All language subtitles for The.Almost.Perfect.Bank.Robbery.1997.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,735 --> 00:00:41,128 Well, what about after the robbery? 4 00:00:41,171 --> 00:00:44,435 [LIVELY MUSIC PLAYING] 5 00:00:45,132 --> 00:00:46,742 You mean the same day? 6 00:00:51,051 --> 00:00:52,878 Why not? 7 00:00:52,922 --> 00:00:54,706 You don't think having just robbed a bank is a good enough reason? 8 00:01:00,060 --> 00:01:01,800 All I'm sayin' is that I don't have a... 9 00:01:01,844 --> 00:01:03,585 [SHOUTING] Look, just forget that dress! 10 00:01:03,628 --> 00:01:05,065 Well, you don't have to be so mean about it. 11 00:01:13,073 --> 00:01:16,076 [CHUCKLES SOFTLY] I just think we ought to stay focused. 12 00:01:16,119 --> 00:01:18,730 Those lace sleeves made my arms look fat, didn't they? 13 00:01:22,604 --> 00:01:25,476 Honey, you're going to be the most beautiful bride in the world. 14 00:01:25,520 --> 00:01:27,522 But, couldn't we just...Just, just, just tell me 15 00:01:27,565 --> 00:01:30,177 if you like the puff or the lace brocade.Cyndee! 16 00:01:36,487 --> 00:01:38,489 Well, just tell me!I don't know... 17 00:01:39,403 --> 00:01:40,665 The lace brocade. 18 00:01:40,709 --> 00:01:43,190 Ha! I tricked you. There was no lace brocade. 19 00:01:49,587 --> 00:01:51,328 You don't care about our wedding. 20 00:01:51,372 --> 00:01:52,808 [SARCASTICALLY] Why don't we just have it in prison? 21 00:01:52,851 --> 00:01:54,505 You can wear gray and I'll be in stripes. 22 00:02:01,947 --> 00:02:04,515 [SARCASTICALLY] Excuse me, I did not know you cared. 23 00:02:04,559 --> 00:02:06,517 [FRANK CHUCKLING] 24 00:02:07,475 --> 00:02:08,476 It's not funny. 25 00:02:20,140 --> 00:02:22,533 I don't consider some stupid little piece of paper 26 00:02:22,577 --> 00:02:24,013 from the Hall of Records a wedding. 27 00:02:24,056 --> 00:02:26,146 All right. Now, can we go through it one more time? 28 00:02:32,413 --> 00:02:34,328 My father said not to go through with it. 29 00:02:34,371 --> 00:02:37,157 All right. We'll just have your mom pay for the wedding. 30 00:02:37,200 --> 00:02:38,375 Go to hell! 31 00:02:42,205 --> 00:02:43,163 I'm sorry. 32 00:02:47,428 --> 00:02:50,126 How sorry?Really, really sorry. 33 00:02:53,477 --> 00:02:56,219 And I get to invite as many people as I want? 34 00:02:56,263 --> 00:02:58,047 As many as you want. 35 00:02:58,090 --> 00:03:00,310 And you'll wear the tuxedo I say? 36 00:03:00,354 --> 00:03:02,138 Whatever hellacious thing you pick out. 37 00:03:03,618 --> 00:03:05,010 All right. 38 00:03:05,054 --> 00:03:06,534 [GROANS] But, do we have to rehearse again? 39 00:03:06,577 --> 00:03:09,406 Let's go over it one more time.[SIGHS WEARILY] 40 00:03:09,450 --> 00:03:12,627 You make sure you're the second one in. 41 00:03:12,670 --> 00:03:15,630 Give the door an extra push open, so that I can follow you in. 42 00:03:15,673 --> 00:03:16,761 [INAUDIBLE WHISPERING] 43 00:03:16,805 --> 00:03:19,111 What? 44 00:03:19,155 --> 00:03:22,202 [DELIBERATELY SLOWLY] I am not wearing any underwear. 45 00:03:24,769 --> 00:03:27,032 [SLOWLY] ...so I can follow you in. 46 00:03:27,076 --> 00:03:28,599 I produce the weapon, 47 00:03:28,643 --> 00:03:32,037 you scream, I demand you shut off the alarm. 48 00:03:32,864 --> 00:03:33,909 You give her... 49 00:03:37,260 --> 00:03:41,090 you give her the chance to follow my orders. 50 00:03:41,133 --> 00:03:43,745 FRANK: [STAMMERING] First... First of all... First, 51 00:03:43,788 --> 00:03:45,486 the alarm, then the vault. 52 00:03:46,704 --> 00:03:48,880 You wait for me to make my demands. 53 00:03:50,839 --> 00:03:54,234 [VOICE SHAKING] First the safe with the... overnight deposits. 54 00:03:55,322 --> 00:03:56,584 The key should... 55 00:03:57,672 --> 00:03:58,934 The key should... 56 00:03:58,977 --> 00:04:00,501 [SIGHS] I gotta be at work soon. 57 00:04:01,066 --> 00:04:02,285 How soon? 58 00:04:02,329 --> 00:04:03,504 Soonsoon. 59 00:04:05,375 --> 00:04:06,855 Okay. Suit yourself. 60 00:04:11,512 --> 00:04:14,384 WOMAN: So, I told him, "Get your junk out of my apartment." 61 00:04:14,428 --> 00:04:16,168 You know what he says to me? 62 00:04:16,212 --> 00:04:18,519 "Give me one more chance, baby." 63 00:04:18,562 --> 00:04:21,957 Like I haven't given him like a millionchances. 64 00:04:22,000 --> 00:04:24,002 He bum. You say, "Get out!" 65 00:04:24,046 --> 00:04:25,265 Well, I guess I shoulda. 66 00:04:26,701 --> 00:04:27,963 I mean, he's probably gonna go do the same thing again 67 00:04:28,006 --> 00:04:29,878 the next time my back is turned, but, 68 00:04:29,921 --> 00:04:33,621 [CHUCKLES] he did get me that new stereo for my car. 69 00:04:33,664 --> 00:04:37,189 Which I know for a fact cost over $200. 70 00:04:37,233 --> 00:04:39,931 And, that is even with his employee's discount at Boom Town. 71 00:04:39,975 --> 00:04:41,455 You tell him, "Morestereo." 72 00:04:41,498 --> 00:04:42,847 Well, I told him. 73 00:04:42,891 --> 00:04:44,936 I said, "You better not let me catch you again, 74 00:04:44,980 --> 00:04:46,851 "or I'll pull a Lorena Bobbitt so fast, 75 00:04:46,895 --> 00:04:48,636 "you won't even know it's missing." 76 00:04:48,679 --> 00:04:50,986 Then he says, "Oh, please, baby. I won't let it happen again." 77 00:04:51,029 --> 00:04:54,337 And I said, "Well, you better start proving it. 'Cause I ain't gonna give you no more chances." 78 00:04:54,381 --> 00:04:55,338 No more chance. 79 00:04:56,208 --> 00:04:58,210 Man like dog. 80 00:04:58,254 --> 00:04:59,821 You think I don't know? 81 00:04:59,864 --> 00:05:01,475 But... well. 82 00:05:01,518 --> 00:05:03,520 I told him I'd go dancing with him tonight. 83 00:05:03,564 --> 00:05:06,001 [SHOUTS] Oh, my God! It's six o'clock! Hurry! 84 00:05:07,219 --> 00:05:09,134 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 85 00:05:23,235 --> 00:05:24,802 I want you to call me every hour. 86 00:05:24,846 --> 00:05:27,414 Why?Because, it's important to check in. 87 00:05:27,457 --> 00:05:30,765 If Doug the Bug comes sniffin' around...[STERNLY] Don't call him that. 88 00:05:30,808 --> 00:05:33,245 He's my friend.Yeah, well, you got lots of other friends. 89 00:05:33,289 --> 00:05:35,247 [SCOFFS] You are sojealous! 90 00:05:35,291 --> 00:05:37,424 I am not jealous.Yes, you are. 91 00:05:37,467 --> 00:05:39,034 You're always spyin' on me. 92 00:05:39,077 --> 00:05:41,079 Well, maybe if these dook-dooks weren't always hangin' around. 93 00:05:41,123 --> 00:05:43,734 They are not dook-dooks, they are my friends. 94 00:05:43,778 --> 00:05:45,736 I amallowed to have friends, aren't I? 95 00:05:47,999 --> 00:05:49,261 Except Doug. 96 00:05:49,305 --> 00:05:50,872 You are really getting on my nerves. 97 00:05:50,915 --> 00:05:54,441 Look, [SIGHS] maybe I'm just a little insecure, okay? 98 00:05:54,484 --> 00:05:57,008 I know you two had a thing going. 99 00:05:57,052 --> 00:05:59,097 I just don't know why he's always comin' around. 100 00:06:00,185 --> 00:06:01,535 Well, if you love something, 101 00:06:01,578 --> 00:06:03,754 you have to set it free, you know? 102 00:06:03,798 --> 00:06:06,366 Cyndee, we're robbing a bank in 15 hours. Let's not fight. 103 00:06:06,409 --> 00:06:08,368 [IRRITATED] Okay. Then don't. 104 00:06:09,543 --> 00:06:12,110 [METAL JINGLING] 105 00:06:12,154 --> 00:06:13,851 [SIGHS IN EXASPERATION] Oh, my bracelet! 106 00:06:16,332 --> 00:06:18,508 [SLAMS DOOR]It's not funny. 107 00:06:20,510 --> 00:06:21,511 [SCOFFS] 108 00:06:23,557 --> 00:06:25,515 FRANK: Oh, jeez, 6:20. 109 00:06:27,561 --> 00:06:29,301 [TIRES SCREECHING] 110 00:06:38,485 --> 00:06:41,357 [MAN ON TV] May I have the $4,000 question, please? 111 00:06:41,401 --> 00:06:42,445 Thank you, sir. 112 00:06:42,489 --> 00:06:43,533 What time is it? 113 00:06:44,752 --> 00:06:47,145 How the hell should I know? 114 00:06:47,189 --> 00:06:48,669 [MAN ON TV] ...in the 17th and 18th century... 115 00:06:48,712 --> 00:06:49,844 When's Wheelon? 116 00:06:50,366 --> 00:06:52,194 What channel? 117 00:06:52,237 --> 00:06:54,892 [PATRONIZINGLY] What channel has it been on every night before this? 118 00:06:54,936 --> 00:06:58,200 If I knew that, I wouldn't have to ask a moron like you. 119 00:06:58,243 --> 00:06:59,767 [GUN COCKING] 120 00:06:59,810 --> 00:07:02,770 [MAN ON TV] ...then, boy with rabbit. 121 00:07:02,813 --> 00:07:06,730 Then, who painted 35 portraits... 122 00:07:06,774 --> 00:07:08,558 [SCREAMING AND CHATTERING ON TV] 123 00:07:13,563 --> 00:07:16,610 Why don't you see if you can find a newspaper, dimwit. 124 00:07:18,307 --> 00:07:20,744 It's the channel right after the one with wrestling. 125 00:07:26,663 --> 00:07:28,360 What time is it? 126 00:07:28,404 --> 00:07:30,580 [LIVELY MUSIC PLAYING] 127 00:07:38,675 --> 00:07:40,372 CYNDEE: [REHEARSING HER LINES] I don't know, officer. He just 128 00:07:40,416 --> 00:07:42,897 came up from behind me. 129 00:07:42,940 --> 00:07:47,989 [BREATHING HEAVILY] I did everything he said. I was... I was so scared. 130 00:07:48,032 --> 00:07:51,819 [BREATHING HEAVILY] He just took the money and ran. 131 00:07:51,862 --> 00:07:55,518 [BREATHING HEAVILY] Oh, no. Mm-mmm. 132 00:07:55,562 --> 00:07:58,260 Oh, no. He didn't touch me in a sexual way. 133 00:07:58,303 --> 00:08:00,349 But, you could tell he wanted to. 134 00:08:00,392 --> 00:08:03,570 Uh-huh. Yes. It was in his eyes. 135 00:08:03,613 --> 00:08:06,790 It was like he was undressing me with those eyes. 136 00:08:08,052 --> 00:08:10,402 [KNOCKING AT DOOR] 137 00:08:12,579 --> 00:08:13,754 [KNOCKS] 138 00:08:18,889 --> 00:08:20,456 [CHEERILY] Guess who! 139 00:08:20,500 --> 00:08:22,023 What do you want? 140 00:08:22,066 --> 00:08:24,068 C'mon, Cynd. Open the door. 141 00:08:27,202 --> 00:08:29,117 I'm not supposed to let you in. 142 00:08:29,160 --> 00:08:30,858 Well, that never stopped you before. 143 00:08:40,302 --> 00:08:43,871 So, is... RoboCop around? 144 00:08:43,914 --> 00:08:45,350 Told you not to call him that. 145 00:08:46,047 --> 00:08:47,135 He isn't, is he? 146 00:08:48,745 --> 00:08:50,573 Why are you spyin' on me? 147 00:08:50,617 --> 00:08:52,140 Cynd, I wasn't spyin' on you. 148 00:08:53,533 --> 00:08:54,708 I just wanted to see you. 149 00:08:56,623 --> 00:08:57,667 Here, have a drink. 150 00:09:01,279 --> 00:09:02,585 Well, 151 00:09:02,629 --> 00:09:05,327 now you see me. So, bye.DOUG: Yup. 152 00:09:07,634 --> 00:09:08,939 I see you're still wearin' it. 153 00:09:11,159 --> 00:09:12,160 So? 154 00:09:13,204 --> 00:09:14,597 So, 155 00:09:14,641 --> 00:09:16,947 you wouldn't be wearing the bracelet that I gave you 156 00:09:16,991 --> 00:09:18,775 if you didn't care anymore. 157 00:09:18,819 --> 00:09:20,821 Well, what if I just like the way it looks? 158 00:09:22,039 --> 00:09:24,172 And the fact that it says, 159 00:09:26,609 --> 00:09:28,829 "Cyndee, the ultimate babe." 160 00:09:30,352 --> 00:09:32,093 I could've bought that for myself. 161 00:09:32,136 --> 00:09:33,573 Mm. Is that what you told supersleuth? 162 00:09:35,575 --> 00:09:38,795 I told my fiance that 163 00:09:38,839 --> 00:09:42,016 it was a gift from someone who doesn't matter to me anymore. 164 00:09:42,059 --> 00:09:45,628 For your information, that happens to be the truth. 165 00:09:45,672 --> 00:09:48,544 [VOICE SHAKING] I've never saw anything so disgusting in my life! 166 00:09:48,588 --> 00:09:50,198 It happens all the time, ma'am. 167 00:09:50,241 --> 00:09:53,549 The burglary I can understand, but to defecate in my toilet! 168 00:09:53,593 --> 00:09:55,725 It's a common psychological phenomenon. 169 00:09:55,769 --> 00:09:59,816 Perpetrator exercises his defiance by adding insult to the injury of your loss. 170 00:09:59,860 --> 00:10:03,951 [VOICE SHAKING] I thought it might be evidence or somethin', so I just left it. 171 00:10:03,994 --> 00:10:06,736 You were smart to try and preserve the crime scene, but 172 00:10:06,780 --> 00:10:08,085 you can go ahead and flush. 173 00:10:08,608 --> 00:10:10,392 [FLUSHING] 174 00:10:10,435 --> 00:10:12,089 [WOMAN] You're not leavin', are ya? 175 00:10:12,133 --> 00:10:13,874 You'll be safe, ma'am. 176 00:10:13,917 --> 00:10:16,006 Our statistics show that criminals rarely return to the scene. 177 00:10:16,050 --> 00:10:17,312 But, if you're in distress, 178 00:10:17,355 --> 00:10:19,183 you can always call a friend or a family member. 179 00:10:19,227 --> 00:10:20,576 [HYSTERICALLY] But, what if they touched somethin'? 180 00:10:20,620 --> 00:10:22,143 What if they got their fingerprints on... 181 00:10:22,186 --> 00:10:23,753 Ma'am, our experts can distinguish 182 00:10:23,797 --> 00:10:25,233 between the good prints and the bad prints. 183 00:10:25,276 --> 00:10:26,582 Now, you have yourself a safe evening. 184 00:10:27,365 --> 00:10:29,672 [COMICAL MUSIC PLAYING] 185 00:10:38,246 --> 00:10:40,552 It used to be, I meant somethin' to you, Cynd. 186 00:10:43,643 --> 00:10:47,864 Used to be, we had some pretty wild times together if you remember correctly. 187 00:10:47,908 --> 00:10:50,084 Don't start, Doug.Okay, okay, okay. 188 00:10:50,127 --> 00:10:51,999 How 'bout I put a light on top of my car, 189 00:10:52,042 --> 00:10:54,088 and I go... [IMITATES SIREN] 190 00:10:54,131 --> 00:10:55,437 [CYNDEE GIGGLES] 191 00:10:55,480 --> 00:10:56,917 Oh, come on, Cynd! 192 00:10:58,309 --> 00:10:59,963 Why don't you just admit it? 193 00:11:00,007 --> 00:11:03,227 You're with the guy 'cause he buys you everything you want. 194 00:11:03,271 --> 00:11:04,359 That is not true. 195 00:11:06,274 --> 00:11:08,102 I see. So, 196 00:11:08,145 --> 00:11:09,625 you're really in love with him? 197 00:11:11,453 --> 00:11:12,628 Yes, I am. 198 00:11:14,891 --> 00:11:17,328 In my own way. [INHALES] 199 00:11:17,372 --> 00:11:20,767 Course, you wouldn't understand, because you're so immature. 