All language subtitles for The.Hard.Man.1957.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PLiSSKEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,628 --> 00:01:39,628 www.titlovi.com 2 00:01:42,628 --> 00:01:43,628 It's Steve Burden, Ray. 3 00:01:48,547 --> 00:01:50,462 I might have figured they'd send you. 4 00:01:50,593 --> 00:01:51,593 I didn't ask for it. 5 00:01:53,378 --> 00:01:55,772 Make it easy on both of us, Ray. 6 00:01:55,903 --> 00:01:57,823 What did I do, leave a trail a baby could follow? 7 00:01:59,123 --> 00:02:01,517 It was tough enough. 8 00:02:01,647 --> 00:02:04,085 A man's trail gets washed out easy in the rain. 9 00:02:04,215 --> 00:02:06,261 Go back and tell 'em you lost me. 10 00:02:06,391 --> 00:02:07,551 You know me better than that. 11 00:02:09,655 --> 00:02:12,702 I didn't kill anybody, Steve. I'm not going back. 12 00:02:12,833 --> 00:02:14,660 All right, you didn't kill anybody. 13 00:02:14,791 --> 00:02:16,471 So you don't have to be afraid of a trial. 14 00:02:16,532 --> 00:02:17,838 In El Solito? 15 00:02:19,883 --> 00:02:21,443 That would be a hanging trial for sure. 16 00:02:24,453 --> 00:02:25,453 What do we do now? 17 00:02:26,716 --> 00:02:27,716 I'm coming up. 18 00:02:37,509 --> 00:02:38,509 Don't try it, Ray. 19 00:02:39,424 --> 00:02:40,424 Don't, Ray! Don't. 20 00:02:50,827 --> 00:02:52,307 That was a fool play. 21 00:02:54,178 --> 00:02:55,178 Thought I might make it. 22 00:02:55,614 --> 00:02:56,614 I... I... 23 00:03:00,184 --> 00:03:02,883 Try to make it back to headquarters. 24 00:03:03,013 --> 00:03:04,933 I never figured I'd run into one of your bullets. 25 00:03:07,409 --> 00:03:11,500 I lost the posse. I thought I was home free. 26 00:03:11,630 --> 00:03:13,415 The sheriff asked Captain Peters for help. 27 00:03:13,545 --> 00:03:15,634 Peters sent me out. 28 00:03:15,765 --> 00:03:17,723 It's better than a rope. 29 00:03:17,854 --> 00:03:19,508 A lucky shot though. 30 00:03:19,638 --> 00:03:20,683 You're talking too much. 31 00:03:20,813 --> 00:03:22,032 Always did. 32 00:03:23,904 --> 00:03:25,514 Who are you riding with now, Steve? 33 00:03:28,169 --> 00:03:29,169 No one. 34 00:03:30,214 --> 00:03:31,520 I should have... 35 00:03:33,826 --> 00:03:35,611 I should've listened to you. 36 00:03:35,741 --> 00:03:36,568 I should've stayed with the outfit. 37 00:03:36,699 --> 00:03:38,353 You're talking too much. 38 00:03:38,483 --> 00:03:39,528 Fern... 39 00:03:40,703 --> 00:03:43,358 Fern always said that. 40 00:03:43,488 --> 00:03:46,535 She wanted me to stop talking and do something. 41 00:03:48,406 --> 00:03:50,539 You know, Steve, 42 00:03:50,669 --> 00:03:52,410 I tried to do what Fern said. 43 00:03:54,064 --> 00:03:56,937 I just never... I never figured that... 44 00:04:29,926 --> 00:04:31,841 Somebody give a hand there. 45 00:04:31,972 --> 00:04:33,364 Come into the office, Burden. 46 00:04:45,072 --> 00:04:47,944 Well, you wanted Hendry, you've got him. 47 00:04:48,075 --> 00:04:49,835 I had a lot of questions I wanted to ask him. 48 00:04:52,688 --> 00:04:54,516 Do you mind if I hear his story? 49 00:04:55,256 --> 00:04:56,256 No. 50 00:05:05,092 --> 00:05:06,812 Is that the only way you could bring him in? 51 00:05:09,574 --> 00:05:11,185 The only way. 52 00:05:11,315 --> 00:05:12,715 He wasn't in your class with a gun. 53 00:05:14,318 --> 00:05:16,581 He drew, I shot, he got killed. 54 00:05:16,712 --> 00:05:18,072 You'd rode together for two years, 55 00:05:18,148 --> 00:05:19,792 but that didn't seem to make any difference. 56 00:05:19,802 --> 00:05:21,804 Now, wait a minute, you don't know how it was. 57 00:05:21,934 --> 00:05:24,285 I know how it is. I didn't send you out to kill him. 58 00:05:24,415 --> 00:05:25,815 I gave him his chance. I warned him, 59 00:05:27,027 --> 00:05:28,593 then I did what I had to do. 60 00:05:28,724 --> 00:05:31,031 What you always have to do, isn't it? 61 00:05:31,161 --> 00:05:32,961 You think that gun's the answer to everything. 62 00:05:34,469 --> 00:05:37,472 But listen to these, Burden. They're your reports. 63 00:05:37,602 --> 00:05:40,692 Carlin, killed while resisting arrest. 64 00:05:40,823 --> 00:05:45,349 Andrews, attempted to shoot it out, was killed. 65 00:05:45,480 --> 00:05:48,657 Kinney, wounded attempting to escape, died of wounds. 66 00:05:50,833 --> 00:05:52,052 And now Hendry. 67 00:05:54,532 --> 00:05:57,796 You sent me out after a man wanted for murder. 68 00:05:57,927 --> 00:05:59,647 He was an outlaw just like the rest of 'em. 69 00:05:59,972 --> 00:06:01,713 You never forget, do you? 70 00:06:01,844 --> 00:06:02,884 No one ever let me forget. 71 00:06:03,889 --> 00:06:08,285 Steve, Clem Burden's dead. 72 00:06:08,416 --> 00:06:09,696 Yes, he was an outlaw, a killer. 73 00:06:12,550 --> 00:06:14,987 Maybe you're not so much different from him. 74 00:06:15,118 --> 00:06:17,381 The only difference seems to be that star. 75 00:06:17,512 --> 00:06:19,232 You act like it gives you a license to kill. 76 00:06:48,108 --> 00:06:49,674 So that's Clem Burden's boy, huh? 77 00:06:50,632 --> 00:06:52,634 Funny. 78 00:06:52,764 --> 00:06:54,444 The father an outlaw and the son a lawman. 79 00:06:56,072 --> 00:06:57,312 Mind if I have a talk with him? 80 00:06:58,379 --> 00:07:00,424 No, go ahead. 81 00:07:00,555 --> 00:07:02,275 Well, I guess I can send the posse home now. 82 00:07:05,951 --> 00:07:07,562 You fellows can head back to El Solito. 83 00:07:07,692 --> 00:07:09,520 I've still got some things to clean up here. 84 00:07:09,651 --> 00:07:11,914 Seems to me like that ranger cleaned up everything. 85 00:07:12,044 --> 00:07:15,091 Well, you can tell the folks at home all about it. 86 00:07:15,222 --> 00:07:17,702 Ought to be worth a couple of drinks to you. 87 00:07:17,833 --> 00:07:19,868 You got no call to ride me. I joined the posse, didn't I? 88 00:07:19,878 --> 00:07:21,880 Now, you sure joined it, Willis, yeah. 89 00:07:22,011 --> 00:07:23,665 Well, now you can go back. 90 00:07:23,795 --> 00:07:25,657 You fellows get your horses. I'll see you later. 91 00:07:25,667 --> 00:07:26,987 So long, Hacker. Be good, Sheriff. 92 00:07:28,713 --> 00:07:30,411 Hey, you know where I can find Burden? 93 00:07:30,541 --> 00:07:32,221 Well, he's probably down at the bunkhouse. 94 00:07:43,728 --> 00:07:46,427 Got any plans? 95 00:07:46,557 --> 00:07:49,560 It's a big country. I'll ride till I stop. 96 00:07:49,691 --> 00:07:51,345 How about trying El Solito? 97 00:07:52,563 --> 00:07:53,869 Why? 98 00:07:53,999 --> 00:07:55,653 I've got a deputy job open. 99 00:07:55,784 --> 00:07:57,655 Not interested. 100 00:07:57,786 --> 00:07:59,179 This one pays good. 101 00:08:00,528 --> 00:08:01,572 100 and a quarter a month. 102 00:08:03,008 --> 00:08:05,620 That's gunslinger's pay. 103 00:08:05,750 --> 00:08:09,885 I need a gunslinger. I'll buy you bullets. 104 00:08:10,015 --> 00:08:13,541 And you're willing to hire me on Captain Peter's word, huh? 105 00:08:13,671 --> 00:08:16,805 Part that, and part something else. 106 00:08:16,935 --> 00:08:19,460 I've got a hard job that needs a hard man. 107 00:08:20,765 --> 00:08:21,810 And a fast gun? 108 00:08:22,811 --> 00:08:24,682 And a fast gun. 109 00:08:24,813 --> 00:08:27,511 What you want is a killer with a badge. 110 00:08:27,642 --> 00:08:28,722 What's the matter with you? 111 00:08:31,472 --> 00:08:33,952 A man gets to be my age, 112 00:08:34,083 --> 00:08:37,695 he kind of likes to stay alive till he can die nice and quiet, 113 00:08:37,826 --> 00:08:39,784 but a young man that ain't afraid to use a gun 114 00:08:39,915 --> 00:08:41,635 might find out quite a lot back in my town. 115 00:08:43,832 --> 00:08:46,008 Like what? 116 00:08:46,138 --> 00:08:47,458 Did you ever hear of Rice Martin? 117 00:08:48,489 --> 00:08:49,968 No. 118 00:08:50,099 --> 00:08:52,144 Well, he owns half of El Solito. 119 00:08:52,275 --> 00:08:54,635 He's got a ranch so big a man can't ride around it in a day. 120 00:08:56,192 --> 00:08:58,977 Also got a lot of over-branded cattle. 121 00:08:59,108 --> 00:09:00,108 That's unusual, isn't it? 122 00:09:01,545 --> 00:09:02,546 He's a bad enemy. 