All language subtitles for Taboo 2 (1982) -1996x1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,253 --> 00:00:09,179 I'll tell him his shithead of a father is leaving us for some teeny barba. 2 00:00:10,616 --> 00:00:13,368 He wants you to think about living with him. 3 00:00:13,600 --> 00:00:15,599 Oh, ma, I'd rather stay with you. 4 00:00:16,335 --> 00:00:20,655 Now, Barbara, tell me about that gorgeous son of yours. 5 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 6 00:00:38,413 --> 00:00:40,874 Hello, Sherry. Hello, Mrs. Garland. 7 00:00:40,874 --> 00:00:45,927 Honey, I'm sorry I didn't fix supper tonight, but your decrepit old mother has a date. 8 00:00:45,952 --> 00:00:50,007 No kidding. I guess you won't be getting home so pretty late, huh? 9 00:00:50,032 --> 00:00:54,262 Probably will be pretty late. Now, you two don't work too hard. 10 00:00:54,263 --> 00:00:55,763 Well, have a good time. 11 00:00:55,764 --> 00:00:56,914 Thank you. 12 00:01:02,598 --> 00:01:09,318 Oh, baby, fuck me. Yes, fuck me harder. 13 00:01:09,345 --> 00:01:12,265 Oh, I wanna come. 14 00:01:15,318 --> 00:01:19,545 Oh, yes, baby. Oh! 15 00:02:09,969 --> 00:02:11,769 Oh, ma. 16 00:02:41,356 --> 00:02:47,462 Are you telling me that you fucked your son, Paul? 17 00:03:09,156 --> 00:03:13,186 Can you stop it? Why are you always messing around? 18 00:03:13,211 --> 00:03:14,275 Why not? 19 00:03:14,300 --> 00:03:16,425 Because I'm your sister. 20 00:03:16,450 --> 00:03:18,577 So what? 21 00:03:26,893 --> 00:03:27,957 You know what? 22 00:03:28,256 --> 00:03:29,111 What? 23 00:03:29,136 --> 00:03:30,200 You're gross. 24 00:03:31,251 --> 00:03:32,311 You know what? 25 00:03:32,336 --> 00:03:33,400 What? 26 00:03:34,008 --> 00:03:35,144 You're right. 27 00:03:43,509 --> 00:03:45,911 There's a car shop over there. Won't you stop? 28 00:03:45,936 --> 00:03:48,063 Just pull over. Right over here, okay? 29 00:04:15,793 --> 00:04:18,834 I'm sorry, I was just closing up. Can you come back tomorrow? 30 00:04:18,859 --> 00:04:24,176 Oh, please. We just went a birthday car for our father. It'll only take a second. 31 00:04:24,749 --> 00:04:26,479 Okay. 32 00:04:37,367 --> 00:04:40,279 Sherry? Mrs. Scott? 33 00:04:40,304 --> 00:04:42,430 Well, how are you? 34 00:04:42,627 --> 00:04:45,312 Well, I've been fine, but what happened, Mrs. Scott? 35 00:04:45,337 --> 00:04:49,312 One day you and Paul were there, and the next day you were gone. 36 00:04:49,337 --> 00:04:50,912 Where is he? 37 00:04:51,132 --> 00:04:52,979 Paul lives with his father now. 38 00:04:53,260 --> 00:04:55,846 The least he could have done was call me. 39 00:04:55,917 --> 00:04:57,673 It was all very sudden. 40 00:04:58,877 --> 00:04:59,907 How about this one? 41 00:05:00,737 --> 00:05:03,307 No, I'll find a better one. 42 00:05:03,332 --> 00:05:07,140 Oh, I'm sorry. I'd like to introduce my brother, Greg Jr. 43 00:05:07,165 --> 00:05:09,292 We just call him Jr. 44 00:05:13,994 --> 00:05:15,940 He doesn't look like a junior to me. 45 00:05:16,355 --> 00:05:19,440 You know, I was a buddy of Paul's. 46 00:05:19,578 --> 00:05:24,895 I was looking for him because he left some tools with me. 47 00:05:25,030 --> 00:05:27,386 You're going to be seeing him, aren't you? 48 00:05:27,520 --> 00:05:29,420 I certainly hope so. 49 00:05:30,280 --> 00:05:34,586 Then I could return them to you, right? 50 00:05:37,132 --> 00:05:38,786 How about tonight? 51 00:05:49,819 --> 00:05:52,523 How much is this card, Mrs. Scott? 52 00:05:52,576 --> 00:05:53,856 My pleasure, dear. 53 00:05:53,881 --> 00:05:55,023 Oh, okay. 54 00:06:00,052 --> 00:06:03,123 Thanks a lot. 55 00:06:09,954 --> 00:06:12,080 What's with you and Mrs. Scott? 56 00:06:12,105 --> 00:06:16,358 She's Paul's mother, and she's old enough to be your mother. 57 00:06:16,383 --> 00:06:18,509 What's wrong with that? 58 00:06:18,534 --> 00:06:21,724 You know, you're freaky. 59 00:06:21,749 --> 00:06:23,876 So what's wrong with that? 60 00:06:35,943 --> 00:06:37,103 See you later. 61 00:06:37,128 --> 00:06:40,970 What about Dad's birthday? You didn't even buy him a card. 62 00:06:41,261 --> 00:06:44,170 Sign that one from both of us. 63 00:06:47,906 --> 00:06:50,032 Where are you going? 64 00:06:50,057 --> 00:06:52,357 To see a lady who's old enough to be my mother. 65 00:07:07,610 --> 00:07:09,523 When you've been on your feet all day, 66 00:07:11,002 --> 00:07:12,490 This should help you relax. 67 00:07:14,058 --> 00:07:15,490 Feel better, darling? 68 00:07:17,353 --> 00:07:19,056 Much better. Thank you. 69 00:07:23,430 --> 00:07:26,290 I really do adore you, Barbara. You know that. 70 00:07:27,119 --> 00:07:35,423 And I enjoy doing this, but there's just something I have got to tell you. 71 00:07:37,984 --> 00:07:44,274 With a body like yours, you should share it with other people. 72 00:07:45,660 --> 00:07:47,274 But, Gina, I... 73 00:07:47,299 --> 00:07:51,108 Uh-huh. Come on now. I know what's best for you. 74 00:07:53,834 --> 00:07:58,774 Darling, there's a whole world out there just waiting for you. 75 00:07:59,516 --> 00:08:01,074 Give it a chance. 76 00:08:06,127 --> 00:08:10,382 I've invited some fabulous people to our party next weekend. 