Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:45,243 --> 00:02:50,139
Financial times 100 index of 11 points
just above the key 38 hundred levels.
3
00:02:50,243 --> 00:02:54,839
As for the rest of your stocks
skating 9th points to 25 to 32.
4
00:02:54,943 --> 00:02:59,244
The yard capital aren't losing 7
weaker frame weighing on the market.
5
00:03:13,944 --> 00:03:15,643
Thank you, Ilsa.
6
00:03:16,943 --> 00:03:18,543
Have a nice day.
7
00:03:30,443 --> 00:03:33,843
If you are on time this morning
according to this...
8
00:03:34,144 --> 00:03:36,244
San Francisco's freeways are...
9
00:03:53,843 --> 00:03:55,439
Well tell me what
we're supposed to do.
10
00:03:55,543 --> 00:03:57,539
I mean you may be perched
on majority shares...
11
00:03:57,643 --> 00:04:00,243
...but we all get fucked
at the actual crash.
12
00:04:00,843 --> 00:04:02,139
That old man is going to sink us.
13
00:04:02,243 --> 00:04:05,439
Soon as I have Baer/Grant's
P and L report in hand...
14
00:04:05,543 --> 00:04:07,739
...I will be speed dialing your number.
15
00:04:07,844 --> 00:04:08,838
Is that a promise?
16
00:04:08,943 --> 00:04:11,239
I'm sorry, I'm not aware of that term.
17
00:04:11,343 --> 00:04:15,139
Well what do I do if Anson calls about
substantiation procedure?
18
00:04:15,244 --> 00:04:18,039
Take evasive actions have your
secretary say you're in a meeting
19
00:04:18,143 --> 00:04:19,743
Thank you, Jack.
20
00:04:19,943 --> 00:04:21,439
- Yes, Maria.
- Invitations.
21
00:04:21,544 --> 00:04:23,339
- Mm-hmm.
- The museum gala.
22
00:04:23,443 --> 00:04:26,339
- No.
- The Fitswilliam botanical annual fundraiser.
23
00:04:26,443 --> 00:04:28,639
- No.
- The Hinchburger wedding.
24
00:04:28,743 --> 00:04:31,639
Hinchburger wedding...
25
00:04:31,743 --> 00:04:34,939
...tuxedos and droning conversations,
I don' t think so, no.
26
00:04:35,043 --> 00:04:37,039
I'll send your regrets.
27
00:04:37,143 --> 00:04:38,739
Honestly why must I bother.
28
00:04:38,843 --> 00:04:40,639
You don't know about society,
Maria.
29
00:04:40,743 --> 00:04:43,644
You don't have the satisfaction
of avoiding it.
30
00:04:44,543 --> 00:04:47,943
- Yes.
- I have an Elizabeth on line 3.
31
00:04:49,343 --> 00:04:50,839
Your ex-wife.
32
00:04:50,944 --> 00:04:52,543
I know who it is.
33
00:04:53,443 --> 00:04:54,943
Take a message.
34
00:04:55,443 --> 00:04:57,743
Oh, happy birthday, sir.
35
00:04:58,843 --> 00:05:00,343
Thank you, Maggie.
36
00:05:03,343 --> 00:05:04,738
I don't like her.
37
00:05:04,843 --> 00:05:08,339
I wouldn't even mention the following,
but he was very insistent.
38
00:05:08,443 --> 00:05:10,539
- It's obviously some sort of prank.
- What?
39
00:05:10,643 --> 00:05:12,839
Well, a gentleman called requesting
to have lunch with you.
40
00:05:12,943 --> 00:05:14,739
I tried to assure him
that you're very busy.
41
00:05:14,843 --> 00:05:18,243
- What's his name?
- A Mr. Seymour Butts.
42
00:05:20,043 --> 00:05:23,539
'Under the Bleachers'
by Seymore Butts.
43
00:05:23,644 --> 00:05:25,243
I'm sorry?
44
00:05:25,843 --> 00:05:29,639
Cancel my lunch, make a reservation
to City Club for myself and Mr. Butts.
45
00:05:29,743 --> 00:05:31,343
My usual table.
46
00:05:33,543 --> 00:05:36,244
Maria,
put the reservation under my name.
47
00:05:41,843 --> 00:05:44,638
- You ready to order, sir.
- No, I'm still waiting.
48
00:05:44,743 --> 00:05:46,943
This was ice tea?
49
00:05:51,143 --> 00:05:54,839
- Boo!
- Conrad, what a surprise!
50
00:05:54,943 --> 00:05:56,639
Happy birthday, Nickie.
51
00:05:56,743 --> 00:06:00,239
Seymore Butts,
I'll never get tired of that one.
52
00:06:00,343 --> 00:06:03,539
That's why it's a classic.
This is nice restaurant.
53
00:06:03,644 --> 00:06:06,539
- They give me free jacket.
- I'm sure they're gonna want it back.
54
00:06:06,643 --> 00:06:09,739
- I remember being here a long time ago.
- Yeah, I took you here once.
55
00:06:09,843 --> 00:06:12,238
No, I used to buy
crystal-meth off the maitre d'.
56
00:06:12,343 --> 00:06:14,539
- Oh, really?
- In college.
57
00:06:14,643 --> 00:06:16,143
Which college?
58
00:06:16,543 --> 00:06:18,043
Touche.
59
00:06:18,643 --> 00:06:20,143
Miss me?
60
00:06:20,343 --> 00:06:22,239
As much as that's possible.
61
00:06:22,343 --> 00:06:24,239
- You look good.
- So do you.
62
00:06:24,343 --> 00:06:25,943
Think I was worried.
63
00:06:26,343 --> 00:06:27,639
Worried about me?
64
00:06:27,743 --> 00:06:31,243
How long has it been since
Mom's funeral? 2-3 years?
65
00:06:32,743 --> 00:06:35,438
- I thought you quit.
- I did. It didn't take.
66
00:06:35,543 --> 00:06:37,839
Well, you can't smoke here.
67
00:06:37,943 --> 00:06:39,139
I'm with you.
68
00:06:39,243 --> 00:06:42,638
It's illegal to smoke
in restaurants in California.
69
00:06:42,743 --> 00:06:44,343
Fuck California.
70
00:06:45,743 --> 00:06:47,139
How are you?
71
00:06:47,243 --> 00:06:48,843
Couldn't be better.
72
00:06:49,343 --> 00:06:50,138
Elizabeth?
73
00:06:50,243 --> 00:06:53,439
We're divorced, she remarried
a pediatrician or a gynecologist...
74
00:06:53,543 --> 00:06:57,043
...or pediatric gynecologist.
Lives in, uh... Sausalito.
75
00:06:57,543 --> 00:06:58,943
That's too bad.
76
00:06:59,743 --> 00:07:01,143
I liked her.
77
00:07:01,443 --> 00:07:03,043
And what about you?
78
00:07:03,443 --> 00:07:05,039
What, you don't keep track
of me anymore?
79
00:07:05,143 --> 00:07:07,243
Not since family week at rehab.
80
00:07:08,243 --> 00:07:10,038
So what brings you to town Conrad?
81
00:07:10,143 --> 00:07:11,643
Everything all right?
82
00:07:11,843 --> 00:07:12,739
Yeah.
83
00:07:12,843 --> 00:07:14,338
- Need anything?
- Nope.
84
00:07:14,443 --> 00:07:15,338
Really?
85
00:07:15,443 --> 00:07:18,139
No, I don't need anything from you.
I just...
86
00:07:18,243 --> 00:07:20,538
...have myself laying naked
on the beach near Bisa...
87
00:07:20,643 --> 00:07:22,339
...and all the sudden it click.
88
00:07:22,443 --> 00:07:23,838
October 12th...
89
00:07:23,943 --> 00:07:25,543
...Nickie's birthday.
90
00:07:25,743 --> 00:07:27,243
October 11th.
91
00:07:27,443 --> 00:07:29,042
Whatever.
92
00:07:33,743 --> 00:07:34,639
This is for you.
93
00:07:34,743 --> 00:07:36,143
You shouldn't have.
94
00:07:36,543 --> 00:07:39,542
What do you get for the man
who has... everything?
95
00:07:44,143 --> 00:07:48,643
Consumer Recreation Services.
Well, I do have golf clubs.
96
00:07:48,943 --> 00:07:50,543
Call that number.
97
00:07:50,943 --> 00:07:54,939
- Why?
- To make your life... fun.
98
00:07:55,043 --> 00:07:59,139
- Fun?
- You know what that is, that you've seen other people have.
99
00:07:59,243 --> 00:08:01,039
It's an entertainment service.
100
00:08:01,143 --> 00:08:02,843
An escort service?
101
00:08:03,742 --> 00:08:06,243
A profound life experience.
102
00:08:07,443 --> 00:08:11,043
- Sorry, oh, put this napkin...
- No, that's all right, just...
103
00:08:12,443 --> 00:08:13,839
Tell me you'd call.
104
00:08:13,943 --> 00:08:15,443
- I said I would.
- No, you didn't.
105
00:08:17,943 --> 00:08:19,542
You still on medication?
106
00:08:21,343 --> 00:08:22,239
Why would you say that?
107
00:08:22,343 --> 00:08:23,638
You gentlemen ready to order?
108
00:08:23,742 --> 00:08:25,339
I didn't mean it the way it sounded.
109
00:08:25,443 --> 00:08:28,543
I'm not on anything,
I'm not even seeing a shrink...
110
00:08:28,743 --> 00:08:29,938
...and I feel great.
111
00:08:30,042 --> 00:08:31,643
Do you mind?
112
00:08:35,743 --> 00:08:37,638
I think you'll like this
I did.
113
00:08:37,743 --> 00:08:40,043
That was the best thing
that ever happened to me.
114
00:08:40,743 --> 00:08:42,239
I'll call them.
115
00:08:42,343 --> 00:08:43,638
Do it... for you.
116
00:08:43,742 --> 00:08:46,239
I said I'll call, ok?
All right, I'll call.
117
00:08:46,343 --> 00:08:50,138
It's just that...
uh... I hate surprises.
118
00:08:50,243 --> 00:08:51,843
I know.
119
00:08:53,443 --> 00:08:59,943
Happy birthday to you...
Happy birthday to you...
120
00:09:00,743 --> 00:09:04,639
- Happy birthday, Mr. Van Orton...
- ...Mr. Van Orton...
121
00:09:04,743 --> 00:09:09,042
Happy birthday to you.
122
00:09:13,943 --> 00:09:17,239
Someone's got to fly to Seattle and
drive a stake through Anson's heart...
123
00:09:17,343 --> 00:09:21,339
- Have you seen the profitability report?
- You can imagine how much more unhappy I am.
124
00:09:21,443 --> 00:09:23,638
- So you're gonna deal with Anson?
- That's correct.
125
00:09:23,742 --> 00:09:25,243
We're furious.
126
00:09:26,043 --> 00:09:27,038
Sleep well, Nicholas.
127
00:09:27,143 --> 00:09:28,743
I will.
128
00:10:28,243 --> 00:10:30,038
Good night, Ilsa.
129
00:10:30,142 --> 00:10:30,939
Dinner's in the oven.
130
00:10:31,043 --> 00:10:35,139
Thank you.
Oh, I saw Conrad today.
131
00:10:35,243 --> 00:10:37,039
Did you? How is he?
132
00:10:37,143 --> 00:10:38,438
He's okay.
133
00:10:38,542 --> 00:10:39,738
I think he's in one of those...
134
00:10:39,843 --> 00:10:41,938
...personal improvement cults or something.
135
00:10:42,043 --> 00:10:45,238
Well, send my love,
if you see him again.
136
00:10:45,343 --> 00:10:46,942
- Happy birthday.
- Good night.
137
00:11:16,043 --> 00:11:19,039
From companies that defaulted
on their payments...
138
00:11:19,143 --> 00:11:23,439
...the FCC expects to receive more than
500 million dollars in bids...
139
00:11:23,543 --> 00:11:26,038
...as the licenses eagerly soar...
140
00:11:26,142 --> 00:11:28,138
Elizabeth, good evening.
141
00:11:28,242 --> 00:11:29,338
Happy birthday, Nickie.
142
00:11:29,443 --> 00:11:31,138
Eleven Forty.
143
00:11:31,242 --> 00:11:33,739
You almost missed it this year.
144
00:11:33,843 --> 00:11:35,338
Have you had a nice birthday?
145
00:11:35,442 --> 00:11:37,843
Does Rose Kennedy
have a black dress?
146
00:11:38,143 --> 00:11:41,642
And went not once but twice
through the spanking machine.
147
00:11:42,643 --> 00:11:44,738
Can only imagine.
148
00:11:44,842 --> 00:11:46,238
How are you?
149
00:11:46,343 --> 00:11:47,938
Connie asked me
the same thing today.
150
00:11:48,042 --> 00:11:49,438
Connie really?
151
00:11:49,543 --> 00:11:51,442
I always liked your brother.
152
00:11:52,643 --> 00:11:54,139
Anyway...
153
00:11:54,243 --> 00:11:55,139
I...
154
00:11:55,243 --> 00:11:58,642
- ...I just thought this might be difficult for you.
- Just another birthday.
155
00:12:00,343 --> 00:12:01,942
Because of your father...
156
00:12:02,842 --> 00:12:04,838
That's right,
he was 48, wasn't he?
157
00:12:04,942 --> 00:12:06,942
I hadn't really thought
about it until now.
158
00:12:08,443 --> 00:12:10,342
Why do I call?
159
00:12:11,543 --> 00:12:13,438
I honestly don' t know...
160
00:12:13,542 --> 00:12:16,343
Please send Dr. Mel
and Rachel my best.
161
00:12:16,642 --> 00:12:18,542
She has a little brother
on the way.
162
00:12:19,043 --> 00:12:20,443
We did the ultra sound.
163
00:12:20,942 --> 00:12:23,042
Offical nuclear family.
164
00:12:23,942 --> 00:12:25,639
You must be very pleased.
165
00:12:25,743 --> 00:12:27,138
We are.
166
00:12:27,242 --> 00:12:28,839
We are very pleased.
167
00:12:28,943 --> 00:12:30,843
Well, it's good to talk with you.
168
00:12:31,943 --> 00:12:33,743
I guess I should let you go.
169
00:12:34,043 --> 00:12:35,438
Take care of yourself.
170
00:12:35,542 --> 00:12:37,338
You, too, Nicholas,
I mean that.
171
00:12:37,442 --> 00:12:40,243
- I really do.
- Uh huh, be well, bye.
172
00:12:41,143 --> 00:12:45,038
A proposal to encourage small businesses
to provide their employees...
173
00:12:45,142 --> 00:12:47,739
...with health insurance
is now being debated...
174
00:12:47,843 --> 00:12:49,739
...by Washington legislators...
175
00:12:49,843 --> 00:12:52,538
...the bill which a type is
a small business help lands...
176
00:12:52,643 --> 00:12:56,139
...to those of larger corporations
is receiving an initial support...
177
00:12:56,243 --> 00:12:58,838
...from the number of
key Republican leaders.
178
00:12:58,943 --> 00:13:00,439
However Democratic lawmakers...
179
00:13:00,543 --> 00:13:03,738
...are voicing serious concerns about...
180
00:13:03,842 --> 00:13:07,342
...claiming that it would under mind
local officials...
181
00:13:32,043 --> 00:13:35,338
I just wanna make sure
that we understand each other...
182
00:13:35,442 --> 00:13:39,642
Once you get it down on paper,
then you can count on my full support.
183
00:13:40,443 --> 00:13:42,238
- We understand.
- Thank you.
184
00:13:42,343 --> 00:13:43,942
We'll talk soon.
185
00:14:20,942 --> 00:14:23,439
Well, you shouldn't feel
this reflects negatively on now.
186
00:14:23,543 --> 00:14:26,938
- I can feel that it was negatively done on me.
- I received this...
187
00:14:27,042 --> 00:14:28,643
Just a moment.
188
00:14:29,442 --> 00:14:31,442
I'm sorry you feel that way.
189
00:14:31,743 --> 00:14:32,939
I understand.
190
00:14:33,043 --> 00:14:35,139
We hope we haven't
caused you any inconvenience.
