All language subtitles for The Walking Dead S08E16 720p BD Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,917 I remember. 2 00:01:26,920 --> 00:01:30,288 Saw she was up, so... 3 00:01:41,852 --> 00:01:44,094 How'd it happen? 4 00:01:51,778 --> 00:01:53,861 Please tell me. 5 00:02:02,706 --> 00:02:05,699 My mother's dead. 6 00:02:05,792 --> 00:02:08,705 She was bit. 7 00:02:10,672 --> 00:02:14,040 I had to watch her die. 8 00:02:14,134 --> 00:02:16,342 Not long ago. 9 00:02:18,555 --> 00:02:23,391 And she believed people, their... their souls... 10 00:02:23,477 --> 00:02:27,562 were trapped in the bodies of the monsters... 11 00:02:27,648 --> 00:02:30,732 that killing the dead 12 00:02:30,817 --> 00:02:33,810 lets the living move on into an afterlife. 13 00:02:38,033 --> 00:02:41,526 Carl was taking me back to your community, 14 00:02:41,620 --> 00:02:44,658 and I told him what my mother believed. 15 00:02:47,084 --> 00:02:50,077 And we saw a few of the dead. 16 00:02:50,170 --> 00:02:54,335 He wanted to honor her. 17 00:02:54,424 --> 00:02:59,465 I think he was trying to show me that I could trust him. 18 00:03:04,393 --> 00:03:06,476 That's how it happened. 19 00:03:09,606 --> 00:03:11,188 He died paying respects 20 00:03:11,274 --> 00:03:13,857 to a woman he never knew. 21 00:03:16,488 --> 00:03:18,354 I don't believe what my mother believed. 22 00:03:18,448 --> 00:03:21,691 I'm a doctor. Well, resident. 23 00:03:25,205 --> 00:03:27,117 I don't know if we have souls. 24 00:03:30,794 --> 00:03:33,878 But I was out there a long time. 25 00:03:35,632 --> 00:03:37,373 And in the end, all I had left 26 00:03:37,467 --> 00:03:39,880 was what my mother had given me. 27 00:03:41,430 --> 00:03:43,092 This idea... 28 00:03:44,766 --> 00:03:48,726 of a... of a kind of goodness 29 00:03:48,812 --> 00:03:53,432 to frame my life with, and it did keep me going, 30 00:03:53,525 --> 00:03:56,814 whether it was true or I was... 31 00:03:56,903 --> 00:03:59,065 I was just doing it for my mother. 32 00:04:04,202 --> 00:04:05,738 But it was dangerous. 33 00:04:08,665 --> 00:04:11,908 It was dangerous, and I didn't think about that. 34 00:04:12,002 --> 00:04:14,836 I should've. 35 00:04:20,719 --> 00:04:25,089 But all that's left of the people we lose, 36 00:04:25,182 --> 00:04:29,051 what was theirs... 37 00:04:29,144 --> 00:04:31,431 are their ideas. 38 00:04:39,863 --> 00:04:41,946 Thank you. 39 00:04:45,452 --> 00:04:47,318 We're gonna beat 'em today. 40 00:04:47,412 --> 00:04:48,869 We are. 41 00:04:48,955 --> 00:04:53,541 And when we do, will you come back to the Kingdom? 42 00:04:53,627 --> 00:04:56,791 I won't run away again. 43 00:04:56,880 --> 00:04:58,621 Maybe. 44 00:05:01,092 --> 00:05:02,799 How you doin', boss? 45 00:05:04,387 --> 00:05:06,800 If this morning is to be our last, 46 00:05:06,890 --> 00:05:09,473 it will be a fine morning, indeed. 47 00:05:09,559 --> 00:05:11,471 This isn't the last of shit. 48 00:05:11,561 --> 00:05:13,803 It could be for some of our ranks. 49 00:05:13,897 --> 00:05:16,310 I accept that. 50 00:05:16,399 --> 00:05:17,810 I'm not accepting shit. 51 00:05:17,901 --> 00:05:22,521 It's not simple acceptance or pessimism, no. 52 00:05:22,614 --> 00:05:25,152 Not that. 53 00:05:25,242 --> 00:05:28,155 But to justify everything we've lost, 54 00:05:28,245 --> 00:05:30,862 we must risk losing everything. 55 00:05:30,956 --> 00:05:32,117 We're not losing shit... 56 00:05:32,207 --> 00:05:33,743 Jerry. 57 00:05:40,215 --> 00:05:41,547 All right. 58 00:05:41,633 --> 00:05:44,000 We'll stick to this road, keep to the trees, 59 00:05:44,094 --> 00:05:45,505 we'll get there quicker. 60 00:05:45,595 --> 00:05:47,211 Plus, we can keep an eye on the road that way. 61 00:05:47,305 --> 00:05:49,342 Yeah, if they're planning anything, we'll see it. 62 00:05:49,432 --> 00:05:50,843 You think you can trust Gregory? 63 00:05:50,934 --> 00:05:52,550 What he told us? 64 00:05:52,644 --> 00:05:54,852 I locked him up inside the house. 65 00:05:54,938 --> 00:05:56,850 He knew I wouldn't let him walk around free. 66 00:05:56,940 --> 00:05:59,227 He knew he was coming back to that. 67 00:05:59,317 --> 00:06:01,183 He doesn't believe in anything except himself, 68 00:06:01,278 --> 00:06:03,235 and he'd have to believe in the Saviors a whole lot 69 00:06:03,321 --> 00:06:04,562 to send us into a trap 70 00:06:04,656 --> 00:06:05,737 and think it would work out for him. 71 00:06:05,824 --> 00:06:07,736 Unless Dwight didn't tell him. 72 00:06:07,826 --> 00:06:09,442 That asshole could be setting us up. 73 00:06:28,263 --> 00:06:30,175 Morgan. 