Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,457 --> 00:00:58,105
Afghanistan: no.
2
00:00:59,120 --> 00:01:01,253
Argentina: abstention.
3
00:01:01,983 --> 00:01:04,217
France: yes.
4
00:01:04,728 --> 00:01:06,689
Ghana: no.
5
00:01:07,785 --> 00:01:09,895
Lebanon: no.
6
00:01:10,880 --> 00:01:13,177
Soviet Union: yes.
7
00:01:14,077 --> 00:01:17,492
United Kingdom: abstain.
8
00:01:18,177 --> 00:01:20,380
United States: yes.
9
00:01:21,461 --> 00:01:24,394
The resolution of the
ad hoc committee
10
00:01:24,419 --> 00:01:27,888
for Palestine was adopted
by 33 votes.
11
00:01:28,222 --> 00:01:30,487
Thirteen against, 10 abstained.
12
00:02:23,847 --> 00:02:25,327
My name is Yitzhak Pinto.
13
00:02:25,647 --> 00:02:28,567
I'm 93 years of age.
I was born in 1927.
14
00:02:29,607 --> 00:02:31,247
What you see here
15
00:02:31,327 --> 00:02:36,487
are original items that the
Kibbutz and its members used.
16
00:02:37,680 --> 00:02:38,760
Everything works.
17
00:02:42,447 --> 00:02:44,607
Nachsholim is 73 years old.
18
00:02:45,487 --> 00:02:48,207
On June 14, 1948, we were here,
19
00:02:48,407 --> 00:02:50,847
one month after the
establishment of the State.
20
00:02:51,407 --> 00:02:55,247
At that point the Alexandroni
Brigade had seized Tantura
21
00:02:55,367 --> 00:02:58,727
and we were suddenly informed:
"You're not going anywhere.
22
00:02:58,887 --> 00:03:01,247
"You will build
your kibbutz here."
23
00:03:03,287 --> 00:03:06,333
63 people came to settle here.
Of them,
24
00:03:07,224 --> 00:03:08,847
only three girls
and myself remain.
25
00:03:16,662 --> 00:03:17,720
Far away.
26
00:03:17,744 --> 00:03:19,687
Just put it there and that's it.
27
00:03:20,287 --> 00:03:21,727
Give it to me.
28
00:03:22,607 --> 00:03:25,167
No, not to you.
Put it there.
29
00:03:25,847 --> 00:03:29,007
"Look, see the
glory of this day..."
30
00:03:37,259 --> 00:03:39,647
We came to Tantura in 1948.
31
00:03:39,847 --> 00:03:42,525
- In June, 1948.
- In June 1948.
32
00:03:42,550 --> 00:03:43,588
-June 14.
33
00:03:43,734 --> 00:03:47,287
- What was here at the beginning?
- Sand and more sand.
34
00:03:47,367 --> 00:03:50,367
And the Arab village of Tantura.
35
00:03:50,807 --> 00:03:53,527
We came to the Arab village.
36
00:03:53,847 --> 00:03:57,607
Each of us took a
room in the village.
37
00:03:58,167 --> 00:04:00,007
It was a very big village.
38
00:04:00,607 --> 00:04:02,407
That's where we settled.
39
00:04:02,767 --> 00:04:07,007
One house was
turned into a dining hall.
40
00:04:07,487 --> 00:04:08,887
It was the sheikh's house.
41
00:04:09,327 --> 00:04:13,527
- Six tables, that's it.
- In front, there was a terrace
42
00:04:13,647 --> 00:04:18,767
with this smooth burgundy floor,
on cement, so beautiful.
43
00:04:18,847 --> 00:04:21,487
We always danced there,
by the sea.
44
00:04:21,847 --> 00:04:23,967
We were a few
meters from the sea.
45
00:04:25,888 --> 00:04:30,207
We loved the village too,
even though it was horrible.
46
00:04:30,287 --> 00:04:32,438
What we remember
are the good memories.
47
00:04:32,463 --> 00:04:33,607
Yes, exactly,
48
00:04:33,687 --> 00:04:37,847
- I have only good memories...
- Me too.
49
00:04:37,927 --> 00:04:41,550
...because I'm fed up with
remembering bad things.
50
00:06:19,203 --> 00:06:20,803
My name is Teddy Katz.
51
00:06:21,003 --> 00:06:23,643
Teddy is short for Theodor.
52
00:06:24,043 --> 00:06:26,518
I was named after Binyamin Ze'ev
53
00:06:26,530 --> 00:06:29,243
Theodor Herzl.
54
00:06:29,563 --> 00:06:32,443
My whole life I thought,
and I still think
55
00:06:33,123 --> 00:06:36,963
that the root of the disaster,
56
00:06:37,275 --> 00:06:41,115
including the part... that can
be called the contamination,
57
00:06:41,283 --> 00:06:43,083
is 1948.
58
00:06:43,283 --> 00:06:44,803
To this day,
59
00:06:45,923 --> 00:06:47,363
the vast majority
60
00:06:47,923 --> 00:06:50,243
of what happened in 1948
61
00:06:51,723 --> 00:06:54,803
is not only hushed up,
but also destroyed.
62
00:07:08,003 --> 00:07:12,323
In the War of Independence,
we knew one simple thing:
63
00:07:12,643 --> 00:07:14,923
it's either me or them.
64
00:07:15,643 --> 00:07:17,373
It's either me or them.
You never
65
00:07:17,385 --> 00:07:18,923
knew if you'd even come back.
66
00:07:20,963 --> 00:07:26,043
The Arabs are an evil,
cruel, vindictive enemy,
67
00:07:27,323 --> 00:07:28,883
but...
68
00:07:29,963 --> 00:07:32,683
we were better, in battle.
69
00:07:32,923 --> 00:07:34,083
Always.
70
00:07:34,523 --> 00:07:38,123
For the most part
71
00:07:38,203 --> 00:07:40,923
we were kids, 18 years old.
72
00:07:41,043 --> 00:07:43,483
Some were even 17.
73
00:07:46,603 --> 00:07:50,923
The feeling was of something
that didn't exist in the world.
74
00:07:51,523 --> 00:07:54,422
We knew that by
fighting the war,
75
00:07:54,434 --> 00:07:57,003
we would establish the State.
76
00:08:01,203 --> 00:08:03,403
"A state is seized
by the sword."
77
00:08:03,483 --> 00:08:05,243
That's what my father told me:
78
00:08:05,363 --> 00:08:07,019
"You take a country by force."
79
00:08:18,083 --> 00:08:20,123
Of course we killed them.
80
00:08:20,843 --> 00:08:22,523
We killed them...
81
00:08:23,723 --> 00:08:26,443
without remorse.
82
00:08:27,315 --> 00:08:28,425
Just like that.
83
00:08:30,643 --> 00:08:33,443
If you killed,
you did a good thing.
84
00:08:39,763 --> 00:08:42,083
When I think of myself,
85
00:08:42,323 --> 00:08:44,683
I was willing to kill,
86
00:08:45,043 --> 00:08:47,083
because that's how I was raised,
87
00:08:47,163 --> 00:08:51,883
that this way,
we'll destroy our enemies,
88
00:08:51,963 --> 00:08:58,163
or they'll avoid us,
because they fear us.
89
00:09:04,203 --> 00:09:06,763
I didn't talk to
anyone about it.
90
00:09:07,883 --> 00:09:08,912
Nobody.
91
00:09:08,937 --> 00:09:10,547
What about your wife?
I assume you lived with her
92
00:09:10,571 --> 00:09:12,155
for many years.
You didn't talk to her about it?
93
00:09:12,180 --> 00:09:13,988
-I never told her.
94
00:09:15,083 --> 00:09:17,191
What would I tell her?
That I was a murderer?
95
00:09:58,490 --> 00:10:01,170
Nice. Do you want
anything to drink?
96
00:10:02,443 --> 00:10:03,462
Not yet.
97
00:10:05,803 --> 00:10:07,363
Teddy, how's it going?
98
00:10:07,683 --> 00:10:09,523
Thank God, it's going well.
99
00:10:09,963 --> 00:10:13,483
Teddy, if you get tired, tell me
and we'll take a break, okay?
100
00:10:14,083 --> 00:10:15,243
Okay.
101
00:10:15,363 --> 00:10:16,657
I want you tell me what you
102
00:10:16,669 --> 00:10:18,363
remember as
naturally as you can.
103
00:10:18,523 --> 00:10:20,163
Look, before you begin,
104
00:10:20,523 --> 00:10:24,184
I want to tell you
that I've had a few strokes.
105
00:10:25,083 --> 00:10:27,258
I'm not sure that I
remember everything.
106
00:10:28,003 --> 00:10:31,487
The first stroke was
linked to this incident.
107
00:10:32,363 --> 00:10:33,842
Do you think people
were killed there
108
00:10:33,867 --> 00:10:35,412
after the battle ended?
Are you sure?
109
00:10:36,575 --> 00:10:40,243
First of all, I'm sure of it,
secondly, they told me so...
110
00:10:40,483 --> 00:10:42,776
and thirdly, I have the tapes.
111
00:10:43,403 --> 00:10:45,003
Where are the tapes?
112
00:10:45,083 --> 00:10:46,246
In the other room.
113
00:10:46,258 --> 00:10:49,043
We have a room,
called the "Tantura" room.
114
00:10:49,123 --> 00:10:50,538
There is an entire collection:
115
00:10:51,171 --> 00:10:54,083
tapes, folders,
books, you name it.
116
00:10:54,163 --> 00:10:57,403
Everything on Tantura is
in that room. Should I get it?
117
00:10:57,547 --> 00:10:58,586
Yes.
118
00:10:59,203 --> 00:11:01,843
How many tapes are there?
- If you have a few days...
119
00:11:02,003 --> 00:11:09,683
That's the thing.
There are about 140 hours.
120
00:11:10,563 --> 00:11:14,363
Half are interviews with Arabs,
and half with Jews.
121
00:11:16,043 --> 00:11:18,588
This is where they
said everything.
122
00:11:21,003 --> 00:11:23,083
Here, tapes...
123
00:11:23,163 --> 00:11:27,923
I approached people and told
them I wanted to write a paper.
124
00:11:28,043 --> 00:11:30,443
These are the soldiers
of the Alexandroni Brigade.
125
00:11:30,923 --> 00:11:32,723
It's also arranged by date.
126
00:11:33,203 --> 00:11:36,283
How long did you spend on this,
recording them?
127
00:11:36,403 --> 00:11:38,523
Around two years.
128
00:11:39,123 --> 00:11:42,883
So what?
You go to them and hit "Record"?
129
00:11:43,243 --> 00:11:48,563
Each person who spoke to me,
did it at his own home.
130
00:11:49,283 --> 00:11:51,773
I went from house to house, and
131
00:11:51,785 --> 00:11:54,443
they each sent
me to more people.
132
00:11:55,283 --> 00:11:58,519
You need to take into account
that they were in their 70s,
133
00:11:59,603 --> 00:12:00,923
meaning that
134
00:12:01,443 --> 00:12:04,803
we recorded the tapes
some 20 years ago.
135
00:12:05,643 --> 00:12:07,163
Can I listen to them?
136
00:12:07,763 --> 00:12:11,003
You can take the
tapes and listen to them,
137
00:12:11,123 --> 00:12:14,283
but if you want to
make a movie out of it,
138
00:12:14,723 --> 00:12:19,612
be careful, because you'll
be hunted down like I was.
139
00:12:35,363 --> 00:12:40,163
Let's organize it a bit, so
that we have it all on record.
140
00:12:40,923 --> 00:12:44,443
- Your name is Asher Breitbart.
- Asher Breitbart.
141
00:12:44,723 --> 00:12:46,718
How did you find
Asher's address?
142
00:12:46,743 --> 00:12:47,904
Henio.
143
00:13:03,843 --> 00:13:06,877
Do you do a lot of this, Teddy?
144
00:13:06,902 --> 00:13:07,938
Yes.
145
00:13:07,963 --> 00:13:10,043
And people remember a lot of it?
146
00:13:10,123 --> 00:13:12,283
Some remember more, some less.
147
00:13:12,443 --> 00:13:14,988
Yeah, people don't remember much
from the War of Independence.
148
00:13:17,763 --> 00:13:21,043
I collect whatever
each person remembers.
149
00:13:21,123 --> 00:13:23,043
What one person
remembers is his truth.
150
00:13:23,556 --> 00:13:25,505
Whatever a person
tells me is what
151
00:13:25,517 --> 00:13:27,658
he is left with after 49 years.
152
00:13:27,683 --> 00:13:30,102
It's possible that
someone next to him
153
00:13:30,114 --> 00:13:32,483
saw and remembers
things differently.
154
00:13:32,508 --> 00:13:33,578
Right, right.
155
00:13:33,894 --> 00:13:35,243
I gather versions,
156
00:13:35,323 --> 00:13:38,883
For all I care I'll gather 360
versions. I crosscheck them.
157
00:13:39,043 --> 00:13:41,496
At some point,
all the versions intersect.
158
00:13:44,801 --> 00:13:46,401
What happened in Tantura
159
00:13:46,568 --> 00:13:50,203
I can't tell you...
There are all kinds of rumors
160
00:13:50,283 --> 00:13:53,083
that prisoners were killed...
that prisoners weren't killed...
161
00:13:53,163 --> 00:13:55,763
I don't know.
These are things I heard...
162
00:13:55,843 --> 00:13:59,235
and I didn't take
part in them in a...
163
00:14:00,163 --> 00:14:01,319
That's it. What...
164
00:14:01,331 --> 00:14:04,283
But from what you heard,
because obviously...
165
00:14:04,403 --> 00:14:07,763
the underlying idea was
that in Tantura, probably...
166
00:14:08,043 --> 00:14:10,923
some people at least,
maybe even all of them,
167
00:14:11,003 --> 00:14:13,923
retaliated for the deaths
of many of our men,
168
00:14:14,243 --> 00:14:18,523
and many Arabs were massacred.
Those were the rumors.
169
00:14:21,243 --> 00:14:22,976
Undoubtedly,
it was a combination
170
00:14:22,988 --> 00:14:24,323
of all kinds of things...
171
00:14:24,403 --> 00:14:28,763
of... vengeance and cruelty...
and people who came from...
172
00:14:28,843 --> 00:14:31,603
Some people came from
the death camps.
173
00:14:36,443 --> 00:14:38,773
The question is:
What happened there
174
00:14:38,785 --> 00:14:41,443
that people were in
such a trance that...
175
00:14:41,751 --> 00:14:43,763
based on several testimonies,
176
00:14:44,123 --> 00:14:47,643
they released their anger
on everyone they saw.
177
00:14:47,723 --> 00:14:48,963
What happened there?
178
00:14:49,283 --> 00:14:50,843
Look...
179
00:14:51,523 --> 00:14:58,363
it's a story I tried to make
sense of after the war.
180
00:14:59,003 --> 00:15:01,603
After the war, I asked myself:
181
00:15:01,723 --> 00:15:04,523
How can one become a
normal person after all this?
182
00:15:05,283 --> 00:15:06,843
How do you make
peace with yourself?
183
00:15:06,963 --> 00:15:10,803
Just to be a normal person. You
killed and murdered without...
184
00:15:11,283 --> 00:15:16,083
If a friend of yours was killed,
you would lose control.
185
00:15:16,163 --> 00:15:18,163
- Your nerves...
