Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,963 --> 00:00:02,463
♪ ♪
2
00:00:31,963 --> 00:00:34,463
- Delete it now.
- Ah-ah, what's your business?
3
00:00:34,546 --> 00:00:37,671
It's my phone. I can record
whatever I want to record.
4
00:00:37,755 --> 00:00:38,838
We know our rights.
5
00:00:38,921 --> 00:00:41,463
What are you talking about? What rights?
6
00:00:41,546 --> 00:00:43,046
Oh, you think because she's
a celebrity you can go about
7
00:00:43,130 --> 00:00:44,546
recording her at your own will?
8
00:00:44,630 --> 00:00:46,880
Or do you go around recording
every single thing you see?
9
00:00:46,963 --> 00:00:48,005
Give me the phone now.
10
00:00:48,088 --> 00:00:49,796
What is it? Do you want to beat us?
11
00:00:49,880 --> 00:00:51,921
Well, that's an option.
12
00:00:52,005 --> 00:00:53,088
Give me the phone.
13
00:00:56,505 --> 00:00:58,630
Who the hell is Victor?
14
00:00:58,713 --> 00:01:00,130
I don't know any Victor.
15
00:01:00,213 --> 00:01:01,963
I don't even know what
that girl was saying.
16
00:01:02,046 --> 00:01:04,380
[PIDGIN] That girl crazy.
If I get ahold of her!
17
00:01:04,463 --> 00:01:06,546
Can you imagine the rubbish?
18
00:01:06,630 --> 00:01:07,713
[SUCKS AIR THROUGH TEETH]
19
00:01:07,796 --> 00:01:09,046
- Thank you.
- My dress is ruined.
20
00:01:09,130 --> 00:01:10,130
Sorry.
21
00:01:11,588 --> 00:01:12,671
Um...
22
00:01:12,755 --> 00:01:14,796
I'm sorry, um, all the
pictures have been deleted.
23
00:01:14,880 --> 00:01:16,755
[SIGHS] Thank you so much.
24
00:01:16,838 --> 00:01:18,838
♪ ♪
25
00:01:38,505 --> 00:01:40,963
- [BEEPS]
- [PHONE BUZZING]
26
00:01:41,046 --> 00:01:42,296
Hello, Tito.
27
00:01:42,380 --> 00:01:44,171
[TITO] Hey, Henry.
28
00:01:44,255 --> 00:01:48,088
I just wanted to say thank
you so much for today.
29
00:01:48,171 --> 00:01:49,755
If it wasn't for you, the onlookers
30
00:01:49,838 --> 00:01:53,380
would have just put up
embarrassing videos of me online.
31
00:01:53,463 --> 00:01:56,630
It's nothing. I'm glad I was there.
32
00:01:56,713 --> 00:01:59,921
Thank you for making
sure everything went fine.
33
00:02:00,005 --> 00:02:01,380
You're welcome.
34
00:02:01,463 --> 00:02:03,963
So, um, how you feeling?
35
00:02:04,046 --> 00:02:05,838
Oh, I'm better.
36
00:02:05,921 --> 00:02:09,255
Truthfully, I don't even know who
that lady was or what she came to...
37
00:02:09,338 --> 00:02:12,005
Uh, no, no, no. You don't
need to explain anything to me.
38
00:02:12,088 --> 00:02:14,588
You know, there are a lot
of crazy people out there.
39
00:02:14,671 --> 00:02:16,963
You just need to be careful.
40
00:02:17,046 --> 00:02:19,213
Okay. I will.
41
00:02:19,296 --> 00:02:20,921
So, uh...
42
00:02:21,005 --> 00:02:23,255
Do I get to see you again?
43
00:02:23,338 --> 00:02:24,963
Sure, why not?
44
00:02:25,046 --> 00:02:26,630
We should meet up sometime.
45
00:02:26,713 --> 00:02:28,255
All right.
46
00:02:28,338 --> 00:02:29,630
Bye for now.
