Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,733 --> 00:00:18,733
www.titlovi.com
2
00:00:21,733 --> 00:00:25,009
You'll adore the stepthat everyone's been waiting for
3
00:00:26,333 --> 00:00:28,289
You'll find a crowd on every dancing floor
4
00:00:28,373 --> 00:00:30,204
Because of something calledthe Swing Trot
5
00:00:30,293 --> 00:00:31,442
Remember Swing Trot
6
00:00:31,533 --> 00:00:34,684
It's a dealIt's very simple with terrif'appeal
7
00:00:34,773 --> 00:00:38,971
You grab a partner when you hear a bandAnd you're the greatest dancer in the land
8
00:00:39,973 --> 00:00:42,533
It's bill and coo-yTea for two-y
9
00:00:42,693 --> 00:00:44,923
Just watch your partner's eyes grow dewy
10
00:00:45,013 --> 00:00:47,243
Entre nous-y, you're slightly screwy
11
00:00:47,333 --> 00:00:49,688
But irresistible!
12
00:00:49,773 --> 00:00:53,402
On and onOh, what a natural they've hit upon
13
00:00:53,493 --> 00:00:58,169
It gets you going till you're really goneAnd you will never rue the day
14
00:00:58,253 --> 00:01:01,882
The day you realizethe Swing Trot is here to stay
15
00:02:02,213 --> 00:02:03,328
Speech!
16
00:02:23,973 --> 00:02:25,850
Thank you again, ladies and gentlemen.
17
00:02:25,933 --> 00:02:28,447
We're overjoyed
at this wonderful reception...
18
00:02:28,933 --> 00:02:30,651
of our third show together...
19
00:02:30,733 --> 00:02:33,566
and I think I speak
for my two lifelong partners...
20
00:02:33,653 --> 00:02:36,725
my charming wife
and Ezra Millar, the composer...
21
00:02:36,813 --> 00:02:40,692
when I say that none of us
could have done it without the other two.
22
00:02:43,973 --> 00:02:46,567
I don't know.
I've done it before without you two.
23
00:02:46,653 --> 00:02:48,609
Four shows, four flops.
24
00:02:49,533 --> 00:02:53,526
Ezra, the score to this is just wonderful.
I feel you should get all the credit.
25
00:02:53,613 --> 00:02:54,966
I do, too.
26
00:02:56,933 --> 00:02:59,845
Incidentally, while we're patting
each other on the back...
27
00:02:59,933 --> 00:03:01,286
what about your little woman?
28
00:03:01,373 --> 00:03:03,682
She contributed something
to the occasion.
29
00:03:05,053 --> 00:03:08,841
Thank you, ladies and gentlemen.
But what would my performance be...
30
00:03:08,933 --> 00:03:12,084
without my husband
Josh Barkley's clever lyrics...
31
00:03:12,173 --> 00:03:13,765
and brilliant direction?
32
00:03:15,773 --> 00:03:18,765
Ladies and gentlemen,
I'm sure that my lyrics and direction...
33
00:03:18,853 --> 00:03:20,445
would mean absolutely nothing...
34
00:03:20,533 --> 00:03:23,366
without my clever and brilliant wife
to perform them.
35
00:03:24,933 --> 00:03:27,766
But, ladies and gentlemen,
I merely perform the material...
36
00:03:27,853 --> 00:03:30,208
the way my husband taught
and directed me.
37
00:03:30,293 --> 00:03:33,729
But, ladies and gentlemen,
in the hands of a talent...
38
00:03:33,813 --> 00:03:35,690
such as my lovely wife Dinah's...
39
00:03:35,773 --> 00:03:38,367
any material would look
pretty darned wonderful.
40
00:03:38,893 --> 00:03:41,453
- But, ladies and gentlemen...
- Ladies and gentlemen...
41
00:03:41,533 --> 00:03:43,808
this meeting
of the mutual admiration society...
42
00:03:43,893 --> 00:03:46,282
is now adjourned.
Thank you, and good night.
43
00:03:49,653 --> 00:03:52,247
- Sign my book.
- Just one more. Please sign.
44
00:03:52,573 --> 00:03:54,882
Just one more.
45
00:03:55,413 --> 00:04:00,123
There you are.
All right. That's the last one now.
46
00:04:00,213 --> 00:04:02,568
- We've got to go.
- I'm going.
47
00:04:02,813 --> 00:04:05,281
- Where are you going?
- Have a good time.
48
00:04:05,413 --> 00:04:08,849
- Goodbye.
- Have a nice time.
49
00:04:13,533 --> 00:04:16,605
- Allow me, madam.
- Thank you, sir.
50
00:04:21,333 --> 00:04:24,609
Must we go to old lady Belney's party?
It's so nice here.
51
00:04:24,773 --> 00:04:27,924
But we have to. Opening night party
at Mrs. Livingston Belney's.
52
00:04:28,013 --> 00:04:29,924
My dear, it's a state law.
53
00:04:30,533 --> 00:04:33,605
Opening night.
It was wonderful, though, wasn't it?
54
00:04:33,813 --> 00:04:37,010
- Everything went so smoothly.
- It just goes to show...
55
00:04:37,093 --> 00:04:40,324
all those little troubles along the way
just don't matter now.
56
00:04:40,613 --> 00:04:44,049
Like those silly little rows we had
in rehearsal and on the road.
57
00:04:45,493 --> 00:04:49,202
Darling, did you really mean
all those things you said about me...
58
00:04:49,533 --> 00:04:51,091
in your curtain speech?
59
00:04:51,373 --> 00:04:52,931
Honey, of course I did.
60
00:04:53,173 --> 00:04:55,562
It was your show tonight. I could feel it.
61
00:04:56,093 --> 00:04:59,244
Then you mean it was really all right?
62
00:04:59,453 --> 00:05:01,444
All right? Why, you were terrific.
63
00:05:01,893 --> 00:05:05,772
You got all your laughs, your timing,
every gesture, perfect.
64
00:05:05,973 --> 00:05:07,725
Oh, thank you, darling.
65
00:05:09,693 --> 00:05:13,572
Of course, if I wanted to be a...
Well, it didn't amount to anything.
66
00:05:14,493 --> 00:05:16,848
There was one place
in the subway scene...
67
00:05:16,933 --> 00:05:19,447
that maybe you could've gotten
a little more out of.
68
00:05:19,533 --> 00:05:20,682
But, well...
69
00:05:23,133 --> 00:05:24,202
Really?
70
00:05:26,053 --> 00:05:28,203
No, it was nothing. It was just a...
71
00:05:28,453 --> 00:05:31,331
No, what was wrong? I want to know.
72
00:05:32,093 --> 00:05:33,811
It was just a detail.
73
00:05:33,893 --> 00:05:36,566
Probably opening night nerves.
We'll talk about it later.
74
00:05:36,653 --> 00:05:39,486
I want to talk about it now.
I won't sleep a wink tonight...
75
00:05:39,573 --> 00:05:42,007
- worrying about it.
- Nothing to worry about, drop it.
76
00:05:42,093 --> 00:05:45,051
You brought it up.
You think you can sit here, criticizing me...
77
00:05:45,133 --> 00:05:47,283
I don't want to go into it. It's just a detail.
78
00:05:47,373 --> 00:05:48,692
It's always just a detail.
79
00:05:48,773 --> 00:05:51,606
A detail here, a detail there,
and then it starts to grow.
80
00:05:51,693 --> 00:05:55,242
Pick, pick, pick on everything I do.
It's just...
81
00:05:55,973 --> 00:05:57,088
What was it?
82
00:05:58,533 --> 00:05:59,932
Well, if you must know...
83
00:06:00,013 --> 00:06:03,369
I just thought you could've
put a little more drama in there.
84
00:06:03,453 --> 00:06:06,013
A little more emotion.
The audience wants to cry there.
85
00:06:06,093 --> 00:06:07,924
You didn't let them. You owe it to them.
86
00:06:08,013 --> 00:06:09,332
- Good evening.
- Good evening.
87
00:06:09,493 --> 00:06:12,212
- Did it ever occur to you that you...
- The doorman.
88
00:06:13,093 --> 00:06:14,003
Well.
89
00:06:14,093 --> 00:06:17,244
There they are! Welcome, my darlings.
90
00:06:21,373 --> 00:06:22,692
- Josh! Dinah!
- What?
91
00:06:22,773 --> 00:06:25,970
- I've got something important to tell you.
- I've got to talk to you.
92
00:06:26,053 --> 00:06:28,362
- Hurry up.
- What's the secret?
93
00:06:28,453 --> 00:06:29,886
What are you doing? Stop it.
94
00:06:29,973 --> 00:06:31,088
Well, what?
95
00:06:31,173 --> 00:06:32,447
- What is the matter?
- Nothing.
96
00:06:32,533 --> 00:06:34,410
I thought I'd rescue you from the squares.
97
00:06:34,493 --> 00:06:35,528
- Thanks, pal.
- I wondered.
98
00:06:35,613 --> 00:06:37,490
"In the nick of time Ezra,"
that's my name.
99
00:06:37,573 --> 00:06:39,325
- Come on. Have some coffee.
- No, thanks.
100
00:06:39,413 --> 00:06:42,291
Like during those curtain speeches.
If I hadn't stopped you...
101
00:06:42,373 --> 00:06:45,092
you'd have been at each others' throats
in another second.
102
00:06:45,173 --> 00:06:47,004
What do you mean
"at each others throats"?
103
00:06:47,093 --> 00:06:49,448
- We meant every word we said. Didn't we?
- Of course.
104
00:06:49,533 --> 00:06:52,684
Ezra, you exaggerate this thing
about our fighting much too much.
105
00:06:52,773 --> 00:06:55,162
- Sure.
- After all, we haven't had a fight in weeks.
106
00:06:55,253 --> 00:06:56,845
- In weeks.
- Of course not.
107
00:06:58,693 --> 00:07:02,003
I apologize for what happened
in the car, Dinah.
108
00:07:05,213 --> 00:07:08,330
I'm sorry. I apologize to you.
109
00:07:08,653 --> 00:07:12,123
And I apologize to both of you
for having let you out of my sight.
110
00:07:12,493 --> 00:07:13,608
It's my fault.
111
00:07:13,693 --> 00:07:15,604
Hey, Cleo. Where have you been?
112
00:07:16,613 --> 00:07:19,730
I beg your pardon, Mr. Millar.
This lady happens to be my wife.
113
00:07:19,813 --> 00:07:22,202
Congratulations.
Are you happy in your work?
114
00:07:23,813 --> 00:07:25,929
- Cleo?
- Looking for me, baby?
115
00:07:26,013 --> 00:07:29,244
Why don't you wear an X
on your forehead? Come on, follow me.
116
00:07:33,893 --> 00:07:36,805
There's Mrs. Belney.
She's going to ask us to perform.
117
00:07:36,893 --> 00:07:38,042
Let's duck. Mrs. Belney.
118
00:07:38,133 --> 00:07:40,124
- Excuse us. I'm sorry.
- Thank you very much.
119
00:07:40,213 --> 00:07:42,044
- Excuse us, please.
- I know what let's do.
120
00:07:42,133 --> 00:07:43,646
- What?
- We'll fill these plates...
121
00:07:43,733 --> 00:07:46,008
- smuggle them under our coats, go home.
- We can't.
122
00:07:46,093 --> 00:07:49,324
- This whole thing is for us.
- There must be a place we can be alone.
123
00:07:49,413 --> 00:07:51,688
- Well, I know, but...
- Let's go out on the terrace.
124
00:07:51,773 --> 00:07:53,092
Honey, there's snow out there.
125
00:07:53,173 --> 00:07:55,004
I'll get your wrap. We'll have a picnic.
126
00:07:55,093 --> 00:07:57,288
- Wonderful!
- Fine. Now you pile up your plate...
127
00:07:57,373 --> 00:07:59,841
and follow me out there.
Bring a knife and fork.
128
00:07:59,933 --> 00:08:02,083
I'll probably freeze to death.
129
00:08:02,853 --> 00:08:04,969
May I be of some assistance,
Mrs. Barkley?
130
00:08:05,053 --> 00:08:06,327
Thank you, yes.
131
00:08:06,413 --> 00:08:08,369
- Would you mind holding that?
- Not at all.
132
00:08:08,453 --> 00:08:10,648
We haven't met. I'm Jacques Barredout.
133
00:08:11,053 --> 00:08:13,248
How do you do? Of course.
134
00:08:13,333 --> 00:08:15,563
I should have recognized you
from your pictures.
135
00:08:15,653 --> 00:08:17,405
I'm glad you didn't. They're frightful.
136
00:08:17,493 --> 00:08:20,371
The only good one I have
is rather indecent, I'm afraid.
137
00:08:20,453 --> 00:08:22,808
Taken on a bearskin rug
at the age of three months.
138
00:08:22,893 --> 00:08:24,565
I have one of those, too.
139
00:08:24,653 --> 00:08:26,052
- You do?
- Yes.
140
00:08:30,573 --> 00:08:32,643
I'm quite an admirer of your plays.
141
00:08:32,973 --> 00:08:35,123
I understand you're just finishing
a new one.
142
00:08:35,213 --> 00:08:38,683
It's just about finishing me.
My most serious effort. I plan to direct it.
143
00:08:38,773 --> 00:08:41,287
- How nice.
- I only hope it'll be half as successful...
144
00:08:41,373 --> 00:08:44,365
as your little musical extravaganza.
I was there tonight.
145
00:08:46,413 --> 00:08:49,928
- Well, the audience seemed to like it.
- Unfortunately, I did not.
146
00:08:51,853 --> 00:08:55,209
- Well, at least you're honest.
- Now, don't be angry, please.
147
00:08:55,373 --> 00:08:57,807
I don't care for musical comedy in general.
148
00:08:58,253 --> 00:09:01,245
- But this one for a special reason.
- And what was that?
149
00:09:01,533 --> 00:09:02,602
You.
150
00:09:04,333 --> 00:09:07,962
You're wasted in musical comedy.
You could be a great tragic actress.
151
00:09:08,973 --> 00:09:12,010
Monsieur Barredout,
you really don't mean that.
152
00:09:12,093 --> 00:09:13,128
I do.
153
00:09:13,773 --> 00:09:17,288
There was one moment in particular
I was moved to tears, the subway scene.
154
00:09:17,373 --> 00:09:18,567
Shall we?
155
00:09:21,613 --> 00:09:23,205
The subway scene!
156
00:09:33,293 --> 00:09:36,683
And who knows?
Sarah Bernhardt, Eleonora Duse...
157
00:09:36,813 --> 00:09:41,204
in this crass, modern, commercial theater
might have ended up in musical comedy...
158
00:09:41,293 --> 00:09:43,443
just as you have done. Don't you see?
159
00:09:44,773 --> 00:09:49,244
Oh, but it's so utterly silly of you
to compare me...
160
00:09:49,333 --> 00:09:51,722
with those inspired immortals.
161
00:09:52,093 --> 00:09:53,526
After all...
162
00:09:55,533 --> 00:09:59,492
But you really did think
in the subway scene I had some of their...
163
00:09:59,573 --> 00:10:01,928
Their quality. Mais oui.
164
00:10:03,213 --> 00:10:04,566
How extraordinary.
165
00:10:05,213 --> 00:10:09,047
Only a few minutes ago
I was talking to someone...
166
00:10:09,133 --> 00:10:13,126
who didn't think
I had the emotional gift at all.
167
00:10:13,933 --> 00:10:17,926
- He must be a complete idiot.
- Well, it's interesting to get both...
168
00:10:18,013 --> 00:10:20,846
- Oh! Darling, where have you been?
- Siberia.
169
00:10:21,773 --> 00:10:22,808
Bless you.
170
00:10:23,613 --> 00:10:27,845
I got into the most interesting
conversation with Monsieur Barredout.
171
00:10:27,973 --> 00:10:30,362
Allow me to present Monsieur Barredout.
Mr. Husband.
172
00:10:30,453 --> 00:10:32,011
- Barkley's the name.
- How do you do?
173
00:10:32,093 --> 00:10:34,049
- How do you do?
- I was telling your wife...
174
00:10:34,133 --> 00:10:37,205
- I'd seen your show tonight and I think...
- Don't tell him.
175
00:10:37,373 --> 00:10:38,726
- Charming.