77 00:08:12,045 --> 00:08:16,341 So be sure that you wear the sexiest thing you own. 78 00:08:21,182 --> 00:08:23,308 Send out some signals. 79 00:08:23,542 --> 00:08:26,732 Let your lips do the talking. 80 00:08:26,799 --> 00:08:28,805 Let your lips say, 81 00:08:28,830 --> 00:08:30,958 I want you. 82 00:08:35,404 --> 00:08:36,971 You're all wet. 83 00:08:37,465 --> 00:08:39,591 Something must have happened today. 84 00:08:40,025 --> 00:08:42,705 No, no. Come on, tell me about it. 85 00:08:42,730 --> 00:08:44,105 Nothing happened. 86 00:08:45,208 --> 00:08:47,238 Oh, it's just you. 87 00:08:57,236 --> 00:08:59,171 Oh, I like what you're doing. 88 00:09:00,293 --> 00:09:02,420 It feels so good. 89 00:09:03,451 --> 00:09:07,134 Thanks for the compliment, Barbara, but I know you better. 90 00:09:08,102 --> 00:09:11,934 Something did happen. Now tell me about it. 91 00:09:14,817 --> 00:09:20,135 Oh, I just don't know why I gave that boy my address. 92 00:09:20,532 --> 00:09:21,867 What boy? 93 00:09:22,892 --> 00:09:24,567 Tell me about it. 94 00:09:28,440 --> 00:09:31,367 You're positively dripping. 95 00:09:32,493 --> 00:09:34,467 Something happened. 96 00:09:35,984 --> 00:09:38,967 I saw a friend of Paul today. 97 00:09:41,699 --> 00:09:43,356 Then he must be young. 98 00:09:43,381 --> 00:09:45,509 Oh, yes, very young. 99 00:09:46,817 --> 00:09:50,889 Young, hard as a rock. Did you feel it? 100 00:09:51,135 --> 00:09:53,262 No, of course not. 101 00:09:54,692 --> 00:09:56,489 And you saw it through his pants. 102 00:09:56,786 --> 00:09:59,707 Throbbing. Oh, yes, throbbing. 103 00:10:02,267 --> 00:10:04,489 How could you keep your hands off of it? 104 00:10:04,514 --> 00:10:06,641 Or your mouth away from it? 105 00:10:08,450 --> 00:10:09,513 Keep talking. 106 00:10:09,538 --> 00:10:11,156 Tell me more. 107 00:10:11,540 --> 00:10:18,489 Oh, oh, I want it to kneel down and take it in my hands. 108 00:10:19,982 --> 00:10:21,456 And suck it. 109 00:10:21,500 --> 00:10:23,627 Oh, suck it. 110 00:10:34,039 --> 00:10:35,872 Tell me once again. 111 00:10:36,598 --> 00:10:41,733 Tell me what you're going to do with that young, hard cock. 112 00:10:41,758 --> 00:10:44,949 Oh, I'm gonna suck it. 113 00:10:49,491 --> 00:10:53,599 When he's ready to cum, what are you gonna do with it? 114 00:10:54,042 --> 00:10:57,233 I'm gonna make him cum in my mouth. 115 00:11:06,812 --> 00:11:10,002 Just like you're coming in mine. 116 00:11:20,031 --> 00:11:21,699 Who is it? 117 00:11:23,090 --> 00:11:24,153 It's Greg. 118 00:11:24,286 --> 00:11:25,350 Who? 119 00:11:25,375 --> 00:11:26,365 Junior. 120 00:11:30,910 --> 00:11:36,765 When opportunity knocks, I say open the door and let me at him. 121 00:11:54,132 --> 00:11:55,196 Here. 122 00:11:57,266 --> 00:11:58,533 What's this? 123 00:11:59,157 --> 00:12:03,066 Oh, new tools instead of flowers. 124 00:12:03,277 --> 00:12:04,999 How original. 125 00:12:13,113 --> 00:12:16,304 Barbara, we have company. 126 00:12:19,819 --> 00:12:22,366 Why, Junior, I didn't expect to see you so soon. 127 00:12:22,391 --> 00:12:24,518 I mean, catching me like this and... 128 00:12:24,543 --> 00:12:26,670 Relax, Barbara. 129 00:12:29,460 --> 00:12:30,753 You're not embarrassed, are you? 130 00:12:30,778 --> 00:12:31,886 Oh, no. 131 00:12:34,696 --> 00:12:36,653 Gina! Look at these. 132 00:12:37,487 --> 00:12:39,920 Mm, they're nice. 133 00:12:41,175 --> 00:12:42,239 Mm-hmm. 134 00:12:42,264 --> 00:12:45,686 And I'm they feel good, too. 135 00:13:02,443 --> 00:13:04,917 So nice. Does it feel good? 136 00:13:05,565 --> 00:13:07,451 Yes, it does. 137 00:13:20,721 --> 00:13:21,918 Don't just stand there. 138 00:13:21,943 --> 00:13:23,684 Gimme your hand. 139 00:13:25,672 --> 00:13:27,676 That leg needs attention. 140 00:13:31,090 --> 00:13:32,154 That's it. 141 00:13:32,883 --> 00:13:35,316 That's it, yes. 142 00:13:51,017 --> 00:13:52,551 Does he remind you of Paul? 143 00:13:52,576 --> 00:13:54,218 Please, Gina. 144 00:13:55,511 --> 00:13:57,251 Is this cock like Paul? 145 00:13:57,276 --> 00:13:59,403 Gina, please don't tell. 146 00:14:01,594 --> 00:14:04,508 I won't tell him to fuck Paul. 147 00:14:04,651 --> 00:14:06,576 Fuck Paul? 148 00:14:08,676 --> 00:14:11,145 She likes you, doesn't it? 149 00:14:22,494 --> 00:14:24,336 Happy birthday. 150 00:14:24,361 --> 00:14:26,270 Come on, Mom, sing. 151 00:14:26,336 --> 00:14:29,976 Happy birthday to you. 152 00:14:30,043 --> 00:14:33,683 Happy birthday to you. 153 00:14:33,708 --> 00:14:38,236 Happy birthday, dear Greg. 154 00:14:38,261 --> 00:14:42,002 Happy birthday to you. 155 00:14:42,266 --> 00:14:43,900 No, Dad. 156 00:14:43,925 --> 00:14:46,000 You gotta make a wish first. 157 00:14:46,025 --> 00:14:48,500 Oh, okay. 158 00:14:48,782 --> 00:14:50,596 I know what I'd wish. 159 00:14:56,923 --> 00:14:58,263 Great. 160 00:14:59,184 --> 00:15:00,296 Here's your present. 161 00:15:00,321 --> 00:15:02,602 Oh, thank you, sweetheart. 162 00:15:02,627 --> 00:15:04,753 Well, let's see. 163 00:15:06,325 --> 00:15:07,389 A shirt. 