74 00:06:30,265 --> 00:06:31,506 Morgan, what is it? 75 00:06:31,600 --> 00:06:33,592 They're gone. 76 00:06:33,685 --> 00:06:36,223 They're doing something. 77 00:07:06,551 --> 00:07:09,840 They were, uh... 78 00:07:11,848 --> 00:07:14,932 They were gone... him. 79 00:07:15,018 --> 00:07:16,930 They were coming in. 80 00:07:17,020 --> 00:07:19,683 I asked Maggie if we could clear the walkers from the wall. 81 00:07:19,773 --> 00:07:21,560 We... drew them away so we wouldn't 82 00:07:21,650 --> 00:07:24,313 have to worry about 'em when we rolled out. 83 00:07:24,402 --> 00:07:25,984 He did. 84 00:07:31,785 --> 00:07:33,447 Let's keep gettin' ready, everyone. 85 00:07:33,536 --> 00:07:36,279 First team's going in 20. 86 00:07:36,373 --> 00:07:39,366 He said when we roll out. 87 00:07:39,459 --> 00:07:42,247 You and your people aren't coming. 88 00:07:42,337 --> 00:07:44,920 You can be here. 89 00:07:45,006 --> 00:07:47,669 But you're not us. 90 00:07:47,759 --> 00:07:50,502 As long as we got that straight. 91 00:07:53,390 --> 00:07:54,926 Maybe you shouldn't come with us. 92 00:07:55,016 --> 00:07:56,757 I have to. 93 00:07:58,061 --> 00:07:59,142 You've done plenty. 94 00:07:59,229 --> 00:08:00,219 I have to. 95 00:08:00,313 --> 00:08:02,350 - Morgan... - Rick. 96 00:08:05,235 --> 00:08:09,195 I have to. I have t-to... 97 00:08:10,740 --> 00:08:13,073 It's not me. 98 00:08:13,159 --> 00:08:16,323 It's everybody else, and I'm gonna keep 'em alive. 99 00:08:16,413 --> 00:08:20,123 I'm gonna keep Henry from... f... 100 00:08:24,087 --> 00:08:25,874 We... 101 00:08:28,174 --> 00:08:32,168 We are worse than we were... me and you. 102 00:08:32,262 --> 00:08:33,969 We are. 103 00:08:35,849 --> 00:08:38,637 Giving your word to those men back at the bar. 104 00:08:38,727 --> 00:08:41,344 I mean, it's what it took, yeah, but... 105 00:08:45,442 --> 00:08:47,684 But that was something else. 106 00:08:47,777 --> 00:08:51,020 That was something wrong for you. 107 00:08:51,114 --> 00:08:55,825 And we crossed into it because... because... 108 00:08:57,829 --> 00:09:02,369 we've both lost everything, everything good. 109 00:09:02,459 --> 00:09:04,451 What... 110 00:09:05,462 --> 00:09:08,375 What does it matter if we spend whatever's left 111 00:09:08,465 --> 00:09:10,502 on keeping people alive? 112 00:09:10,592 --> 00:09:14,211 Because we haven't lost everything. 113 00:09:14,304 --> 00:09:15,715 - Not yet. - We have. 114 00:09:15,805 --> 00:09:18,218 And we can't go back. 115 00:09:22,145 --> 00:09:23,977 So let's just finish this. 116 00:10:25,208 --> 00:10:28,167 Look at me lookin' at you. 117 00:10:29,838 --> 00:10:31,830 In case it's not abundantly clear 118 00:10:31,923 --> 00:10:35,132 why I am grinning from ear to ear, 119 00:10:35,218 --> 00:10:37,631 it's because you magnificent creatures 120 00:10:37,720 --> 00:10:41,760 are about to usher in a beautiful new day. 121 00:10:42,934 --> 00:10:47,645 Now, what Rick and his mini pricks, 122 00:10:47,730 --> 00:10:50,894 dicks, and hicks don't understand 123 00:10:50,984 --> 00:10:53,146 is that there are winners 124 00:10:53,236 --> 00:10:56,195 and there are losers. 125 00:10:56,281 --> 00:10:57,897 You lose, you die. 126 00:10:57,991 --> 00:10:59,823 You live, you win... 127 00:10:59,909 --> 00:11:02,367 you get the prize, you get the shit. 128 00:11:02,453 --> 00:11:06,413 That shit gets you more shit. 129 00:11:07,667 --> 00:11:10,080 We got Eugene from Ricky. 130 00:11:11,588 --> 00:11:13,875 He made us enough bullets 131 00:11:13,965 --> 00:11:19,336 to blast their asses into the stratosphere. 132 00:11:19,429 --> 00:11:21,637 We live... 133 00:11:21,723 --> 00:11:23,385 they'll die. 134 00:11:23,474 --> 00:11:26,558 See, what Ricky doesn't understand, 135 00:11:26,644 --> 00:11:29,853 he thinks that everybody wins, 136 00:11:29,939 --> 00:11:33,228 that everyone lives. 137 00:11:33,318 --> 00:11:36,152 That's cute. 138 00:11:36,237 --> 00:11:37,853 That's a lie. 139 00:11:37,947 --> 00:11:42,191 We show people the truth so they can be saved. 140 00:11:42,285 --> 00:11:44,197 Before it's too late. 141 00:11:49,375 --> 00:11:54,712 That... is who we are. 142 00:11:54,797 --> 00:11:59,132 We... are... 143 00:11:59,219 --> 00:12:00,460 Saviors. 144 00:12:27,789 --> 00:12:31,658 Sucks, don't it, D? 145 00:12:31,751 --> 00:12:34,585 I mean, even with that disgusting, 146 00:12:34,671 --> 00:12:36,754 knotted cheese on the side of your face, 147 00:12:36,839 --> 00:12:39,798 you once had these people's respect. 