191
00:14:35,243 --> 00:14:37,542
Thank you for choosing C. R. S.
192
00:14:37,742 --> 00:14:40,138
Mr. Feingold,
could you assist this gentleman?
193
00:14:40,243 --> 00:14:42,042
Oh, yeah... sure.
194
00:14:43,343 --> 00:14:45,338
Jim Feingold,
VP Engineering, Data Analysis.
195
00:14:45,443 --> 00:14:47,938
I don't know exactly how this works,
my brother sent me this card as a gift.
196
00:14:48,042 --> 00:14:50,138
Oh, here we go, yeah.
197
00:14:50,242 --> 00:14:52,742
All right, excellent,
well... um, let's get started.
198
00:14:53,043 --> 00:14:56,938
Yeah, I'm sorry about the,
you know all this, hullabaloo here...
199
00:14:57,043 --> 00:14:59,543
We're, uh... well, we're still moving.
200
00:15:05,543 --> 00:15:07,042
You mind holding that?
201
00:15:08,242 --> 00:15:09,943
Thank you very much!
202
00:15:12,642 --> 00:15:13,738
Thank you.
203
00:15:13,842 --> 00:15:16,842
- Are you hungry? New Moon Cafe?
- No, thank you.
204
00:15:23,543 --> 00:15:28,138
Gift from Conrad Van Orton.
Interesting.
205
00:15:28,242 --> 00:15:32,238
- What is?
- Well, your brother was a client with our London branch.
206
00:15:32,342 --> 00:15:34,438
We do a sort of informal scoring...
207
00:15:34,542 --> 00:15:36,838
...and his numbers are outstanding.
208
00:15:36,942 --> 00:15:38,638
Really?
209
00:15:38,742 --> 00:15:40,938
- You sure you're not hungry?
- No, thank you, I'll be fine.
210
00:15:41,042 --> 00:15:43,938
Now need to fill out the...
these forms.
211
00:15:44,042 --> 00:15:44,838
There's an application...
212
00:15:44,942 --> 00:15:45,938
...and then a...
213
00:15:46,042 --> 00:15:48,738
...couple of psych-tests there,
MNPI and PAP...
214
00:15:48,843 --> 00:15:51,038
Oh, uh... for the financial
questionnaire...
215
00:15:51,142 --> 00:15:53,438
...don't answer anything
you don't feel like.
216
00:15:53,542 --> 00:15:55,239
We'll run our TRW.
217
00:15:55,343 --> 00:15:59,443
I sometimes hurt small animals,
true or false?
218
00:16:01,842 --> 00:16:04,238
I feel guilty when I masturbate.
219
00:16:04,342 --> 00:16:10,242
Well, I don't write the questions,
I just review the answers.
220
00:16:14,043 --> 00:16:15,538
What is this for?
221
00:16:15,642 --> 00:16:17,738
Well, to give us
an overall sense of your capability.
222
00:16:17,842 --> 00:16:21,042
No, what is this for?
What are you selling?
223
00:16:22,042 --> 00:16:25,338
- Oh, it's a game.
- A game?
224
00:16:25,442 --> 00:16:28,838
Specifically tailored
to each participant.
225
00:16:28,943 --> 00:16:31,938
Think of it as a great vacation,
except you don' t go to it...
226
00:16:32,043 --> 00:16:33,442
...it comes to you.
227
00:16:33,842 --> 00:16:36,243
What... what kind of vacation?
228
00:16:36,742 --> 00:16:38,138
It's different every time.
229
00:16:38,243 --> 00:16:40,338
Humor me with specifics.
230
00:16:40,443 --> 00:16:42,042
We provide...
231
00:16:45,142 --> 00:16:46,338
...whatevers lacking.
232
00:16:46,442 --> 00:16:48,238
And what if nothing is lacking?
233
00:16:48,342 --> 00:16:49,838
May I make two suggestions?
234
00:16:49,943 --> 00:16:53,038
You really think that I'll participate
without knowing any...
235
00:16:53,143 --> 00:16:57,638
First, admit to yourself
that it sounds intriguing...
236
00:16:57,742 --> 00:16:59,638
...second, you don' t have
to decide today...
237
00:16:59,742 --> 00:17:01,838
Take the silly test
fill out the stupid forms...
238
00:17:01,942 --> 00:17:06,643
...one day your game begins,
you either love it or hate it, decide then.
239
00:17:07,242 --> 00:17:09,442
You know we... we are like...
240
00:17:10,043 --> 00:17:13,243
...an experiential Book-of-the-Month-Club.
241
00:17:13,842 --> 00:17:16,842
You can drop out at any time
with no further obligations.
242
00:17:18,842 --> 00:17:20,443
That was my sales pitch.
243
00:17:21,643 --> 00:17:23,038
How long will this take?
244
00:17:23,142 --> 00:17:25,542
About an hour for those,
another hour for the physical.
245
00:17:25,743 --> 00:17:27,938
- Physical?
- It's a cursory examination...
246
00:17:28,042 --> 00:17:30,943
...turn-your-head-caugh sort of thing,
you'll be out of here in no time.
247
00:18:20,842 --> 00:18:22,342
Confused.
248
00:18:27,943 --> 00:18:29,542
Risky.
249
00:18:32,942 --> 00:18:34,542
Bloody.
250
00:18:38,842 --> 00:18:40,443
Oops.
251
00:19:00,142 --> 00:19:03,938
- Mr. Sutherland called about the Baer/Grant Publishing.
- Cancel it, push it back to Wednesday.
252
00:19:04,042 --> 00:19:06,738
- Grants say they'll go back tomorrow.
- Tomorrow?
253
00:19:06,843 --> 00:19:07,638
Yes.
254
00:19:07,742 --> 00:19:09,238
How much longer
is this going to take?
255
00:19:09,342 --> 00:19:11,238
Shouldn't be long, we're almost done.
256
00:19:11,342 --> 00:19:13,038
You said that two hours ago
257
00:19:13,143 --> 00:19:14,838
- All right, put it back until tomorrow.
- ...selection...
258
00:19:14,942 --> 00:19:17,038
...before the following emotional responses.
259
00:19:17,142 --> 00:19:21,038
You have 0.9 seconds to
continue. Your emotional...
260
00:19:21,142 --> 00:19:23,042
...reaction time for the factor...
261
00:19:25,843 --> 00:19:28,738
Would you make a selection
before the following emotional responses.
262
00:19:28,842 --> 00:19:31,242
You have 0.9 seconds to continue.
263
00:19:35,542 --> 00:19:37,242
Is this thing end?
264
00:19:53,042 --> 00:19:54,138
I'm sorry to keep you here waiting.
265
00:19:54,243 --> 00:19:58,638
Well, don't worry, it's been just terrific
spending my entire day with your guarantee.
266
00:19:58,742 --> 00:20:00,438
Well, it's all down to this.
267
00:20:00,543 --> 00:20:02,938
This is an insurance company requirement,
it states that you're aware...
268
00:20:03,042 --> 00:20:06,338
...that the game exists and that you're
willing to participate in said game...
269
00:20:06,442 --> 00:20:08,838
...so on and so forth our guarantee
that the payment's entirely...
270
00:20:08,942 --> 00:20:12,338
...at your brother's discretion as a gift
it's dependent on your satisfaction.
271
00:20:12,442 --> 00:20:14,638
Does that mean that if I'm not happy,
he doesn't have to pay?
272
00:20:14,742 --> 00:20:17,238
That's never happened,
we've never had an unsatisfied customer.
273
00:20:17,342 --> 00:20:19,342
I think you mean dissatisfied.
274
00:20:19,842 --> 00:20:21,637
That's right, your
left-brain word fetishist.
275
00:20:21,742 --> 00:20:24,438
Initials, initials
and you sign there.
276
00:20:24,542 --> 00:20:25,738
...in blood.
277
00:20:25,843 --> 00:20:27,342
Just kidding.
278
00:20:29,242 --> 00:20:32,237
All right, now your copy will be
at the front desk in this folder.
279
00:20:32,342 --> 00:20:34,337
And I'll... keep the pen.
280
00:20:34,442 --> 00:20:36,042
We'll let you know.
281
00:20:39,442 --> 00:20:42,038
- What about Monday or Tuesday?
- No, that's bad for me.
282
00:20:42,142 --> 00:20:46,238
- Well, how about tonight?
- Well, I'm working all this evening.
283
00:20:46,342 --> 00:20:49,137
Wednesday is the only possibility
right now.
284
00:20:49,242 --> 00:20:51,838
- Do you wanna do dinner?
- Okay.
285
00:20:51,942 --> 00:20:55,138
By the way, I went to C. R. S.
286
00:20:55,242 --> 00:20:57,338
Really? What did you think?
287
00:20:57,443 --> 00:21:00,242
Well, they seemed just
a little bit disorganized.
288
00:21:00,643 --> 00:21:03,438
Well, when I did it in London,
they've been around a while.
289
00:21:03,542 --> 00:21:04,738
Are you gonna do this?
290
00:21:04,843 --> 00:21:06,742
No, I haven't decided yet.
291
00:21:09,842 --> 00:21:11,938
...telling you it's the way
to getting in on the ground floor...
292
00:21:12,042 --> 00:21:13,738
...for the next Disneyland.
293
00:21:13,842 --> 00:21:17,738
C. R. S. won' t go public,
their family owned.
294
00:21:17,842 --> 00:21:19,438
Stranger things have happened.
295
00:21:19,542 --> 00:21:21,542
No, they haven't actually.
296
00:21:22,542 --> 00:21:23,638
They opened here.
297
00:21:23,742 --> 00:21:25,542
"The game" in San Francisco?
298
00:21:26,042 --> 00:21:28,542
See?
They're doing fine without any of us.
299
00:21:34,642 --> 00:21:36,738
- How are you, James? Good evening.
- Good evening, sir.
300
00:21:36,842 --> 00:21:38,342
Get new members here?
301
00:21:39,042 --> 00:21:40,342
Believe so, sir.
302
00:21:41,042 --> 00:21:42,338
Put the next round on me.
303
00:21:42,442 --> 00:21:43,942
Got you, sir.
304
00:21:46,942 --> 00:21:48,338
No, no, no.
305
00:21:48,442 --> 00:21:52,241
Last time I played Pebble, I swore
I'd never pick up another club again.
306
00:21:53,642 --> 00:21:55,437
Speaking about games...
307
00:21:55,542 --> 00:21:58,942
...couldn't help to overhear you
talking about C. R. S..
308
00:22:00,942 --> 00:22:02,538
Well, the reason I mentioned is...
309
00:22:02,642 --> 00:22:05,538
I took the test today
the Montgomery street office.
310
00:22:05,642 --> 00:22:07,738
You did? Kudos.
311
00:22:07,842 --> 00:22:09,738
So, yours hasn't started yet?
312
00:22:09,842 --> 00:22:13,642
No, not yet, that was one of
the questions I had for you.
313
00:22:14,242 --> 00:22:16,238
- What is it?
- Oh, what is it?
314
00:22:16,342 --> 00:22:18,238
The eternal question.
315
00:22:18,342 --> 00:22:20,038
You know I envy you.
316
00:22:20,142 --> 00:22:24,742
I wish I could go back and do it
for the first time all over again.
317
00:22:26,842 --> 00:22:30,442
Here's to... new experiences.
318
00:22:33,942 --> 00:22:35,938
Hmm, if you'll excuse me,
I got to go.
319
00:22:36,042 --> 00:22:37,637
Good night, Ted.
320
00:22:37,742 --> 00:22:39,742
- Nicholas...
- Nice to meet you.
321
00:22:43,342 --> 00:22:44,937
So, you played recently?
322
00:22:45,042 --> 00:22:47,237
Oh, about a year ago.
323
00:22:47,342 --> 00:22:50,237
I was working in Los Angeles.
324
00:22:50,342 --> 00:22:53,038
Oh, I heard the London office
is very good too...
325
00:22:53,142 --> 00:22:57,042
It sounds like lot of
fantasy role playing nonsense, though.
326
00:22:58,942 --> 00:23:00,542
You wanna know what it is?
327
00:23:01,442 --> 00:23:02,742
What it's all about?
328
00:23:03,841 --> 00:23:06,942
John, chapter 9, verse 25.
329
00:23:07,242 --> 00:23:08,738
I, um...
330
00:23:08,842 --> 00:23:13,237
- ...haven't been to Sunday school in a long time.
- Whereas once I was blind...
331
00:23:13,341 --> 00:23:14,942
...now I can see.
332
00:23:17,142 --> 00:23:19,138
Good night, Nicholas.
333
00:23:19,242 --> 00:23:20,642
Best of luck.
334
00:23:21,242 --> 00:23:22,742
Good night.
335
00:23:36,242 --> 00:23:40,338
If the Baer/Grant meeting...
336
00:23:40,442 --> 00:23:43,638
...is not held tomorrow...
337
00:23:43,742 --> 00:23:45,742
...may as well not be held at all.
338
00:23:48,342 --> 00:23:51,237
When Mr. Van Orton boards
his plane on the morrow...
339
00:23:51,341 --> 00:23:55,437
...he'll have every agreement and
addendum in the complete closing package...
340
00:23:55,541 --> 00:23:57,038
...flawlessly revised.
341
00:23:57,142 --> 00:24:00,442
So you will miss another opera
you would of have slept during anyway.
342
00:24:00,642 --> 00:24:03,037
We now have an opportunity
to show our clients...
343
00:24:03,142 --> 00:24:06,242
...how well we will rise
to his exhilarating challenge.
344
00:24:08,542 --> 00:24:10,738
- Yes?
- Nicholas Van Orton?
345
00:24:10,842 --> 00:24:13,437
- Who is this?
- This is Cynthia from C. R. S.
346
00:24:13,542 --> 00:24:16,437
- How did you get this number?
- We've finished processing your...
347
00:24:16,541 --> 00:24:20,042
- Look, I'm in a meeting right now.
- I'm afraid it was rejected.
348
00:24:20,942 --> 00:24:23,638
- I beg your pardon?
- You shouldn't feel this reflects negatively on you...
349
00:24:23,742 --> 00:24:25,338
...we hope we haven' t
caused you any inconvenience.
350
00:24:25,442 --> 00:24:28,241
- Uh, this is ridiculous.
- Thank you for speaking to C.R.S.
351
00:24:29,842 --> 00:24:31,437
Anything wrong?
352
00:24:31,542 --> 00:24:33,441
Uh... no, no, nothing's...
353
00:24:35,742 --> 00:24:38,937
...you may hang up
or press tab for more options.
354
00:24:39,042 --> 00:24:42,638
Oh, this is Conrad.
Leave a message.
355
00:24:42,742 --> 00:24:47,037
Yes, Connie it's Nicholas,
give me a ring when you get in.
356
00:24:47,141 --> 00:24:52,738
Oh, uh... regarding your birthday present...
um... things are a little crazy right now.
357
00:24:52,842 --> 00:24:54,337
I don't even know if I can
fit it in my schedule.
358
00:24:54,441 --> 00:24:57,038
But we'll talk about it
at dinner tomorrow.
359
00:24:57,142 --> 00:24:58,641
Thanks, bye.
360
00:25:31,042 --> 00:25:32,441
Hello...
361
00:26:33,242 --> 00:26:36,138
...the resulting rise
of unemployment are decline...
362
00:26:36,242 --> 00:26:38,438
...into buyable small businesses.
363
00:26:38,542 --> 00:26:40,238
Meanwhile Republican leaders argue...
364
00:26:40,342 --> 00:26:42,638
...that this passage would be
the very stimulant...
365
00:26:42,742 --> 00:26:45,237
...that a sluggish economy needs.
366
00:26:45,342 --> 00:26:46,638
No one has expressed an opinion...
367
00:26:46,742 --> 00:26:51,237
...as to how it will impact on
pampered existence of Nicholas Van Orton.
368
00:26:51,341 --> 00:26:54,637
For one thing on which both
Democrats and Republicans seem to agree...
369
00:26:54,741 --> 00:26:59,137
...is that most Americans have a serious
doubts about the Economic future.
370
00:26:59,242 --> 00:27:03,937
A recent pole suggests the staggering
57% of American workers believe...