164 00:15:09,227 --> 00:15:10,660 Oh, that's nice. 165 00:15:11,010 --> 00:15:12,074 And a card. 166 00:15:19,219 --> 00:15:21,058 It's from Junior, too. 167 00:15:23,340 --> 00:15:24,947 And why didn't he sign it? 168 00:15:25,967 --> 00:15:27,856 Speaking of Junior, where the hell is he? 169 00:15:27,881 --> 00:15:29,866 Oh, I'm sure he'll be here soon. 170 00:15:32,748 --> 00:15:35,187 Well, he could have at least made it in time for the cake. 171 00:15:35,212 --> 00:15:37,338 Or he could have called at least. 172 00:15:37,932 --> 00:15:39,470 Maybe he didn't want to spend a dime. 173 00:15:39,495 --> 00:15:40,977 You're always picking on him. 174 00:15:41,002 --> 00:15:43,128 Yeah, and you're always rushing to his defense. 175 00:15:43,381 --> 00:15:44,995 He's not a kid anymore. 176 00:15:45,574 --> 00:15:47,341 He's just a baby. 177 00:15:47,968 --> 00:15:49,918 Hmm.. What a baby. 178 00:15:51,826 --> 00:15:53,531 Tastes just like Paul, doesn't it? 179 00:15:56,481 --> 00:15:58,816 It's just like Paul's cock, isn't it? 180 00:16:00,258 --> 00:16:01,145 Huh? 181 00:16:02,618 --> 00:16:03,904 Tell me, Barbara. 182 00:16:04,335 --> 00:16:06,137 Tell me, it's just like Paul's. 183 00:16:06,406 --> 00:16:08,532 Oh, for God's sake, Barbara, tell me. 184 00:16:08,557 --> 00:16:10,962 Oh, yes, it's just like Paul's. 185 00:19:01,209 --> 00:19:03,107 Junior, is that you? 186 00:19:07,224 --> 00:19:08,370 Sorry, Mom. 187 00:19:08,819 --> 00:19:10,584 I guess I missed the festivities. 188 00:19:11,078 --> 00:19:12,699 By about four hours. 189 00:19:12,724 --> 00:19:14,070 Why are you so late? 190 00:19:14,498 --> 00:19:17,457 Well, I met these two ladies, anyway. 191 00:19:17,482 --> 00:19:19,086 Never mind. Don't tell me. 192 00:19:19,111 --> 00:19:22,053 I don't want to know. I can guess. 193 00:19:22,078 --> 00:19:24,386 You always do things like that? 194 00:19:24,934 --> 00:19:26,486 If I get lucky. 195 00:19:28,117 --> 00:19:31,020 Is, uh, is Dad angry? 196 00:19:32,370 --> 00:19:34,532 I'll talk to him. 197 00:19:34,661 --> 00:19:36,172 Thanks, Mom. 198 00:19:43,432 --> 00:19:44,665 Good night, Mom. 199 00:20:09,662 --> 00:20:11,789 Don't you ever knock? 200 00:20:17,965 --> 00:20:18,601 No. 201 00:20:20,459 --> 00:20:21,468 You know what? 202 00:20:21,752 --> 00:20:23,486 You're an over-sex weirdo. 203 00:20:23,511 --> 00:20:26,701 Yeah, I'm over-sexed, just like your ex boyfriend Paul. 204 00:20:27,395 --> 00:20:29,120 What are you talking about? 205 00:20:29,145 --> 00:20:30,947 Tell you, if you let me kiss your cat. 206 00:20:33,547 --> 00:20:37,434 You wanna know what Paul used to do when you went home after he left you? 207 00:20:43,147 --> 00:20:45,213 Okay, I guess you don't want to know. 208 00:20:48,364 --> 00:20:50,490 This better be worth it. 209 00:20:50,515 --> 00:20:52,813 But just the nipple. 210 00:20:53,815 --> 00:20:55,913 That's the best part, dummy. 211 00:21:02,655 --> 00:21:05,501 Well, aren't you going to tell me what's wrong? 212 00:21:07,101 --> 00:21:08,801 I can't. 213 00:21:09,366 --> 00:21:10,768 Don't you feel well? 214 00:21:10,793 --> 00:21:12,919 No, that's not it. 215 00:21:13,987 --> 00:21:17,182 Don't tell me you're still thinking about Paul. 216 00:21:19,798 --> 00:21:22,682 I don't ever want to hear that name again. 217 00:21:26,414 --> 00:21:29,043 I bet I know what would make you feel better. 218 00:21:29,704 --> 00:21:30,818 Nothing. 219 00:21:31,132 --> 00:21:33,118 Not even your own car? 220 00:21:33,143 --> 00:21:34,818 Yeah, a car. 221 00:21:35,119 --> 00:21:36,918 I'll speak to your father again. 222 00:21:36,943 --> 00:21:37,851 You will? 223 00:21:37,876 --> 00:21:41,084 Sure. God, I know just the kind I want. 224 00:21:41,109 --> 00:21:42,918 I'm going to check the paper. 225 00:22:11,473 --> 00:22:12,674 Can I help you, Mom? 226 00:22:12,699 --> 00:22:13,763 Sure. 227 00:22:13,788 --> 00:22:15,274 You sure are pretty. 228 00:22:15,925 --> 00:22:16,541 Yeah. 229 00:22:30,097 --> 00:22:33,006 I think I'm going to ask Dad to buy me a Ferrari. 230 00:22:33,031 --> 00:22:34,573 A red one. 231 00:22:34,597 --> 00:22:36,723 I think they're real cute. 232 00:22:37,106 --> 00:22:38,540 You crazy? 233 00:22:39,206 --> 00:22:41,023 Why? Aren't they any good? 234 00:22:53,631 --> 00:22:55,971 What's wrong with you? 235 00:22:55,996 --> 00:22:57,537 I got a hard-on. 236 00:22:57,562 --> 00:23:00,752 Go take it in the house and jack it off. 237 00:23:01,777 --> 00:23:03,346 I got a better idea. 238 00:23:23,826 --> 00:23:26,560 Oh, I love your big cock. 239 00:23:27,338 --> 00:23:30,121 Let me get it all wet in my mouth. 240 00:26:18,140 --> 00:26:20,523 If you had a brother, you'd fuck him, wouldn't you? 241 00:26:21,329 --> 00:26:23,229 I don't know. 242 00:26:24,320 --> 00:26:27,510 I've been trying to make it with Sherry, but she's all hung up about it. 243 00:26:27,535 --> 00:26:29,479 You have? 244 00:26:31,965 --> 00:26:33,304 Can you help me do something? 245 00:26:33,329 --> 00:26:34,577 A what? 246 00:26:40,138 --> 00:26:42,444 I can't do that! 247 00:26:45,120 --> 00:26:47,462 Well, maybe. 