Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,120 --> 00:00:36,290
The majority of events related
in this film are true.
2
00:00:36,450 --> 00:00:41,160
However, the authors are not trying
to do the work of historians.
3
00:00:41,370 --> 00:00:45,250
They have allowed
their imaginations some liberty.
4
00:00:45,500 --> 00:00:49,160
They apologise to those
who may share the same names...
5
00:00:49,330 --> 00:00:52,250
as those used for
certain characters in this film.
6
00:00:52,410 --> 00:00:55,580
There is, naturally,
no relationship involved.
7
00:03:45,620 --> 00:03:47,290
There they are!
8
00:03:59,580 --> 00:04:00,540
There they are!
9
00:04:07,410 --> 00:04:09,700
JULY 1933...
CASSIS, FRANCE
10
00:04:13,410 --> 00:04:17,000
I’m Chief-Inspector Gardet
of the Sûreté Générale.
11
00:04:19,660 --> 00:04:23,950
Mr Lev Davidovich Bronstein,
known as Leon Trotsky.
12
00:04:25,200 --> 00:04:28,950
For humanitarian reasons,
and as an exceptional measure...
13
00:04:29,450 --> 00:04:33,120
the government of France
hereby grants you asylum.
14
00:04:33,950 --> 00:04:35,750
There is one condition.
15
00:04:36,250 --> 00:04:40,330
You may not intervene
in the internal affairs of France.
16
00:04:41,330 --> 00:04:44,250
We had you disembark here at Cassis...
17
00:04:44,410 --> 00:04:46,580
to avoid demonstrations.
18
00:04:46,750 --> 00:04:48,660
The Press is waiting in Marseilles.
19
00:04:48,830 --> 00:04:51,450
We want to keep your itinerary a secret.
20
00:04:53,450 --> 00:04:57,870
Here is a copy of the decree
authorizing you to reside in France.
21
00:05:24,620 --> 00:05:27,700
And so a page of history is turned...
22
00:05:28,500 --> 00:05:31,580
He led the October Revolution
at Lenin’s side.
23
00:05:32,830 --> 00:05:36,500
He created the Red Army...
now he is in exile again!
24
00:05:49,200 --> 00:05:53,870
MEANWHILE IN PARIS
25
00:06:36,250 --> 00:06:38,200
Your car, Mr Alexandre?
26
00:06:38,370 --> 00:06:39,910
Yes... I’ll be right there.
27
00:06:40,080 --> 00:06:42,370
Baron Raoul is waiting, sir.
28
00:06:45,120 --> 00:06:47,870
Find out who Bonny is working for.
29
00:06:48,040 --> 00:06:50,750
Inspector Bonny often works on his own.
30
00:06:50,950 --> 00:06:53,620
I want the answer today, Boussaud!
31
00:06:53,790 --> 00:06:57,290
If it’s money, I’ll pay.
Just one more palm to grease!
32
00:06:57,790 --> 00:07:00,700
9 tonight, Place St Georges...
the back door.
33
00:07:14,870 --> 00:07:16,450
Thanks for coming back, Baron.
34
00:07:16,750 --> 00:07:18,160
I need your advice.
35
00:07:18,330 --> 00:07:21,580
I don’t trust Gaston
to run the Empire alone.
36
00:07:21,910 --> 00:07:24,120
Always delighted to be of service.
37
00:07:24,540 --> 00:07:27,700
Tell me about Biarritz, Baron.
Is Arlette still beautiful?
38
00:07:27,950 --> 00:07:29,910
Still the most beautiful, Sacha.
39
00:07:30,080 --> 00:07:32,750
Yesterday, in Juan Montalvo’s Hispano...
40
00:07:33,250 --> 00:07:36,040
she was ravishing: a queen!
41
00:08:02,120 --> 00:08:03,580
The jury was simply.
42
00:08:03,830 --> 00:08:06,000
Later, Baron! Don’t spoil it for me.
43
00:08:06,160 --> 00:08:08,120
I’ll want all the details.
44
00:08:09,000 --> 00:08:11,290
I’m keeping you with me all day.
45
00:08:15,830 --> 00:08:17,330
What’s in the news?
46
00:08:17,500 --> 00:08:20,540
Hollywood’s on strike.
Wall Street’s reeling.
47
00:08:20,910 --> 00:08:22,620
Speicher won the Tour de France.
48
00:08:23,080 --> 00:08:25,870
Have you read Kessel’s article in Le Matin?.
49
00:08:27,580 --> 00:08:30,660
"The Call of the Blood"
is the melodramatic title.
50
00:08:30,830 --> 00:08:34,160
And what blood does he mean?
Jewish blood!
51
00:08:35,660 --> 00:08:37,160
To protest against...
52
00:08:37,500 --> 00:08:39,620
racial persecution in Germany.
53
00:08:40,250 --> 00:08:44,750
Lord Melchett, president
of the Chemical Industries Trust...
54
00:08:44,910 --> 00:08:46,620
has abjured Christianity.
55
00:08:46,870 --> 00:08:49,790
He has returned to the faith of his forefathers.
56
00:08:50,250 --> 00:08:53,200
And he, Joseph Kessel, approves...
57
00:08:54,250 --> 00:08:57,120
of this gesture by a rich
and powerful man.
58
00:08:57,450 --> 00:08:59,790
Melchett reacts to adversity...
59
00:09:00,000 --> 00:09:04,080
by renewing bonds from which
he was otherwise liberated.
60
00:09:04,410 --> 00:09:07,370
We’re supposed to think:
How noble!
61
00:09:07,580 --> 00:09:11,160
I’m not struck by the nobility
but by the stupidity!
62
00:09:11,410 --> 00:09:14,120
Calling attention to one’s Jewish origins...
63
00:09:14,500 --> 00:09:17,500
is a sure way to arouse animosity
64
00:09:17,790 --> 00:09:19,540
Ever read leftist papers?
65
00:09:19,700 --> 00:09:23,290
Never... I haven’t the strength.
They’re so badly written?
66
00:09:26,160 --> 00:09:29,450
"The Council Presidents and most Ministers..."
67
00:09:29,620 --> 00:09:32,660
"are swine, bastards and gangsters"
68
00:09:32,830 --> 00:09:36,660
"The traitors! Shove dynamite up their behinds..."
69
00:09:37,080 --> 00:09:38,790
Is that well-written?
70
00:09:39,250 --> 00:09:41,250
But that’s a polemic, Sacha!
71
00:09:41,410 --> 00:09:45,080
The language is purposely excessive.
72
00:09:45,370 --> 00:09:46,830
But you’re well-bred...
73
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
How can you frequent those Radical-Socialists?
74
00:09:50,660 --> 00:09:52,540
You don’t understand...
75
00:09:52,790 --> 00:09:54,870
I frequent those in power!
76
00:10:00,660 --> 00:10:04,660
What can I do? The Left Coalition
won the elections!
77
00:10:05,700 --> 00:10:08,660
If your friends win next time...
78
00:10:08,830 --> 00:10:11,120
we’ll celebrate with champagne.
79
00:10:11,290 --> 00:10:13,040
Don’t wait till then, Sacha.
80
00:10:13,200 --> 00:10:16,370
I’ll introduce you to my friends
whenever you like.
81
00:10:16,660 --> 00:10:18,580
In power or not, they have power!
82
00:10:20,580 --> 00:10:22,620
Checks ready, Borelli?
83
00:10:31,700 --> 00:10:34,870
Draw 50,000 cash from the La Foncière account.
84
00:10:35,040 --> 00:10:37,790
Have Laloy take 25,000 to Mr Véricourt.
85
00:10:37,950 --> 00:10:40,080
Bring me the rest at the Empire.
86
00:10:45,290 --> 00:10:48,160
Draw 200,000 from the C.I.C. account.
87
00:10:48,330 --> 00:10:52,250
Deposit it to my account at the Crédit Lyonnais.
88
00:10:53,160 --> 00:10:57,660
Transfer 45,000 to Biarritz
and draw 100,000.
89
00:10:57,830 --> 00:10:59,330
Put it in the office safe.
90
00:11:28,750 --> 00:11:30,870
Can I talk to you, Bonny?
91
00:11:31,040 --> 00:11:32,580
Why hound Serge Alexandre?
92
00:11:32,750 --> 00:11:35,620
Alexandre?
Oh yes, that’s his name now.
93
00:11:35,830 --> 00:11:37,370
Am I hounding him?
94
00:11:37,540 --> 00:11:41,330
You’ve turned in three reports
on him since May.
95
00:11:43,080 --> 00:11:46,000
And La Bonne Guerre
keeps attacking him.
96
00:11:46,160 --> 00:11:47,750
The editor’s your man.
97
00:11:47,910 --> 00:11:50,700
Drop it!
Do I bother your informers?
98
00:11:50,870 --> 00:11:53,200
That’s just it!
Too much so...
99
00:11:53,370 --> 00:11:56,450
I see...
So Alexandre still works for you?
100
00:11:56,910 --> 00:11:59,330
Put yourself in his place!
101
00:12:00,120 --> 00:12:01,660
Do you want your past dug up?
102
00:12:02,410 --> 00:12:06,370
Would you like anyone digging
into the Volberg case?
103
00:12:09,700 --> 00:12:12,910
I guess I’ll fill you in on this, after all.
104
00:12:14,580 --> 00:12:17,290
You see? That’s all money is.
105
00:12:17,500 --> 00:12:19,700
Bits of paper for Borelli to handle.
106
00:12:19,870 --> 00:12:22,410
Off we go, Baron... to the Empire.
107
00:12:24,370 --> 00:12:26,000
Alexander’s Empire!
108
00:12:36,660 --> 00:12:39,660
Now describe Arlette’s triumph for me.
109
00:12:39,830 --> 00:12:42,450
It was glorious, Sacha... an apotheosis!
110
00:12:42,620 --> 00:12:45,950
Everything was perfect, even the weather.
111
00:12:46,450 --> 00:12:50,290
You would have loved the blue hydrangeas.
112
00:13:43,700 --> 00:13:45,700
A nightmare? What nightmare?
113
00:13:46,000 --> 00:13:48,910
She dreamed that you were both falling.
114
00:13:49,080 --> 00:13:52,080
It’s a very common dream, Sacha.
115
00:13:52,250 --> 00:13:55,000
You were in a car that had no brakes.
116
00:13:55,160 --> 00:13:58,200
She’s had that same dream often, lately.
117
00:13:58,370 --> 00:14:00,160
I must tell Dr Mezy.
118
00:14:01,040 --> 00:14:03,500
Is Montalvo still courting my wife?
119
00:14:03,910 --> 00:14:06,450
Nothing can discourage our Don Juan!
120
00:14:06,620 --> 00:14:09,950
He put his car
at her disposal again yesterday.
121
00:15:03,540 --> 00:15:05,910
What about his other plot?
122
00:15:06,080 --> 00:15:08,160
To overthrow the Spanish Republic.
123
00:15:08,330 --> 00:15:09,830
I wouldn’t know.
124
00:15:10,000 --> 00:15:12,750
He’s preparing to go to Italy.
125
00:15:12,910 --> 00:15:16,830
To Italy?
They’re contacting Mussolini.
126
00:15:18,330 --> 00:15:20,330
Of course... Mussolini!
127
00:15:26,080 --> 00:15:27,330
Hello, Doc.
128
00:15:34,750 --> 00:15:37,950
I have to see Alex for a few minutes.
129
00:15:38,580 --> 00:15:40,410
I must examine him!
130
00:15:43,750 --> 00:15:46,620
He’s nervous, depressed and can’t sleep.
131
00:15:46,790 --> 00:15:48,660
I don’t like that one bit!
132
00:16:04,700 --> 00:16:06,950
Should I have told Sacha?
133
00:16:11,910 --> 00:16:15,000
To say nothing is a kind of betrayal.
134
00:16:18,200 --> 00:16:22,200
But it wouldn’t be gallant
to tell him about it...
135
00:16:24,620 --> 00:16:28,160
Yesterday, after Arlette’s triumph...
136
00:16:28,410 --> 00:16:31,330
Montalvo launched his final assault...
137
00:16:31,660 --> 00:16:33,910
against her resistances.
138
00:16:34,080 --> 00:16:35,910
"All or nothing," he told me.
139
00:16:36,080 --> 00:16:38,580
"She’s mine tonight, or I disappear".
140
00:16:41,080 --> 00:16:42,750
What’s he saying...?
141
00:16:43,620 --> 00:16:45,700
Arlette seems fascinated.
142
00:16:46,250 --> 00:16:48,410
What can they be saying?
143
00:16:49,080 --> 00:16:51,200
Something has upset them.
144
00:17:01,450 --> 00:17:03,450
My ancestors defeated the Arabs...
145
00:17:03,620 --> 00:17:05,870
3000 acres of olive trees, vineyards.
146
00:17:06,040 --> 00:17:07,750
Mine, by blood-right!
147
00:17:11,080 --> 00:17:14,040
And so I raised my hand.
148
00:17:15,080 --> 00:17:17,950
The Guardia Civil were ordered to fire.
149
00:17:19,450 --> 00:17:22,250
The peasants were shot down point-blank.
150
00:17:22,450 --> 00:17:27,410
In Spain... we have a long history
of knowing how to die.
151
00:17:54,410 --> 00:17:56,750
Why won’t you ever see me alone?
152
00:17:57,790 --> 00:17:59,500
Afraid you’ll weaken?
153
00:18:00,750 --> 00:18:03,660
No, I’m not afraid of that,
my dear Juan.
