All language subtitles for Sun.Records.S01E08 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,305 --> 00:00:46,777
Janie, te itt maradsz, k�l�nben
kapsz m�g egy monoklit.
2
00:00:53,320 --> 00:00:54,522
Mit akarnak?
3
00:00:54,597 --> 00:00:56,698
Bizonyos Jerry Lee Lewist
keress�k.
4
00:00:57,320 --> 00:01:00,756
Jerry Lee, p�r fick�
akar l�tni t�ged!
5
00:01:01,525 --> 00:01:03,128
- Jerry Lee!
- Igen, mama?
6
00:01:03,194 --> 00:01:04,929
Te vagy Jerry Lee Lewis?
7
00:01:04,997 --> 00:01:06,798
�s ha igen?
8
00:01:06,864 --> 00:01:08,033
Kifel�!
9
00:01:08,099 --> 00:01:10,268
De mi�rt? Nem is ismerlek.
10
00:01:10,334 --> 00:01:11,435
Bolond�tod a h�gomat?
11
00:01:11,501 --> 00:01:12,938
Hogy is h�vj�k?
12
00:01:13,004 --> 00:01:15,373
Istenem, azt sem tudja,
h�nyat dugott meg.
13
00:01:15,440 --> 00:01:17,676
Nagy szarban vagy fiacsk�m.
14
00:01:17,741 --> 00:01:20,444
Janie terhes �s megesk�szik
r�, hogy t�led.
15
00:01:20,512 --> 00:01:22,680
T�n�s innen, fiam!
16
00:01:22,747 --> 00:01:24,897
Az �tkozott nadr�godat sem vagy
k�pes magadon tartani! T�n�s!
17
00:01:24,967 --> 00:01:27,419
Uram, helyesen
j�rok el a h�g�val,
18
00:01:27,485 --> 00:01:28,919
de el�bb p�r dolgot
tiszt�znom kell...
19
00:01:28,986 --> 00:01:30,988
Ott �l a kocsiban, te �s �
�sszeh�zasodtok.
20
00:01:31,056 --> 00:01:32,991
- M�g ma �jjel!
- Rendben. Tudj�k...
21
00:01:33,057 --> 00:01:35,593
�n...
22
00:01:35,661 --> 00:01:38,830
Vel�nk j�ssz, vagy megb�nod.
23
00:01:38,896 --> 00:01:40,699
Janie-nek nem kell holnap
iskol�ba mennie?
24
00:01:40,765 --> 00:01:42,700
Van egy b�r� Fayette-ben,
aki k�sz �sszeadni titeket.
25
00:01:42,768 --> 00:01:46,405
Mama, egyenesen hazaj�v�k.
26
00:02:20,278 --> 00:02:22,278
Sun Records
S01E08 - Az iskola v�ge
27
00:02:24,241 --> 00:02:26,010
Szeretlek, Elvis!
28
00:02:26,076 --> 00:02:28,646
* K�b�l val� sz�vek *
29
00:02:28,728 --> 00:02:31,298
* Sosem t�rnek sz�t *
30
00:02:31,341 --> 00:02:33,910
* �s minden szerelmed... *
31
00:02:34,382 --> 00:02:38,218
H�, hallottam ezt a Presley
fick�t m�g oda�t voltam.
32
00:02:38,286 --> 00:02:39,387
H�zd fel, Roy.
33
00:02:39,454 --> 00:02:41,190
* K�rlek, dobogj *
34
00:02:41,256 --> 00:02:46,061
* �s minden szerelmed ti�d marad *
35
00:02:46,259 --> 00:02:47,527
* Igen, a k�sz�vek... *
36
00:02:47,749 --> 00:02:49,931
Egy szempillant�s alatt
lefek�dn�k vele. Te?
37
00:02:49,997 --> 00:02:52,099
Gondolod, hogy �n nem?
38
00:02:52,167 --> 00:02:54,870
Fogadok, hogy � �s Trixie
minden �jjel csin�lj�k.
39
00:02:55,802 --> 00:02:58,072
* K�ny�r�ghetsz m�g *
40
00:02:58,139 --> 00:03:00,843
* K�rlek, dobogj *
41
00:03:00,908 --> 00:03:05,579
* �s minden szerelmed ti�d marad *
42
00:03:05,645 --> 00:03:08,916
* Mert azt mondj�k,
nem, nem, nem, nem *
43
00:03:08,984 --> 00:03:10,752
* Nem, nem, nem, nem, nem, nem *
44
00:03:10,818 --> 00:03:14,021
- Te enn�l jobban �nekelsz.
- Tal�n.
45
00:03:14,089 --> 00:03:15,323
De �n nem dzsiggelek.
46
00:03:15,389 --> 00:03:17,658
A l�nyok ett�l indulnak be.
47
00:03:25,365 --> 00:03:30,738
* K�b�l val� sz�vek,
sosem t�rnek el *
48
00:03:30,806 --> 00:03:32,741
* Szerelmed ir�ntuk *
49
00:03:32,806 --> 00:03:34,708
* Nem sz�m�t nekik *
50
00:03:34,776 --> 00:03:35,943
Sam!
51
00:03:36,009 --> 00:03:37,978
- * K�ny�r�ghetsz m�g *
- Sam!
52
00:03:38,045 --> 00:03:40,247
* K�rlek, dobogj *
53
00:03:40,315 --> 00:03:41,949
* � szerelmed... *
54
00:03:43,985 --> 00:03:46,143
Visszadobt�k a jelz�log csekket.
55
00:03:46,195 --> 00:03:47,463
El fogjuk vesz�teni a h�zat!
56
00:03:48,156 --> 00:03:49,992
Biztos valami t�ved�s, Becks.
57
00:03:52,100 --> 00:03:54,068
Rendben...
58
00:03:54,496 --> 00:03:57,882
Holnap j�n egy csekk a Unitedt�l.
59
00:03:57,992 --> 00:03:59,995
�, ez van a lev�lben? Val�ban?
60
00:04:00,001 --> 00:04:01,769
Figyelj, Petey fi� megesk�d�tt
r�, hogy elk�ldte.
61
00:04:01,835 --> 00:04:04,662
�s mindenfel� h�vj�k Elvit,
szerte Arkansasb�l.
62
00:04:04,742 --> 00:04:06,089
Ez mindig megdobja az elad�sokat.
63
00:04:06,174 --> 00:04:08,877
Mondd ezt a banknak... Sam!
64
00:04:10,277 --> 00:04:11,745
- Becks!
- Szia, Becky.
65
00:04:11,812 --> 00:04:13,147
Szia, Marion.
66
00:04:14,020 --> 00:04:15,089
Sam.
67
00:04:18,186 --> 00:04:21,390
Visszadobt�k a jelz�log
csekket, Marion.
68
00:04:22,251 --> 00:04:23,453
T�nyleg?
69
00:04:24,780 --> 00:04:26,749
Hogy hagyhattad
ezt megt�rt�nni?
70
00:04:27,628 --> 00:04:29,030
Alapvet� matematika.
71
00:04:29,097 --> 00:04:30,841
Mindig ez van, ha t�bbet
k�ltesz, mint amennyi bej�n.
72
00:04:35,636 --> 00:04:36,737
Sam, r�lam �s Earle-r�l sz�lva...
73
00:04:36,804 --> 00:04:39,206
Nem akarok besz�lni r�la.
74
00:04:39,272 --> 00:04:42,143
- Pedig kellene.
- Remek!
75
00:04:51,818 --> 00:04:54,188
Az �nsajn�lat nem illik
hozz�d, Sam.
76
00:04:56,390 --> 00:04:59,426
Ugye nem kezdj�k el�lr�l, Marion?
77
00:04:59,494 --> 00:05:01,929
L�ttam, amit l�ttam.
78
00:05:07,201 --> 00:05:10,605
�n meg l�ttalak a kisbab�ddal, Sam.
79
00:05:12,840 --> 00:05:14,243
A sz�vem megszakadt.
80
00:05:16,578 --> 00:05:19,746
Akkor �s ott, meg�rtettem,
hogy sosem leszel az eny�m.
81
00:05:29,623 --> 00:05:31,225
Tal�n itt kellene hagynom a Sunt.
82
00:05:38,866 --> 00:05:40,068
Marion...
83
00:05:42,102 --> 00:05:45,439
A Sun tal�n a t�nk sz�l�n �ll,
84
00:05:48,743 --> 00:05:51,246
de van egy olyan �rz�sem...
85
00:05:51,313 --> 00:05:53,949
hogy valami nagy dolog el�tt �llunk.
86
00:05:56,217 --> 00:06:00,421
�s nem jutunk el oda,
ha felmondasz.
87
00:06:03,123 --> 00:06:05,727
Sz�momra nincs hely az �letedben.
88
00:06:06,928 --> 00:06:09,097
Egy�tt kezdt�k el az eg�szet.
89
00:06:12,767 --> 00:06:15,070
Nem l�tom a j�v�t.
90
00:06:17,205 --> 00:06:19,107
Dehogynem.
91
00:06:21,977 --> 00:06:24,212
�s Elvi...
92
00:06:27,282 --> 00:06:30,652
a jegy hozz�.
93
00:06:38,760 --> 00:06:40,962
K�sz�n�m.
