All language subtitles for TensorPix - 20231111 153020 1 PL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,470 Dzi艣 niezwyk艂y cz艂ek, 2 00:00:04,010 --> 00:00:07,730 Powiecie gdzie si臋 inny w艣ciek艂, 3 00:00:07,930 --> 00:00:12,930 Przed g艂ow膮 do艂, 4 00:00:12,930 --> 00:00:17,110 Przyszed艂 ten ksi膮偶ko, 5 00:00:19,470 --> 00:00:23,870 Z膮bi艂y z膮by na g艂os, 6 00:00:24,570 --> 00:00:26,930 Chwila pi臋kna jak 艣mier膰, 7 00:00:26,930 --> 00:00:29,010 I uroczna jak ser, 8 00:00:30,430 --> 00:00:31,070 Nie, 9 00:00:35,350 --> 00:00:36,430 Niezapomniany. 10 00:01:45,770 --> 00:01:47,930 Blaski, robaki, 11 00:01:58,700 --> 00:02:00,860 Z艂omy, zasada, 12 00:02:01,360 --> 00:02:02,760 艢wiat艂a pierwa, 13 00:02:42,870 --> 00:02:45,650 Jad臋, chod藕, nie chc臋, 14 00:02:46,130 --> 00:02:47,130 Nie 艣pij, nie chc臋. 15 00:03:22,620 --> 00:03:23,720 Nikogo nie ma. 16 00:03:25,120 --> 00:03:27,240 Wszyscy pojechali na pogrzeb, wie pan? 17 00:03:27,540 --> 00:03:28,340 Ale to ja poczekam. 18 00:03:29,380 --> 00:03:32,000 Ja tu jestem tylko kulinerk膮 od wszystkiego. 19 00:03:32,320 --> 00:03:34,620 Tu mog臋 pana zrobi膰 kaw臋 albo herbat臋. 20 00:03:34,800 --> 00:03:35,020 Ja? 21 00:03:35,020 --> 00:03:35,380 Jak pan chce. 22 00:03:35,820 --> 00:03:37,020 Ja jestem z Warszawy. 23 00:03:38,520 --> 00:03:39,880 To nic nie szkodzi. 24 00:03:41,600 --> 00:03:42,780 Niech pan mi poda r臋k臋. 25 00:03:46,420 --> 00:03:46,660 No. 26 00:03:52,600 --> 00:03:55,080 To co, przynie艣膰 panu t臋 kaw臋? 27 00:03:55,540 --> 00:03:57,860 Ja, wie pani, ja tu jestem po raz pierwszy. 28 00:03:58,060 --> 00:03:58,960 To jest moja pierwsza praca. 29 00:03:59,000 --> 00:03:59,960 Podoba si臋 panu ta praca. 30 00:04:00,020 --> 00:04:00,400 Tak. 31 00:04:01,120 --> 00:04:03,020 Dlatego przyjecha艂em i chcia艂em tego do艣wiadczy膰. 32 00:04:03,780 --> 00:04:05,240 Mnie si臋 moja praca nie podoba. 33 00:04:06,200 --> 00:04:08,560 To nie jest pozycja dla mnie 艣ciera膰 kurze, 34 00:04:08,900 --> 00:04:11,280 Podawa膰 byle jakie napoje, byle jakim klientom. 35 00:04:11,520 --> 00:04:12,800 A jednak pracuje pani. 36 00:04:12,980 --> 00:04:13,980 No, musz臋. 37 00:04:14,520 --> 00:04:16,560 A ja przyjecha艂em, 偶eby to wszystko rozgry藕膰. 38 00:04:17,019 --> 00:04:18,200 Co pan musi rozgry藕膰? 39 00:04:18,540 --> 00:04:21,079 No, no to wszystko, wie pani Mtosiu. 40 00:04:21,180 --> 00:04:23,080 No wi臋c, no szczeg贸lnie chodzi mi o m艂odzie偶, bo... 41 00:04:23,080 --> 00:04:24,380 Jestem dziennikarzem. 42 00:04:25,020 --> 00:04:25,500 Rozumie pani? 43 00:04:25,880 --> 00:04:27,360 Ale tutaj nie ma co rozgryza膰. 44 00:04:27,760 --> 00:04:29,200 To jest spokojne miasteczko. 45 00:04:29,620 --> 00:04:31,520 Cho膰by dzi艣 wszyscy pojechali na pogrzeb. 46 00:04:33,720 --> 00:04:35,880 A, mo偶e pan przyjecha艂 w zwi膮zku z tym pogrzebem? 47 00:04:36,240 --> 00:04:38,560 Nie, nie, to znaczy, chyba tak. 48 00:04:38,940 --> 00:04:42,140 No tak, skoro akurat, akurat z niemnego przyjazdu jest ten pogrzeb. 49 00:04:42,880 --> 00:04:43,300 Tak. 50 00:04:44,840 --> 00:04:46,120 Co ciekawe. 51 00:04:47,560 --> 00:04:49,280 O, idzie pan Mietek. 52 00:04:50,460 --> 00:04:51,420 Przynios臋 t臋 kaw臋. 53 00:04:55,650 --> 00:04:56,270 Dzie艅 dobry. 54 00:04:56,550 --> 00:04:58,090 Dzie艅 dobry, dzie艅 dobry. 55 00:04:58,310 --> 00:04:58,590 Witamy, witamy. 56 00:04:58,590 --> 00:05:01,950 Ja do pana przyjecha艂em w艂a艣nie z Warszawy, chcia艂em si臋 zameldowa膰, ale tu mam wasze wszystkie papiery. 57 00:05:02,510 --> 00:05:02,870 Paciuszko. 58 00:05:02,890 --> 00:05:04,030 Prosz臋 wej艣膰 w pokoj i po艂o偶y膰 na sob膮. 59 00:05:04,070 --> 00:05:04,950 Wyzwa艂em si臋 na t膮 dziewczyn臋. 60 00:05:05,050 --> 00:05:05,630 Dzi臋kuj臋 panu. 61 00:05:05,730 --> 00:05:06,270 M贸wi艂e艣 co艣? 62 00:05:08,210 --> 00:05:08,570 Pokoj. 63 00:05:08,970 --> 00:05:09,370 M贸wi艂e艣 co艣? 64 00:05:09,390 --> 00:05:11,530 Nie, nie, chyba m贸j duch w ciebie wo艂a艂. 65 00:05:16,050 --> 00:05:17,490 Co艣 ty zwariowa艂a dziewczuszko? 66 00:05:18,470 --> 00:05:20,430 Wydawa艂o mi si臋, 偶e tw贸j duch usiad艂 ci na twarzy. 67 00:05:21,310 --> 00:05:23,090 S艂ucham pana, a nie jednego owalnego 艂贸偶ka. 68 00:05:23,090 --> 00:05:23,750 Jak to? 69 00:05:24,730 --> 00:05:27,190 Da chwila, przyje偶d偶aj膮 specjali艣ci. 70 00:05:28,030 --> 00:05:29,450 Ale ja jestem z Warszawy, rozumie pan? 71 00:05:33,080 --> 00:05:35,120 A, no to pan da sobie rad臋. 72 00:05:35,200 --> 00:05:36,760 Warszawiacy to bardzo sprytni ludzie. 73 00:05:37,520 --> 00:05:40,200 A nasi specjali艣ci przyje偶d偶aj膮 z Italii. 74 00:05:40,640 --> 00:05:41,660 A gdzie b臋dzie jaki艣 hotel? 75 00:05:41,800 --> 00:05:43,520 Zaraz, zaraz, 偶eby pana nie ok艂ama膰. 76 00:05:44,120 --> 00:05:45,080 Chyba w Krakowie. 77 00:05:45,760 --> 00:05:47,100 Nie ma tu innego hotelu. 78 00:05:47,640 --> 00:05:49,040 Musi pan szuka膰 na w艂asn膮 r臋k臋. 79 00:05:55,870 --> 00:05:59,910 Ziemia mu obrzyd艂a, wi臋c roz艂o偶y艂 skrzyd艂a. 80 00:06:01,810 --> 00:06:05,350 Stoi w chmurach z nim. 81 00:06:09,950 --> 00:06:15,830 To jest od 47 roku, jak zastrzelili sekretarza PPR. 82 00:06:16,410 --> 00:06:19,050 Drugie u nas w mie艣cie zab贸jstwo. 83 00:06:19,510 --> 00:06:21,250 Nie licz膮c tych przejechanych przez samochody. 84 00:06:21,830 --> 00:06:23,450 Nie licz膮c tych drugie. 85 00:06:24,210 --> 00:06:25,990 Nie dobrze, panie, nie dobrze. 86 00:06:26,630 --> 00:06:27,930 Pan zna艂 tego, co tu le偶y? 87 00:06:29,570 --> 00:06:30,730 A pan go nie zna艂? 88 00:06:31,230 --> 00:06:31,450 Nie. 89 00:06:33,770 --> 00:06:35,310 Nikt go, panie, nie zna艂. 90 00:06:35,770 --> 00:06:36,210 Nikt. 91 00:06:36,830 --> 00:06:41,870 A on zna艂 si臋 na takich rozmaitych d藕wi臋kach, jak jaki艣 Mozart na polcu. 92 00:06:42,430 --> 00:06:43,810 By艂 strojcinem fortepian贸w. 93 00:06:44,470 --> 00:06:45,870 No i patrzcie, ile by艂, jak dw贸ch. 94 00:06:47,850 --> 00:06:51,530 Przez to go, panie, pewnie wszyscy w mie艣cie lubili. 95 00:06:51,530 --> 00:06:55,170 A tu patrz, pan, 艣mier膰 jak w kinie. 96 00:06:56,130 --> 00:06:57,370 Strach pomy艣le膰. 97 00:06:59,530 --> 00:07:02,250 Ciekawe tylko, kto go zabi艂. 98 00:07:03,970 --> 00:07:04,950 Jak to zrobi艂, panie? 99 00:07:05,470 --> 00:07:07,230 No ale chyba kto艣 prowadzi jakie艣 艣ledztwo. 100 00:07:09,730 --> 00:07:10,410 艢ledztwo. 101 00:07:11,170 --> 00:07:13,070 艢ledztwo to skomplikowana sprawa. 102 00:07:14,550 --> 00:07:15,250 A prawda? 103 00:07:16,030 --> 00:07:18,130 Nie oliwa sprawiedliwa, co na wierzchu p艂ywa. 104 00:07:18,130 --> 00:07:21,150 Prawda jest jak ryba. 105 00:07:22,550 --> 00:07:23,790 艢liska jak ba艅ka, panie. 106 00:07:25,270 --> 00:07:27,090 O wampirach pan s艂ysza艂? 107 00:07:33,350 --> 00:07:34,890 O wampirach jak w ba艅ce. 108 00:07:35,890 --> 00:07:36,330 Nie. 109 00:07:37,210 --> 00:07:39,130 O tym w Krakowie albo w Katowicach. 110 00:07:40,390 --> 00:07:42,670 Tak, tu mo偶e zachodzi膰 podobna struktura. 111 00:07:44,250 --> 00:07:45,290 艢ledzi si臋 艣ledzia. 112 00:07:46,810 --> 00:07:49,130 A rekiny buszuj膮 na wolno艣ci. 113 00:07:49,350 --> 00:07:50,830 No a jednak 艂api膮 przest臋pc贸w. 114 00:07:51,910 --> 00:07:52,470 Przest臋pc贸w. 115 00:07:53,070 --> 00:07:54,730 Kto mo偶e wiedzie膰, kto jest przest臋pc膮? 116 00:07:54,870 --> 00:07:55,750 Dowiedzie膰 si臋 mo偶na. 117 00:07:56,010 --> 00:07:58,050 No tak, a jakie s膮 na to dowody? 118 00:08:00,530 --> 00:08:04,370 We藕 pan, panie, rze藕nika albo wojny, 119 00:08:05,590 --> 00:08:06,610 albo tego wampira. 120 00:08:08,110 --> 00:08:12,330 Zawsze znajdzie si臋 jakie艣 inne, wa偶niejsze racje. 121 00:08:14,390 --> 00:08:16,790 Oj, z pana to... 122 00:08:16,790 --> 00:08:19,410 Wie pan, ja jestem tylko nieuczonym grawarzem, 123 00:08:21,570 --> 00:08:25,190 skromnym pos艂ugaczem tej ca艂ej ceremonii. 124 00:08:25,990 --> 00:08:29,030 Wi臋c powinien pan zna膰 ca艂膮 powag臋 艣mierci i smutek odej艣cia. 125 00:08:31,690 --> 00:08:33,090 To jest, panie, p艂ynna sprawa. 126 00:08:36,070 --> 00:08:37,190 Ja panu mog臋 tylko powiedzie膰, 127 00:08:38,590 --> 00:08:40,090 kto stukn膮艂 tego strojciela. 128 00:08:57,020 --> 00:08:57,580 Czuciu. 129 00:08:58,040 --> 00:08:59,000 Ty te偶 chcesz dosta膰? 130 00:08:59,180 --> 00:09:00,600 Ja nie. Nie chcia艂bym. 131 00:09:00,600 --> 00:09:02,020 Znaczy, tak wszyscy do ciebie m贸wi膮. 132 00:09:02,180 --> 00:09:03,480 殴le m贸wi膮. Najmniej mam hain臋. 133 00:09:03,520 --> 00:09:04,740 Czekaj, a ja jacy? 134 00:09:05,260 --> 00:09:08,500 Wiesz, oni, znaczy ci tam wygonili mnie, rozumiesz? 135 00:09:09,320 --> 00:09:10,760 Oni po prostu tam jak widzisz, 偶e s膮 doro艣li. 136 00:09:11,500 --> 00:09:12,060 Rozumiesz mnie? 137 00:09:12,240 --> 00:09:13,600 I ka偶dy z nich ma swoj膮 dziewczyn臋. 138 00:09:14,460 --> 00:09:15,080 Tylko ja nie. 139 00:09:15,440 --> 00:09:16,760 Nie chcesz mie膰 czy...? 140 00:09:16,760 --> 00:09:17,660 Nie rozumiesz. 141 00:09:17,760 --> 00:09:19,980 Chc臋 mie膰, musz臋 mie膰, bo chc臋 by膰 taki jak oni. 142 00:09:20,200 --> 00:09:20,940 Z nimi chc臋 by膰. 143 00:09:21,500 --> 00:09:22,860 A poza tym chc臋. Czemu nie? 144 00:09:23,340 --> 00:09:25,260 Aha, wiem o co ci chodzi. 145 00:09:25,660 --> 00:09:27,000 Trzeba ci znale藕膰 jaki艣 towar. 146 00:09:27,200 --> 00:09:28,240 A czy ty nie mog艂aby艣... 147 00:09:28,240 --> 00:09:28,440 Ja. 148 00:09:29,300 --> 00:09:29,880 Co艣 ty. 149 00:09:32,160 --> 00:09:32,560 Dlaczego? 150 00:09:33,580 --> 00:09:34,720 Nie wiem jak ci powiedzie膰. 151 00:09:35,880 --> 00:09:37,560 Podobasz mi si臋, masz fajn膮 prac臋. 152 00:09:37,760 --> 00:09:39,440 To ja ci si臋 podobam czy moja praca czy...? 153 00:09:39,440 --> 00:09:39,800 To i to. 154 00:09:40,300 --> 00:09:41,500 No co, b臋dziesz ze mn膮 chodzi膰? 155 00:09:42,140 --> 00:09:44,320 Czekaj, niech ci si臋 przyjrzy. 156 00:09:47,480 --> 00:09:48,720 A gdzie b臋dziemy chodzi膰? 157 00:09:48,800 --> 00:09:50,400 Wsz臋dzie, dok膮d zachcesz. Na przyk艂ad... 158 00:09:50,400 --> 00:09:50,740 Na przyk艂ad? 159 00:09:52,440 --> 00:09:53,060 Nie wiem. 160 00:09:53,880 --> 00:09:57,540 Mo偶emy i艣膰 albo do mnie do domu, albo do kawiarni. 161 00:09:57,540 --> 00:10:00,500 No, zastanowisz. Zobaczymy. 162 00:10:32,370 --> 00:10:33,410 Znaj臋ci! 163 00:10:35,470 --> 00:10:40,990 Za rozprzestrzenianie fa艂szywych plotek o morderstwie na stroiciel贸w orkierpian贸w 164 00:10:40,990 --> 00:10:43,390 oraz za inne twoje pod艂e poczynania. 165 00:10:44,770 --> 00:10:46,070 Znaj臋ci, do roboty! 