- Thanks.
176
00:10:39,133 --> 00:10:41,203
And now, Mrs. Barkley,
I hope we meet again...
177
00:10:41,293 --> 00:10:43,602
now that we have a bearskin rug
in common.
178
00:10:45,573 --> 00:10:47,484
- Will you excuse me?
- Certainly.
179
00:10:47,653 --> 00:10:49,166
- Au revoir. - Au revoir.
180
00:10:54,893 --> 00:10:56,326
Don't you think we ought to...
181
00:10:56,813 --> 00:10:59,122
Where are they? Oh, there you are!
182
00:10:59,213 --> 00:11:01,443
You're not going?
Darlings, I want you to come...
183
00:11:01,533 --> 00:11:05,128
- do the little number you did.
- Sorry, I can't sing, I have a terrible cold.
184
00:11:05,213 --> 00:11:07,443
I may not be able to do
the show tomorrow night.
185
00:11:07,533 --> 00:11:11,287
- But, Millie, I'm in beautiful voice tonight.
- Don't you think you better play?
186
00:11:11,373 --> 00:11:14,649
Listen everyone, Ezra's going to play.
187
00:11:14,733 --> 00:11:16,564
- Good.
- Oh, that's wonderful.
188
00:11:17,453 --> 00:11:20,525
You know my favorite, darling.
Pale Fingers.
189
00:11:30,893 --> 00:11:33,009
Did anybody here ask
for the Sabre Dance?
190
00:11:33,093 --> 00:11:35,368
- I'd like to hear Campanella. - Rhapsody in Blue.
191
00:11:35,453 --> 00:11:36,522
Malaguena.
192
00:11:45,653 --> 00:11:48,121
- Sabre Dance, anybody?
- Oh, no.
193
00:11:55,053 --> 00:11:56,486
Well, if you insist.
194
00:13:56,653 --> 00:13:57,927
Opening night.
195
00:14:06,093 --> 00:14:07,651
Some opening night.
196
00:14:10,413 --> 00:14:12,881
All right. What about opening night?
197
00:14:13,413 --> 00:14:15,324
Big sentimental occasion.
198
00:14:15,773 --> 00:14:18,731
Our moment of triumph.
And what do I find you doing?
199
00:14:19,213 --> 00:14:22,410
Flirting with a stuffed dinner jacket.
200
00:14:22,893 --> 00:14:24,406
- Flirting?
- Flirting.
201
00:14:24,493 --> 00:14:26,927
- Oh, darling, how perfectly ridiculous.
- Yeah.
202
00:14:27,013 --> 00:14:28,207
I was just sitting there...
203
00:14:28,293 --> 00:14:30,568
- talking to the man, that's all.
- Sure, naturally.
204
00:14:30,653 --> 00:14:32,883
- And I couldn't get away.
- You couldn't get away.
205
00:14:32,973 --> 00:14:35,771
And I'm out there
on that terrace catching my death of cold.
206
00:14:35,853 --> 00:14:38,686
A lot you care if I have to do
the show from an oxygen tent.
207
00:14:38,773 --> 00:14:40,729
An oxygen tent! Oh, really!
208
00:14:40,813 --> 00:14:43,532
I've been sneezing and coughing
like a Model T.
209
00:14:44,973 --> 00:14:47,362
You haven't had a hint of a sneeze
for over an hour.
210
00:14:47,453 --> 00:14:49,250
I'll bet you're sorry I'm not sneezing.
211
00:14:49,333 --> 00:14:52,609
- Go find a nice draft, sneeze your head off.
- I will not!
212
00:14:53,013 --> 00:14:55,049
Oh, darling, don't be so childish!
213
00:14:55,173 --> 00:14:58,051
- A lot of sympathy a fellow gets here.
- You're tired, so am I.
214
00:14:58,133 --> 00:15:01,125
- I could stay in bed for a week.
- Could be in bed for a week...
215
00:15:01,213 --> 00:15:02,487
and nobody would give a hang.
216
00:15:02,573 --> 00:15:05,406
- What's the matter with...
- Did you say something?
217
00:15:05,493 --> 00:15:08,610
For all you care,
I'd still be out on that terrace frozen blue...
218
00:15:08,733 --> 00:15:12,442
and you'd still be inside
simpering at that half-stuffed...
219
00:15:12,613 --> 00:15:15,332
- Oh, Josh.
- "Oh, Josh. "
220
00:15:16,653 --> 00:15:19,531
I really don't know
what to think of Mr. Barredout.
221
00:15:19,693 --> 00:15:23,083
He said some of the silliest,
most stupid things.
222
00:15:23,173 --> 00:15:27,086
Let's hear some of those stupid things
you were so afraid he'd repeat to me.
223
00:15:27,373 --> 00:15:31,810
Well, if you really must know,
he just hated the show.
224
00:15:31,893 --> 00:15:35,488
Did he? I'm glad. Now I know it's good.
225
00:15:35,973 --> 00:15:38,203
- He hated...
- And the funniest thing of all...
226
00:15:38,293 --> 00:15:41,842
is that he thought I was at my best
in the subway scene.
227
00:15:42,053 --> 00:15:44,408
Oh, no!
228
00:15:45,933 --> 00:15:48,288
He says I'm a great tragic actress...
229
00:15:48,973 --> 00:15:51,089
wasted in musical comedy.
230
00:15:51,173 --> 00:15:52,526
You, a tragic actress?
231
00:15:52,613 --> 00:15:55,685
I'm glad you told me.
Now I know he's a complete imbecile.
232
00:15:57,453 --> 00:15:59,603
He's not such an imbecile as all that.
233
00:16:00,533 --> 00:16:03,331
After all,
before I really went into the theater...
234
00:16:03,653 --> 00:16:06,929
in high school, I played Juliet.
235
00:16:13,573 --> 00:16:16,485
"Romeo, Romeo
236
00:16:17,333 --> 00:16:19,688
"Wherefore art thou, Romeo?"
237
00:16:20,093 --> 00:16:23,881
- Who played Romeo?
- Mildred Higgins. She was...
238
00:16:25,813 --> 00:16:29,123
It's possible that Monsieur Barredout
could see things in me...
239
00:16:29,213 --> 00:16:32,649
- that you don't appreciate.
- Don't get any silly notions in your head.
240
00:16:32,733 --> 00:16:36,009
- You're a song and dance girl.
- That's all you ever allowed me to do.
241
00:16:36,093 --> 00:16:38,732
- What?
- That's all you ever allowed me to do.
242
00:16:38,813 --> 00:16:42,249
"Allowed you"? Why, you couldn't walk
across the stage without me.
243
00:16:42,773 --> 00:16:45,606
There isn't a gesture you do
that I didn't teach you.
244
00:16:45,693 --> 00:16:46,842
That's a lie!
245
00:16:46,933 --> 00:16:49,242
It took a lot of patience
to put you where you are.
246
00:16:49,333 --> 00:16:51,688
- Patience?
- I worked. I pulled things out of you.
247
00:16:51,773 --> 00:16:53,843
- I think that's going...
- I molded you like...
248
00:16:53,933 --> 00:16:56,003
- Oh, sure.
- Like Svengali did Trilby.
249
00:16:56,133 --> 00:16:59,045
- Svengali?
- Yeah, the guy with the beard, that's me.
250
00:16:59,133 --> 00:17:02,011
- Why, you cheap...
- Go ahead. Throw it.
251
00:17:06,733 --> 00:17:08,485
Thank you, and good night.
252
00:17:13,013 --> 00:17:15,208
- Blood!
- Blood?
253
00:17:15,293 --> 00:17:19,047
- Blood? Darling, what have I done?
- Nothing. It's just concussion, that's all.
254
00:17:19,133 --> 00:17:21,203
- Darling, no. What have I done?
- I don't know.
255
00:17:21,293 --> 00:17:23,966
Please come in here, let me fix it.
I'll put water on it.
256
00:17:24,053 --> 00:17:27,409
- Looks like a fractured skull.
- Let me fix it for you. You have a hanky?
257
00:17:27,493 --> 00:17:29,563
What with walking pneumonia
and concussion...
258
00:17:29,653 --> 00:17:31,609
a fine performance
I'll give tomorrow night.
259
00:17:31,693 --> 00:17:34,082
I'm so sorry. I'm so...
260
00:17:35,413 --> 00:17:37,483
- Oh, it's stopped bleeding.
- It has?
261
00:17:37,653 --> 00:17:40,929
- Yes. You're going to be all right.
- I am?
262
00:17:41,733 --> 00:17:45,521
Dearest, I'm horrible! I'm just horrible!
263
00:17:45,973 --> 00:17:47,725
I know what let's do.
264
00:17:47,813 --> 00:17:50,122
Come on. Now, hit me!
265
00:17:53,333 --> 00:17:56,530
- In cold blood?
- Well, come on. I deserve It.
266
00:18:01,813 --> 00:18:04,691
You look so brave
and you didn't even ask to be blindfolded.
267
00:18:04,773 --> 00:18:07,845
- I just can't.
- I insist upon being punished.
268
00:18:08,413 --> 00:18:10,165
All right. You asked for it.
269
00:18:14,573 --> 00:18:17,770
- Thank you, darling.
- Thank you.
270
00:18:19,053 --> 00:18:21,692
- I love you.
- I love you, too, baby.
271
00:18:22,893 --> 00:18:24,963
I know what let's do.
Let's go downstairs...
272
00:18:25,053 --> 00:18:27,647
- and fix some scrambled eggs and toast.
- I'm not hungry.
273
00:18:27,733 --> 00:18:30,850
- But we didn't eat at the party.
- Sure. You were so busy, I was...
274
00:18:30,933 --> 00:18:32,412
- Now, now...
- I'm sorry.
275
00:18:32,493 --> 00:18:33,846
I'll go get your robe.
276
00:18:33,933 --> 00:18:37,130
You must keep nice and warm.
We'll turn on the heat downstairs.
277
00:18:37,213 --> 00:18:39,090
Hey, let's light the fire.
278
00:18:44,053 --> 00:18:46,726
Here you are, darling.
Oh, you shouldn't smoke.
279
00:18:46,813 --> 00:18:48,166
It isn't good for your cold.
280
00:18:48,253 --> 00:18:51,450
I have a confession to make.
I haven't got a cold.
281
00:18:52,093 --> 00:18:53,321
I know it.
282
00:19:04,493 --> 00:19:07,087
All that I know
283
00:19:07,733 --> 00:19:11,965
Is you'd be hard to replace
284
00:19:13,493 --> 00:19:16,166
Where else in all the world
285
00:19:16,693 --> 00:19:20,925
Such loveliness and such grace?
286
00:19:22,733 --> 00:19:25,486
The poet often chanted
287
00:19:27,173 --> 00:19:30,961
The love he found divine
288
00:19:31,693 --> 00:19:35,049
But never was he granted
289
00:19:36,333 --> 00:19:40,849
A lady-love like mine
290
00:19:41,733 --> 00:19:45,772
Deep down, deep down inside
291
00:19:45,933 --> 00:19:49,084
My secret heart knows
292
00:19:50,973 --> 00:19:53,612
The more that I'm with you
293
00:19:54,253 --> 00:19:58,929
The more and more my rapture grows
294
00:20:00,173 --> 00:20:02,812
Without you at my side
295
00:20:02,933 --> 00:20:04,207
I fear
296
00:20:05,093 --> 00:20:09,291
No future could I face
297
00:20:11,373 --> 00:20:13,170
For you'd be
298
00:20:13,373 --> 00:20:19,050
Oh, so hard to replace
299
00:20:50,133 --> 00:20:51,407
Hello, Ezra.
300
00:20:51,493 --> 00:20:54,883
For the producer of a hit show,
you look awful sad. What's up, Bert?
301
00:20:54,973 --> 00:20:58,761
- I'm worried, Ezra. Just sit down.
- What about? The show closing in 1953?
302
00:20:59,253 --> 00:21:01,005
I'm worried about Josh and Dinah.
303
00:21:01,133 --> 00:21:03,283
They haven't had a fight
since the show opened.
304
00:21:03,373 --> 00:21:04,601
They've got a peace pact.
305
00:21:04,693 --> 00:21:06,923
That's just it.
This tension is too much for me.
306
00:21:07,013 --> 00:21:10,892
All this calm, all this lovey-dovey.
I don't quite trust it.
307
00:21:11,573 --> 00:21:13,882
Ezra, we've got to get
an understudy for Dinah.
308
00:21:13,973 --> 00:21:15,725
Don't look at me, I'm knock-kneed.
309
00:21:15,813 --> 00:21:16,802
Come on up on the stage.
310
00:21:16,893 --> 00:21:20,090
There's a cute kid from the chorus
I've had my eye on for some time.
311
00:21:20,173 --> 00:21:21,401
I want you to listen to her.
312
00:21:21,493 --> 00:21:24,132
Dinah's never had an understudy.
She's not gonna like it.
313
00:21:24,213 --> 00:21:26,169
Someone will have to break it
to her gently.
314
00:21:26,253 --> 00:21:28,209
- I'll bet I'm elected.
- Shirlene!
315
00:21:28,653 --> 00:21:30,644
- Yes?
- Ezra, this is Shirlene May.
316
00:21:31,253 --> 00:21:34,290
Hello, Mr. Millar.
I'm just scared to death...
317
00:21:34,373 --> 00:21:37,012
to sing for such a talented composer
as you are.
318
00:21:37,293 --> 00:21:40,091
I'll let you know about that later.
What're you gonna sing?
319
00:21:40,173 --> 00:21:42,129
Mrs. Barkley's blues song from the show.
320
00:21:42,213 --> 00:21:43,726
- Good.
- Okay, Shirlene.
321
00:21:44,213 --> 00:21:46,966
Well, if you all are ready, I am.
322
00:21:47,973 --> 00:21:49,326
I'm gonna sing
323
00:21:49,413 --> 00:21:50,482
- Hello, everybody.
- Hi.
324
00:21:50,573 --> 00:21:52,723
- Look who dropped in.
- What are you doing here?
325
00:21:52,813 --> 00:21:55,725
- We'd like to rehearse.
- In the middle of the night, isn't it?
326
00:21:55,813 --> 00:21:57,849
- See you. I'd better get back.
- Wait a minute.
327
00:21:57,933 --> 00:21:59,764
We're caught
with our understudy showing.
328
00:21:59,853 --> 00:22:00,888
- Understudy?
- Understudy?
329
00:22:00,973 --> 00:22:03,328
Josh, Dinah, come here a minute.
I want you to...
330
00:22:03,413 --> 00:22:04,846
Ezra!
331
00:22:05,013 --> 00:22:07,573
It's like this.
In case anything ever happened...
332
00:22:07,653 --> 00:22:09,803
I mean, in case the two of you
just sometime...
333
00:22:09,893 --> 00:22:12,691
What he means is,
if you two ever quarrel and you decide...
334
00:22:12,773 --> 00:22:16,163
not to go on some night, Dinah.
Bert felt you should have an understudy.
335
00:22:16,253 --> 00:22:18,608
- Nothing wrong with that. Wonderful idea.
- Why not?
336
00:22:18,693 --> 00:22:19,967
- What?
- We don't object, do we?
337
00:22:20,053 --> 00:22:21,532
Of course not. You won't need one.
338
00:22:21,613 --> 00:22:24,491
- Wonderful.
- Mr. Millar, excuse me. Can I sing now?
339
00:22:24,573 --> 00:22:26,484
- Of course. Go right ahead.
- Fine. Thanks.
340
00:22:26,573 --> 00:22:27,608
- Honey.
- Yes?
341
00:22:27,693 --> 00:22:29,729
Dinah, this is Miss Shirlene.
342
00:22:29,933 --> 00:22:32,208
Hello, Mrs. Barkley.
Oh, hello.
343
00:22:34,013 --> 00:22:36,607
- Cute.
- She's going to sing your blues number.
344
00:22:37,373 --> 00:22:40,968
I hope I remember it.
I'm so frightened in front of all my bosses.
345
00:22:41,893 --> 00:22:45,602
- I guess I shouldn't have said that.
- Don't be silly. We're all your friends.
346
00:22:45,693 --> 00:22:46,921
- Why, sure.
- Go on, Shirley.
347
00:22:47,013 --> 00:22:49,083
- Thanks. It's Shirlene.
