All language subtitles for The.Game.19AC-ETRG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:45,243 --> 00:02:50,139 Financial times 100 index of 11 points just above the key 38 hundred levels. 3 00:02:50,243 --> 00:02:54,839 As for the rest of your stocks skating 9th points to 25 to 32. 4 00:02:54,943 --> 00:02:59,244 The yard capital aren't losing 7 weaker frame weighing on the market. 5 00:03:13,944 --> 00:03:15,643 Thank you, Ilsa. 6 00:03:16,943 --> 00:03:18,543 Have a nice day. 7 00:03:30,443 --> 00:03:33,843 If you are on time this morning according to this... 8 00:03:34,144 --> 00:03:36,244 San Francisco's freeways are... 9 00:03:53,843 --> 00:03:55,439 Well tell me what we're supposed to do. 10 00:03:55,543 --> 00:03:57,539 I mean you may be perched on majority shares... 11 00:03:57,643 --> 00:04:00,243 ...but we all get fucked at the actual crash. 12 00:04:00,843 --> 00:04:02,139 That old man is going to sink us. 13 00:04:02,243 --> 00:04:05,439 Soon as I have Baer/Grant's P and L report in hand... 14 00:04:05,543 --> 00:04:07,739 ...I will be speed dialing your number. 15 00:04:07,844 --> 00:04:08,838 Is that a promise? 16 00:04:08,943 --> 00:04:11,239 I'm sorry, I'm not aware of that term. 17 00:04:11,343 --> 00:04:15,139 Well what do I do if Anson calls about substantiation procedure? 18 00:04:15,244 --> 00:04:18,039 Take evasive actions have your secretary say you're in a meeting 19 00:04:18,143 --> 00:04:19,743 Thank you, Jack. 20 00:04:19,943 --> 00:04:21,439 - Yes, Maria. - Invitations. 21 00:04:21,544 --> 00:04:23,339 - Mm-hmm. - The museum gala. 22 00:04:23,443 --> 00:04:26,339 - No. - The Fitswilliam botanical annual fundraiser. 23 00:04:26,443 --> 00:04:28,639 - No. - The Hinchburger wedding. 24 00:04:28,743 --> 00:04:31,639 Hinchburger wedding... 25 00:04:31,743 --> 00:04:34,939 ...tuxedos and droning conversations, I don' t think so, no. 26 00:04:35,043 --> 00:04:37,039 I'll send your regrets. 27 00:04:37,143 --> 00:04:38,739 Honestly why must I bother. 28 00:04:38,843 --> 00:04:40,639 You don't know about society, Maria. 29 00:04:40,743 --> 00:04:43,644 You don't have the satisfaction of avoiding it. 30 00:04:44,543 --> 00:04:47,943 - Yes. - I have an Elizabeth on line 3. 31 00:04:49,343 --> 00:04:50,839 Your ex-wife. 32 00:04:50,944 --> 00:04:52,543 I know who it is. 33 00:04:53,443 --> 00:04:54,943 Take a message. 34 00:04:55,443 --> 00:04:57,743 Oh, happy birthday, sir. 35 00:04:58,843 --> 00:05:00,343 Thank you, Maggie. 36 00:05:03,343 --> 00:05:04,738 I don't like her. 37 00:05:04,843 --> 00:05:08,339 I wouldn't even mention the following, but he was very insistent. 38 00:05:08,443 --> 00:05:10,539 - It's obviously some sort of prank. - What? 39 00:05:10,643 --> 00:05:12,839 Well, a gentleman called requesting to have lunch with you. 40 00:05:12,943 --> 00:05:14,739 I tried to assure him that you're very busy. 41 00:05:14,843 --> 00:05:18,243 - What's his name? - A Mr. Seymour Butts. 42 00:05:20,043 --> 00:05:23,539 'Under the Bleachers' by Seymore Butts. 43 00:05:23,644 --> 00:05:25,243 I'm sorry? 44 00:05:25,843 --> 00:05:29,639 Cancel my lunch, make a reservation to City Club for myself and Mr. Butts. 45 00:05:29,743 --> 00:05:31,343 My usual table. 46 00:05:33,543 --> 00:05:36,244 Maria, put the reservation under my name. 47 00:05:41,843 --> 00:05:44,638 - You ready to order, sir. - No, I'm still waiting. 48 00:05:44,743 --> 00:05:46,943 This was ice tea? 49 00:05:51,143 --> 00:05:54,839 - Boo! - Conrad, what a surprise! 50 00:05:54,943 --> 00:05:56,639 Happy birthday, Nickie. 51 00:05:56,743 --> 00:06:00,239 Seymore Butts, I'll never get tired of that one. 52 00:06:00,343 --> 00:06:03,539 That's why it's a classic. This is nice restaurant. 53 00:06:03,644 --> 00:06:06,539 - They give me free jacket. - I'm sure they're gonna want it back. 54 00:06:06,643 --> 00:06:09,739 - I remember being here a long time ago. - Yeah, I took you here once. 55 00:06:09,843 --> 00:06:12,238 No, I used to buy crystal-meth off the maitre d'. 56 00:06:12,343 --> 00:06:14,539 - Oh, really? - In college. 57 00:06:14,643 --> 00:06:16,143 Which college? 58 00:06:16,543 --> 00:06:18,043 Touche. 59 00:06:18,643 --> 00:06:20,143 Miss me? 60 00:06:20,343 --> 00:06:22,239 As much as that's possible. 61 00:06:22,343 --> 00:06:24,239 - You look good. - So do you. 62 00:06:24,343 --> 00:06:25,943 Think I was worried. 63 00:06:26,343 --> 00:06:27,639 Worried about me? 64 00:06:27,743 --> 00:06:31,243 How long has it been since Mom's funeral? 2-3 years? 65 00:06:32,743 --> 00:06:35,438 - I thought you quit. - I did. It didn't take. 66 00:06:35,543 --> 00:06:37,839 Well, you can't smoke here. 67 00:06:37,943 --> 00:06:39,139 I'm with you. 68 00:06:39,243 --> 00:06:42,638 It's illegal to smoke in restaurants in California. 69 00:06:42,743 --> 00:06:44,343 Fuck California. 70 00:06:45,743 --> 00:06:47,139 How are you? 71 00:06:47,243 --> 00:06:48,843 Couldn't be better. 72 00:06:49,343 --> 00:06:50,138 Elizabeth? 73 00:06:50,243 --> 00:06:53,439 We're divorced, she remarried a pediatrician or a gynecologist... 74 00:06:53,543 --> 00:06:57,043 ...or pediatric gynecologist. Lives in, uh... Sausalito. 75 00:06:57,543 --> 00:06:58,943 That's too bad. 76 00:06:59,743 --> 00:07:01,143 I liked her. 77 00:07:01,443 --> 00:07:03,043 And what about you? 78 00:07:03,443 --> 00:07:05,039 What, you don't keep track of me anymore? 79 00:07:05,143 --> 00:07:07,243 Not since family week at rehab. 80 00:07:08,243 --> 00:07:10,038 So what brings you to town Conrad? 81 00:07:10,143 --> 00:07:11,643 Everything all right? 82 00:07:11,843 --> 00:07:12,739 Yeah. 83 00:07:12,843 --> 00:07:14,338 - Need anything? - Nope. 84 00:07:14,443 --> 00:07:15,338 Really? 85 00:07:15,443 --> 00:07:18,139 No, I don't need anything from you. I just... 86 00:07:18,243 --> 00:07:20,538 ...have myself laying naked on the beach near Bisa... 87 00:07:20,643 --> 00:07:22,339 ...and all the sudden it click. 88 00:07:22,443 --> 00:07:23,838 October 12th... 89 00:07:23,943 --> 00:07:25,543 ...Nickie's birthday. 90 00:07:25,743 --> 00:07:27,243 October 11th. 91 00:07:27,443 --> 00:07:29,042 Whatever. 92 00:07:33,743 --> 00:07:34,639 This is for you. 93 00:07:34,743 --> 00:07:36,143 You shouldn't have. 94 00:07:36,543 --> 00:07:39,542 What do you get for the man who has... everything? 95 00:07:44,143 --> 00:07:48,643 Consumer Recreation Services. Well, I do have golf clubs. 96 00:07:48,943 --> 00:07:50,543 Call that number. 97 00:07:50,943 --> 00:07:54,939 - Why? - To make your life... fun. 98 00:07:55,043 --> 00:07:59,139 - Fun? - You know what that is, that you've seen other people have. 99 00:07:59,243 --> 00:08:01,039 It's an entertainment service. 100 00:08:01,143 --> 00:08:02,843 An escort service? 101 00:08:03,742 --> 00:08:06,243 A profound life experience. 102 00:08:07,443 --> 00:08:11,043 - Sorry, oh, put this napkin... - No, that's all right, just... 103 00:08:12,443 --> 00:08:13,839 Tell me you'd call. 104 00:08:13,943 --> 00:08:15,443 - I said I would. - No, you didn't. 105 00:08:17,943 --> 00:08:19,542 You still on medication? 106 00:08:21,343 --> 00:08:22,239 Why would you say that? 107 00:08:22,343 --> 00:08:23,638 You gentlemen ready to order? 108 00:08:23,742 --> 00:08:25,339 I didn't mean it the way it sounded. 109 00:08:25,443 --> 00:08:28,543 I'm not on anything, I'm not even seeing a shrink... 110 00:08:28,743 --> 00:08:29,938 ...and I feel great. 111 00:08:30,042 --> 00:08:31,643 Do you mind? 112 00:08:35,743 --> 00:08:37,638 I think you'll like this I did. 113 00:08:37,743 --> 00:08:40,043 That was the best thing that ever happened to me. 114 00:08:40,743 --> 00:08:42,239 I'll call them. 115 00:08:42,343 --> 00:08:43,638 Do it... for you. 116 00:08:43,742 --> 00:08:46,239 I said I'll call, ok? All right, I'll call. 117 00:08:46,343 --> 00:08:50,138 It's just that... uh... I hate surprises. 118 00:08:50,243 --> 00:08:51,843 I know. 119 00:08:53,443 --> 00:08:59,943 Happy birthday to you... Happy birthday to you... 120 00:09:00,743 --> 00:09:04,639 - Happy birthday, Mr. Van Orton... - ...Mr. Van Orton... 121 00:09:04,743 --> 00:09:09,042 Happy birthday to you. 122 00:09:13,943 --> 00:09:17,239 Someone's got to fly to Seattle and drive a stake through Anson's heart... 123 00:09:17,343 --> 00:09:21,339 - Have you seen the profitability report? - You can imagine how much more unhappy I am. 124 00:09:21,443 --> 00:09:23,638 - So you're gonna deal with Anson? - That's correct. 125 00:09:23,742 --> 00:09:25,243 We're furious. 126 00:09:26,043 --> 00:09:27,038 Sleep well, Nicholas. 127 00:09:27,143 --> 00:09:28,743 I will. 128 00:10:28,243 --> 00:10:30,038 Good night, Ilsa. 129 00:10:30,142 --> 00:10:30,939 Dinner's in the oven. 130 00:10:31,043 --> 00:10:35,139 Thank you. Oh, I saw Conrad today. 131 00:10:35,243 --> 00:10:37,039 Did you? How is he? 132 00:10:37,143 --> 00:10:38,438 He's okay. 133 00:10:38,542 --> 00:10:39,738 I think he's in one of those... 134 00:10:39,843 --> 00:10:41,938 ...personal improvement cults or something. 135 00:10:42,043 --> 00:10:45,238 Well, send my love, if you see him again. 136 00:10:45,343 --> 00:10:46,942 - Happy birthday. - Good night. 137 00:11:16,043 --> 00:11:19,039 From companies that defaulted on their payments... 138 00:11:19,143 --> 00:11:23,439 ...the FCC expects to receive more than 500 million dollars in bids... 139 00:11:23,543 --> 00:11:26,038 ...as the licenses eagerly soar... 140 00:11:26,142 --> 00:11:28,138 Elizabeth, good evening. 141 00:11:28,242 --> 00:11:29,338 Happy birthday, Nickie. 142 00:11:29,443 --> 00:11:31,138 Eleven Forty. 143 00:11:31,242 --> 00:11:33,739 You almost missed it this year. 144 00:11:33,843 --> 00:11:35,338 Have you had a nice birthday? 145 00:11:35,442 --> 00:11:37,843 Does Rose Kennedy have a black dress? 146 00:11:38,143 --> 00:11:41,642 And went not once but twice through the spanking machine. 147 00:11:42,643 --> 00:11:44,738 Can only imagine. 148 00:11:44,842 --> 00:11:46,238 How are you? 149 00:11:46,343 --> 00:11:47,938 Connie asked me the same thing today. 150 00:11:48,042 --> 00:11:49,438 Connie really? 151 00:11:49,543 --> 00:11:51,442 I always liked your brother. 152 00:11:52,643 --> 00:11:54,139 Anyway... 153 00:11:54,243 --> 00:11:55,139 I... 154 00:11:55,243 --> 00:11:58,642 - ...I just thought this might be difficult for you. - Just another birthday. 155 00:12:00,343 --> 00:12:01,942 Because of your father... 156 00:12:02,842 --> 00:12:04,838 That's right, he was 48, wasn't he? 157 00:12:04,942 --> 00:12:06,942 I hadn't really thought about it until now. 158 00:12:08,443 --> 00:12:10,342 Why do I call? 159 00:12:11,543 --> 00:12:13,438 I honestly don' t know... 160 00:12:13,542 --> 00:12:16,343 Please send Dr. Mel and Rachel my best. 161 00:12:16,642 --> 00:12:18,542 She has a little brother on the way. 162 00:12:19,043 --> 00:12:20,443 We did the ultra sound. 163 00:12:20,942 --> 00:12:23,042 Offical nuclear family. 164 00:12:23,942 --> 00:12:25,639 You must be very pleased. 165 00:12:25,743 --> 00:12:27,138 We are. 166 00:12:27,242 --> 00:12:28,839 We are very pleased. 167 00:12:28,943 --> 00:12:30,843 Well, it's good to talk with you. 168 00:12:31,943 --> 00:12:33,743 I guess I should let you go. 169 00:12:34,043 --> 00:12:35,438 Take care of yourself. 170 00:12:35,542 --> 00:12:37,338 You, too, Nicholas, I mean that. 171 00:12:37,442 --> 00:12:40,243 - I really do. - Uh huh, be well, bye. 172 00:12:41,143 --> 00:12:45,038 A proposal to encourage small businesses to provide their employees... 173 00:12:45,142 --> 00:12:47,739 ...with health insurance is now being debated... 174 00:12:47,843 --> 00:12:49,739 ...by Washington legislators... 175 00:12:49,843 --> 00:12:52,538 ...the bill which a type is a small business help lands... 176 00:12:52,643 --> 00:12:56,139 ...to those of larger corporations is receiving an initial support... 177 00:12:56,243 --> 00:12:58,838 ...from the number of key Republican leaders. 178 00:12:58,943 --> 00:13:00,439 However Democratic lawmakers... 179 00:13:00,543 --> 00:13:03,738 ...are voicing serious concerns about... 180 00:13:03,842 --> 00:13:07,342 ...claiming that it would under mind local officials... 181 00:13:32,043 --> 00:13:35,338 I just wanna make sure that we understand each other... 182 00:13:35,442 --> 00:13:39,642 Once you get it down on paper, then you can count on my full support. 183 00:13:40,443 --> 00:13:42,238 - We understand. - Thank you. 184 00:13:42,343 --> 00:13:43,942 We'll talk soon. 185 00:14:20,942 --> 00:14:23,439 Well, you shouldn't feel this reflects negatively on now. 186 00:14:23,543 --> 00:14:26,938 - I can feel that it was negatively done on me. - I received this... 187 00:14:27,042 --> 00:14:28,643 Just a moment. 188 00:14:29,442 --> 00:14:31,442 I'm sorry you feel that way. 189 00:14:31,743 --> 00:14:32,939 I understand. 