371
00:27:04,041 --> 00:27:06,937
...there is a very real chance
they will be unemployed...
372
00:27:07,041 --> 00:27:09,938
...within the next 5 to 7 years.
373
00:27:10,042 --> 00:27:14,937
But what does that matter to
a bloated millionaire fat cat like you?
374
00:27:15,042 --> 00:27:18,037
And now for financial news.
Stock markets rose both domestically...
375
00:27:18,142 --> 00:27:20,438
...and abroad today
after the announcement of...
376
00:27:20,542 --> 00:27:23,837
...stronger than expected earnings
by several high tech companies...
377
00:27:23,941 --> 00:27:29,341
...but dipped again reacting to report
Nicholas Van Orton has sneezed.
378
00:27:31,742 --> 00:27:35,342
Are you gonna spend the rest of
the evening prying at that clown' s mouth?
379
00:27:36,942 --> 00:27:37,937
I... I... I don' t...
380
00:27:38,042 --> 00:27:41,242
It's frustrating for me
if you don't pay attention.
381
00:27:42,742 --> 00:27:44,241
What is this?
382
00:27:45,041 --> 00:27:48,842
This is your game, Nicholas
and welcome to it.
383
00:27:49,742 --> 00:27:52,741
I'm here to let you in
on a few ground rules.
384
00:27:53,341 --> 00:27:56,637
You received the very first key
and others will follow.
385
00:27:56,741 --> 00:28:00,237
You'll never know where you'll find them
or how you'll need to use it.
386
00:28:00,342 --> 00:28:02,442
So keep your eyes open.
387
00:28:02,742 --> 00:28:04,638
How do you...
You can see me?
388
00:28:04,742 --> 00:28:07,241
Let us save the questions to afterwards.
389
00:28:09,441 --> 00:28:11,042
How does this work?
390
00:28:13,042 --> 00:28:15,437
There's a tiny camera
looking at you...
391
00:28:15,541 --> 00:28:17,042
...right now.
392
00:28:18,042 --> 00:28:19,137
It's impossible.
393
00:28:19,242 --> 00:28:21,538
You're right, impossible.
394
00:28:21,642 --> 00:28:23,842
You're having a conversation
with your television.
395
00:28:27,241 --> 00:28:29,241
It's miniaturized.
396
00:28:31,942 --> 00:28:33,741
You know how dangerous that is?
397
00:28:39,142 --> 00:28:41,837
- Mr. Van Orton?
- ...and in domestic news, sunny California...
398
00:28:41,941 --> 00:28:43,638
Yes, Ilsa, what is it?
399
00:28:43,742 --> 00:28:46,337
- Is everything all right?
- Fine.
400
00:28:46,441 --> 00:28:49,237
...in the petroleum processing
plant yesterday...
401
00:28:49,341 --> 00:28:52,138
- I finished for the evening, will you be needing anything else?
- ...in sunny California...
402
00:28:52,242 --> 00:28:54,637
No, I won't, Ilsa, thank you.
Good night.
403
00:28:54,741 --> 00:28:57,037
- Good night, then.
- ...under control of major that broke out...
404
00:28:57,142 --> 00:29:00,137
...in a petroleum processing
plant yesterday...
405
00:29:00,242 --> 00:29:01,737
Several weeks...
406
00:29:01,841 --> 00:29:04,738
- Who was that?
- Never mind who that is.
407
00:29:04,842 --> 00:29:08,341
- You wanna know how a camera got into you home, don't you?
- Yes, I would.
408
00:29:16,442 --> 00:29:18,041
Cold.
409
00:29:19,642 --> 00:29:21,141
Co... colder.
410
00:29:24,941 --> 00:29:26,541
Wa... wa... warm.
411
00:29:30,942 --> 00:29:32,541
Warmer.
412
00:29:48,141 --> 00:29:49,837
Write this number down.
413
00:29:49,942 --> 00:29:53,337
It's a 24 hour
Consumer Recreation Services hotline.
414
00:29:53,441 --> 00:29:54,937
For emergencies only.
415
00:29:55,042 --> 00:29:57,737
But don't call asking
what the object of the game is...
416
00:29:57,841 --> 00:29:59,037
...figuring that out...
417
00:29:59,141 --> 00:30:01,241
...is the object of the game.
418
00:30:01,742 --> 00:30:03,837
Good luck and
congratulations on choosing...
419
00:30:03,941 --> 00:30:06,037
C... R... S...
420
00:30:06,141 --> 00:30:09,637
Great to have the American ambassador
expelled after the incident.
421
00:30:09,741 --> 00:30:13,437
Who the states department responded
quickly with a forward apology.
422
00:30:13,541 --> 00:30:16,841
An announcement with the ambassadors
will be immediate voluntary...
423
00:32:14,541 --> 00:32:16,342
May I help you?
424
00:32:20,241 --> 00:32:21,841
What is it?
425
00:32:25,742 --> 00:32:27,341
What?
426
00:32:35,741 --> 00:32:37,342
Thank you.
427
00:32:50,841 --> 00:32:52,341
Buddy?
428
00:32:54,342 --> 00:32:55,941
Can you help me out?
429
00:32:58,141 --> 00:33:00,341
I need some toilet paper.
I ran out.
430
00:33:02,642 --> 00:33:05,241
Just... just go out to the next stall.
431
00:33:07,841 --> 00:33:09,241
Come on, help me out.
432
00:33:10,641 --> 00:33:12,142
Hello?
433
00:33:13,342 --> 00:33:14,841
Hello?
434
00:33:19,841 --> 00:33:21,341
Didn't expect to see you here.
435
00:33:21,642 --> 00:33:23,237
I wanted to wish you luck.
436
00:33:23,341 --> 00:33:24,637
Been up all night?
437
00:33:24,741 --> 00:33:25,637
I checked it...
438
00:33:25,741 --> 00:33:26,637
...personally.
439
00:33:26,741 --> 00:33:28,937
I appreciate that, Sam.
Why don't you go home and get some sleep?
440
00:33:29,042 --> 00:33:31,441
- You're sure you don't want me along?
- No, I'll be fine.
441
00:33:31,741 --> 00:33:34,237
Hmm, nice shirt.
442
00:33:34,342 --> 00:33:35,637
Don't ask.
443
00:33:35,741 --> 00:33:37,341
Ci�o!
444
00:34:02,241 --> 00:34:03,836
All of these years...
445
00:34:03,941 --> 00:34:07,537
...the first time ever
you stepped forward in these offices...
446
00:34:07,641 --> 00:34:09,537
...it's to ask me to step down.
447
00:34:09,641 --> 00:34:11,737
You promised to meet
the projections, Anson...
448
00:34:11,841 --> 00:34:14,537
...a dollar sixty per shares is
what you said.
449
00:34:14,641 --> 00:34:17,341
I don't think
this visit comes as a surprise.
450
00:34:17,841 --> 00:34:20,837
- Projections were far too optimistic
- Admittedly, yes.
451
00:34:20,941 --> 00:34:23,237
Our E.P.S. was 150 last quarter,
we're up 8 cents.
452
00:34:23,341 --> 00:34:27,741
The expectations were 10 and this
case the expectations meant everything
453
00:34:28,141 --> 00:34:31,037
Will you really hold me to
it over pennies?
454
00:34:31,141 --> 00:34:33,137
My stock is falling,
I don' t know about yours...
455
00:34:33,241 --> 00:34:35,337
...those pennies are costing millions.
456
00:34:35,442 --> 00:34:38,137
Give me... give me next quarter.
457
00:34:38,241 --> 00:34:39,937
If you still feel this way,
vote your shares.
458
00:34:40,041 --> 00:34:41,941
Today is what counts, Anson.
459
00:34:45,241 --> 00:34:49,937
You...
you intractable son of bitch.
460
00:34:50,041 --> 00:34:51,941
Your father could see you know.
461
00:34:52,341 --> 00:34:54,737
- What?
- Your father was a friend.
462
00:34:54,841 --> 00:34:56,937
You're friends! God damn it,
I've watched you grew up.
463
00:34:57,041 --> 00:35:01,037
Because you went fishing with my father,
I should sit on my hands...
464
00:35:01,141 --> 00:35:03,037
- ...while you're throwing my money away?
- I...
465
00:35:03,141 --> 00:35:05,036
I'm not finished.
466
00:35:05,141 --> 00:35:08,241
You misspoke before
when you said you're stepping down.
467
00:35:09,341 --> 00:35:11,937
I am firing you.
468
00:35:12,041 --> 00:35:15,041
Action is taken,
confidence is restored...
469
00:35:15,841 --> 00:35:16,837
The stock goes up.
470
00:35:16,941 --> 00:35:17,737
No.
471
00:35:17,841 --> 00:35:20,937
There's no Baer/Grant Publishing...
472
00:35:21,041 --> 00:35:24,637
...no Baer/Grant Publishing
without...
473
00:35:24,741 --> 00:35:26,036
...Anson Baer.
474
00:35:26,141 --> 00:35:28,637
Where's Stewart Grant?
He's probably out there sailing...
475
00:35:28,741 --> 00:35:32,241
...and enjoying his golden years,
wondering where the hell you are, Anson.
476
00:35:33,541 --> 00:35:35,141
I'm sorry...
477
00:35:35,741 --> 00:35:37,341
...you failed.
478
00:35:41,441 --> 00:35:45,637
I have prepared severance package
that is more than...
479
00:35:45,741 --> 00:35:47,341
...equitable.
480
00:35:47,841 --> 00:35:49,236
Valid until...
481
00:35:49,341 --> 00:35:50,941
...this evening.
482
00:35:52,741 --> 00:35:54,541
I could fight you with this.
483
00:35:55,241 --> 00:35:57,937
If I leave without your signature...
484
00:35:58,041 --> 00:36:00,241
...this agreement begins to disintegrate...
485
00:36:01,241 --> 00:36:03,836
...and if it's shrink, options narrow...
486
00:36:03,941 --> 00:36:07,241
...and your compensation will be shriveled.
487
00:36:13,141 --> 00:36:14,837
Think it's in your...
488
00:36:14,941 --> 00:36:17,041
...best interest, Anson.
489
00:36:32,841 --> 00:36:35,237
Well, I guess this is your...
490
00:36:35,341 --> 00:36:36,941
...lucky day.
491
00:36:38,241 --> 00:36:40,441
My lawyers will be
in touch with you.
492
00:37:13,841 --> 00:37:16,536
Excuse me,
has Conrad Van Orton left a message?
493
00:37:16,640 --> 00:37:19,341
- I'll check on it right away, Mr. Van Orton.
- Thank you.
494
00:37:26,241 --> 00:37:30,436
- Oh, I'm so sorry. Here.
- Please, don't do that.
495
00:37:30,541 --> 00:37:32,641
I'm so sorry, I wasn't even looking.
496
00:37:33,041 --> 00:37:34,337
I'm really having a bad day.
497
00:37:34,441 --> 00:37:35,736
How about a bad month?
498
00:37:35,841 --> 00:37:39,037
You did almost exactly the same
thing to me when I was here last week.
499
00:37:39,141 --> 00:37:39,936
Here.
500
00:37:40,041 --> 00:37:44,337
Don't do that. Just get me some... uh...
some napkins and... uh... some soda water.
501
00:37:44,441 --> 00:37:46,437
Looks like the... uh...
502
00:37:46,541 --> 00:37:48,441
...cleaning's gonna mean
more than the suit.
503
00:37:49,441 --> 00:37:50,841
I don't think so.
504
00:37:52,241 --> 00:37:54,441
- It was an accident, sir.
- Terrific.
505
00:37:54,741 --> 00:37:56,341
I said I was sorry.
506
00:38:00,041 --> 00:38:01,036
Asshole.
507
00:38:01,141 --> 00:38:02,237
Cristine!
508
00:38:02,341 --> 00:38:03,936
Mr. Van Orton is a valued customer.
509
00:38:04,040 --> 00:38:06,236
Fine, then you kiss his ass.
510
00:38:06,341 --> 00:38:07,437
Don't you talk to me like that.
511
00:38:07,541 --> 00:38:10,137
I apologized, I offered to help,
what do you want me to do?
512
00:38:10,241 --> 00:38:11,637
Clean out your locker.
513
00:38:11,741 --> 00:38:13,540
- What?
- You heard me.
514
00:38:17,041 --> 00:38:19,237
I'm terribly sorry, Mr. Van Orton.
515
00:38:19,341 --> 00:38:20,537
If you're not too uncomfortable...
516
00:38:20,641 --> 00:38:22,737
...will this table suit you
for complimentary meal?
517
00:38:22,841 --> 00:38:24,341
Be fine.
518
00:38:32,341 --> 00:38:34,341
- I'll fetch your waiter.
- Thank you.
519
00:38:35,941 --> 00:38:37,541
Check, sir.
520
00:39:01,841 --> 00:39:05,837
- Miss, pardon me, miss?
- Oh, great, it's you.
521
00:39:05,941 --> 00:39:10,137
I don't know how this works,
but you have something for me.
522
00:39:10,241 --> 00:39:11,841
I... uh...
523
00:39:12,941 --> 00:39:16,636
- I received this note.
- What're you about? Babbling about psycho?
524
00:39:16,740 --> 00:39:18,636
I need to know
what is going on.
525
00:39:18,740 --> 00:39:21,737
You wanna know whats going on?
I'm going on my second job this month now.
526
00:39:21,841 --> 00:39:23,741
Looks like I'm going on unemployment.
527
00:39:24,741 --> 00:39:28,941
- Maybe I should try to explain.
- Don't explain, just fuck off.
528
00:39:32,141 --> 00:39:33,937
Son of a bitch!
529
00:39:34,041 --> 00:39:37,941
I am... I'm trying to...
I'm apologizing... I...
530
00:39:50,141 --> 00:39:52,241
Jesus, what is this?
531
00:39:55,941 --> 00:39:58,636
- What's with him?
- I don't know, he just he fell down.
532
00:39:58,740 --> 00:39:59,936
Can you hear me?
533
00:40:00,041 --> 00:40:02,641
- Do you know what to do?
- I don't even know if he's breathing.
534
00:40:04,541 --> 00:40:06,140
Move your head.
535
00:40:06,441 --> 00:40:08,440
Don't stand there, get help.
536
00:40:09,240 --> 00:40:11,440
Hey, hey, it's ok.
537
00:40:13,741 --> 00:40:15,636
How do we know he's real?
538
00:40:15,740 --> 00:40:18,341
He's pissing his pants, mister.
Is that real enough for you?
539
00:40:19,341 --> 00:40:21,236
Help me, God!
540
00:40:21,341 --> 00:40:22,741
He's turning blue.
541
00:40:23,841 --> 00:40:25,641
Police! Police!
542
00:40:36,640 --> 00:40:38,337
You will have to fill this forms out.
543
00:40:38,441 --> 00:40:39,537
I don't know this man.
544
00:40:39,641 --> 00:40:41,737
- Here, what do you need.
- Can't get involved in this.
545
00:40:41,841 --> 00:40:43,737
- Hey, I might have to detain you.
- Detain me?
546
00:40:43,841 --> 00:40:46,937
- The reports gotta be filled out.
- She can do the reports.
547
00:40:47,041 --> 00:40:48,737
Ride with your wife.
We'll meet at the hospital.
548
00:40:48,841 --> 00:40:50,736
- The hospital?
- Two blocks away.
549
00:40:50,841 --> 00:40:52,241
She's not my wife.
550
00:40:53,341 --> 00:40:54,841
Let's go.
551
00:40:58,541 --> 00:41:00,036
This is insane.
552
00:41:00,141 --> 00:41:02,836
10 minutes ago, I'm about to
enjoy a quiet little dinner...
553
00:41:02,940 --> 00:41:04,841
...and received this note.
554
00:41:08,541 --> 00:41:10,937
- He's breathing, isn't he?
- Yes.
555
00:41:11,041 --> 00:41:13,640
Is the siren entirely necessary?
556
00:41:27,240 --> 00:41:30,436
Let's just talk to someone
who can get this over with, shall we?
557
00:41:30,540 --> 00:41:32,141
Hang on.
558
00:41:33,141 --> 00:41:35,640
They need your
drivers license number.