94
00:06:41,029 --> 00:06:45,099
Ok�, itt vannak. Menj, igy�l egyet.
95
00:06:45,166 --> 00:06:46,801
�, ezek �k. Gyer�nk.
96
00:06:46,868 --> 00:06:49,370
�? � az?
97
00:06:50,938 --> 00:06:53,144
Az�rt j�ttem, hogy leszerz�djek
a k�vetkez� Hank Williamsszel
98
00:06:53,174 --> 00:06:54,375
a k�vetkez� Eddy Arnolddal,
99
00:06:54,441 --> 00:06:55,843
nem valami pom�d�s
haj� seggr�z�val.
100
00:06:55,910 --> 00:06:58,278
Figyelj, ne l�ss�k meg,
hogy r�juk v�rsz.
101
00:06:58,345 --> 00:06:59,646
Menj, rajta, rajta.
102
00:06:59,713 --> 00:07:01,415
Ott van.
103
00:07:03,251 --> 00:07:05,018
Annyira �r�l�k, hogy ide�rtek.
104
00:07:05,085 --> 00:07:09,389
H�l�sak vagyunk Mr. Phillipsnek,
hogy lehet�s�get adott Elvisnek.
105
00:07:09,457 --> 00:07:11,726
De Mr. Phillipsnek
nincsenek kapcsolatai,
106
00:07:11,792 --> 00:07:13,861
hogy bejuttassa Elvist a t�v�be...
107
00:07:13,929 --> 00:07:15,063
Nekem igen.
108
00:07:15,128 --> 00:07:16,364
Mi �rtelme,
109
00:07:16,431 --> 00:07:18,765
ha a lemezei csak
errefel� �rhet�k el.
110
00:07:18,833 --> 00:07:22,335
�s semmi terve sincs
egy Elvis nagylemezre.
111
00:07:22,402 --> 00:07:23,938
A Sunn�l nincsenek nagylemezek,
112
00:07:24,005 --> 00:07:26,174
mert nincs p�nz�k r�, hogy
hogy nyomassanak.
113
00:07:27,876 --> 00:07:30,378
Telev�zi�, nagylemezek...
114
00:07:30,445 --> 00:07:31,913
Ez nagyon izgalmasan hangzik.
115
00:07:31,979 --> 00:07:34,349
�s nagyon j�vedelmez�nek.
116
00:07:34,416 --> 00:07:36,985
J� sokat fognak keresni,
ha Elvis al��r velem,
117
00:07:37,051 --> 00:07:38,486
garant�lom maguknak.
118
00:07:39,520 --> 00:07:40,921
Ezredes, uram...
119
00:07:40,989 --> 00:07:42,256
ha elhagyom a Sunt,
120
00:07:42,323 --> 00:07:45,626
Mr. Phillips att�l m�g j�l meglesz?
121
00:07:45,693 --> 00:07:47,462
�, Hank! H�, � itt Hank.
122
00:07:47,527 --> 00:07:49,563
- Hank, gyere ide.
- �rvendek, hogy tal�lkoztunk.
123
00:07:49,630 --> 00:07:51,265
- �rvendek.
- �gy tudom,
124
00:07:51,332 --> 00:07:53,134
az Ezredes jegyeket �g�rt
maguknak az els� sorba,
125
00:07:53,164 --> 00:07:54,568
a m�soromra.
126
00:07:54,635 --> 00:07:57,571
- K�sz�nj�k, uram.
- J� �g! K�sz�nj�k!
127
00:07:57,638 --> 00:08:00,307
Im�djuk az "Arany rak�ta"
c�m� dal�t, ugye Vern?
128
00:08:00,374 --> 00:08:03,510
Ugyan, mindent szeretj�k.
129
00:08:03,578 --> 00:08:05,679
Nem mondott semmit Mr. Phillipsr�l.
130
00:08:05,746 --> 00:08:09,450
Ez a pap�r hatalmazza fel Hanket
131
00:08:09,517 --> 00:08:12,520
�s engem, hogy t�rgyaljunk
Mr. Phillipsszel
132
00:08:12,587 --> 00:08:14,823
Elvis elenged�s�r�l a Sunt�l.
133
00:08:15,989 --> 00:08:18,359
�tvessz�k Elvis menedzsel�s�t,
134
00:08:18,426 --> 00:08:20,527
amint Mr. Neal szerz�d�se lej�r.
135
00:08:20,595 --> 00:08:22,797
�s szem�lyesen nekem lesz
gondom az �n�k fi�ra.
136
00:08:23,732 --> 00:08:25,398
De Elvis m�g... m�g olyan fiatal,
137
00:08:25,465 --> 00:08:27,801
�s ez olyan sok, olyan gyorsan.
138
00:08:27,869 --> 00:08:28,970
Mindig mondom,
139
00:08:29,035 --> 00:08:31,071
hogy abba kell hagynod
a fi� babusgat�s�t.
140
00:08:31,139 --> 00:08:32,640
Fel kell n�nie.
141
00:08:33,640 --> 00:08:37,544
Fiam, ez az �lmod.
142
00:08:37,611 --> 00:08:39,013
�s Parker ezredes az egyetlen,
143
00:08:39,079 --> 00:08:41,314
aki ezt val�ra v�lthatja.
144
00:08:41,381 --> 00:08:43,885
Igazad van, apa.
145
00:08:43,951 --> 00:08:47,321
Mivel Elvis m�g fiatalkor�,
az �n�k al��r�s�ra van sz�ks�g�nk.
146
00:08:47,387 --> 00:08:50,991
Hank m�r el�re al��rta
ezt a meg�llapod�st.
147
00:08:51,066 --> 00:08:52,430
Ennyire b�zunk benne.
148
00:08:52,460 --> 00:08:53,478
- Igen.
- Igen.
149
00:08:53,540 --> 00:08:57,298
Az az �rz�s�nk, hogy mindketten
tisztess�ges emberek
150
00:08:57,365 --> 00:09:00,168
�s �n b�zom �n�kben, t�nyleg,
151
00:09:00,235 --> 00:09:01,702
hogy megtesznek mindent a fi��rt.
152
00:09:01,769 --> 00:09:04,371
Mr. Presley, tudjuk, milyen az,
mikor r�szednek valakit.
153
00:09:04,438 --> 00:09:06,841
- Mmm.
- Ez nem a mi m�dszer�nk.
154
00:09:08,275 --> 00:09:10,877
�! N�zz�k, a kacs�k!
Ezt l�tniuk kell.
155
00:09:10,944 --> 00:09:12,213
Egy pillanat.
156
00:09:12,280 --> 00:09:13,648
Hank, megmutatn�d nekik, k�rlek?
157
00:09:13,713 --> 00:09:15,816
J� kis mulats�g, azok a kacs�k.
158
00:09:15,884 --> 00:09:18,853
H�t nem aranyosak!
159
00:09:22,924 --> 00:09:24,458
Jesszus, ezt n�zz�tek.
160
00:09:25,126 --> 00:09:26,794
Te j� �g!
161
00:09:29,329 --> 00:09:31,299
H�t nem �desek?
162
00:09:31,365 --> 00:09:32,567
N�zd.
163
00:09:33,701 --> 00:09:35,203
Gy�ny�r�ek, ugye?
164
00:09:35,270 --> 00:09:37,672
Rendben, k�ss�k meg az �zletet.
165
00:09:37,738 --> 00:09:38,739
Rendben.
166
00:09:40,674 --> 00:09:43,678
Akkor egy hossz� �s
j�vedelmez� egy�ttm�k�d�sre.
167
00:09:43,743 --> 00:09:45,078
�gy van!
168
00:09:54,284 --> 00:09:57,120
* Csak mert csinos vagy... *
169
00:09:57,820 --> 00:09:59,621
Ez kicsoda?
170
00:09:59,738 --> 00:10:02,175
James Dean pont itt �llt meg,
a Summer Avenue-n.
171
00:10:05,079 --> 00:10:06,881
Ez Elvis.
172
00:10:07,981 --> 00:10:09,415
J� napot, l�nyok.
173
00:10:09,482 --> 00:10:11,417
Most, hogy szt�r lett�l,
m�g sz�ba �llsz vel�nk?
174
00:10:11,484 --> 00:10:13,018
Ugyan m�r.
175
00:10:13,085 --> 00:10:14,688
De besz�li akarok a kedvesemmel,
ha nem b�nj�tok.
176
00:10:16,622 --> 00:10:20,993
* Ne n�zz r�m
v�rben forg� szemekkel *
177
00:10:21,060 --> 00:10:26,532
* Mondtam, hogy kimaradsz a bulib�l *
178
00:10:26,599 --> 00:10:29,069
*Nyilv�nval�, hogy hazudsz *
179
00:10:29,135 --> 00:10:31,972
*Mikor azt mondod, s�rsz *
180
00:10:34,407 --> 00:10:35,908
Mi b�nt, b�bi?
181
00:10:35,976 --> 00:10:38,712
Eml�kszel, mes�ltem, hogy
tal�lkozom Hank Snow-val
182
00:10:38,779 --> 00:10:39,846
�s a menedzser�vel?
183
00:10:39,912 --> 00:10:42,015
Persze. Hogy ment?
184
00:10:42,083 --> 00:10:43,951
Apa szerint klasszul.