166 00:10:52,640 --> 00:10:53,220 Czekaj! 167 00:10:54,880 --> 00:10:56,560 Nie b臋dziesz nigdy kara g艂upc. 168 00:10:59,700 --> 00:11:01,840 Nie b臋dziesz nigdy sta艂 na mojej drodze. 169 00:11:02,060 --> 00:11:02,520 B臋d臋. 170 00:11:08,000 --> 00:11:11,580 Nie b臋dziesz nigdy zaczepia艂 naszych dziewcz膮t. 171 00:11:12,420 --> 00:11:12,980 B臋d臋. 172 00:11:14,920 --> 00:11:19,280 Nie b臋dziesz nigdy zwala艂 swojej winy na nas. 173 00:11:19,700 --> 00:11:20,500 Nie b臋d臋. 174 00:11:22,540 --> 00:11:25,520 Sprawiedliwo艣ci sta艂o si臋 zado艣膰. Ma kto艣 co艣 przeciwko? 175 00:11:25,780 --> 00:11:26,080 Ja! 176 00:11:30,790 --> 00:11:31,970 Ja mam! 177 00:11:35,120 --> 00:11:36,320 Co to za rozw贸j? 178 00:11:36,820 --> 00:11:57,780 No i widzi pani? Chcia艂 wszystkich pozabija膰? 179 00:11:58,700 --> 00:12:00,300 W艂adek, dzwo艅 na milicj臋! 180 00:12:01,300 --> 00:12:03,280 Chyba odwrotnie. To on jest pobity. 181 00:12:05,220 --> 00:12:07,600 W艂adek jest zabity! Dzwo艅 na milicj臋! 182 00:12:07,680 --> 00:12:10,180 Nic mu si臋 nie sta艂o. Jest zdrowy i ca艂y. Nie trzeba dzwoni膰. 183 00:12:12,400 --> 00:12:14,100 W艂adek, to nie dzwo艅 na milicj臋! 184 00:12:17,200 --> 00:12:17,720 Okulary. 185 00:12:19,640 --> 00:12:20,440 Tutaj s膮. 186 00:12:22,760 --> 00:12:23,940 To znaczy, by艂y. 187 00:12:26,280 --> 00:12:28,980 No. I co pan najlepszego zrobi艂? 188 00:12:29,200 --> 00:12:31,260 Co? Co si臋 sta艂o? 189 00:12:32,600 --> 00:12:35,100 Zosta艂 pan w g艂ow臋, bo si臋 pan wtr膮ca艂 w nie swoje sprawy. 190 00:12:36,580 --> 00:12:38,820 Jak to w nie swoje sprawy? To tak, 偶e s膮 moje sprawy. 191 00:12:38,980 --> 00:12:42,280 Oj, dobrze, dobrze. Przyjdzie czas, to pan zrozumie. 192 00:12:42,580 --> 00:12:43,320 A teraz... 193 00:12:45,180 --> 00:12:46,660 Po... Po co ja id臋? 194 00:12:47,800 --> 00:12:49,020 Gdzie ja id臋? 195 00:12:49,640 --> 00:12:51,560 Co id臋? Co id臋? Co? 196 00:12:53,500 --> 00:12:56,760 Ten z recepcji powiedzia艂 mi, 偶e nie ma miejsc. 197 00:12:57,640 --> 00:12:59,900 Chocia偶 wiem, 偶e s膮 na pewno. 198 00:13:00,240 --> 00:13:00,900 Co pan prawda? 199 00:13:01,620 --> 00:13:01,940 Co? 200 00:13:02,720 --> 00:13:05,080 Ci specjali艣ci naprawd臋 przyjechali. 201 00:13:09,760 --> 00:13:10,980 To jest ko艣ci贸艂? 202 00:13:11,240 --> 00:13:12,860 Nie, rywania. No to co? 203 00:13:14,980 --> 00:13:16,100 Ja tu nie wejd臋. 204 00:13:16,300 --> 00:13:16,860 Co si臋 sta艂o? 205 00:13:16,860 --> 00:13:18,260 Ja jestem niewierz膮cy. 206 00:13:18,320 --> 00:13:18,760 Ja te偶. 207 00:13:19,180 --> 00:13:21,200 Tak? Niemo偶liwe. 208 00:13:22,520 --> 00:13:24,320 A co si臋 sta艂o z t膮 figur膮? 209 00:13:25,280 --> 00:13:27,320 P臋k艂a podczas burzy i... 210 00:13:27,320 --> 00:13:27,780 Panie Polskie! 211 00:13:28,420 --> 00:13:28,660 Cio! 212 00:13:35,030 --> 00:13:36,410 Jestem wstryjem tej panny. 213 00:13:37,630 --> 00:13:38,630 A synem pana. 214 00:13:39,030 --> 00:13:40,350 Masz si臋 t臋 rodzin臋. 215 00:13:41,510 --> 00:13:42,570 M贸wili艣cie o rze藕bie. 216 00:13:43,410 --> 00:13:44,330 O gruchotanach. 217 00:13:48,120 --> 00:13:48,700 Tak jak pan. 218 00:13:48,980 --> 00:13:50,240 Ja si臋 tylko uderzy艂em. 219 00:13:50,640 --> 00:13:51,700 No ja to zauwa偶y艂em. 220 00:13:52,440 --> 00:13:56,020 Widzi pan, to s膮 portrety fundator贸w. 221 00:13:57,460 --> 00:14:00,940 A to mia艂 by膰 Franciszek z Asy偶u. 222 00:14:04,280 --> 00:14:07,680 Rze藕bi艂 go miejscowy artysta, ale nie wiedzia艂 jak wygl膮da艂 Franciszek 223 00:14:07,680 --> 00:14:11,560 i dlatego wyrze藕bi艂 go na obraz i podobie艅stwo pana. 224 00:14:12,360 --> 00:14:15,280 Nie wiedzia艂 jak wygl膮da Franciszek, a sk膮d wiedzia艂 jak wygl膮da B贸g? 225 00:14:16,300 --> 00:14:17,480 A to ju偶 jest inna sprawa. 226 00:14:17,580 --> 00:14:20,720 Widzi pan, miejscowy proboszcz, kt贸ry tutaj by艂 150 lat temu, 227 00:14:21,420 --> 00:14:23,540 opisa艂 pana Boga bardzo szczeg贸艂owo. 228 00:14:24,480 --> 00:14:26,620 To by艂 podobno bardzo pi臋kny poemat. 229 00:14:27,520 --> 00:14:30,260 Niestety zagin膮艂 w czasie okupacji, jak wszystko inne. 230 00:14:30,340 --> 00:14:34,180 Oj, stryju, czy stryj musi zawsze wszystko obja艣nia膰 i wyja艣nia膰 ka偶demu i... 231 00:14:34,180 --> 00:14:36,840 Bardzo ci臋 przepraszam, ale m艂odzi powinni wiedzie膰 du偶o. 232 00:14:38,620 --> 00:14:40,660 Du偶o wi臋cej ni偶 my. 233 00:14:41,440 --> 00:14:42,240 W ka偶dym razie. 234 00:14:42,840 --> 00:14:43,860 Teraz o go艂臋biach. 235 00:14:44,220 --> 00:14:47,420 Go艂臋bie odrabuj膮 i wiesz, 偶e musz臋 j膮 czy艣ci膰. Widzisz? 236 00:14:48,340 --> 00:14:49,840 Chocia偶 偶al mi ptak贸w. 237 00:14:52,360 --> 00:14:53,440 Tu mam mieszka膰? 238 00:14:53,500 --> 00:14:53,860 Nie tu. 239 00:14:54,500 --> 00:14:56,760 Mieszka艂 b臋dzie pan, to znaczy... 240 00:14:56,760 --> 00:14:58,200 To znaczy, to znaczy, to znaczy... 241 00:14:58,200 --> 00:14:59,480 Tadeusz Rosin, przepraszam. 242 00:15:00,140 --> 00:15:00,620 Kartarzyna. 243 00:15:01,020 --> 00:15:03,600 Tutaj jest twoje miejsce, wszystko potrzebne znajdziesz na g贸rze. 244 00:15:05,000 --> 00:15:06,880 No bo ja nie jestem ca艂kowicie z Warszawy. 245 00:15:06,980 --> 00:15:10,880 Ja studiowa艂em tylko, a pochodz臋 tak偶e z ma艂ego miasteczka, tak jak i ty. 246 00:15:11,580 --> 00:15:16,840 No i tutaj musz臋, to znaczy chc臋 doprowadzi膰 ca艂e to nieporozumienie z m艂odzie偶膮 do jakiego艣 艂adu, do... 247 00:15:16,840 --> 00:15:17,520 Wiem wszystko. 248 00:15:17,900 --> 00:15:18,760 Jak to wszystko? 249 00:15:18,760 --> 00:15:21,060 No, wiesz o tym twoim spotkaniu z m艂odzie偶膮. 250 00:15:21,180 --> 00:15:21,300 Widzisz? 251 00:15:21,860 --> 00:15:23,080 To jest ma艂e miasteczko. 252 00:15:23,180 --> 00:15:27,240 Te 艣ciany maj膮 uszy, drzewa maj膮 oczy, kamienie posiadaj膮 w臋ch. 253 00:15:28,540 --> 00:15:33,400 Ale ja bym chcia艂 to wszystko sam do艣wiadczy膰, no i do tego zebrania musz臋 si臋 jako艣, jako艣 przygotowa膰. 254 00:15:33,560 --> 00:15:35,220 Nie no, rozumiem, rozumiem. 255 00:15:37,760 --> 00:15:38,200 Oj! 256 00:15:38,840 --> 00:15:39,480 艢mieszny, co? 257 00:15:39,800 --> 00:15:40,320 艢mieszny. 258 00:15:40,740 --> 00:15:44,100 Ale najpierw k膮piel, potem pozaklejamy te g艂owy, a potem spa膰. 259 00:15:44,920 --> 00:15:45,260 Dlaczego? 260 00:15:46,740 --> 00:15:48,460 Dlaczego i, dlaczego i ja? 261 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 Dlaczego ja tu jestem? 262 00:15:50,460 --> 00:15:51,500 Na czym zwr贸ci艂em twoj膮 uwag臋? 263 00:15:51,600 --> 00:15:52,360 Czy mo偶esz mi powiedzie膰? 264 00:15:52,380 --> 00:15:53,880 Czym? A mo偶e to jest moja tajemnica? 265 00:15:54,960 --> 00:15:55,480 Odwag膮. 266 00:15:57,420 --> 00:15:57,940 Odwag膮. 267 00:15:58,440 --> 00:15:59,680 Ja najwi臋kszy tw贸rcz 艣wiata. 268 00:16:00,000 --> 00:16:02,320 Oj, nie lubi臋 jak cz艂owiek m贸wi o sobie. 269 00:16:03,200 --> 00:16:05,260 Cz艂owiek, niech my艣li o swoim cz艂owiecze艅stwie. 270 00:16:07,160 --> 00:16:07,680 Jeste艣my... 271 00:16:09,300 --> 00:16:09,820 Zwierz臋tami. 272 00:16:24,050 --> 00:16:24,730 Dzie艅 dobry. 273 00:16:24,730 --> 00:16:26,410 To w艂a艣nie ja jestem... 274 00:16:26,410 --> 00:16:28,110 Tak, wiem, ale m贸wi臋 panu. 275 00:16:28,470 --> 00:16:30,410 My艣l臋, 偶e nikt na to spotkanie nie przyjdzie. 276 00:16:31,130 --> 00:16:36,610 Bo plakatowane to jest, komunikaty w radiow臋藕le id膮, ale tu nikogo takie rzeczy nie interesuj膮. 277 00:16:37,250 --> 00:16:42,990 Och, mo偶e przyjdzie kilku starszych, m艂odzi tam przychodz膮 tylko na poda艅c贸wki. 278 00:16:44,230 --> 00:16:45,830 Popi膰 w k膮cie, potem si臋 pobi膰. 279 00:16:46,370 --> 00:16:47,350 A po co oni si臋 tak bij膮? 280 00:16:47,930 --> 00:16:48,410 A nie wiem. 281 00:16:49,110 --> 00:16:53,430 Dla draki chyba nie, albo 偶eby wszystko popsu膰 te偶 chyba nie. Mo偶e z nud贸w? 282 00:16:54,830 --> 00:16:58,090 Mnie nie zaczepiaj膮, bo ja staram si臋 nic nie robi膰, co ich wra偶liwo. 283 00:16:59,630 --> 00:17:01,230 Ale by艂 tu taki m贸j poprzednik. 284 00:17:02,630 --> 00:17:04,430 Dosta艂 tak koszmarne warto艣膰. 285 00:17:05,750 --> 00:17:08,310 Przez raz na zawsze mu si臋 odechcia艂o dzia艂alno艣ci spo艂ecznej. 286 00:17:09,670 --> 00:17:11,849 Oni tu wszystkich t艂uk膮, jak im si臋 co艣 nie spodoba. 287 00:17:12,970 --> 00:17:13,770 Kto oni? 288 00:17:14,490 --> 00:17:15,829 No jak kto? Kto? Motorowcy. 289 00:17:16,750 --> 00:17:17,710 Takich tu nazywaj膮. 290 00:17:18,990 --> 00:17:21,430 A oni nazywaj膮 si臋 pi臋膰 i p贸艂 bladego J贸zka. 291 00:17:22,730 --> 00:17:24,630 Niech pan zobaczy, co my tu mamy. 292 00:17:25,390 --> 00:17:26,390 Tak to bardzo pi臋kne. 293 00:17:27,390 --> 00:17:31,150 Tu si臋 nic nie chce klei膰. Jak si臋 raz co艣 zrobi, to zaraz si臋 rozpada, bo nikt to nie lwa. 294 00:17:32,010 --> 00:17:33,110 Pi臋膰 i p贸艂 bladego J贸zka? 295 00:17:33,830 --> 00:17:35,050 Ja tam si臋 na tym nie znam. 296 00:17:35,450 --> 00:17:38,390 B臋d臋 tu tylko, dop贸ki kogo艣 nie przy艣la艂 nam moje miejsce. 297 00:17:38,910 --> 00:17:41,790 A wracaj膮c do sprawy tych m艂odych bladek J贸zk贸w. 298 00:17:42,170 --> 00:17:44,190 Bo w gruncie rzeczy to ja jestem zeotechnikiem. 299 00:17:45,750 --> 00:17:50,350 Pisz臋 prace o wp艂ywie koloru i innych czynnik贸w u krowy na zachowanie si臋 byk贸w. 300 00:17:50,950 --> 00:17:55,650 Dlaczego, niech mi pani powie, nie uda艂o si臋 stworzy膰 czego艣 w rodzaju grupy aktywu? 301 00:17:56,310 --> 00:17:58,410 Czemu nie nawi膮zano z nimi kontakt贸w jakich艣? 302 00:17:58,510 --> 00:18:00,350 Mo偶e, mo偶e, mo偶e... 303 00:18:01,350 --> 00:18:03,410 Mo偶e oni chc膮 wszystko zrobi膰 za jednym zamachem. 304 00:18:04,610 --> 00:18:07,450 U nas wszystkich prze艣laduje niecierpliwo艣膰. Jak ju偶, to ju偶 na ca艂ego. 305 00:18:08,130 --> 00:18:14,050 Idealna praca, idealne warunki, a ludzie to nie masa plastyczna, z kt贸rej si臋 formuje mi si臋. 306 00:18:23,850 --> 00:18:29,970 Na t臋 g艂upe 偶elastw臋. Widzisz? 307 00:18:38,640 --> 00:18:40,400 Chod藕my tam, chcia艂bym z nimi porozmawia膰. 308 00:18:40,560 --> 00:18:40,740 Po co? 309 00:18:43,200 --> 00:18:45,100 Sama mog臋 ci odpowiedzie膰 na wszystko. 310 00:18:45,740 --> 00:18:46,120 Wszystko? 311 00:18:47,260 --> 00:18:49,460 Dobra, b臋d臋 si臋 pyta艂 o ciebie tak, jak bym si臋 ich pyta艂. 312 00:18:49,640 --> 00:18:50,000 Dobra. 313 00:18:50,800 --> 00:18:54,760 Na przyk艂ad, gdzie pracujesz stary i po co? 314 00:18:56,640 --> 00:18:58,120 Pracuj臋 na budowie stary. 