- Shirlene, I'm sorry.
348
00:22:49,173 --> 00:22:50,208
Thank you.
349
00:22:50,293 --> 00:22:51,362
Cute?
350
00:22:51,693 --> 00:22:53,843
- Is this all right?
- Yeah, fine. Go ahead.
351
00:22:53,933 --> 00:22:55,002
Joe, please.
352
00:22:55,093 --> 00:22:56,162
I'm gonna sing
353
00:22:56,253 --> 00:22:58,289
It's not necessary
to make Shirley audition...
354
00:22:58,373 --> 00:22:59,647
- Shirlene.
- Yes, I know, dear.
355
00:22:59,733 --> 00:23:01,166
She'll be perfect for the part.
356
00:23:01,253 --> 00:23:03,483
Let's start our rehearsal
or we won't get it done.
357
00:23:03,573 --> 00:23:05,803
- Break it up. Here we go.
- We have a long dance.
358
00:23:05,893 --> 00:23:08,088
You're it.
Come on. We'll go up to the office.
359
00:23:08,173 --> 00:23:10,562
- Thanks. Thanks awfully.
- All right.
360
00:23:12,173 --> 00:23:15,449
You've all been so wonderful to me
and I want to thank you.
361
00:23:15,733 --> 00:23:18,884
And, Mrs. Barkley,
I'm going to learn your part real good.
362
00:23:19,213 --> 00:23:23,843
I'll probably never get to do it,
but, well, you never can tell, can you?
363
00:23:24,533 --> 00:23:28,731
Well, I guess that's show business. Bye.
364
00:23:34,293 --> 00:23:35,931
Josh, what about lunch?
365
00:23:36,013 --> 00:23:38,163
Can't do it.
We have to rehearse this number.
366
00:23:38,253 --> 00:23:40,642
It goes in the show tonight.
And then we've to go...
367
00:23:40,733 --> 00:23:43,247
to the gallery where that fellow's
got that portrait...
368
00:23:43,333 --> 00:23:44,846
for publicity or something of us.
369
00:23:44,933 --> 00:23:45,968
- The art gallery?
- Yeah.
370
00:23:46,053 --> 00:23:47,771
Well, that's show business.
371
00:23:50,133 --> 00:23:54,729
- I didn't think she was as cute as all that.
- Not quite as cute as all that, Mr. Barkley.
372
00:23:56,973 --> 00:23:59,885
Your worries are over.
With that hunk of fluff in the wings...
373
00:23:59,973 --> 00:24:01,645
why, Dinah would go on
with two broken legs.
374
00:24:02,133 --> 00:24:03,407
All right. Go.
375
00:26:12,093 --> 00:26:13,731
...principle between art forms...
376
00:26:13,813 --> 00:26:16,486
- and formed art. The secret...
- It's here. I'll get Ladi.
377
00:26:16,573 --> 00:26:18,052
The Barkleys are here.
Are you ready?
378
00:26:18,133 --> 00:26:19,168
Ready.
379
00:26:19,253 --> 00:26:20,766
Mr. Ladislaus Ladi, the Barkleys.
380
00:26:20,853 --> 00:26:24,323
Mr. Barkley, Mrs. Barkley,
this is a great pleasure.
381
00:26:24,413 --> 00:26:27,246
I've never met you,
but now that I see you...
382
00:26:27,333 --> 00:26:30,131
I realize how perfectly I've captured you.
383
00:26:30,213 --> 00:26:33,125
I hope you will admire my crude efforts.
384
00:26:36,693 --> 00:26:38,923
I'm sorry to be so stupid...
385
00:26:39,213 --> 00:26:42,649
but why am I a pancake?
386
00:26:43,333 --> 00:26:46,052
As I see you, you are creative union.
387
00:26:46,413 --> 00:26:48,973
You, creative frying pan...
388
00:26:49,093 --> 00:26:52,483
in which the shapeless, raw batter, you...
389
00:26:52,933 --> 00:26:56,130
are transformed by creative miracle...
390
00:26:56,333 --> 00:26:58,130
into irresistible pancake.
391
00:26:58,773 --> 00:27:02,288
It is Pygmalion breathing life on Galatea...
392
00:27:02,573 --> 00:27:04,962
or like, who's that fellow...
393
00:27:05,053 --> 00:27:06,566
- With the beard?
- Yeah.
394
00:27:06,893 --> 00:27:08,212
- Svengali.
- Yeah!
395
00:27:08,293 --> 00:27:10,488
- Yes.
- Only impression, of course.
396
00:27:10,573 --> 00:27:12,643
Naturally, it's only an impression.
397
00:27:12,733 --> 00:27:15,247
I am very grateful for the explanation.
398
00:27:15,533 --> 00:27:18,331
If you'll forgive me, I'll go now.
399
00:27:18,573 --> 00:27:19,642
Goodbye.
400
00:27:20,853 --> 00:27:22,172
What's the matter, honey?
401
00:27:22,253 --> 00:27:24,323
Did you hear what he said? Svengali.
402
00:27:25,253 --> 00:27:28,370
If that's what everybody thinks,
there must be something to it.
403
00:27:28,453 --> 00:27:31,604
- After all, these are just total strangers...
- Darling! How divine.
404
00:27:31,693 --> 00:27:34,605
We've come all the way from the country
to see your portrait.
405
00:27:34,693 --> 00:27:36,763
- Well, it's...
- You remember Monsieur Barredout?
406
00:27:36,853 --> 00:27:38,650
- Hello.
- Mrs. Barkley, Mr. Barkley.
407
00:27:38,733 --> 00:27:40,246
How are you? We were just leaving.
408
00:27:40,333 --> 00:27:43,370
Oh, wait a moment.
I'm perishing for the sight of your portrait.
409
00:27:43,453 --> 00:27:44,522
I hear it's brilliant.
410
00:27:44,613 --> 00:27:46,365
- It's right up there.
- Well, come along.
411
00:27:46,453 --> 00:27:48,284
I'm sure it's perfectly dreadful.
412
00:27:48,373 --> 00:27:51,649
Ladi's nothing better
than a tenth-rate surrealist.
413
00:27:51,893 --> 00:27:54,088
I'm so glad to hear you say that.
414
00:27:54,613 --> 00:27:58,288
You know, for a minute I was just
a little afraid he might make sense.
415
00:27:58,373 --> 00:28:01,649
I very much doubt
that he could possibly capture you.
416
00:28:02,413 --> 00:28:05,086
I guess we'd better hurry.
Gotta put on the old feedbag.
417
00:28:05,173 --> 00:28:09,007
Wait, you impulsive children.
Always scurrying.
418
00:28:09,093 --> 00:28:12,802
I can never pin you down.
I want you for next Sunday in the country.
419
00:28:12,893 --> 00:28:15,532
It's for Jacques. He's finished his play.
420
00:28:15,813 --> 00:28:18,008
- How nice! Congratulations.
- Thank you.
421
00:28:18,293 --> 00:28:22,252
Well, we'd like... I think it's all...
I don't... Josh.
422
00:28:22,773 --> 00:28:24,047
Josh, where are you?
423
00:28:24,133 --> 00:28:27,682
You must come.
We'll all sit around an open fire...
424
00:28:27,773 --> 00:28:29,331
and roast a few old chestnuts.
425
00:28:29,413 --> 00:28:32,052
And then possibly later,
we can roast my play.
426
00:28:32,653 --> 00:28:34,052
Please try to come.
427
00:28:35,573 --> 00:28:37,245
Well, we'll see.
428
00:28:37,973 --> 00:28:41,204
Oh, no! I don't believe we could, because,
you see...
429
00:28:41,293 --> 00:28:42,885
we have tickets for the symphony.
430
00:28:42,973 --> 00:28:45,646
Yes, I'm terribly sorry, Millie.
Josh, we really must go.
431
00:28:45,733 --> 00:28:48,122
- It's nice to have seen you.
- There's no symphony...
432
00:28:48,213 --> 00:28:50,932
- Why didn't you help me out?
- I didn't think you wanted me to.
433
00:28:51,013 --> 00:28:52,162
You didn't want to go.
434
00:28:52,253 --> 00:28:53,242
- Do you?
- No.
435
00:28:53,333 --> 00:28:56,882
Then why the hesitation? All you have
to say is, "I'm sorry, can't make it. "
436
00:28:56,973 --> 00:28:59,248
You acted as flustered
as a schoolgirl at a prom.
437
00:28:59,333 --> 00:29:00,482
You flustered me.
438
00:29:00,573 --> 00:29:03,451
What kind of talk is that?
"Gotta go put on the old feedbag. "
439
00:29:03,533 --> 00:29:06,525
That fellow brings out the gangster in me.
Stick to the subject.
440
00:29:06,613 --> 00:29:08,683
- Lf you want to go, go!
- I don't want to go.
441
00:29:08,773 --> 00:29:11,651
But if you want to go,
I'm not going to try to hold you back.
442
00:29:11,733 --> 00:29:15,248
I wish we'd never gone to that exhibition,
then this wouldn't have come up.
443
00:29:15,333 --> 00:29:18,643
Dinah, every time you've come in contact
with that fellow Barredout...
444
00:29:18,733 --> 00:29:20,849
you've been affected
in a very peculiar manner.
445
00:29:20,933 --> 00:29:23,652
"Every time"? I've only met the man twice.
446
00:29:23,733 --> 00:29:26,008
He's got some kind of strange hold on you.
447
00:29:26,093 --> 00:29:28,653
Look, let's get the cast
of characters straight.
448
00:29:28,733 --> 00:29:31,566
You're Svengali, remember?
How many do I need?
449
00:29:33,533 --> 00:29:36,366
- Excuse me. I should have knocked.
- Yes, you should have.
450
00:29:36,453 --> 00:29:39,889
Well, now that I'm inside,
apologies and all that.
451
00:29:40,493 --> 00:29:43,007
I wanted to ask you
about that makeup base you use.
452
00:29:43,133 --> 00:29:45,203
- Please don't. I'm fixing my eyes.
- I'm sorry.
453
00:29:45,293 --> 00:29:47,727
In case I ever do go on,
I'd like to look like you.
454
00:29:47,813 --> 00:29:50,247
- It's Number four.
- Is it really?
455
00:29:50,373 --> 00:29:52,841
Well, it looks wonderful on you.
456
00:29:53,973 --> 00:29:57,761
That's funny. I tried it once, you know,
and it just looked awful on me.
457
00:29:57,853 --> 00:29:59,889
I thought maybe I was allergic
or something.
458
00:29:59,973 --> 00:30:02,362
I took it back to the store
and the girl there said:
459
00:30:02,453 --> 00:30:04,808
"Well, it's all right
for a different type of skin. "
460
00:30:04,893 --> 00:30:07,851
Mine's much too delicate.
Now, isn't that ridiculous?
461
00:30:07,973 --> 00:30:11,807
Yes, as a kid they used to call me
"Old Elephant-hide. "
462
00:30:12,693 --> 00:30:14,251
- I didn't mean...
- Shirley.
463
00:30:14,333 --> 00:30:17,086
- It's Shirlene, dear.
- Do you mind? We haven't much time.
464
00:30:17,173 --> 00:30:18,970
Of course not. Pardon the intrusion.
465
00:30:19,053 --> 00:30:22,045
It's just that I'm so willing to learn,
Mr. Barkley...
466
00:30:22,733 --> 00:30:25,452
Well, I'll be watching you. Bye.
467
00:30:53,853 --> 00:30:56,526
Though we're calleda people of serious mind
468
00:30:56,693 --> 00:30:59,287
'Tis often we dance, 'tis often we sing
469
00:30:59,573 --> 00:31:02,565
And being as human as all humankind
470
00:31:02,653 --> 00:31:05,804
We aren't superior to having a fling
471
00:31:06,013 --> 00:31:09,164
I'm taking the fling of a lifetime
472
00:31:09,373 --> 00:31:13,491
The fling of a husband and wife-time
473
00:31:14,653 --> 00:31:18,931
When I went romancing
474
00:31:19,013 --> 00:31:22,972
I gave no thought to any wedding ring
475
00:31:23,053 --> 00:31:26,125
Every bonny lassie
476
00:31:26,213 --> 00:31:29,762
Was my highland fling
477
00:31:31,133 --> 00:31:35,172
No chance was I chancin'
478
00:31:35,253 --> 00:31:39,371
I'm not the man you dangle on a string
479
00:31:39,453 --> 00:31:42,286
I was canny waiting
480
00:31:42,533 --> 00:31:46,287
For the real, real thing
481
00:31:46,893 --> 00:31:51,011
Though I danced each girlin a twist and twirl
482
00:31:51,093 --> 00:31:54,722
Na ' one would do
483
00:31:55,253 --> 00:31:59,405
And I went my way till the fatal day
484
00:31:59,493 --> 00:32:02,929
In the fling I was flung with you
485
00:32:03,413 --> 00:32:06,610
Oh, now
486
00:32:06,933 --> 00:32:11,085
My heart is prancing gay as a lark
487
00:32:11,173 --> 00:32:13,562
And happy as a king
488
00:32:13,693 --> 00:32:16,207
The years I'll weather
489
00:32:16,853 --> 00:32:19,765
In the hame or on the heather
490
00:32:20,093 --> 00:32:23,802
With my one and only highland fling
491
00:32:30,933 --> 00:32:33,242
I thought you were fallingfor Andy MacPherson
492
00:32:33,333 --> 00:32:35,847
Nay, nay, he became an impossible person
493
00:32:36,173 --> 00:32:39,051
But what about youand that Connie Mackenzie?
494
00:32:39,133 --> 00:32:41,693
She talked when I puttedand drove me to frenzy
495
00:32:41,813 --> 00:32:44,327
But what of the ladknown as Bobby MacDougal?
496
00:32:44,413 --> 00:32:47,485
It pays to be thrifty, but he was too frugal
497
00:32:47,573 --> 00:32:50,292
And weren't you daftabout Megan McDermott?
498
00:32:50,413 --> 00:32:52,847
I tasted her cooking'Twould make me a hermit
499
00:32:53,213 --> 00:32:55,681
How jealous I wasof McDonald McCutcheon
500
00:32:55,773 --> 00:32:58,446
His neck had a head onbut there wasn't much in
501
00:32:58,573 --> 00:33:00,006
And what about Sandy?
502
00:33:00,093 --> 00:33:02,368
His hands were too handyAnd wasn't there a Jenny?
503
00:33:02,453 --> 00:33:04,011
I'm not wanting any
504
00:33:04,093 --> 00:33:07,642
I'm not wanting any but you
505
00:33:10,813 --> 00:33:14,567
When I went a-dancing
506
00:33:14,653 --> 00:33:18,532
No special lad I was encouragin'
507
00:33:18,853 --> 00:33:22,926
Every lackly laddie was
508
00:33:23,013 --> 00:33:26,528
My highland fling
509
00:33:26,893 --> 00:33:30,806
No glance I was glancing
510
00:33:30,893 --> 00:33:34,602
Well, nothing really worth a-mentioning
511
00:33:34,973 --> 00:33:37,965
Hopin', watchin', waitin'
512
00:33:38,093 --> 00:33:41,927
For the real, real thing
513
00:33:42,613 --> 00:33:46,572
Though they spoke me softin the moonlit oft'
514
00:33:46,653 --> 00:33:49,850
Na ' one would do
515
00:33:50,693 --> 00:33:54,732
Till it came to pass to this lucky lass
516
00:33:54,813 --> 00:33:57,725
In a fling I was flung with you
517
00:33:59,613 --> 00:34:03,572
Now my heart is prancin'
518
00:34:03,933 --> 00:34:08,165
Nothin'about ya I'd be alterin'
519
00:34:08,253 --> 00:34:10,767
The years I'll weather
520
00:34:11,213 --> 00:34:14,683
In the hame or on the heather
521
00:34:15,133 --> 00:34:18,523
With me one and only highland fling
522
00:36:09,413 --> 00:36:11,369
Are you all right, Mrs. Barkley?
523
00:36:11,853 --> 00:36:13,684
Yes, I'm all right.
524
00:36:15,293 --> 00:36:17,443
This may sound
like awful prima donna stuff...
525
00:36:17,533 --> 00:36:18,966
but I can't stand that girl.
