All language subtitles for The Walking Dead S07E07 720p BD Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,898 --> 00:02:29,741 What time is it? 2 00:02:32,402 --> 00:02:34,746 Just past 5:30. 3 00:02:36,573 --> 00:02:38,416 Let's go. 4 00:03:00,889 --> 00:03:04,109 Didn't see that last night. 5 00:03:04,267 --> 00:03:05,894 Didn't see what? 6 00:03:11,441 --> 00:03:14,786 Still going. 7 00:03:14,945 --> 00:03:17,869 Looks like the end of them, though. 8 00:03:18,031 --> 00:03:19,499 All damn night. 9 00:03:21,159 --> 00:03:22,411 At least Negan's smart enough 10 00:03:22,577 --> 00:03:24,796 not to let that mess anywhere near us. 11 00:03:24,955 --> 00:03:27,799 Fat Joey's good for something, at least. 12 00:03:27,958 --> 00:03:29,460 What, eating cake? 13 00:03:30,627 --> 00:03:32,721 He rigged the herdway. 14 00:03:32,879 --> 00:03:34,176 Just trips. 15 00:03:34,339 --> 00:03:35,636 Nothing fancy. 16 00:03:35,799 --> 00:03:37,972 Guerrilla kind of stuff. 17 00:03:38,135 --> 00:03:40,809 What kind of stuff? 18 00:03:40,971 --> 00:03:43,474 As in warfare, idiot. 19 00:03:43,640 --> 00:03:46,268 Those demo sticks from that run last month, 20 00:03:46,435 --> 00:03:48,858 the RPGs from the new guys. 21 00:03:49,020 --> 00:03:51,899 Maybe it takes it down. 22 00:03:52,065 --> 00:03:55,160 Takes them out. 23 00:03:55,318 --> 00:03:57,867 All right, it's a trickle. 24 00:03:58,029 --> 00:04:00,157 - Let's go. - Finally. 25 00:04:00,323 --> 00:04:01,996 Thank Christ. 26 00:05:04,179 --> 00:05:06,773 Making a trail. 27 00:05:06,932 --> 00:05:09,811 I think we're close. 28 00:05:16,483 --> 00:05:19,407 We should bail out, follow the rest of the way, 29 00:05:19,569 --> 00:05:20,616 see what we can see. 30 00:05:20,779 --> 00:05:23,453 I, uh... how? 31 00:05:23,615 --> 00:05:26,494 It isn't usually the fall that gets us. 32 00:05:26,660 --> 00:05:28,788 It's trying to fight it. Run with it or roll with it. 33 00:05:28,954 --> 00:05:31,582 The truck's going slow enough. 34 00:05:31,748 --> 00:05:32,840 We'll be in the blind spot. 35 00:05:32,999 --> 00:05:34,435 We can race behind one of the other cars. 36 00:05:34,459 --> 00:05:35,728 I-if... if I screw up and we get caught... 37 00:05:35,752 --> 00:05:39,552 It'll be fine. We just got to go now. 38 00:05:39,714 --> 00:05:41,466 Okay. Show me first. 39 00:05:57,941 --> 00:06:01,787 "Show me first." 40 00:06:25,260 --> 00:06:27,979 Okay, boys, let's get this haul unloaded and inside. 41 00:06:28,138 --> 00:06:30,982 I want to get back in there and unload a little myself. 42 00:06:31,141 --> 00:06:33,644 Negan, need to talk to you about redirect. 43 00:06:33,810 --> 00:06:35,608 What about the redirect? 44 00:06:35,770 --> 00:06:36,771 It got screwed up. 45 00:06:36,938 --> 00:06:38,618 We're on it now, but it's a mess out there. 46 00:06:38,648 --> 00:06:40,491 And whose job was that? 47 00:06:40,650 --> 00:06:42,402 ...a pack and a tent... 48 00:06:42,569 --> 00:06:43,616 Aw, damn. 49 00:06:43,778 --> 00:06:45,172 I thought they packed this up tight. 50 00:06:45,196 --> 00:06:46,493 Ah, no worries. 51 00:06:46,656 --> 00:06:47,999 Plenty more where this came from. 52 00:06:48,158 --> 00:06:51,002 Right? 53 00:06:52,996 --> 00:06:55,340 Son of a bitch! 54 00:06:55,498 --> 00:06:58,843 What the hell? 55 00:07:01,004 --> 00:07:03,223 Stay back! Drop your weapons. 56 00:07:06,009 --> 00:07:07,761 I only want Negan. 57 00:07:07,928 --> 00:07:09,851 He killed my friends. 58 00:07:10,013 --> 00:07:12,562 No one else needs to die. 59 00:07:19,189 --> 00:07:21,612 Damn. 60 00:07:24,069 --> 00:07:28,870 You are adorable. 61 00:07:29,032 --> 00:07:32,286 Did you pick that gun 'cause it looks cool? 62 00:07:32,452 --> 00:07:34,875 You totally did, right? 63 00:07:35,038 --> 00:07:37,837 Kid, I ain't gonna lie, 64 00:07:37,999 --> 00:07:41,128 you scare the shit outta me. 65 00:07:46,716 --> 00:07:47,968 Kid! 66 00:07:48,134 --> 00:07:50,011 Dwight. 67 00:07:50,178 --> 00:07:52,727 Back off. 68 00:07:59,896 --> 00:08:03,742 Is that any way to treat our new guest? 69 00:08:06,903 --> 00:08:08,280 Come on, kid. 70 00:08:08,446 --> 00:08:09,743 I will show you around. 71 00:09:34,074 --> 00:09:35,291 Come on, kid. 72 00:09:35,450 --> 00:09:37,748 I'll show you around. 73 00:09:37,911 --> 00:09:41,461 You know, you do the same damn stink-eye as your dad, 74 00:09:41,623 --> 00:09:44,126 except it's only half as good 'cause... 75 00:09:44,292 --> 00:09:45,919 well, you know, you're... 76 00:09:46,086 --> 00:09:47,429 missing an eye. 77 00:09:51,049 --> 00:09:52,847 Really? 78 00:09:53,009 --> 00:09:55,432 You're really not gonna take my hand? 79 00:09:55,595 --> 00:09:59,099 'Cause you're lucky you even still have a hand. 80 00:10:00,225 --> 00:10:02,648 Same as your boy Daryl over here, 81 00:10:02,811 --> 00:10:04,688 now that I think about it. 82 00:10:04,854 --> 00:10:07,448 How's the job going, Daryl? 83 00:10:07,607 --> 00:10:09,200 Hot enough for you? 84 00:10:09,359 --> 00:10:11,987 Yeah, it'd be tough with one arm. 85 00:10:20,787 --> 00:10:22,039 Ah, smart kid. 86 00:10:22,205 --> 00:10:25,300 Now come with me. 87 00:10:25,458 --> 00:10:27,802 Dwighty-boy, why don't you grab Daryl, 88 00:10:27,961 --> 00:10:30,760 take him to the kitchen, do a little grub prep. 89 00:10:30,922 --> 00:10:32,094 New plan, boys. 90 00:10:32,257 --> 00:10:34,726 Let's burn the dead, unload the truck later. 