315 00:18:59,300 --> 00:19:00,700 A po co? 316 00:19:01,000 --> 00:19:01,260 Tak. 317 00:19:02,400 --> 00:19:04,700 Bo lubi臋 budowa膰, wiem, 偶e tak trzeba, nie? 318 00:19:04,700 --> 00:19:05,340 Tak. 319 00:19:05,960 --> 00:19:08,280 A czy nale偶ysz do jakiego艣 zwi膮zku, do jakiej艣 organizacji? 320 00:19:08,840 --> 00:19:16,060 Nie, na razie mam bardzo du偶o r贸偶nych obowi膮zk贸w i to jest bardzo powa偶na decyzja, nie? 321 00:19:16,440 --> 00:19:18,720 No, no. A co s膮dzisz o 偶yciu stary? 322 00:19:21,220 --> 00:19:21,820 呕ycie... 323 00:19:21,820 --> 00:19:23,460 呕ycie to jest 偶ycie. 324 00:19:24,500 --> 00:19:29,920 To jest pi臋kna i cenna rzecz i trzeba je szanowa膰. 325 00:19:30,060 --> 00:19:32,160 No, mo偶na powiedzie膰 jak fors臋, nie stary? 326 00:19:32,160 --> 00:19:35,460 Nie no, co ty gadujesz? Na jakiej艣 klinie 偶artujesz. 327 00:19:36,060 --> 00:19:41,300 Ja? No co? Ja 偶artuj臋, mnie si臋 pytasz? Przecie偶 m贸wisz stary, bracie, stary m贸wimy. 328 00:19:41,300 --> 00:19:44,260 No dobra, jed藕my dalej. A co s膮dzisz o mi艂o艣ci? 329 00:19:46,790 --> 00:19:47,110 Ja? 330 00:19:47,370 --> 00:19:47,510 Tak. 331 00:19:48,310 --> 00:19:49,510 Nie, nie, nie ty, oni. 332 00:19:50,150 --> 00:19:50,510 Aha. 333 00:19:53,030 --> 00:19:54,390 Mi艂o艣膰 to jest poezja. 334 00:19:55,050 --> 00:19:55,570 A poezja? 335 00:19:57,940 --> 00:19:58,460 Poezja? 336 00:19:58,880 --> 00:19:59,280 Tak. 337 00:19:59,660 --> 00:20:01,600 To s膮 ksi膮偶ki. Ksi膮偶ki. 338 00:20:03,580 --> 00:20:05,300 Nie, no to ja ju偶 nie wiem gdzie ja jestem. 339 00:20:05,820 --> 00:20:10,480 To? Jeste艣my w lokomotywie. Jak chcesz mo偶emy pojecha膰. 340 00:20:11,280 --> 00:20:11,980 Pojecha膰? Ja? 341 00:20:12,920 --> 00:20:15,040 Nie, nie chcesz, to ja sama pojed臋. 342 00:20:15,240 --> 00:20:15,800 Nie no, zwariowa艂a. 343 00:20:18,120 --> 00:20:21,020 No dobrze, mo偶emy jecha膰. Ale po co? 344 00:20:22,220 --> 00:20:26,980 Nie wiem. Tak, dla samej jazdy. Zastan贸w si臋. 345 00:20:39,280 --> 00:20:40,680 A to co kolego ma znaczy膰? 346 00:20:46,170 --> 00:20:47,730 Czy by艣my si臋 umawiali? 347 00:20:48,910 --> 00:20:50,090 No, motor. 348 00:20:50,790 --> 00:20:51,090 Co? 349 00:20:51,310 --> 00:20:51,570 Motor. 350 00:20:51,850 --> 00:20:52,410 Jak to co? 351 00:20:53,070 --> 00:20:54,210 Harley motor. 352 00:20:54,890 --> 00:20:56,450 Faktycznie, jest to motor. 353 00:20:58,030 --> 00:21:00,750 Ta, to jest to o czym wszyscy marzymy. 354 00:21:02,030 --> 00:21:05,210 Ajajaj, panowie, ale to jest maszyna. 355 00:21:05,830 --> 00:21:11,470 Nic takiego, znalaz艂em grata na wsi w stodole u dziadka. Siedzia艂 tam pod sianem i marzy艂. 356 00:21:11,470 --> 00:21:15,270 Czy maszyna mo偶e marzy膰? 357 00:21:16,010 --> 00:21:18,330 Chyba tak. My艣l臋, 偶e tak. 358 00:21:19,790 --> 00:21:24,250 Jasne, 偶e marzy. Bo na serce maszyny nagini臋te s膮 wst臋gi wszystkich. 359 00:21:25,510 --> 00:21:26,350 W szos. 360 00:21:27,270 --> 00:21:30,630 W tym sen, panowie, 偶e nasze motory najcz臋艣ciej o tym marz膮. 361 00:21:31,850 --> 00:21:35,870 Nieraz si臋 trzeba przez tydzie艅 po艂okci膮 robi膰, 偶eby si臋 raz przez miasto przejecha膰. 362 00:21:35,870 --> 00:21:42,650 Dobra, dobra. A maszyn臋 masz w porz膮dku. Popracujesz jeszcze troch臋 i b臋dziesz nie do pobicia. 363 00:21:44,050 --> 00:21:47,050 Ale, ale, gdzie jest ta dziewczyna, o kt贸rej m贸wisz, p贸艂miasta? 364 00:21:47,850 --> 00:21:50,470 Ciii. W艂a艣nie tu jest i czeka. 365 00:21:51,350 --> 00:21:51,750 Halina! 366 00:21:55,260 --> 00:22:06,400 No i co mi si臋 tak przygl膮dacie? Pierwszy raz si臋 widzimy, czy jak? 367 00:22:10,640 --> 00:22:13,020 Powiedzia艂bym, 偶e obie maszyny s膮 na miejscu. 368 00:22:13,700 --> 00:22:14,380 Tak my艣licie? 369 00:22:16,100 --> 00:22:17,680 Co艣 mnie tu jednak martwi. 370 00:22:20,100 --> 00:22:22,860 Na pocz膮tek we藕cie te brudne 艂apy. 371 00:22:26,840 --> 00:22:28,940 Tyle m艂odzie偶y przysz艂a, jak na poda艅c贸wk臋. 372 00:22:28,960 --> 00:22:30,040 To bardzo dobrze, doskonale. 373 00:22:30,120 --> 00:22:31,380 A ja nie wiem, czy to jest tak dobrze. 374 00:22:39,080 --> 00:22:39,840 Prosz臋 bardzo. 375 00:22:43,800 --> 00:22:44,480 Dzie艅 dobry. 376 00:22:45,560 --> 00:22:47,340 Przepraszam najmocniej, prosz臋 mnie zaprosi膰. 377 00:22:48,160 --> 00:22:53,020 Dzie艅 dobry. Nazywam si臋 Tadeusz Rusin i jestem w艂a艣nie tym cz艂owiekiem, 378 00:22:53,020 --> 00:22:57,940 kt贸ry napisa艂 artyku艂 o waszym spo艂ecze艅stwie, o waszej m艂odzie偶y. 379 00:22:59,580 --> 00:23:02,020 Mo偶e zaczniemy od tego, 偶e, 偶e... 380 00:23:02,840 --> 00:23:04,160 Poniewa偶 w moim... 381 00:23:04,160 --> 00:23:05,980 Halo, kawa艂ek na prezydium! 382 00:23:06,800 --> 00:23:08,580 No co cicho, co cicho? 383 00:23:08,940 --> 00:23:12,100 Poniewa偶 w moim artykule na podstawie list贸w od mieszka艅c贸w 384 00:23:12,100 --> 00:23:15,360 poruszy艂em niekt贸re problemy nurtuj膮ce tutejsze 艣rodowisko, 385 00:23:15,900 --> 00:23:18,420 a szczeg贸lnie 艣rodowisko m艂odych, 386 00:23:18,840 --> 00:23:21,340 wi臋c mo偶e zaczniemy od tego, 偶e opowiecie mi szerzej o tym, 387 00:23:21,340 --> 00:23:24,820 co was nurtuje, co wam si臋 nie podoba, co chcieliby艣cie zmieni膰. 388 00:23:25,300 --> 00:23:27,060 Tylko prosz臋 艣mia艂o, czekam na pytania. 389 00:23:27,540 --> 00:23:30,280 Ja, ja te偶 poprosz臋 ma艂膮 kaw臋. 390 00:23:34,520 --> 00:23:36,240 Ostatni dnia, pani prezydent. 391 00:23:36,740 --> 00:23:39,020 No wi臋c, czy s膮 jakie艣 pytania? 392 00:23:42,400 --> 00:23:44,600 Czy s膮 jakie艣 pytania? S艂ucham. 393 00:23:50,440 --> 00:23:51,120 Co? 394 00:23:51,760 --> 00:23:52,440 Prosz臋. 395 00:23:53,700 --> 00:23:57,880 Jakie s膮 nazwiska tych, co pisali te listy? 396 00:23:59,320 --> 00:24:01,940 To s膮 nazwiska znanej redakcji, 偶adnych anonim贸w nie uwzgl臋dniamy. 397 00:24:02,860 --> 00:24:04,000 Czy s膮 jeszcze jakie艣 pytania? 398 00:24:04,780 --> 00:24:05,980 Dzi臋cio艂 chc臋 m贸wi膰. 399 00:24:07,400 --> 00:24:09,580 Chcemy wiedzie膰, kto pana tak urz膮dzi艂. 400 00:24:09,940 --> 00:24:10,320 Zgadaj! 401 00:24:12,220 --> 00:24:14,100 To pytanie uwa偶am za nieistotne. 402 00:24:14,960 --> 00:24:18,700 A poniewa偶 nie ma 偶adnych innych pyta艅, mo偶e zapoznamy si臋 z moim artyku艂em. 403 00:24:19,480 --> 00:24:21,780 Czy kto艣 czyta艂 to, co napisa艂em w Trybunie M艂odych? 404 00:24:23,220 --> 00:24:23,860 Nikt! 405 00:24:24,200 --> 00:24:24,580 Nikt! 406 00:24:24,660 --> 00:24:25,200 Ty sam! 407 00:24:25,560 --> 00:24:25,980 Nikt! 408 00:24:27,400 --> 00:24:28,680 Ja przeczyta艂em! 409 00:24:28,740 --> 00:24:29,240 Nie trzeba! 410 00:24:29,880 --> 00:24:31,180 Sami umiemy czyta膰! 411 00:24:31,820 --> 00:24:32,500 Ja przeczyta艂em! 412 00:24:32,500 --> 00:24:32,880 Sami umiemy! 413 00:24:32,900 --> 00:24:33,800 Po prostu si臋 obrzydli! 414 00:24:34,020 --> 00:24:35,260 Nie czyta! 415 00:24:35,400 --> 00:24:36,060 Nie czyta! 416 00:24:36,380 --> 00:24:37,920 Kamienica jest w miasteczku Streg艂owskim. 417 00:24:38,680 --> 00:24:39,280 Niech si臋 nie zgada! 418 00:24:39,380 --> 00:24:39,800 Niech si臋 nie zgada! 419 00:24:39,800 --> 00:24:40,400 Niech si臋 nie zgada! 420 00:24:41,620 --> 00:24:42,900 Cz艂owiek chce m贸wi膰. 421 00:24:43,200 --> 00:24:43,520 Przerwa膰! 422 00:24:46,770 --> 00:24:50,370 Arktorze, chcia艂bym zapyta膰, czy oni doro艣li do dyskusji. 423 00:24:50,470 --> 00:24:51,190 Kto to taki wa偶ny? 424 00:24:51,190 --> 00:24:53,030 I o co im w艂a艣ciwie chodzi? 425 00:24:53,210 --> 00:24:53,850 Pan to wie? 426 00:24:54,130 --> 00:24:55,530 Wie go, o co nam chodzi, wie? 427 00:24:55,750 --> 00:24:56,030 Cicho! 428 00:24:56,030 --> 00:24:57,630 Nie trzeba nam teorii, mamy jej do艣膰. 429 00:24:57,750 --> 00:24:59,830 Chcemy wiedzie膰, co jest co i kto jest kto. 430 00:25:00,090 --> 00:25:00,630 Tak jest! 431 00:25:01,670 --> 00:25:04,330 Nie b臋dziemy wzdychali i patrzyli, jak inni rozbijaj膮 si臋 samochodami. 432 00:25:05,750 --> 00:25:06,550 Owychaj膮 si臋. 433 00:25:07,090 --> 00:25:07,610 Nie pij膮. 434 00:25:08,170 --> 00:25:09,730 I maj膮 wszystko i wszystkich gdzie艣. 435 00:25:09,930 --> 00:25:11,390 Nie wszyscy pracuj膮, a nie... 436 00:25:11,390 --> 00:25:11,750 Cicho! 437 00:25:11,910 --> 00:25:12,270 O艣miel! 438 00:25:12,370 --> 00:25:14,810 Na samej kieszeniach trzeba te偶 zapracowa膰, to nie wolno! 439 00:25:14,970 --> 00:25:15,730 Cicho, cicho! 440 00:25:16,910 --> 00:25:18,090 Prosz臋, o g艂os. 441 00:25:19,830 --> 00:25:25,070 A co by艣cie, smarkacze, zrobili na tego kraju, poza tym, 偶eby si臋 urodzi膰? 442 00:25:26,310 --> 00:25:28,110 Poza domow膮, uczymy si臋 od starszych. 443 00:25:28,170 --> 00:25:28,710 Pewno艣膰, 偶e... 444 00:25:28,710 --> 00:25:29,130 No jasne! 445 00:25:29,370 --> 00:25:30,630 ...艣wi臋tego, czerwonego... 446 00:25:34,670 --> 00:25:35,450 Prosz臋 o spok贸j. 447 00:25:35,490 --> 00:25:37,470 Ja nie chc臋 czeka膰 staro艣ci po uczciwym 偶yciu. 448 00:25:37,850 --> 00:25:38,850 Ja wol臋 piapu. 449 00:25:38,990 --> 00:25:40,370 Ja ju偶 r臋kaw臋 i do roboty. 450 00:25:41,950 --> 00:25:42,910 Chwileczk臋, chwileczk臋. 451 00:25:43,010 --> 00:25:43,890 Prosz臋 pa艅stwa. 452 00:25:44,190 --> 00:25:45,230 Prosz臋 o spok贸j. 453 00:25:45,290 --> 00:25:55,260 Prosz臋 pa艅stwa, prosz臋 si臋 urodzi膰. 454 00:26:01,520 --> 00:26:03,240 Ca艂e szcz臋艣cie, nic si臋 nie sta艂o. 455 00:26:03,680 --> 00:26:04,920 My艣la艂am, 偶e b臋dzie gorzej. 456 00:26:05,080 --> 00:26:06,960 Czu艂em, 偶e jeste艣cie w porz膮dku, wi臋c kiedy to 艣wiat艂o... 457 00:26:06,960 --> 00:26:08,500 Ale mam nadziej臋, 偶e ma pan ju偶 do艣膰. 458 00:26:08,900 --> 00:26:09,100 Nie. 459 00:26:09,780 --> 00:26:11,020 Nie b臋d臋 mia艂 do艣膰. 460 00:26:11,120 --> 00:26:14,520 Powinni艣cie mo偶e porozmawia膰 z towarzyszem Czerka艂膮 w Polatowym Komitecie. 461 00:26:15,180 --> 00:26:16,120 Mo偶e on co艣 pomo偶e. 462 00:26:23,740 --> 00:26:26,720 Zatem rzek艂 sam膮 czelu艣ci膮 o艣l膮 kup臋... 463 00:26:29,080 --> 00:26:29,620 Kup臋. 464 00:26:31,000 --> 00:26:33,080 Jedne albo dwie kupy. 465 00:26:33,080 --> 00:26:36,480 A czelu艣ci膮 o艣l膮 zabi艂em tysi膮c m臋偶贸w. 466 00:26:36,880 --> 00:26:37,520 Uwa偶aj. 467 00:26:38,080 --> 00:26:39,100 Ty czytasz Bibli臋. 468 00:26:39,420 --> 00:26:39,800 Tak. 469 00:26:40,520 --> 00:26:43,020 To jest najkrwawsza opowie艣膰 ludzko艣ci. 470 00:26:45,700 --> 00:26:46,380 Zaraz, zaraz. 471 00:26:46,800 --> 00:26:48,200 Nasun臋艂o mi si臋 pewne pytania. 472 00:26:55,480 --> 00:26:56,120 Czy... 473 00:26:56,120 --> 00:26:57,080 Przepraszam. 474 00:26:57,440 --> 00:26:58,960 Czy ksi膮dz ma tych m艂odych ludzi na motorach? 