Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,470
Dzi艣 niezwyk艂y cz艂ek,
2
00:00:04,010 --> 00:00:07,730
Powiecie gdzie si臋 inny w艣ciek艂,
3
00:00:07,930 --> 00:00:12,930
Przed g艂ow膮 do艂,
4
00:00:12,930 --> 00:00:17,110
Przyszed艂 ten ksi膮偶ko,
5
00:00:19,470 --> 00:00:23,870
Z膮bi艂y z膮by na g艂os,
6
00:00:24,570 --> 00:00:26,930
Chwila pi臋kna jak 艣mier膰,
7
00:00:26,930 --> 00:00:29,010
I uroczna jak ser,
8
00:00:30,430 --> 00:00:31,070
Nie,
9
00:00:35,350 --> 00:00:36,430
Niezapomniany.
10
00:01:45,770 --> 00:01:47,930
Blaski, robaki,
11
00:01:58,700 --> 00:02:00,860
Z艂omy, zasada,
12
00:02:01,360 --> 00:02:02,760
艢wiat艂a pierwa,
13
00:02:42,870 --> 00:02:45,650
Jad臋, chod藕, nie chc臋,
14
00:02:46,130 --> 00:02:47,130
Nie 艣pij, nie chc臋.
15
00:03:22,620 --> 00:03:23,720
Nikogo nie ma.
16
00:03:25,120 --> 00:03:27,240
Wszyscy pojechali na pogrzeb, wie pan?
17
00:03:27,540 --> 00:03:28,340
Ale to ja poczekam.
18
00:03:29,380 --> 00:03:32,000
Ja tu jestem tylko kulinerk膮 od wszystkiego.
19
00:03:32,320 --> 00:03:34,620
Tu mog臋 pana zrobi膰 kaw臋 albo herbat臋.
20
00:03:34,800 --> 00:03:35,020
Ja?
21
00:03:35,020 --> 00:03:35,380
Jak pan chce.
22
00:03:35,820 --> 00:03:37,020
Ja jestem z Warszawy.
23
00:03:38,520 --> 00:03:39,880
To nic nie szkodzi.
24
00:03:41,600 --> 00:03:42,780
Niech pan mi poda r臋k臋.
25
00:03:46,420 --> 00:03:46,660
No.
26
00:03:52,600 --> 00:03:55,080
To co, przynie艣膰 panu t臋 kaw臋?
27
00:03:55,540 --> 00:03:57,860
Ja, wie pani, ja tu jestem po raz pierwszy.
28
00:03:58,060 --> 00:03:58,960
To jest moja pierwsza praca.
29
00:03:59,000 --> 00:03:59,960
Podoba si臋 panu ta praca.
30
00:04:00,020 --> 00:04:00,400
Tak.
31
00:04:01,120 --> 00:04:03,020
Dlatego przyjecha艂em i chcia艂em tego do艣wiadczy膰.
32
00:04:03,780 --> 00:04:05,240
Mnie si臋 moja praca nie podoba.
33
00:04:06,200 --> 00:04:08,560
To nie jest pozycja dla mnie 艣ciera膰 kurze,
34
00:04:08,900 --> 00:04:11,280
Podawa膰 byle jakie napoje, byle jakim klientom.
35
00:04:11,520 --> 00:04:12,800
A jednak pracuje pani.
36
00:04:12,980 --> 00:04:13,980
No, musz臋.
37
00:04:14,520 --> 00:04:16,560
A ja przyjecha艂em, 偶eby to wszystko rozgry藕膰.
38
00:04:17,019 --> 00:04:18,200
Co pan musi rozgry藕膰?
39
00:04:18,540 --> 00:04:21,079
No, no to wszystko, wie pani Mtosiu.
40
00:04:21,180 --> 00:04:23,080
No wi臋c, no szczeg贸lnie chodzi mi o m艂odzie偶, bo...
41
00:04:23,080 --> 00:04:24,380
Jestem dziennikarzem.
42
00:04:25,020 --> 00:04:25,500
Rozumie pani?
43
00:04:25,880 --> 00:04:27,360
Ale tutaj nie ma co rozgryza膰.
44
00:04:27,760 --> 00:04:29,200
To jest spokojne miasteczko.
45
00:04:29,620 --> 00:04:31,520
Cho膰by dzi艣 wszyscy pojechali na pogrzeb.
46
00:04:33,720 --> 00:04:35,880
A, mo偶e pan przyjecha艂 w zwi膮zku z tym pogrzebem?
47
00:04:36,240 --> 00:04:38,560
Nie, nie, to znaczy, chyba tak.
48
00:04:38,940 --> 00:04:42,140
No tak, skoro akurat, akurat z niemnego przyjazdu jest ten pogrzeb.
49
00:04:42,880 --> 00:04:43,300
Tak.
50
00:04:44,840 --> 00:04:46,120
Co ciekawe.
51
00:04:47,560 --> 00:04:49,280
O, idzie pan Mietek.
52
00:04:50,460 --> 00:04:51,420
Przynios臋 t臋 kaw臋.
53
00:04:55,650 --> 00:04:56,270
Dzie艅 dobry.
54
00:04:56,550 --> 00:04:58,090
Dzie艅 dobry, dzie艅 dobry.
55
00:04:58,310 --> 00:04:58,590
Witamy, witamy.
56
00:04:58,590 --> 00:05:01,950
Ja do pana przyjecha艂em w艂a艣nie z Warszawy, chcia艂em si臋 zameldowa膰, ale tu mam wasze wszystkie papiery.
57
00:05:02,510 --> 00:05:02,870
Paciuszko.
58
00:05:02,890 --> 00:05:04,030
Prosz臋 wej艣膰 w pokoj i po艂o偶y膰 na sob膮.
59
00:05:04,070 --> 00:05:04,950
Wyzwa艂em si臋 na t膮 dziewczyn臋.
60
00:05:05,050 --> 00:05:05,630
Dzi臋kuj臋 panu.
61
00:05:05,730 --> 00:05:06,270
M贸wi艂e艣 co艣?
62
00:05:08,210 --> 00:05:08,570
Pokoj.
63
00:05:08,970 --> 00:05:09,370
M贸wi艂e艣 co艣?
64
00:05:09,390 --> 00:05:11,530
Nie, nie, chyba m贸j duch w ciebie wo艂a艂.
65
00:05:16,050 --> 00:05:17,490
Co艣 ty zwariowa艂a dziewczuszko?
66
00:05:18,470 --> 00:05:20,430
Wydawa艂o mi si臋, 偶e tw贸j duch usiad艂 ci na twarzy.
67
00:05:21,310 --> 00:05:23,090
S艂ucham pana, a nie jednego owalnego 艂贸偶ka.
68
00:05:23,090 --> 00:05:23,750
Jak to?
69
00:05:24,730 --> 00:05:27,190
Da chwila, przyje偶d偶aj膮 specjali艣ci.
70
00:05:28,030 --> 00:05:29,450
Ale ja jestem z Warszawy, rozumie pan?
71
00:05:33,080 --> 00:05:35,120
A, no to pan da sobie rad臋.
72
00:05:35,200 --> 00:05:36,760
Warszawiacy to bardzo sprytni ludzie.
73
00:05:37,520 --> 00:05:40,200
A nasi specjali艣ci przyje偶d偶aj膮 z Italii.
74
00:05:40,640 --> 00:05:41,660
A gdzie b臋dzie jaki艣 hotel?
75
00:05:41,800 --> 00:05:43,520
Zaraz, zaraz, 偶eby pana nie ok艂ama膰.
76
00:05:44,120 --> 00:05:45,080
Chyba w Krakowie.
77
00:05:45,760 --> 00:05:47,100
Nie ma tu innego hotelu.
78
00:05:47,640 --> 00:05:49,040
Musi pan szuka膰 na w艂asn膮 r臋k臋.
79
00:05:55,870 --> 00:05:59,910
Ziemia mu obrzyd艂a, wi臋c roz艂o偶y艂 skrzyd艂a.
80
00:06:01,810 --> 00:06:05,350
Stoi w chmurach z nim.
81
00:06:09,950 --> 00:06:15,830
To jest od 47 roku, jak zastrzelili sekretarza PPR.
82
00:06:16,410 --> 00:06:19,050
Drugie u nas w mie艣cie zab贸jstwo.
83
00:06:19,510 --> 00:06:21,250
Nie licz膮c tych przejechanych przez samochody.
84
00:06:21,830 --> 00:06:23,450
Nie licz膮c tych drugie.
85
00:06:24,210 --> 00:06:25,990
Nie dobrze, panie, nie dobrze.
86
00:06:26,630 --> 00:06:27,930
Pan zna艂 tego, co tu le偶y?
87
00:06:29,570 --> 00:06:30,730
A pan go nie zna艂?
88
00:06:31,230 --> 00:06:31,450
Nie.
89
00:06:33,770 --> 00:06:35,310
Nikt go, panie, nie zna艂.
90
00:06:35,770 --> 00:06:36,210
Nikt.
91
00:06:36,830 --> 00:06:41,870
A on zna艂 si臋 na takich rozmaitych d藕wi臋kach, jak jaki艣 Mozart na polcu.
92
00:06:42,430 --> 00:06:43,810
By艂 strojcinem fortepian贸w.
93
00:06:44,470 --> 00:06:45,870
No i patrzcie, ile by艂, jak dw贸ch.
94
00:06:47,850 --> 00:06:51,530
Przez to go, panie, pewnie wszyscy w mie艣cie lubili.
95
00:06:51,530 --> 00:06:55,170
A tu patrz, pan, 艣mier膰 jak w kinie.
96
00:06:56,130 --> 00:06:57,370
Strach pomy艣le膰.
97
00:06:59,530 --> 00:07:02,250
Ciekawe tylko, kto go zabi艂.
98
00:07:03,970 --> 00:07:04,950
Jak to zrobi艂, panie?
99
00:07:05,470 --> 00:07:07,230
No ale chyba kto艣 prowadzi jakie艣 艣ledztwo.
100
00:07:09,730 --> 00:07:10,410
艢ledztwo.
101
00:07:11,170 --> 00:07:13,070
艢ledztwo to skomplikowana sprawa.
102
00:07:14,550 --> 00:07:15,250
A prawda?
103
00:07:16,030 --> 00:07:18,130
Nie oliwa sprawiedliwa, co na wierzchu p艂ywa.
104
00:07:18,130 --> 00:07:21,150
Prawda jest jak ryba.
105
00:07:22,550 --> 00:07:23,790
艢liska jak ba艅ka, panie.
106
00:07:25,270 --> 00:07:27,090
O wampirach pan s艂ysza艂?
107
00:07:33,350 --> 00:07:34,890
O wampirach jak w ba艅ce.
108
00:07:35,890 --> 00:07:36,330
Nie.
109
00:07:37,210 --> 00:07:39,130
O tym w Krakowie albo w Katowicach.
110
00:07:40,390 --> 00:07:42,670
Tak, tu mo偶e zachodzi膰 podobna struktura.
111
00:07:44,250 --> 00:07:45,290
艢ledzi si臋 艣ledzia.
112
00:07:46,810 --> 00:07:49,130
A rekiny buszuj膮 na wolno艣ci.
113
00:07:49,350 --> 00:07:50,830
No a jednak 艂api膮 przest臋pc贸w.
114
00:07:51,910 --> 00:07:52,470
Przest臋pc贸w.
115
00:07:53,070 --> 00:07:54,730
Kto mo偶e wiedzie膰, kto jest przest臋pc膮?
116
00:07:54,870 --> 00:07:55,750
Dowiedzie膰 si臋 mo偶na.
117
00:07:56,010 --> 00:07:58,050
No tak, a jakie s膮 na to dowody?
118
00:08:00,530 --> 00:08:04,370
We藕 pan, panie, rze藕nika albo wojny,
119
00:08:05,590 --> 00:08:06,610
albo tego wampira.
120
00:08:08,110 --> 00:08:12,330
Zawsze znajdzie si臋 jakie艣 inne, wa偶niejsze racje.
121
00:08:14,390 --> 00:08:16,790
Oj, z pana to...
122
00:08:16,790 --> 00:08:19,410
Wie pan, ja jestem tylko nieuczonym grawarzem,
123
00:08:21,570 --> 00:08:25,190
skromnym pos艂ugaczem tej ca艂ej ceremonii.
124
00:08:25,990 --> 00:08:29,030
Wi臋c powinien pan zna膰 ca艂膮 powag臋 艣mierci i smutek odej艣cia.
125
00:08:31,690 --> 00:08:33,090
To jest, panie, p艂ynna sprawa.
126
00:08:36,070 --> 00:08:37,190
Ja panu mog臋 tylko powiedzie膰,
127
00:08:38,590 --> 00:08:40,090
kto stukn膮艂 tego strojciela.
128
00:08:57,020 --> 00:08:57,580
Czuciu.
129
00:08:58,040 --> 00:08:59,000
Ty te偶 chcesz dosta膰?
130
00:08:59,180 --> 00:09:00,600
Ja nie. Nie chcia艂bym.
131
00:09:00,600 --> 00:09:02,020
Znaczy, tak wszyscy do ciebie m贸wi膮.
132
00:09:02,180 --> 00:09:03,480
殴le m贸wi膮. Najmniej mam hain臋.
133
00:09:03,520 --> 00:09:04,740
Czekaj, a ja jacy?
134
00:09:05,260 --> 00:09:08,500
Wiesz, oni, znaczy ci tam wygonili mnie, rozumiesz?
135
00:09:09,320 --> 00:09:10,760
Oni po prostu tam jak widzisz, 偶e s膮 doro艣li.
136
00:09:11,500 --> 00:09:12,060
Rozumiesz mnie?
137
00:09:12,240 --> 00:09:13,600
I ka偶dy z nich ma swoj膮 dziewczyn臋.
138
00:09:14,460 --> 00:09:15,080
Tylko ja nie.
139
00:09:15,440 --> 00:09:16,760
Nie chcesz mie膰 czy...?
140
00:09:16,760 --> 00:09:17,660
Nie rozumiesz.
141
00:09:17,760 --> 00:09:19,980
Chc臋 mie膰, musz臋 mie膰, bo chc臋 by膰 taki jak oni.
142
00:09:20,200 --> 00:09:20,940
Z nimi chc臋 by膰.
143
00:09:21,500 --> 00:09:22,860
A poza tym chc臋. Czemu nie?
144
00:09:23,340 --> 00:09:25,260
Aha, wiem o co ci chodzi.
145
00:09:25,660 --> 00:09:27,000
Trzeba ci znale藕膰 jaki艣 towar.
146
00:09:27,200 --> 00:09:28,240
A czy ty nie mog艂aby艣...
147
00:09:28,240 --> 00:09:28,440
Ja.
148
00:09:29,300 --> 00:09:29,880
Co艣 ty.
149
00:09:32,160 --> 00:09:32,560
Dlaczego?
150
00:09:33,580 --> 00:09:34,720
Nie wiem jak ci powiedzie膰.
151
00:09:35,880 --> 00:09:37,560
Podobasz mi si臋, masz fajn膮 prac臋.
152
00:09:37,760 --> 00:09:39,440
To ja ci si臋 podobam czy moja praca czy...?
153
00:09:39,440 --> 00:09:39,800
To i to.
154
00:09:40,300 --> 00:09:41,500
No co, b臋dziesz ze mn膮 chodzi膰?
155
00:09:42,140 --> 00:09:44,320
Czekaj, niech ci si臋 przyjrzy.
156
00:09:47,480 --> 00:09:48,720
A gdzie b臋dziemy chodzi膰?
157
00:09:48,800 --> 00:09:50,400
Wsz臋dzie, dok膮d zachcesz. Na przyk艂ad...
158
00:09:50,400 --> 00:09:50,740
Na przyk艂ad?
159
00:09:52,440 --> 00:09:53,060
Nie wiem.
160
00:09:53,880 --> 00:09:57,540
Mo偶emy i艣膰 albo do mnie do domu, albo do kawiarni.
161
00:09:57,540 --> 00:10:00,500
No, zastanowisz. Zobaczymy.
162
00:10:32,370 --> 00:10:33,410
Znaj臋ci!
163
00:10:35,470 --> 00:10:40,990
Za rozprzestrzenianie fa艂szywych plotek o morderstwie na stroiciel贸w orkierpian贸w
164
00:10:40,990 --> 00:10:43,390
oraz za inne twoje pod艂e poczynania.
165
00:10:44,770 --> 00:10:46,070
Znaj臋ci, do roboty!
166
00:10:52,640 --> 00:10:53,220
Czekaj!
167
00:10:54,880 --> 00:10:56,560
Nie b臋dziesz nigdy kara g艂upc.