47
00:02:29,713 --> 00:02:30,880
Bye.
48
00:02:35,380 --> 00:02:36,421
Okay.
49
00:02:41,755 --> 00:02:43,755
[ADAEZE AND OTHERS SINGING IN YORUBA]
50
00:03:10,921 --> 00:03:12,921
[SINGING CONTINUES]
51
00:03:19,755 --> 00:03:22,546
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
52
00:03:51,380 --> 00:03:52,838
♪ ♪
53
00:04:03,338 --> 00:04:06,088
Adaeze! Adaeze!
54
00:04:06,171 --> 00:04:08,796
[IGBO] Where are you
going to? Come here!
55
00:04:08,880 --> 00:04:12,671
- Adaeze! Adaeze!
- [WHIMPERING]
56
00:04:12,755 --> 00:04:14,255
[IGBO] Come here!
57
00:04:14,338 --> 00:04:16,921
Uncle, what is it? What
is it again? What is it?
58
00:04:17,005 --> 00:04:19,587
The ceremony has not ended.
W-Won't you sing again?
59
00:04:19,671 --> 00:04:22,212
I have done that. You asked me
to come and perform for the bride.
60
00:04:22,296 --> 00:04:23,629
She has found her husband.
[IGBO] What more do you want?
61
00:04:23,630 --> 00:04:24,630
Uncle, please leave me.
62
00:04:24,712 --> 00:04:27,462
- Adaeze. Come here!
- [IGBO] Uncle, leave me!
63
00:04:27,546 --> 00:04:28,796
Hey!
64
00:04:28,880 --> 00:04:31,212
[EXCLAIMS IN IGBO]
65
00:04:34,296 --> 00:04:35,837
Right. Um...
66
00:04:35,921 --> 00:04:39,380
Your visit to the orphanage
didn't do quite well.
67
00:04:39,462 --> 00:04:42,630
Well, on YouTube, we
only have 20,000 views,
68
00:04:42,712 --> 00:04:46,130
and on Instagram 110,000 views.
69
00:04:46,212 --> 00:04:48,546
[SCOFFS] I knew it.
70
00:04:48,630 --> 00:04:51,796
It's a stupid idea
from a useless PR team.
71
00:04:51,880 --> 00:04:53,255
Yeah, I thought so.
72
00:04:53,337 --> 00:04:55,587
Ma'am, I'm thinking we
should change our PR team.
73
00:04:55,671 --> 00:04:57,630
Yes. I'm working on that.
74
00:04:57,712 --> 00:04:58,796
- [KNOCK ON DOOR]
- Right.
75
00:04:58,880 --> 00:05:01,046
- Come in.
- [DOOR OPENS]
76
00:05:01,130 --> 00:05:02,713
Ah-ah, Ruka.
77
00:05:02,796 --> 00:05:04,713
- Her excellency ma.
- I wasn't expecting you.
78
00:05:04,796 --> 00:05:05,963
Hmm.
79
00:05:06,046 --> 00:05:08,338
[PIDGIN] You told me to come
and see you here when I finish.
80
00:05:08,421 --> 00:05:10,255
[PIDGIN] You know I
said I want to see you.
81
00:05:10,338 --> 00:05:12,630
I'm listening.
82
00:05:15,588 --> 00:05:18,630
- Her excellency ma.
- Hmm?
83
00:05:18,712 --> 00:05:20,671
Um, I need a loan, ma.
84
00:05:20,755 --> 00:05:22,255
[LAUGHING]
85
00:05:25,046 --> 00:05:26,921
Ruka, you're so funny.
86
00:05:28,130 --> 00:05:30,505
[LAUGHS] I'm yet to pay salaries.
87
00:05:30,587 --> 00:05:32,837
You're requesting for a loan?
88
00:05:32,921 --> 00:05:35,546
Darling, you know that's impossible.
89
00:05:35,630 --> 00:05:38,087
[YORUBA] Look, ma, I
know it's not possible.
