All language subtitles for Tantura

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,457 --> 00:00:58,105 Afghanistan: no. 2 00:00:59,120 --> 00:01:01,253 Argentina: abstention. 3 00:01:01,983 --> 00:01:04,217 France: yes. 4 00:01:04,728 --> 00:01:06,689 Ghana: no. 5 00:01:07,785 --> 00:01:09,895 Lebanon: no. 6 00:01:10,880 --> 00:01:13,177 Soviet Union: yes. 7 00:01:14,077 --> 00:01:17,492 United Kingdom: abstain. 8 00:01:18,177 --> 00:01:20,380 United States: yes. 9 00:01:21,461 --> 00:01:24,394 The resolution of the ad hoc committee 10 00:01:24,419 --> 00:01:27,888 for Palestine was adopted by 33 votes. 11 00:01:28,222 --> 00:01:30,487 Thirteen against, 10 abstained. 12 00:02:23,847 --> 00:02:25,327 My name is Yitzhak Pinto. 13 00:02:25,647 --> 00:02:28,567 I'm 93 years of age. I was born in 1927. 14 00:02:29,607 --> 00:02:31,247 What you see here 15 00:02:31,327 --> 00:02:36,487 are original items that the Kibbutz and its members used. 16 00:02:37,680 --> 00:02:38,760 Everything works. 17 00:02:42,447 --> 00:02:44,607 Nachsholim is 73 years old. 18 00:02:45,487 --> 00:02:48,207 On June 14, 1948, we were here, 19 00:02:48,407 --> 00:02:50,847 one month after the establishment of the State. 20 00:02:51,407 --> 00:02:55,247 At that point the Alexandroni Brigade had seized Tantura 21 00:02:55,367 --> 00:02:58,727 and we were suddenly informed: "You're not going anywhere. 22 00:02:58,887 --> 00:03:01,247 "You will build your kibbutz here." 23 00:03:03,287 --> 00:03:06,333 63 people came to settle here. Of them, 24 00:03:07,224 --> 00:03:08,847 only three girls and myself remain. 25 00:03:16,662 --> 00:03:17,720 Far away. 26 00:03:17,744 --> 00:03:19,687 Just put it there and that's it. 27 00:03:20,287 --> 00:03:21,727 Give it to me. 28 00:03:22,607 --> 00:03:25,167 No, not to you. Put it there. 29 00:03:25,847 --> 00:03:29,007 "Look, see the glory of this day..." 30 00:03:37,259 --> 00:03:39,647 We came to Tantura in 1948. 31 00:03:39,847 --> 00:03:42,525 - In June, 1948. - In June 1948. 32 00:03:42,550 --> 00:03:43,588 -June 14. 33 00:03:43,734 --> 00:03:47,287 - What was here at the beginning? - Sand and more sand. 34 00:03:47,367 --> 00:03:50,367 And the Arab village of Tantura. 35 00:03:50,807 --> 00:03:53,527 We came to the Arab village. 36 00:03:53,847 --> 00:03:57,607 Each of us took a room in the village. 37 00:03:58,167 --> 00:04:00,007 It was a very big village. 38 00:04:00,607 --> 00:04:02,407 That's where we settled. 39 00:04:02,767 --> 00:04:07,007 One house was turned into a dining hall. 40 00:04:07,487 --> 00:04:08,887 It was the sheikh's house. 41 00:04:09,327 --> 00:04:13,527 - Six tables, that's it. - In front, there was a terrace 42 00:04:13,647 --> 00:04:18,767 with this smooth burgundy floor, on cement, so beautiful. 43 00:04:18,847 --> 00:04:21,487 We always danced there, by the sea. 44 00:04:21,847 --> 00:04:23,967 We were a few meters from the sea. 45 00:04:25,888 --> 00:04:30,207 We loved the village too, even though it was horrible. 46 00:04:30,287 --> 00:04:32,438 What we remember are the good memories. 47 00:04:32,463 --> 00:04:33,607 Yes, exactly, 48 00:04:33,687 --> 00:04:37,847 - I have only good memories... - Me too. 49 00:04:37,927 --> 00:04:41,550 ...because I'm fed up with remembering bad things. 50 00:06:19,203 --> 00:06:20,803 My name is Teddy Katz. 51 00:06:21,003 --> 00:06:23,643 Teddy is short for Theodor. 52 00:06:24,043 --> 00:06:26,518 I was named after Binyamin Ze'ev 53 00:06:26,530 --> 00:06:29,243 Theodor Herzl. 54 00:06:29,563 --> 00:06:32,443 My whole life I thought, and I still think 55 00:06:33,123 --> 00:06:36,963 that the root of the disaster, 56 00:06:37,275 --> 00:06:41,115 including the part... that can be called the contamination, 57 00:06:41,283 --> 00:06:43,083 is 1948. 58 00:06:43,283 --> 00:06:44,803 To this day, 59 00:06:45,923 --> 00:06:47,363 the vast majority 60 00:06:47,923 --> 00:06:50,243 of what happened in 1948 61 00:06:51,723 --> 00:06:54,803 is not only hushed up, but also destroyed. 62 00:07:08,003 --> 00:07:12,323 In the War of Independence, we knew one simple thing: 63 00:07:12,643 --> 00:07:14,923 it's either me or them. 64 00:07:15,643 --> 00:07:17,373 It's either me or them. You never 65 00:07:17,385 --> 00:07:18,923 knew if you'd even come back. 66 00:07:20,963 --> 00:07:26,043 The Arabs are an evil, cruel, vindictive enemy, 67 00:07:27,323 --> 00:07:28,883 but... 68 00:07:29,963 --> 00:07:32,683 we were better, in battle. 69 00:07:32,923 --> 00:07:34,083 Always. 70 00:07:34,523 --> 00:07:38,123 For the most part 71 00:07:38,203 --> 00:07:40,923 we were kids, 18 years old. 72 00:07:41,043 --> 00:07:43,483 Some were even 17. 73 00:07:46,603 --> 00:07:50,923 The feeling was of something that didn't exist in the world. 74 00:07:51,523 --> 00:07:54,422 We knew that by fighting the war, 75 00:07:54,434 --> 00:07:57,003 we would establish the State. 76 00:08:01,203 --> 00:08:03,403 "A state is seized by the sword." 77 00:08:03,483 --> 00:08:05,243 That's what my father told me: 78 00:08:05,363 --> 00:08:07,019 "You take a country by force." 79 00:08:18,083 --> 00:08:20,123 Of course we killed them. 80 00:08:20,843 --> 00:08:22,523 We killed them... 81 00:08:23,723 --> 00:08:26,443 without remorse. 82 00:08:27,315 --> 00:08:28,425 Just like that. 83 00:08:30,643 --> 00:08:33,443 If you killed, you did a good thing. 84 00:08:39,763 --> 00:08:42,083 When I think of myself, 85 00:08:42,323 --> 00:08:44,683 I was willing to kill, 86 00:08:45,043 --> 00:08:47,083 because that's how I was raised, 87 00:08:47,163 --> 00:08:51,883 that this way, we'll destroy our enemies, 88 00:08:51,963 --> 00:08:58,163 or they'll avoid us, because they fear us. 89 00:09:04,203 --> 00:09:06,763 I didn't talk to anyone about it. 90 00:09:07,883 --> 00:09:08,912 Nobody. 91 00:09:08,937 --> 00:09:10,547 What about your wife? I assume you lived with her 92 00:09:10,571 --> 00:09:12,155 for many years. You didn't talk to her about it? 93 00:09:12,180 --> 00:09:13,988 -I never told her. 94 00:09:15,083 --> 00:09:17,191 What would I tell her? That I was a murderer? 95 00:09:58,490 --> 00:10:01,170 Nice. Do you want anything to drink? 96 00:10:02,443 --> 00:10:03,462 Not yet. 97 00:10:05,803 --> 00:10:07,363 Teddy, how's it going? 98 00:10:07,683 --> 00:10:09,523 Thank God, it's going well. 99 00:10:09,963 --> 00:10:13,483 Teddy, if you get tired, tell me and we'll take a break, okay? 100 00:10:14,083 --> 00:10:15,243 Okay. 101 00:10:15,363 --> 00:10:16,657 I want you tell me what you 102 00:10:16,669 --> 00:10:18,363 remember as naturally as you can. 103 00:10:18,523 --> 00:10:20,163 Look, before you begin, 104 00:10:20,523 --> 00:10:24,184 I want to tell you that I've had a few strokes. 105 00:10:25,083 --> 00:10:27,258 I'm not sure that I remember everything. 106 00:10:28,003 --> 00:10:31,487 The first stroke was linked to this incident. 107 00:10:32,363 --> 00:10:33,842 Do you think people were killed there 108 00:10:33,867 --> 00:10:35,412 after the battle ended? Are you sure? 109 00:10:36,575 --> 00:10:40,243 First of all, I'm sure of it, secondly, they told me so... 110 00:10:40,483 --> 00:10:42,776 and thirdly, I have the tapes. 111 00:10:43,403 --> 00:10:45,003 Where are the tapes? 112 00:10:45,083 --> 00:10:46,246 In the other room. 113 00:10:46,258 --> 00:10:49,043 We have a room, called the "Tantura" room. 114 00:10:49,123 --> 00:10:50,538 There is an entire collection: 115 00:10:51,171 --> 00:10:54,083 tapes, folders, books, you name it. 116 00:10:54,163 --> 00:10:57,403 Everything on Tantura is in that room. Should I get it? 117 00:10:57,547 --> 00:10:58,586 Yes. 118 00:10:59,203 --> 00:11:01,843 How many tapes are there? - If you have a few days... 119 00:11:02,003 --> 00:11:09,683 That's the thing. There are about 140 hours. 120 00:11:10,563 --> 00:11:14,363 Half are interviews with Arabs, and half with Jews. 121 00:11:16,043 --> 00:11:18,588 This is where they said everything. 122 00:11:21,003 --> 00:11:23,083 Here, tapes... 123 00:11:23,163 --> 00:11:27,923 I approached people and told them I wanted to write a paper. 124 00:11:28,043 --> 00:11:30,443 These are the soldiers of the Alexandroni Brigade. 125 00:11:30,923 --> 00:11:32,723 It's also arranged by date. 126 00:11:33,203 --> 00:11:36,283 How long did you spend on this, recording them? 127 00:11:36,403 --> 00:11:38,523 Around two years. 128 00:11:39,123 --> 00:11:42,883 So what? You go to them and hit "Record"? 129 00:11:43,243 --> 00:11:48,563 Each person who spoke to me, did it at his own home. 130 00:11:49,283 --> 00:11:51,773 I went from house to house, and 131 00:11:51,785 --> 00:11:54,443 they each sent me to more people. 132 00:11:55,283 --> 00:11:58,519 You need to take into account that they were in their 70s, 133 00:11:59,603 --> 00:12:00,923 meaning that 134 00:12:01,443 --> 00:12:04,803 we recorded the tapes some 20 years ago. 135 00:12:05,643 --> 00:12:07,163 Can I listen to them? 136 00:12:07,763 --> 00:12:11,003 You can take the tapes and listen to them, 137 00:12:11,123 --> 00:12:14,283 but if you want to make a movie out of it, 138 00:12:14,723 --> 00:12:19,612 be careful, because you'll be hunted down like I was. 139 00:12:35,363 --> 00:12:40,163 Let's organize it a bit, so that we have it all on record. 140 00:12:40,923 --> 00:12:44,443 - Your name is Asher Breitbart. - Asher Breitbart. 141 00:12:44,723 --> 00:12:46,718 How did you find Asher's address? 142 00:12:46,743 --> 00:12:47,904 Henio. 143 00:13:03,843 --> 00:13:06,877 Do you do a lot of this, Teddy? 144 00:13:06,902 --> 00:13:07,938 Yes. 145 00:13:07,963 --> 00:13:10,043 And people remember a lot of it? 146 00:13:10,123 --> 00:13:12,283 Some remember more, some less. 147 00:13:12,443 --> 00:13:14,988 Yeah, people don't remember much from the War of Independence. 148 00:13:17,763 --> 00:13:21,043 I collect whatever each person remembers. 149 00:13:21,123 --> 00:13:23,043 What one person remembers is his truth. 150 00:13:23,556 --> 00:13:25,505 Whatever a person tells me is what 151 00:13:25,517 --> 00:13:27,658 he is left with after 49 years. 152 00:13:27,683 --> 00:13:30,102 It's possible that someone next to him 153 00:13:30,114 --> 00:13:32,483 saw and remembers things differently. 154 00:13:32,508 --> 00:13:33,578 Right, right. 155 00:13:33,894 --> 00:13:35,243 I gather versions, 156 00:13:35,323 --> 00:13:38,883 For all I care I'll gather 360 versions. I crosscheck them. 157 00:13:39,043 --> 00:13:41,496 At some point, all the versions intersect. 158 00:13:44,801 --> 00:13:46,401 What happened in Tantura 159 00:13:46,568 --> 00:13:50,203 I can't tell you... There are all kinds of rumors 160 00:13:50,283 --> 00:13:53,083 that prisoners were killed... that prisoners weren't killed... 161 00:13:53,163 --> 00:13:55,763 I don't know. These are things I heard... 162 00:13:55,843 --> 00:13:59,235 and I didn't take part in them in a... 163 00:14:00,163 --> 00:14:01,319 That's it. What... 164 00:14:01,331 --> 00:14:04,283 But from what you heard, because obviously... 165 00:14:04,403 --> 00:14:07,763 the underlying idea was that in Tantura, probably... 166 00:14:08,043 --> 00:14:10,923 some people at least, maybe even all of them, 167 00:14:11,003 --> 00:14:13,923 retaliated for the deaths of many of our men, 168 00:14:14,243 --> 00:14:18,523 and many Arabs were massacred. Those were the rumors. 169 00:14:21,243 --> 00:14:22,976 Undoubtedly, it was a combination 170 00:14:22,988 --> 00:14:24,323 of all kinds of things... 171 00:14:24,403 --> 00:14:28,763 of... vengeance and cruelty... and people who came from... 172 00:14:28,843 --> 00:14:31,603 Some people came from the death camps. 173 00:14:36,443 --> 00:14:38,773 The question is: What happened there 174 00:14:38,785 --> 00:14:41,443 that people were in such a trance that... 175 00:14:41,751 --> 00:14:43,763 based on several testimonies, 176 00:14:44,123 --> 00:14:47,643 they released their anger on everyone they saw. 177 00:14:47,723 --> 00:14:48,963 What happened there? 178 00:14:49,283 --> 00:14:50,843 Look... 179 00:14:51,523 --> 00:14:58,363 it's a story I tried to make sense of after the war. 180 00:14:59,003 --> 00:15:01,603 After the war, I asked myself: 181 00:15:01,723 --> 00:15:04,523 How can one become a normal person after all this? 182 00:15:05,283 --> 00:15:06,843 How do you make peace with yourself? 183 00:15:06,963 --> 00:15:10,803 Just to be a normal person. You killed and murdered without... 184 00:15:11,283 --> 00:15:16,083 If a friend of yours was killed, you would lose control. 185 00:15:16,163 --> 00:15:18,163 - Your nerves... - You would lose control. 186 00:15:18,723 --> 00:15:21,283 Everyone there had their residual issues... 187 00:15:21,403 --> 00:15:22,498 And then it unloads. 