154
00:18:04,830 --> 00:18:08,750
I’m not virtuous
and I don’t consider marriage sacred.
155
00:18:10,290 --> 00:18:12,290
But I belong to a man.
156
00:18:13,910 --> 00:18:15,370
I am his.
157
00:18:16,540 --> 00:18:19,250
He alone can release me from my vows.
158
00:18:21,700 --> 00:18:24,580
And that’s the only thing I’m afraid of.
159
00:18:25,120 --> 00:18:27,080
That he might do it!
160
00:18:34,200 --> 00:18:36,750
Can we stage Deux sous de fleurs
modestly?
161
00:18:36,950 --> 00:18:39,830
Use the decors from Katinka, for example.
162
00:18:40,250 --> 00:18:43,870
The public wants new things... everything new!
163
00:18:44,370 --> 00:18:47,540
Gaston’s right!
With a Depression on...
164
00:18:47,700 --> 00:18:50,450
people want to see extravaganzas!
165
00:18:50,620 --> 00:18:53,660
They want to see all
the things they haven’t got.
166
00:18:54,870 --> 00:18:56,290
"Life can be beautiful..."
167
00:18:56,540 --> 00:18:59,500
And life can be beautiful!
Right, Alex?
168
00:19:00,290 --> 00:19:04,250
It’s two against one...
Deux sous de fleurs it is!
169
00:19:04,830 --> 00:19:08,080
How much will Deux sous de fleurs
cost me?
170
00:19:09,910 --> 00:19:12,540
Go on, start the auditions without me.
171
00:19:12,700 --> 00:19:15,450
I need Mr Grammont’s legal counsel.
172
00:19:16,700 --> 00:19:18,830
I’ll be needing you, too!
173
00:19:20,450 --> 00:19:22,620
Sorry to keep you waiting.
174
00:19:26,620 --> 00:19:28,830
Here’s what I found...
175
00:19:30,500 --> 00:19:32,830
It dates from 1926.
176
00:19:35,250 --> 00:19:39,000
Our next issue will carry the picture
with the caption...
177
00:19:40,160 --> 00:19:42,790
"The owner of the newspaper La Volonté...
178
00:19:42,950 --> 00:19:45,120
"and of the Empire Theater...
179
00:19:46,200 --> 00:19:47,790
"during a surprise party"
180
00:19:48,500 --> 00:19:50,200
How do you like it, Bonny?
181
00:19:50,450 --> 00:19:54,000
I’ve changed my mind...
Alexandre is on his guard.
182
00:19:54,330 --> 00:19:55,120
What’ll I do?
183
00:19:56,160 --> 00:19:58,000
Go see him anyway.
184
00:19:58,790 --> 00:20:01,620
I have a report here, from Biarritz.
185
00:20:02,250 --> 00:20:05,540
Say it’s a gossip item... just for openers.
186
00:20:06,910 --> 00:20:09,660
See how he reacts to a direct contact.
187
00:20:11,000 --> 00:20:13,660
La Bonne Guerre doesn’t worry me, Doc.
188
00:20:13,830 --> 00:20:16,040
I can handle scandal sheets.
189
00:20:18,000 --> 00:20:21,160
But Inspector Bonny is behind it.
190
00:20:21,410 --> 00:20:24,910
He filed reports on me May 23rd, June 17th...
191
00:20:25,080 --> 00:20:27,120
and July 1st! That’s this month...
192
00:20:27,330 --> 00:20:28,660
You’re well-informed.
193
00:20:28,830 --> 00:20:30,410
I pay enough...
194
00:20:30,580 --> 00:20:33,120
The Police Fund is an expensive mistress!
195
00:20:34,410 --> 00:20:37,830
Grammont, attack the root of the problem.
196
00:20:38,200 --> 00:20:40,290
And the root is the Laforcade file.
197
00:20:40,830 --> 00:20:43,290
Get it over with, lawyer!
198
00:20:44,620 --> 00:20:47,080
It’s dragged on for seven years.
199
00:20:47,250 --> 00:20:50,250
It’s been postponed 12 times... fine!
200
00:20:51,040 --> 00:20:54,330
Now get the case dismissed
and the civil suit withdrawn.
201
00:20:54,500 --> 00:20:56,410
Try the statute of limitations.
202
00:20:56,660 --> 00:21:00,000
We know judges and Ministers...
find a solution!
203
00:21:00,370 --> 00:21:03,330
I’ve talked to Véricourt,
we have a plan.
204
00:21:03,830 --> 00:21:07,120
We’ll settle
the civil suit out of court.
205
00:21:08,080 --> 00:21:09,700
I can do it with two million...
206
00:21:09,950 --> 00:21:12,000
But I have to ask some questions...
207
00:21:12,250 --> 00:21:15,750
Ask Dr Mezy!
That’s why I had him come today.
208
00:21:16,410 --> 00:21:17,750
I’ve forgotten.
209
00:21:18,200 --> 00:21:20,000
I’ve decided to forget!
210
00:21:20,200 --> 00:21:22,750
I am Serge Alexandre,
financier and impresario.
211
00:21:22,950 --> 00:21:25,580
Newspaper and stable owner.
212
00:21:25,790 --> 00:21:29,120
Soon I’ll head C.A.G.T.R.I.,
an international trust...
213
00:21:29,290 --> 00:21:32,750
Quoted shares worth 500 million,
government-backed.
214
00:21:33,620 --> 00:21:37,120
So why ask me about
that poor jerk out on bail?
215
00:21:38,330 --> 00:21:39,450
That small-time con man.
216
00:21:39,830 --> 00:21:41,790
Don’t mention him to me again!
217
00:21:41,950 --> 00:21:44,330
Get him out of my life, Grammont!
218
00:21:50,830 --> 00:21:52,660
Oh, he’s perfectly sincere.
219
00:21:52,870 --> 00:21:56,000
It’s a typical case of a split personality.
220
00:21:56,330 --> 00:21:59,160
The person that he was... is someone else!
221
00:21:59,330 --> 00:22:02,910
A phantom that he despises... and fears.
222
00:22:04,830 --> 00:22:09,500
Well, the arrest at Marly
in July 1926 is no dream.
223
00:22:16,450 --> 00:22:18,250
It’s rather naive...
224
00:22:23,080 --> 00:22:25,750
It was a routine police operation.
225
00:22:27,500 --> 00:22:30,000
Alex had been hiding
for three months.
226
00:22:30,660 --> 00:22:33,330
A warrant was out for his arrest.
227
00:22:33,620 --> 00:22:38,250
Fraud, receiving stolen goods,
bad checks.
228
00:22:40,910 --> 00:22:42,790
And Alex had been warned.
229
00:22:43,250 --> 00:22:46,000
He’s always had "friends"
in the police.
230
00:22:46,910 --> 00:22:48,000
He had time to escape.
231
00:22:48,290 --> 00:22:51,620
But he wanted to give
a farewell party.
232
00:22:51,870 --> 00:22:53,830
Alex likes parties.
233
00:23:32,580 --> 00:23:34,500
I arrested him at Marly.
234
00:23:35,620 --> 00:23:38,410
Two years later, I ran into him at a café.
235
00:23:38,620 --> 00:23:39,950
He was out of prison.
236
00:23:40,120 --> 00:23:42,000
Case dismissed, he said.
237
00:23:42,830 --> 00:23:45,500
He agreed to become one of my informers.
238
00:23:45,660 --> 00:23:49,080
He gave me some good tips on swindlers...
239
00:23:49,410 --> 00:23:52,040
forgers and addicts.
240
00:23:52,200 --> 00:23:53,450
It was his world.
241
00:23:53,790 --> 00:23:56,000
The day after Alex’s arrest...
242
00:23:56,160 --> 00:23:58,910
his father, a reputable dentist...
243
00:23:59,660 --> 00:24:01,540
committed suicide.
244
00:24:08,160 --> 00:24:10,540
And then there were the women.
245
00:24:11,620 --> 00:24:15,120
This is a police report dated April 1926.
246
00:24:16,120 --> 00:24:19,040
"His means of support are vague".
247
00:24:19,580 --> 00:24:21,290
"Lazy and immoral..."
248
00:24:21,450 --> 00:24:23,950
"he takes advantage of women"
249
00:24:24,620 --> 00:24:27,660
One episode was
a determining factor, I think.
250
00:24:28,410 --> 00:24:30,620
You won’t find it in his file.
251
00:24:31,700 --> 00:24:35,290
To understand Alex,
sometimes you must forget files.
252
00:24:37,620 --> 00:24:39,370
You have to dream about him.
253
00:24:40,250 --> 00:24:41,950
And imagine his dreams...
254
00:24:43,500 --> 00:24:46,660
Alex was 16 years old and still in school.
255
00:24:48,370 --> 00:24:51,040
A woman of 30, a semi-professional...
256
00:24:51,540 --> 00:24:54,540
found him attractive and took him away.
257
00:24:54,700 --> 00:24:57,790
She took him to Deauville... and initiated him.
258
00:25:05,160 --> 00:25:06,160
Alex discovered...
259
00:25:06,500 --> 00:25:10,080
the worlds of luxury, gambling and pleasure.
260
00:25:11,370 --> 00:25:13,330
That initiation was decisive.
261
00:25:13,540 --> 00:25:15,000
Not at all, Doc...
262
00:25:15,700 --> 00:25:17,000
Not at all!
263
00:25:18,410 --> 00:25:20,450
That woman didn’t initiate me.
264
00:25:20,910 --> 00:25:22,790
My grandfather had seen to that!
265
00:25:23,080 --> 00:25:25,870
My father was serious and fearful...
266
00:25:26,040 --> 00:25:28,790
always worrying about respectability.
267
00:25:29,330 --> 00:25:31,250
But not my grandfather!
268
00:25:31,580 --> 00:25:33,660
When I was singing in a musical...
269
00:25:33,830 --> 00:25:36,830
he came to hear me!
He taught me everything.
270
00:25:38,620 --> 00:25:41,000
I came to invite you to join us.
271
00:25:41,580 --> 00:25:43,620
The auditions are great fun!
272
00:25:48,290 --> 00:25:50,250
Miss Zambaux...
273
00:25:55,700 --> 00:25:58,250
Miss Edith Boreal, please!
274
00:26:13,870 --> 00:26:16,250
What have you prepared for us?
275
00:26:16,410 --> 00:26:19,830
Je t’aime by Sacha Guitry... Act 5.
276
00:26:20,000 --> 00:26:22,500
The scene between him and her.
277
00:26:22,660 --> 00:26:23,750
Where is "him"?
278
00:26:24,040 --> 00:26:27,000
At the last minute, he stood me up.
279
00:26:27,700 --> 00:26:29,910
You wouldn’t like to cue me...?
280
00:26:30,200 --> 00:26:31,660
Am I the type for it?
281
00:26:32,080 --> 00:26:35,660
If the young lady has a copy
of the play, I’ll try.
282
00:26:36,000 --> 00:26:37,700
Excellent idea, Baron.
283
00:26:58,660 --> 00:27:01,910
"There! Like magic... you have a house".
284
00:27:02,160 --> 00:27:04,870
"Oh! May I look around...?"
285
00:27:06,540 --> 00:27:07,500
"What is it?"
286
00:27:07,700 --> 00:27:13,200
"There’s linen in the closets... and everything!"
287
00:27:14,250 --> 00:27:15,540
"May I see the dining room?"
288
00:27:15,750 --> 00:27:17,700
"Make yourself at home".
289
00:27:18,200 --> 00:27:19,750
"It’s so pretty..."
290
00:27:20,450 --> 00:27:22,580
"Tablecloths and silverware..."
291
00:27:22,790 --> 00:27:26,950
"glasses and dishes!
It’s beautiful..."
292
00:27:27,450 --> 00:27:29,660
"I forgot to look in the bathroom".
293
00:27:54,410 --> 00:27:56,370
I’ll give you five minutes!
294
00:27:59,500 --> 00:28:03,000
This item will appear in next week’s issue.
295
00:28:04,250 --> 00:28:06,540
It may interest you, Mr Alexandre.
296
00:28:06,750 --> 00:28:07,660
You wrote it.
297
00:28:08,160 --> 00:28:09,540
Read it!
298
00:28:12,870 --> 00:28:17,790
"In Biarritz the other day,
baccarat was played for high stakes".
299
00:28:18,660 --> 00:28:22,660
"Up to 300,000 francs
bet by the professional gamblers."
300
00:28:23,120 --> 00:28:26,700
"Henriet, Garcia, Serge Alexandre".
301
00:28:28,290 --> 00:28:32,700
"Alexandre is Stovosky
of the phony Hungarian bond issue".
302
00:28:33,120 --> 00:28:34,950
Excuse the misspelling.
303
00:28:35,120 --> 00:28:38,250
Typographers are hopeless
about foreign names.
304
00:28:38,500 --> 00:28:39,750
That’s enough!
305
00:28:40,450 --> 00:28:44,200
Casino gossip leaves me cold!
I’m covered there..
306
00:28:44,950 --> 00:28:46,910
Ask your friends on the Vice Squad.
307
00:28:47,750 --> 00:28:49,200
And the rest is a lie!
308
00:28:50,000 --> 00:28:53,500
Send him the documentation
on the Hungarian bonds.
309
00:28:55,410 --> 00:28:58,160
And the study made by Judge Vannier...
310
00:28:58,500 --> 00:29:00,870
on behalf of the government.