91 00:10:34,884 --> 00:10:36,807 Damn, I am not gonna have time 92 00:10:36,970 --> 00:10:39,644 to screw any of my wives today. 93 00:10:41,307 --> 00:10:43,184 I mean, maybe one. 94 00:10:48,106 --> 00:10:49,483 Come on. 95 00:10:49,649 --> 00:10:51,242 What are you gonna do to me? 96 00:10:59,325 --> 00:11:00,998 Number one, 97 00:11:01,161 --> 00:11:04,005 do not shatter my image of you. 98 00:11:04,164 --> 00:11:05,541 You're a badass. 99 00:11:05,707 --> 00:11:06,754 You're not scared of shit. 100 00:11:06,916 --> 00:11:09,339 Don't be scared of me. It's a disappointment. 101 00:11:09,502 --> 00:11:10,754 Number two... 102 00:11:11,880 --> 00:11:14,053 you really want me to ruin the surprise? 103 00:11:16,134 --> 00:11:18,683 Screw you, kid. 104 00:11:18,845 --> 00:11:20,688 Seriously. 105 00:11:20,847 --> 00:11:26,195 Screw you. 106 00:11:35,612 --> 00:11:38,035 Check this out. 107 00:11:50,960 --> 00:11:52,962 The Saviors have gone out into the world 108 00:11:53,129 --> 00:11:54,426 and fought the dead 109 00:11:54,589 --> 00:11:58,014 and come back with some really good stuff. 110 00:11:58,176 --> 00:12:01,806 Some of that stuff can be yours 111 00:12:01,971 --> 00:12:07,478 if you work hard and play by the rules. 112 00:12:07,644 --> 00:12:13,276 Today, everybody gets fresh vegetables at dinner. 113 00:12:13,441 --> 00:12:15,660 No points needed. 114 00:12:20,156 --> 00:12:22,659 You see that? 115 00:12:22,825 --> 00:12:25,669 Respect. 116 00:12:25,828 --> 00:12:28,251 Cool, huh? 117 00:12:28,414 --> 00:12:30,337 They still on their knees? 118 00:12:31,334 --> 00:12:32,961 As you were! 119 00:12:39,384 --> 00:12:41,261 Hey, I wanted to show you a few potentials 120 00:12:41,427 --> 00:12:42,849 I've rated B-plus or higher. 121 00:12:43,012 --> 00:12:44,184 I know where we're going. 122 00:12:44,347 --> 00:12:46,520 While I'm picking up a high level of certainty, 123 00:12:46,683 --> 00:12:48,105 I'd be remiss if I didn't mention 124 00:12:48,268 --> 00:12:50,191 that after a thorough analysis of the grid, 125 00:12:50,353 --> 00:12:52,196 X'ing out any places we've already combed, 126 00:12:52,355 --> 00:12:53,948 I do believe I've bull's-eyed 127 00:12:54,107 --> 00:12:56,201 some worth considering for the specific task at hand. 128 00:12:56,359 --> 00:12:57,861 What? 129 00:12:58,027 --> 00:13:00,780 Finding goods for Negan. 130 00:13:00,947 --> 00:13:03,700 No, we're not doing shit for that cabrén. 131 00:13:06,202 --> 00:13:09,001 You're not going out to find stuff for the Saviors? 132 00:13:10,748 --> 00:13:12,125 Why not? 133 00:13:13,668 --> 00:13:15,591 There's no fighting it, Rosita. 134 00:13:16,921 --> 00:13:18,889 Perhaps we should all travel together. 135 00:13:19,048 --> 00:13:20,345 I'm down. 136 00:13:20,508 --> 00:13:22,010 We come across a haystack, 137 00:13:22,176 --> 00:13:24,029 four POVs could draw out whatever we're looking for. 138 00:13:24,053 --> 00:13:25,600 We're fine on our own. 139 00:13:25,763 --> 00:13:26,855 I know you don't like it 140 00:13:27,015 --> 00:13:28,733 and you don't want to hear it from me, 141 00:13:28,891 --> 00:13:31,235 but we got to produce for them. 142 00:13:31,394 --> 00:13:32,896 This is like taxes. 143 00:13:33,062 --> 00:13:34,814 - Hey. - Come here. 144 00:13:34,981 --> 00:13:36,358 HEY- 145 00:13:37,775 --> 00:13:39,003 You can keep acting pissed at me, 146 00:13:39,027 --> 00:13:40,244 but I didn't do this. 147 00:13:40,403 --> 00:13:41,950 Rick did. 148 00:13:43,239 --> 00:13:45,287 You think you can do better. 149 00:13:45,450 --> 00:13:47,452 Yes. 150 00:13:47,618 --> 00:13:50,667 Sure. 151 00:13:50,830 --> 00:13:53,709 No, I bet you already have a whole truck-load full of stuff 152 00:13:53,875 --> 00:13:55,468 hidden out there for yourself, huh? 153 00:13:56,919 --> 00:13:58,091 Go get it. 154 00:13:58,254 --> 00:14:02,259 Pay your taxes, and leave me the hell alone. 155 00:14:04,761 --> 00:14:06,138 Let's go. 156 00:14:21,027 --> 00:14:23,121 Ladies. 157 00:14:23,279 --> 00:14:26,533 Don't mind the kid. 158 00:14:29,202 --> 00:14:31,170 I know. 159 00:14:31,329 --> 00:14:32,751 Every woman where you're from 160 00:14:32,914 --> 00:14:35,417 dresses like they do the books at an auto shop. 161 00:14:35,583 --> 00:14:38,678 You're gonna want to look at their titties. 162 00:14:38,836 --> 00:14:40,634 It's cool. I won't mind. 163 00:14:40,797 --> 00:14:44,973 They won't mind. Knock yourself out. 164 00:14:49,639 --> 00:14:53,769 Can I talk to you for a minute, dear wife? 165 00:14:58,981 --> 00:15:01,154 Make yourself comfortable, kid. 166 00:15:21,838 --> 00:15:24,011 What happened with Amber and Mark? 167 00:15:24,173 --> 00:15:26,050 What we talk about when you're not here 168 00:15:26,217 --> 00:15:28,265 is none of your business. 169 00:15:30,513 --> 00:15:32,390 Fair play- 170 00:15:38,521 --> 00:15:40,523 You want to know what I heard? 171 00:15:42,733 --> 00:15:45,452 I heard that Mark skipped out on redirect duty 172 00:15:45,611 --> 00:15:47,033 to be with Amber. 