475 00:26:59,340 --> 00:26:59,760 Znam ich. 476 00:27:00,200 --> 00:27:02,220 Trudno powiedzie膰 tak i trudno powiedzie膰 nie. 477 00:27:02,820 --> 00:27:06,500 W ka偶dym razie wiem, 偶e ich religia nie jest podobna do 偶adnej z tych, kt贸re znam. 478 00:27:06,500 --> 00:27:08,320 Jak to religia? Czy to jaka艣 sekta? 479 00:27:08,720 --> 00:27:11,800 Nie, bro艅 Bo偶e, to s膮 ludzi ludzie pe艂ni niepokoju, 480 00:27:12,000 --> 00:27:14,600 kt贸rzy nieraz bl膮dz膮 i to nieraz bardzo. 481 00:27:15,480 --> 00:27:18,100 No w艂a艣nie, chcia艂bym trafi膰 do nich, do ich serc. 482 00:27:18,300 --> 00:27:19,340 Szukam drogi, prosz臋 ksi臋dza. 483 00:27:19,760 --> 00:27:22,960 No jaka by to nie by艂a droga, musisz by膰 mocny. 484 00:27:23,400 --> 00:27:23,540 O! 485 00:27:24,320 --> 00:27:25,780 Katarzyna wie o tym wi臋cej. 486 00:27:26,060 --> 00:27:26,420 Wiem. 487 00:27:33,430 --> 00:27:34,150 No w艂a艣nie. 488 00:27:37,090 --> 00:27:38,510 A ciebie co 艂膮czy z t膮 band膮? 489 00:27:39,330 --> 00:27:40,670 Po pierwsze, to nie jest 偶adna banda. 490 00:27:40,670 --> 00:27:41,430 A... 491 00:27:42,310 --> 00:27:44,950 A o drugim nie chce mi si臋 m贸wi膰. 492 00:27:45,110 --> 00:27:46,210 W porz膮dku, zgadzam si臋. 493 00:27:47,250 --> 00:27:47,970 To nie jest banda. 494 00:27:48,570 --> 00:27:49,390 To s膮 藕li ludzie. 495 00:27:50,130 --> 00:27:53,470 Robi膮 co chc膮, je偶d偶膮 gdzie im si臋 podoba, wymierzaj膮 kary komu uwa偶aj膮, 496 00:27:54,070 --> 00:27:55,290 nie s艂uchaj膮 nikogo i niczego, 497 00:27:56,090 --> 00:27:57,050 terroryzuj膮 miasteczko. 498 00:27:57,990 --> 00:28:00,050 No w ko艅cu kto艣 pisa艂 te listy do redakcji, prawda? 499 00:28:00,750 --> 00:28:02,130 Oczywi艣cie, wszyscy powariowali. 500 00:28:02,950 --> 00:28:07,150 Dlaczego ty musisz m贸wi膰, 偶e kilku ludzi, troch臋 inaczej ubranych, inaczej my艣l膮cych 501 00:28:07,150 --> 00:28:09,890 i inaczej post臋puj膮cych to ju偶 banda, musisz tak m贸wi膰? 502 00:28:09,890 --> 00:28:11,410 Nie, nie musz臋, ale to jeste艣 w tym rodzaju. 503 00:28:13,190 --> 00:28:14,310 Dlaczego wy... 504 00:28:14,310 --> 00:28:17,110 Dlaczego, je偶eli kto艣 inaczej chodzi, m贸wicie kulawy, 505 00:28:17,790 --> 00:28:19,150 inaczej 艣piewa, m贸wicie wy, 506 00:28:19,350 --> 00:28:22,550 inaczej ta艅czy, m贸wicie paralityk, ma inne w艂osy, m贸wicie brudna ma艂pa. 507 00:28:22,890 --> 00:28:25,170 Dlaczego dla was cz艂owiek to kapelusz i garnitur? 508 00:28:25,450 --> 00:28:27,290 Dlaczego ka偶dy problem zaczyna si臋... 509 00:28:27,290 --> 00:28:28,150 zaczyna si臋 od... 510 00:28:28,470 --> 00:28:30,890 od okupacji i jest nie do rozwi膮zania? 511 00:28:31,250 --> 00:28:32,970 I dlaczego musimy patrze膰 na to wszystko? 512 00:28:33,510 --> 00:28:34,070 Katarzyno! 513 00:28:35,030 --> 00:28:37,610 Kto to jest to twoje my, wy... 514 00:28:37,610 --> 00:28:37,890 Kto?! 515 00:28:37,890 --> 00:28:42,890 W tej chwili ty i ja. 516 00:28:47,120 --> 00:28:49,040 Przepraszam, szukam towarza Czeka艂y. 517 00:28:49,540 --> 00:28:50,560 Czy pan m贸g艂by... 518 00:28:50,560 --> 00:28:51,180 Czeka艂a? 519 00:28:51,400 --> 00:28:51,760 Tak. 520 00:28:52,700 --> 00:28:53,600 Zaraz, zaraz. 521 00:28:54,080 --> 00:28:54,900 On jest tam wysoko. 522 00:29:00,260 --> 00:29:00,920 Towarzysz Czeka艂a? 523 00:29:01,280 --> 00:29:01,980 Nie, ma艂o lepszy. 524 00:29:02,020 --> 00:29:03,360 No w艂a艣nie, szukam towarza Czeka艂y. 525 00:29:04,040 --> 00:29:04,940 On jest tam, wy偶ej. 526 00:29:05,980 --> 00:29:06,280 Dzi臋kuj臋. 527 00:29:09,920 --> 00:29:11,020 Jest Czeka艂a? 528 00:29:12,120 --> 00:29:13,280 Ty tu pracujesz? 529 00:29:13,800 --> 00:29:14,440 Niemo偶liwe. 530 00:29:14,780 --> 00:29:16,080 Co niemo偶liwe, co niemo偶liwe? 531 00:29:16,080 --> 00:29:18,560 Praktyk臋 tu odbywam, towarzyszu dziennikarzu. 532 00:29:18,920 --> 00:29:20,280 Szukam towarza Czeka艂y. 533 00:29:20,880 --> 00:29:22,520 On jest na samej g贸rze, najwy偶ej. 534 00:29:24,580 --> 00:29:26,240 I jak to wygl膮da na ca艂ym? 535 00:29:26,460 --> 00:29:30,340 Z tej strony, mo偶na wej艣膰 na widok na ca艂e towarzystwo. 536 00:29:31,140 --> 00:29:33,660 Chcia艂bym sko艅czy膰 ekskursj臋 z tym. 537 00:29:34,520 --> 00:29:35,400 C贸偶, c贸偶. 538 00:29:35,840 --> 00:29:36,440 To imponuj膮ce. 539 00:29:37,280 --> 00:29:39,180 A te p艂omieni, to... 540 00:29:40,260 --> 00:29:41,900 To te, kt贸re si臋 urodzi艂y w poprzednim roku. 541 00:29:42,380 --> 00:29:43,760 Kt贸re przyjmuj膮 wa偶ne decyzje. 542 00:29:44,560 --> 00:29:45,460 C贸偶, tak. 543 00:29:45,620 --> 00:29:47,440 Nie jest zwyk艂e sp臋dzanie tak du偶o pieni臋dzy. 544 00:29:48,320 --> 00:29:49,140 To dlatego, 偶e tu jeste艣. 545 00:29:49,880 --> 00:29:50,300 Rozumiem. 546 00:29:51,280 --> 00:29:51,580 Przepraszam. 547 00:29:52,460 --> 00:29:54,100 Wydaje mi si臋, 偶e nie b臋d臋 si臋 z tym porozumia艂. 548 00:29:54,600 --> 00:29:55,780 Jestem z Polski, lubi臋... 549 00:29:56,380 --> 00:29:57,060 Z jakiego kraju jeste艣cie? 550 00:29:57,700 --> 00:29:58,380 Trybuna艂 M艂ody. 551 00:29:59,480 --> 00:30:00,980 Zaskoczy艂 mnie pa艅stwie angielski. 552 00:30:01,480 --> 00:30:02,680 Zaraz b臋d臋 z panem rozmawia艂. 553 00:30:03,340 --> 00:30:04,080 Po偶egnam tych ludzi. 554 00:30:05,220 --> 00:30:05,880 No, dzi臋kuj臋 bardzo. 555 00:30:06,360 --> 00:30:06,840 To wszystko. 556 00:30:08,440 --> 00:30:09,320 Tak jest. 557 00:30:10,040 --> 00:30:13,740 Ja wiem, rozumiem, 偶e to nie jest ani 艂atwe, ani takie proste. 558 00:30:15,100 --> 00:30:17,460 Patrz臋 na was i przypominam sobie moje pocz膮tki. 559 00:30:18,080 --> 00:30:19,800 Kto dopiero by艂a tutaj ko艂o myjka? 560 00:30:21,000 --> 00:30:23,320 Ja nie chc臋 im dawa膰 receptu na 偶ycie, mnie o to opodzi. 561 00:30:23,760 --> 00:30:25,580 Przyjecha艂em tutaj i zosta艂em zaskoczony. 562 00:30:26,600 --> 00:30:27,560 Dacie rad臋. 563 00:30:28,940 --> 00:30:30,280 Przyzwyczaili艣cie si臋 my艣le膰 o nas. 564 00:30:31,720 --> 00:30:32,800 Ach, bucha prowincja. 565 00:30:34,120 --> 00:30:37,420 Ale te motory, te stroje, te ubiory i w og贸le ca艂a ta afera. 566 00:30:37,800 --> 00:30:38,880 Nic nie rozumiem, a chc臋 pisa膰. 567 00:30:39,840 --> 00:30:41,620 Tak, r贸偶nie ludzie na to patrz膮. 568 00:30:42,120 --> 00:30:43,420 Jedni rw膮 w艂osy z g艂owy. 569 00:30:43,760 --> 00:30:44,860 Inni si臋 艣miej膮. 570 00:30:45,500 --> 00:30:46,960 M艂odzie偶owe organizacje milcz膮. 571 00:30:48,640 --> 00:30:50,960 M贸wi si臋, 偶e to zjawisko nietypowe, marginersowe. 572 00:30:52,340 --> 00:30:57,860 A ja my艣l臋, 偶e motor i te inne rekwizyty dzia艂aj膮, ja wiem, jak narkotyk. 573 00:30:58,580 --> 00:31:01,000 Tak jak par臋 lat temu gitara elektryczna. 574 00:31:02,400 --> 00:31:05,540 Na ogl膮danie si臋 film贸w czasopism, usi艂uj膮 co艣 zrobi膰. 575 00:31:06,040 --> 00:31:07,500 Bucha prowincja, macie racj臋. 576 00:31:08,620 --> 00:31:10,460 Ja mam, ale oni jako艣 tak maj膮 racj臋. 577 00:31:11,120 --> 00:31:12,980 Na pewno m艂odych trzeba pr贸bowa膰 zrozumie膰. 578 00:31:13,760 --> 00:31:14,960 Ja nie s膮dz臋, by dzia艂ali bezmy艣lnie. 579 00:31:15,820 --> 00:31:19,980 S膮 momenty w 偶yciu ludzi, 偶e ka偶dy bunt przeciwko czemu艣 uznanemu jest cenny. 580 00:31:21,340 --> 00:31:24,040 Gdyby s膮 jakie艣 odruchy sprzeciwu, przeciwko starym nawykom. 581 00:31:25,220 --> 00:31:28,900 Postaram si臋 dotrze膰 do 藕r贸de艂 tego pomieszania. 582 00:31:29,680 --> 00:31:32,340 Wiecie co, redaktorze, przyznam si臋 wam tak ca艂kiem przydatnie, 583 00:31:33,840 --> 00:31:36,020 偶e czasami zazdroszcz臋 dziennikarza. 584 00:31:36,580 --> 00:31:37,140 Dziennikarza. 585 00:31:40,520 --> 00:31:41,560 Nie bardzo rozumiem. 586 00:31:43,760 --> 00:31:45,000 No nic, taka s艂abo艣膰. 587 00:31:45,420 --> 00:31:46,320 Ale 偶ycz臋 powodzenia. 588 00:31:46,920 --> 00:31:48,880 Gdy jeszcze raz b臋dziecie pisali o naszym mie艣cie, 589 00:31:49,200 --> 00:31:52,180 nie zapomnijcie o tych m艂odych, kt贸rzy s膮 klub膮 naszego kombinatu. 590 00:31:52,780 --> 00:31:54,400 Nie, nie zapomn臋, tak by to wygl膮da艂o. 591 00:31:54,440 --> 00:31:54,860 Do widzenia. 592 00:32:03,950 --> 00:32:06,170 Powoli rozumie膰, o co tu chodzi. 593 00:32:07,230 --> 00:32:11,790 Tak, na pewno sam tego chcia艂em, a nawet, nawet by艂em dumny, 594 00:32:11,890 --> 00:32:13,710 偶e do mnie przypad艂a taka praca. 595 00:32:14,030 --> 00:32:15,290 Tak jest za daleko. 596 00:32:15,390 --> 00:32:16,670 Na dum臋 jeszcze masz czas. 597 00:32:17,330 --> 00:32:19,530 Przyje藕dzie do tego zakichanego miasteczka, 598 00:32:19,670 --> 00:32:21,610 kt贸re modernizuje si臋 na gwa艂t, 599 00:32:21,730 --> 00:32:25,110 gdzie jednocze艣nie dawne tradycje s膮 mocno zakorzenione. 600 00:32:26,090 --> 00:32:31,830 Poczu艂em si臋 tak, jak kto艣 w si艅skich butach na pojedynczej krzewie, 601 00:32:31,910 --> 00:32:34,190 rw膮cej po nieznanej burzliwej rzece. 602 00:32:34,610 --> 00:32:35,870 Jak zawsze przesadzasz. 603 00:32:36,970 --> 00:32:39,790 Niejeden raz przyjdzie jeszcze mi stan膮膰 przed czym艣, 604 00:32:39,870 --> 00:32:40,950 czego nie b臋d臋 zna艂. 605 00:32:41,690 --> 00:32:44,670 Nie b臋d臋 wiedzia艂, z kt贸rej strony i jak to ugry藕膰. 606 00:32:44,670 --> 00:32:49,150 Ale czuj臋, czuj臋, 偶e nie mog臋 wycofa膰 si臋 z ca艂ej tej afery. 607 00:32:49,330 --> 00:32:50,830 Gdyby艣 przesta艂 by膰 papierowy. 608 00:32:51,570 --> 00:32:54,410 Niech mnie st膮d wywioz膮 karetk膮 pogotowia, sam nie wycofam si臋. 609 00:32:55,230 --> 00:32:56,030 Boj臋 si臋. 610 00:32:58,340 --> 00:33:00,000 Ale nie mog臋 stch贸rzy膰 po prostu dlatego, 611 00:33:00,380 --> 00:33:03,160 偶e kilku m艂odocianych popisuje si臋 przed miasteczkiem, 612 00:33:03,260 --> 00:33:05,620 korzystaj膮c prawie zupe艂nie z bezkarno艣ci z jednej 613 00:33:06,190 --> 00:33:07,980 i oboj臋tno艣ci z drugiej strony. 614 00:33:09,960 --> 00:33:19,030 Gdzie na wycieczk臋? 615 00:33:19,310 --> 00:33:21,370 Dobra, zapewnimy atrakcj臋, siadaj. 616 00:34:20,810 --> 00:34:21,429 Poznaj臋 Ci臋. 617 00:34:35,900 --> 00:34:37,780 Ch艂opaki, ale on udaje si臋 z t膮 benzyn膮. 618 00:34:46,820 --> 00:34:49,080 Wiecie, do czego nie lubi臋, co pierwsze... 619 00:34:49,080 --> 00:34:50,400 Ten ma taki w贸z maj膮. 620 00:34:50,659 --> 00:34:51,219 Zamknij si臋. 621 00:34:51,480 --> 00:34:53,280 To w takiej sytuacji sobie poradz臋. 622 00:34:53,659 --> 00:34:56,600 A po drugie, m贸wi艂am Wam, koteczki, 偶e ten pan jest pod moj膮 opiek膮. 623 00:34:56,940 --> 00:34:58,240 Mam Wam to inaczej t艂umaczy膰? 624 00:34:59,060 --> 00:35:00,080 Nic si臋 nie sta艂o. 625 00:35:01,200 --> 00:35:02,220 I inne zabawy. 626 00:35:02,340 --> 00:35:02,900 Zamknij si臋. 627 00:35:06,400 --> 00:35:06,760 G贸wniarze. 628 00:35:11,550 --> 00:35:13,050 No co si臋 gapisz? Siadaj. 