526
00:36:19,053 --> 00:36:21,044
Now, it isn't as bad as all that, is it?
527
00:36:21,133 --> 00:36:23,169
Yes, it is. She gives me the heebie-jeebies.
528
00:36:23,253 --> 00:36:25,687
Every time I turn around,
there she is staring at me.
529
00:36:25,773 --> 00:36:27,491
Now, don't get jumpy about her, honey.
530
00:36:27,573 --> 00:36:31,202
I'll rehearse her in the afternoons
and keep her out of the wings, all right?
531
00:36:31,293 --> 00:36:35,445
If you don't get jumpy
whenever I see that silly Barredout man.
532
00:36:35,533 --> 00:36:39,242
No, I won't. The next time I see him
I'll go out of my way to be nice to him.
533
00:36:39,333 --> 00:36:40,402
That's better.
534
00:36:40,493 --> 00:36:42,131
- You know something?
- What?
535
00:36:42,213 --> 00:36:44,681
I think you and I could use
a little relaxation...
536
00:36:44,773 --> 00:36:46,968
sort of a Sunday in the country
or something.
537
00:36:47,053 --> 00:36:50,045
We'll go to Millie's, and I promise you
when I see Barredout...
538
00:36:50,133 --> 00:36:52,249
I'll treat him like a long-lost cousin.
539
00:36:52,333 --> 00:36:54,324
- That's my baby.
- Yeah.
540
00:37:01,053 --> 00:37:03,123
Ezra, get a whiff of that fresh air.
541
00:37:03,213 --> 00:37:04,885
Can I go home now?
542
00:37:05,213 --> 00:37:06,612
- Hello, there.
- Hello.
543
00:37:06,693 --> 00:37:08,729
- Let me take those bags, sir.
- Yeah.
544
00:37:08,933 --> 00:37:11,891
- How far is the house from here?
- About half a mile, madam.
545
00:37:11,973 --> 00:37:13,406
- Let's walk.
- No!
546
00:37:13,493 --> 00:37:15,085
- Come on.
- Say, that's a great idea.
547
00:37:15,173 --> 00:37:17,050
It'll put the color back in those cheeks.
548
00:37:17,133 --> 00:37:19,772
They're my favorite color now.
A nice healthy green.
549
00:37:19,853 --> 00:37:21,571
- Go ahead, driver.
- Yes, sir.
550
00:37:24,253 --> 00:37:27,768
- We turn right at the fork, don't we?
- Yes, sir. Then left at Pinetop Road.
551
00:37:27,853 --> 00:37:29,764
Fine. Now I remember. Thank you.
552
00:37:31,493 --> 00:37:35,122
With golf and tennis 'round youAnd no cares to hound you
553
00:37:35,213 --> 00:37:38,683
When Mother Nature beckons,who can decline?
554
00:37:38,773 --> 00:37:42,448
Till Mother Nature vetoesThe bees and mosquitoes
555
00:37:42,533 --> 00:37:45,127
Mother Nature is no mother of mine!
556
00:37:45,493 --> 00:37:49,452
From Saturday night to Monday morn,There's always joy ahead
557
00:37:49,573 --> 00:37:53,043
From Saturday night to Monday morn,I wish that I were dead!
558
00:37:56,453 --> 00:38:00,048
A weekend in the countryNever will let you down
559
00:38:00,133 --> 00:38:03,523
You'll pardon my effronteryI'd rather spend it in town
560
00:38:03,613 --> 00:38:06,969
A weekend in the countryHealthy and full of sport
561
00:38:07,093 --> 00:38:09,049
And then it isn't small potatoes
562
00:38:09,133 --> 00:38:10,930
When you get those fresh tomatoes
563
00:38:11,013 --> 00:38:14,449
I've a list of fresh tomatoesSuing me now in court
564
00:38:14,533 --> 00:38:17,843
Oh, give me the milk from the moo-cow
565
00:38:17,933 --> 00:38:21,243
Of corn right from the field, I'm fond
566
00:38:21,533 --> 00:38:25,287
In town I'd be splurgin'On venison and sturgeon
567
00:38:25,373 --> 00:38:28,729
Beside a beautiful blonde
568
00:38:28,813 --> 00:38:32,408
A weekend gets you sunburnedVitamin A you win
569
00:38:32,493 --> 00:38:35,963
I'd rather get back unburnedWith my original skin
570
00:38:36,053 --> 00:38:39,602
A weekend in the countryGlorious, there's no doubt
571
00:38:39,693 --> 00:38:42,924
A weekend in the countryWhat's the next train out?
572
00:38:46,893 --> 00:38:50,169
A weekend in the countryTrees in the orchard call
573
00:38:50,413 --> 00:38:53,962
When you've examined one treeThen you've examined them all
574
00:38:54,053 --> 00:38:57,409
A weekend in the countryHappily we endorse
575
00:38:57,493 --> 00:38:59,609
Come get your share of nature's bounty
576
00:38:59,693 --> 00:39:01,365
Ride the trail around the county
577
00:39:01,453 --> 00:39:04,684
I am no Canadian MountieWhy do I need a horse?
578
00:39:05,173 --> 00:39:08,165
Hark, hark to the song of the bullfrog
579
00:39:08,653 --> 00:39:11,725
At dawn, you rise up with the lark
580
00:39:12,253 --> 00:39:15,928
When roosters run riotI much prefer the quiet
581
00:39:16,013 --> 00:39:19,483
Of Forty-Second and Park
582
00:39:19,573 --> 00:39:22,963
Get peppy and aliveyDon't be a city poke
583
00:39:23,213 --> 00:39:24,885
I once got poison ivy
584
00:39:24,973 --> 00:39:26,929
Will you try for poison oak?
585
00:39:27,013 --> 00:39:28,731
A weekend in the country
586
00:39:28,813 --> 00:39:30,610
Dickey-bird's overhead
587
00:39:30,693 --> 00:39:34,003
A weekend in the countryI should've stood in bed
588
00:39:42,253 --> 00:39:44,528
Good morning, Jacques, dear genius boy.
589
00:39:44,613 --> 00:39:45,648
Good morning.
590
00:39:45,733 --> 00:39:49,692
I must say good morning
to all my other guests. Good morning.
591
00:39:52,573 --> 00:39:55,610
- Darling, that was a wonderful shot.
- I liked it, too.
592
00:39:55,693 --> 00:39:57,092
It's Dinah Barkley.
593
00:39:57,173 --> 00:39:58,401
And Josh Barkley.
594
00:39:58,493 --> 00:39:59,972
Oh, yes, and Josh.
595
00:40:00,053 --> 00:40:02,123
Hello, there, Millar. I didn't see you.
596
00:40:02,213 --> 00:40:04,249
It is a bit foggy, isn't it?
597
00:40:04,333 --> 00:40:07,882
Hi, Jackson! Dig you later, boy.
598
00:40:09,573 --> 00:40:11,882
Qu'est-ce que c'est? "Dig you later"?
599
00:40:11,973 --> 00:40:15,932
Honey, don't you think
that's overdoing it a wee bit?
600
00:40:16,573 --> 00:40:19,610
I hear you just finished
tearing off your latest masterpiece.
601
00:40:19,693 --> 00:40:21,843
- Who's starring in it?
- Pamela Driscoll.
602
00:40:21,933 --> 00:40:24,572
Oh, yes, Pamela Driscoll.
I can just see the play.
603
00:40:24,653 --> 00:40:26,086
A well-dressed, brittle affair?
604
00:40:26,173 --> 00:40:29,927
Not at all. My play is a character study
of a great actress, Sarah Bernhardt.
605
00:40:30,013 --> 00:40:33,085
It deals with her early years,
so I call it The Young Sarah.
606
00:40:33,173 --> 00:40:35,403
It takes a great actress
to play a great actress.
607
00:40:35,493 --> 00:40:36,926
You're absolutely right, Millar.
608
00:40:37,013 --> 00:40:39,163
Pardon me. Gloria, this is Mr. Barredout.
609
00:40:39,253 --> 00:40:40,368
How do you do?
610
00:40:40,453 --> 00:40:42,171
- Jacques, darling!
- Hello, Pamela.
611
00:40:42,253 --> 00:40:43,527
Hello, Ezra. Hello, Gloria.
612
00:40:43,613 --> 00:40:46,491
Can you imagine
me playing Sarah Bernhardt?
613
00:40:46,613 --> 00:40:48,205
I'm working on it.
614
00:40:48,293 --> 00:40:49,487
Nothing.
615
00:40:49,573 --> 00:40:52,770
Jacques, I've memorized the first scene.
I'd like to do it for you.
616
00:40:52,853 --> 00:40:55,242
I've got such ideas about the part.
617
00:40:55,933 --> 00:40:59,130
For my entrance, I'm going to wear
a sumptuous black velvet suit.
618
00:40:59,213 --> 00:41:00,805
Period, of course, you understand...
619
00:41:00,893 --> 00:41:03,805
Pamela, remember,
it's not clothes that will make this part.
620
00:41:03,893 --> 00:41:05,008
I know, darling, I know.
621
00:41:05,093 --> 00:41:08,881
Young Sarah must have sincerity
and sensitivity.
622
00:41:09,453 --> 00:41:10,852
And she will.
623
00:41:10,933 --> 00:41:13,322
Now come on in the library
and let me read for you.
624
00:41:13,413 --> 00:41:16,610
- I'll join you in a minute.
- Good. I'll get the script.
625
00:41:17,973 --> 00:41:20,533
- You know what I like about you, Gloria?
- What?
626
00:41:20,613 --> 00:41:23,923
You're free of the slavery of talent.
Your play.
627
00:41:24,053 --> 00:41:25,372
Hello, there.
628
00:41:26,293 --> 00:41:27,442
Hello.
629
00:41:27,533 --> 00:41:30,172
Hello, Jacques! How are you, boy?
Glad to see you.
630
00:41:30,253 --> 00:41:32,448
I hope you've had enough
of this good clean fun.
631
00:41:32,533 --> 00:41:35,206
Why don't we all go inside
and take a sleeping pill?
632
00:41:35,293 --> 00:41:38,126
- Beg your pardon.
- I beg your pardon. My fault.
633
00:41:38,213 --> 00:41:39,362
Not at all.
634
00:41:39,453 --> 00:41:41,569
Ez, you promised
to play a little golf with me.
635
00:41:41,653 --> 00:41:43,769
I feel just dire.
I was hoping you'd forget it.
636
00:41:43,853 --> 00:41:45,047
- Honey, do you mind?
- What?
637
00:41:45,133 --> 00:41:48,762
- We're going to play a little golf.
- Not at all. I'll go shower and change...
638
00:41:48,853 --> 00:41:50,764
and meet you on the ninth green
in an hour.
639
00:41:50,853 --> 00:41:51,842
- Fine.
- Okay.
640
00:41:51,933 --> 00:41:52,968
I'll be waiting. Come on.
641
00:41:53,053 --> 00:41:56,125
- You can come along, Gloria.
- You going to teach me to play golf?
642
00:41:56,213 --> 00:42:00,047
If you're good, you can wear a sumptuous
black gown and play the best part: Caddy.
643
00:42:00,133 --> 00:42:01,964
Oh, caddy, that's cute.
644
00:42:27,373 --> 00:42:29,443
Here it is. I was looking for it.
645
00:42:29,533 --> 00:42:32,570
Yes, I found it right here
in the middle of the floor.
646
00:42:32,653 --> 00:42:35,645
Pamela must have left it.
She was a trifle upset.
647
00:42:35,813 --> 00:42:37,849
Yes, I noticed something was wrong.
648
00:42:37,933 --> 00:42:40,322
Is she going to be in it?
649
00:42:41,773 --> 00:42:44,731
- What part is she going to play?
- Sarah.
650
00:42:44,813 --> 00:42:47,168
- Sarah?
- I know just what you're going to tell me.
651
00:42:47,253 --> 00:42:49,209
She's a dreadful choice for the part.
652
00:42:49,293 --> 00:42:50,567
It's unanimous.
653
00:42:50,653 --> 00:42:52,962
I just finished telling her myself.
654
00:42:53,053 --> 00:42:57,649
- Well, then why is she going to be in it?
- I promised it to her, unfortunately.
655
00:42:58,013 --> 00:43:01,449
I can't understand
an author like you doing such a thing.
656
00:43:01,693 --> 00:43:05,447
Here you take what might be
a great piece of theater and deliberately...
657
00:43:05,533 --> 00:43:09,367
ruin it by giving it to someone
you know isn't right for the part at all.
658
00:43:09,533 --> 00:43:12,206
I know it's none of my business,
and I'm very sorry for...
659
00:43:12,293 --> 00:43:15,091
Oh, no, please.
I'm very upset about all this.
660
00:43:16,133 --> 00:43:18,647
I'd like to discuss it more with you.
661
00:43:18,773 --> 00:43:20,126
I'd love to.
662
00:43:20,533 --> 00:43:23,605
And maybe I could, sometime,
but I've got to go meet my husband...
663
00:43:23,693 --> 00:43:26,412
They won't be at the ninth green
for at least a half hour.
664
00:43:26,493 --> 00:43:28,131
Please come and sit down.
665
00:43:33,933 --> 00:43:35,332
Go ahead, Ez.
666
00:43:35,733 --> 00:43:37,928
I don't know why playing caddy
is the best part.
667
00:43:38,013 --> 00:43:39,605
I never get to hit the ball.
668
00:43:39,693 --> 00:43:41,843
Stop complaining. Neither do I.
669
00:43:44,093 --> 00:43:46,163
- Nice try.
- All right. That's good.
670
00:43:46,333 --> 00:43:48,324
Well, I'm sorry, putt it out.
671
00:43:48,413 --> 00:43:49,482
Putt it out?
672
00:43:49,613 --> 00:43:51,604
Why not? It's the philosophy of the game.
673
00:43:51,693 --> 00:43:54,412
It's a kick away. You're not going to make
me putt that?
674
00:43:54,493 --> 00:43:58,327
What's the matter? Jangled nerves?
Let's see you do it. It's simple.
675
00:43:58,413 --> 00:44:01,052
I'm giving this fellow
three strokes a hole handicap...
676
00:44:01,133 --> 00:44:04,728
and he's making me putt one-inch putts.
Look out, will you? Step back.
677
00:44:05,733 --> 00:44:06,961
Oh, well.
678
00:44:07,973 --> 00:44:10,168
Nice try. You better stick to your dancing.
679
00:44:10,253 --> 00:44:11,766
- Putt it out.
- Oh, now look...
680
00:44:11,853 --> 00:44:13,206
- Come on.
- All right.
681
00:44:13,293 --> 00:44:14,726
Let's go back to the house.
682
00:44:14,813 --> 00:44:17,930
No, Dinah's going to meet us.
She'll be here any minute.
683
00:44:18,413 --> 00:44:20,369
That is the end of Act Two.
684
00:44:21,853 --> 00:44:25,528
Oh, it's thrilling. Perfectly thrilling.
685
00:44:25,933 --> 00:44:30,006
I'm convinced that you must wait until
you have the right actress for the part.
686
00:44:30,173 --> 00:44:31,925
Yes. But who?
687
00:44:34,173 --> 00:44:36,641
Well, I don't know offhand.
688
00:44:37,213 --> 00:44:39,408
Certainly, you must have
someone in mind.
689
00:44:39,493 --> 00:44:40,562
Yes.
690
00:44:41,333 --> 00:44:42,402
Who?
691
00:44:43,453 --> 00:44:44,488
You.
692
00:44:51,133 --> 00:44:54,921
That's the most wonderful thing
that anyone has ever said to me.
693
00:44:56,053 --> 00:44:57,532
To think...
694
00:45:12,253 --> 00:45:14,483
Look at the rain on the fields.
695
00:45:15,653 --> 00:45:19,009
Every living thing is lifting its thirsty face.
696
00:45:19,493 --> 00:45:21,563
She said she'd meet me here.
697
00:45:21,653 --> 00:45:24,804
Be reasonable, Josh. Love will find a way.
698
00:45:24,973 --> 00:45:27,612
I'm soaking wet. It's raining.
699
00:45:27,733 --> 00:45:31,248
Nonsense. Just a few million
scattered drops that got together.
700
00:45:31,333 --> 00:45:33,847
Wait till I get my hands on her!