311
00:29:01,120 --> 00:29:05,500
No, your gossip column doesn’t interest me!
312
00:29:06,160 --> 00:29:09,080
But your little publication does.
313
00:29:09,450 --> 00:29:11,830
I have a new company, S.A.P.E.P.
314
00:29:12,040 --> 00:29:14,410
My friend Borelli is in charge.
315
00:29:14,660 --> 00:29:17,660
The idea is to group certain publications...
316
00:29:17,870 --> 00:29:20,750
around a central advertising organization.
317
00:29:20,910 --> 00:29:25,370
I’ve already signed up
Cyrano and Le Cri du Jour...
318
00:29:25,540 --> 00:29:28,750
and I’m negotiating
with Le Charivari and D’Artagnan.
319
00:29:28,910 --> 00:29:30,750
And La Bonne Guerre?
320
00:29:31,660 --> 00:29:33,700
I’m at war with La Bonne Guerre!
321
00:29:35,750 --> 00:29:38,040
Your project interests me, of course.
322
00:29:39,160 --> 00:29:41,620
Borelli will give you the details.
323
00:29:43,370 --> 00:29:45,660
Give him something on account!
324
00:29:53,830 --> 00:29:56,830
"Ours will be a love without any story".
325
00:29:57,080 --> 00:29:59,620
"No one else will understand".
326
00:30:00,370 --> 00:30:03,500
"And if a playwright were to decide..."
327
00:30:03,660 --> 00:30:07,330
"to write about our love,
the critics would say..."
328
00:30:07,830 --> 00:30:10,080
"it’s not a play! Nothing happens."
329
00:30:10,660 --> 00:30:13,330
Miss Erna Wolfgang, please.
330
00:30:34,250 --> 00:30:38,540
I can sing, dance and act.
331
00:30:40,750 --> 00:30:42,450
I’m also a trapeze artist...
332
00:30:42,870 --> 00:30:45,080
and I can walk a high-wire.
333
00:30:45,620 --> 00:30:48,950
But I have an accent, as you can hear.
334
00:30:52,620 --> 00:30:53,700
I’m Jewish.
335
00:30:54,370 --> 00:30:56,160
I’ve just come from Germany.
336
00:30:56,410 --> 00:30:59,160
Since the Nazis took power this year...
337
00:30:59,370 --> 00:31:02,000
it’s hard for us to live in Germany.
338
00:31:02,950 --> 00:31:06,040
It has never been easy for us to live anywhere.
339
00:31:08,370 --> 00:31:12,200
My last role in Germany was
in a play called Die Maßnahme.
340
00:31:13,250 --> 00:31:15,040
The police closed the theater.
341
00:31:16,250 --> 00:31:17,540
So, here I am!
342
00:31:18,250 --> 00:31:21,660
I had prepared a monologue
but after seeing that gentleman.
343
00:31:24,000 --> 00:31:26,250
Would you please cue me?
344
00:31:27,120 --> 00:31:30,500
If it’s not an insult to French genius.
345
00:31:31,000 --> 00:31:34,790
I’d like to do a scene
from Giraudoux’s Intermezzo
346
00:31:35,500 --> 00:31:37,620
But I need a Specter
347
00:31:39,950 --> 00:31:41,200
Let me do it, Baron!
348
00:31:41,950 --> 00:31:43,750
Playing a specter should suit me
349
00:31:44,120 --> 00:31:46,290
Come on, I have a copy for you
350
00:32:01,040 --> 00:32:04,000
I’ve made some cuts...
It starts here
351
00:32:04,910 --> 00:32:06,330
What do I do?
352
00:32:14,200 --> 00:32:16,250
You float behind me
353
00:32:18,450 --> 00:32:22,500
Try to read your role
with feeling, Alex
354
00:32:23,410 --> 00:32:25,120
I’m on a bench
355
00:32:27,000 --> 00:32:27,910
It’s night...
356
00:32:32,040 --> 00:32:33,830
May we have some night, please?
357
00:32:34,000 --> 00:32:35,540
Make it night
358
00:32:37,000 --> 00:32:40,500
"No... the dead are remarkably agile"
359
00:32:47,250 --> 00:32:51,620
"No, the dead
are remarkably agile..."
360
00:32:52,370 --> 00:32:54,790
"They never stumble into the void"
361
00:32:55,000 --> 00:32:56,700
"They never trip over shadows"
362
00:32:57,410 --> 00:33:00,160
"They never stub their toes
on nothingness"
363
00:33:00,700 --> 00:33:04,500
"And nothing ever lights up
their faces..."
364
00:33:05,500 --> 00:33:08,330
The simplest answer is
that he was insane
365
00:33:08,700 --> 00:33:12,160
Mr Chairman, an ex-convict
should be invisible...
366
00:33:13,330 --> 00:33:17,500
"to understand and enjoy
being immortal"
367
00:33:18,830 --> 00:33:20,250
"They aren’t!"
368
00:33:20,500 --> 00:33:21,870
"What do you mean?"
369
00:33:22,330 --> 00:33:23,830
"They die, too"
370
00:33:24,790 --> 00:33:27,790
"Strange how races
don’t know themselves"
371
00:33:28,040 --> 00:33:31,540
"Indians think they are red,
Negroes think they are white"
372
00:33:32,500 --> 00:33:34,870
"The dead think they are mortal"
373
00:33:35,540 --> 00:33:37,580
There... it’s finished
374
00:34:05,080 --> 00:34:07,620
Why broadcast that you’re Jewish?
375
00:34:07,910 --> 00:34:08,830
Because I am
376
00:34:09,200 --> 00:34:11,500
Not much of an answer,
Miss Wolf-track
377
00:34:13,500 --> 00:34:15,410
Wolfgang means wolf-track
378
00:34:16,790 --> 00:34:19,870
Would you like
a more theatrical answer?
379
00:34:21,450 --> 00:34:24,910
Because when I look at trees,
roses, sky...
380
00:34:25,080 --> 00:34:26,500
I know I’m Jewish
381
00:34:26,700 --> 00:34:29,080
I hate races that
don’t know themselves...
382
00:34:29,250 --> 00:34:31,250
Jews who think they’re happy...
383
00:34:31,450 --> 00:34:33,410
have equal rights and are safe
384
00:34:33,580 --> 00:34:35,540
Where does it get you?
385
00:34:35,750 --> 00:34:38,410
I can be myself... I can be different
386
00:34:40,950 --> 00:34:42,750
Know what my father said?
387
00:34:43,750 --> 00:34:45,120
Be average, Sacha
388
00:34:45,290 --> 00:34:48,870
Being first makes enemies.
Being last looks bad.
389
00:34:49,200 --> 00:34:51,370
Be average so they forget you
390
00:34:51,540 --> 00:34:53,580
But they don’t forget us
391
00:34:55,500 --> 00:34:57,450
- You’re from...?
- I’m from Russia
392
00:34:58,750 --> 00:35:00,870
I’d like you to be happy
393
00:35:05,540 --> 00:35:08,160
30 seconds to reach the street...
394
00:35:09,290 --> 00:35:11,870
Only 30 seconds
to offer you happiness
395
00:35:12,540 --> 00:35:16,080
Not pleasure...
pleasure takes a lifetime
396
00:35:16,870 --> 00:35:18,040
Not vice-versa?
397
00:35:18,250 --> 00:35:19,950
That’s a common error
398
00:35:20,250 --> 00:35:22,500
Happiness is a single moment...
399
00:35:22,790 --> 00:35:24,870
Sunlight on water...
400
00:35:25,040 --> 00:35:27,540
At best, a long series of moments
401
00:35:27,750 --> 00:35:30,450
Pleasure requires much thought
402
00:35:30,830 --> 00:35:33,750
You need time, leisure...
inventiveness
403
00:35:34,700 --> 00:35:36,500
Pleasure is for the rich!
404
00:35:36,620 --> 00:35:37,790
Who are you...?
405
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
All this is mine... my Empire!
406
00:35:41,120 --> 00:35:42,620
I can offer you Paris
407
00:35:42,870 --> 00:35:43,950
Thanks anyway...
408
00:35:48,250 --> 00:35:49,870
I like happiness
409
00:36:30,750 --> 00:36:33,200
You made me lose my head
410
00:36:36,830 --> 00:36:39,040
Did I make too much noise?
411
00:36:58,580 --> 00:37:01,540
"The dear was naked and,
knowing my desire..."
412
00:37:01,750 --> 00:37:04,700
"Wore only her jewels,
to set my heart afire"
413
00:37:05,120 --> 00:37:08,910
"She seemed the victor,
wearing such rich attire..."
414
00:37:09,080 --> 00:37:12,200
"With the secret smile
slaves sometimes acquire"
415
00:37:13,000 --> 00:37:16,500
Another little housewife
looking for a great love
416
00:37:17,290 --> 00:37:20,160
A cultivated provincial... the worst!
417
00:37:23,000 --> 00:37:25,290
Just to be rude, I started with...
418
00:37:25,500 --> 00:37:29,290
"Strip except for the jewel!
I want to look..."
419
00:37:30,080 --> 00:37:33,790
She began gurgling
and quoting Baudelaire
420
00:37:34,620 --> 00:37:36,290
That did it!
421
00:37:40,870 --> 00:37:43,250
Luckily she adores mystery stories
422
00:37:43,410 --> 00:37:48,410
I had a topic of conversation
to hide my lack of desire
423
00:38:00,160 --> 00:38:03,500
The little idiot sold it to me
for a pittance
424
00:38:04,120 --> 00:38:06,250
Her husband is a miser...
425
00:38:06,410 --> 00:38:08,870
She needs money for her escapades
426
00:38:17,080 --> 00:38:20,250
Alex! I’ve gone over the accounts...
427
00:38:21,700 --> 00:38:23,000
It’s a disaster!
428
00:38:23,290 --> 00:38:25,830
Let me speak, just this once
429
00:38:26,200 --> 00:38:28,120
Then you can do what you want
430
00:38:33,160 --> 00:38:35,160
We’ll compare figures...
431
00:38:37,660 --> 00:38:38,370
Ready
432
00:38:39,620 --> 00:38:43,580
Racing stables...
3 million francs net loss
433
00:38:44,160 --> 00:38:45,450
You agree?
434
00:38:46,540 --> 00:38:48,950
Empire Theater losses
for one season...
435
00:38:49,120 --> 00:38:53,330
6,237,378 francs...
We’ll skip the centimes
436
00:38:53,580 --> 00:38:55,000
I never count centimes!
437
00:38:55,620 --> 00:38:58,330
600,000
distributed to scandal sheets
438
00:38:58,620 --> 00:39:00,910
3,500,000 sunk into S.A.P.E.P.
439
00:39:01,080 --> 00:39:04,870
Two million in "fees" to lawyers,
politicians...
440
00:39:05,040 --> 00:39:06,620
ex-generals, ex-police chiefs, etc.
441
00:39:06,910 --> 00:39:08,080
Almost finished!
442
00:39:08,830 --> 00:39:12,200
Gambling losses:
2,250,000 at Biarritz...
443
00:39:12,370 --> 00:39:14,120
Five million at Cannes
444
00:39:14,290 --> 00:39:17,700
22 million francs squandered
in less than two years
445
00:39:17,950 --> 00:39:19,370
Squandered?
446
00:39:19,700 --> 00:39:23,330
No, not squandered... invested!
447
00:39:24,330 --> 00:39:26,750
Money attracts money...
448
00:39:27,290 --> 00:39:29,660
I operate entirely on credit!
449
00:39:29,830 --> 00:39:31,790
Why do I have that credit?
450
00:39:32,040 --> 00:39:35,750
Because I throw money around...
as you call it
451
00:39:36,540 --> 00:39:39,580
If I stop now,
people will get suspicious
452
00:39:40,160 --> 00:39:42,830
They’ll smell trouble
and tear me apart!
453
00:39:43,080 --> 00:39:45,120
But you are in trouble, Alex!
454
00:39:45,950 --> 00:39:48,040
In 60 days you have to go to court
455
00:39:50,580 --> 00:39:54,000
Véricourt can make a deal...
We’ll settle out of court
456
00:39:54,540 --> 00:39:57,080
Make a deal...!
457
00:39:58,500 --> 00:40:01,250
Where will you get the money
to make a deal?
458
00:40:02,120 --> 00:40:03,910
Cover the Bayonne vouchers
459
00:40:04,080 --> 00:40:07,160
You can’t re-pay
the 3 million due last week
460
00:40:07,330 --> 00:40:10,200
Five million more
come due in a month
461
00:40:10,370 --> 00:40:12,790
Fake vouchers! What if they audit?
462
00:40:13,700 --> 00:40:15,700
I know, I need 100 million!
463
00:40:17,910 --> 00:40:20,160
But in October,
CAGTRI will be incorporated
464
00:40:20,330 --> 00:40:23,950
500 million! I’ll cover
all the Bayonne vouchers...
465
00:40:24,290 --> 00:40:25,540
And we’ll be solvent!
466
00:40:25,700 --> 00:40:28,000
And till then? The emeralds again?
467
00:40:29,250 --> 00:40:30,790
Something much better...
468
00:40:31,000 --> 00:40:34,080
The Spanish connection!
"Love is blind..."
469
00:40:34,250 --> 00:40:37,750
Montalvo? That polo-playing
parlor conspirator!
470
00:40:37,910 --> 00:40:40,790
The polo player is preparing
a coup d’état
471
00:40:40,950 --> 00:40:44,450
He’s buying arms from Mussolini.
He must have lots of money...