200 00:11:20,810 --> 00:11:22,682 You mean wild. 201 00:11:23,291 --> 00:11:24,684 [GROWLING] 202 00:11:25,510 --> 00:11:26,990 [GIGGLES AND SQUEALS] 203 00:11:27,034 --> 00:11:28,383 You know the way you like it. 204 00:11:28,426 --> 00:11:30,994 You know you do, Cynd.I happen to be engaged. 205 00:11:32,866 --> 00:11:36,696 Cynd... Look, you're always going to be the ultimate babe to me. 206 00:11:37,740 --> 00:11:39,873 And I used to make you crazy, Cynd. 207 00:11:39,916 --> 00:11:41,178 I used to make you crazy. 208 00:11:42,440 --> 00:11:44,094 You know you still got the hots for me. 209 00:11:44,965 --> 00:11:47,228 You work at Burger Bin. 210 00:11:48,838 --> 00:11:49,839 So? 211 00:11:51,798 --> 00:11:53,277 So, I'm Cyndee. 212 00:11:56,759 --> 00:11:58,718 FRANK: Dispatch, this is Syler, going 10-81. 213 00:12:02,460 --> 00:12:06,638 [WOMAN ON RADIO] Okay, unit 22. Go ahead, take your dinner break, Frank. 214 00:12:10,555 --> 00:12:13,254 [SHIP HONKING] 215 00:12:44,067 --> 00:12:46,026 [MAN ON TV] We'll be right back with our first case. 216 00:12:46,069 --> 00:12:47,505 A disturbance call 217 00:12:47,549 --> 00:12:50,334 that turns out to be more than one officer expected. 218 00:12:52,989 --> 00:12:55,209 TV ANNOUNCER: This Sunday come to the Maxi Mall opening 219 00:12:55,252 --> 00:12:57,515 and receive a free yogurt from Benny's, Etc. 220 00:12:57,559 --> 00:12:59,648 It's fun for the whole family.[SIGHS IN RELIEF] 221 00:13:01,389 --> 00:13:04,392 Oh, Doug. You'll find a nice girl someday. 222 00:13:04,435 --> 00:13:06,350 I don't want a nice girl, Cynd. 223 00:13:07,047 --> 00:13:08,613 What I want... 224 00:13:08,657 --> 00:13:12,269 [INAUDIBLE WHISPERING] 225 00:13:12,313 --> 00:13:15,185 [INCREDULOUSLY] Doug! Oh, no! 226 00:13:15,229 --> 00:13:16,708 [STERNLY] Stop it. Stop it. 227 00:13:18,493 --> 00:13:19,494 Cynd... 228 00:13:20,321 --> 00:13:21,322 What? 229 00:13:23,150 --> 00:13:24,412 I love you. 230 00:13:26,022 --> 00:13:27,197 And I always will. 231 00:13:32,072 --> 00:13:35,640 [STAMMERING] Let's dance, okay? Let's just dance. 232 00:13:37,947 --> 00:13:39,557 Let's... Let's dance. 233 00:13:40,210 --> 00:13:41,516 Dancing's good. 234 00:13:42,038 --> 00:13:43,953 [WHIMPERING] 235 00:13:48,653 --> 00:13:51,874 Cynd. You know...Mm-hmm? 236 00:13:54,834 --> 00:13:56,226 this was our song. 237 00:13:58,228 --> 00:13:59,534 We never had a song. 238 00:13:59,577 --> 00:14:01,014 No, Cynd, this was our song. 239 00:14:01,057 --> 00:14:03,451 [CHUCKLING] No, we didn't...I'm telling you, Cynd. 240 00:14:03,494 --> 00:14:07,542 [STAMMERING] No, you wanted to have a song. But we never... 241 00:14:07,585 --> 00:14:09,587 [WHIMPERING][SOFTLY] This was the one. 242 00:14:09,631 --> 00:14:11,763 I'm telling you. Just trust me. 243 00:14:11,807 --> 00:14:13,548 [BOTH MOANING] 244 00:14:13,591 --> 00:14:16,159 [STAMMERING] Oh, look what you made me do! My bracelet's stuck. 245 00:14:16,203 --> 00:14:17,900 Where?On the back of your shirt. 246 00:14:17,944 --> 00:14:21,991 [BOTH STAMMERING] 247 00:14:22,035 --> 00:14:23,471 DOUG: Would you just stop? 248 00:14:23,514 --> 00:14:25,952 [BOTH STAMMERING AND GRUNTING] 249 00:14:25,995 --> 00:14:28,215 Don't! You're pulling my hair.I'm sorry! 250 00:14:28,258 --> 00:14:30,173 I'm sorry. Okay, wait. I just gotta... 251 00:14:30,217 --> 00:14:31,653 [CYNDEE SQUEALING] 252 00:14:31,696 --> 00:14:33,655 FRANK: [SHOUTING] Freeze! Police! 253 00:14:33,698 --> 00:14:37,789 [POLICE RADIO IN THE BACKGROUND]Well, well, well. If it ain't Doug the Bug. 254 00:14:37,833 --> 00:14:40,401 You been sniffin' around my wife again, Doug? 255 00:14:40,444 --> 00:14:42,098 Maybe it's time I put you out of your misery. 256 00:14:42,142 --> 00:14:43,447 Blew your brains out... 257 00:14:43,491 --> 00:14:45,362 [MAN ON TV] And now, to our first case. 258 00:14:45,406 --> 00:14:48,844 Officer Dominguez of the Colorado State Police and his partner 259 00:14:48,888 --> 00:14:50,454 were called to an apartment, 260 00:14:50,498 --> 00:14:53,283 responding to a "Disturbing the peace" complaint. 261 00:14:54,110 --> 00:14:55,416 But when he arrived... 262 00:15:05,774 --> 00:15:08,951 [INAUDIBLE SHOUTING] 263 00:15:14,739 --> 00:15:16,176 [MAN ON TV] Just shut up, all right? 264 00:15:16,916 --> 00:15:18,047 [KNOCK AT DOOR] 265 00:15:20,963 --> 00:15:22,399 Well, it's about time! 266 00:15:22,443 --> 00:15:24,010 I called you over an hour ago. 267 00:15:24,053 --> 00:15:25,881 OFFICER: What seems to be the problem, ma'am? 268 00:15:25,925 --> 00:15:28,449 [SCOFFS] Can't you hear? They have been at it up there for... 269 00:15:28,492 --> 00:15:30,146 [SHOUTING STOPS] 270 00:15:30,190 --> 00:15:32,844 My partner must've taken care of it....taken care of it. 271 00:15:32,888 --> 00:15:34,585 WOMAN: I'm sorry I yelled at you. 272 00:15:36,631 --> 00:15:38,111 Oh, that's all right. 273 00:15:38,154 --> 00:15:39,895 I hope I didn't interrupt your shower. 274 00:15:43,420 --> 00:15:46,336 Oh, my God! I look awful. 275 00:15:46,380 --> 00:15:49,078 FRANK: No, no please. Don't be embarrassed. 276 00:15:49,122 --> 00:15:50,384 You are the most beautiful... 277 00:15:53,953 --> 00:15:55,171 I'm sorry. 278 00:15:55,215 --> 00:15:56,303 That was unprofessional. 279 00:15:57,957 --> 00:16:00,742 No... That was nice. 280 00:16:05,790 --> 00:16:08,141 Uh... Do you... 281 00:16:10,099 --> 00:16:11,709 [CHUCKLES] 282 00:16:11,753 --> 00:16:13,581 [TEASING] What? Call the police often? 283 00:16:13,624 --> 00:16:15,148 No, no. 284 00:16:15,191 --> 00:16:18,542 I mean, if you're having a lot of trouble in this building 285 00:16:18,586 --> 00:16:20,283 I can make it a point to patrol. 286 00:16:20,327 --> 00:16:23,417 Oh. Oh, I don't live here. 287 00:16:23,460 --> 00:16:25,593 No, I was just visiting. You know? 288 00:16:25,636 --> 00:16:27,029 Temporary. 289 00:16:27,073 --> 00:16:28,378 WOMAN: Cyndee? 290 00:16:29,989 --> 00:16:31,120 I have to go. 291 00:16:31,164 --> 00:16:32,600 What the hell are you... 292 00:16:34,254 --> 00:16:35,255 Oh. 293 00:16:37,909 --> 00:16:39,999 Don't you think you ought to put some clothes on? 294 00:16:41,087 --> 00:16:42,088 Bye. 295 00:16:43,785 --> 00:16:46,788 Will there be anything else, officer? 296 00:16:46,831 --> 00:16:48,529 I just need a name for the report. 297 00:16:48,572 --> 00:16:50,313 Lafrance. 298 00:16:50,357 --> 00:16:53,012 Mrs. Rose Lafrance. 299 00:16:54,361 --> 00:16:56,058 What are you, some kind of whore? 300 00:16:56,102 --> 00:16:58,060 ROSE: Why don't you just go ahead and strip for him, too? 301 00:16:58,104 --> 00:16:59,409 [DOOR SLAMS] 302 00:16:59,453 --> 00:17:01,150 [MAN ON TV] The next and exciting chase 303 00:17:01,194 --> 00:17:03,283 through the streets of Auburn, North Dakota, 304 00:17:03,326 --> 00:17:07,461 as local patrolmen close in on a ring of drug and weapon smugglers, 305 00:17:07,504 --> 00:17:09,637 who've been operating undetected for years 306 00:17:09,680 --> 00:17:12,553 in a series of underground mines and tunnels, 307 00:17:12,596 --> 00:17:14,990 believed to be the home of ancient giant killer ants. 308 00:17:41,843 --> 00:17:44,585 "My dearest Cyndee. 309 00:17:46,804 --> 00:17:50,025 "I'm sorry for what I said 310 00:17:51,026 --> 00:17:52,288 "about your mother. 311 00:17:53,333 --> 00:17:55,639 "I know how you feel 312 00:17:55,683 --> 00:17:57,989 "about that subject. 313 00:17:58,033 --> 00:18:00,862 "I never meant to make you ashamed. 314 00:18:02,081 --> 00:18:03,865 "Because one day, 315 00:18:03,908 --> 00:18:06,737 "I'll be able to treat you 316 00:18:06,781 --> 00:18:09,523 "like the princess you already are 317 00:18:09,566 --> 00:18:10,741 "in my heart. 318 00:18:11,655 --> 00:18:13,962 "Love, Frank." 319 00:18:19,489 --> 00:18:20,969 Cyndee. 320 00:18:21,012 --> 00:18:23,580 "Ultimate tease" is what I should put on her bracelet. 321 00:18:28,194 --> 00:18:30,109 Didn't even leave me a sip. 322 00:18:30,152 --> 00:18:32,067 Drinkin' my wine, kickin' me out. 323 00:18:32,111 --> 00:18:34,722 [GRUNTING] My keys... Oh, here it is. 324 00:18:34,765 --> 00:18:35,853 [GRUNTS] 325 00:18:35,897 --> 00:18:37,420 [STERNLY] Move a muscle, dook-dook, 326 00:18:37,464 --> 00:18:38,987 and your brains will be splattered all over this car. 327 00:18:44,819 --> 00:18:46,342 [MAN ON TV] Put criminals behind bars 328 00:18:46,386 --> 00:18:48,605 by calling the Woodville County Sheriff's Department. 329 00:18:48,649 --> 00:18:50,129 FRANK: It's 7:30, Cyndee. 330 00:18:50,172 --> 00:18:51,260 We leave in a half-hour. 331 00:18:51,304 --> 00:18:53,001 CYNDEE: Don't worry. I'm almost ready. 332 00:18:53,697 --> 00:18:54,698 Okay. 333 00:18:55,786 --> 00:18:57,353 [GIGGLING] 334 00:18:58,224 --> 00:18:59,790 What do you think? 335 00:18:59,834 --> 00:19:01,052 You gotta be kiddin'. 336 00:19:01,792 --> 00:19:03,229 What? 337 00:19:03,272 --> 00:19:04,360 Can't I look nice? 338 00:19:04,404 --> 00:19:06,057 You're supposed to look normal. 339 00:19:06,101 --> 00:19:08,234 Well, this is normal for me. 340 00:19:08,277 --> 00:19:10,453 Could you just try somethin' a little less fancy, please? 341 00:19:10,497 --> 00:19:12,455 All right. All right. 342 00:19:12,499 --> 00:19:14,065 [LIVELY MUSIC PLAYING] 343 00:19:22,117 --> 00:19:23,553 [MUTTERING] I can't have anything. 344 00:19:30,995 --> 00:19:33,824 [MUMBLING] 345 00:19:42,529 --> 00:19:43,965 [WHISTLES] 346 00:19:44,008 --> 00:19:47,664 [HUMMING, MUMBLING] 347 00:20:04,855 --> 00:20:07,075 [CONTINUES MUMBLING] 348 00:20:23,570 --> 00:20:25,789 [CONTINUES MUMBLING] 349 00:20:30,707 --> 00:20:34,972 Honey, I think I'm starting to like the Monticello floor plan better. 350 00:20:35,016 --> 00:20:37,018 Thought you said you wanted a sewing room. 351 00:20:37,061 --> 00:20:39,673 Yeah, but this way we'd still have an extra room 352 00:20:39,716 --> 00:20:42,197 if we decided to have three kids. 353 00:20:42,241 --> 00:20:45,548 Yeah, but with the Dorchester, I can have a three-car garage. 354 00:20:45,592 --> 00:20:48,421 And the Monticello only has the two, remember? 355 00:20:48,464 --> 00:20:50,727 Of course, if you'd be willing to scale down that big wedding 356 00:20:50,771 --> 00:20:52,555 I owe you, I might make a deal.[CHUCKLES] 357 00:20:53,295 --> 00:20:54,383 No way. 358 00:20:54,427 --> 00:20:56,472 Filet mignon for 200 people, 359 00:20:56,516 --> 00:20:58,953 all-night dancing, open bar... 360 00:20:58,996 --> 00:21:01,825 [BREATHES HEAVILY] Oh, you are sogood to me. 361 00:21:01,869 --> 00:21:03,392 Yeah, but can I afford you? 362 00:21:05,046 --> 00:21:07,788 After today, you can afford anything. 363 00:21:09,616 --> 00:21:11,095 Oh, jeez. It's almost 8:00. 364 00:21:14,577 --> 00:21:16,362 CYNDEE: Have you seen my bracelet? 365 00:21:16,405 --> 00:21:17,798 FRANK: Gee, honey. I don't think so. 366 00:21:19,278 --> 00:21:20,888 [GARGLING] 367 00:21:23,369 --> 00:21:25,240 Maybe Doug the Bug took it. 368 00:21:25,284 --> 00:21:27,024 [SARCASTICALLY] Very funny. 369 00:21:27,068 --> 00:21:28,461 Besides, I told you 370 00:21:28,504 --> 00:21:29,766 he never came in. 371 00:21:29,810 --> 00:21:31,768 FRANK: Lucky for him. 372 00:21:31,812 --> 00:21:33,335 If I wasn't robbin' a bank in a couple of hours, 373 00:21:33,379 --> 00:21:35,903 I would've put him in the hospital. 374 00:21:35,946 --> 00:21:39,472 Snoopin' around the parkin' lot, stinkin' of wine. 375 00:21:39,515 --> 00:21:41,735 FRANK: You realize he probably tried to get a peek at you. 376 00:21:48,829 --> 00:21:51,179 I'm serious, Frank. I can't find my bracelet. 377 00:21:51,222 --> 00:21:52,267 [MUTTERING] Oh, Doug. 378 00:21:52,789 --> 00:21:53,790 Look, honey. 379 00:21:54,922 --> 00:21:56,227 I need it for luck. 380 00:21:56,271 --> 00:21:57,403 We don't have time. 381 00:21:57,446 --> 00:21:59,405 I don't care.Cyndee! 382 00:21:59,448 --> 00:22:02,146 [STERNLY] I am not leaving without that bracelet, so you may as well forget it. 383 00:22:02,190 --> 00:22:03,496 [SIGHS IN EXASPERATION] 384 00:22:07,630 --> 00:22:09,328 [MACHINE WHIRRING] 385 00:22:40,794 --> 00:22:41,795 Honey! 386 00:22:44,232 --> 00:22:45,233 Bob! 387 00:22:47,453 --> 00:22:49,193 [WHIRRING SLOWS DOWN] 388 00:22:49,237 --> 00:22:51,326 What's the matter? 389 00:22:51,370 --> 00:22:54,590 I'm going... I'm going down to Food Bay. You want anything special for dinner? 390 00:22:54,634 --> 00:22:56,462 Whatever you like is okay with me. 391 00:22:56,505 --> 00:22:57,550 How 'bout fish sticks? 392 00:23:00,074 --> 00:23:01,858 Okay. 393 00:23:01,902 --> 00:23:03,469 Well, I'll see what they have. 394 00:23:03,512 --> 00:23:04,818 All right. Sounds great. 395 00:23:06,602 --> 00:23:08,125 [MACHINE WHIRRING] 396 00:23:11,607 --> 00:23:13,392 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 397 00:23:27,362 --> 00:23:29,799 [SPANISH LESSON PLAYING] 398 00:23:29,843 --> 00:23:33,020 [WOMAN ON RADIO] Yes, I live on Orange Street. Repeat. 399 00:23:33,063 --> 00:23:35,805 Yes, I live on Orange Street. 400 00:23:35,849 --> 00:23:37,720 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 401 00:23:37,764 --> 00:23:40,288 First class. Repeat. 402 00:23:40,331 --> 00:23:41,855 [TIRES SCREECHING, HORN HONKING] 403 00:23:41,898 --> 00:23:43,465 For cryin' out loud. 404 00:23:43,509 --> 00:23:46,468 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 405 00:23:46,512 --> 00:23:49,732 Where is the closest restaurant? Repeat. 406 00:23:49,776 --> 00:23:52,518 Where is the closest restaurant? 407 00:23:52,561 --> 00:23:54,345 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 408 00:23:54,389 --> 00:23:56,696 [CARS HONKING] 409 00:23:56,739 --> 00:23:59,960 [WOMAN ON RADIO] Is there a shopping center nearby? Repeat. 