188 00:15:22,510 --> 00:15:24,531 Then it simply unloads. You can't help it. 189 00:15:25,243 --> 00:15:26,963 I need to understand something. 190 00:15:27,083 --> 00:15:29,243 - Did you understand what I... - Absolutely, 191 00:15:29,268 --> 00:15:32,923 but I want to add something that keeps me occupied. 192 00:15:33,283 --> 00:15:36,197 Can you attribute this behavior that you're 193 00:15:36,209 --> 00:15:39,203 describing, which is the behavior of people, 194 00:15:39,228 --> 00:15:42,123 it's not the behavior of murderers... 195 00:15:42,148 --> 00:15:43,386 It's the behavior of normal people... 196 00:15:43,398 --> 00:15:44,618 No, it's not the behavior of people. 197 00:15:44,643 --> 00:15:45,949 I'm saying it's the behavior of 198 00:15:45,961 --> 00:15:47,403 regular people of flesh and blood. 199 00:15:47,483 --> 00:15:48,955 It's not the normal behavior of people. 200 00:15:48,967 --> 00:15:50,683 That's what I'm telling you. 201 00:15:55,923 --> 00:15:58,243 My name is Yaacov Erez, 202 00:15:59,323 --> 00:16:04,403 and in a few days time I will be 95. 203 00:16:05,483 --> 00:16:08,826 At the time the State was established, 204 00:16:08,838 --> 00:16:11,763 I was in battle in Arab Kfar Saba, 205 00:16:11,923 --> 00:16:15,963 We heard Ben Gurion's speech. 206 00:16:16,683 --> 00:16:21,037 We were lying between the rocks and were tired. 207 00:16:21,049 --> 00:16:25,203 There was a truck with a radio. 208 00:16:25,363 --> 00:16:30,483 He turned up the volume, and we heard them declaring the State. 209 00:16:31,847 --> 00:16:34,527 Only then did the war begin. 210 00:16:36,174 --> 00:16:39,563 Six thousand soldiers fell in the War of Independence. 211 00:16:39,643 --> 00:16:41,503 There wasn't one battle from 212 00:16:41,515 --> 00:16:43,923 which everyone came back. Not one. 213 00:16:52,363 --> 00:16:54,963 Henio, are you okay? 214 00:16:56,563 --> 00:17:01,163 I'm not dying yet. Yes? I'm fine. 215 00:17:01,323 --> 00:17:06,803 But... its eating at me: Why I can't tell... 216 00:17:11,483 --> 00:17:12,599 You can tell. 217 00:17:13,923 --> 00:17:17,224 I want to tell you about Tantura. 218 00:17:23,323 --> 00:17:26,123 Tantura is a very interesting story. 219 00:17:27,403 --> 00:17:31,443 I remember the battle for Tantura. 220 00:17:31,763 --> 00:17:36,403 It was a serious battle. 221 00:17:36,483 --> 00:17:38,761 The village was eradicated. 222 00:17:42,643 --> 00:17:44,163 That's it. 223 00:17:44,643 --> 00:17:47,283 Tantura was a classic battle. 224 00:17:47,763 --> 00:17:50,883 I crossed a field, at five in the morning. 225 00:17:51,003 --> 00:17:53,963 Have you ever seen Gary Cooper running in the movies, 226 00:17:54,363 --> 00:17:56,323 with bullets fired at his feet? 227 00:17:56,963 --> 00:17:58,323 That's how it was for me. 228 00:17:58,348 --> 00:18:01,403 I commanded the force that took Tantura from the north. 229 00:18:02,723 --> 00:18:04,563 And... 230 00:18:05,843 --> 00:18:07,683 Ehhh... 231 00:18:08,003 --> 00:18:09,883 There was a battle, 232 00:18:10,123 --> 00:18:12,643 we had hardly any casualties, 233 00:18:12,803 --> 00:18:13,923 and that's it. 234 00:18:17,203 --> 00:18:22,683 I understand that what happened in Tantura after the takeover, 235 00:18:22,803 --> 00:18:24,403 with the killing, I understand it was... 236 00:18:24,483 --> 00:18:26,851 Don't say killing. I didn't say killing. 237 00:18:26,863 --> 00:18:27,883 Whatever, but... 238 00:18:27,963 --> 00:18:30,603 that's more or less what happened. The question... 239 00:18:30,683 --> 00:18:33,003 I wouldn't say killing. I wouldn't say killing, 240 00:18:33,083 --> 00:18:36,243 but there was a bit more, actually... 241 00:18:36,723 --> 00:18:39,723 They killed a bit more. It didn't happen in many places. 242 00:18:39,803 --> 00:18:43,523 It happened here and there. What can I say? Leave it. 243 00:18:43,603 --> 00:18:45,923 The question is if... 244 00:18:46,083 --> 00:18:50,203 talking about it afterwards, did anyone... 245 00:18:50,283 --> 00:18:53,883 I'm sorry. I put too much emphasis on it. 246 00:18:54,243 --> 00:18:56,563 I don't know what to tell you. Look... 247 00:18:56,644 --> 00:18:57,785 Erase it. 248 00:19:00,163 --> 00:19:03,767 I found seven Jewish people 249 00:19:05,723 --> 00:19:07,759 who did, in fact, say that there was a massacre, 250 00:19:09,483 --> 00:19:13,043 but later, they all fell into line 251 00:19:13,763 --> 00:19:19,243 and denied it. They took their orders from... 252 00:19:19,483 --> 00:19:21,683 I don't remember his last name, Henio. 253 00:19:23,483 --> 00:19:27,043 This affair began at... 254 00:19:27,495 --> 00:19:29,695 the university, in Haifa. 255 00:19:31,363 --> 00:19:34,723 There was this guy, Teddy Katz. 256 00:19:35,559 --> 00:19:39,523 He submitted his M.A. thesis to the university... 257 00:19:40,043 --> 00:19:44,214 I submitted my thesis. I received my grade, 97. 258 00:19:45,483 --> 00:19:48,941 and then when the thesis substance came to light, 259 00:19:49,469 --> 00:19:52,163 there was a massive outcry. 260 00:19:54,003 --> 00:19:56,243 I mostly dealt with what happened here. 261 00:19:56,803 --> 00:19:58,803 What happened here? 262 00:20:00,043 --> 00:20:01,403 Tantura. 263 00:20:03,954 --> 00:20:07,474 What happened here wasn't only pushing 264 00:20:07,483 --> 00:20:11,154 away the Palestinians from their village. 265 00:20:11,714 --> 00:20:18,394 What happened here, is that they did not let the Palestinians 266 00:20:19,874 --> 00:20:22,074 go away just like this. 267 00:20:24,554 --> 00:20:28,754 They, first of all, killed many, many of them 268 00:20:31,034 --> 00:20:36,114 and there was not any reason to do it. 269 00:20:38,243 --> 00:20:40,243 We were turned into murderers. 270 00:20:40,323 --> 00:20:44,883 We lined up the Arabs and shot them for no reason. 271 00:20:45,163 --> 00:20:46,938 Nothing of the sort happened. 272 00:20:46,950 --> 00:20:48,843 Not even one person was murdered there. 273 00:20:49,243 --> 00:20:51,603 This story that a trench was dug 274 00:20:51,803 --> 00:20:55,323 and 300 people were shot and put in it is a myth. 275 00:20:55,643 --> 00:20:59,683 If anyone was killed, it was in battle. 276 00:21:01,803 --> 00:21:04,993 This was an outstanding master's thesis from 277 00:21:05,005 --> 00:21:07,923 the department of Middle Eastern History 278 00:21:08,003 --> 00:21:10,603 that was widely acclaimed. 279 00:21:11,394 --> 00:21:16,314 I didn't expect any problem for him with this work, I must say. 280 00:21:16,554 --> 00:21:19,994 And... he got, as you know, he got a very high grade. 281 00:21:20,747 --> 00:21:26,674 And we all forgot about it until a journalist in "Maariv" 282 00:21:26,754 --> 00:21:28,234 decided to go to the library, 283 00:21:28,434 --> 00:21:31,394 and he publishes in the weekly supplement of "Maariv," 284 00:21:32,914 --> 00:21:35,264 and then all hell broke out. 285 00:21:38,603 --> 00:21:40,163 Hello, Mr. Katz. 286 00:21:40,243 --> 00:21:42,778 In your thesis you claim there 287 00:21:42,790 --> 00:21:45,763 was a massacre in Tantura in 1948 288 00:21:45,963 --> 00:21:49,003 and that 200 Arabs were killed, were murdered. 289 00:21:49,763 --> 00:21:51,723 How did you reach these conclusions? 290 00:21:52,003 --> 00:21:54,483 There are dozens of testimonies, 291 00:21:55,163 --> 00:21:57,267 recorded testimonies, people spoke, 292 00:21:57,279 --> 00:21:59,043 and the material is recorded. 293 00:21:59,123 --> 00:22:01,443 We spoke with several professors from the University of Haifa. 294 00:22:01,603 --> 00:22:04,443 Although they declined to take part in this broadcast, 295 00:22:04,523 --> 00:22:06,295 they seriously doubt the authenticity 296 00:22:06,307 --> 00:22:07,763 of the material you assembled. 297 00:22:07,883 --> 00:22:11,131 I sat with 135 interviewees, 298 00:22:11,156 --> 00:22:14,416 half of them Jews, half of them Arabs. 299 00:22:14,763 --> 00:22:17,443 I heard what they said, I recorded them. 300 00:22:17,763 --> 00:22:18,865 - I sat with people-- - Mr. Katz... 301 00:22:18,890 --> 00:22:20,018 -and asked myself, -Mr. Katz... 302 00:22:20,043 --> 00:22:22,027 "Do any of them look like a 303 00:22:22,039 --> 00:22:24,803 "murderer, God forbid, or a killer?" 304 00:22:24,973 --> 00:22:29,923 And I confess, they all look like normal people... 305 00:22:30,043 --> 00:22:32,483 It never happened. 306 00:22:33,003 --> 00:22:34,523 It never happened. 307 00:22:35,283 --> 00:22:41,203 He claimed. And then we, the brigade, went to war. 308 00:22:42,634 --> 00:22:44,964 The veterans of the Alexandroni 309 00:22:44,976 --> 00:22:48,074 Brigade, some of whom I knew in person, 310 00:22:49,994 --> 00:22:52,594 called me and complained 311 00:22:52,834 --> 00:22:57,634 how it comes that the university approved such a thesis 312 00:22:58,074 --> 00:22:59,874 and I said, "Well... 313 00:22:59,954 --> 00:23:02,554 "he interviewed you, you told him things." 314 00:23:03,714 --> 00:23:09,514 They argued that he distorted what they said to him, 315 00:23:10,554 --> 00:23:13,714 and I said, "If you have complaints, let's meet 316 00:23:14,314 --> 00:23:17,674 "and we shall try and find a way 317 00:23:18,194 --> 00:23:21,554 "to cope with it in the framework of the university." 318 00:23:22,643 --> 00:23:25,843 I wasn't blinded by the great respect 319 00:23:25,923 --> 00:23:28,207 I undoubtedly have for these people, for 320 00:23:28,219 --> 00:23:30,403 what they did for the State of Israel. 321 00:23:30,483 --> 00:23:32,063 They fought for a year and a half in 322 00:23:32,075 --> 00:23:33,883 order for a state to be established here, 323 00:23:34,003 --> 00:23:38,323 but you saw they couldn't fathom 324 00:23:38,443 --> 00:23:41,803 how such an academic study could take place. 325 00:23:42,043 --> 00:23:44,683 We couldn't stick around in silence 326 00:23:45,643 --> 00:23:51,843 so we decided to sue him for defamation. 327 00:23:52,163 --> 00:23:56,523 Look, there was a trial and it was proven that he lied. 328 00:23:57,923 --> 00:24:00,243 I hate to say this, 329 00:24:00,803 --> 00:24:03,963 you're investigating now, 330 00:24:04,403 --> 00:24:06,203 and you're... 331 00:24:12,003 --> 00:24:14,643 we're done with Teddy Katz. 332 00:24:17,163 --> 00:24:18,963 Why did you take this case? 333 00:24:19,723 --> 00:24:23,043 As a matter of fact, since 1948 334 00:24:23,483 --> 00:24:27,323 there hadn't been a legal case that dealt with the Nakba, 335 00:24:27,523 --> 00:24:29,803 as the Nakba, or with the events of the Nakba. 336 00:24:30,083 --> 00:24:34,083 It was the first case that raised this matter 337 00:24:34,243 --> 00:24:36,031 and I thought it was a very 338 00:24:36,043 --> 00:24:38,443 important trial for our awareness, 339 00:24:38,563 --> 00:24:41,803 for Israelis, who repress this event. 340 00:24:41,963 --> 00:24:45,163 And in my opinion the Alexandroni soldiers 341 00:24:45,323 --> 00:24:49,403 were naive enough, so I thought at first, 342 00:24:49,523 --> 00:24:51,222 to file a defamation suit instead 343 00:24:51,234 --> 00:24:52,643 of letting it be forgotten. 344 00:24:52,723 --> 00:24:54,363 Now, what was it all about? 345 00:24:54,443 --> 00:24:56,763 A university thesis 346 00:24:56,923 --> 00:24:59,523 that would have obviously been forgotten after a while. 347 00:24:59,548 --> 00:25:01,683 No, they insisted on a defamation suit, 348 00:25:01,763 --> 00:25:03,203 and I was glad they did. 349 00:25:03,603 --> 00:25:06,003 It started with one day of legal proceedings, 350 00:25:06,083 --> 00:25:09,243 if I remember correctly Teddy was questioned, 351 00:25:09,443 --> 00:25:10,523 yes, Teddy was questioned, 352 00:25:10,763 --> 00:25:13,923 but things evolved differently from what I expected. 353 00:25:15,122 --> 00:25:18,832 Did you bring the tapes to the trial? Did you play the tapes? 354 00:25:18,857 --> 00:25:20,843 No, we didn't even get to that. 355 00:25:21,347 --> 00:25:24,923 The judge threw him out She didn't want to hear him. 356 00:25:26,003 --> 00:25:28,295 She didn't want to listen. He tried 357 00:25:28,307 --> 00:25:30,483 to speak, she couldn't care less. 358 00:25:30,563 --> 00:25:32,751 Up against people from the brigades, 359 00:25:32,763 --> 00:25:34,963 and the university... he's a nobody. 360 00:25:37,906 --> 00:25:40,163 My name is Dr. Drora Pilpel 361 00:25:40,563 --> 00:25:44,323 and I presided over the case known as the Tantura Affair. 362 00:25:44,645 --> 00:25:46,526 The atmosphere in the courtroom, 363 00:25:46,538 --> 00:25:48,363 as I remember, was one of great malaise 364 00:25:48,483 --> 00:25:51,163 on the part of the Alexandroni men, 365 00:25:51,403 --> 00:25:55,883 a strong drive of their lawyer to prove they were in the right, 366 00:25:56,043 --> 00:25:59,361 then there was Mr. Katz, who kind of 367 00:25:59,373 --> 00:26:02,523 reminded me of Moses, 368 00:26:02,548 --> 00:26:04,592 slow of speech and slow of tongue. 