168
00:10:59,700 --> 00:11:01,840
Nie b臋dziesz nigdy sta艂 na mojej drodze.
169
00:11:02,060 --> 00:11:02,520
B臋d臋.
170
00:11:08,000 --> 00:11:11,580
Nie b臋dziesz nigdy zaczepia艂 naszych dziewcz膮t.
171
00:11:12,420 --> 00:11:12,980
B臋d臋.
172
00:11:14,920 --> 00:11:19,280
Nie b臋dziesz nigdy zwala艂 swojej winy na nas.
173
00:11:19,700 --> 00:11:20,500
Nie b臋d臋.
174
00:11:22,540 --> 00:11:25,520
Sprawiedliwo艣ci sta艂o si臋 zado艣膰. Ma kto艣 co艣 przeciwko?
175
00:11:25,780 --> 00:11:26,080
Ja!
176
00:11:30,790 --> 00:11:31,970
Ja mam!
177
00:11:35,120 --> 00:11:36,320
Co to za rozw贸j?
178
00:11:36,820 --> 00:11:57,780
No i widzi pani? Chcia艂 wszystkich pozabija膰?
179
00:11:58,700 --> 00:12:00,300
W艂adek, dzwo艅 na milicj臋!
180
00:12:01,300 --> 00:12:03,280
Chyba odwrotnie. To on jest pobity.
181
00:12:05,220 --> 00:12:07,600
W艂adek jest zabity! Dzwo艅 na milicj臋!
182
00:12:07,680 --> 00:12:10,180
Nic mu si臋 nie sta艂o. Jest zdrowy i ca艂y. Nie trzeba dzwoni膰.
183
00:12:12,400 --> 00:12:14,100
W艂adek, to nie dzwo艅 na milicj臋!
184
00:12:17,200 --> 00:12:17,720
Okulary.
185
00:12:19,640 --> 00:12:20,440
Tutaj s膮.
186
00:12:22,760 --> 00:12:23,940
To znaczy, by艂y.
187
00:12:26,280 --> 00:12:28,980
No. I co pan najlepszego zrobi艂?
188
00:12:29,200 --> 00:12:31,260
Co? Co si臋 sta艂o?
189
00:12:32,600 --> 00:12:35,100
Zosta艂 pan w g艂ow臋, bo si臋 pan wtr膮ca艂 w nie swoje sprawy.
190
00:12:36,580 --> 00:12:38,820
Jak to w nie swoje sprawy? To tak, 偶e s膮 moje sprawy.
191
00:12:38,980 --> 00:12:42,280
Oj, dobrze, dobrze. Przyjdzie czas, to pan zrozumie.
192
00:12:42,580 --> 00:12:43,320
A teraz...
193
00:12:45,180 --> 00:12:46,660
Po... Po co ja id臋?
194
00:12:47,800 --> 00:12:49,020
Gdzie ja id臋?
195
00:12:49,640 --> 00:12:51,560
Co id臋? Co id臋? Co?
196
00:12:53,500 --> 00:12:56,760
Ten z recepcji powiedzia艂 mi, 偶e nie ma miejsc.
197
00:12:57,640 --> 00:12:59,900
Chocia偶 wiem, 偶e s膮 na pewno.
198
00:13:00,240 --> 00:13:00,900
Co pan prawda?
199
00:13:01,620 --> 00:13:01,940
Co?
200
00:13:02,720 --> 00:13:05,080
Ci specjali艣ci naprawd臋 przyjechali.
201
00:13:09,760 --> 00:13:10,980
To jest ko艣ci贸艂?
202
00:13:11,240 --> 00:13:12,860
Nie, rywania. No to co?
203
00:13:14,980 --> 00:13:16,100
Ja tu nie wejd臋.
204
00:13:16,300 --> 00:13:16,860
Co si臋 sta艂o?
205
00:13:16,860 --> 00:13:18,260
Ja jestem niewierz膮cy.
206
00:13:18,320 --> 00:13:18,760
Ja te偶.
207
00:13:19,180 --> 00:13:21,200
Tak? Niemo偶liwe.
208
00:13:22,520 --> 00:13:24,320
A co si臋 sta艂o z t膮 figur膮?
209
00:13:25,280 --> 00:13:27,320
P臋k艂a podczas burzy i...
210
00:13:27,320 --> 00:13:27,780
Panie Polskie!
211
00:13:28,420 --> 00:13:28,660
Cio!
212
00:13:35,030 --> 00:13:36,410
Jestem wstryjem tej panny.
213
00:13:37,630 --> 00:13:38,630
A synem pana.
214
00:13:39,030 --> 00:13:40,350
Masz si臋 t臋 rodzin臋.
215
00:13:41,510 --> 00:13:42,570
M贸wili艣cie o rze藕bie.
216
00:13:43,410 --> 00:13:44,330
O gruchotanach.
217
00:13:48,120 --> 00:13:48,700
Tak jak pan.
218
00:13:48,980 --> 00:13:50,240
Ja si臋 tylko uderzy艂em.
219
00:13:50,640 --> 00:13:51,700
No ja to zauwa偶y艂em.
220
00:13:52,440 --> 00:13:56,020
Widzi pan, to s膮 portrety fundator贸w.
221
00:13:57,460 --> 00:14:00,940
A to mia艂 by膰 Franciszek z Asy偶u.
222
00:14:04,280 --> 00:14:07,680
Rze藕bi艂 go miejscowy artysta, ale nie wiedzia艂 jak wygl膮da艂 Franciszek
223
00:14:07,680 --> 00:14:11,560
i dlatego wyrze藕bi艂 go na obraz i podobie艅stwo pana.
224
00:14:12,360 --> 00:14:15,280
Nie wiedzia艂 jak wygl膮da Franciszek, a sk膮d wiedzia艂 jak wygl膮da B贸g?
225
00:14:16,300 --> 00:14:17,480
A to ju偶 jest inna sprawa.
226
00:14:17,580 --> 00:14:20,720
Widzi pan, miejscowy proboszcz, kt贸ry tutaj by艂 150 lat temu,
227
00:14:21,420 --> 00:14:23,540
opisa艂 pana Boga bardzo szczeg贸艂owo.
228
00:14:24,480 --> 00:14:26,620
To by艂 podobno bardzo pi臋kny poemat.
229
00:14:27,520 --> 00:14:30,260
Niestety zagin膮艂 w czasie okupacji, jak wszystko inne.
230
00:14:30,340 --> 00:14:34,180
Oj, stryju, czy stryj musi zawsze wszystko obja艣nia膰 i wyja艣nia膰 ka偶demu i...
231
00:14:34,180 --> 00:14:36,840
Bardzo ci臋 przepraszam, ale m艂odzi powinni wiedzie膰 du偶o.
232
00:14:38,620 --> 00:14:40,660
Du偶o wi臋cej ni偶 my.
233
00:14:41,440 --> 00:14:42,240
W ka偶dym razie.
234
00:14:42,840 --> 00:14:43,860
Teraz o go艂臋biach.
235
00:14:44,220 --> 00:14:47,420
Go艂臋bie odrabuj膮 i wiesz, 偶e musz臋 j膮 czy艣ci膰. Widzisz?
236
00:14:48,340 --> 00:14:49,840
Chocia偶 偶al mi ptak贸w.
237
00:14:52,360 --> 00:14:53,440
Tu mam mieszka膰?
238
00:14:53,500 --> 00:14:53,860
Nie tu.
239
00:14:54,500 --> 00:14:56,760
Mieszka艂 b臋dzie pan, to znaczy...
240
00:14:56,760 --> 00:14:58,200
To znaczy, to znaczy, to znaczy...
241
00:14:58,200 --> 00:14:59,480
Tadeusz Rosin, przepraszam.
242
00:15:00,140 --> 00:15:00,620
Kartarzyna.
243
00:15:01,020 --> 00:15:03,600
Tutaj jest twoje miejsce, wszystko potrzebne znajdziesz na g贸rze.
244
00:15:05,000 --> 00:15:06,880
No bo ja nie jestem ca艂kowicie z Warszawy.
245
00:15:06,980 --> 00:15:10,880
Ja studiowa艂em tylko, a pochodz臋 tak偶e z ma艂ego miasteczka, tak jak i ty.
246
00:15:11,580 --> 00:15:16,840
No i tutaj musz臋, to znaczy chc臋 doprowadzi膰 ca艂e to nieporozumienie z m艂odzie偶膮 do jakiego艣 艂adu, do...
247
00:15:16,840 --> 00:15:17,520
Wiem wszystko.
248
00:15:17,900 --> 00:15:18,760
Jak to wszystko?
249
00:15:18,760 --> 00:15:21,060
No, wiesz o tym twoim spotkaniu z m艂odzie偶膮.
250
00:15:21,180 --> 00:15:21,300
Widzisz?
251
00:15:21,860 --> 00:15:23,080
To jest ma艂e miasteczko.
252
00:15:23,180 --> 00:15:27,240
Te 艣ciany maj膮 uszy, drzewa maj膮 oczy, kamienie posiadaj膮 w臋ch.
253
00:15:28,540 --> 00:15:33,400
Ale ja bym chcia艂 to wszystko sam do艣wiadczy膰, no i do tego zebrania musz臋 si臋 jako艣, jako艣 przygotowa膰.
254
00:15:33,560 --> 00:15:35,220
Nie no, rozumiem, rozumiem.
255
00:15:37,760 --> 00:15:38,200
Oj!
256
00:15:38,840 --> 00:15:39,480
艢mieszny, co?
257
00:15:39,800 --> 00:15:40,320
艢mieszny.
258
00:15:40,740 --> 00:15:44,100
Ale najpierw k膮piel, potem pozaklejamy te g艂owy, a potem spa膰.
259
00:15:44,920 --> 00:15:45,260
Dlaczego?
260
00:15:46,740 --> 00:15:48,460
Dlaczego i, dlaczego i ja?
261
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
Dlaczego ja tu jestem?
262
00:15:50,460 --> 00:15:51,500
Na czym zwr贸ci艂em twoj膮 uwag臋?
263
00:15:51,600 --> 00:15:52,360
Czy mo偶esz mi powiedzie膰?
264
00:15:52,380 --> 00:15:53,880
Czym? A mo偶e to jest moja tajemnica?
265
00:15:54,960 --> 00:15:55,480
Odwag膮.
266
00:15:57,420 --> 00:15:57,940
Odwag膮.
267
00:15:58,440 --> 00:15:59,680
Ja najwi臋kszy tw贸rcz 艣wiata.
268
00:16:00,000 --> 00:16:02,320
Oj, nie lubi臋 jak cz艂owiek m贸wi o sobie.
269
00:16:03,200 --> 00:16:05,260
Cz艂owiek, niech my艣li o swoim cz艂owiecze艅stwie.
270
00:16:07,160 --> 00:16:07,680
Jeste艣my...
271
00:16:09,300 --> 00:16:09,820
Zwierz臋tami.
272
00:16:24,050 --> 00:16:24,730
Dzie艅 dobry.
273
00:16:24,730 --> 00:16:26,410
To w艂a艣nie ja jestem...
274
00:16:26,410 --> 00:16:28,110
Tak, wiem, ale m贸wi臋 panu.
275
00:16:28,470 --> 00:16:30,410
My艣l臋, 偶e nikt na to spotkanie nie przyjdzie.
276
00:16:31,130 --> 00:16:36,610
Bo plakatowane to jest, komunikaty w radiow臋藕le id膮, ale tu nikogo takie rzeczy nie interesuj膮.
277
00:16:37,250 --> 00:16:42,990
Och, mo偶e przyjdzie kilku starszych, m艂odzi tam przychodz膮 tylko na poda艅c贸wki.
278
00:16:44,230 --> 00:16:45,830
Popi膰 w k膮cie, potem si臋 pobi膰.
279
00:16:46,370 --> 00:16:47,350
A po co oni si臋 tak bij膮?
280
00:16:47,930 --> 00:16:48,410
A nie wiem.
281
00:16:49,110 --> 00:16:53,430
Dla draki chyba nie, albo 偶eby wszystko popsu膰 te偶 chyba nie. Mo偶e z nud贸w?
282
00:16:54,830 --> 00:16:58,090
Mnie nie zaczepiaj膮, bo ja staram si臋 nic nie robi膰, co ich wra偶liwo.
283
00:16:59,630 --> 00:17:01,230
Ale by艂 tu taki m贸j poprzednik.
284
00:17:02,630 --> 00:17:04,430
Dosta艂 tak koszmarne warto艣膰.
285
00:17:05,750 --> 00:17:08,310
Przez raz na zawsze mu si臋 odechcia艂o dzia艂alno艣ci spo艂ecznej.
286
00:17:09,670 --> 00:17:11,849
Oni tu wszystkich t艂uk膮, jak im si臋 co艣 nie spodoba.
287
00:17:12,970 --> 00:17:13,770
Kto oni?
288
00:17:14,490 --> 00:17:15,829
No jak kto? Kto? Motorowcy.
289
00:17:16,750 --> 00:17:17,710
Takich tu nazywaj膮.
290
00:17:18,990 --> 00:17:21,430
A oni nazywaj膮 si臋 pi臋膰 i p贸艂 bladego J贸zka.
291
00:17:22,730 --> 00:17:24,630
Niech pan zobaczy, co my tu mamy.
292
00:17:25,390 --> 00:17:26,390
Tak to bardzo pi臋kne.
293
00:17:27,390 --> 00:17:31,150
Tu si臋 nic nie chce klei膰. Jak si臋 raz co艣 zrobi, to zaraz si臋 rozpada, bo nikt to nie lwa.
294
00:17:32,010 --> 00:17:33,110
Pi臋膰 i p贸艂 bladego J贸zka?
295
00:17:33,830 --> 00:17:35,050
Ja tam si臋 na tym nie znam.
296
00:17:35,450 --> 00:17:38,390
B臋d臋 tu tylko, dop贸ki kogo艣 nie przy艣la艂 nam moje miejsce.
297
00:17:38,910 --> 00:17:41,790
A wracaj膮c do sprawy tych m艂odych bladek J贸zk贸w.
298
00:17:42,170 --> 00:17:44,190
Bo w gruncie rzeczy to ja jestem zeotechnikiem.
299
00:17:45,750 --> 00:17:50,350
Pisz臋 prace o wp艂ywie koloru i innych czynnik贸w u krowy na zachowanie si臋 byk贸w.
300
00:17:50,950 --> 00:17:55,650
Dlaczego, niech mi pani powie, nie uda艂o si臋 stworzy膰 czego艣 w rodzaju grupy aktywu?
301
00:17:56,310 --> 00:17:58,410
Czemu nie nawi膮zano z nimi kontakt贸w jakich艣?
302
00:17:58,510 --> 00:18:00,350
Mo偶e, mo偶e, mo偶e...
303
00:18:01,350 --> 00:18:03,410
Mo偶e oni chc膮 wszystko zrobi膰 za jednym zamachem.
304
00:18:04,610 --> 00:18:07,450
U nas wszystkich prze艣laduje niecierpliwo艣膰. Jak ju偶, to ju偶 na ca艂ego.
305
00:18:08,130 --> 00:18:14,050
Idealna praca, idealne warunki, a ludzie to nie masa plastyczna, z kt贸rej si臋 formuje mi si臋.
306
00:18:23,850 --> 00:18:29,970
Na t臋 g艂upe 偶elastw臋. Widzisz?
307
00:18:38,640 --> 00:18:40,400
Chod藕my tam, chcia艂bym z nimi porozmawia膰.
308
00:18:40,560 --> 00:18:40,740
Po co?
309
00:18:43,200 --> 00:18:45,100
Sama mog臋 ci odpowiedzie膰 na wszystko.
310
00:18:45,740 --> 00:18:46,120
Wszystko?
311
00:18:47,260 --> 00:18:49,460
Dobra, b臋d臋 si臋 pyta艂 o ciebie tak, jak bym si臋 ich pyta艂.
312
00:18:49,640 --> 00:18:50,000
Dobra.
313
00:18:50,800 --> 00:18:54,760
Na przyk艂ad, gdzie pracujesz stary i po co?
314
00:18:56,640 --> 00:18:58,120
Pracuj臋 na budowie stary.
315
00:18:59,300 --> 00:19:00,700
A po co?
316
00:19:01,000 --> 00:19:01,260
Tak.
317
00:19:02,400 --> 00:19:04,700
Bo lubi臋 budowa膰, wiem, 偶e tak trzeba, nie?
318
00:19:04,700 --> 00:19:05,340
Tak.
319
00:19:05,960 --> 00:19:08,280
A czy nale偶ysz do jakiego艣 zwi膮zku, do jakiej艣 organizacji?