248 00:28:23,973 --> 00:28:25,078 Greg! 249 00:28:25,569 --> 00:28:26,640 Greg! 250 00:28:27,863 --> 00:28:28,968 I need it! 251 00:28:30,974 --> 00:28:33,973 I need you to feel inside of me! 252 00:28:38,035 --> 00:28:40,053 See how wet I am. 253 00:28:41,359 --> 00:28:43,186 Quiet the kids will hear you. 254 00:28:43,211 --> 00:28:45,852 Oh, they must be asleep by now. 255 00:30:19,336 --> 00:30:23,803 No, No, Don't cum yet please, I'm not ready! 256 00:30:23,827 --> 00:30:25,827 No 257 00:30:25,851 --> 00:30:27,851 Please! 258 00:31:01,258 --> 00:31:02,858 Don't do that. 259 00:31:29,548 --> 00:31:31,469 Get out of here! 260 00:31:31,493 --> 00:31:33,493 I thought like playing doctor. 261 00:31:34,317 --> 00:31:35,869 I said get out of here! 262 00:31:38,825 --> 00:31:40,258 I'll scream for dad. 263 00:31:40,283 --> 00:31:41,444 You wouldn't do that. 264 00:31:41,502 --> 00:31:42,743 Yes, I would. 265 00:31:42,768 --> 00:31:43,832 Dad. 266 00:31:44,396 --> 00:31:45,933 What's the matter with you? 267 00:31:45,958 --> 00:31:47,287 You know you like it. 268 00:31:47,312 --> 00:31:48,921 Not from you. 269 00:31:48,946 --> 00:31:50,531 You're my brother. 270 00:31:55,095 --> 00:31:57,867 And what the hell you always run around the house half naked for? 271 00:31:57,892 --> 00:31:59,725 How much do you think I can take? 272 00:32:43,332 --> 00:32:44,332 Hmmmm 273 00:32:44,765 --> 00:32:45,765 Daddy! 274 00:32:46,565 --> 00:32:47,565 Daddy! 275 00:32:49,132 --> 00:32:50,132 Daddy!!! 276 00:33:13,120 --> 00:33:14,975 Do you think she's prettier? 277 00:33:15,000 --> 00:33:16,708 Prettier than me? 278 00:33:17,310 --> 00:33:19,642 Nobody's prettier than my baby. 279 00:33:22,127 --> 00:33:25,021 Did Mom talk to you about getting me a car? 280 00:33:25,983 --> 00:33:27,621 Mom talked me about the car. 281 00:33:27,645 --> 00:33:29,645 You talked to me about a car. 282 00:33:29,670 --> 00:33:32,354 And we all talked about getting the car at least once a week. 283 00:33:32,379 --> 00:33:36,129 And at least once a week, I tell you that your grades are terrible. 284 00:33:36,951 --> 00:33:40,204 You never crack a book because you're always spending too much time with those boys. 285 00:33:40,229 --> 00:33:42,415 Who, by the way, are much too old for you. 286 00:33:42,866 --> 00:33:45,569 I'm attracted to older guys. 287 00:33:48,018 --> 00:33:50,188 What are you thinking about, Dad? 288 00:33:51,572 --> 00:33:54,242 Just how cute you were when you were a little girl. 289 00:33:55,757 --> 00:33:58,192 Remember how I used to push you on the swings? 290 00:33:58,283 --> 00:34:01,777 Oh, sure. How can I forget? That was fun. 291 00:34:01,802 --> 00:34:06,229 Yeah. Remember how you used to sit on my lap and I'd read to you? 292 00:34:06,658 --> 00:34:08,346 You were so sweet then. 293 00:34:08,983 --> 00:34:11,110 I'm still very sweet. 294 00:34:12,273 --> 00:34:14,075 And I'm a lot older. 295 00:34:14,367 --> 00:34:16,788 Old enough to have my very own car. 296 00:34:17,992 --> 00:34:19,665 Please, Daddy. 297 00:34:19,690 --> 00:34:21,340 Can't we at least look? 298 00:34:22,708 --> 00:34:25,219 Okay, baby, we'll go look. 299 00:34:25,244 --> 00:34:27,370 But look does not mean buy. 300 00:34:27,763 --> 00:34:30,573 Okay. Have a nice day, Dad. 301 00:34:32,215 --> 00:34:34,342 Don't forget about the car. 302 00:34:41,020 --> 00:34:43,002 A little more dictation, Miss Goodheel. 303 00:34:46,538 --> 00:34:49,727 I don't understand why you have the hots for Junior Mary move. 304 00:34:49,752 --> 00:34:51,878 He is impossible. 305 00:34:51,903 --> 00:34:54,029 He's so gorgeous. 306 00:34:54,054 --> 00:34:56,400 How's he get so many girls? 307 00:34:56,843 --> 00:34:58,969 He knows how to make a girl come. 308 00:34:58,994 --> 00:35:01,444 Over and over and over. 309 00:35:01,469 --> 00:35:04,229 Okay, I believe you. 310 00:35:04,254 --> 00:35:06,540 Come to think of it, he is persistent. 311 00:35:06,565 --> 00:35:08,496 And he has such a big car. 312 00:35:10,787 --> 00:35:12,640 He's that good, huh? 313 00:35:13,360 --> 00:35:16,121 The best. And if he were my brother... 314 00:35:17,049 --> 00:35:20,010 Oh, my God. 315 00:35:39,569 --> 00:35:41,304 Let's go in the house, okay? 316 00:35:41,329 --> 00:35:42,171 Okay. 317 00:36:41,931 --> 00:36:43,407 Oh, no. 318 00:36:43,432 --> 00:36:44,374 No. 319 00:36:44,431 --> 00:36:45,574 No. 320 00:36:45,599 --> 00:36:46,674 No. 321 00:36:49,891 --> 00:36:51,415 Oh, yes. 322 00:36:51,440 --> 00:36:52,482 Yes. 323 00:36:54,149 --> 00:36:55,449 Oh, yes. 324 00:36:56,224 --> 00:36:57,226 Oh, yes. 325 00:36:57,850 --> 00:36:58,718 Yes. 326 00:37:00,408 --> 00:37:01,276 Yes. 327 00:37:02,368 --> 00:37:03,284 Oh, yes. 328 00:37:04,851 --> 00:37:05,719 Yeah. 329 00:37:06,518 --> 00:37:09,300 Oh, oh. 330 00:37:09,690 --> 00:37:12,472 Oh, oh. 331 00:38:10,357 --> 00:38:12,564 Oh, more. 332 00:38:13,197 --> 00:38:15,030 Deeper. 333 00:38:15,055 --> 00:38:19,830 Move that big, juicy cock inside me. 334 00:38:20,604 --> 00:38:22,704 Good, aren't I? Say it. 335 00:38:22,729 --> 00:38:24,612 Yes, good. 336 00:38:24,637 --> 00:38:26,078 Would you say great? 337 00:38:26,103 --> 00:38:29,362 Great. Yes, great. 338 00:38:30,259 --> 00:38:31,562 You been missing? 339 00:38:32,620 --> 00:38:33,462 Yeah. 340 00:38:35,447 --> 00:38:36,082 Oh. 341 00:38:42,910 --> 00:38:46,026 I never saw anybody fuck their sister before. 