369 00:26:06,283 --> 00:26:09,363 You could tell he was frightened by the situation, 370 00:26:09,603 --> 00:26:11,243 he was simply frightened. 371 00:26:11,443 --> 00:26:14,392 And he had this look as if to say, 372 00:26:14,404 --> 00:26:17,283 "When will this day in court end?" 373 00:26:17,736 --> 00:26:19,502 This is an affair that we actually 374 00:26:19,514 --> 00:26:21,043 don't know what happened there, 375 00:26:21,443 --> 00:26:22,541 and there's a mosaic... 376 00:26:22,553 --> 00:26:24,483 Formally we don't know what happened. 377 00:26:24,643 --> 00:26:26,403 - Formally we don't know. - Formally... 378 00:26:26,483 --> 00:26:28,141 What do you think really happened? 379 00:26:31,203 --> 00:26:32,723 That's a question. 380 00:26:32,803 --> 00:26:34,283 That's a question. Yes. 381 00:26:34,363 --> 00:26:36,416 It was clear to me, as it is 382 00:26:36,428 --> 00:26:39,083 today, that there was no genocide. 383 00:26:39,163 --> 00:26:41,563 Look, I don't think Teddy Katz talked about genocide, 384 00:26:41,643 --> 00:26:44,883 he did say that prisoners were killed. 385 00:26:44,963 --> 00:26:47,053 His theory was that they were 386 00:26:47,065 --> 00:26:49,603 lined up against a wall and shot. 387 00:26:49,683 --> 00:26:52,034 - I think that was his theory. - Among other things. 388 00:26:52,059 --> 00:26:53,089 Yes. 389 00:26:53,655 --> 00:26:58,443 Had you heard a clear confession in those cassettes, 390 00:26:58,563 --> 00:27:01,043 by Israeli soldiers, 391 00:27:01,203 --> 00:27:03,692 that hint or talk about such things, 392 00:27:03,704 --> 00:27:06,003 would you have ruled differently? 393 00:27:06,083 --> 00:27:08,883 - Did you hear the tapes? - Would you like to listen? 394 00:27:08,963 --> 00:27:10,843 - I can play them for you. - Yes. 395 00:27:11,843 --> 00:27:13,883 Yes, I want to listen. 396 00:27:23,860 --> 00:27:25,654 This I never heard. 397 00:27:34,443 --> 00:27:37,558 This I never heard. If it's true, it's a shame. 398 00:27:44,443 --> 00:27:47,483 Calm down, Fifi, it was long ago. 399 00:27:55,105 --> 00:27:57,624 Listen, in my opinion, if he had such things, 400 00:27:57,636 --> 00:27:59,296 he should have seen it through. 401 00:28:03,683 --> 00:28:06,548 We seized ten prisoners, I think. I saw them. 402 00:28:06,560 --> 00:28:07,723 I don't remember. 403 00:28:07,803 --> 00:28:12,883 Some of these younger soldiers I remember, 404 00:28:13,163 --> 00:28:15,511 it's not nice to say, they put them 405 00:28:15,523 --> 00:28:17,883 in a barrel and shot at the barrel, 406 00:28:17,963 --> 00:28:20,339 and I remember the blood in the barrel. 407 00:28:20,351 --> 00:28:21,963 No, no, don't write that. 408 00:28:22,323 --> 00:28:25,843 Rumor had it someone lined them up and shot them, 409 00:28:26,043 --> 00:28:29,003 but I didn't see and I don't know. 410 00:28:29,123 --> 00:28:30,723 And shot them why? 411 00:28:30,843 --> 00:28:34,923 Why? Because he wasn't human. And I know who it was. 412 00:28:35,003 --> 00:28:36,243 But I don't believe it. 413 00:28:36,323 --> 00:28:38,123 You're talking about Company B commander? 414 00:28:38,203 --> 00:28:41,643 No, not a commander, just a soldier. I don't believe it. 415 00:28:41,803 --> 00:28:44,603 I don't believe... I didn't see it with my own eyes. 416 00:28:45,003 --> 00:28:46,843 These were rumors... 417 00:28:46,868 --> 00:28:50,089 I saw some who were lined up in front of the houses and... 418 00:28:52,243 --> 00:28:53,523 There was no massacre. 419 00:28:53,963 --> 00:28:55,763 There was no massacre. 420 00:28:57,683 --> 00:29:00,283 There was no massacre. It's not true. 421 00:29:00,363 --> 00:29:04,203 - There were stories... - I don't think so, Michal. 422 00:29:04,603 --> 00:29:05,763 - There were... - No. 423 00:29:05,883 --> 00:29:07,763 There was no massacre there. 424 00:29:08,843 --> 00:29:10,403 But they said... 425 00:29:10,883 --> 00:29:13,523 Someone from... not you. 426 00:29:14,083 --> 00:29:17,083 Were people murdered? 427 00:29:17,963 --> 00:29:19,083 I don't think so. 428 00:29:19,483 --> 00:29:22,603 I don't know. There were rumors, but... 429 00:29:23,963 --> 00:29:26,763 No. There was no murder. 430 00:29:32,843 --> 00:29:35,603 We had a company commander in Tantura 431 00:29:35,787 --> 00:29:38,747 who later became an important man in the Defense Ministry. 432 00:29:39,003 --> 00:29:41,297 He shot one Arab after another with his gun 433 00:29:41,309 --> 00:29:43,563 because they didn't give up their weapons. 434 00:29:43,643 --> 00:29:47,736 He shot them one by one with his Parabellum and killed there... 435 00:29:47,761 --> 00:29:48,763 No! 436 00:29:48,843 --> 00:29:51,323 He did what he did and... 437 00:29:51,723 --> 00:29:53,123 That's it. 438 00:29:53,363 --> 00:29:57,203 That's Micha Vitkon. He was with me, the... 439 00:30:01,089 --> 00:30:03,123 I don't know what to say, I... 440 00:30:03,643 --> 00:30:06,163 I don't remember, maybe I saw but I don't remember. 441 00:30:09,083 --> 00:30:10,683 That's not who we are. 442 00:30:10,763 --> 00:30:12,799 Shooting in the head with a Parabellum, 443 00:30:12,811 --> 00:30:14,603 that's exactly what the Nazis did. 444 00:30:14,795 --> 00:30:18,355 I don't believe that... I didn't hear, 445 00:30:18,483 --> 00:30:21,203 that's for sure, but I don't believe it either. 446 00:30:32,163 --> 00:30:34,723 Tantura was a big village... 447 00:30:39,163 --> 00:30:42,203 It was, relatively, one of the wealthiest villages. 448 00:30:45,083 --> 00:30:47,763 We were on very friendly terms with them. 449 00:30:47,788 --> 00:30:51,483 When I was little, maybe five or six years old, 450 00:30:51,508 --> 00:30:55,723 we drove from Zichron to Tantura, 451 00:30:56,056 --> 00:30:59,083 and we lived with the Arabs together in the houses. 452 00:30:59,403 --> 00:31:02,963 We had wonderful relations. 453 00:31:03,443 --> 00:31:08,083 Later there were wars, but there were good days too. 454 00:31:10,723 --> 00:31:14,043 There were all kinds of plans on how to seize Tantura. 455 00:31:15,283 --> 00:31:20,483 We were told that it was the only port 456 00:31:20,563 --> 00:31:25,323 that served the Arab gangs. 457 00:31:28,763 --> 00:31:31,483 The plan that was ultimately executed: 458 00:31:31,643 --> 00:31:35,123 Company A from the north, Company B from the eastern side, 459 00:31:35,203 --> 00:31:38,003 and Company C from the south. 460 00:31:39,483 --> 00:31:42,763 It wasn't enough that Company A was in the north, 461 00:31:42,843 --> 00:31:45,452 two navy boats with machine guns 462 00:31:45,464 --> 00:31:48,403 were called in to open fire on them. 463 00:31:48,723 --> 00:31:51,140 Once you surround them from all sides, 464 00:31:51,152 --> 00:31:53,090 they fight harder, they have no choice. 465 00:31:55,163 --> 00:31:58,923 Towards the morning the village was seized. 466 00:31:59,643 --> 00:32:02,514 All the men were rounded up. 467 00:32:02,526 --> 00:32:06,083 A large number of weapons was seized. 468 00:32:06,283 --> 00:32:08,889 Obviously women, children and the 469 00:32:08,901 --> 00:32:11,443 elderly were permitted to leave. 470 00:32:12,523 --> 00:32:17,043 At one point I entered the village, 471 00:32:17,803 --> 00:32:20,283 and it was a beautiful place. 472 00:32:20,563 --> 00:32:23,102 I remember when the battle was over, we went for a swim. 473 00:32:24,403 --> 00:32:29,471 We played around in the clear, beautiful, wonderful, water. 474 00:32:35,243 --> 00:32:37,390 Look, that's more or less all I remember 475 00:32:37,402 --> 00:32:39,763 about the Tantura affair. 476 00:32:39,883 --> 00:32:42,788 I don't even remember what was done 477 00:32:42,800 --> 00:32:46,123 with the population that was rounded up. 478 00:32:46,363 --> 00:32:48,043 I really don't remember what happened. 479 00:32:50,243 --> 00:32:56,043 From the morning of May 23, 480 00:32:56,363 --> 00:33:00,483 until the evening when they left the village, 481 00:33:01,203 --> 00:33:03,683 they didn't remember what happened. 482 00:33:03,763 --> 00:33:06,563 Before that they remembered all the details. 483 00:33:06,723 --> 00:33:10,076 After that they remembered that some 484 00:33:10,088 --> 00:33:13,363 of them bathed in the Tantura beach 485 00:33:13,443 --> 00:33:15,443 before leaving the place. 486 00:33:15,523 --> 00:33:22,163 Yet surprisingly throughout the day, they remembered nothing. 487 00:33:22,803 --> 00:33:24,902 We split up, rounded up the 488 00:33:24,914 --> 00:33:27,963 residents, and entered the backyards. 489 00:33:28,203 --> 00:33:30,372 In each yard there were 40 to 50 people. 490 00:33:30,397 --> 00:33:31,491 Forty to 50? 491 00:33:31,503 --> 00:33:34,083 Yes, yes, inside the yards. They were afraid. 492 00:33:34,163 --> 00:33:37,163 They couldn't be alone, so they gathered in these yards. 493 00:33:37,283 --> 00:33:39,046 And they didn't have weapons? 494 00:33:39,058 --> 00:33:41,603 No, these were the residents, residents. 495 00:33:46,883 --> 00:33:49,123 I'll just write down the details. 496 00:33:49,203 --> 00:33:51,083 Rizek Ashmawi. 497 00:33:51,483 --> 00:33:54,003 - You were born in...? - Tantura. 498 00:33:55,043 --> 00:33:59,763 They started rounding up the people from 10:30 or 11:00... 499 00:33:59,843 --> 00:34:01,563 they started rounding up the people. 500 00:34:01,883 --> 00:34:05,603 The men on one side, the women and children on the other. 501 00:34:05,628 --> 00:34:07,531 Men and women separated from the start? 502 00:34:07,556 --> 00:34:08,578 Yes. 503 00:34:08,603 --> 00:34:11,259 But in the same place? Could everyone see everyone? 504 00:34:11,284 --> 00:34:12,289 Yes. 505 00:34:12,314 --> 00:34:15,683 - Where was this? - On the beach. 506 00:34:16,523 --> 00:34:23,043 The women and children were separated from the men 507 00:34:23,403 --> 00:34:27,963 and they sat them down on the beach. 508 00:34:28,283 --> 00:34:30,883 As a 13-year-old, who were you with? 509 00:34:30,963 --> 00:34:32,637 I was... I went with the men. 510 00:34:32,662 --> 00:34:33,683 Uh-huh. 511 00:34:34,083 --> 00:34:39,363 In battle a maximum of ten people from Tantura were killed. 512 00:34:39,843 --> 00:34:41,353 No more than ten people from 513 00:34:41,365 --> 00:34:43,323 Tantura were killed in the battle. 514 00:34:43,443 --> 00:34:45,577 After they occupied, they started 515 00:34:45,589 --> 00:34:47,483 to pile people and shot them. 516 00:34:48,763 --> 00:34:51,843 We occupied Tantura, we caught a lot of Arabs. 517 00:34:52,203 --> 00:34:53,883 We rounded them up. 518 00:34:54,323 --> 00:34:56,523 It's a story... 519 00:34:59,723 --> 00:35:00,883 Great. 520 00:35:00,963 --> 00:35:03,003 There were some 15, 20. 521 00:35:03,963 --> 00:35:05,628 We kept an eye on them. 522 00:35:05,640 --> 00:35:07,210 Along came a man with an Australian hat, 523 00:35:07,843 --> 00:35:09,194 with a hand gun, 524 00:35:10,283 --> 00:35:12,803 he yelled in Arabic: "Get up! Get up!" 525 00:35:12,883 --> 00:35:14,203 They got up. 526 00:35:14,483 --> 00:35:17,843 He went near them and looked. 527 00:35:18,083 --> 00:35:19,803 He took a step back, drew his gun - 528 00:35:19,963 --> 00:35:22,323 bang, bang, bang, bang, he killed them all. 529 00:35:23,043 --> 00:35:24,923 I was horrified. 530 00:35:25,443 --> 00:35:28,243 In cold blood, yes? 531 00:35:30,243 --> 00:35:36,683 I didn't ask him, I asked people who knew: "Why did he do it?" 532 00:35:37,203 --> 00:35:39,386 "You have no idea how many Jews these 533 00:35:39,398 --> 00:35:41,363 "people killed, you have no idea." 534 00:35:41,603 --> 00:35:42,963 And that was it. 535 00:35:47,203 --> 00:35:48,323 Were you mad at him? 536 00:35:48,403 --> 00:35:49,643 No, of course not. 537 00:35:49,723 --> 00:35:52,683 I just asked why, that's all, no more than that. 538 00:35:53,123 --> 00:35:54,723 I didn't care. 539 00:36:02,843 --> 00:36:07,283 Tell me something, when you saw people being shot, 540 00:36:07,443 --> 00:36:09,412 did you see other soldiers around? 541 00:36:09,437 --> 00:36:10,763 What did the soldiers do? 542 00:36:10,978 --> 00:36:14,083 Twice I saw they put them against the wall, 543 00:36:14,443 --> 00:36:16,563 bang, they killed them. 544 00:36:16,643 --> 00:36:20,866 My question is, when they shot, were all 545 00:36:20,878 --> 00:36:24,803 the soldiers pleased or did anyone... 546 00:36:24,883 --> 00:36:27,661 Of course. If you don't want someone to 547 00:36:27,673 --> 00:36:30,883 kill, you won't let them, they all wanted it. 548 00:36:30,963 --> 00:36:32,658 They all wanted it... 549 00:36:32,670 --> 00:36:36,163 Sure, the senior officers wanted it, sure. 550 00:36:36,188 --> 00:36:39,178 - Yes. - Yes. They killed many people. 