90
00:05:38,171 --> 00:05:39,337
[YORUBA] But you see,
91
00:05:39,421 --> 00:05:40,630
[PIDGIN] it's about my child.
92
00:05:40,712 --> 00:05:44,380
[PIDGIN] He's sick, and I need
money to take him to the hospital.
93
00:05:44,462 --> 00:05:45,712
Aww.
94
00:05:46,755 --> 00:05:49,046
I'm so sorry.
95
00:05:49,130 --> 00:05:51,505
My mom is also sick.
96
00:05:51,587 --> 00:05:53,962
But there's no money, so
she has to stay at home.
97
00:05:54,046 --> 00:05:56,671
Huh? [PIDGIN] Your own
mother that gave birth to you?
98
00:05:56,755 --> 00:05:59,087
Yes, my biological mother.
99
00:05:59,171 --> 00:06:00,755
She's sick.
100
00:06:00,838 --> 00:06:04,005
But since there's no
salary, she has to wait.
101
00:06:04,088 --> 00:06:07,963
So, it will be nice
you get it elsewhere,
102
00:06:08,046 --> 00:06:10,838
or you have to wait
till I pay your salary.
103
00:06:10,921 --> 00:06:13,130
[PIDGIN] Ma, we're
talking about my child.
104
00:06:13,213 --> 00:06:15,421
Um, ma'am.
105
00:06:15,505 --> 00:06:17,587
She. Let me just take your
bag downstairs, all right?
106
00:06:17,671 --> 00:06:20,712
No. [CLICKS TONGUE] I'm
not fully dressed yet, so...
107
00:06:20,796 --> 00:06:21,796
Uh, you know what?
108
00:06:21,880 --> 00:06:23,755
- You can take it down. That's fine.
- Oh, yes.
109
00:06:23,837 --> 00:06:25,671
I'll dress up and catch up with you now.
110
00:06:25,755 --> 00:06:27,671
- All right, ma'am.
- [YORUBA] Please, madam.
111
00:06:27,755 --> 00:06:29,046
- [DOOR OPENS]
- [YORUBA] Come, Ruka.
112
00:06:29,130 --> 00:06:30,337
- Ma?
- [DOOR CLOSES]
113
00:06:30,421 --> 00:06:32,171
- [YORUBA] Have you lost your marbles?
- Ma.
114
00:06:32,255 --> 00:06:34,380
- Eh?
- [YORUBA] No, ma.
115
00:06:34,462 --> 00:06:36,380
[YORUBA] It seems your brain is leaking.
116
00:06:36,462 --> 00:06:38,255
Yes, your brain is leaking.
117
00:06:40,587 --> 00:06:42,587
Get out of my closet! Come back here.
118
00:06:42,671 --> 00:06:44,462
Ma?
119
00:06:44,546 --> 00:06:46,671
Come. [SNIFFS]
120
00:06:48,380 --> 00:06:49,587
You stink.
121
00:06:49,671 --> 00:06:50,837
[YORUBA] You stink.
122
00:06:50,921 --> 00:06:52,546
Ah.
123
00:06:54,755 --> 00:06:57,171
Wow. [YORUBA] It's a lot.
124
00:06:57,255 --> 00:06:58,921
[PIDGIN] I can't afford
to buy a perfume, ma.
125
00:06:59,005 --> 00:07:00,546
And what is my business with that?
126
00:07:00,630 --> 00:07:02,588
- [YORUBA] Get out of here!
- [YORUBA] Don't be annoyed, ma.
127
00:07:02,671 --> 00:07:04,421
Am I your mother?
128
00:07:04,505 --> 00:07:06,796
You can rot in poverty. I don't care.
129
00:07:36,587 --> 00:07:38,796
♪ ♪
130
00:07:59,963 --> 00:08:01,838
[ETIM] Sisqo.
131
00:08:01,921 --> 00:08:04,796
Wait, wait, wait, wait, wait.
I-I want to show you something.
132
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
What?