190 00:14:33,043 --> 00:14:35,139 We hope we haven't caused you any inconvenience. 191 00:14:35,243 --> 00:14:37,542 Thank you for choosing C. R. S. 192 00:14:37,742 --> 00:14:40,138 Mr. Feingold, could you assist this gentleman? 193 00:14:40,243 --> 00:14:42,042 Oh, yeah... sure. 194 00:14:43,343 --> 00:14:45,338 Jim Feingold, VP Engineering, Data Analysis. 195 00:14:45,443 --> 00:14:47,938 I don't know exactly how this works, my brother sent me this card as a gift. 196 00:14:48,042 --> 00:14:50,138 Oh, here we go, yeah. 197 00:14:50,242 --> 00:14:52,742 All right, excellent, well... um, let's get started. 198 00:14:53,043 --> 00:14:56,938 Yeah, I'm sorry about the, you know all this, hullabaloo here... 199 00:14:57,043 --> 00:14:59,543 We're, uh... well, we're still moving. 200 00:15:05,543 --> 00:15:07,042 You mind holding that? 201 00:15:08,242 --> 00:15:09,943 Thank you very much! 202 00:15:12,642 --> 00:15:13,738 Thank you. 203 00:15:13,842 --> 00:15:16,842 - Are you hungry? New Moon Cafe? - No, thank you. 204 00:15:23,543 --> 00:15:28,138 Gift from Conrad Van Orton. Interesting. 205 00:15:28,242 --> 00:15:32,238 - What is? - Well, your brother was a client with our London branch. 206 00:15:32,342 --> 00:15:34,438 We do a sort of informal scoring... 207 00:15:34,542 --> 00:15:36,838 ...and his numbers are outstanding. 208 00:15:36,942 --> 00:15:38,638 Really? 209 00:15:38,742 --> 00:15:40,938 - You sure you're not hungry? - No, thank you, I'll be fine. 210 00:15:41,042 --> 00:15:43,938 Now need to fill out the... these forms. 211 00:15:44,042 --> 00:15:44,838 There's an application... 212 00:15:44,942 --> 00:15:45,938 ...and then a... 213 00:15:46,042 --> 00:15:48,738 ...couple of psych-tests there, MNPI and PAP... 214 00:15:48,843 --> 00:15:51,038 Oh, uh... for the financial questionnaire... 215 00:15:51,142 --> 00:15:53,438 ...don't answer anything you don't feel like. 216 00:15:53,542 --> 00:15:55,239 We'll run our TRW. 217 00:15:55,343 --> 00:15:59,443 I sometimes hurt small animals, true or false? 218 00:16:01,842 --> 00:16:04,238 I feel guilty when I masturbate. 219 00:16:04,342 --> 00:16:10,242 Well, I don't write the questions, I just review the answers. 220 00:16:14,043 --> 00:16:15,538 What is this for? 221 00:16:15,642 --> 00:16:17,738 Well, to give us an overall sense of your capability. 222 00:16:17,842 --> 00:16:21,042 No, what is this for? What are you selling? 223 00:16:22,042 --> 00:16:25,338 - Oh, it's a game. - A game? 224 00:16:25,442 --> 00:16:28,838 Specifically tailored to each participant. 225 00:16:28,943 --> 00:16:31,938 Think of it as a great vacation, except you don' t go to it... 226 00:16:32,043 --> 00:16:33,442 ...it comes to you. 227 00:16:33,842 --> 00:16:36,243 What... what kind of vacation? 228 00:16:36,742 --> 00:16:38,138 It's different every time. 229 00:16:38,243 --> 00:16:40,338 Humor me with specifics. 230 00:16:40,443 --> 00:16:42,042 We provide... 231 00:16:45,142 --> 00:16:46,338 ...whatevers lacking. 232 00:16:46,442 --> 00:16:48,238 And what if nothing is lacking? 233 00:16:48,342 --> 00:16:49,838 May I make two suggestions? 234 00:16:49,943 --> 00:16:53,038 You really think that I'll participate without knowing any... 235 00:16:53,143 --> 00:16:57,638 First, admit to yourself that it sounds intriguing... 236 00:16:57,742 --> 00:16:59,638 ...second, you don' t have to decide today... 237 00:16:59,742 --> 00:17:01,838 Take the silly test fill out the stupid forms... 238 00:17:01,942 --> 00:17:06,643 ...one day your game begins, you either love it or hate it, decide then. 239 00:17:07,242 --> 00:17:09,442 You know we... we are like... 240 00:17:10,043 --> 00:17:13,243 ...an experiential Book-of-the-Month-Club. 241 00:17:13,842 --> 00:17:16,842 You can drop out at any time with no further obligations. 242 00:17:18,842 --> 00:17:20,443 That was my sales pitch. 243 00:17:21,643 --> 00:17:23,038 How long will this take? 244 00:17:23,142 --> 00:17:25,542 About an hour for those, another hour for the physical. 245 00:17:25,743 --> 00:17:27,938 - Physical? - It's a cursory examination... 246 00:17:28,042 --> 00:17:30,943 ...turn-your-head-caugh sort of thing, you'll be out of here in no time. 247 00:18:20,842 --> 00:18:22,342 Confused. 248 00:18:27,943 --> 00:18:29,542 Risky. 249 00:18:32,942 --> 00:18:34,542 Bloody. 250 00:18:38,842 --> 00:18:40,443 Oops. 251 00:19:00,142 --> 00:19:03,938 - Mr. Sutherland called about the Baer/Grant Publishing. - Cancel it, push it back to Wednesday. 252 00:19:04,042 --> 00:19:06,738 - Grants say they'll go back tomorrow. - Tomorrow? 253 00:19:06,843 --> 00:19:07,638 Yes. 254 00:19:07,742 --> 00:19:09,238 How much longer is this going to take? 255 00:19:09,342 --> 00:19:11,238 Shouldn't be long, we're almost done. 256 00:19:11,342 --> 00:19:13,038 You said that two hours ago 257 00:19:13,143 --> 00:19:14,838 - All right, put it back until tomorrow. - ...selection... 258 00:19:14,942 --> 00:19:17,038 ...before the following emotional responses. 259 00:19:17,142 --> 00:19:21,038 You have 0.9 seconds to continue. Your emotional... 260 00:19:21,142 --> 00:19:23,042 ...reaction time for the factor... 261 00:19:25,843 --> 00:19:28,738 Would you make a selection before the following emotional responses. 262 00:19:28,842 --> 00:19:31,242 You have 0.9 seconds to continue. 263 00:19:35,542 --> 00:19:37,242 Is this thing end? 264 00:19:53,042 --> 00:19:54,138 I'm sorry to keep you here waiting. 265 00:19:54,243 --> 00:19:58,638 Well, don't worry, it's been just terrific spending my entire day with your guarantee. 266 00:19:58,742 --> 00:20:00,438 Well, it's all down to this. 267 00:20:00,543 --> 00:20:02,938 This is an insurance company requirement, it states that you're aware... 268 00:20:03,042 --> 00:20:06,338 ...that the game exists and that you're willing to participate in said game... 269 00:20:06,442 --> 00:20:08,838 ...so on and so forth our guarantee that the payment's entirely... 270 00:20:08,942 --> 00:20:12,338 ...at your brother's discretion as a gift it's dependent on your satisfaction. 271 00:20:12,442 --> 00:20:14,638 Does that mean that if I'm not happy, he doesn't have to pay? 272 00:20:14,742 --> 00:20:17,238 That's never happened, we've never had an unsatisfied customer. 273 00:20:17,342 --> 00:20:19,342 I think you mean dissatisfied. 274 00:20:19,842 --> 00:20:21,637 That's right, your left-brain word fetishist. 275 00:20:21,742 --> 00:20:24,438 Initials, initials and you sign there. 276 00:20:24,542 --> 00:20:25,738 ...in blood. 277 00:20:25,843 --> 00:20:27,342 Just kidding. 278 00:20:29,242 --> 00:20:32,237 All right, now your copy will be at the front desk in this folder. 279 00:20:32,342 --> 00:20:34,337 And I'll... keep the pen. 280 00:20:34,442 --> 00:20:36,042 We'll let you know. 281 00:20:39,442 --> 00:20:42,038 - What about Monday or Tuesday? - No, that's bad for me. 282 00:20:42,142 --> 00:20:46,238 - Well, how about tonight? - Well, I'm working all this evening. 283 00:20:46,342 --> 00:20:49,137 Wednesday is the only possibility right now. 284 00:20:49,242 --> 00:20:51,838 - Do you wanna do dinner? - Okay. 285 00:20:51,942 --> 00:20:55,138 By the way, I went to C. R. S. 286 00:20:55,242 --> 00:20:57,338 Really? What did you think? 287 00:20:57,443 --> 00:21:00,242 Well, they seemed just a little bit disorganized. 288 00:21:00,643 --> 00:21:03,438 Well, when I did it in London, they've been around a while. 289 00:21:03,542 --> 00:21:04,738 Are you gonna do this? 290 00:21:04,843 --> 00:21:06,742 No, I haven't decided yet. 291 00:21:09,842 --> 00:21:11,938 ...telling you it's the way to getting in on the ground floor... 292 00:21:12,042 --> 00:21:13,738 ...for the next Disneyland. 293 00:21:13,842 --> 00:21:17,738 C. R. S. won' t go public, their family owned. 294 00:21:17,842 --> 00:21:19,438 Stranger things have happened. 295 00:21:19,542 --> 00:21:21,542 No, they haven't actually. 296 00:21:22,542 --> 00:21:23,638 They opened here. 297 00:21:23,742 --> 00:21:25,542 "The game" in San Francisco? 298 00:21:26,042 --> 00:21:28,542 See? They're doing fine without any of us. 299 00:21:34,642 --> 00:21:36,738 - How are you, James? Good evening. - Good evening, sir. 300 00:21:36,842 --> 00:21:38,342 Get new members here? 301 00:21:39,042 --> 00:21:40,342 Believe so, sir. 302 00:21:41,042 --> 00:21:42,338 Put the next round on me. 303 00:21:42,442 --> 00:21:43,942 Got you, sir. 304 00:21:46,942 --> 00:21:48,338 No, no, no. 305 00:21:48,442 --> 00:21:52,241 Last time I played Pebble, I swore I'd never pick up another club again. 306 00:21:53,642 --> 00:21:55,437 Speaking about games... 307 00:21:55,542 --> 00:21:58,942 ...couldn't help to overhear you talking about C. R. S.. 308 00:22:00,942 --> 00:22:02,538 Well, the reason I mentioned is... 309 00:22:02,642 --> 00:22:05,538 I took the test today the Montgomery street office. 310 00:22:05,642 --> 00:22:07,738 You did? Kudos. 311 00:22:07,842 --> 00:22:09,738 So, yours hasn't started yet? 312 00:22:09,842 --> 00:22:13,642 No, not yet, that was one of the questions I had for you. 313 00:22:14,242 --> 00:22:16,238 - What is it? - Oh, what is it? 314 00:22:16,342 --> 00:22:18,238 The eternal question. 315 00:22:18,342 --> 00:22:20,038 You know I envy you. 316 00:22:20,142 --> 00:22:24,742 I wish I could go back and do it for the first time all over again. 317 00:22:26,842 --> 00:22:30,442 Here's to... new experiences. 318 00:22:33,942 --> 00:22:35,938 Hmm, if you'll excuse me, I got to go. 319 00:22:36,042 --> 00:22:37,637 Good night, Ted. 320 00:22:37,742 --> 00:22:39,742 - Nicholas... - Nice to meet you. 321 00:22:43,342 --> 00:22:44,937 So, you played recently? 322 00:22:45,042 --> 00:22:47,237 Oh, about a year ago. 323 00:22:47,342 --> 00:22:50,237 I was working in Los Angeles. 324 00:22:50,342 --> 00:22:53,038 Oh, I heard the London office is very good too... 325 00:22:53,142 --> 00:22:57,042 It sounds like lot of fantasy role playing nonsense, though. 326 00:22:58,942 --> 00:23:00,542 You wanna know what it is? 327 00:23:01,442 --> 00:23:02,742 What it's all about? 328 00:23:03,841 --> 00:23:06,942 John, chapter 9, verse 25. 329 00:23:07,242 --> 00:23:08,738 I, um... 330 00:23:08,842 --> 00:23:13,237 - ...haven't been to Sunday school in a long time. - Whereas once I was blind... 331 00:23:13,341 --> 00:23:14,942 ...now I can see. 332 00:23:17,142 --> 00:23:19,138 Good night, Nicholas. 333 00:23:19,242 --> 00:23:20,642 Best of luck. 334 00:23:21,242 --> 00:23:22,742 Good night. 335 00:23:36,242 --> 00:23:40,338 If the Baer/Grant meeting... 336 00:23:40,442 --> 00:23:43,638 ...is not held tomorrow... 337 00:23:43,742 --> 00:23:45,742 ...may as well not be held at all. 338 00:23:48,342 --> 00:23:51,237 When Mr. Van Orton boards his plane on the morrow... 339 00:23:51,341 --> 00:23:55,437 ...he'll have every agreement and addendum in the complete closing package... 340 00:23:55,541 --> 00:23:57,038 ...flawlessly revised. 341 00:23:57,142 --> 00:24:00,442 So you will miss another opera you would of have slept during anyway. 342 00:24:00,642 --> 00:24:03,037 We now have an opportunity to show our clients... 343 00:24:03,142 --> 00:24:06,242 ...how well we will rise to his exhilarating challenge. 344 00:24:08,542 --> 00:24:10,738 - Yes? - Nicholas Van Orton? 345 00:24:10,842 --> 00:24:13,437 - Who is this? - This is Cynthia from C. R. S. 346 00:24:13,542 --> 00:24:16,437 - How did you get this number? - We've finished processing your... 347 00:24:16,541 --> 00:24:20,042 - Look, I'm in a meeting right now. - I'm afraid it was rejected. 348 00:24:20,942 --> 00:24:23,638 - I beg your pardon? - You shouldn't feel this reflects negatively on you... 349 00:24:23,742 --> 00:24:25,338 ...we hope we haven' t caused you any inconvenience. 350 00:24:25,442 --> 00:24:28,241 - Uh, this is ridiculous. - Thank you for speaking to C.R.S. 351 00:24:29,842 --> 00:24:31,437 Anything wrong? 352 00:24:31,542 --> 00:24:33,441 Uh... no, no, nothing's... 353 00:24:35,742 --> 00:24:38,937 ...you may hang up or press tab for more options. 354 00:24:39,042 --> 00:24:42,638 Oh, this is Conrad. Leave a message. 355 00:24:42,742 --> 00:24:47,037 Yes, Connie it's Nicholas, give me a ring when you get in. 356 00:24:47,141 --> 00:24:52,738 Oh, uh... regarding your birthday present... um... things are a little crazy right now. 357 00:24:52,842 --> 00:24:54,337 I don't even know if I can fit it in my schedule. 358 00:24:54,441 --> 00:24:57,038 But we'll talk about it at dinner tomorrow. 359 00:24:57,142 --> 00:24:58,641 Thanks, bye. 360 00:25:31,042 --> 00:25:32,441 Hello... 361 00:26:33,242 --> 00:26:36,138 ...the resulting rise of unemployment are decline... 362 00:26:36,242 --> 00:26:38,438 ...into buyable small businesses. 363 00:26:38,542 --> 00:26:40,238 Meanwhile Republican leaders argue... 364 00:26:40,342 --> 00:26:42,638 ...that this passage would be the very stimulant... 365 00:26:42,742 --> 00:26:45,237 ...that a sluggish economy needs. 