185
00:10:44,016 --> 00:10:45,986
Al��rt vel�k, hogy
menedzseljenek engem.
186
00:10:46,786 --> 00:10:48,787
Bob Neal a menedzsered.
187
00:10:48,854 --> 00:10:50,490
Tudom.
188
00:10:50,558 --> 00:10:52,259
De apa al��rta, hogy
Mr. Snow �s az Ezredes
189
00:10:52,325 --> 00:10:53,793
kiv�s�roljanak a Sunt�l is.
190
00:10:53,859 --> 00:10:56,329
Mr. Phillips beleegyezik?
191
00:10:56,396 --> 00:10:59,098
M�g nem tudja.
192
00:10:59,165 --> 00:11:00,401
Nekem kell elmondanom.
193
00:11:04,070 --> 00:11:06,506
Tudod, ezen a h�tv�g�n lesz
egy �jszakai gospel �nekl�s.
194
00:11:06,573 --> 00:11:07,908
Mi�rt nem j�ssz el...
195
00:11:07,974 --> 00:11:10,310
A Hayride-ban kell akkor
j�tszanom, tudod j�l.
196
00:11:14,280 --> 00:11:15,548
M�zes cukrot?
197
00:11:17,184 --> 00:11:19,853
A T�fi Bar-B-Que kellemes szavai ut�n
198
00:11:19,920 --> 00:11:22,088
azonnal j�v�nk vissza
A memphisi Elvis Presley-vel.
199
00:11:22,155 --> 00:11:26,159
H�, benne vagyok az REC-ben.
200
00:11:26,226 --> 00:11:28,662
Tudod, megesk�dtek, hogy
sosem fogj�k j�tszani a lemezeimet.
201
00:11:28,728 --> 00:11:30,830
f�st�l�sre, s�t�sre,
202
00:11:30,896 --> 00:11:34,099
rostons�ltnek �s
grillez�shez sz�ks�g van.
203
00:11:38,170 --> 00:11:39,839
Ez ki�?
204
00:11:39,906 --> 00:11:42,242
�, ez...
205
00:11:42,309 --> 00:11:43,543
Miss Marion�.
206
00:11:43,609 --> 00:11:45,478
�n vittem el kocsival...
207
00:11:45,545 --> 00:11:46,747
egyszer.
208
00:11:47,813 --> 00:11:49,148
T�nyleg?
209
00:11:50,817 --> 00:11:52,352
Mi t�rt�nik veled, Elvis?
210
00:11:52,419 --> 00:11:56,957
Mikor el�sz�r tal�lkoztunk, te volt�l
a leg�desebb, legszer�nyebb sr�c.
211
00:11:57,024 --> 00:11:58,958
M�g mindig az vagyok, b�bi.
212
00:11:59,026 --> 00:12:01,962
N�zd, csak kaptam egy lehet�s�get,
213
00:12:02,896 --> 00:12:04,564
alig valaki kap ilyet.
214
00:12:07,067 --> 00:12:09,803
Isten okkal adta neked
ezt az aj�nd�kot.
215
00:12:09,870 --> 00:12:12,739
Ez az, itt is van.
216
00:12:12,805 --> 00:12:15,141
* Na figyelj �s mondom, b�bi *
217
00:12:15,208 --> 00:12:17,042
* Arr�l besz�lek... *
218
00:12:19,701 --> 00:12:21,893
Mondd csak...
219
00:12:22,582 --> 00:12:25,951
azok a l�nyok, akik a m�sor
ut�n megkeresnek,
220
00:12:26,587 --> 00:12:27,888
elm�sz vel�k?
221
00:12:28,787 --> 00:12:31,024
Nem, �desem. Persze, hogy nem.
222
00:12:36,896 --> 00:12:40,599
"Mert nem a j�t cselekszem,
melyet akarok;"
223
00:12:40,666 --> 00:12:42,368
"hanem a gonoszt,
melyet nem akarok,"
224
00:12:42,434 --> 00:12:44,804
"ezt cselekszem"
225
00:12:44,872 --> 00:12:48,107
Figyelj, ha pr�dik�tor kell,
majd keresek egyet!
226
00:12:48,174 --> 00:12:51,377
R�d sem ismerni, �gy
megv�ltozt�l ez�rt!
227
00:12:51,444 --> 00:12:52,813
Azt�n eladtad Mr. Phillipset,
228
00:12:52,880 --> 00:12:54,481
azt az embert, aki
lehet�s�get adott neked,
229
00:12:54,548 --> 00:12:56,517
amit senki m�s nem adott volna!
230
00:12:57,983 --> 00:13:00,886
* J�jj vissza, b�bi,
vegy�nk egy kis h�zat *
231
00:13:00,954 --> 00:13:06,059
* B-b-b-b-b-b b�bi, b�bi, b�bi *
232
00:13:06,126 --> 00:13:10,063
* B�bi, b�bi, b�bi,
B�bi, b�bi, b�bi *
233
00:13:10,130 --> 00:13:11,631
* J�jj vissza, b�bi *
234
00:13:11,698 --> 00:13:15,502
* H�zat akarok venni veled *
235
00:13:20,373 --> 00:13:21,707
- Marion?
- Hmm?
236
00:13:21,775 --> 00:13:23,343
Ide tudn�d adni a Monarch
pr�sel�si sz�ml�j�t
237
00:13:23,410 --> 00:13:26,881
- a jobb fels� fi�kb�l?
- Egy perc.
238
00:13:27,747 --> 00:13:29,683
Nekem most kell.
239
00:13:29,748 --> 00:13:31,985
Az utols� rendel�s minden
lemeze excenteres.
240
00:13:42,761 --> 00:13:44,497
�rt�kelem, hogy gondolt�l r�m.
241
00:13:47,434 --> 00:13:51,005
De vagy vidd vissza,
vagy add Beckynek.
242
00:13:53,707 --> 00:13:55,641
- Marion, ez...
- N�zd...
243
00:13:55,708 --> 00:13:57,545
�g�retet tettem magamnak.
244
00:13:59,579 --> 00:14:00,915
T�bb� nem.
245
00:14:05,251 --> 00:14:09,088
H�lgyem, l�thatn�m
Mr. Sam C. Phillipset?
246
00:14:09,155 --> 00:14:10,890
Mi�rt akar l�tni?
247
00:14:10,957 --> 00:14:13,693
Nos, Mr. Phillips, Carl Perkins vagyok.
248
00:14:13,760 --> 00:14:15,995
�k itt a testv�reim,
Jay B. �s Clay
249
00:14:16,061 --> 00:14:18,397
�s � pedig a dobosunk, W.S.
250
00:14:18,463 --> 00:14:21,133
Hasonl�, felugr�ltat�s,
Hillbilly-fajta zen�t j�tszunk,
251
00:14:21,200 --> 00:14:22,502
mint a Presley sr�c, sz�val...
252
00:14:22,569 --> 00:14:25,072
Sz�val, arra gondolnak, hogy
maguk kellen�nek a Sun Recordsnak?
253
00:14:26,272 --> 00:14:27,540
Igen, h�lgyem.
254
00:14:27,607 --> 00:14:29,076
Ma este a Red's Jointban j�tszunk.
255
00:14:29,141 --> 00:14:31,612
Nos, fizethetnek 50 centet
�s l�thatnak minket ma este,
256
00:14:31,678 --> 00:14:34,780
vagy megn�zhetnek minket
most azonnal, ingyen.
257
00:14:34,848 --> 00:14:36,550
Kezeskedem, hogy,
meg�ri az id�t.
258
00:14:36,616 --> 00:14:39,920
Az "ingyen" m�k�dik
Samn�l, igaz?
259
00:14:44,633 --> 00:14:46,369
Hogyne. J�jjenek.
260
00:14:47,394 --> 00:14:49,162
Rendben, hozz�tok a cuccot.
261
00:14:53,300 --> 00:14:57,337
Ezt a dalt itt Jacksonb�l
idefel� �rtuk.
262
00:14:57,404 --> 00:14:59,806
* Bizony, van, ahol van m�r *
263
00:14:59,872 --> 00:15:02,442
* Toprongy show *
264
00:15:02,508 --> 00:15:03,575
* Hol minden vonz� *
265
00:15:03,642 --> 00:15:05,311
* �s olcs� *
266
00:15:05,378 --> 00:15:06,612
* Na mondd ki, *
267
00:15:06,679 --> 00:15:08,848
* Ahol a blues sz�th�z *
268
00:15:10,317 --> 00:15:12,019
* Mondjuk egy rongyosb�l, *
269
00:15:12,084 --> 00:15:15,122
* Ahol a zenekar cs�rd�st h�z *
270
00:15:15,188 --> 00:15:16,689
Memphis Recording Service.
271
00:15:19,192 --> 00:15:20,928
Egy pillanat, k�rem.
272
00:15:24,396 --> 00:15:26,165
Sam Phillips.
273
00:15:26,232 --> 00:15:27,233
Milyen ezredes?
274
00:15:31,036 --> 00:15:32,605
Rendben.
275
00:15:34,674 --> 00:15:36,742
T�rt�nt valami.
276
00:15:36,809 --> 00:15:38,210
Nem hiszem, hogy j�.
Mennem kell.