148 00:12:39,884 --> 00:12:42,001 But now? 149 00:12:42,095 --> 00:12:46,089 Well, now you don't have a damn thing. 150 00:12:50,103 --> 00:12:52,015 Load him up. 151 00:13:00,530 --> 00:13:02,567 There's my bullet maker. 152 00:13:05,451 --> 00:13:06,658 Attaché in tow 153 00:13:06,744 --> 00:13:08,827 and order fulfilled PDQ, as promised. 154 00:13:08,913 --> 00:13:10,779 Every munition personally quality-controlled 155 00:13:10,873 --> 00:13:12,990 by yours truly. 156 00:13:13,084 --> 00:13:14,916 Sleep be damned and efforts be tripled, 157 00:13:15,003 --> 00:13:17,711 the deed is done. 158 00:13:17,797 --> 00:13:19,584 Take yourself a tester. 159 00:13:38,026 --> 00:13:39,733 Huh. 160 00:13:41,779 --> 00:13:44,066 Regina laid out the plan for you, right? 161 00:13:44,157 --> 00:13:46,023 That's why I requested the ride-along. 162 00:13:46,117 --> 00:13:48,279 Depending on the terrain and timing, 163 00:13:48,369 --> 00:13:49,735 the pump and priming, 164 00:13:49,829 --> 00:13:52,492 I believe we should attempt a one-fell-swooper. 165 00:13:52,582 --> 00:13:54,949 A firing line that would minimize chaos opportunity 166 00:13:55,043 --> 00:13:58,502 and alpha-to-omega this thing in less than 10. 167 00:13:58,588 --> 00:14:01,672 Are you sure that's something you want to see? 168 00:14:01,758 --> 00:14:06,048 More of a "need to" thing. 169 00:14:06,137 --> 00:14:08,094 Look at you. 170 00:14:09,474 --> 00:14:12,433 Let's load up, roll out! 171 00:14:12,518 --> 00:14:16,102 Lance, Duke... Boylan Road. 172 00:14:16,189 --> 00:14:18,556 Map will show you where I'll be if there's trouble. 173 00:14:18,649 --> 00:14:20,766 No, we got this one locked down, Jefe. 174 00:14:20,860 --> 00:14:22,897 Damn straight you do. 175 00:14:25,073 --> 00:14:27,065 Idiots. 176 00:14:30,745 --> 00:14:32,532 Why don't you tag along, Gabey? 177 00:14:32,622 --> 00:14:34,238 It's a nice drive. 178 00:14:34,332 --> 00:14:37,746 I got some shit that I want to confess. 179 00:14:43,966 --> 00:14:48,131 Bless me, father, for I have sinned... probably. 180 00:14:49,764 --> 00:14:51,721 Any second now. 181 00:14:51,808 --> 00:14:55,097 Now, those men I sent out down there on that road, 182 00:14:55,186 --> 00:14:56,722 setting up that road block with the dead, 183 00:14:56,813 --> 00:15:01,148 not knowing they're joining their cold asses any second, 184 00:15:01,234 --> 00:15:04,568 'cause Rick and his band of pricks, 185 00:15:04,654 --> 00:15:06,566 they're gonna hit 'em hard. 186 00:15:09,700 --> 00:15:12,818 You know, I don't enjoy sacrificing my own people. 187 00:15:12,912 --> 00:15:14,494 You know that, right? 188 00:15:14,580 --> 00:15:17,914 I mean, those guys back there, they came up with Simon. 189 00:15:18,000 --> 00:15:19,787 Some of us had to take one for the team, 190 00:15:19,877 --> 00:15:21,368 it may as well be them. 191 00:15:35,852 --> 00:15:37,764 I still don't understand. 192 00:15:37,854 --> 00:15:39,811 Ricky was slipped some intel, 193 00:15:39,897 --> 00:15:42,264 make him think he can get the jump on me. 194 00:15:42,358 --> 00:15:45,476 The thing is, it came from a less-than-reliable source, 195 00:15:45,570 --> 00:15:49,063 so if I were him, I'd be scouting ahead. 196 00:15:49,157 --> 00:15:50,864 Taking out that little road-block crew 197 00:15:50,950 --> 00:15:53,442 is gonna make Rick think he's got the real story, 198 00:15:53,536 --> 00:15:55,402 where I'll really be. 199 00:15:55,496 --> 00:15:56,987 They'll come to get me. 200 00:15:57,081 --> 00:15:59,664 But, see, that is the trap. 201 00:15:59,750 --> 00:16:02,458 And that is how we will get them. 202 00:16:02,545 --> 00:16:05,538 They're gonna find a map with the time and place I'll be, 203 00:16:05,631 --> 00:16:07,167 and they're gonna believe it. 204 00:16:07,258 --> 00:16:09,875 Because they will have killed all those poor bastards. 205 00:16:09,969 --> 00:16:11,460 Hey, hey, hey! I give up! 206 00:16:11,554 --> 00:16:13,762 I give... I'm done! 207 00:16:13,848 --> 00:16:15,885 I'm done! Aah! 208 00:16:26,652 --> 00:16:28,894 Dude! That was messed up. 209 00:16:31,115 --> 00:16:33,573 I mean, Jesus. 210 00:16:33,659 --> 00:16:35,321 Unh! Aah! 211 00:16:41,667 --> 00:16:43,078 You don't die, right? 212 00:16:43,169 --> 00:16:45,456 Man... 213 00:16:45,546 --> 00:16:47,583 You oughta try it sometime. 214 00:16:50,426 --> 00:16:52,463 Listen... 215 00:16:56,224 --> 00:16:58,466 You don't think you can kill your way out of this, 216 00:16:58,559 --> 00:17:00,516 seeing everybody else go, do you? 217 00:17:00,603 --> 00:17:02,469 Huh? 218 00:17:02,563 --> 00:17:05,397 'Cause let me tell you... 219 00:17:05,483 --> 00:17:07,520 not gonna happen. 