320
00:19:08,840 --> 00:19:16,060
Nie, na razie mam bardzo du偶o r贸偶nych obowi膮zk贸w i to jest bardzo powa偶na decyzja, nie?
321
00:19:16,440 --> 00:19:18,720
No, no. A co s膮dzisz o 偶yciu stary?
322
00:19:21,220 --> 00:19:21,820
呕ycie...
323
00:19:21,820 --> 00:19:23,460
呕ycie to jest 偶ycie.
324
00:19:24,500 --> 00:19:29,920
To jest pi臋kna i cenna rzecz i trzeba je szanowa膰.
325
00:19:30,060 --> 00:19:32,160
No, mo偶na powiedzie膰 jak fors臋, nie stary?
326
00:19:32,160 --> 00:19:35,460
Nie no, co ty gadujesz? Na jakiej艣 klinie 偶artujesz.
327
00:19:36,060 --> 00:19:41,300
Ja? No co? Ja 偶artuj臋, mnie si臋 pytasz? Przecie偶 m贸wisz stary, bracie, stary m贸wimy.
328
00:19:41,300 --> 00:19:44,260
No dobra, jed藕my dalej. A co s膮dzisz o mi艂o艣ci?
329
00:19:46,790 --> 00:19:47,110
Ja?
330
00:19:47,370 --> 00:19:47,510
Tak.
331
00:19:48,310 --> 00:19:49,510
Nie, nie, nie ty, oni.
332
00:19:50,150 --> 00:19:50,510
Aha.
333
00:19:53,030 --> 00:19:54,390
Mi艂o艣膰 to jest poezja.
334
00:19:55,050 --> 00:19:55,570
A poezja?
335
00:19:57,940 --> 00:19:58,460
Poezja?
336
00:19:58,880 --> 00:19:59,280
Tak.
337
00:19:59,660 --> 00:20:01,600
To s膮 ksi膮偶ki. Ksi膮偶ki.
338
00:20:03,580 --> 00:20:05,300
Nie, no to ja ju偶 nie wiem gdzie ja jestem.
339
00:20:05,820 --> 00:20:10,480
To? Jeste艣my w lokomotywie. Jak chcesz mo偶emy pojecha膰.
340
00:20:11,280 --> 00:20:11,980
Pojecha膰? Ja?
341
00:20:12,920 --> 00:20:15,040
Nie, nie chcesz, to ja sama pojed臋.
342
00:20:15,240 --> 00:20:15,800
Nie no, zwariowa艂a.
343
00:20:18,120 --> 00:20:21,020
No dobrze, mo偶emy jecha膰. Ale po co?
344
00:20:22,220 --> 00:20:26,980
Nie wiem. Tak, dla samej jazdy. Zastan贸w si臋.
345
00:20:39,280 --> 00:20:40,680
A to co kolego ma znaczy膰?
346
00:20:46,170 --> 00:20:47,730
Czy by艣my si臋 umawiali?
347
00:20:48,910 --> 00:20:50,090
No, motor.
348
00:20:50,790 --> 00:20:51,090
Co?
349
00:20:51,310 --> 00:20:51,570
Motor.
350
00:20:51,850 --> 00:20:52,410
Jak to co?
351
00:20:53,070 --> 00:20:54,210
Harley motor.
352
00:20:54,890 --> 00:20:56,450
Faktycznie, jest to motor.
353
00:20:58,030 --> 00:21:00,750
Ta, to jest to o czym wszyscy marzymy.
354
00:21:02,030 --> 00:21:05,210
Ajajaj, panowie, ale to jest maszyna.
355
00:21:05,830 --> 00:21:11,470
Nic takiego, znalaz艂em grata na wsi w stodole u dziadka. Siedzia艂 tam pod sianem i marzy艂.
356
00:21:11,470 --> 00:21:15,270
Czy maszyna mo偶e marzy膰?
357
00:21:16,010 --> 00:21:18,330
Chyba tak. My艣l臋, 偶e tak.
358
00:21:19,790 --> 00:21:24,250
Jasne, 偶e marzy. Bo na serce maszyny nagini臋te s膮 wst臋gi wszystkich.
359
00:21:25,510 --> 00:21:26,350
W szos.
360
00:21:27,270 --> 00:21:30,630
W tym sen, panowie, 偶e nasze motory najcz臋艣ciej o tym marz膮.
361
00:21:31,850 --> 00:21:35,870
Nieraz si臋 trzeba przez tydzie艅 po艂okci膮 robi膰, 偶eby si臋 raz przez miasto przejecha膰.
362
00:21:35,870 --> 00:21:42,650
Dobra, dobra. A maszyn臋 masz w porz膮dku. Popracujesz jeszcze troch臋 i b臋dziesz nie do pobicia.
363
00:21:44,050 --> 00:21:47,050
Ale, ale, gdzie jest ta dziewczyna, o kt贸rej m贸wisz, p贸艂miasta?
364
00:21:47,850 --> 00:21:50,470
Ciii. W艂a艣nie tu jest i czeka.
365
00:21:51,350 --> 00:21:51,750
Halina!
366
00:21:55,260 --> 00:22:06,400
No i co mi si臋 tak przygl膮dacie? Pierwszy raz si臋 widzimy, czy jak?
367
00:22:10,640 --> 00:22:13,020
Powiedzia艂bym, 偶e obie maszyny s膮 na miejscu.
368
00:22:13,700 --> 00:22:14,380
Tak my艣licie?
369
00:22:16,100 --> 00:22:17,680
Co艣 mnie tu jednak martwi.
370
00:22:20,100 --> 00:22:22,860
Na pocz膮tek we藕cie te brudne 艂apy.
371
00:22:26,840 --> 00:22:28,940
Tyle m艂odzie偶y przysz艂a, jak na poda艅c贸wk臋.
372
00:22:28,960 --> 00:22:30,040
To bardzo dobrze, doskonale.
373
00:22:30,120 --> 00:22:31,380
A ja nie wiem, czy to jest tak dobrze.
374
00:22:39,080 --> 00:22:39,840
Prosz臋 bardzo.
375
00:22:43,800 --> 00:22:44,480
Dzie艅 dobry.
376
00:22:45,560 --> 00:22:47,340
Przepraszam najmocniej, prosz臋 mnie zaprosi膰.
377
00:22:48,160 --> 00:22:53,020
Dzie艅 dobry. Nazywam si臋 Tadeusz Rusin i jestem w艂a艣nie tym cz艂owiekiem,
378
00:22:53,020 --> 00:22:57,940
kt贸ry napisa艂 artyku艂 o waszym spo艂ecze艅stwie, o waszej m艂odzie偶y.
379
00:22:59,580 --> 00:23:02,020
Mo偶e zaczniemy od tego, 偶e, 偶e...
380
00:23:02,840 --> 00:23:04,160
Poniewa偶 w moim...
381
00:23:04,160 --> 00:23:05,980
Halo, kawa艂ek na prezydium!
382
00:23:06,800 --> 00:23:08,580
No co cicho, co cicho?
383
00:23:08,940 --> 00:23:12,100
Poniewa偶 w moim artykule na podstawie list贸w od mieszka艅c贸w
384
00:23:12,100 --> 00:23:15,360
poruszy艂em niekt贸re problemy nurtuj膮ce tutejsze 艣rodowisko,
385
00:23:15,900 --> 00:23:18,420
a szczeg贸lnie 艣rodowisko m艂odych,
386
00:23:18,840 --> 00:23:21,340
wi臋c mo偶e zaczniemy od tego, 偶e opowiecie mi szerzej o tym,
387
00:23:21,340 --> 00:23:24,820
co was nurtuje, co wam si臋 nie podoba, co chcieliby艣cie zmieni膰.
388
00:23:25,300 --> 00:23:27,060
Tylko prosz臋 艣mia艂o, czekam na pytania.
389
00:23:27,540 --> 00:23:30,280
Ja, ja te偶 poprosz臋 ma艂膮 kaw臋.
390
00:23:34,520 --> 00:23:36,240
Ostatni dnia, pani prezydent.
391
00:23:36,740 --> 00:23:39,020
No wi臋c, czy s膮 jakie艣 pytania?
392
00:23:42,400 --> 00:23:44,600
Czy s膮 jakie艣 pytania? S艂ucham.
393
00:23:50,440 --> 00:23:51,120
Co?
394
00:23:51,760 --> 00:23:52,440
Prosz臋.
395
00:23:53,700 --> 00:23:57,880
Jakie s膮 nazwiska tych, co pisali te listy?
396
00:23:59,320 --> 00:24:01,940
To s膮 nazwiska znanej redakcji, 偶adnych anonim贸w nie uwzgl臋dniamy.
397
00:24:02,860 --> 00:24:04,000
Czy s膮 jeszcze jakie艣 pytania?
398
00:24:04,780 --> 00:24:05,980
Dzi臋cio艂 chc臋 m贸wi膰.
399
00:24:07,400 --> 00:24:09,580
Chcemy wiedzie膰, kto pana tak urz膮dzi艂.
400
00:24:09,940 --> 00:24:10,320
Zgadaj!
401
00:24:12,220 --> 00:24:14,100
To pytanie uwa偶am za nieistotne.
402
00:24:14,960 --> 00:24:18,700
A poniewa偶 nie ma 偶adnych innych pyta艅, mo偶e zapoznamy si臋 z moim artyku艂em.
403
00:24:19,480 --> 00:24:21,780
Czy kto艣 czyta艂 to, co napisa艂em w Trybunie M艂odych?
404
00:24:23,220 --> 00:24:23,860
Nikt!
405
00:24:24,200 --> 00:24:24,580
Nikt!
406
00:24:24,660 --> 00:24:25,200
Ty sam!
407
00:24:25,560 --> 00:24:25,980
Nikt!
408
00:24:27,400 --> 00:24:28,680
Ja przeczyta艂em!
409
00:24:28,740 --> 00:24:29,240
Nie trzeba!
410
00:24:29,880 --> 00:24:31,180
Sami umiemy czyta膰!
411
00:24:31,820 --> 00:24:32,500
Ja przeczyta艂em!
412
00:24:32,500 --> 00:24:32,880
Sami umiemy!
413
00:24:32,900 --> 00:24:33,800
Po prostu si臋 obrzydli!
414
00:24:34,020 --> 00:24:35,260
Nie czyta!
415
00:24:35,400 --> 00:24:36,060
Nie czyta!
416
00:24:36,380 --> 00:24:37,920
Kamienica jest w miasteczku Streg艂owskim.
417
00:24:38,680 --> 00:24:39,280
Niech si臋 nie zgada!
418
00:24:39,380 --> 00:24:39,800
Niech si臋 nie zgada!
419
00:24:39,800 --> 00:24:40,400
Niech si臋 nie zgada!
420
00:24:41,620 --> 00:24:42,900
Cz艂owiek chce m贸wi膰.
421
00:24:43,200 --> 00:24:43,520
Przerwa膰!
422
00:24:46,770 --> 00:24:50,370
Arktorze, chcia艂bym zapyta膰, czy oni doro艣li do dyskusji.
423
00:24:50,470 --> 00:24:51,190
Kto to taki wa偶ny?
424
00:24:51,190 --> 00:24:53,030
I o co im w艂a艣ciwie chodzi?
425
00:24:53,210 --> 00:24:53,850
Pan to wie?
426
00:24:54,130 --> 00:24:55,530
Wie go, o co nam chodzi, wie?
427
00:24:55,750 --> 00:24:56,030
Cicho!
428
00:24:56,030 --> 00:24:57,630
Nie trzeba nam teorii, mamy jej do艣膰.
429
00:24:57,750 --> 00:24:59,830
Chcemy wiedzie膰, co jest co i kto jest kto.
430
00:25:00,090 --> 00:25:00,630
Tak jest!
431
00:25:01,670 --> 00:25:04,330
Nie b臋dziemy wzdychali i patrzyli, jak inni rozbijaj膮 si臋 samochodami.
432
00:25:05,750 --> 00:25:06,550
Owychaj膮 si臋.
433
00:25:07,090 --> 00:25:07,610
Nie pij膮.
434
00:25:08,170 --> 00:25:09,730
I maj膮 wszystko i wszystkich gdzie艣.
435
00:25:09,930 --> 00:25:11,390
Nie wszyscy pracuj膮, a nie...
436
00:25:11,390 --> 00:25:11,750
Cicho!
437
00:25:11,910 --> 00:25:12,270
O艣miel!
438
00:25:12,370 --> 00:25:14,810
Na samej kieszeniach trzeba te偶 zapracowa膰, to nie wolno!
439
00:25:14,970 --> 00:25:15,730
Cicho, cicho!
440
00:25:16,910 --> 00:25:18,090
Prosz臋, o g艂os.
441
00:25:19,830 --> 00:25:25,070
A co by艣cie, smarkacze, zrobili na tego kraju, poza tym, 偶eby si臋 urodzi膰?
442
00:25:26,310 --> 00:25:28,110
Poza domow膮, uczymy si臋 od starszych.
443
00:25:28,170 --> 00:25:28,710
Pewno艣膰, 偶e...
444
00:25:28,710 --> 00:25:29,130
No jasne!
445
00:25:29,370 --> 00:25:30,630
...艣wi臋tego, czerwonego...
446
00:25:34,670 --> 00:25:35,450
Prosz臋 o spok贸j.
447
00:25:35,490 --> 00:25:37,470
Ja nie chc臋 czeka膰 staro艣ci po uczciwym 偶yciu.
448
00:25:37,850 --> 00:25:38,850
Ja wol臋 piapu.
449
00:25:38,990 --> 00:25:40,370
Ja ju偶 r臋kaw臋 i do roboty.
450
00:25:41,950 --> 00:25:42,910
Chwileczk臋, chwileczk臋.
451
00:25:43,010 --> 00:25:43,890
Prosz臋 pa艅stwa.
452
00:25:44,190 --> 00:25:45,230
Prosz臋 o spok贸j.
453
00:25:45,290 --> 00:25:55,260
Prosz臋 pa艅stwa, prosz臋 si臋 urodzi膰.
454
00:26:01,520 --> 00:26:03,240
Ca艂e szcz臋艣cie, nic si臋 nie sta艂o.
455
00:26:03,680 --> 00:26:04,920
My艣la艂am, 偶e b臋dzie gorzej.
456
00:26:05,080 --> 00:26:06,960
Czu艂em, 偶e jeste艣cie w porz膮dku, wi臋c kiedy to 艣wiat艂o...
457
00:26:06,960 --> 00:26:08,500
Ale mam nadziej臋, 偶e ma pan ju偶 do艣膰.
458
00:26:08,900 --> 00:26:09,100
Nie.
459
00:26:09,780 --> 00:26:11,020
Nie b臋d臋 mia艂 do艣膰.
460
00:26:11,120 --> 00:26:14,520
Powinni艣cie mo偶e porozmawia膰 z towarzyszem Czerka艂膮 w Polatowym Komitecie.
461
00:26:15,180 --> 00:26:16,120
Mo偶e on co艣 pomo偶e.
462
00:26:23,740 --> 00:26:26,720
Zatem rzek艂 sam膮 czelu艣ci膮 o艣l膮 kup臋...
463
00:26:29,080 --> 00:26:29,620
Kup臋.
464
00:26:31,000 --> 00:26:33,080
Jedne albo dwie kupy.
465
00:26:33,080 --> 00:26:36,480
A czelu艣ci膮 o艣l膮 zabi艂em tysi膮c m臋偶贸w.
466
00:26:36,880 --> 00:26:37,520
Uwa偶aj.
467
00:26:38,080 --> 00:26:39,100
Ty czytasz Bibli臋.
468
00:26:39,420 --> 00:26:39,800
Tak.
469
00:26:40,520 --> 00:26:43,020
To jest najkrwawsza opowie艣膰 ludzko艣ci.
470
00:26:45,700 --> 00:26:46,380
Zaraz, zaraz.
471
00:26:46,800 --> 00:26:48,200
Nasun臋艂o mi si臋 pewne pytania.
472
00:26:55,480 --> 00:26:56,120
Czy...
473
00:26:56,120 --> 00:26:57,080
Przepraszam.
474
00:26:57,440 --> 00:26:58,960
Czy ksi膮dz ma tych m艂odych ludzi na motorach?
475
00:26:59,340 --> 00:26:59,760
Znam ich.
476
00:27:00,200 --> 00:27:02,220
Trudno powiedzie膰 tak i trudno powiedzie膰 nie.
477
00:27:02,820 --> 00:27:06,500
W ka偶dym razie wiem, 偶e ich religia nie jest podobna do 偶adnej z tych, kt贸re znam.