701
00:45:34,053 --> 00:45:36,772
- Why wait? Let's go now.
- Let's go.
702
00:45:36,893 --> 00:45:38,611
Well, it's about time.
703
00:45:38,693 --> 00:45:39,921
- Okay.
- Come on.
704
00:45:40,013 --> 00:45:41,969
Last one in is a rotten egg!
705
00:45:42,133 --> 00:45:45,569
Dinah, I am not going to do the play
with anyone else but you.
706
00:45:45,653 --> 00:45:46,881
You're mad.
707
00:45:46,973 --> 00:45:49,692
But haven't you ever felt the need
to prove yourself...
708
00:45:49,773 --> 00:45:53,322
to lift yourself to heights no one
ever dreamed you were capable of?
709
00:45:54,133 --> 00:45:57,967
It's out of the question.
I'm perfectly contented.
710
00:45:58,573 --> 00:46:02,282
And besides, I love my husband
and I love working with him...
711
00:46:02,373 --> 00:46:06,002
and a step like this would mean
the breaking up of our career together.
712
00:46:06,093 --> 00:46:08,891
Of course. The whole idea was stupid.
713
00:46:08,973 --> 00:46:11,362
We won't speak of it again. Ever.
714
00:46:19,213 --> 00:46:22,683
Do you think
I really could play Sarah Bernhardt?
715
00:46:22,813 --> 00:46:23,962
I knew it.
716
00:46:24,173 --> 00:46:26,209
- You do want to do this.
- Oh, no!
717
00:46:26,293 --> 00:46:28,568
Dinah, I'll wait a year,
until your show closes.
718
00:46:28,653 --> 00:46:30,052
Just say you'll do it.
719
00:46:30,133 --> 00:46:32,852
No. I'm fine for musical comedy.
720
00:46:32,933 --> 00:46:35,322
That's what I'm suited for...
721
00:46:35,973 --> 00:46:39,329
but no one would believe me
in a serious part.
722
00:46:39,413 --> 00:46:41,131
Of course they would.
723
00:46:42,573 --> 00:46:46,282
I think you're going to have
a quick chance to prove it. Look.
724
00:46:52,453 --> 00:46:54,045
That's my husband!
725
00:46:54,133 --> 00:46:56,488
- And it's raining! What'll I do?
- Act.
726
00:46:56,573 --> 00:47:00,043
Act? No. I'll hide!
That's what I'll do. How's this?
727
00:47:00,133 --> 00:47:02,249
- That's much too obvious.
- What'll I do?
728
00:47:02,333 --> 00:47:06,167
- Improvise.
- Improvise? I'm terribly faint.
729
00:47:06,253 --> 00:47:07,481
I feel sick.
730
00:47:07,573 --> 00:47:08,767
Oh, I feel terribly sick.
731
00:47:08,853 --> 00:47:10,047
You look terribly healthy.
732
00:47:10,133 --> 00:47:12,249
I do? That's no good.
I'll take my makeup off.
733
00:47:12,333 --> 00:47:14,688
You'd better hurry, whatever you do.
They're coming.
734
00:47:14,773 --> 00:47:17,412
Oh, no! Say, now you've got to hide.
735
00:47:17,493 --> 00:47:19,290
Well, good luck, Camille.
736
00:47:19,373 --> 00:47:20,726
Dinah?
737
00:47:23,453 --> 00:47:27,651
Don't you wave at me. What's the idea
of standing me up in a hurricane?
738
00:47:30,213 --> 00:47:33,603
Josh. I thought you'd never get here.
739
00:47:33,693 --> 00:47:35,809
- Never get here? What...
- Take it easy, Josh.
740
00:47:35,893 --> 00:47:39,568
- I think she might really be sick.
- Sick? What's the matter, darling?
741
00:47:39,653 --> 00:47:41,405
Oh, it's nothing.
742
00:47:41,493 --> 00:47:44,610
- It's just that I've been terribly faint.
- Ezra, get something.
743
00:47:44,693 --> 00:47:46,843
- What?
- Get something. Brandy.
744
00:47:46,933 --> 00:47:48,764
Darling, what happened?
745
00:47:49,573 --> 00:47:53,566
I don't know.
I was coming down to meet you...
746
00:47:55,133 --> 00:47:57,522
and suddenly I felt very strange.
747
00:47:57,853 --> 00:48:00,572
Everything started to go round and round.
748
00:48:01,693 --> 00:48:04,366
I came in here to rest for a minute...
749
00:48:04,453 --> 00:48:06,045
and I must have fainted.
750
00:48:06,133 --> 00:48:08,601
I'll never forgive myself
for thinking what I did.
751
00:48:08,693 --> 00:48:10,365
Oh, Josh, you sound so far away.
752
00:48:10,453 --> 00:48:12,762
I'm right here, darling. I'm right here.
753
00:48:12,853 --> 00:48:15,731
I felt so cold and suddenly so hot...
754
00:48:15,813 --> 00:48:17,565
and dizzy.
755
00:48:17,653 --> 00:48:20,167
Josh, I've never felt like this ever before.
756
00:48:20,253 --> 00:48:21,811
You've never felt like this before?
757
00:48:21,893 --> 00:48:24,453
Sweet, honey, baby, you mean...
It's wonderful!
758
00:48:24,533 --> 00:48:25,648
- What?
- Ez!
759
00:48:25,733 --> 00:48:28,293
No, it's not that. Definitely.
760
00:48:28,373 --> 00:48:31,843
It's just that I've had too much tennis
or too much sun or...
761
00:48:31,933 --> 00:48:33,286
I want to go home.
762
00:48:33,373 --> 00:48:36,092
- We will go home. Just...
- Here, take a sip of this.
763
00:48:36,173 --> 00:48:37,572
- No, I'm too weak.
- It's cognac.
764
00:48:37,653 --> 00:48:39,052
- It's brandy.
- I'm too weak.
765
00:48:39,133 --> 00:48:41,772
Maybe we'd better get Shirlene ready
for tomorrow night.
766
00:48:41,853 --> 00:48:44,606
Oh, no. I'll be all right.
767
00:48:44,693 --> 00:48:46,490
- Help me, Josh.
- You're all right now.
768
00:48:46,573 --> 00:48:48,484
We'll go home and everything will be fine.
769
00:48:48,573 --> 00:48:51,292
All you have to do is just leave it to me.
770
00:48:53,013 --> 00:48:55,846
"Sarah, flustered,
steals last look at her book and gets up.
771
00:48:55,933 --> 00:48:58,845
"The judges:
'What will you recite, Mademoiselle? '
772
00:48:58,933 --> 00:49:02,243
"Sarah, nervously:
'The potion scene from Romeo and Juliet. '
773
00:49:02,333 --> 00:49:05,086
"She pauses. Judge: 'Very well, begin. "'
774
00:49:05,813 --> 00:49:08,486
- Hello, honey.
- Hello, darling.
775
00:49:09,933 --> 00:49:11,491
- Miss me?
- Well, of course.
776
00:49:11,573 --> 00:49:13,370
You've almost been gone a half an hour.
777
00:49:13,453 --> 00:49:15,330
What happened,
no rehearsal with Shirlene?
778
00:49:15,413 --> 00:49:18,689
I called it off. We're having
pictures taken for Look magazine today.
779
00:49:18,773 --> 00:49:21,367
Oh, my dear, I forgot all about it.
I must change.
780
00:49:21,453 --> 00:49:25,128
That's just the way they want to see you.
The beautiful Mrs. Barkley at home.
781
00:49:25,213 --> 00:49:28,125
Come on, a little service, please?
You're slipping.
782
00:49:28,213 --> 00:49:31,364
I'm terribly sorry. I have the lighter
in my pocket, but I can't...
783
00:49:31,453 --> 00:49:34,206
Well, all you have to do
is take this pillow off...
784
00:49:35,293 --> 00:49:38,205
- Now, Josh, now...
- Hold it. Don't move. That's perfect!
785
00:49:38,293 --> 00:49:41,569
What did I tell you? Is this going
to be a picture story or isn't it?
786
00:49:41,653 --> 00:49:43,564
- Hello, Larry.
- This is Mr. Perkins...
787
00:49:43,653 --> 00:49:46,292
Mr. Clarke, Mr. Leggett,
and Mr. Taylor of Look magazine.
788
00:49:46,373 --> 00:49:48,807
Nice to see you.
Darling, he just wanted my opinion.
789
00:49:48,893 --> 00:49:50,406
Perkins, it's your show. Take over.
790
00:49:50,493 --> 00:49:52,768
We'd like to get the whole day.
You know, maybe...
791
00:49:52,853 --> 00:49:55,765
Starting with breakfast.
We have it all set up on the terrace.
792
00:49:55,853 --> 00:49:57,844
Just come along. Follow me.
Darling, come on.
793
00:49:57,933 --> 00:49:59,252
I've got orange juice.
794
00:49:59,333 --> 00:50:01,403
Good light, too, I think, don't you?
795
00:50:04,373 --> 00:50:07,888
"Your dying scene in the country
equaled Bernhardt's in Camille.
796
00:50:07,973 --> 00:50:10,203
"Read Act Three. I'll be waiting. "
797
00:50:10,293 --> 00:50:13,888
- Darling, will you please come...
- "Dying scene in the country"?
798
00:50:14,373 --> 00:50:15,647
Oh, I see.
799
00:50:16,013 --> 00:50:18,846
Well, we have everything picked
for the pictures.
800
00:50:19,013 --> 00:50:22,050
Well, my poor sick little bride.
Let me help you.
801
00:50:22,133 --> 00:50:24,124
Looks like one of the best setups
we've had.
802
00:50:24,213 --> 00:50:26,443
Well, that was a performance.
803
00:50:26,653 --> 00:50:28,405
It had me fooled completely.
804
00:50:28,653 --> 00:50:30,848
Josh, not now. Sit down, darling.
805
00:50:30,933 --> 00:50:32,491
What's going on between you two?
806
00:50:32,573 --> 00:50:35,645
Please hold on before we say
something we'll be sorry for later.
807
00:50:35,733 --> 00:50:37,485
- All ready for the picture?
- Yes.
808
00:50:37,573 --> 00:50:39,643
Lovely couple
cooing over the breakfast table.
809
00:50:39,733 --> 00:50:41,610
Shut up! He's been after you, hasn't he?
810
00:50:41,693 --> 00:50:44,685
I wouldn't be surprised
if he asked you to play Sarah Bernhardt.
811
00:50:44,773 --> 00:50:47,128
- Could we get the picture, please?
- By all means.
812
00:50:47,213 --> 00:50:50,285
Pick up the coffee cup.
You know, like you're having breakfast?
813
00:50:50,373 --> 00:50:52,125
Yes. I'm terribly...
814
00:50:52,213 --> 00:50:54,522
Now, smile, kiddies, smile. That's it.
815
00:50:55,173 --> 00:50:57,926
He's a pretty smooth article.
Knew just how to work on you.
816
00:50:58,013 --> 00:50:59,162
What're you talking about?
817
00:50:59,253 --> 00:51:02,006
You don't think he'd let you
play Sarah Bernhardt, do you?
818
00:51:02,093 --> 00:51:04,448
- Even you couldn't be that dumb.
- Well, now...
819
00:51:04,533 --> 00:51:06,091
Would you feed him a strawberry?
820
00:51:06,173 --> 00:51:08,129
A strawberry. Certainly.
821
00:51:08,373 --> 00:51:11,092
He says he won't even do the show
unless I play the part.
822
00:51:11,173 --> 00:51:12,322
Hold it.
823
00:51:13,493 --> 00:51:16,326
- He thinks I'm a great actress.
- Don't make me laugh.
824
00:51:16,413 --> 00:51:18,643
That's fine.
Now can we go in the living room?
825
00:51:18,733 --> 00:51:21,725
Yes. Please go ahead and help yourself,
and we'll be right in...
826
00:51:21,813 --> 00:51:23,292
in just a moment.
827
00:51:23,893 --> 00:51:25,326
He believes in me.
828
00:51:25,653 --> 00:51:27,564
He gives me confidence in myself.
829
00:51:27,653 --> 00:51:30,850
All you've ever done is tear me down,
make me feel like a nobody.
830
00:51:30,933 --> 00:51:32,446
Your little sidekick.
831
00:51:32,853 --> 00:51:35,321
Can't even walk across the stage
without you.
832
00:51:35,733 --> 00:51:37,644
- Can't even make a gesture.
- Correct.
833
00:51:37,733 --> 00:51:40,088
- Big fat Svengali.
- You're darn tooting.
834
00:51:40,173 --> 00:51:41,686
Well, I've had enough!
835
00:51:42,373 --> 00:51:43,647
That goes double.
836
00:51:43,733 --> 00:51:47,169
I'm sick and tired of your lies,
your deceits, your tricks.
837
00:51:47,253 --> 00:51:49,403
You're nothing
but an inconsiderate, selfish...
838
00:51:49,493 --> 00:51:50,846
What are you doing here?
839
00:51:50,933 --> 00:51:53,606
We were waiting to rehearse,
so I brought Shirlene along.
840
00:51:53,693 --> 00:51:55,490
Shirlene, there's a girl with talent.
841
00:51:55,573 --> 00:51:57,848
She knows your part
better than you do right now.
842
00:51:57,933 --> 00:52:00,322
I could put her on tonight
and she'd be a sensation.
843
00:52:00,413 --> 00:52:01,482
- Gee, thanks.
- Shut up!
844
00:52:01,573 --> 00:52:03,404
Simmer down, take it easy.
845
00:52:03,493 --> 00:52:05,245
That's all right. Happens all the time.
846
00:52:05,333 --> 00:52:07,449
All calmed down, Dinah?
Now, why don't we get...
847
00:52:07,533 --> 00:52:10,809
Why don't you take a picture of me
walking out of the house for good?
848
00:52:10,893 --> 00:52:13,282
Dinah! Josh, do something. Stop her.
849
00:52:13,373 --> 00:52:16,331
- This time I think she means it.
- So do I.
850
00:52:16,413 --> 00:52:19,405
As for Shirlene, you have
my permission to put her on tonight...
851
00:52:19,493 --> 00:52:21,165
because I won't be there.
852
00:52:21,253 --> 00:52:22,527
What am I going to do?
853
00:52:22,613 --> 00:52:25,127
We've got this picture spread
set up for Look magazine.
854
00:52:25,213 --> 00:52:26,851
What am I going to tell them?
855
00:52:26,933 --> 00:52:29,970
Tell them you can fill in with eight pages
of an appendix operation in color.
856
00:55:48,453 --> 00:55:50,842
When I've got shoes with wings on
857
00:55:51,533 --> 00:55:53,888
The winter's gone, the spring's on
858
00:55:54,533 --> 00:55:57,047
When I've got shoes with wings on
859
00:55:57,613 --> 00:56:00,332
The town's full of rhythmand the world's in rhyme
860
00:56:00,733 --> 00:56:03,167
The neon city glows up
861
00:56:03,773 --> 00:56:06,082
My pretty, pretty shows up
862
00:56:06,893 --> 00:56:09,282
We'll dance until they close up
863
00:56:09,933 --> 00:56:12,606
I've got my guardian angelworking overtime
864
00:56:12,693 --> 00:56:16,208
I give Aladdin the lamp, Midas the gold
865
00:56:16,293 --> 00:56:18,363
Who needs a wizard or magician
866
00:56:18,453 --> 00:56:19,966
In the old tradition?
867
00:56:20,053 --> 00:56:21,725
That's not competition
868
00:56:21,893 --> 00:56:24,612
I've got 'em beat a thousand fold
869
00:56:24,693 --> 00:56:25,728
Why?
870
00:56:25,813 --> 00:56:28,043
'Cause I've got shoes with wings on
871
00:56:28,453 --> 00:56:30,967
And living has no strings on
872
00:56:31,653 --> 00:56:34,372
I put those magic things on
873
00:56:34,853 --> 00:56:36,366
And I go flying with 'em
874
00:56:36,453 --> 00:56:37,886
And the town is full of rhythm
875
00:56:37,973 --> 00:56:40,612
And the world in rhyme
876
01:00:03,893 --> 01:00:07,442
We'll do the entire scene again.
Better take it from your entrance, Dinah.
877
01:00:07,533 --> 01:00:08,807
From my entrance.
