All language subtitles for The Fugitive S04E12 The Devils Disciples.DVDRip.HI.en.PRMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:03,564 ANNOUNCER: Next: 2 00:00:03,737 --> 00:00:06,400 [ANNOUNCER READS ON-SCREEN TEXT] 3 00:00:09,343 --> 00:00:12,677 What difference does it make whether he kills one person or two, huh? 4 00:00:12,846 --> 00:00:16,010 This is the way this man is gonna pay his tab to us. 5 00:00:16,450 --> 00:00:19,420 The hangman only springs that trap one time, you know, per customer. 6 00:00:20,087 --> 00:00:22,784 - Now, wait a minute. - I'm waiting. 7 00:00:25,659 --> 00:00:27,525 Look, nobody figured on a killing. 8 00:00:28,495 --> 00:00:32,125 Man, you don't understand quite what I'm saying, do you? 9 00:00:36,003 --> 00:00:38,131 Oh, you understand though, don't you, pal? 10 00:00:41,975 --> 00:00:44,740 You expect me to commit a murder for you. 11 00:00:46,246 --> 00:00:48,238 [NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT] 12 00:00:53,921 --> 00:00:57,619 NARRATOR: Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 13 00:00:57,791 --> 00:01:00,386 An innocent victim of blind justice, 14 00:01:00,561 --> 00:01:04,123 falsely convicted for the murder of his wife, 15 00:01:04,231 --> 00:01:06,928 reprieved by fate when a train wreck freed him 16 00:01:07,100 --> 00:01:09,069 en route to the death house. 17 00:01:09,236 --> 00:01:12,172 Freed him to hide in lonely desperation, 18 00:01:12,573 --> 00:01:17,511 to change his identity, to toil at many jobs. 19 00:01:17,678 --> 00:01:19,909 Freed him to search for a one-armed man 20 00:01:20,080 --> 00:01:22,379 he saw leave the scene of the crime. 21 00:01:22,549 --> 00:01:26,213 Freed him to run before the relentless pursuit 22 00:01:26,386 --> 00:01:29,948 of the police lieutenant obsessed with his capture. 23 00:01:30,123 --> 00:01:32,319 ANNOUNCER: The guest stars in tonight's story: 24 00:01:32,492 --> 00:01:35,522 Lou Antonio, Bruce Dern, 25 00:01:35,696 --> 00:01:39,633 and special guest star, Diana Hyland. 26 00:01:42,135 --> 00:01:44,730 [ANNOUNCER READS ON-SCREEN TEXT] 27 00:02:28,915 --> 00:02:30,383 I'm gonna level with you, Billy. 28 00:02:30,550 --> 00:02:32,542 You're carrying the ball for us now, boy. 29 00:02:32,953 --> 00:02:33,977 Any luck at all? 30 00:02:34,154 --> 00:02:36,123 No, we covered every piece of ground we could. 31 00:02:36,289 --> 00:02:38,053 And some ground we couldn't. 32 00:02:38,225 --> 00:02:40,626 Now, if we got any chance of catching Kimble, 33 00:02:40,794 --> 00:02:42,057 you're the one to do it, boy. 34 00:02:42,229 --> 00:02:44,664 Sorry, not even a jack rabbit, deputy. 35 00:02:45,165 --> 00:02:46,929 Well, how's that fuel holding out? 36 00:02:47,100 --> 00:02:50,332 Oh, I can give you maybe ten, 15 minutes more, then I gotta head back. 37 00:02:50,537 --> 00:02:52,529 [MOTORCYCLES REVVING] 38 00:02:57,511 --> 00:02:59,742 You boys lost, are you? 39 00:02:59,913 --> 00:03:00,937 Huh? 40 00:03:03,183 --> 00:03:05,846 Be glad to lead you out of here. 41 00:03:06,019 --> 00:03:07,954 All right, just keep going. 42 00:03:09,556 --> 00:03:11,047 What? 43 00:03:12,292 --> 00:03:13,920 I said, keep going. 44 00:03:14,528 --> 00:03:16,463 How about that? 45 00:03:17,097 --> 00:03:19,657 You all are too proud to let us lead you out of here, right? 46 00:03:20,434 --> 00:03:21,993 Maybe they like it here. 47 00:03:22,669 --> 00:03:24,968 All right, now, just move it right on out. 48 00:03:25,138 --> 00:03:27,471 MAN [OVER RADIO]: Deputy, come in. Come in, deputy. 49 00:03:27,641 --> 00:03:29,473 This is Hendricks, Billy. What you got? 50 00:03:29,643 --> 00:03:31,703 [REVVING] 51 00:03:33,046 --> 00:03:34,446 I can't hear you. 52 00:03:34,614 --> 00:03:36,640 I said, I spotted Kimble. 53 00:03:37,451 --> 00:03:38,475 All right, knock it off. 54 00:03:39,019 --> 00:03:41,682 - What was that? - I said, knock it off. 55 00:03:41,855 --> 00:03:44,791 Oh, right, knock it off. Right. 56 00:03:45,525 --> 00:03:46,549 Go ahead, Billy. 57 00:03:47,360 --> 00:03:49,295 I said, I spotted Kimble. 58 00:03:50,330 --> 00:03:52,450 HENDRICKS: Where you at? BILLY: About a half mile east 59 00:03:52,599 --> 00:03:54,124 of Twin Falls Junction. 60 00:03:54,301 --> 00:03:56,702 All right, fine. We're leaving right now. 61 00:05:29,129 --> 00:05:30,427 Where is he at? 62 00:05:30,897 --> 00:05:33,093 You see those rocks at the bottom of the draw? 63 00:05:37,137 --> 00:05:38,417 He was headed right toward them. 64 00:05:38,572 --> 00:05:41,440 All right, we'll get him. Now, just keep him spotted. 65 00:05:41,608 --> 00:05:44,407 Unless you got a net, I'm heading back. 66 00:05:44,578 --> 00:05:46,672 My gas gauge is way past empty. 67 00:05:49,516 --> 00:05:52,509 All right, come with me. You guys that way. 68 00:05:55,722 --> 00:05:59,784 NARRATOR: To Richard Kimble, the laws of society are threatening, 69 00:05:59,960 --> 00:06:03,988 for society has judged him guilty of breaking its law 70 00:06:04,097 --> 00:06:07,625 and ruled that he be punished unto death. 71 00:06:07,801 --> 00:06:12,034 But there are other societies within our more conventional one 72 00:06:12,205 --> 00:06:15,642 with laws no less threatening, no less extreme 73 00:06:15,809 --> 00:06:19,337 in punishing those who violate its code. 74 00:06:19,946 --> 00:06:22,245 I sure didn't like that hick policeman. 75 00:06:27,254 --> 00:06:30,190 Are you thinking what I think you're thinking? 