472
00:40:44,620 --> 00:40:48,750
I’ll offer my Swiss company
as intermediary for the funds
473
00:41:49,290 --> 00:41:52,290
Your excellency,
gentlemen, friends...
474
00:41:53,700 --> 00:41:57,160
Allow me to welcome you
to the first Board meeting...
475
00:41:57,910 --> 00:42:01,500
of CAGTRI, the International
Construction and Finance Corp.
476
00:42:19,870 --> 00:42:21,410
One question...
477
00:42:25,000 --> 00:42:27,660
One big question haunts the world
478
00:42:28,540 --> 00:42:31,000
How can we end the Depression?
479
00:42:31,950 --> 00:42:34,580
The world’s most
civilized countries...
480
00:42:34,830 --> 00:42:37,160
are on the horns of a dilemma
481
00:42:37,620 --> 00:42:40,830
On the one hand,
stockpiles of unsold merchandise...
482
00:42:41,080 --> 00:42:45,200
on the other,
masses of unemployed workers
483
00:42:47,370 --> 00:42:49,660
What is the cause of this situation?
484
00:43:34,330 --> 00:43:36,370
Let me explain, Mr Chairman...
485
00:43:36,540 --> 00:43:39,910
I wasn’t his trusted friend,
as you’ve called me...
486
00:43:40,290 --> 00:43:42,660
I was his trusted employee
487
00:43:42,830 --> 00:43:46,950
We always knew who was boss
488
00:43:47,250 --> 00:43:48,660
That’s too much!
489
00:43:48,830 --> 00:43:52,870
I was promised that no one
would have access to my file
490
00:43:53,200 --> 00:43:55,950
And yet I saw it on Bonny’s desk
491
00:43:57,580 --> 00:43:59,830
Anyway, he’s done his worst...
492
00:44:00,000 --> 00:44:01,750
He informed La Bonne Guerre
493
00:44:02,250 --> 00:44:04,660
He’ll try something else...
unofficially
494
00:44:08,160 --> 00:44:10,200
I know his plan...
495
00:44:11,910 --> 00:44:15,200
He’s going to Biarritz on vacation.
He’ll go to Bayonne for a loan
496
00:44:15,370 --> 00:44:17,790
He’ll pawn fake jewels
at the Municipal Loan Office
497
00:44:54,040 --> 00:44:55,290
Did you see Boussaud go out?
498
00:44:57,660 --> 00:44:58,500
Nothing suspicious?
499
00:44:59,200 --> 00:45:00,830
You weren’t followed?
500
00:45:02,950 --> 00:45:05,700
The Sûreté Générale is a snake pit...
501
00:45:06,040 --> 00:45:08,000
As bad as Police Headquarters!
502
00:45:08,160 --> 00:45:10,410
Véricourt’s in the legislature...
503
00:45:10,580 --> 00:45:13,910
He ought to get
a Police Reform bill passed!
504
00:45:15,620 --> 00:45:17,620
Know where Bonny’s vacationing?
505
00:45:18,000 --> 00:45:20,620
In Biarritz... 5 miles from Bayonne
506
00:45:21,370 --> 00:45:23,410
He’s setting a trap for me...
507
00:45:23,700 --> 00:45:27,750
Using fake jewels as collateral
at the Municipal Loan Office
508
00:45:28,330 --> 00:45:30,410
Then he can investigate officially
509
00:45:30,790 --> 00:45:31,870
He’s not stupid
510
00:45:37,330 --> 00:45:39,040
Let’s go wake Arlette...
511
00:45:39,290 --> 00:45:40,660
in Biarritz!
512
00:45:40,830 --> 00:45:42,370
Aren’t we dining with the Baron?
513
00:45:42,540 --> 00:45:44,950
We’ll all go!
Ready to roll all night?
514
00:46:48,750 --> 00:46:49,750
Let’s buy flowers
515
00:46:50,290 --> 00:46:52,700
Flowers... at 6 AM?
516
00:46:53,000 --> 00:46:54,750
No matter what time it is!
517
00:46:54,910 --> 00:46:58,040
I want a mountain of white flowers
for Arlette
518
00:46:58,500 --> 00:47:00,870
We’ll drag the florists out of bed...
519
00:47:01,250 --> 00:47:03,540
Lilies, orchids, camelias, roses...
520
00:47:03,950 --> 00:47:06,290
White roses are very pretty
521
00:48:30,120 --> 00:48:31,330
I dreamt it again
522
00:48:31,500 --> 00:48:32,700
I know
523
00:48:33,950 --> 00:48:35,620
The car was rolling on grass
524
00:48:36,370 --> 00:48:37,540
We were together...
525
00:48:38,000 --> 00:48:40,290
Yes... I was in your arms
526
00:48:41,540 --> 00:48:43,410
I heard your voice in my ear
527
00:48:43,580 --> 00:48:45,200
Saying the same words?
528
00:48:45,540 --> 00:48:49,330
The same words... the ermine,
the orchids...
529
00:48:51,200 --> 00:48:52,410
Your voice in my ear...
530
00:48:53,040 --> 00:48:54,700
The car was picking up speed?
531
00:48:55,040 --> 00:48:58,700
Going faster and faster...
plunging down the hill
532
00:49:00,580 --> 00:49:02,450
We went over a cliff
533
00:49:03,830 --> 00:49:07,080
The car took off
in a cloud of white feathers
534
00:49:07,910 --> 00:49:10,790
No... they were snowflakes
535
00:49:12,080 --> 00:49:14,450
My mouth was filled with snow
536
00:49:15,330 --> 00:49:18,410
I couldn’t breathe,
couldn’t see your face
537
00:49:20,290 --> 00:49:21,700
Snow everywhere...
538
00:49:22,290 --> 00:49:23,540
There’s no snow, Arlette
539
00:49:28,000 --> 00:49:30,370
There’s a July sun shining
540
00:49:33,290 --> 00:49:34,200
We’re happy...
541
00:49:38,870 --> 00:49:40,750
It’s lovely... Where’s it from?
542
00:49:41,040 --> 00:49:45,120
Yesterday at 10 AM a lady
from Angoulême was wearing it...
543
00:49:45,790 --> 00:49:47,790
in the lobby of the Claridge
544
00:49:48,290 --> 00:49:50,500
At 5 PM, I was in her bed
545
00:49:50,660 --> 00:49:54,330
Plump, smooth-skinned,
wicked... brainless!
546
00:49:55,160 --> 00:49:58,660
At 7 PM,
the necklace was in my pocket
547
00:50:01,160 --> 00:50:03,200
You made her pay you...?
548
00:50:03,500 --> 00:50:06,870
Never! But I got it
for a tenth of its value
549
00:50:14,450 --> 00:50:18,080
The maids will be coming in...
I don’t care!
550
00:50:36,700 --> 00:50:39,620
MUNICIPAL LOAN OFFICE
OF BAYONNE
551
00:50:40,200 --> 00:50:43,290
Three million
in unpaid vouchers, Alex...
552
00:50:43,870 --> 00:50:46,830
If a Tax Inspector notices
that the numbers...
553
00:50:47,000 --> 00:50:50,540
don’t match my accounts, I’m through!
554
00:50:51,200 --> 00:50:53,410
You must reimburse, Alex
555
00:50:53,700 --> 00:50:56,000
The inspector won’t notice anything!
556
00:50:56,410 --> 00:50:59,200
Has he noticed anything before?
557
00:50:59,700 --> 00:51:02,790
Relax, I’ll send you the money
next week
558
00:51:05,040 --> 00:51:08,410
Watch out for Inspector Bonny!
That’s important...
559
00:51:09,080 --> 00:51:12,660
How does it feel to have squandered
such a fortune?
560
00:51:12,950 --> 00:51:15,200
I feel quite contented, Sacha
561
00:51:15,370 --> 00:51:17,500
It’s the only real contentment!
562
00:51:17,660 --> 00:51:19,910
After conquering Europe
for Napoleon...
563
00:51:20,080 --> 00:51:24,290
my family went on to conquer
a financial empire
564
00:51:24,450 --> 00:51:28,950
I dissipated those ill-gotten gains
in one long celebration!
565
00:51:29,250 --> 00:51:32,120
Of course, it took me 40 years
to do it
566
00:51:32,290 --> 00:51:33,910
I envy you
567
00:51:34,080 --> 00:51:37,580
I have to invent
the money I squander
568
00:51:37,950 --> 00:51:39,000
I had nothing
569
00:51:39,160 --> 00:51:41,700
Bank is 10,000 francs, gentlemen...
570
00:51:50,000 --> 00:51:52,290
9 to the bank... Baccarat!
571
00:51:52,450 --> 00:51:54,120
It’s time to leave Biarritz
572
00:52:18,660 --> 00:52:22,040
How’s your coup d’état
coming along, Montalvo?
573
00:52:22,370 --> 00:52:24,450
Will Mussolini sell you the arms?
574
00:52:24,620 --> 00:52:27,250
Don’t worry, I’m silent as a tomb!
575
00:52:27,910 --> 00:52:28,950
Who told you?
576
00:52:29,120 --> 00:52:33,330
No one... You went to Italy
so I guessed why
577
00:52:33,950 --> 00:52:34,910
You’re very quick
578
00:52:35,580 --> 00:52:39,910
Such a huge financial manipulation
requires discretion
579
00:52:40,500 --> 00:52:42,910
Funds safely blocked while
you negotiate...
580
00:52:43,910 --> 00:52:46,160
I happen to have a Swiss company...
581
00:52:46,330 --> 00:52:48,290
and Swiss bank accounts
582
00:52:55,500 --> 00:52:56,910
What a timely offer!
583
00:52:57,790 --> 00:53:00,200
I’ve been trying to solve
that problem...
584
00:54:19,200 --> 00:54:22,250
Do you recall that American,
Mrs Winters?
585
00:54:23,040 --> 00:54:26,120
The one who had her face enamelled...
586
00:54:26,330 --> 00:54:28,290
Surely you met her at Monte Carlo
587
00:54:28,450 --> 00:54:31,250
Mirror always in hand,
even in the street!
588
00:54:32,250 --> 00:54:34,540
The other day, it all went to pieces
589
00:54:34,870 --> 00:54:37,040
She couldn’t stand the sight
590
00:54:37,200 --> 00:54:41,330
The truth of her age
spilling out of the mask
591
00:54:42,700 --> 00:54:44,200
She slit her wrists...
592
00:54:49,000 --> 00:54:52,450
Please don’t tell Sacha about it!
593
00:54:53,330 --> 00:54:54,200
Not today
594
00:54:55,080 --> 00:54:56,790
It’s an anniversary
595
00:54:58,910 --> 00:55:02,080
You’re his friend, I can tell you...
596
00:55:04,160 --> 00:55:06,200
Seven years ago...
597
00:55:07,370 --> 00:55:09,660
Sacha’s father committed suicide
598
00:55:10,250 --> 00:55:12,080
A family matter...
599
00:55:13,500 --> 00:55:16,370
Sacha was away... on a trip
600
00:55:16,540 --> 00:55:19,660
I didn’t know! Count on me...
601
00:55:22,290 --> 00:55:23,540
Baron...?
602
00:55:24,410 --> 00:55:27,660
Glad you’re here...
Tonight, we celebrate!
603
00:56:05,160 --> 00:56:09,370
Oscar Wilde was right.
Prison is the worst thing in life
604
00:56:09,870 --> 00:56:12,500
No, the worst thing in life...
is death!
605
00:56:16,250 --> 00:56:17,870
Prison is worse than death
606
00:56:18,120 --> 00:56:19,700
How can we judge?
607
00:56:19,870 --> 00:56:22,000
We haven’t experienced either one
608
00:56:22,200 --> 00:56:23,250
I’ve been to prison
609
00:56:23,540 --> 00:56:25,870
You forget I was Chief of Police
610
00:56:26,040 --> 00:56:27,790
I would know, my friend...
611
00:56:28,660 --> 00:56:29,620
You don’t know!
612
00:56:32,120 --> 00:56:35,620
No one knows who I am or
what I’m capable of!
613
00:57:50,290 --> 00:57:53,950
He caught me stealing gold fillings
from his dental clinic
614
00:57:55,080 --> 00:57:56,830
And he said to me...
615
00:57:57,330 --> 00:57:59,950
"If you dishonor our name,
I’ll kill myself’
616
00:58:02,080 --> 00:58:06,620
Honor and work...
that’s all he ever talked about
617
00:58:07,290 --> 00:58:11,080
Did they honor his name
during the Ukraine pogroms?
618
00:58:12,950 --> 00:58:14,700
But he wanted to forget that
619
00:58:15,330 --> 00:58:18,660
He wanted to be a nice,
respected dentist
620
00:58:20,830 --> 00:58:24,040
If grandfather hadn’t laughed
he’d have gone to Mass!
621
00:58:29,620 --> 00:58:32,620
What’s worse than a craven father?
622
00:58:35,290 --> 00:58:37,950
But he had the courage
to shoot himself
623
00:58:45,000 --> 00:58:48,040
You must leave,
I’ve let you stay too long...
624
01:00:47,580 --> 01:00:50,910
Everything all right? No trouble?
625
01:00:51,450 --> 01:00:53,790
Don’t you ever get any mail?
626
01:00:53,950 --> 01:00:58,080
How? To Mr Leon Trotsky,
c/o General Delivery...
627
01:00:58,250 --> 01:01:00,500
St Palais sur Mer? Very discreet!
