Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,000
You will imagine it is taro paired with rice noodle roll (Chee Cheong Fun)
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,766
Soy milk and tofu pudding that has been around for over 70 years
3
00:00:07,866 --> 00:00:11,166
Drink a bottle of refreshing soy milk and grass jelly
4
00:00:11,300 --> 00:00:12,366
is very cool
5
00:00:12,366 --> 00:00:14,799
The stalls are full starting from 12 o'clock
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,600
The alley is lined with people
7
00:00:16,600 --> 00:00:17,266
to me
8
00:00:17,266 --> 00:00:18,766
This taste is very unique
9
00:00:18,866 --> 00:00:20,266
Uncle has been working for more than 60 years
10
00:00:20,766 --> 00:00:22,266
Then it was rare to meet him today
11
00:00:22,300 --> 00:00:23,166
I just noticed
12
00:00:23,166 --> 00:00:24,066
Must hurry up
13
00:00:27,666 --> 00:00:28,599
Is there anything else, boss?
14
00:00:30,300 --> 00:00:31,100
I want to eat
15
00:00:32,733 --> 00:00:35,766
It should be eating
16
00:00:36,533 --> 00:00:38,133
Do you want to mix it into taro cake?
17
00:00:38,733 --> 00:00:39,966
I want to mix taro cake
18
00:00:40,900 --> 00:00:44,000
But don’t put that sauce on my rice noodle roll (Chee Cheong Fun)
19
00:00:44,000 --> 00:00:46,200
Is that okay?
20
00:00:46,200 --> 00:00:47,666
Just oil and sesame seeds
21
00:00:47,866 --> 00:00:48,733
Soy sauce and sesame seeds
22
00:00:48,733 --> 00:00:50,966
Yep
23
00:00:50,966 --> 00:00:51,999
I rarely see it
24
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
There is a shop selling Chee Cheong Fun and taro cakes with carts.
25
00:00:55,000 --> 00:00:55,800
26
00:00:55,966 --> 00:00:57,166
And I listened to them very early
27
00:00:57,166 --> 00:00:58,499
There's a long queue here
28
00:00:59,300 --> 00:01:02,533
You see, I’ve taken advantage of the time today.
29
00:01:02,933 --> 00:01:04,266
So have something to eat as soon as I come here
30
00:01:04,300 --> 00:01:05,733
Ha ha ha ha
31
00:01:06,466 --> 00:01:07,266
right
32
00:01:08,266 --> 00:01:09,533
You make it in square size?
33
00:01:09,533 --> 00:01:10,066
right
34
00:01:10,066 --> 00:01:11,166
No round size anymore
35
00:01:11,300 --> 00:01:12,100
OK OK
36
00:01:16,733 --> 00:01:17,366
Do you want sesame seeds?
37
00:01:17,366 --> 00:01:18,733
OK OK
38
00:01:19,166 --> 00:01:21,066
OK Sesame OK
39
00:01:21,300 --> 00:01:23,066
Then just add some chili at the side.
40
00:01:24,766 --> 00:01:26,566
No sweet sauce
41
00:01:26,566 --> 00:01:28,266
Chili just beside
42
00:01:29,700 --> 00:01:30,133
OK
43
00:01:30,133 --> 00:01:30,933
beautiful
44
00:01:31,666 --> 00:01:32,933
The point is this
45
00:01:34,133 --> 00:01:34,933
46
00:01:35,933 --> 00:01:37,566
I usually eat Chee Cheong Fun
47
00:01:37,933 --> 00:01:40,466
I didn’t like sweet sauce
48
00:01:40,466 --> 00:01:42,866
and chili all mixed together
49
00:01:42,866 --> 00:01:44,799
I prefer to eat pure taste
50
00:01:45,266 --> 00:01:48,566
This is the most traditional way I eat
51
00:01:48,566 --> 00:01:49,966
My personal traditional way of eating
52
00:01:49,966 --> 00:01:53,299
Just put the other sauces next to it
53
00:01:53,300 --> 00:01:55,766
There are only sesame seeds and oil here
54
00:01:56,133 --> 00:01:57,466
I asked him to put soy sauce
55
00:01:58,000 --> 00:01:59,533
So now it tastes like Chee Cheong Fun
56
00:01:59,533 --> 00:02:01,699
It's a bit salty. It has a salty taste.