173 00:15:48,739 --> 00:15:51,618 I need to know if it's true. 174 00:15:55,538 --> 00:15:57,381 Ahh. 175 00:15:57,540 --> 00:16:00,885 There are rules for a reason. 176 00:16:01,043 --> 00:16:03,216 Nothing matters if you're dead. 177 00:16:03,379 --> 00:16:09,057 You, my dear, are here because you get that. 178 00:16:15,141 --> 00:16:17,314 She made a mistake. 179 00:16:17,477 --> 00:16:19,354 Go easy on her. 180 00:16:19,520 --> 00:16:22,114 Calm the hell down. 181 00:16:27,236 --> 00:16:29,739 I ever hit one of you? 182 00:16:30,907 --> 00:16:32,159 No. 183 00:16:33,242 --> 00:16:34,459 But I know you. 184 00:16:34,619 --> 00:16:37,088 There's worse. 185 00:16:46,923 --> 00:16:50,223 Well, look at you! 186 00:16:54,430 --> 00:16:56,182 To be continued. 187 00:17:27,838 --> 00:17:30,432 Amber, baby. 188 00:17:32,134 --> 00:17:33,477 You know I don't want anyone here 189 00:17:33,636 --> 00:17:36,981 that doesn't want to be here, right? 190 00:17:37,139 --> 00:17:38,686 Mm-hmm. 191 00:17:38,849 --> 00:17:40,146 Oh. 192 00:17:40,309 --> 00:17:43,984 So if you want to leave and go back to Mark... 193 00:17:44,146 --> 00:17:45,614 you can. 194 00:17:46,816 --> 00:17:49,285 But what can't you do? 195 00:17:51,445 --> 00:17:52,446 Cheat on you. 196 00:17:52,613 --> 00:17:55,992 That is exactly right. 197 00:17:56,158 --> 00:17:58,286 You can't... 198 00:18:00,121 --> 00:18:02,624 cheat on me. 199 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 There's plenty of other gals 200 00:18:07,587 --> 00:18:09,134 who would love to take your place, 201 00:18:09,297 --> 00:18:13,473 and there's a few job openings that I can think of. 202 00:18:13,634 --> 00:18:17,138 You want to go back to Mark and your mom? 203 00:18:17,305 --> 00:18:20,479 Hell, I'll put you all on the same job. 204 00:18:20,641 --> 00:18:22,109 No. 205 00:18:22,268 --> 00:18:23,485 L__ 206 00:18:23,644 --> 00:18:25,237 I'll stay. 207 00:18:25,396 --> 00:18:27,649 I'm... I'm sorry. 208 00:18:29,233 --> 00:18:31,201 You know what that means, right? 209 00:18:32,445 --> 00:18:36,416 You know what that means, right? 210 00:18:37,867 --> 00:18:41,121 Ye... yes. 211 00:18:42,663 --> 00:18:44,711 I love you, Negan. 212 00:18:44,874 --> 00:18:48,799 Oh, of course you do, darlin'. 213 00:18:51,339 --> 00:18:54,513 I don't know why you're crying. 214 00:18:54,675 --> 00:18:57,679 It's all gonna work out aces for you. 215 00:19:23,204 --> 00:19:25,377 Will you get Carson for me? 216 00:19:26,874 --> 00:19:29,127 - Yeah. - Did you see that? 217 00:19:29,293 --> 00:19:30,715 Wasn't hard on her, 218 00:19:30,878 --> 00:19:35,475 even though I am... very hard in general. 219 00:19:35,633 --> 00:19:37,260 You're an asshole. 220 00:19:37,426 --> 00:19:38,723 I know. 221 00:19:38,886 --> 00:19:43,232 But the messed-up thing is, you like me anyway. 222 00:19:43,391 --> 00:19:46,895 You know the truth, just like me. 223 00:20:27,935 --> 00:20:31,439 Carl, will you grab this tray for me? 224 00:20:36,277 --> 00:20:37,745 Why do you got him here? 225 00:20:37,903 --> 00:20:39,405 Whoa! 226 00:20:40,656 --> 00:20:44,377 What we talk about when you're not here... 227 00:20:45,327 --> 00:20:47,830 is none of your business. 228 00:20:52,585 --> 00:20:54,758 Do not make me put this toothpick 229 00:20:54,920 --> 00:20:57,890 through the only eye he has. 230 00:20:58,966 --> 00:21:00,684 You go with Dwight. 231 00:21:00,843 --> 00:21:02,686 He'll get you a mop. 232 00:21:02,845 --> 00:21:04,347 Dwighty boy... 233 00:21:04,513 --> 00:21:07,266 fire up that furnace. 234 00:21:07,433 --> 00:21:09,401 I'll be down in a few. 235 00:21:09,560 --> 00:21:11,904 Time for a little déja vu. 236 00:21:13,481 --> 00:21:16,826 Come on, kid. 237 00:21:49,558 --> 00:21:52,687 We have today and only today to find somethin'. 238 00:21:53,729 --> 00:21:56,528 They could be back by tomorrow. 239 00:21:56,690 --> 00:21:58,692 Could be back now. 240 00:22:24,593 --> 00:22:26,891 Hating somebody... is that a sin? 241 00:22:28,722 --> 00:22:30,941 No. 242 00:22:31,100 --> 00:22:33,023 Well, not necessarily. 243 00:22:33,185 --> 00:22:35,233 Thoughts are just thoughts. 244 00:22:36,230 --> 00:22:38,358 It's our actions that matter in the end. 245 00:22:48,784 --> 00:22:50,707 I hate Rick. 246 00:22:52,204 --> 00:22:54,127 He was a cop. Fine. 247 00:22:54,290 --> 00:22:56,463 He shouldn't be in charge. 248 00:22:56,625 --> 00:22:59,754 My mother, she... 249 00:22:59,920 --> 00:23:01,718 she served in Congress. 250 00:23:01,881 --> 00:23:02,928 She led people. 251 00:23:03,090 --> 00:23:04,888 She brought out the good in people. 252 00:23:05,050 --> 00:23:08,145 Rick brought out the good in me. 253 00:23:08,304 --> 00:23:10,898 By b How? 254 00:23:13,726 --> 00:23:15,820 A little. 255 00:23:17,104 --> 00:23:19,198 But mostly by inspiring me. 256 00:23:21,191 --> 00:23:23,068 He didn't just keep people alive. 257 00:23:23,235 --> 00:23:25,579 He brought us all together. 258 00:23:25,738 --> 00:23:28,617 He's not perfect, but he's a man who finds his way. 259 00:23:28,782 --> 00:23:31,911 He didn't keep everybody alive, Gabriel. 260 00:23:32,077 --> 00:23:34,171 My mother, my father, my brother... 261 00:23:34,330 --> 00:23:35,627 It wasn't his fault. 