366 00:26:45,342 --> 00:26:46,638 No one has expressed an opinion... 367 00:26:46,742 --> 00:26:51,237 ...as to how it will impact on pampered existence of Nicholas Van Orton. 368 00:26:51,341 --> 00:26:54,637 For one thing on which both Democrats and Republicans seem to agree... 369 00:26:54,741 --> 00:26:59,137 ...is that most Americans have a serious doubts about the Economic future. 370 00:26:59,242 --> 00:27:03,937 A recent pole suggests the staggering 57% of American workers believe... 371 00:27:04,041 --> 00:27:06,937 ...there is a very real chance they will be unemployed... 372 00:27:07,041 --> 00:27:09,938 ...within the next 5 to 7 years. 373 00:27:10,042 --> 00:27:14,937 But what does that matter to a bloated millionaire fat cat like you? 374 00:27:15,042 --> 00:27:18,037 And now for financial news. Stock markets rose both domestically... 375 00:27:18,142 --> 00:27:20,438 ...and abroad today after the announcement of... 376 00:27:20,542 --> 00:27:23,837 ...stronger than expected earnings by several high tech companies... 377 00:27:23,941 --> 00:27:29,341 ...but dipped again reacting to report Nicholas Van Orton has sneezed. 378 00:27:31,742 --> 00:27:35,342 Are you gonna spend the rest of the evening prying at that clown' s mouth? 379 00:27:36,942 --> 00:27:37,937 I... I... I don' t... 380 00:27:38,042 --> 00:27:41,242 It's frustrating for me if you don't pay attention. 381 00:27:42,742 --> 00:27:44,241 What is this? 382 00:27:45,041 --> 00:27:48,842 This is your game, Nicholas and welcome to it. 383 00:27:49,742 --> 00:27:52,741 I'm here to let you in on a few ground rules. 384 00:27:53,341 --> 00:27:56,637 You received the very first key and others will follow. 385 00:27:56,741 --> 00:28:00,237 You'll never know where you'll find them or how you'll need to use it. 386 00:28:00,342 --> 00:28:02,442 So keep your eyes open. 387 00:28:02,742 --> 00:28:04,638 How do you... You can see me? 388 00:28:04,742 --> 00:28:07,241 Let us save the questions to afterwards. 389 00:28:09,441 --> 00:28:11,042 How does this work? 390 00:28:13,042 --> 00:28:15,437 There's a tiny camera looking at you... 391 00:28:15,541 --> 00:28:17,042 ...right now. 392 00:28:18,042 --> 00:28:19,137 It's impossible. 393 00:28:19,242 --> 00:28:21,538 You're right, impossible. 394 00:28:21,642 --> 00:28:23,842 You're having a conversation with your television. 395 00:28:27,241 --> 00:28:29,241 It's miniaturized. 396 00:28:31,942 --> 00:28:33,741 You know how dangerous that is? 397 00:28:39,142 --> 00:28:41,837 - Mr. Van Orton? - ...and in domestic news, sunny California... 398 00:28:41,941 --> 00:28:43,638 Yes, Ilsa, what is it? 399 00:28:43,742 --> 00:28:46,337 - Is everything all right? - Fine. 400 00:28:46,441 --> 00:28:49,237 ...in the petroleum processing plant yesterday... 401 00:28:49,341 --> 00:28:52,138 - I finished for the evening, will you be needing anything else? - ...in sunny California... 402 00:28:52,242 --> 00:28:54,637 No, I won't, Ilsa, thank you. Good night. 403 00:28:54,741 --> 00:28:57,037 - Good night, then. - ...under control of major that broke out... 404 00:28:57,142 --> 00:29:00,137 ...in a petroleum processing plant yesterday... 405 00:29:00,242 --> 00:29:01,737 Several weeks... 406 00:29:01,841 --> 00:29:04,738 - Who was that? - Never mind who that is. 407 00:29:04,842 --> 00:29:08,341 - You wanna know how a camera got into you home, don't you? - Yes, I would. 408 00:29:16,442 --> 00:29:18,041 Cold. 409 00:29:19,642 --> 00:29:21,141 Co... colder. 410 00:29:24,941 --> 00:29:26,541 Wa... wa... warm. 411 00:29:30,942 --> 00:29:32,541 Warmer. 412 00:29:48,141 --> 00:29:49,837 Write this number down. 413 00:29:49,942 --> 00:29:53,337 It's a 24 hour Consumer Recreation Services hotline. 414 00:29:53,441 --> 00:29:54,937 For emergencies only. 415 00:29:55,042 --> 00:29:57,737 But don't call asking what the object of the game is... 416 00:29:57,841 --> 00:29:59,037 ...figuring that out... 417 00:29:59,141 --> 00:30:01,241 ...is the object of the game. 418 00:30:01,742 --> 00:30:03,837 Good luck and congratulations on choosing... 419 00:30:03,941 --> 00:30:06,037 C... R... S... 420 00:30:06,141 --> 00:30:09,637 Great to have the American ambassador expelled after the incident. 421 00:30:09,741 --> 00:30:13,437 Who the states department responded quickly with a forward apology. 422 00:30:13,541 --> 00:30:16,841 An announcement with the ambassadors will be immediate voluntary... 423 00:32:14,541 --> 00:32:16,342 May I help you? 424 00:32:20,241 --> 00:32:21,841 What is it? 425 00:32:25,742 --> 00:32:27,341 What? 426 00:32:35,741 --> 00:32:37,342 Thank you. 427 00:32:50,841 --> 00:32:52,341 Buddy? 428 00:32:54,342 --> 00:32:55,941 Can you help me out? 429 00:32:58,141 --> 00:33:00,341 I need some toilet paper. I ran out. 430 00:33:02,642 --> 00:33:05,241 Just... just go out to the next stall. 431 00:33:07,841 --> 00:33:09,241 Come on, help me out. 432 00:33:10,641 --> 00:33:12,142 Hello? 433 00:33:13,342 --> 00:33:14,841 Hello? 434 00:33:19,841 --> 00:33:21,341 Didn't expect to see you here. 435 00:33:21,642 --> 00:33:23,237 I wanted to wish you luck. 436 00:33:23,341 --> 00:33:24,637 Been up all night? 437 00:33:24,741 --> 00:33:25,637 I checked it... 438 00:33:25,741 --> 00:33:26,637 ...personally. 439 00:33:26,741 --> 00:33:28,937 I appreciate that, Sam. Why don't you go home and get some sleep? 440 00:33:29,042 --> 00:33:31,441 - You're sure you don't want me along? - No, I'll be fine. 441 00:33:31,741 --> 00:33:34,237 Hmm, nice shirt. 442 00:33:34,342 --> 00:33:35,637 Don't ask. 443 00:33:35,741 --> 00:33:37,341 Ci�o! 444 00:34:02,241 --> 00:34:03,836 All of these years... 445 00:34:03,941 --> 00:34:07,537 ...the first time ever you stepped forward in these offices... 446 00:34:07,641 --> 00:34:09,537 ...it's to ask me to step down. 447 00:34:09,641 --> 00:34:11,737 You promised to meet the projections, Anson... 448 00:34:11,841 --> 00:34:14,537 ...a dollar sixty per shares is what you said. 449 00:34:14,641 --> 00:34:17,341 I don't think this visit comes as a surprise. 450 00:34:17,841 --> 00:34:20,837 - Projections were far too optimistic - Admittedly, yes. 451 00:34:20,941 --> 00:34:23,237 Our E.P.S. was 150 last quarter, we're up 8 cents. 452 00:34:23,341 --> 00:34:27,741 The expectations were 10 and this case the expectations meant everything 453 00:34:28,141 --> 00:34:31,037 Will you really hold me to it over pennies? 454 00:34:31,141 --> 00:34:33,137 My stock is falling, I don' t know about yours... 455 00:34:33,241 --> 00:34:35,337 ...those pennies are costing millions. 456 00:34:35,442 --> 00:34:38,137 Give me... give me next quarter. 457 00:34:38,241 --> 00:34:39,937 If you still feel this way, vote your shares. 458 00:34:40,041 --> 00:34:41,941 Today is what counts, Anson. 459 00:34:45,241 --> 00:34:49,937 You... you intractable son of bitch. 460 00:34:50,041 --> 00:34:51,941 Your father could see you know. 461 00:34:52,341 --> 00:34:54,737 - What? - Your father was a friend. 462 00:34:54,841 --> 00:34:56,937 You're friends! God damn it, I've watched you grew up. 463 00:34:57,041 --> 00:35:01,037 Because you went fishing with my father, I should sit on my hands... 464 00:35:01,141 --> 00:35:03,037 - ...while you're throwing my money away? - I... 465 00:35:03,141 --> 00:35:05,036 I'm not finished. 466 00:35:05,141 --> 00:35:08,241 You misspoke before when you said you're stepping down. 467 00:35:09,341 --> 00:35:11,937 I am firing you. 468 00:35:12,041 --> 00:35:15,041 Action is taken, confidence is restored... 469 00:35:15,841 --> 00:35:16,837 The stock goes up. 470 00:35:16,941 --> 00:35:17,737 No. 471 00:35:17,841 --> 00:35:20,937 There's no Baer/Grant Publishing... 472 00:35:21,041 --> 00:35:24,637 ...no Baer/Grant Publishing without... 473 00:35:24,741 --> 00:35:26,036 ...Anson Baer. 474 00:35:26,141 --> 00:35:28,637 Where's Stewart Grant? He's probably out there sailing... 475 00:35:28,741 --> 00:35:32,241 ...and enjoying his golden years, wondering where the hell you are, Anson. 476 00:35:33,541 --> 00:35:35,141 I'm sorry... 477 00:35:35,741 --> 00:35:37,341 ...you failed. 478 00:35:41,441 --> 00:35:45,637 I have prepared severance package that is more than... 479 00:35:45,741 --> 00:35:47,341 ...equitable. 480 00:35:47,841 --> 00:35:49,236 Valid until... 481 00:35:49,341 --> 00:35:50,941 ...this evening. 482 00:35:52,741 --> 00:35:54,541 I could fight you with this. 483 00:35:55,241 --> 00:35:57,937 If I leave without your signature... 484 00:35:58,041 --> 00:36:00,241 ...this agreement begins to disintegrate... 485 00:36:01,241 --> 00:36:03,836 ...and if it's shrink, options narrow... 486 00:36:03,941 --> 00:36:07,241 ...and your compensation will be shriveled. 487 00:36:13,141 --> 00:36:14,837 Think it's in your... 488 00:36:14,941 --> 00:36:17,041 ...best interest, Anson. 489 00:36:32,841 --> 00:36:35,237 Well, I guess this is your... 490 00:36:35,341 --> 00:36:36,941 ...lucky day. 491 00:36:38,241 --> 00:36:40,441 My lawyers will be in touch with you. 492 00:37:13,841 --> 00:37:16,536 Excuse me, has Conrad Van Orton left a message? 493 00:37:16,640 --> 00:37:19,341 - I'll check on it right away, Mr. Van Orton. - Thank you. 494 00:37:26,241 --> 00:37:30,436 - Oh, I'm so sorry. Here. - Please, don't do that. 495 00:37:30,541 --> 00:37:32,641 I'm so sorry, I wasn't even looking. 496 00:37:33,041 --> 00:37:34,337 I'm really having a bad day. 497 00:37:34,441 --> 00:37:35,736 How about a bad month? 498 00:37:35,841 --> 00:37:39,037 You did almost exactly the same thing to me when I was here last week. 499 00:37:39,141 --> 00:37:39,936 Here. 500 00:37:40,041 --> 00:37:44,337 Don't do that. Just get me some... uh... some napkins and... uh... some soda water. 501 00:37:44,441 --> 00:37:46,437 Looks like the... uh... 502 00:37:46,541 --> 00:37:48,441 ...cleaning's gonna mean more than the suit. 503 00:37:49,441 --> 00:37:50,841 I don't think so. 504 00:37:52,241 --> 00:37:54,441 - It was an accident, sir. - Terrific. 505 00:37:54,741 --> 00:37:56,341 I said I was sorry. 506 00:38:00,041 --> 00:38:01,036 Asshole. 507 00:38:01,141 --> 00:38:02,237 Cristine! 508 00:38:02,341 --> 00:38:03,936 Mr. Van Orton is a valued customer. 509 00:38:04,040 --> 00:38:06,236 Fine, then you kiss his ass. 510 00:38:06,341 --> 00:38:07,437 Don't you talk to me like that. 511 00:38:07,541 --> 00:38:10,137 I apologized, I offered to help, what do you want me to do? 512 00:38:10,241 --> 00:38:11,637 Clean out your locker. 513 00:38:11,741 --> 00:38:13,540 - What? - You heard me. 514 00:38:17,041 --> 00:38:19,237 I'm terribly sorry, Mr. Van Orton. 515 00:38:19,341 --> 00:38:20,537 If you're not too uncomfortable... 516 00:38:20,641 --> 00:38:22,737 ...will this table suit you for complimentary meal? 517 00:38:22,841 --> 00:38:24,341 Be fine. 518 00:38:32,341 --> 00:38:34,341 - I'll fetch your waiter. - Thank you. 519 00:38:35,941 --> 00:38:37,541 Check, sir. 520 00:39:01,841 --> 00:39:05,837 - Miss, pardon me, miss? - Oh, great, it's you. 521 00:39:05,941 --> 00:39:10,137 I don't know how this works, but you have something for me. 522 00:39:10,241 --> 00:39:11,841 I... uh... 523 00:39:12,941 --> 00:39:16,636 - I received this note. - What're you about? Babbling about psycho? 524 00:39:16,740 --> 00:39:18,636 I need to know what is going on. 525 00:39:18,740 --> 00:39:21,737 You wanna know whats going on? I'm going on my second job this month now. 526 00:39:21,841 --> 00:39:23,741 Looks like I'm going on unemployment. 527 00:39:24,741 --> 00:39:28,941 - Maybe I should try to explain. - Don't explain, just fuck off. 528 00:39:32,141 --> 00:39:33,937 Son of a bitch! 529 00:39:34,041 --> 00:39:37,941 I am... I'm trying to... I'm apologizing... I... 530 00:39:50,141 --> 00:39:52,241 Jesus, what is this? 531 00:39:55,941 --> 00:39:58,636 - What's with him? - I don't know, he just he fell down. 532 00:39:58,740 --> 00:39:59,936 Can you hear me? 533 00:40:00,041 --> 00:40:02,641 - Do you know what to do? - I don't even know if he's breathing. 534 00:40:04,541 --> 00:40:06,140 Move your head. 535 00:40:06,441 --> 00:40:08,440 Don't stand there, get help. 536 00:40:09,240 --> 00:40:11,440 Hey, hey, it's ok. 537 00:40:13,741 --> 00:40:15,636 How do we know he's real? 538 00:40:15,740 --> 00:40:18,341 He's pissing his pants, mister. Is that real enough for you? 539 00:40:19,341 --> 00:40:21,236 Help me, God! 540 00:40:21,341 --> 00:40:22,741 He's turning blue. 541 00:40:23,841 --> 00:40:25,641 Police! Police! 542 00:40:36,640 --> 00:40:38,337 You will have to fill this forms out. 543 00:40:38,441 --> 00:40:39,537 I don't know this man. 544 00:40:39,641 --> 00:40:41,737 - Here, what do you need. - Can't get involved in this. 545 00:40:41,841 --> 00:40:43,737 - Hey, I might have to detain you. - Detain me? 546 00:40:43,841 --> 00:40:46,937 - The reports gotta be filled out. - She can do the reports. 