559
00:41:49,941 --> 00:41:52,241
Oh, no,
you've got to be kidding.
560
00:41:52,841 --> 00:41:53,836
What is... uh...
561
00:41:53,941 --> 00:41:55,536
- ...happening?
- This was what I was trying to explain to you.
562
00:41:55,640 --> 00:41:56,736
This is a... uh...
563
00:41:56,840 --> 00:41:58,341
...a game.
564
00:41:59,341 --> 00:42:00,836
- A what?
- It's a company.
565
00:42:00,940 --> 00:42:02,336
They plan elaborate pranks.
566
00:42:02,441 --> 00:42:05,741
Things like this.
I don't really understand it myself.
567
00:42:06,841 --> 00:42:08,641
What are you talking about?
This is a...
568
00:42:09,340 --> 00:42:11,037
The lights, they went out...
569
00:42:11,141 --> 00:42:12,941
...hundred people ran away.
570
00:42:13,640 --> 00:42:15,736
What you mean the guy who just...
571
00:42:15,840 --> 00:42:17,936
...pissed himself
and turned blue was...
572
00:42:18,040 --> 00:42:19,641
Sorry about that.
573
00:42:20,840 --> 00:42:22,441
You should be.
574
00:42:26,541 --> 00:42:28,240
Why're they involving you?
575
00:42:29,440 --> 00:42:32,836
There's gotta be a...
576
00:42:32,941 --> 00:42:34,540
...a flashlight.
577
00:42:34,940 --> 00:42:36,541
Oh, great.
578
00:42:41,841 --> 00:42:44,741
I thought that guy was going to die
gave him a mouth to mouth.
579
00:42:45,240 --> 00:42:46,741
I'll see you around.
580
00:42:49,941 --> 00:42:52,440
- How do you know that's the way?
- I don't.
581
00:43:04,541 --> 00:43:08,240
Where did you all go
you motherfucking frat boys?
582
00:43:10,141 --> 00:43:11,840
You'd better hide.
583
00:43:32,041 --> 00:43:33,640
Lobby?
584
00:44:17,940 --> 00:44:22,536
My brother got me this
gift certificate to this company.
585
00:44:22,641 --> 00:44:25,336
Why? I got the key out of this uh...
586
00:44:25,440 --> 00:44:27,736
...out of the mouth of this... uh...
587
00:44:27,841 --> 00:44:29,540
...wooden clown.
588
00:44:30,440 --> 00:44:32,041
Never mind.
589
00:44:36,241 --> 00:44:37,641
I didn't like this.
590
00:44:47,141 --> 00:44:48,037
There's no signal.
591
00:44:48,141 --> 00:44:51,640
What is the going rate
for a trapped-in-elevator-adventure?
592
00:44:53,840 --> 00:44:55,441
Well, don't even think about it.
593
00:44:55,840 --> 00:44:57,736
- Why not?
- Read what the sign says.
594
00:44:57,840 --> 00:45:00,836
"Warning: Do not attempt to open,
if the elevator stops..."
595
00:45:00,940 --> 00:45:02,236
"...use an emergency..."
596
00:45:02,340 --> 00:45:03,436
- Phone?
- Phone...
597
00:45:03,540 --> 00:45:06,736
If there was one.
We'll wait for help, so.
598
00:45:06,841 --> 00:45:08,640
Let's just wait for help.
599
00:45:18,940 --> 00:45:20,236
Okay, I'll give you a boost.
600
00:45:20,340 --> 00:45:22,240
You get up, you go first.
601
00:45:22,440 --> 00:45:25,036
This is not an attempt to be gallant,
if I don' t lift you...
602
00:45:25,140 --> 00:45:26,236
...how are you going to
get up there?
603
00:45:26,340 --> 00:45:28,636
I don't know, you pull me up.
604
00:45:28,740 --> 00:45:30,636
It's easier my way,
come on, step up.
605
00:45:30,740 --> 00:45:33,036
- No.
- Oh, please.
606
00:45:33,141 --> 00:45:34,740
I'm not wearing any underwear.
607
00:45:36,240 --> 00:45:37,840
Okay, there I said it.
608
00:45:43,140 --> 00:45:44,741
Okay.
609
00:46:00,440 --> 00:46:02,336
We can use this like a ladder.
610
00:46:02,440 --> 00:46:04,440
My hero, let's go.
611
00:46:07,640 --> 00:46:08,941
I don't think so.
612
00:46:11,840 --> 00:46:13,341
Thank you.
613
00:46:21,540 --> 00:46:23,240
Damn it! My briefcase!
614
00:46:27,041 --> 00:46:28,640
I'll wait.
615
00:46:29,241 --> 00:46:31,341
Not as if anybody can open it.
616
00:46:39,541 --> 00:46:41,936
Wait a minute,
this is C. R. S.
617
00:46:42,040 --> 00:46:44,236
- What's C. R. S.?
- This is the company that I was telling you about.
618
00:46:44,340 --> 00:46:47,136
The one that gave me a
gift certificate.
619
00:46:47,240 --> 00:46:48,840
This is their building.
620
00:46:55,740 --> 00:46:59,136
We'll wait,
we'll wait for the security to come...
621
00:46:59,240 --> 00:47:00,737
...and we'll just explain.
622
00:47:00,841 --> 00:47:02,436
They'll love that!
623
00:47:02,540 --> 00:47:04,240
Explain for both of us!
624
00:47:22,941 --> 00:47:24,836
We don't wanna draw it,
don't draw any attentions.
625
00:47:24,941 --> 00:47:27,440
- Just out for a stall.
- Run!
626
00:47:32,740 --> 00:47:34,441
We can't fit down there!
627
00:47:41,741 --> 00:47:42,836
Are you trying to ditch me?
628
00:47:42,941 --> 00:47:46,740
- Hey! you're a grown man, I'm not responsible for...
- I'm not the one who started running.
629
00:47:47,540 --> 00:47:49,340
Well, I'm not
the one that started this...
630
00:48:06,740 --> 00:48:08,740
- Go up there!
- I'm going.
631
00:48:10,940 --> 00:48:12,540
Here.
632
00:48:12,740 --> 00:48:14,136
Climb.
633
00:48:14,240 --> 00:48:15,740
Climb.
634
00:48:24,740 --> 00:48:27,440
So where's your modesty
around the pet dogs?
635
00:48:38,741 --> 00:48:41,640
Hey! Shut up!
Stupid fucking dogs!
636
00:48:45,440 --> 00:48:46,836
Let me guess!
637
00:48:46,940 --> 00:48:48,540
I go first.
638
00:48:59,741 --> 00:49:01,636
There goes a thousand dollars.
639
00:49:01,740 --> 00:49:03,935
Your shoes cost a thousand dollars?
640
00:49:04,040 --> 00:49:05,640
That one did.
641
00:49:11,740 --> 00:49:12,736
Here.
642
00:49:12,840 --> 00:49:14,340
Come on.
643
00:49:17,340 --> 00:49:18,436
It's right there.
644
00:49:18,540 --> 00:49:20,841
Meals Miles.
645
00:49:21,040 --> 00:49:22,036
What?
646
00:49:22,140 --> 00:49:23,236
It should be here.
647
00:49:23,340 --> 00:49:24,740
Fire escape.
648
00:49:44,740 --> 00:49:46,940
Yeah, it's classic.
649
00:49:48,340 --> 00:49:49,940
Why me?
650
00:49:53,740 --> 00:49:55,340
Who are you?
651
00:49:56,440 --> 00:49:58,040
Nicholas Van Orton.
652
00:49:58,741 --> 00:50:00,940
What are you,
a czar or something?
653
00:50:02,040 --> 00:50:03,640
All right.
654
00:50:04,340 --> 00:50:05,936
I think...
655
00:50:06,040 --> 00:50:07,235
...if we...
656
00:50:07,340 --> 00:50:09,036
...drop from here...
657
00:50:09,140 --> 00:50:11,240
...the garbage will break our fall.
658
00:50:11,440 --> 00:50:12,636
I think not.
659
00:50:12,740 --> 00:50:14,340
Be careful!
660
00:50:19,740 --> 00:50:22,035
What the fuck are you looking at?
661
00:50:22,140 --> 00:50:23,636
Oh...
662
00:50:23,740 --> 00:50:25,340
...shit!
663
00:50:50,540 --> 00:50:52,240
Table for two please.
664
00:50:58,540 --> 00:50:59,735
Where're we going?
665
00:50:59,839 --> 00:51:01,436
That tall bright building.
666
00:51:01,540 --> 00:51:03,040
It's right near there.
667
00:51:08,840 --> 00:51:10,340
Everything okay, miss?
668
00:51:11,439 --> 00:51:12,936
Yeah.
669
00:51:13,040 --> 00:51:14,640
How are you doing?
670
00:51:15,340 --> 00:51:17,440
San Francisco's finest...
671
00:51:28,340 --> 00:51:30,440
Is there some place
I could throw this?
672
00:51:31,940 --> 00:51:34,640
There's a waste basket
beside the desk.
673
00:51:35,940 --> 00:51:36,735
Oh...
674
00:51:36,840 --> 00:51:39,640
Think I have a fresh sweat shirt
for you somewhere.
675
00:51:41,140 --> 00:51:42,640
That would be great.
676
00:51:46,940 --> 00:51:49,736
You know, you've never even
asked me my name.
677
00:51:49,840 --> 00:51:53,936
Well, uh... maitre d' said
you're name was Christine.
678
00:51:54,040 --> 00:51:55,540
All right.
679
00:51:56,840 --> 00:51:58,540
I guess I'll call you a cab.
680
00:52:03,039 --> 00:52:05,035
You got a shower in your office?
681
00:52:05,139 --> 00:52:06,235
Yeah.
682
00:52:06,340 --> 00:52:09,036
You an athlete or something?
683
00:52:09,140 --> 00:52:11,535
No, I'm an investment banker.
684
00:52:11,640 --> 00:52:15,840
I move money from
one place to another.
685
00:52:19,040 --> 00:52:21,035
Actually, would you mind
if I just...
686
00:52:21,140 --> 00:52:22,640
...quickly rinsed off?
687
00:52:23,540 --> 00:52:25,139
No.
688
00:52:25,940 --> 00:52:31,236
- Is there a towel I could use?
- Yeah, it's... uh.. it's... it's behind the door.
689
00:52:31,340 --> 00:52:34,240
- Oh, I'll just be a second.
- No problem.
690
00:52:36,840 --> 00:52:41,436
Listen, I know the owner of the city club
and I'd be happy to give him a call...
691
00:52:41,540 --> 00:52:42,736
...if you'd like.
692
00:52:42,840 --> 00:52:45,840
Don't, it was a shitty job anyway.
I overreacted.
693
00:52:46,840 --> 00:52:49,736
I, uh...
694
00:52:49,840 --> 00:52:52,040
I have a confession to make.
695
00:52:53,340 --> 00:52:57,336
Someone gave me 400 bucks to
spill drinks on you as a...
696
00:52:57,440 --> 00:52:58,336
...practical joke.
697
00:52:58,440 --> 00:52:59,736
Really?
698
00:52:59,840 --> 00:53:00,736
And what did they say?
699
00:53:00,840 --> 00:53:02,736
Well, they said 300, I said 4...
700
00:53:02,840 --> 00:53:04,135
...they said the guy in
the gray flannel suit...
701
00:53:04,240 --> 00:53:06,736
...I think I said the...
702
00:53:06,840 --> 00:53:09,240
...attractive guy in
the gray flannel suit?
703
00:53:34,340 --> 00:53:35,940
Mr. Van Orton?
704
00:53:46,339 --> 00:53:48,736
- Hello?
- Mr. Van Orton, it's Maria.
705
00:53:48,840 --> 00:53:50,840
- I thought I should call.
- What time is it?
706
00:53:51,240 --> 00:53:52,735
It's 11 o'clock.
707
00:53:52,840 --> 00:53:55,735
I took the liberty of rescheduling
your meeting with Alison and...
708
00:53:55,839 --> 00:53:58,735
No, no, no,
I'll be in there in an hour.
709
00:53:58,839 --> 00:54:02,836
Can you, I left my briefcase
at 1019 Montgomery Street...
710
00:54:02,940 --> 00:54:05,135
Could you check with
the Losts and Founds please?
711
00:54:05,239 --> 00:54:07,736
- Anson Baers in town at the Ritz Carlton.
- Really?
712
00:54:07,840 --> 00:54:10,535
- He's requesting dinner tonight.
- Well, we'll see about that.
713
00:54:10,640 --> 00:54:12,735
And the Hotel Niko called to say...
714
00:54:12,840 --> 00:54:15,735
...they have your
American Express card at the front desk.
715
00:54:15,839 --> 00:54:17,340
You left it there last night?
716
00:54:18,839 --> 00:54:21,135
- Should I send someone?
- No, just give me the number.
717
00:54:21,240 --> 00:54:24,139
- 555-1111.
- Call you back.
718
00:54:28,540 --> 00:54:29,735
Good morning! Hotel Niko.
719
00:54:29,840 --> 00:54:33,236
Yes, this is Nicholas Van Orton.
I'm told you have my American Express card.
720
00:54:33,340 --> 00:54:35,136
Yes, Mr. Van Orton,
everything's in order...
721
00:54:35,240 --> 00:54:37,735
...the concierges has arranged for the wine
and flowers in the room.
722
00:54:37,839 --> 00:54:38,636
Has he?
723
00:54:38,740 --> 00:54:40,935
And a young woman phoned
to say that she's on route...
724
00:54:41,039 --> 00:54:42,940
...but running a little late.
725
00:54:43,239 --> 00:54:45,339
Did the young woman
leave her name?
726
00:54:46,940 --> 00:54:48,635
I'm sure I don't know.
727
00:54:48,740 --> 00:54:49,836
Of course you don't.
728
00:54:49,940 --> 00:54:51,440
Thank you.
729
00:55:02,039 --> 00:55:03,340
Sorry, my fault.
730
00:55:10,840 --> 00:55:12,435
Ah, Mr. Van Orton.
731
00:55:12,539 --> 00:55:14,036
Welcome back.
732
00:55:14,140 --> 00:55:15,640
Here we go.
733
00:55:17,540 --> 00:55:19,039
Have we met?
734
00:55:20,139 --> 00:55:21,640
I believe so.
735
00:55:25,239 --> 00:55:26,736
If you'll just sign here...
736
00:55:26,840 --> 00:55:28,339
...on the signature card.
737
00:55:35,739 --> 00:55:37,340
Thank you.
738
00:55:41,840 --> 00:55:43,440
My key?
739
00:55:45,740 --> 00:55:47,539
Don't I get a key?
740
00:55:49,040 --> 00:55:50,835
Didn't I give you one last night?
741
00:55:50,940 --> 00:55:52,440
No, I don't think so.
742
00:55:56,240 --> 00:55:58,039
Cute, that's very cute.
743
00:55:58,839 --> 00:56:00,440
This way, sir.
744
00:56:00,840 --> 00:56:02,440
Have a nice day.
745
00:57:44,239 --> 00:57:45,840
House keeping.
746
00:57:52,939 --> 00:57:55,540
Could you come back a little later?
747
00:58:20,840 --> 00:58:22,135
Ah...
748
00:58:22,239 --> 00:58:23,740
Shit!
749
01:00:11,039 --> 01:00:12,639
Where the fuck is he?
750
01:00:13,739 --> 01:00:15,435
Why are you following me?
751
01:00:15,540 --> 01:00:16,935
What are you talking about?
752
01:00:17,039 --> 01:00:19,035
I'm not following you.
I'm just driving it.
753
01:00:19,139 --> 01:00:20,335
Hey...
754
01:00:20,439 --> 01:00:23,835
- ...whatever I'm doing is none of your business.
- Is Anson Baer the game?
755
01:00:23,940 --> 01:00:25,135
Is that what this is all about?
756
01:00:25,239 --> 01:00:27,935
Yo, buddy, back off,
just back off, huh?
757
01:00:28,040 --> 01:00:29,236
What?
758
01:00:29,340 --> 01:00:32,436
Oh, that's cute,
that's really cute.
759
01:00:32,540 --> 01:00:35,340
I suppose the game uses
real bullets, huh?