478
00:27:06,500 --> 00:27:08,320
Jak to religia? Czy to jaka艣 sekta?
479
00:27:08,720 --> 00:27:11,800
Nie, bro艅 Bo偶e, to s膮 ludzi ludzie pe艂ni niepokoju,
480
00:27:12,000 --> 00:27:14,600
kt贸rzy nieraz bl膮dz膮 i to nieraz bardzo.
481
00:27:15,480 --> 00:27:18,100
No w艂a艣nie, chcia艂bym trafi膰 do nich, do ich serc.
482
00:27:18,300 --> 00:27:19,340
Szukam drogi, prosz臋 ksi臋dza.
483
00:27:19,760 --> 00:27:22,960
No jaka by to nie by艂a droga, musisz by膰 mocny.
484
00:27:23,400 --> 00:27:23,540
O!
485
00:27:24,320 --> 00:27:25,780
Katarzyna wie o tym wi臋cej.
486
00:27:26,060 --> 00:27:26,420
Wiem.
487
00:27:33,430 --> 00:27:34,150
No w艂a艣nie.
488
00:27:37,090 --> 00:27:38,510
A ciebie co 艂膮czy z t膮 band膮?
489
00:27:39,330 --> 00:27:40,670
Po pierwsze, to nie jest 偶adna banda.
490
00:27:40,670 --> 00:27:41,430
A...
491
00:27:42,310 --> 00:27:44,950
A o drugim nie chce mi si臋 m贸wi膰.
492
00:27:45,110 --> 00:27:46,210
W porz膮dku, zgadzam si臋.
493
00:27:47,250 --> 00:27:47,970
To nie jest banda.
494
00:27:48,570 --> 00:27:49,390
To s膮 藕li ludzie.
495
00:27:50,130 --> 00:27:53,470
Robi膮 co chc膮, je偶d偶膮 gdzie im si臋 podoba, wymierzaj膮 kary komu uwa偶aj膮,
496
00:27:54,070 --> 00:27:55,290
nie s艂uchaj膮 nikogo i niczego,
497
00:27:56,090 --> 00:27:57,050
terroryzuj膮 miasteczko.
498
00:27:57,990 --> 00:28:00,050
No w ko艅cu kto艣 pisa艂 te listy do redakcji, prawda?
499
00:28:00,750 --> 00:28:02,130
Oczywi艣cie, wszyscy powariowali.
500
00:28:02,950 --> 00:28:07,150
Dlaczego ty musisz m贸wi膰, 偶e kilku ludzi, troch臋 inaczej ubranych, inaczej my艣l膮cych
501
00:28:07,150 --> 00:28:09,890
i inaczej post臋puj膮cych to ju偶 banda, musisz tak m贸wi膰?
502
00:28:09,890 --> 00:28:11,410
Nie, nie musz臋, ale to jeste艣 w tym rodzaju.
503
00:28:13,190 --> 00:28:14,310
Dlaczego wy...
504
00:28:14,310 --> 00:28:17,110
Dlaczego, je偶eli kto艣 inaczej chodzi, m贸wicie kulawy,
505
00:28:17,790 --> 00:28:19,150
inaczej 艣piewa, m贸wicie wy,
506
00:28:19,350 --> 00:28:22,550
inaczej ta艅czy, m贸wicie paralityk, ma inne w艂osy, m贸wicie brudna ma艂pa.
507
00:28:22,890 --> 00:28:25,170
Dlaczego dla was cz艂owiek to kapelusz i garnitur?
508
00:28:25,450 --> 00:28:27,290
Dlaczego ka偶dy problem zaczyna si臋...
509
00:28:27,290 --> 00:28:28,150
zaczyna si臋 od...
510
00:28:28,470 --> 00:28:30,890
od okupacji i jest nie do rozwi膮zania?
511
00:28:31,250 --> 00:28:32,970
I dlaczego musimy patrze膰 na to wszystko?
512
00:28:33,510 --> 00:28:34,070
Katarzyno!
513
00:28:35,030 --> 00:28:37,610
Kto to jest to twoje my, wy...
514
00:28:37,610 --> 00:28:37,890
Kto?!
515
00:28:37,890 --> 00:28:42,890
W tej chwili ty i ja.
516
00:28:47,120 --> 00:28:49,040
Przepraszam, szukam towarza Czeka艂y.
517
00:28:49,540 --> 00:28:50,560
Czy pan m贸g艂by...
518
00:28:50,560 --> 00:28:51,180
Czeka艂a?
519
00:28:51,400 --> 00:28:51,760
Tak.
520
00:28:52,700 --> 00:28:53,600
Zaraz, zaraz.
521
00:28:54,080 --> 00:28:54,900
On jest tam wysoko.
522
00:29:00,260 --> 00:29:00,920
Towarzysz Czeka艂a?
523
00:29:01,280 --> 00:29:01,980
Nie, ma艂o lepszy.
524
00:29:02,020 --> 00:29:03,360
No w艂a艣nie, szukam towarza Czeka艂y.
525
00:29:04,040 --> 00:29:04,940
On jest tam, wy偶ej.
526
00:29:05,980 --> 00:29:06,280
Dzi臋kuj臋.
527
00:29:09,920 --> 00:29:11,020
Jest Czeka艂a?
528
00:29:12,120 --> 00:29:13,280
Ty tu pracujesz?
529
00:29:13,800 --> 00:29:14,440
Niemo偶liwe.
530
00:29:14,780 --> 00:29:16,080
Co niemo偶liwe, co niemo偶liwe?
531
00:29:16,080 --> 00:29:18,560
Praktyk臋 tu odbywam, towarzyszu dziennikarzu.
532
00:29:18,920 --> 00:29:20,280
Szukam towarza Czeka艂y.
533
00:29:20,880 --> 00:29:22,520
On jest na samej g贸rze, najwy偶ej.
534
00:29:24,580 --> 00:29:26,240
I jak to wygl膮da na ca艂ym?
535
00:29:26,460 --> 00:29:30,340
Z tej strony, mo偶na wej艣膰 na widok na ca艂e towarzystwo.
536
00:29:31,140 --> 00:29:33,660
Chcia艂bym sko艅czy膰 ekskursj臋 z tym.
537
00:29:34,520 --> 00:29:35,400
C贸偶, c贸偶.
538
00:29:35,840 --> 00:29:36,440
To imponuj膮ce.
539
00:29:37,280 --> 00:29:39,180
A te p艂omieni, to...
540
00:29:40,260 --> 00:29:41,900
To te, kt贸re si臋 urodzi艂y w poprzednim roku.
541
00:29:42,380 --> 00:29:43,760
Kt贸re przyjmuj膮 wa偶ne decyzje.
542
00:29:44,560 --> 00:29:45,460
C贸偶, tak.
543
00:29:45,620 --> 00:29:47,440
Nie jest zwyk艂e sp臋dzanie tak du偶o pieni臋dzy.
544
00:29:48,320 --> 00:29:49,140
To dlatego, 偶e tu jeste艣.
545
00:29:49,880 --> 00:29:50,300
Rozumiem.
546
00:29:51,280 --> 00:29:51,580
Przepraszam.
547
00:29:52,460 --> 00:29:54,100
Wydaje mi si臋, 偶e nie b臋d臋 si臋 z tym porozumia艂.
548
00:29:54,600 --> 00:29:55,780
Jestem z Polski, lubi臋...
549
00:29:56,380 --> 00:29:57,060
Z jakiego kraju jeste艣cie?
550
00:29:57,700 --> 00:29:58,380
Trybuna艂 M艂ody.
551
00:29:59,480 --> 00:30:00,980
Zaskoczy艂 mnie pa艅stwie angielski.
552
00:30:01,480 --> 00:30:02,680
Zaraz b臋d臋 z panem rozmawia艂.
553
00:30:03,340 --> 00:30:04,080
Po偶egnam tych ludzi.
554
00:30:05,220 --> 00:30:05,880
No, dzi臋kuj臋 bardzo.
555
00:30:06,360 --> 00:30:06,840
To wszystko.
556
00:30:08,440 --> 00:30:09,320
Tak jest.
557
00:30:10,040 --> 00:30:13,740
Ja wiem, rozumiem, 偶e to nie jest ani 艂atwe, ani takie proste.
558
00:30:15,100 --> 00:30:17,460
Patrz臋 na was i przypominam sobie moje pocz膮tki.
559
00:30:18,080 --> 00:30:19,800
Kto dopiero by艂a tutaj ko艂o myjka?
560
00:30:21,000 --> 00:30:23,320
Ja nie chc臋 im dawa膰 receptu na 偶ycie, mnie o to opodzi.
561
00:30:23,760 --> 00:30:25,580
Przyjecha艂em tutaj i zosta艂em zaskoczony.
562
00:30:26,600 --> 00:30:27,560
Dacie rad臋.
563
00:30:28,940 --> 00:30:30,280
Przyzwyczaili艣cie si臋 my艣le膰 o nas.
564
00:30:31,720 --> 00:30:32,800
Ach, bucha prowincja.
565
00:30:34,120 --> 00:30:37,420
Ale te motory, te stroje, te ubiory i w og贸le ca艂a ta afera.
566
00:30:37,800 --> 00:30:38,880
Nic nie rozumiem, a chc臋 pisa膰.
567
00:30:39,840 --> 00:30:41,620
Tak, r贸偶nie ludzie na to patrz膮.
568
00:30:42,120 --> 00:30:43,420
Jedni rw膮 w艂osy z g艂owy.
569
00:30:43,760 --> 00:30:44,860
Inni si臋 艣miej膮.
570
00:30:45,500 --> 00:30:46,960
M艂odzie偶owe organizacje milcz膮.
571
00:30:48,640 --> 00:30:50,960
M贸wi si臋, 偶e to zjawisko nietypowe, marginersowe.
572
00:30:52,340 --> 00:30:57,860
A ja my艣l臋, 偶e motor i te inne rekwizyty dzia艂aj膮, ja wiem, jak narkotyk.
573
00:30:58,580 --> 00:31:01,000
Tak jak par臋 lat temu gitara elektryczna.
574
00:31:02,400 --> 00:31:05,540
Na ogl膮danie si臋 film贸w czasopism, usi艂uj膮 co艣 zrobi膰.
575
00:31:06,040 --> 00:31:07,500
Bucha prowincja, macie racj臋.
576
00:31:08,620 --> 00:31:10,460
Ja mam, ale oni jako艣 tak maj膮 racj臋.
577
00:31:11,120 --> 00:31:12,980
Na pewno m艂odych trzeba pr贸bowa膰 zrozumie膰.
578
00:31:13,760 --> 00:31:14,960
Ja nie s膮dz臋, by dzia艂ali bezmy艣lnie.
579
00:31:15,820 --> 00:31:19,980
S膮 momenty w 偶yciu ludzi, 偶e ka偶dy bunt przeciwko czemu艣 uznanemu jest cenny.
580
00:31:21,340 --> 00:31:24,040
Gdyby s膮 jakie艣 odruchy sprzeciwu, przeciwko starym nawykom.
581
00:31:25,220 --> 00:31:28,900
Postaram si臋 dotrze膰 do 藕r贸de艂 tego pomieszania.
582
00:31:29,680 --> 00:31:32,340
Wiecie co, redaktorze, przyznam si臋 wam tak ca艂kiem przydatnie,
583
00:31:33,840 --> 00:31:36,020
偶e czasami zazdroszcz臋 dziennikarza.
584
00:31:36,580 --> 00:31:37,140
Dziennikarza.
585
00:31:40,520 --> 00:31:41,560
Nie bardzo rozumiem.
586
00:31:43,760 --> 00:31:45,000
No nic, taka s艂abo艣膰.
587
00:31:45,420 --> 00:31:46,320
Ale 偶ycz臋 powodzenia.
588
00:31:46,920 --> 00:31:48,880
Gdy jeszcze raz b臋dziecie pisali o naszym mie艣cie,
589
00:31:49,200 --> 00:31:52,180
nie zapomnijcie o tych m艂odych, kt贸rzy s膮 klub膮 naszego kombinatu.
590
00:31:52,780 --> 00:31:54,400
Nie, nie zapomn臋, tak by to wygl膮da艂o.
591
00:31:54,440 --> 00:31:54,860
Do widzenia.
592
00:32:03,950 --> 00:32:06,170
Powoli rozumie膰, o co tu chodzi.
593
00:32:07,230 --> 00:32:11,790
Tak, na pewno sam tego chcia艂em, a nawet, nawet by艂em dumny,
594
00:32:11,890 --> 00:32:13,710
偶e do mnie przypad艂a taka praca.
595
00:32:14,030 --> 00:32:15,290
Tak jest za daleko.
596
00:32:15,390 --> 00:32:16,670
Na dum臋 jeszcze masz czas.
597
00:32:17,330 --> 00:32:19,530
Przyje藕dzie do tego zakichanego miasteczka,
598
00:32:19,670 --> 00:32:21,610
kt贸re modernizuje si臋 na gwa艂t,
599
00:32:21,730 --> 00:32:25,110
gdzie jednocze艣nie dawne tradycje s膮 mocno zakorzenione.
600
00:32:26,090 --> 00:32:31,830
Poczu艂em si臋 tak, jak kto艣 w si艅skich butach na pojedynczej krzewie,
601
00:32:31,910 --> 00:32:34,190
rw膮cej po nieznanej burzliwej rzece.
602
00:32:34,610 --> 00:32:35,870
Jak zawsze przesadzasz.
603
00:32:36,970 --> 00:32:39,790
Niejeden raz przyjdzie jeszcze mi stan膮膰 przed czym艣,
604
00:32:39,870 --> 00:32:40,950
czego nie b臋d臋 zna艂.
605
00:32:41,690 --> 00:32:44,670
Nie b臋d臋 wiedzia艂, z kt贸rej strony i jak to ugry藕膰.
606
00:32:44,670 --> 00:32:49,150
Ale czuj臋, czuj臋, 偶e nie mog臋 wycofa膰 si臋 z ca艂ej tej afery.
607
00:32:49,330 --> 00:32:50,830
Gdyby艣 przesta艂 by膰 papierowy.
608
00:32:51,570 --> 00:32:54,410
Niech mnie st膮d wywioz膮 karetk膮 pogotowia, sam nie wycofam si臋.
609
00:32:55,230 --> 00:32:56,030
Boj臋 si臋.
610
00:32:58,340 --> 00:33:00,000
Ale nie mog臋 stch贸rzy膰 po prostu dlatego,
611
00:33:00,380 --> 00:33:03,160
偶e kilku m艂odocianych popisuje si臋 przed miasteczkiem,
612
00:33:03,260 --> 00:33:05,620
korzystaj膮c prawie zupe艂nie z bezkarno艣ci z jednej
613
00:33:06,190 --> 00:33:07,980
i oboj臋tno艣ci z drugiej strony.
614
00:33:09,960 --> 00:33:19,030
Gdzie na wycieczk臋?
615
00:33:19,310 --> 00:33:21,370
Dobra, zapewnimy atrakcj臋, siadaj.
616
00:34:20,810 --> 00:34:21,429
Poznaj臋 Ci臋.
617
00:34:35,900 --> 00:34:37,780
Ch艂opaki, ale on udaje si臋 z t膮 benzyn膮.
618
00:34:46,820 --> 00:34:49,080
Wiecie, do czego nie lubi臋, co pierwsze...
619
00:34:49,080 --> 00:34:50,400
Ten ma taki w贸z maj膮.
620
00:34:50,659 --> 00:34:51,219
Zamknij si臋.
621
00:34:51,480 --> 00:34:53,280
To w takiej sytuacji sobie poradz臋.
622
00:34:53,659 --> 00:34:56,600
A po drugie, m贸wi艂am Wam, koteczki, 偶e ten pan jest pod moj膮 opiek膮.
623
00:34:56,940 --> 00:34:58,240
Mam Wam to inaczej t艂umaczy膰?
624
00:34:59,060 --> 00:35:00,080
Nic si臋 nie sta艂o.
625
00:35:01,200 --> 00:35:02,220
I inne zabawy.
626
00:35:02,340 --> 00:35:02,900
Zamknij si臋.
627
00:35:06,400 --> 00:35:06,760
G贸wniarze.
628
00:35:11,550 --> 00:35:13,050
No co si臋 gapisz? Siadaj.
629
00:35:20,310 --> 00:35:21,670
Wypania艅ki do wozu.
630
00:35:22,210 --> 00:35:24,570
Dzi臋kuj臋, panie. Czuj臋 si臋 okropnie.
631
00:35:24,670 --> 00:35:25,590
Cicho, panie.