277
00:15:38,277 --> 00:15:40,179
Mondd meg a sr�coknak,
este tal�lkozunk.
278
00:15:48,090 --> 00:15:50,465
Mr. Phillips?
Parker ezredes vagyok.
279
00:15:50,646 --> 00:15:52,949
- Erre tess�k.
- Ezredes?
280
00:15:54,364 --> 00:15:57,200
Azt mondta, Elvis �s
Bob Neal is itt lesznek.
281
00:15:57,266 --> 00:15:58,701
Elker�lhetetlen akad�ly.
282
00:15:58,767 --> 00:16:02,071
�s jobb ha az �zlet
az �zletemberekre marad.
283
00:16:02,138 --> 00:16:04,174
Nem �rt egyet?
284
00:16:08,679 --> 00:16:12,783
�s maga milyen �zletben utazik?
285
00:16:12,848 --> 00:16:15,853
Csak egy dolog �ll Elvis Presley
286
00:16:15,919 --> 00:16:17,655
�s a siker k�z�tt, amire v�gyik,
287
00:16:17,722 --> 00:16:21,252
�s ez... a Sun Records.
288
00:16:21,893 --> 00:16:23,927
Nos, tekintve, hogy
sehol sem �nekelt
289
00:16:23,993 --> 00:16:26,796
a h�l�szob�j�t lesz�m�tva,
mikor r�tal�ltam,
290
00:16:26,863 --> 00:16:28,132
mib�l gondolja?
291
00:16:29,932 --> 00:16:32,135
Mag�nak nincs orsz�gos
terjeszt�i h�l�zata
292
00:16:32,202 --> 00:16:34,237
�s legal�bb egy lemezgy�rt�
visszatartja az �ruj�t,
293
00:16:34,305 --> 00:16:35,440
nemfizet�s miatt.
294
00:16:36,941 --> 00:16:38,576
Ezt ki mondta mag�nak?
295
00:16:38,642 --> 00:16:40,966
Mondjuk �gy, valaki,
aki kev�sb� j�indulat�,
296
00:16:40,995 --> 00:16:42,396
mint az Ezredes,
297
00:16:42,442 --> 00:16:45,148
perelne a fi� helyett,
a kifizetetlen jogd�jak miatt.
298
00:16:45,215 --> 00:16:46,750
Azt�n, ha a Sun cs�dbe menne,
299
00:16:46,817 --> 00:16:49,153
- a szerz�d�se...
- De a l�nyeg az, hogy...
300
00:16:49,220 --> 00:16:51,855
�l� szerz�d�sem van Elvisszel,
301
00:16:51,922 --> 00:16:54,924
ami hossz� t�vra sz�l.
302
00:16:54,991 --> 00:16:56,893
Tizennyolc h�nap, k�t h�t.
303
00:17:03,232 --> 00:17:05,502
Elvis a szav�t adta,
hogy meghosszabb�tja.
304
00:17:07,613 --> 00:17:10,307
N�lam van Elvis hozz�j�rul�sa,
305
00:17:10,374 --> 00:17:15,246
amit az apja �rt al�,
hogy jobb c�get keressek.
306
00:17:16,646 --> 00:17:17,881
Hadd l�ssam.
307
00:17:18,883 --> 00:17:20,250
A maga hozz�j�rul�s�val,
308
00:17:20,316 --> 00:17:23,520
eladom a fi� szerz�d�s�t
egy komoly lemezc�gnek.
309
00:17:23,587 --> 00:17:26,190
Ez a p�nz fedezi a tartoz�s�t.
310
00:17:26,256 --> 00:17:28,191
Amint nagy szt�r lesz,
tudni fogj�k,
311
00:17:28,258 --> 00:17:30,364
hogy a Sun Records fedezte �t fel.
312
00:17:30,528 --> 00:17:32,196
�z�nleni fognak mag�hoz.
313
00:17:32,262 --> 00:17:35,732
Azt�n lesz r� p�nze, hogy
csin�lja a Sun Recordsot.
314
00:17:35,798 --> 00:17:38,268
Vagy ez, vagy t�nkremegy
315
00:17:38,335 --> 00:17:40,805
�s mag�val r�ntja Presley-t is.
316
00:17:48,249 --> 00:17:49,451
Ezredes...
317
00:17:50,542 --> 00:17:52,244
�s ha maga ezredes,
318
00:17:52,311 --> 00:17:54,380
akkor �n vagyok a t�bornok l�nya.
319
00:17:58,451 --> 00:18:00,020
Megkapja a beleegyez�semet...
320
00:18:02,521 --> 00:18:04,090
hogy elmenjen a pokolba.
321
00:18:11,463 --> 00:18:13,098
Egy sz�net sokkal jobb lenne.
322
00:18:13,164 --> 00:18:15,601
- Eln�z�st.
- H�t te ki vagy?
323
00:18:15,667 --> 00:18:16,935
Cash vagyok.
324
00:18:17,002 --> 00:18:19,771
Az j�. �gy sincs egy vasunk sem.
325
00:18:22,341 --> 00:18:25,043
Roy testv�re, J.R.
326
00:18:25,110 --> 00:18:26,812
Azt mondta, van egy
egy egy�ttesetek.
327
00:18:28,347 --> 00:18:32,418
Egy csom�t kotkod�csoltunk,
de toj�st m�g nem tal�ltunk.
328
00:18:32,485 --> 00:18:34,052
Koncertezni is szoktatok?
329
00:18:34,119 --> 00:18:36,722
Nem, otthon j�tszottunk, m�g
a feles�ge ki nem r�gott minket.
330
00:18:36,789 --> 00:18:38,023
Hagyd m�r.
331
00:18:38,090 --> 00:18:40,359
Egyh�zi �sszej�veteleken
j�tszunk, meg ilyenek.
332
00:18:41,327 --> 00:18:42,395
Tudok �nekelni kicsit.
333
00:18:42,462 --> 00:18:44,230
Az �nekl�s az �n dolgom itt.
334
00:18:44,296 --> 00:18:45,932
Nem hiszem, hogy kell m�g valaki.
335
00:18:47,433 --> 00:18:48,934
Gondolod, hogy enn�l
jobban csin�lod?
336
00:18:50,470 --> 00:18:51,972
Mutasd.
337
00:18:54,174 --> 00:18:56,709
* Parancsot adtak neki *
338
00:18:56,776 --> 00:18:58,943
* Monroe-n�l, Virgini�ban *
339
00:18:59,011 --> 00:19:03,249
* Mondt�k, Steve, le vagy maradva *
340
00:19:03,316 --> 00:19:08,354
* Ez nem 38-as, ez az �reg 97-es *
341
00:19:08,421 --> 00:19:12,325
* Tedd a Spencerbe id�ben *
342
00:19:12,392 --> 00:19:15,395
* �sszet�rted h� sz�vemet... *
343
00:19:17,030 --> 00:19:18,464
Elvi eladott minket.
344
00:19:20,532 --> 00:19:21,800
Nem hiszem el.
345
00:19:21,867 --> 00:19:23,270
H�t hidd el.
346
00:19:24,470 --> 00:19:25,939
Mit fogsz csin�lni?
347
00:19:27,374 --> 00:19:28,708
Egy�ttm�k�d�m.
348
00:19:31,411 --> 00:19:33,546
Elvi!
349
00:19:33,612 --> 00:19:35,248
- Fi�, j� l�tni t�ged!
- �dv, Mr. Phillips.
350
00:19:35,315 --> 00:19:36,516
Mit gondol?
351
00:19:36,581 --> 00:19:39,886
Azt, hogy nagyon �r�l�k, hogy
lebesz�ltelek Dean Martin ut�nz�s�r�l.
352
00:19:39,952 --> 00:19:41,252
Igen, az m�r j� ideje volt, ugye?
353
00:19:41,319 --> 00:19:42,789
Aha.
354
00:19:42,856 --> 00:19:45,458
Figyelj, gondolkodtam.
355
00:19:45,524 --> 00:19:46,892
Egy nagy, szabadon �ll� t�bla.
356
00:19:46,959 --> 00:19:48,895
"Elvis Presley, Scotty �s Bill,"
357
00:19:48,962 --> 00:19:50,563
"a Sun Records csillagai."
Mit gondolsz?
358
00:19:50,628 --> 00:19:53,398
Mit sz�ln�l ahhoz, hogy "Scotty
�s Bill, k�zrem�k�dik Elvis"?
359
00:19:53,465 --> 00:19:54,934
Ja, igaz.
360
00:19:55,001 --> 00:19:58,503
Nos, nagyon j�l hangzik,
Mr. Phillips.
361
00:19:58,570 --> 00:20:00,840
Olyan, mint a baseball, fiam.
362
00:20:00,906 --> 00:20:04,077
Ki�p�ted a franchise-t
a szt�r j�t�kosod k�r�.
363
00:20:04,144 --> 00:20:06,546
Ahogy Casey Stengel fel�p�tette
a Yankeest Mickey Mantle k�r�,
364
00:20:06,612 --> 00:20:09,382
�n �gy �p�tem fel a Sunt k�r�d.
365
00:20:11,651 --> 00:20:16,389
Fiam, az �rd�g, � mindig
366
00:20:16,455 --> 00:20:18,457
a f�ledbe suttog.