760
01:00:40,039 --> 01:00:42,735
All right,
I'm a private investigator.
761
01:00:42,840 --> 01:00:43,936
Somebody hired me
to keep tabs on you.
762
01:00:44,040 --> 01:00:44,935
Who?
763
01:00:45,040 --> 01:00:47,240
Who hired you?
764
01:00:56,540 --> 01:00:59,235
- Mr. Van Orton...
- Maria, get hold of Sutherland.
765
01:00:59,339 --> 01:01:00,735
Have him meet me at
the Ritz Carlton.
766
01:01:00,840 --> 01:01:02,339
I'm on my way.
767
01:01:13,839 --> 01:01:16,139
- What's happening?
- Follow me, Sam.
768
01:01:23,840 --> 01:01:25,435
Ah, Nicholas!
769
01:01:25,539 --> 01:01:27,040
It's unexpected.
770
01:01:31,739 --> 01:01:33,635
Have you really believed...
771
01:01:33,739 --> 01:01:36,735
...that just because
you publish children's books...
772
01:01:36,839 --> 01:01:38,736
...people's gonna care about
my reputation?
773
01:01:38,840 --> 01:01:40,335
You could have pictures of me...
774
01:01:40,439 --> 01:01:43,435
...wearing nipple rings
butt fucking captain kangaroo...
775
01:01:43,539 --> 01:01:45,735
...the only thing they care about
is the stock!
776
01:01:45,839 --> 01:01:48,236
And whether that stock is up or down...
777
01:01:48,340 --> 01:01:49,335
- Daddy?
- It's all right, it's all right.
778
01:01:49,439 --> 01:01:54,536
And the fact that you bring Conrad
into this juvenile game...
779
01:01:54,640 --> 01:01:56,239
...is unconscionable.
780
01:01:57,540 --> 01:02:00,039
- Are you finished?
- No! I'm not finished!
781
01:02:00,940 --> 01:02:03,135
I'd like you to meet
my attorney, Samuel Sutherland.
782
01:02:03,239 --> 01:02:05,735
I think the two of you
have got something to talk about.
783
01:02:05,839 --> 01:02:08,035
Oh, we've met this morning.
784
01:02:08,140 --> 01:02:11,035
I signed the determination contract
for Baer/Grant.
785
01:02:11,139 --> 01:02:13,939
I accepted your settlement, Nicholas.
786
01:02:14,839 --> 01:02:15,835
You were right.
787
01:02:15,939 --> 01:02:18,840
I'm going sailing,
you know, sailing.
788
01:02:20,139 --> 01:02:23,035
You're welcome to join our lunch
maybe...
789
01:02:23,139 --> 01:02:24,639
...we can straighten this out.
790
01:02:25,339 --> 01:02:29,240
You remember my wife Mary Carol
and my daughter-in-law Kaliegh.
791
01:02:36,740 --> 01:02:39,235
Please, uh...
792
01:02:39,339 --> 01:02:42,435
...accept my...
793
01:02:42,539 --> 01:02:43,839
...misguided, uh...
794
01:02:56,640 --> 01:02:58,435
How concerned should I be?
795
01:02:58,539 --> 01:03:00,339
It was a misunderstanding.
796
01:03:02,039 --> 01:03:03,839
It looks a lot like you.
797
01:03:04,939 --> 01:03:07,839
Well, you should see
what they do with the nightly news.
798
01:03:08,139 --> 01:03:09,135
What?
799
01:03:09,240 --> 01:03:11,035
Can I ask you to do me a favor?
800
01:03:11,139 --> 01:03:12,534
You know you can
801
01:03:12,639 --> 01:03:17,039
Find out about a company called
Consumer Recreation Services.
802
01:03:18,039 --> 01:03:20,235
Sounds like they make
tennis rackets.
803
01:03:20,339 --> 01:03:21,839
What do you know?
804
01:03:23,439 --> 01:03:25,339
Well, they gave me a waiver...
805
01:03:40,739 --> 01:03:43,439
- What is this?
- It's a...
806
01:03:47,639 --> 01:03:50,935
I don't believe it,
it's invisible ink.
807
01:03:51,039 --> 01:03:53,735
- Your joking.
- This is what I'm dealing with. I'm being toyed with by...
808
01:03:53,839 --> 01:03:57,039
...by a bunch of depraved
children, this...
809
01:03:58,939 --> 01:04:00,439
Are you ok?
810
01:04:01,539 --> 01:04:03,239
Tell me not to worry.
811
01:04:05,339 --> 01:04:06,839
You don't have to worry.
812
01:04:07,839 --> 01:04:09,639
I promise.
813
01:04:12,639 --> 01:04:14,039
I'll call you later.
814
01:04:15,439 --> 01:04:16,939
Right.
815
01:04:20,439 --> 01:04:22,034
Maria, the other night...
816
01:04:22,139 --> 01:04:23,535
...last night...
817
01:04:23,639 --> 01:04:25,635
...got a taxi for
a young woman named Christine...
818
01:04:25,739 --> 01:04:27,334
What's the company that we use?
819
01:04:27,439 --> 01:04:28,235
United?
820
01:04:28,340 --> 01:04:30,035
- What?
- United Taxi Company.
821
01:04:30,139 --> 01:04:30,935
United Taxi...
822
01:04:31,039 --> 01:04:33,239
...then you call United,
find out who the driver was and...
823
01:04:34,739 --> 01:04:36,740
...where they took her.
824
01:05:04,939 --> 01:05:06,339
Ilsa!
825
01:05:40,139 --> 01:05:42,239
I have a gun!
826
01:06:15,239 --> 01:06:22,239
...and you just have some kind of mushroom
and your mind is moving low...
827
01:06:24,239 --> 01:06:28,235
...go ask Alice...
828
01:06:28,339 --> 01:06:33,435
...I think she'll know...
829
01:06:33,539 --> 01:06:40,539
...when logic and proportion
have fallen sloppy dead...
830
01:06:42,339 --> 01:06:49,339
...and the white knight is talking backwards
and the red queen's off...
831
01:06:54,039 --> 01:07:00,339
Remember what the doormouse said:..
832
01:07:03,039 --> 01:07:05,835
Ilsa? Ilsa... Ilsa...
833
01:07:05,939 --> 01:07:07,434
- Mr. Van Orton!
- Are you all right?
834
01:07:07,539 --> 01:07:08,735
What do you mean?
What's happened?
835
01:07:08,839 --> 01:07:10,035
The house,
you haven't seen the house?
836
01:07:10,139 --> 01:07:11,135
What's wrong?
837
01:07:11,239 --> 01:07:12,734
There's been a break in,
now lock your door...
838
01:07:12,839 --> 01:07:15,339
- Stay inside, just lock your door.
- Oh, be careful.
839
01:07:21,839 --> 01:07:24,035
- 911, emergency?
- Yes, I need the police.
840
01:07:24,139 --> 01:07:27,835
- There's been a break in to my house.
- Stay on the line and give me your address.
841
01:07:27,939 --> 01:07:30,634
My address is 2210, Broadway.
842
01:07:30,739 --> 01:07:32,235
It's the biggest house on the street.
843
01:07:32,339 --> 01:07:35,734
- Now, sir, you said it was a break in?
- Yes, yes, there's been a break in.
844
01:07:35,838 --> 01:07:37,439
Are you sure they're gone?
845
01:07:38,239 --> 01:07:39,635
What?
846
01:07:39,739 --> 01:07:42,439
Are you sure there's not still
someone somewhere in the house?
847
01:07:44,539 --> 01:07:46,035
- Nickie!
- Sir?
848
01:07:46,139 --> 01:07:47,135
Are you still there?
849
01:07:47,239 --> 01:07:48,434
- Meet me in your car.
- Hello?
850
01:07:48,538 --> 01:07:50,335
Hello?
851
01:07:50,439 --> 01:07:52,039
Sir?
852
01:08:00,239 --> 01:08:02,238
- All right. What happened?
- Sssh.
853
01:08:03,439 --> 01:08:04,635
Conrad, where're we going?
854
01:08:04,739 --> 01:08:06,338
Just wait!
855
01:08:10,739 --> 01:08:12,135
What are you doing?
856
01:08:12,239 --> 01:08:13,734
With the facts...
857
01:08:13,839 --> 01:08:15,435
...I can't trust
a room service in the hotel...
858
01:08:15,539 --> 01:08:17,034
...I sure as hell can't
trust the fucking car.
859
01:08:17,139 --> 01:08:19,835
- Who?
- C. R. S.! who do you think?
860
01:08:19,939 --> 01:08:21,735
Jesus! To think what
I almost got you into.
861
01:08:21,839 --> 01:08:23,034
What are you saying?
862
01:08:23,138 --> 01:08:24,735
Oh, I'm so fucked.
863
01:08:24,839 --> 01:08:28,035
They just fuck you! And they fuck you!
And they fuck you!
864
01:08:28,139 --> 01:08:30,834
And just when you think it's all over,
that's when the real fucking starts!
865
01:08:30,939 --> 01:08:33,239
All right, calm down,
just take a breath.
866
01:08:36,739 --> 01:08:38,239
They won't stop, Nick.
867
01:08:38,739 --> 01:08:41,839
I paid the bill.
I gave them their fucking money.
868
01:08:42,039 --> 01:08:43,334
They won't leave me alone!
869
01:08:43,439 --> 01:08:44,334
What're they doing to you?
870
01:08:44,439 --> 01:08:46,634
Everything!
I'm a goddamned human pinata.
871
01:08:46,739 --> 01:08:48,135
Calm down!
872
01:08:48,239 --> 01:08:50,935
- And why're they keep playing, if you've already paid?
- I don't know.
873
01:08:51,039 --> 01:08:53,838
I don' t know.
I paid them more to make it stop!
874
01:09:06,139 --> 01:09:07,235
They did this.
875
01:09:07,339 --> 01:09:08,634
It's a flat tire.
876
01:09:08,739 --> 01:09:09,634
How do you know?!
877
01:09:09,739 --> 01:09:11,834
Get a grip on yourself, will you?
We'll figure it out!
878
01:09:11,939 --> 01:09:13,539
Okay, okay.
879
01:09:24,139 --> 01:09:26,035
The phone doesn't work.
I can't get a signal.
880
01:09:26,139 --> 01:09:27,639
Really?
881
01:09:27,839 --> 01:09:30,439
- You know how to change a tire?
- No, don't you?
882
01:09:30,839 --> 01:09:31,934
It can't be that hard.
883
01:09:32,039 --> 01:09:33,734
I don't think we should be out
in the open like this.
884
01:09:33,838 --> 01:09:36,339
Hit the teletrack
it's lift-left compartment.
885
01:09:56,539 --> 01:09:58,239
You're with them.
886
01:09:59,138 --> 01:10:00,434
What?
887
01:10:00,539 --> 01:10:02,539
You're doing this,
you're part of it.
888
01:10:05,939 --> 01:10:07,538
Whose are these?
889
01:10:08,739 --> 01:10:10,934
I don't know about those.
Somebody put them in the car.
890
01:10:11,039 --> 01:10:13,034
You're behind the whole thing,
aren't you?
891
01:10:13,139 --> 01:10:15,335
What are you talking about?
You brought them to me.
892
01:10:15,439 --> 01:10:16,934
These were in your car!
893
01:10:17,038 --> 01:10:19,835
Now right there in your fucking car!
894
01:10:19,939 --> 01:10:21,539
Conrad!
895
01:10:26,739 --> 01:10:28,135
Listen to what you're saying.
896
01:10:28,239 --> 01:10:30,434
No! You're not gonna
control this conversation!
897
01:10:30,538 --> 01:10:32,534
Why would I ever do
what you're describing?
898
01:10:32,638 --> 01:10:33,834
Because you resent me.
899
01:10:33,938 --> 01:10:35,234
Stop being emotional.
900
01:10:35,339 --> 01:10:38,435
- It kills you that I'm living my life.
- Lower your voice, Conrad!
901
01:10:38,539 --> 01:10:41,134
What? You're afraid
somebody's gonna witness the scene?
902
01:10:41,238 --> 01:10:42,534
Get back in there!
Get back to your fucking house!
903
01:10:42,639 --> 01:10:44,434
- Will you stop it?
- I'm calling the cops.
904
01:10:44,538 --> 01:10:46,135
You're just so afraid
that somebody's gonna see...
905
01:10:46,239 --> 01:10:48,035
...what a manipulated
fucking control freak you are!
906
01:10:48,139 --> 01:10:50,035
What is wrong with you?
What are you on?
907
01:10:50,139 --> 01:10:51,834
Oh, I'm sorry, Nick...
908
01:10:51,939 --> 01:10:54,235
I'm sorry I didn't
live up to your expectations.
909
01:10:54,339 --> 01:10:55,335
Ah, bullshit!
910
01:10:55,439 --> 01:10:57,735
I'm not you, I'll never be you,
I don't wanna be you.
911
01:10:57,839 --> 01:10:58,835
There you go again!
912
01:10:58,939 --> 01:10:59,835
I'm your brother!
913
01:10:59,939 --> 01:11:03,434
- Always push the responsibility out on me
- For Christ's sakes! I'm your brother!
914
01:11:03,539 --> 01:11:06,734
- All I ever tried to do is help you.
- I don't want your help!
915
01:11:06,839 --> 01:11:10,235
- Nobody asked you to play Dad!
- No! You don't say that.
916
01:11:10,339 --> 01:11:11,934
Did I have a choice?
917
01:11:12,039 --> 01:11:13,639
Did I have a choice?
918
01:11:33,339 --> 01:11:34,938
Conrad!
919
01:12:08,139 --> 01:12:09,335
What?
920
01:12:09,439 --> 01:12:10,734
I don't want your help!
921
01:12:10,838 --> 01:12:12,834
- Nobody asked you to play Dad!
- Did I have a choice?
922
01:12:12,938 --> 01:12:14,739
Did I have a choice?
923
01:12:34,539 --> 01:12:36,138
Taxi!
924
01:12:41,839 --> 01:12:43,638
2210, Broadway.
925
01:13:10,039 --> 01:13:11,838
Hey, buddy, you missed a turn.
926
01:13:13,838 --> 01:13:14,834
Hey!
927
01:13:14,938 --> 01:13:16,535
Do you hear me?
928
01:13:16,639 --> 01:13:18,238
You missed a turn back...
929
01:13:20,338 --> 01:13:22,935
No, no, no!
Stop the car!
930
01:13:23,039 --> 01:13:24,538
Stop the car!
931
01:13:28,938 --> 01:13:30,634
Thank you.
932
01:13:30,738 --> 01:13:32,034
Open the door.
933
01:13:32,139 --> 01:13:33,435
Unlock the door.
934
01:13:33,539 --> 01:13:35,539
Open the goddamn door!
935
01:13:43,939 --> 01:13:44,934
Listen.
936
01:13:45,039 --> 01:13:48,538
I... am a very wealthy man.
937
01:13:49,239 --> 01:13:52,034
And whatever they're paying you...
938
01:13:52,138 --> 01:13:53,639
...I'll double it.
939
01:14:21,839 --> 01:14:23,338
No!
940
01:14:43,939 --> 01:14:46,239
What are you, out of
your fucking mind?
941
01:15:02,839 --> 01:15:04,734
It's a game.
942
01:15:04,838 --> 01:15:06,339
It's game.
943
01:15:48,738 --> 01:15:50,339
Here we are!
944
01:15:54,338 --> 01:15:56,839
- Detective, I'm Sam Sutherland.
- Tim Folly.
945
01:15:58,739 --> 01:16:00,134
You know where we're going?
946
01:16:00,238 --> 01:16:01,434
It's this way.
947
01:16:01,538 --> 01:16:02,838
14th floor.
948
01:16:22,238 --> 01:16:23,234
Okay...
949
01:16:23,338 --> 01:16:26,934
Management for the building says the space
hasn' t been officially rented yet
950
01:16:27,038 --> 01:16:30,435
The county recorder has
no listing for a Consumer...
951
01:16:30,539 --> 01:16:33,834
...Recreation Service
or any derivation thereof.
952
01:16:33,938 --> 01:16:35,733
Divers, they're still
looking for the cab...