220 00:17:10,279 --> 00:17:12,896 Morgan? 221 00:17:12,990 --> 00:17:14,947 Are you with us? 222 00:17:18,287 --> 00:17:20,449 Good people, found something on our quarry. 223 00:17:20,540 --> 00:17:23,283 What is it? 224 00:17:23,376 --> 00:17:26,084 A list and another map. 225 00:17:26,170 --> 00:17:29,083 And what appear to be other facts. 226 00:17:29,173 --> 00:17:32,291 They're lining up Saviors on the Old Mill Road. 227 00:17:32,385 --> 00:17:33,717 That's where Negan will be. 228 00:17:33,803 --> 00:17:35,169 We have to get to Negan 229 00:17:35,263 --> 00:17:36,879 before they figure out what happened here. 230 00:17:36,973 --> 00:17:38,054 Maggie. 231 00:17:38,140 --> 00:17:40,302 I'm here. 232 00:17:40,393 --> 00:17:42,885 It's time. 233 00:17:42,979 --> 00:17:44,845 It was a trap. 234 00:17:44,939 --> 00:17:48,057 So we're changing the plan. 235 00:17:48,150 --> 00:17:49,391 So that's it? 236 00:17:49,485 --> 00:17:51,226 Your confession is that you're... 237 00:17:51,320 --> 00:17:55,064 gonna kill every last one of them? 238 00:17:55,157 --> 00:17:56,898 When you spoke before, you seemed almost 239 00:17:56,993 --> 00:17:59,326 as if you didn't want it to happen. 240 00:18:01,205 --> 00:18:03,663 It ain't about want, Gabey. 241 00:18:03,749 --> 00:18:05,115 It never was. 242 00:18:10,840 --> 00:18:12,422 No! 243 00:18:26,022 --> 00:18:28,014 Fell out the door! 244 00:18:28,107 --> 00:18:30,850 Hang back! He can't see crap. 245 00:18:54,133 --> 00:18:55,920 Eugene, I have to warn them. 246 00:18:56,010 --> 00:18:57,467 - You can't do this. - Shut up. Shut your damn mouth, 247 00:18:57,553 --> 00:18:59,340 or so help me, I will use a homemade munition 248 00:18:59,430 --> 00:19:01,387 to crack your cranium right here, right now! 249 00:19:01,474 --> 00:19:03,466 Do you understand? 250 00:19:03,559 --> 00:19:05,471 Do you?! 251 00:19:09,148 --> 00:19:11,014 Yes. 252 00:19:13,277 --> 00:19:15,690 Look at you. 253 00:19:15,780 --> 00:19:18,147 Where does your faith go when you truly need it? 254 00:19:18,240 --> 00:19:19,731 Hmm? 255 00:19:19,825 --> 00:19:23,489 Seems to me it's the only time worth holding on to. 256 00:19:25,414 --> 00:19:27,280 Sorry, Eugene. 257 00:19:27,375 --> 00:19:31,585 I'm gonna have to call dibs on Gabey boy myself. 258 00:19:31,671 --> 00:19:33,207 Unh! 259 00:19:36,092 --> 00:19:40,177 You said you didn't want to die a fruitless death. 260 00:19:40,262 --> 00:19:44,506 Well, you can't always get what you want. 261 00:19:55,403 --> 00:19:57,770 Load him into the car. 262 00:20:01,992 --> 00:20:04,860 You want to keep these people safe, 263 00:20:04,954 --> 00:20:08,538 and you think you need to kill other people to do that. 264 00:20:08,624 --> 00:20:12,368 That's not exactly safe for you, which ultimately 265 00:20:12,461 --> 00:20:15,670 may not be safe for the people you're trying to keep safe. 266 00:20:15,756 --> 00:20:18,339 It's a conundrum. 267 00:20:18,426 --> 00:20:21,339 Or it's not. 268 00:20:21,429 --> 00:20:25,013 But you can stop people without killing them. 269 00:20:25,099 --> 00:20:27,807 I mean, you almost stopped me. 270 00:20:29,979 --> 00:20:32,471 I have a simple proposal. 271 00:20:32,565 --> 00:20:34,477 Something to try. 272 00:20:37,153 --> 00:20:41,944 This end for the dead, and this end for the living. 273 00:20:42,032 --> 00:20:44,274 And things will get better. 274 00:20:48,122 --> 00:20:49,954 Jesus. 275 00:20:50,040 --> 00:20:52,748 I'm starting to like that guy. 276 00:20:58,799 --> 00:21:00,586 Oh, Jesus. 277 00:21:00,676 --> 00:21:03,635 Holy damn. 278 00:21:03,721 --> 00:21:06,839 You ever seen one that big? 279 00:21:06,932 --> 00:21:08,594 No. 280 00:21:08,684 --> 00:21:11,472 Things are changing. 281 00:21:11,562 --> 00:21:13,724 Let's go. 282 00:21:13,814 --> 00:21:15,931 - How much further? - We grow closer. 283 00:21:16,025 --> 00:21:19,109 Yonder, over the ridge. 284 00:21:33,417 --> 00:21:35,625 Saviors! 285 00:22:08,994 --> 00:22:13,159 Well, damn, Rick, look at that. 286 00:22:13,249 --> 00:22:16,037 Pegged again. Pegged so very hard. 287 00:22:26,470 --> 00:22:28,507 I ambushed your ambush 288 00:22:28,597 --> 00:22:32,591 with an even bigger ambush. 289 00:22:32,685 --> 00:22:35,598 How about you step out and face us?! 290 00:22:35,688 --> 00:22:38,681 Oh, I am everywhere, Rick. 291 00:22:38,774 --> 00:22:41,016 Some more bullhorns, 292 00:22:41,110 --> 00:22:42,942 more walkies. 