367
00:20:18,524 --> 00:20:19,891
N�ha egy �vegben van,
368
00:20:19,959 --> 00:20:23,196
n�ha � egy l�ny egy b�rban.
369
00:20:23,262 --> 00:20:27,934
N�ha meg � egy... �kessz�l�,
370
00:20:28,000 --> 00:20:30,303
sz�nlel� ezredes.
371
00:20:33,771 --> 00:20:37,143
Mint f�rfi, a f�rfival, Elvi.
372
00:20:37,210 --> 00:20:40,347
Nincs mi�rt agg�dnom, ugye?
373
00:20:43,136 --> 00:20:44,171
Nincs, uram.
374
00:20:48,587 --> 00:20:50,056
Nos, akkor rendben.
375
00:20:50,123 --> 00:20:51,491
Mi a fen�nek �lldog�lunk itt?
376
00:20:51,557 --> 00:20:54,926
Gyer�nk! Menj �s csin�lj
nek�nk egy sl�gert!
377
00:20:54,993 --> 00:20:58,597
* B�nj velem bolondk�nt *
378
00:20:58,664 --> 00:21:02,335
* L�gy velem kegyetlen *
379
00:21:02,402 --> 00:21:05,838
* Csak szeress *
380
00:21:07,206 --> 00:21:10,576
* T�rd sz�t h� sz�vemet *
381
00:21:10,643 --> 00:21:14,280
* T�pd szertesz�t *
382
00:21:14,347 --> 00:21:18,617
* Csak szeress *
383
00:21:18,684 --> 00:21:22,754
* Ha egyszer elm�sz *
384
00:21:22,821 --> 00:21:28,795
* Dr�g�m, oly mag�nyos leszek *
385
00:21:31,763 --> 00:21:34,666
* B�natos �s szomor� *
386
00:21:34,733 --> 00:21:38,270
* Ut�nad s�rok *
387
00:21:38,337 --> 00:21:41,441
* Egyetlenem *
388
00:21:51,534 --> 00:21:53,269
Kaphatok egy s�rt?
389
00:21:53,431 --> 00:21:54,732
K�st�l.
390
00:21:54,886 --> 00:21:56,386
Eladom Elvist.
391
00:21:58,088 --> 00:22:00,925
Csom� mindent
meg kell fontolni, Sam.
392
00:22:00,992 --> 00:22:02,459
Nem hozhatod meg csak
�gy ezt a d�nt�st...
393
00:22:02,526 --> 00:22:03,761
B�rcsak megengedhetn�m.
394
00:22:03,828 --> 00:22:06,062
Nincs p�nz�nk.
Nem tudom fizetni a jelz�logot.
395
00:22:06,129 --> 00:22:10,533
Figyelj, a Columbia h�sz leped�t
adott a Mercurynak
396
00:22:10,600 --> 00:22:12,035
Frankie Laine-�rt.
397
00:22:12,103 --> 00:22:15,464
De neki volt egy csom� sl�gere.
398
00:22:15,542 --> 00:22:19,209
Marion, ha Elvis akkor megy el
mikor lej�r a szerz�d�s�nk,
399
00:22:19,276 --> 00:22:20,745
egy vasat nem kapunk.
400
00:22:20,811 --> 00:22:22,879
Sam... Ez...
401
00:22:22,945 --> 00:22:25,415
�zletember is vagyok, Marion.
402
00:22:25,482 --> 00:22:28,953
T�ged sosem a p�nz vez�relt.
403
00:22:29,019 --> 00:22:30,859
Szerintem Elvist sem az vez�rli.
404
00:22:30,956 --> 00:22:32,457
Hanem a zene.
405
00:22:32,649 --> 00:22:34,550
Mindig is a zene
406
00:22:34,758 --> 00:22:36,961
Ha ezt megteszed...
407
00:22:37,028 --> 00:22:39,764
�leted v�g�ig b�nni fogod.
408
00:22:43,067 --> 00:22:47,020
Parker ezredes megeml�tette,
hogy ha eladjuk Elvist,
409
00:22:47,739 --> 00:22:50,040
kifizethetj�k a tartoz�sokat.
410
00:22:51,407 --> 00:22:53,177
�s nem t�ved teljesen.
411
00:22:56,713 --> 00:22:59,850
Megk�rdezem, mennyi
az az �tkozott p�nzt...
412
00:23:00,684 --> 00:23:02,620
�s azt�n megdupl�zom.
413
00:23:03,220 --> 00:23:07,291
Hadd �rezze az Ezredes,
milyen az, megizzadni egy �zlet�rt.
414
00:23:15,165 --> 00:23:17,134
Vehetek neked egy italt?
415
00:23:17,201 --> 00:23:19,270
Nem.
416
00:23:19,337 --> 00:23:21,071
Earle-lel tal�lkozom.
417
00:23:23,875 --> 00:23:26,076
Earle.
418
00:23:26,143 --> 00:23:29,146
J� napot, Memphis.
�dv, Mr. Phillips.
419
00:23:31,214 --> 00:23:34,083
J�tsszatok valamit!
420
00:23:34,151 --> 00:23:37,355
* Bizony, van, ahol van m�r *
421
00:23:37,421 --> 00:23:39,924
* Toprongy show *
422
00:23:39,991 --> 00:23:41,357
* Hol minden vonz� *
423
00:23:41,425 --> 00:23:42,827
* �s olcs� *
424
00:23:42,894 --> 00:23:44,694
* Na mondd ki, *
425
00:23:44,761 --> 00:23:48,432
* Ahol a blues sz�th�z *
426
00:23:48,499 --> 00:23:49,834
* Mondjuk egy rongyosb�l, *
427
00:23:49,899 --> 00:23:53,503
* Ahol a zenekar cs�rd�st h�z *
428
00:24:00,778 --> 00:24:02,146
J� est�t.
429
00:24:03,446 --> 00:24:04,916
K�ldje el.
430
00:24:04,982 --> 00:24:07,551
Parker ezredesnek,
Jamboree Attractions,
431
00:24:07,618 --> 00:24:08,653
Madison, Tennessee.
432
00:24:08,719 --> 00:24:10,153
Stop.
433
00:24:10,221 --> 00:24:14,359
Fizessen �tezer doll�r nem
visszat�r�tend� el�leget, azonnal.
434
00:24:14,418 --> 00:24:15,418
Stop.
435
00:24:15,462 --> 00:24:19,638
Fizessen tov�bbi harminc�tezer
doll�rt okt�ber 31-ig.
436
00:24:19,746 --> 00:24:20,910
Stop.
437
00:24:21,933 --> 00:24:24,335
Presley elhagyhatja a Sunt. Stop.
438
00:24:29,572 --> 00:24:31,676
- K�ldje el, most.
- Igen, uram.
439
00:25:15,051 --> 00:25:16,888
Igen, uraim, j�emberek!
440
00:25:16,954 --> 00:25:19,389
A pokolba is, igen,
�l� ad�sban iszom!
441
00:25:20,792 --> 00:25:23,127
Mikor van egy n�pszer�
m�soruk az �llamban,
442
00:25:23,194 --> 00:25:25,128
mikor van szponzoruk
halomsz�mra,
443
00:25:25,196 --> 00:25:30,234
ihatnak b�rhol,
b�rmikor kedv�kre!
444
00:25:30,301 --> 00:25:33,538
�s k�romkodhatnak b�rmikor,
ha �ppen �gy tartja �ri kedv�k!
445
00:25:33,603 --> 00:25:35,873
- Fogd be, Dewey!
- "Daddy-O" Dewey!
446
00:25:37,574 --> 00:25:39,275
"Daddy-O" Dewey!
447
00:25:39,342 --> 00:25:44,480
Az Old Gold cigaretta
hozta el �n�knek ma este.
448
00:25:44,548 --> 00:25:45,715
Van egy t�nkrement t�d�m
449
00:25:45,782 --> 00:25:47,117
�s egy hetem maradt az �letb�l.
450
00:25:47,184 --> 00:25:49,420
Gondolj�k, hogy el fogok
sz�vni egy buta cigit?
451
00:25:49,485 --> 00:25:51,222
Az �rd�gbe is, nem!
452
00:25:51,289 --> 00:25:55,158
Old Gold �n�knek �s Gold Old nekem!
453
00:25:57,762 --> 00:26:00,731
Mr. Sun Records!
454
00:26:00,798 --> 00:26:04,068
Ok�, Dewey, sz�p m�sor.
455
00:26:04,134 --> 00:26:06,103
Na, most gyere le ide,
456
00:26:06,169 --> 00:26:07,871
megijeszted ezeket az embereket.
457
00:26:09,072 --> 00:26:11,141
Ember, tudod, hogy Alan Freed...
458
00:26:11,208 --> 00:26:13,643
Alan Freed k�rbej�r
�s mindenkinek elmondja,
459
00:26:13,711 --> 00:26:15,813
hogy � tal�lta ki a rock 'n' rollt.
460
00:26:15,878 --> 00:26:18,148
Ember, ez nem m�s, mint
g�z�lg� teh�nszar.
461
00:26:18,215 --> 00:26:21,651
Mert te tudod, hogy
mi kezdt�k el, �pp itt!
462
00:26:21,718 --> 00:26:24,053
Pont itt! Nem �gy van, Nagymen�?