342 00:38:49,892 --> 00:38:53,225 Oh, he is good like you said he was. 343 00:38:56,026 --> 00:38:57,337 Oh. 344 00:38:58,547 --> 00:38:59,603 Ah. 345 00:39:00,553 --> 00:39:01,519 Ah. 346 00:39:47,265 --> 00:39:48,069 Ah. 347 00:39:54,122 --> 00:39:56,022 You're not mad at me, are you? 348 00:39:57,847 --> 00:40:00,501 No, not at you. 349 00:40:04,478 --> 00:40:06,795 I'm mad at myself. 350 00:40:07,706 --> 00:40:09,153 But you liked it, didn't you? 351 00:40:11,126 --> 00:40:13,746 That's why I'm mad at myself. 352 00:40:31,458 --> 00:40:32,455 Do you like it? 353 00:40:33,514 --> 00:40:34,699 I just bought it. 354 00:40:36,733 --> 00:40:38,321 Don't you think it's nice? 355 00:40:41,130 --> 00:40:42,350 Yes, very nice. 356 00:40:43,970 --> 00:40:45,305 Isn't it sexy? 357 00:40:47,082 --> 00:40:49,209 Yes, very sexy. 358 00:40:56,383 --> 00:40:58,509 Shh, quiet, Junior. 359 00:40:58,534 --> 00:41:00,205 Dad will hear us. 360 00:41:02,172 --> 00:41:02,872 Look at that. 361 00:41:02,897 --> 00:41:05,023 12.30 and she's just getting home. 362 00:41:06,426 --> 00:41:08,272 Sherry, come up here. 363 00:41:13,111 --> 00:41:14,893 Do you know what time it is, young lady? 364 00:41:15,173 --> 00:41:17,448 Oh, I'm sorry it's so late, Dad. 365 00:41:17,473 --> 00:41:19,115 I didn't know what time it was. 366 00:41:19,786 --> 00:41:20,915 Have you seen your brother? 367 00:41:22,292 --> 00:41:23,120 Were you with him? 368 00:41:23,629 --> 00:41:24,476 Yeah. 369 00:41:25,229 --> 00:41:29,128 Well, that's a damn sight better than that motorcycle gang you've been hanging out with. 370 00:41:29,153 --> 00:41:31,037 Yeah, we'll have a good trip, Danny. 371 00:41:31,062 --> 00:41:31,720 Mm-hmm. 372 00:41:38,127 --> 00:41:39,576 The kids are home? 373 00:41:42,654 --> 00:41:46,908 So, how about paying a little attention to me? 374 00:41:53,584 --> 00:41:57,670 Did it ever occur to you that I'd like to get laid occasionally? 375 00:41:58,359 --> 00:42:00,485 Don't be so crude, Joyce. 376 00:42:00,510 --> 00:42:01,984 Well, it's the truth. 377 00:42:03,704 --> 00:42:05,184 Well, not tonight. 378 00:42:05,209 --> 00:42:06,517 I'm tired. 379 00:42:06,542 --> 00:42:08,451 I'm so hot. 380 00:42:09,094 --> 00:42:10,105 I need it. 381 00:42:11,154 --> 00:42:12,750 You always need it. 382 00:42:20,216 --> 00:42:22,376 Can I go with you this time? 383 00:42:22,717 --> 00:42:26,131 I told you, dear, this is a business trip. 384 00:42:26,156 --> 00:42:28,064 You'd just be bored stiff. 385 00:42:30,826 --> 00:42:35,425 Now, let me get some sleep. 386 00:42:35,925 --> 00:42:37,425 Be a good girl. 387 00:43:22,143 --> 00:43:23,404 No, don't! 388 00:43:23,429 --> 00:43:24,426 What? 389 00:43:24,451 --> 00:43:25,982 You gonna wake up the whole neighborhood. 390 00:43:29,428 --> 00:43:30,582 What's wrong with you? 391 00:43:30,607 --> 00:43:32,204 I just fucked a couple hours ago. 392 00:43:32,229 --> 00:43:33,404 You said that was great. 393 00:43:33,855 --> 00:43:35,981 That doesn't make it right. 394 00:43:36,073 --> 00:43:37,986 You're still my brother. 395 00:43:38,011 --> 00:43:39,564 Now get out of here. 396 00:43:44,136 --> 00:43:46,262 Jesus Christ, I don't understand you. 397 00:43:46,287 --> 00:43:47,539 You know you dig it. 398 00:43:50,096 --> 00:43:52,223 Wait a minute, big brother. 399 00:43:54,378 --> 00:43:55,681 Come on back. 400 00:43:55,706 --> 00:43:57,312 We'll talk about it. 401 00:44:07,633 --> 00:44:09,546 Oh, God. 402 00:44:09,571 --> 00:44:11,697 No, this isn't incest. 403 00:44:12,390 --> 00:44:14,214 That's what makes it so good. 404 00:44:16,185 --> 00:44:18,497 What if we ever got caught? 405 00:44:22,768 --> 00:44:25,286 You know, you're really evil. 406 00:44:25,688 --> 00:44:27,086 You really are. 407 00:44:29,993 --> 00:44:31,820 I guess I'm evil, too. 408 00:44:57,322 --> 00:45:02,268 ♪ What makes us do the things we shouldn't do? ♪ 409 00:45:03,275 --> 00:45:08,519 ♪ Truly forbidden prompts and now that it's taboo ♪ 410 00:45:09,060 --> 00:45:14,637 ♪ How could I let you in the I must want it too ♪ 411 00:45:15,499 --> 00:45:20,677 ♪ What's gotten into me once gotten into you ♪ 412 00:45:21,589 --> 00:45:26,817 ♪ If this is wrong why does it feel so good? ♪ 413 00:45:27,598 --> 00:45:31,531 ♪ I tried to stop it If I would I could ♪ 414 00:45:33,439 --> 00:45:39,189 ♪ My body's grabbing, and I can't say no. ♪ 415 00:45:39,214 --> 00:45:45,594 ♪ And now I'm lost control. ♪ 416 00:45:58,314 --> 00:46:04,076 ♪ I know it's wrong, and yet it feels so good. ♪ 417 00:46:04,101 --> 00:46:06,833 ♪ There's just no turning back. ♪ 418 00:46:06,858 --> 00:46:09,864 ♪ I wonder if I could. ♪ 419 00:46:10,395 --> 00:46:15,683 ♪ If anyone found out, I'm sure that I would die. ♪ 420 00:46:15,708 --> 00:46:22,205 ♪ You're not just any guy. ♪ 421 00:46:22,518 --> 00:46:27,837 ♪ What makes us do the things we shouldn't do? ♪ 422 00:46:28,317 --> 00:46:34,390 ♪ To leap open, you know that it's taboo. ♪ 423 00:46:34,415 --> 00:46:40,486 ♪ I couldn't let you go until I made you see. ♪ 424 00:46:40,511 --> 00:46:45,986 ♪ What's gotten into you has gotten into me. ♪ 425 00:46:51,026 --> 00:46:53,890 Jesus Christ, you fucking well, sister. 