410 00:24:00,003 --> 00:24:02,919 Is there a shopping center nearby? 411 00:24:03,877 --> 00:24:05,835 I like that one. 412 00:24:05,879 --> 00:24:07,794 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 413 00:24:08,490 --> 00:24:09,839 For cryin' out loud! 414 00:24:10,536 --> 00:24:11,972 [TIRES SCREECHING] 415 00:24:12,015 --> 00:24:14,365 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 416 00:24:14,409 --> 00:24:16,324 Whole thing's gonna take five minutes. 417 00:24:16,367 --> 00:24:18,587 [WOMAN ON RADIO] I am hungry. Repeat. 418 00:24:18,631 --> 00:24:19,936 I am hungry. 419 00:24:20,633 --> 00:24:22,504 Just stay frosty. 420 00:24:22,548 --> 00:24:24,550 [REASSURINGLY] Everything's cool. 421 00:24:24,593 --> 00:24:26,639 [WOMAN ON RADIO] I am thirsty. Repeat. 422 00:24:26,682 --> 00:24:28,075 I am thirsty. 423 00:24:29,424 --> 00:24:30,556 I am. 424 00:24:30,599 --> 00:24:32,732 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 425 00:24:32,775 --> 00:24:34,298 Buy me a present. 426 00:24:34,342 --> 00:24:35,474 [TIRES SCREECHING] 427 00:24:35,517 --> 00:24:36,475 What the hell? 428 00:24:38,215 --> 00:24:43,394 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 429 00:24:43,438 --> 00:24:45,919 I'm gonna kill her. I swear to God, I'm gonna kill her. 430 00:24:45,962 --> 00:24:47,137 [WOMAN ON RADIO] Repeat. 431 00:24:48,356 --> 00:24:49,923 I just need a soda. 432 00:24:49,966 --> 00:24:51,185 I'm parched! 433 00:24:51,228 --> 00:24:52,926 [SIGHS] 434 00:24:52,969 --> 00:24:54,536 [REASSURINGLY] Be cool. Be cool. 435 00:24:55,798 --> 00:24:57,496 We're still on schedule. 436 00:24:57,539 --> 00:24:58,845 Don't get rattled. 437 00:24:59,236 --> 00:25:00,890 8:30. 438 00:25:00,934 --> 00:25:04,024 Plenty of time. Five minutes away. 439 00:25:05,416 --> 00:25:07,680 WOMAN: Well, it's just a touch embarrassing. 440 00:25:09,333 --> 00:25:11,422 Well, all right. But, I'm notreading it again. 441 00:25:12,511 --> 00:25:14,034 "DWF, 442 00:25:14,077 --> 00:25:15,165 "late fo..." 443 00:25:16,123 --> 00:25:18,604 Make that early40s. 444 00:25:18,647 --> 00:25:21,563 "Seeks to share the finer things in life with 445 00:25:21,607 --> 00:25:23,217 "trim, athletic, 446 00:25:23,260 --> 00:25:26,525 "financially secure, Caucasian gentleman 447 00:25:26,568 --> 00:25:29,397 "who appreciates walks on the beach, 448 00:25:29,440 --> 00:25:32,139 "candlelight dinners and witty conversation. 449 00:25:33,357 --> 00:25:37,884 "Losers and unemployed need not respond." 450 00:25:37,927 --> 00:25:40,451 [SHOUTING IN INDIAN ACCENT] They are not... Yes! 451 00:25:41,148 --> 00:25:42,584 I will tell them! 452 00:25:42,628 --> 00:25:44,281 Checking and money market account. 453 00:25:45,108 --> 00:25:47,328 Stop reminding me! 454 00:25:48,764 --> 00:25:51,985 [INAUDIBLE SHOUTING] 455 00:26:05,128 --> 00:26:06,216 [BEEPING] 456 00:26:28,804 --> 00:26:30,066 8:43. 457 00:26:30,806 --> 00:26:31,938 I know what time it is. 458 00:26:34,854 --> 00:26:36,595 There's still time to change your mind, you know? 459 00:26:37,596 --> 00:26:38,988 Excuse me? 460 00:26:39,032 --> 00:26:42,426 I'm just sayin' once we start, there's no turning back. 461 00:26:42,470 --> 00:26:44,864 Do you want to turn back?I didn't say that. 462 00:26:44,907 --> 00:26:47,127 [SCOFFS] Well, it was your idea in the first place. 463 00:26:47,170 --> 00:26:50,652 My idea? You were the one who kept coming home complaining that they had no security. 464 00:26:50,696 --> 00:26:52,698 Well, that didn't mean I said to rob the place. 465 00:26:52,741 --> 00:26:54,656 You were the one who said it'd be soeasy. 466 00:26:54,700 --> 00:26:56,440 I said it would be easy for a criminal. 467 00:26:56,484 --> 00:26:58,094 [SIGHS] I don't believe this. 468 00:26:58,138 --> 00:26:59,922 [MIMICKING CYNDEE] "They don't have any video cameras, Frank." 469 00:26:59,966 --> 00:27:02,446 "I know the vault combination, Frank." 470 00:27:02,490 --> 00:27:04,623 [MIMICKING FRANK] "We gotta do somethin' to pay the bills, Cyndee." 471 00:27:04,666 --> 00:27:06,842 Well, maybe if I wasn't always hearing what a loser Doug was 472 00:27:06,886 --> 00:27:08,104 'cause he couldn't buy you things. 473 00:27:08,148 --> 00:27:11,368 Oh, my God. That is such a lie. 474 00:27:11,412 --> 00:27:12,979 Fine! Let's just forget the whole thing. 475 00:27:13,022 --> 00:27:14,023 Fine! 476 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 This is it, isn't it? 477 00:27:23,903 --> 00:27:24,904 The bonus room, 478 00:27:26,296 --> 00:27:28,734 the Monticello floor plan. 479 00:27:28,777 --> 00:27:31,606 It'd be different if the bank really tried. 480 00:27:31,650 --> 00:27:33,347 Or if the money wasn't totally insured. 481 00:27:34,740 --> 00:27:38,221 It does help the economy if we buy a house in the area. 482 00:27:38,265 --> 00:27:39,527 No one gets hurt. 483 00:27:39,570 --> 00:27:42,051 Uh-uh.[CAR HONKING] 484 00:27:42,095 --> 00:27:43,139 FRANK: Dropping her off. 485 00:27:44,010 --> 00:27:45,315 Are we gonna do it, Frank? 486 00:27:45,359 --> 00:27:47,056 You have to keep her out until he pulls away. 487 00:27:49,319 --> 00:27:51,234 Are we, or aren't we? I'm freezing. 488 00:27:52,496 --> 00:27:54,411 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 489 00:28:00,635 --> 00:28:01,984 [TIRES SCREECHING] 490 00:28:02,028 --> 00:28:04,421 I don't know why you're so bent out of shape. 491 00:28:04,465 --> 00:28:05,858 [SHOUTING] You don't see why? 492 00:28:05,901 --> 00:28:08,251 All I did was have one dance with that girl. 493 00:28:08,295 --> 00:28:11,167 Oh, you're such a... I don't believe you! 494 00:28:11,211 --> 00:28:12,952 Cyndee, would you tell her... 495 00:28:12,995 --> 00:28:15,084 All right![DAWN ANGRILY] Just get out of here! 496 00:28:15,128 --> 00:28:17,173 DAWN: Can you believe him?Bye, sweet pea. 497 00:28:17,217 --> 00:28:18,348 What happened? 498 00:28:18,392 --> 00:28:19,872 The same as usual. 499 00:28:19,915 --> 00:28:22,091 We went out dancing last night like he says that we should. 500 00:28:22,135 --> 00:28:24,398 So he could apologize to me for the last time we went out. 501 00:28:24,441 --> 00:28:26,487 He ends up drinking Long Island Ice Teas. 502 00:28:26,530 --> 00:28:27,923 And the next think I know, 503 00:28:27,967 --> 00:28:29,751 he is two-stepping with this little bitch 504 00:28:29,795 --> 00:28:32,145 who's practically doin' it with him on the dance floor. 505 00:28:34,930 --> 00:28:37,063 [ALARM BEEPING] 506 00:28:37,106 --> 00:28:38,760 He's doin' all this right in front of you? 507 00:28:38,804 --> 00:28:41,589 Oh, oh, and I'm like starin' at him with this look in my eyes 508 00:28:41,632 --> 00:28:43,765 that's like, "You better get the hell back here, or else." 509 00:28:43,809 --> 00:28:45,767 So, you know what he does? 510 00:28:45,811 --> 00:28:48,030 He just gives me this stupid little smile like, "Everything's gonna be okay." 511 00:28:48,074 --> 00:28:49,249 [SHOUTING] Can you believe him? 512 00:28:49,292 --> 00:28:50,337 FRANK: [SHOUTING] Freeze! 513 00:28:50,380 --> 00:28:52,034 [BOTH SCREAMING] 514 00:28:55,821 --> 00:28:56,865 [SHOUTING] Freeze! 515 00:28:56,909 --> 00:28:59,694 [BOTH SCREAMING] 516 00:29:01,087 --> 00:29:02,349 [GROWLING] Set the alarm. 517 00:29:02,392 --> 00:29:05,395 Oh, my God!Fifteen seconds. Set the alarm. 518 00:29:05,439 --> 00:29:07,702 [STAMMERING] Please! Please! Please! 519 00:29:07,746 --> 00:29:09,138 FRANK: [GROWLING] Ten seconds! 520 00:29:09,182 --> 00:29:11,575 Please! Please! Please!Move! 521 00:29:13,099 --> 00:29:15,536 [WHIMPERING AND SCREAMING]Five seconds! 522 00:29:16,015 --> 00:29:17,233 Four, 523 00:29:17,277 --> 00:29:20,236 FRANK: three, two...[CYNDEE WHIMPERING] 524 00:29:21,150 --> 00:29:22,848 Hurry up! Turn around! 525 00:29:26,808 --> 00:29:28,549 [STAMMERING] You're hurting me!FRANK: [GROWLS] Shut up! 526 00:29:30,420 --> 00:29:32,292 I know how this bank works. 527 00:29:32,335 --> 00:29:35,382 I know where the alarms are, so don't try to trick me or you're dead. 528 00:29:35,425 --> 00:29:37,340 FRANK: [GROWLING] Now, come on. Let's open the vault. 529 00:29:37,384 --> 00:29:39,603 [MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 530 00:29:41,344 --> 00:29:43,085 You're wrong this time. 531 00:29:43,433 --> 00:29:44,783 Oh, no! 532 00:29:44,826 --> 00:29:47,176 You don't give me orders. 533 00:29:47,220 --> 00:29:48,699 [SHOUTING] I'm not your slave boy! 534 00:29:48,743 --> 00:29:50,223 FRANK: [GROWLING] Hurry up! Hurry up! 535 00:29:50,266 --> 00:29:52,007 [BOTH WHIMPERING] 536 00:29:52,051 --> 00:29:53,443 FRANK: [GROWLING] Where's the light? Where's the light? 537 00:29:53,487 --> 00:29:54,967 DAWN: [VOICE SHAKING] On the wall.Which wall? 538 00:29:57,360 --> 00:29:58,884 Which one's the night deposit? 539 00:29:58,927 --> 00:30:00,320 [SHOUTING] Don't mess with me! 540 00:30:00,363 --> 00:30:02,365 [SHOUTING] There! There!Where's the key? 541 00:30:02,975 --> 00:30:04,715 DAWN: It's not here. 542 00:30:04,759 --> 00:30:06,326 It's... It's in the...[GROWLING] I said, don't mess with me! 543 00:30:06,369 --> 00:30:08,589 [STAMMERING] 544 00:30:08,632 --> 00:30:10,243 [VOICE SHAKING] Here it is.[GROWLS] Unlock it. 545 00:30:11,461 --> 00:30:12,680 FRANK: Hurry up! Hurry up! 546 00:30:17,206 --> 00:30:18,860 In here. Throw it in here. 547 00:30:18,904 --> 00:30:20,209 Now!Okay. 548 00:30:20,253 --> 00:30:22,429 What's this one?[STAMMERS] It's just for coins. 549 00:30:25,127 --> 00:30:26,520 Where's the teller drawers? 550 00:30:28,000 --> 00:30:29,001 Don't test me! 551 00:30:29,740 --> 00:30:31,220 In there! 552 00:30:31,264 --> 00:30:32,874 Hurry up. Open it! 553 00:30:32,918 --> 00:30:34,441 All right. All right.Open it! 554 00:30:39,315 --> 00:30:40,926 In the bag. Now you! 555 00:30:42,405 --> 00:30:43,754 [SHOUTS] That one!Which one? 556 00:30:43,798 --> 00:30:44,843 [STAMMERING] The... five! 557 00:30:48,934 --> 00:30:50,674 [GROWLS] You wanna play games, bitch?[SCREAMS] No, no! 558 00:30:50,718 --> 00:30:52,241 [GROWLS] How about if I kill your friend? 559 00:30:52,285 --> 00:30:53,764 [SCREAMS] No, no, no![SCREAMS] Oh, God. Please, no! 560 00:30:54,853 --> 00:30:56,593 In that one.Which one? 561 00:30:56,637 --> 00:30:58,247 [BOTH SCREAMING] Four! 562 00:30:58,291 --> 00:30:59,640 Open it. Go! 563 00:31:00,510 --> 00:31:02,164 I need a combination. 564 00:31:02,208 --> 00:31:03,818 Tell her! 565 00:31:03,862 --> 00:31:06,560 [STAMMERING] I can't! I don't...[COCKS GUN] Five seconds. 566 00:31:06,603 --> 00:31:09,911 Four, three, two, one!DAWN: I don't remember! 567 00:31:09,955 --> 00:31:12,914 [CRYING] Please!Quick! Quick! Quick! 568 00:31:12,958 --> 00:31:15,351 [CRYING] Let her do it herself! Let her do it herself! 569 00:31:15,395 --> 00:31:16,918 All right. Don't move. 570 00:31:18,093 --> 00:31:19,094 Hold still. 571 00:31:21,531 --> 00:31:23,707 [GROWLS] Now, do it!Okay. Okay. 572 00:31:24,143 --> 00:31:25,579 Got it! 573 00:31:25,622 --> 00:31:28,669 All right. Put it in there.[SHOUTS] Take it! Take it! 574 00:31:28,712 --> 00:31:30,584 Okay.[WHIMPERING] Take it. 575 00:31:32,194 --> 00:31:33,239 Hurry! Hurry! Hurry! 576 00:31:33,282 --> 00:31:34,370 [CRYING] Okay.Hurry! 577 00:31:35,415 --> 00:31:37,808 Now the keys! The keys!Keys. 578 00:31:39,593 --> 00:31:42,770 Turn around. Face the wall. Both of you! 579 00:31:42,813 --> 00:31:44,511 [BOTH CRYING AND MUMBLING] 580 00:31:44,554 --> 00:31:46,295 Oh, no. We're gonna die! 581 00:31:46,339 --> 00:31:47,601 [CRYING] Not on our knees! 582 00:31:47,644 --> 00:31:50,082 I hear those alarms, you die. Understand? 583 00:31:50,125 --> 00:31:51,126 [VOICE SHAKING] Yes. 584 00:31:54,521 --> 00:31:55,914 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 585 00:32:05,358 --> 00:32:06,576 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 586 00:32:16,369 --> 00:32:17,457 I'm... 587 00:32:17,500 --> 00:32:19,459 [FRANTICALLY] Stop! Don't! Don't! 588 00:32:19,502 --> 00:32:21,243 [SHOUTING] He might still be out there. 589 00:32:21,287 --> 00:32:22,984 [SHOUTING] Cyndee, I heard him leave! 590 00:32:23,028 --> 00:32:24,159 Don't go! 591 00:32:44,963 --> 00:32:47,791 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 592 00:32:57,888 --> 00:32:59,542 [ALARM RINGING] 593 00:32:59,586 --> 00:33:00,717 DAWN: [FRANTICALLY] Call 911! 594 00:33:00,761 --> 00:33:02,676 Call 911! 595 00:33:02,719 --> 00:33:05,331 [PANTING] 596 00:33:05,374 --> 00:33:07,681 [SHOUTING] Help! We've just been robbed 597 00:33:07,724 --> 00:33:08,943 by a clown! 598 00:33:17,734 --> 00:33:19,649 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 599 00:33:25,264 --> 00:33:26,265 [METAL CLANGS] 600 00:33:27,527 --> 00:33:28,963 [ENGINE STALLING] 601 00:33:47,416 --> 00:33:48,548 Honey? 602 00:33:48,591 --> 00:33:49,636 Just a minute. 603 00:33:50,202 --> 00:33:51,377 It's the telephone. 604 00:33:51,420 --> 00:33:53,074 [SHOUTING] All right. Tell them to hold on. 605 00:34:03,215 --> 00:34:05,347 [OMINOUS MUSIC CONTINUES] 606 00:34:06,522 --> 00:34:07,958 [ENGINE STARTS] 607 00:34:08,002 --> 00:34:09,221 [GROANING IN PAIN] 608 00:34:15,531 --> 00:34:16,793 What in the world are you... 609 00:34:23,626 --> 00:34:24,801 Oh, gosh! 610 00:34:24,845 --> 00:34:26,760 ROYCE: It's nothin', honey. Just a scratch. 611 00:34:29,980 --> 00:34:31,243 Royce. Hold on. 612 00:34:31,286 --> 00:34:33,723 Oh, my heavens! Let me get some bandages. 613 00:34:38,163 --> 00:34:39,164 [GROANING] 614 00:34:43,168 --> 00:34:44,169 Go ahead. 615 00:34:46,867 --> 00:34:47,868 The motor bank? 616 00:34:50,479 --> 00:34:51,872 Two hundred and fifty thousand? 617 00:34:53,482 --> 00:34:54,875 Okay. I'll be right there. 