123 00:09:04,635 --> 00:09:06,155 Your friend Ray Hendry found that out. 124 00:09:07,812 --> 00:09:09,553 What's this got to do with Ray Hendry? 125 00:09:09,684 --> 00:09:11,773 Hendry worked for Martin. 126 00:09:11,903 --> 00:09:14,103 Had a run-in with him, next thing happens, a man's dead, 127 00:09:16,038 --> 00:09:17,909 shot in the back by Hendry. 128 00:09:18,040 --> 00:09:20,477 Ray Hendry would never shoot a man in the back. 129 00:09:20,608 --> 00:09:21,808 Three witnesses saw him do it. 130 00:09:24,089 --> 00:09:25,787 And the witnesses work for Martin. 131 00:09:25,917 --> 00:09:28,268 Come on, Hacker, say it! 132 00:09:28,398 --> 00:09:30,278 There was something rotten about the whole deal. 133 00:09:31,140 --> 00:09:32,620 It happened in the north end of town. 134 00:09:33,185 --> 00:09:35,579 It was all too pat. 135 00:09:35,710 --> 00:09:38,147 Just like he walked into a trap or something. 136 00:09:38,278 --> 00:09:40,198 What you're saying is that Ray Hendry was framed. 137 00:09:42,064 --> 00:09:44,675 I don't know, 138 00:09:44,806 --> 00:09:46,766 but that's why I wanted to ask him some questions. 139 00:09:48,244 --> 00:09:49,289 Interest you, doesn't it? 140 00:09:55,382 --> 00:09:58,994 Well, shall we ride to El Solito together? 141 00:09:59,124 --> 00:10:01,605 I'll ride alone, if I go. 142 00:10:11,833 --> 00:10:13,313 I'll keep the job open. 143 00:11:01,186 --> 00:11:03,145 I didn't mean it, mister. 144 00:11:03,275 --> 00:11:04,668 I'm just learning. Honest. 145 00:11:06,148 --> 00:11:08,455 Just learning, huh? 146 00:11:08,585 --> 00:11:12,284 Well, the most important thing is knowing how to hold the rope. 147 00:11:12,415 --> 00:11:14,320 You want to catch it with your thumb and first finger. 148 00:11:14,330 --> 00:11:15,974 Just like that. That'll keep it straight when you throw it. 149 00:11:15,984 --> 00:11:16,985 Go ahead, try it. 150 00:11:21,163 --> 00:11:22,556 That's better. 151 00:11:22,686 --> 00:11:23,992 Gee, thanks, mister. 152 00:11:49,974 --> 00:11:51,334 I'd like a room. The name's Burden. 153 00:11:52,890 --> 00:11:55,371 Nineteen's a good room. 154 00:11:55,502 --> 00:11:57,721 Around the stairs and down the hall. 155 00:11:57,852 --> 00:11:59,941 My horse is outside. It's a bay. 156 00:12:00,071 --> 00:12:01,802 Got somebody who can take care of him? He needs everything. 157 00:12:01,812 --> 00:12:02,890 The boy'll take him to the livery stable. 158 00:12:02,900 --> 00:12:04,206 Thanks. 159 00:12:04,336 --> 00:12:05,856 The barber's over there in the corner. 160 00:12:17,088 --> 00:12:19,308 That fellow over there said I needed a shave. 161 00:12:19,439 --> 00:12:21,092 Sit right down, you're next. 162 00:12:21,223 --> 00:12:23,355 You mark my words, 163 00:12:23,486 --> 00:12:27,098 nobody else gets my cattle back, I'll go get 'em myself. 164 00:12:27,229 --> 00:12:30,145 Rice Martin nor no one else can rustle my stock. 165 00:12:30,275 --> 00:12:32,234 Martin doesn't need your few head. 166 00:12:32,364 --> 00:12:34,366 'Course not. He wants my land. 167 00:12:34,497 --> 00:12:35,749 If a fellow doesn't have any cattle, 168 00:12:35,759 --> 00:12:37,152 why does he need land? 169 00:12:37,282 --> 00:12:39,023 Herb, you talk too much. 170 00:12:39,154 --> 00:12:40,416 Well, I ain't afraid to talk. 171 00:12:40,547 --> 00:12:42,027 Everybody else in this town's afraid. 172 00:12:42,810 --> 00:12:44,899 Sheriff, everybody. 173 00:12:45,029 --> 00:12:47,549 Well, I'd like it better if you did your talking somewhere else. 174 00:12:50,165 --> 00:12:53,255 That Martin's got this town buffaloed. 175 00:12:53,385 --> 00:12:55,823 Big man. Got an army to do his fighting for him. 176 00:12:55,953 --> 00:12:57,113 I don't want to hear no more. 177 00:13:00,610 --> 00:13:03,134 Hey, mister, you afraid of Rice Martin? 178 00:13:03,265 --> 00:13:05,136 Don't know the man. 179 00:13:05,267 --> 00:13:08,531 Everybody else is scared of him, not me. 180 00:13:08,662 --> 00:13:11,316 I wasn't scared back in Ohio, and I'm not scared here. 181 00:13:11,447 --> 00:13:13,014 This Martin a gunfighter? 182 00:13:13,144 --> 00:13:14,798 Not him. 183 00:13:15,973 --> 00:13:17,018 He buys gunfighters. 184 00:13:18,280 --> 00:13:20,021 Fellow name of Rodman. 185 00:13:20,151 --> 00:13:21,892 Don't know him, either. 186 00:13:22,023 --> 00:13:23,362 You stay in El Solito and you will. 187 00:13:23,372 --> 00:13:24,895 Pa! Hey, Pa, you finished? 188 00:13:25,026 --> 00:13:26,375 Yep. 189 00:13:26,506 --> 00:13:27,671 Wagon's loaded. Time to head home. 190 00:13:27,681 --> 00:13:28,943 Good. 191 00:13:29,073 --> 00:13:30,858 Hey, Pa, he helped me throw a rope. 192 00:13:30,988 --> 00:13:32,729 I can do it fine now. 193 00:13:32,860 --> 00:13:34,426 Steve Burden's my name. 194 00:13:34,557 --> 00:13:36,167 Herb Thompson. This is my boy, Larry. 195 00:13:36,298 --> 00:13:37,734 Hiya, Larry. Hi. 196 00:13:37,865 --> 00:13:39,780 We got to go. It's milking time. 197 00:13:39,910 --> 00:13:41,390 I'll be right with you. Scat. 198 00:13:41,521 --> 00:13:42,957 Bye, Mr. Burden. Bye, Larry. 199 00:13:46,526 --> 00:13:48,832 Mr. Burden, take my advice you won't stay in this town. 200 00:13:48,963 --> 00:13:49,963 Thanks. 201 00:13:53,837 --> 00:13:55,883 Riding through? 202 00:13:56,013 --> 00:13:57,014 I might stay awhile. 203 00:13:59,060 --> 00:14:01,105 You won't be making any mistake. 204 00:14:01,236 --> 00:14:03,436 That's right. Name your action and you can find it here. 205 00:14:04,413 --> 00:14:05,936 Such as? 206 00:14:06,067 --> 00:14:08,199 Did you ever hear of Lily Keller's? 207 00:14:08,330 --> 00:14:11,333 Yeah. I noticed her place when I rode into town. 208 00:14:11,463 --> 00:14:13,857 Got the hottest girlie show this side of Chicago. 209 00:14:15,685 --> 00:14:17,285 Seems like I did hear about one of her girls. 210 00:14:17,295 --> 00:14:19,776 Like you said, she's real special. 211 00:14:19,907 --> 00:14:21,604 Yeah, what's her name? 212 00:14:21,735 --> 00:14:24,128 There ain't a girl ever played this town that I don't know. 213 00:14:24,259 --> 00:14:25,259 Her name's Fern. 214 00:14:30,482 --> 00:14:32,920 You know her? 215 00:14:33,050 --> 00:14:35,575 There's no girl by the name of Fern in El Solito. 216 00:14:35,705 --> 00:14:39,143 You got the wrong name or the wrong town, mister. 217 00:14:44,235 --> 00:14:45,515 I did everything you said, Rice. 218 00:14:47,108 --> 00:14:48,762 I made Thompson two offers for his place. 219 00:14:48,892 --> 00:14:50,764 He still says he won't sell. 220 00:14:50,894 --> 00:14:51,939 He's a very stubborn man. 221 00:14:53,941 --> 00:14:55,141 We won't make any more offers. 222 00:14:56,247 --> 00:14:58,032 Not if you say so. 223 00:14:58,162 --> 00:14:59,207 I say so. 224 00:15:02,340 --> 00:15:04,212 You're gonna get yourself killed that way. 225 00:15:05,430 --> 00:15:07,258 Give him a drink. 226 00:15:07,389 --> 00:15:08,949 If that doesn't help him, nothing will. 227 00:15:14,657 --> 00:15:18,095 Now, tell us about this ghost you saw. 228 00:15:18,226 --> 00:15:19,967 That ranger's here. 229 00:15:20,097 --> 00:15:21,698 What Ranger? The fellow that killed Hendry. 230 00:15:21,708 --> 00:15:24,275 The one I told you about. I seen him in the bar. 231 00:15:24,406 --> 00:15:25,973 Nothing to get so excited about. 232 00:15:26,103 --> 00:15:27,235 I don't like it, Rice. 233 00:15:27,365 --> 00:15:28,365 What's he doing here? 234 00:15:29,933 --> 00:15:31,413 You worry too much. 235 00:15:31,543 --> 00:15:32,849 Maybe you don't worry enough. 236 00:15:35,069 --> 00:15:36,669 Know anyone big enough to make me worry? 237 00:15:39,160 --> 00:15:41,118 No, Rice. 238 00:15:41,249 --> 00:15:43,207 If there's any trouble, I'll take care of him. 239 00:15:43,338 --> 00:15:45,862 No, this Burden's a friend of mine, John. 240 00:15:45,993 --> 00:15:47,298 You don't choose my friends. 241 00:15:47,429 --> 00:15:48,909 A friend of yours? 