632
00:35:50,620 --> 00:35:52,800
Nie gap si臋, poprowadzisz.
633
00:36:12,820 --> 00:36:14,800
Napi艂em si臋 tej benzyny przy spuszczaniu.
634
00:36:16,680 --> 00:36:17,040
S艂ysza艂a艣?
635
00:36:17,040 --> 00:36:18,060
Tak.
636
00:36:19,780 --> 00:36:20,500
S艂uchaj.
637
00:36:21,620 --> 00:36:22,340
Tadeusz?
638
00:36:22,840 --> 00:36:24,140
Czego s艂ucha膰? Co艣 z motorem?
639
00:36:24,400 --> 00:36:27,060
Nie. Czy by艂e艣 kiedy艣 zakochany?
640
00:36:28,200 --> 00:36:29,820
W艂a艣nie. Nic nie s艂ysz臋.
641
00:36:30,000 --> 00:36:32,020
Czy by艂e艣 kiedy艣 zakochany?
642
00:36:32,640 --> 00:36:33,260
Nie wiem.
643
00:36:35,680 --> 00:36:36,600
Chyba nie.
644
00:36:40,060 --> 00:36:41,160
No wi臋c?
645
00:36:41,840 --> 00:36:44,280
Panowie, no nie mog臋. Normalne przedstawienie.
646
00:36:44,900 --> 00:36:46,260
Oni tam jak zwykle nic nie wiedz膮.
647
00:36:46,680 --> 00:36:47,280
Pytali o co艣?
648
00:36:47,940 --> 00:36:52,080
Pytali. Co robi艂em? Jak robi艂em? Kiedy robi艂em? Z kim robi艂em?
649
00:36:52,460 --> 00:36:53,940
Co jad艂em? Co pi艂em?
650
00:36:55,380 --> 00:36:56,780
W k贸艂ko i w k贸艂ko.
651
00:36:57,760 --> 00:36:58,370
Ja mam ko艂owacizn臋.
652
00:36:59,320 --> 00:37:01,600
Ty masz ko艂owacizn臋. On ma ko艂owacizn臋.
653
00:37:01,700 --> 00:37:02,290
My mamy ko艂owacizn臋.
654
00:37:03,280 --> 00:37:06,200
Ale do rzeczy. Konkretnie. A o co chodzi艂o?
655
00:37:06,760 --> 00:37:10,440
O ile w og贸le mog艂em si臋 domy艣le膰 w tej powodzi pyta艅, to o co?
656
00:37:10,940 --> 00:37:12,620
O wczorajsz膮 hece na szosie?
657
00:37:12,840 --> 00:37:14,300
Nie. Temat.
658
00:37:15,480 --> 00:37:18,340
Stroiciel fortepian贸w i jego ponura 艣mier膰.
659
00:37:19,240 --> 00:37:20,140
Sprawa ponura.
660
00:37:20,720 --> 00:37:21,260
Nie szkodzi.
661
00:37:22,160 --> 00:37:23,920
Pytano o to ju偶 na wszystkich.
662
00:37:24,460 --> 00:37:25,260
Wi臋c nic gro藕nego.
663
00:37:42,120 --> 00:37:43,600
Niez艂a dzisiaj pogoda.
664
00:37:44,680 --> 00:37:45,400
Nieprawda偶?
665
00:37:45,940 --> 00:37:49,500
Wspania艂a, mamusiu. Jak si臋 czuje ten tw贸j model, ten wynalazek pod twoj膮 opiek膮?
666
00:37:50,080 --> 00:37:51,540
Ty chyba 偶artowa艂a艣 z t膮 opiek膮.
667
00:37:52,260 --> 00:37:54,340
Lepszego dziwaka trudno znale藕膰.
668
00:37:54,940 --> 00:37:57,100
Jest to ubi贸r naszych czas贸w.
669
00:37:57,180 --> 00:37:58,120
Widz臋 co wam powiem.
670
00:37:59,800 --> 00:38:02,480
Jeste艣cie b臋d膮 niedorostk贸w do tego idiot贸w.
671
00:38:04,280 --> 00:38:08,280
Wydaje wam si臋, 偶e jak przyjdziecie przez miasto na tych swoich pierdzio艂kach, to ju偶 艣wiat jest wasz.
672
00:38:09,580 --> 00:38:14,180
A ten model, jak go nazwacie, poka偶e wam jeszcze co potrafi.
673
00:38:15,340 --> 00:38:16,580
Zreszt膮 ju偶 wam pokaza艂.
674
00:38:16,700 --> 00:38:18,860
A c贸偶 nam on mianowicie takiego pokaza艂?
675
00:38:18,960 --> 00:38:20,760
呕e si臋 was nie boi. Ma艂o?
676
00:38:21,620 --> 00:38:23,800
A reszta? Nale偶y si臋 reszta.
677
00:38:24,140 --> 00:38:25,840
呕e si臋 niczego nie boi. Rozumiesz, baranie?
678
00:38:25,840 --> 00:38:31,780
Nie wyjdziesz ze mn膮 na podw贸rko, bo jeste艣 zwyk艂y pie艣niak i zrobi艂abym z ciebie kotlet.
679
00:38:32,020 --> 00:38:32,600
No a on?
680
00:38:33,200 --> 00:38:37,140
On? On mo偶e zrobi膰 skok, o jakim wam si臋 nie 艣ni艂o.
681
00:38:37,660 --> 00:38:39,040
Nawet w bia艂y dzie艅.
682
00:38:39,360 --> 00:38:42,160
To s膮 spro艣ne 偶arty, droga mamusiu.
683
00:38:43,020 --> 00:38:43,700
Czekaj.
684
00:38:45,360 --> 00:38:46,380
Niech zrobi.
685
00:38:50,700 --> 00:38:51,800
Trzymam zak艂ad.
686
00:38:55,220 --> 00:38:57,140
R贸wnie偶 trzymam to trzymad艂o.
687
00:38:57,140 --> 00:39:10,060
To b臋dzie skok, o jakim si臋 nikomu nie 艣ni艂o.
688
00:39:10,460 --> 00:39:12,060
Czekam. Ca艂y jestem w nerwach.
689
00:39:12,460 --> 00:39:13,940
Skok w sam 艣rodek wyobrazi.
690
00:39:14,300 --> 00:39:15,000
Co mam robi膰?
691
00:39:15,700 --> 00:39:18,180
Najpierw ja podejd臋 do stra偶nika i zajm臋 go wyleczeniem.
692
00:39:23,000 --> 00:39:24,840
Zimno? Jak diabli, nie?
693
00:39:25,820 --> 00:39:28,980
Tak jest. Jak diabli, panienko.
694
00:39:29,700 --> 00:39:30,400
Zapali pan?
695
00:39:33,940 --> 00:39:35,220
Sporta, panienko.
696
00:39:39,090 --> 00:39:41,410
Tymczasem ty musisz wej艣膰 na podw贸rko.
697
00:39:42,310 --> 00:39:42,890
Pali si臋?
698
00:39:44,730 --> 00:39:50,350
Po drabince, po wzymsie, po konstrukcji, po czym si臋 zdarzy, dostaniesz si臋 do okna.
699
00:39:51,230 --> 00:39:52,490
Tylko nie ogl膮daj si臋.
700
00:39:54,670 --> 00:39:55,850
A ten drabin strzela.
701
00:39:56,390 --> 00:39:59,010
Tak jest. Jak armata, panienko.
702
00:39:59,770 --> 00:40:00,830
Okno jest otwarte.
703
00:40:01,390 --> 00:40:02,990
Tylko musisz w to uwierzy膰 mocno.
704
00:40:03,430 --> 00:40:04,390
I nie wyg艂upiaj si臋.
705
00:40:05,350 --> 00:40:07,450
艁azi jak trzecia p艂a膰.
706
00:40:08,210 --> 00:40:08,810
Nerwem.
707
00:40:09,250 --> 00:40:12,210
Robi co chce, ale on tylko pozuje.
708
00:40:12,490 --> 00:40:14,570
Zak艂ad jednakowo偶 wygra膰 mo偶e.
709
00:40:15,590 --> 00:40:19,850
W 艣rodku mo偶esz sobie robi膰, co ci si臋 偶ywnie spodoba.
710
00:40:20,730 --> 00:40:24,070
I nie przejmuj si臋 tymi...
711
00:40:24,070 --> 00:40:28,830
Nie przejmuj si臋, 偶e to nieprawda.
712
00:40:29,470 --> 00:40:31,790
呕e to tylko heca.
713
00:40:33,230 --> 00:40:37,170
My艣l臋 jednak, 偶e nie powiniene艣 przeci膮ga膰 z trudu.
714
00:40:41,040 --> 00:40:43,900
Je艣li ludzie patrz膮, to nic nie szkodzi. Niech patrz膮.
715
00:40:44,380 --> 00:40:48,280
Je艣li ty mocno uwierzysz w to, co robisz, oni uwierz膮 tak samo.
716
00:40:57,850 --> 00:40:59,150
By艂 tu, czy nie by艂?
717
00:40:59,610 --> 00:41:01,190
No jak jest, to chyba nie by艂.
718
00:41:02,310 --> 00:41:04,470
Co za porz膮dki, nawet mu but贸w nie w艂o偶yli.
719
00:41:05,990 --> 00:41:08,850
Dwadzie艣cia minut pozowania. Ka偶dy by to zrobi艂.
720
00:41:09,310 --> 00:41:11,310
Trzymam za s艂owo. Zrobisz?
721
00:41:12,090 --> 00:41:13,230
Jak zechc臋.
722
00:41:14,070 --> 00:41:16,050
To jest tylko reklama.
723
00:41:17,450 --> 00:41:18,870
Ciekawe, ciekawe.
724
00:41:20,130 --> 00:41:22,030
Uwa偶ajcie, co on teraz wykombinuje.
725
00:41:22,890 --> 00:41:23,210
Panie!
726
00:41:24,430 --> 00:41:24,830
Panie!
727
00:41:26,710 --> 00:41:27,250
Panie!
728
00:41:29,010 --> 00:41:30,410
Z艂odziej! Z艂odziej!
729
00:41:31,050 --> 00:41:31,750
Wszyscy spok贸j si臋.
730
00:41:31,970 --> 00:41:50,670
No i co?
731
00:42:02,450 --> 00:42:04,670
呕eby mie膰 nieograniczon膮 wyobra藕ni臋,
732
00:42:04,670 --> 00:42:06,970
trzeba mie膰, jak si臋 okazuje, stalowe nerwy.
733
00:42:07,350 --> 00:42:08,010
Tak my艣lisz?
734
00:42:09,290 --> 00:42:10,210
Patrz, co ja zrobi臋.
735
00:42:24,430 --> 00:42:25,630
Ale egzemplarz.
736
00:42:28,230 --> 00:42:29,390
Co on wyprawia?
737
00:42:29,810 --> 00:42:31,910
Zaraz tamten zleci, jak niepos艂uszny anio艂.
738
00:42:32,250 --> 00:42:35,290
Ty, mamusiu, powiedz mu lepiej, 偶e w tym domu s膮 schody i linda.
739
00:42:35,630 --> 00:42:36,290
Ja mu powiem.
740
00:42:37,210 --> 00:42:37,390
Ty!
741
00:42:38,190 --> 00:42:38,270
Cicho!
742
00:42:39,610 --> 00:42:41,010
Przecie偶 to nie lunat.
743
00:42:48,720 --> 00:42:50,040
Wietrzy si臋 z Kubany.
744
00:43:11,820 --> 00:43:13,080
Czysty wyg艂up.
745
00:43:13,900 --> 00:43:14,620
Ka偶dy mo偶e.
746
00:43:15,340 --> 00:43:17,080
Lepiej dziesi臋膰 razy wy偶ej, jak zechce.
747
00:43:17,320 --> 00:43:17,900
To w艂adz.
748
00:43:20,060 --> 00:43:20,760
No...
749
00:43:20,760 --> 00:43:22,320
Nie ma nic takiego pod r臋k膮.
750
00:43:23,220 --> 00:43:24,980
Jak wybuduj膮, mo偶esz mi przypomnie膰.
751
00:43:40,250 --> 00:43:41,550
Patrzcie, patrzcie.
752
00:43:46,110 --> 00:43:46,750
To jest skarb.
753
00:43:48,370 --> 00:43:50,610
Co skurczybyk, jak boga noga.
754
00:43:50,750 --> 00:43:52,590
Co za skutny kawa艂 by ci膮艂.
755
00:43:52,850 --> 00:43:53,930
Ty by艣 na to nie wpad艂.
756
00:43:54,710 --> 00:43:55,010
Ja?
757
00:43:55,670 --> 00:43:58,490
Bracie, jak ja wam poka偶臋 popis, to si臋 wiejecie, panowie.
758
00:43:58,830 --> 00:44:00,370
Albo si臋 st臋tegujecie, panowie.
759
00:44:00,730 --> 00:44:01,270
Poka偶.
760
00:44:02,470 --> 00:44:02,970
Nie teraz.
761
00:44:03,870 --> 00:44:04,990
Teraz, jak go z艂api臋,
762
00:44:06,810 --> 00:44:08,030
to go przenicuj臋.
763
00:44:09,230 --> 00:44:10,610
Tak mi grana nerwa,
764
00:44:11,590 --> 00:44:13,050
偶e nie r臋cz臋 dla siebie.
765
00:44:30,320 --> 00:44:30,960
Nie.
766
00:44:50,750 --> 00:44:52,330
Czemu ty to zrobi艂e艣?
767
00:44:52,730 --> 00:44:53,790
Musia艂em co艣 zrobi膰.
768
00:44:54,130 --> 00:44:54,690
No, musia艂em.
769
00:44:55,390 --> 00:44:57,670
Nie lubi臋 takich wyg艂up贸w, ale tutaj co innego.
770
00:44:57,670 --> 00:44:59,070
Wiem, 偶e to nieprawda,
771
00:44:59,230 --> 00:45:01,450
ale przerazi艂e艣 mnie do granic wytrzyma艂o艣ci.
772
00:45:02,110 --> 00:45:03,670
Serce wpad艂o mi do g贸ry.
773
00:45:04,270 --> 00:45:06,010
Efekt popieruluj膮cy, nie?
774
00:45:06,330 --> 00:45:07,970
Ale ty jeste艣 jeszcze dziecinny,
775
00:45:08,330 --> 00:45:09,350
tak samo jak oni.
776
00:45:10,110 --> 00:45:10,750
Tak samo?
777
00:45:11,810 --> 00:45:12,430
Go艅 mnie!
778
00:46:14,320 --> 00:46:28,260
Przepraszam.
779
00:46:28,260 --> 00:46:28,480
Przepraszam.
780
00:46:32,400 --> 00:46:34,080
Przepraszam, to znaczy pos艂a膰 komu艣 braku?
781
00:46:34,440 --> 00:46:35,780
To jest takie uderzenie.
782
00:46:36,960 --> 00:46:38,400
A sk膮d to przyjdzie w g艂owie?
783
00:46:38,560 --> 00:46:39,780
A zabrawi膰 kogo艣 bykiem.
784
00:46:40,720 --> 00:46:42,040
Sk膮d ty to wzi膮艂e艣?
785
00:46:42,780 --> 00:46:44,360
Znam jeszcze wiele takich, imi臋 okre艣lam.
786
00:46:45,040 --> 00:46:45,980
A o co chodzi?
787
00:46:48,780 --> 00:46:49,300
O...
788
00:46:49,300 --> 00:46:50,640
Nic, sta艂o si臋 tylko pi艂k膮, nie?
789
00:46:50,680 --> 00:46:51,020
Wiesz co,
790
00:46:52,220 --> 00:46:54,540
by t艂umaczy膰 to, jak b臋dziemy razem w domu,
791
00:46:55,160 --> 00:46:56,660
ale i jedno,
792
00:46:57,280 --> 00:46:58,520
pod jednym warunkiem,
793
00:46:58,520 --> 00:47:01,420
偶eby t艂umaczy膰 mi sk膮d takie zainteresowanie tymi sprawami.
794
00:47:01,500 --> 00:47:03,760
A wiesz, pami臋tasz t臋 prywatk臋?
795
00:47:04,460 --> 00:47:04,620
No?