262 00:23:35,789 --> 00:23:39,589 He got here, they died. 263 00:23:39,752 --> 00:23:42,676 Or maybe other people didn't die because he got here. 264 00:23:42,838 --> 00:23:45,591 Or maybe we shouldn't have attacked that outpost 265 00:23:45,758 --> 00:23:47,260 - and then Glenn... - We don't know! 266 00:23:49,553 --> 00:23:51,601 We can't. 267 00:23:51,764 --> 00:23:54,108 We don't get to. 268 00:23:56,769 --> 00:23:58,066 We're here now... 269 00:23:58,228 --> 00:24:01,107 and we can look to the future. 270 00:24:03,776 --> 00:24:04,902 What future? 271 00:24:05,069 --> 00:24:07,447 There's no future with him in charge. 272 00:24:10,240 --> 00:24:13,619 The thing I can't stop thinking is that... 273 00:24:13,786 --> 00:24:17,916 maybe the only good thing that could happen for us now... 274 00:24:18,082 --> 00:24:20,130 is he never makes it back. 275 00:24:24,588 --> 00:24:26,966 Stop the car. 276 00:24:41,480 --> 00:24:43,403 What you're saying... 277 00:24:43,565 --> 00:24:46,159 it doesn't make you a sinner. 278 00:24:47,528 --> 00:24:50,828 But it does make you a tremendous shit. 279 00:24:52,324 --> 00:24:54,167 But just for now. 280 00:24:55,828 --> 00:24:58,001 It doesn't have to be terminal. 281 00:25:07,047 --> 00:25:09,141 I'm gonna go back. 282 00:26:38,931 --> 00:26:41,275 Are all of those women actually your... 283 00:26:41,433 --> 00:26:43,060 Wives? Yeah. 284 00:26:43,227 --> 00:26:46,071 Always wanted to screw a whole bunch of different women. 285 00:26:46,230 --> 00:26:47,903 I mean, why settle for just one? 286 00:26:48,065 --> 00:26:50,784 Why follow the same old rules? 287 00:26:50,943 --> 00:26:53,412 Why not make life better? 288 00:26:53,570 --> 00:26:56,540 Speaking of... 289 00:26:56,698 --> 00:26:58,200 sit. 290 00:27:00,494 --> 00:27:02,417 Let's get started. 291 00:27:02,579 --> 00:27:04,377 Started on what? 292 00:27:06,083 --> 00:27:10,429 I want to get to know you a little better, Carl. 293 00:27:10,587 --> 00:27:12,510 Why? 294 00:27:12,673 --> 00:27:14,266 Work it out. 295 00:27:14,424 --> 00:27:15,892 You're smart. 296 00:27:16,051 --> 00:27:18,895 In fact, I'm gonna tell you just how smart you are, 297 00:27:19,054 --> 00:27:20,852 in case you don't already know. 298 00:27:21,014 --> 00:27:24,939 See, I'd expect a kid your age to be moping around, 299 00:27:25,102 --> 00:27:26,570 not doing a damn thing, 300 00:27:26,728 --> 00:27:29,277 except crying about missing the prom. 301 00:27:29,439 --> 00:27:34,991 But you... why you go on a mission. 302 00:27:35,154 --> 00:27:37,998 You find me, you kill two of my men, 303 00:27:38,157 --> 00:27:39,500 and you're smart enough to know 304 00:27:39,658 --> 00:27:43,504 that I'm not gonna let this slide. 305 00:27:47,249 --> 00:27:52,050 Ah, I can't... I can't do it. 306 00:27:52,212 --> 00:27:54,886 It's like talking to a birthday present. 307 00:27:55,883 --> 00:27:57,443 You got to take that crap off your face. 308 00:27:57,593 --> 00:27:59,641 I want to see what Grandma got me. 309 00:27:59,803 --> 00:28:02,226 No. 310 00:28:02,389 --> 00:28:04,016 Two men! 311 00:28:06,018 --> 00:28:08,112 Two... men. 312 00:28:08,270 --> 00:28:10,693 Punishment. 313 00:28:13,025 --> 00:28:16,905 Do you really want to piss me off? 314 00:28:45,057 --> 00:28:47,276 Almost there. 315 00:28:54,233 --> 00:28:56,235 Get that hair out of your face. 316 00:28:56,401 --> 00:28:58,074 Let me see. 317 00:29:02,574 --> 00:29:03,917 Christ! 318 00:29:04,076 --> 00:29:06,329 That is disgusting. 319 00:29:06,495 --> 00:29:08,418 No wonder you cover that up. 320 00:29:08,580 --> 00:29:09,672 Have you seen it? 321 00:29:09,831 --> 00:29:11,833 I mean, have you looked in the mirror? 322 00:29:12,000 --> 00:29:14,344 That is gross as hell. 323 00:29:14,503 --> 00:29:17,552 I can see your socket. 324 00:29:17,714 --> 00:29:20,934 I want to touch it. 325 00:29:21,093 --> 00:29:22,515 Oh, come on. Can I touch it? 326 00:29:33,522 --> 00:29:36,071 Damn. 327 00:29:38,568 --> 00:29:41,037 Holy hell, kid. 328 00:29:42,281 --> 00:29:44,124 Look... 329 00:29:46,618 --> 00:29:47,710 I just... 330 00:29:47,869 --> 00:29:51,669 it's easy to forget that you're... 331 00:29:51,832 --> 00:29:52,958 just a kid. 332 00:29:54,835 --> 00:29:56,771 And I didn't mean to hurt your feelings or anything. 333 00:29:56,795 --> 00:29:59,298 I... 334 00:29:59,464 --> 00:30:00,636 I was just screwing around. 335 00:30:00,799 --> 00:30:03,643 Just forget it. 336 00:30:07,639 --> 00:30:09,641 Come in. 337 00:30:11,059 --> 00:30:13,562 I'm sorry to interrupt, sir, but, uh... 338 00:30:13,729 --> 00:30:16,778 you left Lucille out by the truck. 339 00:30:16,940 --> 00:30:18,658 Seriously? 340 00:30:19,651 --> 00:30:20,994 I never do that. 341 00:30:21,153 --> 00:30:23,121 I guess a kid firing a machine gun 342 00:30:23,280 --> 00:30:25,829 is a little bit of a distraction. 343 00:30:27,659 --> 00:30:33,086 All jokes aside, you look rad as hell. 344 00:30:33,248 --> 00:30:34,875 I wouldn't cover that shit up. 345 00:30:35,042 --> 00:30:37,716 It may not be a hit with the ladies, 346 00:30:37,878 --> 00:30:39,300 but I swear to you, 347 00:30:39,463 --> 00:30:42,512 no one is gonna screw with you looking like that. 348 00:30:42,674 --> 00:30:44,347 No, sir. 349 00:30:48,180 --> 00:30:52,185 Fat Joseph, did you carry her all the way up here for me? 350 00:30:52,351 --> 00:30:53,568 Yes, sir. 351 00:31:01,443 --> 00:31:02,660 Were you gentle? 