463
00:26:24,120 --> 00:26:27,758
"Rocket 88", Boy, Elvis Presley.
464
00:26:29,726 --> 00:26:30,761
Persze, hogy mi.
465
00:26:30,828 --> 00:26:33,231
Alan Freed, haver. Alan Freed...
466
00:26:33,296 --> 00:26:35,765
Mr. Rock 'n' Roll, a seggemet, fi�!
467
00:26:35,832 --> 00:26:37,801
Nem Freed csin�lja a sl�gereket!
468
00:26:37,868 --> 00:26:39,270
Tudom.
469
00:26:39,337 --> 00:26:43,140
Egyetlen m�don ismer fel egy sl�gert,
ha van benne egy �tvenes.
470
00:26:43,206 --> 00:26:46,310
Nem, �n nem fogadn�k el 50 doll�rt,
hogy a vacak lemezedet j�tsszam.
471
00:26:46,377 --> 00:26:48,811
Az fen�be, ha j� m�g �n fizetek
50 dolcsit, hogy j�tszhassam!
472
00:26:48,878 --> 00:26:50,414
Ez �tkozottul igaz.
473
00:26:50,481 --> 00:26:52,950
Ez a k�l�nbs�g k�zted �s k�zte.
474
00:26:53,016 --> 00:26:56,320
Na, rajta, ember,
gyere le onnan. Gyer�nk.
475
00:26:56,387 --> 00:26:59,456
Nem, ezer k�l�nbs�g van
476
00:26:59,523 --> 00:27:01,491
k�ztem �s Freed k�z�tt.
477
00:27:01,558 --> 00:27:04,094
Igen. A doll�rok...
478
00:27:04,160 --> 00:27:05,929
�s Freednek vannak.
479
00:27:09,667 --> 00:27:11,869
Pr�b�ld ezt mondani
480
00:27:11,936 --> 00:27:17,055
Mr. Earle-nek, Mr. Nagymen�
r�di� igazgat�nak, a WHBQ-n�l.
481
00:27:18,076 --> 00:27:21,779
Nem k�lt r� egyetlen r�zcentet sem,
482
00:27:21,846 --> 00:27:24,048
vagy valamilyen fizetett hirdet�st,
483
00:27:24,115 --> 00:27:26,984
hogy elmondja a vil�gnak
az igazat, hogy �n voltam,
484
00:27:27,051 --> 00:27:30,321
aki r�tal�lt erre a zen�re,
ember. �n voltam!
485
00:27:30,388 --> 00:27:31,822
Dewey Phillips!
486
00:27:32,689 --> 00:27:34,958
Tudom, tudom.
487
00:27:42,064 --> 00:27:43,333
�!
488
00:27:43,399 --> 00:27:46,036
- Na rajta...
- �
489
00:27:46,803 --> 00:27:49,473
Ki vele, ember.
490
00:27:49,540 --> 00:27:52,475
S�rd el a b�natod.
491
00:27:52,542 --> 00:27:55,213
Gyer�nk, ki vele.
492
00:27:55,279 --> 00:27:57,515
M�g ha olyasf�le is vagy,
aki ellopta az �tletemet.
493
00:28:01,485 --> 00:28:04,589
Lehet, hogy olyat tettem,
amit nem kellett volna, Dewey.
494
00:28:05,254 --> 00:28:06,256
�!
495
00:28:07,190 --> 00:28:09,026
M�g ha meg is kapom, amit akarok...
496
00:28:09,959 --> 00:28:12,296
lehet, hogy nem leszek boldog.
497
00:28:13,531 --> 00:28:15,133
Ha nem...
498
00:28:15,198 --> 00:28:18,869
az tuti biztos,
hogy be fogok r�gni.
499
00:28:23,664 --> 00:28:25,733
Utols� es�ly. Utols� es�ly.
500
00:28:32,722 --> 00:28:34,224
�, nem akarok semmi probl�m�t.
501
00:28:34,291 --> 00:28:36,259
Csak besz�lni szeretn�k,
de m�ris k�s�sben vagyok.
502
00:28:36,325 --> 00:28:38,360
�r�m volt l�tni.
Ma is csod�san n�z ki.
503
00:28:38,428 --> 00:28:40,720
Dingidungi �pp most s�t�lt be.
Majd visszah�vlak.
504
00:28:40,923 --> 00:28:43,124
Ne �lj�n le. Nem marad sok�ig.
505
00:28:43,192 --> 00:28:45,361
Steve, ideje t�ll�pn�nk rajta,
506
00:28:45,428 --> 00:28:48,097
b�rmif�le rossz �rz�se is van.
507
00:28:48,163 --> 00:28:50,031
Most mit akar, egy �j hi-fit?
508
00:28:50,098 --> 00:28:53,202
Hallott m�r Elvis Presley-r�l?
509
00:28:53,269 --> 00:28:54,570
A l�nyok telepisilik a fi�kjukat,
510
00:28:54,637 --> 00:28:56,004
a fi�ik meg le akarj�k
v�gni a goly�it
511
00:28:56,071 --> 00:28:57,539
�s az id�sebb n�pek
meg kis�t�lnak.
512
00:28:57,606 --> 00:28:59,408
Igen, hallottam r�la.
513
00:28:59,476 --> 00:29:01,611
Az id�sebb n�pek
nem vesznek lemezeket.
514
00:29:01,678 --> 00:29:02,879
Maga mondta ezt.
515
00:29:02,944 --> 00:29:04,047
�rtem, mire c�loz.
516
00:29:04,113 --> 00:29:05,481
Mit �rul �s mennyi�rt?
517
00:29:06,297 --> 00:29:08,532
A fi� szerz�d�s�t. Negyvenezer.
518
00:29:08,718 --> 00:29:10,620
Kifel� menet csukja be az ajt�t.
519
00:29:10,686 --> 00:29:12,721
Nem mintha nem lenne
m�s �rdekl�d�.
520
00:29:12,788 --> 00:29:15,124
V�rjon. V�rjon. V�rjon. V�rjon.
521
00:29:15,191 --> 00:29:16,492
Hallom a h�reket,
nem vagyok s�ket.
522
00:29:17,527 --> 00:29:19,095
De negyvenezer?
523
00:29:19,162 --> 00:29:22,632
A World Seriest enn�l
kevesebb�l megvehetn�m.
524
00:29:22,698 --> 00:29:25,534
Steve, a maga zen�szeit
csak d�len lehet eladni,
525
00:29:25,601 --> 00:29:29,005
ezt a fi�t az eg�sz orsz�gban,
k�lf�ld�n,
526
00:29:29,071 --> 00:29:30,772
ha megt�mogatja n�mi rekl�mmal.
527
00:29:30,839 --> 00:29:34,165
- Ha beteszi a t�v�be, ha...
- Ha, ha �s m�g t�bb ha.
528
00:29:35,278 --> 00:29:39,315
Nos, minden �zlet szerencsej�t�k.
529
00:29:39,382 --> 00:29:41,284
Mindketten tudjuk, hogy maga
im�dja a szerencsej�t�kot.
530
00:29:45,755 --> 00:29:47,457
Minden eddigi lemez�t akarom.
531
00:29:47,522 --> 00:29:49,592
Nem akarom, hogy az RCA
nyomja �t mindenfel�,,
532
00:29:49,659 --> 00:29:51,227
mik�zben a Sun kiadja
minden r�gi felv�tel�t,
533
00:29:51,294 --> 00:29:53,396
meg a r�di�ban j�tssz�k.
534
00:29:53,462 --> 00:29:54,830
Hadd tapogat�zzam k�rbe
New Yorkban,
535
00:29:54,896 --> 00:29:56,628
vajon vesztes�ges lesz-e
Snow jogd�jai miatt.
536
00:29:56,666 --> 00:29:57,847
Nem.
537
00:29:59,234 --> 00:30:03,105
Ez az RCA �s az Ezredes
k�zti �zlet.
538
00:30:04,106 --> 00:30:07,109
- Azt hittem, maguk t�rsak.
- Voltunk.
539
00:30:07,175 --> 00:30:09,479
�s ez nem egy hossz�ra ny�lt
alkudoz�s.
540
00:30:09,545 --> 00:30:12,148
Ez az �r, nincs m�sik aj�nlat.
541
00:30:12,214 --> 00:30:14,416
Ok�? Okt�ber 31. este h�t �ra.
542
00:30:14,483 --> 00:30:17,086
Egy h�t, egy nap, n�gy �ra.
543
00:30:18,287 --> 00:30:20,222
�r�m volt l�tni, Steve.
544
00:30:23,892 --> 00:30:25,695
Negyvenezer?
545
00:30:25,761 --> 00:30:29,164
Ennyib�l egy csom� h�zat,
meg egy kocsit vehetn�k.
546
00:30:29,230 --> 00:30:31,599
A frizur�d kezd �sszek�col�dni.
547
00:30:31,666 --> 00:30:32,901
Igaz�tsa meg.
548
00:30:32,968 --> 00:30:34,537
Mi�rt nem megy az RCA-hez
vagy a Columbi�hoz
549
00:30:34,604 --> 00:30:36,305
�s veszi r� �ket, hogy fizessenek?
550
00:30:36,372 --> 00:30:40,375
Csak �tezerre van sz�ks�g�nk
�s eladhatjuk mindenfel�.