242 00:15:49,039 --> 00:15:51,694 Sure. He killed Hendry, didn't he? 243 00:15:53,348 --> 00:15:54,915 You missed there, John. 244 00:15:55,045 --> 00:15:56,612 Things went wrong and he hightailed it. 245 00:15:56,743 --> 00:15:59,093 You had time before you left town. 246 00:15:59,223 --> 00:16:02,270 You weren't worried, were you, John? 247 00:16:02,400 --> 00:16:04,446 The day I start sweating, I'm dead. 248 00:16:04,576 --> 00:16:05,856 I ain't finished yet, Mr. Martin. 249 00:16:05,969 --> 00:16:07,231 I got more to tell. 250 00:16:07,362 --> 00:16:08,885 You earned your drink. 251 00:16:09,016 --> 00:16:11,061 So, Burden's in town. So what? 252 00:16:11,192 --> 00:16:13,281 Well, what I got to say, it's private. 253 00:16:16,371 --> 00:16:18,329 We're all friends here, Willis. No secrets. 254 00:16:20,984 --> 00:16:21,984 It's about Miss Fern. 255 00:16:26,033 --> 00:16:28,600 What about Miss Fern? 256 00:16:28,731 --> 00:16:31,299 Burden asked Mac, the barber, if... 257 00:16:33,170 --> 00:16:34,171 If Miss... 258 00:16:35,607 --> 00:16:38,567 If what? 259 00:16:38,698 --> 00:16:41,918 If Miss Fern was one of Lily Keller's girls. 260 00:16:46,488 --> 00:16:47,489 If you're lying... No. 261 00:16:52,320 --> 00:16:54,539 You're not lying. 262 00:16:54,670 --> 00:16:56,193 Is he still a friend of yours? 263 00:17:02,243 --> 00:17:03,331 Kane. 264 00:17:03,461 --> 00:17:05,115 No, no, not Kane. Me. 265 00:17:06,247 --> 00:17:07,335 Let me do it. 266 00:17:10,294 --> 00:17:12,383 No. No, you'd be too easy on him, John. 267 00:17:13,515 --> 00:17:14,864 You'd kill him. 268 00:17:17,301 --> 00:17:19,347 All right, Kane, he's yours. 269 00:17:26,484 --> 00:17:28,051 Thanks. Thank you. 270 00:17:37,582 --> 00:17:38,582 Who are you pushing? 271 00:17:42,109 --> 00:17:43,675 If I pushed you, I apologize. 272 00:17:43,806 --> 00:17:46,287 I ain't taking any apologies. I'm gonna bust you one. 273 00:18:18,058 --> 00:18:19,098 I'm gonna break your back. 274 00:18:54,181 --> 00:18:55,486 So, you're Burden, eh? 275 00:18:55,617 --> 00:18:56,966 That's right. 276 00:18:58,794 --> 00:19:00,034 Is Fern a friend of yours, too? 277 00:19:03,364 --> 00:19:04,844 You just closed the book on yourself. 278 00:19:35,744 --> 00:19:37,137 Hello, Hacker. 279 00:19:39,226 --> 00:19:42,229 Well, I heard you were in town. 280 00:19:42,359 --> 00:19:43,360 News travels fast. 281 00:19:45,145 --> 00:19:46,233 Get yourself a cup. 282 00:19:47,321 --> 00:19:48,626 Thanks. 283 00:19:48,757 --> 00:19:50,019 I heard about Kane, too. 284 00:19:51,586 --> 00:19:53,066 The fellow you licked. 285 00:19:54,589 --> 00:19:55,629 One of Martin's bird dogs. 286 00:19:56,460 --> 00:19:57,505 That figured. 287 00:20:00,203 --> 00:20:01,901 That job still open, Hacker? 288 00:20:03,685 --> 00:20:05,774 It's still open. 289 00:20:05,905 --> 00:20:08,168 Glad you made up your mind. 290 00:20:08,298 --> 00:20:09,898 Kane and Martin, they made it up for me. 291 00:20:15,784 --> 00:20:18,308 How'd it start? 292 00:20:18,439 --> 00:20:19,734 I was in the saloon, talking with the barber. 293 00:20:19,744 --> 00:20:20,910 Everything was very nice and friendly 294 00:20:20,920 --> 00:20:22,704 until I asked about a girl. 295 00:20:24,184 --> 00:20:25,533 What girl? 296 00:20:25,663 --> 00:20:27,103 Ray Hendry said something about her. 297 00:20:27,709 --> 00:20:28,709 Her name is Fern. 298 00:20:31,931 --> 00:20:34,542 What'd the barber say? Nothing. 299 00:20:34,672 --> 00:20:36,312 Well, I can tell you one thing about her. 300 00:20:36,631 --> 00:20:38,502 Go ahead. 301 00:20:38,633 --> 00:20:39,633 She's Rice Martin's wife. 302 00:20:50,514 --> 00:20:51,714 Hey, somebody take this horse. 303 00:21:08,097 --> 00:21:09,794 You have to sit in the dark like a cat? 304 00:21:09,925 --> 00:21:11,405 I like the dark. 305 00:21:11,535 --> 00:21:13,135 It hides the things I don't want to see. 306 00:21:22,285 --> 00:21:23,725 Did you sit in the dark with Hendry? 307 00:21:24,635 --> 00:21:26,202 Jealous of ghosts now? 308 00:21:26,333 --> 00:21:28,944 I'm not jealous of anyone, dead or alive. 309 00:21:29,075 --> 00:21:31,555 I just don't let anyone tamper with what's mine. 310 00:21:31,686 --> 00:21:34,254 Not my land or my cattle or my women. 311 00:21:34,384 --> 00:21:35,384 None of them. 312 00:21:36,734 --> 00:21:37,934 What went wrong in town today? 313 00:21:38,736 --> 00:21:40,695 Why? 314 00:21:40,825 --> 00:21:41,825 I saw you riding back. 315 00:21:43,915 --> 00:21:45,035 I'll tell you what happened. 316 00:21:46,353 --> 00:21:47,876 A saddle bum rode into town 317 00:21:48,007 --> 00:21:50,618 and asked the barber if he knew a girl named Fern. 318 00:21:50,748 --> 00:21:52,794 Wanted to know if she worked for Lily Keller. 319 00:21:52,924 --> 00:21:55,284 Maybe he had me mixed up with one of your other women, Rice. 320 00:21:57,494 --> 00:21:59,714 Don't you care? 321 00:21:59,844 --> 00:22:01,084 Not about the man or the women. 322 00:22:02,543 --> 00:22:03,544 You drive me to them. 323 00:22:06,764 --> 00:22:08,164 I don't need the others. I need you. 324 00:22:12,031 --> 00:22:13,311 Where did you know Steve Burden? 325 00:22:14,859 --> 00:22:16,579 If I knew him, it could have been anywhere. 326 00:22:16,600 --> 00:22:17,983 What's he look like? That doesn't matter. 327 00:22:17,993 --> 00:22:19,299 He's the man asked for you. 328 00:22:19,429 --> 00:22:21,214 And beat up Vince Kane. 329 00:22:21,344 --> 00:22:22,389 How did you know? 330 00:22:22,519 --> 00:22:24,304 I saw him come back. 331 00:22:24,434 --> 00:22:26,480 I asked Juanita to find out what happened. 332 00:22:26,610 --> 00:22:28,656 I hope this Burden gives you plenty of trouble. 333 00:22:28,786 --> 00:22:31,659 Well, he won't be around for long. 334 00:22:31,789 --> 00:22:34,227 Your hired help haven't been doing so well recently, Rice. 335 00:22:34,357 --> 00:22:35,757 Maybe you ought to pay them better. 336 00:22:36,794 --> 00:22:38,666 Does that include you? 337 00:22:38,796 --> 00:22:40,320 You tried that once. 338 00:22:40,450 --> 00:22:41,669 My price is out of your class. 339 00:22:43,453 --> 00:22:44,759 Rice. 340 00:22:44,889 --> 00:22:46,065 What do you want? Oh. 341 00:22:47,588 --> 00:22:48,588 About time you got here. 342 00:22:56,597 --> 00:22:58,077 I had some work in town. 343 00:22:58,207 --> 00:23:00,253 A man works for me, he works for me all the time. 344 00:23:00,383 --> 00:23:01,383 Like Rodman here. 345 00:23:12,395 --> 00:23:14,441 Help yourself. 346 00:23:14,571 --> 00:23:16,531 I'll pass this time. I got that job at Thompson's. 347 00:23:18,836 --> 00:23:20,708 Take Kane with you. 348 00:23:20,838 --> 00:23:23,624 Have him take the cattle across the border. 349 00:23:23,754 --> 00:23:25,514 Maybe you'd better let me see Thompson again. 350 00:23:25,539 --> 00:23:27,259 We've already seen him twice. That's enough. 351 00:23:29,804 --> 00:23:30,804 What's the talk in town? 352 00:23:31,675 --> 00:23:33,634 About Burden. 353 00:23:33,764 --> 00:23:35,124 It seems he's Hacker's new deputy. 354 00:23:38,987 --> 00:23:40,423 That's too much law in town. 355 00:23:42,643 --> 00:23:43,644 Rice. 356 00:23:45,385 --> 00:23:46,734 Hmm. 357 00:23:46,864 --> 00:23:48,518 After the Thompson job. 358 00:23:48,649 --> 00:23:50,041 Maybe there's another way. 359 00:23:50,172 --> 00:23:51,772 I don't care if there are a dozen other ways. 360 00:23:51,782 --> 00:23:52,870 I want it this way. 361 00:23:53,001 --> 00:23:54,698 Any objection, Dennison? 362 00:23:54,829 --> 00:23:56,589 I never like killing if there's a better way. 363 00:23:58,615 --> 00:23:59,655 There ain't no better way. 364 00:24:01,531 --> 00:24:02,731 I'll stop by after Thompson's. 365 00:24:06,145 --> 00:24:07,407 Don't forget to take Kane. 366 00:24:16,503 --> 00:24:17,721 What's eating you, George? 367 00:24:17,852 --> 00:24:20,071 I like playing it safe. 368 00:24:20,202 --> 00:24:22,030 Nothing's safer than a dead man. 369 00:24:22,161 --> 00:24:24,032 Burden's no sitting quail. 370 00:24:24,163 --> 00:24:25,763 He's like Rodman. They both like to kill. 371 00:24:27,166 --> 00:24:28,645 Then it ought to be a good fight. 372 00:24:28,776 --> 00:24:29,951 No matter who wins? 373 00:24:33,172 --> 00:24:35,696 Would you like to take a little bet on Burden against Rodman? 