76 00:06:30,557 --> 00:06:32,116 Why not? 77 00:06:55,448 --> 00:06:57,007 HUTCH: Hey. 78 00:06:57,450 --> 00:06:58,577 It's them or us. 79 00:07:01,922 --> 00:07:03,447 Come on. 80 00:08:15,328 --> 00:08:17,627 I wanna thank you for what you did. 81 00:08:18,965 --> 00:08:20,593 Wait a minute. 82 00:08:21,434 --> 00:08:24,427 We're not exactly running a free bus line, you know. 83 00:08:30,944 --> 00:08:32,105 You are with us. 84 00:08:34,114 --> 00:08:36,174 Let us go inside, man. 85 00:08:51,965 --> 00:08:55,402 We'll have a little coffee there, uh... Dear. 86 00:08:59,372 --> 00:09:01,068 [WOMAN CLEARS THROAT] 87 00:09:03,777 --> 00:09:06,770 I sure would like to see the expression on that sheriff's face 88 00:09:06,946 --> 00:09:08,866 when him and his posse came dragging up that hill 89 00:09:09,015 --> 00:09:10,313 and grabbed a handful of air. 90 00:09:10,483 --> 00:09:12,577 Now, what is that there? 91 00:09:12,752 --> 00:09:15,278 Come on, now, we support you around here. 92 00:09:17,891 --> 00:09:20,326 Oh. You. 93 00:09:21,294 --> 00:09:23,559 Hair combing lady. 94 00:09:24,497 --> 00:09:26,796 And I'll give you that 95 00:09:27,033 --> 00:09:31,232 if you will tell me what it is that you've done. 96 00:09:33,173 --> 00:09:36,735 I mean, did you knock over a filling station? 97 00:09:36,910 --> 00:09:38,276 Or a bank? 98 00:09:38,445 --> 00:09:42,246 Or maybe a supermarket? 99 00:09:43,416 --> 00:09:44,475 What's the difference? 100 00:09:45,085 --> 00:09:49,785 Well, there's no real difference except Don there and me, 101 00:09:49,956 --> 00:09:53,017 we almost been busted a couple of time ourselves. 102 00:09:53,193 --> 00:09:58,063 But they never sent the whirlybirdies out after us. 103 00:09:58,231 --> 00:10:03,169 That's usually privileged, reserved for a very special kind of criminal. 104 00:10:04,104 --> 00:10:07,165 What is it that makes you so special? 105 00:10:08,241 --> 00:10:09,834 Nothing special. 106 00:10:10,243 --> 00:10:13,145 Oh, don't be shy, he really wants to know. 107 00:10:13,813 --> 00:10:16,442 Well, it would be better for him if he didn't. 108 00:10:16,616 --> 00:10:18,744 HUTCH: I sure wish that you hadn't said that. 109 00:10:19,819 --> 00:10:23,722 You know, it's been my experience that when somebody says that to me, 110 00:10:23,890 --> 00:10:27,588 it usually means that it's better for them than for me. 111 00:10:29,195 --> 00:10:34,862 Now, I picked you off a very, very squeaky limb, pal, 112 00:10:35,935 --> 00:10:37,460 and you owe me. 113 00:10:39,839 --> 00:10:42,104 The best way I can repay you is to get out of here. 114 00:10:44,744 --> 00:10:46,984 Yeah, he's right, man. We got enough trouble with Benson. 115 00:10:47,147 --> 00:10:48,547 Why buy into his trouble? 116 00:10:48,715 --> 00:10:50,206 Why not buy into his? 117 00:10:50,383 --> 00:10:52,079 [MOTORCYCLES APPROACHING] 118 00:10:52,252 --> 00:10:54,346 Finally got here. 119 00:11:19,546 --> 00:11:21,538 [UPBEAT MUSIC PLAYS OVER JUKEBOX] 120 00:11:54,013 --> 00:11:55,072 [SIGHS] 121 00:11:55,248 --> 00:11:56,511 No, thank you. 122 00:11:56,683 --> 00:11:57,707 Oh, the quiet type. 123 00:11:57,917 --> 00:12:00,512 Mm-mm. The educational type, man. 124 00:12:00,687 --> 00:12:03,714 He's trying to figure out how he's gonna get himself out of this. 125 00:12:05,858 --> 00:12:08,384 - Come on, Hutch. - Mm-mm. 126 00:12:08,561 --> 00:12:10,154 Here, sit down here. 127 00:12:10,330 --> 00:12:11,730 Come on. Turn around. 128 00:12:11,898 --> 00:12:13,730 Face him. Keep your eye on him. 129 00:12:13,900 --> 00:12:16,369 Don't lose him, because he's yours. 130 00:12:16,603 --> 00:12:18,367 You're mine. 131 00:12:21,574 --> 00:12:22,837 Do you belong to him? 132 00:12:24,177 --> 00:12:26,339 I belong wherever I want. 133 00:12:38,691 --> 00:12:40,853 If you wanna dance, go ahead. I'll manage. 134 00:12:41,594 --> 00:12:43,324 Yeah, sure. 135 00:12:46,065 --> 00:12:47,727 Thought she said she wanted to dance. 136 00:12:48,234 --> 00:12:50,863 - That's her hang up. - What's yours? 137 00:12:51,504 --> 00:12:53,234 Don't push me, man. Nobody pushes me. 138 00:12:53,406 --> 00:12:54,499 Nobody? 139 00:13:01,180 --> 00:13:03,513 You know, you're right. I think I do wanna dance. 140 00:13:04,317 --> 00:13:05,842 So go on and dance. 141 00:13:07,153 --> 00:13:09,281 You used to do the asking, remember? 142 00:13:16,296 --> 00:13:17,320 [MUSIC STOPS] 143 00:13:17,497 --> 00:13:18,760 MAN: Hey. - Hey. 144 00:13:18,931 --> 00:13:22,265 Don't worry. Don't worry. Don't worry now. 145 00:13:23,469 --> 00:13:26,064 Just hold it down a little while. I wanna tell you something now. 146 00:13:26,639 --> 00:13:28,801 I don't know how many of you know what the scene is, 147 00:13:28,975 --> 00:13:30,705 but I'm gonna spell it out for you. 148 00:13:31,477 --> 00:13:33,571 Scotty, would you and... 149 00:13:33,980 --> 00:13:35,505 Thank you, dear. 150 00:13:36,549 --> 00:13:39,212 Rather quickly, please. Thank you. 151 00:13:39,385 --> 00:13:40,876 Now, 152 00:13:41,688 --> 00:13:46,683 this is what the word is, B-E-N-S-O-N, Benson. 153 00:13:46,859 --> 00:13:51,923 Now, we are all going out to Benson's because of Tommy Joe. 154 00:13:54,167 --> 00:13:56,261 Now, you all know what happened to Tommy Joe, right? 155 00:13:56,969 --> 00:13:58,494 He got busted. 156 00:14:00,073 --> 00:14:03,840 That's right, man. He got busted. All the way to Vietnam. 157 00:14:04,377 --> 00:14:05,470 Is he back? 158 00:14:07,380 --> 00:14:08,973 Yeah, he's back. 159 00:14:09,148 --> 00:14:12,084 As much of him as the medics could find. 160 00:14:12,251 --> 00:14:14,152 I just got the word on that last week. 161 00:14:15,888 --> 00:14:17,288 That's a rough course, man. 162 00:14:17,757 --> 00:14:20,124 But he didn't have to take that course. 