57
00:02:01,733 --> 00:02:02,899
But it’s quite special
58
00:02:03,800 --> 00:02:06,533
So sometimes there are some unexpected ways to eat
59
00:02:06,900 --> 00:02:09,766
It will make you unable to imagine some different tastes
60
00:02:09,800 --> 00:02:12,666
Actually in Malaysia we eat these local street foods
61
00:02:12,933 --> 00:02:14,166
Everyone might say
62
00:02:14,166 --> 00:02:16,166
Every local street foods have different ways of eating it in different places
63
00:02:16,166 --> 00:02:18,533
Indeed, the sauce is very different.
64
00:02:18,566 --> 00:02:20,499
Then the way of matching is also very different.
65
00:02:20,766 --> 00:02:21,966
For example, we are in the Klang Valley area
66
00:02:21,966 --> 00:02:23,933
It may be less common to see
67
00:02:24,100 --> 00:02:27,466
This kind of Chee Cheong Fun is served with steamed taro underneath.
68
00:02:27,700 --> 00:02:29,333
Not fake taro
69
00:02:29,366 --> 00:02:30,966
It's steamed taro
70
00:02:30,966 --> 00:02:32,299
Not real taro, fake taro
71
00:02:33,300 --> 00:02:35,300
When eating this different way
72
00:02:35,533 --> 00:02:38,599
First of all, maybe we all need to have a kind of
73
00:02:38,866 --> 00:02:39,933
accept it
74
00:02:40,533 --> 00:02:43,733
I think accepting it means
75
00:02:43,733 --> 00:02:46,366
Why do you look different from what I eat?
76
00:02:46,366 --> 00:02:46,599
77
00:02:46,600 --> 00:02:48,800
Why is your approach different from mine?
78
00:02:48,866 --> 00:02:51,533
I think you should relax a little first
79
00:02:51,766 --> 00:02:53,799
Let’s first take a look at why it is handled this way.
80
00:02:54,066 --> 00:02:56,266
So you can imagine
81
00:02:56,266 --> 00:02:58,766
It’s taro paired with chee cheong fun
82
00:02:58,766 --> 00:03:01,366
Then knead them together and you will have two colors
83
00:03:01,966 --> 00:03:04,066
This chee cheong fun is white
84
00:03:04,066 --> 00:03:05,966
wrapped in this brown taro
85
00:03:06,100 --> 00:03:07,866
It's like eating kuih
86
00:03:08,133 --> 00:03:09,099
Then this taste
87
00:03:09,100 --> 00:03:12,300
It will make you eat a kind of soft chee cheong fun
88
00:03:12,300 --> 00:03:15,700
Densely wrapped steamed taro inside
89
00:03:15,800 --> 00:03:16,700
Isn't it great?
90
00:03:16,700 --> 00:03:19,466
Let’s start with Bukit Cina’s Chee Cheong Fun.
91
00:03:19,800 --> 00:03:21,700
This is also a mobile hawker
92
00:03:21,766 --> 00:03:23,666
Then the time must be arranged well
93
00:03:23,733 --> 00:03:26,133
Because you always find him lining up over there
94
00:03:26,133 --> 00:03:28,566
Many people are queuing up to buy his food
95
00:03:28,900 --> 00:03:31,133
When you finished eating the Chee Cheong Fun from Bukit Cina.