374 00:24:38,873 --> 00:24:40,433 You're asking me to bet against myself. 375 00:24:41,702 --> 00:24:42,833 Well? 376 00:24:42,964 --> 00:24:44,183 All right. 377 00:24:45,967 --> 00:24:46,967 I'll go for $50. 378 00:24:50,058 --> 00:24:52,234 The trouble with you, George, 379 00:24:52,365 --> 00:24:55,205 is that you think that you can handle anything just by playing it smart. 380 00:24:55,759 --> 00:24:58,066 Lead talks louder. 381 00:24:58,197 --> 00:24:59,437 It depends on whose lead, Rice. 382 00:24:59,763 --> 00:25:00,808 Mmm. 383 00:25:01,939 --> 00:25:03,593 I'll be going. 384 00:25:03,724 --> 00:25:05,726 I'll go along with you. 385 00:25:05,856 --> 00:25:07,815 That 50 is beginning to burn a hole in my pocket. 386 00:25:13,560 --> 00:25:14,822 Pedro! Saddle my horse! 387 00:25:20,523 --> 00:25:21,655 George. 388 00:25:22,699 --> 00:25:23,699 Fern! 389 00:25:27,138 --> 00:25:29,489 You were going without saying goodbye. 390 00:25:29,619 --> 00:25:30,881 This is taking an awful chance. 391 00:25:31,012 --> 00:25:33,797 I like taking chances. 392 00:25:33,928 --> 00:25:36,007 Tell me, do you really think Burden can outshoot Rodman? 393 00:25:36,017 --> 00:25:37,497 You were listening. 394 00:25:37,627 --> 00:25:38,759 Of course. I always listen. 395 00:25:38,889 --> 00:25:39,673 Do you think he can? 396 00:25:39,803 --> 00:25:41,065 I don't know. 397 00:25:41,196 --> 00:25:42,371 What difference does it make? 398 00:25:44,852 --> 00:25:46,854 Well, if he did, 399 00:25:46,984 --> 00:25:48,551 who would be there to protect Rice? 400 00:25:48,682 --> 00:25:49,682 Nobody. 401 00:25:53,077 --> 00:25:55,515 It could happen, and then we could... 402 00:25:55,645 --> 00:25:57,386 Remember, George. It's dangerous. 403 00:26:24,848 --> 00:26:25,849 You won't need that. 404 00:26:32,682 --> 00:26:33,842 I like to see what I'm doing. 405 00:26:36,599 --> 00:26:37,600 And who with. 406 00:26:42,692 --> 00:26:45,869 You planning on staying awhile? 407 00:26:46,000 --> 00:26:47,240 You're not a very friendly man. 408 00:26:48,829 --> 00:26:51,048 Maybe I'm out of practice. 409 00:26:51,179 --> 00:26:53,224 And you're not very curious. 410 00:26:53,355 --> 00:26:56,097 Let's just say I'm patient up to a point. 411 00:26:56,227 --> 00:26:57,446 And then? 412 00:26:57,577 --> 00:26:59,013 Then I ask questions. 413 00:26:59,143 --> 00:27:00,183 I'll answer the first one. 414 00:27:01,189 --> 00:27:02,321 I'm Fern Martin. 415 00:27:03,844 --> 00:27:06,194 I figured. 416 00:27:06,325 --> 00:27:08,405 The first time I heard that name was from Ray Hendry. 417 00:27:09,197 --> 00:27:10,197 What did he say? 418 00:27:11,678 --> 00:27:12,766 Enough. 419 00:27:14,637 --> 00:27:15,637 I liked Ray Hendry. 420 00:27:17,292 --> 00:27:19,425 And you used him. 421 00:27:19,555 --> 00:27:20,643 Yes, I used him. 422 00:27:26,345 --> 00:27:27,705 I'd use anyone to get what I want. 423 00:27:41,969 --> 00:27:42,970 You're no good. 424 00:27:44,885 --> 00:27:45,885 Rice would resent that. 425 00:27:47,061 --> 00:27:48,061 Doesn't he know? 426 00:27:50,369 --> 00:27:52,545 I came here to help you, Burden. 427 00:27:52,675 --> 00:27:53,894 The way you helped Ray Hendry? 428 00:27:54,024 --> 00:27:55,156 Nobody could help Ray. 429 00:27:55,286 --> 00:27:56,418 No, but you can help me? 430 00:27:56,549 --> 00:27:57,549 Yes. 431 00:27:59,639 --> 00:28:00,814 How? 432 00:28:03,643 --> 00:28:04,723 Now I'm not sure I want to. 433 00:28:07,995 --> 00:28:09,595 You're either very brave or very stupid. 434 00:28:11,128 --> 00:28:12,434 Rice Martin intends to kill you. 435 00:28:17,308 --> 00:28:19,223 Thanks for the warning. 436 00:28:19,354 --> 00:28:22,183 Now, you go back and tell him that I don't scare easy. 437 00:28:22,313 --> 00:28:23,953 Tell him that bait didn't work this time. 438 00:28:25,969 --> 00:28:27,329 So, you think that's why I'm here? 439 00:28:29,190 --> 00:28:31,192 I hate Rice Martin. 440 00:28:31,322 --> 00:28:32,642 A woman can always leave her man. 441 00:28:34,456 --> 00:28:37,328 I've been married to Rice for a long time. 442 00:28:37,459 --> 00:28:39,819 There's a lot of pay coming to me, and I want to collect it. 443 00:28:40,723 --> 00:28:42,029 You could help me. 444 00:28:44,379 --> 00:28:46,120 You could be shooting straight. Or low. 445 00:28:47,687 --> 00:28:48,905 What do you think? 446 00:28:49,036 --> 00:28:50,690 It doesn't make any difference. 447 00:28:50,820 --> 00:28:52,620 I came here to find out who framed Ray Hendry. 448 00:28:53,388 --> 00:28:54,607 If Martin framed him... 449 00:28:54,737 --> 00:28:56,043 You'll kill him. 450 00:28:57,958 --> 00:28:59,873 I'll do what I have to do. 451 00:29:00,003 --> 00:29:01,309 Then it's a deal. 452 00:29:01,440 --> 00:29:02,876 I'll help you and you'll help me. 453 00:29:06,053 --> 00:29:07,773 I'll let you know what he's planning to do. 454 00:29:11,145 --> 00:29:12,225 I'll send my maid, Juanita. 455 00:29:37,824 --> 00:29:39,042 Senora, I worry. 456 00:29:40,435 --> 00:29:42,306 There's nothing to worry about. 457 00:29:42,437 --> 00:29:44,004 SenorMartin won't be home till morning. 458 00:29:44,134 --> 00:29:45,854 But it is not for SenorMartin that I worry. 459 00:29:45,919 --> 00:29:47,007 Take it away. 460 00:29:57,931 --> 00:29:59,331 That buggy's too easy to recognize. 461 00:30:01,021 --> 00:30:02,979 Nothing to worry about. 462 00:30:03,110 --> 00:30:06,113 I left the party early or maybe just in time. 463 00:30:06,243 --> 00:30:07,923 I've got to go in, George. You'd better go. 464 00:30:08,507 --> 00:30:09,812 You saw Burden, didn't you? 465 00:30:11,814 --> 00:30:12,859 I saw Burden. 466 00:30:12,989 --> 00:30:14,121 It figured. 467 00:30:15,731 --> 00:30:17,385 You never give up, 468 00:30:17,516 --> 00:30:19,300 but you always go to the wrong man. 469 00:30:19,430 --> 00:30:20,127 Do you know the right one? 470 00:30:20,257 --> 00:30:21,257 Yes, me. 471 00:30:22,346 --> 00:30:25,393 Rice, Burden, even you, 472 00:30:25,524 --> 00:30:29,005 you all think a fast gun solves everything. 473 00:30:29,136 --> 00:30:31,268 It's going to take more than a gun to finish Rice. 474 00:30:31,399 --> 00:30:33,619 It's going to take a man smarter than Rice. 475 00:30:33,749 --> 00:30:37,448 You've been smart a long time, George, and Rice is still alive. 476 00:30:37,579 --> 00:30:40,103 Maybe it's because I've been on his side. 477 00:30:40,234 --> 00:30:41,234 Are you changing sides? 478 00:30:44,194 --> 00:30:45,194 That depends on you. 479 00:30:47,241 --> 00:30:48,895 I've got to go in. 480 00:30:49,025 --> 00:30:50,277 As long as you don't believe in guns, 481 00:30:50,287 --> 00:30:51,767 you'd better take the back road home. 482 00:30:59,296 --> 00:31:00,602 Oh, morning, Steve. Morning. 483 00:31:03,257 --> 00:31:04,301 Had a visitor last night. 484 00:31:05,999 --> 00:31:07,087 Fern Martin. 485 00:31:08,131 --> 00:31:11,091 What for? 486 00:31:11,221 --> 00:31:13,502 Near as I can figure it, she wants me to kill her husband. 487 00:31:17,532 --> 00:31:18,228 Well, did you give her an answer? 488 00:31:18,359 --> 00:31:19,839 Yeah. 489 00:31:19,969 --> 00:31:21,580 I told her I'd do what I had to do. 490 00:31:23,582 --> 00:31:24,844 Well, did that satisfy her? 491 00:31:24,974 --> 00:31:26,294 I didn't ask her. It satisfies me. 492 00:31:29,283 --> 00:31:31,677 Steve, I... I didn't hire you to kill. 493 00:31:32,982 --> 00:31:34,182 I hired you because you could. 494 00:31:34,288 --> 00:31:37,030 It comes down to the same thing. 495 00:31:37,160 --> 00:31:39,040 Well, I'm gambling that you know the difference. 496 00:31:39,293 --> 00:31:40,293 It's your gamble, Sim. 497 00:31:42,513 --> 00:31:44,864 I'm going to ride out to Martin's place. 498 00:31:44,994 --> 00:31:46,822 Look, aren't you sort of rushing things? 499 00:31:46,953 --> 00:31:48,171 No. 500 00:31:48,302 --> 00:31:49,422 Well, I'd wait if I was you. 501 00:31:50,347 --> 00:31:51,347 You want this back? 502 00:31:52,349 --> 00:31:53,349 No. 503 00:31:55,178 --> 00:31:57,180 Who are those witnesses against Hendry? 504 00:31:57,311 --> 00:31:58,751 Well, there's Lovell and Johnson and 505 00:32:00,053 --> 00:32:01,053 Rodman. 