618 00:34:54,918 --> 00:34:57,443 [POLICE SIREN BLARING, INAUDIBLE CONVERSATIONS] 619 00:35:06,321 --> 00:35:08,236 CYNDEE: [CRYING] I was just so scared. 620 00:35:08,280 --> 00:35:10,673 I mean, I just did everything he said. 621 00:35:10,717 --> 00:35:12,414 [GULPING] 622 00:35:12,458 --> 00:35:15,069 He just took the money and he ran. 623 00:35:16,766 --> 00:35:17,767 I couldn't stop him. 624 00:35:19,552 --> 00:35:22,163 And then he said, "Freeze!" 625 00:35:22,207 --> 00:35:25,297 And then I said, "Oh, my God!" 626 00:35:25,340 --> 00:35:27,908 Or somethin'. Maybe I just screamed. 627 00:35:27,951 --> 00:35:29,388 Can you describe him at all? 628 00:35:29,431 --> 00:35:32,434 [CRYING] Uh-huh. He was wearin'... 629 00:35:33,261 --> 00:35:35,698 coveralls and a mask. 630 00:35:36,569 --> 00:35:40,050 [CRYING] A clown's mask! 631 00:35:41,051 --> 00:35:42,444 And then he said...Okay. 632 00:35:42,488 --> 00:35:44,620 But, when you first drove in 633 00:35:44,664 --> 00:35:46,056 you didn't see anything at all? 634 00:35:47,014 --> 00:35:49,016 I think I... I saw a car. 635 00:35:49,059 --> 00:35:52,062 Like a little Geo in the drive-through lanes. 636 00:35:52,454 --> 00:35:53,760 What color? 637 00:35:53,803 --> 00:35:56,589 I'm not sure, I think green. 638 00:35:56,632 --> 00:35:58,068 Uh, what about his voice? 639 00:35:58,417 --> 00:36:00,027 Uh... 640 00:36:00,070 --> 00:36:02,595 [STAMMERING] It was raspy. 641 00:36:02,638 --> 00:36:05,598 You know, like, real gruff and all. 642 00:36:05,641 --> 00:36:07,730 [STAMMERING] And he might have been black. 643 00:36:07,774 --> 00:36:09,558 OFFICER: What about the driver? 644 00:36:09,602 --> 00:36:12,866 Uh, I think it was a bla... 645 00:36:13,606 --> 00:36:14,998 An African-American man. 646 00:36:17,349 --> 00:36:19,481 [INTENSE MUSIC PLAYING] 647 00:36:29,361 --> 00:36:31,580 I knew this would happen. 648 00:36:31,624 --> 00:36:33,452 Why do you say that, ma'am? 649 00:36:33,495 --> 00:36:36,324 Well, the security's so lax around here. 650 00:36:36,368 --> 00:36:38,761 And he was in the drive-through window, 651 00:36:38,805 --> 00:36:40,850 but it wasn't thisdrive-through window 652 00:36:40,894 --> 00:36:42,678 it was that drive-through window. 653 00:36:42,722 --> 00:36:45,464 [WHISPERS] Just between you and me, she is verypromiscuous. 654 00:36:45,507 --> 00:36:47,640 You think her boyfriend might've been involved? 655 00:36:47,683 --> 00:36:48,684 Hey, how you doin'? 656 00:36:49,685 --> 00:36:51,687 I'm Bob Royce with the FBI. 657 00:36:51,731 --> 00:36:53,907 I'll be handling the investigation. 658 00:36:53,950 --> 00:36:54,995 That's correct. 659 00:36:55,038 --> 00:36:56,649 Janet Carter. 660 00:36:56,692 --> 00:36:59,042 Senior Assistant to the acting Branch Manager. [GIGGLES] 661 00:37:01,219 --> 00:37:03,221 What happened to your hand? 662 00:37:04,004 --> 00:37:05,179 Oh, nothin' much. 663 00:37:05,223 --> 00:37:06,920 All right, Chief. What's the status? 664 00:37:06,963 --> 00:37:10,532 Well, it's the biggest bank robbery in Woodville history. 665 00:37:10,576 --> 00:37:15,450 They got nearly $250,000 from the teller drawers in the night deposit. 666 00:37:16,321 --> 00:37:18,061 Dye packs?None. 667 00:37:18,975 --> 00:37:20,194 Surveillance cameras? 668 00:37:20,238 --> 00:37:23,197 Well, not in the motor bank section. 669 00:37:23,241 --> 00:37:25,155 This bank has never been robbed before. 670 00:37:25,199 --> 00:37:28,376 And the customers do not have inside access on Saturdays. 671 00:37:28,420 --> 00:37:31,161 [CHUCKLES] All right. Well, 672 00:37:31,205 --> 00:37:33,381 what security systems were in place? 673 00:37:34,295 --> 00:37:35,905 Other than the vault, 674 00:37:35,949 --> 00:37:37,472 um, each teller's drawer 675 00:37:37,516 --> 00:37:41,302 has three bundles of cash with recorded serial numbers. 676 00:37:41,346 --> 00:37:44,784 At least you had those, right?Well, of course. 677 00:37:44,827 --> 00:37:46,612 Robinson?Yeah, on my way. 678 00:37:49,919 --> 00:37:51,356 What happened to your hand?Don't ask. 679 00:37:51,399 --> 00:37:52,705 What do you got?Okay. 680 00:37:53,358 --> 00:37:54,707 Dawn Holt, 681 00:37:54,750 --> 00:37:56,578 2341 Skyline, 682 00:37:56,622 --> 00:37:59,015 boyfriend Ernie Tarnowski dropped her off at about ten till nine. 683 00:37:59,059 --> 00:38:00,495 DAWN: He kind of like... 684 00:38:00,539 --> 00:38:01,757 Dawn? 685 00:38:01,801 --> 00:38:02,932 DAWN: [SHOUTING] Ernie! 686 00:38:07,372 --> 00:38:08,460 He's the boyfriend. 687 00:38:09,330 --> 00:38:10,636 What about her? 688 00:38:10,679 --> 00:38:12,768 CYNDEE: ...same thing, we're all nice... 689 00:38:12,812 --> 00:38:14,901 Uh, okay. Cyndee Lafrance, 690 00:38:14,944 --> 00:38:17,251 1238 Alessandro, also has a boyfriend, 691 00:38:17,295 --> 00:38:20,689 Frank Syler, WPD officer, two years on the force. 692 00:38:20,733 --> 00:38:21,864 Where's he now? 693 00:38:21,908 --> 00:38:23,126 Well, we're not sure. 694 00:38:23,170 --> 00:38:24,911 Apparently he worked late last night, 695 00:38:24,954 --> 00:38:27,130 and the answering machine picked up when she called him this morning. 696 00:38:27,174 --> 00:38:28,958 She says he takes the phone off the hook to sleep. 697 00:38:29,002 --> 00:38:30,960 That's what she said. 698 00:38:31,004 --> 00:38:32,571 Let's keep those girls apart. 699 00:38:32,614 --> 00:38:35,008 Yes, sir. You should also know that 700 00:38:35,051 --> 00:38:36,662 they each gave an independent description 701 00:38:36,705 --> 00:38:39,404 of a black male in a green Geo parked outside when they came in. 702 00:38:39,447 --> 00:38:41,101 All right, Chief. Let's do it! 703 00:38:41,144 --> 00:38:42,711 Five-mile sweep. 704 00:38:42,755 --> 00:38:44,234 [SHOUTS] It's a five-mile sweep. 705 00:38:44,278 --> 00:38:45,758 [COMICAL MUSIC PLAYING] 706 00:38:48,282 --> 00:38:50,676 OFFICER 1: I'm driving.OFFICER 2: I never get to drive. 707 00:38:58,379 --> 00:39:01,556 [POLICE RADIO CHATTERING] 708 00:39:10,739 --> 00:39:13,220 [POLICE CHATTER CONTINUES] 709 00:39:20,619 --> 00:39:22,272 [SIREN BEEPING] 710 00:39:24,318 --> 00:39:27,713 [WOMAN ON RADIO] All units, bank robbery suspect is still at large. 711 00:39:27,756 --> 00:39:31,281 He is a black male, 35 years of age, 712 00:39:31,325 --> 00:39:33,893 and driving a green compact car. 713 00:39:37,897 --> 00:39:40,595 Dispatch, I got the suspect in a green Geo. 714 00:39:40,639 --> 00:39:42,771 North-five on Weeping Willow, under pursuit. 715 00:39:44,338 --> 00:39:45,818 [SHOUTING] Yes, you are! 716 00:39:45,861 --> 00:39:47,646 Yes, you are! 717 00:39:47,689 --> 00:39:50,083 I am understanding! 718 00:39:50,126 --> 00:39:51,606 I can't hear you! 719 00:39:52,215 --> 00:39:54,392 [SIRENS WAILING] 720 00:39:58,091 --> 00:40:01,573 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 721 00:40:02,661 --> 00:40:04,314 [SHOUTING] I can't hear you! 722 00:40:05,359 --> 00:40:06,839 What did you say? 723 00:40:07,579 --> 00:40:09,058 I cannot hear you! 724 00:40:10,364 --> 00:40:12,975 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 725 00:40:16,936 --> 00:40:20,418 [INDISTINCT SHOUTING] 726 00:40:26,554 --> 00:40:29,862 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 727 00:40:33,735 --> 00:40:36,390 [SIRENS BLARING, GUNS COCKING] 728 00:40:38,305 --> 00:40:39,393 [SHOUTING] Oh, my goodness! 729 00:40:44,267 --> 00:40:45,747 [SHOUTING] Don't kill me! 730 00:40:48,446 --> 00:40:50,709 Miss Holt, if you don't mind, I got a few more questions. 731 00:40:50,752 --> 00:40:52,101 [CRYING] I wanna go home! 732 00:40:52,145 --> 00:40:53,625 For her or for me? 733 00:40:53,668 --> 00:40:55,583 Well, for her. 734 00:40:55,627 --> 00:40:58,412 [CRYING] Take me home, Ernie. Please? 735 00:40:58,456 --> 00:40:59,544 Can I take her home? 736 00:40:59,587 --> 00:41:01,546 Or can I at least have something to eat? 737 00:41:01,589 --> 00:41:03,504 [CRYING] It was awful! 738 00:41:03,548 --> 00:41:06,028 He was gonna kill us. 739 00:41:06,072 --> 00:41:09,075 He kept yelling and he had a gun. 740 00:41:09,118 --> 00:41:10,816 [GASPING] Frank! 741 00:41:13,471 --> 00:41:14,994 [CRYING AND SQUEALING] 742 00:41:16,299 --> 00:41:18,171 [SOFTLY] Take me away. 743 00:41:18,214 --> 00:41:20,173 [REASSURINGLY] It's all right, sweetheart. I'm here. It's all right. 744 00:41:20,216 --> 00:41:21,957 Just give her some room. She's in shock. 745 00:41:22,915 --> 00:41:23,916 You Syler? 746 00:41:24,873 --> 00:41:26,092 I got here as soon as I could. 747 00:41:26,135 --> 00:41:27,702 [SARCASTICALLY] That's a relief. 748 00:41:27,746 --> 00:41:29,791 You're FBI? Lead agent in charge? 749 00:41:29,835 --> 00:41:31,227 That's right. 750 00:41:31,271 --> 00:41:32,838 Must've been one hell of a ruckus. 751 00:41:32,881 --> 00:41:35,362 Oh, Frank. I'm soglad you're here. 752 00:41:35,405 --> 00:41:36,798 Miss Carter, are you all right? 753 00:41:36,842 --> 00:41:39,192 Oh, yes. I have spoken with the president 754 00:41:39,235 --> 00:41:43,152 and he has authorized me to hire you for security work on your time off. 755 00:41:43,196 --> 00:41:44,980 Huh. Why don't we wait a while for that? 756 00:41:45,024 --> 00:41:46,678 Oh, please. [WHISPERS] Frank? 757 00:41:46,721 --> 00:41:48,549 [NERVOUSLY] Well, I don't know. 758 00:41:48,593 --> 00:41:51,334 I'm sure there's plenty of qualified officers who could. 759 00:41:51,378 --> 00:41:53,380 Oh, but the tellers all know you. 760 00:41:53,423 --> 00:41:57,384 And I personally feel so much better having you here. 761 00:41:57,427 --> 00:41:59,908 [BREATHES HEAVILY] Say you will, Frank? 762 00:41:59,952 --> 00:42:03,521 Well, looks like I don't have any choice, does it? 763 00:42:03,564 --> 00:42:05,044 FRANK: Hear that, sweetheart? 764 00:42:05,087 --> 00:42:07,176 Everything's gonna be fine from now on. 765 00:42:08,221 --> 00:42:09,962 [CRYING] You sure? 766 00:42:10,005 --> 00:42:12,007 Mm-hmm.[CYNDEE SOBBING] 767 00:42:16,142 --> 00:42:17,665 [SIREN WAILING] 768 00:42:25,717 --> 00:42:27,849 Now, just be calm. 769 00:42:29,459 --> 00:42:31,244 Try and sit very still. 770 00:42:31,287 --> 00:42:32,288 Can you do that? 771 00:42:33,333 --> 00:42:35,161 Okay. 772 00:42:35,204 --> 00:42:37,293 There's no reason to be nervous, 773 00:42:37,337 --> 00:42:39,426 [SOFTLY] we're testing all the employees at the bank. 774 00:42:39,469 --> 00:42:41,689 Uh-huh. 775 00:42:41,733 --> 00:42:44,953 Now, I'm gonna start with some simple true-false questions 776 00:42:44,997 --> 00:42:47,652 to give me a baseline reading. Do you understand? 777 00:42:49,305 --> 00:42:50,306 True. 778 00:42:54,920 --> 00:42:58,532 Your name is Cyndee Lafrance, true or false? 779 00:42:59,359 --> 00:43:01,491 Well, actually, it's Syler. 780 00:43:01,535 --> 00:43:04,103 [INTERRUPTING] True or false, please? 781 00:43:06,758 --> 00:43:08,281 False, I guess. 782 00:43:10,805 --> 00:43:15,636 You live at 1238 Alessandro street, true or false? 783 00:43:15,680 --> 00:43:18,030 That's true. [METAL CLANGS] Right... 784 00:43:21,337 --> 00:43:22,338 Um... 785 00:43:25,515 --> 00:43:27,039 [STAMMERING] I'll just... 786 00:43:28,518 --> 00:43:32,000 You work at the Bank of Woodville, true or false? 787 00:43:33,523 --> 00:43:35,438 False. 788 00:43:35,482 --> 00:43:38,703 'Cause it's the FirstBank of Woodville. 789 00:43:43,316 --> 00:43:48,016 Saturday is the day you're normally scheduled at the bank. 790 00:43:48,060 --> 00:43:49,278 [PHONE RINGING]Uh-huh. 791 00:43:51,585 --> 00:43:53,195 True, I mean... 792 00:43:57,417 --> 00:43:59,027 [SIGHS] She's a sweet kid... 793 00:44:00,986 --> 00:44:01,987 We'll see. 794 00:44:03,466 --> 00:44:05,207 You think she ever saw Basic Instinct? 795 00:44:10,169 --> 00:44:12,171 Please try to sit still. 796 00:44:13,215 --> 00:44:17,045 Oh. Sorry. [BREATHES HEAVILY] 797 00:44:17,089 --> 00:44:20,962 The man told you to empty your teller drawer in the bag. 798 00:44:22,529 --> 00:44:23,530 True. 799 00:44:26,402 --> 00:44:27,969 You recognize this man? 800 00:44:29,667 --> 00:44:30,668 False. 801 00:44:33,453 --> 00:44:35,455 This man was a stranger to you? 802 00:44:36,717 --> 00:44:37,675 True. 803 00:45:03,962 --> 00:45:04,963 Frank? 804 00:45:09,532 --> 00:45:11,360 Frank? [SCREAMING][FRANK GROWLING] 805 00:45:11,404 --> 00:45:13,058 [SHOUTS] My, God! 806 00:45:13,101 --> 00:45:16,017 [LAUGHS] I scared you, didn't I?Oh, you're the biggest jerk! 807 00:45:16,061 --> 00:45:17,453 Yeah, but I'm a rich jerk. 808 00:45:17,497 --> 00:45:18,890 [BOTH GIGGLING] 809 00:45:20,630 --> 00:45:22,850 [EXCITEDLY] Show me, show me, show me, show me! 810 00:45:24,156 --> 00:45:27,072 [SHOUTS] Rich! We're rich! 811 00:45:27,115 --> 00:45:28,116 [BOTH LAUGHING] 812 00:45:31,337 --> 00:45:35,515 [EXCITEDLY] Oh, Monticello floor plan, here we come! 813 00:45:35,558 --> 00:45:37,082 [ANGELIC MUSIC PLAYING] 814 00:45:55,840 --> 00:45:57,189 [BREATHING HEAVILY] 815 00:45:59,452 --> 00:46:00,888 [BREATHILY] God, I love you. 816 00:46:03,804 --> 00:46:05,937 [BOTH MOANING] 817 00:46:05,980 --> 00:46:07,939 Now, all we gotta do is pick up the tickets. 818 00:46:14,815 --> 00:46:16,643 I wish you'd told me this sooner. 819 00:46:16,686 --> 00:46:19,777 The Grand Caymans are usually booked at this time of year. 820 00:46:19,820 --> 00:46:22,301 Well, we were counting on being there this week. 821 00:46:22,344 --> 00:46:24,694 I'm sure there must be some way you can help us. 822 00:46:24,738 --> 00:46:26,392 She's doing the best she can. 823 00:46:26,435 --> 00:46:28,568 If you had just done what I told you, we'd be on a plane tomorrow. 824 00:46:28,611 --> 00:46:30,613 [SARCASTICALLY] We can't all be Mr. Perfect. 825 00:46:30,875 --> 00:46:32,833 [TYPING] 826 00:46:32,877 --> 00:46:34,226 Let me try something. 