96
00:03:31,133 --> 00:03:32,799
walk a short distance ahead
97
00:03:32,800 --> 00:03:35,066
You will see Bukit Cina’s famous soy milk
98
00:03:35,366 --> 00:03:38,933
Soy milk and tofu pudding that has been around for over 70 years
99
00:03:39,466 --> 00:03:40,266
100
00:03:40,666 --> 00:03:43,899
I still like to drink ginger stuff
101
00:03:44,166 --> 00:03:45,699
Come to Bukit Cina
102
00:03:45,700 --> 00:03:46,800
Take it here
103
00:03:46,800 --> 00:03:48,466
There are always many unexpected discoveries
104
00:03:48,466 --> 00:03:49,533
For example
105
00:03:49,533 --> 00:03:51,133
Just now when I turned around that corner
106
00:03:51,133 --> 00:03:54,533
I can smell ginger tea from a distance
107
00:03:54,666 --> 00:03:55,933
Because I love eating ginger
108
00:03:56,266 --> 00:03:57,266
Older Uncle
109
00:03:57,266 --> 00:03:59,533
just like to eat warmer food
110
00:03:59,666 --> 00:04:02,466
So I noticed the smell of ginger
111
00:04:02,466 --> 00:04:03,333
Take a closer look
112
00:04:03,366 --> 00:04:07,166
It turned out to be these time-honored tofu puddings from Bukit Cina
113
00:04:07,500 --> 00:04:08,600
There is also a soymilk stall
114
00:04:08,600 --> 00:04:11,133
I originally wanted to eat the tofu pudding with ginger juice
115
00:04:11,133 --> 00:04:13,799
But she said the tofu pudding has been sold out
116
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
I came too late
117
00:04:14,800 --> 00:04:17,300
She said, why don't you try soy milk and ginger juice?
118
00:04:17,566 --> 00:04:19,766
Of course on a hot day like this
119
00:04:19,933 --> 00:04:23,266
Drink a bottle of refreshing soy milk and grass jelly
120
00:04:23,333 --> 00:04:24,499
is very cool
121
00:04:24,933 --> 00:04:25,733
After you drink soy milk
122
00:04:25,733 --> 00:04:27,899
If you feel that still have some room in your belly
123
00:04:28,000 --> 00:04:29,466
How about going through a block?
124
00:04:29,466 --> 00:04:30,466
Go further
125
00:04:30,466 --> 00:04:33,299
You saw a lot of people queuing up in an alley
126
00:04:33,366 --> 00:04:35,266
That's Li Lihua's economic noodles
127
00:04:35,866 --> 00:04:36,199
128
00:04:36,200 --> 00:04:38,700
A friend from Malacca told me that I must order his spicy noodles.
129
00:04:38,700 --> 00:04:41,100
It's called Malay fried noodles
130
00:04:41,366 --> 00:04:43,799
The stalls are full starting from 12 o'clock
131
00:04:43,800 --> 00:04:45,666
The alley is lined with people
132
00:04:45,800 --> 00:04:48,766
This is one of our street food scenes
133
00:04:48,933 --> 00:04:50,333
When you're slow, there won't be anything for you
134
00:04:50,666 --> 00:04:51,333
Arrive at Bukit Cina
135
00:04:51,333 --> 00:04:53,133
You will notice a very special phenomenon
136
00:04:53,200 --> 00:04:54,466
In the area where I sit
137
00:04:54,466 --> 00:04:57,766
There are so many cars occupying parking spaces
138
00:04:57,766 --> 00:05:00,933
Even Double Parking here
139
00:05:01,366 --> 00:05:02,399
People who don't pay attention may think
140
00:05:02,400 --> 00:05:03,900
Will there be a cafe or shop nearby?
141
00:05:03,900 --> 00:05:04,933
Something like that
142
00:05:04,933 --> 00:05:05,999
if I drive by
143
00:05:06,100 --> 00:05:08,700
I would have thought it was coffee or something.