352 00:31:02,819 --> 00:31:04,116 Were you kind? 353 00:31:04,279 --> 00:31:05,701 Uh... 354 00:31:05,864 --> 00:31:09,459 Did you treat her like a lady? 355 00:31:09,618 --> 00:31:12,246 Mm, yes. Yes, sir. 356 00:31:13,705 --> 00:31:16,959 Did you pet her little pussy like a lady? 357 00:31:21,797 --> 00:31:22,957 I'm just screwing around, man. 358 00:31:23,006 --> 00:31:24,633 A baseball bat doesn't have a pussy. 359 00:31:28,637 --> 00:31:31,561 Get the hell out. 360 00:31:34,351 --> 00:31:35,568 Now, you see? 361 00:31:35,727 --> 00:31:38,651 That's what I'm talking about. 362 00:31:38,814 --> 00:31:41,818 Men breaking each other's balls. 363 00:31:41,983 --> 00:31:47,740 This is the shit your dad's supposed to be teaching you. 364 00:31:50,742 --> 00:31:54,337 What do you like to do for fun? 365 00:31:54,496 --> 00:31:56,419 You like music? 366 00:32:01,920 --> 00:32:04,343 I want you to sing me a song. 367 00:32:05,382 --> 00:32:06,679 What? 368 00:32:06,842 --> 00:32:08,094 Yeah. 369 00:32:08,260 --> 00:32:11,059 You mowed down two of my men with a machine gun. 370 00:32:11,221 --> 00:32:15,647 I want something in return for that. 371 00:32:15,809 --> 00:32:17,402 Sing me a song. 372 00:32:20,605 --> 00:32:22,653 I... I can't think of any. 373 00:32:22,816 --> 00:32:24,614 Bullshit! 374 00:32:24,776 --> 00:32:28,121 What'd your mom used to sing you? 375 00:32:28,280 --> 00:32:30,374 What'd your dad play in the car? 376 00:32:40,292 --> 00:32:41,885 Start singing. 377 00:32:42,043 --> 00:32:43,386 Okay, okay. 378 00:32:43,545 --> 00:32:45,547 Okay. 379 00:32:45,714 --> 00:32:47,808 Uh... 380 00:32:54,639 --> 00:32:57,483 ♪ You are my sunshine... ♪ 381 00:32:57,642 --> 00:33:00,316 Go on. 382 00:33:00,479 --> 00:33:02,732 ♪ My only sunshine ♪ 383 00:33:02,898 --> 00:33:07,153 ♪ You make me happy ♪ 384 00:33:07,319 --> 00:33:10,323 ♪ When skies are gray... ♪ 385 00:33:13,033 --> 00:33:18,164 Do not let me distract you, young man. 386 00:33:18,330 --> 00:33:19,832 ♪ You'll... ♪ 387 00:33:19,998 --> 00:33:21,375 ♪ Never know... ♪ 388 00:33:21,541 --> 00:33:23,760 ♪ ...dear ♪ 389 00:33:23,919 --> 00:33:26,843 ♪ How much I love you ♪ 390 00:33:27,005 --> 00:33:28,678 ♪ So... ♪ 391 00:33:28,840 --> 00:33:31,684 ♪ Please don't take my... ♪ 392 00:33:31,843 --> 00:33:34,016 ♪ Sunshine away. ♪ 393 00:33:36,848 --> 00:33:38,600 That's pretty good. 394 00:33:38,767 --> 00:33:41,691 Lucille loves being sung to. 395 00:33:43,021 --> 00:33:45,524 It's about the only thing she loves more 396 00:33:45,690 --> 00:33:48,364 than bashing in brains. 397 00:33:48,527 --> 00:33:51,701 Weird, huh? 398 00:33:59,704 --> 00:34:02,628 Did your mother sing that to you? 399 00:34:02,791 --> 00:34:04,168 Where is she now? 400 00:34:08,046 --> 00:34:10,424 Damn. 401 00:34:11,967 --> 00:34:13,560 Dead, huh? 402 00:34:16,888 --> 00:34:18,561 You see it happen? 403 00:34:21,059 --> 00:34:23,482 I shot her... 404 00:34:23,645 --> 00:34:26,569 before it could... 405 00:34:28,942 --> 00:34:33,072 Damn, no wonder you're a little serial killer in the making. 406 00:34:35,740 --> 00:34:39,085 That was an example of breaking balls, by the way. 407 00:34:45,750 --> 00:34:48,003 Come on, kid. Get up. 408 00:34:48,169 --> 00:34:50,592 It should be ready. 409 00:34:50,755 --> 00:34:53,178 What should be ready? 410 00:34:54,759 --> 00:34:56,181 The iron. 411 00:35:20,744 --> 00:35:22,792 Hold that for me. 412 00:35:29,794 --> 00:35:31,717 You know the deal. 413 00:35:32,756 --> 00:35:36,351 What's about to happen is gonna be hard to watch. 414 00:35:37,385 --> 00:35:39,729 I don't want to do it. 415 00:35:39,888 --> 00:35:42,812 I wish I could just ignore the rules and let it slide, 416 00:35:42,974 --> 00:35:44,647 but I can't. 417 00:35:46,144 --> 00:35:47,316 Why? 418 00:35:47,479 --> 00:35:51,700 The rules keep us alive. 419 00:35:51,858 --> 00:35:55,829 That... is... fight. 420 00:35:57,989 --> 00:35:59,491 We survive. 421 00:35:59,658 --> 00:36:02,832 We provide security to others. 422 00:36:02,994 --> 00:36:06,749 We bring civilization back to this world. 423 00:36:06,915 --> 00:36:11,170 We are the Saviors. 424 00:36:13,838 --> 00:36:16,512 But we can't do that without rules. 425 00:36:16,675 --> 00:36:20,270 Rules are what make it all work. 426 00:36:20,428 --> 00:36:23,932 I know it's not easy. 427 00:36:24,099 --> 00:36:25,851 But there's always work. 428 00:36:26,017 --> 00:36:29,112 There is always a cost. 429 00:36:29,270 --> 00:36:32,865 Here, if you try to skirt it, 430 00:36:33,024 --> 00:36:36,403 if you try to cut that corner... 431 00:36:43,201 --> 00:36:45,954 ...then it is the iron for you. 432 00:36:54,921 --> 00:36:56,594 On your feet. 433 00:37:10,854 --> 00:37:13,403 D... 434 00:37:31,291 --> 00:37:34,545 Mark... I'm sorry. 435 00:37:34,711 --> 00:37:38,466 But it is what it is. 436 00:38:21,424 --> 00:38:24,018 Ah, that wasn't so bad now, was it? 437 00:38:28,890 --> 00:38:30,062 Jesus. 438 00:38:30,225 --> 00:38:32,899 He pissed himself. 439 00:38:41,236 --> 00:38:42,829 Clean that up. 440 00:38:48,368 --> 00:38:50,166 Doc, I'm all done. 441 00:38:50,328 --> 00:38:52,456 Do your thing. 