- You would lose control.
186
00:15:18,723 --> 00:15:21,283
Everyone there had
their residual issues...
187
00:15:21,403 --> 00:15:22,498
And then it unloads.
188
00:15:22,510 --> 00:15:24,531
Then it simply unloads.
You can't help it.
189
00:15:25,243 --> 00:15:26,963
I need to understand something.
190
00:15:27,083 --> 00:15:29,243
- Did you understand what I...
- Absolutely,
191
00:15:29,268 --> 00:15:32,923
but I want to add something
that keeps me occupied.
192
00:15:33,283 --> 00:15:36,197
Can you attribute this
behavior that you're
193
00:15:36,209 --> 00:15:39,203
describing,
which is the behavior of people,
194
00:15:39,228 --> 00:15:42,123
it's not the behavior
of murderers...
195
00:15:42,148 --> 00:15:43,386
It's the behavior
of normal people...
196
00:15:43,398 --> 00:15:44,618
No, it's not the
behavior of people.
197
00:15:44,643 --> 00:15:45,949
I'm saying it's the behavior of
198
00:15:45,961 --> 00:15:47,403
regular people
of flesh and blood.
199
00:15:47,483 --> 00:15:48,955
It's not the normal
behavior of people.
200
00:15:48,967 --> 00:15:50,683
That's what I'm telling you.
201
00:15:55,923 --> 00:15:58,243
My name is Yaacov Erez,
202
00:15:59,323 --> 00:16:04,403
and in a few days
time I will be 95.
203
00:16:05,483 --> 00:16:08,826
At the time the State
was established,
204
00:16:08,838 --> 00:16:11,763
I was in battle in
Arab Kfar Saba,
205
00:16:11,923 --> 00:16:15,963
We heard Ben Gurion's speech.
206
00:16:16,683 --> 00:16:21,037
We were lying between
the rocks and were tired.
207
00:16:21,049 --> 00:16:25,203
There was a truck with a radio.
208
00:16:25,363 --> 00:16:30,483
He turned up the volume, and we
heard them declaring the State.
209
00:16:31,847 --> 00:16:34,527
Only then did the war begin.
210
00:16:36,174 --> 00:16:39,563
Six thousand soldiers fell
in the War of Independence.
211
00:16:39,643 --> 00:16:41,503
There wasn't one battle from
212
00:16:41,515 --> 00:16:43,923
which everyone came back.
Not one.
213
00:16:52,363 --> 00:16:54,963
Henio, are you okay?
214
00:16:56,563 --> 00:17:01,163
I'm not dying yet.
Yes? I'm fine.
215
00:17:01,323 --> 00:17:06,803
But... its eating at me:
Why I can't tell...
216
00:17:11,483 --> 00:17:12,599
You can tell.
217
00:17:13,923 --> 00:17:17,224
I want to tell you
about Tantura.
218
00:17:23,323 --> 00:17:26,123
Tantura is a very
interesting story.
219
00:17:27,403 --> 00:17:31,443
I remember the
battle for Tantura.
220
00:17:31,763 --> 00:17:36,403
It was a serious battle.
221
00:17:36,483 --> 00:17:38,761
The village was eradicated.
222
00:17:42,643 --> 00:17:44,163
That's it.
223
00:17:44,643 --> 00:17:47,283
Tantura was a classic battle.
224
00:17:47,763 --> 00:17:50,883
I crossed a field,
at five in the morning.
225
00:17:51,003 --> 00:17:53,963
Have you ever seen Gary Cooper
running in the movies,
226
00:17:54,363 --> 00:17:56,323
with bullets fired at his feet?
227
00:17:56,963 --> 00:17:58,323
That's how it was for me.
228
00:17:58,348 --> 00:18:01,403
I commanded the force that
took Tantura from the north.
229
00:18:02,723 --> 00:18:04,563
And...
230
00:18:05,843 --> 00:18:07,683
Ehhh...
231
00:18:08,003 --> 00:18:09,883
There was a battle,
232
00:18:10,123 --> 00:18:12,643
we had hardly any casualties,
233
00:18:12,803 --> 00:18:13,923
and that's it.
234
00:18:17,203 --> 00:18:22,683
I understand that what happened
in Tantura after the takeover,
235
00:18:22,803 --> 00:18:24,403
with the killing,
I understand it was...
236
00:18:24,483 --> 00:18:26,851
Don't say killing.
I didn't say killing.
237
00:18:26,863 --> 00:18:27,883
Whatever, but...
238
00:18:27,963 --> 00:18:30,603
that's more or less what
happened. The question...
239
00:18:30,683 --> 00:18:33,003
I wouldn't say killing.
I wouldn't say killing,
240
00:18:33,083 --> 00:18:36,243
but there was a bit more,
actually...
241
00:18:36,723 --> 00:18:39,723
They killed a bit more.
It didn't happen in many places.
242
00:18:39,803 --> 00:18:43,523
It happened here and there.
What can I say? Leave it.
243
00:18:43,603 --> 00:18:45,923
The question is if...
244
00:18:46,083 --> 00:18:50,203
talking about it afterwards,
did anyone...
245
00:18:50,283 --> 00:18:53,883
I'm sorry.
I put too much emphasis on it.
246
00:18:54,243 --> 00:18:56,563
I don't know what to tell you.
Look...
247
00:18:56,644 --> 00:18:57,785
Erase it.
248
00:19:00,163 --> 00:19:03,767
I found seven Jewish people
249
00:19:05,723 --> 00:19:07,759
who did, in fact, say that
there was a massacre,
250
00:19:09,483 --> 00:19:13,043
but later,
they all fell into line
251
00:19:13,763 --> 00:19:19,243
and denied it.
They took their orders from...
252
00:19:19,483 --> 00:19:21,683
I don't remember
his last name, Henio.
253
00:19:23,483 --> 00:19:27,043
This affair began at...
254
00:19:27,495 --> 00:19:29,695
the university, in Haifa.
255
00:19:31,363 --> 00:19:34,723
There was this guy, Teddy Katz.
256
00:19:35,559 --> 00:19:39,523
He submitted his M.A. thesis
to the university...
257
00:19:40,043 --> 00:19:44,214
I submitted my thesis.
I received my grade, 97.
258
00:19:45,483 --> 00:19:48,941
and then when the thesis
substance came to light,
259
00:19:49,469 --> 00:19:52,163
there was a massive outcry.
260
00:19:54,003 --> 00:19:56,243
I mostly dealt with
what happened here.
261
00:19:56,803 --> 00:19:58,803
What happened here?
262
00:20:00,043 --> 00:20:01,403
Tantura.
263
00:20:03,954 --> 00:20:07,474
What happened here
wasn't only pushing
264
00:20:07,483 --> 00:20:11,154
away the Palestinians
from their village.
265
00:20:11,714 --> 00:20:18,394
What happened here, is that they
did not let the Palestinians
266
00:20:19,874 --> 00:20:22,074
go away just like this.
267
00:20:24,554 --> 00:20:28,754
They, first of all,
killed many, many of them
268
00:20:31,034 --> 00:20:36,114
and there was not
any reason to do it.
269
00:20:38,243 --> 00:20:40,243
We were turned into murderers.
270
00:20:40,323 --> 00:20:44,883
We lined up the Arabs
and shot them for no reason.
271
00:20:45,163 --> 00:20:46,938
Nothing of the sort happened.
272
00:20:46,950 --> 00:20:48,843
Not even one person
was murdered there.
273
00:20:49,243 --> 00:20:51,603
This story that a trench was dug
274
00:20:51,803 --> 00:20:55,323
and 300 people were shot
and put in it is a myth.
275
00:20:55,643 --> 00:20:59,683
If anyone was killed,
it was in battle.
276
00:21:01,803 --> 00:21:04,993
This was an outstanding
master's thesis from
277
00:21:05,005 --> 00:21:07,923
the department of
Middle Eastern History
278
00:21:08,003 --> 00:21:10,603
that was widely acclaimed.
279
00:21:11,394 --> 00:21:16,314
I didn't expect any problem for
him with this work, I must say.
280
00:21:16,554 --> 00:21:19,994
And... he got, as you know,
he got a very high grade.
281
00:21:20,747 --> 00:21:26,674
And we all forgot about it
until a journalist in "Maariv"
282
00:21:26,754 --> 00:21:28,234
decided to go to the library,
283
00:21:28,434 --> 00:21:31,394
and he publishes in the weekly
supplement of "Maariv,"
284
00:21:32,914 --> 00:21:35,264
and then all hell broke out.
285
00:21:38,603 --> 00:21:40,163
Hello, Mr. Katz.
286
00:21:40,243 --> 00:21:42,778
In your thesis you claim there
287
00:21:42,790 --> 00:21:45,763
was a massacre
in Tantura in 1948
288
00:21:45,963 --> 00:21:49,003
and that 200 Arabs were killed,
were murdered.
289
00:21:49,763 --> 00:21:51,723
How did you reach
these conclusions?
290
00:21:52,003 --> 00:21:54,483
There are dozens of testimonies,
291
00:21:55,163 --> 00:21:57,267
recorded testimonies,
people spoke,
292
00:21:57,279 --> 00:21:59,043
and the material is recorded.
293
00:21:59,123 --> 00:22:01,443
We spoke with several professors
from the University of Haifa.
294
00:22:01,603 --> 00:22:04,443
Although they declined to
take part in this broadcast,
295
00:22:04,523 --> 00:22:06,295
they seriously
doubt the authenticity
296
00:22:06,307 --> 00:22:07,763
of the material you assembled.
297
00:22:07,883 --> 00:22:11,131
I sat with 135 interviewees,
298
00:22:11,156 --> 00:22:14,416
half of them Jews,
half of them Arabs.
299
00:22:14,763 --> 00:22:17,443
I heard what they said,
I recorded them.
300
00:22:17,763 --> 00:22:18,865
- I sat with people--
- Mr. Katz...
301
00:22:18,890 --> 00:22:20,018
-and asked myself,
-Mr. Katz...
302
00:22:20,043 --> 00:22:22,027
"Do any of them look like a
303
00:22:22,039 --> 00:22:24,803
"murderer,
God forbid, or a killer?"
304
00:22:24,973 --> 00:22:29,923
And I confess, they all
look like normal people...
305
00:22:30,043 --> 00:22:32,483
It never happened.
306
00:22:33,003 --> 00:22:34,523
It never happened.
307
00:22:35,283 --> 00:22:41,203
He claimed. And then we,
the brigade, went to war.
308
00:22:42,634 --> 00:22:44,964
The veterans of the Alexandroni
309
00:22:44,976 --> 00:22:48,074
Brigade, some of whom
I knew in person,
310
00:22:49,994 --> 00:22:52,594
called me and complained
311
00:22:52,834 --> 00:22:57,634
how it comes that the university
approved such a thesis
312
00:22:58,074 --> 00:22:59,874
and I said, "Well...
313
00:22:59,954 --> 00:23:02,554
"he interviewed you,
you told him things."
314
00:23:03,714 --> 00:23:09,514
They argued that he distorted
what they said to him,
315
00:23:10,554 --> 00:23:13,714
and I said, "If you have
complaints, let's meet
316
00:23:14,314 --> 00:23:17,674
"and we shall try and find a way
317
00:23:18,194 --> 00:23:21,554
"to cope with it in the
framework of the university."
318
00:23:22,643 --> 00:23:25,843
I wasn't blinded
by the great respect
319
00:23:25,923 --> 00:23:28,207
I undoubtedly have
for these people, for
320
00:23:28,219 --> 00:23:30,403
what they did for
the State of Israel.
321
00:23:30,483 --> 00:23:32,063
They fought for a
year and a half in
322
00:23:32,075 --> 00:23:33,883
order for a state to
be established here,
323
00:23:34,003 --> 00:23:38,323
but you saw they couldn't fathom
324
00:23:38,443 --> 00:23:41,803
how such an academic study
could take place.
325
00:23:42,043 --> 00:23:44,683
We couldn't stick
around in silence
326
00:23:45,643 --> 00:23:51,843
so we decided to sue
him for defamation.
327
00:23:52,163 --> 00:23:56,523
Look, there was a trial
and it was proven that he lied.
328
00:23:57,923 --> 00:24:00,243
I hate to say this,
329
00:24:00,803 --> 00:24:03,963
you're investigating now,
330
00:24:04,403 --> 00:24:06,203
and you're...
331
00:24:12,003 --> 00:24:14,643
we're done with Teddy Katz.
332
00:24:17,163 --> 00:24:18,963
Why did you take this case?
333
00:24:19,723 --> 00:24:23,043
As a matter of fact, since 1948
334
00:24:23,483 --> 00:24:27,323
there hadn't been a legal case
that dealt with the Nakba,
335
00:24:27,523 --> 00:24:29,803
as the Nakba,
or with the events of the Nakba.
336
00:24:30,083 --> 00:24:34,083
It was the first case
that raised this matter
337
00:24:34,243 --> 00:24:36,031
and I thought it was a very
338
00:24:36,043 --> 00:24:38,443
important trial for
our awareness,
339
00:24:38,563 --> 00:24:41,803
for Israelis,
who repress this event.
340
00:24:41,963 --> 00:24:45,163
And in my opinion
the Alexandroni soldiers
341
00:24:45,323 --> 00:24:49,403
were naive enough,
so I thought at first,
342
00:24:49,523 --> 00:24:51,222
to file a defamation
suit instead
343
00:24:51,234 --> 00:24:52,643
of letting it be forgotten.
344
00:24:52,723 --> 00:24:54,363
Now, what was it all about?
345
00:24:54,443 --> 00:24:56,763
A university thesis
346
00:24:56,923 --> 00:24:59,523
that would have obviously
been forgotten after a while.
347
00:24:59,548 --> 00:25:01,683
No, they insisted
on a defamation suit,
348
00:25:01,763 --> 00:25:03,203
and I was glad they did.
349
00:25:03,603 --> 00:25:06,003
It started with one day
of legal proceedings,
350
00:25:06,083 --> 00:25:09,243
if I remember correctly
Teddy was questioned,
351
00:25:09,443 --> 00:25:10,523
yes, Teddy was questioned,
352
00:25:10,763 --> 00:25:13,923
but things evolved differently
from what I expected.
353
00:25:15,122 --> 00:25:18,832
Did you bring the tapes to the
trial? Did you play the tapes?
354
00:25:18,857 --> 00:25:20,843
No, we didn't even get to that.
355
00:25:21,347 --> 00:25:24,923
The judge threw him out
She didn't want to hear him.
356
00:25:26,003 --> 00:25:28,295
She didn't want to listen.
He tried
357
00:25:28,307 --> 00:25:30,483
to speak,
she couldn't care less.
358
00:25:30,563 --> 00:25:32,751
Up against people
from the brigades,
359
00:25:32,763 --> 00:25:34,963
and the university...
he's a nobody.
360
00:25:37,906 --> 00:25:40,163
My name is Dr. Drora Pilpel
361
00:25:40,563 --> 00:25:44,323
and I presided over the case
known as the Tantura Affair.