293 00:22:43,028 --> 00:22:45,270 Pick a direction to run. 294 00:22:45,364 --> 00:22:46,946 See how you do. 295 00:22:47,032 --> 00:22:49,274 Make it fun for all of us. 296 00:22:49,368 --> 00:22:52,202 Guess what else I did. 297 00:22:52,288 --> 00:22:55,201 I brought you some of your old friends. 298 00:22:57,293 --> 00:23:00,786 You remember your old buddy Eugene? 299 00:23:00,880 --> 00:23:05,250 Well, he is the person that made today possible. 300 00:23:05,342 --> 00:23:08,551 Same goes for Dwighty boy here. 301 00:23:08,637 --> 00:23:12,631 In case you were wondering, he didn't ream you on purpose. 302 00:23:12,725 --> 00:23:18,062 No, he is just a... a gutless nothin' that sucks at life, 303 00:23:18,147 --> 00:23:22,938 and now he gets to stand up here and watch you all die, 304 00:23:23,027 --> 00:23:25,644 and he's gonna live with that. 305 00:23:25,738 --> 00:23:29,857 Gabriel, well... 306 00:23:29,950 --> 00:23:32,112 ...he's got to go, too. 307 00:23:32,202 --> 00:23:36,742 We are cleaning house today, Rick. 308 00:23:36,832 --> 00:23:39,745 And then... there's you. 309 00:23:39,835 --> 00:23:43,328 It never had to be a fight. 310 00:23:43,422 --> 00:23:46,085 You just had to accept how things are. 311 00:23:46,175 --> 00:23:48,588 So... 312 00:23:48,677 --> 00:23:51,920 here we go. 313 00:23:52,014 --> 00:23:54,506 Congratulations, Rick. 314 00:24:05,778 --> 00:24:09,271 Three! 315 00:24:13,410 --> 00:24:14,821 Two! 316 00:24:25,297 --> 00:24:26,788 One! 317 00:24:42,231 --> 00:24:44,063 Now! 318 00:24:52,241 --> 00:24:53,322 Eugene! 319 00:24:59,123 --> 00:25:00,113 Aah! 320 00:25:09,508 --> 00:25:10,715 He's running! 321 00:25:32,197 --> 00:25:33,779 Is Gregory already out here? 322 00:25:33,866 --> 00:25:35,107 We left him inside the house. 323 00:25:35,200 --> 00:25:36,361 Let them have him. Shh! 324 00:25:36,452 --> 00:25:37,659 Keep going. To the rendezvous point. 325 00:25:37,745 --> 00:25:38,986 The others should already be there. 326 00:25:39,079 --> 00:25:40,911 - Hold up! - What's going on? 327 00:25:40,998 --> 00:25:42,660 I'm gonna try and slow them down. 328 00:25:42,750 --> 00:25:44,207 Go, go. 329 00:25:44,293 --> 00:25:46,751 What, just you? 330 00:25:46,837 --> 00:25:48,669 Look, they can hear her. 331 00:25:48,756 --> 00:25:51,123 - They can hear her in New Jersey. - I don't know about Jersey, 332 00:25:51,216 --> 00:25:52,798 but I'm not letting you do this by yourself. 333 00:25:52,885 --> 00:25:54,342 You think I'm gonna give you a gun? 334 00:25:54,428 --> 00:25:55,794 I'm gonna stay one way or another. 335 00:25:57,431 --> 00:25:59,468 Any of you gents with me? 336 00:25:59,558 --> 00:26:00,639 'Cause I'm with her. 337 00:26:00,726 --> 00:26:03,969 Even if she's not with us. 338 00:26:08,484 --> 00:26:11,568 He did this! Get him! 339 00:26:27,878 --> 00:26:29,961 Morgan. 340 00:26:33,509 --> 00:26:34,750 Aah! 341 00:26:34,843 --> 00:26:39,508 Morgan, you don't have to. 342 00:26:39,598 --> 00:26:40,714 Aah! 343 00:26:43,811 --> 00:26:45,894 Let's clean this up now, shall we? 344 00:26:56,615 --> 00:26:58,481 Give it another second. 345 00:27:34,570 --> 00:27:36,687 Don't shoot. 346 00:27:36,780 --> 00:27:38,146 Please. 347 00:27:40,576 --> 00:27:43,034 We're done. 348 00:27:43,120 --> 00:27:45,032 It's over. 349 00:28:33,670 --> 00:28:34,660 Aah! 350 00:28:34,755 --> 00:28:35,745 Aah! 351 00:28:37,507 --> 00:28:39,715 Aah! 352 00:28:46,516 --> 00:28:48,599 Just so you know, 353 00:28:48,685 --> 00:28:50,768 eenie meenie miney moe, 354 00:28:50,854 --> 00:28:53,892 that was bullshit. 355 00:28:53,982 --> 00:28:56,520 I made a choice. 356 00:28:56,610 --> 00:28:59,853 I just didn't want to kill a kid's dad in front of him. 357 00:28:59,947 --> 00:29:03,440 Turns out that would've been the best thing I could've done. 358 00:29:03,533 --> 00:29:06,901 Had I done it, that kid might still be alive. 359 00:29:06,995 --> 00:29:08,861 Aah! 360 00:29:15,879 --> 00:29:17,996 You're beat. 361 00:29:18,090 --> 00:29:19,206 Your people are down. 362 00:29:21,093 --> 00:29:23,005 I'll get out of it. 363 00:29:23,095 --> 00:29:25,007 I always do. 364 00:29:27,724 --> 00:29:31,013 It's just you and me, Rick. 365 00:29:31,103 --> 00:29:34,892 And you... you are torn open. 366 00:29:34,982 --> 00:29:40,819 I am bigger, I am badder, and I got a bat. 367 00:29:40,904 --> 00:29:44,272 We can have a future. 368 00:29:44,366 --> 00:29:46,983 I know I will. 369 00:29:47,077 --> 00:29:49,034 Just give me... give me 10 seconds 370 00:29:49,121 --> 00:29:51,829 so I can... I can tell you how. 371 00:29:51,915 --> 00:29:53,497 No. 372 00:29:53,583 --> 00:29:56,291 Just give me 10 seconds for Carl. 373 00:30:02,134 --> 00:30:05,923 Ten... 374 00:30:06,013 --> 00:30:07,675 nine... 375 00:30:07,764 --> 00:30:09,471 Carl said it doesn't have to be... 376 00:30:09,558 --> 00:30:11,299 it doesn't have to be a fight anymore. 