442 00:38:57,669 --> 00:39:00,218 Well, the pussy passed out. 443 00:39:02,173 --> 00:39:03,595 But it's settled... we're square. 444 00:39:03,758 --> 00:39:06,557 Everything is cool. 445 00:39:06,719 --> 00:39:10,223 Let Mark's face be a daily reminder to him 446 00:39:10,390 --> 00:39:14,736 and to everyone else that the rules matter. 447 00:39:18,439 --> 00:39:21,613 I hope that we all learned something today, 448 00:39:21,776 --> 00:39:26,282 because I don't ever want to have to do that again. 449 00:39:34,873 --> 00:39:36,875 Some crazy shit, huh? 450 00:39:37,041 --> 00:39:39,760 You probably think I'm a lunatic. 451 00:39:40,962 --> 00:39:44,011 Come on. Let's go figure out what to do with you. 452 00:41:49,048 --> 00:41:50,800 I didn't want to come back here. 453 00:41:50,967 --> 00:41:52,344 I don't... 454 00:41:59,851 --> 00:42:02,229 No. 455 00:42:04,063 --> 00:42:05,861 I asked you to make me a bullet. 456 00:42:07,275 --> 00:42:08,527 You said yes. 457 00:42:09,610 --> 00:42:10,862 So make me a bullet. 458 00:42:11,029 --> 00:42:13,703 You're right. I said yes. 459 00:42:13,865 --> 00:42:15,037 But that... 460 00:42:15,199 --> 00:42:16,951 was peak heat of the moment. 461 00:42:17,118 --> 00:42:20,372 Uh, in the intervening hours, I've been taking a deep dive 462 00:42:20,538 --> 00:42:22,757 into other options and contingencies, 463 00:42:22,915 --> 00:42:24,713 trying to game out any iteration 464 00:42:24,876 --> 00:42:28,380 in which charging into this enterprise makes any sense. 465 00:42:30,381 --> 00:42:34,136 I'm not trying to definitively stop ya. 466 00:42:34,302 --> 00:42:37,055 Just maybe slow your roll. 467 00:42:37,221 --> 00:42:38,768 Maybe go on for some lullin', 468 00:42:38,931 --> 00:42:40,399 false sense of security-wise. 469 00:42:40,558 --> 00:42:43,027 - I'm not waiting, Eugene. - That's just being stupid. 470 00:42:43,186 --> 00:42:45,609 Pendejo, you don't know what the hell you're talking about. 471 00:42:45,772 --> 00:42:48,275 I think I do. 472 00:42:48,441 --> 00:42:51,160 I've analyzed this top to bottom. 473 00:42:51,319 --> 00:42:53,071 It doesn't matter if you're stealthy, 474 00:42:53,237 --> 00:42:54,454 snipey, gun, or knifey. 475 00:42:54,614 --> 00:42:58,335 Abraham was right... they have the numbers. 476 00:42:58,493 --> 00:42:59,915 His ballgame, unless we put together 477 00:43:00,078 --> 00:43:01,518 a finishing move for a force of many, 478 00:43:01,579 --> 00:43:03,172 along with the man in charge. 479 00:43:03,331 --> 00:43:04,674 A single bullet ain't gonna do it. 480 00:43:04,832 --> 00:43:06,505 Best case, maybe you take him out. 481 00:43:06,667 --> 00:43:08,340 Then make me a bullet. 482 00:43:08,503 --> 00:43:10,597 Somebody has to pay the price. 483 00:43:12,256 --> 00:43:14,008 Even if you're willing... 484 00:43:15,134 --> 00:43:17,853 from all we've seen, it's not a lock you'll be the one. 485 00:43:18,012 --> 00:43:22,358 Will the man who killed the man who saved our lives die? 486 00:43:22,517 --> 00:43:25,111 - Maybe. - Then make me a bullet. 487 00:43:25,269 --> 00:43:28,193 You're not talking me out of this, Eugene! 488 00:43:28,356 --> 00:43:30,358 You owe me, and you owe him. 489 00:43:30,525 --> 00:43:33,153 And if there's a price, I'll pay it. 490 00:43:33,319 --> 00:43:36,744 But don't you tell me no. 491 00:43:38,116 --> 00:43:39,459 You don't know anything. 492 00:43:39,617 --> 00:43:42,837 You don't do anything. 493 00:43:42,995 --> 00:43:45,214 You're a coward. 494 00:43:45,373 --> 00:43:47,796 And you're weak. 495 00:43:47,959 --> 00:43:49,802 The only reason you're alive 496 00:43:49,961 --> 00:43:53,465 is because you lied and because people feel sorry for you. 497 00:43:59,137 --> 00:44:02,107 So, for once... 498 00:44:02,265 --> 00:44:04,859 do something useful... 499 00:44:07,603 --> 00:44:10,698 ...and make me a bullet. 500 00:45:05,036 --> 00:45:07,164 Don't beat yourself up. 501 00:45:07,330 --> 00:45:08,502 Why would I? 502 00:45:08,664 --> 00:45:10,382 He.. 503 00:45:10,541 --> 00:45:14,387 He asked you about Mark and Amber, 504 00:45:14,545 --> 00:45:16,547 and you sold 'em out, right? 505 00:45:18,549 --> 00:45:20,222 You had to. 506 00:45:21,636 --> 00:45:23,730 That's not what happened. 507 00:45:29,727 --> 00:45:32,230 Whatever helps you sleep at night. 508 00:45:40,738 --> 00:45:42,035 How do you sleep at night? 509 00:45:42,198 --> 00:45:43,916 I don't. 510 00:45:44,075 --> 00:45:47,420 I watch TV straight to the morning. 511 00:45:51,499 --> 00:45:53,843 When we made that deal with him, 512 00:45:54,001 --> 00:45:55,628 that was us deciding something. 513 00:45:55,795 --> 00:45:57,422 This was only supposed to affect us. 514 00:45:57,588 --> 00:45:59,010 No. 515 00:45:59,173 --> 00:46:01,016 If you're still standing, 516 00:46:01,175 --> 00:46:04,600 then it's always on somebody else's back. 517 00:46:10,601 --> 00:46:13,445 You should go. Someone's going to see us. 518 00:46:13,604 --> 00:46:15,447 We're not doing anything. 519 00:46:16,774 --> 00:46:20,119 No. We're not. 520 00:46:32,707 --> 00:46:34,926 Can I wrap up my face now? 521 00:46:35,084 --> 00:46:37,382 No, you absolutely cannot. 