163 00:14:20,293 --> 00:14:24,663 Let me tell you why. Don and I were on the filling station job with Tommy Joe. 164 00:14:25,064 --> 00:14:27,226 And he could have got off just exactly like we did 165 00:14:27,400 --> 00:14:30,802 if it hadn't been for this man right here, Benson, who hollered "cop." 166 00:14:32,705 --> 00:14:34,435 And the judge later says to Tommy Joe: 167 00:14:34,607 --> 00:14:38,408 "You have your choice, man. You can go to Vietnam, 168 00:14:38,644 --> 00:14:40,636 or you can go to jail." 169 00:14:41,514 --> 00:14:45,975 So it all comes back to Mr. Benson. 170 00:14:46,152 --> 00:14:47,381 Because the way I figure it, 171 00:14:47,553 --> 00:14:51,581 Benson is the one who killed Tommy Joe, not the Vietcong. 172 00:14:51,758 --> 00:14:57,891 And Mr. Benson is the one who we have the score to settle with. 173 00:15:00,633 --> 00:15:01,657 How? 174 00:15:02,068 --> 00:15:04,367 Don't really worry about how. I'll take care of that. 175 00:15:06,706 --> 00:15:10,700 Now, there is just one more thing. 176 00:15:12,578 --> 00:15:14,740 Any of you people here in this room 177 00:15:14,914 --> 00:15:20,478 who would rather not go with us to Mr. Benson's, that's fine. 178 00:15:21,287 --> 00:15:26,225 All you have to do is just walk right up here, right now, 179 00:15:26,959 --> 00:15:29,929 and tell me you don't want to go personally. 180 00:15:32,765 --> 00:15:35,599 Hutch. The fuzz. 181 00:16:45,805 --> 00:16:47,797 [UPBEAT MUSIC PLAYS OVER JUKEBOX] 182 00:16:49,141 --> 00:16:52,111 Mind getting out for a minute, please? 183 00:16:52,745 --> 00:16:54,304 Thanks, hon. 184 00:16:54,881 --> 00:16:56,747 Now, officers, 185 00:16:56,916 --> 00:16:58,817 why don't you come in here and sit down. 186 00:16:58,985 --> 00:17:01,454 Make yourselves at home. Go ahead. 187 00:17:02,889 --> 00:17:04,380 [CLEARS THROAT] 188 00:17:04,557 --> 00:17:05,855 I'd look at their money, Scotty. 189 00:17:06,025 --> 00:17:09,120 They look like they might be a couple of stiffs to me. 190 00:17:09,629 --> 00:17:12,463 - Just coffee, Scotty. - Make it two. 191 00:17:17,136 --> 00:17:21,301 Outside of these punks here, any strangers been by today? 192 00:17:23,009 --> 00:17:24,477 No. 193 00:17:26,646 --> 00:17:28,581 How about the rest of you? 194 00:17:29,282 --> 00:17:31,911 You see anybody who looks like this man? 195 00:17:32,919 --> 00:17:35,684 On the highway? The desert? 196 00:17:36,923 --> 00:17:39,188 Maybe somebody running somewhere? 197 00:17:41,794 --> 00:17:43,490 His name is Richard Kimble. 198 00:17:45,364 --> 00:17:47,196 Convicted of killing his wife. 199 00:17:47,867 --> 00:17:51,929 Don't know about any Kimble, but I seen a jackrabbit. 200 00:17:54,473 --> 00:17:57,409 Hey, yeah, man. Yeah. 201 00:17:59,345 --> 00:18:01,075 Yeah. 202 00:18:03,015 --> 00:18:04,506 No. 203 00:18:05,384 --> 00:18:07,944 Rabbit had a moustache. 204 00:18:10,323 --> 00:18:13,657 Ho! Wait. You wanna take a swing at him? 205 00:18:13,826 --> 00:18:17,763 You go right ahead, man. He's a butterfingers. Go ahead. 206 00:18:17,930 --> 00:18:19,558 Sure. 207 00:18:19,932 --> 00:18:22,401 And the minute I even touched him 208 00:18:22,568 --> 00:18:25,265 you'd start screaming "police brutality," huh? 209 00:18:25,438 --> 00:18:26,565 [CHUCKLES] 210 00:18:26,739 --> 00:18:30,073 Oh, no. No sirree, boy. 211 00:18:30,276 --> 00:18:32,643 I would need a reason. 212 00:18:33,546 --> 00:18:34,912 Like... 213 00:18:35,881 --> 00:18:40,182 maybe somebody tossed a handful of popcorn in my face. 214 00:18:40,786 --> 00:18:42,118 Huh? 215 00:18:51,163 --> 00:18:53,257 This is what it's like. 216 00:18:53,666 --> 00:18:55,532 What what's like? 217 00:18:55,935 --> 00:18:57,699 Being in jail. 218 00:18:59,038 --> 00:19:00,529 Get used to it. 219 00:19:00,706 --> 00:19:02,231 Not me, man. 220 00:19:02,341 --> 00:19:04,037 Jail's for dummies. 221 00:19:04,210 --> 00:19:06,645 Won't happen in this group. Hutch sees to that. 222 00:19:07,480 --> 00:19:09,472 It always comes back to Hutch, doesn't it? 223 00:19:09,915 --> 00:19:12,043 Why not? He does okay for us. 224 00:19:12,451 --> 00:19:13,475 What's okay? 225 00:19:13,653 --> 00:19:15,417 We're loose, man. We're free. 226 00:19:16,956 --> 00:19:18,424 You call this free? 227 00:19:22,662 --> 00:19:24,722 That girl out there, what's her name? Penny? 228 00:19:27,933 --> 00:19:29,561 You want her, don't you? 229 00:19:31,137 --> 00:19:32,662 She's Hutch's chick. 230 00:19:34,006 --> 00:19:35,736 Hutch's chick. 231 00:19:36,575 --> 00:19:38,669 That's not what I asked you. 232 00:19:39,278 --> 00:19:41,008 That's all you're getting. 233 00:19:41,747 --> 00:19:44,615 She's Hutch's chick, so no one says any different. 234 00:19:47,319 --> 00:19:48,480 You call that free? 235 00:19:50,389 --> 00:19:51,789 You better shut up, man. 236 00:19:52,391 --> 00:19:56,123 Yeah. But you don't have to worry about getting her. 237 00:19:56,295 --> 00:19:58,526 She's got the original, she doesn't need a cheap copy. 238 00:20:00,800 --> 00:20:01,824 [KNOCK ON DOOR] 239 00:20:02,001 --> 00:20:04,232 HUTCH: Come on, it's Hutch. Open the door. 240 00:20:09,141 --> 00:20:10,302 Wait a minute. 241 00:20:10,476 --> 00:20:12,274 Didn't I tell you children not to fight? 