551 00:36:39,203 --> 00:36:44,483 They removed them from their homes in their pajamas. 552 00:36:45,083 --> 00:36:50,363 They took them like cows in front of them and killed them. 553 00:36:54,803 --> 00:36:57,243 That's where I saw 554 00:36:58,763 --> 00:37:04,923 about 20 to 25 men were put up against the wall 555 00:37:05,363 --> 00:37:07,763 and between them... - Along the walls? 556 00:37:07,883 --> 00:37:10,083 They put one next to the other. 557 00:37:10,163 --> 00:37:13,123 We heard the gunfire and I saw them falling. 558 00:37:13,523 --> 00:37:17,778 and one of them called: "Mother, mother," 559 00:37:17,803 --> 00:37:22,123 so the mother of this young man, 560 00:37:22,283 --> 00:37:26,323 she pounced on him 561 00:37:26,403 --> 00:37:29,603 and this soldier shot her too. 562 00:37:29,683 --> 00:37:31,843 So that was the only woman they shot? 563 00:37:31,868 --> 00:37:34,323 - Three women. - Ah, three. 564 00:37:36,843 --> 00:37:39,443 There seem to have been three forms of killing. 565 00:37:39,923 --> 00:37:42,857 Two that occurred on the beach and 566 00:37:42,869 --> 00:37:45,563 at the same time in the houses, 567 00:37:45,803 --> 00:37:50,843 and a third form, that was perhaps the most terrible, 568 00:37:51,043 --> 00:37:53,691 and that's what happened on the other 569 00:37:53,703 --> 00:37:56,643 side of the village next to the cemetery. 570 00:37:56,923 --> 00:38:00,843 The guys shot them, struck them and... 571 00:38:01,363 --> 00:38:05,363 I even remember guys that killed. But that I don't... 572 00:38:05,763 --> 00:38:07,203 there were guys... 573 00:38:07,323 --> 00:38:09,474 He'd say: "Dig me a hole" and he would 574 00:38:09,486 --> 00:38:11,483 shoot him in the head and kill him. 575 00:38:11,603 --> 00:38:14,043 - Okay, but that's not... - We'll get to that, 576 00:38:14,123 --> 00:38:16,363 because we have to see what happened here, 577 00:38:16,443 --> 00:38:18,923 why they did it, but we'll get to that. 578 00:38:19,243 --> 00:38:22,923 Tantura... you know what? I don't... 579 00:38:23,563 --> 00:38:26,851 I encountered things that... Let's move on. 580 00:38:26,863 --> 00:38:27,963 Why? 581 00:38:28,403 --> 00:38:30,101 I disliked it so much back then. 582 00:38:30,113 --> 00:38:32,022 - Okay. - I don't like it to this day. 583 00:38:32,034 --> 00:38:33,563 - No problem. - I want to forget it. 584 00:38:33,643 --> 00:38:36,523 But if you didn't like it, it's even more of a sign... 585 00:38:36,603 --> 00:38:41,883 Look, the images engraved in my memory, till this date, 586 00:38:41,963 --> 00:38:45,043 are the men in the cemetery in the evening. 587 00:38:45,563 --> 00:38:50,603 Listen, I saw many people getting killed around the world, 588 00:38:50,683 --> 00:38:53,483 and I saw there people dying. 589 00:38:53,563 --> 00:38:56,683 I saw and I moved aside. That's all. 590 00:38:57,123 --> 00:38:59,443 Leave me alone with this. Enough. I'm done with it. 591 00:38:59,523 --> 00:39:02,083 It seems that it's engraved down to the bone. 592 00:39:02,323 --> 00:39:04,603 Yes. Even things I haven't mentioned. 593 00:39:04,683 --> 00:39:08,283 For instance, did you see them being lined up in rows? 594 00:39:08,363 --> 00:39:11,603 Did you see them digging? 595 00:39:11,923 --> 00:39:14,243 These are things that... 596 00:39:14,403 --> 00:39:18,123 No, I'm trying to sidestep the subject... 597 00:39:18,203 --> 00:39:20,883 I'm not talking about that. 598 00:39:20,963 --> 00:39:22,764 I'm talking about the aftermath that 599 00:39:22,776 --> 00:39:24,443 I saw. How? What? Leave me alone. 600 00:39:24,523 --> 00:39:28,683 Listen, I hear people confessing, 601 00:39:29,363 --> 00:39:31,563 but do you think it's true? 602 00:39:31,763 --> 00:39:34,851 Shlomo Ambar is a lieutenant colonel, maybe even a colonel. 603 00:39:35,563 --> 00:39:40,283 But how does he dare to say something... 604 00:39:41,163 --> 00:39:44,203 Well, he's strong, he's strong. 605 00:39:45,483 --> 00:39:47,843 He needs to be a little responsible 606 00:39:48,283 --> 00:39:50,203 for his words, 607 00:39:50,683 --> 00:39:53,323 which are painful to both sides: 608 00:39:53,563 --> 00:39:58,483 To the soldiers and also to the other side that was hurt. 609 00:40:02,523 --> 00:40:03,803 I was born in Tantura. 610 00:40:05,763 --> 00:40:10,323 How old were you when Tantura was destroyed? 611 00:40:10,683 --> 00:40:13,163 Eighteen or 20. 612 00:40:15,683 --> 00:40:17,616 I remember everything that happened in Tantura. 613 00:40:17,628 --> 00:40:19,523 I haven't forgotten a thing. 614 00:40:20,603 --> 00:40:25,403 They put the children and women in a house owned by my uncle, 615 00:40:25,683 --> 00:40:28,214 when they started shooting, 616 00:40:28,226 --> 00:40:30,923 what could my uncle do? Nothing, right? 617 00:40:34,003 --> 00:40:36,584 Did you see your brothers being killed? 618 00:40:37,723 --> 00:40:41,243 How would I see? There was gunfire, how would I see? 619 00:40:41,268 --> 00:40:42,523 Tell me how. 620 00:40:42,603 --> 00:40:45,243 When you hear gunfire, you're scared to death, no? 621 00:40:45,843 --> 00:40:47,963 You run, right? 622 00:40:48,243 --> 00:40:51,643 I snuck in among the people that left. 623 00:40:52,323 --> 00:40:55,323 I saw people running, so I ran with them. 624 00:40:55,923 --> 00:40:57,763 I didn't understand what was going on. 625 00:40:58,083 --> 00:41:02,013 If I had, I wouldn't have run. 626 00:41:04,843 --> 00:41:08,483 I'm telling you, there's no tragedy comparable with Tantura. 627 00:41:16,323 --> 00:41:21,003 By the way, in Tantura our men were killed by Arab fire, 628 00:41:21,363 --> 00:41:24,643 their Jeep got stuck in the mud. 629 00:41:25,083 --> 00:41:28,403 They shot them and tortured them. 630 00:41:28,989 --> 00:41:30,018 What do you mean? 631 00:41:30,043 --> 00:41:31,843 They slaughtered them. 632 00:41:31,963 --> 00:41:35,523 The guys in the Jeep thought it was all over. 633 00:41:35,603 --> 00:41:37,883 We found them in an awful state. 634 00:41:38,323 --> 00:41:39,439 An awful state. 635 00:41:39,464 --> 00:41:42,083 They were tortured, they took their genitals 636 00:41:42,163 --> 00:41:43,563 and stuck them in their mouths. 637 00:41:50,323 --> 00:41:52,203 That's something you never forget. 638 00:41:52,323 --> 00:41:56,283 The first three to four months I was a murderer. 639 00:41:56,563 --> 00:41:57,683 What does that mean? 640 00:41:57,803 --> 00:41:59,683 I didn't take captives. 641 00:42:00,563 --> 00:42:04,003 During battle, if someone raised hands, 642 00:42:04,163 --> 00:42:05,243 I didn't take captives. 643 00:42:05,803 --> 00:42:11,003 It shocked me so badly that I couldn't let it go. 644 00:42:11,323 --> 00:42:16,643 If a squad of, you know, would stand with their hands up, 645 00:42:16,763 --> 00:42:19,243 on that same day, if I saw it, 646 00:42:19,323 --> 00:42:21,283 I would have shot them all down. 647 00:42:21,563 --> 00:42:24,123 How many people do you think you killed this way? 648 00:42:25,563 --> 00:42:27,763 I didn't count. 649 00:42:28,523 --> 00:42:30,363 I can't really know. 650 00:42:30,603 --> 00:42:35,723 I had a machine gun with 250 bullets. 651 00:42:36,363 --> 00:42:39,363 Look, I shot, I fought along with everyone. 652 00:42:39,803 --> 00:42:41,389 I can't count. 653 00:42:44,363 --> 00:42:47,084 One guy went ballistic, 654 00:42:48,203 --> 00:42:49,963 Moshe Barbalat was his name. 655 00:42:50,403 --> 00:42:53,683 We attended elementary school together in Bnei Brak, 656 00:42:53,963 --> 00:42:57,163 He took a grenade and threw it into a room 657 00:42:57,403 --> 00:43:02,403 and many Arabs were injured or killed. 658 00:43:04,763 --> 00:43:06,679 You're telling me about the grenade... 659 00:43:08,203 --> 00:43:10,283 If I tell you the name, will you remember it? 660 00:43:10,363 --> 00:43:12,443 I'll say it... Barbalat. 661 00:43:15,643 --> 00:43:17,123 It's Moishe Barbalat. 662 00:43:19,443 --> 00:43:21,363 Moishele Barbalat? 663 00:43:21,563 --> 00:43:25,323 Ehh... a rascal, but a fighter. 664 00:43:26,443 --> 00:43:28,923 There are all kinds of stories about him. 665 00:43:29,283 --> 00:43:31,603 Stories... yes, from back then. 666 00:43:32,243 --> 00:43:36,323 But... nothing special. 667 00:43:38,763 --> 00:43:41,243 In Tantura he did something else. 668 00:43:42,443 --> 00:43:46,963 He grabbed a woman, young and good looking, 669 00:43:47,363 --> 00:43:48,963 went into a house, 670 00:43:49,123 --> 00:43:53,003 prepared a bedroom and wanted to fuck her. 671 00:43:53,403 --> 00:43:56,243 Then he was caught, they beat him and threw him out. 672 00:43:56,443 --> 00:43:58,133 But I don't remember a grenade. 673 00:43:58,803 --> 00:44:01,656 He wanted to rape a woman, that's true. 674 00:44:02,723 --> 00:44:08,003 This guy, I remember it well, he took a girl, 675 00:44:08,163 --> 00:44:10,163 a pretty girl, 676 00:44:10,188 --> 00:44:14,388 from the pile of people where we sat near the big house, 677 00:44:14,523 --> 00:44:17,817 they wanted to rape her there. 678 00:44:18,483 --> 00:44:22,363 So her uncle stood up and said: "I want the girl." 679 00:44:22,483 --> 00:44:25,083 So one guy shot him on the spot. 680 00:44:27,123 --> 00:44:31,923 The girl came back half dead, like a rag. 681 00:44:40,985 --> 00:44:44,363 "When the regiment marches, the enemy kneels at its feet. 682 00:44:45,563 --> 00:44:48,603 "Its villages fall into the hands of our fellows, 683 00:44:48,923 --> 00:44:54,083 "Kakun and Tantura, the regiment will act vigorously 684 00:44:54,243 --> 00:44:57,083 "to destroy the enemy like vermin." 685 00:44:58,123 --> 00:45:00,303 People went wild in Tantura. It was awful. 686 00:45:00,843 --> 00:45:05,163 Tantura was a rich village, beautiful houses, 687 00:45:06,123 --> 00:45:08,963 they lived there like Europeans, you know? 688 00:45:09,123 --> 00:45:10,938 And the women were beautifully 689 00:45:10,950 --> 00:45:13,203 dressed, this village was really... 690 00:45:14,243 --> 00:45:16,271 One guy raped there a sixteen-year-old 691 00:45:16,283 --> 00:45:18,323 girl or something of the sort. 692 00:45:18,843 --> 00:45:21,523 You understand? But this is very ugly. 693 00:45:21,603 --> 00:45:24,643 There was one guy, he passed away, he was a savage. 694 00:45:24,843 --> 00:45:26,643 He just took them 695 00:45:27,443 --> 00:45:30,123 and murdered them in the enclosures. 696 00:45:30,963 --> 00:45:33,166 In the enclosures. They were in enclosures, 697 00:45:34,163 --> 00:45:36,483 you know, surrounded by barbed wire. 698 00:45:36,563 --> 00:45:38,105 All the men were rounded up. 699 00:45:38,883 --> 00:45:41,363 They were all sitting on the ground, 700 00:45:41,603 --> 00:45:46,283 and someone comes and takes a machine gun and starts... 701 00:45:46,363 --> 00:45:48,763 and then reloaded the cartridge, 702 00:45:48,843 --> 00:45:50,449 what do you think? 703 00:45:51,019 --> 00:45:53,123 But we weren't like that 704 00:45:53,243 --> 00:45:56,643 He was exceptional, that guy and what he did. 705 00:45:57,843 --> 00:45:59,523 And it was hushed. 706 00:45:59,603 --> 00:46:02,142 And some guys took flamethrowers and 707 00:46:02,154 --> 00:46:04,843 ran after people and incinerated them. 708 00:46:05,083 --> 00:46:06,323 It was horrifying. 709 00:46:06,403 --> 00:46:08,210 It's forbidden to tell, 710 00:46:08,235 --> 00:46:10,116 I'm not going to talk about it... because... 711 00:46:10,963 --> 00:46:14,043 it could cause a huge scandal. 712 00:46:14,323 --> 00:46:17,083 I don't want to talk about it... That's it. 713 00:46:17,403 --> 00:46:20,003 But it happened, what can you do? It happened. 714 00:46:31,763 --> 00:46:34,699 He's riding the donkey. I had a donkey there too. 715 00:46:39,443 --> 00:46:40,803 They weren't with me. 716 00:46:41,363 --> 00:46:43,003 No, they weren't with me. 717 00:46:43,083 --> 00:46:45,203 - But you remember those donkeys? - Yes, yes. 718 00:46:50,083 --> 00:46:52,243 There were many Arab casualties 719 00:46:52,363 --> 00:46:55,123 and they were scattered, like garbage. 720 00:46:55,523 --> 00:46:59,003 No consideration, no nothing. 721 00:46:59,403 --> 00:47:03,283 On the roads, the paths, between the houses, 722 00:47:03,683 --> 00:47:05,443 they were scattered everywhere. 723 00:47:05,923 --> 00:47:08,123 I don't even remember if they were buried or not, 724 00:47:08,203 --> 00:47:10,163 but I know they were taken away. 725 00:47:10,283 --> 00:47:14,123 What about the burial? Who dealt with it? 726 00:47:14,243 --> 00:47:17,003 Of the Arabs? 727 00:47:18,083 --> 00:47:19,563 We didn't wait around for it. 728 00:47:19,803 --> 00:47:22,443 They gathered them and we didn't wait around. 