628
01:01:01,290 --> 01:01:04,330
But Mr Trotsky has many visitors...
629
01:01:04,620 --> 01:01:07,160
English and Belgian politicians...
630
01:01:07,330 --> 01:01:09,250
German refugees, extreme leftists
631
01:01:09,450 --> 01:01:11,910
Naturally...
who else would come here?
632
01:01:12,200 --> 01:01:15,410
I mean they’re active leftists
633
01:01:16,370 --> 01:01:18,080
I’m sure you know...
634
01:01:18,250 --> 01:01:20,790
that a condition accepted
by Mr Trotsky...
635
01:01:20,950 --> 01:01:22,790
when he was granted asylum...
636
01:01:23,200 --> 01:01:26,370
was that he not get involved
in French politics
637
01:01:26,660 --> 01:01:28,910
German refugees deal
with German politics
638
01:01:30,120 --> 01:01:33,250
Yes, but they’re doing it in France
639
01:01:34,830 --> 01:01:37,870
They need a German secretary
for a few days
640
01:01:38,290 --> 01:01:40,330
I mentioned you... You’ll get it
641
01:01:41,000 --> 01:01:43,580
I’ll take you there later
642
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
Do you go to the villa often?
643
01:01:46,370 --> 01:01:47,330
What’s it like?
644
01:01:48,250 --> 01:01:49,950
Have you read Dostoyevsky?
645
01:01:50,160 --> 01:01:52,750
It’s just like a Dostoyevsky novel!
646
01:01:52,910 --> 01:01:54,040
Trotsky and Natalia...
647
01:01:54,250 --> 01:01:58,660
lead an austere, rich,
fascinating life!
648
01:02:04,120 --> 01:02:06,330
And Malraux came for a visit
649
01:02:06,910 --> 01:02:09,500
I wish I could have been there!
650
01:02:16,410 --> 01:02:18,250
According to Rudolph...
651
01:02:18,450 --> 01:02:21,830
they only discussed art,
movies, Poland...
652
01:02:22,000 --> 01:02:24,620
the Red Army and Christianity!
653
01:02:27,950 --> 01:02:29,870
Will Trotsky succeed?
654
01:02:30,620 --> 01:02:32,870
Can he influence the Party?
655
01:02:33,410 --> 01:02:35,200
That’s the question...
656
01:02:35,370 --> 01:02:38,410
All his activity is aimed
at the Party
657
01:02:38,580 --> 01:02:41,250
To influence the Party,
transform it...
658
01:02:41,410 --> 01:02:43,290
restructure it
659
01:02:43,540 --> 01:02:48,450
Trotsky claims that
Stalin has betrayed the Revolution
660
01:02:48,620 --> 01:02:51,620
But the Party is behind Stalin
661
01:02:52,750 --> 01:02:56,330
So how can Trotsky have
any influence on it?
662
01:02:56,830 --> 01:02:58,870
The Party opposes him
663
01:03:00,450 --> 01:03:01,450
A contradiction...
664
01:03:01,700 --> 01:03:02,950
Then why go on fighting?
665
01:03:03,830 --> 01:03:05,620
Because nothing’s settled yet
666
01:03:53,500 --> 01:03:54,620
No vacation, Bonny?
667
01:03:54,790 --> 01:03:55,790
And you?
668
01:03:56,200 --> 01:03:58,410
An appointment with the Director
669
01:03:58,580 --> 01:04:02,330
at a beach... on a delicate mission!
670
01:04:02,500 --> 01:04:04,450
I leave for Biarritz tomorrow
671
01:04:04,620 --> 01:04:07,000
I’ll mix business and pleasure, too
672
01:04:07,200 --> 01:04:09,870
Chief-Inspector Gardet...
my respects
673
01:04:10,040 --> 01:04:13,000
Chief-Inspector Bonny...
my regards
674
01:04:52,250 --> 01:04:55,410
Borelli? Gauthier here...
675
01:04:56,040 --> 01:04:57,910
Tell Alex the guy came to see me
676
01:04:58,830 --> 01:05:02,580
I recognized him right away,from the picture
677
01:05:03,160 --> 01:05:06,750
He tried to unload
the fake stones on me
678
01:05:07,080 --> 01:05:09,200
No, of course not
679
01:05:09,370 --> 01:05:13,040
I got rid of him
without letting on I’d noticed
680
01:05:13,910 --> 01:05:17,370
I simply said thatthe Bayonne Loan Office...
681
01:05:17,540 --> 01:05:20,330
couldn’t accept any more jewels
682
01:05:20,830 --> 01:05:23,950
Because we’d reachedthe limit set by regulation
683
01:05:37,910 --> 01:05:40,500
Doctor, someone wants to come in...
684
01:05:40,660 --> 01:05:42,410
Says he’s the patient’s lawyer
685
01:05:42,700 --> 01:05:43,790
Tell him to wait!
686
01:05:45,200 --> 01:05:47,080
Anyway, we’ve finished
687
01:05:49,410 --> 01:05:53,790
What does this mean?
You don’t need a lawyer here!
688
01:05:54,040 --> 01:05:57,370
Yes I do...
I don’t trust your diagnosis!
689
01:05:57,870 --> 01:05:59,830
I know what they do...
690
01:06:00,040 --> 01:06:03,410
Lock up a competitor!
Best way to get rid of him
691
01:06:04,450 --> 01:06:06,370
Naturally I have enemies!
692
01:06:06,660 --> 01:06:09,830
I’m trying to reform
the European monetary system
693
01:06:12,200 --> 01:06:16,370
Are they the same enemies
who stole the Eiffel Tower from you?
694
01:06:16,830 --> 01:06:20,000
See? You’re trying to make
me think I’m crazy...
695
01:06:20,870 --> 01:06:23,410
I never said they stole
the tower from me!
696
01:06:23,950 --> 01:06:26,450
They stole rights
I had paid a lot for...
697
01:06:27,080 --> 01:06:30,830
The Eiffel Tower
radio station advertising!
698
01:06:32,950 --> 01:06:36,250
But I’ll get the Eiffel Tower back
699
01:06:36,660 --> 01:06:38,500
Get dressed, we’ve finished
700
01:06:52,160 --> 01:06:56,290
I saw your patient in April 1931...
701
01:06:56,450 --> 01:07:00,620
Yes, and your first diagnosis
has certainly been confirmed
702
01:07:01,450 --> 01:07:05,660
Yes, a slowly evolving
general paralysis...
703
01:07:05,830 --> 01:07:08,290
with possible remissions
704
01:07:08,950 --> 01:07:11,330
Hence the persecution complex...
705
01:07:12,500 --> 01:07:13,870
Megalomania...
706
01:07:14,540 --> 01:07:18,120
We’ll continue your patented
malaria-therapy
707
01:07:21,910 --> 01:07:25,000
If you’ll step
into the waiting room...
708
01:07:25,830 --> 01:07:28,250
with Mr Stavisky’s lawyer...
709
01:07:28,620 --> 01:07:31,450
I’ll prepare
the necessary certification
710
01:08:14,120 --> 01:08:15,750
Mysterious deaths interest you?
711
01:08:16,910 --> 01:08:19,580
Only the death of Loewenstein,
the banker
712
01:08:19,750 --> 01:08:22,910
He had a financial empire like mine
713
01:08:23,410 --> 01:08:25,700
Does his suicide bother you?
714
01:08:26,540 --> 01:08:29,620
You believe
that fantastic suicide story?
715
01:08:29,950 --> 01:08:32,080
Or that it was accidental?
716
01:08:32,370 --> 01:08:35,160
Disappearing out of a plane window...
717
01:08:35,330 --> 01:08:38,200
over the Channel! So easy to do...
718
01:08:38,620 --> 01:08:40,830
No, it was murder
719
01:08:42,830 --> 01:08:45,000
His competitors got rid of him
720
01:08:50,040 --> 01:08:51,750
You scare me, Alex
721
01:08:54,540 --> 01:08:56,910
I’m your doctor and your friend...
722
01:08:57,750 --> 01:09:00,000
You need to take a rest
723
01:09:00,370 --> 01:09:03,620
Leave Borelli and Grammont
in charge
724
01:09:03,950 --> 01:09:05,500
Go away with Arlette
725
01:09:05,790 --> 01:09:08,080
Go away... now?
726
01:09:09,250 --> 01:09:11,370
I’ve got CAGTRI all set!
727
01:09:11,700 --> 01:09:14,000
SIMA, S.A.P.E.P.,
la Foncière, Bayonne...
728
01:09:14,200 --> 01:09:15,120
all in hand!
729
01:09:15,410 --> 01:09:19,160
Isn’t it too much for one man?
Véricourt is worried...
730
01:09:19,500 --> 01:09:22,250
Is he? Just like Dr Pierre...
731
01:09:25,540 --> 01:09:26,790
It worked, lawyer!
732
01:09:31,620 --> 01:09:32,750
I’m mad...
733
01:09:32,910 --> 01:09:36,660
so I can’t appear in court tomorrow
734
01:09:40,620 --> 01:09:42,580
But the case isn’t dismissed!
735
01:09:42,870 --> 01:09:44,410
No, it isn’t
736
01:09:44,750 --> 01:09:47,750
You didn’t get me
the two million you promised
737
01:09:48,950 --> 01:09:51,500
Véricourt could have made the deal
738
01:09:52,160 --> 01:09:55,160
You’ve had since July
to get the money
739
01:09:57,950 --> 01:10:00,080
You know it’s been rough, Pierre
740
01:10:00,370 --> 01:10:03,870
You’ve spent six million
in Deauville since July!
741
01:10:05,450 --> 01:10:08,450
You just throw your money away,
Sacha
742
01:10:12,830 --> 01:10:14,290
Deliver the envelopes, Laloy
743
01:10:14,620 --> 01:10:17,410
The Board of CAGTRI is waiting, sir
744
01:10:27,950 --> 01:10:30,160
It’s true,
I do throw my money away!
745
01:10:37,410 --> 01:10:38,080
Well...?
746
01:10:38,910 --> 01:10:42,290
He won’t listen.
He’s sick, Grammont
747
01:10:42,750 --> 01:10:45,200
I don’t give a damn if he’s sick!
748
01:10:45,370 --> 01:10:48,450
We must neutralize him!
Or we’ll go under with him!
749
01:10:49,790 --> 01:10:50,620
Is it that bad?
750
01:10:51,330 --> 01:10:52,330
He hasn’t a cent!
751
01:10:57,200 --> 01:10:59,500
Gentlemen, what is madness?
752
01:11:00,290 --> 01:11:03,290
It’s not my place
to define it for you
753
01:11:03,910 --> 01:11:07,160
But there’s no doubt
that Alexandre was sick
754
01:11:07,750 --> 01:11:09,120
Very sick...
755
01:11:10,370 --> 01:11:13,500
Your idea for absorbing
unemployment is brilliant
756
01:11:13,750 --> 01:11:15,040
Congratulations!
757
01:11:15,250 --> 01:11:19,290
Mayor, we’ll set the wheels
of economic expansion in motion!
758
01:11:19,450 --> 01:11:21,910
When will the stock
go on the market?
759
01:11:22,200 --> 01:11:25,040
Our basic fund,
the Hungarian bond issue...
760
01:11:25,250 --> 01:11:27,250
is guaranteed by treaty
761
01:11:27,410 --> 01:11:30,410
So the government decides when.
A matter of days...
762
01:11:30,620 --> 01:11:33,500
says the secretary-general
of Foreign Affairs
763
01:11:34,080 --> 01:11:37,160
I congratulate you, too,
but I confess...
764
01:11:37,370 --> 01:11:40,540
I know nothing about
international credit
765
01:11:40,750 --> 01:11:43,330
The Hungarian bonds are
a mystery to me!
766
01:11:43,700 --> 01:11:46,870
No need to understand, Baron.
Just trust me!
767
01:11:47,200 --> 01:11:49,790
But I do trust you, Sacha!
768
01:11:54,250 --> 01:11:57,000
I can only give you five minutes,
I’m very busy...
769
01:12:01,870 --> 01:12:04,040
His madness took this form...
770
01:12:04,250 --> 01:12:06,830
He wanted the world
to talk about him...
771
01:12:07,040 --> 01:12:10,000
he should have wanted it
to forget him
772
01:12:20,450 --> 01:12:22,910
I can’t buy, Van Straaten...
773
01:12:23,080 --> 01:12:24,500
I should be selling
774
01:12:24,660 --> 01:12:27,830
Just keep them
in a safe place for me
775
01:12:28,870 --> 01:12:31,540
Make the best deal
you can for us both
776
01:12:32,040 --> 01:12:33,830
Let’s see the merchandise
777
01:12:41,750 --> 01:12:43,790
No doubt their origin...
778
01:12:44,040 --> 01:12:45,750
is a secret?
779
01:12:47,200 --> 01:12:49,870
Maximum discretion, yes!
780
01:12:56,450 --> 01:12:58,580
A royal Oriental family...
781
01:12:59,120 --> 01:13:01,410
They don’t want any publicity
782
01:13:07,450 --> 01:13:09,160
The Rosenkrantz necklace!
783
01:13:10,000 --> 01:13:12,750
It vanished
when the seals were removed...
784
01:13:13,410 --> 01:13:15,290
The heirs are searching for it
785
01:13:15,500 --> 01:13:18,500
Anyone else will have
to wait to dump it
786
01:13:18,700 --> 01:13:21,040
And one stone at a time, even then...