242 00:20:12,445 --> 00:20:13,777 Now, come on. 243 00:20:13,946 --> 00:20:15,972 You. Let's go. 244 00:20:19,418 --> 00:20:21,114 Murder one, man. You might've said. 245 00:20:21,287 --> 00:20:23,779 - Would you? - Come on, let's go. 246 00:20:24,190 --> 00:20:26,125 I don't know what's hassling your mind, man, 247 00:20:26,292 --> 00:20:28,124 but whatever it is, drop it. 248 00:20:28,294 --> 00:20:30,456 - Yeah, yeah. - Hold it. I don't think I heard you. 249 00:20:30,629 --> 00:20:34,396 Keep him away from me, boy. Keep him away from me. 250 00:20:40,306 --> 00:20:41,706 I don't know what it is about you, 251 00:20:41,874 --> 00:20:43,843 but you sure don't make friends easy, do you? 252 00:20:44,009 --> 00:20:45,443 Come on. 253 00:21:24,517 --> 00:21:26,076 Thank you. 254 00:21:26,919 --> 00:21:29,684 You could parlay that into a blanket. 255 00:21:30,723 --> 00:21:31,952 In exchange for what? 256 00:21:32,358 --> 00:21:34,452 A direct answer. 257 00:21:36,428 --> 00:21:37,589 What's between you and Don? 258 00:21:37,763 --> 00:21:39,925 I've been watching you bugging him. How come? 259 00:21:40,766 --> 00:21:42,564 Well, I could ask you the same question. 260 00:21:44,069 --> 00:21:45,401 Look, I know what I'm after. 261 00:21:45,571 --> 00:21:48,097 But what's it gonna get you except a lot of trouble? 262 00:21:50,376 --> 00:21:52,106 Well, what am I in now? 263 00:21:52,278 --> 00:21:55,146 You're trying to push Don into a rumble with Hutch, aren't you? 264 00:21:55,948 --> 00:21:57,246 Is that what I'm trying to do? 265 00:21:57,750 --> 00:22:00,413 Now, look, mister, I'm no high school dropout. 266 00:22:00,586 --> 00:22:03,454 I mean, I know all about Caesar and that divide and conquer. 267 00:22:03,989 --> 00:22:05,958 Divide and rule, it was Machiavelli. 268 00:22:08,260 --> 00:22:09,558 Do I still get the blanket? 269 00:22:11,430 --> 00:22:13,695 Look, I want you to understand 270 00:22:13,866 --> 00:22:17,894 that Don would never even raise his voice against Hutch. 271 00:22:19,271 --> 00:22:22,332 Maybe once he might have, but not anymore. 272 00:22:23,542 --> 00:22:26,637 The only thing that's gonna happen is that you're gonna get hurt. 273 00:22:26,812 --> 00:22:30,681 I thought you were just a bunch of fun-loving kids living a carefree life. 274 00:22:31,550 --> 00:22:33,883 Well, that's how it started. Yeah. 275 00:22:34,286 --> 00:22:37,381 But I mean, this isn't a gang that just lives on wheels. 276 00:22:37,556 --> 00:22:41,015 I mean, if this wasn't a weekend, we'd be all at our jobs. 277 00:22:41,193 --> 00:22:42,525 - Hmm. - Heh. 278 00:22:42,695 --> 00:22:45,824 I know you find that hard to believe, but it's true. 279 00:22:46,098 --> 00:22:49,000 I mean, this gang, or whatever you wanna call it, 280 00:22:49,301 --> 00:22:53,432 it's just a way of blowing off steam. 281 00:22:54,073 --> 00:22:56,668 Except somewhere along the way it stopped being a game. 282 00:22:56,842 --> 00:22:58,777 Maybe after Hutch took over. 283 00:22:59,311 --> 00:23:01,803 It stopped being a game when they held up that gas station. 284 00:23:01,981 --> 00:23:03,074 I think Don knows that. 285 00:23:03,182 --> 00:23:05,174 Look, Don never had anything to do with that man. 286 00:23:05,351 --> 00:23:06,876 It was Hutch who slugged him. 287 00:23:08,020 --> 00:23:10,455 That doesn't make any difference. 288 00:23:12,558 --> 00:23:14,220 Look, you've... 289 00:23:14,994 --> 00:23:17,657 You've seen Hutch walk all over Don. 290 00:23:17,830 --> 00:23:19,628 You think that's ever gonna change? 291 00:23:21,567 --> 00:23:23,627 Someday Don might feel it has to. 292 00:23:25,404 --> 00:23:26,929 Why? 293 00:23:28,641 --> 00:23:32,134 For himself. For some kind of a life. For you. 294 00:23:37,316 --> 00:23:39,676 You know something, you must have talked your wife to death. 295 00:23:45,357 --> 00:23:46,620 What was all that about? 296 00:23:46,792 --> 00:23:49,728 - He's cute. That enough for you? - Keep away from him, you hear me? 297 00:23:49,895 --> 00:23:54,424 You're telling me what to do, Charlie? You blew that privilege six months ago. 298 00:23:55,167 --> 00:23:56,965 Anytime you want her back, man. 299 00:23:57,136 --> 00:23:58,968 She's not a library book. 300 00:23:59,138 --> 00:24:01,937 As a gift, pal. Me to you. Now, come on. 301 00:24:02,107 --> 00:24:04,838 - Come here, man. - Yeah, man. 302 00:24:06,478 --> 00:24:08,071 Tie him up. 303 00:24:08,347 --> 00:24:09,386 Help him. Take the rope. 304 00:24:09,410 --> 00:24:11,249 No, I got it. That's all right. I'll do it. 305 00:24:13,352 --> 00:24:15,981 What's it like to kill somebody, Kimble, huh? 306 00:24:17,556 --> 00:24:20,890 To know that you're the one that did it? What's that like? 307 00:24:23,862 --> 00:24:26,593 Like the three-minute mile? Or taking off in a jet? 308 00:24:29,101 --> 00:24:30,797 Or maybe it's like an acid trip, huh, man? 309 00:24:30,970 --> 00:24:33,599 No games. Come on, Hutch. What are you building? 310 00:24:33,772 --> 00:24:35,900 What do you mean, what am I building? 311 00:24:36,075 --> 00:24:39,477 What difference does it make whether he kills one person or two, huh? 312 00:24:39,645 --> 00:24:42,809 This is the way this man is gonna pay his tab to us. 313 00:24:42,982 --> 00:24:46,214 The hangman only springs that trap one time, you know, per customer. 314 00:24:46,852 --> 00:24:49,583 - Now, wait a minute. - I'm waiting. 315 00:24:52,458 --> 00:24:54,324 Look, nobody figured on a killing. 316 00:24:55,361 --> 00:24:58,923 Man, you don't understand quite what I'm saying, do you? 317 00:25:02,801 --> 00:25:04,929 Well, you understand, though, don't you, pal? 318 00:25:08,741 --> 00:25:10,607 You expect me to commit a murder for you. 319 00:25:10,776 --> 00:25:12,404 A killing, man? That's trouble. 