729 00:47:22,763 --> 00:47:27,123 A cart with two mules took all their corpses 730 00:47:27,203 --> 00:47:30,883 and brought them to the cemetery. 731 00:47:30,963 --> 00:47:32,523 Do you remember them being buried there? 732 00:47:32,683 --> 00:47:34,763 - No, of course not. I didn't go. - They dug...? 733 00:47:34,843 --> 00:47:37,683 No, no, it's of no interest. 734 00:47:40,843 --> 00:47:43,443 Let's go back to the scene, and we'll end there. 735 00:47:43,523 --> 00:47:46,403 The scene where everyone was gathered 736 00:47:46,483 --> 00:47:50,883 by the house... the factory? 737 00:47:52,563 --> 00:47:55,643 The men were no longer there. 738 00:47:56,123 --> 00:47:57,723 - When the battle was over. - Yes? 739 00:47:57,803 --> 00:48:00,155 After they took the men, the women, 740 00:48:00,167 --> 00:48:02,203 children and elderly remained. 741 00:48:02,283 --> 00:48:04,443 How much longer did they remain in the village? 742 00:48:04,523 --> 00:48:06,523 About a day or two. 743 00:48:06,883 --> 00:48:09,043 With all the bodies, and all the...? 744 00:48:09,123 --> 00:48:11,926 The bodies -- two days later I brought 745 00:48:11,938 --> 00:48:14,714 people from Fureidis and they buried them. 746 00:48:16,763 --> 00:48:20,448 So the families remained in the village 747 00:48:20,460 --> 00:48:23,603 with the bodies scattered around? 748 00:48:23,683 --> 00:48:25,212 With all the bodies, yes. 749 00:48:28,283 --> 00:48:32,323 I was born in Tantura in 1935. 750 00:48:34,883 --> 00:48:38,323 We were born in Tantura and we stayed until 1948. 751 00:48:39,043 --> 00:48:42,075 They occupied the village and that was it. 752 00:48:42,763 --> 00:48:48,483 They brought us, women and children, to the mosque, 753 00:48:48,563 --> 00:48:52,683 and arrested the men that were still alive. 754 00:48:52,763 --> 00:48:55,923 The men that were murdered, they gathered their bodies 755 00:48:56,083 --> 00:49:01,443 and piled them up on a cart. 756 00:49:02,208 --> 00:49:07,803 I happened to look and I saw the bodies of my father and brother 757 00:49:07,883 --> 00:49:10,443 among the other bodies. 758 00:49:11,123 --> 00:49:12,532 They were in a pile by the pit. 759 00:49:13,923 --> 00:49:15,963 I asked a man who was standing there, 760 00:49:16,043 --> 00:49:18,403 he said they're going to bury them in the pit. 761 00:49:18,483 --> 00:49:20,923 I asked, "They want to bury them all in one pit?" 762 00:49:21,243 --> 00:49:23,763 He said, "At least they're being buried, 763 00:49:23,843 --> 00:49:27,083 "so the animals and birds won't eat them." 764 00:49:30,403 --> 00:49:31,763 - Hello, Mr. Sokoler. - Hello. 765 00:49:32,395 --> 00:49:34,483 - Can I call you Motl? - Yes. 766 00:49:34,787 --> 00:49:35,818 - Shall we begin? - Yes. 767 00:49:35,843 --> 00:49:40,003 On Saturday two guys said to me, "You have to join us." 768 00:49:40,203 --> 00:49:41,243 I asked, "Why?" 769 00:49:41,323 --> 00:49:44,643 They said, "We have to go to Tantura tonight." 770 00:49:45,203 --> 00:49:49,437 We were there for a few days, then we had to bury the dead. 771 00:49:49,812 --> 00:49:53,323 So we buried them... I took workers from Fureidis, 772 00:49:53,403 --> 00:49:56,003 we buried them and that was it. 773 00:49:56,603 --> 00:49:58,083 How many were killed? 774 00:49:58,563 --> 00:50:01,643 Some 270, 280. I buried them. 775 00:50:03,283 --> 00:50:05,006 I came back two days later and 776 00:50:05,018 --> 00:50:07,043 there was a hill like a mountain. 777 00:50:07,163 --> 00:50:08,283 They inflated, 778 00:50:08,363 --> 00:50:11,123 and then it dropped. 779 00:50:19,914 --> 00:50:22,274 He's totally nuts, this Sokoler. 780 00:50:23,034 --> 00:50:25,762 You know how many auto-suggestions, 781 00:50:25,787 --> 00:50:30,474 inventions, imaginary fictions 782 00:50:30,954 --> 00:50:33,314 he collected throughout these 50 years? 783 00:50:34,994 --> 00:50:38,190 The issue is, what is the relative 784 00:50:38,202 --> 00:50:41,594 value of different kinds of sources. 785 00:50:42,594 --> 00:50:46,234 I am considered a radical on this issue, 786 00:50:46,754 --> 00:50:48,754 I don't believe witnesses. 787 00:50:49,634 --> 00:50:56,114 And Teddy's thesis was... about 90% or so 788 00:50:56,554 --> 00:50:58,354 based on oral evidence. 789 00:50:59,114 --> 00:51:02,394 Which is good for folklore, but not for history. 790 00:51:03,034 --> 00:51:10,594 Teddy, technically, did all the evils in taking the evidence. 791 00:51:10,714 --> 00:51:15,034 He mixed up what he was told, what he wrote in his paper, 792 00:51:15,114 --> 00:51:16,914 what he was thinking 793 00:51:16,994 --> 00:51:19,994 and it's all a salad, you cannot differentiate them. 794 00:51:20,941 --> 00:51:23,101 But you never listened to the actual audio tapes 795 00:51:23,126 --> 00:51:24,667 - of the Hebrew... - No, no. 796 00:51:26,954 --> 00:51:30,394 The whole work was error after error. 797 00:51:31,194 --> 00:51:36,514 I think that a student that wrote such a lousy, sloppy work 798 00:51:36,914 --> 00:51:39,799 should be thrown out of the university, 799 00:51:39,811 --> 00:51:42,274 he's not entitled to his defense. 800 00:52:36,883 --> 00:52:38,323 The apology: 801 00:52:38,563 --> 00:52:40,323 "I wish to clarify 802 00:52:40,403 --> 00:52:43,203 "that after reexamining matters, 803 00:52:43,283 --> 00:52:45,843 "it is clear to me beyond any doubt 804 00:52:46,003 --> 00:52:47,883 "that there is no basis for the claim 805 00:52:47,963 --> 00:52:50,111 "that people were killed in Tantura 806 00:52:50,123 --> 00:52:52,283 "after the surrender of the village. 807 00:52:52,363 --> 00:52:54,083 "I wish to clarify 808 00:52:54,163 --> 00:52:59,243 "that the things I wrote were apparently misunderstood 809 00:52:59,323 --> 00:53:03,163 "and I retract any conclusion I drew in the research 810 00:53:03,323 --> 00:53:06,123 "with regard to the occurrence of the massacre 811 00:53:06,203 --> 00:53:10,803 "and the killing of defenseless and unarmed people. 812 00:53:10,923 --> 00:53:13,043 "Signed, Teddy Katz." 813 00:53:17,018 --> 00:53:19,563 I made all kinds of mistakes in my life, 814 00:53:19,723 --> 00:53:20,763 but apparently 815 00:53:21,403 --> 00:53:25,963 the biggest mistake I ever made was releasing that apology. 816 00:53:27,085 --> 00:53:30,763 And, of course, I regret that to this day. 817 00:53:31,123 --> 00:53:32,323 Very much. 818 00:53:33,443 --> 00:53:35,483 As I later found out, 819 00:53:35,563 --> 00:53:39,524 there had been a meeting at attorney Erdenist's office 820 00:53:39,789 --> 00:53:43,043 with Teddy Katz, his wife, I think, other lawyers, 821 00:53:43,123 --> 00:53:46,149 the lawyer who initially represented him, Atlas. 822 00:53:46,174 --> 00:53:48,123 Who was absent? I was absent. 823 00:53:48,513 --> 00:53:52,403 They came to someone whom they knew I was defending, 824 00:53:52,483 --> 00:53:54,843 that I was his lawyer, without me, 825 00:53:54,923 --> 00:53:57,609 they forbade him from telling me 826 00:53:57,621 --> 00:54:00,641 to come to that nighttime meeting. 827 00:54:00,763 --> 00:54:05,123 How can you define it other than taking someone hostage? 828 00:54:05,603 --> 00:54:07,403 It's disgraceful. 829 00:54:07,523 --> 00:54:11,403 It disgraces and shames the Alexandroni Brigade. 830 00:54:11,483 --> 00:54:15,283 You want to defend your name, is that how you address it? 831 00:54:19,923 --> 00:54:24,883 After the lawsuit was dropped, he told me, "Help me, 832 00:54:25,043 --> 00:54:27,963 "I can't live with this, cancel the agreement." 833 00:54:28,283 --> 00:54:30,203 And we asked to revoke the agreement, 834 00:54:30,283 --> 00:54:32,283 and the agreement could have been revoked, 835 00:54:32,363 --> 00:54:35,763 but the judge refused. We filed an appeal to the Supreme Court, 836 00:54:35,883 --> 00:54:37,963 which was also dismissed, 837 00:54:38,043 --> 00:54:42,203 and ultimately it was Teddy Katz versus a whole group 838 00:54:42,283 --> 00:54:44,563 who all wanted to bury it. 839 00:54:44,723 --> 00:54:46,323 To bury this trial, 840 00:54:46,498 --> 00:54:49,588 and perhaps even bury Teddy Katz along with the trial. 841 00:54:55,563 --> 00:54:58,763 The university should have told the court, 842 00:54:58,843 --> 00:55:03,523 "With all due respect, this matter is an academic debate." 843 00:55:03,843 --> 00:55:06,668 But to go so far as removing 844 00:55:06,680 --> 00:55:09,923 Teddy Katz's thesis from the library shelves? 845 00:55:10,123 --> 00:55:13,035 On the library's shelves, though vastly 846 00:55:13,047 --> 00:55:16,483 different, there's also Hitler's "Mein Kampf," 847 00:55:16,563 --> 00:55:18,963 sitting there on those shelves. 848 00:55:19,083 --> 00:55:21,443 All that remained was to burn it. 849 00:55:22,403 --> 00:55:24,763 When the university takes sides 850 00:55:24,775 --> 00:55:27,443 supporting the plaintiffs at court, 851 00:55:27,523 --> 00:55:30,687 and doesn't unequivocally support the 852 00:55:30,699 --> 00:55:34,043 author of the thesis and his instructor, 853 00:55:34,163 --> 00:55:37,971 this constitutes a deviation from the 854 00:55:37,983 --> 00:55:41,803 most fundamental academic principals. 855 00:55:42,403 --> 00:55:44,339 And this is in fact is what the 856 00:55:44,351 --> 00:55:46,483 university did, this was the goal: 857 00:55:46,643 --> 00:55:52,003 To silence him as he'd expressed himself in his work. 858 00:55:52,123 --> 00:55:56,003 And that was the price he paid. 859 00:55:56,843 --> 00:56:01,476 Suddenly he became an "Israel-hater," 860 00:56:02,443 --> 00:56:06,163 an unwanted man in this country, a troublemaker. 861 00:56:07,083 --> 00:56:09,484 It was an awful and terrible time. 862 00:56:12,403 --> 00:56:16,363 And then the threats started on the phone. 863 00:56:16,443 --> 00:56:20,683 The kids started getting phone calls about... 864 00:56:21,403 --> 00:56:22,963 their father. 865 00:56:23,483 --> 00:56:26,283 "We'll destroy you, we'll show you." 866 00:56:26,308 --> 00:56:27,923 "Who are you? What are you?" 867 00:56:28,523 --> 00:56:30,003 It was scary. 868 00:56:30,443 --> 00:56:33,123 You feel like the country is against you. 869 00:56:36,403 --> 00:56:39,154 Look, I think that societies don't like 870 00:56:39,166 --> 00:56:42,483 dealing with the darker sides of their history. 871 00:56:42,914 --> 00:56:44,732 We can't imagine that a fourth grade 872 00:56:44,744 --> 00:56:47,043 teacher enters the classroom and says, 873 00:56:47,123 --> 00:56:49,060 "Hello, children, we're a nation who 874 00:56:49,072 --> 00:56:51,443 "committed murder or the transfer of a population 875 00:56:51,523 --> 00:56:53,203 "in order to establish the State." 876 00:56:53,283 --> 00:56:55,124 Every public tells itself a story 877 00:56:55,136 --> 00:56:57,043 justifying itself and its conduct, 878 00:56:57,123 --> 00:57:01,963 and that all the wrong, negative things we did, 879 00:57:02,163 --> 00:57:04,803 we did because it was forced on us, not because we wanted to. 880 00:57:04,883 --> 00:57:06,656 That's why people get annoyed when 881 00:57:06,668 --> 00:57:08,403 you tell them anything different. 882 00:57:10,123 --> 00:57:12,043 War has everything. 883 00:57:12,123 --> 00:57:17,123 Take the Americans for example, what did they do in Vietnam? 884 00:57:17,683 --> 00:57:20,923 They threw prisoners from helicopters. 885 00:57:22,803 --> 00:57:26,523 You can't say this to the Americans. 886 00:57:27,243 --> 00:57:30,141 You won't say it, America wouldn't 887 00:57:30,153 --> 00:57:33,563 tolerate you saying something like that. 888 00:57:35,563 --> 00:57:41,123 In my opinion, we are a pure nation. 889 00:57:41,363 --> 00:57:42,883 Believe me, we're pure. 890 00:57:43,043 --> 00:57:45,283 We were so good. 891 00:57:45,563 --> 00:57:47,683 So humane. 892 00:57:49,243 --> 00:57:51,563 And we had high morals. 893 00:57:51,843 --> 00:57:55,483 Many people who contacted us said, 894 00:57:56,003 --> 00:58:00,683 "Listen, we know it happened, but why say it? 895 00:58:01,363 --> 00:58:03,243 "Why talk about it? 896 00:58:04,283 --> 00:58:07,043 "It's unnecessary. Okay, it happened." 897 00:58:08,603 --> 00:58:13,003 "You're destroying the country's wonderful reputation." 898 00:58:13,523 --> 00:58:15,683 Many people said that. 899 00:58:17,803 --> 00:58:21,513 Had I testified there, that guy would have received his degree. 900 00:58:22,803 --> 00:58:23,923 Do you understand? 901 00:58:24,283 --> 00:58:25,763 He would have received his degree. 902 00:58:25,883 --> 00:58:26,883 But... 903 00:58:27,003 --> 00:58:28,603 That guy was silenced. 904 00:58:28,683 --> 00:58:30,723 - His name is Teddy. - Teddy, yes. 905 00:58:30,843 --> 00:58:32,923 He was silenced. Yes, he was silenced. 906 00:58:33,003 --> 00:58:34,523 He lost in this case. 907 00:58:35,123 --> 00:58:40,363 But he wrote something that he didn't get backing for. 908 00:58:40,643 --> 00:58:41,803 But he told the truth. 