133
00:08:05,963 --> 00:08:07,755
What do you mean "what"?
134
00:08:07,838 --> 00:08:09,630
[PIDGIN] I have something to
show you and you're saying what.
135
00:08:09,713 --> 00:08:11,505
[SCOFFS] I don't have your time.
136
00:08:11,588 --> 00:08:13,296
[PIDGIN] If you see what
I'm about to show you,
137
00:08:13,380 --> 00:08:16,462
I swear you'll have the time by force.
138
00:08:16,546 --> 00:08:19,796
Hmm. Okay. Whatever.
139
00:08:21,380 --> 00:08:24,587
- Wait there.
- Would you get your dirty hands off me?
140
00:08:24,671 --> 00:08:27,505
[WHIMPERS] Ah, such violence.
141
00:08:28,962 --> 00:08:30,296
- Violence?
- Mm.
142
00:08:30,380 --> 00:08:31,546
My skin.
143
00:08:33,087 --> 00:08:34,337
See.
144
00:08:34,420 --> 00:08:37,045
- See violence.
- What? [GASPING]
145
00:08:37,130 --> 00:08:38,380
[GASPS]
146
00:08:39,380 --> 00:08:41,130
What? Etim!
147
00:08:41,212 --> 00:08:42,880
Come on. W-W-Wait here.
148
00:08:42,962 --> 00:08:45,338
Apply philosophical calmness.
149
00:08:45,420 --> 00:08:49,838
Hmm? [PIDGIN] So now my
hands are not dirty anymore?
150
00:08:49,920 --> 00:08:51,795
Well, um... [STAMMERS]
151
00:08:51,880 --> 00:08:54,045
- [MIMICS STAMMERING]
- [WHIMPERS]
152
00:08:54,130 --> 00:08:59,213
[PIDGIN] You can't talk anymore?
153
00:08:59,295 --> 00:09:00,296
Huh?
154
00:09:00,380 --> 00:09:03,005
[GASPS] Etim?
155
00:09:03,088 --> 00:09:04,255
Hmm?
156
00:09:04,338 --> 00:09:07,296
You have to delete that video.
157
00:09:09,671 --> 00:09:11,005
I will delete it.
158
00:09:11,088 --> 00:09:14,338
You will? [CHUCKLES]
159
00:09:14,421 --> 00:09:16,130
Good boy.
160
00:09:17,171 --> 00:09:19,963
Wait, wait, wait, wait
there. But on one condition.
161
00:09:20,046 --> 00:09:21,921
You must settle me.
162
00:09:22,005 --> 00:09:23,880
Settle you?
163
00:09:23,963 --> 00:09:25,588
- Yes.
- What do you mean? It was just...
164
00:09:25,671 --> 00:09:27,296
[STAMMERS]
165
00:09:27,380 --> 00:09:31,463
[PIDGIN] You're arguing. You're arguing.
166
00:09:31,546 --> 00:09:33,380
Huh?
167
00:09:33,463 --> 00:09:37,170
[PIDGIN] You've been stealing.
168
00:09:37,255 --> 00:09:40,505
[PIDGIN] I now have a
camera to take evidence.
169
00:09:40,588 --> 00:09:43,630
I've been seeing you.
170
00:09:43,713 --> 00:09:45,545
- Me?
- No.
171
00:09:45,630 --> 00:09:48,045
Us. Compound people.
172
00:09:48,130 --> 00:09:51,838
[PIDGIN] I caught you today.
And I have evidence in my phone.
173
00:09:51,920 --> 00:09:53,045
Or...
174
00:09:53,130 --> 00:09:55,295
[SIGHS] Okay, Etim,
175
00:09:55,380 --> 00:09:56,670
it's all right.
176
00:09:56,755 --> 00:09:59,380
I'll settle you, all right?
177
00:09:59,463 --> 00:10:01,296
Good.
178
00:10:01,380 --> 00:10:02,546
Yeah.