320 00:25:14,313 --> 00:25:15,474 He's right, Hutch. 321 00:25:16,382 --> 00:25:17,748 "Oh, Hutch, he's right." 322 00:25:17,916 --> 00:25:21,717 You all are really a bunch of babies, aren't you, huh? 323 00:25:22,021 --> 00:25:25,423 I just hope that you all don't cry big tears and panic, then, 324 00:25:25,591 --> 00:25:27,287 when we lean on Benson a little bit. 325 00:25:28,360 --> 00:25:30,420 No, man. He's got that coming. 326 00:25:32,664 --> 00:25:36,294 All right. That's more like it. 327 00:25:37,736 --> 00:25:40,228 Now, everybody, go sack out because we got a long day tomorrow. 328 00:25:40,406 --> 00:25:41,430 Come on. 329 00:25:53,018 --> 00:25:55,385 Am I supposed to do the beating too? 330 00:25:58,657 --> 00:26:02,185 It's not exactly a beating, man. 331 00:26:03,662 --> 00:26:07,497 Unless he lives through it, you know what I mean? 332 00:27:07,893 --> 00:27:09,327 [WHISPERING] Don't get me wrong. 333 00:27:09,495 --> 00:27:12,761 I'm not doing this for you. I want something. 334 00:27:13,265 --> 00:27:14,733 What? 335 00:27:16,101 --> 00:27:18,332 I want you to call the cops. 336 00:27:18,504 --> 00:27:20,370 Tell them to be at Benson's place tomorrow. 337 00:27:20,539 --> 00:27:23,168 It's called Benson's Serve-All. 338 00:27:23,342 --> 00:27:26,176 If they get there first, there won't be any murder. 339 00:27:28,947 --> 00:27:31,883 You think Hutch is going to kill Benson? 340 00:27:32,317 --> 00:27:33,808 Do you? 341 00:27:34,386 --> 00:27:36,287 That's what he told me. 342 00:27:44,096 --> 00:27:47,123 How do you know I'll stop and make a phone call? 343 00:27:47,299 --> 00:27:48,790 Maybe you will, maybe you won't. 344 00:27:48,967 --> 00:27:52,165 But just getting you out of here might stop Hutch. 345 00:27:54,072 --> 00:27:55,438 Now, you better put it in gear. 346 00:27:55,607 --> 00:27:58,839 There's a lot of cactus between you and the nearest telephone. 347 00:28:00,612 --> 00:28:02,240 Go on. 348 00:28:06,952 --> 00:28:08,443 Thank you. 349 00:28:09,188 --> 00:28:10,918 For what? I told you... 350 00:28:12,624 --> 00:28:14,115 I know. 351 00:28:15,294 --> 00:28:16,819 Thank you. 352 00:29:32,904 --> 00:29:34,896 Hutch. 353 00:29:38,176 --> 00:29:40,168 [CAR APPROACHING] 354 00:29:52,291 --> 00:29:56,160 Now, Chino and me had him tied up like baling cotton. 355 00:29:56,361 --> 00:29:58,830 And there's no way he could have gotten loose by himself. 356 00:29:58,997 --> 00:30:01,626 Just give me one name. Come on. I want a name. One person. 357 00:30:08,440 --> 00:30:11,672 Why don't you ask your chick if she was sleepwalking. 358 00:30:25,957 --> 00:30:27,084 Hutch. 359 00:30:27,259 --> 00:30:28,921 Hutch, don't you wanna even know why? 360 00:30:31,563 --> 00:30:33,259 [GROANS] 361 00:30:34,232 --> 00:30:37,669 You keep your hands off me. You understand that? 362 00:30:37,836 --> 00:30:40,567 You're allowed one mistake, boy. 363 00:30:41,273 --> 00:30:43,242 You wanna use it now, huh? 364 00:30:44,976 --> 00:30:46,376 I'm all right. 365 00:30:46,545 --> 00:30:48,912 HUTCH: Now, come on. Let's go. Don't stand around. 366 00:30:49,081 --> 00:30:51,812 Now, the name of the game is find Kimble. 367 00:30:54,886 --> 00:30:55,910 [SIGHS] 368 00:30:57,656 --> 00:30:59,318 I said everybody. 369 00:30:59,491 --> 00:31:01,051 He said saddle up. You better saddle up. 370 00:31:01,193 --> 00:31:02,889 You don't want a spanking, do you? 371 00:31:05,597 --> 00:31:06,621 [SIGHS] 372 00:31:14,072 --> 00:31:15,904 [PHONE RINGS] 373 00:31:20,011 --> 00:31:21,877 Sheriff's office. Deputy Winslow. 374 00:31:22,047 --> 00:31:24,607 There's gonna be trouble with the Devil's Disciples. 375 00:31:25,317 --> 00:31:26,478 What else is new? 376 00:31:26,651 --> 00:31:28,517 No, no. I mean, trouble. 377 00:31:28,687 --> 00:31:30,727 There's gonna be very serious trouble. Unless you... 378 00:31:30,856 --> 00:31:33,155 - Who is this? - That's not important. 379 00:31:33,325 --> 00:31:35,692 Look, citizen, you wanna register a complaint? 380 00:31:35,861 --> 00:31:37,022 I gotta have your name. 381 00:31:37,195 --> 00:31:38,219 [PHONE RINGS] 382 00:31:38,397 --> 00:31:40,161 All right. Hold on a sec. 383 00:31:41,366 --> 00:31:44,029 Hello, sheriff. Wait a minute. Sheriff, listen to me. 384 00:32:02,587 --> 00:32:04,647 Put it in the icebox and I'll warm it up later. 385 00:32:04,823 --> 00:32:07,987 Yeah. Me too. Hmm. 386 00:32:10,595 --> 00:32:13,326 Okay, now where's this big trouble gonna be? 387 00:32:13,498 --> 00:32:15,558 It's all around you, man. 388 00:32:15,734 --> 00:32:19,193 The trouble is all around you, man. Hear it? 389 00:32:19,371 --> 00:32:20,771 [MOTORCYCLES REVVING OVER PHONE] 390 00:32:32,551 --> 00:32:34,349 Come on, fold this up. Fold it up. 391 00:32:34,519 --> 00:32:36,279 Come on. Now snap it up. Let's go, everybody. 392 00:32:36,421 --> 00:32:38,981 It's 60 miles to Benson's. Now that's a long way. 393 00:32:39,157 --> 00:32:40,357 Hey, Hutch. Hutch, it's Penny. 394 00:32:40,525 --> 00:32:42,245 - You better have a look. - I've had a look. 395 00:32:42,394 --> 00:32:43,919 No, man. Come on. She's got me worried. 396 00:32:44,095 --> 00:32:47,588 She's got you hung out to dry, man, that's what she's got. 397 00:32:47,966 --> 00:32:50,731 Didn't I tell you to keep an eye on him, huh? 398 00:32:50,902 --> 00:32:52,131 He says he's a doctor. 