909 00:58:41,883 --> 00:58:46,003 He told the truth, yes. He told the truth. 910 00:58:46,523 --> 00:58:48,283 But the guys denied all of it, 911 00:58:48,363 --> 00:58:51,243 and they interviewed Henio, they interviewed me. 912 00:58:51,323 --> 00:58:52,643 They interviewed other people. 913 00:58:52,763 --> 00:58:54,883 We didn't know, we didn't hear. 914 00:58:54,963 --> 00:58:56,003 But everyone knew? 915 00:58:56,083 --> 00:58:57,683 Of course everyone knew. 916 00:58:57,763 --> 00:58:59,283 Everyone knew. 917 00:59:04,354 --> 00:59:09,074 I think the self-image of Israel as a moral society 918 00:59:09,154 --> 00:59:11,794 is something I haven't seen anywhere else in the world. 919 00:59:11,914 --> 00:59:14,474 How important it is to be exceptional. 920 00:59:14,554 --> 00:59:16,154 We are the Chosen People. 921 00:59:16,234 --> 00:59:19,234 This is part of the Israeli self-identification 922 00:59:19,314 --> 00:59:21,834 as a very superior moral people, 923 00:59:21,914 --> 00:59:25,794 and I grew up on this... "The most moral army in the world." 924 00:59:25,914 --> 00:59:29,205 And I think it's very hard for Israelis 925 00:59:29,217 --> 00:59:32,354 to admit that they commit war crimes. 926 00:59:32,994 --> 00:59:38,794 Because, basically, the project of Zionism has a problem. 927 00:59:40,114 --> 00:59:41,874 It's a tragedy in a sense. 928 00:59:42,274 --> 00:59:44,314 Jews had to escape from Europe 929 00:59:44,394 --> 00:59:46,714 to find a safe haven, 930 00:59:46,914 --> 00:59:49,914 but you cannot create a safe haven by 931 00:59:49,925 --> 00:59:52,914 creating a catastrophe for other people. 932 01:00:33,683 --> 01:00:38,083 Every village that fought us, we fought. 933 01:00:38,763 --> 01:00:43,723 All along the road to Haifa, all the villages fought us. 934 01:00:43,923 --> 01:00:46,926 So the goal in all these villages 935 01:00:46,938 --> 01:00:50,043 was to fight them so they'd leave. 936 01:00:50,363 --> 01:00:52,843 So they fled without fighting. 937 01:00:53,723 --> 01:00:56,643 They fled, no fighting, no nothing. 938 01:00:57,738 --> 01:01:01,144 When we entered the villages the pita bread was still warm. 939 01:01:01,803 --> 01:01:03,523 Did we drive them out? 940 01:01:03,603 --> 01:01:05,643 We fought, we didn't drive anyone out. 941 01:01:05,723 --> 01:01:07,585 Whoever fled, fled. 942 01:01:15,243 --> 01:01:17,142 In the operation to take the Galilee, 943 01:01:17,154 --> 01:01:18,763 that was conducted a bit later, 944 01:01:18,788 --> 01:01:20,323 there were two Arab villages, 945 01:01:20,348 --> 01:01:22,523 I don't remember which was Druze and which was Arab, 946 01:01:22,603 --> 01:01:24,203 Nahf and Sajur. 947 01:01:24,283 --> 01:01:29,003 One we ravaged, and the other we didn't touch, 948 01:01:29,083 --> 01:01:31,443 we didn't take a single hair off their heads. 949 01:01:31,923 --> 01:01:33,643 What do you mean by "ravaged?" 950 01:01:33,963 --> 01:01:35,323 Leave it. 951 01:01:35,883 --> 01:01:37,243 Leave it? 952 01:01:37,443 --> 01:01:40,323 It was a time when Ben Gurion said 953 01:01:40,403 --> 01:01:44,483 we have to do everything so that Arabs flee the Galilee. 954 01:01:45,123 --> 01:01:48,843 So we beat them up, and burned, and did all kinds of things 955 01:01:48,923 --> 01:01:50,803 to get them to flee. 956 01:01:51,443 --> 01:01:54,111 Now, everyone and their morals, 957 01:01:54,123 --> 01:01:56,803 and everyone and their interpretations. 958 01:01:57,563 --> 01:02:02,243 In most of the battles I focused on taking over Arab villages. 959 01:02:02,363 --> 01:02:04,883 There was always an order -- and it came from Ben Gurion -- 960 01:02:04,963 --> 01:02:06,843 "Drive the people out." 961 01:02:07,163 --> 01:02:09,803 And that's it, so they were driven out. 962 01:02:10,643 --> 01:02:15,763 Lod, Ramle, Tantura, they were driven out. 963 01:02:16,003 --> 01:02:20,043 Obviously people did it. Someone did the job. 964 01:02:20,443 --> 01:02:26,950 We'd arrive at a village, it became standard, automatic. 965 01:02:27,163 --> 01:02:30,773 The buses would come and take the people away. 966 01:02:32,963 --> 01:02:36,403 When we occupied a place, tractors razed the place. 967 01:02:36,843 --> 01:02:37,963 Razed it. 968 01:02:38,083 --> 01:02:40,003 Nothing remained of the village. 969 01:02:40,123 --> 01:02:42,490 Why? They didn't want anyone to return, 970 01:02:42,502 --> 01:02:44,643 or to leave any trace of the place. 971 01:02:52,794 --> 01:02:55,514 Ethnic cleansing, which is what happened here, 972 01:02:55,594 --> 01:02:57,394 is exactly executed like that. 973 01:02:57,474 --> 01:03:02,714 There's no big program. There's no big command from Ben Gurion. 974 01:03:02,874 --> 01:03:06,154 You just make sure that people understand that 975 01:03:06,234 --> 01:03:09,474 the less Arabs would be in what becomes a Jewish state, 976 01:03:09,609 --> 01:03:10,674 the better. 977 01:03:10,754 --> 01:03:12,894 You know, you don't get a manual book 978 01:03:12,906 --> 01:03:15,394 of how to execute an ethnic... 979 01:03:15,474 --> 01:03:18,834 there is not "The Dummy's Guide to an Ethnic Cleanser," 980 01:03:18,914 --> 01:03:20,474 or, you know, how to do it. 981 01:03:20,554 --> 01:03:24,101 If you can achieve it by intimidating 982 01:03:24,113 --> 01:03:27,954 them two days before, by horror stories, 983 01:03:28,474 --> 01:03:29,634 okay. 984 01:03:29,794 --> 01:03:31,034 If that doesn't work, 985 01:03:31,794 --> 01:03:34,914 and you shoot two, three of them and they leave, 986 01:03:35,114 --> 01:03:36,160 very good. 987 01:03:36,234 --> 01:03:38,394 And if this doesn't work, because they resist, 988 01:03:38,834 --> 01:03:41,034 and you massacre, then you massacre. 989 01:03:46,003 --> 01:03:49,523 It's amazing that Ben Gurion understood so early on 990 01:03:49,603 --> 01:03:52,802 that this issue of what happened to those 991 01:03:52,814 --> 01:03:55,643 750-800,000 Palestinians in '48 992 01:03:56,203 --> 01:03:58,968 would be perhaps the main issue that 993 01:03:58,980 --> 01:04:01,683 would preoccupy the State of Israel 994 01:04:01,763 --> 01:04:03,443 throughout all its years. 995 01:04:04,123 --> 01:04:08,403 But in the late 50's he turns this into a state project. 996 01:04:10,923 --> 01:04:13,563 He says, "I want a study written 997 01:04:13,923 --> 01:04:17,003 "that will prove that the Arabs left on their own accord 998 01:04:17,083 --> 01:04:20,403 "and weren't driven out by the Israeli Defense Forces." 999 01:04:20,483 --> 01:04:23,708 I found correspondence related to the writing of the study. 1000 01:04:24,911 --> 01:04:27,022 One of the historians approached by 1001 01:04:27,034 --> 01:04:30,003 Ben Gurion to conduct the study wrote, 1002 01:04:30,083 --> 01:04:32,588 "You asked me to write a study proving that 1003 01:04:32,600 --> 01:04:35,003 "the Palestinians left of their own accord, 1004 01:04:35,083 --> 01:04:37,098 "following their leaders' command to do so." 1005 01:04:37,123 --> 01:04:40,196 There wasn't even an attempt to say, 1006 01:04:40,221 --> 01:04:43,616 "I wrote this study that shows X, Y or Z." No. 1007 01:04:44,803 --> 01:04:49,163 Ben Gurion demands that history be written 1008 01:04:49,243 --> 01:04:52,443 and that an allegedly certified narrative be created 1009 01:04:52,563 --> 01:04:55,252 that will show that the Palestinians 1010 01:04:55,264 --> 01:04:56,547 left of their own accord. 1011 01:04:59,563 --> 01:05:01,972 In 1988 we marked the 40th anniversary 1012 01:05:01,984 --> 01:05:03,723 of the War of Independence. 1013 01:05:03,803 --> 01:05:05,855 IDF archives were due to release the 1014 01:05:05,867 --> 01:05:08,043 historical documentation from the war. 1015 01:05:08,443 --> 01:05:10,500 People gathered in the archive and said, 1016 01:05:10,512 --> 01:05:12,683 "We can't release everything immediately." 1017 01:05:12,843 --> 01:05:15,043 Therefore they wrote a policy document 1018 01:05:15,123 --> 01:05:17,982 detailing criteria as to which historical 1019 01:05:17,994 --> 01:05:19,854 documentation we reveal and which we don't. 1020 01:05:21,083 --> 01:05:23,753 For example, the State decides it does not 1021 01:05:23,765 --> 01:05:26,323 want to release material that indicates: 1022 01:05:26,403 --> 01:05:28,043 "Deportation of Arabs" 1023 01:05:28,403 --> 01:05:31,243 or "The evacuation of communities and residents." 1024 01:05:31,643 --> 01:05:33,723 Or, and this is my favorite one, 1025 01:05:33,803 --> 01:05:35,562 "Violent behavior towards prisoners 1026 01:05:35,574 --> 01:05:37,808 "that violates the Geneva Convention." 1027 01:05:38,763 --> 01:05:41,030 Or, "Violent behavior towards the 1028 01:05:41,055 --> 01:05:43,536 "Arab population and acts of cruelty: 1029 01:05:43,603 --> 01:05:46,334 "killing, murder not in accordance with 1030 01:05:46,346 --> 01:05:49,363 "combat conditions, rape, robbery, looting -- 1031 01:05:49,603 --> 01:05:51,651 "material that may harm the IDF's image, 1032 01:05:51,663 --> 01:05:53,523 "as an occupying army 1033 01:05:53,603 --> 01:05:55,603 "devoid of moral standards." 1034 01:05:58,003 --> 01:05:59,683 What do we learn from this? 1035 01:06:00,083 --> 01:06:04,683 That the State of Israel wants to protect, in any possible way, 1036 01:06:04,763 --> 01:06:07,523 the founding myth of Israeliness 1037 01:06:07,723 --> 01:06:09,989 which is that we are the most moral 1038 01:06:10,001 --> 01:06:12,104 army and society in the world. 1039 01:06:12,354 --> 01:06:15,763 That's the DNA of the Zionist story. 1040 01:06:15,883 --> 01:06:19,123 So what we, the public, have when we go to the archives 1041 01:06:19,203 --> 01:06:20,963 is only material that's passed this filter, 1042 01:06:21,083 --> 01:06:23,683 meaning it's only material that proves there was no expulsion, 1043 01:06:23,763 --> 01:06:25,564 there was no population transfer, 1044 01:06:25,576 --> 01:06:27,603 there was no destruction of villages. 1045 01:06:27,683 --> 01:06:31,363 Now, it must be said, this story is a lie, 1046 01:06:31,483 --> 01:06:34,083 and therefore the State understands this 1047 01:06:34,163 --> 01:06:36,873 and invests tremendous resources in 1048 01:06:36,885 --> 01:06:39,683 preventing people -- not from abroad, 1049 01:06:39,763 --> 01:06:41,092 but its own residents -- from 1050 01:06:41,104 --> 01:06:42,843 knowing the truth about its past. 1051 01:06:58,883 --> 01:07:00,443 In the morning after the battle, 1052 01:07:00,523 --> 01:07:02,200 the women and children were 1053 01:07:02,212 --> 01:07:04,403 gathered by the village entrance, 1054 01:07:04,723 --> 01:07:07,582 south of the cemetery, and from there 1055 01:07:07,594 --> 01:07:10,163 they were kicked out to Fureidis. 1056 01:07:12,483 --> 01:07:13,752 In Fureidis they don't have enough 1057 01:07:13,764 --> 01:07:15,083 food, they couldn't sustain themselves 1058 01:07:15,163 --> 01:07:17,142 and after two to three weeks a decision 1059 01:07:17,166 --> 01:07:18,883 is made to deport them eastward. 1060 01:07:19,243 --> 01:07:21,416 The issue of the Arab population in the 1061 01:07:21,428 --> 01:07:23,723 territories occupied by the Jewish forces 1062 01:07:24,003 --> 01:07:26,723 becomes acute: what do we do with these people? 1063 01:07:26,803 --> 01:07:29,443 When it comes to Tantura, there's another issue: 1064 01:07:29,763 --> 01:07:32,542 they have the information and memory 1065 01:07:32,554 --> 01:07:35,043 of what occurred in the village. 1066 01:07:35,203 --> 01:07:36,926 There's a secret we don't want 1067 01:07:36,938 --> 01:07:38,963 known between Tel Aviv and Haifa, 1068 01:07:39,043 --> 01:07:40,243 in the center of the country. 1069 01:07:40,403 --> 01:07:41,770 One thousand people who know it, 1070 01:07:41,782 --> 01:07:43,203 in the next generation, that's... 1071 01:07:43,283 --> 01:07:44,603 hundreds of thousands. 1072 01:07:44,683 --> 01:07:46,043 It's best these people are not around. 1073 01:07:48,603 --> 01:07:53,123 This article is from Maariv newspaper on June 20, 1948. 1074 01:07:54,083 --> 01:07:58,323 "There were old people so weak they were on the verge of death. 1075 01:07:58,403 --> 01:08:00,530 "A boy with two paralyzed legs, 1076 01:08:00,542 --> 01:08:03,083 "another boy whose hands were severed, 1077 01:08:03,443 --> 01:08:06,803 "the sick, who death had already marked. 1078 01:08:07,283 --> 01:08:09,403 "One woman carried her child in one arm 1079 01:08:09,483 --> 01:08:11,803 "and with the other hand she held her elderly mother. 1080 01:08:11,923 --> 01:08:14,603 "The latter couldn't keep up the pace, 1081 01:08:14,683 --> 01:08:16,776 "she yelled and begged her daughter to 1082 01:08:16,788 --> 01:08:19,163 "slow down, but the daughter didn't consent. 