796
00:47:05,380 --> 00:47:06,920
Znalaz艂em tam w艂a艣nie taki zeszyt,
797
00:47:07,240 --> 00:47:08,920
w kt贸rym by艂y r贸偶ne okre艣lenia,
798
00:47:09,040 --> 00:47:10,640
mi臋dzy innymi pisa艂o
799
00:47:11,300 --> 00:47:12,600
zaprawi膰 kogo艣 bykiem,
800
00:47:13,760 --> 00:47:15,520
to znaczy kogo艣,
801
00:47:17,080 --> 00:47:18,540
daj膮c mu do podtrzymania co艣,
802
00:47:18,700 --> 00:47:19,480
co zajmie mu r臋k臋,
803
00:47:19,560 --> 00:47:20,940
na przyk艂ad walizka,
804
00:47:21,760 --> 00:47:22,880
gdy ma zaj臋te r臋ce,
805
00:47:22,940 --> 00:47:24,240
natychmiast zaprawi膰 go bykiem
806
00:47:24,240 --> 00:47:26,160
nie pozwoli wsta膰, uwa偶a膰 na prawo r臋ka.
807
00:47:28,520 --> 00:47:29,040
Przepraszam.
808
00:47:30,800 --> 00:47:31,660
Pami臋tnik maturzysty.
809
00:47:31,780 --> 00:47:32,640
Tak to jest napisane.
810
00:47:44,460 --> 00:47:46,440
To jest to, o co pyta艂e艣.
811
00:47:49,340 --> 00:47:51,220
To jest blacha pcza艂o.
812
00:47:52,260 --> 00:47:53,020
Trzymaj.
813
00:47:54,000 --> 00:47:55,280
Co jeszcze? Aha.
814
00:47:58,520 --> 00:47:59,640
To jest byk.
815
00:48:00,860 --> 00:48:02,160
To jest waga.
816
00:48:03,240 --> 00:48:04,300
To jest strzelec.
817
00:48:04,640 --> 00:48:05,120
To jest trak,
818
00:48:10,440 --> 00:48:12,740
to jest jak si臋 kto艣 kogo艣 boi.
819
00:48:12,940 --> 00:48:14,260
To nie jestem troch臋 zaskoczony.
820
00:48:14,620 --> 00:48:16,360
Uwa偶aj, bo si臋 rozp艂aczesz.
821
00:48:18,300 --> 00:48:19,320
Balce, a to jest walka,
822
00:48:19,360 --> 00:48:20,700
da膰 si臋 zaskoczy膰 to najgorszy b艂膮d.
823
00:48:20,720 --> 00:48:21,520
Ale to ostatni raz.
824
00:48:21,680 --> 00:48:22,100
Ostatni?
825
00:48:22,560 --> 00:48:23,480
Przysi臋gam, 偶e ostatni.
826
00:48:23,720 --> 00:48:24,900
Ja si臋 tego wszystko naucz臋.
827
00:48:25,020 --> 00:48:26,660
Dobra, rozwieraj si臋.
828
00:48:32,560 --> 00:48:34,080
Punkt pierwszy twojego pami臋tnika,
829
00:48:34,180 --> 00:48:35,340
jak bi膰 mniejszego,
830
00:48:35,660 --> 00:48:37,220
uwaga mog膮 by膰 zbyt niez艂o艣liwi,
831
00:48:37,740 --> 00:48:39,220
nie, to nas nie interesuje.
832
00:48:40,080 --> 00:48:42,040
Punkt drugi, walka nog膮.
833
00:48:42,740 --> 00:48:44,900
A wi臋c uwa偶aj, musisz patrze膰 przeciwnikowi prosto w oczy,
834
00:48:45,000 --> 00:48:45,920
wzgl臋du na to, co si臋 tam dzia艂o.
835
00:48:46,000 --> 00:48:48,400
No, bro艅 si臋, no bro艅 si臋, nie uciekaj.
836
00:48:48,880 --> 00:48:50,520
Za nog臋, tak, pod chwyt lew膮 r臋k膮,
837
00:48:50,620 --> 00:48:51,800
a teraz tak, w ten spos贸b,
838
00:48:52,440 --> 00:48:55,140
prawo napadka, teraz skr臋t i gwa艂towne poci膮gni臋cie do g贸ry.
839
00:48:55,280 --> 00:48:55,840
Trzy, cztery.
840
00:48:58,100 --> 00:49:01,020
No tak, a teraz zagnij nog臋 i za w艂os.
841
00:49:02,580 --> 00:49:02,980
Proste?
842
00:49:03,760 --> 00:49:06,340
Niby proste, ale to mi musi wej艣膰 w gr臋.
843
00:49:07,780 --> 00:49:10,280
Dobra, a teraz uwa偶aj.
844
00:49:14,670 --> 00:49:16,450
Uczysz si臋 niezwykle szybko.
845
00:49:25,140 --> 00:49:27,060
Troch臋 jest mi g艂upio, 偶e to tak z tob膮.
846
00:49:27,600 --> 00:49:30,480
Niech ci b臋dzie, jak chc臋, 偶eby艣 tylko to dobrze robi艂.
847
00:49:30,940 --> 00:49:31,600
Dobrze, dobrze,
848
00:49:32,380 --> 00:49:35,600
tylko trzeba m艂ody cz艂owieku cz臋艣ciej schodzi膰 z linii ciosu.
849
00:49:35,620 --> 00:49:36,240
Rozumiem, rozumiem.
850
00:49:45,390 --> 00:49:49,910
No, na dzisiaj do艣膰.
851
00:49:53,470 --> 00:49:54,930
Na brzegie snu,
852
00:50:08,050 --> 00:50:09,370
po pi臋ciach nocy,
853
00:50:11,450 --> 00:50:12,350
znowu czas.
854
00:50:18,810 --> 00:51:04,260
Po co艣 tu przyjecha艂?
855
00:51:04,800 --> 00:51:06,040
Nie wierz臋, m贸wi艂em po to.
856
00:51:06,300 --> 00:51:07,300
Zajm臋 go g艂ow膮,
857
00:51:08,080 --> 00:51:09,860
ale by ci si臋 nie przewr贸ci艂o w g艂owie,
858
00:51:09,980 --> 00:51:10,760
to dostaniesz nauczk臋.
859
00:51:10,780 --> 00:51:12,560
Basior, nie wysilaj si臋.
860
00:51:13,280 --> 00:51:14,540
Ty, Basior, teraz nie warto,
861
00:51:14,640 --> 00:51:15,680
zostawmy go na pocz臋.
862
00:51:16,160 --> 00:51:19,340
Nie, zobacz mnie do teraz.
863
00:51:20,920 --> 00:51:22,640
To by艣 tu nie zdzier偶y艂.
864
00:51:22,700 --> 00:51:23,720
Trzymajcie tego idiot臋.
865
00:51:24,080 --> 00:51:25,920
Czujesz si臋 zupe艂nie powariowali,
866
00:51:25,940 --> 00:51:27,580
czy ju偶 wam na niczym nie zale偶y?
867
00:51:29,720 --> 00:51:30,920
Jak nie dotyka膰?
868
00:51:31,920 --> 00:51:32,860
Jak nie dotyka膰, to?
869
00:51:32,880 --> 00:51:33,800
No, to ju偶 bro艅 si臋.
870
00:51:34,580 --> 00:51:36,580
Ty, ty, pos艂uchaj, pos艂uchaj.
871
00:51:37,340 --> 00:51:38,080
I ty, i ty.
872
00:51:38,520 --> 00:51:40,600
Ja nie odbij臋 tego, tego szabla.
873
00:51:41,020 --> 00:51:42,000
Je艣li by nie ona,
874
00:51:42,140 --> 00:51:43,820
to by艣 tu nie wytrzyma艂 ani godziny.
875
00:51:44,580 --> 00:51:46,440
Ty, bracie, nie wyjedziesz.
876
00:51:46,760 --> 00:51:48,840
Ja sprawi臋, 偶e to b臋dzie ucieczka.
877
00:51:48,840 --> 00:51:50,780
Nie wjad臋, to nie uciekn臋, zostan臋.
878
00:51:51,560 --> 00:51:52,400
Z艂ap go na lin臋.
879
00:51:52,500 --> 00:51:53,120
Z艂ap go sam.
880
00:51:53,260 --> 00:51:56,400
Basior, zostaw go w spokoju.
881
00:51:56,800 --> 00:51:57,780
Choi, ty te偶?
882
00:51:57,940 --> 00:51:58,320
Ja te偶.
883
00:51:58,840 --> 00:51:59,800
Tadeusz, nie b贸j si臋.
884
00:52:00,060 --> 00:52:00,800
On si臋 ciebie boi.
885
00:52:01,100 --> 00:52:02,120
Bij, jak ci臋 uczy艂am, no.
886
00:52:02,480 --> 00:52:03,620
Chcia艂em ci udowodni膰.
887
00:52:04,140 --> 00:52:04,880
No, chod藕.
888
00:52:09,100 --> 00:52:11,140
Ale ci udowodni艂em.
889
00:52:11,400 --> 00:52:11,960
Cieszysz si臋.
890
00:52:12,500 --> 00:52:13,220
Patrz, czy przejdzie.
891
00:52:13,220 --> 00:52:13,280
Nie.
892
00:52:17,080 --> 00:52:18,440
Mo偶e mi przejdzie.
893
00:52:19,560 --> 00:52:22,400
Ale ja nie potrzebowa艂em skok贸w na sklepu.
894
00:52:27,250 --> 00:52:29,150
Ani kute艂 spadaj膮cych strachu.
895
00:52:30,110 --> 00:52:31,270
No i kim ty jeste艣?
896
00:52:31,710 --> 00:52:32,190
Basior!
897
00:52:33,990 --> 00:52:35,150
Zostaw to raz i na zawsze.
898
00:52:35,930 --> 00:52:36,670
Nie b臋dziesz szefem.
899
00:52:37,290 --> 00:52:37,730
Macie do艣膰?
900
00:52:38,070 --> 00:52:40,350
Jako, to jest prawda, to jeszcze dzisiaj st膮d wyjad臋.
901
00:52:41,410 --> 00:52:42,230
Te偶 wyjad臋.
902
00:52:42,230 --> 00:52:43,890
Tylko co艣 przedtem za艂atwi臋.
903
00:52:46,210 --> 00:52:47,850
Ej, jest szefa?
904
00:53:15,260 --> 00:53:17,160
Mo偶esz oczywi艣cie, je艣li chcesz,
905
00:53:17,480 --> 00:53:19,440
zosta膰 i pilnowa膰 tego ba艂aganu.
906
00:53:20,200 --> 00:53:20,660
Mog臋.
907
00:54:07,100 --> 00:54:09,000
Nie wierzy艂em, 偶e przyjdziesz.
908
00:54:09,640 --> 00:54:10,180
Ale jestem.
909
00:54:10,740 --> 00:54:11,060
Tak.
910
00:54:12,580 --> 00:54:13,840
To by艂o bezsowie艅stwo.
911
00:54:37,910 --> 00:54:39,270
Wjecha膰 by艣 st膮d.
912
00:54:45,020 --> 00:54:46,200
Gdzie wyjecha膰?
913
00:54:46,400 --> 00:54:47,440
Byle gdzie w 艣wiat.
914
00:54:48,520 --> 00:54:50,100
By艂oby to pi臋kne szale艅stwo.
915
00:54:51,080 --> 00:54:53,280
S膮 na pewno na 艣wiecie wspania艂e budowle,
916
00:54:54,220 --> 00:54:54,840
alkohole,
917
00:54:56,220 --> 00:54:57,360
kolorowe ptaki,
918
00:54:58,300 --> 00:55:00,000
jak brazylijska flaga.
919
00:55:00,260 --> 00:55:00,600
Jak co?
920
00:55:01,180 --> 00:55:02,340
Dlaczego tak powiedzia艂e艣?
921
00:55:02,480 --> 00:55:03,480
Nie wiem, tak sobie.
922
00:55:03,940 --> 00:55:04,760
呕e to jest kolorowe?
923
00:55:06,060 --> 00:55:07,760
No, mo偶e jeszcze twoje oczy.
924
00:55:08,540 --> 00:55:11,440
Mo偶e si臋 zdarzy膰, 偶e mnie ta przekl臋ta zima to wyjad膮.
925
00:55:12,100 --> 00:55:13,800
Ja te偶 nad rami臋 Chrystusa.
926
00:55:14,040 --> 00:55:17,800
Tak, tylko 偶e nas po pierwszym kilometrze wysi膮dzie ten tw贸j grat.
927
00:55:18,380 --> 00:55:19,520
Ta twoja maszyna.
928
00:55:19,680 --> 00:55:20,100
To fakt.
929
00:55:21,200 --> 00:55:21,980
I co zrobisz?
930
00:55:23,020 --> 00:55:23,620
B臋d臋 czeka艂.
931
00:55:24,560 --> 00:55:25,880
B臋d臋 czeka艂 a偶 minie mr贸z.
932
00:55:26,840 --> 00:55:29,080
B臋d臋 czeka艂 na lepsz膮 maszyn臋, psiakrew.
933
00:55:33,700 --> 00:55:34,220
Chcesz?
934
00:55:35,240 --> 00:55:36,240
Na fortepianie.
935
00:55:36,260 --> 00:55:38,000
Je偶eli to si臋 nazywa fortepian, to gramy.
936
00:55:38,260 --> 00:55:40,320
Musz臋 ci powiedzie膰, 偶e mnie znowu zaskoczy艂e艣.
937
00:55:40,540 --> 00:55:41,320
I znowu b艂膮d.
938
00:55:45,610 --> 00:55:46,210
Ale teraz uwa偶aj.
939
00:55:46,790 --> 00:55:48,830
Pyta艂e艣 kiedy艣, co mnie 艂膮czy z t膮 Wand膮?
940
00:55:49,870 --> 00:55:51,590
Na razie wiem, co ci臋 nie 艂膮czy.
941
00:55:53,310 --> 00:55:56,630
Zawsze, to znaczy od dawna, marzy艂am o tym, 偶eby by膰 ch艂opcem.
942
00:55:57,490 --> 00:55:58,750
P贸ki, 偶e jednak by艂o to niemo偶liwe.
943
00:55:59,290 --> 00:56:01,250
Za wszelk膮 cen臋 szuka艂am ich towarzystwa.
944
00:56:01,390 --> 00:56:02,410
Chcia艂am im dor贸wna膰.
945
00:56:03,170 --> 00:56:05,030
Nawet nie wiem, jak to si臋 sta艂o, 偶e...
946
00:56:05,030 --> 00:56:06,310
呕e mnie uznali.
947
00:56:06,390 --> 00:56:07,910
Przez pewien czas by艂am nawet ich szefem.
948
00:56:09,050 --> 00:56:10,870
Ale to by艂a tylko taka...
949
00:56:10,870 --> 00:56:11,810
Dziecinna zabawa.
950
00:56:13,930 --> 00:56:15,590
Teraz nasze drogi jakby si臋 troch臋 rozesz艂y.
951
00:56:15,610 --> 00:56:17,250
To tyle.
952
00:56:33,400 --> 00:56:35,120
A teraz...
953
00:56:35,820 --> 00:56:37,900
Teraz ja ci zadam...
954
00:56:37,900 --> 00:56:38,820
Jedno pytanie.
955
00:56:41,770 --> 00:56:42,570
G艂upie pytanie.
956
00:56:45,740 --> 00:56:46,800
Czy ty...
957
00:56:48,240 --> 00:56:49,680
Czy ty my艣la艂e艣 kiedy艣 o mnie?
958
00:56:50,380 --> 00:56:51,920
Tak, my艣la艂em oczywi艣cie.
959
00:56:54,780 --> 00:56:55,640
Ale...
960
00:56:55,640 --> 00:56:57,940
Ale czy my艣la艂e艣 o mnie...
961
00:56:57,940 --> 00:56:58,920
Tak...
962
00:56:58,920 --> 00:57:02,740
No wiesz, tak jak si臋 my艣li o kobiecie.
963
00:57:05,200 --> 00:57:05,620
Tak.
964
00:57:05,620 --> 00:57:05,680
Tak.
965
00:57:06,540 --> 00:57:07,160
Czy ja wiem?
966
00:57:07,540 --> 00:57:09,840
Taki by艂em zaj臋ty tymi swoimi sprawami.
967
00:57:10,380 --> 00:57:10,420
Teraz.
968
00:57:12,060 --> 00:57:12,860
Ale...
969
00:57:12,860 --> 00:57:14,440
Czy ja ci si臋 podobam?
970
00:57:18,300 --> 00:57:19,180
No powiedz.
971
00:57:19,720 --> 00:57:21,740
Tak. Bardzo.
972
00:57:23,260 --> 00:57:25,440
Zw艂aszcza, kiedy pokazywa艂a艣 mi te sztuczki.
973
00:57:26,700 --> 00:57:27,500
Teraz.
974
00:57:30,230 --> 00:57:31,010
A powiedz mi jeszcze.
975
00:57:32,090 --> 00:57:33,550
Czy widzia艂e艣 kiedy艣...