787
01:13:22,290 --> 01:13:24,830
But I can pawn it in London
788
01:13:25,540 --> 01:13:27,750
It’s risky, Mr Van Straaten
789
01:13:28,830 --> 01:13:30,870
So I’ll keep the proceeds
790
01:13:31,910 --> 01:13:34,250
You won’t get a commission
this time
791
01:13:41,160 --> 01:13:42,700
Go to London tomorrow
792
01:13:42,910 --> 01:13:44,000
My birthday...
793
01:13:44,200 --> 01:13:45,200
Will I get much?
794
01:13:45,410 --> 01:13:47,580
With a million, I can hold out
795
01:13:47,790 --> 01:13:49,580
See? I’m still lucky...
796
01:13:51,700 --> 01:13:53,500
I must see you, Mr Alexandre!
797
01:13:53,660 --> 01:13:54,870
On business...
798
01:13:56,000 --> 01:13:59,910
I’ve invented a revolutionary
medical apparatus...
799
01:14:02,370 --> 01:14:04,290
for examining pregnant women
800
01:14:04,500 --> 01:14:07,410
The child’s sex and health
can be determined
801
01:14:07,660 --> 01:14:09,000
I call it a Matriscope
802
01:14:10,750 --> 01:14:13,000
It works... it’s ready to go!
803
01:14:13,200 --> 01:14:18,120
I thought you might like
the exclusive distribution rights
804
01:14:18,500 --> 01:14:20,370
How much do you need to start?
805
01:14:21,080 --> 01:14:22,700
Maybe 10,000 francs...
806
01:14:23,200 --> 01:14:25,950
10,000 francs? That’s ridiculous!
807
01:14:26,700 --> 01:14:29,500
How do you expect
to inspire confidence?
808
01:14:30,000 --> 01:14:33,080
If the Matriscope works,
it’s worth millions!
809
01:14:33,250 --> 01:14:36,450
If not, your story
still has to be credible
810
01:14:37,080 --> 01:14:39,200
10,000 francs is... incredible!
811
01:14:40,080 --> 01:14:42,290
Stop bothering Mr Alexandre
812
01:14:43,080 --> 01:14:46,160
Nice name, Matriscope... I accept!
813
01:14:47,000 --> 01:14:49,250
I’ll teach you
how to start a business...
814
01:16:20,450 --> 01:16:22,290
A charming place...
815
01:16:22,500 --> 01:16:25,120
Is Sacha thinking of buying it?
816
01:16:27,410 --> 01:16:29,580
It was here that Sacha’s father...
817
01:16:30,790 --> 01:16:32,620
Shouldn’t I go find him?
818
01:16:33,040 --> 01:16:34,500
Let him be alone...
819
01:16:35,750 --> 01:16:37,250
That’s what he wants
820
01:16:40,370 --> 01:16:43,200
I’m glad you’re back
from Rome, Montalvo
821
01:16:45,370 --> 01:16:48,120
I wanted you here
for my husband’s birthday
822
01:17:28,290 --> 01:17:30,370
We’re going for a little walk
823
01:17:34,290 --> 01:17:37,250
The funds will be
in your Swiss account by Christmas
824
01:17:38,250 --> 01:17:40,450
May I ask how much of your money...
825
01:17:40,660 --> 01:17:42,040
I’ll be holding?
826
01:17:42,330 --> 01:17:44,000
One million pounds sterling
827
01:17:45,290 --> 01:17:49,160
For a coup d’état?
That’s enough for a civil war!
828
01:17:51,580 --> 01:17:53,000
Why not?
829
01:18:17,910 --> 01:18:19,790
I’m getting old, Baron
830
01:18:20,750 --> 01:18:24,750
What a party we had at the Empire
for my last birthday...
831
01:18:25,750 --> 01:18:27,040
Remember?
832
01:18:28,540 --> 01:18:30,580
I have no zest for anything...
833
01:18:31,700 --> 01:18:35,580
Don’t I look like a shopkeeper,
taking his wife out...?
834
01:18:36,500 --> 01:18:38,790
Not you, Sacha... Never!
835
01:18:39,000 --> 01:18:42,790
Yes, yes! Like a little shopkeeper...
836
01:18:49,540 --> 01:18:51,950
I’d have a jewelry store...
837
01:18:53,000 --> 01:18:54,540
at a posh resort
838
01:18:55,080 --> 01:18:56,250
Why not?
839
01:18:56,830 --> 01:18:59,370
At dusk, I’d stand in my doorway...
840
01:19:00,450 --> 01:19:04,830
and no one would guess
that I once was Alexander the Great!
841
01:19:19,250 --> 01:19:20,870
Am I wrong?
842
01:19:21,870 --> 01:19:25,500
Sacha,
it’s that little German actress...
843
01:19:26,540 --> 01:19:29,330
Don’t you remember?
You read with her...
844
01:19:29,500 --> 01:19:32,790
You were the Specter
in Giraudoux’s Intermezzo
845
01:20:44,450 --> 01:20:46,580
He’s allowed to reside in Barbizon...
846
01:20:47,040 --> 01:20:50,250
so Trotsky’s feeling better.
He’s working again
847
01:20:51,120 --> 01:20:52,660
Know what he says?
848
01:20:53,250 --> 01:20:54,910
With the forest so close...
849
01:20:55,080 --> 01:20:57,290
and working
with Communist League groups...
850
01:20:58,540 --> 01:21:01,660
reminds him of Russia
when he was young
851
01:21:02,330 --> 01:21:04,080
When everything seemed possible...
852
01:21:04,500 --> 01:21:06,620
you had only to invent it
853
01:21:08,000 --> 01:21:11,410
But sometimes he gets discouraged
854
01:21:13,250 --> 01:21:16,160
The other day he suddenly said...
855
01:21:18,250 --> 01:21:21,370
"Old age is
the most unexpected thing..."
856
01:21:21,540 --> 01:21:23,750
"that ever happens to man"
857
01:21:25,120 --> 01:21:26,870
That’s a happy thought!
858
01:21:29,000 --> 01:21:30,790
Exile is never happy!
859
01:21:32,620 --> 01:21:35,540
Whenever I think
about this sad story...
860
01:21:35,750 --> 01:21:38,790
it’s as thougheveryone wore masks
861
01:21:39,040 --> 01:21:42,750
Like Sacha:Alexandre-of-the-thousand-names...
862
01:21:43,000 --> 01:21:46,080
And I always thinkof that day in November 1933
863
01:21:46,620 --> 01:21:48,040
Why does it haunt me?
864
01:21:51,250 --> 01:21:53,660
Perhaps because on that day...
865
01:21:54,080 --> 01:21:57,450
I had a premonition
of Alexandre’s end
866
01:21:58,910 --> 01:22:03,000
And yet, you had to know us
in those years...
867
01:22:03,160 --> 01:22:05,580
to know the real joy of living!
868
01:22:06,500 --> 01:22:09,910
We were all Alexandre’s age...
869
01:22:10,620 --> 01:22:13,160
we basked in Arlette’s beauty
870
01:22:14,750 --> 01:22:18,660
It’s so painful
to imagine her today...
871
01:22:18,830 --> 01:22:21,540
in the sordid world of a prison
872
01:22:22,200 --> 01:22:24,830
Her beauty warmed our hearts
873
01:22:25,660 --> 01:22:28,540
There is a store
in Biarritz, gentlemen...
874
01:22:29,370 --> 01:22:32,540
whose name symbolizes
that period for me...
875
01:22:33,160 --> 01:22:35,000
Biarritz-Bonheur...
Biarritz happiness
876
01:22:38,580 --> 01:22:42,370
I must remind the witness
of where he is!
877
01:22:43,120 --> 01:22:46,700
This Parliamentary Committee
is investigating...
878
01:22:46,870 --> 01:22:50,870
a scandal that resulted
in rioting and death on Feb. 6th...
879
01:22:51,040 --> 01:22:53,660
leading France
to the brink of civil war
880
01:22:53,830 --> 01:22:57,450
Your testimony has certainly
been colorful...
881
01:22:57,700 --> 01:23:00,330
but what about the sordid aspects?
882
01:23:00,580 --> 01:23:02,500
This is the truth as I know it
883
01:23:03,040 --> 01:23:05,000
You say you are telling the truth
884
01:23:05,160 --> 01:23:08,500
I remind you that
you have sworn to do so
885
01:23:08,790 --> 01:23:11,290
Now permit us
to ask you some questions
886
01:23:12,000 --> 01:23:16,660
You first met Alexandre at
the Biarritz Casino in April 1931...
887
01:23:17,950 --> 01:23:21,250
You met him at the Casino...
888
01:23:22,290 --> 01:23:24,950
Hadn’t you ever heard
that he was indexed?
889
01:23:25,160 --> 01:23:28,080
Banned from every Casino in France
at the time?
890
01:23:28,330 --> 01:23:29,790
Never, sir!
891
01:23:30,290 --> 01:23:33,700
And I find it hard to believe,
even today
892
01:23:34,250 --> 01:23:37,250
Because for over two years
I saw him...
893
01:23:37,410 --> 01:23:39,080
in Cannes, Biarritz, Deauville...
894
01:23:39,250 --> 01:23:43,000
The Casino inspectors
all greeted him cordially
895
01:23:43,290 --> 01:23:45,830
I saw Alexandre play baccarat...
896
01:23:46,000 --> 01:23:49,040
with well-known businessmen
and politicians
897
01:23:49,200 --> 01:23:51,450
They treated him as an equal!
898
01:23:52,160 --> 01:23:54,500
That’s why it’s hard to believe!
899
01:23:56,830 --> 01:23:59,540
That was in April 1931...
900
01:24:00,660 --> 01:24:02,120
Exactly when he started...
901
01:24:02,830 --> 01:24:05,540
the Bayonne Loan Office operation...
902
01:24:05,700 --> 01:24:08,580
flooding France with fake vouchers
903
01:24:08,830 --> 01:24:10,160
Did you know about it?
904
01:24:13,200 --> 01:24:14,700
Nothing at all
905
01:24:15,120 --> 01:24:18,370
I first heard about it
three months ago...
906
01:24:18,540 --> 01:24:20,700
when the scandal erupted
907
01:24:21,250 --> 01:24:23,660
Try to understand, gentlemen
908
01:24:24,500 --> 01:24:27,330
Life isn’t like the theater
909
01:24:27,620 --> 01:24:29,660
On stage, we see everything
910
01:24:29,830 --> 01:24:34,200
But I’m like Fabrice at Waterloo
in Stendhal’s novel...
911
01:24:35,500 --> 01:24:39,080
I only know one small piece
of this Chinese puzzle
912
01:24:40,660 --> 01:24:44,700
Mr Raoul, we can’t finish
with your testimony today
913
01:24:45,500 --> 01:24:49,040
We will notify you
when to appear again
914
01:25:15,950 --> 01:25:17,790
Inspector Gardet
915
01:25:20,160 --> 01:25:24,120
TROTSKY SHOULD NOT BE SENT
TO CORSICA
916
01:25:24,700 --> 01:25:28,040
The agitator Trotskyresides only 40 miles from Paris
917
01:25:29,830 --> 01:25:32,330
Staviskian crooks have a free hand
918
01:25:32,500 --> 01:25:35,120
Bolshevik rabble do as they please
919
01:25:36,580 --> 01:25:39,000
It is time for the Government...
920
01:25:39,160 --> 01:25:41,790
to mop up this international scum
921
01:25:43,370 --> 01:25:44,830
What was the date?
922
01:25:45,160 --> 01:25:47,700
The end of November 1933
923
01:25:49,120 --> 01:25:52,500
I was summoned by the Directorof the Bureau of Investigation
924
01:25:52,660 --> 01:25:54,500
I had been an another case
925
01:25:55,330 --> 01:25:57,410
He handed me a note...
926
01:25:57,700 --> 01:26:01,160
"Serge Alexandre,28 Place St Georges..."
927
01:26:02,000 --> 01:26:05,290
"C.A.G.T.R.I."
928
01:26:06,910 --> 01:26:10,080
"Urgent that you investigatethis individual..."
929
01:26:10,660 --> 01:26:13,660
"per requestof Foreign Affairs Minister"
930
01:26:15,250 --> 01:26:18,790
I started with the Files sectionof our division
931
01:26:19,290 --> 01:26:22,660
I established that Serge Alexandrewas Stavisky
932
01:26:22,830 --> 01:26:24,750
Yes, Handsome Sacha!
933
01:26:25,160 --> 01:26:27,580
He’s called Serge Alexandre now?
934
01:26:31,410 --> 01:26:34,450
"Alexandre, Serge... see Stavisky"
935
01:26:34,750 --> 01:26:37,330
"Alexandre-Sacha,
also known as Alex,
936
01:26:37,500 --> 01:26:40,750
Jean Sacha, Doisy de Monty..."
937
01:26:41,250 --> 01:26:46,450
"and Victor Boitel,
born November 20, 1886 at Sobodka..."
938
01:26:46,620 --> 01:26:49,000
"State of Kiev, Russia"
939
01:26:49,160 --> 01:26:50,700
Which section has his file?
940
01:26:52,160 --> 01:26:55,700
No section!
It’s a very special file...
941
01:26:56,410 --> 01:26:57,870
It’s kept locked up
942
01:26:58,040 --> 01:27:01,750
Takes an OK from the
Assistant Director to look at it
943
01:27:03,160 --> 01:27:07,160
You’re in for a lot
of surprises, Inspector!
944
01:27:08,080 --> 01:27:11,120
I went in search of the file...