399 00:32:52,304 --> 00:32:55,138 Oh, if he said he was Miss America, you'd probably marry him, right? 400 00:32:55,307 --> 00:32:56,536 This girl is hurt. 401 00:32:57,209 --> 00:32:59,804 I'm not sure, but I think she has a ruptured spleen. 402 00:33:01,713 --> 00:33:03,375 Well, everybody saw what happened to her. 403 00:33:03,482 --> 00:33:05,974 Whatever happened to her, she had it coming. 404 00:33:07,752 --> 00:33:10,312 A ruptured spleen. Now, what does that mean? 405 00:33:10,489 --> 00:33:12,788 It means one thing, she can't ride. 406 00:33:13,558 --> 00:33:16,426 Two miles on the back of one of those motorcycles would kill her. 407 00:33:16,862 --> 00:33:17,955 Oh, come on. 408 00:33:18,129 --> 00:33:21,964 Can't you all see that this is a stall that the two of them cooked up together? 409 00:33:22,133 --> 00:33:24,967 Suppose it's not a stall? Suppose he's telling the truth. 410 00:33:25,136 --> 00:33:26,832 "Suppose he's telling the truth"? 411 00:33:27,005 --> 00:33:30,373 If the man is telling the truth, he's a doctor, let him fix her. 412 00:33:30,542 --> 00:33:33,239 I don't have the proper medical facilities. 413 00:33:33,411 --> 00:33:35,243 Well, then dump her. 414 00:33:36,248 --> 00:33:37,807 Look, it's Benson's by noon, Kimble. 415 00:33:37,983 --> 00:33:39,611 No, Hutch. 416 00:33:40,185 --> 00:33:42,347 What do you mean, ""no, Hutch"? 417 00:33:42,521 --> 00:33:44,149 I'm taking Penny to the doctor. 418 00:33:44,322 --> 00:33:46,621 HUTCH: Because of something he just said, huh? 419 00:33:46,791 --> 00:33:48,885 I'm telling you, I'm taking Penny to the doctor now. 420 00:33:49,060 --> 00:33:50,084 And then what? 421 00:33:50,262 --> 00:33:52,094 Then I'll catch up. 422 00:33:52,264 --> 00:33:53,664 You better catch up, boy, 423 00:33:53,832 --> 00:33:56,802 because if you don't I'm gonna come looking for you. 424 00:33:58,737 --> 00:34:00,638 Now, let's go, everybody. 425 00:34:00,805 --> 00:34:03,331 Pack it up. Let's go. Come on. 426 00:34:04,943 --> 00:34:06,434 Come on. 427 00:34:06,611 --> 00:34:08,603 [MOTORCYCLES REVVING] 428 00:34:25,797 --> 00:34:28,892 I can't tell how extensive the damage is yet. 429 00:34:29,067 --> 00:34:32,435 But it's a lucky thing you called that ambulance when you did. 430 00:34:32,604 --> 00:34:34,470 Yeah, I guess I did something right, huh? 431 00:34:34,639 --> 00:34:35,800 You can go in now. 432 00:34:35,974 --> 00:34:39,741 She should rest. Try not to excite her. 433 00:34:40,512 --> 00:34:41,878 Right. 434 00:34:51,423 --> 00:34:53,358 Well, doc said you're gonna be okay. 435 00:34:53,525 --> 00:34:56,518 Oh, doc said. What do you say? 436 00:34:56,695 --> 00:34:58,095 About what? 437 00:34:58,263 --> 00:35:00,664 Don't you understand anything? 438 00:35:00,899 --> 00:35:03,528 Well, he said I'm not supposed to get you all upset. 439 00:35:03,635 --> 00:35:06,730 You just can't wait to get out of here and get over to Benson's, can you? 440 00:35:06,905 --> 00:35:08,430 After all, Hutch will be waiting. 441 00:35:08,607 --> 00:35:11,577 Look, Penny, this Benson thing is something I have to do. 442 00:35:11,743 --> 00:35:15,180 - It's got nothing at all to do with Hutch. - It's got everything to do with Hutch. 443 00:35:15,347 --> 00:35:18,010 What we're doing, we're doing for everybody. 444 00:35:18,183 --> 00:35:20,584 Oh, yes, so Hutch can sleep at night, that's right, I forgot. 445 00:35:20,752 --> 00:35:22,983 What is all that supposed to mean? 446 00:35:23,188 --> 00:35:24,747 [SIGHS] 447 00:35:25,857 --> 00:35:27,485 All right. 448 00:35:28,693 --> 00:35:33,427 Now, you're gonna just lend me an ear. 449 00:35:34,866 --> 00:35:36,266 [SIGHS] 450 00:35:37,035 --> 00:35:38,059 [SIGHS] 451 00:35:38,570 --> 00:35:42,632 The day Tommy Joe was bailed out, Hutch and I went to see him. 452 00:35:42,941 --> 00:35:44,705 Hutch told him all about the Disciple code, 453 00:35:44,876 --> 00:35:47,236 how he was supposed to keep his mouth shut about everything. 454 00:35:47,379 --> 00:35:50,144 Tommy Joe agreed, he understood all that, 455 00:35:50,315 --> 00:35:52,147 but he insisted 456 00:35:52,884 --> 00:35:55,444 that he never saw the guy that Hutch pistol-whipped. 457 00:35:56,788 --> 00:35:58,780 This made Hutch flip. 458 00:35:58,957 --> 00:36:01,119 I mean, he was scared, really scared. 459 00:36:01,526 --> 00:36:04,121 He got down on his knees, begging. 460 00:36:04,229 --> 00:36:07,256 And tears were coming out of his eyes, crying like a little kid. 461 00:36:07,432 --> 00:36:11,096 Tommy Joe got this funny expression in his face 462 00:36:11,269 --> 00:36:14,967 and said he would take the rap for everything. 463 00:36:15,373 --> 00:36:17,239 Now, why didn't you ever tell me that before? 464 00:36:19,210 --> 00:36:22,476 Because Hutch said he would mess me up for good if I told anybody. 465 00:36:23,181 --> 00:36:24,979 So why are you telling me now? 466 00:36:25,150 --> 00:36:28,120 Because I don't want you to get mixed up in a killing. 467 00:36:28,286 --> 00:36:30,187 What killing? There's not gonna be any killing. 468 00:36:30,355 --> 00:36:33,484 You think they're gonna let Kimble go alive and tell who killed Benson? 469 00:36:35,460 --> 00:36:36,655 I don't know. Maybe. 470 00:36:36,828 --> 00:36:39,491 Don, I tell you he's gonna do it. 471 00:36:39,664 --> 00:36:42,657 No matter what he says, he's gonna do it. 472 00:36:42,834 --> 00:36:44,996 But you're so stupid, you don't wanna believe it. 473 00:37:04,122 --> 00:37:06,114 [MOTORCYCLES APPROACHING] 474 00:37:44,896 --> 00:37:46,626 Mr. Benson. 