362
00:25:44,645 --> 00:25:46,526
The atmosphere in the courtroom,
363
00:25:46,538 --> 00:25:48,363
as I remember,
was one of great malaise
364
00:25:48,483 --> 00:25:51,163
on the part of the
Alexandroni men,
365
00:25:51,403 --> 00:25:55,883
a strong drive of their lawyer
to prove they were in the right,
366
00:25:56,043 --> 00:25:59,361
then there was Mr. Katz,
who kind of
367
00:25:59,373 --> 00:26:02,523
reminded me of Moses,
368
00:26:02,548 --> 00:26:04,592
slow of speech
and slow of tongue.
369
00:26:06,283 --> 00:26:09,363
You could tell he was frightened
by the situation,
370
00:26:09,603 --> 00:26:11,243
he was simply frightened.
371
00:26:11,443 --> 00:26:14,392
And he had this
look as if to say,
372
00:26:14,404 --> 00:26:17,283
"When will this
day in court end?"
373
00:26:17,736 --> 00:26:19,502
This is an affair
that we actually
374
00:26:19,514 --> 00:26:21,043
don't know what happened there,
375
00:26:21,443 --> 00:26:22,541
and there's a mosaic...
376
00:26:22,553 --> 00:26:24,483
Formally we don't
know what happened.
377
00:26:24,643 --> 00:26:26,403
- Formally we don't know.
- Formally...
378
00:26:26,483 --> 00:26:28,141
What do you think
really happened?
379
00:26:31,203 --> 00:26:32,723
That's a question.
380
00:26:32,803 --> 00:26:34,283
That's a question. Yes.
381
00:26:34,363 --> 00:26:36,416
It was clear to me, as it is
382
00:26:36,428 --> 00:26:39,083
today, that there
was no genocide.
383
00:26:39,163 --> 00:26:41,563
Look, I don't think Teddy Katz
talked about genocide,
384
00:26:41,643 --> 00:26:44,883
he did say that
prisoners were killed.
385
00:26:44,963 --> 00:26:47,053
His theory was that they were
386
00:26:47,065 --> 00:26:49,603
lined up against
a wall and shot.
387
00:26:49,683 --> 00:26:52,034
- I think that was his theory.
- Among other things.
388
00:26:52,059 --> 00:26:53,089
Yes.
389
00:26:53,655 --> 00:26:58,443
Had you heard a clear confession
in those cassettes,
390
00:26:58,563 --> 00:27:01,043
by Israeli soldiers,
391
00:27:01,203 --> 00:27:03,692
that hint or talk
about such things,
392
00:27:03,704 --> 00:27:06,003
would you have
ruled differently?
393
00:27:06,083 --> 00:27:08,883
- Did you hear the tapes?
- Would you like to listen?
394
00:27:08,963 --> 00:27:10,843
- I can play them for you.
- Yes.
395
00:27:11,843 --> 00:27:13,883
Yes, I want to listen.
396
00:27:23,860 --> 00:27:25,654
This I never heard.
397
00:27:34,443 --> 00:27:37,558
This I never heard.
If it's true, it's a shame.
398
00:27:44,443 --> 00:27:47,483
Calm down, Fifi,
it was long ago.
399
00:27:55,105 --> 00:27:57,624
Listen, in my opinion,
if he had such things,
400
00:27:57,636 --> 00:27:59,296
he should have seen it through.
401
00:28:03,683 --> 00:28:06,548
We seized ten prisoners,
I think. I saw them.
402
00:28:06,560 --> 00:28:07,723
I don't remember.
403
00:28:07,803 --> 00:28:12,883
Some of these younger soldiers
I remember,
404
00:28:13,163 --> 00:28:15,511
it's not nice to say,
they put them
405
00:28:15,523 --> 00:28:17,883
in a barrel and
shot at the barrel,
406
00:28:17,963 --> 00:28:20,339
and I remember the
blood in the barrel.
407
00:28:20,351 --> 00:28:21,963
No, no, don't write that.
408
00:28:22,323 --> 00:28:25,843
Rumor had it someone
lined them up and shot them,
409
00:28:26,043 --> 00:28:29,003
but I didn't see
and I don't know.
410
00:28:29,123 --> 00:28:30,723
And shot them why?
411
00:28:30,843 --> 00:28:34,923
Why? Because he wasn't human.
And I know who it was.
412
00:28:35,003 --> 00:28:36,243
But I don't believe it.
413
00:28:36,323 --> 00:28:38,123
You're talking about
Company B commander?
414
00:28:38,203 --> 00:28:41,643
No, not a commander, just
a soldier. I don't believe it.
415
00:28:41,803 --> 00:28:44,603
I don't believe... I didn't
see it with my own eyes.
416
00:28:45,003 --> 00:28:46,843
These were rumors...
417
00:28:46,868 --> 00:28:50,089
I saw some who were lined up
in front of the houses and...
418
00:28:52,243 --> 00:28:53,523
There was no massacre.
419
00:28:53,963 --> 00:28:55,763
There was no massacre.
420
00:28:57,683 --> 00:29:00,283
There was no massacre.
It's not true.
421
00:29:00,363 --> 00:29:04,203
- There were stories...
- I don't think so, Michal.
422
00:29:04,603 --> 00:29:05,763
- There were...
- No.
423
00:29:05,883 --> 00:29:07,763
There was no massacre there.
424
00:29:08,843 --> 00:29:10,403
But they said...
425
00:29:10,883 --> 00:29:13,523
Someone from... not you.
426
00:29:14,083 --> 00:29:17,083
Were people murdered?
427
00:29:17,963 --> 00:29:19,083
I don't think so.
428
00:29:19,483 --> 00:29:22,603
I don't know.
There were rumors, but...
429
00:29:23,963 --> 00:29:26,763
No. There was no murder.
430
00:29:32,843 --> 00:29:35,603
We had a company
commander in Tantura
431
00:29:35,787 --> 00:29:38,747
who later became an important
man in the Defense Ministry.
432
00:29:39,003 --> 00:29:41,297
He shot one Arab after
another with his gun
433
00:29:41,309 --> 00:29:43,563
because they didn't
give up their weapons.
434
00:29:43,643 --> 00:29:47,736
He shot them one by one with his
Parabellum and killed there...
435
00:29:47,761 --> 00:29:48,763
No!
436
00:29:48,843 --> 00:29:51,323
He did what he did and...
437
00:29:51,723 --> 00:29:53,123
That's it.
438
00:29:53,363 --> 00:29:57,203
That's Micha Vitkon.
He was with me, the...
439
00:30:01,089 --> 00:30:03,123
I don't know what to say, I...
440
00:30:03,643 --> 00:30:06,163
I don't remember, maybe I
saw but I don't remember.
441
00:30:09,083 --> 00:30:10,683
That's not who we are.
442
00:30:10,763 --> 00:30:12,799
Shooting in the head
with a Parabellum,
443
00:30:12,811 --> 00:30:14,603
that's exactly
what the Nazis did.
444
00:30:14,795 --> 00:30:18,355
I don't believe that...
I didn't hear,
445
00:30:18,483 --> 00:30:21,203
that's for sure,
but I don't believe it either.
446
00:30:32,163 --> 00:30:34,723
Tantura was a big village...
447
00:30:39,163 --> 00:30:42,203
It was, relatively,
one of the wealthiest villages.
448
00:30:45,083 --> 00:30:47,763
We were on very
friendly terms with them.
449
00:30:47,788 --> 00:30:51,483
When I was little,
maybe five or six years old,
450
00:30:51,508 --> 00:30:55,723
we drove from
Zichron to Tantura,
451
00:30:56,056 --> 00:30:59,083
and we lived with the
Arabs together in the houses.
452
00:30:59,403 --> 00:31:02,963
We had wonderful relations.
453
00:31:03,443 --> 00:31:08,083
Later there were wars,
but there were good days too.
454
00:31:10,723 --> 00:31:14,043
There were all kinds of plans
on how to seize Tantura.
455
00:31:15,283 --> 00:31:20,483
We were told
that it was the only port
456
00:31:20,563 --> 00:31:25,323
that served the Arab gangs.
457
00:31:28,763 --> 00:31:31,483
The plan that was
ultimately executed:
458
00:31:31,643 --> 00:31:35,123
Company A from the north,
Company B from the eastern side,
459
00:31:35,203 --> 00:31:38,003
and Company C from the south.
460
00:31:39,483 --> 00:31:42,763
It wasn't enough that Company A
was in the north,
461
00:31:42,843 --> 00:31:45,452
two navy boats with machine guns
462
00:31:45,464 --> 00:31:48,403
were called in to
open fire on them.
463
00:31:48,723 --> 00:31:51,140
Once you surround
them from all sides,
464
00:31:51,152 --> 00:31:53,090
they fight harder,
they have no choice.
465
00:31:55,163 --> 00:31:58,923
Towards the morning
the village was seized.
466
00:31:59,643 --> 00:32:02,514
All the men were rounded up.
467
00:32:02,526 --> 00:32:06,083
A large number of
weapons was seized.
468
00:32:06,283 --> 00:32:08,889
Obviously women,
children and the
469
00:32:08,901 --> 00:32:11,443
elderly were permitted to leave.
470
00:32:12,523 --> 00:32:17,043
At one point I
entered the village,
471
00:32:17,803 --> 00:32:20,283
and it was a beautiful place.
472
00:32:20,563 --> 00:32:23,102
I remember when the battle
was over, we went for a swim.
473
00:32:24,403 --> 00:32:29,471
We played around in the clear,
beautiful, wonderful, water.
474
00:32:35,243 --> 00:32:37,390
Look, that's more
or less all I remember
475
00:32:37,402 --> 00:32:39,763
about the Tantura affair.
476
00:32:39,883 --> 00:32:42,788
I don't even remember
what was done
477
00:32:42,800 --> 00:32:46,123
with the population
that was rounded up.
478
00:32:46,363 --> 00:32:48,043
I really don't remember
what happened.
479
00:32:50,243 --> 00:32:56,043
From the morning of May 23,
480
00:32:56,363 --> 00:33:00,483
until the evening when
they left the village,
481
00:33:01,203 --> 00:33:03,683
they didn't remember
what happened.
482
00:33:03,763 --> 00:33:06,563
Before that they
remembered all the details.
483
00:33:06,723 --> 00:33:10,076
After that they
remembered that some
484
00:33:10,088 --> 00:33:13,363
of them bathed in
the Tantura beach
485
00:33:13,443 --> 00:33:15,443
before leaving the place.
486
00:33:15,523 --> 00:33:22,163
Yet surprisingly throughout the
day, they remembered nothing.
487
00:33:22,803 --> 00:33:24,902
We split up, rounded up the
488
00:33:24,914 --> 00:33:27,963
residents,
and entered the backyards.
489
00:33:28,203 --> 00:33:30,372
In each yard there were
40 to 50 people.
490
00:33:30,397 --> 00:33:31,491
Forty to 50?
491
00:33:31,503 --> 00:33:34,083
Yes, yes, inside the yards.
They were afraid.
492
00:33:34,163 --> 00:33:37,163
They couldn't be alone,
so they gathered in these yards.
493
00:33:37,283 --> 00:33:39,046
And they didn't have weapons?
494
00:33:39,058 --> 00:33:41,603
No, these were the residents,
residents.
495
00:33:46,883 --> 00:33:49,123
I'll just write
down the details.
496
00:33:49,203 --> 00:33:51,083
Rizek Ashmawi.
497
00:33:51,483 --> 00:33:54,003
- You were born in...?
- Tantura.
498
00:33:55,043 --> 00:33:59,763
They started rounding up the
people from 10:30 or 11:00...
499
00:33:59,843 --> 00:34:01,563
they started rounding
up the people.
500
00:34:01,883 --> 00:34:05,603
The men on one side, the
women and children on the other.
501
00:34:05,628 --> 00:34:07,531
Men and women
separated from the start?
502
00:34:07,556 --> 00:34:08,578
Yes.
503
00:34:08,603 --> 00:34:11,259
But in the same place?
Could everyone see everyone?
504
00:34:11,284 --> 00:34:12,289
Yes.
505
00:34:12,314 --> 00:34:15,683
- Where was this?
- On the beach.
506
00:34:16,523 --> 00:34:23,043
The women and children
were separated from the men
507
00:34:23,403 --> 00:34:27,963
and they sat them
down on the beach.
508
00:34:28,283 --> 00:34:30,883
As a 13-year-old,
who were you with?
509
00:34:30,963 --> 00:34:32,637
I was... I went with the men.
510
00:34:32,662 --> 00:34:33,683
Uh-huh.
511
00:34:34,083 --> 00:34:39,363
In battle a maximum of ten
people from Tantura were killed.
512
00:34:39,843 --> 00:34:41,353
No more than ten people from
513
00:34:41,365 --> 00:34:43,323
Tantura were
killed in the battle.
514
00:34:43,443 --> 00:34:45,577
After they occupied,
they started
515
00:34:45,589 --> 00:34:47,483
to pile people and shot them.
516
00:34:48,763 --> 00:34:51,843
We occupied Tantura,
we caught a lot of Arabs.
517
00:34:52,203 --> 00:34:53,883
We rounded them up.
518
00:34:54,323 --> 00:34:56,523
It's a story...
519
00:34:59,723 --> 00:35:00,883
Great.
520
00:35:00,963 --> 00:35:03,003
There were some 15, 20.
521
00:35:03,963 --> 00:35:05,628
We kept an eye on them.
522
00:35:05,640 --> 00:35:07,210
Along came a man with
an Australian hat,
523
00:35:07,843 --> 00:35:09,194
with a hand gun,
524
00:35:10,283 --> 00:35:12,803
he yelled in Arabic:
"Get up! Get up!"
525
00:35:12,883 --> 00:35:14,203
They got up.
526
00:35:14,483 --> 00:35:17,843
He went near them and looked.
527
00:35:18,083 --> 00:35:19,803
He took a step back,
drew his gun -
528
00:35:19,963 --> 00:35:22,323
bang, bang, bang, bang,
he killed them all.
529
00:35:23,043 --> 00:35:24,923
I was horrified.
530
00:35:25,443 --> 00:35:28,243
In cold blood, yes?
531
00:35:30,243 --> 00:35:36,683
I didn't ask him, I asked people
who knew: "Why did he do it?"
532
00:35:37,203 --> 00:35:39,386
"You have no idea
how many Jews these
533
00:35:39,398 --> 00:35:41,363
"people killed,
you have no idea."
534
00:35:41,603 --> 00:35:42,963
And that was it.
535
00:35:47,203 --> 00:35:48,323
Were you mad at him?
536
00:35:48,403 --> 00:35:49,643
No, of course not.
537
00:35:49,723 --> 00:35:52,683
I just asked why,
that's all, no more than that.
538
00:35:53,123 --> 00:35:54,723
I didn't care.
539
00:36:02,843 --> 00:36:07,283
Tell me something,
when you saw people being shot,
540
00:36:07,443 --> 00:36:09,412
did you see other
soldiers around?
541
00:36:09,437 --> 00:36:10,763
What did the soldiers do?
542
00:36:10,978 --> 00:36:14,083
Twice I saw they
put them against the wall,
543
00:36:14,443 --> 00:36:16,563
bang, they killed them.
544
00:36:16,643 --> 00:36:20,866
My question is,
when they shot, were all
545
00:36:20,878 --> 00:36:24,803
the soldiers pleased
or did anyone...
546
00:36:24,883 --> 00:36:27,661
Of course.
If you don't want someone to
547
00:36:27,673 --> 00:36:30,883
kill, you won't let them,
they all wanted it.
548
00:36:30,963 --> 00:36:32,658
They all wanted it...