506 00:32:02,403 --> 00:32:03,752 Want to ride with me? 507 00:32:06,842 --> 00:32:07,842 No. 508 00:32:30,039 --> 00:32:31,199 What's your business, mister? 509 00:32:37,177 --> 00:32:39,440 I said what's your business? 510 00:32:39,570 --> 00:32:41,790 You have some men working for you, 511 00:32:41,921 --> 00:32:43,001 Lovell, Johnson and Rodman. 512 00:32:45,011 --> 00:32:46,491 What about 'em? I want to talk to 'em. 513 00:32:47,404 --> 00:32:48,404 They're not here. 514 00:32:51,017 --> 00:32:53,280 I'll wait. 515 00:32:53,410 --> 00:32:55,717 You'll have a long wait for two of 'em. 516 00:32:55,848 --> 00:32:57,622 I paid 'em off last week. Hear they're headed to Montana. 517 00:32:57,632 --> 00:32:58,502 That'll be Lovell and Johnson. 518 00:32:58,633 --> 00:33:00,113 That's right. 519 00:33:00,243 --> 00:33:01,563 Why did you cold-deck Ray Hendry? 520 00:33:07,033 --> 00:33:08,513 You ought to get out of town, Burden. 521 00:33:09,470 --> 00:33:10,470 I don't like you. 522 00:33:11,646 --> 00:33:12,778 You choosin' me, Martin? 523 00:33:14,344 --> 00:33:15,344 I don't have to, Burden. 524 00:33:17,478 --> 00:33:19,238 A man gets big enough, he buys what he wants. 525 00:33:21,047 --> 00:33:25,225 I can buy your life for $50. 526 00:33:25,355 --> 00:33:27,035 I hope you buy better than Kane next time. 527 00:33:28,837 --> 00:33:30,437 I'll tell Rodman you're looking for him. 528 00:33:31,710 --> 00:33:32,754 No use my waiting, then. 529 00:33:34,060 --> 00:33:37,150 No use, Burden. Oh... 530 00:33:37,280 --> 00:33:39,500 It might interest you to know I found out who Fern was. 531 00:33:39,630 --> 00:33:42,198 It was real easy. 532 00:33:42,329 --> 00:33:44,331 Seems like everybody in town knows who she is. 533 00:33:59,041 --> 00:34:00,347 I'll have that drink now. 534 00:34:00,477 --> 00:34:03,306 Help yourself. 535 00:34:03,437 --> 00:34:05,429 You won't have any trouble getting that Thompson property now. 536 00:34:05,439 --> 00:34:07,039 He ain't gonna give you no more trouble. 537 00:34:13,229 --> 00:34:14,970 Burden's next. 538 00:34:15,101 --> 00:34:16,493 He'll be no trouble. 539 00:34:18,495 --> 00:34:20,175 This job will have to be cleaner than any. 540 00:34:22,021 --> 00:34:23,021 Now work it your way, 541 00:34:25,024 --> 00:34:26,068 but make him draw first. 542 00:34:28,027 --> 00:34:29,027 I'll have witnesses. 543 00:34:31,247 --> 00:34:32,379 You better have. 544 00:34:39,560 --> 00:34:41,475 You been away all day. 545 00:34:41,605 --> 00:34:42,432 Did you see those witnesses? 546 00:34:42,563 --> 00:34:43,869 I saw Martin. 547 00:34:45,218 --> 00:34:47,437 Lovell and Johnson are gone. 548 00:34:47,568 --> 00:34:49,849 Well, I told you there wasn't much reason to go out there. 549 00:34:51,746 --> 00:34:54,227 Martin says he can get me killed for $50. 550 00:34:57,404 --> 00:34:59,188 Rodman wants to see you. 551 00:34:59,319 --> 00:35:00,363 He's over at the saloon. 552 00:35:03,062 --> 00:35:04,062 Tell him I'll be over. 553 00:35:04,106 --> 00:35:05,107 When? 554 00:35:13,246 --> 00:35:16,553 Look, Steve, when a man gets to be my age, 555 00:35:16,684 --> 00:35:18,512 well, it ain't that he minds dying, 556 00:35:18,642 --> 00:35:21,732 it's just that he likes to feel it was all worthwhile. 557 00:35:21,863 --> 00:35:23,507 Now, with those fellows gone and everything, 558 00:35:23,517 --> 00:35:24,677 there's not much to gain now. 559 00:35:26,215 --> 00:35:27,615 You don't have to tie in to Rodman. 560 00:35:31,264 --> 00:35:32,342 You pay better than Martin. 561 00:35:32,352 --> 00:35:33,440 Steve. 562 00:35:34,745 --> 00:35:36,617 This is Rodman. 563 00:35:36,747 --> 00:35:37,747 You don't have a chance. 564 00:35:39,359 --> 00:35:40,799 That's something I'm gonna find out. 565 00:36:40,420 --> 00:36:41,421 I got your message. 566 00:36:43,292 --> 00:36:44,424 Only part of it. 567 00:36:46,905 --> 00:36:48,145 You can give me the rest of it. 568 00:36:49,211 --> 00:36:50,821 It's short, Burden. 569 00:36:50,952 --> 00:36:52,519 You got an hour to get out of town. 570 00:36:55,914 --> 00:36:57,393 That's Martin's idea, not mine. 571 00:37:03,617 --> 00:37:04,617 What's your idea? 572 00:37:07,012 --> 00:37:08,492 I hear you're pretty fast with a gun. 573 00:37:11,320 --> 00:37:12,320 Me? 574 00:37:14,236 --> 00:37:15,281 I think I'm faster. 575 00:37:16,586 --> 00:37:18,806 Might be you are. 576 00:37:18,937 --> 00:37:21,177 But we ain't gonna find out, because you're leaving town. 577 00:37:21,765 --> 00:37:24,638 And you ain't comin' back, 578 00:37:24,768 --> 00:37:27,597 'cause next time I won't be listenin' to Martin. 579 00:37:30,513 --> 00:37:32,428 One hour, huh? 580 00:37:32,559 --> 00:37:33,559 Less than that now. 581 00:37:37,303 --> 00:37:39,131 And you're wastin' time. 582 00:37:39,261 --> 00:37:40,261 It's my time, isn't it? 583 00:37:44,571 --> 00:37:47,835 Oh, it sure is! 584 00:37:47,966 --> 00:37:49,846 Time enough for me to find out about Ray Hendry. 585 00:37:51,882 --> 00:37:53,884 You're not wastin' time now. You're killin' it. 586 00:37:54,015 --> 00:37:56,235 I said it was my time, Rodman. 587 00:37:56,365 --> 00:37:57,714 Time goes faster than you think. 588 00:37:57,845 --> 00:37:59,151 Yours is almost up. 589 00:38:01,022 --> 00:38:03,503 Now I give you five minutes on that... 590 00:38:08,247 --> 00:38:09,465 Like you said, I kill time. 591 00:38:17,256 --> 00:38:18,300 My time's up, Rodman. 592 00:38:21,912 --> 00:38:24,132 It's my turn now. I'm tellin' you to get out of town. 593 00:38:30,356 --> 00:38:31,651 You and me, Rodman, we're killers. 594 00:38:31,661 --> 00:38:34,534 That's what we draw pay for. 595 00:38:34,664 --> 00:38:35,873 We know it's not a man's speed that counts, 596 00:38:35,883 --> 00:38:37,754 it's his nerve. 597 00:38:37,885 --> 00:38:39,125 We know that, don't we, Rodman? 598 00:38:41,367 --> 00:38:42,367 Don't we, Rodman? 599 00:38:47,068 --> 00:38:48,538 You make a man sweat and you got him beat. 600 00:38:48,548 --> 00:38:49,828 And you're sweating now, Rodman. 601 00:38:51,681 --> 00:38:54,380 Your nerve's gone. 602 00:38:54,510 --> 00:38:56,390 You're gonna keep on breathing, but you're dead. 603 00:38:59,776 --> 00:39:00,816 You know it and I know it. 604 00:40:04,363 --> 00:40:05,886 You broke him. 605 00:40:06,016 --> 00:40:07,256 Couldn't you let it go at that? 606 00:40:08,018 --> 00:40:09,933 You saw him go for his gun. 607 00:40:10,064 --> 00:40:11,904 I turned my back on him and he started to draw. 608 00:40:12,675 --> 00:40:13,720 I saw it. 609 00:40:19,726 --> 00:40:22,903 You had a chance to give a hand and you didn't. 610 00:40:23,033 --> 00:40:25,949 Way back before we met, you had that chance and you weaseled out. 611 00:40:26,080 --> 00:40:29,692 Then you figured you'd get me to do your job for you. 612 00:40:29,823 --> 00:40:31,423 Now, you're scared because I'm doin' it. 613 00:40:33,609 --> 00:40:35,049 You can't have it both ways, Hacker. 614 00:40:37,526 --> 00:40:39,086 Could be you're right about me, Burden. 615 00:40:43,663 --> 00:40:45,882 And could be Captain Peters was right about you. 616 00:41:25,270 --> 00:41:28,534 SenorBurden, the Senorawishes to talk with you. 617 00:41:28,664 --> 00:41:29,796 Who are you? Juanita. 618 00:41:33,060 --> 00:41:36,019 You tell the Senora if she wishes to talk with me to come here. 619 00:41:36,150 --> 00:41:38,587 But she cannot come here. It is too dangerous. 620 00:41:38,718 --> 00:41:40,633 SenorMartin, he has eyes everywhere. 621 00:41:40,763 --> 00:41:43,592 He has eyes that can see her but not you? 622 00:41:43,723 --> 00:41:46,769 Whatever the Senora tells me to do, I do. 623 00:41:46,900 --> 00:41:49,424 She has something very important to tell you. 624 00:41:49,555 --> 00:41:50,915 She has sent many messages by you? 625 00:41:52,558 --> 00:41:53,820 To SenorRay Hendry? 626 00:41:55,865 --> 00:41:56,900 On the night of the trouble? 627 00:41:56,910 --> 00:41:57,998 I did not want... 628 00:41:58,128 --> 00:41:59,521 Go on, Juanita. 