827 00:46:37,185 --> 00:46:38,186 I'll be right back. 828 00:46:42,321 --> 00:46:43,801 I don't see what the big difference is. 829 00:46:43,844 --> 00:46:45,759 You don't see? 830 00:46:45,803 --> 00:46:48,240 [WHISPERING] Why don't we go to like Cancun, or Acapulco? 831 00:46:48,283 --> 00:46:49,894 [ANGRILY] They'll arrest us in Mexico! 832 00:46:50,198 --> 00:46:51,939 Oh. 833 00:46:51,983 --> 00:46:55,813 The Caymans are the only place where the money can't be traced. 834 00:46:55,856 --> 00:46:57,989 Well, why didn't you say that?The... 835 00:46:59,468 --> 00:47:01,296 You know, you are really freaking out. 836 00:47:01,340 --> 00:47:04,560 Cyndee, I swear to God, if we can't get to the Caymans... 837 00:47:05,170 --> 00:47:06,258 Good news! 838 00:47:09,478 --> 00:47:13,265 There's a round-trip cancellation for two. 839 00:47:13,308 --> 00:47:15,093 We'll take it. 840 00:47:15,136 --> 00:47:17,573 Well, it's reserved for next Sunday. 841 00:47:18,357 --> 00:47:21,055 Oh, no. Oh, no. 842 00:47:21,099 --> 00:47:23,362 [WHISPERING] The new mall opens next Sunday. 843 00:47:23,405 --> 00:47:24,711 We'll take the tickets. 844 00:47:24,754 --> 00:47:26,713 But, Frank...We will take the tickets. 845 00:47:31,065 --> 00:47:34,460 ROYCE: I tell you, this is an inside job. 846 00:47:34,503 --> 00:47:38,812 Problem is, all the employees aced the polygraph. 847 00:47:38,856 --> 00:47:40,379 Okay? 848 00:47:40,422 --> 00:47:42,860 Could you tell me how this perpetrator knows so much? 849 00:47:42,903 --> 00:47:45,210 Hell, he even said it's an inside job. 850 00:47:45,253 --> 00:47:46,907 This is Dawn Holt's deposition. 851 00:47:46,951 --> 00:47:48,691 I'm gonna quote what it says. 852 00:47:48,735 --> 00:47:50,258 "The clown said, 853 00:47:50,302 --> 00:47:53,392 "'I know this bank and I know where the alarm buttons are.'" 854 00:47:54,349 --> 00:47:56,003 Well, he could've been bluffing. 855 00:47:56,047 --> 00:47:58,876 Well, then, why didn't he check the rest of the bank? 856 00:47:58,919 --> 00:48:02,357 He didn't waste any time making mistakes. No. 857 00:48:02,401 --> 00:48:05,839 Because, he knew exactly where these tellers had access. 858 00:48:05,883 --> 00:48:08,668 And that's why he never searched beyond that. 859 00:48:08,711 --> 00:48:11,192 Which suggests why he also knew about the bank bills. 860 00:48:12,150 --> 00:48:13,934 So, we're back to zero. 861 00:48:13,978 --> 00:48:16,850 Tell me why he only handcuffed Ms. Holt? 862 00:48:16,894 --> 00:48:19,635 And tell me why he used the same cuff cord 863 00:48:19,679 --> 00:48:21,420 that Woodville police officers use. 864 00:48:21,463 --> 00:48:24,771 Come on! Frank Syler? 865 00:48:24,814 --> 00:48:27,643 An eight-year vet with the Navy Seal, 866 00:48:27,687 --> 00:48:31,125 medals for bravery, and six commendations? 867 00:48:31,169 --> 00:48:33,780 Oh, so what? That was then. This is now. 868 00:48:33,823 --> 00:48:36,174 He's well-liked by all the other officers. 869 00:48:36,217 --> 00:48:39,960 He regularly scores excellent on performance reviews. 870 00:48:40,004 --> 00:48:41,875 Heck, fire! 871 00:48:41,919 --> 00:48:45,052 He's on the fast track for promotion to Sergeant! 872 00:48:45,096 --> 00:48:46,924 So, what force of nature 873 00:48:46,967 --> 00:48:49,056 could compel Dudley Do-Right 874 00:48:49,622 --> 00:48:50,623 to rob a bank? 875 00:48:52,059 --> 00:48:55,149 Bob, is it possible you got a 876 00:48:55,193 --> 00:48:57,325 personal problem with this guy? 877 00:48:57,369 --> 00:48:59,458 Yeah, that's possible. 878 00:48:59,501 --> 00:49:02,287 There's something about this smug SOB 879 00:49:02,330 --> 00:49:05,333 that makes me wanna wipe that smile from his face. 880 00:49:05,377 --> 00:49:06,987 But I've also got 881 00:49:07,031 --> 00:49:09,120 a two-year police officer 882 00:49:09,163 --> 00:49:12,993 who's got maxed-out credit at every woman's store in town. 883 00:49:13,037 --> 00:49:16,518 And having seen Miss Lafrance for yourself, gentlemen, 884 00:49:16,562 --> 00:49:20,696 can any of you tell me this isn't a very expensive little motor to keep running? 885 00:49:25,440 --> 00:49:28,835 You two don't seem to know each other. Should we? 886 00:49:30,532 --> 00:49:33,274 How do you spell savory?Hmm? 887 00:49:33,318 --> 00:49:35,885 ED: [DELIBERATELY SLOW] I said, how do you spell savory? 888 00:49:37,409 --> 00:49:40,281 What do I look like? A dictionary? 889 00:49:40,325 --> 00:49:42,022 A dictionary's better lookin'. 890 00:49:42,066 --> 00:49:44,111 You wait till I win that supply of beef stew. 891 00:49:44,155 --> 00:49:46,418 You better win a brain first. 892 00:49:46,461 --> 00:49:47,636 [SARCASTICALLY] Very funny. 893 00:49:50,335 --> 00:49:54,252 That beef stew with the lumberjack on the can? 894 00:49:54,295 --> 00:49:56,994 [SARCASTICALLY] No, the beef stew with your face on the can. 895 00:49:57,037 --> 00:49:58,952 [SCOFFS][SARCASTICALLY] Very funny. 896 00:50:04,653 --> 00:50:07,178 S-A...Whoa, wait a minute. Wait a minute. Go slow. 897 00:50:08,309 --> 00:50:12,052 S-A...Got that. Got that! 898 00:50:12,096 --> 00:50:15,012 V...Ain't no "B" in savory, is there? 899 00:50:15,055 --> 00:50:16,752 "V" I said. As in Vegas. 900 00:50:16,796 --> 00:50:18,058 All right, all right. I got it. 901 00:50:18,102 --> 00:50:20,626 O-R...Got it. Got it. 902 00:50:22,062 --> 00:50:23,194 How many blanks you got left? 903 00:50:23,977 --> 00:50:25,022 It's open space. 904 00:50:26,414 --> 00:50:27,894 Y or I-E. 905 00:50:27,937 --> 00:50:29,417 [SHOUTS] Well, which is it? 906 00:50:29,461 --> 00:50:31,724 I don't know, find a damn dictionary. 907 00:50:32,638 --> 00:50:33,639 I-E. 908 00:50:35,032 --> 00:50:36,468 All right. 909 00:50:36,511 --> 00:50:38,165 Let's assume we got the motive. 910 00:50:39,558 --> 00:50:41,864 We got the means with Frank and Cyndee, 911 00:50:41,908 --> 00:50:44,650 we still don't have enough to interrogate him. 912 00:50:44,693 --> 00:50:47,261 Interrogate him? Hell, 913 00:50:47,305 --> 00:50:50,047 he's a security guard at the bank he just robbed! 914 00:50:50,090 --> 00:50:52,049 He could get away with it. 915 00:50:52,092 --> 00:50:54,877 Especially if he knows about the recorded serial numbers. 916 00:50:54,921 --> 00:50:58,359 So, he only gets to spend 240 instead of the whole quarter mil. 917 00:50:59,012 --> 00:51:00,144 Good news. 918 00:51:00,927 --> 00:51:02,450 Whatcha got?Okay. 919 00:51:02,494 --> 00:51:04,713 The parking structure's divided into two sections. 920 00:51:04,757 --> 00:51:07,325 One for customers, one for employees. 921 00:51:07,368 --> 00:51:10,154 Now we know Cyndee parked in the customer section. 922 00:51:10,197 --> 00:51:13,374 So? The customer section is closest to the entry. 923 00:51:13,418 --> 00:51:15,724 On Saturday, there's no walk-ins. Go ahead. 924 00:51:15,768 --> 00:51:18,466 Right. But, to get into the employee section, 925 00:51:18,510 --> 00:51:20,425 you need to pass a control arm. 926 00:51:20,468 --> 00:51:23,863 And to do that, you need an ID card with a magnetic strip on the back. 927 00:51:23,906 --> 00:51:25,821 So what would you say if I told you 928 00:51:25,865 --> 00:51:29,956 the control arm keeps a record of which car gains entry? Time and date. 929 00:51:31,479 --> 00:51:34,700 Saturday, March 15th. 8:41 a.m. 930 00:51:34,743 --> 00:51:36,441 Cyndee Lafrance's code 931 00:51:36,484 --> 00:51:38,747 gained entry to that very employee parking section. 932 00:51:38,791 --> 00:51:40,445 Syler used her card. 933 00:51:40,488 --> 00:51:43,012 Mm-hmm. Andthe employee section is close enough 934 00:51:43,056 --> 00:51:44,579 for him to get in and out quickly 935 00:51:44,623 --> 00:51:46,973 and yet not be seen by Dawn and Ernie when they pulled in. 936 00:51:47,800 --> 00:51:49,193 Frank. 937 00:51:49,236 --> 00:51:52,761 โ™ช If you wanna hang with this crowd, honey โ™ช 938 00:51:52,805 --> 00:51:54,198 So, then you know what he did? 939 00:51:54,241 --> 00:51:55,895 He takes me home after the robbery. 940 00:51:55,938 --> 00:51:58,419 After six hours of being questioned by the cops, 941 00:51:58,463 --> 00:52:00,160 I'm still crying my eyes out and I'm like, 942 00:52:00,204 --> 00:52:02,858 "Oh, but he is being so sweet and so comforting." 943 00:52:02,902 --> 00:52:04,338 Only, the next thing I feel 944 00:52:04,382 --> 00:52:06,210 is him trying to take off my bra! 945 00:52:06,253 --> 00:52:07,907 No way!Yes, way! 946 00:52:07,950 --> 00:52:09,604 And so, I jump off the couch 947 00:52:09,648 --> 00:52:11,563 and I'm like, "I can't believe it!" 948 00:52:11,606 --> 00:52:14,261 And I start screaming at him like, "You disgusting pervert. You make me sick!" 949 00:52:14,305 --> 00:52:16,045 So then you know what he says? 950 00:52:16,089 --> 00:52:19,397 "Oh, come on, baby. I was just trying to help you get relaxed." 951 00:52:20,311 --> 00:52:22,182 [SCOFFS] Well, what did you do? 952 00:52:22,226 --> 00:52:23,749 I told him to get the hell out of my apartment. 953 00:52:23,792 --> 00:52:25,968 If he ever comes back, I will call the damn cops. 954 00:52:26,012 --> 00:52:28,580 Hey, did they ask you about him at the lie detector test? 955 00:52:28,623 --> 00:52:31,104 Oh, yes. There were trying to be so cute. 956 00:52:31,148 --> 00:52:32,671 Askin' me questions like, 957 00:52:32,714 --> 00:52:34,542 "Have I ever been promiscuous?" 958 00:52:34,586 --> 00:52:36,240 You know, I don't even know what that means. 959 00:52:36,283 --> 00:52:39,025 And like, "How long did I know Ernie?" 960 00:52:39,068 --> 00:52:41,897 I don't know. It's like they were suspecting me of something. 961 00:52:41,941 --> 00:52:43,812 Oh, come on.Oh, it's true! 962 00:52:43,856 --> 00:52:45,466 So, I told them. I said, 963 00:52:45,510 --> 00:52:46,685 "Do you know what? 964 00:52:46,728 --> 00:52:49,166 "You can take your stupid lie detector test 965 00:52:49,209 --> 00:52:50,950 "and you can shove it. 966 00:52:50,993 --> 00:52:53,300 "Because, you ought to be out there trying to catch that guy!" 967 00:52:53,344 --> 00:52:55,433 I wonder what he's doin' with all that money. 968 00:52:55,476 --> 00:52:59,219 Oh, he's probably spending it all on drugs. You know, that's what they all do. 969 00:52:59,263 --> 00:53:02,135 Wouldn't it be funny if he was just like a... 970 00:53:02,179 --> 00:53:03,832 like a regular guy? 971 00:53:03,876 --> 00:53:06,661 Just, wantin' to buy a house or something. 972 00:53:06,705 --> 00:53:10,535 [SARCASTICALLY] Oh, yeah. Right. [CHUCKLES] 973 00:53:10,578 --> 00:53:12,450 Oh, my God! Look at the time. 974 00:53:12,493 --> 00:53:14,147 DAWN: Oh! We gotta get back to work. 975 00:53:14,191 --> 00:53:16,193 Can you just take the money out of our purse? 976 00:53:16,976 --> 00:53:18,151 And take a tip, too. 977 00:53:18,195 --> 00:53:19,631 Thank you very much. 978 00:53:20,632 --> 00:53:22,242 BOTH: Thank you. 979 00:53:22,286 --> 00:53:24,113 [WHISPERS] Now, it's gonna stick on my nails. 980 00:53:24,157 --> 00:53:25,550 [GIGGLES] 981 00:53:25,593 --> 00:53:27,160 You know, they're never gonna catch that guy. 982 00:53:27,204 --> 00:53:28,422 Oh, of course not. 983 00:53:28,466 --> 00:53:29,902 He's probably a million miles away by now. 984 00:53:32,513 --> 00:53:35,560 [PHONE RINGING, INDISTINCT CHATTERING] 985 00:53:41,174 --> 00:53:42,306 Everything copacetic? 986 00:53:42,349 --> 00:53:43,481 Hi, Frank. 987 00:53:43,524 --> 00:53:44,525 Good to see you, Dawn. 988 00:53:46,310 --> 00:53:47,224 [SOFTLY] Here you go. 989 00:53:50,357 --> 00:53:52,185 Anything I can do to help over here? 990 00:53:52,229 --> 00:53:55,188 No. I'm just getting money for the new mall. 991 00:53:55,232 --> 00:53:57,582 Well, you be careful not to spend it all in one... 992 00:53:57,625 --> 00:53:59,366 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 993 00:54:01,934 --> 00:54:02,935 Excuse me. 994 00:54:06,982 --> 00:54:09,420 [SOFTLY] I don't have any idea what this is about, Frank. 995 00:54:09,463 --> 00:54:11,291 Well, I'm sure it's just police business. 996 00:54:11,900 --> 00:54:12,945 Good to see you. 997 00:54:12,988 --> 00:54:14,947 You're in a good mood. 998 00:54:14,990 --> 00:54:17,210 Well, I've been developing some leads in the case, and I thought maybe... 999 00:54:17,254 --> 00:54:19,212 You're quite the detective, aren't you, Syler? 1000 00:54:19,865 --> 00:54:21,214 Well, you know, 1001 00:54:21,258 --> 00:54:23,303 just doing my job, keeping the dook-dooks at bay. 1002 00:54:23,347 --> 00:54:24,391 Keepin' the what? 1003 00:54:24,435 --> 00:54:25,871 You know, it's cop slang. 1004 00:54:27,481 --> 00:54:31,268 [VOCALIZING] 1005 00:54:36,882 --> 00:54:39,537 Uh, is there something you want to see me about, sir? 1006 00:54:39,580 --> 00:54:41,669 I'm scheduling you for a polygraph. 1007 00:54:42,801 --> 00:54:44,063 [OMINOUS MUSIC CONTINUES] 1008 00:54:44,106 --> 00:54:45,673 Well, 1009 00:54:45,717 --> 00:54:47,588 I'm sure that's routine. 1010 00:54:47,632 --> 00:54:49,982 You're probably bringing in all the other friends and relatives... 1011 00:54:50,025 --> 00:54:51,200 No. 1012 00:54:51,244 --> 00:54:53,812 I specifically want you to be tested. 1013 00:54:54,682 --> 00:54:55,901 Well, but... 1014 00:54:56,771 --> 00:54:58,251 I don't understand. I mean, 1015 00:54:58,295 --> 00:55:00,340 we're all on the same team here, aren't we? 1016 00:55:00,384 --> 00:55:01,646 Be there tomorrow at 11:00. 1017 00:55:07,956 --> 00:55:10,263 CYNDEE: Will you help me look for it? 1018 00:55:10,307 --> 00:55:12,091 Frank!I haven't seen it. 1019 00:55:12,134 --> 00:55:13,397 Did you check your car? 1020 00:55:13,440 --> 00:55:15,268 I'm a little busy right now. 1021 00:55:15,312 --> 00:55:16,661 Maybe it's under the seat. 1022 00:55:16,704 --> 00:55:17,923 Did you hear what I said? 1023 00:55:17,966 --> 00:55:19,968 I'm taking a lie detector test in an hour. 1024 00:55:22,144 --> 00:55:24,059 All I ever hear about is that stupid... 