878
01:00:09,773 --> 01:00:11,889
- Dinah, darling.
- Yes?
879
01:00:12,013 --> 01:00:15,847
I should think that after two weeks, you
would try to do this without the script.
880
01:00:15,933 --> 01:00:19,130
Well, I know it.
It's just that I like to hold on to it.
881
01:00:19,213 --> 01:00:22,649
You mustn't get to rely on it.
You won't have it with you opening night.
882
01:00:22,733 --> 01:00:24,451
All right. Here we go.
883
01:00:24,533 --> 01:00:26,251
Excuse me a minute, Jacques.
884
01:00:27,133 --> 01:00:29,010
What do you mean
by snooping around here?
885
01:00:29,133 --> 01:00:30,168
Hiya, Dinah.
886
01:00:30,253 --> 01:00:33,768
If you're here for news of the enemy camp,
I'd like to say that I'm happy.
887
01:00:33,853 --> 01:00:37,368
I love the play, and I think that...
You may tell Josh in particular...
888
01:00:37,453 --> 01:00:40,331
I think Jacques is the best director
I have ever worked with.
889
01:00:40,413 --> 01:00:41,732
That's a beautiful suit...
890
01:00:41,813 --> 01:00:44,566
If you're here to play Cupid,
you can put away your arrows.
891
01:00:44,653 --> 01:00:45,722
It won't do you any good.
892
01:00:45,813 --> 01:00:48,008
Listen, you and I never had a fight,
remember?
893
01:00:48,093 --> 01:00:50,926
I'm sorry. You can't barge in,
in the middle of a rehearsal.
894
01:00:51,013 --> 01:00:54,050
I'm trying to concentrate and...
All right. What is it?
895
01:00:54,133 --> 01:00:57,250
I came to ask you about doing
that big benefit at Symphony Hall.
896
01:00:57,333 --> 01:00:59,801
You know, the one we do every year
for the hospital.
897
01:00:59,893 --> 01:01:01,292
No, not this year.
898
01:01:01,373 --> 01:01:04,809
If you think you can get Josh and me
on the stage together, you're crazy.
899
01:01:04,893 --> 01:01:07,168
- Dinah!
- I'll be right there in a second.
900
01:01:07,253 --> 01:01:10,848
I'd like to see one of the Barkleys
represented. Josh won't be there.
901
01:01:11,253 --> 01:01:15,041
He turned it down. He said he's too busy.
He has a big party that night.
902
01:01:15,813 --> 01:01:18,486
Isn't that just like him?
Too busy to do a benefit.
903
01:01:18,573 --> 01:01:19,847
Has to go to a party.
904
01:01:19,933 --> 01:01:22,242
- You can count on me, Ezra, I'll be there.
- Dinah!
905
01:01:22,333 --> 01:01:24,289
Bye. Yes, Jacques, I'm terribly sorry.
906
01:01:24,813 --> 01:01:27,407
You're not superstitious
about one on a match, are you?
907
01:01:27,493 --> 01:01:31,202
If you think you can get Dinah and me
to perform at that benefit together...
908
01:01:31,293 --> 01:01:32,408
you're just crazy.
909
01:01:32,493 --> 01:01:35,087
I'd like one of the Barkleys there.
Dinah can't make it.
910
01:01:35,173 --> 01:01:36,208
Why not?
911
01:01:36,293 --> 01:01:38,011
She's got a rehearsal that night.
912
01:01:38,093 --> 01:01:39,651
Now, isn't that just like her?
913
01:01:39,733 --> 01:01:41,883
All wrapped up in that big dramatic career.
914
01:01:41,973 --> 01:01:44,965
Can't take a half hour off to do
one number for a worthy cause.
915
01:01:45,053 --> 01:01:46,850
You can count on me, Ez, I'll be there.
916
01:01:46,933 --> 01:01:49,208
Good. I'll see you at dinner.
917
01:01:49,413 --> 01:01:51,688
- Wait a minute.
- Yeah, what's the matter?
918
01:01:52,333 --> 01:01:54,164
You saw her today?
919
01:01:54,573 --> 01:01:56,006
Yep, I saw her.
920
01:01:56,173 --> 01:01:58,050
- Where?
- At her rehearsal.
921
01:01:58,733 --> 01:02:00,928
How is the great tragic actress
getting along?
922
01:02:01,013 --> 01:02:02,605
Okay. She appeared a little nervous.
923
01:02:02,693 --> 01:02:04,729
Seemed to flounder around,
unsure of herself.
924
01:02:04,813 --> 01:02:05,882
You know something?
925
01:02:05,973 --> 01:02:08,089
She's going to take a header
right on her face.
926
01:02:08,173 --> 01:02:11,165
And you know something else?
I'm going to let her lie there.
927
01:02:11,253 --> 01:02:14,211
That's the spirit.
Who says the age of chivalry is dead?
928
01:02:16,013 --> 01:02:17,685
Joshie, I'm all ready, honey.
929
01:02:17,773 --> 01:02:19,491
Shirlene, you better run along.
930
01:02:19,573 --> 01:02:21,689
I've got some business
before the show tonight.
931
01:02:21,773 --> 01:02:22,842
I'm sorry.
932
01:02:22,933 --> 01:02:25,288
- Well, I'll see you back here then?
- Yeah.
933
01:02:25,933 --> 01:02:27,605
I'll be awful lonely.
934
01:02:27,733 --> 01:02:29,132
You'll get over it.
935
01:02:30,413 --> 01:02:33,803
You know,
I find that girl completely resistible.
936
01:02:57,933 --> 01:03:01,369
All right, we'll take it again
from the same spot. Places, please.
937
01:03:03,813 --> 01:03:05,212
All right, go.
938
01:03:06,653 --> 01:03:07,688
Mother, I...
939
01:03:07,773 --> 01:03:11,482
No, Dinah. I'm afraid you're forgetting
all the action we've set for this.
940
01:03:11,573 --> 01:03:14,087
You come in, pause for three counts
in the doorway...
941
01:03:14,173 --> 01:03:16,368
look at your mother,
look at the Duke de Morny...
942
01:03:16,453 --> 01:03:18,284
look at your aunt, walk to the window...
943
01:03:18,373 --> 01:03:20,728
say the first half of your line,
turn and finish it.
944
01:03:20,813 --> 01:03:22,849
You've got it written down.
You must remember.
945
01:03:22,933 --> 01:03:25,766
I do remember it.
It's the scene I worked on last night.
946
01:03:25,853 --> 01:03:27,047
Mother, I've made up my...
947
01:03:27,133 --> 01:03:29,249
No, darling, you just look at your mother.
948
01:03:29,333 --> 01:03:31,005
That's right. I'm sorry.
949
01:03:35,613 --> 01:03:38,446
- Mother, I've made up my mind...
- No. Well, all right.
950
01:03:39,573 --> 01:03:43,043
Just say your first line, and we'll
work on it in more detail tomorrow.
951
01:03:43,133 --> 01:03:44,805
- From here?
- From there.
952
01:03:45,053 --> 01:03:48,170
Mother, I've made up my mind.
I'm not going to the conservatory...
953
01:03:48,253 --> 01:03:50,562
But, darling, your mother is right here.
954
01:03:50,653 --> 01:03:54,282
She's not in the second balcony.
Speak to her in a more natural tone.
955
01:03:54,893 --> 01:03:57,691
This is not a musical comedy.
It's a legitimate play.
956
01:04:00,783 --> 01:04:03,058
Mother, I've made up my mind.
I'm not going to go to...
957
01:04:03,143 --> 01:04:06,294
I can't hear you at all now, Dinah,
so speak louder, please.
958
01:04:06,983 --> 01:04:09,338
Mother, I've made up my mind. I'm not...
959
01:04:10,023 --> 01:04:11,661
That's too loud, isn't it?
960
01:04:13,303 --> 01:04:14,531
I'm sorry.
961
01:04:15,223 --> 01:04:17,179
I don't know what's the matter with me.
962
01:04:17,263 --> 01:04:19,936
I'm behaving
as if I've never been in a theater before.
963
01:04:20,023 --> 01:04:23,299
You mustn't be panicky, dear.
It's a new field. You'll get over it.
964
01:04:23,383 --> 01:04:25,055
Well, of course I'll get it.
965
01:04:25,143 --> 01:04:27,338
Well, that's all for today, anyway.
Thank you.
966
01:04:27,423 --> 01:04:29,379
Wait for your calls, everyone.
967
01:04:29,783 --> 01:04:33,822
10:00 tomorrow for Miss Elston,
Miss Gage, Miss Wilder, Mr. Henderson.
968
01:04:36,343 --> 01:04:37,378
Hiya.
969
01:04:37,463 --> 01:04:39,613
Hey, you're late. This is Genevieve.
970
01:04:39,703 --> 01:04:41,022
- How do you do?
- Hello.
971
01:04:41,103 --> 01:04:43,901
Well, I just looked in
on the noble experiment.
972
01:04:43,983 --> 01:04:45,211
How's it coming?
973
01:04:45,543 --> 01:04:49,331
Not so good. Looks as if she's going
to make a complete fool of herself.
974
01:04:49,503 --> 01:04:51,459
Well, that's what you wanted, isn't it?
975
01:04:51,543 --> 01:04:53,056
Sure. She deserves it.
976
01:04:53,223 --> 01:04:55,737
She certainly does.
She's no dramatic actress.
977
01:04:55,983 --> 01:04:58,497
No? Listen, she can do anything, that girl.
978
01:04:58,783 --> 01:05:01,172
- Yeah?
- She could be great in that part.
979
01:05:01,263 --> 01:05:02,332
Really?
980
01:05:02,423 --> 01:05:04,698
Barredout doesn't know how to direct her.
981
01:05:04,783 --> 01:05:07,138
- He's sitting in the bar.
- What do I care?
982
01:05:07,623 --> 01:05:10,501
Listen, Ezra,
he doesn't understand her at all.
983
01:05:10,583 --> 01:05:12,460
He keeps tearing her down, confusing her.
984
01:05:12,543 --> 01:05:15,615
When she thinks she's not
getting something right, she's no good.
985
01:05:15,703 --> 01:05:18,536
You've got to approach her
in a different way and...
986
01:05:18,703 --> 01:05:20,534
Well, I know how to help her.
987
01:05:21,063 --> 01:05:23,293
- But you want her to flop.
- Sure.
988
01:05:23,983 --> 01:05:26,736
Besides, she wouldn't take
any suggestions from me.
989
01:05:27,543 --> 01:05:29,454
- Good evening, Mr. Barkley.
- Hello, Helen.
990
01:05:29,543 --> 01:05:31,977
Funny, I thought
Barredout was supposed to be good.
991
01:05:32,063 --> 01:05:34,019
Good? Did you ever see him work?
992
01:05:35,623 --> 01:05:36,976
"Dinah...
993
01:05:37,063 --> 01:05:39,293
"this is much different
from musical comedy.
994
01:05:39,383 --> 01:05:42,341
"It is a play, mais oui. A legitimate play. "
995
01:05:43,703 --> 01:05:45,773
Say, that's a great imitation you do of him.
996
01:05:45,863 --> 01:05:47,296
- It is?
- Pretty good.
997
01:05:50,223 --> 01:05:51,338
It is?
998
01:05:51,463 --> 01:05:53,101
- Is that yours or mine?
- Mine.
999
01:05:53,183 --> 01:05:54,502
Want to split it?
1000
01:05:57,103 --> 01:05:59,094
Excuse me a minute, will you?
1001
01:06:21,943 --> 01:06:22,932
Hello.
1002
01:06:23,943 --> 01:06:26,173
Hello, Dinah? This is Jacques.
1003
01:06:26,583 --> 01:06:28,539
Hello, Jacques. I'm so glad it's you.
1004
01:06:29,543 --> 01:06:33,252
I was very anxious to know
how you feel after today's rehearsals.
1005
01:06:35,743 --> 01:06:38,815
Well,
it's not going along much better, is it?
1006
01:06:39,583 --> 01:06:42,893
I don't know, I get out there
and I feel absolutely lost.
1007
01:06:43,863 --> 01:06:45,342
That is all my fault.
1008
01:06:45,943 --> 01:06:46,978
Don't be silly.
1009
01:06:48,383 --> 01:06:51,136
Yes, it is.
My direction is completely to blame.
1010
01:06:52,983 --> 01:06:55,543
Jacques, your voice sounds so odd.
1011
01:06:56,543 --> 01:06:57,817
Have you been drinking?
1012
01:06:58,543 --> 01:07:01,011
No, it must be a bad connection.
1013
01:07:01,863 --> 01:07:04,582
Now listen, Dinah,
I want you to know that...
1014
01:07:05,023 --> 01:07:08,618
I was wrong in telling you
how different this is from musical comedy.
1015
01:07:08,783 --> 01:07:10,011
It is not different.
1016
01:07:11,103 --> 01:07:13,173
It's wonderful to hear you say that.
1017
01:07:13,823 --> 01:07:16,940
You're still a great performer
and a wonderful actress.
1018
01:07:17,703 --> 01:07:19,500
In that scene with your family...
1019
01:07:19,583 --> 01:07:23,019
where you make your entrance,you must walk in slowly.
1020
01:07:23,623 --> 01:07:27,059
You see, you must rememberthat the keynote to your attitude is...
1021
01:07:27,463 --> 01:07:29,419
defiance toward your mother.
1022
01:07:29,863 --> 01:07:32,502
Walking slowly. Defiant.
1023
01:07:33,543 --> 01:07:34,862
I resent her.
1024
01:07:35,063 --> 01:07:37,452
Why, of course, Jacques. That feels right.
1025
01:07:38,263 --> 01:07:41,096
And when the Duke comes toward you...
1026
01:07:41,303 --> 01:07:42,816
and offers you his hand...
1027
01:07:42,903 --> 01:07:44,336
you must pull away quickly.
1028
01:07:45,023 --> 01:07:46,581
You're very frightened.
1029
01:07:46,943 --> 01:07:49,901
Yes, Jacques, I see. I'm afraid of him.
1030
01:07:51,463 --> 01:07:54,375
Yes, I understand.
It's a matter of relationships.
1031
01:07:54,463 --> 01:07:56,931
It's not just a mechanical movement.
1032
01:07:57,383 --> 01:08:01,092
Jacques, let's start from the beginning
and go through the whole scene.
1033
01:08:01,223 --> 01:08:05,136
Now, when your mother says, "Sarah... "
1034
01:08:05,983 --> 01:08:08,258
The Duke de Morny has
secured an audition for you.
1035
01:08:08,343 --> 01:08:10,254
I don't want to be an actress.
1036
01:08:10,463 --> 01:08:12,340
You're to read for them next week.
1037
01:08:12,423 --> 01:08:15,415
- Well, Sarah...
- Why don't you leave the poor girl alone?
1038
01:08:15,703 --> 01:08:18,979
I'll wager Sarah has
never even seen an actress.
1039
01:08:19,823 --> 01:08:21,302
Oh, yes, I have.
1040
01:08:21,583 --> 01:08:23,733
It was at the convent last year.
1041
01:08:24,263 --> 01:08:27,972
A sick lady came there and the sisters said
she used to be beautiful...
1042
01:08:28,263 --> 01:08:32,256
but that she was going to die alone
and unloved because she'd led a bad life.
1043
01:08:32,823 --> 01:08:36,896
She was pale and coughing, and her
eyes were big dark holes in her face.
1044
01:08:37,183 --> 01:08:38,662
And you know who she was?
1045
01:08:38,743 --> 01:08:41,098
She was the star
of the Com�die Fran�aise.
1046
01:08:41,183 --> 01:08:43,572
I won't be like that
and you can't make me!
1047
01:08:44,423 --> 01:08:47,176
Dinah, that's wonderful! Wonderful!
1048
01:08:47,343 --> 01:08:49,618
It was? Darling, I'm so glad.
1049
01:08:49,703 --> 01:08:51,614
- Thank you.
- Yes.
1050
01:08:51,703 --> 01:08:54,342
Your timing, your inflections were
just what I wanted.
1051
01:08:54,423 --> 01:08:56,095
- I believed every word.
- Perfect.
1052
01:08:56,183 --> 01:08:58,139
The scene has come to life for the first
time.