629 00:35:20,310 --> 00:35:21,670 Wypania艅ki do wozu. 630 00:35:22,210 --> 00:35:24,570 Dzi臋kuj臋, panie. Czuj臋 si臋 okropnie. 631 00:35:24,670 --> 00:35:25,590 Cicho, panie. 632 00:35:50,620 --> 00:35:52,800 Nie gap si臋, poprowadzisz. 633 00:36:12,820 --> 00:36:14,800 Napi艂em si臋 tej benzyny przy spuszczaniu. 634 00:36:16,680 --> 00:36:17,040 S艂ysza艂a艣? 635 00:36:17,040 --> 00:36:18,060 Tak. 636 00:36:19,780 --> 00:36:20,500 S艂uchaj. 637 00:36:21,620 --> 00:36:22,340 Tadeusz? 638 00:36:22,840 --> 00:36:24,140 Czego s艂ucha膰? Co艣 z motorem? 639 00:36:24,400 --> 00:36:27,060 Nie. Czy by艂e艣 kiedy艣 zakochany? 640 00:36:28,200 --> 00:36:29,820 W艂a艣nie. Nic nie s艂ysz臋. 641 00:36:30,000 --> 00:36:32,020 Czy by艂e艣 kiedy艣 zakochany? 642 00:36:32,640 --> 00:36:33,260 Nie wiem. 643 00:36:35,680 --> 00:36:36,600 Chyba nie. 644 00:36:40,060 --> 00:36:41,160 No wi臋c? 645 00:36:41,840 --> 00:36:44,280 Panowie, no nie mog臋. Normalne przedstawienie. 646 00:36:44,900 --> 00:36:46,260 Oni tam jak zwykle nic nie wiedz膮. 647 00:36:46,680 --> 00:36:47,280 Pytali o co艣? 648 00:36:47,940 --> 00:36:52,080 Pytali. Co robi艂em? Jak robi艂em? Kiedy robi艂em? Z kim robi艂em? 649 00:36:52,460 --> 00:36:53,940 Co jad艂em? Co pi艂em? 650 00:36:55,380 --> 00:36:56,780 W k贸艂ko i w k贸艂ko. 651 00:36:57,760 --> 00:36:58,370 Ja mam ko艂owacizn臋. 652 00:36:59,320 --> 00:37:01,600 Ty masz ko艂owacizn臋. On ma ko艂owacizn臋. 653 00:37:01,700 --> 00:37:02,290 My mamy ko艂owacizn臋. 654 00:37:03,280 --> 00:37:06,200 Ale do rzeczy. Konkretnie. A o co chodzi艂o? 655 00:37:06,760 --> 00:37:10,440 O ile w og贸le mog艂em si臋 domy艣le膰 w tej powodzi pyta艅, to o co? 656 00:37:10,940 --> 00:37:12,620 O wczorajsz膮 hece na szosie? 657 00:37:12,840 --> 00:37:14,300 Nie. Temat. 658 00:37:15,480 --> 00:37:18,340 Stroiciel fortepian贸w i jego ponura 艣mier膰. 659 00:37:19,240 --> 00:37:20,140 Sprawa ponura. 660 00:37:20,720 --> 00:37:21,260 Nie szkodzi. 661 00:37:22,160 --> 00:37:23,920 Pytano o to ju偶 na wszystkich. 662 00:37:24,460 --> 00:37:25,260 Wi臋c nic gro藕nego. 663 00:37:42,120 --> 00:37:43,600 Niez艂a dzisiaj pogoda. 664 00:37:44,680 --> 00:37:45,400 Nieprawda偶? 665 00:37:45,940 --> 00:37:49,500 Wspania艂a, mamusiu. Jak si臋 czuje ten tw贸j model, ten wynalazek pod twoj膮 opiek膮? 666 00:37:50,080 --> 00:37:51,540 Ty chyba 偶artowa艂a艣 z t膮 opiek膮. 667 00:37:52,260 --> 00:37:54,340 Lepszego dziwaka trudno znale藕膰. 668 00:37:54,940 --> 00:37:57,100 Jest to ubi贸r naszych czas贸w. 669 00:37:57,180 --> 00:37:58,120 Widz臋 co wam powiem. 670 00:37:59,800 --> 00:38:02,480 Jeste艣cie b臋d膮 niedorostk贸w do tego idiot贸w. 671 00:38:04,280 --> 00:38:08,280 Wydaje wam si臋, 偶e jak przyjdziecie przez miasto na tych swoich pierdzio艂kach, to ju偶 艣wiat jest wasz. 672 00:38:09,580 --> 00:38:14,180 A ten model, jak go nazwacie, poka偶e wam jeszcze co potrafi. 673 00:38:15,340 --> 00:38:16,580 Zreszt膮 ju偶 wam pokaza艂. 674 00:38:16,700 --> 00:38:18,860 A c贸偶 nam on mianowicie takiego pokaza艂? 675 00:38:18,960 --> 00:38:20,760 呕e si臋 was nie boi. Ma艂o? 676 00:38:21,620 --> 00:38:23,800 A reszta? Nale偶y si臋 reszta. 677 00:38:24,140 --> 00:38:25,840 呕e si臋 niczego nie boi. Rozumiesz, baranie? 678 00:38:25,840 --> 00:38:31,780 Nie wyjdziesz ze mn膮 na podw贸rko, bo jeste艣 zwyk艂y pie艣niak i zrobi艂abym z ciebie kotlet. 679 00:38:32,020 --> 00:38:32,600 No a on? 680 00:38:33,200 --> 00:38:37,140 On? On mo偶e zrobi膰 skok, o jakim wam si臋 nie 艣ni艂o. 681 00:38:37,660 --> 00:38:39,040 Nawet w bia艂y dzie艅. 682 00:38:39,360 --> 00:38:42,160 To s膮 spro艣ne 偶arty, droga mamusiu. 683 00:38:43,020 --> 00:38:43,700 Czekaj. 684 00:38:45,360 --> 00:38:46,380 Niech zrobi. 685 00:38:50,700 --> 00:38:51,800 Trzymam zak艂ad. 686 00:38:55,220 --> 00:38:57,140 R贸wnie偶 trzymam to trzymad艂o. 687 00:38:57,140 --> 00:39:10,060 To b臋dzie skok, o jakim si臋 nikomu nie 艣ni艂o. 688 00:39:10,460 --> 00:39:12,060 Czekam. Ca艂y jestem w nerwach. 689 00:39:12,460 --> 00:39:13,940 Skok w sam 艣rodek wyobrazi. 690 00:39:14,300 --> 00:39:15,000 Co mam robi膰? 691 00:39:15,700 --> 00:39:18,180 Najpierw ja podejd臋 do stra偶nika i zajm臋 go wyleczeniem. 692 00:39:23,000 --> 00:39:24,840 Zimno? Jak diabli, nie? 693 00:39:25,820 --> 00:39:28,980 Tak jest. Jak diabli, panienko. 694 00:39:29,700 --> 00:39:30,400 Zapali pan? 695 00:39:33,940 --> 00:39:35,220 Sporta, panienko. 696 00:39:39,090 --> 00:39:41,410 Tymczasem ty musisz wej艣膰 na podw贸rko. 697 00:39:42,310 --> 00:39:42,890 Pali si臋? 698 00:39:44,730 --> 00:39:50,350 Po drabince, po wzymsie, po konstrukcji, po czym si臋 zdarzy, dostaniesz si臋 do okna. 699 00:39:51,230 --> 00:39:52,490 Tylko nie ogl膮daj si臋. 700 00:39:54,670 --> 00:39:55,850 A ten drabin strzela. 701 00:39:56,390 --> 00:39:59,010 Tak jest. Jak armata, panienko. 702 00:39:59,770 --> 00:40:00,830 Okno jest otwarte. 703 00:40:01,390 --> 00:40:02,990 Tylko musisz w to uwierzy膰 mocno. 704 00:40:03,430 --> 00:40:04,390 I nie wyg艂upiaj si臋. 705 00:40:05,350 --> 00:40:07,450 艁azi jak trzecia p艂a膰. 706 00:40:08,210 --> 00:40:08,810 Nerwem. 707 00:40:09,250 --> 00:40:12,210 Robi co chce, ale on tylko pozuje. 708 00:40:12,490 --> 00:40:14,570 Zak艂ad jednakowo偶 wygra膰 mo偶e. 709 00:40:15,590 --> 00:40:19,850 W 艣rodku mo偶esz sobie robi膰, co ci si臋 偶ywnie spodoba. 710 00:40:20,730 --> 00:40:24,070 I nie przejmuj si臋 tymi... 711 00:40:24,070 --> 00:40:28,830 Nie przejmuj si臋, 偶e to nieprawda. 712 00:40:29,470 --> 00:40:31,790 呕e to tylko heca. 713 00:40:33,230 --> 00:40:37,170 My艣l臋 jednak, 偶e nie powiniene艣 przeci膮ga膰 z trudu. 714 00:40:41,040 --> 00:40:43,900 Je艣li ludzie patrz膮, to nic nie szkodzi. Niech patrz膮. 715 00:40:44,380 --> 00:40:48,280 Je艣li ty mocno uwierzysz w to, co robisz, oni uwierz膮 tak samo. 716 00:40:57,850 --> 00:40:59,150 By艂 tu, czy nie by艂? 717 00:40:59,610 --> 00:41:01,190 No jak jest, to chyba nie by艂. 718 00:41:02,310 --> 00:41:04,470 Co za porz膮dki, nawet mu but贸w nie w艂o偶yli. 719 00:41:05,990 --> 00:41:08,850 Dwadzie艣cia minut pozowania. Ka偶dy by to zrobi艂. 720 00:41:09,310 --> 00:41:11,310 Trzymam za s艂owo. Zrobisz? 721 00:41:12,090 --> 00:41:13,230 Jak zechc臋. 722 00:41:14,070 --> 00:41:16,050 To jest tylko reklama. 723 00:41:17,450 --> 00:41:18,870 Ciekawe, ciekawe. 724 00:41:20,130 --> 00:41:22,030 Uwa偶ajcie, co on teraz wykombinuje. 725 00:41:22,890 --> 00:41:23,210 Panie! 726 00:41:24,430 --> 00:41:24,830 Panie! 727 00:41:26,710 --> 00:41:27,250 Panie! 728 00:41:29,010 --> 00:41:30,410 Z艂odziej! Z艂odziej! 729 00:41:31,050 --> 00:41:31,750 Wszyscy spok贸j si臋. 730 00:41:31,970 --> 00:41:50,670 No i co? 731 00:42:02,450 --> 00:42:04,670 呕eby mie膰 nieograniczon膮 wyobra藕ni臋, 732 00:42:04,670 --> 00:42:06,970 trzeba mie膰, jak si臋 okazuje, stalowe nerwy. 733 00:42:07,350 --> 00:42:08,010 Tak my艣lisz? 734 00:42:09,290 --> 00:42:10,210 Patrz, co ja zrobi臋. 735 00:42:24,430 --> 00:42:25,630 Ale egzemplarz. 736 00:42:28,230 --> 00:42:29,390 Co on wyprawia? 737 00:42:29,810 --> 00:42:31,910 Zaraz tamten zleci, jak niepos艂uszny anio艂. 738 00:42:32,250 --> 00:42:35,290 Ty, mamusiu, powiedz mu lepiej, 偶e w tym domu s膮 schody i linda. 739 00:42:35,630 --> 00:42:36,290 Ja mu powiem. 740 00:42:37,210 --> 00:42:37,390 Ty! 741 00:42:38,190 --> 00:42:38,270 Cicho! 742 00:42:39,610 --> 00:42:41,010 Przecie偶 to nie lunat. 743 00:42:48,720 --> 00:42:50,040 Wietrzy si臋 z Kubany. 744 00:43:11,820 --> 00:43:13,080 Czysty wyg艂up. 745 00:43:13,900 --> 00:43:14,620 Ka偶dy mo偶e. 746 00:43:15,340 --> 00:43:17,080 Lepiej dziesi臋膰 razy wy偶ej, jak zechce. 747 00:43:17,320 --> 00:43:17,900 To w艂adz. 748 00:43:20,060 --> 00:43:20,760 No... 749 00:43:20,760 --> 00:43:22,320 Nie ma nic takiego pod r臋k膮. 750 00:43:23,220 --> 00:43:24,980 Jak wybuduj膮, mo偶esz mi przypomnie膰. 751 00:43:40,250 --> 00:43:41,550 Patrzcie, patrzcie. 752 00:43:46,110 --> 00:43:46,750 To jest skarb. 753 00:43:48,370 --> 00:43:50,610 Co skurczybyk, jak boga noga. 754 00:43:50,750 --> 00:43:52,590 Co za skutny kawa艂 by ci膮艂. 755 00:43:52,850 --> 00:43:53,930 Ty by艣 na to nie wpad艂. 756 00:43:54,710 --> 00:43:55,010 Ja? 757 00:43:55,670 --> 00:43:58,490 Bracie, jak ja wam poka偶臋 popis, to si臋 wiejecie, panowie. 758 00:43:58,830 --> 00:44:00,370 Albo si臋 st臋tegujecie, panowie. 759 00:44:00,730 --> 00:44:01,270 Poka偶. 760 00:44:02,470 --> 00:44:02,970 Nie teraz. 761 00:44:03,870 --> 00:44:04,990 Teraz, jak go z艂api臋, 762 00:44:06,810 --> 00:44:08,030 to go przenicuj臋. 763 00:44:09,230 --> 00:44:10,610 Tak mi grana nerwa, 764 00:44:11,590 --> 00:44:13,050 偶e nie r臋cz臋 dla siebie. 765 00:44:30,320 --> 00:44:30,960 Nie. 766 00:44:50,750 --> 00:44:52,330 Czemu ty to zrobi艂e艣? 767 00:44:52,730 --> 00:44:53,790 Musia艂em co艣 zrobi膰. 768 00:44:54,130 --> 00:44:54,690 No, musia艂em. 769 00:44:55,390 --> 00:44:57,670 Nie lubi臋 takich wyg艂up贸w, ale tutaj co innego. 770 00:44:57,670 --> 00:44:59,070 Wiem, 偶e to nieprawda, 771 00:44:59,230 --> 00:45:01,450 ale przerazi艂e艣 mnie do granic wytrzyma艂o艣ci. 772 00:45:02,110 --> 00:45:03,670 Serce wpad艂o mi do g贸ry. 773 00:45:04,270 --> 00:45:06,010 Efekt popieruluj膮cy, nie? 774 00:45:06,330 --> 00:45:07,970 Ale ty jeste艣 jeszcze dziecinny, 775 00:45:08,330 --> 00:45:09,350 tak samo jak oni. 776 00:45:10,110 --> 00:45:10,750 Tak samo? 777 00:45:11,810 --> 00:45:12,430 Go艅 mnie! 778 00:46:14,320 --> 00:46:28,260 Przepraszam. 779 00:46:28,260 --> 00:46:28,480 Przepraszam. 780 00:46:32,400 --> 00:46:34,080 Przepraszam, to znaczy pos艂a膰 komu艣 braku? 781 00:46:34,440 --> 00:46:35,780 To jest takie uderzenie. 782 00:46:36,960 --> 00:46:38,400 A sk膮d to przyjdzie w g艂owie? 783 00:46:38,560 --> 00:46:39,780 A zabrawi膰 kogo艣 bykiem. 784 00:46:40,720 --> 00:46:42,040 Sk膮d ty to wzi膮艂e艣? 785 00:46:42,780 --> 00:46:44,360 Znam jeszcze wiele takich, imi臋 okre艣lam. 786 00:46:45,040 --> 00:46:45,980 A o co chodzi? 787 00:46:48,780 --> 00:46:49,300 O... 788 00:46:49,300 --> 00:46:50,640 Nic, sta艂o si臋 tylko pi艂k膮, nie? 789 00:46:50,680 --> 00:46:51,020 Wiesz co, 790 00:46:52,220 --> 00:46:54,540 by t艂umaczy膰 to, jak b臋dziemy razem w domu, 791 00:46:55,160 --> 00:46:56,660 ale i jedno, 792 00:46:57,280 --> 00:46:58,520 pod jednym warunkiem, 793 00:46:58,520 --> 00:47:01,420 偶eby t艂umaczy膰 mi sk膮d takie zainteresowanie tymi sprawami. 794 00:47:01,500 --> 00:47:03,760 A wiesz, pami臋tasz t臋 prywatk臋? 