547 00:40:47,041 --> 00:40:48,737 Ride with your wife. We'll meet at the hospital. 548 00:40:48,841 --> 00:40:50,736 - The hospital? - Two blocks away. 549 00:40:50,841 --> 00:40:52,241 She's not my wife. 550 00:40:53,341 --> 00:40:54,841 Let's go. 551 00:40:58,541 --> 00:41:00,036 This is insane. 552 00:41:00,141 --> 00:41:02,836 10 minutes ago, I'm about to enjoy a quiet little dinner... 553 00:41:02,940 --> 00:41:04,841 ...and received this note. 554 00:41:08,541 --> 00:41:10,937 - He's breathing, isn't he? - Yes. 555 00:41:11,041 --> 00:41:13,640 Is the siren entirely necessary? 556 00:41:27,240 --> 00:41:30,436 Let's just talk to someone who can get this over with, shall we? 557 00:41:30,540 --> 00:41:32,141 Hang on. 558 00:41:33,141 --> 00:41:35,640 They need your drivers license number. 559 00:41:49,941 --> 00:41:52,241 Oh, no, you've got to be kidding. 560 00:41:52,841 --> 00:41:53,836 What is... uh... 561 00:41:53,941 --> 00:41:55,536 - ...happening? - This was what I was trying to explain to you. 562 00:41:55,640 --> 00:41:56,736 This is a... uh... 563 00:41:56,840 --> 00:41:58,341 ...a game. 564 00:41:59,341 --> 00:42:00,836 - A what? - It's a company. 565 00:42:00,940 --> 00:42:02,336 They plan elaborate pranks. 566 00:42:02,441 --> 00:42:05,741 Things like this. I don't really understand it myself. 567 00:42:06,841 --> 00:42:08,641 What are you talking about? This is a... 568 00:42:09,340 --> 00:42:11,037 The lights, they went out... 569 00:42:11,141 --> 00:42:12,941 ...hundred people ran away. 570 00:42:13,640 --> 00:42:15,736 What you mean the guy who just... 571 00:42:15,840 --> 00:42:17,936 ...pissed himself and turned blue was... 572 00:42:18,040 --> 00:42:19,641 Sorry about that. 573 00:42:20,840 --> 00:42:22,441 You should be. 574 00:42:26,541 --> 00:42:28,240 Why're they involving you? 575 00:42:29,440 --> 00:42:32,836 There's gotta be a... 576 00:42:32,941 --> 00:42:34,540 ...a flashlight. 577 00:42:34,940 --> 00:42:36,541 Oh, great. 578 00:42:41,841 --> 00:42:44,741 I thought that guy was going to die gave him a mouth to mouth. 579 00:42:45,240 --> 00:42:46,741 I'll see you around. 580 00:42:49,941 --> 00:42:52,440 - How do you know that's the way? - I don't. 581 00:43:04,541 --> 00:43:08,240 Where did you all go you motherfucking frat boys? 582 00:43:10,141 --> 00:43:11,840 You'd better hide. 583 00:43:32,041 --> 00:43:33,640 Lobby? 584 00:44:17,940 --> 00:44:22,536 My brother got me this gift certificate to this company. 585 00:44:22,641 --> 00:44:25,336 Why? I got the key out of this uh... 586 00:44:25,440 --> 00:44:27,736 ...out of the mouth of this... uh... 587 00:44:27,841 --> 00:44:29,540 ...wooden clown. 588 00:44:30,440 --> 00:44:32,041 Never mind. 589 00:44:36,241 --> 00:44:37,641 I didn't like this. 590 00:44:47,141 --> 00:44:48,037 There's no signal. 591 00:44:48,141 --> 00:44:51,640 What is the going rate for a trapped-in-elevator-adventure? 592 00:44:53,840 --> 00:44:55,441 Well, don't even think about it. 593 00:44:55,840 --> 00:44:57,736 - Why not? - Read what the sign says. 594 00:44:57,840 --> 00:45:00,836 "Warning: Do not attempt to open, if the elevator stops..." 595 00:45:00,940 --> 00:45:02,236 "...use an emergency..." 596 00:45:02,340 --> 00:45:03,436 - Phone? - Phone... 597 00:45:03,540 --> 00:45:06,736 If there was one. We'll wait for help, so. 598 00:45:06,841 --> 00:45:08,640 Let's just wait for help. 599 00:45:18,940 --> 00:45:20,236 Okay, I'll give you a boost. 600 00:45:20,340 --> 00:45:22,240 You get up, you go first. 601 00:45:22,440 --> 00:45:25,036 This is not an attempt to be gallant, if I don' t lift you... 602 00:45:25,140 --> 00:45:26,236 ...how are you going to get up there? 603 00:45:26,340 --> 00:45:28,636 I don't know, you pull me up. 604 00:45:28,740 --> 00:45:30,636 It's easier my way, come on, step up. 605 00:45:30,740 --> 00:45:33,036 - No. - Oh, please. 606 00:45:33,141 --> 00:45:34,740 I'm not wearing any underwear. 607 00:45:36,240 --> 00:45:37,840 Okay, there I said it. 608 00:45:43,140 --> 00:45:44,741 Okay. 609 00:46:00,440 --> 00:46:02,336 We can use this like a ladder. 610 00:46:02,440 --> 00:46:04,440 My hero, let's go. 611 00:46:07,640 --> 00:46:08,941 I don't think so. 612 00:46:11,840 --> 00:46:13,341 Thank you. 613 00:46:21,540 --> 00:46:23,240 Damn it! My briefcase! 614 00:46:27,041 --> 00:46:28,640 I'll wait. 615 00:46:29,241 --> 00:46:31,341 Not as if anybody can open it. 616 00:46:39,541 --> 00:46:41,936 Wait a minute, this is C. R. S. 617 00:46:42,040 --> 00:46:44,236 - What's C. R. S.? - This is the company that I was telling you about. 618 00:46:44,340 --> 00:46:47,136 The one that gave me a gift certificate. 619 00:46:47,240 --> 00:46:48,840 This is their building. 620 00:46:55,740 --> 00:46:59,136 We'll wait, we'll wait for the security to come... 621 00:46:59,240 --> 00:47:00,737 ...and we'll just explain. 622 00:47:00,841 --> 00:47:02,436 They'll love that! 623 00:47:02,540 --> 00:47:04,240 Explain for both of us! 624 00:47:22,941 --> 00:47:24,836 We don't wanna draw it, don't draw any attentions. 625 00:47:24,941 --> 00:47:27,440 - Just out for a stall. - Run! 626 00:47:32,740 --> 00:47:34,441 We can't fit down there! 627 00:47:41,741 --> 00:47:42,836 Are you trying to ditch me? 628 00:47:42,941 --> 00:47:46,740 - Hey! you're a grown man, I'm not responsible for... - I'm not the one who started running. 629 00:47:47,540 --> 00:47:49,340 Well, I'm not the one that started this... 630 00:48:06,740 --> 00:48:08,740 - Go up there! - I'm going. 631 00:48:10,940 --> 00:48:12,540 Here. 632 00:48:12,740 --> 00:48:14,136 Climb. 633 00:48:14,240 --> 00:48:15,740 Climb. 634 00:48:24,740 --> 00:48:27,440 So where's your modesty around the pet dogs? 635 00:48:38,741 --> 00:48:41,640 Hey! Shut up! Stupid fucking dogs! 636 00:48:45,440 --> 00:48:46,836 Let me guess! 637 00:48:46,940 --> 00:48:48,540 I go first. 638 00:48:59,741 --> 00:49:01,636 There goes a thousand dollars. 639 00:49:01,740 --> 00:49:03,935 Your shoes cost a thousand dollars? 640 00:49:04,040 --> 00:49:05,640 That one did. 641 00:49:11,740 --> 00:49:12,736 Here. 642 00:49:12,840 --> 00:49:14,340 Come on. 643 00:49:17,340 --> 00:49:18,436 It's right there. 644 00:49:18,540 --> 00:49:20,841 Meals Miles. 645 00:49:21,040 --> 00:49:22,036 What? 646 00:49:22,140 --> 00:49:23,236 It should be here. 647 00:49:23,340 --> 00:49:24,740 Fire escape. 648 00:49:44,740 --> 00:49:46,940 Yeah, it's classic. 649 00:49:48,340 --> 00:49:49,940 Why me? 650 00:49:53,740 --> 00:49:55,340 Who are you? 651 00:49:56,440 --> 00:49:58,040 Nicholas Van Orton. 652 00:49:58,741 --> 00:50:00,940 What are you, a czar or something? 653 00:50:02,040 --> 00:50:03,640 All right. 654 00:50:04,340 --> 00:50:05,936 I think... 655 00:50:06,040 --> 00:50:07,235 ...if we... 656 00:50:07,340 --> 00:50:09,036 ...drop from here... 657 00:50:09,140 --> 00:50:11,240 ...the garbage will break our fall. 658 00:50:11,440 --> 00:50:12,636 I think not. 659 00:50:12,740 --> 00:50:14,340 Be careful! 660 00:50:19,740 --> 00:50:22,035 What the fuck are you looking at? 661 00:50:22,140 --> 00:50:23,636 Oh... 662 00:50:23,740 --> 00:50:25,340 ...shit! 663 00:50:50,540 --> 00:50:52,240 Table for two please. 664 00:50:58,540 --> 00:50:59,735 Where're we going? 665 00:50:59,839 --> 00:51:01,436 That tall bright building. 666 00:51:01,540 --> 00:51:03,040 It's right near there. 667 00:51:08,840 --> 00:51:10,340 Everything okay, miss? 668 00:51:11,439 --> 00:51:12,936 Yeah. 669 00:51:13,040 --> 00:51:14,640 How are you doing? 670 00:51:15,340 --> 00:51:17,440 San Francisco's finest... 671 00:51:28,340 --> 00:51:30,440 Is there some place I could throw this? 672 00:51:31,940 --> 00:51:34,640 There's a waste basket beside the desk. 673 00:51:35,940 --> 00:51:36,735 Oh... 674 00:51:36,840 --> 00:51:39,640 Think I have a fresh sweat shirt for you somewhere. 675 00:51:41,140 --> 00:51:42,640 That would be great. 676 00:51:46,940 --> 00:51:49,736 You know, you've never even asked me my name. 677 00:51:49,840 --> 00:51:53,936 Well, uh... maitre d' said you're name was Christine. 678 00:51:54,040 --> 00:51:55,540 All right. 679 00:51:56,840 --> 00:51:58,540 I guess I'll call you a cab. 680 00:52:03,039 --> 00:52:05,035 You got a shower in your office? 681 00:52:05,139 --> 00:52:06,235 Yeah. 682 00:52:06,340 --> 00:52:09,036 You an athlete or something? 683 00:52:09,140 --> 00:52:11,535 No, I'm an investment banker. 684 00:52:11,640 --> 00:52:15,840 I move money from one place to another. 685 00:52:19,040 --> 00:52:21,035 Actually, would you mind if I just... 686 00:52:21,140 --> 00:52:22,640 ...quickly rinsed off? 687 00:52:23,540 --> 00:52:25,139 No. 688 00:52:25,940 --> 00:52:31,236 - Is there a towel I could use? - Yeah, it's... uh.. it's... it's behind the door. 689 00:52:31,340 --> 00:52:34,240 - Oh, I'll just be a second. - No problem. 690 00:52:36,840 --> 00:52:41,436 Listen, I know the owner of the city club and I'd be happy to give him a call... 691 00:52:41,540 --> 00:52:42,736 ...if you'd like. 692 00:52:42,840 --> 00:52:45,840 Don't, it was a shitty job anyway. I overreacted. 693 00:52:46,840 --> 00:52:49,736 I, uh... 694 00:52:49,840 --> 00:52:52,040 I have a confession to make. 695 00:52:53,340 --> 00:52:57,336 Someone gave me 400 bucks to spill drinks on you as a... 696 00:52:57,440 --> 00:52:58,336 ...practical joke. 697 00:52:58,440 --> 00:52:59,736 Really? 698 00:52:59,840 --> 00:53:00,736 And what did they say? 699 00:53:00,840 --> 00:53:02,736 Well, they said 300, I said 4... 700 00:53:02,840 --> 00:53:04,135 ...they said the guy in the gray flannel suit... 701 00:53:04,240 --> 00:53:06,736 ...I think I said the... 702 00:53:06,840 --> 00:53:09,240 ...attractive guy in the gray flannel suit? 703 00:53:34,340 --> 00:53:35,940 Mr. Van Orton? 704 00:53:46,339 --> 00:53:48,736 - Hello? - Mr. Van Orton, it's Maria. 705 00:53:48,840 --> 00:53:50,840 - I thought I should call. - What time is it? 706 00:53:51,240 --> 00:53:52,735 It's 11 o'clock. 707 00:53:52,840 --> 00:53:55,735 I took the liberty of rescheduling your meeting with Alison and... 708 00:53:55,839 --> 00:53:58,735 No, no, no, I'll be in there in an hour. 709 00:53:58,839 --> 00:54:02,836 Can you, I left my briefcase at 1019 Montgomery Street... 710 00:54:02,940 --> 00:54:05,135 Could you check with the Losts and Founds please? 711 00:54:05,239 --> 00:54:07,736 - Anson Baers in town at the Ritz Carlton. - Really? 712 00:54:07,840 --> 00:54:10,535 - He's requesting dinner tonight. - Well, we'll see about that. 713 00:54:10,640 --> 00:54:12,735 And the Hotel Niko called to say... 714 00:54:12,840 --> 00:54:15,735 ...they have your American Express card at the front desk. 715 00:54:15,839 --> 00:54:17,340 You left it there last night? 716 00:54:18,839 --> 00:54:21,135 - Should I send someone? - No, just give me the number. 717 00:54:21,240 --> 00:54:24,139 - 555-1111. - Call you back. 718 00:54:28,540 --> 00:54:29,735 Good morning! Hotel Niko. 719 00:54:29,840 --> 00:54:33,236 Yes, this is Nicholas Van Orton. I'm told you have my American Express card. 720 00:54:33,340 --> 00:54:35,136 Yes, Mr. Van Orton, everything's in order... 721 00:54:35,240 --> 00:54:37,735 ...the concierges has arranged for the wine and flowers in the room. 722 00:54:37,839 --> 00:54:38,636 Has he? 723 00:54:38,740 --> 00:54:40,935 And a young woman phoned to say that she's on route... 724 00:54:41,039 --> 00:54:42,940 ...but running a little late. 725 00:54:43,239 --> 00:54:45,339 Did the young woman leave her name? 726 00:54:46,940 --> 00:54:48,635 I'm sure I don't know. 727 00:54:48,740 --> 00:54:49,836 Of course you don't. 728 00:54:49,940 --> 00:54:51,440 Thank you. 729 00:55:02,039 --> 00:55:03,340 Sorry, my fault. 730 00:55:10,840 --> 00:55:12,435 Ah, Mr. Van Orton. 731 00:55:12,539 --> 00:55:14,036 Welcome back. 732 00:55:14,140 --> 00:55:15,640 Here we go. 733 00:55:17,540 --> 00:55:19,039 Have we met? 734 00:55:20,139 --> 00:55:21,640 I believe so. 735 00:55:25,239 --> 00:55:26,736 If you'll just sign here... 736 00:55:26,840 --> 00:55:28,339 ...on the signature card. 737 00:55:35,739 --> 00:55:37,340 Thank you. 738 00:55:41,840 --> 00:55:43,440 My key? 739 00:55:45,740 --> 00:55:47,539 Don't I get a key? 740 00:55:49,040 --> 00:55:50,835 Didn't I give you one last night? 741 00:55:50,940 --> 00:55:52,440 No, I don't think so. 742 00:55:56,240 --> 00:55:58,039 Cute, that's very cute. 743 00:55:58,839 --> 00:56:00,440 This way, sir. 744 00:56:00,840 --> 00:56:02,440 Have a nice day. 745 00:57:44,239 --> 00:57:45,840 House keeping. 746 00:57:52,939 --> 00:57:55,540 Could you come back a little later? 747 00:58:20,840 --> 00:58:22,135 Ah... 748 00:58:22,239 --> 00:58:23,740 Shit! 749 01:00:11,039 --> 01:00:12,639 Where the fuck is he? 750 01:00:13,739 --> 01:00:15,435 Why are you following me? 751 01:00:15,540 --> 01:00:16,935 What are you talking about? 