144
00:05:09,100 --> 00:05:10,333
You'll only notice it when you're walking
145
00:05:10,333 --> 00:05:11,299
Actually none of them
146
00:05:11,300 --> 00:05:11,966
They come here to eat
147
00:05:11,966 --> 00:05:14,999
The so-called famous Li Lihua economic noodles
148
00:05:15,000 --> 00:05:17,266
as a foodie
149
00:05:17,266 --> 00:05:18,399
as a tourist
150
00:05:18,500 --> 00:05:21,866
As a person who leaves traces wherever I go,
151
00:05:22,000 --> 00:05:23,333
Seeing this lineup
152
00:05:23,333 --> 00:05:25,199
I will definitely join it
153
00:05:25,700 --> 00:05:27,000
No matter if I'm hungry or full
154
00:05:27,166 --> 00:05:29,133
I like to eat economical fried noodles
155
00:05:29,133 --> 00:05:31,266
I think it's very close to people's livelihood
156
00:05:31,266 --> 00:05:31,899
This economic aspect
157
00:05:31,900 --> 00:05:32,566
has a characteristic
158
00:05:32,566 --> 00:05:33,333
I was waiting in line just now
159
00:05:33,333 --> 00:05:34,799
I noticed that a lot of people were packing
160
00:05:35,100 --> 00:05:37,533
And the price is quite cheap
161
00:05:37,533 --> 00:05:40,499
So it should be in line with our imagination of the economy
162
00:05:40,733 --> 00:05:41,799
The sambal is especially delicious
163
00:05:42,266 --> 00:05:43,999
Besides, when they were making spicy noodles,
164
00:05:44,000 --> 00:05:46,866
I saw that the boss just added two seasonings on purpose.
165
00:05:46,933 --> 00:05:48,133
I wandering
166
00:05:48,133 --> 00:05:48,899
Later I saw
167
00:05:48,900 --> 00:05:52,866
Actually add that vinegar and sweet sauce
168
00:05:52,900 --> 00:05:54,100
Just these two
169
00:05:54,100 --> 00:05:56,966
He'll put it in when he's working on the spicy noodles
170
00:05:56,966 --> 00:05:57,399
So today
171
00:05:57,400 --> 00:05:59,500
I can finally taste the old taste of Malacca
172
00:05:59,500 --> 00:06:00,100
to me
173
00:06:00,100 --> 00:06:01,466
This taste is very unique
174
00:06:01,466 --> 00:06:04,133
Because I rarely had it in Mee Goreng in the past
175
00:06:04,266 --> 00:06:05,999
There will be subsequent processing later
176
00:06:06,300 --> 00:06:08,533
This white vinegar and sweet sauce
177
00:06:08,533 --> 00:06:10,533
Some people deal with it by giving me a lime
178
00:06:11,200 --> 00:06:12,500
If you have noticed
179
00:06:12,500 --> 00:06:16,533
We used lime to create that sour taste.
180
00:06:16,533 --> 00:06:17,899
This Li Lihua's economic noodles
181
00:06:17,900 --> 00:06:20,333
We saw three generations of a family operating together
182
00:06:20,666 --> 00:06:22,699
In fact, now we all often say
183
00:06:22,700 --> 00:06:25,166
Fewer young people are willing to take up stalls
184
00:06:25,166 --> 00:06:26,933
It seems unpretentious
185
00:06:26,933 --> 00:06:28,466
In fact, there is a lot of knowledge in it
186
00:06:28,600 --> 00:06:31,100
After eating, I think your stomach may be a little full.
187
00:06:31,100 --> 00:06:32,566
But young people can consider it
188
00:06:32,566 --> 00:06:33,466
Go further down
189
00:06:33,533 --> 00:06:35,399
Just see ours
190
00:06:35,933 --> 00:06:38,466
Three genreations fried kway teow stall on the roadside
191
00:06:39,000 --> 00:06:40,600
In addition, we also noticed
192
00:06:40,600 --> 00:06:43,400
There is a stall that has been cooking fried kway teow for three generations.
193
00:06:43,700 --> 00:06:45,266
And I'm very lucky today
194
00:06:45,266 --> 00:06:47,666
I saw the old man doing business there.
195
00:06:47,666 --> 00:06:48,566
when I get close
196
00:06:48,566 --> 00:06:52,566
The old man also expressed that he was very familiar with me.