976
00:57:34,710 --> 00:57:35,310
Dziewczyn臋?
977
00:57:37,710 --> 00:57:39,310
Tak膮 jak膮...
978
00:57:39,310 --> 00:57:41,370
Tak膮 jaka jest...
979
00:57:41,370 --> 00:57:42,790
Jest naprawd臋 ca艂膮.
980
00:57:45,030 --> 00:57:45,230
Nie.
981
00:57:46,470 --> 00:57:47,210
W og贸le nie.
982
00:57:48,850 --> 00:57:49,290
A ty?
983
00:57:52,310 --> 00:57:54,010
Te偶 nie widzia艂am.
984
00:57:58,400 --> 00:57:59,100
A chcesz?
985
00:58:01,550 --> 00:58:01,930
Ja?
986
00:58:03,410 --> 00:58:03,910
Tak.
987
00:58:05,270 --> 00:58:05,910
A ty?
988
00:58:08,170 --> 00:58:08,750
A ty?
989
00:58:11,810 --> 00:58:12,230
Tak.
990
00:58:14,110 --> 00:58:16,250
Tak. Wiesz co?
991
00:58:19,370 --> 00:58:21,530
Zr贸bmy to razem.
992
00:58:26,990 --> 00:58:28,930
R贸b to co idzie.
993
00:58:44,310 --> 00:58:45,890
Musisz...
994
00:58:45,890 --> 00:58:46,530
Patrze膰.
995
00:59:04,680 --> 00:59:06,860
Zapomnie膰 o wszystkim.
996
00:59:31,060 --> 00:59:33,960
I by膰 tylko wzrokiem.
997
00:59:34,920 --> 00:59:36,280
I dotykiem.
998
00:59:39,360 --> 00:59:41,660
Nie wiedzia艂em, 偶e to jest takie pi臋kne.
999
00:59:42,780 --> 00:59:45,080
Czy nie wstydzisz si臋 tam w 艣rodku?
1000
00:59:45,500 --> 00:59:45,880
Nie.
1001
00:59:46,580 --> 00:59:48,560
Nie mam miejsca na wstyd.
1002
00:59:48,940 --> 00:59:49,700
Ca艂a...
1003
00:59:49,700 --> 00:59:52,000
Ca艂a jestem przepe艂niona wzruszeniem.
1004
00:59:52,840 --> 00:59:53,160
A ty?
1005
00:59:53,920 --> 00:59:54,560
Nie wiem.
1006
00:59:55,460 --> 00:59:57,400
Ale dzieje si臋 ze mn膮 co艣...
1007
00:59:57,400 --> 00:59:58,120
Co艣 dziwnego.
1008
00:59:58,120 --> 00:59:59,440
Czego nie potrafi臋 wyt艂umaczy膰.
1009
01:00:00,540 --> 01:00:01,340
Czy ty...
1010
01:00:01,720 --> 01:00:03,400
Czy ty jeste艣...
1011
01:00:04,000 --> 01:00:04,680
Dziwna?
1012
01:00:06,900 --> 01:00:09,900
Twarz piecze mnie od ciep艂a.
1013
01:00:11,740 --> 01:00:12,400
Nie jeste艣my...
1014
01:00:13,940 --> 01:00:14,460
Zwierz臋tami.
1015
01:00:16,740 --> 01:00:17,520
Nie jeste艣my.
1016
01:00:21,610 --> 01:00:22,650
To ja to powiedzia艂a?
1017
01:00:23,470 --> 01:00:24,410
Czy to?
1018
01:00:25,670 --> 01:00:27,050
Powiedzia艂a艣 to ty.
1019
01:00:29,250 --> 01:00:30,930
Dziwne i 艣mieszne.
1020
01:00:32,530 --> 01:00:34,090
Powiedzia艂am s艂owa...
1021
01:00:34,610 --> 01:00:35,510
A...
1022
01:00:35,510 --> 01:00:37,510
Ju偶 nie rozumiem ich sensu.
1023
01:00:38,750 --> 01:00:40,570
Jeste艣my blisko szcz臋艣cia.
1024
01:00:42,390 --> 01:00:43,370
Tak blisko.
1025
01:00:45,530 --> 01:00:46,770
Zerwaj swie szcz臋stwa.
1026
01:00:47,630 --> 01:00:49,830
I byliby艣my zupe艂nie wolni.
1027
01:00:50,470 --> 01:00:51,910
To te偶 jeszcze nic nie znaczy.
1028
01:00:54,090 --> 01:00:55,130
Wiesz...
1029
01:00:55,130 --> 01:00:57,710
Gdyby kto艣 da艂 mi jak膮艣 szans臋...
1030
01:00:57,710 --> 01:00:58,610
To patrz...
1031
01:01:00,310 --> 01:01:01,910
Tymi najzwyklejszymi r臋kami...
1032
01:01:03,730 --> 01:01:06,170
Zbudowa艂bym kraj naoko艂o.
1033
01:01:06,410 --> 01:01:06,870
Dla ciebie.
1034
01:01:08,890 --> 01:01:09,990
A dla innych?
1035
01:01:11,510 --> 01:01:13,230
Dla innych innym razem.
1036
01:01:14,350 --> 01:01:15,710
Dzi艣 mam chyba prawo...
1037
01:01:15,710 --> 01:01:16,810
Co艣 zrobi膰 dla siebie.
1038
01:01:17,610 --> 01:01:19,990
S膮dz臋, 偶e ka偶dy ma raz w 偶yciu takie prawo.
1039
01:01:20,810 --> 01:01:22,930
A je艣li kto艣 chce mu je odebra膰...
1040
01:01:22,930 --> 01:01:25,050
To wtedy mo偶e nawet zabi膰...
1041
01:01:25,050 --> 01:01:26,310
I powinno mu by膰 wybaczone.
1042
01:01:26,670 --> 01:01:27,030
Cze艣膰.
1043
01:01:31,170 --> 01:01:31,970
Cze艣膰.
1044
01:01:31,970 --> 01:01:33,530
Ca艂o si臋 w tobie co艣 bardzo dalekiego.
1045
01:01:34,810 --> 01:01:36,830
Poznaj臋 ci臋 jaka jeste艣 coraz bardziej.
1046
01:01:38,150 --> 01:01:38,850
Jaka jestem?
1047
01:01:41,190 --> 01:01:41,990
Cz艂owiek.
1048
01:01:44,470 --> 01:01:45,270
Ciep艂a...
1049
01:01:45,270 --> 01:01:46,930
I dzika jak 艂膮ka.
1050
01:01:48,990 --> 01:01:49,730
Jak las.
1051
01:01:52,190 --> 01:01:52,990
Tu...
1052
01:01:52,990 --> 01:01:54,350
Je偶eli bym szed艂 albo...
1053
01:01:54,850 --> 01:01:56,110
Albo jecha艂...
1054
01:01:56,950 --> 01:01:58,110
Tu by艂yby g贸ry...
1055
01:01:58,110 --> 01:01:59,110
G贸ry...
1056
01:01:59,830 --> 01:02:01,230
W nich chwil臋 swych ziora...
1057
01:02:03,690 --> 01:02:05,530
Zimne 藕r贸d艂a...
1058
01:02:06,750 --> 01:02:07,670
Prze艂omy...
1059
01:02:07,670 --> 01:02:11,280
I zabrama艂y rozleg艂o艣膰.
1060
01:02:15,720 --> 01:02:16,180
Mi臋dzy...
1061
01:02:16,640 --> 01:02:17,880
Pag贸rkami twoich zg贸rk贸w...
1062
01:02:19,120 --> 01:02:20,000
Pojawi艂aby si臋...
1063
01:02:20,700 --> 01:02:21,800
St臋ga Wis艂y rzeki.
1064
01:02:23,560 --> 01:02:25,920
P艂yn膮艂bym wraz z ni膮 a偶 do...
1065
01:02:25,920 --> 01:02:26,520
Zagubienia.
1066
01:02:28,440 --> 01:02:29,080
Do Gda艅ska.
1067
01:02:32,260 --> 01:02:33,980
Sp艂yn膮艂bym krwi膮 偶eby si臋...
1068
01:02:34,700 --> 01:02:35,420
呕eby...
1069
01:02:36,560 --> 01:02:38,240
Zacz膮膰 偶y膰 od nowa.
1070
01:02:39,320 --> 01:02:41,180
呕eby si臋 sta膰.
1071
01:02:41,720 --> 01:02:43,220
I stajesz si臋 z ka偶d膮 chwil膮...
1072
01:02:45,640 --> 01:02:46,240
Przy tobie.
1073
01:02:47,860 --> 01:02:50,280
Chocia偶 jeste艣 s艂abszy czuj臋 si臋 bezpieczna.
1074
01:02:52,260 --> 01:02:54,560
Po raz pierwszy od wielu dni...
1075
01:02:54,560 --> 01:02:55,400
Bezpieczna.
1076
01:02:59,480 --> 01:03:01,000
Pragn臋 by膰 z tob膮 zawsze.
1077
01:03:02,160 --> 01:03:02,760
I blisko.
1078
01:03:29,770 --> 01:03:30,450
To kraty艅stwo...
1079
01:03:31,370 --> 01:03:32,510
Robi膮 mnie w konia.
1080
01:03:33,610 --> 01:03:35,250
Jestem wnerwiony jak...
1081
01:03:35,250 --> 01:03:36,090
Do krew mnie zalewa.
1082
01:03:36,190 --> 01:03:37,990
Wygl膮dasz raczej jak szef bandy.
1083
01:03:38,050 --> 01:03:38,550
A ja nie chc臋.
1084
01:03:39,010 --> 01:03:39,350
Rozumiesz?
1085
01:03:39,770 --> 01:03:40,730
Nie! Nie chc臋!
1086
01:03:41,010 --> 01:03:41,170
Nie!
1087
01:03:42,450 --> 01:03:43,410
Nie chc臋! Nie!
1088
01:03:43,690 --> 01:03:43,990
Nie!
1089
01:03:44,310 --> 01:03:44,870
Mam motor.
1090
01:03:45,450 --> 01:03:45,930
Mam ciebie.
1091
01:03:46,050 --> 01:03:46,570
Mnie masz.
1092
01:03:46,690 --> 01:03:47,350
Nie przeszkadzaj.
1093
01:03:48,750 --> 01:03:50,050
Ka偶膮 mi pilnowa膰 tego...
1094
01:03:50,050 --> 01:03:51,210
Ba艂aganu jak dziecku.
1095
01:03:52,270 --> 01:03:53,730
I ja to robi臋 idiota.
1096
01:03:54,270 --> 01:03:55,550
Ale ty jeste艣 dziecinny.
1097
01:03:56,530 --> 01:03:57,090
Uwa偶asz?
1098
01:04:13,470 --> 01:04:15,920
Chcia艂bym ci opowiedzie膰 wiele rzeczy niezwykle pi臋knych.
1099
01:04:16,820 --> 01:04:18,700
A czuj臋 tylko pustk臋 jak tu dooko艂a.
1100
01:04:21,560 --> 01:04:24,320
To dobre miejsce 偶eby wyobrazi膰 sobie koniec wszystkiego.
1101
01:04:24,760 --> 01:04:25,220
Przejd藕my si臋.
1102
01:04:37,350 --> 01:04:38,410
Co ty zawierasz?
1103
01:04:40,270 --> 01:04:41,010
No chod藕.
1104
01:04:48,420 --> 01:04:50,740
Chc臋 ci ofiarowa膰 jeden pi臋kny kwiat p艂on膮cy.
1105
01:05:13,040 --> 01:05:13,580
Jacek!
1106
01:05:16,400 --> 01:05:17,520
Jacek! Co ty?
1107
01:05:40,030 --> 01:05:41,560
I czym my teraz wr贸cimy?
1108
01:05:42,340 --> 01:05:43,440
I czym? I dok膮d?
1109
01:05:53,990 --> 01:05:54,490
W臋偶ysz?
1110
01:05:56,070 --> 01:05:56,710
W臋偶ysz?
1111
01:05:57,450 --> 01:05:58,010
Cz艂owieku?
1112
01:05:59,710 --> 01:06:00,070
Nic.
1113
01:06:01,010 --> 01:06:01,690
Nie wyw臋偶ysz.
1114
01:06:04,490 --> 01:06:07,210
Nie zburzysz spokoju wiecznego.
1115
01:06:07,490 --> 01:06:08,250
Zenobiuszu!
1116
01:06:09,480 --> 01:06:09,950
Zenobiuszu!
1117
01:06:10,510 --> 01:06:12,190
O Bo偶e. Dlaczego ja si臋 go tak boj臋?
1118
01:06:14,270 --> 01:06:14,990
Zenobiuszu.
1119
01:06:15,770 --> 01:06:16,870
Co艣 tu czu膰.
1120
01:06:17,690 --> 01:06:18,670
Ja mam zapach palonej gumy.
1121
01:06:19,750 --> 01:06:21,910
Siadaj. Jedz i pij Zenobiuszu.
1122
01:06:22,750 --> 01:06:24,010
Wszak to jest ostatnia wieczerza.
1123
01:06:24,730 --> 01:06:27,030
Po kt贸rej czeka ci臋 d艂uga droga.
1124
01:06:27,310 --> 01:06:28,410
Nigdzie nie id臋.
1125
01:06:29,450 --> 01:06:32,410
Dzi艣 o 艣wicie pojawi艂 si臋 strojniciel fortepian贸w.
1126
01:06:33,610 --> 01:06:36,950
Sta艂 i patrzy艂 przed siebie w twoj膮 stron臋.
1127
01:06:37,390 --> 01:06:37,850
Nieprawda.
1128
01:06:38,150 --> 01:06:38,570
Synioba.
1129
01:06:39,450 --> 01:06:39,890
Nieprawda.
1130
01:06:40,830 --> 01:06:41,150
Nieprawda.
1131
01:06:41,470 --> 01:06:43,090
Ja widzia艂em w jego oczach 艣mier膰 tak膮.
1132
01:06:43,950 --> 01:06:46,690
Widzia艂em jak duch jego wyszed艂 z niego.
1133
01:06:47,250 --> 01:06:49,370
Ja widzia艂em to wszystko wtedy o 艣wicie.
1134
01:06:49,670 --> 01:06:50,870
A ty mu zada艂e艣 艣mier膰.
1135
01:06:51,630 --> 01:06:52,770
Syndzia mojej czarownicy.
1136
01:06:53,750 --> 01:06:55,110
Nieprawda. Nie ja. Nie.
1137
01:07:00,960 --> 01:07:01,720
Zajmij si臋.
1138
01:07:04,740 --> 01:07:05,200
Id藕.
1139
01:07:07,100 --> 01:07:08,240
Dok膮d mam i艣膰?
1140
01:07:09,220 --> 01:07:10,080
U swemu przeznaczeniu.
1141
01:07:12,820 --> 01:07:13,460
Pij.
1142
01:07:15,780 --> 01:07:19,300
Pij.
1143
01:08:08,280 --> 01:08:09,240
Brakuje mi wcale.
1144
01:08:10,040 --> 01:08:11,720
Co tu nie wysta艂o si臋 na艣rodk臋.
1145
01:08:12,460 --> 01:08:14,180
I od 艣wietu drog膮 nie zbaw.
1146
01:08:21,279 --> 01:08:23,380
Prosz臋 pa艅stwa, chwileczk臋.
1147
01:08:23,859 --> 01:08:24,540
Przepraszam.
1148
01:08:25,220 --> 01:08:26,819
Prosimy o chwileczk臋 uwagi.
1149
01:08:27,560 --> 01:08:28,399
Orkiestra tu偶.
1150
01:08:32,300 --> 01:08:36,260
Teraz zabierze g艂os redaktor Pisma M艂odzie偶owego Trybuna M艂odych
1151
01:08:36,260 --> 01:08:37,240
Pan Tadeusz Usin.
1152
01:08:37,300 --> 01:08:38,500
Prosimy panie Tadeuszu.
1153
01:08:43,240 --> 01:08:44,600
Chcia艂bym wr臋czy膰 nagrod臋
1154
01:08:44,600 --> 01:08:46,479
naszemu zars艂u偶onemu dzia艂aczowi m艂odzie偶owemu
1155
01:08:46,479 --> 01:08:48,380
koledze Jerzemu Szyszkowskiemu.
1156
01:08:49,399 --> 01:08:50,000
Josim.
1157
01:08:51,240 --> 01:08:52,200
Gratuluj臋 koledzy.
1158
01:08:52,920 --> 01:08:54,500
To za wasze osi膮gni臋cia.