475 00:37:47,398 --> 00:37:49,367 I'm sure you remember me, don't you? 476 00:37:51,402 --> 00:37:53,234 Not likely I'd forget. 477 00:37:55,607 --> 00:37:57,735 Don't let those gray hairs fool you. 478 00:37:59,511 --> 00:38:02,345 They don't serve him any points at all. 479 00:38:04,949 --> 00:38:07,851 BENSON: Just like Tommy. - That's right. 480 00:38:08,620 --> 00:38:12,216 So full of life, energy. 481 00:38:16,928 --> 00:38:19,898 More than they knew what to do with, it seems like. 482 00:38:20,064 --> 00:38:22,761 You mean like Tommy Joe was, don't you, Mr. Benson? 483 00:38:24,903 --> 00:38:26,667 Was. 484 00:38:27,605 --> 00:38:30,905 Until you tipped over his wagon. 485 00:38:31,643 --> 00:38:33,475 Yeah, I... 486 00:38:34,679 --> 00:38:35,977 I did do that. 487 00:38:37,549 --> 00:38:39,313 You know why they're here, Mr. Benson? 488 00:38:40,952 --> 00:38:42,113 They're going to kill you. 489 00:38:47,325 --> 00:38:49,385 Well, why not? 490 00:38:51,262 --> 00:38:52,662 [SIGHS] 491 00:38:55,567 --> 00:38:57,627 Tommy's dead. 492 00:38:58,136 --> 00:38:59,832 I betrayed him. 493 00:39:02,240 --> 00:39:04,266 I don't know. 494 00:39:06,811 --> 00:39:08,439 I just... 495 00:39:09,113 --> 00:39:10,581 don't know anymore. 496 00:39:10,748 --> 00:39:13,183 Well, you're gonna find out, Mr. Benson. 497 00:39:17,422 --> 00:39:21,416 You are going to find out just exactly what Tommy Joe felt like 498 00:39:21,593 --> 00:39:23,323 when the Vietcong nailed him. 499 00:39:25,463 --> 00:39:27,364 You really gonna kill him, man? 500 00:39:30,001 --> 00:39:31,333 I don't know. 501 00:39:32,637 --> 00:39:35,471 If that's what it comes to 502 00:39:35,907 --> 00:39:37,899 then I will. 503 00:39:48,887 --> 00:39:50,856 Keep an eye on him. 504 00:39:57,729 --> 00:39:59,061 [THUD] 505 00:40:02,567 --> 00:40:04,001 You... 506 00:40:05,803 --> 00:40:08,238 You were the one that turned Tommy Joe in? 507 00:40:08,406 --> 00:40:11,672 - The one that they held up? BENSON: No. 508 00:40:13,478 --> 00:40:16,243 They never did anything to me. 509 00:40:16,514 --> 00:40:18,506 Except let Tommy go with them. 510 00:40:18,683 --> 00:40:20,174 And that was bad. 511 00:40:20,351 --> 00:40:22,047 I begged him to go to the police. 512 00:40:22,220 --> 00:40:25,918 I said, they'll believe you just made a kid's mistake. 513 00:40:28,660 --> 00:40:30,026 But... 514 00:40:32,597 --> 00:40:34,623 we argued. 515 00:40:35,400 --> 00:40:37,494 Talk like that, 516 00:40:38,703 --> 00:40:41,901 the way a father and son do. 517 00:40:44,375 --> 00:40:46,276 You mean, Tommy Joe was your son? 518 00:40:46,444 --> 00:40:49,346 A man who would pull the whistle on his own son 519 00:40:49,514 --> 00:40:50,914 can't be much of a father. 520 00:40:54,052 --> 00:40:56,886 - Leave him alone, will you? - I haven't touched him 521 00:40:58,623 --> 00:40:59,716 Yet. 522 00:41:07,865 --> 00:41:10,425 That's right. Now, get as many units as you can 523 00:41:10,601 --> 00:41:12,968 over to Benson's Serve-All on the old highway right away. 524 00:41:13,137 --> 00:41:16,369 Make sure they've all got riot guns and tear gas. 525 00:41:16,908 --> 00:41:21,073 No, I don't know exactly, but it's that gang of motorcycle bums. 526 00:41:21,245 --> 00:41:23,908 All I can get from the girl here is that it could be big trouble. 527 00:41:24,082 --> 00:41:26,449 And with that bunch, I can believe it. 528 00:41:26,617 --> 00:41:27,846 Now, if Don was gonna be here, 529 00:41:28,019 --> 00:41:30,989 he'd have been here by now, that's for sure. 530 00:41:31,356 --> 00:41:33,621 Now, you guys know what to do, go ahead and do it. 531 00:41:35,827 --> 00:41:37,853 Hustle, man. 532 00:41:40,898 --> 00:41:43,732 HUTCH: Now, you shouldn't have done that, boy. 533 00:41:43,901 --> 00:41:47,895 Stolen from an old man like that and then hit him. 534 00:41:49,807 --> 00:41:52,675 Let me see now, somewhere he had a... 535 00:41:52,944 --> 00:41:54,572 Here it is. 536 00:41:57,415 --> 00:42:00,317 Well, at least he put one slug into you before he died, huh? 537 00:42:01,886 --> 00:42:04,515 This is Vietnam and we're the Vietcong. Keep an eye on him. 538 00:42:26,744 --> 00:42:28,508 All right, Benson. 539 00:42:29,447 --> 00:42:30,972 You come on toward me now. 540 00:42:34,218 --> 00:42:35,743 Now. 541 00:42:45,696 --> 00:42:49,155 - Hah! - Hyah! 542 00:42:56,707 --> 00:42:58,335 Come on, get up. 543 00:42:58,509 --> 00:43:00,501 [MOTORCYCLE REVVING] 544 00:43:02,146 --> 00:43:04,980 Come on, Mr. Benson, it's just a little ways. 545 00:43:15,860 --> 00:43:17,294 Get up. 546 00:43:21,732 --> 00:43:23,223 [MOTORCYCLES REVVING] 547 00:43:25,169 --> 00:43:30,164 Stop it! Don't do this! No! No! 548 00:43:30,341 --> 00:43:32,207 Don't do this! 549 00:43:32,376 --> 00:43:34,538 Stop! Stop! Stop! 550 00:43:35,379 --> 00:43:38,008 Stop it! Now! 551 00:43:38,182 --> 00:43:40,174 [BENSON SOBBING] 552 00:43:42,353 --> 00:43:44,618 CHINO: Get away from there. BENSON: Stop it now! 553 00:43:44,789 --> 00:43:47,349 Don't do this! 554 00:43:47,925 --> 00:43:49,518 Stop it! 555 00:43:49,694 --> 00:43:52,163 - Hey. - Hey, no! 556 00:43:52,697 --> 00:43:54,222 No! 557 00:43:55,099 --> 00:43:58,194 All right. Show me what you got. 558 00:44:17,955 --> 00:44:21,153 You see that, Kimble, it's got your fingerprints all over it. 559 00:44:21,325 --> 00:44:23,419 And that's the weapon that's gonna settle Mr. Benson. 560 00:44:25,029 --> 00:44:27,498 - That's not gonna settle everything. - You finally got here. 561 00:44:27,665 --> 00:44:29,691 Yeah, always keep my promises. 