197
00:06:52,566 --> 00:06:55,199
Ask me the first question
198
00:06:55,200 --> 00:06:56,566
Are you from Kuala Lumpur?
199
00:06:56,700 --> 00:06:57,866
then what about
200
00:06:57,866 --> 00:06:59,466
Is it developing well in Kuala Lumpur?
201
00:07:00,266 --> 00:07:01,399
You have a feeling
202
00:07:01,400 --> 00:07:04,533
Have we ever met on a certain street?
203
00:07:04,533 --> 00:07:07,166
Or have I eaten at his place before?
204
00:07:07,166 --> 00:07:08,099
His Char Kway Teow
205
00:07:08,200 --> 00:07:09,566
Actually I haven't eaten it
206
00:07:09,900 --> 00:07:11,366
But I think this old man
207
00:07:11,366 --> 00:07:13,399
There is a special kind of hospitality
208
00:07:13,400 --> 00:07:16,600
Enthusiasm makes you feel that
209
00:07:16,600 --> 00:07:18,866
You want to eat this fried kway teow
210
00:07:19,400 --> 00:07:21,366
Bukit Cina still retains many
211
00:07:21,366 --> 00:07:23,333
This so-called street food
212
00:07:23,533 --> 00:07:24,499
Just this stall owner
213
00:07:24,500 --> 00:07:26,400
He ran out pushing that cart.
214
00:07:26,566 --> 00:07:28,533
We passed this one today
215
00:07:28,533 --> 00:07:30,066
It's the legendary
216
00:07:30,300 --> 00:07:33,166
It’s the fried kway teow in the Bukit Cina area.
217
00:07:33,600 --> 00:07:36,100
Everyone knows that I love eating fried kway teow
218
00:07:36,133 --> 00:07:38,166
The Char Kway Teow in Malacca has a special feature
219
00:07:38,166 --> 00:07:40,366
That is, he will put Malacca sweet sauce
220
00:07:40,466 --> 00:07:42,299
Hahaha this thing
221
00:07:42,333 --> 00:07:43,266
In fact, Penang people
222
00:07:43,266 --> 00:07:44,066
Very opinionated
223
00:07:44,066 --> 00:07:44,966
But it doesn't matter
224
00:07:45,066 --> 00:07:46,866
Every place has its own flavor
225
00:07:46,933 --> 00:07:48,933
Maybe this is the taste of Malacca
226
00:07:48,933 --> 00:07:51,899
There is some sweet sauce in the fried kway teow.
227
00:07:52,200 --> 00:07:54,800
Uncle was very enthusiastic when he saw me coming over just now
228
00:07:54,900 --> 00:07:56,466
He recommended me a way to eat it
229
00:07:56,733 --> 00:07:58,766
Noticed I had a poached egg on it just now
230
00:07:58,766 --> 00:08:00,599
It turns out that fried kway teow already have eggs in them.
231
00:08:00,933 --> 00:08:01,999
And then there are the poached eggs
232
00:08:02,133 --> 00:08:03,466
Uncle has been working for more than 60 years
233
00:08:04,166 --> 00:08:05,566
Then it was rare to meet him today
234
00:08:05,600 --> 00:08:07,400
I just noticed that I must hurry up
235
00:08:07,466 --> 00:08:08,699
So soon
236
00:08:08,700 --> 00:08:09,800
This fried rice noodles
237
00:08:09,800 --> 00:08:12,800
I can't see him for 15 seconds
238
00:08:12,800 --> 00:08:13,300
It's finished
239
00:08:13,300 --> 00:08:14,266
A fried kway teow
240
00:08:14,333 --> 00:08:16,133
Add 5 seconds more and a poached egg
241
00:08:16,266 --> 00:08:17,866
So the whole process takes 20 seconds
242
00:08:18,166 --> 00:08:20,366
Created a plate of Bukit Cina Fried Kway Teow
243
00:08:20,400 --> 00:08:21,533
If anyone has noticed
244
00:08:21,533 --> 00:08:23,266
We Chinese fried kway teow
245
00:08:23,400 --> 00:08:24,300
it has a feature
246
00:08:24,300 --> 00:08:25,500
That spatula
247
00:08:25,500 --> 00:08:27,800