1083 01:08:19,363 --> 01:08:24,483 "Finally the old lady collapsed onto the road and couldn't move. 1084 01:08:24,683 --> 01:08:26,855 "The daughter pulled out her hair, 1085 01:08:26,867 --> 01:08:29,363 "tore off her dress in anger and in fear 1086 01:08:29,388 --> 01:08:31,163 "lest she not make it on time. 1087 01:08:31,243 --> 01:08:33,367 "And worse than this was the association 1088 01:08:33,379 --> 01:08:35,203 "to Jewish mothers and grandmothers 1089 01:08:35,430 --> 01:08:37,883 "who lagged this way on the roads 1090 01:08:37,908 --> 01:08:40,083 "under the crop of murderers." 1091 01:08:42,803 --> 01:08:45,723 A Jew almost couldn't escape this comparison, 1092 01:08:45,803 --> 01:08:47,563 certainly not in 1948 when European 1093 01:08:47,575 --> 01:08:49,643 roads were still full of Jewish refugees. 1094 01:08:50,243 --> 01:08:52,843 But the journalist is appalled by the comparison, 1095 01:08:52,923 --> 01:08:54,283 so he goes on to say, 1096 01:08:54,363 --> 01:08:56,843 "There is obviously no room for a such a comparison, 1097 01:08:56,923 --> 01:08:59,163 "this fate -- they brought upon themselves." 1098 01:08:59,243 --> 01:09:01,417 He makes the comparison and then writes, 1099 01:09:01,429 --> 01:09:03,563 "There is no room for this comparison." 1100 01:09:03,643 --> 01:09:06,843 Why did he put it in if there was no room for it? 1101 01:09:07,003 --> 01:09:08,656 Because he understood that to some 1102 01:09:08,668 --> 01:09:10,523 degree, there was room for comparison. 1103 01:09:11,643 --> 01:09:15,723 When the decision is made to evacuate the refugees of Tantura 1104 01:09:15,803 --> 01:09:17,723 from Fureidis beyond the border lines, 1105 01:09:18,288 --> 01:09:22,752 the decision includes carrying it out like a PR event. 1106 01:09:25,683 --> 01:09:28,883 And conducting a PR event means you invite Israeli journalists, 1107 01:09:28,963 --> 01:09:32,203 you invite foreign journalists, you invite film crews, 1108 01:09:32,403 --> 01:09:34,883 which was pretty rare in those days. 1109 01:09:35,083 --> 01:09:37,968 In fact, it was a well-produced event, 1110 01:09:37,980 --> 01:09:40,803 meant to be shown to the whole world. 1111 01:09:41,128 --> 01:09:42,968 This is the Mukhtar of Fureidis. 1112 01:09:46,843 --> 01:09:49,803 "Red Cross officials took a child in their arms 1113 01:09:49,883 --> 01:09:51,363 "and the photographers took pictures, 1114 01:09:51,443 --> 01:09:54,000 "and with this humane act we'll meet again 1115 01:09:54,012 --> 01:09:56,283 in the Metro-Goldwyn-Mayer newsreel." 1116 01:09:57,434 --> 01:09:59,844 Buses run by the Red Cross conveying 1117 01:09:59,874 --> 01:10:02,492 Arab refugees from territory of Israel. 1118 01:10:02,674 --> 01:10:05,194 Trudging on a journey across no man's land. 1119 01:10:05,219 --> 01:10:06,979 They are mostly women and children. 1120 01:10:07,004 --> 01:10:08,124 This is an example 1121 01:10:08,149 --> 01:10:11,149 of how a transfer of population goes on in Palestine. 1122 01:10:17,163 --> 01:10:21,123 The picture that emerges is that the Palestinian refugee story 1123 01:10:21,283 --> 01:10:22,363 is in fact not so terrible, 1124 01:10:22,443 --> 01:10:25,043 there's a sense of order, a certain logic. 1125 01:10:25,123 --> 01:10:27,458 That is to say, "we have no score to settle with Tantura, 1126 01:10:27,483 --> 01:10:29,523 "and they have no score to settle with us, 1127 01:10:29,548 --> 01:10:31,508 "see how well we're treating them." 1128 01:10:45,483 --> 01:10:50,047 The MGM film crew was also in Tantura a day or two before. 1129 01:10:50,763 --> 01:10:52,673 The footage shot there didn't make 1130 01:10:52,685 --> 01:10:54,443 it to the newsreel's final cut. 1131 01:10:54,523 --> 01:10:58,323 But we got our hands on the original footage. 1132 01:10:59,963 --> 01:11:05,363 In this footage we see a staging of the battle of Tantura. 1133 01:11:06,763 --> 01:11:08,843 We don't see the original residents, 1134 01:11:08,923 --> 01:11:10,830 we don't see the soldiers being shot at. 1135 01:11:12,163 --> 01:11:14,911 What we see is an abandoned village and 1136 01:11:14,923 --> 01:11:17,683 a reenactment of the battle of Tantura, 1137 01:11:17,763 --> 01:11:20,408 intended to portray it as devoid of 1138 01:11:20,420 --> 01:11:23,003 cruelty, irregular incidents, et cetera. 1139 01:11:23,843 --> 01:11:26,403 But the truth has its own power. 1140 01:11:29,323 --> 01:11:31,458 When we examine the raw footage we see 1141 01:11:31,470 --> 01:11:33,563 a village abandoned by its residents. 1142 01:11:36,883 --> 01:11:38,763 We see destruction, 1143 01:11:46,083 --> 01:11:48,243 We see barrels that were shot at, 1144 01:11:49,323 --> 01:11:51,443 We see the remnants of looting. 1145 01:11:53,683 --> 01:11:55,499 It's very easy not to deal with stories of this kind, 1146 01:11:56,963 --> 01:12:00,314 but the power of truth cannot be 1147 01:12:00,326 --> 01:12:04,403 hidden, and when it's hot, it surfaces, 1148 01:12:04,428 --> 01:12:06,828 and more people ask questions. 1149 01:12:22,843 --> 01:12:27,243 To find out more about what happened, 1150 01:12:27,403 --> 01:12:29,443 I went to the IDF archive 1151 01:12:29,523 --> 01:12:32,012 and searched for all the documents 1152 01:12:32,024 --> 01:12:34,883 that could shed light on what happened. 1153 01:12:36,163 --> 01:12:40,926 I accidentally came across two or three documents 1154 01:12:41,883 --> 01:12:47,803 that clearly weren't indented for me to reach. 1155 01:12:48,443 --> 01:12:53,603 And one was written by the Chief of Staff to Alexandroni: 1156 01:12:54,923 --> 01:12:56,443 "Re: Tantura, 1157 01:12:56,643 --> 01:12:59,563 "I was informed by the Department of Arab Affairs 1158 01:12:59,643 --> 01:13:02,537 "that our soldiers who entered Tantura 1159 01:13:02,549 --> 01:13:05,083 "carried out many acts of sabotage 1160 01:13:05,923 --> 01:13:09,443 "after the occupation, without any reason." 1161 01:13:14,003 --> 01:13:16,723 Another letter from June 9th, 1162 01:13:16,883 --> 01:13:21,083 from Tantura base to the region commander: 1163 01:13:21,963 --> 01:13:27,656 "I checked yesterday the mass grave at Tantura cemetery. 1164 01:13:27,668 --> 01:13:30,483 "I found everything in order." 1165 01:13:33,763 --> 01:13:35,803 It's not me using the term "mass grave," 1166 01:13:37,803 --> 01:13:40,963 it's not me who says "burial site in Tantura," 1167 01:13:42,403 --> 01:13:46,603 and it's not me using the chilling words, 1168 01:13:47,723 --> 01:13:49,426 "everything in order." 1169 01:14:14,683 --> 01:14:18,403 Look what a pastoral village this should have been. 1170 01:14:18,483 --> 01:14:19,561 Like in Greece. 1171 01:14:21,803 --> 01:14:23,443 And what's left of this village 1172 01:14:23,523 --> 01:14:26,123 is this single house where we're sitting now. 1173 01:14:26,443 --> 01:14:29,243 Everything around was destroyed. 1174 01:14:31,563 --> 01:14:35,523 What I heard is that there was a mass murder in Tantura. 1175 01:14:36,363 --> 01:14:41,523 and all the bodies that remained here were buried in mass graves. 1176 01:14:42,003 --> 01:14:45,603 They were buried by people from Fureidis. 1177 01:14:45,803 --> 01:14:48,723 It was horrible. What they saw was horrific. 1178 01:14:48,803 --> 01:14:51,643 They said, "We buried people everywhere. Everywhere". 1179 01:14:51,723 --> 01:14:55,363 At knee height, slightly above the knees. 1180 01:14:55,563 --> 01:14:56,643 This deep. 1181 01:14:56,723 --> 01:15:00,210 They just lay the body down and covered it. 1182 01:15:02,283 --> 01:15:05,603 In 1991 there was a man from Kibbutz Nachsholim, 1183 01:15:05,683 --> 01:15:08,483 he wanted to build a diving club. 1184 01:15:09,243 --> 01:15:11,684 As they were digging, they 1185 01:15:11,709 --> 01:15:13,003 revealed bones. 1186 01:15:13,028 --> 01:15:14,185 Where? 1187 01:15:14,210 --> 01:15:15,750 Bones from a mass grave, here behind us. 1188 01:15:19,963 --> 01:15:21,867 When I asked them, "What are you doing?" 1189 01:15:21,879 --> 01:15:23,843 they were digging with a backhoe loader. 1190 01:15:23,923 --> 01:15:25,523 Here, right here. 1191 01:15:25,603 --> 01:15:27,283 Here, where I'm standing. 1192 01:15:27,563 --> 01:15:28,963 Under me, here. 1193 01:15:29,123 --> 01:15:32,243 So as they were working I saw many bones, many, many bones, 1194 01:15:32,323 --> 01:15:33,803 I asked him, "What are these bones? 1195 01:15:33,883 --> 01:15:36,363 "What are these bones?" I was shocked. 1196 01:15:36,443 --> 01:15:39,683 He said, "These bones are from the days of Napoleon Bonaparte." 1197 01:15:39,763 --> 01:15:42,589 I said, "I'm afraid you're mistaken, these 1198 01:15:42,601 --> 01:15:45,643 "are mass graves from this village, from '48." 1199 01:15:45,883 --> 01:15:47,705 So he closed the matter, 1200 01:15:47,717 --> 01:15:50,163 he covered it all up and disappeared. 1201 01:15:50,723 --> 01:15:52,566 In the parking lot here, there's a 1202 01:15:52,578 --> 01:15:54,963 cemetery. They turned it into a parking lot. 1203 01:15:54,988 --> 01:15:56,018 A parking lot! 1204 01:15:56,043 --> 01:15:59,163 There are graves there, there's a whole cemetery there. 1205 01:15:59,403 --> 01:16:00,815 Everybody knows there's a whole 1206 01:16:00,827 --> 01:16:02,563 cemetery there, no one addressed that. 1207 01:16:02,723 --> 01:16:05,003 They leveled the whole place and turned it into a parking lot. 1208 01:16:05,083 --> 01:16:06,643 Where's the justice? Where's the justice? 1209 01:16:06,723 --> 01:16:09,283 Where's the justice here? There is no justice. 1210 01:16:12,723 --> 01:16:16,243 We don't know about it, because we weren't here. 1211 01:16:16,803 --> 01:16:18,603 We weren't here in the beginning. 1212 01:16:18,963 --> 01:16:21,803 What we knew is that there was a mass grave. 1213 01:16:21,883 --> 01:16:23,695 Do you think there was a mass grave? 1214 01:16:23,707 --> 01:16:25,003 - Yes. - What did you see? 1215 01:16:25,083 --> 01:16:27,323 We didn't see anything, but they said so. 1216 01:16:27,403 --> 01:16:30,083 - Alexandroni's soldiers? - No, not them. 1217 01:16:30,108 --> 01:16:32,203 No, they didn't talk about it with us. 1218 01:16:32,283 --> 01:16:37,628 Some people who remained in Fureidis came and showed us. 1219 01:16:37,883 --> 01:16:39,763 - Arabs? - Yes, yes. 1220 01:16:39,843 --> 01:16:40,923 That the grave is here. 1221 01:16:41,003 --> 01:16:44,803 But we didn't hear or see and we don't know. 1222 01:16:44,883 --> 01:16:46,323 We didn't see traces either. 1223 01:16:46,563 --> 01:16:48,523 Yes, we came after that. 1224 01:16:48,603 --> 01:16:50,723 There was nothing. We saw nothing. 1225 01:16:53,443 --> 01:16:55,043 - Um Rasmi. - Yes? 1226 01:16:55,763 --> 01:16:57,563 Do you remember where the dead were buried? 1227 01:16:57,763 --> 01:16:59,283 In the cemetery, 1228 01:16:59,363 --> 01:17:01,875 but not next to the existing 1229 01:17:01,900 --> 01:17:05,056 graves, on the side. On the side. 1230 01:17:13,043 --> 01:17:20,163 When you go there you'll see the old cemetery in one place, 1231 01:17:20,243 --> 01:17:22,479 and the new graves in another 1232 01:17:22,491 --> 01:17:25,283 place, not far away, but separate. 1233 01:17:34,443 --> 01:17:36,692 When you enter by the railroad tracks, 1234 01:17:36,704 --> 01:17:39,643 the cemetery is on the right. 1235 01:17:41,563 --> 01:17:43,403 It's a big cemetery. 1236 01:17:46,723 --> 01:17:51,203 South of the structure, in this whole area, there were graves. 1237 01:17:51,283 --> 01:17:53,711 From this structure southwards, 1238 01:17:53,723 --> 01:17:56,114 to the palm trees, that's all a cemetery. 1239 01:17:56,809 --> 01:17:59,883 There were three trees there, 1240 01:18:00,803 --> 01:18:07,363 30 meters north of those trees, more or less, 1241 01:18:07,883 --> 01:18:12,323 they dug a pit that was surrounded by piles of soil. 1242 01:18:20,114 --> 01:18:21,578 There must be two mass graves in 1243 01:18:21,603 --> 01:18:24,914 Tantura, according to the oral history. 1244 01:18:25,154 --> 01:18:26,883 And not only according to the oral history. 1245 01:18:26,908 --> 01:18:29,027 You go to people in Fureidis, 1246 01:18:29,052 --> 01:18:31,154 they tell you, "Of course there are two mass graves, 1247 01:18:31,234 --> 01:18:33,114 "we know where they are." - Where are they? 1248 01:18:33,274 --> 01:18:35,194 Under the parking lot. 1249 01:18:37,963 --> 01:18:42,723 It's quite clear that at least a significant part of the bodies 1250 01:18:43,963 --> 01:18:45,363 are buried... 1251 01:18:46,963 --> 01:18:49,683 In the ground under the parking lot. 1252 01:19:08,283 --> 01:19:11,963 I thought the conclusive proof, 1253 01:19:12,683 --> 01:19:14,963 the unequivocal proof, 1254 01:19:15,163 --> 01:19:17,243 would be if I dug 1255 01:19:17,603 --> 01:19:19,683 and found the mass grave 1256 01:19:20,043 --> 01:19:22,323 where the people were buried. 