795 00:47:04,460 --> 00:47:04,620 No? 796 00:47:05,380 --> 00:47:06,920 Znalaz艂em tam w艂a艣nie taki zeszyt, 797 00:47:07,240 --> 00:47:08,920 w kt贸rym by艂y r贸偶ne okre艣lenia, 798 00:47:09,040 --> 00:47:10,640 mi臋dzy innymi pisa艂o 799 00:47:11,300 --> 00:47:12,600 zaprawi膰 kogo艣 bykiem, 800 00:47:13,760 --> 00:47:15,520 to znaczy kogo艣, 801 00:47:17,080 --> 00:47:18,540 daj膮c mu do podtrzymania co艣, 802 00:47:18,700 --> 00:47:19,480 co zajmie mu r臋k臋, 803 00:47:19,560 --> 00:47:20,940 na przyk艂ad walizka, 804 00:47:21,760 --> 00:47:22,880 gdy ma zaj臋te r臋ce, 805 00:47:22,940 --> 00:47:24,240 natychmiast zaprawi膰 go bykiem 806 00:47:24,240 --> 00:47:26,160 nie pozwoli wsta膰, uwa偶a膰 na prawo r臋ka. 807 00:47:28,520 --> 00:47:29,040 Przepraszam. 808 00:47:30,800 --> 00:47:31,660 Pami臋tnik maturzysty. 809 00:47:31,780 --> 00:47:32,640 Tak to jest napisane. 810 00:47:44,460 --> 00:47:46,440 To jest to, o co pyta艂e艣. 811 00:47:49,340 --> 00:47:51,220 To jest blacha pcza艂o. 812 00:47:52,260 --> 00:47:53,020 Trzymaj. 813 00:47:54,000 --> 00:47:55,280 Co jeszcze? Aha. 814 00:47:58,520 --> 00:47:59,640 To jest byk. 815 00:48:00,860 --> 00:48:02,160 To jest waga. 816 00:48:03,240 --> 00:48:04,300 To jest strzelec. 817 00:48:04,640 --> 00:48:05,120 To jest trak, 818 00:48:10,440 --> 00:48:12,740 to jest jak si臋 kto艣 kogo艣 boi. 819 00:48:12,940 --> 00:48:14,260 To nie jestem troch臋 zaskoczony. 820 00:48:14,620 --> 00:48:16,360 Uwa偶aj, bo si臋 rozp艂aczesz. 821 00:48:18,300 --> 00:48:19,320 Balce, a to jest walka, 822 00:48:19,360 --> 00:48:20,700 da膰 si臋 zaskoczy膰 to najgorszy b艂膮d. 823 00:48:20,720 --> 00:48:21,520 Ale to ostatni raz. 824 00:48:21,680 --> 00:48:22,100 Ostatni? 825 00:48:22,560 --> 00:48:23,480 Przysi臋gam, 偶e ostatni. 826 00:48:23,720 --> 00:48:24,900 Ja si臋 tego wszystko naucz臋. 827 00:48:25,020 --> 00:48:26,660 Dobra, rozwieraj si臋. 828 00:48:32,560 --> 00:48:34,080 Punkt pierwszy twojego pami臋tnika, 829 00:48:34,180 --> 00:48:35,340 jak bi膰 mniejszego, 830 00:48:35,660 --> 00:48:37,220 uwaga mog膮 by膰 zbyt niez艂o艣liwi, 831 00:48:37,740 --> 00:48:39,220 nie, to nas nie interesuje. 832 00:48:40,080 --> 00:48:42,040 Punkt drugi, walka nog膮. 833 00:48:42,740 --> 00:48:44,900 A wi臋c uwa偶aj, musisz patrze膰 przeciwnikowi prosto w oczy, 834 00:48:45,000 --> 00:48:45,920 wzgl臋du na to, co si臋 tam dzia艂o. 835 00:48:46,000 --> 00:48:48,400 No, bro艅 si臋, no bro艅 si臋, nie uciekaj. 836 00:48:48,880 --> 00:48:50,520 Za nog臋, tak, pod chwyt lew膮 r臋k膮, 837 00:48:50,620 --> 00:48:51,800 a teraz tak, w ten spos贸b, 838 00:48:52,440 --> 00:48:55,140 prawo napadka, teraz skr臋t i gwa艂towne poci膮gni臋cie do g贸ry. 839 00:48:55,280 --> 00:48:55,840 Trzy, cztery. 840 00:48:58,100 --> 00:49:01,020 No tak, a teraz zagnij nog臋 i za w艂os. 841 00:49:02,580 --> 00:49:02,980 Proste? 842 00:49:03,760 --> 00:49:06,340 Niby proste, ale to mi musi wej艣膰 w gr臋. 843 00:49:07,780 --> 00:49:10,280 Dobra, a teraz uwa偶aj. 844 00:49:14,670 --> 00:49:16,450 Uczysz si臋 niezwykle szybko. 845 00:49:25,140 --> 00:49:27,060 Troch臋 jest mi g艂upio, 偶e to tak z tob膮. 846 00:49:27,600 --> 00:49:30,480 Niech ci b臋dzie, jak chc臋, 偶eby艣 tylko to dobrze robi艂. 847 00:49:30,940 --> 00:49:31,600 Dobrze, dobrze, 848 00:49:32,380 --> 00:49:35,600 tylko trzeba m艂ody cz艂owieku cz臋艣ciej schodzi膰 z linii ciosu. 849 00:49:35,620 --> 00:49:36,240 Rozumiem, rozumiem. 850 00:49:45,390 --> 00:49:49,910 No, na dzisiaj do艣膰. 851 00:49:53,470 --> 00:49:54,930 Na brzegie snu, 852 00:50:08,050 --> 00:50:09,370 po pi臋ciach nocy, 853 00:50:11,450 --> 00:50:12,350 znowu czas. 854 00:50:18,810 --> 00:51:04,260 Po co艣 tu przyjecha艂? 855 00:51:04,800 --> 00:51:06,040 Nie wierz臋, m贸wi艂em po to. 856 00:51:06,300 --> 00:51:07,300 Zajm臋 go g艂ow膮, 857 00:51:08,080 --> 00:51:09,860 ale by ci si臋 nie przewr贸ci艂o w g艂owie, 858 00:51:09,980 --> 00:51:10,760 to dostaniesz nauczk臋. 859 00:51:10,780 --> 00:51:12,560 Basior, nie wysilaj si臋. 860 00:51:13,280 --> 00:51:14,540 Ty, Basior, teraz nie warto, 861 00:51:14,640 --> 00:51:15,680 zostawmy go na pocz臋. 862 00:51:16,160 --> 00:51:19,340 Nie, zobacz mnie do teraz. 863 00:51:20,920 --> 00:51:22,640 To by艣 tu nie zdzier偶y艂. 864 00:51:22,700 --> 00:51:23,720 Trzymajcie tego idiot臋. 865 00:51:24,080 --> 00:51:25,920 Czujesz si臋 zupe艂nie powariowali, 866 00:51:25,940 --> 00:51:27,580 czy ju偶 wam na niczym nie zale偶y? 867 00:51:29,720 --> 00:51:30,920 Jak nie dotyka膰? 868 00:51:31,920 --> 00:51:32,860 Jak nie dotyka膰, to? 869 00:51:32,880 --> 00:51:33,800 No, to ju偶 bro艅 si臋. 870 00:51:34,580 --> 00:51:36,580 Ty, ty, pos艂uchaj, pos艂uchaj. 871 00:51:37,340 --> 00:51:38,080 I ty, i ty. 872 00:51:38,520 --> 00:51:40,600 Ja nie odbij臋 tego, tego szabla. 873 00:51:41,020 --> 00:51:42,000 Je艣li by nie ona, 874 00:51:42,140 --> 00:51:43,820 to by艣 tu nie wytrzyma艂 ani godziny. 875 00:51:44,580 --> 00:51:46,440 Ty, bracie, nie wyjedziesz. 876 00:51:46,760 --> 00:51:48,840 Ja sprawi臋, 偶e to b臋dzie ucieczka. 877 00:51:48,840 --> 00:51:50,780 Nie wjad臋, to nie uciekn臋, zostan臋. 878 00:51:51,560 --> 00:51:52,400 Z艂ap go na lin臋. 879 00:51:52,500 --> 00:51:53,120 Z艂ap go sam. 880 00:51:53,260 --> 00:51:56,400 Basior, zostaw go w spokoju. 881 00:51:56,800 --> 00:51:57,780 Choi, ty te偶? 882 00:51:57,940 --> 00:51:58,320 Ja te偶. 883 00:51:58,840 --> 00:51:59,800 Tadeusz, nie b贸j si臋. 884 00:52:00,060 --> 00:52:00,800 On si臋 ciebie boi. 885 00:52:01,100 --> 00:52:02,120 Bij, jak ci臋 uczy艂am, no. 886 00:52:02,480 --> 00:52:03,620 Chcia艂em ci udowodni膰. 887 00:52:04,140 --> 00:52:04,880 No, chod藕. 888 00:52:09,100 --> 00:52:11,140 Ale ci udowodni艂em. 889 00:52:11,400 --> 00:52:11,960 Cieszysz si臋. 890 00:52:12,500 --> 00:52:13,220 Patrz, czy przejdzie. 891 00:52:13,220 --> 00:52:13,280 Nie. 892 00:52:17,080 --> 00:52:18,440 Mo偶e mi przejdzie. 893 00:52:19,560 --> 00:52:22,400 Ale ja nie potrzebowa艂em skok贸w na sklepu. 894 00:52:27,250 --> 00:52:29,150 Ani kute艂 spadaj膮cych strachu. 895 00:52:30,110 --> 00:52:31,270 No i kim ty jeste艣? 896 00:52:31,710 --> 00:52:32,190 Basior! 897 00:52:33,990 --> 00:52:35,150 Zostaw to raz i na zawsze. 898 00:52:35,930 --> 00:52:36,670 Nie b臋dziesz szefem. 899 00:52:37,290 --> 00:52:37,730 Macie do艣膰? 900 00:52:38,070 --> 00:52:40,350 Jako, to jest prawda, to jeszcze dzisiaj st膮d wyjad臋. 901 00:52:41,410 --> 00:52:42,230 Te偶 wyjad臋. 902 00:52:42,230 --> 00:52:43,890 Tylko co艣 przedtem za艂atwi臋. 903 00:52:46,210 --> 00:52:47,850 Ej, jest szefa? 904 00:53:15,260 --> 00:53:17,160 Mo偶esz oczywi艣cie, je艣li chcesz, 905 00:53:17,480 --> 00:53:19,440 zosta膰 i pilnowa膰 tego ba艂aganu. 906 00:53:20,200 --> 00:53:20,660 Mog臋. 907 00:54:07,100 --> 00:54:09,000 Nie wierzy艂em, 偶e przyjdziesz. 908 00:54:09,640 --> 00:54:10,180 Ale jestem. 909 00:54:10,740 --> 00:54:11,060 Tak. 910 00:54:12,580 --> 00:54:13,840 To by艂o bezsowie艅stwo. 911 00:54:37,910 --> 00:54:39,270 Wjecha膰 by艣 st膮d. 912 00:54:45,020 --> 00:54:46,200 Gdzie wyjecha膰? 913 00:54:46,400 --> 00:54:47,440 Byle gdzie w 艣wiat. 914 00:54:48,520 --> 00:54:50,100 By艂oby to pi臋kne szale艅stwo. 915 00:54:51,080 --> 00:54:53,280 S膮 na pewno na 艣wiecie wspania艂e budowle, 916 00:54:54,220 --> 00:54:54,840 alkohole, 917 00:54:56,220 --> 00:54:57,360 kolorowe ptaki, 918 00:54:58,300 --> 00:55:00,000 jak brazylijska flaga. 919 00:55:00,260 --> 00:55:00,600 Jak co? 920 00:55:01,180 --> 00:55:02,340 Dlaczego tak powiedzia艂e艣? 921 00:55:02,480 --> 00:55:03,480 Nie wiem, tak sobie. 922 00:55:03,940 --> 00:55:04,760 呕e to jest kolorowe? 923 00:55:06,060 --> 00:55:07,760 No, mo偶e jeszcze twoje oczy. 924 00:55:08,540 --> 00:55:11,440 Mo偶e si臋 zdarzy膰, 偶e mnie ta przekl臋ta zima to wyjad膮. 925 00:55:12,100 --> 00:55:13,800 Ja te偶 nad rami臋 Chrystusa. 926 00:55:14,040 --> 00:55:17,800 Tak, tylko 偶e nas po pierwszym kilometrze wysi膮dzie ten tw贸j grat. 927 00:55:18,380 --> 00:55:19,520 Ta twoja maszyna. 928 00:55:19,680 --> 00:55:20,100 To fakt. 929 00:55:21,200 --> 00:55:21,980 I co zrobisz? 930 00:55:23,020 --> 00:55:23,620 B臋d臋 czeka艂. 931 00:55:24,560 --> 00:55:25,880 B臋d臋 czeka艂 a偶 minie mr贸z. 932 00:55:26,840 --> 00:55:29,080 B臋d臋 czeka艂 na lepsz膮 maszyn臋, psiakrew. 933 00:55:33,700 --> 00:55:34,220 Chcesz? 934 00:55:35,240 --> 00:55:36,240 Na fortepianie. 935 00:55:36,260 --> 00:55:38,000 Je偶eli to si臋 nazywa fortepian, to gramy. 936 00:55:38,260 --> 00:55:40,320 Musz臋 ci powiedzie膰, 偶e mnie znowu zaskoczy艂e艣. 937 00:55:40,540 --> 00:55:41,320 I znowu b艂膮d. 938 00:55:45,610 --> 00:55:46,210 Ale teraz uwa偶aj. 939 00:55:46,790 --> 00:55:48,830 Pyta艂e艣 kiedy艣, co mnie 艂膮czy z t膮 Wand膮? 940 00:55:49,870 --> 00:55:51,590 Na razie wiem, co ci臋 nie 艂膮czy. 941 00:55:53,310 --> 00:55:56,630 Zawsze, to znaczy od dawna, marzy艂am o tym, 偶eby by膰 ch艂opcem. 942 00:55:57,490 --> 00:55:58,750 P贸ki, 偶e jednak by艂o to niemo偶liwe. 943 00:55:59,290 --> 00:56:01,250 Za wszelk膮 cen臋 szuka艂am ich towarzystwa. 944 00:56:01,390 --> 00:56:02,410 Chcia艂am im dor贸wna膰. 945 00:56:03,170 --> 00:56:05,030 Nawet nie wiem, jak to si臋 sta艂o, 偶e... 946 00:56:05,030 --> 00:56:06,310 呕e mnie uznali. 947 00:56:06,390 --> 00:56:07,910 Przez pewien czas by艂am nawet ich szefem. 948 00:56:09,050 --> 00:56:10,870 Ale to by艂a tylko taka... 949 00:56:10,870 --> 00:56:11,810 Dziecinna zabawa. 950 00:56:13,930 --> 00:56:15,590 Teraz nasze drogi jakby si臋 troch臋 rozesz艂y. 951 00:56:15,610 --> 00:56:17,250 To tyle. 952 00:56:33,400 --> 00:56:35,120 A teraz... 953 00:56:35,820 --> 00:56:37,900 Teraz ja ci zadam... 954 00:56:37,900 --> 00:56:38,820 Jedno pytanie. 955 00:56:41,770 --> 00:56:42,570 G艂upie pytanie. 956 00:56:45,740 --> 00:56:46,800 Czy ty... 957 00:56:48,240 --> 00:56:49,680 Czy ty my艣la艂e艣 kiedy艣 o mnie? 958 00:56:50,380 --> 00:56:51,920 Tak, my艣la艂em oczywi艣cie. 959 00:56:54,780 --> 00:56:55,640 Ale... 960 00:56:55,640 --> 00:56:57,940 Ale czy my艣la艂e艣 o mnie... 961 00:56:57,940 --> 00:56:58,920 Tak... 962 00:56:58,920 --> 00:57:02,740 No wiesz, tak jak si臋 my艣li o kobiecie. 963 00:57:05,200 --> 00:57:05,620 Tak. 964 00:57:05,620 --> 00:57:05,680 Tak. 965 00:57:06,540 --> 00:57:07,160 Czy ja wiem? 966 00:57:07,540 --> 00:57:09,840 Taki by艂em zaj臋ty tymi swoimi sprawami. 967 00:57:10,380 --> 00:57:10,420 Teraz. 968 00:57:12,060 --> 00:57:12,860 Ale... 969 00:57:12,860 --> 00:57:14,440 Czy ja ci si臋 podobam? 970 00:57:18,300 --> 00:57:19,180 No powiedz. 971 00:57:19,720 --> 00:57:21,740 Tak. Bardzo. 