1025 00:55:24,103 --> 00:55:25,104 You're stupid! 1026 00:55:29,891 --> 00:55:30,979 Listen to me. 1027 00:55:31,023 --> 00:55:32,633 I'm a little busy right now. 1028 00:55:32,677 --> 00:55:34,287 Would you forget about the damn bracelet for one minute? 1029 00:55:34,331 --> 00:55:35,375 Oh. 1030 00:55:35,419 --> 00:55:38,378 [SIGHS] They suspect me, Cyndee. 1031 00:55:38,422 --> 00:55:40,902 They suspect us both. 1032 00:55:40,946 --> 00:55:43,209 Well, maybe we should postpone our vacation. 1033 00:55:43,252 --> 00:55:44,558 I don't believe this.What? 1034 00:55:44,602 --> 00:55:46,560 It's not a vacation!So? 1035 00:55:47,605 --> 00:55:49,389 Didn't you say they needed proof? 1036 00:55:49,433 --> 00:55:51,826 Cindy, the money is the proof. 1037 00:55:51,870 --> 00:55:54,176 If we don't get it to the Caymans by Sunday, 1038 00:55:54,220 --> 00:55:55,221 we're going to prison. 1039 00:55:57,266 --> 00:55:58,833 Aren't you even a little bit nervous? 1040 00:56:00,705 --> 00:56:02,097 Why should I be? 1041 00:56:02,141 --> 00:56:04,622 Everything has always worked out before. 1042 00:56:04,665 --> 00:56:06,580 Besides, the bank is sending me 1043 00:56:06,624 --> 00:56:08,843 to therapy sessions to work out my fears. 1044 00:56:08,887 --> 00:56:10,845 Well, I hope you're not saying anything stupid. 1045 00:56:10,889 --> 00:56:12,630 [SCOFFS] 1046 00:56:12,673 --> 00:56:17,243 I am not the one having a spaz attack over a lie detector test. 1047 00:56:17,286 --> 00:56:19,550 I'm gonna check my bedroom. Please, check the car. 1048 00:56:22,466 --> 00:56:25,512 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1049 00:56:25,556 --> 00:56:28,385 INTERROGATOR: Were you at home on the morning of March 15th? 1050 00:56:28,689 --> 00:56:29,690 True. 1051 00:56:35,043 --> 00:56:38,177 You had no part in planning or executing the robbery. 1052 00:56:39,352 --> 00:56:40,353 True. 1053 00:56:44,009 --> 00:56:45,793 That's right, Syler. 1054 00:56:45,837 --> 00:56:47,534 Keep digging it deeper. 1055 00:56:57,283 --> 00:56:59,154 You're being completely honest. 1056 00:57:02,419 --> 00:57:03,420 True. 1057 00:57:10,035 --> 00:57:13,212 You're concerned with what Cyndee said in her examination. 1058 00:57:15,040 --> 00:57:16,041 False. 1059 00:57:17,869 --> 00:57:19,740 CYNDEE: [CRYING] The gun was just so huge, 1060 00:57:19,784 --> 00:57:24,310 and he kept thrusting it at me again and again. 1061 00:57:24,353 --> 00:57:28,227 [STAMMERING] I was just really scared. 1062 00:57:28,270 --> 00:57:32,231 It was about then that I woke up screaming. 1063 00:57:32,274 --> 00:57:35,103 And your first feeling upon realizing it was a dream? 1064 00:57:35,147 --> 00:57:37,454 CYNDEE: I wanted it to end. 1065 00:57:37,497 --> 00:57:39,020 I don't want to be scared no more, Doctor. 1066 00:57:39,064 --> 00:57:40,935 I just don't want to be scared no more. 1067 00:57:42,197 --> 00:57:44,678 Oh, when is this ever going to stop? 1068 00:57:44,722 --> 00:57:47,725 Neither one of us has been able to sleep since the robbery. 1069 00:57:50,118 --> 00:57:51,424 Tell me how you feel. 1070 00:57:53,078 --> 00:57:54,601 Well, we... 1071 00:57:55,384 --> 00:57:57,082 I mean, I... 1072 00:57:58,170 --> 00:58:00,259 I... I... 1073 00:58:01,042 --> 00:58:02,348 You're angry. 1074 00:58:02,391 --> 00:58:03,958 Well, you bet I'm angry. 1075 00:58:06,395 --> 00:58:08,963 If the man who did this was sitting right here, what would you say to him? 1076 00:58:09,007 --> 00:58:10,704 I'd say, "You're a selfish bastard." 1077 00:58:10,748 --> 00:58:12,227 That's what I'd say. 1078 00:58:12,271 --> 00:58:14,621 DAWN: I'd say, "You wanted money and so you just took it. 1079 00:58:14,665 --> 00:58:16,667 "And you didn't care how much you scared us, 1080 00:58:16,710 --> 00:58:18,538 "or how much you screwed up our lives." 1081 00:58:18,582 --> 00:58:22,063 "Yeah, and just 'cause nobody got hurt don't mean it's not wrong." 1082 00:58:22,107 --> 00:58:24,501 "Yeah, what about scaring us half to death, huh? 1083 00:58:24,544 --> 00:58:27,460 "What about that, huh? You think that isn't hurting us? 1084 00:58:27,504 --> 00:58:30,550 "If I saw you right now, I'd beat the crap out of ya." 1085 00:58:30,594 --> 00:58:32,726 I'd say, "You damn bastard, 1086 00:58:32,770 --> 00:58:35,642 "I'd take a damn baseball bat and beat your damn brains in.[DIAL TONE BLARING] 1087 00:58:35,686 --> 00:58:38,079 "What do you think about that? Huh?" 1088 00:58:38,123 --> 00:58:41,779 [RECORDED MESSAGE ON PHONE] If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1089 00:58:41,822 --> 00:58:44,608 If you need help, hang up and then dial... 1090 00:58:50,352 --> 00:58:52,659 Hey, you know, sometimes I think 1091 00:58:52,703 --> 00:58:55,575 that you're the only one who really understands how it feels. 1092 00:58:55,619 --> 00:58:58,883 I know, I mean, it's like a bond between us. 1093 00:58:58,926 --> 00:59:02,974 We were just friends, you know, but now, it's like we're close friends. 1094 00:59:03,017 --> 00:59:04,715 [CHUCKLES] 1095 00:59:04,758 --> 00:59:06,934 Hey, you want to check out the new mall together this Sunday? 1096 00:59:06,978 --> 00:59:07,979 Oh, I can't. 1097 00:59:08,719 --> 00:59:09,937 Why not? 1098 00:59:09,981 --> 00:59:11,983 Me and Frank are going away. 1099 00:59:12,026 --> 00:59:13,724 You are? Where?Uh-huh. 1100 00:59:13,767 --> 00:59:15,552 The Grand Caymans. 1101 00:59:15,595 --> 00:59:16,770 Since when? 1102 00:59:16,814 --> 00:59:18,163 We just decided, 1103 00:59:18,206 --> 00:59:20,034 you know, we need a vacation. 1104 00:59:20,774 --> 00:59:21,775 Oh. 1105 00:59:23,908 --> 00:59:25,300 Well, what's wrong with you? 1106 00:59:25,736 --> 00:59:27,346 Nothin'. 1107 00:59:27,389 --> 00:59:30,523 I just thought, since we were such close friends and all, 1108 00:59:30,567 --> 00:59:31,829 you woulda told me. 1109 00:59:31,872 --> 00:59:34,614 Well, I forgot, okay? It's no big deal. 1110 00:59:34,658 --> 00:59:35,876 Do the police know? 1111 00:59:35,920 --> 00:59:37,095 My husband is a cop. 1112 00:59:37,138 --> 00:59:39,488 I don't think...Your husband? 1113 00:59:39,532 --> 00:59:42,970 My fiance. You know what I mean. 1114 00:59:43,014 --> 00:59:45,451 Well, I probably won't see you 'til I get back. 1115 00:59:45,494 --> 00:59:47,322 Don't we work together tomorrow? 1116 00:59:47,366 --> 00:59:49,194 Oh, no. Uh... 1117 00:59:49,237 --> 00:59:50,804 I told them I just can't possibly work the Saturday shift no more. 1118 00:59:50,848 --> 00:59:52,806 It's just too dangerous. 1119 00:59:52,850 --> 00:59:55,461 Well, don't spend too much at the mall. 1120 00:59:57,681 --> 00:59:59,204 [COMICAL MUSIC PLAYING] 1121 01:00:02,599 --> 01:00:04,905 She made you do it, didn't she, Frank? 1122 01:00:04,949 --> 01:00:07,429 [CHUCKLES] Come on, Frank, you can tell us. 1123 01:00:08,256 --> 01:00:09,910 "I need a new dress, Frank. 1124 01:00:09,954 --> 01:00:11,956 "I need a new car. 1125 01:00:11,999 --> 01:00:13,784 "I'm not gonna sleep with you, unless..." 1126 01:00:13,827 --> 01:00:15,176 It's not true. 1127 01:00:15,220 --> 01:00:16,656 Don't be disrespectful. 1128 01:00:16,700 --> 01:00:19,006 Oh, you're a married man now, aren't you, Frank? 1129 01:00:19,050 --> 01:00:22,662 About six weeks ago, you and Cyndee, a quicky, 1130 01:00:22,706 --> 01:00:24,011 civil ceremony? 1131 01:00:24,055 --> 01:00:26,318 It was so she could get on my health insurance. 1132 01:00:26,361 --> 01:00:28,059 Oh, health insurance? 1133 01:00:28,102 --> 01:00:30,801 Yeah, and it didn't have anything to do with not having to testify 1134 01:00:30,844 --> 01:00:32,629 against each other if you got caught. 1135 01:00:32,672 --> 01:00:34,587 I said, it was so she could get on my... 1136 01:00:34,631 --> 01:00:37,546 You said, probably as no one believes you anymore. 1137 01:00:37,590 --> 01:00:38,635 That's your problem. 1138 01:00:38,678 --> 01:00:41,289 You had means and motive, Frank. 1139 01:00:41,333 --> 01:00:43,727 The money. Where is it, Frank? 1140 01:00:43,770 --> 01:00:45,206 Pfft. I don't have any money! 1141 01:00:45,250 --> 01:00:47,078 Oh, sure you do, Frank. 1142 01:00:47,121 --> 01:00:50,429 And bet you also have Cyndee's parking card too, don't you? 1143 01:00:50,472 --> 01:00:53,258 That's where you screwed up big time, Frank. 1144 01:00:53,301 --> 01:00:55,303 ROBINSON: Tell us what happened, Frank. 1145 01:00:55,347 --> 01:00:57,741 You used Cyndee's ID card...That's not true. 1146 01:00:57,784 --> 01:01:01,440 Frank! Make it easier on yourself. Just tell us. 1147 01:01:01,483 --> 01:01:03,311 You hid until Dawn and Ernie arrived... 1148 01:01:03,355 --> 01:01:04,791 No, it's not true. 1149 01:01:04,835 --> 01:01:07,881 Frank, the girl has already described your weapon. 1150 01:01:07,925 --> 01:01:10,144 9mm automatic. 1151 01:01:10,188 --> 01:01:12,407 That's the same pistol you carry on duty. 1152 01:01:12,451 --> 01:01:13,757 I don't care. 1153 01:01:13,800 --> 01:01:15,715 Oh, you're gonna care when I search your car. 1154 01:01:15,759 --> 01:01:18,544 You can't do that.Search your apartment. 1155 01:01:18,587 --> 01:01:21,721 Oh, yeah? You're gonna tell me what I can do, 1156 01:01:21,765 --> 01:01:23,288 what I can't do? 1157 01:01:23,331 --> 01:01:25,682 ROYCE: You're gonna explain the law to me. 1158 01:01:25,725 --> 01:01:30,469 I was carrying a badge when you were still in diapers, sonny. 1159 01:01:30,512 --> 01:01:32,297 I'm gonna give you the news, boy. 1160 01:01:32,340 --> 01:01:35,256 Your ass is grass and I got the mowers. 1161 01:01:35,866 --> 01:01:37,215 Thirty-six of them. 1162 01:01:39,086 --> 01:01:41,088 You don't have any evidence. 1163 01:01:41,132 --> 01:01:42,742 You cocky son of a... 1164 01:01:42,786 --> 01:01:44,309 Hey, hey! 1165 01:01:44,352 --> 01:01:46,180 Excuse me, Agent Royce? 1166 01:01:46,224 --> 01:01:48,792 There's someone on the telephone, I think you better talk to. 1167 01:02:02,588 --> 01:02:03,676 [SIGHS IN RELIEF] 1168 01:02:05,330 --> 01:02:07,027 Is this being recorded?Yes, sir. 1169 01:02:11,336 --> 01:02:13,251 This is Agent Royce. 1170 01:02:13,294 --> 01:02:15,732 You... You're working on the bank robbery, aren't you? 1171 01:02:15,775 --> 01:02:17,472 Yeah. Who is this? 1172 01:02:17,516 --> 01:02:19,083 I don't want to give my name. 1173 01:02:19,126 --> 01:02:20,606 I'll hang up if you make me. 1174 01:02:20,649 --> 01:02:22,434 No, no. It's okay. 1175 01:02:25,045 --> 01:02:27,874 I just thought you should know something 1176 01:02:27,918 --> 01:02:29,789 about somebody 1177 01:02:29,833 --> 01:02:32,270 that I used to think was a friend. 1178 01:02:32,705 --> 01:02:33,706 [CRIES] 1179 01:02:34,838 --> 01:02:35,795 [DOOR OPENS] 1180 01:02:36,578 --> 01:02:37,623 Frank! 1181 01:02:38,929 --> 01:02:41,670 Someone just dropped a dime on you. 1182 01:02:41,714 --> 01:02:43,150 I don't know what you're talking about. 1183 01:02:44,543 --> 01:02:46,719 Going to the Grand Cayman Islands, Frank? 1184 01:02:47,851 --> 01:02:49,287 Back to your snorkel? 1185 01:02:52,203 --> 01:02:53,465 So what if I am? 1186 01:02:53,508 --> 01:02:55,423 You think that was such a good idea, Frank? 1187 01:02:55,467 --> 01:02:58,296 Going somewhere that's so famous for concealing money? 1188 01:02:58,339 --> 01:03:00,037 You can't stop me. 1189 01:03:00,080 --> 01:03:01,908 Oh, man, I'll tear out your... 1190 01:03:01,952 --> 01:03:03,040 Bob? 1191 01:03:05,259 --> 01:03:08,697 We're gonna let this punk just walk out of here, Tuggle? 1192 01:03:08,741 --> 01:03:12,876 We're gonna let good old Officer Syler just get on that plane on Sunday 1193 01:03:12,919 --> 01:03:14,878 with a big, bulging suitcase. 1194 01:03:14,921 --> 01:03:16,053 I'm leaving. 1195 01:03:16,096 --> 01:03:17,315 Sit down. 1196 01:03:18,011 --> 01:03:19,447 Am I under arrest? 1197 01:03:25,279 --> 01:03:26,541 I didn't think so. 1198 01:03:30,458 --> 01:03:31,633 [DOOR CLOSES] 1199 01:03:32,547 --> 01:03:33,635 Well, 1200 01:03:34,549 --> 01:03:36,290 it's Friday now. 1201 01:03:36,334 --> 01:03:38,858 Can't hold him without evidence. Gotta tie Frank to the money. 1202 01:03:38,902 --> 01:03:41,034 Well, we got exactly 36 hours 1203 01:03:41,078 --> 01:03:43,167 to shake something loose, or... 1204 01:03:43,210 --> 01:03:45,038 hope one of them makes a mistake. 1205 01:03:45,082 --> 01:03:47,214 And if they don't? 1206 01:03:47,258 --> 01:03:49,260 Then they'll get away with it. 1207 01:03:49,303 --> 01:03:51,740 And there's not a damn thing we can do about it. 1208 01:03:52,567 --> 01:03:55,483 [TENSE MUSIC PLAYING] 1209 01:04:38,091 --> 01:04:39,136 KID: Wait! 1210 01:04:39,963 --> 01:04:41,878 [SHOUTING] Wait! 1211 01:04:42,356 --> 01:04:43,792 Wait! 1212 01:04:43,836 --> 01:04:45,794 [CLOCK TICKING] 1213 01:04:50,103 --> 01:04:52,018 [MAN ON RADIO] Good morning, Woodville.[ALARM BEEPING] 1214 01:04:52,062 --> 01:04:55,239 This is K-Wood. It's Saturday a.m... 1215 01:05:01,375 --> 01:05:02,376 Frank! 1216 01:05:04,161 --> 01:05:05,162 Are you in there? 1217 01:05:06,728 --> 01:05:07,904 Frank! 1218 01:05:11,255 --> 01:05:12,256 Frank? 1219 01:05:12,996 --> 01:05:14,171 Frank! 1220 01:05:21,700 --> 01:05:23,093 What? 1221 01:05:23,136 --> 01:05:24,224 [BREATHING HEAVILY] 1222 01:05:26,923 --> 01:05:29,708 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 1223 01:05:29,751 --> 01:05:33,190 Is there a shopping center nearby? Repeat... 1224 01:05:34,278 --> 01:05:37,498 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 1225 01:05:37,542 --> 01:05:39,718 What is the rate of exchange today? 1226 01:05:49,771 --> 01:05:51,991 [IN INDIAN ACCENT] You think it's a punishment? 