549
00:36:32,670 --> 00:36:36,163
Sure, the senior
officers wanted it, sure.
550
00:36:36,188 --> 00:36:39,178
- Yes.
- Yes. They killed many people.
551
00:36:39,203 --> 00:36:44,483
They removed them from
their homes in their pajamas.
552
00:36:45,083 --> 00:36:50,363
They took them like cows in
front of them and killed them.
553
00:36:54,803 --> 00:36:57,243
That's where I saw
554
00:36:58,763 --> 00:37:04,923
about 20 to 25 men
were put up against the wall
555
00:37:05,363 --> 00:37:07,763
and between them...
- Along the walls?
556
00:37:07,883 --> 00:37:10,083
They put one next to the other.
557
00:37:10,163 --> 00:37:13,123
We heard the gunfire
and I saw them falling.
558
00:37:13,523 --> 00:37:17,778
and one of them called:
"Mother, mother,"
559
00:37:17,803 --> 00:37:22,123
so the mother of this young man,
560
00:37:22,283 --> 00:37:26,323
she pounced on him
561
00:37:26,403 --> 00:37:29,603
and this soldier shot her too.
562
00:37:29,683 --> 00:37:31,843
So that was the only
woman they shot?
563
00:37:31,868 --> 00:37:34,323
- Three women.
- Ah, three.
564
00:37:36,843 --> 00:37:39,443
There seem to have
been three forms of killing.
565
00:37:39,923 --> 00:37:42,857
Two that occurred
on the beach and
566
00:37:42,869 --> 00:37:45,563
at the same time in the houses,
567
00:37:45,803 --> 00:37:50,843
and a third form, that was
perhaps the most terrible,
568
00:37:51,043 --> 00:37:53,691
and that's what
happened on the other
569
00:37:53,703 --> 00:37:56,643
side of the village
next to the cemetery.
570
00:37:56,923 --> 00:38:00,843
The guys shot them,
struck them and...
571
00:38:01,363 --> 00:38:05,363
I even remember guys
that killed. But that I don't...
572
00:38:05,763 --> 00:38:07,203
there were guys...
573
00:38:07,323 --> 00:38:09,474
He'd say: "Dig me
a hole" and he would
574
00:38:09,486 --> 00:38:11,483
shoot him in the
head and kill him.
575
00:38:11,603 --> 00:38:14,043
- Okay, but that's not...
- We'll get to that,
576
00:38:14,123 --> 00:38:16,363
because we have to see
what happened here,
577
00:38:16,443 --> 00:38:18,923
why they did it,
but we'll get to that.
578
00:38:19,243 --> 00:38:22,923
Tantura... you know what?
I don't...
579
00:38:23,563 --> 00:38:26,851
I encountered things that...
Let's move on.
580
00:38:26,863 --> 00:38:27,963
Why?
581
00:38:28,403 --> 00:38:30,101
I disliked it so much back then.
582
00:38:30,113 --> 00:38:32,022
- Okay.
- I don't like it to this day.
583
00:38:32,034 --> 00:38:33,563
- No problem.
- I want to forget it.
584
00:38:33,643 --> 00:38:36,523
But if you didn't like it,
it's even more of a sign...
585
00:38:36,603 --> 00:38:41,883
Look, the images engraved
in my memory, till this date,
586
00:38:41,963 --> 00:38:45,043
are the men in the cemetery
in the evening.
587
00:38:45,563 --> 00:38:50,603
Listen, I saw many people
getting killed around the world,
588
00:38:50,683 --> 00:38:53,483
and I saw there people dying.
589
00:38:53,563 --> 00:38:56,683
I saw and I moved aside.
That's all.
590
00:38:57,123 --> 00:38:59,443
Leave me alone with this.
Enough. I'm done with it.
591
00:38:59,523 --> 00:39:02,083
It seems that it's engraved
down to the bone.
592
00:39:02,323 --> 00:39:04,603
Yes. Even things
I haven't mentioned.
593
00:39:04,683 --> 00:39:08,283
For instance, did you see them
being lined up in rows?
594
00:39:08,363 --> 00:39:11,603
Did you see them digging?
595
00:39:11,923 --> 00:39:14,243
These are things that...
596
00:39:14,403 --> 00:39:18,123
No, I'm trying to
sidestep the subject...
597
00:39:18,203 --> 00:39:20,883
I'm not talking about that.
598
00:39:20,963 --> 00:39:22,764
I'm talking about
the aftermath that
599
00:39:22,776 --> 00:39:24,443
I saw. How? What?
Leave me alone.
600
00:39:24,523 --> 00:39:28,683
Listen, I hear
people confessing,
601
00:39:29,363 --> 00:39:31,563
but do you think it's true?
602
00:39:31,763 --> 00:39:34,851
Shlomo Ambar is a lieutenant
colonel, maybe even a colonel.
603
00:39:35,563 --> 00:39:40,283
But how does he dare
to say something...
604
00:39:41,163 --> 00:39:44,203
Well, he's strong, he's strong.
605
00:39:45,483 --> 00:39:47,843
He needs to be
a little responsible
606
00:39:48,283 --> 00:39:50,203
for his words,
607
00:39:50,683 --> 00:39:53,323
which are painful to both sides:
608
00:39:53,563 --> 00:39:58,483
To the soldiers and also to
the other side that was hurt.
609
00:40:02,523 --> 00:40:03,803
I was born in Tantura.
610
00:40:05,763 --> 00:40:10,323
How old were you
when Tantura was destroyed?
611
00:40:10,683 --> 00:40:13,163
Eighteen or 20.
612
00:40:15,683 --> 00:40:17,616
I remember everything
that happened in Tantura.
613
00:40:17,628 --> 00:40:19,523
I haven't forgotten a thing.
614
00:40:20,603 --> 00:40:25,403
They put the children and women
in a house owned by my uncle,
615
00:40:25,683 --> 00:40:28,214
when they started shooting,
616
00:40:28,226 --> 00:40:30,923
what could my uncle do?
Nothing, right?
617
00:40:34,003 --> 00:40:36,584
Did you see your
brothers being killed?
618
00:40:37,723 --> 00:40:41,243
How would I see? There
was gunfire, how would I see?
619
00:40:41,268 --> 00:40:42,523
Tell me how.
620
00:40:42,603 --> 00:40:45,243
When you hear gunfire,
you're scared to death, no?
621
00:40:45,843 --> 00:40:47,963
You run, right?
622
00:40:48,243 --> 00:40:51,643
I snuck in among
the people that left.
623
00:40:52,323 --> 00:40:55,323
I saw people running,
so I ran with them.
624
00:40:55,923 --> 00:40:57,763
I didn't understand
what was going on.
625
00:40:58,083 --> 00:41:02,013
If I had, I wouldn't have run.
626
00:41:04,843 --> 00:41:08,483
I'm telling you, there's no
tragedy comparable with Tantura.
627
00:41:16,323 --> 00:41:21,003
By the way, in Tantura our
men were killed by Arab fire,
628
00:41:21,363 --> 00:41:24,643
their Jeep got stuck in the mud.
629
00:41:25,083 --> 00:41:28,403
They shot them
and tortured them.
630
00:41:28,989 --> 00:41:30,018
What do you mean?
631
00:41:30,043 --> 00:41:31,843
They slaughtered them.
632
00:41:31,963 --> 00:41:35,523
The guys in the Jeep thought it
was all over.
633
00:41:35,603 --> 00:41:37,883
We found them in an awful state.
634
00:41:38,323 --> 00:41:39,439
An awful state.
635
00:41:39,464 --> 00:41:42,083
They were tortured,
they took their genitals
636
00:41:42,163 --> 00:41:43,563
and stuck them in their mouths.
637
00:41:50,323 --> 00:41:52,203
That's something
you never forget.
638
00:41:52,323 --> 00:41:56,283
The first three to four months
I was a murderer.
639
00:41:56,563 --> 00:41:57,683
What does that mean?
640
00:41:57,803 --> 00:41:59,683
I didn't take captives.
641
00:42:00,563 --> 00:42:04,003
During battle,
if someone raised hands,
642
00:42:04,163 --> 00:42:05,243
I didn't take captives.
643
00:42:05,803 --> 00:42:11,003
It shocked me so badly
that I couldn't let it go.
644
00:42:11,323 --> 00:42:16,643
If a squad of, you know,
would stand with their hands up,
645
00:42:16,763 --> 00:42:19,243
on that same day, if I saw it,
646
00:42:19,323 --> 00:42:21,283
I would have shot them all down.
647
00:42:21,563 --> 00:42:24,123
How many people do you think
you killed this way?
648
00:42:25,563 --> 00:42:27,763
I didn't count.
649
00:42:28,523 --> 00:42:30,363
I can't really know.
650
00:42:30,603 --> 00:42:35,723
I had a machine
gun with 250 bullets.
651
00:42:36,363 --> 00:42:39,363
Look, I shot,
I fought along with everyone.
652
00:42:39,803 --> 00:42:41,389
I can't count.
653
00:42:44,363 --> 00:42:47,084
One guy went ballistic,
654
00:42:48,203 --> 00:42:49,963
Moshe Barbalat was his name.
655
00:42:50,403 --> 00:42:53,683
We attended elementary
school together in Bnei Brak,
656
00:42:53,963 --> 00:42:57,163
He took a grenade
and threw it into a room
657
00:42:57,403 --> 00:43:02,403
and many Arabs
were injured or killed.
658
00:43:04,763 --> 00:43:06,679
You're telling me
about the grenade...
659
00:43:08,203 --> 00:43:10,283
If I tell you the name,
will you remember it?
660
00:43:10,363 --> 00:43:12,443
I'll say it... Barbalat.
661
00:43:15,643 --> 00:43:17,123
It's Moishe Barbalat.
662
00:43:19,443 --> 00:43:21,363
Moishele Barbalat?
663
00:43:21,563 --> 00:43:25,323
Ehh... a rascal, but a fighter.
664
00:43:26,443 --> 00:43:28,923
There are all kinds
of stories about him.
665
00:43:29,283 --> 00:43:31,603
Stories... yes, from back then.
666
00:43:32,243 --> 00:43:36,323
But... nothing special.
667
00:43:38,763 --> 00:43:41,243
In Tantura he did
something else.
668
00:43:42,443 --> 00:43:46,963
He grabbed a woman,
young and good looking,
669
00:43:47,363 --> 00:43:48,963
went into a house,
670
00:43:49,123 --> 00:43:53,003
prepared a bedroom
and wanted to fuck her.
671
00:43:53,403 --> 00:43:56,243
Then he was caught,
they beat him and threw him out.
672
00:43:56,443 --> 00:43:58,133
But I don't remember a grenade.
673
00:43:58,803 --> 00:44:01,656
He wanted to rape a woman,
that's true.
674
00:44:02,723 --> 00:44:08,003
This guy, I remember it well,
he took a girl,
675
00:44:08,163 --> 00:44:10,163
a pretty girl,
676
00:44:10,188 --> 00:44:14,388
from the pile of people where
we sat near the big house,
677
00:44:14,523 --> 00:44:17,817
they wanted to rape her there.
678
00:44:18,483 --> 00:44:22,363
So her uncle stood up and said:
"I want the girl."
679
00:44:22,483 --> 00:44:25,083
So one guy shot him on the spot.
680
00:44:27,123 --> 00:44:31,923
The girl came back half dead,
like a rag.
681
00:44:40,985 --> 00:44:44,363
"When the regiment marches,
the enemy kneels at its feet.
682
00:44:45,563 --> 00:44:48,603
"Its villages fall into
the hands of our fellows,
683
00:44:48,923 --> 00:44:54,083
"Kakun and Tantura,
the regiment will act vigorously
684
00:44:54,243 --> 00:44:57,083
"to destroy the
enemy like vermin."
685
00:44:58,123 --> 00:45:00,303
People went wild in Tantura.
It was awful.
686
00:45:00,843 --> 00:45:05,163
Tantura was a rich village,
beautiful houses,
687
00:45:06,123 --> 00:45:08,963
they lived there like Europeans,
you know?
688
00:45:09,123 --> 00:45:10,938
And the women were beautifully
689
00:45:10,950 --> 00:45:13,203
dressed,
this village was really...
690
00:45:14,243 --> 00:45:16,271
One guy raped
there a sixteen-year-old
691
00:45:16,283 --> 00:45:18,323
girl or something of the sort.
692
00:45:18,843 --> 00:45:21,523
You understand?
But this is very ugly.
693
00:45:21,603 --> 00:45:24,643
There was one guy,
he passed away, he was a savage.
694
00:45:24,843 --> 00:45:26,643
He just took them
695
00:45:27,443 --> 00:45:30,123
and murdered them
in the enclosures.
696
00:45:30,963 --> 00:45:33,166
In the enclosures.
They were in enclosures,
697
00:45:34,163 --> 00:45:36,483
you know,
surrounded by barbed wire.
698
00:45:36,563 --> 00:45:38,105
All the men were rounded up.
699
00:45:38,883 --> 00:45:41,363
They were all
sitting on the ground,
700
00:45:41,603 --> 00:45:46,283
and someone comes and takes
a machine gun and starts...
701
00:45:46,363 --> 00:45:48,763
and then reloaded the cartridge,
702
00:45:48,843 --> 00:45:50,449
what do you think?
703
00:45:51,019 --> 00:45:53,123
But we weren't like that
704
00:45:53,243 --> 00:45:56,643
He was exceptional,
that guy and what he did.
705
00:45:57,843 --> 00:45:59,523
And it was hushed.
706
00:45:59,603 --> 00:46:02,142
And some guys took
flamethrowers and
707
00:46:02,154 --> 00:46:04,843
ran after people
and incinerated them.
708
00:46:05,083 --> 00:46:06,323
It was horrifying.
709
00:46:06,403 --> 00:46:08,210
It's forbidden to tell,
710
00:46:08,235 --> 00:46:10,116
I'm not going to talk
about it... because...
711
00:46:10,963 --> 00:46:14,043
it could cause a huge scandal.
712
00:46:14,323 --> 00:46:17,083
I don't want to talk about it...
That's it.
713
00:46:17,403 --> 00:46:20,003
But it happened,
what can you do? It happened.
714
00:46:31,763 --> 00:46:34,699
He's riding the donkey.
I had a donkey there too.
715
00:46:39,443 --> 00:46:40,803
They weren't with me.
716
00:46:41,363 --> 00:46:43,003
No, they weren't with me.
717
00:46:43,083 --> 00:46:45,203
- But you remember those donkeys?
- Yes, yes.
718
00:46:50,083 --> 00:46:52,243
There were many Arab casualties
719
00:46:52,363 --> 00:46:55,123
and they were scattered,
like garbage.
720
00:46:55,523 --> 00:46:59,003
No consideration, no nothing.
721
00:46:59,403 --> 00:47:03,283
On the roads, the paths,
between the houses,
722
00:47:03,683 --> 00:47:05,443
they were scattered everywhere.
723
00:47:05,923 --> 00:47:08,123
I don't even remember
if they were buried or not,
724
00:47:08,203 --> 00:47:10,163
but I know they were taken away.
725
00:47:10,283 --> 00:47:14,123
What about the burial?
Who dealt with it?
726
00:47:14,243 --> 00:47:17,003
Of the Arabs?
727
00:47:18,083 --> 00:47:19,563
We didn't wait around for it.