972 00:57:23,260 --> 00:57:25,440 Zw艂aszcza, kiedy pokazywa艂a艣 mi te sztuczki. 973 00:57:26,700 --> 00:57:27,500 Teraz. 974 00:57:30,230 --> 00:57:31,010 A powiedz mi jeszcze. 975 00:57:32,090 --> 00:57:33,550 Czy widzia艂e艣 kiedy艣... 976 00:57:34,710 --> 00:57:35,310 Dziewczyn臋? 977 00:57:37,710 --> 00:57:39,310 Tak膮 jak膮... 978 00:57:39,310 --> 00:57:41,370 Tak膮 jaka jest... 979 00:57:41,370 --> 00:57:42,790 Jest naprawd臋 ca艂膮. 980 00:57:45,030 --> 00:57:45,230 Nie. 981 00:57:46,470 --> 00:57:47,210 W og贸le nie. 982 00:57:48,850 --> 00:57:49,290 A ty? 983 00:57:52,310 --> 00:57:54,010 Te偶 nie widzia艂am. 984 00:57:58,400 --> 00:57:59,100 A chcesz? 985 00:58:01,550 --> 00:58:01,930 Ja? 986 00:58:03,410 --> 00:58:03,910 Tak. 987 00:58:05,270 --> 00:58:05,910 A ty? 988 00:58:08,170 --> 00:58:08,750 A ty? 989 00:58:11,810 --> 00:58:12,230 Tak. 990 00:58:14,110 --> 00:58:16,250 Tak. Wiesz co? 991 00:58:19,370 --> 00:58:21,530 Zr贸bmy to razem. 992 00:58:26,990 --> 00:58:28,930 R贸b to co idzie. 993 00:58:44,310 --> 00:58:45,890 Musisz... 994 00:58:45,890 --> 00:58:46,530 Patrze膰. 995 00:59:04,680 --> 00:59:06,860 Zapomnie膰 o wszystkim. 996 00:59:31,060 --> 00:59:33,960 I by膰 tylko wzrokiem. 997 00:59:34,920 --> 00:59:36,280 I dotykiem. 998 00:59:39,360 --> 00:59:41,660 Nie wiedzia艂em, 偶e to jest takie pi臋kne. 999 00:59:42,780 --> 00:59:45,080 Czy nie wstydzisz si臋 tam w 艣rodku? 1000 00:59:45,500 --> 00:59:45,880 Nie. 1001 00:59:46,580 --> 00:59:48,560 Nie mam miejsca na wstyd. 1002 00:59:48,940 --> 00:59:49,700 Ca艂a... 1003 00:59:49,700 --> 00:59:52,000 Ca艂a jestem przepe艂niona wzruszeniem. 1004 00:59:52,840 --> 00:59:53,160 A ty? 1005 00:59:53,920 --> 00:59:54,560 Nie wiem. 1006 00:59:55,460 --> 00:59:57,400 Ale dzieje si臋 ze mn膮 co艣... 1007 00:59:57,400 --> 00:59:58,120 Co艣 dziwnego. 1008 00:59:58,120 --> 00:59:59,440 Czego nie potrafi臋 wyt艂umaczy膰. 1009 01:00:00,540 --> 01:00:01,340 Czy ty... 1010 01:00:01,720 --> 01:00:03,400 Czy ty jeste艣... 1011 01:00:04,000 --> 01:00:04,680 Dziwna? 1012 01:00:06,900 --> 01:00:09,900 Twarz piecze mnie od ciep艂a. 1013 01:00:11,740 --> 01:00:12,400 Nie jeste艣my... 1014 01:00:13,940 --> 01:00:14,460 Zwierz臋tami. 1015 01:00:16,740 --> 01:00:17,520 Nie jeste艣my. 1016 01:00:21,610 --> 01:00:22,650 To ja to powiedzia艂a? 1017 01:00:23,470 --> 01:00:24,410 Czy to? 1018 01:00:25,670 --> 01:00:27,050 Powiedzia艂a艣 to ty. 1019 01:00:29,250 --> 01:00:30,930 Dziwne i 艣mieszne. 1020 01:00:32,530 --> 01:00:34,090 Powiedzia艂am s艂owa... 1021 01:00:34,610 --> 01:00:35,510 A... 1022 01:00:35,510 --> 01:00:37,510 Ju偶 nie rozumiem ich sensu. 1023 01:00:38,750 --> 01:00:40,570 Jeste艣my blisko szcz臋艣cia. 1024 01:00:42,390 --> 01:00:43,370 Tak blisko. 1025 01:00:45,530 --> 01:00:46,770 Zerwaj swie szcz臋stwa. 1026 01:00:47,630 --> 01:00:49,830 I byliby艣my zupe艂nie wolni. 1027 01:00:50,470 --> 01:00:51,910 To te偶 jeszcze nic nie znaczy. 1028 01:00:54,090 --> 01:00:55,130 Wiesz... 1029 01:00:55,130 --> 01:00:57,710 Gdyby kto艣 da艂 mi jak膮艣 szans臋... 1030 01:00:57,710 --> 01:00:58,610 To patrz... 1031 01:01:00,310 --> 01:01:01,910 Tymi najzwyklejszymi r臋kami... 1032 01:01:03,730 --> 01:01:06,170 Zbudowa艂bym kraj naoko艂o. 1033 01:01:06,410 --> 01:01:06,870 Dla ciebie. 1034 01:01:08,890 --> 01:01:09,990 A dla innych? 1035 01:01:11,510 --> 01:01:13,230 Dla innych innym razem. 1036 01:01:14,350 --> 01:01:15,710 Dzi艣 mam chyba prawo... 1037 01:01:15,710 --> 01:01:16,810 Co艣 zrobi膰 dla siebie. 1038 01:01:17,610 --> 01:01:19,990 S膮dz臋, 偶e ka偶dy ma raz w 偶yciu takie prawo. 1039 01:01:20,810 --> 01:01:22,930 A je艣li kto艣 chce mu je odebra膰... 1040 01:01:22,930 --> 01:01:25,050 To wtedy mo偶e nawet zabi膰... 1041 01:01:25,050 --> 01:01:26,310 I powinno mu by膰 wybaczone. 1042 01:01:26,670 --> 01:01:27,030 Cze艣膰. 1043 01:01:31,170 --> 01:01:31,970 Cze艣膰. 1044 01:01:31,970 --> 01:01:33,530 Ca艂o si臋 w tobie co艣 bardzo dalekiego. 1045 01:01:34,810 --> 01:01:36,830 Poznaj臋 ci臋 jaka jeste艣 coraz bardziej. 1046 01:01:38,150 --> 01:01:38,850 Jaka jestem? 1047 01:01:41,190 --> 01:01:41,990 Cz艂owiek. 1048 01:01:44,470 --> 01:01:45,270 Ciep艂a... 1049 01:01:45,270 --> 01:01:46,930 I dzika jak 艂膮ka. 1050 01:01:48,990 --> 01:01:49,730 Jak las. 1051 01:01:52,190 --> 01:01:52,990 Tu... 1052 01:01:52,990 --> 01:01:54,350 Je偶eli bym szed艂 albo... 1053 01:01:54,850 --> 01:01:56,110 Albo jecha艂... 1054 01:01:56,950 --> 01:01:58,110 Tu by艂yby g贸ry... 1055 01:01:58,110 --> 01:01:59,110 G贸ry... 1056 01:01:59,830 --> 01:02:01,230 W nich chwil臋 swych ziora... 1057 01:02:03,690 --> 01:02:05,530 Zimne 藕r贸d艂a... 1058 01:02:06,750 --> 01:02:07,670 Prze艂omy... 1059 01:02:07,670 --> 01:02:11,280 I zabrama艂y rozleg艂o艣膰. 1060 01:02:15,720 --> 01:02:16,180 Mi臋dzy... 1061 01:02:16,640 --> 01:02:17,880 Pag贸rkami twoich zg贸rk贸w... 1062 01:02:19,120 --> 01:02:20,000 Pojawi艂aby si臋... 1063 01:02:20,700 --> 01:02:21,800 St臋ga Wis艂y rzeki. 1064 01:02:23,560 --> 01:02:25,920 P艂yn膮艂bym wraz z ni膮 a偶 do... 1065 01:02:25,920 --> 01:02:26,520 Zagubienia. 1066 01:02:28,440 --> 01:02:29,080 Do Gda艅ska. 1067 01:02:32,260 --> 01:02:33,980 Sp艂yn膮艂bym krwi膮 偶eby si臋... 1068 01:02:34,700 --> 01:02:35,420 呕eby... 1069 01:02:36,560 --> 01:02:38,240 Zacz膮膰 偶y膰 od nowa. 1070 01:02:39,320 --> 01:02:41,180 呕eby si臋 sta膰. 1071 01:02:41,720 --> 01:02:43,220 I stajesz si臋 z ka偶d膮 chwil膮... 1072 01:02:45,640 --> 01:02:46,240 Przy tobie. 1073 01:02:47,860 --> 01:02:50,280 Chocia偶 jeste艣 s艂abszy czuj臋 si臋 bezpieczna. 1074 01:02:52,260 --> 01:02:54,560 Po raz pierwszy od wielu dni... 1075 01:02:54,560 --> 01:02:55,400 Bezpieczna. 1076 01:02:59,480 --> 01:03:01,000 Pragn臋 by膰 z tob膮 zawsze. 1077 01:03:02,160 --> 01:03:02,760 I blisko. 1078 01:03:29,770 --> 01:03:30,450 To kraty艅stwo... 1079 01:03:31,370 --> 01:03:32,510 Robi膮 mnie w konia. 1080 01:03:33,610 --> 01:03:35,250 Jestem wnerwiony jak... 1081 01:03:35,250 --> 01:03:36,090 Do krew mnie zalewa. 1082 01:03:36,190 --> 01:03:37,990 Wygl膮dasz raczej jak szef bandy. 1083 01:03:38,050 --> 01:03:38,550 A ja nie chc臋. 1084 01:03:39,010 --> 01:03:39,350 Rozumiesz? 1085 01:03:39,770 --> 01:03:40,730 Nie! Nie chc臋! 1086 01:03:41,010 --> 01:03:41,170 Nie! 1087 01:03:42,450 --> 01:03:43,410 Nie chc臋! Nie! 1088 01:03:43,690 --> 01:03:43,990 Nie! 1089 01:03:44,310 --> 01:03:44,870 Mam motor. 1090 01:03:45,450 --> 01:03:45,930 Mam ciebie. 1091 01:03:46,050 --> 01:03:46,570 Mnie masz. 1092 01:03:46,690 --> 01:03:47,350 Nie przeszkadzaj. 1093 01:03:48,750 --> 01:03:50,050 Ka偶膮 mi pilnowa膰 tego... 1094 01:03:50,050 --> 01:03:51,210 Ba艂aganu jak dziecku. 1095 01:03:52,270 --> 01:03:53,730 I ja to robi臋 idiota. 1096 01:03:54,270 --> 01:03:55,550 Ale ty jeste艣 dziecinny. 1097 01:03:56,530 --> 01:03:57,090 Uwa偶asz? 1098 01:04:13,470 --> 01:04:15,920 Chcia艂bym ci opowiedzie膰 wiele rzeczy niezwykle pi臋knych. 1099 01:04:16,820 --> 01:04:18,700 A czuj臋 tylko pustk臋 jak tu dooko艂a. 1100 01:04:21,560 --> 01:04:24,320 To dobre miejsce 偶eby wyobrazi膰 sobie koniec wszystkiego. 1101 01:04:24,760 --> 01:04:25,220 Przejd藕my si臋. 1102 01:04:37,350 --> 01:04:38,410 Co ty zawierasz? 1103 01:04:40,270 --> 01:04:41,010 No chod藕. 1104 01:04:48,420 --> 01:04:50,740 Chc臋 ci ofiarowa膰 jeden pi臋kny kwiat p艂on膮cy. 1105 01:05:13,040 --> 01:05:13,580 Jacek! 1106 01:05:16,400 --> 01:05:17,520 Jacek! Co ty? 1107 01:05:40,030 --> 01:05:41,560 I czym my teraz wr贸cimy? 1108 01:05:42,340 --> 01:05:43,440 I czym? I dok膮d? 1109 01:05:53,990 --> 01:05:54,490 W臋偶ysz? 1110 01:05:56,070 --> 01:05:56,710 W臋偶ysz? 1111 01:05:57,450 --> 01:05:58,010 Cz艂owieku? 1112 01:05:59,710 --> 01:06:00,070 Nic. 1113 01:06:01,010 --> 01:06:01,690 Nie wyw臋偶ysz. 1114 01:06:04,490 --> 01:06:07,210 Nie zburzysz spokoju wiecznego. 1115 01:06:07,490 --> 01:06:08,250 Zenobiuszu! 1116 01:06:09,480 --> 01:06:09,950 Zenobiuszu! 1117 01:06:10,510 --> 01:06:12,190 O Bo偶e. Dlaczego ja si臋 go tak boj臋? 1118 01:06:14,270 --> 01:06:14,990 Zenobiuszu. 1119 01:06:15,770 --> 01:06:16,870 Co艣 tu czu膰. 1120 01:06:17,690 --> 01:06:18,670 Ja mam zapach palonej gumy. 1121 01:06:19,750 --> 01:06:21,910 Siadaj. Jedz i pij Zenobiuszu. 1122 01:06:22,750 --> 01:06:24,010 Wszak to jest ostatnia wieczerza. 1123 01:06:24,730 --> 01:06:27,030 Po kt贸rej czeka ci臋 d艂uga droga. 1124 01:06:27,310 --> 01:06:28,410 Nigdzie nie id臋. 1125 01:06:29,450 --> 01:06:32,410 Dzi艣 o 艣wicie pojawi艂 si臋 strojniciel fortepian贸w. 1126 01:06:33,610 --> 01:06:36,950 Sta艂 i patrzy艂 przed siebie w twoj膮 stron臋. 1127 01:06:37,390 --> 01:06:37,850 Nieprawda. 1128 01:06:38,150 --> 01:06:38,570 Synioba. 1129 01:06:39,450 --> 01:06:39,890 Nieprawda. 1130 01:06:40,830 --> 01:06:41,150 Nieprawda. 1131 01:06:41,470 --> 01:06:43,090 Ja widzia艂em w jego oczach 艣mier膰 tak膮. 1132 01:06:43,950 --> 01:06:46,690 Widzia艂em jak duch jego wyszed艂 z niego. 1133 01:06:47,250 --> 01:06:49,370 Ja widzia艂em to wszystko wtedy o 艣wicie. 1134 01:06:49,670 --> 01:06:50,870 A ty mu zada艂e艣 艣mier膰. 1135 01:06:51,630 --> 01:06:52,770 Syndzia mojej czarownicy. 1136 01:06:53,750 --> 01:06:55,110 Nieprawda. Nie ja. Nie. 1137 01:07:00,960 --> 01:07:01,720 Zajmij si臋. 1138 01:07:04,740 --> 01:07:05,200 Id藕. 1139 01:07:07,100 --> 01:07:08,240 Dok膮d mam i艣膰? 1140 01:07:09,220 --> 01:07:10,080 U swemu przeznaczeniu. 1141 01:07:12,820 --> 01:07:13,460 Pij. 1142 01:07:15,780 --> 01:07:19,300 Pij. 1143 01:08:08,280 --> 01:08:09,240 Brakuje mi wcale. 1144 01:08:10,040 --> 01:08:11,720 Co tu nie wysta艂o si臋 na艣rodk臋. 1145 01:08:12,460 --> 01:08:14,180 I od 艣wietu drog膮 nie zbaw. 1146 01:08:21,279 --> 01:08:23,380 Prosz臋 pa艅stwa, chwileczk臋. 1147 01:08:23,859 --> 01:08:24,540 Przepraszam. 1148 01:08:25,220 --> 01:08:26,819 Prosimy o chwileczk臋 uwagi. 1149 01:08:27,560 --> 01:08:28,399 Orkiestra tu偶. 1150 01:08:32,300 --> 01:08:36,260 Teraz zabierze g艂os redaktor Pisma M艂odzie偶owego Trybuna M艂odych 1151 01:08:36,260 --> 01:08:37,240 Pan Tadeusz Usin. 1152 01:08:37,300 --> 01:08:38,500 Prosimy panie Tadeuszu. 1153 01:08:43,240 --> 01:08:44,600 Chcia艂bym wr臋czy膰 nagrod臋 1154 01:08:44,600 --> 01:08:46,479 naszemu zars艂u偶onemu dzia艂aczowi m艂odzie偶owemu 1155 01:08:46,479 --> 01:08:48,380 koledze Jerzemu Szyszkowskiemu. 1156 01:08:49,399 --> 01:08:50,000 Josim. 1157 01:08:51,240 --> 01:08:52,200 Gratuluj臋 koledzy. 1158 01:08:52,920 --> 01:08:54,500 To za wasze osi膮gni臋cia. 