That handle is relatively short
248
00:08:28,466 --> 00:08:31,666
The hand is very close to the pot
249
00:08:32,333 --> 00:08:33,699
So sometimes you will be worried
250
00:08:34,100 --> 00:08:36,100
Is that person subject to certain
251
00:08:36,100 --> 00:08:38,100
This so-called burn
252
00:08:38,100 --> 00:08:40,100
That's true, because we're so close
253
00:08:40,100 --> 00:08:41,200
I just had it
254
00:08:41,200 --> 00:08:43,466
Put your hand slightly closer to the pot
255
00:08:43,500 --> 00:08:45,100
You will find that its temperature is very high
256
00:08:45,300 --> 00:08:46,166
But because of its high temperature
257
00:08:46,166 --> 00:08:47,533
it creates an effect
258
00:08:47,533 --> 00:08:48,866
You need to stir fry quickly
259
00:08:49,966 --> 00:08:53,933
During the quick stir-frying process, add that heat
260
00:08:54,200 --> 00:08:56,766
Drive the gas generated by that iron pot
261
00:08:56,766 --> 00:08:58,099
We call it Guoqi
262
00:08:58,200 --> 00:08:59,266
But because you stir-fry quickly
263
00:08:59,266 --> 00:09:01,933
So all this side of you
264
00:09:01,933 --> 00:09:04,299
The kuey teow will be wrapped in that Guoqi.
265
00:09:04,566 --> 00:09:05,366
Street food
266
00:09:05,366 --> 00:09:08,166
This should be our dietary memory from childhood to adulthood
267
00:09:08,500 --> 00:09:09,333
Everyone has noticed
268
00:09:09,333 --> 00:09:11,166
Street food has a characteristic
269
00:09:11,200 --> 00:09:13,700
They all have time limits
270
00:09:14,000 --> 00:09:16,533
If you come early, you may not be able to catch up.
271
00:09:16,866 --> 00:09:19,499
Every hawker has his own personality
272
00:09:19,600 --> 00:09:21,966
Then the food is limited in supply
273
00:09:22,000 --> 00:09:22,566
So many times
274
00:09:22,566 --> 00:09:25,099
We are looking for you in the streets and alleys
275
00:09:25,100 --> 00:09:26,366
street food time
276
00:09:26,366 --> 00:09:30,766
You must be familiar with the local street food ecology
277
00:09:31,666 --> 00:09:32,366
As far as I know
278
00:09:32,366 --> 00:09:35,133
There used to be more of this street foods
279
00:09:35,133 --> 00:09:37,099
Especially the ones that pushed out
280
00:09:37,200 --> 00:09:37,900
Until now
281
00:09:37,900 --> 00:09:40,866
Now maybe the only ones left are these 4 stalls
282
00:09:41,100 --> 00:09:42,900
Still in business
283
00:09:42,900 --> 00:09:44,266
Except it's a
284
00:09:44,400 --> 00:09:47,666
A feeling for friends in the community
285
00:09:47,933 --> 00:09:51,566
A kind of nostalgia for old customers
286
00:09:51,666 --> 00:09:54,299
Or it is a kind of maintenance of common memory for everyone
287
00:09:54,300 --> 00:09:55,366
sometimes you ask them
288
00:09:55,466 --> 00:09:56,733
why do they continue to do
289
00:09:56,733 --> 00:09:58,199
That's because the customers are still there
290
00:09:58,466 --> 00:10:01,999
This is the spirit of Taste of Malacca
291
00:10:02,166 --> 00:10:05,866
So in addition to these four time-honored brands that we know
292
00:10:06,166 --> 00:10:08,466
Old taste and good taste
293
00:10:08,500 --> 00:10:09,600
Those young friends
294
00:10:09,600 --> 00:10:09,900
Do you want
295
00:10:09,900 --> 00:10:12,566
Come and create your own taste of Malacca
21042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.