752 01:00:17,039 --> 01:00:19,035 I'm not following you. I'm just driving it. 753 01:00:19,139 --> 01:00:20,335 Hey... 754 01:00:20,439 --> 01:00:23,835 - ...whatever I'm doing is none of your business. - Is Anson Baer the game? 755 01:00:23,940 --> 01:00:25,135 Is that what this is all about? 756 01:00:25,239 --> 01:00:27,935 Yo, buddy, back off, just back off, huh? 757 01:00:28,040 --> 01:00:29,236 What? 758 01:00:29,340 --> 01:00:32,436 Oh, that's cute, that's really cute. 759 01:00:32,540 --> 01:00:35,340 I suppose the game uses real bullets, huh? 760 01:00:40,039 --> 01:00:42,735 All right, I'm a private investigator. 761 01:00:42,840 --> 01:00:43,936 Somebody hired me to keep tabs on you. 762 01:00:44,040 --> 01:00:44,935 Who? 763 01:00:45,040 --> 01:00:47,240 Who hired you? 764 01:00:56,540 --> 01:00:59,235 - Mr. Van Orton... - Maria, get hold of Sutherland. 765 01:00:59,339 --> 01:01:00,735 Have him meet me at the Ritz Carlton. 766 01:01:00,840 --> 01:01:02,339 I'm on my way. 767 01:01:13,839 --> 01:01:16,139 - What's happening? - Follow me, Sam. 768 01:01:23,840 --> 01:01:25,435 Ah, Nicholas! 769 01:01:25,539 --> 01:01:27,040 It's unexpected. 770 01:01:31,739 --> 01:01:33,635 Have you really believed... 771 01:01:33,739 --> 01:01:36,735 ...that just because you publish children's books... 772 01:01:36,839 --> 01:01:38,736 ...people's gonna care about my reputation? 773 01:01:38,840 --> 01:01:40,335 You could have pictures of me... 774 01:01:40,439 --> 01:01:43,435 ...wearing nipple rings butt fucking captain kangaroo... 775 01:01:43,539 --> 01:01:45,735 ...the only thing they care about is the stock! 776 01:01:45,839 --> 01:01:48,236 And whether that stock is up or down... 777 01:01:48,340 --> 01:01:49,335 - Daddy? - It's all right, it's all right. 778 01:01:49,439 --> 01:01:54,536 And the fact that you bring Conrad into this juvenile game... 779 01:01:54,640 --> 01:01:56,239 ...is unconscionable. 780 01:01:57,540 --> 01:02:00,039 - Are you finished? - No! I'm not finished! 781 01:02:00,940 --> 01:02:03,135 I'd like you to meet my attorney, Samuel Sutherland. 782 01:02:03,239 --> 01:02:05,735 I think the two of you have got something to talk about. 783 01:02:05,839 --> 01:02:08,035 Oh, we've met this morning. 784 01:02:08,140 --> 01:02:11,035 I signed the determination contract for Baer/Grant. 785 01:02:11,139 --> 01:02:13,939 I accepted your settlement, Nicholas. 786 01:02:14,839 --> 01:02:15,835 You were right. 787 01:02:15,939 --> 01:02:18,840 I'm going sailing, you know, sailing. 788 01:02:20,139 --> 01:02:23,035 You're welcome to join our lunch maybe... 789 01:02:23,139 --> 01:02:24,639 ...we can straighten this out. 790 01:02:25,339 --> 01:02:29,240 You remember my wife Mary Carol and my daughter-in-law Kaliegh. 791 01:02:36,740 --> 01:02:39,235 Please, uh... 792 01:02:39,339 --> 01:02:42,435 ...accept my... 793 01:02:42,539 --> 01:02:43,839 ...misguided, uh... 794 01:02:56,640 --> 01:02:58,435 How concerned should I be? 795 01:02:58,539 --> 01:03:00,339 It was a misunderstanding. 796 01:03:02,039 --> 01:03:03,839 It looks a lot like you. 797 01:03:04,939 --> 01:03:07,839 Well, you should see what they do with the nightly news. 798 01:03:08,139 --> 01:03:09,135 What? 799 01:03:09,240 --> 01:03:11,035 Can I ask you to do me a favor? 800 01:03:11,139 --> 01:03:12,534 You know you can 801 01:03:12,639 --> 01:03:17,039 Find out about a company called Consumer Recreation Services. 802 01:03:18,039 --> 01:03:20,235 Sounds like they make tennis rackets. 803 01:03:20,339 --> 01:03:21,839 What do you know? 804 01:03:23,439 --> 01:03:25,339 Well, they gave me a waiver... 805 01:03:40,739 --> 01:03:43,439 - What is this? - It's a... 806 01:03:47,639 --> 01:03:50,935 I don't believe it, it's invisible ink. 807 01:03:51,039 --> 01:03:53,735 - Your joking. - This is what I'm dealing with. I'm being toyed with by... 808 01:03:53,839 --> 01:03:57,039 ...by a bunch of depraved children, this... 809 01:03:58,939 --> 01:04:00,439 Are you ok? 810 01:04:01,539 --> 01:04:03,239 Tell me not to worry. 811 01:04:05,339 --> 01:04:06,839 You don't have to worry. 812 01:04:07,839 --> 01:04:09,639 I promise. 813 01:04:12,639 --> 01:04:14,039 I'll call you later. 814 01:04:15,439 --> 01:04:16,939 Right. 815 01:04:20,439 --> 01:04:22,034 Maria, the other night... 816 01:04:22,139 --> 01:04:23,535 ...last night... 817 01:04:23,639 --> 01:04:25,635 ...got a taxi for a young woman named Christine... 818 01:04:25,739 --> 01:04:27,334 What's the company that we use? 819 01:04:27,439 --> 01:04:28,235 United? 820 01:04:28,340 --> 01:04:30,035 - What? - United Taxi Company. 821 01:04:30,139 --> 01:04:30,935 United Taxi... 822 01:04:31,039 --> 01:04:33,239 ...then you call United, find out who the driver was and... 823 01:04:34,739 --> 01:04:36,740 ...where they took her. 824 01:05:04,939 --> 01:05:06,339 Ilsa! 825 01:05:40,139 --> 01:05:42,239 I have a gun! 826 01:06:15,239 --> 01:06:22,239 ...and you just have some kind of mushroom and your mind is moving low... 827 01:06:24,239 --> 01:06:28,235 ...go ask Alice... 828 01:06:28,339 --> 01:06:33,435 ...I think she'll know... 829 01:06:33,539 --> 01:06:40,539 ...when logic and proportion have fallen sloppy dead... 830 01:06:42,339 --> 01:06:49,339 ...and the white knight is talking backwards and the red queen's off... 831 01:06:54,039 --> 01:07:00,339 Remember what the doormouse said:.. 832 01:07:03,039 --> 01:07:05,835 Ilsa? Ilsa... Ilsa... 833 01:07:05,939 --> 01:07:07,434 - Mr. Van Orton! - Are you all right? 834 01:07:07,539 --> 01:07:08,735 What do you mean? What's happened? 835 01:07:08,839 --> 01:07:10,035 The house, you haven't seen the house? 836 01:07:10,139 --> 01:07:11,135 What's wrong? 837 01:07:11,239 --> 01:07:12,734 There's been a break in, now lock your door... 838 01:07:12,839 --> 01:07:15,339 - Stay inside, just lock your door. - Oh, be careful. 839 01:07:21,839 --> 01:07:24,035 - 911, emergency? - Yes, I need the police. 840 01:07:24,139 --> 01:07:27,835 - There's been a break in to my house. - Stay on the line and give me your address. 841 01:07:27,939 --> 01:07:30,634 My address is 2210, Broadway. 842 01:07:30,739 --> 01:07:32,235 It's the biggest house on the street. 843 01:07:32,339 --> 01:07:35,734 - Now, sir, you said it was a break in? - Yes, yes, there's been a break in. 844 01:07:35,838 --> 01:07:37,439 Are you sure they're gone? 845 01:07:38,239 --> 01:07:39,635 What? 846 01:07:39,739 --> 01:07:42,439 Are you sure there's not still someone somewhere in the house? 847 01:07:44,539 --> 01:07:46,035 - Nickie! - Sir? 848 01:07:46,139 --> 01:07:47,135 Are you still there? 849 01:07:47,239 --> 01:07:48,434 - Meet me in your car. - Hello? 850 01:07:48,538 --> 01:07:50,335 Hello? 851 01:07:50,439 --> 01:07:52,039 Sir? 852 01:08:00,239 --> 01:08:02,238 - All right. What happened? - Sssh. 853 01:08:03,439 --> 01:08:04,635 Conrad, where're we going? 854 01:08:04,739 --> 01:08:06,338 Just wait! 855 01:08:10,739 --> 01:08:12,135 What are you doing? 856 01:08:12,239 --> 01:08:13,734 With the facts... 857 01:08:13,839 --> 01:08:15,435 ...I can't trust a room service in the hotel... 858 01:08:15,539 --> 01:08:17,034 ...I sure as hell can't trust the fucking car. 859 01:08:17,139 --> 01:08:19,835 - Who? - C. R. S.! who do you think? 860 01:08:19,939 --> 01:08:21,735 Jesus! To think what I almost got you into. 861 01:08:21,839 --> 01:08:23,034 What are you saying? 862 01:08:23,138 --> 01:08:24,735 Oh, I'm so fucked. 863 01:08:24,839 --> 01:08:28,035 They just fuck you! And they fuck you! And they fuck you! 864 01:08:28,139 --> 01:08:30,834 And just when you think it's all over, that's when the real fucking starts! 865 01:08:30,939 --> 01:08:33,239 All right, calm down, just take a breath. 866 01:08:36,739 --> 01:08:38,239 They won't stop, Nick. 867 01:08:38,739 --> 01:08:41,839 I paid the bill. I gave them their fucking money. 868 01:08:42,039 --> 01:08:43,334 They won't leave me alone! 869 01:08:43,439 --> 01:08:44,334 What're they doing to you? 870 01:08:44,439 --> 01:08:46,634 Everything! I'm a goddamned human pinata. 871 01:08:46,739 --> 01:08:48,135 Calm down! 872 01:08:48,239 --> 01:08:50,935 - And why're they keep playing, if you've already paid? - I don't know. 873 01:08:51,039 --> 01:08:53,838 I don' t know. I paid them more to make it stop! 874 01:09:06,139 --> 01:09:07,235 They did this. 875 01:09:07,339 --> 01:09:08,634 It's a flat tire. 876 01:09:08,739 --> 01:09:09,634 How do you know?! 877 01:09:09,739 --> 01:09:11,834 Get a grip on yourself, will you? We'll figure it out! 878 01:09:11,939 --> 01:09:13,539 Okay, okay. 879 01:09:24,139 --> 01:09:26,035 The phone doesn't work. I can't get a signal. 880 01:09:26,139 --> 01:09:27,639 Really? 881 01:09:27,839 --> 01:09:30,439 - You know how to change a tire? - No, don't you? 882 01:09:30,839 --> 01:09:31,934 It can't be that hard. 883 01:09:32,039 --> 01:09:33,734 I don't think we should be out in the open like this. 884 01:09:33,838 --> 01:09:36,339 Hit the teletrack it's lift-left compartment. 885 01:09:56,539 --> 01:09:58,239 You're with them. 886 01:09:59,138 --> 01:10:00,434 What? 887 01:10:00,539 --> 01:10:02,539 You're doing this, you're part of it. 888 01:10:05,939 --> 01:10:07,538 Whose are these? 889 01:10:08,739 --> 01:10:10,934 I don't know about those. Somebody put them in the car. 890 01:10:11,039 --> 01:10:13,034 You're behind the whole thing, aren't you? 891 01:10:13,139 --> 01:10:15,335 What are you talking about? You brought them to me. 892 01:10:15,439 --> 01:10:16,934 These were in your car! 893 01:10:17,038 --> 01:10:19,835 Now right there in your fucking car! 894 01:10:19,939 --> 01:10:21,539 Conrad! 895 01:10:26,739 --> 01:10:28,135 Listen to what you're saying. 896 01:10:28,239 --> 01:10:30,434 No! You're not gonna control this conversation! 897 01:10:30,538 --> 01:10:32,534 Why would I ever do what you're describing? 898 01:10:32,638 --> 01:10:33,834 Because you resent me. 899 01:10:33,938 --> 01:10:35,234 Stop being emotional. 900 01:10:35,339 --> 01:10:38,435 - It kills you that I'm living my life. - Lower your voice, Conrad! 901 01:10:38,539 --> 01:10:41,134 What? You're afraid somebody's gonna witness the scene? 902 01:10:41,238 --> 01:10:42,534 Get back in there! Get back to your fucking house! 903 01:10:42,639 --> 01:10:44,434 - Will you stop it? - I'm calling the cops. 904 01:10:44,538 --> 01:10:46,135 You're just so afraid that somebody's gonna see... 905 01:10:46,239 --> 01:10:48,035 ...what a manipulated fucking control freak you are! 906 01:10:48,139 --> 01:10:50,035 What is wrong with you? What are you on? 907 01:10:50,139 --> 01:10:51,834 Oh, I'm sorry, Nick... 908 01:10:51,939 --> 01:10:54,235 I'm sorry I didn't live up to your expectations. 909 01:10:54,339 --> 01:10:55,335 Ah, bullshit! 910 01:10:55,439 --> 01:10:57,735 I'm not you, I'll never be you, I don't wanna be you. 911 01:10:57,839 --> 01:10:58,835 There you go again! 912 01:10:58,939 --> 01:10:59,835 I'm your brother! 913 01:10:59,939 --> 01:11:03,434 - Always push the responsibility out on me - For Christ's sakes! I'm your brother! 914 01:11:03,539 --> 01:11:06,734 - All I ever tried to do is help you. - I don't want your help! 915 01:11:06,839 --> 01:11:10,235 - Nobody asked you to play Dad! - No! You don't say that. 916 01:11:10,339 --> 01:11:11,934 Did I have a choice? 917 01:11:12,039 --> 01:11:13,639 Did I have a choice? 918 01:11:33,339 --> 01:11:34,938 Conrad! 919 01:12:08,139 --> 01:12:09,335 What? 920 01:12:09,439 --> 01:12:10,734 I don't want your help! 921 01:12:10,838 --> 01:12:12,834 - Nobody asked you to play Dad! - Did I have a choice? 922 01:12:12,938 --> 01:12:14,739 Did I have a choice? 923 01:12:34,539 --> 01:12:36,138 Taxi! 924 01:12:41,839 --> 01:12:43,638 2210, Broadway. 925 01:13:10,039 --> 01:13:11,838 Hey, buddy, you missed a turn. 926 01:13:13,838 --> 01:13:14,834 Hey! 927 01:13:14,938 --> 01:13:16,535 Do you hear me? 928 01:13:16,639 --> 01:13:18,238 You missed a turn back... 929 01:13:20,338 --> 01:13:22,935 No, no, no! Stop the car! 930 01:13:23,039 --> 01:13:24,538 Stop the car! 931 01:13:28,938 --> 01:13:30,634 Thank you. 932 01:13:30,738 --> 01:13:32,034 Open the door. 933 01:13:32,139 --> 01:13:33,435 Unlock the door. 934 01:13:33,539 --> 01:13:35,539 Open the goddamn door! 935 01:13:43,939 --> 01:13:44,934 Listen. 936 01:13:45,039 --> 01:13:48,538 I... am a very wealthy man. 937 01:13:49,239 --> 01:13:52,034 And whatever they're paying you... 938 01:13:52,138 --> 01:13:53,639 ...I'll double it. 939 01:14:21,839 --> 01:14:23,338 No! 940 01:14:43,939 --> 01:14:46,239 What are you, out of your fucking mind? 941 01:15:02,839 --> 01:15:04,734 It's a game. 942 01:15:04,838 --> 01:15:06,339 It's game. 943 01:15:48,738 --> 01:15:50,339 Here we are! 944 01:15:54,338 --> 01:15:56,839 - Detective, I'm Sam Sutherland. - Tim Folly. 945 01:15:58,739 --> 01:16:00,134 You know where we're going? 