953
01:16:35,838 --> 01:16:38,434
...as soon as they find it,
they'll pull the plates in the V. I. N.
954
01:16:38,538 --> 01:16:40,034
Have you spoken to your brother?
955
01:16:40,138 --> 01:16:42,238
He hasn't called me back yet.
No.
956
01:16:43,039 --> 01:16:43,934
What about the house?
957
01:16:44,039 --> 01:16:47,434
The graffiti was an oil-based
marine marking solution...
958
01:16:47,538 --> 01:16:48,634
...illegal in the states.
959
01:16:48,738 --> 01:16:51,334
It's not impossible to trace,
but it'll take time.
960
01:16:51,439 --> 01:16:52,634
The photo...
961
01:16:52,738 --> 01:16:53,633
...the gun...
962
01:16:53,738 --> 01:16:54,734
...the clown...
963
01:16:54,838 --> 01:16:56,338
...the ambulance...
964
01:16:57,038 --> 01:16:58,538
...it's all pending.
965
01:16:58,839 --> 01:17:00,738
Breaking and entering
we've got solid.
966
01:17:01,039 --> 01:17:04,034
Malicious mischief, vandalism,
harassment...
967
01:17:04,139 --> 01:17:05,934
- ...but that's all.
- Illegal surveillance...
968
01:17:06,038 --> 01:17:07,234
...reckless endangerment...
969
01:17:07,339 --> 01:17:08,838
Attempted murder.
970
01:17:10,138 --> 01:17:12,734
Except, you said you
hired these guys.
971
01:17:12,838 --> 01:17:13,734
That's irrelevant.
972
01:17:13,838 --> 01:17:15,434
Now, look.
973
01:17:15,538 --> 01:17:17,334
It's our job to tell you
what we've got...
974
01:17:17,438 --> 01:17:19,939
...so far, we don't have motive.
975
01:17:29,439 --> 01:17:31,338
What was my father like, Ilsa?
976
01:17:32,038 --> 01:17:33,539
Why do you ask?
977
01:17:33,938 --> 01:17:35,538
I don't know.
978
01:17:36,538 --> 01:17:39,839
All the time I've known you,
you've never once asked about him.
979
01:17:42,538 --> 01:17:44,834
I guess he was just on my mind.
980
01:17:44,938 --> 01:17:48,034
Your mother loved
your father very much.
981
01:17:48,138 --> 01:17:50,634
I think he's just worked too hard.
982
01:17:50,738 --> 01:17:53,234
Was he...
983
01:17:53,338 --> 01:17:54,434
...morose?
984
01:17:54,538 --> 01:17:55,733
I mean...
985
01:17:55,838 --> 01:17:57,634
What I remember most...
986
01:17:57,739 --> 01:18:00,033
...was that his manner was so...
987
01:18:00,138 --> 01:18:01,538
...slight.
988
01:18:02,338 --> 01:18:03,834
You could spend time in a room...
989
01:18:03,938 --> 01:18:06,834
...and not even know that he'd
been there the whole time...
990
01:18:06,938 --> 01:18:09,038
No, what I mean is...
991
01:18:10,038 --> 01:18:11,434
Before he...
992
01:18:11,539 --> 01:18:13,034
What happened, no?
993
01:18:13,138 --> 01:18:15,038
Nobody expected it.
994
01:18:15,938 --> 01:18:18,538
I wonder how much of him there
is in me?
995
01:18:19,939 --> 01:18:21,638
Not much, I think.
996
01:18:24,838 --> 01:18:26,738
Was mother worried about him?
997
01:18:27,538 --> 01:18:29,938
Nobody ever worried
about your father.
998
01:18:34,739 --> 01:18:35,934
- Yes.
- It's Maria.
999
01:18:36,038 --> 01:18:39,234
- I found the address you wanted from United Taxi.
- Yeah, give it to me.
1000
01:18:39,338 --> 01:18:41,039
It's on the Patraro Hill...
1001
01:19:42,038 --> 01:19:43,638
Who are you?
1002
01:19:45,438 --> 01:19:47,238
Christine, is she here?
1003
01:19:47,738 --> 01:19:49,034
She's sleeping.
1004
01:19:49,138 --> 01:19:50,738
Amian, who is it?
1005
01:19:53,338 --> 01:19:55,034
Hey!
What're you doing here?
1006
01:19:55,138 --> 01:19:56,738
Can we talk?
1007
01:19:57,338 --> 01:19:58,938
Sure.
1008
01:20:02,938 --> 01:20:04,538
- Hi.
- Hi.
1009
01:20:08,138 --> 01:20:10,034
Didn't think I'd ever
see you again.
1010
01:20:10,138 --> 01:20:12,038
What can you tell me
about these?
1011
01:20:13,338 --> 01:20:14,938
Is this you?
1012
01:20:16,238 --> 01:20:17,634
Where did you get them?
1013
01:20:17,738 --> 01:20:19,238
My hotel room.
1014
01:20:19,938 --> 01:20:23,238
Was in my hotel...
Are you telling me that this is not you?
1015
01:20:24,438 --> 01:20:26,738
What makes you... um...
1016
01:20:28,138 --> 01:20:29,434
...think this is me?
1017
01:20:29,539 --> 01:20:30,834
Well... um...
1018
01:20:30,938 --> 01:20:32,538
...the bra, the red bra.
1019
01:20:33,138 --> 01:20:34,638
Okay.
1020
01:20:35,138 --> 01:20:36,638
What I thought that...
1021
01:20:41,838 --> 01:20:43,734
Can I sit down for a..?
1022
01:20:43,838 --> 01:20:45,337
Sure.
1023
01:20:46,138 --> 01:20:47,638
Are you all right?
1024
01:20:49,938 --> 01:20:51,338
You're not all right, are you?
1025
01:20:51,938 --> 01:20:55,638
Is it this contest thing
that you're in still or..?
1026
01:20:57,538 --> 01:20:59,434
I'm sorry, I am being a nuisance.
I should go.
1027
01:20:59,538 --> 01:21:00,434
No, it's ok, we can talk.
1028
01:21:00,538 --> 01:21:02,338
I'll put some clothes on me,
I'll be right back.
1029
01:21:09,538 --> 01:21:11,138
Do you have an aspirin?
1030
01:23:02,337 --> 01:23:04,333
Can I get you something
to drink with this?
1031
01:23:04,437 --> 01:23:05,938
Is this you?
1032
01:23:06,838 --> 01:23:09,338
Oh, yeah.
That's a first communion.
1033
01:23:10,838 --> 01:23:12,238
Show it to me.
1034
01:23:12,938 --> 01:23:16,534
- What's wrong?
- Take the picture out of the frame...
1035
01:23:16,638 --> 01:23:18,137
...and show it to me.
1036
01:23:18,538 --> 01:23:20,038
All right.
1037
01:23:22,237 --> 01:23:23,834
They're watching.
1038
01:23:23,938 --> 01:23:24,834
What?
1039
01:23:24,938 --> 01:23:25,834
Not here.
1040
01:23:25,938 --> 01:23:28,038
They can see here.
1041
01:23:29,238 --> 01:23:30,838
Smoke detector.
1042
01:23:35,138 --> 01:23:37,434
What do you say, we... uh...
1043
01:23:37,538 --> 01:23:39,634
Let's go for a drive or something
we could...
1044
01:23:39,738 --> 01:23:45,633
- No, no, I am tired of this! I am goddamn tired of this!
- We'll go for a drink, there's a...
1045
01:23:45,738 --> 01:23:47,034
Who do you people think you are?
1046
01:23:47,138 --> 01:23:50,334
Who do you think you are?
Come on, out of there!
1047
01:23:50,438 --> 01:23:51,933
- Nicholas, please!
- Let's go, right now!
1048
01:23:52,038 --> 01:23:54,438
Come on,
just come on out of there right now!
1049
01:24:02,538 --> 01:24:04,038
Now you've done it.
1050
01:24:22,838 --> 01:24:24,433
So what are they going to do?
1051
01:24:24,537 --> 01:24:26,238
Get away from the window.
1052
01:25:06,238 --> 01:25:07,234
What is this?
1053
01:25:07,338 --> 01:25:09,238
Wake up, it's a fucking con.
1054
01:25:50,538 --> 01:25:52,438
Get in, get in!
1055
01:26:14,338 --> 01:26:15,434
You all right?
1056
01:26:15,538 --> 01:26:17,037
Hold on!
1057
01:26:38,938 --> 01:26:40,734
- Get out of the car.
- I could've handed you to them.
1058
01:26:40,838 --> 01:26:43,637
- And they find me now they...
- Get out of the goddamn car!
1059
01:26:43,938 --> 01:26:44,934
You don't have a choice!
1060
01:26:45,038 --> 01:26:47,537
No one else's gonna tell you
what's going on!
1061
01:27:03,537 --> 01:27:06,238
You wanna know,
'cause if I'm gone you never will.
1062
01:27:19,938 --> 01:27:22,838
I can't believe they didn't take the time
to get the fucking house right.
1063
01:27:23,437 --> 01:27:25,933
- Who are they?
- I don't know. Nobody does. I'm an employee.
1064
01:27:26,038 --> 01:27:26,933
Then what good are you?
1065
01:27:27,038 --> 01:27:28,234
I know things like who
you can trust and...
1066
01:27:28,338 --> 01:27:30,233
- ...that your brother was in it from beginning.
- That's a lie!
1067
01:27:30,338 --> 01:27:31,933
Yeah? I was your waitress
on your birthday.
1068
01:27:32,037 --> 01:27:33,434
Connie told me about C. R. S. that day.
1069
01:27:33,538 --> 01:27:35,037
Ever seen me in there before?
1070
01:27:36,538 --> 01:27:37,933
Sorry...
1071
01:27:38,037 --> 01:27:41,433
I mean it wasn't his fault,
I guess he thought it was his only way up.
1072
01:27:41,537 --> 01:27:42,833
They fleeced him real good.
1073
01:27:42,938 --> 01:27:44,833
But how? How did they get to him?
1074
01:27:44,938 --> 01:27:46,334
Same thing to him they did to you.
1075
01:27:46,438 --> 01:27:48,033
What are you talking about?
1076
01:27:48,138 --> 01:27:49,637
They checked your accounts.
1077
01:27:51,037 --> 01:27:51,833
That night in your office...
1078
01:27:51,937 --> 01:27:53,133
...I got the number to your private line...
1079
01:27:53,237 --> 01:27:56,634
...and modem that gave C.R.S.
remote access to your computer.
1080
01:27:56,738 --> 01:27:58,437
You gave him everything else.
1081
01:27:58,938 --> 01:27:59,733
What?
1082
01:27:59,838 --> 01:28:02,034
You took their tests, handwriting,
voice samples, psychyinfos...
1083
01:28:02,138 --> 01:28:04,338
They used it all to
figure out your passwords.
1084
01:28:05,938 --> 01:28:07,833
And Feingold the...
1085
01:28:07,937 --> 01:28:08,733
...the guy who signed you up...
1086
01:28:08,837 --> 01:28:11,338
...he did 5 years for hacking City Bank.
1087
01:28:12,137 --> 01:28:13,333
They only had to keep
you distracted...
1088
01:28:13,438 --> 01:28:15,033
...while they broke into your
financial network...
1089
01:28:15,137 --> 01:28:16,734
...transferred your holdings
into dummy accounts.
1090
01:28:16,838 --> 01:28:18,337
Overseas operator please
1091
01:28:19,838 --> 01:28:21,333
Why else would they be
willing to shoot at us?
1092
01:28:21,437 --> 01:28:23,938
Alamine Bank, Zurich, Switzerland.
1093
01:28:24,837 --> 01:28:26,937
Beause they're finished with you.
1094
01:28:28,737 --> 01:28:31,133
Live, dead, the same.
1095
01:28:31,238 --> 01:28:33,237
Long as you disappear.
1096
01:28:38,738 --> 01:28:45,737
Yes, blue-two-backslash 9690,
D as in David.
1097
01:28:47,438 --> 01:28:48,733
That's right.
1098
01:28:48,837 --> 01:28:50,238
The balance?
1099
01:28:54,538 --> 01:28:56,033
That's impossible.
1100
01:28:56,137 --> 01:28:57,938
They already got it, Nicholas.
1101
01:28:59,038 --> 01:29:00,637
They got everything.
1102
01:29:07,138 --> 01:29:10,133
You've reached the Sutherlands.
Please leave a message.
1103
01:29:10,238 --> 01:29:14,133
As you get this message, Sam,
I have checked them all, I don't know how...
1104
01:29:14,237 --> 01:29:17,733
...but they have drained
my accounts.
1105
01:29:17,838 --> 01:29:18,733
They're trying to kill me.
1106
01:29:18,838 --> 01:29:22,533
Now you call the cops.
I got one of them right here.
1107
01:29:22,637 --> 01:29:24,733
We'll make her to testify.
1108
01:29:24,837 --> 01:29:26,733
I know how this sounds...
1109
01:29:26,837 --> 01:29:28,233
...but you call me...
1110
01:29:28,338 --> 01:29:30,233
...on my cellular...
1111
01:29:30,338 --> 01:29:32,237
And you be careful.
1112
01:29:32,837 --> 01:29:34,433
Yeah.
1113
01:29:34,538 --> 01:29:37,633
Cut your card in half, so...
1114
01:29:37,738 --> 01:29:39,337
...my treat.
1115
01:30:17,938 --> 01:30:19,838
You take two sugars, right?
1116
01:30:21,237 --> 01:30:22,837
Never mind.
1117
01:30:29,237 --> 01:30:33,337
- My name's not Christine, it's, I mean, it's not my real name.
- Who fucking cares?
1118
01:30:34,638 --> 01:30:37,537
It is just money,
you should be glad you're alive.
1119
01:30:38,537 --> 01:30:40,737
I'd rather not talk
about it right now.
1120
01:30:42,537 --> 01:30:45,433
- All I mean is someone like you...
- How many times have you done this?
1121
01:30:45,537 --> 01:30:46,733
- I'm curious.
- What?
1122
01:30:46,837 --> 01:30:47,933
These scams.
1123
01:30:48,037 --> 01:30:49,438
Con games, how many?
1124
01:30:50,837 --> 01:30:51,633
Lots.
1125
01:30:51,737 --> 01:30:54,533
Well, whatever nickle dime bullshit
you pulled in the past...
1126
01:30:54,638 --> 01:30:57,333
...this is more than just me.
1127
01:30:57,437 --> 01:30:59,233
This is pension plans...
1128
01:30:59,337 --> 01:31:01,033
...payrolls...
1129
01:31:01,138 --> 01:31:03,437
...this is 600 million dollars.
1130
01:31:16,838 --> 01:31:17,733
Yes.
1131
01:31:17,838 --> 01:31:18,733
Nick, it's Sam.
1132
01:31:18,838 --> 01:31:20,233
I got your message.
1133
01:31:20,337 --> 01:31:22,333
I was disturbed to say the least.
1134
01:31:22,437 --> 01:31:23,233
So what are we gonna do?
1135
01:31:23,337 --> 01:31:25,633
I've been on the phone
for an hour already.
1136
01:31:25,737 --> 01:31:29,033
Nicholas, your funds are intact.
1137
01:31:29,137 --> 01:31:30,833
Nothing's been touched.
1138
01:31:30,937 --> 01:31:34,033
- What are you talking about? I checked on it myself.
- Who is it?
1139
01:31:34,137 --> 01:31:37,533
- I made the calls.
- Nothing's changed.
1140
01:31:37,637 --> 01:31:40,733
I'm telling you
not one cent is unaccount.
1141
01:31:40,837 --> 01:31:41,833
Who is it?
1142
01:31:41,937 --> 01:31:45,533
My attorney says that
nothing is missing.
1143
01:31:45,637 --> 01:31:46,433
He's in on it.
1144
01:31:46,537 --> 01:31:49,233
I don't know what the hell is happening,
but stay where you are.
1145
01:31:49,337 --> 01:31:51,733
- Until I get there.
- Sutherlands in on it
1146
01:31:51,837 --> 01:31:53,533
Nicholas, I have another call.
1147
01:31:53,638 --> 01:31:55,738
Give me your precise location.