179
00:10:05,713 --> 00:10:08,921
[PIDGIN] Hold on. Are
you really giving me $100?
180
00:10:09,005 --> 00:10:12,296
Is that what you stole?
181
00:10:12,380 --> 00:10:14,542
It's just a few hundred dollars, like,
182
00:10:14,543 --> 00:10:16,838
300 or something, like, you know...
183
00:10:16,921 --> 00:10:19,088
See, see, see, let me tell you.
184
00:10:19,171 --> 00:10:21,171
If you don't behave
yourself in this place,
185
00:10:21,255 --> 00:10:23,588
I will release my hand and bring down
186
00:10:23,671 --> 00:10:25,005
- these here trouser now.
- No!
187
00:10:25,088 --> 00:10:27,171
You will not pull down my shorts.
188
00:10:27,255 --> 00:10:29,296
[GASPS] Stay away!
189
00:10:30,963 --> 00:10:32,420
You're wicked.
190
00:10:32,505 --> 00:10:35,005
I swear, you're wicked. Yeah.
191
00:10:35,088 --> 00:10:37,213
No wonder.
192
00:10:37,295 --> 00:10:39,463
No wonder, eh.
193
00:10:39,545 --> 00:10:44,213
[PIDGIN] When we ask for our salary,
we'll be hearing things like...
194
00:10:44,295 --> 00:10:46,170
[HIGH-PITCHED VOICE] Madam
She doesn't have money.
195
00:10:46,255 --> 00:10:48,713
You all, you all have to manage.
196
00:10:50,255 --> 00:10:54,005
[PIDGIN] Bro, are you
giving me the money or not?
197
00:10:54,088 --> 00:10:55,670
Yes or no?
198
00:10:55,755 --> 00:10:57,130
[PIDGIN] Yes or no?
199
00:10:58,170 --> 00:11:01,255
Etim, you're going to
have to make do with this.
200
00:11:01,338 --> 00:11:02,546
Here.
201
00:11:04,296 --> 00:11:07,005
- Bayo! Ba...
- Shh, shh, shh.
202
00:11:07,088 --> 00:11:09,796
- It's all right. I'll settle you.
- Oh.
203
00:11:09,880 --> 00:11:11,380
[PIDGIN] You're still delaying?
204
00:11:11,463 --> 00:11:12,671
Aren't you scared of Bayo?
205
00:11:12,755 --> 00:11:15,463
- Okay. [EXCLAIMS]
- E...
206
00:11:15,546 --> 00:11:17,796
Don't shout.
207
00:11:17,880 --> 00:11:19,755
Here. Take it.
208
00:11:19,838 --> 00:11:23,463
I don't know what you're gonna
do with this money anyway.
209
00:11:24,546 --> 00:11:25,546
There.
210
00:11:29,838 --> 00:11:33,088
Are we good? Are you going
to delete the video now?
211
00:11:34,630 --> 00:11:36,130
Better.
212
00:11:36,213 --> 00:11:38,338
[SHARP INHALE AND EXHALE]
213
00:11:40,755 --> 00:11:41,963
[PIDGIN] Steal more.
214
00:11:42,045 --> 00:11:43,920
[GASPS]
215
00:11:44,005 --> 00:11:46,420
Oh, you're an imbecile.
216
00:11:46,505 --> 00:11:47,713
[SCOFFS]
217
00:11:53,170 --> 00:11:56,170
[MIMICS SISQO] You're
imbecile... with dollars.
218
00:11:58,255 --> 00:12:00,421
Imbecile with dollars.
219
00:12:04,088 --> 00:12:05,921
Come, come.
220
00:12:06,005 --> 00:12:08,005
What is it?
221
00:12:08,088 --> 00:12:09,671
I'm actually jealous of you right now.
222
00:12:09,755 --> 00:12:12,005
Hello, She army.
223
00:12:12,088 --> 00:12:14,671
Yes, can you spot the new car behind me?
224
00:12:14,755 --> 00:12:17,880
It's a gift for my driver Bayo.