1159
01:08:54,979 --> 01:08:55,200
Dzi臋kuj臋.
1160
01:08:55,540 --> 01:08:57,800
Dzi臋kuj臋 koledzy.
1161
01:08:57,939 --> 01:09:01,680
Ja nie umiem 艂adnie m贸wi膰, ale...
1162
01:09:02,260 --> 01:09:04,600
No dzi臋kuj臋. Postaram si臋, 偶eby wszystko by艂o jeszcze lepiej.
1163
01:09:07,380 --> 01:09:10,740
A teraz poszli na nasz膮 scen臋 koleg臋 J贸zefa D臋bka,
1164
01:09:10,819 --> 01:09:12,720
kt贸ry poprowadzi nowy konkurs zr臋czno艣ci.
1165
01:09:14,200 --> 01:09:14,700
Co?
1166
01:09:16,200 --> 01:09:16,960
Uwaga, ten.
1167
01:09:18,080 --> 01:09:19,840
Nie, nie, nie. To s膮 nasi.
1168
01:09:20,240 --> 01:09:21,680
Jednak ten wychowanek ma musim,
1169
01:09:21,740 --> 01:09:22,819
mimo 偶e si臋 napi艂 benzyny,
1170
01:09:23,580 --> 01:09:24,370
niczego si臋 nie nauczy艂.
1171
01:09:25,260 --> 01:09:26,600
Patrzcie, do czego doszli艣my.
1172
01:09:27,279 --> 01:09:29,640
Przyje偶d偶a facet, kt贸ry chce podtrz膮sn膮膰 na艣wiat臋,
1173
01:09:30,180 --> 01:09:32,939
a sta膰 go jedynie na to, 偶eby sobie urz膮dzi膰 zabaw臋 z jajami.
1174
01:09:33,080 --> 01:09:33,899
Dobrze, dobrze.
1175
01:09:34,279 --> 01:09:35,180
A ty czego chcesz?
1176
01:09:35,180 --> 01:09:37,460
Jakie s膮 twoje propozycje, co?
1177
01:09:38,180 --> 01:09:38,979
Nie, nie, nie.
1178
01:09:39,540 --> 01:09:40,580
Jeszcze tego nie wiem.
1179
01:09:41,380 --> 01:09:44,260
Ale wiem, 偶e jak si膮d臋 na motor, to mnie nie obchodz膮 takie bzdury.
1180
01:09:44,399 --> 01:09:45,500
Obawiam si臋, 偶e to jest mniej.
1181
01:09:45,939 --> 01:09:47,260
Jeszcze mniej. Znacznie mniej.
1182
01:09:47,560 --> 01:09:48,560
Mam przynajmniej wieczerowce.
1183
01:09:50,359 --> 01:09:52,279
Tutaj potrzebny by艂by kataklizm.
1184
01:09:53,320 --> 01:09:53,940
Mam tego do艣膰.
1185
01:09:54,560 --> 01:09:56,400
Chod藕cie panowie, poka偶臋 wam prawdziw膮 zabaw臋.
1186
01:09:59,200 --> 01:10:00,840
No p贸jd藕 narodzie moje.
1187
01:10:01,520 --> 01:10:02,360
No p贸jd藕.
1188
01:10:02,360 --> 01:10:05,780
I tak wyprowadzi艂 Moj偶esz ludzi z tych z Egiptu.
1189
01:10:11,480 --> 01:10:12,560
Widzicie?
1190
01:10:13,140 --> 01:10:14,220
Tu p贸jd藕.
1191
01:10:20,050 --> 01:10:21,650
Czy widzia艂e艣 艣mier膰 Zerobiuszu?
1192
01:10:23,790 --> 01:10:24,330
Widzia艂em.
1193
01:10:26,070 --> 01:10:26,670
To chod藕.
1194
01:10:38,480 --> 01:10:39,860
Oto ona.
1195
01:10:40,900 --> 01:10:41,360
Czujesz j膮?
1196
01:10:43,380 --> 01:10:44,880
Oto ona patrzy.
1197
01:10:46,280 --> 01:10:47,220
Czujesz j膮?
1198
01:10:47,620 --> 01:10:48,640
Ona d艂uga.
1199
01:10:49,700 --> 01:10:50,200
Jak ta 艣miertelna.
1200
01:10:51,620 --> 01:10:52,800
Czujesz j膮, Zerobiuszu?
1201
01:11:29,970 --> 01:11:30,750
Ludzie!
1202
01:11:30,950 --> 01:11:32,190
Ludzie m艂odzi!
1203
01:11:32,610 --> 01:11:33,490
To kataklizm!
1204
01:11:35,690 --> 01:11:36,670
Po偶ar z Artury czeka艂.
1205
01:11:37,850 --> 01:11:38,750
Pali膰 si臋!
1206
01:11:39,290 --> 01:11:39,910
Pali膰 si臋 ludzie!
1207
01:11:40,310 --> 01:11:41,030
Pali膰 si臋!
1208
01:11:41,910 --> 01:11:42,330
Widzia艂em.
1209
01:11:43,170 --> 01:11:44,430
Zabrzmiew艂o mi si臋 do nieba.
1210
01:11:45,450 --> 01:11:46,630
Ptaki spada艂y zw臋glone.
1211
01:11:47,530 --> 01:11:48,650
To ja go wznieci艂em.
1212
01:11:49,650 --> 01:11:50,590
Z艂api膮 mnie i powiesz膮.
1213
01:11:50,670 --> 01:11:51,990
Jak powieszonego.
1214
01:11:52,510 --> 01:11:53,770
Kt贸rego odnie艣li艂em.
1215
01:11:54,330 --> 01:11:55,170
Ludzie m艂odzi!
1216
01:11:55,170 --> 01:11:57,680
To jest niepogliczny.
1217
01:11:57,850 --> 01:11:58,590
Ale si臋 ba艂em.
1218
01:11:58,890 --> 01:11:59,850
Synu, raduj si臋.
1219
01:12:03,870 --> 01:12:09,410
Po raz pierwszy tej zimy mamy ciep艂o.
1220
01:12:10,230 --> 01:12:10,710
Po偶ar.
1221
01:12:11,330 --> 01:12:11,920
Po偶ar.
1222
01:12:20,680 --> 01:12:23,170
Co艣 ryczy straszliwie Macieju.
1223
01:12:24,470 --> 01:12:50,870
Sta艂o si臋 do dnia si贸dmego miesi膮ca pierwszego,
1224
01:12:51,030 --> 01:12:53,550
偶e wysz艂a z morza bestia ognista.
1225
01:12:57,650 --> 01:12:58,810
Ja to czuj臋.
1226
01:12:59,410 --> 01:13:00,110
Ja to w膮cham.
1227
01:13:00,570 --> 01:13:01,250
Ja to s艂ysz臋.
1228
01:13:24,220 --> 01:13:25,640
S艂ysza艂e艣, Mateuszu?
1229
01:13:26,620 --> 01:13:29,460
Do ognia wskoczy艂o pi臋ciu, a wyskoczy艂o cztery chwytku.
1230
01:13:30,460 --> 01:13:31,360
Dajcie motocykl.
1231
01:13:33,620 --> 01:13:34,840
Dajcie motocykl.
1232
01:13:39,480 --> 01:13:40,640
Na maszynie.
1233
01:13:41,280 --> 01:13:42,380
Na maszynie wyskoczy艂.
1234
01:13:48,980 --> 01:13:51,440
Wiem, wiem.
1235
01:13:51,740 --> 01:13:53,180
Tylko dziwi si臋, co my tu jeszcze robimy.
1236
01:13:53,800 --> 01:13:56,100
Ogl膮damy przecie偶 ognia Macieja.
1237
01:13:59,460 --> 01:14:01,720
Wyrzu膰 go, uratowa膰 to.
1238
01:14:01,940 --> 01:14:02,800
Jest motocykl.
1239
01:14:02,880 --> 01:14:03,760
Zabijesz to.
1240
01:14:05,200 --> 01:14:06,660
Jacek, gdzie idziesz, wariacie?
1241
01:14:06,920 --> 01:14:07,440
Zaraz.
1242
01:14:08,080 --> 01:14:08,680
No to chod藕.
1243
01:14:14,250 --> 01:14:19,290
Nie chcieli ratowa膰 swojego towarzysza Mateuszu i narobili im spodnie?
1244
01:14:52,100 --> 01:14:53,660
Jest, ch艂opaki.
1245
01:15:00,340 --> 01:15:00,960
Uwa偶aj.
1246
01:15:01,480 --> 01:15:02,220
Wszystko jest.
1247
01:15:02,600 --> 01:15:03,100
Wysoko.
1248
01:15:04,640 --> 01:15:05,560
We藕 go.
1249
01:15:08,610 --> 01:15:10,010
Skryj go, bo ma go dobie.
1250
01:15:24,900 --> 01:15:26,800
Panie ko艣cielni, powiesi艂 si臋.
1251
01:15:27,100 --> 01:15:28,120
On si臋 powiesi艂.
1252
01:15:29,080 --> 01:15:30,000
Jezus Maria.
1253
01:15:30,160 --> 01:15:31,360
O Jezus Maria.
1254
01:15:31,480 --> 01:15:32,620
Jaki艣 pan si臋 powiesi艂.
1255
01:15:42,750 --> 01:15:43,490
Odwr贸膰cie si臋.
1256
01:15:44,350 --> 01:15:45,450
No ju偶, ju偶, ju偶, ju偶.
1257
01:15:45,490 --> 01:15:46,430
Odwr贸膰cie si臋 od swoich sioci.
1258
01:15:48,830 --> 01:15:50,230
Ciekawe, kto to taki.
1259
01:15:50,670 --> 01:15:51,950
On ma buty grabarza.
1260
01:15:54,050 --> 01:15:55,870
Kto go teraz pogrzebie?
1261
01:15:56,510 --> 01:15:58,390
A teraz mora艂.
1262
01:16:00,510 --> 01:16:01,270
Przyszed艂em.
1263
01:16:01,970 --> 01:16:05,050
To znaczy, przyszed艂em do ciebie, 偶eby pogada膰.
1264
01:16:06,270 --> 01:16:07,870
Wiem, ale o czym?
1265
01:16:08,790 --> 01:16:12,170
Ja nie jestem taki, jak ty g艂odny, babciu.
1266
01:16:12,750 --> 01:16:14,970
Chcia艂em m贸wi膰, no wiesz.
1267
01:16:16,130 --> 01:16:23,170
Aha, o 偶yciu, o sobie, o mi艂o艣ci, o wszystkim.
1268
01:16:23,170 --> 01:16:24,070
Tak?
1269
01:16:24,690 --> 01:16:26,130
No wi臋c b臋dziesz m贸wi艂.
1270
01:16:26,530 --> 01:16:28,870
Tyle, ile trzeba wiedzie膰 o tym ca艂ym ba艂aganie, to sam wiem.
1271
01:16:29,090 --> 01:16:30,250
Tak, dobrze, cze艣膰.
1272
01:16:30,490 --> 01:16:30,910
Chwileczk臋.
1273
01:16:31,790 --> 01:16:32,630
Powiedz mi, co ci ryzie.
1274
01:16:32,990 --> 01:16:33,470
Czekam.
1275
01:16:33,910 --> 01:16:35,070
Mam do ciebie interes.
1276
01:16:35,110 --> 01:16:35,950
Ja te偶, ja te偶.
1277
01:16:36,070 --> 01:16:36,710
Domy艣li艂em si臋.
1278
01:16:37,050 --> 01:16:38,590
Ja te偶 mam kilka pyta艅.
1279
01:16:40,190 --> 01:16:41,310
Musimy ci podzi臋kowa膰.
1280
01:16:41,730 --> 01:16:43,430
Musicie, czy...
1281
01:16:43,430 --> 01:16:44,670
No, musimy.
1282
01:16:45,370 --> 01:16:46,370
Nie s艂uchaj go.
1283
01:16:47,010 --> 01:16:47,910
Zgrywa si臋, jak zawsze.
1284
01:16:48,670 --> 01:16:49,610
Niczego si臋 nie nauczy艂.
1285
01:16:50,250 --> 01:16:51,290
Nikt z nas nie jest czysty.
1286
01:16:51,290 --> 01:16:54,370
To brzmi 艣miesznie, ale dzi臋kujemy za harcerza.
1287
01:16:54,610 --> 01:16:55,170
Rozumiesz nas?
1288
01:16:56,730 --> 01:16:57,310
Rozumiem.
1289
01:16:58,310 --> 01:16:59,850
To tyle, co macie mi do powiedzenia?
1290
01:17:00,550 --> 01:17:00,790
Nie.
1291
01:17:01,950 --> 01:17:04,630
Na pocz膮tek zerwali艣my z ca艂ym tym basioryzmem.
1292
01:17:05,330 --> 01:17:07,410
To znaczy ja za niego nie r臋cz臋.
1293
01:17:13,080 --> 01:17:14,640
M贸wicie to wszystko powa偶nie?
1294
01:17:15,860 --> 01:17:17,100
My tak, a ty?
1295
01:17:17,760 --> 01:17:18,990
Nareszcie widz臋 was wyra藕nie.
1296
01:17:19,400 --> 01:17:21,200
Za par臋 miesi臋cy, albo lat.
1297
01:17:22,540 --> 01:17:23,740
Wrzucicie te...
1298
01:17:23,740 --> 01:17:25,300
te wasze motory.
1299
01:17:25,880 --> 01:17:27,560
I co wart jest ten wasz ca艂y bunt?
1300
01:17:27,960 --> 01:17:29,240
No, powiedz, co jest wart?
1301
01:17:29,680 --> 01:17:30,700
Ciekawe, co ty powiesz.
1302
01:17:31,500 --> 01:17:34,220
S艂uchajcie, co powie ten profesor od ideologii.
1303
01:17:34,380 --> 01:17:38,600
Widz臋 was w garniturach, z grzecznymi brzuszkami, z 艂ysinami.
1304
01:17:39,640 --> 01:17:42,380
A tw贸j 艣wiat jest pe艂en...
1305
01:17:43,520 --> 01:17:44,420
nieprzeczytanych gaz贸w.
1306
01:17:44,900 --> 01:17:47,560
A wasz 艣wiat widz臋 czy艣ciutki, jak...
1307
01:17:47,560 --> 01:17:49,320
ubikacja w nowoczesnym klasztorze.
1308
01:17:49,320 --> 01:17:53,200
艢wiat pe艂en lod贸wek, albo...
1309
01:17:53,200 --> 01:17:56,730
tranzystor贸w, robot贸w, mikser贸w.
1310
01:17:57,780 --> 01:18:00,460
Pe艂en zdrowiu, samochod贸w, urz臋du, u艣miech贸w.
1311
01:18:00,960 --> 01:18:03,040
I pe艂en kaca po niespe艂nionych marzeniach.
1312
01:18:04,420 --> 01:18:05,720
Co chcesz, jacy mamy by膰?
1313
01:18:06,840 --> 01:18:08,980
Ja nie jestem aptekarz ani ksi膮dz.
1314
01:18:10,320 --> 01:18:12,560
Ja nie mam gotowych recept.
1315
01:18:14,220 --> 01:18:18,180
Ale my艣l臋, 偶e wariatom i filozofom
1316
01:18:18,180 --> 01:18:21,890
jednakowo dobrze zrobi zimna k膮pie艅.
1317
01:18:22,700 --> 01:18:24,480
I taki jest mora艂.
1318
01:18:27,460 --> 01:18:30,140
A zrobi臋 tak,
1319
01:18:31,640 --> 01:18:33,870
偶e nie b臋dzie...
1320
01:18:33,980 --> 01:18:35,200
Mateusz!
1321
01:18:36,520 --> 01:18:37,250
Mateusz!
1322
01:18:40,680 --> 01:18:43,700
Wiesz, jak m艂odego tam tu by艂o?
1323
01:18:44,420 --> 01:18:46,180
呕e mnie...
1324
01:18:46,460 --> 01:18:48,980
Ty te偶 pami臋taj!
1325
01:18:50,220 --> 01:18:51,360
Zawiszona!
1326
01:18:52,240 --> 01:18:52,540
To!
1327
01:18:53,860 --> 01:18:55,340
Zawiszona!
1328
01:18:56,080 --> 01:18:56,700
Prawda!
1329
01:19:14,300 --> 01:19:15,040
Przyjad臋!
1330
01:19:15,760 --> 01:19:17,460
Spotkamy si臋 tam, gdzie zawsze!
1331
01:19:19,320 --> 01:19:22,980
I chcecie zobaczy膰, jak kiedy艣!
1332
01:20:03,780 --> 01:20:11,880
KONIEC!
85714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.