522 00:46:37,545 --> 00:46:39,388 Why the hell not?! 523 00:46:39,547 --> 00:46:42,847 Look at this badass. 524 00:46:44,093 --> 00:46:47,097 You can't because I'm not done with you. 525 00:46:47,263 --> 00:46:49,982 And I like looking at your disgusting, 526 00:46:50,141 --> 00:46:54,487 rad-ass, badass eye, so it's staying out. 527 00:46:57,273 --> 00:46:58,650 What? 528 00:46:58,816 --> 00:47:02,070 You got something to say? 529 00:47:02,236 --> 00:47:05,080 Why haven't you killed me? 530 00:47:05,239 --> 00:47:07,207 Or my dad or Daryl? 531 00:47:09,160 --> 00:47:11,128 Daryl... 532 00:47:11,287 --> 00:47:14,086 is gonna make a good soldier for me. 533 00:47:14,248 --> 00:47:17,673 You see, he thinks he's holding it together... 534 00:47:17,835 --> 00:47:20,008 but you saw it. 535 00:47:20,171 --> 00:47:21,423 Your dad? 536 00:47:21,589 --> 00:47:24,183 He's already getting me great stuff. 537 00:47:24,342 --> 00:47:27,221 You, on the other hand... 538 00:47:28,929 --> 00:47:33,184 well, we shall see. 539 00:47:34,685 --> 00:47:37,859 It's more productive to break you. 540 00:47:38,022 --> 00:47:40,445 More fun, too. 541 00:47:40,608 --> 00:47:43,532 You thinking that's stupid? 542 00:47:43,694 --> 00:47:45,617 I'm thinking we're different. 543 00:47:45,780 --> 00:47:48,875 Mm. 544 00:47:50,368 --> 00:47:52,370 You're a smart kid. 545 00:47:53,537 --> 00:47:55,710 What do you think I should do? 546 00:47:55,873 --> 00:47:59,377 You know I can't let you go. 547 00:47:59,543 --> 00:48:01,591 So, do I kill you? 548 00:48:01,754 --> 00:48:03,597 Iron your face? 549 00:48:03,756 --> 00:48:06,054 Chop off your arm? 550 00:48:06,217 --> 00:48:07,309 Tell me. 551 00:48:07,468 --> 00:48:09,721 What do you think? 552 00:48:11,305 --> 00:48:12,616 I think you should jump out the window 553 00:48:12,640 --> 00:48:14,734 to save me the trouble of killing you. 554 00:48:19,688 --> 00:48:21,736 Oh! 555 00:48:21,899 --> 00:48:25,779 Now, there is the kid that impressed the hell out of me. 556 00:48:27,738 --> 00:48:29,758 I think you're not saying what you're gonna do to me 557 00:48:29,782 --> 00:48:31,534 because you're not going to do anything. 558 00:48:31,700 --> 00:48:34,920 If you knew us, if you knew anything, 559 00:48:35,079 --> 00:48:36,171 you would kill us. 560 00:48:38,541 --> 00:48:41,090 But you can't. 561 00:48:41,252 --> 00:48:42,469 Hoo. 562 00:48:43,754 --> 00:48:46,473 Maybe you're right. 563 00:48:46,632 --> 00:48:48,760 Maybe I can't. 564 00:48:53,764 --> 00:48:56,017 Let's go for a ride, kid. 565 00:49:18,456 --> 00:49:19,878 Daryl! 566 00:49:24,545 --> 00:49:26,843 You seem worried, so I'm taking the kid home. 567 00:49:27,006 --> 00:49:28,633 If you do anything to him... 568 00:49:28,799 --> 00:49:30,472 Dwight! 569 00:49:32,303 --> 00:49:33,646 Daryl needs a time-out. 570 00:49:33,804 --> 00:49:36,478 Put him back in his box for a while. 571 00:51:42,600 --> 00:51:46,104 Drop it. 572 00:51:48,772 --> 00:51:51,116 Your knife, too. 573 00:51:56,196 --> 00:51:58,790 What next? You want my shoes? 574 00:52:01,118 --> 00:52:03,120 Take me to Negan. 575 00:52:18,886 --> 00:52:20,980 Start it up. Let's go. 576 00:52:30,064 --> 00:52:32,408 Aah! 577 00:52:32,566 --> 00:52:34,739 Aah! 578 00:52:34,902 --> 00:52:36,324 Aah! 579 00:52:51,585 --> 00:52:55,180 Take me... to Negan. 580 00:53:09,186 --> 00:53:10,904 - Carl, where's... - Enid's fine. 581 00:53:11,063 --> 00:53:14,863 Great, great, great, great, great, great! 582 00:53:15,025 --> 00:53:16,652 Where's Rick? 583 00:53:16,819 --> 00:53:18,366 Uh, I... 584 00:53:18,529 --> 00:53:20,873 - I'm just... - Don't care. 585 00:53:21,031 --> 00:53:22,203 Where's Rick? 586 00:53:24,034 --> 00:53:26,833 Um, out scavenging for you. 587 00:53:26,995 --> 00:53:28,497 Cool. 588 00:53:28,664 --> 00:53:29,961 I'll wait. 589 00:53:31,208 --> 00:53:34,132 Um... he went out pretty far. 590 00:53:34,294 --> 00:53:37,093 They might not be back today. 591 00:53:37,256 --> 00:53:39,054 We're running really low on everything. 592 00:53:39,216 --> 00:53:41,264 We're practically starving here. 593 00:53:43,095 --> 00:53:45,564 Starving? 594 00:53:47,725 --> 00:53:48,897 You? 595 00:53:49,059 --> 00:53:52,984 By "practically," you mean "not really." 596 00:54:03,073 --> 00:54:04,791 Really? 597 00:54:06,326 --> 00:54:11,503 You people seriously don't have a sense of humor. 598 00:54:16,920 --> 00:54:18,763 Excuse me. 599 00:54:21,258 --> 00:54:24,102 What's your name again? 600 00:54:24,261 --> 00:54:26,184 Olivia. 601 00:54:26,346 --> 00:54:28,064 Right. 602 00:54:28,223 --> 00:54:30,317 Olivia. 603 00:54:38,984 --> 00:54:43,785 I am sorry for having been so rude to you just now. 604 00:54:43,947 --> 00:54:46,291 And it looks like I'm gonna be here for a while, 605 00:54:46,450 --> 00:54:50,125 awaiting your fearless leader's return. 606 00:54:50,287 --> 00:54:53,211 And if you'd like... 607 00:54:53,373 --> 00:54:55,592 I think it would be enjoyable... 608 00:54:55,751 --> 00:54:58,220 to screw your brains out. 609 00:54:58,378 --> 00:55:01,473 I mean, if, you know, you're agreeable to it. 610 00:55:15,229 --> 00:55:18,654 I am about 50% more into you now. 611 00:55:20,776 --> 00:55:22,574 Just sayin'. 