728
00:47:19,803 --> 00:47:22,443
They gathered them
and we didn't wait around.
729
00:47:22,763 --> 00:47:27,123
A cart with two mules
took all their corpses
730
00:47:27,203 --> 00:47:30,883
and brought them
to the cemetery.
731
00:47:30,963 --> 00:47:32,523
Do you remember
them being buried there?
732
00:47:32,683 --> 00:47:34,763
- No, of course not. I didn't go.
- They dug...?
733
00:47:34,843 --> 00:47:37,683
No, no, it's of no interest.
734
00:47:40,843 --> 00:47:43,443
Let's go back to the scene,
and we'll end there.
735
00:47:43,523 --> 00:47:46,403
The scene where
everyone was gathered
736
00:47:46,483 --> 00:47:50,883
by the house... the factory?
737
00:47:52,563 --> 00:47:55,643
The men were no longer there.
738
00:47:56,123 --> 00:47:57,723
- When the battle was over.
- Yes?
739
00:47:57,803 --> 00:48:00,155
After they took the men,
the women,
740
00:48:00,167 --> 00:48:02,203
children and elderly remained.
741
00:48:02,283 --> 00:48:04,443
How much longer
did they remain in the village?
742
00:48:04,523 --> 00:48:06,523
About a day or two.
743
00:48:06,883 --> 00:48:09,043
With all the bodies,
and all the...?
744
00:48:09,123 --> 00:48:11,926
The bodies -- two
days later I brought
745
00:48:11,938 --> 00:48:14,714
people from Fureidis
and they buried them.
746
00:48:16,763 --> 00:48:20,448
So the families
remained in the village
747
00:48:20,460 --> 00:48:23,603
with the bodies
scattered around?
748
00:48:23,683 --> 00:48:25,212
With all the bodies, yes.
749
00:48:28,283 --> 00:48:32,323
I was born in Tantura in 1935.
750
00:48:34,883 --> 00:48:38,323
We were born in Tantura
and we stayed until 1948.
751
00:48:39,043 --> 00:48:42,075
They occupied the
village and that was it.
752
00:48:42,763 --> 00:48:48,483
They brought us, women
and children, to the mosque,
753
00:48:48,563 --> 00:48:52,683
and arrested the men
that were still alive.
754
00:48:52,763 --> 00:48:55,923
The men that were murdered,
they gathered their bodies
755
00:48:56,083 --> 00:49:01,443
and piled them up on a cart.
756
00:49:02,208 --> 00:49:07,803
I happened to look and I saw the
bodies of my father and brother
757
00:49:07,883 --> 00:49:10,443
among the other bodies.
758
00:49:11,123 --> 00:49:12,532
They were in a pile by the pit.
759
00:49:13,923 --> 00:49:15,963
I asked a man who
was standing there,
760
00:49:16,043 --> 00:49:18,403
he said they're going
to bury them in the pit.
761
00:49:18,483 --> 00:49:20,923
I asked, "They want to
bury them all in one pit?"
762
00:49:21,243 --> 00:49:23,763
He said,
"At least they're being buried,
763
00:49:23,843 --> 00:49:27,083
"so the animals and
birds won't eat them."
764
00:49:30,403 --> 00:49:31,763
- Hello, Mr. Sokoler.
- Hello.
765
00:49:32,395 --> 00:49:34,483
- Can I call you Motl?
- Yes.
766
00:49:34,787 --> 00:49:35,818
- Shall we begin?
- Yes.
767
00:49:35,843 --> 00:49:40,003
On Saturday two guys said to me,
"You have to join us."
768
00:49:40,203 --> 00:49:41,243
I asked, "Why?"
769
00:49:41,323 --> 00:49:44,643
They said, "We have
to go to Tantura tonight."
770
00:49:45,203 --> 00:49:49,437
We were there for a few days,
then we had to bury the dead.
771
00:49:49,812 --> 00:49:53,323
So we buried them...
I took workers from Fureidis,
772
00:49:53,403 --> 00:49:56,003
we buried them and that was it.
773
00:49:56,603 --> 00:49:58,083
How many were killed?
774
00:49:58,563 --> 00:50:01,643
Some 270, 280.
I buried them.
775
00:50:03,283 --> 00:50:05,006
I came back two days later and
776
00:50:05,018 --> 00:50:07,043
there was a hill
like a mountain.
777
00:50:07,163 --> 00:50:08,283
They inflated,
778
00:50:08,363 --> 00:50:11,123
and then it dropped.
779
00:50:19,914 --> 00:50:22,274
He's totally nuts, this Sokoler.
780
00:50:23,034 --> 00:50:25,762
You know how many
auto-suggestions,
781
00:50:25,787 --> 00:50:30,474
inventions, imaginary fictions
782
00:50:30,954 --> 00:50:33,314
he collected throughout
these 50 years?
783
00:50:34,994 --> 00:50:38,190
The issue is,
what is the relative
784
00:50:38,202 --> 00:50:41,594
value of different
kinds of sources.
785
00:50:42,594 --> 00:50:46,234
I am considered
a radical on this issue,
786
00:50:46,754 --> 00:50:48,754
I don't believe witnesses.
787
00:50:49,634 --> 00:50:56,114
And Teddy's thesis was...
about 90% or so
788
00:50:56,554 --> 00:50:58,354
based on oral evidence.
789
00:50:59,114 --> 00:51:02,394
Which is good for folklore,
but not for history.
790
00:51:03,034 --> 00:51:10,594
Teddy, technically, did all the
evils in taking the evidence.
791
00:51:10,714 --> 00:51:15,034
He mixed up what he was told,
what he wrote in his paper,
792
00:51:15,114 --> 00:51:16,914
what he was thinking
793
00:51:16,994 --> 00:51:19,994
and it's all a salad,
you cannot differentiate them.
794
00:51:20,941 --> 00:51:23,101
But you never listened to the
actual audio tapes
795
00:51:23,126 --> 00:51:24,667
- of the Hebrew...
- No, no.
796
00:51:26,954 --> 00:51:30,394
The whole work
was error after error.
797
00:51:31,194 --> 00:51:36,514
I think that a student that
wrote such a lousy, sloppy work
798
00:51:36,914 --> 00:51:39,799
should be thrown
out of the university,
799
00:51:39,811 --> 00:51:42,274
he's not entitled
to his defense.
800
00:52:36,883 --> 00:52:38,323
The apology:
801
00:52:38,563 --> 00:52:40,323
"I wish to clarify
802
00:52:40,403 --> 00:52:43,203
"that after reexamining matters,
803
00:52:43,283 --> 00:52:45,843
"it is clear to me
beyond any doubt
804
00:52:46,003 --> 00:52:47,883
"that there is no
basis for the claim
805
00:52:47,963 --> 00:52:50,111
"that people were
killed in Tantura
806
00:52:50,123 --> 00:52:52,283
"after the surrender
of the village.
807
00:52:52,363 --> 00:52:54,083
"I wish to clarify
808
00:52:54,163 --> 00:52:59,243
"that the things I wrote
were apparently misunderstood
809
00:52:59,323 --> 00:53:03,163
"and I retract any conclusion
I drew in the research
810
00:53:03,323 --> 00:53:06,123
"with regard to the
occurrence of the massacre
811
00:53:06,203 --> 00:53:10,803
"and the killing of defenseless
and unarmed people.
812
00:53:10,923 --> 00:53:13,043
"Signed, Teddy Katz."
813
00:53:17,018 --> 00:53:19,563
I made all kinds of
mistakes in my life,
814
00:53:19,723 --> 00:53:20,763
but apparently
815
00:53:21,403 --> 00:53:25,963
the biggest mistake I ever made
was releasing that apology.
816
00:53:27,085 --> 00:53:30,763
And, of course,
I regret that to this day.
817
00:53:31,123 --> 00:53:32,323
Very much.
818
00:53:33,443 --> 00:53:35,483
As I later found out,
819
00:53:35,563 --> 00:53:39,524
there had been a meeting
at attorney Erdenist's office
820
00:53:39,789 --> 00:53:43,043
with Teddy Katz, his wife,
I think, other lawyers,
821
00:53:43,123 --> 00:53:46,149
the lawyer who initially
represented him, Atlas.
822
00:53:46,174 --> 00:53:48,123
Who was absent?
I was absent.
823
00:53:48,513 --> 00:53:52,403
They came to someone
whom they knew I was defending,
824
00:53:52,483 --> 00:53:54,843
that I was his lawyer,
without me,
825
00:53:54,923 --> 00:53:57,609
they forbade him from telling me
826
00:53:57,621 --> 00:54:00,641
to come to that
nighttime meeting.
827
00:54:00,763 --> 00:54:05,123
How can you define it other than
taking someone hostage?
828
00:54:05,603 --> 00:54:07,403
It's disgraceful.
829
00:54:07,523 --> 00:54:11,403
It disgraces and shames
the Alexandroni Brigade.
830
00:54:11,483 --> 00:54:15,283
You want to defend your name,
is that how you address it?
831
00:54:19,923 --> 00:54:24,883
After the lawsuit was dropped,
he told me, "Help me,
832
00:54:25,043 --> 00:54:27,963
"I can't live with this,
cancel the agreement."
833
00:54:28,283 --> 00:54:30,203
And we asked to
revoke the agreement,
834
00:54:30,283 --> 00:54:32,283
and the agreement
could have been revoked,
835
00:54:32,363 --> 00:54:35,763
but the judge refused. We filed
an appeal to the Supreme Court,
836
00:54:35,883 --> 00:54:37,963
which was also dismissed,
837
00:54:38,043 --> 00:54:42,203
and ultimately it was Teddy Katz
versus a whole group
838
00:54:42,283 --> 00:54:44,563
who all wanted to bury it.
839
00:54:44,723 --> 00:54:46,323
To bury this trial,
840
00:54:46,498 --> 00:54:49,588
and perhaps even bury Teddy Katz
along with the trial.
841
00:54:55,563 --> 00:54:58,763
The university should
have told the court,
842
00:54:58,843 --> 00:55:03,523
"With all due respect, this
matter is an academic debate."
843
00:55:03,843 --> 00:55:06,668
But to go so far as removing
844
00:55:06,680 --> 00:55:09,923
Teddy Katz's thesis from
the library shelves?
845
00:55:10,123 --> 00:55:13,035
On the library's shelves,
though vastly
846
00:55:13,047 --> 00:55:16,483
different, there's also
Hitler's "Mein Kampf,"
847
00:55:16,563 --> 00:55:18,963
sitting there on those shelves.
848
00:55:19,083 --> 00:55:21,443
All that remained
was to burn it.
849
00:55:22,403 --> 00:55:24,763
When the university takes sides
850
00:55:24,775 --> 00:55:27,443
supporting the
plaintiffs at court,
851
00:55:27,523 --> 00:55:30,687
and doesn't
unequivocally support the
852
00:55:30,699 --> 00:55:34,043
author of the thesis
and his instructor,
853
00:55:34,163 --> 00:55:37,971
this constitutes a
deviation from the
854
00:55:37,983 --> 00:55:41,803
most fundamental
academic principals.
855
00:55:42,403 --> 00:55:44,339
And this is in fact is what the
856
00:55:44,351 --> 00:55:46,483
university did,
this was the goal:
857
00:55:46,643 --> 00:55:52,003
To silence him as he'd expressed
himself in his work.
858
00:55:52,123 --> 00:55:56,003
And that was the price he paid.
859
00:55:56,843 --> 00:56:01,476
Suddenly he became
an "Israel-hater,"
860
00:56:02,443 --> 00:56:06,163
an unwanted man in this country,
a troublemaker.
861
00:56:07,083 --> 00:56:09,484
It was an awful
and terrible time.
862
00:56:12,403 --> 00:56:16,363
And then the threats
started on the phone.
863
00:56:16,443 --> 00:56:20,683
The kids started getting
phone calls about...
864
00:56:21,403 --> 00:56:22,963
their father.
865
00:56:23,483 --> 00:56:26,283
"We'll destroy you,
we'll show you."
866
00:56:26,308 --> 00:56:27,923
"Who are you? What are you?"
867
00:56:28,523 --> 00:56:30,003
It was scary.
868
00:56:30,443 --> 00:56:33,123
You feel like the
country is against you.
869
00:56:36,403 --> 00:56:39,154
Look, I think that
societies don't like
870
00:56:39,166 --> 00:56:42,483
dealing with the darker
sides of their history.
871
00:56:42,914 --> 00:56:44,732
We can't imagine
that a fourth grade
872
00:56:44,744 --> 00:56:47,043
teacher enters the
classroom and says,
873
00:56:47,123 --> 00:56:49,060
"Hello, children,
we're a nation who
874
00:56:49,072 --> 00:56:51,443
"committed murder or
the transfer of a population
875
00:56:51,523 --> 00:56:53,203
"in order to
establish the State."
876
00:56:53,283 --> 00:56:55,124
Every public
tells itself a story
877
00:56:55,136 --> 00:56:57,043
justifying itself
and its conduct,
878
00:56:57,123 --> 00:57:01,963
and that all the wrong,
negative things we did,
879
00:57:02,163 --> 00:57:04,803
we did because it was forced
on us, not because we wanted to.
880
00:57:04,883 --> 00:57:06,656
That's why people
get annoyed when
881
00:57:06,668 --> 00:57:08,403
you tell them
anything different.
882
00:57:10,123 --> 00:57:12,043
War has everything.
883
00:57:12,123 --> 00:57:17,123
Take the Americans for example,
what did they do in Vietnam?
884
00:57:17,683 --> 00:57:20,923
They threw prisoners
from helicopters.
885
00:57:22,803 --> 00:57:26,523
You can't say this
to the Americans.
886
00:57:27,243 --> 00:57:30,141
You won't say it,
America wouldn't
887
00:57:30,153 --> 00:57:33,563
tolerate you saying
something like that.
888
00:57:35,563 --> 00:57:41,123
In my opinion,
we are a pure nation.
889
00:57:41,363 --> 00:57:42,883
Believe me, we're pure.
890
00:57:43,043 --> 00:57:45,283
We were so good.
891
00:57:45,563 --> 00:57:47,683
So humane.
892
00:57:49,243 --> 00:57:51,563
And we had high morals.
893
00:57:51,843 --> 00:57:55,483
Many people who
contacted us said,
894
00:57:56,003 --> 00:58:00,683
"Listen, we know it happened,
but why say it?
895
00:58:01,363 --> 00:58:03,243
"Why talk about it?
896
00:58:04,283 --> 00:58:07,043
"It's unnecessary.
Okay, it happened."
897
00:58:08,603 --> 00:58:13,003
"You're destroying the country's
wonderful reputation."
898
00:58:13,523 --> 00:58:15,683
Many people said that.
899
00:58:17,803 --> 00:58:21,513
Had I testified there, that guy
would have received his degree.
900
00:58:22,803 --> 00:58:23,923
Do you understand?
901
00:58:24,283 --> 00:58:25,763
He would have
received his degree.
902
00:58:25,883 --> 00:58:26,883
But...
903
00:58:27,003 --> 00:58:28,603
That guy was silenced.
904
00:58:28,683 --> 00:58:30,723
- His name is Teddy.
- Teddy, yes.
905
00:58:30,843 --> 00:58:32,923
He was silenced.
Yes, he was silenced.
906
00:58:33,003 --> 00:58:34,523
He lost in this case.