946 01:16:00,238 --> 01:16:01,434 It's this way. 947 01:16:01,538 --> 01:16:02,838 14th floor. 948 01:16:22,238 --> 01:16:23,234 Okay... 949 01:16:23,338 --> 01:16:26,934 Management for the building says the space hasn' t been officially rented yet 950 01:16:27,038 --> 01:16:30,435 The county recorder has no listing for a Consumer... 951 01:16:30,539 --> 01:16:33,834 ...Recreation Service or any derivation thereof. 952 01:16:33,938 --> 01:16:35,733 Divers, they're still looking for the cab... 953 01:16:35,838 --> 01:16:38,434 ...as soon as they find it, they'll pull the plates in the V. I. N. 954 01:16:38,538 --> 01:16:40,034 Have you spoken to your brother? 955 01:16:40,138 --> 01:16:42,238 He hasn't called me back yet. No. 956 01:16:43,039 --> 01:16:43,934 What about the house? 957 01:16:44,039 --> 01:16:47,434 The graffiti was an oil-based marine marking solution... 958 01:16:47,538 --> 01:16:48,634 ...illegal in the states. 959 01:16:48,738 --> 01:16:51,334 It's not impossible to trace, but it'll take time. 960 01:16:51,439 --> 01:16:52,634 The photo... 961 01:16:52,738 --> 01:16:53,633 ...the gun... 962 01:16:53,738 --> 01:16:54,734 ...the clown... 963 01:16:54,838 --> 01:16:56,338 ...the ambulance... 964 01:16:57,038 --> 01:16:58,538 ...it's all pending. 965 01:16:58,839 --> 01:17:00,738 Breaking and entering we've got solid. 966 01:17:01,039 --> 01:17:04,034 Malicious mischief, vandalism, harassment... 967 01:17:04,139 --> 01:17:05,934 - ...but that's all. - Illegal surveillance... 968 01:17:06,038 --> 01:17:07,234 ...reckless endangerment... 969 01:17:07,339 --> 01:17:08,838 Attempted murder. 970 01:17:10,138 --> 01:17:12,734 Except, you said you hired these guys. 971 01:17:12,838 --> 01:17:13,734 That's irrelevant. 972 01:17:13,838 --> 01:17:15,434 Now, look. 973 01:17:15,538 --> 01:17:17,334 It's our job to tell you what we've got... 974 01:17:17,438 --> 01:17:19,939 ...so far, we don't have motive. 975 01:17:29,439 --> 01:17:31,338 What was my father like, Ilsa? 976 01:17:32,038 --> 01:17:33,539 Why do you ask? 977 01:17:33,938 --> 01:17:35,538 I don't know. 978 01:17:36,538 --> 01:17:39,839 All the time I've known you, you've never once asked about him. 979 01:17:42,538 --> 01:17:44,834 I guess he was just on my mind. 980 01:17:44,938 --> 01:17:48,034 Your mother loved your father very much. 981 01:17:48,138 --> 01:17:50,634 I think he's just worked too hard. 982 01:17:50,738 --> 01:17:53,234 Was he... 983 01:17:53,338 --> 01:17:54,434 ...morose? 984 01:17:54,538 --> 01:17:55,733 I mean... 985 01:17:55,838 --> 01:17:57,634 What I remember most... 986 01:17:57,739 --> 01:18:00,033 ...was that his manner was so... 987 01:18:00,138 --> 01:18:01,538 ...slight. 988 01:18:02,338 --> 01:18:03,834 You could spend time in a room... 989 01:18:03,938 --> 01:18:06,834 ...and not even know that he'd been there the whole time... 990 01:18:06,938 --> 01:18:09,038 No, what I mean is... 991 01:18:10,038 --> 01:18:11,434 Before he... 992 01:18:11,539 --> 01:18:13,034 What happened, no? 993 01:18:13,138 --> 01:18:15,038 Nobody expected it. 994 01:18:15,938 --> 01:18:18,538 I wonder how much of him there is in me? 995 01:18:19,939 --> 01:18:21,638 Not much, I think. 996 01:18:24,838 --> 01:18:26,738 Was mother worried about him? 997 01:18:27,538 --> 01:18:29,938 Nobody ever worried about your father. 998 01:18:34,739 --> 01:18:35,934 - Yes. - It's Maria. 999 01:18:36,038 --> 01:18:39,234 - I found the address you wanted from United Taxi. - Yeah, give it to me. 1000 01:18:39,338 --> 01:18:41,039 It's on the Patraro Hill... 1001 01:19:42,038 --> 01:19:43,638 Who are you? 1002 01:19:45,438 --> 01:19:47,238 Christine, is she here? 1003 01:19:47,738 --> 01:19:49,034 She's sleeping. 1004 01:19:49,138 --> 01:19:50,738 Amian, who is it? 1005 01:19:53,338 --> 01:19:55,034 Hey! What're you doing here? 1006 01:19:55,138 --> 01:19:56,738 Can we talk? 1007 01:19:57,338 --> 01:19:58,938 Sure. 1008 01:20:02,938 --> 01:20:04,538 - Hi. - Hi. 1009 01:20:08,138 --> 01:20:10,034 Didn't think I'd ever see you again. 1010 01:20:10,138 --> 01:20:12,038 What can you tell me about these? 1011 01:20:13,338 --> 01:20:14,938 Is this you? 1012 01:20:16,238 --> 01:20:17,634 Where did you get them? 1013 01:20:17,738 --> 01:20:19,238 My hotel room. 1014 01:20:19,938 --> 01:20:23,238 Was in my hotel... Are you telling me that this is not you? 1015 01:20:24,438 --> 01:20:26,738 What makes you... um... 1016 01:20:28,138 --> 01:20:29,434 ...think this is me? 1017 01:20:29,539 --> 01:20:30,834 Well... um... 1018 01:20:30,938 --> 01:20:32,538 ...the bra, the red bra. 1019 01:20:33,138 --> 01:20:34,638 Okay. 1020 01:20:35,138 --> 01:20:36,638 What I thought that... 1021 01:20:41,838 --> 01:20:43,734 Can I sit down for a..? 1022 01:20:43,838 --> 01:20:45,337 Sure. 1023 01:20:46,138 --> 01:20:47,638 Are you all right? 1024 01:20:49,938 --> 01:20:51,338 You're not all right, are you? 1025 01:20:51,938 --> 01:20:55,638 Is it this contest thing that you're in still or..? 1026 01:20:57,538 --> 01:20:59,434 I'm sorry, I am being a nuisance. I should go. 1027 01:20:59,538 --> 01:21:00,434 No, it's ok, we can talk. 1028 01:21:00,538 --> 01:21:02,338 I'll put some clothes on me, I'll be right back. 1029 01:21:09,538 --> 01:21:11,138 Do you have an aspirin? 1030 01:23:02,337 --> 01:23:04,333 Can I get you something to drink with this? 1031 01:23:04,437 --> 01:23:05,938 Is this you? 1032 01:23:06,838 --> 01:23:09,338 Oh, yeah. That's a first communion. 1033 01:23:10,838 --> 01:23:12,238 Show it to me. 1034 01:23:12,938 --> 01:23:16,534 - What's wrong? - Take the picture out of the frame... 1035 01:23:16,638 --> 01:23:18,137 ...and show it to me. 1036 01:23:18,538 --> 01:23:20,038 All right. 1037 01:23:22,237 --> 01:23:23,834 They're watching. 1038 01:23:23,938 --> 01:23:24,834 What? 1039 01:23:24,938 --> 01:23:25,834 Not here. 1040 01:23:25,938 --> 01:23:28,038 They can see here. 1041 01:23:29,238 --> 01:23:30,838 Smoke detector. 1042 01:23:35,138 --> 01:23:37,434 What do you say, we... uh... 1043 01:23:37,538 --> 01:23:39,634 Let's go for a drive or something we could... 1044 01:23:39,738 --> 01:23:45,633 - No, no, I am tired of this! I am goddamn tired of this! - We'll go for a drink, there's a... 1045 01:23:45,738 --> 01:23:47,034 Who do you people think you are? 1046 01:23:47,138 --> 01:23:50,334 Who do you think you are? Come on, out of there! 1047 01:23:50,438 --> 01:23:51,933 - Nicholas, please! - Let's go, right now! 1048 01:23:52,038 --> 01:23:54,438 Come on, just come on out of there right now! 1049 01:24:02,538 --> 01:24:04,038 Now you've done it. 1050 01:24:22,838 --> 01:24:24,433 So what are they going to do? 1051 01:24:24,537 --> 01:24:26,238 Get away from the window. 1052 01:25:06,238 --> 01:25:07,234 What is this? 1053 01:25:07,338 --> 01:25:09,238 Wake up, it's a fucking con. 1054 01:25:50,538 --> 01:25:52,438 Get in, get in! 1055 01:26:14,338 --> 01:26:15,434 You all right? 1056 01:26:15,538 --> 01:26:17,037 Hold on! 1057 01:26:38,938 --> 01:26:40,734 - Get out of the car. - I could've handed you to them. 1058 01:26:40,838 --> 01:26:43,637 - And they find me now they... - Get out of the goddamn car! 1059 01:26:43,938 --> 01:26:44,934 You don't have a choice! 1060 01:26:45,038 --> 01:26:47,537 No one else's gonna tell you what's going on! 1061 01:27:03,537 --> 01:27:06,238 You wanna know, 'cause if I'm gone you never will. 1062 01:27:19,938 --> 01:27:22,838 I can't believe they didn't take the time to get the fucking house right. 1063 01:27:23,437 --> 01:27:25,933 - Who are they? - I don't know. Nobody does. I'm an employee. 1064 01:27:26,038 --> 01:27:26,933 Then what good are you? 1065 01:27:27,038 --> 01:27:28,234 I know things like who you can trust and... 1066 01:27:28,338 --> 01:27:30,233 - ...that your brother was in it from beginning. - That's a lie! 1067 01:27:30,338 --> 01:27:31,933 Yeah? I was your waitress on your birthday. 1068 01:27:32,037 --> 01:27:33,434 Connie told me about C. R. S. that day. 1069 01:27:33,538 --> 01:27:35,037 Ever seen me in there before? 1070 01:27:36,538 --> 01:27:37,933 Sorry... 1071 01:27:38,037 --> 01:27:41,433 I mean it wasn't his fault, I guess he thought it was his only way up. 1072 01:27:41,537 --> 01:27:42,833 They fleeced him real good. 1073 01:27:42,938 --> 01:27:44,833 But how? How did they get to him? 1074 01:27:44,938 --> 01:27:46,334 Same thing to him they did to you. 1075 01:27:46,438 --> 01:27:48,033 What are you talking about? 1076 01:27:48,138 --> 01:27:49,637 They checked your accounts. 1077 01:27:51,037 --> 01:27:51,833 That night in your office... 1078 01:27:51,937 --> 01:27:53,133 ...I got the number to your private line... 1079 01:27:53,237 --> 01:27:56,634 ...and modem that gave C.R.S. remote access to your computer. 1080 01:27:56,738 --> 01:27:58,437 You gave him everything else. 1081 01:27:58,938 --> 01:27:59,733 What? 1082 01:27:59,838 --> 01:28:02,034 You took their tests, handwriting, voice samples, psychyinfos... 1083 01:28:02,138 --> 01:28:04,338 They used it all to figure out your passwords. 1084 01:28:05,938 --> 01:28:07,833 And Feingold the... 1085 01:28:07,937 --> 01:28:08,733 ...the guy who signed you up... 1086 01:28:08,837 --> 01:28:11,338 ...he did 5 years for hacking City Bank. 1087 01:28:12,137 --> 01:28:13,333 They only had to keep you distracted... 1088 01:28:13,438 --> 01:28:15,033 ...while they broke into your financial network... 1089 01:28:15,137 --> 01:28:16,734 ...transferred your holdings into dummy accounts. 1090 01:28:16,838 --> 01:28:18,337 Overseas operator please 1091 01:28:19,838 --> 01:28:21,333 Why else would they be willing to shoot at us? 1092 01:28:21,437 --> 01:28:23,938 Alamine Bank, Zurich, Switzerland. 1093 01:28:24,837 --> 01:28:26,937 Beause they're finished with you. 1094 01:28:28,737 --> 01:28:31,133 Live, dead, the same. 1095 01:28:31,238 --> 01:28:33,237 Long as you disappear. 1096 01:28:38,738 --> 01:28:45,737 Yes, blue-two-backslash 9690, D as in David. 1097 01:28:47,438 --> 01:28:48,733 That's right. 1098 01:28:48,837 --> 01:28:50,238 The balance? 1099 01:28:54,538 --> 01:28:56,033 That's impossible. 1100 01:28:56,137 --> 01:28:57,938 They already got it, Nicholas. 1101 01:28:59,038 --> 01:29:00,637 They got everything. 1102 01:29:07,138 --> 01:29:10,133 You've reached the Sutherlands. Please leave a message. 1103 01:29:10,238 --> 01:29:14,133 As you get this message, Sam, I have checked them all, I don't know how... 1104 01:29:14,237 --> 01:29:17,733 ...but they have drained my accounts. 1105 01:29:17,838 --> 01:29:18,733 They're trying to kill me. 1106 01:29:18,838 --> 01:29:22,533 Now you call the cops. I got one of them right here. 1107 01:29:22,637 --> 01:29:24,733 We'll make her to testify. 1108 01:29:24,837 --> 01:29:26,733 I know how this sounds... 1109 01:29:26,837 --> 01:29:28,233 ...but you call me... 1110 01:29:28,338 --> 01:29:30,233 ...on my cellular... 1111 01:29:30,338 --> 01:29:32,237 And you be careful. 1112 01:29:32,837 --> 01:29:34,433 Yeah. 1113 01:29:34,538 --> 01:29:37,633 Cut your card in half, so... 1114 01:29:37,738 --> 01:29:39,337 ...my treat. 1115 01:30:17,938 --> 01:30:19,838 You take two sugars, right? 1116 01:30:21,237 --> 01:30:22,837 Never mind. 1117 01:30:29,237 --> 01:30:33,337 - My name's not Christine, it's, I mean, it's not my real name. - Who fucking cares? 1118 01:30:34,638 --> 01:30:37,537 It is just money, you should be glad you're alive. 1119 01:30:38,537 --> 01:30:40,737 I'd rather not talk about it right now. 1120 01:30:42,537 --> 01:30:45,433 - All I mean is someone like you... - How many times have you done this? 1121 01:30:45,537 --> 01:30:46,733 - I'm curious. - What? 1122 01:30:46,837 --> 01:30:47,933 These scams. 1123 01:30:48,037 --> 01:30:49,438 Con games, how many? 1124 01:30:50,837 --> 01:30:51,633 Lots. 1125 01:30:51,737 --> 01:30:54,533 Well, whatever nickle dime bullshit you pulled in the past... 1126 01:30:54,638 --> 01:30:57,333 ...this is more than just me. 1127 01:30:57,437 --> 01:30:59,233 This is pension plans... 1128 01:30:59,337 --> 01:31:01,033 ...payrolls... 1129 01:31:01,138 --> 01:31:03,437 ...this is 600 million dollars. 1130 01:31:16,838 --> 01:31:17,733 Yes. 1131 01:31:17,838 --> 01:31:18,733 Nick, it's Sam. 1132 01:31:18,838 --> 01:31:20,233 I got your message. 1133 01:31:20,337 --> 01:31:22,333 I was disturbed to say the least. 1134 01:31:22,437 --> 01:31:23,233 So what are we gonna do? 1135 01:31:23,337 --> 01:31:25,633 I've been on the phone for an hour already. 1136 01:31:25,737 --> 01:31:29,033 Nicholas, your funds are intact. 1137 01:31:29,137 --> 01:31:30,833 Nothing's been touched. 1138 01:31:30,937 --> 01:31:34,033 - What are you talking about? I checked on it myself. - Who is it? 1139 01:31:34,137 --> 01:31:37,533 - I made the calls. - Nothing's changed. 1140 01:31:37,637 --> 01:31:40,733 I'm telling you not one cent is unaccount. 