1227 01:05:52,035 --> 01:05:54,298 Next time you come, you get arrested. 1228 01:05:54,341 --> 01:05:56,865 We'll see. If you... 1229 01:05:56,909 --> 01:05:58,345 Thank you, have a nice day! 1230 01:05:58,955 --> 01:06:00,347 [PHONE RINGING] 1231 01:06:00,391 --> 01:06:01,827 First Bank of Woodville. 1232 01:06:01,870 --> 01:06:03,785 Hey, it's Cyndee. Have you seen Frank? 1233 01:06:03,829 --> 01:06:06,571 Hi, Cyndee, isn't he with you? 1234 01:06:06,614 --> 01:06:08,573 Yes, yes, he is, uh... 1235 01:06:08,616 --> 01:06:10,879 He just, um... He... 1236 01:06:10,923 --> 01:06:13,012 How about he might have stopped by or something? 1237 01:06:14,013 --> 01:06:15,362 Cyndee, 1238 01:06:15,406 --> 01:06:17,756 what are you talking about? Nothing, it's fine. 1239 01:06:17,799 --> 01:06:20,541 Don't you worry about a thing. Okay, all right, bye. 1240 01:06:22,021 --> 01:06:23,718 [DIAL TONE BLARING] 1241 01:06:37,428 --> 01:06:39,343 Oh! Oh! 1242 01:06:39,386 --> 01:06:41,171 He took my car! 1243 01:06:41,606 --> 01:06:42,824 Oh! 1244 01:06:44,609 --> 01:06:46,567 [CAR ALARM BLARING] 1245 01:06:52,008 --> 01:06:54,445 [SNORING] 1246 01:07:17,468 --> 01:07:19,818 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 1247 01:07:19,861 --> 01:07:22,516 To the airport, please. Repeat... 1248 01:07:25,128 --> 01:07:28,087 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 1249 01:07:28,131 --> 01:07:31,090 Would you buy me a gift, please? 1250 01:07:31,134 --> 01:07:32,309 Repeat. 1251 01:07:38,924 --> 01:07:40,882 ELEANOR: At least have some breakfast. 1252 01:07:40,926 --> 01:07:43,581 I got people waiting for me, sweetie. 1253 01:07:43,624 --> 01:07:45,191 ELEANOR: But I made your favorite. 1254 01:07:45,626 --> 01:07:46,845 I know. 1255 01:07:47,846 --> 01:07:49,761 [PHONE RINGING] 1256 01:07:51,067 --> 01:07:53,591 Could you get if for me, will you, sugar? 1257 01:07:56,942 --> 01:07:58,770 ELEANOR: It's Charles Robinson. 1258 01:08:06,343 --> 01:08:07,387 Hey. 1259 01:08:09,781 --> 01:08:11,174 You shook the tail? 1260 01:08:11,870 --> 01:08:13,045 Don't tell me that. 1261 01:08:14,220 --> 01:08:16,222 Okay, I'm on the way. I'm hangin' up. 1262 01:08:20,313 --> 01:08:22,054 ...the international runways. 1263 01:08:22,098 --> 01:08:23,925 Oh, really? 1264 01:08:23,969 --> 01:08:26,276 I've got some interesting shapes to show your viewers today. 1265 01:08:26,319 --> 01:08:28,321 I want to go to the mall. 1266 01:08:30,541 --> 01:08:32,151 Fine, then go. 1267 01:08:32,195 --> 01:08:34,632 As long as you leave them credit cards right here. 1268 01:08:34,675 --> 01:08:37,330 I need stuff, damn it! 1269 01:08:37,374 --> 01:08:39,767 Like what? A new face? 1270 01:08:39,811 --> 01:08:41,465 Now listen to me, mush for brains, 1271 01:08:41,508 --> 01:08:44,468 I'm going to that mall tomorrow, and I'm taking those cards. 1272 01:08:45,033 --> 01:08:46,557 No, you ain't. 1273 01:08:46,600 --> 01:08:48,776 Oh, that's it. 1274 01:08:48,820 --> 01:08:50,604 Now you are gonna die! 1275 01:08:50,648 --> 01:08:52,302 Come here, butthead. Come here! 1276 01:08:52,345 --> 01:08:54,304 Put that down! You break that, I'm gonna... 1277 01:08:57,829 --> 01:08:59,178 Hey, Frankie. 1278 01:08:59,222 --> 01:09:02,050 Ed. Marlene. 1279 01:09:02,094 --> 01:09:03,356 What do you want? 1280 01:09:03,400 --> 01:09:05,315 Shut up! 1281 01:09:05,358 --> 01:09:08,056 He's my little brother, okay? He don't have to want nothing. 1282 01:09:10,798 --> 01:09:12,409 So what do you want? 1283 01:09:12,452 --> 01:09:14,802 I need a distributor from the '72 Fiat. 1284 01:09:14,846 --> 01:09:16,543 Oh, yeah, it's out there. I'll help you get it. 1285 01:09:16,587 --> 01:09:17,892 That's okay, I'll pull it myself. 1286 01:09:17,936 --> 01:09:19,329 What, are you sure? 1287 01:09:19,372 --> 01:09:21,635 It's simple...Oh, I'll see what... 1288 01:09:21,679 --> 01:09:23,159 Give me that back! 1289 01:09:23,202 --> 01:09:25,117 Since when do you smoke cigarettes? 1290 01:09:26,727 --> 01:09:28,033 I just want one. 1291 01:09:29,861 --> 01:09:32,646 You only call me when you want to be a bad girl. 1292 01:09:32,690 --> 01:09:34,387 Yeah, well, you didn't have to come. 1293 01:09:34,431 --> 01:09:35,432 Where's your bracelet? 1294 01:09:37,477 --> 01:09:40,219 Uh, it's... It's in the car. 1295 01:09:42,134 --> 01:09:44,571 You know, I don't wear it every second. 1296 01:09:44,615 --> 01:09:47,400 Hey, what's with you?Nothin'. 1297 01:09:47,444 --> 01:09:50,229 I just thought it would be nice if we, you know, 1298 01:09:50,273 --> 01:09:52,318 just talked. 1299 01:09:52,362 --> 01:09:55,713 Yeah, well, last time we just talked, I ended up with a gun at my head, so... 1300 01:09:55,756 --> 01:09:57,802 Look, do you want to make some money, or not? 1301 01:09:58,716 --> 01:09:59,717 What? 1302 01:10:02,981 --> 01:10:05,331 Do you think that there might be a reward 1303 01:10:05,375 --> 01:10:07,420 for information about that robbery? 1304 01:10:08,508 --> 01:10:10,423 I don't know. I guess. 1305 01:10:11,468 --> 01:10:12,512 Maybe. 1306 01:10:15,080 --> 01:10:16,473 Why, you know somethin'? 1307 01:10:17,909 --> 01:10:19,519 You think I do? 1308 01:10:19,563 --> 01:10:21,129 Well, I don't know. You just said that... 1309 01:10:21,173 --> 01:10:23,306 No, no, I didn't say I did. 1310 01:10:23,349 --> 01:10:25,003 So, then what... 1311 01:10:25,046 --> 01:10:26,613 What if I heard something? 1312 01:10:26,657 --> 01:10:29,181 You heard something?No, I'm not saying I did. 1313 01:10:29,225 --> 01:10:30,835 I'm just saying, what if? 1314 01:10:30,878 --> 01:10:32,924 Look, Cynd, this is the craziest thing I ever heard of. 1315 01:10:32,967 --> 01:10:34,621 No, no, listen, okay? 1316 01:10:34,665 --> 01:10:36,797 What if I did hear something? 1317 01:10:37,842 --> 01:10:40,410 And I told you that something. 1318 01:10:40,453 --> 01:10:42,281 And then you were to go to the police 1319 01:10:42,325 --> 01:10:44,892 and they were to give you a reward? 1320 01:10:44,936 --> 01:10:46,677 Wouldn't that kinda be like a... 1321 01:10:46,720 --> 01:10:49,680 Oh. Oh, my God! 1322 01:10:50,768 --> 01:10:51,769 Get out. 1323 01:10:53,249 --> 01:10:55,120 Go on, get out! 1324 01:10:56,904 --> 01:10:58,210 You two are the weirdest. 1325 01:11:02,170 --> 01:11:04,869 I hope I wasn't interrupting anything. 1326 01:11:04,912 --> 01:11:07,611 Well, you were the one that ran off with all the money. 1327 01:11:07,654 --> 01:11:09,743 "Ran off with all the money?" 1328 01:11:09,787 --> 01:11:12,006 Are you aware that the cops are watching us both? 1329 01:11:13,312 --> 01:11:15,749 They are?Yeah. 1330 01:11:15,793 --> 01:11:17,925 But it doesn't matter anymore. 1331 01:11:17,969 --> 01:11:21,407 They can search this place all they want. Our cars, too. 1332 01:11:21,451 --> 01:11:23,017 You hid the money? 1333 01:11:23,061 --> 01:11:26,369 We'll pick it up tomorrow. On our way to the airport. 1334 01:11:26,412 --> 01:11:28,675 Frank, I was just really scared. 1335 01:11:28,719 --> 01:11:31,069 You were gone, and then the car was gone, and... 1336 01:11:32,505 --> 01:11:35,769 Cyndee, I promised I was gonna take care of you. 1337 01:11:35,813 --> 01:11:37,075 I'm gonna keep that promise. 1338 01:11:41,384 --> 01:11:44,343 So, where did you hide it? 1339 01:11:44,387 --> 01:11:47,085 Don't worry. Nobody's gonna find it. 1340 01:11:49,566 --> 01:11:50,610 Where is it? 1341 01:11:50,654 --> 01:11:51,655 At my brother's. 1342 01:11:52,090 --> 01:11:53,221 What? 1343 01:11:54,571 --> 01:11:56,050 You just gave it to them? 1344 01:11:56,094 --> 01:11:57,443 You think I'm stupid? 1345 01:11:57,487 --> 01:11:59,271 They thought I was getting a part from a car. 1346 01:11:59,315 --> 01:12:00,446 But where did you put it? 1347 01:12:00,490 --> 01:12:02,100 I hid it, okay? 1348 01:12:02,143 --> 01:12:03,449 You satisfied now? 1349 01:12:07,235 --> 01:12:09,934 You know, sometimes you really amaze me. 1350 01:12:12,502 --> 01:12:13,677 [SCOFFS] 1351 01:12:15,200 --> 01:12:16,549 Sometimes I amaze myself. 1352 01:12:20,423 --> 01:12:23,513 I'm just scared of being white trash for the rest of my life. 1353 01:12:25,515 --> 01:12:26,690 It's not gonna happen, Cyndee. 1354 01:12:29,736 --> 01:12:32,086 We're getting on that plane. 1355 01:12:32,130 --> 01:12:34,393 Starting tomorrow, we're living new lives. 1356 01:12:34,437 --> 01:12:36,439 [TRIUMPHANT MUSIC PLAYING] 1357 01:12:36,482 --> 01:12:37,701 I love you, Frank. 1358 01:12:38,702 --> 01:12:40,007 I love you, too. 1359 01:12:43,924 --> 01:12:47,188 Yeah, we gotta stay in this apartment until tomorrow. 1360 01:12:50,540 --> 01:12:54,457 Gee, what do you think we should do about it? 1361 01:12:55,936 --> 01:12:57,373 [MOANS] 1362 01:13:00,941 --> 01:13:02,900 I mean, it's all day now. 1363 01:13:12,431 --> 01:13:14,868 CYNDEE: By the way, have you seen my bracelet? 1364 01:13:14,912 --> 01:13:16,914 [CYNDEE GIGGLING] 1365 01:13:16,957 --> 01:13:18,481 [CLOCK MEOWS] 1366 01:13:53,690 --> 01:13:55,387 Wait. Stop it! 1367 01:13:55,431 --> 01:13:57,433 I'll give you my lunch money! 1368 01:14:05,919 --> 01:14:09,270 [MOUTHING NUMBERS] 1369 01:14:09,314 --> 01:14:11,316 [MAN ON SPEAKER] Yes, sir, Officer Woods had just called 1370 01:14:11,359 --> 01:14:12,926 and he said he'd be with you in one moment. 1371 01:14:14,928 --> 01:14:16,364 Eighty-four miles, sir. 1372 01:14:16,408 --> 01:14:17,801 Are you sure they haven't spotted you? 1373 01:14:17,844 --> 01:14:19,019 WOODS: Yes, sir. 1374 01:14:20,412 --> 01:14:21,674 Well, you stay put. 1375 01:14:21,718 --> 01:14:23,502 And if you lose either one of them again, 1376 01:14:23,546 --> 01:14:26,070 it'll be a mistake you'll always regret. 1377 01:14:26,113 --> 01:14:27,463 ROYCE: You understand that? 1378 01:14:27,506 --> 01:14:29,073 Yes, sir. [SIGHS WEARILY] 1379 01:14:30,030 --> 01:14:31,336 Eighty-four miles. 1380 01:14:31,379 --> 01:14:32,859 It's 42 out and back. 1381 01:14:32,903 --> 01:14:34,295 Unless he drove around some. 1382 01:14:34,339 --> 01:14:37,429 And this area here's all swampland. 1383 01:14:37,473 --> 01:14:38,996 He could have hid that money anywhere. 1384 01:14:39,039 --> 01:14:40,650 But he wouldn't. 1385 01:14:40,693 --> 01:14:43,391 Syler's methodical. He'd go someplace specific. 1386 01:14:43,435 --> 01:14:44,392 Hmm. 1387 01:14:45,655 --> 01:14:47,613 Wait a minute. Let me check his file. 1388 01:14:51,312 --> 01:14:53,140 Going to the big opening tomorrow? 1389 01:14:53,184 --> 01:14:56,187 Oh, I wouldn't miss it. Are you?You bet. 1390 01:14:56,230 --> 01:14:58,189 I understand they'll have three different yogurt stands 1391 01:14:58,232 --> 01:15:00,583 in various locations throughout the mall. 1392 01:15:00,626 --> 01:15:02,585 I love that frozen yogurt. 1393 01:15:02,628 --> 01:15:04,021 It's good for you, too. 1394 01:15:05,370 --> 01:15:07,154 Adventure World. 1395 01:15:07,198 --> 01:15:09,243 Well, hi there, Mrs. Syler. 1396 01:15:09,287 --> 01:15:11,071 Just hold one little minute. 1397 01:15:11,115 --> 01:15:12,899 [MOUTHING] 1398 01:15:14,292 --> 01:15:15,859 They're such a sweet couple. 1399 01:15:17,121 --> 01:15:18,775 Mrs. Syler? 1400 01:15:18,818 --> 01:15:21,560 I checked on that upgrade you asked about, 1401 01:15:21,604 --> 01:15:25,042 and it turns out they don't rent Mercedes in the Caymans. 1402 01:15:25,085 --> 01:15:27,653 But I was able to get you a Cadillac. 1403 01:15:27,697 --> 01:15:28,872 Will that be all right? 1404 01:15:32,005 --> 01:15:35,052 TUGGLE: The father ran off when the two boys were small, 1405 01:15:35,095 --> 01:15:37,358 no known whereabouts. 1406 01:15:37,402 --> 01:15:39,491 The mother died about ten years ago 1407 01:15:39,535 --> 01:15:41,624 after a long battle with cancer. 1408 01:15:41,667 --> 01:15:44,278 ROBINSON: Hmm. So the brother is the only living relative then? 1409 01:15:44,322 --> 01:15:46,280 Uh-huh. Ed Syler. 1410 01:15:47,238 --> 01:15:49,457 Kind of a screwball. 1411 01:15:49,501 --> 01:15:51,938 Dishonorable discharge from the Marines. 1412 01:15:53,200 --> 01:15:56,203 Several insurance claims over the years. 1413 01:15:56,247 --> 01:15:59,772 "Slip... [CHUCKLES] Slip and fall in the grocery store." 1414 01:15:59,816 --> 01:16:01,252 [LAUGHING] 1415 01:16:01,295 --> 01:16:02,732 ROBINSON: He bought this wrecking yard 1416 01:16:02,775 --> 01:16:05,125 with a settlement about six years ago. 1417 01:16:05,169 --> 01:16:07,606 Maybe good old Ed will let us look around. 1418 01:16:07,650 --> 01:16:11,001 Well, we don't have a search warrant. 1419 01:16:11,044 --> 01:16:13,046 I'll think of something. 1420 01:16:13,090 --> 01:16:15,092 MAN 1: You sound like a real fine lady 1421 01:16:15,135 --> 01:16:18,661 who would make me very honored to escort you around the new mall tomorrow. 1422 01:16:18,704 --> 01:16:20,097 [REWINDING]Yeah. 1423 01:16:20,140 --> 01:16:21,794 That sounds like a lot of fun. 1424 01:16:23,883 --> 01:16:26,494 MAN 2: Like a fine wine that mellows with age, 1425 01:16:26,538 --> 01:16:28,627 I know your ad said 40s to 50s, 1426 01:16:28,671 --> 01:16:31,674 but I'm as spry as any of those youngsters... 1427 01:16:31,717 --> 01:16:34,459 "Spry" means he has one foot in the grave. 1428 01:16:34,502 --> 01:16:36,853 [WHINES] 1429 01:16:36,896 --> 01:16:43,294 MAN 3: And then, the little filly might invite the great, big stallion over to her corral 1430 01:16:43,337 --> 01:16:46,776 where we could be alone together to put each other through our paces. 1431 01:16:46,819 --> 01:16:48,516 What do you say to that?Hmm. 1432 01:17:04,315 --> 01:17:07,274 [DOGS BARKING] 1433 01:17:11,452 --> 01:17:12,497 Marlene! 1434 01:17:18,242 --> 01:17:20,374 Nice.Let me do the talking. 1435 01:17:21,245 --> 01:17:23,377 [DOGS CONTINUE BARKING] 1436 01:17:23,421 --> 01:17:25,249 ED: Yeah, uh-huh, that's right. 