377 00:30:11,393 --> 00:30:13,851 He was wrong. Eight... 378 00:30:13,937 --> 00:30:17,146 No, no. He was right. 379 00:30:41,006 --> 00:30:44,340 Look what you did. 380 00:30:44,426 --> 00:30:49,512 Carl didn't know a damn thing... 381 00:31:53,662 --> 00:31:54,994 Save him. 382 00:31:58,542 --> 00:32:00,750 No! Maggie! Maggie! 383 00:32:00,836 --> 00:32:02,452 No, he can't! 384 00:32:02,546 --> 00:32:04,378 No! 385 00:32:04,464 --> 00:32:06,581 No, he killed Glenn! 386 00:32:06,675 --> 00:32:08,086 We have to. 387 00:32:08,176 --> 00:32:10,839 We have to end it! 388 00:32:10,929 --> 00:32:12,465 Rick! 389 00:32:14,141 --> 00:32:16,053 We have to make it right! 390 00:32:16,143 --> 00:32:19,056 We can't make it right, but this makes it over. 391 00:32:19,146 --> 00:32:21,263 - It's over. - No! 392 00:32:21,356 --> 00:32:23,268 It's not over! 393 00:32:23,358 --> 00:32:26,271 It's not over until he's dead! 394 00:32:26,361 --> 00:32:29,354 It's not over till he's dead! 395 00:32:29,448 --> 00:32:32,816 No! 396 00:32:32,909 --> 00:32:34,195 No! 397 00:32:34,286 --> 00:32:39,782 No. 398 00:32:43,295 --> 00:32:46,083 What happened, what we did... 399 00:32:46,173 --> 00:32:48,335 what we lost... 400 00:32:48,425 --> 00:32:50,462 there's gotta be something after. 401 00:32:55,265 --> 00:32:57,882 The ones who have 'em up, put your hands down. 402 00:33:00,437 --> 00:33:02,895 We're all gonna go home now. 403 00:33:05,859 --> 00:33:08,772 Negan's alive. 404 00:33:08,862 --> 00:33:12,105 But his way of doing things is over. 405 00:33:13,992 --> 00:33:15,483 And anyone who can't live with that 406 00:33:15,577 --> 00:33:20,038 will pay the price, I promise you that. 407 00:33:20,123 --> 00:33:22,331 And any person here 408 00:33:22,417 --> 00:33:27,503 who would live in peace and fairness... 409 00:33:27,589 --> 00:33:30,923 who would find common ground... 410 00:33:33,970 --> 00:33:37,554 this world is yours, by right. 411 00:33:37,641 --> 00:33:38,722 We are life. 412 00:33:38,808 --> 00:33:40,925 That's death! 413 00:33:41,019 --> 00:33:42,681 And it's coming for us. 414 00:33:42,771 --> 00:33:46,731 Unless we stand together! 415 00:33:46,816 --> 00:33:50,184 So go home. 416 00:33:50,278 --> 00:33:53,271 Then the work begins. 417 00:33:53,365 --> 00:33:56,824 The new world begins. 418 00:33:59,621 --> 00:34:02,955 All this... 419 00:34:03,041 --> 00:34:05,624 All this is just what was. 420 00:34:08,046 --> 00:34:11,130 There's gotta be somethin' after. 421 00:34:28,316 --> 00:34:30,057 What happened to their guns? 422 00:34:30,151 --> 00:34:31,733 Was that you? 423 00:34:31,820 --> 00:34:34,858 It was. 424 00:34:34,948 --> 00:34:36,655 I introduced a sabotaging aspect 425 00:34:36,741 --> 00:34:39,404 to the manufacturing process unbeknownst to my colleagues, 426 00:34:39,494 --> 00:34:43,408 inspired by Gabriel's purposeful ineptitude. 427 00:34:43,498 --> 00:34:47,333 And a few things you imparted to me before I vomited on you. 428 00:34:47,419 --> 00:34:52,255 Ergo, I created a modicum of phooey for a full kablooey. 429 00:35:05,437 --> 00:35:07,349 That's for the puke. 430 00:35:09,316 --> 00:35:11,182 Fair play. 431 00:35:14,779 --> 00:35:16,645 It's for Henry. 432 00:35:18,450 --> 00:35:20,908 Will you tell him I'm gonna be okay? 433 00:35:22,537 --> 00:35:23,744 Are you? 434 00:35:25,457 --> 00:35:27,039 I'm gonna try. 435 00:35:29,419 --> 00:35:31,706 I know I need to be. 436 00:35:45,894 --> 00:35:48,932 My mercy... 437 00:35:49,022 --> 00:35:54,313 prevails... over my wrath. 438 00:36:23,682 --> 00:36:25,639 Hey. 439 00:36:25,725 --> 00:36:28,092 What the hell you doing? 440 00:36:28,186 --> 00:36:29,643 Hmm? 441 00:36:29,729 --> 00:36:32,142 Sittin' there like you belong. 442 00:36:34,776 --> 00:36:37,314 No, this shit ain't settled. 443 00:36:39,155 --> 00:36:41,613 What you should've done is run. 444 00:36:43,660 --> 00:36:45,868 Get in. 445 00:36:48,498 --> 00:36:49,909 Get in the damn truck. 446 00:36:54,421 --> 00:36:56,162 Get up! 447 00:37:05,640 --> 00:37:07,802 Excuse me. Maggie? 448 00:37:09,644 --> 00:37:12,227 The... guys are going back to the Sanctuary. 449 00:37:12,313 --> 00:37:15,477 Gonna... try and make something else out of it. 450 00:37:15,567 --> 00:37:18,605 I don't know. 451 00:37:18,695 --> 00:37:21,358 The thing is... 452 00:37:21,448 --> 00:37:23,610 I was never meant to be there. 