1141 01:31:40,837 --> 01:31:41,833 Who is it? 1142 01:31:41,937 --> 01:31:45,533 My attorney says that nothing is missing. 1143 01:31:45,637 --> 01:31:46,433 He's in on it. 1144 01:31:46,537 --> 01:31:49,233 I don't know what the hell is happening, but stay where you are. 1145 01:31:49,337 --> 01:31:51,733 - Until I get there. - Sutherlands in on it 1146 01:31:51,837 --> 01:31:53,533 Nicholas, I have another call. 1147 01:31:53,638 --> 01:31:55,738 Give me your precise location. 1148 01:31:56,537 --> 01:31:58,038 Nicholas? 1149 01:32:01,937 --> 01:32:03,637 Got to get out of here. 1150 01:32:10,137 --> 01:32:12,037 How did they get to him? 1151 01:32:12,837 --> 01:32:14,437 Why did... 1152 01:32:16,838 --> 01:32:18,837 I wouldn't worry about it. 1153 01:32:24,338 --> 01:32:26,733 What do you mean? 1154 01:32:26,837 --> 01:32:28,538 It's out of your hands. 1155 01:32:51,537 --> 01:32:53,637 Cellurar calls can be intercepted. 1156 01:32:55,938 --> 01:32:57,733 Those calls you made... to B of A... 1157 01:32:57,837 --> 01:33:00,433 ...France, B of A, Switzerland. 1158 01:33:00,537 --> 01:33:01,837 You were talking to us. 1159 01:33:02,637 --> 01:33:03,733 You were talking to us 1160 01:33:03,837 --> 01:33:04,833 Filled in the blanks. 1161 01:33:04,937 --> 01:33:08,133 Access codes, passwords. 1162 01:33:08,237 --> 01:33:10,533 Stuff even your lawyer didn't have. 1163 01:33:10,638 --> 01:33:12,137 But... 1164 01:33:12,537 --> 01:33:14,637 ...we have it now, so we're done. 1165 01:33:28,137 --> 01:33:29,538 Bye, Nicholas. 1166 01:35:54,537 --> 01:35:56,833 Things have happened. 1167 01:35:56,937 --> 01:35:59,237 - It's important that... - Sh, sh, sh! 1168 01:36:01,437 --> 01:36:05,237 No money, no identification, no passport. 1169 01:36:07,937 --> 01:36:09,237 What happened to you? 1170 01:36:10,437 --> 01:36:11,937 Where to begin? 1171 01:36:14,037 --> 01:36:16,737 - It's complicated. - It always is. 1172 01:36:20,637 --> 01:36:26,333 I was on holiday alone and I was robbed by two men. 1173 01:36:26,437 --> 01:36:28,037 Robbed? 1174 01:36:28,737 --> 01:36:32,032 And what hotel were you staying at? 1175 01:36:32,137 --> 01:36:33,737 I don't remember. 1176 01:36:35,537 --> 01:36:37,237 Have you gone to the police? 1177 01:36:38,937 --> 01:36:41,937 I don't speak Spanish. 1178 01:36:42,937 --> 01:36:45,432 And I just need enough to get out of here. 1179 01:36:45,536 --> 01:36:49,133 Oh, we'll help with the local law enforcement if you wanted to bother. 1180 01:36:49,237 --> 01:36:51,732 As far as money is concerned. 1181 01:36:51,836 --> 01:36:53,337 Can I make a suggestion? 1182 01:36:54,137 --> 01:36:56,633 You say you were mugged? 1183 01:36:56,737 --> 01:36:58,837 And they didn't take that watch? 1184 01:37:00,937 --> 01:37:03,332 How much is the watch like that worth? 1185 01:37:03,436 --> 01:37:05,637 A couple of hundred at least. 1186 01:37:09,337 --> 01:37:12,337 Man with a watch like that doesn't necessarily have the passport problem. 1187 01:38:38,737 --> 01:38:40,336 Excuse me? 1188 01:38:41,137 --> 01:38:43,037 Can I be attentioned please? 1189 01:38:48,237 --> 01:38:49,836 Thank you. 1190 01:38:51,037 --> 01:38:54,437 Anybody here going to San Francisco, I need a ride? 1191 01:38:56,937 --> 01:39:02,037 I've got 18 dollars and 70... 78cents. 1192 01:39:03,337 --> 01:39:05,237 For a ride to San Francisco. 1193 01:39:11,137 --> 01:39:12,737 Anybody? 1194 01:40:59,937 --> 01:41:02,237 - Keep the change. - Thanks, pal. 1195 01:41:05,836 --> 01:41:09,732 Conrad Van Orton. Could you ring his room please? 1196 01:41:09,836 --> 01:41:11,537 One moment please. 1197 01:41:15,637 --> 01:41:18,733 - Is there a problem? - You're here for Conrad Van Orton. 1198 01:41:18,837 --> 01:41:20,132 - Yes. - I'm the hotel manager. 1199 01:41:20,236 --> 01:41:22,536 Pleasure to meet you. Where's my brother? 1200 01:41:23,937 --> 01:41:28,233 - Will you come with me, sir? - Wait a minute, is there a trouble? 1201 01:41:28,337 --> 01:41:30,936 Sir, this is a private matter for you. 1202 01:41:42,636 --> 01:41:46,333 There were some complaints by other guests... damage to his room... 1203 01:41:46,437 --> 01:41:48,533 We did the best we could to accommodate his behavior. 1204 01:41:48,637 --> 01:41:50,032 - His behavior? - Yes, sir. 1205 01:41:50,136 --> 01:41:57,037 There was an incident a few days ago. A nervous breakdown, they said. 1206 01:41:57,336 --> 01:42:02,732 The police took him. They left this address in case anyone came. 1207 01:42:02,837 --> 01:42:04,836 It's a hospital in Napa. 1208 01:42:06,237 --> 01:42:07,736 Terribly sorry for him. 1209 01:42:24,736 --> 01:42:25,932 Elizabeth... 1210 01:42:26,037 --> 01:42:27,936 I need to borrow your car. 1211 01:42:28,736 --> 01:42:30,337 Nickie... 1212 01:42:30,936 --> 01:42:33,832 What happened to you? I mean... 1213 01:42:33,936 --> 01:42:36,632 - Look at you... - Look at me what happened tonight? 1214 01:42:36,737 --> 01:42:38,833 I don't know. I have these things I have to worry. 1215 01:42:38,937 --> 01:42:40,536 I need your car. 1216 01:42:40,736 --> 01:42:42,836 Of course you can have it, if you need it. 1217 01:42:45,536 --> 01:42:47,437 Can't I get you something to eat? 1218 01:42:48,437 --> 01:42:50,437 You know you're the only person... 1219 01:42:50,936 --> 01:42:52,437 ...that I can trust. 1220 01:42:54,036 --> 01:42:57,032 Everyone else... If Sam Sutherland calls you... 1221 01:42:57,136 --> 01:42:59,132 ...you don't tell him you talk to me. You lie to him. 1222 01:42:59,236 --> 01:43:01,336 And whatever else happens before he speaks... 1223 01:43:02,536 --> 01:43:04,532 Ok, coffee... 1224 01:43:04,636 --> 01:43:06,233 ...English muffin... 1225 01:43:06,337 --> 01:43:07,836 ...and your water. 1226 01:43:08,637 --> 01:43:10,533 This bottle... 1227 01:43:10,637 --> 01:43:12,232 - ...is open. Who opened this bottle? - Yeah, I opened it. 1228 01:43:12,336 --> 01:43:15,132 I don't want an opened bottle. I want an unopened bottle. 1229 01:43:15,236 --> 01:43:19,232 I don't want ice like this, I want just a glass... 1230 01:43:19,336 --> 01:43:20,837 ...please. 1231 01:43:24,437 --> 01:43:26,032 Nickie, talk to me. 1232 01:43:26,137 --> 01:43:27,537 You're scaring me. 1233 01:43:28,537 --> 01:43:30,132 I don't even know what you're saying. 1234 01:43:30,236 --> 01:43:31,732 I'm sorry, Liz, I don't mean it. 1235 01:43:31,836 --> 01:43:33,436 I'm sorry. 1236 01:43:35,536 --> 01:43:37,732 You know I've been... 1237 01:43:37,837 --> 01:43:39,132 ...thinking last couple of days. 1238 01:43:39,236 --> 01:43:42,536 I've had some... some spare time. 1239 01:43:45,736 --> 01:43:49,732 And I wanted to tell you... 1240 01:43:49,836 --> 01:43:51,936 ...I understand why you left me. 1241 01:43:52,837 --> 01:43:54,132 And I know that I... 1242 01:43:54,236 --> 01:43:55,536 ...resented it. 1243 01:44:00,336 --> 01:44:03,932 I want to apologize to you... 1244 01:44:04,037 --> 01:44:06,433 ...for shutting you out... 1245 01:44:06,537 --> 01:44:08,036 ...and not being there. 1246 01:44:09,036 --> 01:44:10,533 And I hope that you can forgive me 1247 01:44:10,637 --> 01:44:11,932 Yes, I... 1248 01:44:12,036 --> 01:44:13,432 You've been on the go for days. 1249 01:44:13,537 --> 01:44:14,733 There's nothing to forgive. 1250 01:44:14,837 --> 01:44:15,933 Then... 1251 01:44:16,037 --> 01:44:17,832 ...pain sets in... 1252 01:44:17,937 --> 01:44:20,432 ...the on set of a migrating pain... 1253 01:44:20,536 --> 01:44:22,133 If this sounds all too familiar... 1254 01:44:22,237 --> 01:44:23,132 ...relief... 1255 01:44:23,237 --> 01:44:24,233 ...is here at last. 1256 01:44:24,337 --> 01:44:25,132 Oh, no... 1257 01:44:25,237 --> 01:44:26,632 ...you bastards. 1258 01:44:26,736 --> 01:44:27,632 Battery... 1259 01:44:27,736 --> 01:44:29,832 For nearly a decade doctors have been prescribing... 1260 01:44:29,936 --> 01:44:32,236 How did you find me here? 1261 01:44:33,436 --> 01:44:35,132 Tigering strong that has... 1262 01:44:35,236 --> 01:44:37,236 ...tags... two things... 1263 01:44:38,336 --> 01:44:39,732 He's an actor. 1264 01:44:39,836 --> 01:44:41,832 So if you trust your doctor... 1265 01:44:41,936 --> 01:44:43,536 ...trust Taggarene. 1266 01:44:44,536 --> 01:44:46,237 He's an actor on television. 1267 01:44:49,336 --> 01:44:50,936 Can't explain now. 1268 01:44:51,737 --> 01:44:53,436 Can I borrow your yellow pages? 1269 01:45:18,037 --> 01:45:22,532 Cafe, past Chinatown. 1270 01:45:22,636 --> 01:45:24,232 Get out of the car, fucker. 1271 01:45:24,337 --> 01:45:25,932 Open the door and leave it running. 1272 01:45:26,036 --> 01:45:27,132 You're making a mistake here. 1273 01:45:27,236 --> 01:45:29,132 Now get the fuck out of the car. 1274 01:45:29,236 --> 01:45:30,432 Get the fuck out of the car. 1275 01:45:30,537 --> 01:45:33,833 I am extremely fragile... 1276 01:45:33,937 --> 01:45:35,536 ...right now. 1277 01:45:44,337 --> 01:45:48,232 New Moon Cafe. 1278 01:45:48,336 --> 01:45:50,832 - He does commercials. - Do you know how many customers we have? 1279 01:45:50,936 --> 01:45:52,032 Hundreds, thousands. 1280 01:45:52,136 --> 01:45:57,432 I know he ordered from you. He went to the Montgomery Street 1019... 1281 01:45:57,536 --> 01:45:59,432 Is there anybody here that can help me? 1282 01:45:59,536 --> 01:46:02,536 He's an actor. If I blow these people you have here upon you... 1283 01:46:16,236 --> 01:46:18,336 Hey! Why are you taking my picture? 1284 01:46:20,037 --> 01:46:22,332 We were hoping he would auditon today. 1285 01:46:22,436 --> 01:46:24,632 He'd really be perfect for this part. 1286 01:46:24,736 --> 01:46:26,632 Oh, this will break his heart. 1287 01:46:26,736 --> 01:46:29,432 Well is there any place we can contact him? 1288 01:46:29,537 --> 01:46:31,932 Well, his beepers here on the table. 1289 01:46:32,036 --> 01:46:33,432 He took the kids to the zoo. 1290 01:46:33,536 --> 01:46:36,132 The zoo! That's very very sweet. 1291 01:46:36,236 --> 01:46:38,936 - Which zoo? - Oh, it's the one with the White Tiger. 1292 01:46:42,736 --> 01:46:45,736 Lyno Fisher, I love your work. 1293 01:46:47,936 --> 01:46:50,232 Ok, please... Look, I... uh... 1294 01:46:50,336 --> 01:46:51,936 I got my kids. 1295 01:46:52,936 --> 01:46:54,632 Get rid of them. 1296 01:46:54,736 --> 01:46:56,932 Guys... uh... guys, come on, snack time... 1297 01:46:57,037 --> 01:46:57,832 One more snacks. 1298 01:46:57,937 --> 01:46:59,436 Here, go, go, go. 1299 01:47:03,136 --> 01:47:05,132 It was just a job. 1300 01:47:05,236 --> 01:47:06,132 Nothing personal. 1301 01:47:06,236 --> 01:47:08,232 You know, I mean... play my part... 1302 01:47:08,336 --> 01:47:13,732 - Improvise a little, I mean. - I need to talk to who's in charge. 1303 01:47:13,837 --> 01:47:15,532 Nobody knows... 1304 01:47:15,636 --> 01:47:17,532 ...and nobody gets a big picture... 1305 01:47:17,636 --> 01:47:20,332 Hey, Tammy, Alex cut it out. Damn it, why do they do that? 1306 01:47:20,436 --> 01:47:24,036 Offices are empty. I need to find out where they are. 1307 01:47:27,437 --> 01:47:28,832 Ok. 1308 01:47:28,936 --> 01:47:30,932 They own the whole building. 1309 01:47:31,036 --> 01:47:32,831 They just move from floor to floor. 1310 01:47:32,936 --> 01:47:34,732 And you work for them, right? 1311 01:47:34,837 --> 01:47:36,932 You can get me in. 1312 01:47:37,037 --> 01:47:38,832 - No, I can't. - Oh, yes, you can. 1313 01:47:38,936 --> 01:47:42,132 You can tell them the police called. You got to speak to someone. 1314 01:47:42,237 --> 01:47:44,232 Tell them I'm gonna blow the whistle on them. 1315 01:47:44,337 --> 01:47:46,632 What whistle? There's no fucking whistle. 1316 01:47:46,736 --> 01:47:49,436 This is very dangerous. 1317 01:47:51,336 --> 01:47:53,736 I don't think you understand. 1318 01:47:55,937 --> 01:47:57,932 Right now... 1319 01:47:58,037 --> 01:47:59,231 ...I am... 1320 01:47:59,336 --> 01:48:00,732 ...extremely... 1321 01:48:00,836 --> 01:48:02,436 ...dangerous. 1322 01:48:05,336 --> 01:48:08,936 Michael, guys. Come on, we're leaving. 1323 01:48:19,936 --> 01:48:21,532 Well, we're here. 1324 01:48:21,636 --> 01:48:22,936 Drive in. 1325 01:48:28,236 --> 01:48:30,632 What're you gonna do anyway? 1326 01:48:30,737 --> 01:48:32,232 You won't get your money back. 1327 01:48:32,336 --> 01:48:36,732 I don't care about money. I'm pulling back the curtain. 1328 01:48:36,836 --> 01:48:39,836 I wanna meet the wizard. 1329 01:48:44,736 --> 01:48:47,032 He's eyeing us like Tiffany towers. 1330 01:48:47,136 --> 01:48:50,236 Pull in somewhere where they won't see you. 1331 01:49:12,136 --> 01:49:14,236 Stand staff, Mr. 1332 01:49:19,036 --> 01:49:22,032 - You're not allowed to be here. - They called me back. 1333 01:49:22,136 --> 01:49:24,032 I got a fitting. 1334 01:49:24,136 --> 01:49:26,136 He's with me. 1335 01:49:28,936 --> 01:49:30,836 - You don't need me. - Shut up. 1336 01:49:31,837 --> 01:49:34,336 - Get in this. - Oh, my God. 1337 01:49:34,536 --> 01:49:36,037 Cuff him to the rail. 1338 01:49:41,836 --> 01:49:43,536 What floor? 