1437 01:17:25,292 --> 01:17:27,164 You're gonna need a torque converter on that transmission, and... 1438 01:17:27,207 --> 01:17:28,861 [KNOCK AT DOOR]Door's open! 1439 01:17:30,602 --> 01:17:32,648 Uh, yeah. That's right. 1440 01:17:32,691 --> 01:17:35,563 Uh, listen, I have some people here. I might have to call you back on that. 1441 01:17:37,827 --> 01:17:39,698 Hey, fellers. What can I do you for? 1442 01:17:39,742 --> 01:17:42,701 You Ed?Yep. Ed Syler, in the flesh. 1443 01:17:42,745 --> 01:17:45,138 And you are?Bob Royce for the FBI. 1444 01:17:45,182 --> 01:17:47,837 Agent Robinson, Assistant Police Chief. Tuggle here. 1445 01:17:47,880 --> 01:17:50,187 We didn't do nothin'. At least I didn't. 1446 01:17:51,492 --> 01:17:53,712 Well, actually, what I'd like to know is, 1447 01:17:53,756 --> 01:17:55,409 when's the last time you saw your brother? 1448 01:17:55,453 --> 01:17:56,584 Frank? 1449 01:17:56,628 --> 01:17:58,456 Yeah, he was here this morning, wasn't he? 1450 01:17:58,499 --> 01:17:59,762 Why? What's he done? 1451 01:17:59,805 --> 01:18:01,198 Let's put it this way. 1452 01:18:01,241 --> 01:18:03,766 Are you familiar with the First Bank of Woodville 1453 01:18:03,809 --> 01:18:05,376 that was robbed last week? 1454 01:18:06,377 --> 01:18:08,509 [LAUGHING] 1455 01:18:10,207 --> 01:18:12,296 What, you think Frank robbed the bank? 1456 01:18:12,339 --> 01:18:14,080 My little brother, Frank the cop? 1457 01:18:15,473 --> 01:18:17,344 What's so damn funny? 1458 01:18:17,388 --> 01:18:19,956 Well, nothing. I just think you're barking up the wrong tree is all. 1459 01:18:19,999 --> 01:18:21,566 Well, then you don't mind if we have a look around? 1460 01:18:21,609 --> 01:18:22,915 No, wait a minute. 1461 01:18:24,874 --> 01:18:27,703 Look around for what?ROYCE: I don't know. 1462 01:18:27,746 --> 01:18:29,617 Maybe a couple of hundred thousand dollars. 1463 01:18:29,661 --> 01:18:31,184 Oh, my God! 1464 01:18:31,228 --> 01:18:32,272 Shut up. 1465 01:18:34,187 --> 01:18:35,754 You got a search warrant? 1466 01:18:35,798 --> 01:18:38,235 What, for a friendly look around at some of your items? 1467 01:18:38,278 --> 01:18:39,497 You ain't got one, do ya? 1468 01:18:40,933 --> 01:18:42,718 I'm an FBI agent, Ed. 1469 01:18:42,761 --> 01:18:44,589 How long do you think it's gonna take me to get a search warrant? 1470 01:18:44,632 --> 01:18:47,287 Yeah, well, Bob, 1471 01:18:47,984 --> 01:18:49,681 until you get one, 1472 01:18:49,725 --> 01:18:52,466 it looks like you and me got nothing more to say to each other. 1473 01:18:54,338 --> 01:18:56,514 I got some news for you, old son. 1474 01:18:58,124 --> 01:18:59,778 When I get back here, 1475 01:18:59,822 --> 01:19:03,651 I'm gonna tear this greasy little pig pen of yours apart. 1476 01:19:03,695 --> 01:19:06,437 And if I find one dollar of that money on this property, 1477 01:19:06,480 --> 01:19:08,744 both of you are going down on conspiracy charges. 1478 01:19:09,309 --> 01:19:10,571 You understand me? 1479 01:19:11,877 --> 01:19:13,096 Let's go. 1480 01:19:18,492 --> 01:19:19,537 [DOOR SLAMS] 1481 01:19:26,892 --> 01:19:28,372 [CAR STARTING] 1482 01:19:31,767 --> 01:19:34,726 Whoo-whee! [CHUCKLES] 1483 01:19:34,770 --> 01:19:36,206 MARLENE: Where do you think you're going? 1484 01:19:36,249 --> 01:19:37,598 I will find that Fiat. 1485 01:19:38,077 --> 01:19:39,644 What Fiat? 1486 01:19:39,687 --> 01:19:42,212 The one my little brother hid his stolen money in. 1487 01:19:42,734 --> 01:19:44,431 Wait for me! 1488 01:19:44,475 --> 01:19:45,606 ED: You go that way! 1489 01:19:46,782 --> 01:19:49,393 [ROCK MUSIC PLAYING] 1490 01:20:11,284 --> 01:20:14,113 Oh, I shouldn't even be talking to you. 1491 01:20:14,157 --> 01:20:16,072 I mean, you should have heard what my mom said 1492 01:20:16,115 --> 01:20:17,943 when I told her I agreed to see you again. 1493 01:20:17,987 --> 01:20:19,466 She thinks I'm damn crazy. 1494 01:20:19,510 --> 01:20:21,860 And, you know, I probably am! 1495 01:20:21,904 --> 01:20:23,775 I mean, God, 1496 01:20:23,819 --> 01:20:25,951 how many times have I sworn to myself that I was never gonna see you again 1497 01:20:25,995 --> 01:20:27,997 and just let myself get sucked right back in... 1498 01:20:28,040 --> 01:20:29,389 What are you doing? 1499 01:20:29,433 --> 01:20:30,521 Babe... 1500 01:20:34,264 --> 01:20:36,701 Babe, will you marry me? 1501 01:20:37,180 --> 01:20:39,182 Oh, my God! 1502 01:20:39,225 --> 01:20:42,794 I mean, we can go sign up for stuff at the mall tomorrow when it opens. 1503 01:20:42,838 --> 01:20:46,015 Oh! You are just the sweetest, honey. 1504 01:20:46,058 --> 01:20:48,495 I just... Oh, my God! 1505 01:20:48,539 --> 01:20:49,845 Wait until my mother... 1506 01:20:49,888 --> 01:20:51,194 Is that a yes? 1507 01:20:51,237 --> 01:20:52,369 Yes. 1508 01:20:52,412 --> 01:20:54,632 Yes, oh, yes! 1509 01:20:54,675 --> 01:20:56,286 [GLASS BREAKING] 1510 01:20:56,329 --> 01:20:58,244 MARLENE: Ed, where are you? 1511 01:21:00,333 --> 01:21:01,508 ED: Over here. 1512 01:21:05,904 --> 01:21:07,906 Come on, Ed, let's go home. 1513 01:21:07,950 --> 01:21:08,994 [DOGS BARKING] 1514 01:21:09,038 --> 01:21:10,604 I'm cold and I'm tired. 1515 01:21:11,954 --> 01:21:13,433 We ain't going to find nothing. 1516 01:21:13,477 --> 01:21:16,872 Hell, he's a cop. He ain't no bank robber. 1517 01:21:16,915 --> 01:21:19,004 Just a stupid notion you have. 1518 01:21:22,486 --> 01:21:24,270 [PANTING] 1519 01:21:24,314 --> 01:21:25,924 What's that?I don't know what. 1520 01:21:26,577 --> 01:21:27,839 Let's take a look. 1521 01:21:32,061 --> 01:21:33,845 [GASPS] 1522 01:21:33,889 --> 01:21:35,107 Oh, my God! 1523 01:21:37,893 --> 01:21:39,590 Good old Frankie. Who woulda thought? 1524 01:21:39,633 --> 01:21:42,375 I've never seen so much money in all my life. 1525 01:21:42,419 --> 01:21:44,682 This is God smiling down on us, Marlene. 1526 01:21:44,725 --> 01:21:46,684 This is payback for all them years 1527 01:21:46,727 --> 01:21:47,903 and all them contests. 1528 01:21:47,946 --> 01:21:49,817 I finally get the big enchilada! 1529 01:21:49,861 --> 01:21:50,949 Hallelujah! 1530 01:21:50,993 --> 01:21:52,646 [CACKLES] 1531 01:21:53,299 --> 01:21:54,648 Wait a minute. 1532 01:21:54,692 --> 01:21:56,259 What? What? What's the matter? 1533 01:21:56,302 --> 01:21:58,522 The FBI agent. He's gonna be watching us. 1534 01:21:58,565 --> 01:21:59,958 We're starting to show up high rollers... 1535 01:22:00,002 --> 01:22:01,264 Oh, man, you got that right. 1536 01:22:01,307 --> 01:22:03,353 Of course, I'm right. What are we gonna do? 1537 01:22:03,396 --> 01:22:04,702 All right, first thing... 1538 01:22:04,745 --> 01:22:06,051 Let's get this up at the house. 1539 01:22:06,834 --> 01:22:09,315 Stash it up yonder. 1540 01:22:09,359 --> 01:22:11,361 I'll carry it.We'll both carry it. 1541 01:22:11,404 --> 01:22:13,319 I'll carry the big end.You got the big end. 1542 01:22:13,363 --> 01:22:15,582 [BOTH LAUGHING] 1543 01:22:15,626 --> 01:22:17,802 [ROYCE VOCALIZING] 1544 01:22:37,604 --> 01:22:39,215 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1545 01:22:49,573 --> 01:22:51,314 [PHONE RINGING] 1546 01:22:54,491 --> 01:22:57,102 [POLICE RADIO CHATTERING] 1547 01:23:02,151 --> 01:23:03,587 Oh. 1548 01:23:03,630 --> 01:23:05,241 [LIVELY MUSIC PLAYING] 1549 01:23:08,548 --> 01:23:10,463 [ARGUING INDISTINCTLY] 1550 01:23:10,507 --> 01:23:11,899 [SHUSHING] 1551 01:23:13,597 --> 01:23:15,642 I can't leave without my bracelet!Yes, you can! 1552 01:23:18,994 --> 01:23:21,039 CYNDEE: I can't believe you...[SHUSHING] 1553 01:23:21,518 --> 01:23:22,562 [CYNDEE GASPS] 1554 01:23:23,476 --> 01:23:27,437 [BOTH WHISPERING INDISTINCTLY] 1555 01:23:28,612 --> 01:23:30,048 I'm unimpressed. 1556 01:23:30,092 --> 01:23:32,572 You could have at least rented full size! 1557 01:23:54,638 --> 01:23:57,075 [POLICE RADIO CHATTERING] 1558 01:24:18,009 --> 01:24:20,664 Everything is gonna change for us, Cyndee. 1559 01:24:20,707 --> 01:24:22,753 Our whole lives are never gonna be the same. 1560 01:24:24,755 --> 01:24:25,886 I know. 1561 01:24:28,150 --> 01:24:29,455 It's funny, isn't it, 1562 01:24:29,499 --> 01:24:31,762 how things don't turn out the way you expect? 1563 01:24:34,765 --> 01:24:37,376 Did you know that I always wanted to be a cashier? 1564 01:24:37,420 --> 01:24:38,464 No way. 1565 01:24:39,204 --> 01:24:42,120 Mm-hmm. Yeah, it's true. 1566 01:24:42,164 --> 01:24:44,949 [CHUCKLES] 1567 01:24:44,992 --> 01:24:48,431 When I was a little girl, I used to push my baby brother to play "store" with me, 1568 01:24:48,474 --> 01:24:49,954 just so I could make change. 1569 01:24:53,088 --> 01:24:54,480 I always wanted to be a cop. 1570 01:25:31,909 --> 01:25:34,694 I still think the Monticello floor plan would've been better. 1571 01:25:39,003 --> 01:25:40,178 My fault, isn't it? 1572 01:25:41,571 --> 01:25:43,573 If they hadn't found out about the parking card, 1573 01:25:43,616 --> 01:25:45,401 we wouldn't have to leave. 1574 01:25:45,444 --> 01:25:47,925 Well, it's probably crazy to think we could just stay here 1575 01:25:47,968 --> 01:25:49,448 like nothing ever happened. 1576 01:25:51,407 --> 01:25:54,192 Well, at least we're still getting out with the money. 1577 01:25:56,107 --> 01:25:57,674 At least we still have each other. 1578 01:26:37,627 --> 01:26:39,368 CYNDEE: Ew! Yuck. 1579 01:26:39,411 --> 01:26:40,804 This place is disgusting. 1580 01:26:40,847 --> 01:26:42,980 It's a junkyard. What do you want? 1581 01:26:43,023 --> 01:26:45,200 Well, couldn't you have found someplace cleaner? 1582 01:26:45,243 --> 01:26:47,202 [IMITATING] "Couldn't you have found someplace cleaner?" 1583 01:26:48,507 --> 01:26:50,205 Hope you think it's real funny 1584 01:26:50,248 --> 01:26:53,120 when I'm in that plane looking all greasy like a big old dirtball. 1585 01:26:56,602 --> 01:26:57,908 This is crazy. 1586 01:26:59,649 --> 01:27:01,564 What's wrong?It's not here. 1587 01:27:01,607 --> 01:27:03,305 Well, where is it?I don't know! 1588 01:27:03,783 --> 01:27:04,871 [WHISTLES] 1589 01:27:04,915 --> 01:27:06,525 [GUNS COCKING]ROYCE: Hey, Frank! 1590 01:27:07,874 --> 01:27:09,136 Here it is. 1591 01:27:11,617 --> 01:27:13,793 Are we in trouble?Don't say a word. 1592 01:27:15,055 --> 01:27:16,361 We don't know anything about this. 1593 01:27:16,405 --> 01:27:18,842 No, of course you didn't. 1594 01:27:18,885 --> 01:27:21,627 Your brother accidentally found this last night. 1595 01:27:21,671 --> 01:27:24,108 He called to say we could come pick it up. 1596 01:27:25,240 --> 01:27:28,112 Oh, my God!Be quiet! 1597 01:27:28,155 --> 01:27:30,201 But I wanted to catch you in the act. 1598 01:27:30,245 --> 01:27:31,507 FRANK: Of what? 1599 01:27:31,550 --> 01:27:34,771 I just came here to find a part for my car. 1600 01:27:34,814 --> 01:27:36,642 Yeah. That's right. 1601 01:27:36,686 --> 01:27:37,774 ROYCE: Cut the bull. 1602 01:27:40,864 --> 01:27:42,909 You got nothing connecting us to that money. 1603 01:27:42,953 --> 01:27:44,084 Yeah, I have. 1604 01:27:51,614 --> 01:27:52,963 "Cyndee. 1605 01:27:53,572 --> 01:27:56,053 "The ultimate babe." 1606 01:27:56,096 --> 01:27:59,578 Oh, that's where it was. [CHUCKLES NERVOUSLY] 1607 01:27:59,622 --> 01:28:01,667 Well, maybe if you had let me look for it... 1608 01:28:02,494 --> 01:28:04,191 All right, fellas. Cuff 'em! 1609 01:28:05,758 --> 01:28:07,064 Hey! 1610 01:28:08,370 --> 01:28:10,023 Hey, watch my sunglasses. 1611 01:28:12,809 --> 01:28:15,638 Can I at least say goodbye to my husband? 1612 01:28:16,856 --> 01:28:19,032 Sugar, you go right ahead. Take your time. 1613 01:28:23,907 --> 01:28:25,082 COP: Come on. 1614 01:28:36,398 --> 01:28:37,703 Don't worry, Frank. 1615 01:28:39,009 --> 01:28:41,141 These things always have a way of working out. 1616 01:28:48,453 --> 01:28:49,802 Well, look here. 1617 01:28:51,413 --> 01:28:52,979 I believe I'll take this home with me. 1618 01:28:53,023 --> 01:28:56,200 COP: Yes, sir, I believe that's a 1962 grass mower. 1619 01:28:56,243 --> 01:28:57,593 They don't make mowers like that anymore. 1620 01:29:03,294 --> 01:29:04,861 Take it easy on yourself. 1621 01:29:04,904 --> 01:29:06,166 What are you talking about? 1622 01:29:07,559 --> 01:29:09,126 Where's the rest of the money? 1623 01:29:10,083 --> 01:29:11,215 What? 1624 01:29:11,258 --> 01:29:13,217 Two hundred fifty was taken from the bank, 1625 01:29:13,260 --> 01:29:15,959 a hundred and sixty was found in the duffel. 1626 01:29:16,002 --> 01:29:19,963 I figure that means there's still $90,000 missing. 1627 01:29:20,006 --> 01:29:22,922 You wouldn't know where any of that money might be, would you, Frank? 1628 01:29:34,847 --> 01:29:38,764 [PHONE RINGING] 1629 01:29:38,808 --> 01:29:41,680 Hello, Adventure World. How may I help you? 1630 01:29:43,465 --> 01:29:46,816 Yes, we specialize in tropical vacations. 1631 01:29:46,859 --> 01:29:49,296 Did you have a particular destination in mind? 1632 01:29:51,560 --> 01:29:53,300 Someplace far away? 1633 01:29:54,780 --> 01:29:56,913 Oh, yes. We have some lovely packages. 1634 01:29:56,956 --> 01:29:59,219 Depending on your price range... 1635 01:30:00,220 --> 01:30:01,570 Something expensive? 1636 01:30:03,702 --> 01:30:06,705 Well, uh, if you don't mind my asking, 1637 01:30:06,749 --> 01:30:08,620 is this a honeymoon, or a... 1638 01:30:09,404 --> 01:30:10,492 Pardon me? 1639 01:30:11,449 --> 01:30:13,451 The big enchilada? 1640 01:30:13,495 --> 01:30:16,367 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1641 01:30:17,063 --> 01:30:18,761 [DOGS BARKING] 1642 01:31:04,067 --> 01:31:07,244 [SALSA MUSIC PLAYING] 111458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.