945
01:27:11,410 --> 01:27:14,660
Finally I was told: "Bonny has it"
946
01:27:14,950 --> 01:27:17,330
I went to see Chief-Inspector Bonny
947
01:27:18,040 --> 01:27:20,080
He had the file
948
01:27:20,580 --> 01:27:23,910
I told him Foreign Affairswanted a report
949
01:27:24,160 --> 01:27:26,660
Bonny knew the file well
950
01:27:27,290 --> 01:27:29,830
He showed me a 1926 police report
951
01:27:30,000 --> 01:27:33,330
Alexandre was already describedas a crook...
952
01:27:33,500 --> 01:27:36,790
a typical confidence man
953
01:27:37,250 --> 01:27:41,200
Did Inspector Bonny tell you
why he had the file?
954
01:27:42,660 --> 01:27:43,700
Didn’t you ask him?
955
01:27:43,950 --> 01:27:47,120
No, I had no particular reason
to be interested
956
01:27:48,830 --> 01:27:52,200
Why are you so interested
in this file, Bonny?
957
01:27:52,540 --> 01:27:56,830
Or rather... against whom
do you want to use the information?
958
01:27:57,200 --> 01:27:59,750
That depends on the next elections...
959
01:28:00,330 --> 01:28:04,120
If the Right wins, this files
implicates the Radical-Socialists
960
01:28:05,370 --> 01:28:07,870
But if the Radicals stay in office...
961
01:28:08,040 --> 01:28:10,870
two Chiefs, Sûreté and Police,
are mine!
962
01:28:11,500 --> 01:28:14,750
I can sink them...
They’re in it up to their necks
963
01:28:14,910 --> 01:28:17,910
Like Alexandre, I’m hedging my bets
964
01:28:18,080 --> 01:28:21,910
Watch out, Bonny...
you’re not invulnerable
965
01:28:22,750 --> 01:28:25,250
Bonny must have made a report, too
966
01:28:25,410 --> 01:28:28,160
But I never heard about it.
I went...
967
01:28:28,410 --> 01:28:30,620
to 28 Place St Georges...
968
01:28:30,790 --> 01:28:33,250
I learned that Borelliwas probably...
969
01:28:33,450 --> 01:28:35,540
the director of C.A.G.T.R.I.
970
01:28:37,580 --> 01:28:40,580
I also found out whothe Board members were
971
01:28:40,750 --> 01:28:43,500
Was Baron Raoul...
972
01:28:44,000 --> 01:28:45,620
on the Board of Directors?
973
01:28:45,790 --> 01:28:47,200
Yes he was
974
01:28:47,870 --> 01:28:49,950
Then I went to the Claridge...
975
01:28:50,250 --> 01:28:53,120
to see if Stavisky still lived there
976
01:28:53,330 --> 01:28:55,450
I returned to the Sûreté...
977
01:28:55,620 --> 01:28:57,830
I turned in my report there
978
01:28:58,750 --> 01:29:01,000
I took a copy to Mr de la Salle...
979
01:29:01,160 --> 01:29:02,870
at Foreign Affairs
980
01:29:03,040 --> 01:29:05,200
And my mission ended there
981
01:29:05,370 --> 01:29:08,790
So on November 22, 1933,the Foreign Affairs office...
982
01:29:08,950 --> 01:29:12,540
was fully informedas to Alexandre’s character?
983
01:29:13,040 --> 01:29:13,830
That’s right, sir
984
01:29:14,200 --> 01:29:16,370
Was any action taken on your report?
985
01:29:18,250 --> 01:29:21,500
I don’t know...
No legal action, at any rate
986
01:29:22,200 --> 01:29:23,870
That’s the last I heard of it
987
01:29:36,160 --> 01:29:38,080
La Salle! What a surprise...
988
01:29:38,370 --> 01:29:42,120
Let’s say that I’m here...
unofficially
989
01:29:43,250 --> 01:29:44,580
May I come in?
990
01:29:44,750 --> 01:29:47,120
It’s Sunday... the servants are off
991
01:29:47,290 --> 01:29:49,330
And the furnace has broken down
992
01:29:57,790 --> 01:30:00,790
So it would be best
if you quit the Board
993
01:30:00,950 --> 01:30:03,500
The Government isn’t going
to guarantee...
994
01:30:03,660 --> 01:30:06,660
the Hungarian bonds for CAGTRI
995
01:30:08,620 --> 01:30:11,790
Please don’t explain it to me...
996
01:30:11,950 --> 01:30:14,620
I won’t understand.
I only accepted out of friendship
997
01:30:15,620 --> 01:30:18,330
You should choose your friends
more wisely!
998
01:30:18,830 --> 01:30:22,500
I repeat:
Alexandre is not respectable
999
01:30:22,870 --> 01:30:25,660
He’s not even French...
He has no fixed abode
1000
01:30:25,910 --> 01:30:28,040
So I’m not even French!
1001
01:30:28,200 --> 01:30:29,700
No fixed abode!
1002
01:30:29,870 --> 01:30:33,580
If you don’t live
in a century-old family mansion...
1003
01:30:33,750 --> 01:30:35,620
you’re a gypsy!
1004
01:30:37,870 --> 01:30:39,750
My voter’s registration...
1005
01:30:41,040 --> 01:30:42,080
Army discharge...
1006
01:30:42,250 --> 01:30:44,620
I want you to look at them!
1007
01:30:44,830 --> 01:30:46,620
Then tell Mr de la Salle...
1008
01:30:47,540 --> 01:30:51,000
Do you want to check
my police record?
1009
01:30:52,950 --> 01:30:54,910
I’m embarrassed, Sacha...
1010
01:30:56,870 --> 01:31:00,580
But don’t you need
the Government guarantee?
1011
01:31:01,160 --> 01:31:02,870
I’ll see the Minister!
1012
01:31:03,040 --> 01:31:05,200
Véricourt’s a friend of his...
1013
01:31:19,620 --> 01:31:23,250
These voucher numbers are missing...
Why?
1014
01:31:23,750 --> 01:31:26,410
Because the vouchers are fakes!
1015
01:31:26,750 --> 01:31:29,370
So you must have faked them!
1016
01:31:31,290 --> 01:31:34,870
If I were you, Mr Tax Inspector,
I’d forget it
1017
01:31:35,040 --> 01:31:38,620
The scandal’s too big,
it’ll crush you...
1018
01:31:40,200 --> 01:31:43,750
Today’s Friday,
Sunday is Christmas...
1019
01:31:44,660 --> 01:31:48,370
Think it over...
Go see the Deputy-Mayor
1020
01:32:00,450 --> 01:32:03,080
Look at the elections in Spain!
1021
01:32:03,250 --> 01:32:07,200
We need a National Bloc
to rule without parliament...
1022
01:32:07,370 --> 01:32:09,790
supported by professional people
1023
01:32:09,950 --> 01:32:14,540
Men of integrity, veteran soldiers,
in all the key posts!
1024
01:32:15,370 --> 01:32:18,200
That’s what the play
we’re seeing tonight is about
1025
01:32:18,370 --> 01:32:21,540
Did Shakespeare support
the National Bloc?
1026
01:32:21,830 --> 01:32:24,450
Is he one of your Rightist friends?
1027
01:32:24,750 --> 01:32:27,000
All right, Sacha, have your fun
1028
01:32:27,160 --> 01:32:31,580
But Coriolanus really is
a violent attack...
1029
01:32:32,120 --> 01:32:34,120
on parliamentary government
1030
01:32:38,910 --> 01:32:42,500
Arlette,
that white ermine is ravishing!
1031
01:32:43,290 --> 01:32:46,450
You herald winter’s
immaculate snows...
1032
01:32:46,830 --> 01:32:49,910
I go to Madrid tomorrow,
the deal is closed
1033
01:32:51,080 --> 01:32:54,620
The million pounds will
be deposited by next week
1034
01:33:15,500 --> 01:33:18,790
"No, take more!
There where worship is double..."
1035
01:33:20,330 --> 01:33:23,040
"There where gentry,
title, wisdom..."
1036
01:33:23,200 --> 01:33:25,040
"cannot conclude..."
1037
01:33:25,200 --> 01:33:27,790
"but by the Yea and No
of general ignorance..."
1038
01:33:28,250 --> 01:33:31,410
"There, necessities give way
to slightness"
1039
01:33:31,580 --> 01:33:33,790
"There... disorder reigns!"
1040
01:33:37,750 --> 01:33:41,160
"The multitudinous tongue
mangles true judgment"
1041
01:33:41,450 --> 01:33:43,830
"The State is bereaved of integrity"
1042
01:33:44,000 --> 01:33:46,040
"Nothing is done to purpose"
1043
01:33:46,200 --> 01:33:48,500
"The State must needs collapse"
1044
01:33:48,660 --> 01:33:52,330
"You patricians and senators
who love Rome..."
1045
01:33:55,410 --> 01:33:56,750
Bayonne is finished...
1046
01:33:58,450 --> 01:34:00,160
Gauthier’s in jail
1047
01:34:02,750 --> 01:34:03,500
He talked?
1048
01:34:03,660 --> 01:34:05,950
He’ll name you sooner or later
1049
01:34:07,830 --> 01:34:11,000
Meet Grammont and Véricourt
at the Empire later
1050
01:34:12,910 --> 01:34:14,660
Avoid the Claridge
1051
01:34:15,700 --> 01:34:17,870
Burn the papers at the office
1052
01:34:18,500 --> 01:34:21,330
I’ll try to find Inspector Boussaud
1053
01:34:21,700 --> 01:34:24,000
"Abolish the people’s Tribunes!"
1054
01:35:04,160 --> 01:35:05,500
You have 3 days...
1055
01:35:05,750 --> 01:35:08,080
thanks to the Christmas Holidays
1056
01:35:08,290 --> 01:35:09,080
He must go!
1057
01:35:09,250 --> 01:35:12,250
If we keep the lid on,
he’s had a vacation
1058
01:35:12,450 --> 01:35:13,910
If not... it’s safer
1059
01:35:14,080 --> 01:35:17,870
Here, he might be indiscreet...
I’ll get him out of Paris
1060
01:35:18,040 --> 01:35:19,370
Where to?
1061
01:35:19,540 --> 01:35:21,540
An employee’s place near Chamonix
1062
01:35:22,580 --> 01:35:26,290
His name’s Laloy,
Alexandre’s office messenger
1063
01:35:26,660 --> 01:35:30,040
He can be convinced...
He’s had trouble with the law
1064
01:35:55,910 --> 01:35:58,080
You’ve known Alexandre longest...
1065
01:35:58,250 --> 01:35:59,330
What will he do?
1066
01:35:59,750 --> 01:36:02,080
I hardly know Serge Alexandre
1067
01:36:03,500 --> 01:36:05,370
I know Stavisky...
1068
01:36:05,540 --> 01:36:09,830
A small-time crook,
a charming con man...
1069
01:36:11,000 --> 01:36:12,910
one of my informers
1070
01:36:13,200 --> 01:36:15,080
Good at laundering money...
1071
01:36:16,410 --> 01:36:19,290
Stavisky would leave with Arlette
1072
01:36:20,370 --> 01:36:22,250
He’d start all over
1073
01:36:23,120 --> 01:36:26,330
But Alexandre? I just don’t know...
1074
01:36:30,410 --> 01:36:32,870
This is mostly your own fault
1075
01:36:33,040 --> 01:36:34,750
I warned you...
1076
01:36:34,910 --> 01:36:37,330
Lately you’ve mismanaged everything
1077
01:36:37,540 --> 01:36:39,080
You threw money away!
1078
01:36:39,500 --> 01:36:42,080
I threw it away on all of you!
1079
01:36:44,870 --> 01:36:48,290
Where’s Véricourt?
The honorable Deputy!
1080
01:36:49,540 --> 01:36:52,620
I financed his whole campaign
last year...
1081
01:36:52,870 --> 01:36:54,500
He’s my deputy!
1082
01:36:55,830 --> 01:36:57,500
Is he letting me down?
1083
01:36:58,040 --> 01:37:00,580
We’re all going to let you down, Alex
1084
01:37:01,540 --> 01:37:03,540
We won’t know you any more
1085
01:37:03,750 --> 01:37:07,200
We’ll say we saw you once,
in a restaurant...
1086
01:37:08,750 --> 01:37:10,830
Know what else we’ll say?
1087
01:37:11,200 --> 01:37:13,950
That it’s really not
very surprising...
1088
01:37:14,540 --> 01:37:17,330
You should never trust foreigners...
1089
01:37:17,700 --> 01:37:19,290
refugees...
1090
01:37:20,500 --> 01:37:21,200
Jews
1091
01:37:30,830 --> 01:37:32,330
Isn’t that right, Baron?
1092
01:37:34,250 --> 01:37:38,160
I’m your friend, Sacha,
no matter what happens
1093
01:37:40,500 --> 01:37:42,500
But you lied to me
1094
01:37:44,450 --> 01:37:45,700
A pity!
1095
01:38:09,540 --> 01:38:10,410
Anyone here?
1096
01:38:14,700 --> 01:38:16,620
Over here, Mr Véricourt
1097
01:38:21,000 --> 01:38:23,080
It’s finished, Alexandre
1098
01:38:24,000 --> 01:38:25,500
The show’s over...
1099
01:38:26,500 --> 01:38:28,750
Be in Chamonix in three days
1100
01:38:29,700 --> 01:38:31,200
Wait for instructions
1101
01:38:31,660 --> 01:38:34,910
If I stay here,
I can turn the tide in a week...