1159 01:08:54,979 --> 01:08:55,200 Dzi臋kuj臋. 1160 01:08:55,540 --> 01:08:57,800 Dzi臋kuj臋 koledzy. 1161 01:08:57,939 --> 01:09:01,680 Ja nie umiem 艂adnie m贸wi膰, ale... 1162 01:09:02,260 --> 01:09:04,600 No dzi臋kuj臋. Postaram si臋, 偶eby wszystko by艂o jeszcze lepiej. 1163 01:09:07,380 --> 01:09:10,740 A teraz poszli na nasz膮 scen臋 koleg臋 J贸zefa D臋bka, 1164 01:09:10,819 --> 01:09:12,720 kt贸ry poprowadzi nowy konkurs zr臋czno艣ci. 1165 01:09:14,200 --> 01:09:14,700 Co? 1166 01:09:16,200 --> 01:09:16,960 Uwaga, ten. 1167 01:09:18,080 --> 01:09:19,840 Nie, nie, nie. To s膮 nasi. 1168 01:09:20,240 --> 01:09:21,680 Jednak ten wychowanek ma musim, 1169 01:09:21,740 --> 01:09:22,819 mimo 偶e si臋 napi艂 benzyny, 1170 01:09:23,580 --> 01:09:24,370 niczego si臋 nie nauczy艂. 1171 01:09:25,260 --> 01:09:26,600 Patrzcie, do czego doszli艣my. 1172 01:09:27,279 --> 01:09:29,640 Przyje偶d偶a facet, kt贸ry chce podtrz膮sn膮膰 na艣wiat臋, 1173 01:09:30,180 --> 01:09:32,939 a sta膰 go jedynie na to, 偶eby sobie urz膮dzi膰 zabaw臋 z jajami. 1174 01:09:33,080 --> 01:09:33,899 Dobrze, dobrze. 1175 01:09:34,279 --> 01:09:35,180 A ty czego chcesz? 1176 01:09:35,180 --> 01:09:37,460 Jakie s膮 twoje propozycje, co? 1177 01:09:38,180 --> 01:09:38,979 Nie, nie, nie. 1178 01:09:39,540 --> 01:09:40,580 Jeszcze tego nie wiem. 1179 01:09:41,380 --> 01:09:44,260 Ale wiem, 偶e jak si膮d臋 na motor, to mnie nie obchodz膮 takie bzdury. 1180 01:09:44,399 --> 01:09:45,500 Obawiam si臋, 偶e to jest mniej. 1181 01:09:45,939 --> 01:09:47,260 Jeszcze mniej. Znacznie mniej. 1182 01:09:47,560 --> 01:09:48,560 Mam przynajmniej wieczerowce. 1183 01:09:50,359 --> 01:09:52,279 Tutaj potrzebny by艂by kataklizm. 1184 01:09:53,320 --> 01:09:53,940 Mam tego do艣膰. 1185 01:09:54,560 --> 01:09:56,400 Chod藕cie panowie, poka偶臋 wam prawdziw膮 zabaw臋. 1186 01:09:59,200 --> 01:10:00,840 No p贸jd藕 narodzie moje. 1187 01:10:01,520 --> 01:10:02,360 No p贸jd藕. 1188 01:10:02,360 --> 01:10:05,780 I tak wyprowadzi艂 Moj偶esz ludzi z tych z Egiptu. 1189 01:10:11,480 --> 01:10:12,560 Widzicie? 1190 01:10:13,140 --> 01:10:14,220 Tu p贸jd藕. 1191 01:10:20,050 --> 01:10:21,650 Czy widzia艂e艣 艣mier膰 Zerobiuszu? 1192 01:10:23,790 --> 01:10:24,330 Widzia艂em. 1193 01:10:26,070 --> 01:10:26,670 To chod藕. 1194 01:10:38,480 --> 01:10:39,860 Oto ona. 1195 01:10:40,900 --> 01:10:41,360 Czujesz j膮? 1196 01:10:43,380 --> 01:10:44,880 Oto ona patrzy. 1197 01:10:46,280 --> 01:10:47,220 Czujesz j膮? 1198 01:10:47,620 --> 01:10:48,640 Ona d艂uga. 1199 01:10:49,700 --> 01:10:50,200 Jak ta 艣miertelna. 1200 01:10:51,620 --> 01:10:52,800 Czujesz j膮, Zerobiuszu? 1201 01:11:29,970 --> 01:11:30,750 Ludzie! 1202 01:11:30,950 --> 01:11:32,190 Ludzie m艂odzi! 1203 01:11:32,610 --> 01:11:33,490 To kataklizm! 1204 01:11:35,690 --> 01:11:36,670 Po偶ar z Artury czeka艂. 1205 01:11:37,850 --> 01:11:38,750 Pali膰 si臋! 1206 01:11:39,290 --> 01:11:39,910 Pali膰 si臋 ludzie! 1207 01:11:40,310 --> 01:11:41,030 Pali膰 si臋! 1208 01:11:41,910 --> 01:11:42,330 Widzia艂em. 1209 01:11:43,170 --> 01:11:44,430 Zabrzmiew艂o mi si臋 do nieba. 1210 01:11:45,450 --> 01:11:46,630 Ptaki spada艂y zw臋glone. 1211 01:11:47,530 --> 01:11:48,650 To ja go wznieci艂em. 1212 01:11:49,650 --> 01:11:50,590 Z艂api膮 mnie i powiesz膮. 1213 01:11:50,670 --> 01:11:51,990 Jak powieszonego. 1214 01:11:52,510 --> 01:11:53,770 Kt贸rego odnie艣li艂em. 1215 01:11:54,330 --> 01:11:55,170 Ludzie m艂odzi! 1216 01:11:55,170 --> 01:11:57,680 To jest niepogliczny. 1217 01:11:57,850 --> 01:11:58,590 Ale si臋 ba艂em. 1218 01:11:58,890 --> 01:11:59,850 Synu, raduj si臋. 1219 01:12:03,870 --> 01:12:09,410 Po raz pierwszy tej zimy mamy ciep艂o. 1220 01:12:10,230 --> 01:12:10,710 Po偶ar. 1221 01:12:11,330 --> 01:12:11,920 Po偶ar. 1222 01:12:20,680 --> 01:12:23,170 Co艣 ryczy straszliwie Macieju. 1223 01:12:24,470 --> 01:12:50,870 Sta艂o si臋 do dnia si贸dmego miesi膮ca pierwszego, 1224 01:12:51,030 --> 01:12:53,550 偶e wysz艂a z morza bestia ognista. 1225 01:12:57,650 --> 01:12:58,810 Ja to czuj臋. 1226 01:12:59,410 --> 01:13:00,110 Ja to w膮cham. 1227 01:13:00,570 --> 01:13:01,250 Ja to s艂ysz臋. 1228 01:13:24,220 --> 01:13:25,640 S艂ysza艂e艣, Mateuszu? 1229 01:13:26,620 --> 01:13:29,460 Do ognia wskoczy艂o pi臋ciu, a wyskoczy艂o cztery chwytku. 1230 01:13:30,460 --> 01:13:31,360 Dajcie motocykl. 1231 01:13:33,620 --> 01:13:34,840 Dajcie motocykl. 1232 01:13:39,480 --> 01:13:40,640 Na maszynie. 1233 01:13:41,280 --> 01:13:42,380 Na maszynie wyskoczy艂. 1234 01:13:48,980 --> 01:13:51,440 Wiem, wiem. 1235 01:13:51,740 --> 01:13:53,180 Tylko dziwi si臋, co my tu jeszcze robimy. 1236 01:13:53,800 --> 01:13:56,100 Ogl膮damy przecie偶 ognia Macieja. 1237 01:13:59,460 --> 01:14:01,720 Wyrzu膰 go, uratowa膰 to. 1238 01:14:01,940 --> 01:14:02,800 Jest motocykl. 1239 01:14:02,880 --> 01:14:03,760 Zabijesz to. 1240 01:14:05,200 --> 01:14:06,660 Jacek, gdzie idziesz, wariacie? 1241 01:14:06,920 --> 01:14:07,440 Zaraz. 1242 01:14:08,080 --> 01:14:08,680 No to chod藕. 1243 01:14:14,250 --> 01:14:19,290 Nie chcieli ratowa膰 swojego towarzysza Mateuszu i narobili im spodnie? 1244 01:14:52,100 --> 01:14:53,660 Jest, ch艂opaki. 1245 01:15:00,340 --> 01:15:00,960 Uwa偶aj. 1246 01:15:01,480 --> 01:15:02,220 Wszystko jest. 1247 01:15:02,600 --> 01:15:03,100 Wysoko. 1248 01:15:04,640 --> 01:15:05,560 We藕 go. 1249 01:15:08,610 --> 01:15:10,010 Skryj go, bo ma go dobie. 1250 01:15:24,900 --> 01:15:26,800 Panie ko艣cielni, powiesi艂 si臋. 1251 01:15:27,100 --> 01:15:28,120 On si臋 powiesi艂. 1252 01:15:29,080 --> 01:15:30,000 Jezus Maria. 1253 01:15:30,160 --> 01:15:31,360 O Jezus Maria. 1254 01:15:31,480 --> 01:15:32,620 Jaki艣 pan si臋 powiesi艂. 1255 01:15:42,750 --> 01:15:43,490 Odwr贸膰cie si臋. 1256 01:15:44,350 --> 01:15:45,450 No ju偶, ju偶, ju偶, ju偶. 1257 01:15:45,490 --> 01:15:46,430 Odwr贸膰cie si臋 od swoich sioci. 1258 01:15:48,830 --> 01:15:50,230 Ciekawe, kto to taki. 1259 01:15:50,670 --> 01:15:51,950 On ma buty grabarza. 1260 01:15:54,050 --> 01:15:55,870 Kto go teraz pogrzebie? 1261 01:15:56,510 --> 01:15:58,390 A teraz mora艂. 1262 01:16:00,510 --> 01:16:01,270 Przyszed艂em. 1263 01:16:01,970 --> 01:16:05,050 To znaczy, przyszed艂em do ciebie, 偶eby pogada膰. 1264 01:16:06,270 --> 01:16:07,870 Wiem, ale o czym? 1265 01:16:08,790 --> 01:16:12,170 Ja nie jestem taki, jak ty g艂odny, babciu. 1266 01:16:12,750 --> 01:16:14,970 Chcia艂em m贸wi膰, no wiesz. 1267 01:16:16,130 --> 01:16:23,170 Aha, o 偶yciu, o sobie, o mi艂o艣ci, o wszystkim. 1268 01:16:23,170 --> 01:16:24,070 Tak? 1269 01:16:24,690 --> 01:16:26,130 No wi臋c b臋dziesz m贸wi艂. 1270 01:16:26,530 --> 01:16:28,870 Tyle, ile trzeba wiedzie膰 o tym ca艂ym ba艂aganie, to sam wiem. 1271 01:16:29,090 --> 01:16:30,250 Tak, dobrze, cze艣膰. 1272 01:16:30,490 --> 01:16:30,910 Chwileczk臋. 1273 01:16:31,790 --> 01:16:32,630 Powiedz mi, co ci ryzie. 1274 01:16:32,990 --> 01:16:33,470 Czekam. 1275 01:16:33,910 --> 01:16:35,070 Mam do ciebie interes. 1276 01:16:35,110 --> 01:16:35,950 Ja te偶, ja te偶. 1277 01:16:36,070 --> 01:16:36,710 Domy艣li艂em si臋. 1278 01:16:37,050 --> 01:16:38,590 Ja te偶 mam kilka pyta艅. 1279 01:16:40,190 --> 01:16:41,310 Musimy ci podzi臋kowa膰. 1280 01:16:41,730 --> 01:16:43,430 Musicie, czy... 1281 01:16:43,430 --> 01:16:44,670 No, musimy. 1282 01:16:45,370 --> 01:16:46,370 Nie s艂uchaj go. 1283 01:16:47,010 --> 01:16:47,910 Zgrywa si臋, jak zawsze. 1284 01:16:48,670 --> 01:16:49,610 Niczego si臋 nie nauczy艂. 1285 01:16:50,250 --> 01:16:51,290 Nikt z nas nie jest czysty. 1286 01:16:51,290 --> 01:16:54,370 To brzmi 艣miesznie, ale dzi臋kujemy za harcerza. 1287 01:16:54,610 --> 01:16:55,170 Rozumiesz nas? 1288 01:16:56,730 --> 01:16:57,310 Rozumiem. 1289 01:16:58,310 --> 01:16:59,850 To tyle, co macie mi do powiedzenia? 1290 01:17:00,550 --> 01:17:00,790 Nie. 1291 01:17:01,950 --> 01:17:04,630 Na pocz膮tek zerwali艣my z ca艂ym tym basioryzmem. 1292 01:17:05,330 --> 01:17:07,410 To znaczy ja za niego nie r臋cz臋. 1293 01:17:13,080 --> 01:17:14,640 M贸wicie to wszystko powa偶nie? 1294 01:17:15,860 --> 01:17:17,100 My tak, a ty? 1295 01:17:17,760 --> 01:17:18,990 Nareszcie widz臋 was wyra藕nie. 1296 01:17:19,400 --> 01:17:21,200 Za par臋 miesi臋cy, albo lat. 1297 01:17:22,540 --> 01:17:23,740 Wrzucicie te... 1298 01:17:23,740 --> 01:17:25,300 te wasze motory. 1299 01:17:25,880 --> 01:17:27,560 I co wart jest ten wasz ca艂y bunt? 1300 01:17:27,960 --> 01:17:29,240 No, powiedz, co jest wart? 1301 01:17:29,680 --> 01:17:30,700 Ciekawe, co ty powiesz. 1302 01:17:31,500 --> 01:17:34,220 S艂uchajcie, co powie ten profesor od ideologii. 1303 01:17:34,380 --> 01:17:38,600 Widz臋 was w garniturach, z grzecznymi brzuszkami, z 艂ysinami. 1304 01:17:39,640 --> 01:17:42,380 A tw贸j 艣wiat jest pe艂en... 1305 01:17:43,520 --> 01:17:44,420 nieprzeczytanych gaz贸w. 1306 01:17:44,900 --> 01:17:47,560 A wasz 艣wiat widz臋 czy艣ciutki, jak... 1307 01:17:47,560 --> 01:17:49,320 ubikacja w nowoczesnym klasztorze. 1308 01:17:49,320 --> 01:17:53,200 艢wiat pe艂en lod贸wek, albo... 1309 01:17:53,200 --> 01:17:56,730 tranzystor贸w, robot贸w, mikser贸w. 1310 01:17:57,780 --> 01:18:00,460 Pe艂en zdrowiu, samochod贸w, urz臋du, u艣miech贸w. 1311 01:18:00,960 --> 01:18:03,040 I pe艂en kaca po niespe艂nionych marzeniach. 1312 01:18:04,420 --> 01:18:05,720 Co chcesz, jacy mamy by膰? 1313 01:18:06,840 --> 01:18:08,980 Ja nie jestem aptekarz ani ksi膮dz. 1314 01:18:10,320 --> 01:18:12,560 Ja nie mam gotowych recept. 1315 01:18:14,220 --> 01:18:18,180 Ale my艣l臋, 偶e wariatom i filozofom 1316 01:18:18,180 --> 01:18:21,890 jednakowo dobrze zrobi zimna k膮pie艅. 1317 01:18:22,700 --> 01:18:24,480 I taki jest mora艂. 1318 01:18:27,460 --> 01:18:30,140 A zrobi臋 tak, 1319 01:18:31,640 --> 01:18:33,870 偶e nie b臋dzie... 1320 01:18:33,980 --> 01:18:35,200 Mateusz! 1321 01:18:36,520 --> 01:18:37,250 Mateusz! 1322 01:18:40,680 --> 01:18:43,700 Wiesz, jak m艂odego tam tu by艂o? 1323 01:18:44,420 --> 01:18:46,180 呕e mnie... 1324 01:18:46,460 --> 01:18:48,980 Ty te偶 pami臋taj! 1325 01:18:50,220 --> 01:18:51,360 Zawiszona! 1326 01:18:52,240 --> 01:18:52,540 To! 1327 01:18:53,860 --> 01:18:55,340 Zawiszona! 1328 01:18:56,080 --> 01:18:56,700 Prawda! 1329 01:19:14,300 --> 01:19:15,040 Przyjad臋! 1330 01:19:15,760 --> 01:19:17,460 Spotkamy si臋 tam, gdzie zawsze! 1331 01:19:19,320 --> 01:19:22,980 I chcecie zobaczy膰, jak kiedy艣! 1332 01:20:03,780 --> 01:20:11,880 KONIEC! 85714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.