629 00:42:00,696 --> 00:42:02,394 I know nothing more. 630 00:42:02,524 --> 00:42:03,612 Only the Senoraknows more. 631 00:42:05,745 --> 00:42:07,616 I'll ask her then. 632 00:42:07,747 --> 00:42:09,608 She's waiting for you at the north edge of town. 633 00:42:09,618 --> 00:42:11,058 I will tell her that you are coming. 634 00:42:22,805 --> 00:42:24,329 Juanita said you didn't want to come. 635 00:42:24,459 --> 00:42:25,459 I didn't. 636 00:42:27,114 --> 00:42:28,794 What's so important you wanted to tell me? 637 00:42:29,769 --> 00:42:30,769 How Ray was framed. 638 00:42:33,120 --> 00:42:34,730 Why didn't you tell me that last night? 639 00:42:34,861 --> 00:42:36,863 Last night Rodman was alive. 640 00:42:36,993 --> 00:42:38,560 How does Rodman fit into this? 641 00:42:38,691 --> 00:42:41,694 Rice had Rodman spy on me. 642 00:42:41,824 --> 00:42:43,464 There was a place Ray and I used to meet. 643 00:42:43,522 --> 00:42:45,480 Ray was waiting there. 644 00:42:45,611 --> 00:42:46,611 Rodman set an ambush. 645 00:42:48,570 --> 00:42:50,659 Ray killed a man and got away. 646 00:42:50,790 --> 00:42:52,095 That's what the witnesses said, 647 00:42:52,226 --> 00:42:53,793 and they all worked for your husband. 648 00:42:53,923 --> 00:42:56,709 Yes. It was easy for them to frame a murder charge. 649 00:42:57,840 --> 00:42:59,015 You know the rest. 650 00:42:59,146 --> 00:43:01,453 You played it safe. 651 00:43:01,583 --> 00:43:03,846 What else could I do? 652 00:43:03,977 --> 00:43:05,257 We both want the same thing now. 653 00:43:05,283 --> 00:43:07,197 To settle the score with Rice. 654 00:43:07,328 --> 00:43:09,048 I have no score to settle with your husband. 655 00:43:10,288 --> 00:43:11,328 I evened mine with Rodman. 656 00:43:13,726 --> 00:43:14,846 Aren't you going to help me? 657 00:43:17,077 --> 00:43:18,077 Why should I? 658 00:43:23,170 --> 00:43:24,432 You like me. 659 00:43:34,137 --> 00:43:35,443 You haven't any choice. 660 00:43:37,053 --> 00:43:38,253 You don't want me to have any. 661 00:43:39,926 --> 00:43:42,494 If I ride away, 662 00:43:42,624 --> 00:43:45,105 you'll have to find someone else. 663 00:43:45,235 --> 00:43:46,595 Ask me to go with you, and I will. 664 00:43:50,893 --> 00:43:52,982 And not collect for all those years? 665 00:43:53,113 --> 00:43:54,506 All that back pay? 666 00:43:54,636 --> 00:43:55,942 Ask me, Steve, ask me. 667 00:43:57,857 --> 00:43:58,945 Not with me. 668 00:44:00,599 --> 00:44:01,904 I meant it, Steve! 669 00:44:03,950 --> 00:44:05,550 I wish I could believe you, but I can't. 670 00:44:21,141 --> 00:44:22,577 No hard feelings, Steve? 671 00:44:23,839 --> 00:44:24,971 No, no hard feelings. 672 00:44:26,799 --> 00:44:29,671 I hired your gun. Maybe that was wrong. 673 00:44:29,802 --> 00:44:31,760 Then I blamed you when you used it. 674 00:44:31,891 --> 00:44:34,154 That sure was wrong. 675 00:44:34,284 --> 00:44:36,722 Things ought to be simple. 676 00:44:36,852 --> 00:44:39,133 They ought to be right or wrong, not someplace in between. 677 00:44:45,252 --> 00:44:47,428 My work's finished. I won't be needin' this. 678 00:44:49,169 --> 00:44:50,997 Rodman framed Hendry. 679 00:44:51,127 --> 00:44:52,477 Rodman's gone. 680 00:44:54,217 --> 00:44:55,871 And I'll be gone in about an hour. 681 00:44:57,830 --> 00:44:59,510 Fern Martin give you all this information? 682 00:45:00,006 --> 00:45:01,573 Yeah. Why? 683 00:45:22,071 --> 00:45:23,899 It's Pa! It's Pa! 684 00:45:29,165 --> 00:45:30,732 Somebody take care of the boy. 685 00:45:30,863 --> 00:45:31,897 All right. Give him a hand. 686 00:45:31,907 --> 00:45:33,082 Get Doc Hanson. 687 00:45:33,213 --> 00:45:34,519 It's no use. 688 00:45:36,216 --> 00:45:37,522 He's dead. 689 00:45:40,046 --> 00:45:41,686 You got any idea who's to blame for this? 690 00:45:46,095 --> 00:45:47,532 Come along, Larry. 691 00:45:47,662 --> 00:45:49,272 Pa! Pa! 692 00:45:49,403 --> 00:45:51,363 Later, Larry, later. You can see him later, Larry. 693 00:45:53,059 --> 00:45:54,669 You wouldn't help. 694 00:45:54,800 --> 00:45:56,932 Like Pa said, he had to do it himself. 695 00:45:59,065 --> 00:46:01,154 Can you get them? 696 00:46:01,284 --> 00:46:02,804 You gonna kill the ones who killed Pa? 697 00:46:03,852 --> 00:46:05,071 Who did it, Larry? 698 00:46:05,201 --> 00:46:07,160 I don't know. He was gone two nights. 699 00:46:08,378 --> 00:46:10,206 Two nights. 700 00:46:10,337 --> 00:46:12,382 He went out to move some cattle, 701 00:46:12,513 --> 00:46:15,516 and I didn't worry when he didn't come home the first night. 702 00:46:15,647 --> 00:46:19,389 But when he didn't come home last night I got scared. 703 00:46:19,520 --> 00:46:22,610 But I went out and then I found him. 704 00:46:23,916 --> 00:46:25,091 Did he say anything? 705 00:46:25,918 --> 00:46:27,746 No, sir. 706 00:46:27,876 --> 00:46:29,269 He tried 707 00:46:29,399 --> 00:46:32,011 and then he just stopped trying. 708 00:46:32,141 --> 00:46:35,884 All the time comin' here, I didn't know he was dead. 709 00:46:36,015 --> 00:46:38,713 I didn't know. 710 00:46:38,844 --> 00:46:39,975 Where'd you find your Pa? 711 00:46:40,106 --> 00:46:42,108 The old corral in back of the house. 712 00:46:46,242 --> 00:46:47,602 You can't be a kid anymore, Larry. 713 00:46:49,071 --> 00:46:50,246 Remember that. 714 00:46:56,557 --> 00:46:58,080 I'll go with it or without it. 715 00:47:01,954 --> 00:47:03,129 Let me go with you! 716 00:47:03,259 --> 00:47:05,087 I can shoot. Pa showed me how. 717 00:47:05,218 --> 00:47:06,611 Not this time, Larry. 718 00:47:14,444 --> 00:47:16,664 All we can do, son, is just wait. 719 00:48:38,006 --> 00:48:39,225 Thompson's cattle. 720 00:48:48,234 --> 00:48:51,019 Go for it, Kane. 721 00:48:51,150 --> 00:48:52,532 One way or the other, it's all the same. 722 00:48:52,542 --> 00:48:54,501 They're going to hang you for rustling. 723 00:48:54,632 --> 00:48:56,677 Take your gun out and drop it. 724 00:48:56,808 --> 00:48:58,800 You're trying to get me to make a move, and I won't. 725 00:48:58,810 --> 00:48:59,810 Drop it. 726 00:49:08,341 --> 00:49:10,038 All right, we're going back to El Solito. 727 00:49:10,169 --> 00:49:12,289 You can't make me. This is Mexico. I ain't goin' back. 728 00:49:12,954 --> 00:49:14,390 Sure you are. 729 00:49:14,521 --> 00:49:15,561 You can't, it'd be murder. 730 00:49:23,878 --> 00:49:26,011 Looks about right. 731 00:49:26,141 --> 00:49:28,177 You know, it's a shame you're not wearing Martin's brand. 732 00:49:28,187 --> 00:49:29,275 I'll go back! 733 00:49:30,450 --> 00:49:33,714 No! I'll go back. 734 00:49:33,845 --> 00:49:36,195 I ought to do it anyhow for what you did to Thompson. 735 00:49:36,325 --> 00:49:37,544 I had nothing to do with it. 736 00:49:37,675 --> 00:49:39,024 I was told to pick up the cattle. 737 00:49:39,154 --> 00:49:40,547 Rodman told me to drive them here. 738 00:49:40,678 --> 00:49:41,878 Are you sure it wasn't Martin? 739 00:49:42,984 --> 00:49:45,508 Martin told him. 740 00:49:45,639 --> 00:49:47,370 You're going to swear to that when we get back. 741 00:49:47,380 --> 00:49:48,380 Martin'll kill me. 742 00:49:49,295 --> 00:49:50,296 He already has. 743 00:49:51,906 --> 00:49:53,081 Get your horse. 744 00:50:21,240 --> 00:50:22,360 It's Kane, Burden's got him. 745 00:50:29,596 --> 00:50:30,858 Rice, Burden's bringing him in! 746 00:50:34,427 --> 00:50:37,647 Willis, would you do something for me? 747 00:50:37,778 --> 00:50:39,218 Do you know what you're doing, Rice? 748 00:50:40,041 --> 00:50:41,042 I think I do. 749 00:50:44,219 --> 00:50:45,219 Come with me, Willis. 750 00:50:59,147 --> 00:51:00,147 Rice... 751 00:51:00,235 --> 00:51:01,367 Shut up. 752 00:51:04,587 --> 00:51:08,026 You're the only man I can trust now with Rodman gone. 753 00:51:08,156 --> 00:51:09,582 They're coming straight down the street. 754 00:51:09,592 --> 00:51:12,030 Now, if Rodman was here... 755 00:51:12,160 --> 00:51:13,640 There's nobody can shoot like Rodman. 756 00:51:13,727 --> 00:51:15,327 He could pick them off right from this roof. 757 00:51:15,337 --> 00:51:16,382 Ain't hard. I could do it. 758 00:51:21,561 --> 00:51:24,607 Well, if you want to try, go ahead. 