453 00:37:23,700 --> 00:37:26,067 I-I've been reading 454 00:37:26,161 --> 00:37:28,904 that book, uh... "A Key to a Future." 455 00:37:31,666 --> 00:37:33,157 You know, I-I can build things, 456 00:37:33,251 --> 00:37:34,617 I can make some of that stuff real, 457 00:37:34,711 --> 00:37:39,081 for... for this place, for these people. 458 00:37:39,174 --> 00:37:42,087 It... It's what I want to do with my life. 459 00:37:45,013 --> 00:37:50,054 And, no joke, you, uh... you gave me that life, so... 460 00:37:52,187 --> 00:37:53,928 Okay. 461 00:38:26,221 --> 00:38:29,680 Hi. Glad you're here. 462 00:38:29,766 --> 00:38:32,725 Glad to be here. I think. 463 00:38:32,811 --> 00:38:34,894 Well, we know. 464 00:38:39,943 --> 00:38:41,980 That you guys? 465 00:38:42,070 --> 00:38:44,983 Yeah, more glass. 466 00:38:45,073 --> 00:38:48,817 And more people to help put it back together. 467 00:39:15,436 --> 00:39:17,098 Get out. 468 00:39:43,131 --> 00:39:45,123 I know why I'm here. 469 00:39:50,597 --> 00:39:52,930 I know what I did to Denise. 470 00:39:55,518 --> 00:39:57,760 To you. 471 00:39:57,854 --> 00:40:00,016 To other people. 472 00:40:02,066 --> 00:40:04,353 And it doesn't matter why. 473 00:40:06,863 --> 00:40:09,105 I knew I'd have to face it... 474 00:40:09,198 --> 00:40:12,066 to pay, and I should. 475 00:40:15,538 --> 00:40:17,279 I'm ready. 476 00:40:22,420 --> 00:40:25,629 I got to see Negan taken down, and that's enough. 477 00:40:28,843 --> 00:40:30,755 Me? 478 00:40:32,555 --> 00:40:34,717 I'm a piece of shit. 479 00:40:38,227 --> 00:40:41,641 There's no going back to how things were. 480 00:40:55,703 --> 00:40:57,615 I'm sorry. 481 00:40:57,705 --> 00:41:01,039 Look, I'm so sorry. 482 00:41:01,125 --> 00:41:02,991 Please. 483 00:41:05,672 --> 00:41:07,129 Please. 484 00:41:07,215 --> 00:41:08,376 Shut up. 485 00:41:15,682 --> 00:41:18,971 You go, and you keep going. 486 00:41:19,060 --> 00:41:20,892 Don't you ever come back here again. 487 00:41:20,979 --> 00:41:23,266 If I ever see your face around here again, 488 00:41:23,356 --> 00:41:25,097 I'll kill you. 489 00:41:33,032 --> 00:41:34,944 You go out there, and you make it right. 490 00:41:41,124 --> 00:41:42,740 Find her. 491 00:41:53,720 --> 00:41:57,088 I'm a friend of Rick's. 492 00:41:57,181 --> 00:41:59,514 From Alexandria. 493 00:42:17,076 --> 00:42:20,660 He says you can come back to the community. 494 00:42:20,747 --> 00:42:24,331 If you wanna. 495 00:42:24,417 --> 00:42:27,080 Why? 496 00:42:27,170 --> 00:42:29,127 Rick is trying to build something. 497 00:42:30,798 --> 00:42:34,041 He needs all the hands he can get. 498 00:42:34,135 --> 00:42:37,128 He wants to show people that things can change. 499 00:42:41,976 --> 00:42:44,889 You don't want to be alone. 500 00:42:44,979 --> 00:42:48,143 People. 501 00:42:48,232 --> 00:42:51,771 Everything is about people. 502 00:42:51,861 --> 00:42:55,104 Everything in this life that's worth a damn. 503 00:42:58,910 --> 00:43:00,321 What's your name? 504 00:43:04,582 --> 00:43:05,914 Morgan Jones. 505 00:43:06,000 --> 00:43:09,368 Um... 506 00:43:09,462 --> 00:43:11,545 You can call me Anne. 507 00:43:13,341 --> 00:43:15,082 Let me get my things. 508 00:43:15,176 --> 00:43:16,462 - We can go. - Or you can go. 509 00:43:16,552 --> 00:43:18,509 I'm gonna stay. 510 00:43:18,596 --> 00:43:22,510 I want to be alone. I, um... 511 00:43:22,600 --> 00:43:24,512 I need to be. 512 00:43:24,602 --> 00:43:25,763 I thought you said... 513 00:43:25,853 --> 00:43:27,890 They are, but I can't. 514 00:43:30,942 --> 00:43:32,854 I can't. 515 00:45:07,371 --> 00:45:09,078 I just wanted to say you were right. 516 00:45:09,165 --> 00:45:11,828 About saving the Saviors from the satellite outpost. 517 00:45:13,961 --> 00:45:16,078 Having them here. 518 00:45:16,172 --> 00:45:19,381 I don't regret what I did. 519 00:45:19,467 --> 00:45:22,426 But you were right. 520 00:45:22,511 --> 00:45:25,504 And Rick was right about not killing all the Saviors. 521 00:45:27,516 --> 00:45:28,882 He was right. 522 00:45:28,976 --> 00:45:31,389 He was. 523 00:45:31,479 --> 00:45:33,186 Not about Negan. 524 00:45:34,982 --> 00:45:37,440 So what does that mean, Maggie? 525 00:45:37,526 --> 00:45:41,110 We have a lot to do. 526 00:45:41,197 --> 00:45:43,780 We have to build this place up, 527 00:45:43,866 --> 00:45:47,075 make it work better than before, 528 00:45:47,161 --> 00:45:49,528 make it thrive for the people who live here. 529 00:45:51,707 --> 00:45:54,450 We need our strength, 530 00:45:54,543 --> 00:45:57,411 the ability to defend ourselves better. 