907
00:58:35,123 --> 00:58:40,363
But he wrote something
that he didn't get backing for.
908
00:58:40,643 --> 00:58:41,803
But he told the truth.
909
00:58:41,883 --> 00:58:46,003
He told the truth, yes.
He told the truth.
910
00:58:46,523 --> 00:58:48,283
But the guys denied all of it,
911
00:58:48,363 --> 00:58:51,243
and they interviewed Henio,
they interviewed me.
912
00:58:51,323 --> 00:58:52,643
They interviewed other people.
913
00:58:52,763 --> 00:58:54,883
We didn't know, we didn't hear.
914
00:58:54,963 --> 00:58:56,003
But everyone knew?
915
00:58:56,083 --> 00:58:57,683
Of course everyone knew.
916
00:58:57,763 --> 00:58:59,283
Everyone knew.
917
00:59:04,354 --> 00:59:09,074
I think the self-image of Israel
as a moral society
918
00:59:09,154 --> 00:59:11,794
is something I haven't seen
anywhere else in the world.
919
00:59:11,914 --> 00:59:14,474
How important it
is to be exceptional.
920
00:59:14,554 --> 00:59:16,154
We are the Chosen People.
921
00:59:16,234 --> 00:59:19,234
This is part of the Israeli
self-identification
922
00:59:19,314 --> 00:59:21,834
as a very superior moral people,
923
00:59:21,914 --> 00:59:25,794
and I grew up on this... "The
most moral army in the world."
924
00:59:25,914 --> 00:59:29,205
And I think it's
very hard for Israelis
925
00:59:29,217 --> 00:59:32,354
to admit that they
commit war crimes.
926
00:59:32,994 --> 00:59:38,794
Because, basically, the project
of Zionism has a problem.
927
00:59:40,114 --> 00:59:41,874
It's a tragedy in a sense.
928
00:59:42,274 --> 00:59:44,314
Jews had to escape from Europe
929
00:59:44,394 --> 00:59:46,714
to find a safe haven,
930
00:59:46,914 --> 00:59:49,914
but you cannot
create a safe haven by
931
00:59:49,925 --> 00:59:52,914
creating a catastrophe
for other people.
932
01:00:33,683 --> 01:00:38,083
Every village that fought us,
we fought.
933
01:00:38,763 --> 01:00:43,723
All along the road to Haifa,
all the villages fought us.
934
01:00:43,923 --> 01:00:46,926
So the goal in
all these villages
935
01:00:46,938 --> 01:00:50,043
was to fight them
so they'd leave.
936
01:00:50,363 --> 01:00:52,843
So they fled without fighting.
937
01:00:53,723 --> 01:00:56,643
They fled, no fighting,
no nothing.
938
01:00:57,738 --> 01:01:01,144
When we entered the villages
the pita bread was still warm.
939
01:01:01,803 --> 01:01:03,523
Did we drive them out?
940
01:01:03,603 --> 01:01:05,643
We fought,
we didn't drive anyone out.
941
01:01:05,723 --> 01:01:07,585
Whoever fled, fled.
942
01:01:15,243 --> 01:01:17,142
In the operation
to take the Galilee,
943
01:01:17,154 --> 01:01:18,763
that was conducted a bit later,
944
01:01:18,788 --> 01:01:20,323
there were two Arab villages,
945
01:01:20,348 --> 01:01:22,523
I don't remember which was
Druze and which was Arab,
946
01:01:22,603 --> 01:01:24,203
Nahf and Sajur.
947
01:01:24,283 --> 01:01:29,003
One we ravaged,
and the other we didn't touch,
948
01:01:29,083 --> 01:01:31,443
we didn't take a single
hair off their heads.
949
01:01:31,923 --> 01:01:33,643
What do you mean by "ravaged?"
950
01:01:33,963 --> 01:01:35,323
Leave it.
951
01:01:35,883 --> 01:01:37,243
Leave it?
952
01:01:37,443 --> 01:01:40,323
It was a time when
Ben Gurion said
953
01:01:40,403 --> 01:01:44,483
we have to do everything so that
Arabs flee the Galilee.
954
01:01:45,123 --> 01:01:48,843
So we beat them up, and burned,
and did all kinds of things
955
01:01:48,923 --> 01:01:50,803
to get them to flee.
956
01:01:51,443 --> 01:01:54,111
Now, everyone and their morals,
957
01:01:54,123 --> 01:01:56,803
and everyone and
their interpretations.
958
01:01:57,563 --> 01:02:02,243
In most of the battles I focused
on taking over Arab villages.
959
01:02:02,363 --> 01:02:04,883
There was always an order --
and it came from Ben Gurion --
960
01:02:04,963 --> 01:02:06,843
"Drive the people out."
961
01:02:07,163 --> 01:02:09,803
And that's it,
so they were driven out.
962
01:02:10,643 --> 01:02:15,763
Lod, Ramle, Tantura,
they were driven out.
963
01:02:16,003 --> 01:02:20,043
Obviously people did it.
Someone did the job.
964
01:02:20,443 --> 01:02:26,950
We'd arrive at a village,
it became standard, automatic.
965
01:02:27,163 --> 01:02:30,773
The buses would come
and take the people away.
966
01:02:32,963 --> 01:02:36,403
When we occupied a place,
tractors razed the place.
967
01:02:36,843 --> 01:02:37,963
Razed it.
968
01:02:38,083 --> 01:02:40,003
Nothing remained of the village.
969
01:02:40,123 --> 01:02:42,490
Why? They didn't
want anyone to return,
970
01:02:42,502 --> 01:02:44,643
or to leave any
trace of the place.
971
01:02:52,794 --> 01:02:55,514
Ethnic cleansing,
which is what happened here,
972
01:02:55,594 --> 01:02:57,394
is exactly executed like that.
973
01:02:57,474 --> 01:03:02,714
There's no big program. There's
no big command from Ben Gurion.
974
01:03:02,874 --> 01:03:06,154
You just make sure that
people understand that
975
01:03:06,234 --> 01:03:09,474
the less Arabs would be
in what becomes a Jewish state,
976
01:03:09,609 --> 01:03:10,674
the better.
977
01:03:10,754 --> 01:03:12,894
You know, you don't get
a manual book
978
01:03:12,906 --> 01:03:15,394
of how to execute an ethnic...
979
01:03:15,474 --> 01:03:18,834
there is not "The Dummy's Guide
to an Ethnic Cleanser,"
980
01:03:18,914 --> 01:03:20,474
or, you know, how to do it.
981
01:03:20,554 --> 01:03:24,101
If you can achieve
it by intimidating
982
01:03:24,113 --> 01:03:27,954
them two days before,
by horror stories,
983
01:03:28,474 --> 01:03:29,634
okay.
984
01:03:29,794 --> 01:03:31,034
If that doesn't work,
985
01:03:31,794 --> 01:03:34,914
and you shoot two,
three of them and they leave,
986
01:03:35,114 --> 01:03:36,160
very good.
987
01:03:36,234 --> 01:03:38,394
And if this doesn't work,
because they resist,
988
01:03:38,834 --> 01:03:41,034
and you massacre,
then you massacre.
989
01:03:46,003 --> 01:03:49,523
It's amazing that Ben Gurion
understood so early on
990
01:03:49,603 --> 01:03:52,802
that this issue of what
happened to those
991
01:03:52,814 --> 01:03:55,643
750-800,000 Palestinians in '48
992
01:03:56,203 --> 01:03:58,968
would be perhaps
the main issue that
993
01:03:58,980 --> 01:04:01,683
would preoccupy
the State of Israel
994
01:04:01,763 --> 01:04:03,443
throughout all its years.
995
01:04:04,123 --> 01:04:08,403
But in the late 50's he
turns this into a state project.
996
01:04:10,923 --> 01:04:13,563
He says, "I want a study written
997
01:04:13,923 --> 01:04:17,003
"that will prove that the
Arabs left on their own accord
998
01:04:17,083 --> 01:04:20,403
"and weren't driven out by the
Israeli Defense Forces."
999
01:04:20,483 --> 01:04:23,708
I found correspondence related
to the writing of the study.
1000
01:04:24,911 --> 01:04:27,022
One of the historians
approached by
1001
01:04:27,034 --> 01:04:30,003
Ben Gurion to conduct
the study wrote,
1002
01:04:30,083 --> 01:04:32,588
"You asked me to
write a study proving that
1003
01:04:32,600 --> 01:04:35,003
"the Palestinians left
of their own accord,
1004
01:04:35,083 --> 01:04:37,098
"following their leaders'
command to do so."
1005
01:04:37,123 --> 01:04:40,196
There wasn't even
an attempt to say,
1006
01:04:40,221 --> 01:04:43,616
"I wrote this study that
shows X, Y or Z." No.
1007
01:04:44,803 --> 01:04:49,163
Ben Gurion demands
that history be written
1008
01:04:49,243 --> 01:04:52,443
and that an allegedly certified
narrative be created
1009
01:04:52,563 --> 01:04:55,252
that will show that
the Palestinians
1010
01:04:55,264 --> 01:04:56,547
left of their own accord.
1011
01:04:59,563 --> 01:05:01,972
In 1988 we marked
the 40th anniversary
1012
01:05:01,984 --> 01:05:03,723
of the War of Independence.
1013
01:05:03,803 --> 01:05:05,855
IDF archives were
due to release the
1014
01:05:05,867 --> 01:05:08,043
historical documentation
from the war.
1015
01:05:08,443 --> 01:05:10,500
People gathered in
the archive and said,
1016
01:05:10,512 --> 01:05:12,683
"We can't release
everything immediately."
1017
01:05:12,843 --> 01:05:15,043
Therefore they wrote
a policy document
1018
01:05:15,123 --> 01:05:17,982
detailing criteria as
to which historical
1019
01:05:17,994 --> 01:05:19,854
documentation we
reveal and which we don't.
1020
01:05:21,083 --> 01:05:23,753
For example,
the State decides it does not
1021
01:05:23,765 --> 01:05:26,323
want to release
material that indicates:
1022
01:05:26,403 --> 01:05:28,043
"Deportation of Arabs"
1023
01:05:28,403 --> 01:05:31,243
or "The evacuation of
communities and residents."
1024
01:05:31,643 --> 01:05:33,723
Or, and this is my favorite one,
1025
01:05:33,803 --> 01:05:35,562
"Violent behavior
towards prisoners
1026
01:05:35,574 --> 01:05:37,808
"that violates the
Geneva Convention."
1027
01:05:38,763 --> 01:05:41,030
Or, "Violent behavior
towards the
1028
01:05:41,055 --> 01:05:43,536
"Arab population
and acts of cruelty:
1029
01:05:43,603 --> 01:05:46,334
"killing, murder not
in accordance with
1030
01:05:46,346 --> 01:05:49,363
"combat conditions,
rape, robbery, looting --
1031
01:05:49,603 --> 01:05:51,651
"material that may
harm the IDF's image,
1032
01:05:51,663 --> 01:05:53,523
"as an occupying army
1033
01:05:53,603 --> 01:05:55,603
"devoid of moral standards."
1034
01:05:58,003 --> 01:05:59,683
What do we learn from this?
1035
01:06:00,083 --> 01:06:04,683
That the State of Israel wants
to protect, in any possible way,
1036
01:06:04,763 --> 01:06:07,523
the founding myth of Israeliness
1037
01:06:07,723 --> 01:06:09,989
which is that we
are the most moral
1038
01:06:10,001 --> 01:06:12,104
army and society in the world.
1039
01:06:12,354 --> 01:06:15,763
That's the DNA
of the Zionist story.
1040
01:06:15,883 --> 01:06:19,123
So what we, the public, have
when we go to the archives
1041
01:06:19,203 --> 01:06:20,963
is only material
that's passed this filter,
1042
01:06:21,083 --> 01:06:23,683
meaning it's only material that
proves there was no expulsion,
1043
01:06:23,763 --> 01:06:25,564
there was no
population transfer,
1044
01:06:25,576 --> 01:06:27,603
there was no
destruction of villages.
1045
01:06:27,683 --> 01:06:31,363
Now, it must be said,
this story is a lie,
1046
01:06:31,483 --> 01:06:34,083
and therefore
the State understands this
1047
01:06:34,163 --> 01:06:36,873
and invests
tremendous resources in
1048
01:06:36,885 --> 01:06:39,683
preventing people
-- not from abroad,
1049
01:06:39,763 --> 01:06:41,092
but its own residents -- from
1050
01:06:41,104 --> 01:06:42,843
knowing the truth
about its past.
1051
01:06:58,883 --> 01:07:00,443
In the morning after the battle,
1052
01:07:00,523 --> 01:07:02,200
the women and children were
1053
01:07:02,212 --> 01:07:04,403
gathered by the
village entrance,
1054
01:07:04,723 --> 01:07:07,582
south of the cemetery,
and from there
1055
01:07:07,594 --> 01:07:10,163
they were kicked
out to Fureidis.
1056
01:07:12,483 --> 01:07:13,752
In Fureidis they
don't have enough
1057
01:07:13,764 --> 01:07:15,083
food, they couldn't
sustain themselves
1058
01:07:15,163 --> 01:07:17,142
and after two to
three weeks a decision
1059
01:07:17,166 --> 01:07:18,883
is made to deport them eastward.
1060
01:07:19,243 --> 01:07:21,416
The issue of the
Arab population in the
1061
01:07:21,428 --> 01:07:23,723
territories occupied
by the Jewish forces
1062
01:07:24,003 --> 01:07:26,723
becomes acute:
what do we do with these people?
1063
01:07:26,803 --> 01:07:29,443
When it comes to Tantura,
there's another issue:
1064
01:07:29,763 --> 01:07:32,542
they have the
information and memory
1065
01:07:32,554 --> 01:07:35,043
of what occurred in the village.
1066
01:07:35,203 --> 01:07:36,926
There's a secret we don't want
1067
01:07:36,938 --> 01:07:38,963
known between
Tel Aviv and Haifa,
1068
01:07:39,043 --> 01:07:40,243
in the center of the country.
1069
01:07:40,403 --> 01:07:41,770
One thousand people who know it,
1070
01:07:41,782 --> 01:07:43,203
in the next generation,
that's...
1071
01:07:43,283 --> 01:07:44,603
hundreds of thousands.
1072
01:07:44,683 --> 01:07:46,043
It's best these
people are not around.
1073
01:07:48,603 --> 01:07:53,123
This article is from Maariv
newspaper on June 20, 1948.
1074
01:07:54,083 --> 01:07:58,323
"There were old people so weak
they were on the verge of death.
1075
01:07:58,403 --> 01:08:00,530
"A boy with two paralyzed legs,
1076
01:08:00,542 --> 01:08:03,083
"another boy whose
hands were severed,
1077
01:08:03,443 --> 01:08:06,803
"the sick,
who death had already marked.
1078
01:08:07,283 --> 01:08:09,403
"One woman carried
her child in one arm
1079
01:08:09,483 --> 01:08:11,803
"and with the other hand
she held her elderly mother.
1080
01:08:11,923 --> 01:08:14,603
"The latter couldn't
keep up the pace,
1081
01:08:14,683 --> 01:08:16,776
"she yelled and
begged her daughter to
1082
01:08:16,788 --> 01:08:19,163
"slow down,
but the daughter didn't consent.