426 00:46:53,915 --> 00:46:56,260 How many guys can say that? 427 00:47:08,760 --> 00:47:10,924 I want to see your cum. 428 00:47:13,104 --> 00:47:14,004 Taste it. 429 00:48:14,574 --> 00:48:15,302 Hello? 430 00:48:17,026 --> 00:48:17,788 Junior? 431 00:48:18,220 --> 00:48:19,484 This is Gina. 432 00:48:20,458 --> 00:48:21,306 Mm-hmm. 433 00:48:24,137 --> 00:48:25,363 Are you free? 434 00:48:26,617 --> 00:48:28,319 Yeah, sure am. 435 00:48:28,344 --> 00:48:29,822 Could you bring your sister? 436 00:48:29,847 --> 00:48:30,889 Sure. 437 00:48:30,914 --> 00:48:36,134 Would it bother you if you got it on in front of your sister? 438 00:48:37,763 --> 00:48:39,889 No, I think I can handle that. 439 00:48:39,914 --> 00:48:42,040 Okay. See you then. 440 00:48:42,065 --> 00:48:43,779 Bye. 441 00:50:51,110 --> 00:50:53,718 Why aren't you in school, young lady? 442 00:50:56,539 --> 00:50:58,651 Oh, my God. 443 00:50:59,306 --> 00:51:01,432 Wait. Are you crazy? 444 00:51:01,657 --> 00:51:03,607 She's going to tell Dad. 445 00:51:03,632 --> 00:51:04,562 Stop it. 446 00:51:04,866 --> 00:51:06,073 I can't stop now. 447 00:51:25,627 --> 00:51:28,575 Now what are we going to do? 448 00:51:30,364 --> 00:51:32,197 I don't know. I'll think of something. 449 00:51:32,222 --> 00:51:33,730 I don't know what you're going to do, 450 00:51:33,755 --> 00:51:35,881 but I'm not going to stick around here. 451 00:51:35,906 --> 00:51:37,339 I'm with you. 452 00:51:40,845 --> 00:51:42,851 I know he's not in yet, operator, 453 00:51:42,876 --> 00:51:46,029 but please have him call home as soon as possible. 454 00:51:46,054 --> 00:51:47,457 It's urgent. 455 00:52:31,314 --> 00:52:35,342 You guys don't seem to realize how serious this is. 456 00:52:35,367 --> 00:52:39,620 When Mom tells Dad that's it, the end, 457 00:52:40,134 --> 00:52:42,150 I'll never get a car. 458 00:52:42,175 --> 00:52:43,839 Why don't you deny it? 459 00:52:44,474 --> 00:52:46,600 No way. She saw the whole thing. 460 00:52:47,201 --> 00:52:49,327 Well, you got me into this. 461 00:52:51,507 --> 00:52:53,457 You better think of something. 462 00:52:55,205 --> 00:52:57,331 It's all your fault. 463 00:52:58,222 --> 00:52:59,464 Oh, God. 464 00:53:04,174 --> 00:53:07,691 And I'm not leaving Mary loose until you get me out of this. 465 00:53:13,325 --> 00:53:14,590 Greg, damn it. 466 00:53:15,185 --> 00:53:17,356 I have to admit you were right. 467 00:53:21,523 --> 00:53:22,914 You better sit down. 468 00:53:23,494 --> 00:53:26,236 It's what I'm about to tell you is going to give you a stroke. 469 00:53:30,936 --> 00:53:34,037 Greg, when I came home from the airport, 470 00:53:34,790 --> 00:53:36,314 I went to Sherry's room. 471 00:53:37,606 --> 00:53:39,062 I couldn't believe it. 472 00:53:39,993 --> 00:53:41,705 You wouldn't have believed it either. 473 00:53:44,982 --> 00:53:47,027 Thank God you weren't here, Greg. 474 00:53:47,052 --> 00:53:49,082 You would have just come apart. 475 00:53:50,010 --> 00:53:51,961 No, that's too hysterical. 476 00:53:52,559 --> 00:53:54,973 I've got to be calm. 477 00:53:55,261 --> 00:53:58,584 I've got to ease into this thing. 478 00:54:04,611 --> 00:54:09,211 Greg, sometimes in life, strange things happen. 479 00:54:10,037 --> 00:54:12,168 People do strange things. 480 00:54:13,627 --> 00:54:16,412 Even your own kids do things that shock you, 481 00:54:17,904 --> 00:54:19,603 things you wouldn't believe. 482 00:54:21,203 --> 00:54:25,456 Greg, I'm sure this must have happened in other families. 483 00:54:25,768 --> 00:54:26,967 They just hide it. 484 00:54:26,992 --> 00:54:28,595 They don't tell anybody. 485 00:54:36,443 --> 00:54:40,592 Greg, perhaps it's more prevalent than you think. 486 00:54:43,045 --> 00:54:45,170 Who knows about human behavior? 487 00:54:46,636 --> 00:54:47,913 Even your own kids. 488 00:54:50,356 --> 00:54:52,766 No, that's no good. 489 00:54:56,316 --> 00:54:58,264 What the hell am I going to tell them? 490 00:54:59,574 --> 00:55:03,432 When people are young, they can't control themselves. 491 00:55:03,457 --> 00:55:06,014 They can't help what they do. 492 00:55:10,959 --> 00:55:14,149 Hey, Greg, look at it this way. 493 00:55:14,882 --> 00:55:17,632 It was probably their first time. 494 00:55:17,896 --> 00:55:20,309 I'm sure they won't do it again. 495 00:55:47,957 --> 00:55:51,409 But it didn't seem like their first time. 496 00:55:54,866 --> 00:55:58,180 I'm not defending them, Greg, but... 497 00:56:01,449 --> 00:56:05,038 I can see how Sherry might have been tased, huh? 498 00:56:05,063 --> 00:56:09,038 Always running around half naked. 499 00:56:09,618 --> 00:56:13,726 Stop screaming, Greg. I'm not blaming her. 500 00:56:15,669 --> 00:56:23,773 All I'm saying is that how could anybody resist his body? 501 00:56:23,798 --> 00:56:25,665 That beautiful body? 502 00:56:27,501 --> 00:56:30,946 I've seen how the grots look at him. 503 00:56:37,708 --> 00:56:41,342 504 00:56:42,651 --> 00:56:46,390 You know, your son has a pretty big cock. 505 00:56:49,629 --> 00:56:51,450 And that's putting it mildly. 