612 00:55:29,409 --> 00:55:31,832 All right, well, I'm just gonna put my feet up 613 00:55:31,995 --> 00:55:34,965 and wait for my stuff to get here. 614 00:55:35,123 --> 00:55:36,670 Olivia... 615 00:55:36,834 --> 00:55:40,680 would you be a lamb and make us a little lemonade? 616 00:55:40,838 --> 00:55:43,198 Now, I know I left you all some of that good powdered stuff. 617 00:55:43,340 --> 00:55:44,842 Well, I'm supposed to be with... 618 00:55:45,008 --> 00:55:46,681 Make it. 619 00:55:50,180 --> 00:55:51,932 Make it. 620 00:55:52,099 --> 00:55:54,852 Take your time. 621 00:55:55,018 --> 00:55:56,861 Make it good. 622 00:56:07,322 --> 00:56:08,665 All right, kid! 623 00:56:08,824 --> 00:56:10,792 Take me on the grand tour. 624 00:56:15,706 --> 00:56:18,209 ♪ I'll trade you my heart ♪ ♪ for your heart, baby ♪ 625 00:56:18,375 --> 00:56:20,298 ♪ Give you all my kisses ♪ ♪ to boot ♪ 626 00:56:20,460 --> 00:56:23,213 ♪ I'll trade you my heart ♪ ♪ for your heart, baby ♪ 627 00:56:23,380 --> 00:56:25,053 ♪ Give you all my kisses ♪ ♪ to boot ♪ 628 00:56:25,215 --> 00:56:28,059 ♪ If you feel you'd like ♪ ♪ to make a deal ♪ 629 00:56:28,218 --> 00:56:30,220 ♪ Cock your pistol ♪ ♪ and rooty-toot-toot ♪ 630 00:56:30,387 --> 00:56:34,062 ♪ Bang bang bang bang, ♪ ♪ bang-bang-bang... ♪ 631 00:56:34,224 --> 00:56:35,785 - How about this one? ♪ - Bang bang bangedy-bang-bang... ♪ 632 00:56:35,809 --> 00:56:37,049 Oh, I-it's just a water heater... 633 00:56:37,185 --> 00:56:39,062 Are you serious, kid? Come on. 634 00:56:40,230 --> 00:56:42,232 ♪ Bang bang bang ♪ 635 00:56:42,399 --> 00:56:46,905 ♪ - Bang bang bang bangedy-bang... ♪ ♪ - Oh-ho, my. ♪ 636 00:56:47,070 --> 00:56:49,914 ♪ Bang bang bang... ♪ 637 00:56:50,073 --> 00:56:54,579 ♪ - Look at this little angel. ♪ ♪ - Bang bang bang ♪ 638 00:56:54,745 --> 00:56:56,918 ♪ Bangedy-bang... ♪ 639 00:56:57,080 --> 00:56:58,753 Oh. 640 00:57:00,208 --> 00:57:02,961 ♪ Bang bangedy-bang... ♪ 641 00:57:34,534 --> 00:57:36,878 This guy... he's armed. 642 00:57:37,037 --> 00:57:39,460 Has food, supplies, ammo. 643 00:57:48,298 --> 00:57:50,801 "The only way that you have possibly read this far 644 00:57:50,968 --> 00:57:54,222 without being shot is that I am dead." 645 00:58:14,741 --> 00:58:17,915 Looks like he protected his supplies. 646 00:58:18,078 --> 00:58:20,547 Looks like they're still protected. 647 00:58:23,083 --> 00:58:25,177 Today and only today, right? 648 00:58:28,005 --> 00:58:30,007 Yeah. 649 00:58:48,275 --> 00:58:50,027 Thank you. 650 00:58:53,530 --> 00:58:54,873 I'm sorry for what I said. 651 00:58:55,032 --> 00:58:56,079 I reject that. 652 00:58:56,241 --> 00:58:57,868 I am sorry. 653 00:58:58,035 --> 00:58:59,958 No. 654 00:59:00,120 --> 00:59:03,875 Maybe the words, but not the intent. 655 00:59:04,041 --> 00:59:06,464 You sound sincere, but it's just a flea circus. 656 00:59:06,626 --> 00:59:07,878 You got what you wanted. 657 00:59:08,045 --> 00:59:09,843 This is just you feeling bad 658 00:59:10,005 --> 00:59:11,858 and not saying that you didn't mean what you said. 659 00:59:11,882 --> 00:59:12,929 You meant it, you felt it. 660 00:59:13,091 --> 00:59:14,934 That's your truth. 661 00:59:15,093 --> 00:59:16,766 Eugene... 662 00:59:16,928 --> 00:59:19,226 I'd like to take it back to awkward silence now. 663 00:59:38,450 --> 00:59:39,747 Find what you wanted? 664 00:59:39,910 --> 00:59:41,412 Did just fine. 665 00:59:43,246 --> 00:59:46,796 Yeah, me too. 666 00:59:51,088 --> 00:59:53,261 Where did you acquire all this? 667 00:59:56,093 --> 00:59:57,970 Latin. 668 00:59:58,136 --> 00:59:59,934 It was a pain-in-the-ass class. 669 01:00:00,097 --> 01:00:03,522 My mom said that pain would be useful someday. 670 01:00:03,683 --> 01:00:06,983 It's a list of caches from a dead guy with a plan. 671 01:00:07,145 --> 01:00:10,274 Dug up medical supplies, water purifiers, flares... 672 01:00:10,440 --> 01:00:12,909 And you're just gonna give it all to them. 673 01:00:13,068 --> 01:00:17,494 That's what Rick wants us to do, right? 674 01:00:19,032 --> 01:00:21,455 So that's what I'm gonna do. 675 01:00:21,618 --> 01:00:23,871 I'm gonna do more than that. 676 01:00:46,059 --> 01:00:48,312 They're here. 677 01:00:48,478 --> 01:00:50,480 He's here. 678 01:00:53,191 --> 01:00:56,536 Oh, this little girl is precious. 679 01:01:00,073 --> 01:01:01,666 Hey, neighbor. 680 01:01:02,659 --> 01:01:04,161 Why don't you come by later? 681 01:01:04,327 --> 01:01:08,503 We might grill out. 682 01:01:08,665 --> 01:01:12,169 Oh, I like it here. 683 01:01:12,335 --> 01:01:13,507 Mm-hmm. 684 01:01:13,670 --> 01:01:16,674 I might just have to stay here. 685 01:01:18,633 --> 01:01:22,183 You know, I was thinking about what you said earlier, Carl. 686 01:01:24,347 --> 01:01:29,069 Maybe it is stupid keeping you and your dad alive. 687 01:01:29,227 --> 01:01:33,152 I mean, why am I trying so hard? 688 01:01:33,315 --> 01:01:35,488 Maybe I should just bury you both 689 01:01:35,650 --> 01:01:39,280 down in one of those flower beds. 690 01:01:39,446 --> 01:01:41,073 Huh? 691 01:01:42,616 --> 01:01:45,369 And then I could just settle into the suburbs. 692 01:01:45,535 --> 01:01:47,082 What do you think about that? 46075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.