225
00:12:17,963 --> 00:12:20,671
He's so hardworking, so dedicated.
226
00:12:20,755 --> 00:12:24,088
This is a gift from me to him.
227
00:12:24,171 --> 00:12:26,421
Now, note, celebrities out there,
228
00:12:26,505 --> 00:12:29,713
it's time to start giving
back to your staff, okay?
229
00:12:29,796 --> 00:12:31,588
It's not about you alone.
230
00:12:31,671 --> 00:12:34,838
Okay, put smiles on the
faces of those that work hard.
231
00:12:34,920 --> 00:12:37,838
Make them happy. Not about
you buying expensive cars,
232
00:12:37,920 --> 00:12:39,545
and the rest, you know. Bayo,
233
00:12:39,630 --> 00:12:41,170
here's a gift from me to you.
234
00:12:41,255 --> 00:12:44,420
Thank you so much for working
so hard over the years.
235
00:12:44,505 --> 00:12:46,255
I really appreciate you.
236
00:12:46,338 --> 00:12:47,420
- Okay.
- Whoa.
237
00:12:47,505 --> 00:12:51,005
I know you love trucks,
so this is your new toy.
238
00:12:51,088 --> 00:12:54,630
[SHOUTS, LAUGHS]
239
00:12:54,713 --> 00:12:56,795
I'm speechless. Thank you.
240
00:12:56,880 --> 00:12:58,420
You're welcome.
241
00:12:58,505 --> 00:13:00,296
Wow. Wow.
242
00:13:00,380 --> 00:13:03,046
[VOCALIZING]
243
00:13:03,130 --> 00:13:05,380
[EXCLAIMS, LAUGHS]
244
00:13:05,463 --> 00:13:08,963
- Oh, I'm so emotional right now.
- Thank you. Thank you so much.
245
00:13:09,046 --> 00:13:11,338
- Wow.
- Thank you so much, guys.
246
00:13:11,421 --> 00:13:14,588
Please ensure you touch lives out there.
247
00:13:14,671 --> 00:13:15,671
Okay?
248
00:13:15,755 --> 00:13:18,046
[PIDGIN] She hasn't paid
salary for three months
249
00:13:18,130 --> 00:13:19,338
and she bought a car.
250
00:13:19,421 --> 00:13:22,505
[PIDGIN] She bought it
for Bayo. Is that good?
251
00:13:22,588 --> 00:13:25,463
[PIDGIN] Your eyes are clear now.
252
00:13:25,546 --> 00:13:27,296
[CHUCKLES] Your tone has changed.
253
00:13:27,380 --> 00:13:28,796
Hmm? [CHUCKLES]
254
00:13:28,880 --> 00:13:29,880
[PIDGIN] Can you see?
255
00:13:29,921 --> 00:13:32,338
[EXCLAIMS] Mm?
256
00:13:33,255 --> 00:13:36,213
[PIDGIN] When I said we should both go
257
00:13:36,295 --> 00:13:40,755
and ask her for our salaries
and protest, what did you say?
258
00:13:40,838 --> 00:13:47,213
[PIDGIN] You said Madam She
said we should relax, we relaxed.
259
00:13:47,295 --> 00:13:50,505
When you're in Rome, you
behave like the Romans.
260
00:13:50,588 --> 00:13:52,505
[LAUGHS]
261
00:13:52,588 --> 00:13:54,380
Roman... [MUTTERS, LAUGHS]
262
00:13:54,463 --> 00:13:58,255
[SPEAKING YORUBA]
263
00:13:58,338 --> 00:13:59,963
[LAUGHS]
264
00:14:00,046 --> 00:14:02,838
Listen to me, let me tell you.
265
00:14:02,921 --> 00:14:05,588
I, Etim,
266
00:14:05,671 --> 00:14:11,588
son of Aniebetabasi
from Etebi Idung-Iwak,
267
00:14:11,671 --> 00:14:16,963
I tell you, I give Madam She two weeks.