506 00:56:51,690 --> 00:56:53,794 It's a beautiful big cock. 507 00:56:58,669 --> 00:57:02,698 Our son really knows how to fuck. 508 00:57:46,762 --> 00:57:52,288 Greg, don't get embarrassed if I tell you this. 509 00:57:52,313 --> 00:57:57,088 But he sort of reminds me of you when you were young. 510 00:57:59,082 --> 00:58:03,019 Before you started going on chasing airplanes. 511 00:58:06,161 --> 00:58:07,073 Mom? 512 00:58:13,872 --> 00:58:16,877 Before you do anything, will you at least listen to my side? 513 00:58:19,087 --> 00:58:20,944 It's not Sherry's fault, it's mine. 514 00:58:22,177 --> 00:58:23,977 Sometimes I just can't help myself. 515 00:58:26,065 --> 00:58:27,310 Just don't tell him. 516 00:58:29,221 --> 00:58:31,577 I've always gotten you out of trouble before. 517 00:58:33,310 --> 00:58:35,077 But this is different. 518 00:58:36,110 --> 00:58:38,044 I don't see why you have to tell him at all. 519 00:58:39,625 --> 00:58:42,110 Dad's so square, he's not like you. 520 00:58:44,177 --> 00:58:47,415 No, he's not like me. 521 00:58:48,398 --> 00:58:51,848 You know, you and I are a lot alike. 522 00:58:52,018 --> 00:58:55,081 Sherry, you remember what it was like when you were young? 523 00:58:56,902 --> 00:58:57,923 Young? 524 00:58:59,523 --> 00:59:03,777 You know what I remember about what I really liked when I was young? 525 00:59:03,802 --> 00:59:05,377 Dancing. 526 00:59:09,896 --> 00:59:12,167 I don't dance much anymore. 527 00:59:15,013 --> 00:59:16,779 I'll dance with you, Mom. 528 00:59:40,888 --> 00:59:45,608 Junior, I really like the way you dance. 529 01:00:50,923 --> 01:00:54,789 No, no, not with you. Please. 530 01:02:33,115 --> 01:02:33,981 Oh, Mom. 531 01:03:09,179 --> 01:03:10,190 Come on, Mom. 532 01:03:28,233 --> 01:03:30,913 Do you think you can do it with me, my baby? 533 01:03:31,621 --> 01:03:33,300 Can you help me again, Mom? 534 01:03:42,786 --> 01:03:44,388 No one will ever know. 535 01:03:45,212 --> 01:03:46,933 No one will ever know. 536 01:04:23,417 --> 01:04:26,648 ♪ She's on fire. ♪ 537 01:04:31,305 --> 01:04:34,046 ♪ She's on fire. ♪ 538 01:04:45,066 --> 01:04:48,167 ♪ She can't deny her. ♪ 539 01:04:53,396 --> 01:04:56,263 ♪ Deepest desire. ♪ 540 01:05:01,218 --> 01:05:03,696 ♪ She's on fire. ♪ 541 01:05:03,721 --> 01:05:07,863 ♪ Loving it so. ♪ 542 01:05:44,277 --> 01:05:47,194 ♪ She's on fire. ♪ 543 01:05:52,282 --> 01:05:55,015 ♪ She's on fire. ♪ 544 01:06:06,105 --> 01:06:08,902 ♪ She can't deny her. ♪ 545 01:06:13,948 --> 01:06:16,858 ♪ Deepest desire. ♪ 546 01:06:22,504 --> 01:06:24,233 ♪ She's on fire. ♪ 547 01:06:24,258 --> 01:06:27,865 ♪ Loving it so. ♪ 548 01:07:10,836 --> 01:07:14,119 I just remember it could be so good. 549 01:07:33,400 --> 01:07:34,592 Hmph. 550 01:07:34,951 --> 01:07:35,892 Joyce. 551 01:07:36,959 --> 01:07:37,959 Hmm Hmm. 552 01:07:38,442 --> 01:07:39,442 It's Greg. 553 01:07:40,138 --> 01:07:40,904 Hmm. 554 01:07:41,338 --> 01:07:42,338 Is that you? 555 01:07:42,605 --> 01:07:43,244 Hmm Hmm. 556 01:07:43,269 --> 01:07:47,460 I'm sorry. I didn't call you last night. It was just too late when I got your messages. 557 01:07:48,323 --> 01:07:50,685 So what were those frantic calls about? 558 01:07:51,577 --> 01:07:53,667 I've taken care of everything. 559 01:07:54,301 --> 01:07:55,246 Okay. 560 01:07:56,662 --> 01:07:57,313 Goodbye. 561 01:08:02,313 --> 01:08:04,008 I fucked our son. 562 01:10:26,467 --> 01:10:27,397 Do you think they're coming? 563 01:10:29,057 --> 01:10:33,385 Oh, so that's why you've been holding back from joining us. 564 01:10:34,525 --> 01:10:36,593 I haven't been able to think of anything else all night. 565 01:10:36,968 --> 01:10:38,139 Maybe they won't come. 566 01:10:38,893 --> 01:10:41,985 Not to worry. I'm never wrong about these things. 567 01:11:24,012 --> 01:11:26,628 We are not just around the head. That's it. 568 01:11:26,653 --> 01:11:29,212 Around. Oh, yes darling. That's much better. 569 01:11:29,570 --> 01:11:32,295 That looks really beautiful. Hold it up there. 570 01:11:33,668 --> 01:11:36,858 Oh, that's fine. 571 01:11:57,353 --> 01:11:58,353 Oh, Junior! 572 01:11:59,432 --> 01:12:00,487 This is Mary Lou. 573 01:12:00,909 --> 01:12:03,166 And Gina said it was all right if I brought Sherry along. 574 01:12:03,191 --> 01:12:04,978 Yes, she mentioned you might come. 575 01:12:05,791 --> 01:12:08,135 I hope it's okay, Mrs. Scott. 576 01:12:08,160 --> 01:12:09,223 Okay. 577 01:12:09,248 --> 01:12:12,157 You're absolutely fantastic. 578 01:12:12,289 --> 01:12:13,149 Right, Barbara? 579 01:12:13,174 --> 01:12:15,282 Absolutely fantastic. 580 01:12:16,605 --> 01:12:17,939 Come with me, Junior. 581 01:12:19,203 --> 01:12:20,778 You've got your work cut out for you. 582 01:12:21,960 --> 01:12:23,528 Can I leave you two alone? 583 01:12:29,003 --> 01:12:30,737 I wasn't sure that you'd want to come. 584 01:12:31,080 --> 01:12:33,593 I wouldn't have missed this for anything. 585 01:12:34,469 --> 01:12:36,341 There was something different about you. 586 01:12:38,027 --> 01:12:39,687 I did not show. 587 01:21:36,256 --> 01:21:37,593 What the hell, everybody? 588 01:21:38,551 --> 01:21:40,476 I get home at three o'clock in the morning. 