551
00:30:40,442 --> 00:30:43,077
�gy �rti, az �n �tezremre
van sz�ks�g�nk?
552
00:30:43,144 --> 00:30:44,713
Fektess�k be az �n karrierembe.
553
00:30:44,780 --> 00:30:46,950
Nagyobb lenn�k, mint
a k�ly�k valaha is lehetne.
554
00:30:47,017 --> 00:30:48,218
K�sz?
555
00:30:51,686 --> 00:30:53,388
K�sz�n�m.
556
00:30:53,455 --> 00:30:55,657
Ez a lehet�s�g,
ami az ajt�n kopogtat.
557
00:30:55,724 --> 00:30:57,158
Vagy beengeded, vagy nem.
558
00:30:57,226 --> 00:30:59,329
- Ne fenyegessen.
- Nem fenyegetlek.
559
00:30:59,395 --> 00:31:01,697
- Ha nem akarsz a t�rsam lenni...
- Nem ezt mondtam.
560
00:31:01,763 --> 00:31:04,133
- Akkor �t grand�rt benne vagy.
- Nem ezt mondtam.
561
00:31:04,200 --> 00:31:06,602
Dobd be, vagy hallgass.
562
00:31:06,669 --> 00:31:09,773
T�pd sz�t Presley szerz�d�s�t
�s v�gezt�nk..
563
00:31:11,828 --> 00:31:12,859
Nekem megfelel!
564
00:31:12,939 --> 00:31:14,239
Egy utols� j� tan�cs, ingyen
565
00:31:14,644 --> 00:31:17,113
�s tudod, hogy az Ezredes
semmit nem tesz ingyen.
566
00:31:17,180 --> 00:31:19,783
R�gz�tsd azt az �tkozott frizur�t.
567
00:31:29,991 --> 00:31:32,695
Sz�p j�t�k.
568
00:31:45,175 --> 00:31:47,010
Csak hogy j�l �rtem-e...
569
00:31:47,343 --> 00:31:49,745
te feles�g�l vetted Jane-t?
570
00:31:49,811 --> 00:31:51,246
Aha.
571
00:31:51,314 --> 00:31:53,782
�s Peggyvel is h�zas vagy?
572
00:31:53,848 --> 00:31:55,818
Aha.
573
00:31:56,786 --> 00:31:59,422
�s Jane terhes?
574
00:31:59,489 --> 00:32:01,923
Ja, ember, k�sz vagyok,
semmim sincs.
575
00:32:01,990 --> 00:32:03,759
H�!
576
00:32:05,227 --> 00:32:07,496
H�t m�g ott a zene.
577
00:32:07,563 --> 00:32:10,366
Igen �s egy csom�
j�t tett velem.
578
00:32:11,866 --> 00:32:15,105
Jerry Lee, te olyan messze
vagy egy szentt�l,
579
00:32:15,171 --> 00:32:17,507
mint Ferriday a Holdt�l,
ha a n�kr�l van sz�.
580
00:32:18,374 --> 00:32:20,308
De egy dolgot tudok,
581
00:32:20,375 --> 00:32:22,810
ha err�l a zongor�r�l van sz�...
582
00:32:24,212 --> 00:32:28,339
M�g sosem l�ttam
j�tszani senkit �gy.
583
00:32:30,819 --> 00:32:33,923
A tehets�ged nem m�s,
mint egy becses aj�nd�k
584
00:32:33,990 --> 00:32:35,290
az �rt�l!
585
00:32:42,230 --> 00:32:43,566
T�ll�pn�l ezen?
586
00:32:43,633 --> 00:32:47,170
N�h�nyunknak a tehets�g jutott,
m�snak meg a p�nz.
587
00:32:54,344 --> 00:32:56,312
Ez az!
588
00:33:29,612 --> 00:33:33,349
Most dugott meg t�ged
az �rd�g, �lruh�ban!
589
00:33:33,415 --> 00:33:36,219
H�, Dewey! Gyere ide. Gyere ide.
590
00:33:36,286 --> 00:33:38,287
H�, gyere m�r!
591
00:33:38,354 --> 00:33:42,624
Rajta, Dewey. Rajta!
Rajta! Gyer�nk!
592
00:33:52,535 --> 00:33:54,237
�, apa!
593
00:33:58,040 --> 00:33:59,374
Megvagy.
594
00:34:01,176 --> 00:34:02,544
N�zd, meg�ltem aput.
595
00:34:02,611 --> 00:34:04,907
L�tom. L�j r� �jra, hogy
biztos halott legyen.
596
00:34:04,969 --> 00:34:06,883
Gyere, feladom r�d a cip�det.
597
00:34:06,948 --> 00:34:08,383
Rendben.
598
00:34:08,450 --> 00:34:09,884
Csokit vagy csalunk.
599
00:34:09,951 --> 00:34:12,287
Majd �n elviszem �t, �des.
Neked az irod�ban kellene lenned.
600
00:34:12,354 --> 00:34:14,223
Minek?
601
00:34:14,290 --> 00:34:16,192
Lehet, hogy az RCA
mostanra m�r h�vott.
602
00:34:16,258 --> 00:34:17,660
Az itthoni sz�munk nincs meg nekik.
603
00:34:17,725 --> 00:34:20,895
Gomb�c Ezredesnek megvan.
�s hidd el nekem,
604
00:34:20,962 --> 00:34:23,365
azonnal idecs�r�gne,
ha meglenne a p�nz.
605
00:34:23,433 --> 00:34:25,534
Mi�rt kock�ztatsz?
606
00:34:25,600 --> 00:34:29,404
Sam, ez negyvenezer doll�r.
607
00:34:29,471 --> 00:34:32,341
Tudod, mit csin�lhatn�nk
ennyi p�nzzel?
608
00:34:33,475 --> 00:34:34,910
Tudom, hogy csal�dott vagy.
609
00:34:34,977 --> 00:34:37,881
V�gre elmehetn�nk n�sz�tra
Honoluluba!
610
00:34:40,950 --> 00:34:42,151
�, az Isten szerelm�re!
611
00:34:42,216 --> 00:34:44,287
Csak egyetlen egyszer
hallgatn�l r�m?
612
00:34:44,354 --> 00:34:45,555
J�.
613
00:34:47,759 --> 00:34:50,494
Ne agg�dj, apuci.
614
00:34:50,825 --> 00:34:52,261
H�vni fognak.
615
00:34:53,395 --> 00:34:56,399
Tudod, hogy ut�lom,
ha ennyire le vagy t�rve.
616
00:34:56,464 --> 00:34:58,901
Elvitte a cica a nyelvedet?
617
00:34:58,968 --> 00:35:00,270
Mia�.
618
00:35:03,906 --> 00:35:06,475
K�l�nben is, mi olyan nagy
dolog abban a k�ly�kben?
619
00:35:06,542 --> 00:35:10,400
Apucinak olyan sok dolog
nyomja a lelk�t.
620
00:35:11,113 --> 00:35:12,915
Az RCA h�vni fog.
621
00:35:12,982 --> 00:35:14,517
Csak tudom.
622
00:35:18,988 --> 00:35:22,424
Ha Marion Keisker a f�ledbe sugdos,
623
00:35:22,491 --> 00:35:27,116
ha meghallom, hogy
visszautas�tottad azt a p�nzt...
624
00:35:27,210 --> 00:35:29,797
esk�sz�m neked, esk�sz�m neked...
625
00:35:29,866 --> 00:35:31,601
Ez nem vicces!
626
00:35:32,500 --> 00:35:34,636
Esk�sz�m neked, Sam.
627
00:35:39,075 --> 00:35:40,743
H�lgyeim �s uraim,
628
00:35:40,808 --> 00:35:45,415
k�rem fogadj�k �ket szeretettel:
John Cash �s a Tennessee Three!
629
00:35:48,718 --> 00:35:52,687
* H�, kalauz! H�, kalauz,
mennyi az id�? *
630
00:35:52,754 --> 00:35:54,757
* Meddig tart m�g megtessz�k *
631
00:35:54,823 --> 00:35:56,724
* A Mason-Dixon t�vot? *
632
00:35:56,792 --> 00:36:00,552
* Napvil�gn�l sz�ljon majd,
hogy lass�tsanak le *
633
00:36:00,654 --> 00:36:02,665
* Vagy m�g jobb,
ha meg �ll a vonat *
634
00:36:02,730 --> 00:36:05,700
* Hogy k�r�ln�zhessek *
635
00:36:05,767 --> 00:36:07,735
* H�, kalauz! H�, kalauz, *
636
00:36:07,803 --> 00:36:09,672
* Mit mondott, mennyi van? *
637
00:36:09,738 --> 00:36:11,006
* Mennyi van m�g addig, hogy *
638
00:36:11,073 --> 00:36:13,176
* M�g l�ssam a napf�nyt *
639
00:36:13,241 --> 00:36:16,044
* Dixie-n�l majd sz�lna a g�p�sznek, *
640
00:36:16,111 --> 00:36:17,513
* hogy s�poljon egyet? *
641
00:36:17,580 --> 00:36:19,748
* �s k�rjen mindenkit,
ki nem alszik *
642
00:36:19,814 --> 00:36:22,617
* �lljon fel �s ki�ltson *
643
00:36:22,685 --> 00:36:25,654
* Mondom, tal�lkozzunk
a t�ncterem m�g�tt *
644
00:36:25,720 --> 00:36:28,056
* Nem kell t�lem f�lned,
nem b�ntalak *
645
00:36:28,124 --> 00:36:30,225
* El akarlak vinni
a rock cip�mben *
646
00:36:30,292 --> 00:36:33,095
* Mert ma este elt�ncolok
minden b�natot *
647
00:36:33,160 --> 00:36:35,630
* Hallottam a h�rt,
j� kis rock lesz ma *
648
00:36:35,698 --> 00:36:37,966
�llj! �llj! �llj!