1148
01:31:56,537 --> 01:31:58,038
Nicholas?
1149
01:32:01,937 --> 01:32:03,637
Got to get out of here.
1150
01:32:10,137 --> 01:32:12,037
How did they get to him?
1151
01:32:12,837 --> 01:32:14,437
Why did...
1152
01:32:16,838 --> 01:32:18,837
I wouldn't worry about it.
1153
01:32:24,338 --> 01:32:26,733
What do you mean?
1154
01:32:26,837 --> 01:32:28,538
It's out of your hands.
1155
01:32:51,537 --> 01:32:53,637
Cellurar calls can be intercepted.
1156
01:32:55,938 --> 01:32:57,733
Those calls you made...
to B of A...
1157
01:32:57,837 --> 01:33:00,433
...France, B of A, Switzerland.
1158
01:33:00,537 --> 01:33:01,837
You were talking to us.
1159
01:33:02,637 --> 01:33:03,733
You were talking to us
1160
01:33:03,837 --> 01:33:04,833
Filled in the blanks.
1161
01:33:04,937 --> 01:33:08,133
Access codes, passwords.
1162
01:33:08,237 --> 01:33:10,533
Stuff even your lawyer didn't have.
1163
01:33:10,638 --> 01:33:12,137
But...
1164
01:33:12,537 --> 01:33:14,637
...we have it now, so we're done.
1165
01:33:28,137 --> 01:33:29,538
Bye, Nicholas.
1166
01:35:54,537 --> 01:35:56,833
Things have happened.
1167
01:35:56,937 --> 01:35:59,237
- It's important that...
- Sh, sh, sh!
1168
01:36:01,437 --> 01:36:05,237
No money, no identification,
no passport.
1169
01:36:07,937 --> 01:36:09,237
What happened to you?
1170
01:36:10,437 --> 01:36:11,937
Where to begin?
1171
01:36:14,037 --> 01:36:16,737
- It's complicated.
- It always is.
1172
01:36:20,637 --> 01:36:26,333
I was on holiday alone and
I was robbed by two men.
1173
01:36:26,437 --> 01:36:28,037
Robbed?
1174
01:36:28,737 --> 01:36:32,032
And what hotel were
you staying at?
1175
01:36:32,137 --> 01:36:33,737
I don't remember.
1176
01:36:35,537 --> 01:36:37,237
Have you gone to the police?
1177
01:36:38,937 --> 01:36:41,937
I don't speak Spanish.
1178
01:36:42,937 --> 01:36:45,432
And I just need enough
to get out of here.
1179
01:36:45,536 --> 01:36:49,133
Oh, we'll help with the local
law enforcement if you wanted to bother.
1180
01:36:49,237 --> 01:36:51,732
As far as money is concerned.
1181
01:36:51,836 --> 01:36:53,337
Can I make a suggestion?
1182
01:36:54,137 --> 01:36:56,633
You say you were mugged?
1183
01:36:56,737 --> 01:36:58,837
And they didn't take that watch?
1184
01:37:00,937 --> 01:37:03,332
How much is the watch
like that worth?
1185
01:37:03,436 --> 01:37:05,637
A couple of hundred at least.
1186
01:37:09,337 --> 01:37:12,337
Man with a watch like that doesn't
necessarily have the passport problem.
1187
01:38:38,737 --> 01:38:40,336
Excuse me?
1188
01:38:41,137 --> 01:38:43,037
Can I be attentioned please?
1189
01:38:48,237 --> 01:38:49,836
Thank you.
1190
01:38:51,037 --> 01:38:54,437
Anybody here going to San Francisco,
I need a ride?
1191
01:38:56,937 --> 01:39:02,037
I've got 18 dollars and 70... 78cents.
1192
01:39:03,337 --> 01:39:05,237
For a ride to San Francisco.
1193
01:39:11,137 --> 01:39:12,737
Anybody?
1194
01:40:59,937 --> 01:41:02,237
- Keep the change.
- Thanks, pal.
1195
01:41:05,836 --> 01:41:09,732
Conrad Van Orton.
Could you ring his room please?
1196
01:41:09,836 --> 01:41:11,537
One moment please.
1197
01:41:15,637 --> 01:41:18,733
- Is there a problem?
- You're here for Conrad Van Orton.
1198
01:41:18,837 --> 01:41:20,132
- Yes.
- I'm the hotel manager.
1199
01:41:20,236 --> 01:41:22,536
Pleasure to meet you.
Where's my brother?
1200
01:41:23,937 --> 01:41:28,233
- Will you come with me, sir?
- Wait a minute, is there a trouble?
1201
01:41:28,337 --> 01:41:30,936
Sir, this is a private matter for you.
1202
01:41:42,636 --> 01:41:46,333
There were some complaints
by other guests... damage to his room...
1203
01:41:46,437 --> 01:41:48,533
We did the best we could
to accommodate his behavior.
1204
01:41:48,637 --> 01:41:50,032
- His behavior?
- Yes, sir.
1205
01:41:50,136 --> 01:41:57,037
There was an incident a few days ago.
A nervous breakdown, they said.
1206
01:41:57,336 --> 01:42:02,732
The police took him. They left
this address in case anyone came.
1207
01:42:02,837 --> 01:42:04,836
It's a hospital in Napa.
1208
01:42:06,237 --> 01:42:07,736
Terribly sorry for him.
1209
01:42:24,736 --> 01:42:25,932
Elizabeth...
1210
01:42:26,037 --> 01:42:27,936
I need to borrow your car.
1211
01:42:28,736 --> 01:42:30,337
Nickie...
1212
01:42:30,936 --> 01:42:33,832
What happened to you?
I mean...
1213
01:42:33,936 --> 01:42:36,632
- Look at you...
- Look at me what happened tonight?
1214
01:42:36,737 --> 01:42:38,833
I don't know.
I have these things I have to worry.
1215
01:42:38,937 --> 01:42:40,536
I need your car.
1216
01:42:40,736 --> 01:42:42,836
Of course you can have it,
if you need it.
1217
01:42:45,536 --> 01:42:47,437
Can't I get you something to eat?
1218
01:42:48,437 --> 01:42:50,437
You know you're the only person...
1219
01:42:50,936 --> 01:42:52,437
...that I can trust.
1220
01:42:54,036 --> 01:42:57,032
Everyone else...
If Sam Sutherland calls you...
1221
01:42:57,136 --> 01:42:59,132
...you don't tell him you talk to me.
You lie to him.
1222
01:42:59,236 --> 01:43:01,336
And whatever else happens
before he speaks...
1223
01:43:02,536 --> 01:43:04,532
Ok, coffee...
1224
01:43:04,636 --> 01:43:06,233
...English muffin...
1225
01:43:06,337 --> 01:43:07,836
...and your water.
1226
01:43:08,637 --> 01:43:10,533
This bottle...
1227
01:43:10,637 --> 01:43:12,232
- ...is open. Who opened this bottle?
- Yeah, I opened it.
1228
01:43:12,336 --> 01:43:15,132
I don't want an opened bottle.
I want an unopened bottle.
1229
01:43:15,236 --> 01:43:19,232
I don't want ice like this,
I want just a glass...
1230
01:43:19,336 --> 01:43:20,837
...please.
1231
01:43:24,437 --> 01:43:26,032
Nickie, talk to me.
1232
01:43:26,137 --> 01:43:27,537
You're scaring me.
1233
01:43:28,537 --> 01:43:30,132
I don't even know
what you're saying.
1234
01:43:30,236 --> 01:43:31,732
I'm sorry, Liz, I don't mean it.
1235
01:43:31,836 --> 01:43:33,436
I'm sorry.
1236
01:43:35,536 --> 01:43:37,732
You know I've been...
1237
01:43:37,837 --> 01:43:39,132
...thinking last couple of days.
1238
01:43:39,236 --> 01:43:42,536
I've had some... some spare time.
1239
01:43:45,736 --> 01:43:49,732
And I wanted to tell you...
1240
01:43:49,836 --> 01:43:51,936
...I understand why you left me.
1241
01:43:52,837 --> 01:43:54,132
And I know that I...
1242
01:43:54,236 --> 01:43:55,536
...resented it.
1243
01:44:00,336 --> 01:44:03,932
I want to apologize to you...
1244
01:44:04,037 --> 01:44:06,433
...for shutting you out...
1245
01:44:06,537 --> 01:44:08,036
...and not being there.
1246
01:44:09,036 --> 01:44:10,533
And I hope that you can forgive me
1247
01:44:10,637 --> 01:44:11,932
Yes, I...
1248
01:44:12,036 --> 01:44:13,432
You've been on the go
for days.
1249
01:44:13,537 --> 01:44:14,733
There's nothing to forgive.
1250
01:44:14,837 --> 01:44:15,933
Then...
1251
01:44:16,037 --> 01:44:17,832
...pain sets in...
1252
01:44:17,937 --> 01:44:20,432
...the on set of a migrating pain...
1253
01:44:20,536 --> 01:44:22,133
If this sounds all too familiar...
1254
01:44:22,237 --> 01:44:23,132
...relief...
1255
01:44:23,237 --> 01:44:24,233
...is here at last.
1256
01:44:24,337 --> 01:44:25,132
Oh, no...
1257
01:44:25,237 --> 01:44:26,632
...you bastards.
1258
01:44:26,736 --> 01:44:27,632
Battery...
1259
01:44:27,736 --> 01:44:29,832
For nearly a decade
doctors have been prescribing...
1260
01:44:29,936 --> 01:44:32,236
How did you find me here?
1261
01:44:33,436 --> 01:44:35,132
Tigering strong that has...
1262
01:44:35,236 --> 01:44:37,236
...tags... two things...
1263
01:44:38,336 --> 01:44:39,732
He's an actor.
1264
01:44:39,836 --> 01:44:41,832
So if you trust your doctor...
1265
01:44:41,936 --> 01:44:43,536
...trust Taggarene.
1266
01:44:44,536 --> 01:44:46,237
He's an actor on television.
1267
01:44:49,336 --> 01:44:50,936
Can't explain now.
1268
01:44:51,737 --> 01:44:53,436
Can I borrow your yellow pages?
1269
01:45:18,037 --> 01:45:22,532
Cafe, past Chinatown.
1270
01:45:22,636 --> 01:45:24,232
Get out of the car, fucker.
1271
01:45:24,337 --> 01:45:25,932
Open the door and
leave it running.
1272
01:45:26,036 --> 01:45:27,132
You're making a mistake here.
1273
01:45:27,236 --> 01:45:29,132
Now get the fuck
out of the car.
1274
01:45:29,236 --> 01:45:30,432
Get the fuck
out of the car.
1275
01:45:30,537 --> 01:45:33,833
I am extremely fragile...
1276
01:45:33,937 --> 01:45:35,536
...right now.
1277
01:45:44,337 --> 01:45:48,232
New Moon Cafe.
1278
01:45:48,336 --> 01:45:50,832
- He does commercials.
- Do you know how many customers we have?
1279
01:45:50,936 --> 01:45:52,032
Hundreds, thousands.
1280
01:45:52,136 --> 01:45:57,432
I know he ordered from you.
He went to the Montgomery Street 1019...
1281
01:45:57,536 --> 01:45:59,432
Is there anybody here
that can help me?
1282
01:45:59,536 --> 01:46:02,536
He's an actor. If I blow these people
you have here upon you...
1283
01:46:16,236 --> 01:46:18,336
Hey! Why are you taking my picture?
1284
01:46:20,037 --> 01:46:22,332
We were hoping
he would auditon today.
1285
01:46:22,436 --> 01:46:24,632
He'd really be perfect
for this part.
1286
01:46:24,736 --> 01:46:26,632
Oh, this will break his heart.
1287
01:46:26,736 --> 01:46:29,432
Well is there any place
we can contact him?
1288
01:46:29,537 --> 01:46:31,932
Well, his beepers here
on the table.
1289
01:46:32,036 --> 01:46:33,432
He took the kids to the zoo.
1290
01:46:33,536 --> 01:46:36,132
The zoo!
That's very very sweet.
1291
01:46:36,236 --> 01:46:38,936
- Which zoo?
- Oh, it's the one with the White Tiger.
1292
01:46:42,736 --> 01:46:45,736
Lyno Fisher, I love your work.
1293
01:46:47,936 --> 01:46:50,232
Ok, please...
Look, I... uh...
1294
01:46:50,336 --> 01:46:51,936
I got my kids.
1295
01:46:52,936 --> 01:46:54,632
Get rid of them.
1296
01:46:54,736 --> 01:46:56,932
Guys... uh... guys, come on,
snack time...
1297
01:46:57,037 --> 01:46:57,832
One more snacks.
1298
01:46:57,937 --> 01:46:59,436
Here, go, go, go.
1299
01:47:03,136 --> 01:47:05,132
It was just a job.
1300
01:47:05,236 --> 01:47:06,132
Nothing personal.
1301
01:47:06,236 --> 01:47:08,232
You know, I mean...
play my part...
1302
01:47:08,336 --> 01:47:13,732
- Improvise a little, I mean.
- I need to talk to who's in charge.
1303
01:47:13,837 --> 01:47:15,532
Nobody knows...
1304
01:47:15,636 --> 01:47:17,532
...and nobody gets
a big picture...
1305
01:47:17,636 --> 01:47:20,332
Hey, Tammy, Alex cut it out.
Damn it, why do they do that?
1306
01:47:20,436 --> 01:47:24,036
Offices are empty.
I need to find out where they are.
1307
01:47:27,437 --> 01:47:28,832
Ok.
1308
01:47:28,936 --> 01:47:30,932
They own the whole building.
1309
01:47:31,036 --> 01:47:32,831
They just move from
floor to floor.
1310
01:47:32,936 --> 01:47:34,732
And you work for them, right?
1311
01:47:34,837 --> 01:47:36,932
You can get me in.
1312
01:47:37,037 --> 01:47:38,832
- No, I can't.
- Oh, yes, you can.
1313
01:47:38,936 --> 01:47:42,132
You can tell them the police called.
You got to speak to someone.
1314
01:47:42,237 --> 01:47:44,232
Tell them I'm gonna
blow the whistle on them.
1315
01:47:44,337 --> 01:47:46,632
What whistle?
There's no fucking whistle.
1316
01:47:46,736 --> 01:47:49,436
This is very dangerous.
1317
01:47:51,336 --> 01:47:53,736
I don't think you understand.
1318
01:47:55,937 --> 01:47:57,932
Right now...
1319
01:47:58,037 --> 01:47:59,231
...I am...
1320
01:47:59,336 --> 01:48:00,732
...extremely...
1321
01:48:00,836 --> 01:48:02,436
...dangerous.
1322
01:48:05,336 --> 01:48:08,936
Michael, guys.
Come on, we're leaving.
1323
01:48:19,936 --> 01:48:21,532
Well, we're here.
1324
01:48:21,636 --> 01:48:22,936
Drive in.
1325
01:48:28,236 --> 01:48:30,632
What're you gonna do anyway?
1326
01:48:30,737 --> 01:48:32,232
You won't get your money back.
1327
01:48:32,336 --> 01:48:36,732
I don't care about money.
I'm pulling back the curtain.
1328
01:48:36,836 --> 01:48:39,836
I wanna meet the wizard.
1329
01:48:44,736 --> 01:48:47,032
He's eyeing us like Tiffany towers.
1330
01:48:47,136 --> 01:48:50,236
Pull in somewhere
where they won't see you.
1331
01:49:12,136 --> 01:49:14,236
Stand staff, Mr.
1332
01:49:19,036 --> 01:49:22,032
- You're not allowed to be here.
- They called me back.
1333
01:49:22,136 --> 01:49:24,032
I got a fitting.
1334
01:49:24,136 --> 01:49:26,136
He's with me.
1335
01:49:28,936 --> 01:49:30,836
- You don't need me.
- Shut up.
1336
01:49:31,837 --> 01:49:34,336
- Get in this.
- Oh, my God.
1337
01:49:34,536 --> 01:49:36,037
Cuff him to the rail.
1338
01:49:41,836 --> 01:49:43,536
What floor?
1339
01:50:02,236 --> 01:50:05,336
You're fucked, you're both,
they're gonna listen!