589 01:21:40,761 --> 01:21:44,576 After spending five hours on a plane, I wake up, my wife's gone. 590 01:21:45,282 --> 01:21:48,843 I'm the only one working in this family, and I can't even get a cup of coffee. 591 01:21:49,636 --> 01:21:50,543 Wrong. 592 01:21:50,568 --> 01:21:52,322 And I'm making you breakfast, too. 593 01:21:52,347 --> 01:21:54,588 Oh. Well, that's terrific, honey. 594 01:21:56,244 --> 01:21:56,897 Hmm. 595 01:21:57,555 --> 01:21:59,681 But, uh, where is everybody? 596 01:21:59,915 --> 01:22:01,063 Search me. 597 01:22:29,262 --> 01:22:30,043 Hello. 598 01:22:31,389 --> 01:22:32,426 Hello, Sherry. 599 01:22:32,451 --> 01:22:34,276 May I please speak to your father? 600 01:22:34,560 --> 01:22:36,393 Is this Miss Goodhue? 601 01:22:36,859 --> 01:22:38,159 Yes, it is. 602 01:22:39,265 --> 01:22:43,434 Well, my father came home very late last night, and I do not want him to be disturbed. 603 01:22:43,459 --> 01:22:45,268 Thank you. Goodbye. 604 01:23:14,339 --> 01:23:15,443 Well, thank you, baby. 605 01:23:16,732 --> 01:23:18,226 Oh, this looks good. 606 01:23:19,142 --> 01:23:20,509 All except for the toast. 607 01:23:20,534 --> 01:23:21,609 It's a little burnt. 608 01:23:33,332 --> 01:23:34,632 Are they okay? 609 01:23:38,596 --> 01:23:40,441 Well, I'm not too big on eggshells. 610 01:23:40,756 --> 01:23:42,882 Well, I was in a rush. 611 01:23:42,907 --> 01:23:45,988 There was something that we had to do today, Dad. 612 01:23:46,013 --> 01:23:47,755 Mm-hmm. Like what? 613 01:23:48,047 --> 01:23:52,300 You know, there was a thing about a little red four-wheeled object. 614 01:23:52,351 --> 01:23:52,870 Mm-hmm. 615 01:23:54,413 --> 01:23:57,547 Well, before we, uh, do that, I think we should have a little chat. 616 01:23:57,900 --> 01:23:59,553 Oh, boy. Here it comes. 617 01:23:59,578 --> 01:24:01,705 No, no, no. This is serious. Come here. 618 01:24:06,374 --> 01:24:09,318 Now, I, uh, I know how kids are these days. 619 01:24:10,080 --> 01:24:12,070 They're wild. 620 01:24:12,722 --> 01:24:13,936 And I know you're not. 621 01:24:14,117 --> 01:24:15,453 And I appreciate that. 622 01:24:16,794 --> 01:24:21,803 And I guess, uh, well, I guess that I just want you to be that way for a long time. 623 01:24:23,658 --> 01:24:29,155 What I'm trying to say is, young guys will do anything. 624 01:24:29,180 --> 01:24:31,145 They'll lie. They'll cheat. 625 01:24:32,211 --> 01:24:33,995 I promise you anything to get what they want. 626 01:24:34,121 --> 01:24:35,236 They will, Daddy. 627 01:24:35,261 --> 01:24:37,666 Mm-hmm. I certainly will. 628 01:24:38,543 --> 01:24:40,782 Believe me, I know. I was young once. 629 01:24:41,566 --> 01:24:43,509 Were you that way, Daddy? 630 01:24:44,007 --> 01:24:47,257 Did you ever do it with Mom before you were married? 631 01:24:48,244 --> 01:24:51,086 Did you ever do it with Miss Goodhue? 632 01:24:51,268 --> 01:24:52,747 Sherry, that's vulgar. 633 01:24:54,627 --> 01:24:56,870 Why don't you get off Daddy's lap? You're getting heavy. 634 01:24:57,216 --> 01:24:59,342 No. I'm not going to get off your lap. 635 01:24:59,501 --> 01:25:00,534 Sherry. 636 01:25:00,559 --> 01:25:02,257 I like it here. 637 01:25:03,648 --> 01:25:08,091 You know, I think you're a very handsome man. You know that? 638 01:25:09,579 --> 01:25:11,204 Sherry, will you just get up, will you? 639 01:25:11,229 --> 01:25:14,468 No. Something tells me you like it, Daddy. 640 01:25:14,493 --> 01:25:16,797 Something hard. 641 01:25:20,188 --> 01:25:22,205 I told you to stop being vulgar. 642 01:25:22,230 --> 01:25:25,251 It's not vulgar to have a heart on Daddy. 643 01:25:26,177 --> 01:25:29,655 I know you want to do it, and I want to do it too. 644 01:25:33,672 --> 01:25:36,845 It's all right, Daddy. I understand. 645 01:25:40,930 --> 01:25:42,468 I'm sorry, baby. 646 01:25:45,221 --> 01:25:46,876 I just don't know what's gotten into you. 647 01:25:47,329 --> 01:25:50,036 I can still feel you, Daddy. 648 01:26:11,020 --> 01:26:12,353 My God. 649 01:26:13,961 --> 01:26:16,345 I don't know whether to cry or get a hard on him. 650 01:27:16,532 --> 01:27:18,382 Mom, Dad. 651 01:27:23,626 --> 01:27:25,753 Mom, Dad. 652 01:29:22,294 --> 01:29:23,365 Sherry. 653 01:29:23,390 --> 01:29:25,824 Shhhh, Mom will hear you! 654 01:30:09,066 --> 01:30:11,193 Shh, not so loud. 655 01:31:22,217 --> 01:31:24,045 Come here, on my top. 656 01:32:23,895 --> 01:32:26,488 Quiet! Quiet, daddy! 657 01:32:26,891 --> 01:32:28,901 You're going to wake up my mommy! 658 01:35:19,169 --> 01:35:22,473 I was having the wildest dream. 659 01:35:23,692 --> 01:35:25,485 So wild. 660 01:35:36,585 --> 01:35:38,375 Do you want me to? 661 01:35:38,422 --> 01:35:41,309 Do you want me to suck your beautiful cock? 662 01:35:43,141 --> 01:35:45,938 Here, does that answer your question? 663 01:36:28,173 --> 01:36:30,707 You've never fucked me like this before. 664 01:37:38,242 --> 01:37:40,369 I love the new you. 665 01:37:42,162 --> 01:37:43,980 Greg, what made you change? 666 01:37:44,422 --> 01:37:45,122 No. 667 01:37:45,147 --> 01:37:47,274 I don't want to know. 668 01:37:48,305 --> 01:38:48,236 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip45053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.