268
00:14:17,046 --> 00:14:21,130
If, in two weeks, Madam She
doesn't give me back my money,
269
00:14:21,213 --> 00:14:26,213
I... I will assemble all these bloggers.
270
00:14:26,296 --> 00:14:28,755
See all these bloggers.
271
00:14:28,838 --> 00:14:32,170
And they... they will curse her!
272
00:14:33,630 --> 00:14:35,713
I will call her out on social media.
273
00:14:35,795 --> 00:14:39,755
Yes, then I'll resign
and return to the village.
274
00:14:39,838 --> 00:14:42,170
[YORUBA] You're silly.
You're very silly.
275
00:14:42,255 --> 00:14:43,630
[PIDGIN] How many social
media accounts do you have?
276
00:14:43,713 --> 00:14:45,045
[PIDGIN] I have so many accounts.
277
00:14:45,130 --> 00:14:48,420
I'm on 2go, Facebook, Instagram.
278
00:14:48,505 --> 00:14:50,963
[PIDGIN] Nobody speaks
badly of Madam anywhere.
279
00:14:51,045 --> 00:14:52,713
[PIDGIN] Everyone praises her.
280
00:14:52,795 --> 00:14:54,713
- Really? Social media?
- Yes.
281
00:14:54,795 --> 00:14:58,880
[PIDGIN] I'm on YouTube, WhatsApp.
282
00:14:58,963 --> 00:15:00,880
[YORUBA] You're just
disturbing yourself.
283
00:15:00,963 --> 00:15:03,046
[PIDGIN] If you call her
out, you're wasting your time.
284
00:15:03,130 --> 00:15:04,296
There's nothing you can do.
285
00:15:04,380 --> 00:15:07,005
So you're trying to tell me
that Madam She is above the law?
286
00:15:07,088 --> 00:15:08,155
Exactly.
287
00:15:08,156 --> 00:15:10,046
[YORUBA] That's exactly what I'm
saying. You can't do anything.
288
00:15:10,130 --> 00:15:12,088
[PIDGIN] So she can't be arrested?
289
00:15:12,171 --> 00:15:13,796
[SUCKS TEETH]
290
00:15:13,880 --> 00:15:15,255
[PIDGIN] What about Amotekun?
291
00:15:15,338 --> 00:15:18,296
Mm-mm. [BABBLES]
292
00:15:18,380 --> 00:15:20,421
[YORUBA] You're senseless.
293
00:15:20,505 --> 00:15:23,546
Don't talk to me in that way.
294
00:15:23,630 --> 00:15:26,796
Talk to me in a language
I will understand.
295
00:15:26,880 --> 00:15:29,005
Come on.
296
00:15:29,088 --> 00:15:30,838
Same to you.
297
00:15:30,921 --> 00:15:34,545
[YORUBA] What's all this
nonsense you're doing?
298
00:15:34,630 --> 00:15:36,420
Mummy, Mummy.
299
00:15:36,505 --> 00:15:38,420
Mummy, take it easy now. Ah.
300
00:15:38,505 --> 00:15:41,255
- [SUCKS TEETH]
- See, I... I've spoken to sister mi.
301
00:15:41,338 --> 00:15:43,255
I-I made her realize that the traveling
302
00:15:43,338 --> 00:15:45,088
- is more pressing.
- It's pressing, o.
303
00:15:45,170 --> 00:15:47,045
[YORUBA] Yes!
304
00:15:47,130 --> 00:15:50,130
She bought a car and
she's showing it off
305
00:15:50,213 --> 00:15:54,795
on social media.
306
00:15:55,838 --> 00:15:58,130
Bayo! Bayo!
307
00:15:58,213 --> 00:15:59,755
[YORUBA] Bayo, how many
times did I call you?
308
00:16:01,755 --> 00:16:03,671
[SPEAKS YORUBA] Three times, ma.
309
00:16:03,755 --> 00:16:06,005
You have to travel
abroad, and that's final!