649
00:36:38,033 --> 00:36:39,969
Ember, nem �rzem.
650
00:36:43,473 --> 00:36:44,674
H�!
651
00:36:50,546 --> 00:36:53,615
Tudod, azt hiszem, jobban vagyok.
652
00:36:58,120 --> 00:36:59,122
Dewey.
653
00:37:00,221 --> 00:37:01,424
Marion.
654
00:37:02,057 --> 00:37:03,325
�! H�!
655
00:37:03,392 --> 00:37:05,461
�!
656
00:37:07,529 --> 00:37:10,433
Ez a Marion egy
szemreval� spin�, haver.
657
00:37:11,933 --> 00:37:13,136
Tudod, ember,
658
00:37:13,201 --> 00:37:15,705
ha nem szeretn�m
annyira a kuzinomat, �n...
659
00:37:18,540 --> 00:37:24,516
Sam egy szerencs�s,
szerencs�s sr�c. Mmm, finom.
660
00:37:24,613 --> 00:37:26,482
V�rjon, arra c�loz,
amire gondolok?
661
00:37:31,453 --> 00:37:35,792
�, nem, Earle. Earle.
662
00:37:35,857 --> 00:37:37,292
�n nem venn�k el semmi olyat,
amit mondtam
663
00:37:37,359 --> 00:37:38,694
egy szemernyit sem,
664
00:37:38,761 --> 00:37:41,196
egy csipetnyit sem,
b�rmi is az,
665
00:37:41,263 --> 00:37:42,632
ami mag�t boldogg� teszi.
666
00:37:44,667 --> 00:37:46,335
Earle. Earle!
667
00:37:46,401 --> 00:37:47,602
Igen!
668
00:37:49,470 --> 00:37:52,474
- Besz�ln�nk kell.
- Bocs�nat.
669
00:37:53,941 --> 00:37:57,012
Azt hittem, a besz�lget�sn�l
sokkal t�bbet �g�rt�l.
670
00:37:59,848 --> 00:38:00,850
H�!
671
00:38:01,783 --> 00:38:03,218
Most j�ttem r� valamire,
672
00:38:03,285 --> 00:38:05,922
amire m�r val�sz�n�leg r�g
r� kellett volna j�nn�m.
673
00:38:06,855 --> 00:38:11,325
Ez... Ez nem m�k�dik.
674
00:38:11,392 --> 00:38:12,903
Mi nem m�k�dik?
675
00:38:13,028 --> 00:38:15,028
Mi. Befejezz�k.
676
00:38:15,564 --> 00:38:19,102
Mi? Mi�rt?
677
00:38:19,851 --> 00:38:21,154
Mi�rt?
678
00:38:21,604 --> 00:38:22,904
�, nem is tudom.
679
00:38:22,970 --> 00:38:24,506
Tal�n van valami k�ze ahhoz,
680
00:38:24,573 --> 00:38:26,042
hogy Sammel kef�lsz.
681
00:38:32,871 --> 00:38:35,206
Tiszt�zzuk, Earle.
682
00:38:35,484 --> 00:38:38,354
Mindig is szerettem Samet,
683
00:38:38,419 --> 00:38:40,622
de ez nagyon bonyolult.
684
00:38:43,024 --> 00:38:46,327
T�nyleg pr�b�ltam,
hogy m�k�dj�n veled.
685
00:38:46,395 --> 00:38:48,163
De tudod mit?
686
00:38:49,665 --> 00:38:51,000
Te nem Sam vagy.
687
00:38:57,212 --> 00:38:59,547
Ki vagy r�gva.
688
00:39:03,712 --> 00:39:06,148
- Marion, Marion...
- Kir�gott.
689
00:39:06,214 --> 00:39:08,651
Nem mondtam...
690
00:39:16,091 --> 00:39:17,959
Valami ideges�t
ebben az Ezredesben.
691
00:39:18,026 --> 00:39:20,962
�, mama, minden rendben lesz.
692
00:39:21,029 --> 00:39:22,731
Fiam, azt akarom, hogy
693
00:39:22,798 --> 00:39:24,533
tiszt�zd a dolgokat Mr. Phillipsszel,
694
00:39:24,600 --> 00:39:26,966
miel�tt t�l k�s� lesz,
hogy meggondold magad.
695
00:39:27,052 --> 00:39:30,439
Emellett, tartozol neki ezzel.
696
00:39:30,504 --> 00:39:31,707
Most menj.
697
00:39:34,972 --> 00:39:35,973
Indulj.
698
00:39:39,948 --> 00:39:41,987
Azt hittem, azt mondta,
sz�vb�l j�tsszak, Mr. Phillips.
699
00:39:42,000 --> 00:39:44,937
Igen, De most a goly�idb�l j�tssz.
700
00:39:45,252 --> 00:39:46,988
Mit gondolsz, mir�l sz�l
ez a dal, fiam?
701
00:39:47,055 --> 00:39:49,591
H�t... a rockiz�sr�l, gondolom.
702
00:39:49,658 --> 00:39:52,993
Nem! A dug�sr�l!
703
00:39:53,060 --> 00:39:56,298
A dug�sr�l sz�l, a sima, egyszer�,
704
00:39:56,365 --> 00:39:58,200
j� �reg dug�sr�l.
705
00:39:59,200 --> 00:40:00,336
Na �lljunk meg egy percre.
706
00:40:03,839 --> 00:40:06,008
Te m�g sz�z vagy?
707
00:40:06,075 --> 00:40:11,513
* Hallottam a h�rt,
j� kis rock lesz ma *
708
00:40:11,580 --> 00:40:15,549
* Hallottam a h�rt,
j� kis rock lesz ma *
709
00:40:15,616 --> 00:40:17,019
Hallgatsz valamit?
710
00:40:17,086 --> 00:40:19,754
* �t�lelem a csajom,
szorosan, ahogy kell *
711
00:40:19,821 --> 00:40:22,290
Nem l�tod, hogy �nnepelek?
712
00:40:22,357 --> 00:40:26,829
* Hallottam a h�rt,
j� kis rock lesz ma *
713
00:40:28,296 --> 00:40:31,399
* Mondom, tal�lkozzunk
a t�ncterem m�g�tt *
714
00:40:31,466 --> 00:40:33,868
* Nem kell t�lem f�lned,
nem b�ntalak *
715
00:40:33,935 --> 00:40:38,140
Mindenki azt mondja,
csak nyerhet�nk.
716
00:40:38,618 --> 00:40:41,152
Ha eladjuk Elvist,
717
00:40:41,509 --> 00:40:44,779
egy kazalnyi p�nzt kapunk.
718
00:40:45,647 --> 00:40:47,749
Ha marad,
719
00:40:48,850 --> 00:40:52,020
fel�p�t�nk k�r� egy t�rsas�got.
720
00:40:53,689 --> 00:40:55,124
Na �s?
721
00:40:57,258 --> 00:41:00,295
Akkor mi�rt �rzem, hogy
ez egy vesztes helyzet?
722
00:41:06,602 --> 00:41:09,071
Earle szak�tott velem.
723
00:41:12,808 --> 00:41:14,309
Sajn�lattal hallom.
724
00:41:14,375 --> 00:41:15,944
Hogyne, persze.
725
00:41:18,386 --> 00:41:20,488
Ki is r�gott.
726
00:41:23,678 --> 00:41:25,847
Ezt is sajn�lattal hallom.
727
00:42:12,563 --> 00:42:13,765
Itt Sam.
728
00:42:18,939 --> 00:42:20,141
Rendben.
729
00:42:35,691 --> 00:42:36,892
Elvesz�tett�k Elvist.
730
00:42:39,593 --> 00:42:41,062
Sam?
731
00:42:41,129 --> 00:42:45,134
* Ragyogj arra ki elment
�s hagyj b�sulni *
732
00:42:45,263 --> 00:42:46,765
Apuci k�szen �ll a m�sorra?
733
00:42:47,903 --> 00:42:49,270
Ma este nem.
734
00:43:10,493 --> 00:43:13,796
* Holdf�nyes �jjel volt *
735
00:43:13,861 --> 00:43:15,865
* Csillagok f�nylettek *
736
00:43:15,930 --> 00:43:19,934
* V�gy magasra sz�llt,
Szerelem, viszl�t *
737
00:43:20,002 --> 00:43:24,239
* Kentucky k�k holdja, ragyogj csak *
738
00:43:24,305 --> 00:43:28,477
* Ragyogj arra ki elment,
s itt hagyott *
739
00:43:32,226 --> 00:43:37,226
ford�totta:
quinnell
www.feliratok.info
54054