531 00:45:57,505 --> 00:45:59,087 We have to have that. 532 00:45:59,173 --> 00:46:01,665 We will. 533 00:46:01,759 --> 00:46:06,003 But Rick and Michonne... 534 00:46:06,097 --> 00:46:08,885 Rick was wrong to do what he did. 535 00:46:11,018 --> 00:46:12,930 Michonne, too. 536 00:46:15,231 --> 00:46:19,726 So we're gonna bide our time, wait for our moment... 537 00:46:23,072 --> 00:46:24,859 and then we're gonna show him. 538 00:46:24,949 --> 00:46:27,532 Yeah. 539 00:46:30,579 --> 00:46:32,161 We will. 540 00:46:38,754 --> 00:46:41,918 We know you're awake. 541 00:46:42,008 --> 00:46:43,499 I never said I wasn't. 542 00:46:43,592 --> 00:46:45,800 Good. 543 00:46:45,886 --> 00:46:49,300 Because we need to tell you some things. 544 00:46:49,390 --> 00:46:53,054 And you don't have to open your eyes now. 545 00:46:53,144 --> 00:46:56,182 But you're gonna open them soon. 546 00:46:56,272 --> 00:47:01,142 Because we're gonna make you watch what happens. 547 00:47:01,235 --> 00:47:04,979 And this isn't about who you killed. 548 00:47:05,072 --> 00:47:06,483 No, we've... we killed people. 549 00:47:06,574 --> 00:47:09,408 No, this is about what you did to us, 550 00:47:09,493 --> 00:47:12,657 what you did to so many people. 551 00:47:12,747 --> 00:47:14,864 How you made people live for you, 552 00:47:14,957 --> 00:47:16,493 how you put people under your boot. 553 00:47:16,584 --> 00:47:17,950 I saved people! 554 00:47:19,420 --> 00:47:21,002 Michonne. 555 00:47:21,088 --> 00:47:23,501 He needs to know. 556 00:47:25,092 --> 00:47:26,503 This isn't a discussion. 557 00:47:26,594 --> 00:47:28,051 We can open up his stitches 558 00:47:28,137 --> 00:47:31,221 for a little while just to remind him. 559 00:47:33,476 --> 00:47:36,184 Carl pictured something better. 560 00:47:38,606 --> 00:47:41,349 All of us working together 561 00:47:41,442 --> 00:47:43,775 for something bigger than all of us. 562 00:47:46,113 --> 00:47:48,696 And you'll have a job, too. 563 00:47:48,783 --> 00:47:50,900 Yeah. 564 00:47:50,993 --> 00:47:53,406 You get to be a part of it. 565 00:47:53,496 --> 00:47:57,115 You'll be an example of what this will be. 566 00:47:57,208 --> 00:47:59,871 We're not gonna kill you. 567 00:47:59,960 --> 00:48:03,419 We're not gonna hurt you. 568 00:48:03,506 --> 00:48:05,668 You're gonna rot in a cell. 569 00:48:05,758 --> 00:48:11,755 For the rest of your life, day after day. 570 00:48:11,847 --> 00:48:13,759 You're gonna be evidence 571 00:48:13,849 --> 00:48:17,058 that we're makin' a civilization, 572 00:48:17,144 --> 00:48:19,557 something like what we had, 573 00:48:19,647 --> 00:48:21,263 something we're gonna get back. 574 00:48:21,357 --> 00:48:24,065 And you get to watch it happen. 575 00:48:24,151 --> 00:48:26,768 And you get to see how wrong you were 576 00:48:26,862 --> 00:48:31,482 about what people can be, about what life can be. 577 00:48:31,575 --> 00:48:35,068 You, alive, is gonna help show people 578 00:48:35,162 --> 00:48:37,950 that things have changed, 579 00:48:38,040 --> 00:48:42,580 that keepin' you breathing earns another way, a better way. 580 00:48:44,463 --> 00:48:47,422 That's the part you'll play. 581 00:48:47,508 --> 00:48:49,966 So after all this... 582 00:48:52,012 --> 00:48:54,846 maybe you're good for something. 583 00:49:33,596 --> 00:49:35,303 Thank you. 584 00:49:36,891 --> 00:49:38,507 Thank you. 585 00:49:40,561 --> 00:49:42,302 I understand. 586 00:49:44,273 --> 00:49:45,889 I know now. 587 00:49:48,277 --> 00:49:50,189 You've given me so much... 588 00:49:53,240 --> 00:49:55,607 ...after you've given me so much. 589 00:50:03,125 --> 00:50:05,538 I can see. 590 00:50:11,258 --> 00:50:13,170 Dear Carl. 591 00:50:15,012 --> 00:50:17,550 I remember. 592 00:50:24,146 --> 00:50:27,014 I forgot who I was. 593 00:50:27,107 --> 00:50:29,520 You made me remember. 594 00:50:29,610 --> 00:50:36,358 I remember that feeling, walking with you that day. 595 00:50:36,450 --> 00:50:38,612 Like I finally knew who I was 596 00:50:38,702 --> 00:50:41,285 for the first time in my life. 597 00:50:44,667 --> 00:50:47,535 Thing is, we were walking side-by-side, 598 00:50:47,628 --> 00:50:50,211 but you were bringin' me somewhere. 599 00:50:50,297 --> 00:50:52,710 Bringin' me here. 600 00:50:52,800 --> 00:50:58,046 Bringin' all of us to the new world, Carl. 601 00:50:58,138 --> 00:51:01,256 You showed me the new world. 602 00:51:01,350 --> 00:51:06,061 You made it real. 603 00:51:06,146 --> 00:51:08,559 I see it. 604 00:51:08,649 --> 00:51:11,733 I remember. 605 00:51:11,819 --> 00:51:14,277 Dad. 40470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.