759 00:51:24,738 --> 00:51:27,306 You'd better hurry, though. They're almost here. 760 00:51:29,612 --> 00:51:30,612 Both of them, Willis. 761 00:51:58,380 --> 00:51:59,380 No! 762 00:52:16,094 --> 00:52:17,138 Thanks, Sim. 763 00:52:39,682 --> 00:52:41,467 The quality's getting bad. 764 00:52:41,597 --> 00:52:42,597 Rodman, now Willis. 765 00:52:44,774 --> 00:52:46,134 Job's getting more dangerous, too. 766 00:52:47,908 --> 00:52:50,780 Who are you going to use next? That? 767 00:52:50,911 --> 00:52:52,695 No. He's not a good shot, Burden. 768 00:52:52,826 --> 00:52:54,306 His nerve's bad, too. 769 00:52:54,436 --> 00:52:55,996 It's coming down to you and me, Martin. 770 00:52:57,178 --> 00:52:59,441 Just you and me. 771 00:52:59,572 --> 00:53:00,652 Only if I play it your way. 772 00:53:02,575 --> 00:53:03,575 All I have to do is wait. 773 00:53:05,708 --> 00:53:07,439 You have the weakness of every gunslinger, Burden. 774 00:53:07,449 --> 00:53:08,527 You can't stay away from your gun. 775 00:53:08,537 --> 00:53:09,537 Like I said, Martin. 776 00:53:10,800 --> 00:53:12,019 Just you and me. 777 00:53:19,984 --> 00:53:22,290 If it were me, Rice, I'd find a way to end it quick. 778 00:53:22,421 --> 00:53:24,141 If it were you, it would be over right now. 779 00:53:27,078 --> 00:53:29,558 You bet against Rodman. You making any bets against me? 780 00:53:29,689 --> 00:53:30,908 You know better, Rice. 781 00:53:34,868 --> 00:53:37,566 Trouble was I tipped my hand. He knew where to look. 782 00:53:37,697 --> 00:53:38,916 The next time... 783 00:53:41,396 --> 00:53:43,398 The next time it'll be a stranger. 784 00:53:43,529 --> 00:53:44,791 That's smart. 785 00:53:44,922 --> 00:53:46,362 But where are you going to find one? 786 00:53:47,228 --> 00:53:48,228 Over the border. 787 00:53:51,493 --> 00:53:53,452 Oh, no, George. 788 00:53:53,582 --> 00:53:55,889 No, you stay here and look after things for me. 789 00:53:56,020 --> 00:53:59,327 I don't want anyone to know except me. 790 00:53:59,458 --> 00:54:00,546 Meaning you don't trust me? 791 00:54:02,287 --> 00:54:03,941 Meaning I trust me more. 792 00:54:11,557 --> 00:54:14,429 Larry and I are going out to the ranch, Sim. 793 00:54:14,560 --> 00:54:16,682 Looks like there were a lot of things I was wrong about. 794 00:54:16,692 --> 00:54:18,433 Steve says when you shot Willis, 795 00:54:18,564 --> 00:54:20,000 it was the best shot he ever saw. 796 00:54:21,741 --> 00:54:23,047 We'd better go, Larry. 797 00:54:23,177 --> 00:54:24,222 Sure, Steve. 798 00:54:28,487 --> 00:54:29,662 Bye, Sheriff. Bye, Larry. 799 00:54:31,577 --> 00:54:32,621 Come on, Steve. 800 00:54:35,537 --> 00:54:36,817 It was the best shot I ever saw. 801 00:54:44,851 --> 00:54:46,722 I always thought this was easy, Larry. 802 00:54:46,853 --> 00:54:50,509 Pop used to make 'em all the time. 803 00:54:50,639 --> 00:54:52,920 Pop said Rice Martin was the one who made all the trouble. 804 00:54:54,339 --> 00:54:55,862 You gonna do something to him, Steve? 805 00:54:55,993 --> 00:54:57,646 I don't know about this batter. 806 00:55:00,475 --> 00:55:01,475 Come in. 807 00:55:06,655 --> 00:55:09,006 You ain't welcome here. 808 00:55:09,136 --> 00:55:10,976 I thought maybe there was something I could do. 809 00:55:11,095 --> 00:55:14,446 We're gettin' along fine. Don't need your help. 810 00:55:14,576 --> 00:55:16,056 I'm sorry about what happened, Larry. 811 00:55:19,451 --> 00:55:20,851 If you don't want me here, I'll go. 812 00:55:24,934 --> 00:55:25,934 How about it, Larry? 813 00:55:27,720 --> 00:55:28,808 I guess so. 814 00:55:32,855 --> 00:55:33,855 Here, let me take it. 815 00:55:44,563 --> 00:55:45,723 Good night, Larry. Good night. 816 00:55:48,871 --> 00:55:50,395 Think you'll be all right alone? 817 00:55:50,525 --> 00:55:52,527 I got Pa's gun. 818 00:55:52,658 --> 00:55:56,531 Anyone tries anything with me, they'll find out. 819 00:55:56,662 --> 00:55:58,422 Be sure and lock the door. Good night, Larry. 820 00:55:58,664 --> 00:56:00,057 Good night, Steve. 821 00:56:03,451 --> 00:56:04,571 Don't let anybody in but me. 822 00:56:12,286 --> 00:56:14,757 It's all right. You don't have to say it. I won't come here again. 823 00:56:14,767 --> 00:56:16,421 That's up to you. 824 00:56:16,551 --> 00:56:18,901 You can't blame the boy. 825 00:56:19,032 --> 00:56:20,832 No use my trying to be anything but what I am. 826 00:56:22,383 --> 00:56:25,082 That's up to you again. 827 00:56:25,212 --> 00:56:28,650 I tried the other night, but you didn't believe me. 828 00:56:28,781 --> 00:56:29,781 I still don't. 829 00:56:48,061 --> 00:56:50,716 I should have known. 830 00:56:50,846 --> 00:56:52,846 A man comes gunning for you, he must have a reason. 831 00:56:53,936 --> 00:56:55,199 The same reason Hendry had. 832 00:56:57,897 --> 00:56:59,290 You and Hendry, both of you, 833 00:56:59,420 --> 00:57:00,660 thinking she's worth dying for. 834 00:57:02,119 --> 00:57:03,381 Well, she isn't, Burden. 835 00:57:04,469 --> 00:57:05,470 She isn't. 836 00:57:08,864 --> 00:57:10,784 She isn't much of a wife, Burden, but she's mine, 837 00:57:11,824 --> 00:57:12,824 and what's mine I keep. 838 00:57:15,132 --> 00:57:16,394 Burden, this is your chance. 839 00:57:18,613 --> 00:57:22,530 The way she talks sounds like she wants you to kill me. 840 00:57:22,661 --> 00:57:24,781 If you let him get away now, you'll never get another. 841 00:57:25,098 --> 00:57:26,360 She's right, Burden. 842 00:57:28,449 --> 00:57:30,669 You'd better ride on, Martin. 843 00:57:30,799 --> 00:57:32,366 What I said before still goes. 844 00:57:32,497 --> 00:57:34,217 One of these days it's gonna be you and me. 845 00:57:35,108 --> 00:57:36,588 But this isn't the time. 846 00:57:39,460 --> 00:57:40,900 You don't bother me anymore, Burden. 847 00:57:42,550 --> 00:57:45,249 Like she said, you had your chance. 848 00:57:47,990 --> 00:57:49,383 Now, go on, get home! 849 00:58:03,832 --> 00:58:06,835 I hired me a gun, Burden. 850 00:58:06,966 --> 00:58:10,491 A lot of my men in town, strangers to you. 851 00:58:10,622 --> 00:58:12,406 One of them is carrying a bullet for you. 852 00:58:14,452 --> 00:58:16,932 You try to find which one, 853 00:58:17,063 --> 00:58:19,848 because now it's your turn to sweat, 854 00:58:19,979 --> 00:58:21,859 to watch every shadow, to be afraid of the dark. 855 00:58:24,113 --> 00:58:26,377 I'm going to wait for you to break, 856 00:58:26,507 --> 00:58:27,595 the way Rodman broke. 857 00:58:30,946 --> 00:58:32,466 And when there isn't much left of you, 858 00:58:33,601 --> 00:58:34,863 I'll let my man finish the job. 859 00:58:51,880 --> 00:58:52,880 Larry! 860 00:58:54,753 --> 00:58:56,363 Larry, it's me! Let me in. 861 00:59:01,455 --> 00:59:03,975 I've changed my mind about leaving you here. Get ready for town. 862 00:59:09,158 --> 00:59:11,683 You can forget Burden now. He's finished. 863 00:59:13,511 --> 00:59:14,631 He's still walking the town. 864 00:59:16,035 --> 00:59:18,429 On borrowed time. 865 00:59:18,559 --> 00:59:20,909 I don't get it, Rice. 866 00:59:21,040 --> 00:59:22,249 I know you got this fellow in Mexico. 867 00:59:22,259 --> 00:59:24,391 But he's got to gun down Burden. 868 00:59:24,522 --> 00:59:25,522 He hasn't done it yet. 869 00:59:27,351 --> 00:59:28,791 Every man has his weak spot, George. 870 00:59:30,136 --> 00:59:31,616 I found Burden's. 871 00:59:35,184 --> 00:59:36,403 Fern. 872 00:59:38,536 --> 00:59:39,536 Fern. 873 00:59:41,495 --> 00:59:42,495 Fern! 874 00:59:56,989 --> 00:59:58,599 When I call you, you come running. 875 01:00:08,827 --> 01:00:10,387 You went running to Burden, didn't you? 876 01:00:12,004 --> 01:00:13,005 And to Hendry. 877 01:00:16,965 --> 01:00:17,966 And to how many more? 878 01:00:19,838 --> 01:00:20,839 Tell me, how many more? 879 01:00:20,969 --> 01:00:21,969 You'll never know, Rice. 880 01:00:23,885 --> 01:00:26,192 I'll find out. 881 01:00:26,323 --> 01:00:29,195 One way or another, I'll find out. 882 01:00:29,326 --> 01:00:31,607 Beat it out of me, Rice. It makes you feel like a big man. 883 01:00:34,983 --> 01:00:36,028 I haven't time now. 884 01:00:38,204 --> 01:00:39,466 Get downstairs. 