1083
01:08:19,363 --> 01:08:24,483
"Finally the old lady collapsed
onto the road and couldn't move.
1084
01:08:24,683 --> 01:08:26,855
"The daughter
pulled out her hair,
1085
01:08:26,867 --> 01:08:29,363
"tore off her dress
in anger and in fear
1086
01:08:29,388 --> 01:08:31,163
"lest she not make it on time.
1087
01:08:31,243 --> 01:08:33,367
"And worse than this
was the association
1088
01:08:33,379 --> 01:08:35,203
"to Jewish mothers
and grandmothers
1089
01:08:35,430 --> 01:08:37,883
"who lagged this
way on the roads
1090
01:08:37,908 --> 01:08:40,083
"under the crop of murderers."
1091
01:08:42,803 --> 01:08:45,723
A Jew almost couldn't escape
this comparison,
1092
01:08:45,803 --> 01:08:47,563
certainly not in
1948 when European
1093
01:08:47,575 --> 01:08:49,643
roads were still full
of Jewish refugees.
1094
01:08:50,243 --> 01:08:52,843
But the journalist is appalled
by the comparison,
1095
01:08:52,923 --> 01:08:54,283
so he goes on to say,
1096
01:08:54,363 --> 01:08:56,843
"There is obviously no room
for a such a comparison,
1097
01:08:56,923 --> 01:08:59,163
"this fate -- they brought
upon themselves."
1098
01:08:59,243 --> 01:09:01,417
He makes the
comparison and then writes,
1099
01:09:01,429 --> 01:09:03,563
"There is no room
for this comparison."
1100
01:09:03,643 --> 01:09:06,843
Why did he put it in
if there was no room for it?
1101
01:09:07,003 --> 01:09:08,656
Because he
understood that to some
1102
01:09:08,668 --> 01:09:10,523
degree, there was
room for comparison.
1103
01:09:11,643 --> 01:09:15,723
When the decision is made to
evacuate the refugees of Tantura
1104
01:09:15,803 --> 01:09:17,723
from Fureidis beyond
the border lines,
1105
01:09:18,288 --> 01:09:22,752
the decision includes
carrying it out like a PR event.
1106
01:09:25,683 --> 01:09:28,883
And conducting a PR event means
you invite Israeli journalists,
1107
01:09:28,963 --> 01:09:32,203
you invite foreign journalists,
you invite film crews,
1108
01:09:32,403 --> 01:09:34,883
which was pretty
rare in those days.
1109
01:09:35,083 --> 01:09:37,968
In fact,
it was a well-produced event,
1110
01:09:37,980 --> 01:09:40,803
meant to be shown
to the whole world.
1111
01:09:41,128 --> 01:09:42,968
This is the Mukhtar of Fureidis.
1112
01:09:46,843 --> 01:09:49,803
"Red Cross officials
took a child in their arms
1113
01:09:49,883 --> 01:09:51,363
"and the photographers
took pictures,
1114
01:09:51,443 --> 01:09:54,000
"and with this humane
act we'll meet again
1115
01:09:54,012 --> 01:09:56,283
in the Metro-Goldwyn-Mayer
newsreel."
1116
01:09:57,434 --> 01:09:59,844
Buses run by the
Red Cross conveying
1117
01:09:59,874 --> 01:10:02,492
Arab refugees from
territory of Israel.
1118
01:10:02,674 --> 01:10:05,194
Trudging on a journey
across no man's land.
1119
01:10:05,219 --> 01:10:06,979
They are mostly
women and children.
1120
01:10:07,004 --> 01:10:08,124
This is an example
1121
01:10:08,149 --> 01:10:11,149
of how a transfer of population
goes on in Palestine.
1122
01:10:17,163 --> 01:10:21,123
The picture that emerges is that
the Palestinian refugee story
1123
01:10:21,283 --> 01:10:22,363
is in fact not so terrible,
1124
01:10:22,443 --> 01:10:25,043
there's a sense of order,
a certain logic.
1125
01:10:25,123 --> 01:10:27,458
That is to say, "we have no
score to settle with Tantura,
1126
01:10:27,483 --> 01:10:29,523
"and they have no
score to settle with us,
1127
01:10:29,548 --> 01:10:31,508
"see how well
we're treating them."
1128
01:10:45,483 --> 01:10:50,047
The MGM film crew was also
in Tantura a day or two before.
1129
01:10:50,763 --> 01:10:52,673
The footage shot
there didn't make
1130
01:10:52,685 --> 01:10:54,443
it to the newsreel's final cut.
1131
01:10:54,523 --> 01:10:58,323
But we got our hands
on the original footage.
1132
01:10:59,963 --> 01:11:05,363
In this footage we see a staging
of the battle of Tantura.
1133
01:11:06,763 --> 01:11:08,843
We don't see the
original residents,
1134
01:11:08,923 --> 01:11:10,830
we don't see the
soldiers being shot at.
1135
01:11:12,163 --> 01:11:14,911
What we see is an
abandoned village and
1136
01:11:14,923 --> 01:11:17,683
a reenactment of
the battle of Tantura,
1137
01:11:17,763 --> 01:11:20,408
intended to portray
it as devoid of
1138
01:11:20,420 --> 01:11:23,003
cruelty, irregular incidents,
et cetera.
1139
01:11:23,843 --> 01:11:26,403
But the truth has its own power.
1140
01:11:29,323 --> 01:11:31,458
When we examine
the raw footage we see
1141
01:11:31,470 --> 01:11:33,563
a village abandoned
by its residents.
1142
01:11:36,883 --> 01:11:38,763
We see destruction,
1143
01:11:46,083 --> 01:11:48,243
We see barrels
that were shot at,
1144
01:11:49,323 --> 01:11:51,443
We see the remnants of looting.
1145
01:11:53,683 --> 01:11:55,499
It's very easy not to deal
with stories of this kind,
1146
01:11:56,963 --> 01:12:00,314
but the power of truth cannot be
1147
01:12:00,326 --> 01:12:04,403
hidden, and when it's hot,
it surfaces,
1148
01:12:04,428 --> 01:12:06,828
and more people ask questions.
1149
01:12:22,843 --> 01:12:27,243
To find out more
about what happened,
1150
01:12:27,403 --> 01:12:29,443
I went to the IDF archive
1151
01:12:29,523 --> 01:12:32,012
and searched for
all the documents
1152
01:12:32,024 --> 01:12:34,883
that could shed light
on what happened.
1153
01:12:36,163 --> 01:12:40,926
I accidentally came across
two or three documents
1154
01:12:41,883 --> 01:12:47,803
that clearly weren't
indented for me to reach.
1155
01:12:48,443 --> 01:12:53,603
And one was written by the
Chief of Staff to Alexandroni:
1156
01:12:54,923 --> 01:12:56,443
"Re: Tantura,
1157
01:12:56,643 --> 01:12:59,563
"I was informed by the
Department of Arab Affairs
1158
01:12:59,643 --> 01:13:02,537
"that our soldiers
who entered Tantura
1159
01:13:02,549 --> 01:13:05,083
"carried out many
acts of sabotage
1160
01:13:05,923 --> 01:13:09,443
"after the occupation,
without any reason."
1161
01:13:14,003 --> 01:13:16,723
Another letter from June 9th,
1162
01:13:16,883 --> 01:13:21,083
from Tantura base to
the region commander:
1163
01:13:21,963 --> 01:13:27,656
"I checked yesterday the
mass grave at Tantura cemetery.
1164
01:13:27,668 --> 01:13:30,483
"I found everything in order."
1165
01:13:33,763 --> 01:13:35,803
It's not me using the
term "mass grave,"
1166
01:13:37,803 --> 01:13:40,963
it's not me who says
"burial site in Tantura,"
1167
01:13:42,403 --> 01:13:46,603
and it's not me using
the chilling words,
1168
01:13:47,723 --> 01:13:49,426
"everything in order."
1169
01:14:14,683 --> 01:14:18,403
Look what a pastoral village
this should have been.
1170
01:14:18,483 --> 01:14:19,561
Like in Greece.
1171
01:14:21,803 --> 01:14:23,443
And what's left of this village
1172
01:14:23,523 --> 01:14:26,123
is this single house
where we're sitting now.
1173
01:14:26,443 --> 01:14:29,243
Everything around was destroyed.
1174
01:14:31,563 --> 01:14:35,523
What I heard is that there was
a mass murder in Tantura.
1175
01:14:36,363 --> 01:14:41,523
and all the bodies that remained
here were buried in mass graves.
1176
01:14:42,003 --> 01:14:45,603
They were buried by
people from Fureidis.
1177
01:14:45,803 --> 01:14:48,723
It was horrible.
What they saw was horrific.
1178
01:14:48,803 --> 01:14:51,643
They said, "We buried people
everywhere. Everywhere".
1179
01:14:51,723 --> 01:14:55,363
At knee height,
slightly above the knees.
1180
01:14:55,563 --> 01:14:56,643
This deep.
1181
01:14:56,723 --> 01:15:00,210
They just lay the body down
and covered it.
1182
01:15:02,283 --> 01:15:05,603
In 1991 there was a man
from Kibbutz Nachsholim,
1183
01:15:05,683 --> 01:15:08,483
he wanted to
build a diving club.
1184
01:15:09,243 --> 01:15:11,684
As they were digging, they
1185
01:15:11,709 --> 01:15:13,003
revealed bones.
1186
01:15:13,028 --> 01:15:14,185
Where?
1187
01:15:14,210 --> 01:15:15,750
Bones from a mass grave,
here behind us.
1188
01:15:19,963 --> 01:15:21,867
When I asked them,
"What are you doing?"
1189
01:15:21,879 --> 01:15:23,843
they were digging
with a backhoe loader.
1190
01:15:23,923 --> 01:15:25,523
Here, right here.
1191
01:15:25,603 --> 01:15:27,283
Here, where I'm standing.
1192
01:15:27,563 --> 01:15:28,963
Under me, here.
1193
01:15:29,123 --> 01:15:32,243
So as they were working I saw
many bones, many, many bones,
1194
01:15:32,323 --> 01:15:33,803
I asked him,
"What are these bones?
1195
01:15:33,883 --> 01:15:36,363
"What are these bones?"
I was shocked.
1196
01:15:36,443 --> 01:15:39,683
He said, "These bones are from
the days of Napoleon Bonaparte."
1197
01:15:39,763 --> 01:15:42,589
I said, "I'm afraid
you're mistaken, these
1198
01:15:42,601 --> 01:15:45,643
"are mass graves from
this village, from '48."
1199
01:15:45,883 --> 01:15:47,705
So he closed the matter,
1200
01:15:47,717 --> 01:15:50,163
he covered it all up
and disappeared.
1201
01:15:50,723 --> 01:15:52,566
In the parking lot here,
there's a
1202
01:15:52,578 --> 01:15:54,963
cemetery. They turned
it into a parking lot.
1203
01:15:54,988 --> 01:15:56,018
A parking lot!
1204
01:15:56,043 --> 01:15:59,163
There are graves there,
there's a whole cemetery there.
1205
01:15:59,403 --> 01:16:00,815
Everybody knows there's a whole
1206
01:16:00,827 --> 01:16:02,563
cemetery there,
no one addressed that.
1207
01:16:02,723 --> 01:16:05,003
They leveled the whole place and
turned it into a parking lot.
1208
01:16:05,083 --> 01:16:06,643
Where's the justice?
Where's the justice?
1209
01:16:06,723 --> 01:16:09,283
Where's the justice here?
There is no justice.
1210
01:16:12,723 --> 01:16:16,243
We don't know about it,
because we weren't here.
1211
01:16:16,803 --> 01:16:18,603
We weren't here
in the beginning.
1212
01:16:18,963 --> 01:16:21,803
What we knew is that
there was a mass grave.
1213
01:16:21,883 --> 01:16:23,695
Do you think there
was a mass grave?
1214
01:16:23,707 --> 01:16:25,003
- Yes.
- What did you see?
1215
01:16:25,083 --> 01:16:27,323
We didn't see anything,
but they said so.
1216
01:16:27,403 --> 01:16:30,083
- Alexandroni's soldiers?
- No, not them.
1217
01:16:30,108 --> 01:16:32,203
No, they didn't
talk about it with us.
1218
01:16:32,283 --> 01:16:37,628
Some people who remained in
Fureidis came and showed us.
1219
01:16:37,883 --> 01:16:39,763
- Arabs?
- Yes, yes.
1220
01:16:39,843 --> 01:16:40,923
That the grave is here.
1221
01:16:41,003 --> 01:16:44,803
But we didn't hear or see
and we don't know.
1222
01:16:44,883 --> 01:16:46,323
We didn't see traces either.
1223
01:16:46,563 --> 01:16:48,523
Yes, we came after that.
1224
01:16:48,603 --> 01:16:50,723
There was nothing.
We saw nothing.
1225
01:16:53,443 --> 01:16:55,043
- Um Rasmi.
- Yes?
1226
01:16:55,763 --> 01:16:57,563
Do you remember where
the dead were buried?
1227
01:16:57,763 --> 01:16:59,283
In the cemetery,
1228
01:16:59,363 --> 01:17:01,875
but not next to the existing
1229
01:17:01,900 --> 01:17:05,056
graves, on the side.
On the side.
1230
01:17:13,043 --> 01:17:20,163
When you go there you'll see
the old cemetery in one place,
1231
01:17:20,243 --> 01:17:22,479
and the new graves in another
1232
01:17:22,491 --> 01:17:25,283
place, not far away,
but separate.
1233
01:17:34,443 --> 01:17:36,692
When you enter by
the railroad tracks,
1234
01:17:36,704 --> 01:17:39,643
the cemetery is on the right.
1235
01:17:41,563 --> 01:17:43,403
It's a big cemetery.
1236
01:17:46,723 --> 01:17:51,203
South of the structure, in this
whole area, there were graves.
1237
01:17:51,283 --> 01:17:53,711
From this structure southwards,
1238
01:17:53,723 --> 01:17:56,114
to the palm trees,
that's all a cemetery.
1239
01:17:56,809 --> 01:17:59,883
There were three trees there,
1240
01:18:00,803 --> 01:18:07,363
30 meters north of
those trees, more or less,
1241
01:18:07,883 --> 01:18:12,323
they dug a pit that was
surrounded by piles of soil.
1242
01:18:20,114 --> 01:18:21,578
There must be two mass graves in
1243
01:18:21,603 --> 01:18:24,914
Tantura, according to
the oral history.
1244
01:18:25,154 --> 01:18:26,883
And not only according
to the oral history.
1245
01:18:26,908 --> 01:18:29,027
You go to people in Fureidis,
1246
01:18:29,052 --> 01:18:31,154
they tell you, "Of course
there are two mass graves,
1247
01:18:31,234 --> 01:18:33,114
"we know where they are."
- Where are they?
1248
01:18:33,274 --> 01:18:35,194
Under the parking lot.
1249
01:18:37,963 --> 01:18:42,723
It's quite clear that at least
a significant part of the bodies
1250
01:18:43,963 --> 01:18:45,363
are buried...
1251
01:18:46,963 --> 01:18:49,683
In the ground
under the parking lot.
1252
01:19:08,283 --> 01:19:11,963
I thought the conclusive proof,
1253
01:19:12,683 --> 01:19:14,963
the unequivocal proof,
1254
01:19:15,163 --> 01:19:17,243
would be if I dug
1255
01:19:17,603 --> 01:19:19,683
and found the mass grave
1256
01:19:20,043 --> 01:19:22,323
where the people were buried.