1339 01:50:02,236 --> 01:50:05,336 You're fucked, you're both, they're gonna listen! 1340 01:50:06,736 --> 01:50:07,532 Where? 1341 01:50:07,637 --> 01:50:10,132 - I told you they hired me over the phone. - Where did you pick up your checks? 1342 01:50:10,236 --> 01:50:12,732 - It was a different floor. - Guess? 1343 01:50:12,836 --> 01:50:14,732 Like you know... we're on this way sort of... 1344 01:50:14,836 --> 01:50:16,436 ...I don't know. 1345 01:50:19,736 --> 01:50:21,636 All right, take it easy. 1346 01:50:50,636 --> 01:50:52,736 Say you're surprised. 1347 01:51:11,836 --> 01:51:13,536 Oh, fuck! 1348 01:51:15,636 --> 01:51:17,336 What are you doing here? 1349 01:51:18,136 --> 01:51:19,636 Back from the dead. 1350 01:51:29,736 --> 01:51:32,336 Nicholas, you're not about to shoot anyone. 1351 01:51:33,035 --> 01:51:34,736 Turn around. 1352 01:51:42,836 --> 01:51:44,635 You're gonna come with me. 1353 01:51:45,336 --> 01:51:47,036 Everybody down! 1354 01:52:19,236 --> 01:52:20,836 Stop! 1355 01:52:29,036 --> 01:52:31,632 All right, what do you think you're doing? 1356 01:52:31,736 --> 01:52:33,732 You tell me! 1357 01:52:33,836 --> 01:52:35,432 Who's behind this? 1358 01:52:35,536 --> 01:52:36,832 Who did this to me? 1359 01:52:36,936 --> 01:52:37,732 Why? 1360 01:52:37,836 --> 01:52:40,932 - What do you mean why? How deluded can you be? - Who is responsible for this? 1361 01:52:41,036 --> 01:52:42,132 It wasn't you... 1362 01:52:42,236 --> 01:52:43,132 It wasn' t personal... 1363 01:52:43,236 --> 01:52:46,032 It could've been any asshole with a couple of hundred million in the bank. 1364 01:52:46,136 --> 01:52:48,232 Get on my radio, all right? You get your boss... 1365 01:52:48,336 --> 01:52:50,232 You tell them I'm gonna shoot somebody. 1366 01:52:50,336 --> 01:52:51,831 Who am I gonna call, Nicholas? They won't do it. 1367 01:52:51,935 --> 01:52:54,331 Oh, yes, they will! You get somebody up here... 1368 01:52:54,436 --> 01:52:55,331 ...because I'm gonna kill you. 1369 01:52:55,436 --> 01:52:57,331 They don't care about me, Nicholas. They'll let me die... 1370 01:52:57,436 --> 01:52:59,636 You're not in a position to threaten anyone. 1371 01:53:00,836 --> 01:53:01,731 Where'd you get that? 1372 01:53:01,836 --> 01:53:03,336 What? 1373 01:53:03,635 --> 01:53:07,432 - That gun, that's not an automatic. - What the fuck are you talking about? 1374 01:53:07,536 --> 01:53:09,731 We all had an automatic. Where did you get the gun? 1375 01:53:09,835 --> 01:53:11,231 This is my gun. 1376 01:53:11,336 --> 01:53:12,432 But we've searched the house. 1377 01:53:12,536 --> 01:53:14,536 Well, I guess you missed this, didn't you? 1378 01:53:18,836 --> 01:53:19,832 This is fake. 1379 01:53:19,936 --> 01:53:20,832 It's a part of your game. 1380 01:53:20,936 --> 01:53:22,731 - Don't you start with me now. - No, no, listen to me. 1381 01:53:22,836 --> 01:53:24,631 - Don' t you fucking start with me - I'm telling you the truth now... 1382 01:53:24,735 --> 01:53:25,831 ...this is all "the game". 1383 01:53:25,936 --> 01:53:28,031 Bullshit, all right? Bullshit! I know what happened to that guy... 1384 01:53:28,136 --> 01:53:30,031 ...they shot that guy, Feingold whoever, they killed him. 1385 01:53:30,136 --> 01:53:31,831 - Think about it, what'd you see? - I saw them kill him. 1386 01:53:31,935 --> 01:53:35,632 No, what'd you really, really see? This whole time, special effects... 1387 01:53:35,736 --> 01:53:40,036 ...squibs, squibs like in the movies. Nicholas! Nicholas, listen! 1388 01:53:41,236 --> 01:53:43,232 Damn it, he's got a real gun with the goddamned bullets... 1389 01:53:43,336 --> 01:53:44,836 ...ok, ok, I'll put it down. 1390 01:53:47,036 --> 01:53:49,432 Feingold, Mr. Fisher, he's on the other side of that door... 1391 01:53:49,536 --> 01:53:50,831 - He's an actor. - You're trying to kill me. 1392 01:53:50,935 --> 01:53:53,231 No one's trying to kill you, Nicholas. Please put that gun down. 1393 01:53:53,336 --> 01:53:55,031 You're about to make the biggest mistakes of your life. 1394 01:53:55,135 --> 01:53:58,732 Nicholas, I mean there's always a safety net. The taxi, there was a driver at my house... 1395 01:53:58,836 --> 01:54:00,531 ...it's that they shot at us with blanks. 1396 01:54:00,636 --> 01:54:01,731 It's not true. 1397 01:54:01,836 --> 01:54:03,731 It is. It's what you hired us for. 1398 01:54:03,836 --> 01:54:05,731 They're waiting on the other side of that door... 1399 01:54:05,835 --> 01:54:07,835 ...with champaign, Nicholas! 1400 01:54:08,536 --> 01:54:09,731 Please, goddamn it! 1401 01:54:09,835 --> 01:54:11,831 Conrad! Conrad's there! 1402 01:54:11,935 --> 01:54:13,732 It's your birthday party. 1403 01:54:13,836 --> 01:54:15,335 You stop lying! 1404 01:54:18,136 --> 01:54:19,435 Let me show you. 1405 01:54:21,136 --> 01:54:23,036 Don't you move. 1406 01:54:23,735 --> 01:54:26,636 He's got a gun, get back from the door! 1407 01:54:40,535 --> 01:54:42,036 You shot him! 1408 01:54:49,736 --> 01:54:50,632 Someone... 1409 01:54:50,736 --> 01:54:52,836 Someone call an ambulance! 1410 01:55:13,135 --> 01:55:14,836 He's dead. 1411 01:55:19,335 --> 01:55:21,336 We thought you knew. 1412 01:55:25,536 --> 01:55:28,831 How did you let this get so out of hand? 1413 01:55:28,935 --> 01:55:32,035 He wouldn't listen to me at all. 1414 01:55:34,736 --> 01:55:36,736 Almost through this it's over. 1415 01:55:41,336 --> 01:55:43,635 Aren't your responsibility. 1416 01:55:44,735 --> 01:55:46,131 Never... 1417 01:55:46,236 --> 01:55:48,835 Never let them mark and take over 1418 01:55:50,935 --> 01:55:51,831 I'm sorry. 1419 01:55:51,935 --> 01:55:53,636 He could've killed us. 1420 01:55:55,235 --> 01:55:57,235 I had a walkie-talkie. 1421 01:55:57,736 --> 01:55:59,936 I used walkie-talkie. 1422 01:56:02,236 --> 01:56:03,731 We're going to jail. 1423 01:56:03,835 --> 01:56:07,536 We're all going to jail for the rest of our lives. 1424 01:56:17,836 --> 01:56:19,236 Oh, God! 1425 01:56:20,635 --> 01:56:22,336 Nicholas! 1426 01:56:56,736 --> 01:56:58,335 We've got him. 1427 01:56:58,736 --> 01:57:01,036 We have him there, he came on right on target. 1428 01:57:01,336 --> 01:57:03,336 Standby for further medical treatments. 1429 01:57:04,236 --> 01:57:08,935 Keep everyone back until we clear away the breakaway glass. 1430 01:57:09,235 --> 01:57:11,031 Mr. Van Orton, don't open your eyes. 1431 01:57:11,135 --> 01:57:14,335 Breakaway glass, but it can still cut you. 1432 01:57:15,836 --> 01:57:17,431 Just gonna take a look at you. 1433 01:57:17,535 --> 01:57:19,236 I'm gonna take your pulse. 1434 01:57:24,236 --> 01:57:27,935 Just take it easy, it was a quite a fall. 1435 01:57:58,735 --> 01:58:00,435 Happy birthday, Nickie. 1436 01:58:13,135 --> 01:58:14,736 What is this? 1437 01:58:15,535 --> 01:58:17,335 It's your birthday present. 1438 01:58:37,435 --> 01:58:40,635 I hurt you with something really. I'm such an asshole 1439 01:58:52,335 --> 01:58:55,736 Ladies and gentlemen, my brother, Nicholas Van Orton. 1440 01:59:30,736 --> 01:59:34,631 Amazing, I just wanted to tell you. 1441 01:59:34,736 --> 01:59:36,836 This was the best ever. 1442 01:59:38,136 --> 01:59:40,331 Thank God, you jumped, because if you didn't... 1443 01:59:40,435 --> 01:59:42,231 ...I was supposed to throw you off. 1444 01:59:42,336 --> 01:59:43,935 Thanks. 1445 01:59:44,735 --> 01:59:48,031 I have to head home. I just wanted to say goodbye. 1446 01:59:48,135 --> 01:59:49,736 Rachal... 1447 01:59:50,035 --> 01:59:51,636 ...sweet dreams. 1448 01:59:53,535 --> 01:59:55,031 Thanks, Mal, for coming. 1449 01:59:55,135 --> 01:59:57,431 I'm sorry about your car. 1450 01:59:57,535 --> 01:59:59,031 I left it at the zoo. 1451 01:59:59,136 --> 02:00:01,035 No problem. 1452 02:00:06,536 --> 02:00:08,435 Happy birthday, Nicholas. 1453 02:00:10,836 --> 02:00:13,335 I'll call you. I really will. 1454 02:00:28,835 --> 02:00:32,431 Nicholas, I haven't a clue what this is all about. 1455 02:00:32,535 --> 02:00:35,931 Your taste in champaign is excellent as always. 1456 02:00:36,036 --> 02:00:37,635 It was great entrance. 1457 02:00:39,236 --> 02:00:41,131 Yes and I want you to know that what happened on Sunday was... 1458 02:00:41,236 --> 02:00:43,331 Oh, no, no, no, please. 1459 02:00:43,436 --> 02:00:46,031 I've never been happier my whole life. 1460 02:00:46,135 --> 02:00:47,731 I thank you... 1461 02:00:47,835 --> 02:00:49,935 ...and my wife thanks you. 1462 02:00:51,435 --> 02:00:52,936 Thank you for coming. 1463 02:00:53,936 --> 02:00:55,435 Thank you, Sam. 1464 02:00:58,036 --> 02:00:59,531 What's this? 1465 02:00:59,635 --> 02:01:00,531 This... 1466 02:01:00,635 --> 02:01:02,931 ...is... 1467 02:01:03,035 --> 02:01:04,336 ...the bill... 1468 02:01:05,835 --> 02:01:07,031 The bill? 1469 02:01:07,135 --> 02:01:08,636 Keep the pen. 1470 02:01:10,035 --> 02:01:11,131 Thank you... 1471 02:01:11,235 --> 02:01:12,736 ...both. 1472 02:01:19,336 --> 02:01:20,331 You wanna split? 1473 02:01:20,435 --> 02:01:23,735 Oh, God, yes please. I'll take you up on that. 1474 02:01:25,235 --> 02:01:27,935 Oh, my God! 1475 02:01:31,135 --> 02:01:33,535 Thank you, Connie. 1476 02:01:36,835 --> 02:01:39,031 What happened to that... um... 1477 02:01:39,136 --> 02:01:41,731 ...waitress? What was her name... um... 1478 02:01:41,835 --> 02:01:42,831 Christine? 1479 02:01:42,935 --> 02:01:44,931 She said something about catching a plane. 1480 02:01:45,035 --> 02:01:47,536 I just saw her out front waiting for a cab. 1481 02:02:06,536 --> 02:02:08,235 Christine? 1482 02:02:10,836 --> 02:02:12,331 I... um... 1483 02:02:12,435 --> 02:02:14,331 ...I didn't have chance to say goodbye. 1484 02:02:14,435 --> 02:02:16,130 Thank you. I... I... I... um... 1485 02:02:16,235 --> 02:02:19,031 You know, I never did ask you your name, did I? 1486 02:02:19,136 --> 02:02:20,831 No. 1487 02:02:20,935 --> 02:02:22,131 It's... 1488 02:02:22,235 --> 02:02:23,530 ...Clair. 1489 02:02:23,635 --> 02:02:26,131 So you... um... catching a plane or? 1490 02:02:26,235 --> 02:02:29,331 Yeah, we have a gig starting next week in Austrailia, so... 1491 02:02:29,435 --> 02:02:31,231 Gonna sheer some more sheep. 1492 02:02:31,335 --> 02:02:32,731 Just a walk on this time. 1493 02:02:32,836 --> 02:02:34,935 Well, when you get back... 1494 02:02:38,136 --> 02:02:40,035 ...maybe dinner, we gotta have some dinner. 1495 02:02:41,735 --> 02:02:43,536 You don't know anything about me. 1496 02:02:44,536 --> 02:02:46,431 No, I don't. 1497 02:02:46,536 --> 02:02:48,031 So you tell me. 1498 02:02:48,135 --> 02:02:51,831 - Well, what... - Where you're from? 1499 02:02:51,936 --> 02:02:53,331 Originally... 1500 02:02:53,435 --> 02:02:55,531 ...O... Oklahoma. 1501 02:02:55,635 --> 02:02:57,136 Colorado? 1502 02:03:00,435 --> 02:03:02,835 I've been doing this way too long. 1503 02:03:05,035 --> 02:03:06,435 You know... uh... 1504 02:03:08,935 --> 02:03:10,631 Would you like to... 1505 02:03:10,735 --> 02:03:13,135 ...have a coffee with me at the airport? 1506 02:03:42,035 --> 02:03:49,035 One pill makes you larger and one pill makes you small... 1507 02:03:50,435 --> 02:03:54,731 And the ones that mother gives you... 1508 02:03:54,835 --> 02:03:59,231 ...don't do anything at all... 1509 02:03:59,336 --> 02:04:03,031 Go ask Alice... 1510 02:04:03,135 --> 02:04:06,335 ...when she's 10 feet tall... 1511 02:04:08,735 --> 02:04:13,231 And if you go chasing rabbits... 1512 02:04:13,335 --> 02:04:18,131 ...and you know you're going to fall... 1513 02:04:18,236 --> 02:04:22,731 Tell 'em a hookah-smoking caterpillar... 1514 02:04:22,835 --> 02:04:27,531 ...has given you the call... 1515 02:04:27,635 --> 02:04:29,135 Call Alice... 1516 02:04:31,135 --> 02:04:35,735 ...when she was just small... 1517 02:04:37,735 --> 02:04:40,631 When the men on the chess board... 1518 02:04:40,735 --> 02:04:45,131 ...get up and tell you where to go... 1519 02:04:45,235 --> 02:04:49,731 And you just have some kind of mushroom... 1520 02:04:49,835 --> 02:04:54,331 ...and your mind is moving low... 1521 02:04:54,435 --> 02:04:58,430 Go ask Alice... 1522 02:04:58,535 --> 02:05:03,730 ...I think she'll know... 1523 02:05:03,835 --> 02:05:10,735 When logic and proportion have fallen sloppy dead... 1524 02:05:12,935 --> 02:05:17,031 ...and the white knight is talking backwards... 1525 02:05:17,135 --> 02:05:21,430 ...and the red queen's off with her head... 1526 02:05:21,535 --> 02:05:24,931 Remember... 1527 02:05:25,035 --> 02:05:28,535 ...what the dormouse said:.. 1528 02:05:30,135 --> 02:05:34,531 ..."Feed your head..!" 1529 02:05:34,635 --> 02:05:41,534 "...Feed your head!" 1530 02:05:42,305 --> 02:05:48,610 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 113366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.