885 01:01:02,881 --> 01:01:03,882 Now tell him, Fern. 886 01:01:05,274 --> 01:01:06,580 Tell him about you and Burden. 887 01:01:09,322 --> 01:01:10,367 She's modest, George. 888 01:01:12,194 --> 01:01:13,718 She found Burden's weak spot for me. 889 01:01:15,720 --> 01:01:16,720 You know what it was? 890 01:01:17,939 --> 01:01:19,680 Her, George. 891 01:01:19,811 --> 01:01:21,682 Burden fell for her. 892 01:01:21,813 --> 01:01:23,597 You through, Rice? 893 01:01:23,728 --> 01:01:26,644 Oh, she's sure broke, isn't she? 894 01:01:26,774 --> 01:01:29,255 I like my women with a little spirit. 895 01:01:29,386 --> 01:01:30,666 If you don't want me here, Rice, 896 01:01:30,691 --> 01:01:32,040 I'll be going back to town. 897 01:01:32,171 --> 01:01:34,695 No, stick around. Stick around, George. 898 01:01:34,826 --> 01:01:36,958 I'm expecting a man. 899 01:01:37,089 --> 01:01:39,918 The one who's going to finish the job. 900 01:01:40,048 --> 01:01:42,128 Do you think it's all right for me to know who it is? 901 01:01:44,009 --> 01:01:46,838 I don't care who knows as long as Burden doesn't. 902 01:01:49,275 --> 01:01:51,277 Did you ever think you might be wrong, Rice? 903 01:01:51,408 --> 01:01:53,448 Did you ever think I didn't mean anything to Burden? 904 01:01:54,715 --> 01:01:55,750 He didn't want your property. 905 01:01:55,760 --> 01:01:56,960 It wasn't good enough for him. 906 01:01:59,894 --> 01:02:01,069 You're a liar. 907 01:02:01,200 --> 01:02:03,071 Not this time. 908 01:02:03,202 --> 01:02:04,236 You heard me tell him it was his chance 909 01:02:04,246 --> 01:02:06,640 to get you, and he didn't. 910 01:02:06,771 --> 01:02:07,892 You figured out your own answer, 911 01:02:07,902 --> 01:02:08,902 and it was the wrong one. 912 01:02:13,299 --> 01:02:14,953 This mean anything to you, George? 913 01:02:15,083 --> 01:02:16,083 How should I know? 914 01:02:23,440 --> 01:02:25,640 You'd kill me if she asked you to, wouldn't you, George? 915 01:02:25,746 --> 01:02:27,835 Rice... It isn't your turn yet. 916 01:02:27,966 --> 01:02:28,966 It'll be coming up soon. 917 01:02:30,403 --> 01:02:31,709 Ah, don't worry. 918 01:02:32,753 --> 01:02:35,016 I know you wouldn't. 919 01:02:35,147 --> 01:02:37,707 You've got it all figured out in that smart little head of yours, 920 01:02:37,758 --> 01:02:39,064 and it isn't worth trying. 921 01:03:20,888 --> 01:03:23,456 So there is some fight left in her. 922 01:03:23,587 --> 01:03:25,067 I'll have to do something about that. 923 01:03:27,504 --> 01:03:30,811 George, were you smart or scared? 924 01:03:32,987 --> 01:03:34,119 Yes. What is it? 925 01:03:34,249 --> 01:03:36,730 A man to see you. 926 01:03:36,861 --> 01:03:38,384 What's his name? He would not say. 927 01:03:38,515 --> 01:03:39,646 He has a patch over one eye. 928 01:03:41,387 --> 01:03:43,067 Take him to my office. I'll be right there. 929 01:03:46,305 --> 01:03:47,785 Oh, I won't be long. 930 01:03:49,961 --> 01:03:51,919 You two must have things to talk about. 931 01:03:54,922 --> 01:03:56,362 You be here when I get back, George. 932 01:04:01,886 --> 01:04:03,409 I couldn't do it, Fern. 933 01:04:03,540 --> 01:04:06,151 I never thought you could. 934 01:04:06,281 --> 01:04:07,969 If you'd come to me instead of Burden, maybe this... 935 01:04:07,979 --> 01:04:09,023 Maybe what? 936 01:04:16,030 --> 01:04:17,239 George, it still isn't too late. 937 01:04:17,249 --> 01:04:18,250 What do you mean? 938 01:04:18,380 --> 01:04:20,948 You could warn Burden. 939 01:04:21,079 --> 01:04:22,799 He's got you the way you have me, hasn't he? 940 01:04:25,170 --> 01:04:27,041 He's got me, all right. 941 01:04:27,172 --> 01:04:29,492 That's not much of a reason for me to try to save his skin. 942 01:04:31,045 --> 01:04:33,178 Would you do it for me? 943 01:04:33,308 --> 01:04:34,788 And afterward, I can call the turn? 944 01:04:36,485 --> 01:04:38,005 And afterwards, you can call the turn. 945 01:04:39,314 --> 01:04:40,794 All right. 946 01:04:40,925 --> 01:04:42,005 Go to town and warn Burden. 947 01:04:47,192 --> 01:04:48,280 Leaving, George? 948 01:04:52,501 --> 01:04:54,982 You don't mind company, do you? 949 01:04:55,113 --> 01:04:57,202 My man will ride into town with you. 950 01:05:13,871 --> 01:05:14,871 Smart, 951 01:05:15,916 --> 01:05:17,222 but not smart enough. 952 01:05:19,180 --> 01:05:20,820 Dennison will never get to town, will he? 953 01:05:23,141 --> 01:05:24,229 No, I don't think he will. 954 01:05:26,405 --> 01:05:27,754 My man is good. 955 01:05:29,060 --> 01:05:30,235 Real good. 956 01:05:33,412 --> 01:05:34,848 And now, my dear wife, 957 01:05:37,024 --> 01:05:38,544 you go up to your room and stay there. 958 01:05:59,656 --> 01:06:01,266 In case you had any ideas, 959 01:06:03,007 --> 01:06:04,269 nothing can save Burden now. 960 01:08:14,138 --> 01:08:18,533 Senor! Senor! Senor! 961 01:08:21,101 --> 01:08:22,146 Senor! 962 01:08:27,499 --> 01:08:28,659 The Senora left in the buggy. 963 01:08:32,199 --> 01:08:33,559 Saddle my horse quickly. Si, Senor! 964 01:09:14,154 --> 01:09:16,243 Now you're just a fool, Steve. 965 01:09:16,374 --> 01:09:18,245 Walkin' around with your back wide open. 966 01:09:18,376 --> 01:09:19,736 It's got to be open sometime, Sim. 967 01:09:21,640 --> 01:09:23,250 Did you see anybody? 968 01:09:23,381 --> 01:09:24,661 Just two or three possibilities. 969 01:09:25,905 --> 01:09:27,385 You know, it's funny. 970 01:09:29,387 --> 01:09:32,129 I always did the hunting before. 971 01:09:32,259 --> 01:09:34,609 It's a lot tougher this way. 972 01:09:34,740 --> 01:09:36,873 It's just not knowing when or who. 973 01:09:40,224 --> 01:09:41,624 It's still my job to flush him out. 974 01:09:45,446 --> 01:09:46,491 Steve, 975 01:09:48,841 --> 01:09:50,481 you know it's not easy just waitin' here. 976 01:09:52,801 --> 01:09:54,238 But it's better. 977 01:09:56,327 --> 01:09:58,007 Now, don't let that boy out of your sight. 978 01:15:53,858 --> 01:15:54,858 Steve! Look out! 979 01:16:34,377 --> 01:16:35,977 I told you it would be this way, Martin. 980 01:16:37,075 --> 01:16:38,075 Just you and me. 981 01:16:41,297 --> 01:16:42,776 Kill him, Steve! Kill him! 982 01:17:26,516 --> 01:17:29,214 One thing you were right about, I couldn't kill you. 983 01:17:29,345 --> 01:17:31,505 But you're going to stretch rope for Thompson and Kane. 984 01:17:32,957 --> 01:17:35,525 I only wish it could be for Ray Hendry. 985 01:17:35,655 --> 01:17:36,975 Haven't you wised up yet, Burden? 986 01:17:38,223 --> 01:17:39,746 Don't you know who framed Hendry? 987 01:17:39,877 --> 01:17:41,661 Yeah. Rodman. 988 01:17:43,010 --> 01:17:44,360 You're a fool, Burden. 989 01:17:46,840 --> 01:17:48,102 It was Fern. 990 01:17:48,233 --> 01:17:49,843 Fern set up the ambush. 991 01:17:49,974 --> 01:17:52,237 Shut up, Rice! 992 01:17:52,368 --> 01:17:54,568 To save her own skin, Fern promised to meet with Hendry. 993 01:17:54,674 --> 01:17:56,676 She never intended to be there. 994 01:17:56,807 --> 01:17:58,243 That's not true! 995 01:17:58,374 --> 01:17:59,574 She knew my boys were waiting, 996 01:17:59,636 --> 01:18:00,716 what they were going to do. 997 01:18:01,768 --> 01:18:03,814 She sold him out, Burden. 998 01:18:03,944 --> 01:18:06,120 She sold me out. 999 01:18:06,251 --> 01:18:07,251 Next she'll sell you out. 1000 01:18:13,911 --> 01:18:15,163 Steve! He was lying! He was lying! 1001 01:18:15,173 --> 01:18:17,131 It was him and Rodman. 1002 01:18:17,262 --> 01:18:18,959 You've got to believe me, Steve. 1003 01:18:19,090 --> 01:18:20,730 You've got to believe me! Not me. A jury. 1004 01:18:22,659 --> 01:18:24,051 Steve, no, believe me! 1005 01:18:24,182 --> 01:18:25,182 Hacker, take over here. 1006 01:18:27,838 --> 01:18:28,838 Come along, Mrs. Martin. 1007 01:18:52,079 --> 01:18:53,079 Let's go home, Larry. 1008 01:19:00,871 --> 01:19:03,177 Steve, you're forgetting your gun. 1009 01:19:03,308 --> 01:19:04,308 No, Larry. 1010 01:19:05,353 --> 01:19:06,920 I'll never forget it. 1011 01:19:09,920 --> 01:19:13,920 Preuzeto sa www.titlovi.com 70312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.