1340
01:50:06,736 --> 01:50:07,532
Where?
1341
01:50:07,637 --> 01:50:10,132
- I told you they hired me over the phone.
- Where did you pick up your checks?
1342
01:50:10,236 --> 01:50:12,732
- It was a different floor.
- Guess?
1343
01:50:12,836 --> 01:50:14,732
Like you know...
we're on this way sort of...
1344
01:50:14,836 --> 01:50:16,436
...I don't know.
1345
01:50:19,736 --> 01:50:21,636
All right, take it easy.
1346
01:50:50,636 --> 01:50:52,736
Say you're surprised.
1347
01:51:11,836 --> 01:51:13,536
Oh, fuck!
1348
01:51:15,636 --> 01:51:17,336
What are you doing here?
1349
01:51:18,136 --> 01:51:19,636
Back from the dead.
1350
01:51:29,736 --> 01:51:32,336
Nicholas, you're not
about to shoot anyone.
1351
01:51:33,035 --> 01:51:34,736
Turn around.
1352
01:51:42,836 --> 01:51:44,635
You're gonna come with me.
1353
01:51:45,336 --> 01:51:47,036
Everybody down!
1354
01:52:19,236 --> 01:52:20,836
Stop!
1355
01:52:29,036 --> 01:52:31,632
All right, what do you
think you're doing?
1356
01:52:31,736 --> 01:52:33,732
You tell me!
1357
01:52:33,836 --> 01:52:35,432
Who's behind this?
1358
01:52:35,536 --> 01:52:36,832
Who did this to me?
1359
01:52:36,936 --> 01:52:37,732
Why?
1360
01:52:37,836 --> 01:52:40,932
- What do you mean why? How deluded can you be?
- Who is responsible for this?
1361
01:52:41,036 --> 01:52:42,132
It wasn't you...
1362
01:52:42,236 --> 01:52:43,132
It wasn' t personal...
1363
01:52:43,236 --> 01:52:46,032
It could've been any asshole with
a couple of hundred million in the bank.
1364
01:52:46,136 --> 01:52:48,232
Get on my radio, all right?
You get your boss...
1365
01:52:48,336 --> 01:52:50,232
You tell them I'm gonna
shoot somebody.
1366
01:52:50,336 --> 01:52:51,831
Who am I gonna call, Nicholas?
They won't do it.
1367
01:52:51,935 --> 01:52:54,331
Oh, yes, they will!
You get somebody up here...
1368
01:52:54,436 --> 01:52:55,331
...because I'm gonna kill you.
1369
01:52:55,436 --> 01:52:57,331
They don't care about me, Nicholas.
They'll let me die...
1370
01:52:57,436 --> 01:52:59,636
You're not in a position
to threaten anyone.
1371
01:53:00,836 --> 01:53:01,731
Where'd you get that?
1372
01:53:01,836 --> 01:53:03,336
What?
1373
01:53:03,635 --> 01:53:07,432
- That gun, that's not an automatic.
- What the fuck are you talking about?
1374
01:53:07,536 --> 01:53:09,731
We all had an automatic.
Where did you get the gun?
1375
01:53:09,835 --> 01:53:11,231
This is my gun.
1376
01:53:11,336 --> 01:53:12,432
But we've searched the house.
1377
01:53:12,536 --> 01:53:14,536
Well, I guess you missed this,
didn't you?
1378
01:53:18,836 --> 01:53:19,832
This is fake.
1379
01:53:19,936 --> 01:53:20,832
It's a part of your game.
1380
01:53:20,936 --> 01:53:22,731
- Don't you start with me now.
- No, no, listen to me.
1381
01:53:22,836 --> 01:53:24,631
- Don' t you fucking start with me
- I'm telling you the truth now...
1382
01:53:24,735 --> 01:53:25,831
...this is all "the game".
1383
01:53:25,936 --> 01:53:28,031
Bullshit, all right? Bullshit!
I know what happened to that guy...
1384
01:53:28,136 --> 01:53:30,031
...they shot that guy, Feingold
whoever, they killed him.
1385
01:53:30,136 --> 01:53:31,831
- Think about it, what'd you see?
- I saw them kill him.
1386
01:53:31,935 --> 01:53:35,632
No, what'd you really, really see?
This whole time, special effects...
1387
01:53:35,736 --> 01:53:40,036
...squibs, squibs like in the movies.
Nicholas! Nicholas, listen!
1388
01:53:41,236 --> 01:53:43,232
Damn it, he's got a real gun
with the goddamned bullets...
1389
01:53:43,336 --> 01:53:44,836
...ok, ok, I'll put it down.
1390
01:53:47,036 --> 01:53:49,432
Feingold, Mr. Fisher,
he's on the other side of that door...
1391
01:53:49,536 --> 01:53:50,831
- He's an actor.
- You're trying to kill me.
1392
01:53:50,935 --> 01:53:53,231
No one's trying to kill you, Nicholas.
Please put that gun down.
1393
01:53:53,336 --> 01:53:55,031
You're about to make
the biggest mistakes of your life.
1394
01:53:55,135 --> 01:53:58,732
Nicholas, I mean there's always a safety net.
The taxi, there was a driver at my house...
1395
01:53:58,836 --> 01:54:00,531
...it's that they shot at us with blanks.
1396
01:54:00,636 --> 01:54:01,731
It's not true.
1397
01:54:01,836 --> 01:54:03,731
It is.
It's what you hired us for.
1398
01:54:03,836 --> 01:54:05,731
They're waiting
on the other side of that door...
1399
01:54:05,835 --> 01:54:07,835
...with champaign, Nicholas!
1400
01:54:08,536 --> 01:54:09,731
Please, goddamn it!
1401
01:54:09,835 --> 01:54:11,831
Conrad!
Conrad's there!
1402
01:54:11,935 --> 01:54:13,732
It's your birthday party.
1403
01:54:13,836 --> 01:54:15,335
You stop lying!
1404
01:54:18,136 --> 01:54:19,435
Let me show you.
1405
01:54:21,136 --> 01:54:23,036
Don't you move.
1406
01:54:23,735 --> 01:54:26,636
He's got a gun,
get back from the door!
1407
01:54:40,535 --> 01:54:42,036
You shot him!
1408
01:54:49,736 --> 01:54:50,632
Someone...
1409
01:54:50,736 --> 01:54:52,836
Someone call an ambulance!
1410
01:55:13,135 --> 01:55:14,836
He's dead.
1411
01:55:19,335 --> 01:55:21,336
We thought you knew.
1412
01:55:25,536 --> 01:55:28,831
How did you let this get
so out of hand?
1413
01:55:28,935 --> 01:55:32,035
He wouldn't listen to me at all.
1414
01:55:34,736 --> 01:55:36,736
Almost through this
it's over.
1415
01:55:41,336 --> 01:55:43,635
Aren't your responsibility.
1416
01:55:44,735 --> 01:55:46,131
Never...
1417
01:55:46,236 --> 01:55:48,835
Never let them mark
and take over
1418
01:55:50,935 --> 01:55:51,831
I'm sorry.
1419
01:55:51,935 --> 01:55:53,636
He could've killed us.
1420
01:55:55,235 --> 01:55:57,235
I had a walkie-talkie.
1421
01:55:57,736 --> 01:55:59,936
I used walkie-talkie.
1422
01:56:02,236 --> 01:56:03,731
We're going to jail.
1423
01:56:03,835 --> 01:56:07,536
We're all going to jail
for the rest of our lives.
1424
01:56:17,836 --> 01:56:19,236
Oh, God!
1425
01:56:20,635 --> 01:56:22,336
Nicholas!
1426
01:56:56,736 --> 01:56:58,335
We've got him.
1427
01:56:58,736 --> 01:57:01,036
We have him there,
he came on right on target.
1428
01:57:01,336 --> 01:57:03,336
Standby for further
medical treatments.
1429
01:57:04,236 --> 01:57:08,935
Keep everyone back until we
clear away the breakaway glass.
1430
01:57:09,235 --> 01:57:11,031
Mr. Van Orton,
don't open your eyes.
1431
01:57:11,135 --> 01:57:14,335
Breakaway glass,
but it can still cut you.
1432
01:57:15,836 --> 01:57:17,431
Just gonna take a look at you.
1433
01:57:17,535 --> 01:57:19,236
I'm gonna take your pulse.
1434
01:57:24,236 --> 01:57:27,935
Just take it easy,
it was a quite a fall.
1435
01:57:58,735 --> 01:58:00,435
Happy birthday, Nickie.
1436
01:58:13,135 --> 01:58:14,736
What is this?
1437
01:58:15,535 --> 01:58:17,335
It's your birthday present.
1438
01:58:37,435 --> 01:58:40,635
I hurt you with something really.
I'm such an asshole
1439
01:58:52,335 --> 01:58:55,736
Ladies and gentlemen,
my brother, Nicholas Van Orton.
1440
01:59:30,736 --> 01:59:34,631
Amazing, I just wanted to tell you.
1441
01:59:34,736 --> 01:59:36,836
This was the best ever.
1442
01:59:38,136 --> 01:59:40,331
Thank God, you jumped,
because if you didn't...
1443
01:59:40,435 --> 01:59:42,231
...I was supposed to
throw you off.
1444
01:59:42,336 --> 01:59:43,935
Thanks.
1445
01:59:44,735 --> 01:59:48,031
I have to head home.
I just wanted to say goodbye.
1446
01:59:48,135 --> 01:59:49,736
Rachal...
1447
01:59:50,035 --> 01:59:51,636
...sweet dreams.
1448
01:59:53,535 --> 01:59:55,031
Thanks, Mal, for coming.
1449
01:59:55,135 --> 01:59:57,431
I'm sorry about your car.
1450
01:59:57,535 --> 01:59:59,031
I left it at the zoo.
1451
01:59:59,136 --> 02:00:01,035
No problem.
1452
02:00:06,536 --> 02:00:08,435
Happy birthday, Nicholas.
1453
02:00:10,836 --> 02:00:13,335
I'll call you. I really will.
1454
02:00:28,835 --> 02:00:32,431
Nicholas, I haven't a clue
what this is all about.
1455
02:00:32,535 --> 02:00:35,931
Your taste in champaign
is excellent as always.
1456
02:00:36,036 --> 02:00:37,635
It was great entrance.
1457
02:00:39,236 --> 02:00:41,131
Yes and I want you to know
that what happened on Sunday was...
1458
02:00:41,236 --> 02:00:43,331
Oh, no, no, no, please.
1459
02:00:43,436 --> 02:00:46,031
I've never been happier
my whole life.
1460
02:00:46,135 --> 02:00:47,731
I thank you...
1461
02:00:47,835 --> 02:00:49,935
...and my wife thanks you.
1462
02:00:51,435 --> 02:00:52,936
Thank you for coming.
1463
02:00:53,936 --> 02:00:55,435
Thank you, Sam.
1464
02:00:58,036 --> 02:00:59,531
What's this?
1465
02:00:59,635 --> 02:01:00,531
This...
1466
02:01:00,635 --> 02:01:02,931
...is...
1467
02:01:03,035 --> 02:01:04,336
...the bill...
1468
02:01:05,835 --> 02:01:07,031
The bill?
1469
02:01:07,135 --> 02:01:08,636
Keep the pen.
1470
02:01:10,035 --> 02:01:11,131
Thank you...
1471
02:01:11,235 --> 02:01:12,736
...both.
1472
02:01:19,336 --> 02:01:20,331
You wanna split?
1473
02:01:20,435 --> 02:01:23,735
Oh, God, yes please.
I'll take you up on that.
1474
02:01:25,235 --> 02:01:27,935
Oh, my God!
1475
02:01:31,135 --> 02:01:33,535
Thank you, Connie.
1476
02:01:36,835 --> 02:01:39,031
What happened to that... um...
1477
02:01:39,136 --> 02:01:41,731
...waitress?
What was her name... um...
1478
02:01:41,835 --> 02:01:42,831
Christine?
1479
02:01:42,935 --> 02:01:44,931
She said something about
catching a plane.
1480
02:01:45,035 --> 02:01:47,536
I just saw her out front
waiting for a cab.
1481
02:02:06,536 --> 02:02:08,235
Christine?
1482
02:02:10,836 --> 02:02:12,331
I... um...
1483
02:02:12,435 --> 02:02:14,331
...I didn't have chance
to say goodbye.
1484
02:02:14,435 --> 02:02:16,130
Thank you. I... I... I... um...
1485
02:02:16,235 --> 02:02:19,031
You know, I never did ask you
your name, did I?
1486
02:02:19,136 --> 02:02:20,831
No.
1487
02:02:20,935 --> 02:02:22,131
It's...
1488
02:02:22,235 --> 02:02:23,530
...Clair.
1489
02:02:23,635 --> 02:02:26,131
So you... um... catching a plane or?
1490
02:02:26,235 --> 02:02:29,331
Yeah, we have a gig
starting next week in Austrailia, so...
1491
02:02:29,435 --> 02:02:31,231
Gonna sheer some more sheep.
1492
02:02:31,335 --> 02:02:32,731
Just a walk on this time.
1493
02:02:32,836 --> 02:02:34,935
Well, when you get back...
1494
02:02:38,136 --> 02:02:40,035
...maybe dinner,
we gotta have some dinner.
1495
02:02:41,735 --> 02:02:43,536
You don't know
anything about me.
1496
02:02:44,536 --> 02:02:46,431
No, I don't.
1497
02:02:46,536 --> 02:02:48,031
So you tell me.
1498
02:02:48,135 --> 02:02:51,831
- Well, what...
- Where you're from?
1499
02:02:51,936 --> 02:02:53,331
Originally...
1500
02:02:53,435 --> 02:02:55,531
...O... Oklahoma.
1501
02:02:55,635 --> 02:02:57,136
Colorado?
1502
02:03:00,435 --> 02:03:02,835
I've been doing this
way too long.
1503
02:03:05,035 --> 02:03:06,435
You know... uh...
1504
02:03:08,935 --> 02:03:10,631
Would you like to...
1505
02:03:10,735 --> 02:03:13,135
...have a
coffee with me at the airport?
1506
02:03:42,035 --> 02:03:49,035
One pill makes you larger
and one pill makes you small...
1507
02:03:50,435 --> 02:03:54,731
And the ones that
mother gives you...
1508
02:03:54,835 --> 02:03:59,231
...don't do anything at all...
1509
02:03:59,336 --> 02:04:03,031
Go ask Alice...
1510
02:04:03,135 --> 02:04:06,335
...when she's 10 feet tall...
1511
02:04:08,735 --> 02:04:13,231
And if you go chasing rabbits...
1512
02:04:13,335 --> 02:04:18,131
...and you know you're going to fall...
1513
02:04:18,236 --> 02:04:22,731
Tell 'em a hookah-smoking caterpillar...
1514
02:04:22,835 --> 02:04:27,531
...has given you the call...
1515
02:04:27,635 --> 02:04:29,135
Call Alice...
1516
02:04:31,135 --> 02:04:35,735
...when she was just small...
1517
02:04:37,735 --> 02:04:40,631
When the men on the chess board...
1518
02:04:40,735 --> 02:04:45,131
...get up and tell you where to go...
1519
02:04:45,235 --> 02:04:49,731
And you just have
some kind of mushroom...
1520
02:04:49,835 --> 02:04:54,331
...and your mind is moving low...
1521
02:04:54,435 --> 02:04:58,430
Go ask Alice...
1522
02:04:58,535 --> 02:05:03,730
...I think she'll know...
1523
02:05:03,835 --> 02:05:10,735
When logic and proportion
have fallen sloppy dead...
1524
02:05:12,935 --> 02:05:17,031
...and the white knight is
talking backwards...
1525
02:05:17,135 --> 02:05:21,430
...and the red queen's off with her head...
1526
02:05:21,535 --> 02:05:24,931
Remember...
1527
02:05:25,035 --> 02:05:28,535
...what the dormouse said:..
1528
02:05:30,135 --> 02:05:34,531
..."Feed your head..!"
1529
02:05:34,635 --> 02:05:41,534
"...Feed your head!"
1530
02:05:42,305 --> 02:05:48,610
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
113366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.