562 00:44:29,867 --> 00:44:31,699 Just like Tommy Joe kept his. 563 00:44:31,869 --> 00:44:34,771 I'm asking, Hutch, is killing Benson gonna be enough? 564 00:44:34,939 --> 00:44:36,430 Enough to what? 565 00:44:36,607 --> 00:44:37,905 Now, listen, you guys. 566 00:44:38,075 --> 00:44:41,477 Hutch claims that Benson is everybody's concern. 567 00:44:41,646 --> 00:44:43,366 Because that's the way us Disciples operate, 568 00:44:43,514 --> 00:44:45,107 one for all and all for one. 569 00:44:45,283 --> 00:44:47,203 But I'm telling you, you're cutting yourselves in 570 00:44:47,351 --> 00:44:50,617 for a piece of a murder rap. And don't kid yourself. It's murder. 571 00:44:50,788 --> 00:44:52,518 But it's not for Tommy Joe, it's for Hutch 572 00:44:52,690 --> 00:44:54,522 so that he won't have bad dreams. 573 00:44:54,692 --> 00:44:57,184 I think you said just about enough, man. 574 00:44:58,496 --> 00:45:00,294 You wanna hear it or not? 575 00:45:00,464 --> 00:45:02,296 What, are you gonna listen to him? 576 00:45:02,400 --> 00:45:04,426 He knows nothing, man. He's nobody. 577 00:45:05,002 --> 00:45:06,834 Let him talk, Hutch. 578 00:45:12,009 --> 00:45:14,672 No, maybe you'd better tell them. 579 00:45:16,647 --> 00:45:19,048 Go on, tell them. Tell them how you went to Tommy Joe 580 00:45:19,217 --> 00:45:22,153 and crawled on your belly and cried like a ba... 581 00:45:22,453 --> 00:45:23,477 Leave him alone. 582 00:45:23,654 --> 00:45:26,522 What do you mean, leave him alone? He's lying, can't you see that? 583 00:45:26,691 --> 00:45:29,559 Lying? And how do you know what she said? 584 00:45:29,727 --> 00:45:30,990 How do I know what she said? 585 00:45:31,162 --> 00:45:32,755 You gonna listen to him? She was lying. 586 00:45:32,930 --> 00:45:36,492 I am the one that says what it is they're gonna listen to. 587 00:45:36,667 --> 00:45:38,533 He's telling me a lot right now. 588 00:45:46,911 --> 00:45:49,904 Hutch went to Tommy Joe and he begged him. 589 00:45:50,081 --> 00:45:52,175 Tears, the whole scene. 590 00:45:52,350 --> 00:45:54,910 Begged him to take the rap for us. 591 00:45:56,587 --> 00:45:59,580 So because of Tommy Joe, 592 00:45:59,757 --> 00:46:04,320 Hutch and me didn't end up in Vietnam or in a prison farm. 593 00:46:05,463 --> 00:46:07,864 Now, Hutch is convinced that by killing Benson, 594 00:46:08,032 --> 00:46:10,160 he'll wipe all of that out. 595 00:46:10,334 --> 00:46:12,132 Does anybody else see it that way? 596 00:46:16,641 --> 00:46:18,633 So if you really wanna square for Tommy Joe, 597 00:46:18,809 --> 00:46:21,278 the guy you better kill is Hutch or me, 598 00:46:21,445 --> 00:46:23,971 because I could have got him off the hook too. 599 00:46:24,148 --> 00:46:25,946 Well, what do you say? 600 00:46:34,125 --> 00:46:35,354 I'm splitting. 601 00:46:38,796 --> 00:46:41,527 Oh, hey, man, I never needed you anyway. 602 00:46:42,833 --> 00:46:44,563 Anybody coming with me? 603 00:46:53,244 --> 00:46:56,078 Hutch, why don't you try crying a little bit, then maybe we'll stay. 604 00:46:56,247 --> 00:46:59,217 Why don't you go away, bird? 605 00:47:00,384 --> 00:47:02,717 I don't need anybody. 606 00:47:02,887 --> 00:47:05,914 You understand that? I don't need anybody. 607 00:47:22,373 --> 00:47:23,898 [SIRENS WAILING] 608 00:47:25,176 --> 00:47:28,408 The garage. Come on. The garage. Move. 609 00:48:25,403 --> 00:48:27,838 Look, I know a back road. We can be out of here 610 00:48:28,005 --> 00:48:31,635 before the sheriff finds out you're not with the gang. I owe you that much. 611 00:48:32,143 --> 00:48:33,873 What happens now? 612 00:48:34,044 --> 00:48:35,740 You mean to them? 613 00:48:35,913 --> 00:48:38,405 I guess they'll get booked. Disturbing the peace or something. 614 00:48:38,582 --> 00:48:41,382 Hutch and a couple of the others have a record, it'll be rough on them. 615 00:48:41,552 --> 00:48:44,181 I mean, what happens to you and Penny? 616 00:48:44,422 --> 00:48:47,153 I don't know. I just can't figure her out. First, she tells us 617 00:48:47,324 --> 00:48:49,884 what you tried to do for us, and then she calls the cops on you, 618 00:48:50,060 --> 00:48:52,552 like she couldn't care less what happened to you. 619 00:48:53,063 --> 00:48:55,157 She cared what happened to you. 620 00:48:57,468 --> 00:49:00,097 You let her go, Don, and you're a fool. 621 00:49:00,871 --> 00:49:02,897 Yeah, maybe, I don't know. 622 00:49:03,374 --> 00:49:05,741 All gassed up, ready to go. 623 00:49:07,378 --> 00:49:08,676 Thank you. 624 00:49:08,846 --> 00:49:14,581 I wanna thank you for telling me about Tommy's part in the robbery. 625 00:49:14,752 --> 00:49:17,415 He was telling me the truth. 626 00:49:17,822 --> 00:49:19,381 And I was glad to hear that. 627 00:49:19,924 --> 00:49:22,052 He didn't know anyone was gonna get hurt. 628 00:49:23,093 --> 00:49:27,155 You know, the Army gave him a medal. 629 00:49:27,465 --> 00:49:28,694 A little silver star. 630 00:49:28,866 --> 00:49:32,803 I mean, they gave it to me after he died. 631 00:49:35,406 --> 00:49:36,897 I guess he did good. 632 00:49:38,108 --> 00:49:40,509 Yes, sir. Real good. 633 00:50:03,501 --> 00:50:06,938 NARRATOR: For some, the future is a limitless vista, 634 00:50:07,104 --> 00:50:10,097 bright and shining, full of hope. 635 00:50:10,274 --> 00:50:16,214 For Richard Kimble, the future, like the past, is a recurring nightmare 636 00:50:16,380 --> 00:50:19,748 in which hope is a cynic's smile. 45037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.