1257
01:19:24,523 --> 01:19:27,363
Who would have an
interest to dig it up?
1258
01:19:28,283 --> 01:19:29,805
You say to me, "Dig it up,
1259
01:19:29,817 --> 01:19:31,883
"because there's
something there."
1260
01:19:31,908 --> 01:19:34,982
What? I say there isn't,
so who's gonna decide?
1261
01:19:37,874 --> 01:19:42,714
If we had the ability to go
and look for the mass graves
1262
01:19:42,874 --> 01:19:45,394
and find them and excavate them,
1263
01:19:45,834 --> 01:19:48,594
official Israel -- government,
1264
01:19:48,674 --> 01:19:52,314
foreign ministry,
mainstream academia --
1265
01:19:53,234 --> 01:19:55,434
would find a way of saying
1266
01:19:55,514 --> 01:19:57,434
that what we see
is not what we see.
1267
01:19:59,634 --> 01:20:01,394
I don't think it holds water,
1268
01:20:01,474 --> 01:20:02,874
there is no reason to do it,
1269
01:20:02,954 --> 01:20:05,314
I don't think they'd
find anything there,
1270
01:20:06,154 --> 01:20:08,434
and I don't think
it's worth the effort.
1271
01:20:08,754 --> 01:20:10,954
Don't you want to
solve it once and for all?
1272
01:20:11,241 --> 01:20:13,449
I don't care if it isn't solved.
1273
01:20:15,874 --> 01:20:19,914
For me, and I don't think
for the State of Israel...
1274
01:20:21,020 --> 01:20:23,300
It doesn't worth.
1275
01:20:23,954 --> 01:20:25,394
It's a huge project,
1276
01:20:25,794 --> 01:20:28,994
if it is possible at all,
which I very much doubt,
1277
01:20:29,674 --> 01:20:32,874
and for what?
Because some idiot said?
1278
01:20:42,963 --> 01:20:45,963
We have on screen
a current aerial photograph
1279
01:20:46,043 --> 01:20:47,603
of the Tantura area.
1280
01:20:47,923 --> 01:20:50,723
We'll bring up an
aerial photo from 1946.
1281
01:20:52,283 --> 01:20:54,723
We see the village
before the war,
1282
01:20:54,963 --> 01:20:58,324
and all that's left
of Tantura is one
1283
01:20:58,336 --> 01:21:01,443
house on the beach,
and the boats,
1284
01:21:02,323 --> 01:21:06,483
that surprisingly appear in
all the photos along the shore.
1285
01:21:06,763 --> 01:21:11,323
In this photo from 1946
we can see the village center.
1286
01:21:11,683 --> 01:21:14,323
We see the main road,
the entry to the village,
1287
01:21:14,803 --> 01:21:16,523
the area of the cemetery.
1288
01:21:16,923 --> 01:21:20,299
South of the cemetery,
we have this
1289
01:21:20,311 --> 01:21:23,323
plot, surrounded by cactuses,
1290
01:21:24,043 --> 01:21:25,843
and in it we see three trees.
1291
01:21:26,083 --> 01:21:28,083
One, two, three.
1292
01:21:28,283 --> 01:21:33,323
If we shift from the photo
from '46 to the photo from '49,
1293
01:21:33,403 --> 01:21:35,923
we can see that after the war
1294
01:21:36,043 --> 01:21:39,803
we have what
looks like a trench,
1295
01:21:39,883 --> 01:21:41,203
an open trench.
1296
01:21:41,443 --> 01:21:48,843
Its length is 35 meters, its
width is between 3 to 5 meters.
1297
01:21:49,523 --> 01:21:52,723
This specific area underwent
a form of engineering activity
1298
01:21:53,083 --> 01:21:57,323
let's call it
"a manipulation of the surface."
1299
01:21:59,403 --> 01:22:02,363
To make a trench like this
you need a tractor.
1300
01:22:02,443 --> 01:22:06,523
It's not that someone removed
this layer of soil with a hoe.
1301
01:22:06,763 --> 01:22:09,843
We will move on to 1949
and we can clearly see,
1302
01:22:09,923 --> 01:22:14,363
someone did something,
very focused and specific
1303
01:22:14,443 --> 01:22:15,989
Where is it today, this thing?
1304
01:22:17,043 --> 01:22:19,043
We can see that it's here.
1305
01:22:19,763 --> 01:22:24,683
And this is the parking lot
of the beach and the museum.
1306
01:22:25,043 --> 01:22:28,283
No road was paved here,
nothing was built here.
1307
01:22:34,883 --> 01:22:38,643
We can see that the base
of the trench is 2.6 meters
1308
01:22:39,083 --> 01:22:41,923
and the upper section
is about 3.5 meters.
1309
01:22:42,403 --> 01:22:45,243
So this is an open trench,
about one meter deep.
1310
01:22:45,403 --> 01:22:47,243
This is an open trench
what you see here?
1311
01:22:47,255 --> 01:22:48,258
It's an open trench.
1312
01:22:48,283 --> 01:22:50,163
Yes, it's an open trench.
1313
01:22:51,363 --> 01:22:53,026
You have more
or less the precise
1314
01:22:53,038 --> 01:22:54,763
location of something
you suspect,
1315
01:22:54,843 --> 01:22:58,206
something that
can perhaps solidify
1316
01:22:58,218 --> 01:23:00,843
the testimonies, the story.
1317
01:23:01,363 --> 01:23:08,243
But to conclude and say,
let's dig there and find out...
1318
01:23:09,123 --> 01:23:11,523
You know what?
Maybe yes. Maybe no.
1319
01:23:12,963 --> 01:23:15,963
But I have a feeling
1320
01:23:16,163 --> 01:23:19,323
that if you think you'll go dig
and find something,
1321
01:23:19,403 --> 01:23:21,483
someone beat you to it.
1322
01:23:22,443 --> 01:23:24,363
This is a dug trench.
1323
01:23:25,283 --> 01:23:28,363
Looking at it in a
3D rendered model
1324
01:23:28,443 --> 01:23:32,603
you will get a better picture.
1325
01:23:35,243 --> 01:23:39,723
You see it almost a year later.
Do you understand?
1326
01:23:39,748 --> 01:23:44,213
Someone may have opened it
and cleaned up the area.
1327
01:23:46,443 --> 01:23:48,123
It's not in preparation for...
1328
01:23:48,148 --> 01:23:49,901
it's more like...
1329
01:23:53,603 --> 01:23:55,403
A clean up or a
change of the area.
1330
01:23:55,428 --> 01:23:56,948
Tampering with evidence?
1331
01:24:00,363 --> 01:24:02,163
Of some sort, yes.
1332
01:24:37,083 --> 01:24:39,929
Sadly and shamefully,
1333
01:24:41,203 --> 01:24:44,083
the current generation
doesn't understand
1334
01:24:44,483 --> 01:24:50,843
that when they walk
in this area of Tantura,
1335
01:24:51,723 --> 01:24:55,243
they're actually walking
1336
01:24:55,403 --> 01:25:01,003
over mass graves where
ex-residents were buried,
1337
01:25:01,563 --> 01:25:06,243
and it was hidden in such a way
that future generations
1338
01:25:06,443 --> 01:25:10,563
will walk there without knowing
what they are stepping on.
1339
01:25:16,763 --> 01:25:18,843
Of course, it's much easier
1340
01:25:19,403 --> 01:25:21,671
to ignore the whole
thing and then
1341
01:25:22,493 --> 01:25:23,923
you walk with a
clear conscience.
1342
01:25:23,948 --> 01:25:26,788
You didn't dirty
your conscience.
1343
01:25:28,443 --> 01:25:31,203
You didn't see, you don't know,
you don't recognize...
1344
01:25:32,323 --> 01:25:33,537
So everything is fine.
1345
01:25:35,643 --> 01:25:36,888
I simply can't.
1346
01:25:45,443 --> 01:25:47,323
There are people
here who don't care.
1347
01:25:47,443 --> 01:25:52,243
Our history, as it is conveyed
to us, is far from the truth.
1348
01:25:52,323 --> 01:25:54,800
There needs to be
a change in thinking,
1349
01:25:54,812 --> 01:25:56,803
about everything that happened,
1350
01:25:56,883 --> 01:26:00,043
to recognize the fact that
there was a Nakba here. Period.
1351
01:26:00,302 --> 01:26:02,422
And if there are places...
1352
01:26:04,323 --> 01:26:08,083
where a monument is needed on
a mass grave, it must be done.
1353
01:26:08,203 --> 01:26:09,469
Because that's the history,
that's
1354
01:26:09,481 --> 01:26:10,723
the truth.
No need to be ashamed.
1355
01:26:10,803 --> 01:26:13,163
Yes, there was a war here, fine.
1356
01:26:13,363 --> 01:26:15,963
But there are people here to
whom we must pay our respects.
1357
01:26:16,701 --> 01:26:20,115
Recognition, only recognition.
Before even doing anything.
1358
01:26:20,963 --> 01:26:23,269
As customary
nowadays in Australia.
1359
01:26:25,643 --> 01:26:28,099
Clearly the
aboriginals are still
1360
01:26:28,123 --> 01:26:30,723
deprived, suffering, rejected,
1361
01:26:31,163 --> 01:26:35,397
but the State, symbolically,
through countless
1362
01:26:35,409 --> 01:26:38,843
gestures,
recognizes their injustice.
1363
01:26:39,203 --> 01:26:42,123
And this recognition
is a starting point.
1364
01:26:42,443 --> 01:26:45,732
To say it explicitly:
In 1948 terrible
1365
01:26:45,744 --> 01:26:49,723
injustices were inflicted
on the Palestinians,
1366
01:26:50,163 --> 01:26:54,395
robbery, looting,
deportation and massacre.
1367
01:26:55,203 --> 01:26:59,203
This thing doesn't even...
1368
01:27:00,563 --> 01:27:06,283
glitter on the horizon
of public life in Israel.
1369
01:27:08,243 --> 01:27:10,963
Let's say people from
Fureidis show up and say,
1370
01:27:11,043 --> 01:27:14,363
"We want to construct a monument
in memory of our loved ones."
1371
01:27:14,443 --> 01:27:16,923
I don't think they'd let them.
1372
01:27:17,403 --> 01:27:19,883
The entire kibbutz, not just me.
1373
01:27:20,423 --> 01:27:21,543
They wouldn't let them.
1374
01:27:21,723 --> 01:27:25,763
Because if they ask for it,
it means it's important to them.
1375
01:27:25,843 --> 01:27:27,043
Yes, it's important.
1376
01:27:27,068 --> 01:27:30,344
If it's important to them,
then it harms me.
1377
01:27:31,283 --> 01:27:34,123
There is no Tantura here,
there is no Tantura here now.
1378
01:27:34,153 --> 01:27:35,356
There is no Tantura village.
1379
01:27:35,381 --> 01:27:36,440
- They can take --
- It's history.
1380
01:27:36,465 --> 01:27:38,538
-- whoever is buried there
1381
01:27:38,563 --> 01:27:39,977
and bury them in Fureidis.
1382
01:27:39,989 --> 01:27:41,963
But a monument
is not for graves.
1383
01:27:42,043 --> 01:27:47,803
A monument is so that
you won't forget what happened.
1384
01:27:47,828 --> 01:27:49,603
Right. That's what they want.
1385
01:27:49,628 --> 01:27:51,950
That's what they want,
and I don't.
1386
01:27:52,723 --> 01:27:54,203
I don't want that.
1387
01:27:55,883 --> 01:27:58,763
I think they have the right to
remember, what do you want?
1388
01:27:58,788 --> 01:28:00,538
Fine, they can remember quietly.
1389
01:28:00,563 --> 01:28:03,443
Like we remember
that we were in Europe,
1390
01:28:03,523 --> 01:28:05,723
they want to remember
that they were here.
1391
01:28:05,803 --> 01:28:07,835
It won't help, my friends.
1392
01:28:07,847 --> 01:28:10,083
Once there's a sign,
there's ownership.
1393
01:28:10,163 --> 01:28:11,702
He's asking what we think, not
1394
01:28:11,714 --> 01:28:13,523
what will help.
What do you want?
1395
01:28:13,603 --> 01:28:15,843
A sign is ownership.
1396
01:28:16,523 --> 01:28:19,283
It's about property.
"This is mine."
1397
01:28:19,683 --> 01:28:20,803
That's it.
1398
01:28:21,203 --> 01:28:22,363
It will not end.
1399
01:28:22,443 --> 01:28:29,414
When they say they've come
to terms with it, yes.
1400
01:28:29,683 --> 01:28:32,443
If they haven't, no.
That's it.
1401
01:28:32,883 --> 01:28:34,003
Come to terms with what?
1402
01:28:34,083 --> 01:28:35,763
That we're here.
1403
01:28:35,843 --> 01:28:38,643
I have a different opinion
and I will say it.
1404
01:28:38,668 --> 01:28:41,588
I was in Warsaw last year
1405
01:28:42,243 --> 01:28:46,883
and you see monuments everywhere
1406
01:28:47,283 --> 01:28:50,963
in memory of what
happened there.
1407
01:28:51,683 --> 01:28:54,563
If they did it in their city,
1408
01:28:55,363 --> 01:28:56,963
we can also do that.
1409
01:30:24,963 --> 01:30:27,513
There are things
you don't want to remember.
1410
01:30:29,003 --> 01:30:30,283
Right?
1411
01:30:30,803 --> 01:30:31,883
Yes.
1412
01:30:32,323 --> 01:30:34,723
I made myself forget.
1413
01:30:36,283 --> 01:30:37,563
Yes, yes.
1414
01:30:38,243 --> 01:30:40,203
I was horribly traumatized.
1415
01:30:40,963 --> 01:30:44,643
I lost my best friends.
1416
01:30:45,163 --> 01:30:47,363
So forgetting is a
self-defense mechanism?
1417
01:30:47,388 --> 01:30:49,615
Yes, and I tried
not to think about it.
1418
01:30:52,123 --> 01:30:53,363
To this day.
1419
01:30:53,763 --> 01:30:55,203
To this day.
1420
01:30:58,683 --> 01:31:00,803
Listen, war is war.
1421
01:31:01,403 --> 01:31:04,523
Not everyone can
know what war is.
1422
01:31:05,203 --> 01:31:07,723
And I say, whoever wasn't there
1423
01:31:07,803 --> 01:31:10,323
can't judge anyone else.
1424
01:31:11,643 --> 01:31:14,363
Really can't judge anyone else.
1425
01:31:14,723 --> 01:31:19,123
Later on,
didn't you ever ask yourself,
1426
01:31:19,203 --> 01:31:22,163
"What the hell did I do?
Why did I do it?"
1427
01:31:23,003 --> 01:31:24,803
I'm telling the truth: no.
1428
01:31:25,363 --> 01:31:27,843
I'm telling the truth: no.
1429
01:31:27,963 --> 01:31:31,803
At night, sometimes I would
suddenly wake up,
1430
01:31:31,883 --> 01:31:37,643
but gradually... I decided
not to think about these things.
1431
01:31:37,883 --> 01:31:39,683
Not to think about them at all.
1432
01:31:39,763 --> 01:31:42,803
And I stopped and that was it.
104385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.