1053
01:08:58,503 --> 01:09:01,813
- You seen any of the rehearsals lately?
- Dinah's? No.
1054
01:09:02,943 --> 01:09:05,935
- I wonder how it's coming along.
- I don't know.
1055
01:09:06,663 --> 01:09:09,655
It couldn't be much worse
than it was when I saw it.
1056
01:09:09,903 --> 01:09:12,019
I forgot. I've got to make a telephone call.
1057
01:09:12,103 --> 01:09:13,536
- Want another drink?
- No, thanks.
1058
01:09:13,623 --> 01:09:15,818
I'll have one. Would you like a drink?
1059
01:09:19,343 --> 01:09:20,332
Hello.
1060
01:09:20,943 --> 01:09:25,016
Hello, Dinah, I just called you to tell you
again how wonderful you were today.
1061
01:09:25,463 --> 01:09:27,499
I can't believe it. It's a miracle.
1062
01:09:28,583 --> 01:09:30,653
Yes? In Scene Two?
1063
01:09:32,263 --> 01:09:34,857
But I can't sit there
through the whole speech.
1064
01:09:37,303 --> 01:09:39,771
Yes, Jacques. Well, you're a genius.
1065
01:09:40,143 --> 01:09:42,976
Thank you, my dear.
Well, that is about all for now.
1066
01:09:43,463 --> 01:09:44,816
Incidentally...
1067
01:09:45,103 --> 01:09:48,857
while we are in rehearsal,
I wish you wouldn't be so demonstrative.
1068
01:09:50,343 --> 01:09:51,492
So what?
1069
01:09:51,583 --> 01:09:53,574
- Demonstrative.
- What do you mean?
1070
01:09:55,103 --> 01:09:58,937
Well, throwing your arms about my neck
and kissing me in front of the company...
1071
01:09:59,023 --> 01:10:00,172
is most embarrassing.
1072
01:10:00,903 --> 01:10:03,292
- We'll have none of that.
- Why, Jacques...
1073
01:10:04,343 --> 01:10:05,537
Discipline, you know.
1074
01:10:07,783 --> 01:10:09,739
Well, I'm sorry.
1075
01:10:10,463 --> 01:10:14,422
I hope it won't be too compromising if you
take me to the benefit on Sunday night.
1076
01:10:15,943 --> 01:10:17,535
Benefit? What benefit?
1077
01:10:18,223 --> 01:10:20,134
The hospital... I told you.
1078
01:10:21,183 --> 01:10:23,299
Yes, I'll take you.
1079
01:10:24,303 --> 01:10:25,531
Goodbye.
1080
01:10:30,463 --> 01:10:34,012
Hey, what's the idea of telling me
Dinah's not coming to the benefit?
1081
01:10:34,103 --> 01:10:36,936
- Is she?
- You know darned well she is. But I'm not.
1082
01:10:37,503 --> 01:10:39,619
You cooked up this little plot, now eat it.
1083
01:10:47,703 --> 01:10:50,820
Well, what happened, Ezra?
Are they both going to be here?
1084
01:10:50,903 --> 01:10:54,612
Dinah's here. I saw her. But that
pigheaded mule, I don't know if he'll come.
1085
01:10:54,703 --> 01:10:56,500
Now presenting Ezra Millar playing...
1086
01:10:56,583 --> 01:10:59,575
Tchaikovsky's Piano Concerto Number One
in B Flat Minor.
1087
01:11:00,503 --> 01:11:01,618
Goodbye.
1088
01:14:21,263 --> 01:14:22,901
What are you doing here?
1089
01:14:24,103 --> 01:14:26,537
What are you doing here? Ezra.
1090
01:14:28,703 --> 01:14:31,137
Why, the double-crosser.
1091
01:14:35,023 --> 01:14:38,174
Don't you think the gallant thing
would be for you to leave?
1092
01:14:39,143 --> 01:14:40,701
I'm not going to leave.
1093
01:14:41,223 --> 01:14:42,656
This is a benefit.
1094
01:14:42,743 --> 01:14:44,893
They're expecting
a number from me out there.
1095
01:14:44,983 --> 01:14:48,373
Why don't you leave?
This is beneath you now, anyway.
1096
01:14:49,543 --> 01:14:52,137
I have never walked out
on a benefit in my life.
1097
01:14:52,463 --> 01:14:54,818
And I'll not walk out
on all these hospital people.
1098
01:14:54,903 --> 01:14:58,418
It's for them. It makes no difference
to me whether you're here or not.
1099
01:14:58,503 --> 01:14:59,936
I'll perform anyway.
1100
01:17:50,103 --> 01:17:51,900
Thank you. I'm touched.
1101
01:17:51,983 --> 01:17:54,543
The piano's touched
and Tchaikovsky's touched.
1102
01:17:55,063 --> 01:17:58,055
And now I have a surprise
which I'm sure will touch you.
1103
01:17:58,543 --> 01:18:01,580
In this corner,
one of the great stars of show business.
1104
01:18:03,023 --> 01:18:06,174
And in the same corner,
another great star of show business.
1105
01:18:07,903 --> 01:18:11,259
Who will brilliantly oppose each other
in one of their greatest numbers.
1106
01:18:11,343 --> 01:18:12,901
Josh and Dinah Barkley.
1107
01:18:30,543 --> 01:18:33,615
The way you wear your hat
1108
01:18:36,143 --> 01:18:39,180
The way you sip your tea
1109
01:18:41,103 --> 01:18:44,220
The memory of all that
1110
01:18:46,063 --> 01:18:50,739
No, no, they can't take that away from me
1111
01:18:51,143 --> 01:18:54,499
The way your smile just beams
1112
01:18:56,143 --> 01:18:59,180
The way you sing off-key
1113
01:19:01,063 --> 01:19:03,816
The way you haunt my dreams
1114
01:19:06,063 --> 01:19:11,012
No, noThey can't take that away from me
1115
01:19:12,583 --> 01:19:17,338
We may never, never meet again
1116
01:19:17,623 --> 01:19:21,252
On the bumpy road to love
1117
01:19:22,543 --> 01:19:26,297
Still I'll always, always keep
1118
01:19:26,383 --> 01:19:29,295
The memory of
1119
01:19:31,183 --> 01:19:34,493
The way you hold your knife
1120
01:19:36,303 --> 01:19:39,340
The way we danced till three
1121
01:19:41,343 --> 01:19:44,380
The way you changed my life
1122
01:19:46,303 --> 01:19:51,138
No, noThey can't take that away from me
1123
01:19:51,223 --> 01:19:56,695
No, they can't take that away
1124
01:19:57,223 --> 01:19:59,737
From me
1125
01:22:36,623 --> 01:22:38,295
Bravo!
1126
01:22:53,423 --> 01:22:55,983
- Thank you very much, Josh and Dinah.
- Thank you.
1127
01:22:56,143 --> 01:22:59,135
- It was so nice seeing you together again.
- Thank you very much.
1128
01:23:05,183 --> 01:23:06,536
Thank you.
1129
01:23:07,143 --> 01:23:10,294
- Dinah, that was wonderful.
- It was fun, wasn't it?
1130
01:23:11,343 --> 01:23:12,571
Look...
1131
01:23:13,903 --> 01:23:15,655
can't we be civilized about this...
1132
01:23:15,743 --> 01:23:18,132
and maybe go someplace
and talk things over?
1133
01:23:18,983 --> 01:23:22,020
There's nothing to talk over, Josh.
1134
01:23:22,583 --> 01:23:24,813
You're doing very well without me...
1135
01:23:25,583 --> 01:23:28,381
and I'm doing what I guess
I've always wanted to do.
1136
01:23:29,783 --> 01:23:32,616
In the long run,
we'll be much happier apart.
1137
01:23:33,583 --> 01:23:34,936
Don't you think so?
1138
01:23:36,343 --> 01:23:37,492
Do you?
1139
01:23:38,583 --> 01:23:39,902
Of course I do.
1140
01:23:41,503 --> 01:23:43,653
I can't believe you really mean that.
1141
01:23:44,783 --> 01:23:45,898
Look, Josh.
1142
01:23:45,983 --> 01:23:48,338
That wasn't just another squabble we had.
1143
01:23:48,623 --> 01:23:51,137
Our break-up wasn't
just a whim of the moment.
1144
01:23:51,303 --> 01:23:54,136
It's been coming for a long time.
It had to happen.
1145
01:23:56,743 --> 01:23:59,132
You've been taking me for granted
too long.
1146
01:24:00,303 --> 01:24:03,101
I have to stand on my own two feet,
as a person...
1147
01:24:04,303 --> 01:24:05,656
and as an actress.
1148
01:24:06,063 --> 01:24:09,578
Until I do,
I can't take time to think about...
1149
01:24:10,503 --> 01:24:14,018
us or anything connected with the future.
1150
01:24:15,783 --> 01:24:17,455
That's how it's got to be.
1151
01:24:19,543 --> 01:24:21,534
You really do mean it, don't you?
1152
01:24:22,823 --> 01:24:24,017
Yes, I do.
1153
01:24:34,863 --> 01:24:36,342
Thanks for the dance.
1154
01:24:45,943 --> 01:24:48,662
I knew this would do it.
I know how to handle those kids.
1155
01:24:48,743 --> 01:24:50,938
I'll bet they're in each other's arms
right now.
1156
01:24:51,023 --> 01:24:52,092
Good, Ezra.
1157
01:24:52,343 --> 01:24:53,776
Josh, where's Dinah?
1158
01:24:54,783 --> 01:24:56,341
She's right over there.
1159
01:24:57,663 --> 01:25:00,735
Well, if at first you don't succeed, give up.
1160
01:25:03,063 --> 01:25:04,815
- Hello, Ez.
- Hello, Josh.
1161
01:25:04,903 --> 01:25:07,053
- Hello, Genevieve.
- This is Henrietta.
1162
01:25:07,343 --> 01:25:10,255
Sorry.
Helen, Scotch and plain water, please?
1163
01:25:10,383 --> 01:25:12,772
- Yes, sir.
- Tonight's the night.
1164
01:25:12,983 --> 01:25:14,894
- For what?
- Dinah's show's opening.
1165
01:25:14,983 --> 01:25:16,780
Oh, that. Give me a cigarette.
1166
01:25:16,863 --> 01:25:18,091
Not interested?
1167
01:25:18,183 --> 01:25:20,253
- Barredout come in yet?
- What do you care?
1168
01:25:20,343 --> 01:25:22,095
Where have you been these past 10 days?
1169
01:25:22,183 --> 01:25:25,937
- I can't even get you on the phone.
- I'm taking a day course at City College.
1170
01:25:26,023 --> 01:25:27,854
Stop kidding, Josh. You look a wreck.
1171
01:25:27,943 --> 01:25:29,615
Well, I'm not. I feel fine.
1172
01:25:33,423 --> 01:25:36,017
- Here's to Dinah.
- To Dinah, right.
1173
01:25:58,503 --> 01:26:01,620
The honorable judges
of the Conservatoire Fran�ais.
1174
01:26:15,783 --> 01:26:18,456
Mademoiselles,
you have each been coached...
1175
01:26:18,543 --> 01:26:20,977
in gesture and diction for this audition...
1176
01:26:21,143 --> 01:26:23,054
and you will all have an equal chance.
1177
01:26:23,143 --> 01:26:25,338
But only one will be chosen...
1178
01:26:25,423 --> 01:26:28,654
to join the ranks
of the Conservatoire Fran�ais.
1179
01:26:28,743 --> 01:26:31,052
You may each perform one selection.
1180
01:26:31,703 --> 01:26:34,661
When you finish,
take your place over there.
1181
01:26:36,303 --> 01:26:37,782
Let us begin, please.
1182
01:26:39,343 --> 01:26:42,221
Mademoiselle Clementine Villard.
1183
01:26:49,783 --> 01:26:52,855
Don't be nervous, mademoiselle.
What will you recite?
1184
01:26:54,063 --> 01:26:56,497
Portia's speech from
The Merchant of Venice.
1185
01:26:59,503 --> 01:27:01,937
"The quality of mercy is not strained
1186
01:27:02,303 --> 01:27:04,612
"It droppeth,
as the gentle rain from Heaven
1187
01:27:04,703 --> 01:27:06,341
"Upon the place beneath"
1188
01:27:06,743 --> 01:27:08,779
Hello, Joe. How's it going?
1189
01:27:08,863 --> 01:27:10,899
Terrific, so far. Looks like a hit.
1190
01:27:12,543 --> 01:27:14,977
"And then is heard no more
1191
01:27:15,623 --> 01:27:19,855
"It is a tale told by an idiot,
full of sound and fury
1192
01:27:20,343 --> 01:27:22,140
"Signifying nothing"
1193
01:27:27,543 --> 01:27:29,613
Mademoiselle Sarah Bernhardt.
1194
01:27:42,263 --> 01:27:44,333
What will you recite, Mademoiselle?
1195
01:27:44,423 --> 01:27:46,653
The potion scene from Romeo and Juliet.
1196
01:27:47,383 --> 01:27:49,613
There's no need for you to be nervous.
1197
01:27:49,703 --> 01:27:51,819
I am not nervous, Monsieur le Juge.
1198
01:27:52,103 --> 01:27:54,298
Very well, in that case you may begin.
1199
01:27:56,063 --> 01:27:57,212
"Farewell!
1200
01:27:58,223 --> 01:28:00,339
"God knows when we shall meet again
1201
01:28:01,823 --> 01:28:04,974
"I have a faint cold fear
thrills through my veins
1202
01:28:06,543 --> 01:28:08,818
"That almost freezes up the heat of life
1203
01:28:11,263 --> 01:28:12,935
"I'll call them back"
1204
01:28:14,303 --> 01:28:15,702
Forgive me, Monsieur.
1205
01:28:15,783 --> 01:28:19,537
These are words and gestures taught me
by my coach. I learned them like a parrot.
1206
01:28:19,623 --> 01:28:21,295
They have nothing to do with acting.
1207
01:28:21,383 --> 01:28:23,943
With your permission,
I'd like to recite something else.
1208
01:28:24,023 --> 01:28:25,900
Very well. Be quick about it.
1209
01:28:31,543 --> 01:28:34,262
I'll recite the Marseillaise.
1210
01:28:37,023 --> 01:28:40,333
Any child can recite that.
That's not acceptable. Let us go on.
1211
01:28:40,663 --> 01:28:44,258
Monsieur, you cannot deny
a loyal French citizen...
1212
01:28:44,343 --> 01:28:46,299
the right to stand in public...
1213
01:28:46,383 --> 01:28:48,772
and speak the words
of our national anthem.
1214
01:29:49,623 --> 01:29:50,738
Wait.
1215
01:30:02,383 --> 01:30:05,295
By unanimous consent,
this committee has chosen you...
1216
01:30:05,783 --> 01:30:07,694
for the Conservatoire Fran�ais.
1217
01:30:11,503 --> 01:30:13,300
Bravo!
1218
01:30:29,863 --> 01:30:33,094
Ladies and gentlemen,
I'm much too excited to say anything.
1219
01:30:33,703 --> 01:30:36,695
I can only hope
that this evening marks the beginning...
1220
01:30:36,983 --> 01:30:39,417
of a long association between myself...
1221
01:30:40,023 --> 01:30:42,981
and my beautiful, enchanting star,
whom I worship...
1222
01:30:43,063 --> 01:30:44,542
on and off the stage.
1223
01:30:55,903 --> 01:30:58,337
- Josh, did you see any of it?
- Last scene.
1224
01:30:58,583 --> 01:31:01,143
- She was pretty good, wasn't she?
- Pretty good? Great.
1225
01:31:01,223 --> 01:31:02,292
She sure was terrific.
1226
01:31:02,383 --> 01:31:04,533
What I can't get over
is that Barredout fellow.
1227
01:31:04,623 --> 01:31:06,500
- He should be in the movies.
- Wish he were.
1228
01:31:06,583 --> 01:31:09,222
He's dreamy.
They make such a handsome couple.
1229
01:31:09,303 --> 01:31:11,897
Marie, this is Mr. Barkley, her husband.
1230
01:31:12,183 --> 01:31:14,253
I thought you two were divorced.
1231
01:31:15,783 --> 01:31:18,172
- You were wonderful.
- See you later, Dinah.