1102
01:38:35,910 --> 01:38:37,620
I’ll have a million pounds
1103
01:38:37,870 --> 01:38:40,540
In a week every cop in France...
1104
01:38:40,700 --> 01:38:42,040
will be after you!
1105
01:38:42,370 --> 01:38:44,330
How can they come after me?
1106
01:38:44,620 --> 01:38:46,950
I’ve wined, dined and bribed them
1107
01:38:47,120 --> 01:38:49,120
Had them on Boards of Directors...
1108
01:38:49,580 --> 01:38:50,660
They wouldn’t dare!
1109
01:39:05,290 --> 01:39:06,540
My name’s Alexandre...
1110
01:39:07,410 --> 01:39:09,790
I’m not a mute,
I can tell what I know!
1111
01:40:16,620 --> 01:40:18,660
I’m terribly sorry, Arlette
1112
01:40:18,870 --> 01:40:23,040
It’s Christmas...
the potential customers are away
1113
01:40:23,750 --> 01:40:26,040
In Monte Carlo, St Moritz...
1114
01:40:26,540 --> 01:40:29,700
I’ll bring you the balance
in a few days
1115
01:40:37,500 --> 01:40:41,910
So Alexander the Great ends
the way little Sacha began...
1116
01:40:43,000 --> 01:40:45,700
Letting women get him out of trouble
1117
01:41:00,750 --> 01:41:02,870
He’s just getting even with me
1118
01:41:03,040 --> 01:41:06,160
I stung him on the Rosenkrantz jewels
1119
01:41:09,830 --> 01:41:11,450
Don’t leave me, Sacha!
1120
01:41:13,330 --> 01:41:16,790
Let’s go away together.
Venezuela... anywhere!
1121
01:41:17,200 --> 01:41:20,870
Sure, Venezuela!
We’ll open a French restaurant...
1122
01:41:21,250 --> 01:41:24,250
Or a dress shop: Au Chic Parisien
1123
01:41:24,910 --> 01:41:26,410
Or I’ll peddle your charms...
1124
01:41:26,870 --> 01:41:29,200
If we stay together, we’re safe
1125
01:41:29,660 --> 01:41:33,120
We’ll be together soon,
Véricourt promised to fix it
1126
01:41:46,500 --> 01:41:48,200
The car’s ready, Alex
1127
01:43:06,450 --> 01:43:07,450
What’s that?
1128
01:43:07,620 --> 01:43:09,330
Mr Alexandre’s carnations
1129
01:43:09,700 --> 01:43:14,120
If he ever comes back here,
he’ll wear handcuffs, not carnations!
1130
01:43:20,290 --> 01:43:22,660
Happy? Your time has finally come
1131
01:43:25,160 --> 01:43:26,790
But remember, Bonny...
1132
01:43:27,120 --> 01:43:29,790
For your own sake,
proceed with caution
1133
01:43:29,950 --> 01:43:31,790
You know the rules...
1134
01:43:31,950 --> 01:43:35,370
The Stavisky scandal
only incriminates the Republic
1135
01:43:35,700 --> 01:43:38,290
The comrades’ Republic is corrupt
1136
01:43:38,910 --> 01:43:42,450
You can smear the Deputies,
the Cabinet members...
1137
01:43:42,910 --> 01:43:45,450
the Left Coalition Ministers...
1138
01:43:45,950 --> 01:43:47,370
But leave us out of it!
1139
01:43:47,790 --> 01:43:50,500
But the Chief of Police is part of it
1140
01:43:50,660 --> 01:43:52,120
So what can I do?
1141
01:43:52,410 --> 01:43:54,160
Whatever you want, Bonny!
1142
01:43:54,370 --> 01:43:58,250
But if you involve the Police
or the Sûreté, we’ll break you!
1143
01:44:02,120 --> 01:44:05,910
On January 18th,
the Assistant Director sent for me
1144
01:44:06,790 --> 01:44:10,080
By order of the Director,
I was to drop the case
1145
01:44:11,950 --> 01:44:13,830
January 24th, I was suspended
1146
01:44:14,080 --> 01:44:16,080
So January 12th you report...
1147
01:44:16,250 --> 01:44:19,910
Police Chief Chiappe’s
connection with Stavisky
1148
01:44:20,330 --> 01:44:23,950
The 18th, you are warned...
The 24th, you are suspended
1149
01:44:24,200 --> 01:44:25,410
That’s right, sir
1150
01:44:25,700 --> 01:44:28,870
So the Police Chief s name
in a Sûreté report...
1151
01:44:29,040 --> 01:44:30,330
is cause for suspension
1152
01:44:31,750 --> 01:44:33,660
No comment...
1153
01:44:40,290 --> 01:44:42,870
You’ll have to wait, Baron...
1154
01:44:43,580 --> 01:44:47,120
Ex-Inspector Bonny is testifying
1155
01:45:05,950 --> 01:45:09,040
WAITING FOR MR TROTSKY TO LEAVE
1156
01:45:20,200 --> 01:45:23,330
Until another country
grants Mr Trotsky a visa...
1157
01:45:23,750 --> 01:45:27,580
he is ordered to move
at least 200 miles from Paris
1158
01:45:29,080 --> 01:45:31,250
In view of the Feb. 6th riots...
1159
01:45:31,410 --> 01:45:34,330
the Government wishes
to reduce tensions
1160
01:45:34,700 --> 01:45:36,410
Your proximity to Paris...
1161
01:45:36,580 --> 01:45:38,950
goads both Right and Left extremists
1162
01:45:39,200 --> 01:45:41,290
I am to accompany you
1163
01:46:05,580 --> 01:46:08,580
They’re going to deport Trotsky
1164
01:46:10,540 --> 01:46:13,790
Just when France must fight
against fascism
1165
01:46:14,410 --> 01:46:16,120
Trotsky won’t be here...
1166
01:46:16,290 --> 01:46:18,500
The Left will splinter without him
1167
01:46:18,660 --> 01:46:21,580
And to think that
it’s all Stavisky’s fault!
1168
01:46:21,750 --> 01:46:22,950
I don’t see that
1169
01:46:23,120 --> 01:46:25,080
No Stavisky... no February 6th
1170
01:46:25,250 --> 01:46:28,290
No fascist riots forcing
Daladier to resign...
1171
01:46:28,450 --> 01:46:30,290
no National Union government
1172
01:46:30,450 --> 01:46:33,700
No National Union...
no deportation of Trotsky
1173
01:46:33,870 --> 01:46:35,870
Therefore, without Stavisky...
1174
01:46:36,290 --> 01:46:40,410
You knew your husband’s
psychology well...
1175
01:46:41,120 --> 01:46:43,700
Was he likely to commit suicide?
1176
01:46:44,200 --> 01:46:46,500
He had periods of depression
1177
01:46:46,950 --> 01:46:48,750
Long periods, sometimes...
1178
01:46:48,910 --> 01:46:52,500
So you did not find
the idea of suicide incredible?
1179
01:46:52,750 --> 01:46:54,870
It was a possibility?
1180
01:46:56,250 --> 01:46:59,950
When I went to Chamonix,
I was sure it was suicide
1181
01:47:01,950 --> 01:47:04,500
Now, there have been
so many rumors...
1182
01:47:05,250 --> 01:47:06,950
I’m not sure any more
1183
01:47:08,910 --> 01:47:10,620
But they separated us...
1184
01:47:10,870 --> 01:47:13,250
They destroyed his will to live!
1185
01:48:01,950 --> 01:48:03,540
It’s me, boss
1186
01:48:09,120 --> 01:48:11,160
Got a cake... Who’ll be King?
1187
01:48:12,290 --> 01:48:14,080
It’s Twelfth-night
1188
01:48:24,660 --> 01:48:26,620
Those pious hypocrites!
1189
01:48:26,950 --> 01:48:28,410
La Liberté...
1190
01:48:29,330 --> 01:48:31,410
That "liberty" cost me plenty!
1191
01:48:32,410 --> 01:48:34,540
My checks didn’t hurt their scruples
1192
01:48:35,040 --> 01:48:37,580
That’s life,
Mr Alexandre... not very pretty
1193
01:48:38,580 --> 01:48:40,870
Go and get tickets to Paris
1194
01:48:41,580 --> 01:48:43,750
Paris means prison, Mr Alexandre!
1195
01:48:43,910 --> 01:48:45,700
Isn’t this a prison?
1196
01:48:45,870 --> 01:48:47,370
We’ll take the night train
1197
01:48:47,540 --> 01:48:49,120
Tomorrow morning,
I’ll hold a press conference
1198
01:48:49,290 --> 01:48:52,000
I’m going to blow
the whole mess wide open!
1199
01:48:54,250 --> 01:48:58,540
I’ll broadcast from the Eiffel Tower!
All France will be listening
1200
01:48:58,790 --> 01:48:59,540
But Mr Véricourt...
1201
01:49:04,330 --> 01:49:07,040
We’ll see what Mr Véricourt
has to say!
1202
01:49:07,290 --> 01:49:09,000
The Minister’s office?
1203
01:49:11,040 --> 01:49:13,410
Ah, it’s you! Véricourt here...
1204
01:49:14,950 --> 01:49:18,000
Yes, I have the information...
It’s Chamonix
1205
01:49:20,450 --> 01:49:23,250
The telephone number is 319
1206
01:49:26,540 --> 01:49:30,040
If he thinks it’s hopeless,
he just might shoot himself
1207
01:49:34,080 --> 01:49:36,750
Yes... it runs in the family,
as you say!
1208
01:49:38,790 --> 01:49:41,200
Yes, he’s armed, of course
1209
01:49:41,700 --> 01:49:44,370
Goodbye...
My respects to the Minister
1210
01:50:04,330 --> 01:50:07,080
I was in a worse spot than this...
1211
01:50:07,450 --> 01:50:09,580
when I invented
the Bayonne vouchers!
1212
01:50:10,080 --> 01:50:14,080
I never have understood
how that worked...
1213
01:50:14,250 --> 01:50:15,620
Nothing to it
1214
01:50:16,660 --> 01:50:18,540
We duplicated vouchers...
1215
01:50:18,750 --> 01:50:21,500
Say there’s a real one
for 100 francs...
1216
01:50:21,830 --> 01:50:25,750
We’d use the duplicate...
same number, signed and stamped
1217
01:50:26,660 --> 01:50:28,500
But with a higher figure.
1218
01:50:28,700 --> 01:50:31,410
20,000 francs... 100,000... a million!
1219
01:50:32,500 --> 01:50:33,830
We were minting money.
1220
01:50:35,200 --> 01:50:36,160
I was the State!
1221
01:50:38,040 --> 01:50:40,500
I have to go down to the Village.
1222
01:50:42,000 --> 01:50:43,540
To get the train tickets.
1223
01:51:21,790 --> 01:51:25,160
BAYONNE MUNICIPAL LOAN OFFICE
SCANDAL
1224
01:51:25,330 --> 01:51:27,660
DOMINATED BY STAVISKY CASE
1225
01:53:30,290 --> 01:53:33,450
STAVISKY TRACKED DOWN
IN CHAMONIX, SHOOTS HIMSELF
1226
01:53:33,910 --> 01:53:36,000
GOVERNMENT
GETS RID OF STAVISKY,
1227
01:53:36,160 --> 01:53:37,750
HAS HIM SHOT IN CHAMONIX
1228
01:53:38,120 --> 01:53:41,450
STAVISKY SUICIDE...
SHOT POINT-BLANK
1229
01:53:42,580 --> 01:53:45,660
STAVISKY’S MYSTERIOUS SUICIDE
ADDS TO SCANDAL
1230
01:53:59,580 --> 01:54:00,910
Arlette in prison...
1231
01:54:03,290 --> 01:54:07,120
So many guilty ones free...
That’s the real scandal!
1232
01:54:07,450 --> 01:54:09,660
They’ll hold her till the trial...
1233
01:54:09,830 --> 01:54:11,370
to keep her from talking.
1234
01:54:12,200 --> 01:54:15,160
They think she knows
Alexandre’s secrets
1235
01:54:16,410 --> 01:54:19,330
Alexandre’s only real secret was her.
1236
01:54:20,620 --> 01:54:22,000
Arlette...
1237
01:54:24,410 --> 01:54:26,700
What I like about death...
1238
01:54:26,870 --> 01:54:28,750
is the lethargy.
1239
01:54:29,330 --> 01:54:32,910
That dense and sluggish fluidity
of death...
1240
01:54:33,330 --> 01:54:36,330
which means that there are no dead...
1241
01:54:37,700 --> 01:54:39,250
only the drowned.
1242
01:54:39,500 --> 01:54:41,200
What are you saying?
1243
01:54:41,750 --> 01:54:45,540
It’s the Specter, in Giraudoux’s Intermezzo.
1244
01:54:45,870 --> 01:54:47,910
Alexandre’s finest role.
1245
01:54:48,330 --> 01:54:50,620
Imagine how he’d laugh to see...
1246
01:54:50,830 --> 01:54:54,160
the passions,
deaths and hatreds he’s unleashed.
1247
01:54:55,410 --> 01:54:57,290
I understood too late.
1248
01:54:57,540 --> 01:55:00,790
Stavisky was the herald of death.
1249
01:55:01,330 --> 01:55:02,870
Not only his own.
1250
01:55:03,040 --> 01:55:05,290
Not only those in February.
1251
01:55:05,790 --> 01:55:07,660
But the death of an era!
94100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.