1257 01:19:24,523 --> 01:19:27,363 Who would have an interest to dig it up? 1258 01:19:28,283 --> 01:19:29,805 You say to me, "Dig it up, 1259 01:19:29,817 --> 01:19:31,883 "because there's something there." 1260 01:19:31,908 --> 01:19:34,982 What? I say there isn't, so who's gonna decide? 1261 01:19:37,874 --> 01:19:42,714 If we had the ability to go and look for the mass graves 1262 01:19:42,874 --> 01:19:45,394 and find them and excavate them, 1263 01:19:45,834 --> 01:19:48,594 official Israel -- government, 1264 01:19:48,674 --> 01:19:52,314 foreign ministry, mainstream academia -- 1265 01:19:53,234 --> 01:19:55,434 would find a way of saying 1266 01:19:55,514 --> 01:19:57,434 that what we see is not what we see. 1267 01:19:59,634 --> 01:20:01,394 I don't think it holds water, 1268 01:20:01,474 --> 01:20:02,874 there is no reason to do it, 1269 01:20:02,954 --> 01:20:05,314 I don't think they'd find anything there, 1270 01:20:06,154 --> 01:20:08,434 and I don't think it's worth the effort. 1271 01:20:08,754 --> 01:20:10,954 Don't you want to solve it once and for all? 1272 01:20:11,241 --> 01:20:13,449 I don't care if it isn't solved. 1273 01:20:15,874 --> 01:20:19,914 For me, and I don't think for the State of Israel... 1274 01:20:21,020 --> 01:20:23,300 It doesn't worth. 1275 01:20:23,954 --> 01:20:25,394 It's a huge project, 1276 01:20:25,794 --> 01:20:28,994 if it is possible at all, which I very much doubt, 1277 01:20:29,674 --> 01:20:32,874 and for what? Because some idiot said? 1278 01:20:42,963 --> 01:20:45,963 We have on screen a current aerial photograph 1279 01:20:46,043 --> 01:20:47,603 of the Tantura area. 1280 01:20:47,923 --> 01:20:50,723 We'll bring up an aerial photo from 1946. 1281 01:20:52,283 --> 01:20:54,723 We see the village before the war, 1282 01:20:54,963 --> 01:20:58,324 and all that's left of Tantura is one 1283 01:20:58,336 --> 01:21:01,443 house on the beach, and the boats, 1284 01:21:02,323 --> 01:21:06,483 that surprisingly appear in all the photos along the shore. 1285 01:21:06,763 --> 01:21:11,323 In this photo from 1946 we can see the village center. 1286 01:21:11,683 --> 01:21:14,323 We see the main road, the entry to the village, 1287 01:21:14,803 --> 01:21:16,523 the area of the cemetery. 1288 01:21:16,923 --> 01:21:20,299 South of the cemetery, we have this 1289 01:21:20,311 --> 01:21:23,323 plot, surrounded by cactuses, 1290 01:21:24,043 --> 01:21:25,843 and in it we see three trees. 1291 01:21:26,083 --> 01:21:28,083 One, two, three. 1292 01:21:28,283 --> 01:21:33,323 If we shift from the photo from '46 to the photo from '49, 1293 01:21:33,403 --> 01:21:35,923 we can see that after the war 1294 01:21:36,043 --> 01:21:39,803 we have what looks like a trench, 1295 01:21:39,883 --> 01:21:41,203 an open trench. 1296 01:21:41,443 --> 01:21:48,843 Its length is 35 meters, its width is between 3 to 5 meters. 1297 01:21:49,523 --> 01:21:52,723 This specific area underwent a form of engineering activity 1298 01:21:53,083 --> 01:21:57,323 let's call it "a manipulation of the surface." 1299 01:21:59,403 --> 01:22:02,363 To make a trench like this you need a tractor. 1300 01:22:02,443 --> 01:22:06,523 It's not that someone removed this layer of soil with a hoe. 1301 01:22:06,763 --> 01:22:09,843 We will move on to 1949 and we can clearly see, 1302 01:22:09,923 --> 01:22:14,363 someone did something, very focused and specific 1303 01:22:14,443 --> 01:22:15,989 Where is it today, this thing? 1304 01:22:17,043 --> 01:22:19,043 We can see that it's here. 1305 01:22:19,763 --> 01:22:24,683 And this is the parking lot of the beach and the museum. 1306 01:22:25,043 --> 01:22:28,283 No road was paved here, nothing was built here. 1307 01:22:34,883 --> 01:22:38,643 We can see that the base of the trench is 2.6 meters 1308 01:22:39,083 --> 01:22:41,923 and the upper section is about 3.5 meters. 1309 01:22:42,403 --> 01:22:45,243 So this is an open trench, about one meter deep. 1310 01:22:45,403 --> 01:22:47,243 This is an open trench what you see here? 1311 01:22:47,255 --> 01:22:48,258 It's an open trench. 1312 01:22:48,283 --> 01:22:50,163 Yes, it's an open trench. 1313 01:22:51,363 --> 01:22:53,026 You have more or less the precise 1314 01:22:53,038 --> 01:22:54,763 location of something you suspect, 1315 01:22:54,843 --> 01:22:58,206 something that can perhaps solidify 1316 01:22:58,218 --> 01:23:00,843 the testimonies, the story. 1317 01:23:01,363 --> 01:23:08,243 But to conclude and say, let's dig there and find out... 1318 01:23:09,123 --> 01:23:11,523 You know what? Maybe yes. Maybe no. 1319 01:23:12,963 --> 01:23:15,963 But I have a feeling 1320 01:23:16,163 --> 01:23:19,323 that if you think you'll go dig and find something, 1321 01:23:19,403 --> 01:23:21,483 someone beat you to it. 1322 01:23:22,443 --> 01:23:24,363 This is a dug trench. 1323 01:23:25,283 --> 01:23:28,363 Looking at it in a 3D rendered model 1324 01:23:28,443 --> 01:23:32,603 you will get a better picture. 1325 01:23:35,243 --> 01:23:39,723 You see it almost a year later. Do you understand? 1326 01:23:39,748 --> 01:23:44,213 Someone may have opened it and cleaned up the area. 1327 01:23:46,443 --> 01:23:48,123 It's not in preparation for... 1328 01:23:48,148 --> 01:23:49,901 it's more like... 1329 01:23:53,603 --> 01:23:55,403 A clean up or a change of the area. 1330 01:23:55,428 --> 01:23:56,948 Tampering with evidence? 1331 01:24:00,363 --> 01:24:02,163 Of some sort, yes. 1332 01:24:37,083 --> 01:24:39,929 Sadly and shamefully, 1333 01:24:41,203 --> 01:24:44,083 the current generation doesn't understand 1334 01:24:44,483 --> 01:24:50,843 that when they walk in this area of Tantura, 1335 01:24:51,723 --> 01:24:55,243 they're actually walking 1336 01:24:55,403 --> 01:25:01,003 over mass graves where ex-residents were buried, 1337 01:25:01,563 --> 01:25:06,243 and it was hidden in such a way that future generations 1338 01:25:06,443 --> 01:25:10,563 will walk there without knowing what they are stepping on. 1339 01:25:16,763 --> 01:25:18,843 Of course, it's much easier 1340 01:25:19,403 --> 01:25:21,671 to ignore the whole thing and then 1341 01:25:22,493 --> 01:25:23,923 you walk with a clear conscience. 1342 01:25:23,948 --> 01:25:26,788 You didn't dirty your conscience. 1343 01:25:28,443 --> 01:25:31,203 You didn't see, you don't know, you don't recognize... 1344 01:25:32,323 --> 01:25:33,537 So everything is fine. 1345 01:25:35,643 --> 01:25:36,888 I simply can't. 1346 01:25:45,443 --> 01:25:47,323 There are people here who don't care. 1347 01:25:47,443 --> 01:25:52,243 Our history, as it is conveyed to us, is far from the truth. 1348 01:25:52,323 --> 01:25:54,800 There needs to be a change in thinking, 1349 01:25:54,812 --> 01:25:56,803 about everything that happened, 1350 01:25:56,883 --> 01:26:00,043 to recognize the fact that there was a Nakba here. Period. 1351 01:26:00,302 --> 01:26:02,422 And if there are places... 1352 01:26:04,323 --> 01:26:08,083 where a monument is needed on a mass grave, it must be done. 1353 01:26:08,203 --> 01:26:09,469 Because that's the history, that's 1354 01:26:09,481 --> 01:26:10,723 the truth. No need to be ashamed. 1355 01:26:10,803 --> 01:26:13,163 Yes, there was a war here, fine. 1356 01:26:13,363 --> 01:26:15,963 But there are people here to whom we must pay our respects. 1357 01:26:16,701 --> 01:26:20,115 Recognition, only recognition. Before even doing anything. 1358 01:26:20,963 --> 01:26:23,269 As customary nowadays in Australia. 1359 01:26:25,643 --> 01:26:28,099 Clearly the aboriginals are still 1360 01:26:28,123 --> 01:26:30,723 deprived, suffering, rejected, 1361 01:26:31,163 --> 01:26:35,397 but the State, symbolically, through countless 1362 01:26:35,409 --> 01:26:38,843 gestures, recognizes their injustice. 1363 01:26:39,203 --> 01:26:42,123 And this recognition is a starting point. 1364 01:26:42,443 --> 01:26:45,732 To say it explicitly: In 1948 terrible 1365 01:26:45,744 --> 01:26:49,723 injustices were inflicted on the Palestinians, 1366 01:26:50,163 --> 01:26:54,395 robbery, looting, deportation and massacre. 1367 01:26:55,203 --> 01:26:59,203 This thing doesn't even... 1368 01:27:00,563 --> 01:27:06,283 glitter on the horizon of public life in Israel. 1369 01:27:08,243 --> 01:27:10,963 Let's say people from Fureidis show up and say, 1370 01:27:11,043 --> 01:27:14,363 "We want to construct a monument in memory of our loved ones." 1371 01:27:14,443 --> 01:27:16,923 I don't think they'd let them. 1372 01:27:17,403 --> 01:27:19,883 The entire kibbutz, not just me. 1373 01:27:20,423 --> 01:27:21,543 They wouldn't let them. 1374 01:27:21,723 --> 01:27:25,763 Because if they ask for it, it means it's important to them. 1375 01:27:25,843 --> 01:27:27,043 Yes, it's important. 1376 01:27:27,068 --> 01:27:30,344 If it's important to them, then it harms me. 1377 01:27:31,283 --> 01:27:34,123 There is no Tantura here, there is no Tantura here now. 1378 01:27:34,153 --> 01:27:35,356 There is no Tantura village. 1379 01:27:35,381 --> 01:27:36,440 - They can take -- - It's history. 1380 01:27:36,465 --> 01:27:38,538 -- whoever is buried there 1381 01:27:38,563 --> 01:27:39,977 and bury them in Fureidis. 1382 01:27:39,989 --> 01:27:41,963 But a monument is not for graves. 1383 01:27:42,043 --> 01:27:47,803 A monument is so that you won't forget what happened. 1384 01:27:47,828 --> 01:27:49,603 Right. That's what they want. 1385 01:27:49,628 --> 01:27:51,950 That's what they want, and I don't. 1386 01:27:52,723 --> 01:27:54,203 I don't want that. 1387 01:27:55,883 --> 01:27:58,763 I think they have the right to remember, what do you want? 1388 01:27:58,788 --> 01:28:00,538 Fine, they can remember quietly. 1389 01:28:00,563 --> 01:28:03,443 Like we remember that we were in Europe, 1390 01:28:03,523 --> 01:28:05,723 they want to remember that they were here. 1391 01:28:05,803 --> 01:28:07,835 It won't help, my friends. 1392 01:28:07,847 --> 01:28:10,083 Once there's a sign, there's ownership. 1393 01:28:10,163 --> 01:28:11,702 He's asking what we think, not 1394 01:28:11,714 --> 01:28:13,523 what will help. What do you want? 1395 01:28:13,603 --> 01:28:15,843 A sign is ownership. 1396 01:28:16,523 --> 01:28:19,283 It's about property. "This is mine." 1397 01:28:19,683 --> 01:28:20,803 That's it. 1398 01:28:21,203 --> 01:28:22,363 It will not end. 1399 01:28:22,443 --> 01:28:29,414 When they say they've come to terms with it, yes. 1400 01:28:29,683 --> 01:28:32,443 If they haven't, no. That's it. 1401 01:28:32,883 --> 01:28:34,003 Come to terms with what? 1402 01:28:34,083 --> 01:28:35,763 That we're here. 1403 01:28:35,843 --> 01:28:38,643 I have a different opinion and I will say it. 1404 01:28:38,668 --> 01:28:41,588 I was in Warsaw last year 1405 01:28:42,243 --> 01:28:46,883 and you see monuments everywhere 1406 01:28:47,283 --> 01:28:50,963 in memory of what happened there. 1407 01:28:51,683 --> 01:28:54,563 If they did it in their city, 1408 01:28:55,363 --> 01:28:56,963 we can also do that. 1409 01:30:24,963 --> 01:30:27,513 There are things you don't want to remember. 1410 01:30:29,003 --> 01:30:30,283 Right? 1411 01:30:30,803 --> 01:30:31,883 Yes. 1412 01:30:32,323 --> 01:30:34,723 I made myself forget. 1413 01:30:36,283 --> 01:30:37,563 Yes, yes. 1414 01:30:38,243 --> 01:30:40,203 I was horribly traumatized. 1415 01:30:40,963 --> 01:30:44,643 I lost my best friends. 1416 01:30:45,163 --> 01:30:47,363 So forgetting is a self-defense mechanism? 1417 01:30:47,388 --> 01:30:49,615 Yes, and I tried not to think about it. 1418 01:30:52,123 --> 01:30:53,363 To this day. 1419 01:30:53,763 --> 01:30:55,203 To this day. 1420 01:30:58,683 --> 01:31:00,803 Listen, war is war. 1421 01:31:01,403 --> 01:31:04,523 Not everyone can know what war is. 1422 01:31:05,203 --> 01:31:07,723 And I say, whoever wasn't there 1423 01:31:07,803 --> 01:31:10,323 can't judge anyone else. 1424 01:31:11,643 --> 01:31:14,363 Really can't judge anyone else. 1425 01:31:14,723 --> 01:31:19,123 Later on, didn't you ever ask yourself, 1426 01:31:19,203 --> 01:31:22,163 "What the hell did I do? Why did I do it?" 1427 01:31:23,003 --> 01:31:24,803 I'm telling the truth: no. 1428 01:31:25,363 --> 01:31:27,843 I'm telling the truth: no. 1429 01:31:27,963 --> 01:31:31,803 At night, sometimes I would suddenly wake up, 1430 01:31:31,883 --> 01:31:37,643 but gradually... I decided not to think about these things. 1431 01:31:37,883 --> 01:31:39,683 Not to think about them at all. 1432 01:31:39,763 --> 01:31:42,803 And I stopped and that was it. 104385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.