1232
01:31:18,263 --> 01:31:20,652
- You were terrific, darling.
- Thank you very much.
1233
01:31:20,743 --> 01:31:23,416
Thanks for coming back.
See you at Millie's later.
1234
01:31:28,743 --> 01:31:32,497
- Dinah, I'm so proud of you.
- Thank you, Jacques.
1235
01:31:32,823 --> 01:31:35,212
I feel like a tongue-tied schoolboy.
1236
01:31:35,783 --> 01:31:38,581
I really meant what I said before.
I do worship you.
1237
01:31:39,383 --> 01:31:43,137
I was hoping that tonight
you would give me some word, some sign.
1238
01:31:44,783 --> 01:31:47,502
Well, later, Jacques.
1239
01:31:48,423 --> 01:31:50,300
All right. This is your night.
1240
01:31:50,943 --> 01:31:53,855
- I'll wait for you at Floriano's, darling.
- All right.
1241
01:31:54,103 --> 01:31:55,934
- Don't be too long.
- All right.
1242
01:31:58,463 --> 01:32:02,376
- Mrs. Barkley, you were wonderful.
- Thank you, Mary.
1243
01:32:03,103 --> 01:32:04,821
- Mary?
- Yes, ma'am?
1244
01:32:05,663 --> 01:32:08,621
- Are these all the telegrams?
- That's all there are.
1245
01:32:09,303 --> 01:32:11,533
- Did you ask the doorman?
- Yes, I did.
1246
01:32:11,743 --> 01:32:12,732
You did?
1247
01:32:19,543 --> 01:32:21,022
There he is.
1248
01:32:21,343 --> 01:32:24,301
He is handsome, isn't he?
Gee, she's a lucky girl.
1249
01:32:24,383 --> 01:32:26,294
Marie, why don't you go
powder your nose?
1250
01:32:26,383 --> 01:32:29,932
I just did. Everyone in the powder room
was talking about him and her.
1251
01:32:30,023 --> 01:32:32,139
She thinks she's proved
she doesn't need me.
1252
01:32:32,223 --> 01:32:34,498
Thinks? She has proved it. Drink up.
1253
01:32:34,663 --> 01:32:36,255
- And I helped her do it.
- You what?
1254
01:32:36,343 --> 01:32:39,221
When he got up on stage
to make his speech, I held my breath.
1255
01:32:39,303 --> 01:32:42,136
I thought for sure he was
going to announce their engagement.
1256
01:32:42,223 --> 01:32:44,578
Why don't you get your broomstick
and fly home?
1257
01:32:44,663 --> 01:32:47,382
I threw Dinah right into his arms.
What a sap.
1258
01:32:47,623 --> 01:32:49,614
If ever a fellow dug his own grave...
1259
01:32:49,703 --> 01:32:52,297
What are you talking about?
You were both to blame.
1260
01:32:52,383 --> 01:32:54,021
So you think it's over, too?
1261
01:32:54,103 --> 01:32:55,695
I don't know, not necessarily.
1262
01:32:55,783 --> 01:32:57,774
You think she doesn't love me anymore.
1263
01:32:57,863 --> 01:33:00,093
- You think I've lost her.
- I didn't say that.
1264
01:33:00,183 --> 01:33:03,619
- You think she loves Barredout.
- Well, what do you think?
1265
01:33:04,503 --> 01:33:07,222
I don't know, but I'm gonna find out.
1266
01:33:08,743 --> 01:33:11,416
I love her, Ez.
I've got to know where I stand.
1267
01:33:11,783 --> 01:33:13,455
This night might be the end.
1268
01:33:13,543 --> 01:33:16,421
She's still at the theater.
Why don't you call her up?
1269
01:33:16,503 --> 01:33:17,731
I couldn't do that.
1270
01:33:17,823 --> 01:33:21,452
You've got to face it and talk to her.
Otherwise it might be too late.
1271
01:33:21,543 --> 01:33:24,819
- No, I can't.
- Mr. Barredout.
1272
01:33:28,023 --> 01:33:30,935
Sure, I'll call her.
1273
01:33:31,023 --> 01:33:33,253
Good luck. Ten-to-one it's still you.
1274
01:33:34,063 --> 01:33:36,497
Yes, I agree with you.
I think she's going to be...
1275
01:33:36,583 --> 01:33:39,051
one of the greatest legitimate actresses
of our time.
1276
01:33:39,143 --> 01:33:40,735
There's no doubt.
1277
01:33:43,063 --> 01:33:45,975
Mary, you did double-check
all the cards from the flowers?
1278
01:33:46,063 --> 01:33:47,462
Yes, I did, Mrs. Barkley.
1279
01:33:47,543 --> 01:33:49,977
- And there wasn't anything?
- No, not a thing.
1280
01:33:52,023 --> 01:33:54,253
Hello. Just a minute, please.
1281
01:33:56,223 --> 01:33:58,783
Hello. Yes, Jacques.
What on earth do you want?
1282
01:33:58,863 --> 01:34:00,262
I'll be right over.
1283
01:34:00,743 --> 01:34:03,940
I just wanted to ask you
something frightfully important.
1284
01:34:05,383 --> 01:34:07,658
I hope you realize what you mean to me.
1285
01:34:08,663 --> 01:34:12,178
I don't mean anything to you, do I?
1286
01:34:13,983 --> 01:34:16,258
Why do you ask me these questions now?
1287
01:34:16,343 --> 01:34:17,856
We'll talk later.
1288
01:34:18,823 --> 01:34:20,575
But I must know this minute.
1289
01:34:20,823 --> 01:34:24,736
Do you still love your husband, or is it me?
1290
01:34:25,223 --> 01:34:28,056
But I can't possibly answer you
over the telephone.
1291
01:34:28,343 --> 01:34:31,699
Why not? What better way is thereto find out things, than on the phone?
1292
01:34:31,783 --> 01:34:33,978
- This is absurd.
- I'm sorry, dear.
1293
01:34:34,063 --> 01:34:37,100
I'll be with you in just a second.
I don't see how...
1294
01:34:39,383 --> 01:34:40,498
Jacques.
1295
01:34:42,223 --> 01:34:44,737
Just a minute.
Will you hold on just a second?
1296
01:34:44,823 --> 01:34:45,858
Jacques, come here.
1297
01:34:45,943 --> 01:34:48,138
They've gone to Millie's,
so I thought I would...
1298
01:34:48,223 --> 01:34:50,214
I've got to ask you
something very important.
1299
01:34:50,303 --> 01:34:53,773
Jacques, you did telephone me
at the hotel during rehearsals, didn't you?
1300
01:34:53,863 --> 01:34:55,012
No. Why?
1301
01:34:56,943 --> 01:34:59,377
You didn't telephone me
during rehearsals?
1302
01:34:59,703 --> 01:35:02,740
No. I knew you were resting.
I didn't want to bother you.
1303
01:35:04,983 --> 01:35:07,543
Will you wait outside for...
I'll get dressed now.
1304
01:35:07,623 --> 01:35:08,897
I'll get a cab.
1305
01:35:09,903 --> 01:35:12,622
- What's the matter with you?
- Nothing.
1306
01:35:12,823 --> 01:35:15,098
- Good. I'll be waiting.
- Yes.
1307
01:35:24,903 --> 01:35:26,575
Hello, Jacques.
1308
01:35:27,343 --> 01:35:29,254
Yeah? Yes?
1309
01:35:31,263 --> 01:35:34,699
I just took a minute to think things over...
1310
01:35:36,423 --> 01:35:37,617
darling.
1311
01:35:39,383 --> 01:35:42,136
And I'll answer you now.
1312
01:35:43,703 --> 01:35:44,931
I love you.
1313
01:35:45,943 --> 01:35:47,012
Only you.
1314
01:35:47,223 --> 01:35:49,134
I did think for a while that...
1315
01:35:49,223 --> 01:35:51,612
I might have some feeling left for Josh...
1316
01:35:51,783 --> 01:35:53,774
when I was faltering in rehearsals.
1317
01:35:53,863 --> 01:35:57,936
But when you started calling meand showing me the way...
1318
01:35:59,183 --> 01:36:01,617
I realized that, compared to you...
1319
01:36:02,103 --> 01:36:05,334
he's a cheap, incompetent hack.
1320
01:36:07,983 --> 01:36:09,655
I love you, darling.
1321
01:36:12,423 --> 01:36:15,495
You've made me very happy.
1322
01:36:25,783 --> 01:36:28,172
Mary! Come on, help me find the key.
1323
01:36:28,263 --> 01:36:31,300
I've got to find the key.
You know, the one I put away.
1324
01:36:31,383 --> 01:36:32,975
Now, Mrs. Barkley, if you'll...
1325
01:36:37,743 --> 01:36:39,142
Taxi!
1326
01:36:41,063 --> 01:36:42,735
390 River Terrace, please.
1327
01:37:41,663 --> 01:37:44,894
All that I know is
1328
01:37:44,983 --> 01:37:48,419
You'd be hard to replace
1329
01:37:50,423 --> 01:37:53,017
Where else in all the world
1330
01:37:53,783 --> 01:37:57,822
Such loveliness and such grace?
1331
01:37:59,463 --> 01:38:02,375
The poet often chanted
1332
01:38:03,983 --> 01:38:07,737
The love he found divine
1333
01:38:08,623 --> 01:38:11,740
But never was he granted
1334
01:38:13,223 --> 01:38:16,693
A lady-love like mine
1335
01:38:18,663 --> 01:38:22,451
Deep down, deep down inside
1336
01:38:22,903 --> 01:38:25,463
My secret heart knows
1337
01:38:28,023 --> 01:38:30,378
The more that I'm with you
1338
01:38:31,103 --> 01:38:35,301
The more and more my rapture grows
1339
01:38:37,023 --> 01:38:39,901
Without you at my side
1340
01:38:39,983 --> 01:38:42,019
I fear
1341
01:38:42,103 --> 01:38:46,415
No future could I face
1342
01:38:48,343 --> 01:38:52,859
For you'd be oh, so hard to
1343
01:38:53,503 --> 01:38:58,258
Hard to, hard to, hard to
1344
01:39:00,903 --> 01:39:02,541
Dinah, what are you doing here?
1345
01:39:03,503 --> 01:39:06,142
Hello. I came to see you.
1346
01:39:06,543 --> 01:39:09,262
Well, this is a rare honor.
1347
01:39:10,063 --> 01:39:13,021
I would have thought
that you'd be out celebrating.
1348
01:39:13,103 --> 01:39:15,981
Well, don't worry.
I'm going to make you very happy.
1349
01:39:16,423 --> 01:39:19,221
I won't contest it.
You can have your divorce.
1350
01:39:19,663 --> 01:39:20,732
Thank you.
1351
01:39:20,983 --> 01:39:23,417
Divorce happens
to suit my plans perfectly.
1352
01:39:24,863 --> 01:39:28,060
As a matter of fact, I'm expecting
a young lady here any minute.
1353
01:39:28,143 --> 01:39:30,259
So, if you don't mind...
1354
01:39:31,863 --> 01:39:33,854
- Shirley?
- Shirlene.
1355
01:39:35,103 --> 01:39:38,254
- Then you and she are really...
- We're mad about each other.
1356
01:39:39,383 --> 01:39:42,773
- Congratulations.
- Congratulations to you, too.
1357
01:39:43,743 --> 01:39:47,782
I hope you'll find your new director
easier to get along with than I was.
1358
01:39:50,263 --> 01:39:51,662
I doubt that.
1359
01:39:57,303 --> 01:39:58,452
Goodbye.
1360
01:40:01,023 --> 01:40:02,217
Goodbye.
1361
01:40:06,823 --> 01:40:09,496
Don't you even want to shake hands?
1362
01:40:19,423 --> 01:40:22,381
Perhaps you should not be
quite so demonstrative...
1363
01:40:22,903 --> 01:40:26,612
throwing your arms around me and
kissing me in front of all of those people.
1364
01:40:26,703 --> 01:40:29,058
Discipline, you know. Discipline.
1365
01:40:30,023 --> 01:40:32,696
- Darling, your accent was amazingly good.
- Wait a minute.
1366
01:40:32,783 --> 01:40:35,217
Had me completely fooled until tonight...
1367
01:40:35,303 --> 01:40:37,817
when Jacques walked in
while you were on the phone.
1368
01:40:37,903 --> 01:40:39,131
Dinah, you know.
1369
01:40:40,103 --> 01:40:41,980
And you tortured me like this?
1370
01:40:42,143 --> 01:40:43,417
Just a little torture.
1371
01:40:43,503 --> 01:40:46,415
Why, you know
that I almost walked into the East River?
1372
01:40:46,583 --> 01:40:48,414
- I almost shot myself?
- No.
1373
01:40:48,623 --> 01:40:51,262
- I almost jumped off that roof?
- My poor darling!
1374
01:40:51,343 --> 01:40:53,982
- You might have almost killed yourself.
- I know.
1375
01:40:56,383 --> 01:40:58,135
I love you so.
1376
01:41:01,023 --> 01:41:03,093
- It mustn't happen again, darling.
- No.
1377
01:41:03,183 --> 01:41:04,980
We mean much too much to each other.
1378
01:41:05,063 --> 01:41:08,055
You're such a wonderful girl.
And such a talented actress.
1379
01:41:08,143 --> 01:41:10,611
Your performance was magnificent.
1380
01:41:10,703 --> 01:41:11,738
You are great.
1381
01:41:12,143 --> 01:41:13,132
I have an idea for a play.
1382
01:41:13,223 --> 01:41:15,498
- I don't want to do another play.
- No more dramas?
1383
01:41:15,583 --> 01:41:16,811
- No biography.
- No messages?
1384
01:41:16,903 --> 01:41:18,097
No worrying about the plot.
1385
01:41:18,183 --> 01:41:20,253
Then we'll have
nothing but fun set to music.
1386
01:41:20,343 --> 01:41:21,856
We'll have tempo.
1387
01:41:21,943 --> 01:41:23,854
You know, that good old tempo.
1388
01:41:24,223 --> 01:41:27,260
Just give me that Manhattan downbeat
1389
01:41:27,543 --> 01:41:30,182
That beats a tempo of its own
1390
01:41:30,303 --> 01:41:32,976
You've got to shout, "This is it!"
1391
01:41:33,063 --> 01:41:34,621
The day you visit
1392
01:41:34,703 --> 01:41:37,422
The jumpenest town was ever known
1393
01:41:37,503 --> 01:41:40,620
Keep your Paree and London town beat
1394
01:41:40,903 --> 01:41:44,134
Pop Knickerbocker stands alone
1395
01:41:44,863 --> 01:41:48,094
Drive up any avenue,swing down any street
1396
01:41:48,183 --> 01:41:50,777
There's no beat hasManhattan downbeat beat
1397
01:42:52,223 --> 01:42:55,295
Manhattan has a beat that's all its own
1398
01:42:55,383 --> 01:42:58,932
Manhattan has a beat to call its own
1399
01:42:59,023 --> 01:43:03,938
So, Mr. Leader, when you givethe band the downbeat
1400
01:43:04,543 --> 01:43:05,737
A one, two, three
1401
01:43:05,823 --> 01:43:08,860
And give them that Manhattan downbeat
1402
01:43:09,063 --> 01:43:11,861
That beats a tempo of its own
1403
01:43:12,663 --> 01:43:14,858
You've got to shout, "This is it!"
1404
01:43:14,943 --> 01:43:16,342
The day you visit
1405
01:43:16,423 --> 01:43:18,698
The jumpenest town was ever
1406
01:43:18,783 --> 01:43:19,772
Was ever known
1407
01:43:19,863 --> 01:43:22,775
Keep your Paree and London town beat
1408
01:43:23,023 --> 01:43:26,015
Pop Knickerbocker stands alone
1409
01:43:27,103 --> 01:43:30,778
- Drive up any avenue- Swing down any street
1410
01:43:30,863 --> 01:43:32,979
No beat has Manhattan downbeat
1411
01:43:34,103 --> 01:43:37,015
No beat has Manhattan downbeat
1412
01:43:37,743 --> 01:43:42,533
No beat has Manhattan downbeat beat
1413
01:44:24,423 --> 01:44:25,856
English
1414
01:44:28,856 --> 01:44:32,856
Preuzeto sa www.titlovi.com
115737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.