310
00:16:06,088 --> 00:16:08,255
[YORUBA] That's my concern.
311
00:16:08,338 --> 00:16:10,463
I know. I know.
312
00:16:10,546 --> 00:16:12,755
O-Okay. I've heard.
313
00:16:12,838 --> 00:16:14,671
- Everything will fall in place.
- No, no, no, no.
314
00:16:14,755 --> 00:16:16,296
It has already fallen in place.
315
00:16:16,380 --> 00:16:18,171
Siyanbola promised to
sponsor your traveling abroad.
316
00:16:18,255 --> 00:16:20,213
[YORUBA] What happened?
317
00:16:20,296 --> 00:16:23,046
A promise is a promise.
318
00:16:23,130 --> 00:16:25,630
Mummy. Ah, Mummy!
319
00:16:25,713 --> 00:16:27,130
Don't you "Mummy" me.
320
00:16:27,213 --> 00:16:29,088
[YORUBA] You know
you're not far from me.
321
00:16:29,171 --> 00:16:30,588
[YORUBA] What do you mean, "Mummy"?
322
00:16:30,671 --> 00:16:33,545
Well, you know what? I am
going to call her myself.
323
00:16:33,630 --> 00:16:35,963
- [YORUBA] I'll call her myself!
- Ah, no, no, no.
324
00:16:36,045 --> 00:16:37,755
- [SPEAKS YORUBA]
- Please. Uh, don't worry.
325
00:16:37,838 --> 00:16:39,170
Don't worry. Don't call her.
326
00:16:39,255 --> 00:16:41,755
I-I'll talk to her myself.
I'll sort things out.
327
00:16:41,838 --> 00:16:43,463
[YORUBA] You better.
328
00:16:43,545 --> 00:16:46,963
- [YORUBA] You better.
- [YORUBA] Okay. Goodbye.
329
00:16:47,045 --> 00:16:48,670
[MOUTHING]
330
00:16:50,588 --> 00:16:52,713
Come see. [GASPS]
331
00:16:52,795 --> 00:16:57,005
The video has 1.5 million views
332
00:16:57,088 --> 00:16:59,713
on Instagram, in only three hours.
333
00:16:59,795 --> 00:17:00,921
What?
334
00:17:01,005 --> 00:17:03,963
Come and see.
335
00:17:04,045 --> 00:17:06,545
Can you see that? Can
you see the comments?
336
00:17:06,630 --> 00:17:08,838
See how many? Wait,
let me check Twitter.
337
00:17:08,920 --> 00:17:13,005
Twitt... yes. Check Twitter,
Twitter... [MUTTERING]
338
00:17:13,088 --> 00:17:15,920
[CHUCKLES] Let me check the trends.
339
00:17:18,088 --> 00:17:22,338
Number one on Twitter.
340
00:17:22,420 --> 00:17:25,920
#ShetheGiver.
341
00:17:26,005 --> 00:17:28,838
#ShetheSpender. [BLOWS RASPBERRY]
342
00:17:28,921 --> 00:17:31,880
#ShetheMoneyBag.
343
00:17:31,963 --> 00:17:35,005
- [SIGHS]
- Please.
344
00:17:35,088 --> 00:17:36,630
The car is cool.
345
00:17:36,713 --> 00:17:41,213
I-I love it, but... my
traveling is also important.
346
00:17:41,296 --> 00:17:43,088
I-I don't even know what to do again.
347
00:17:43,171 --> 00:17:45,046
- I'm confused.
- Me, too.
348
00:17:45,130 --> 00:17:46,880
Me, too. I'm also confused.
349
00:17:46,963 --> 00:17:48,921
Very confused.
350
00:17:49,005 --> 00:17:51,171
I mean, didn't you tell
me that the only reason
351
00:17:51,255 --> 00:17:55,255
why She hasn't paid her salaries...
especially me, her new staff...
352
00:17:55,338 --> 00:17:57,880
is because she's experiencing
some financial bumps?
353
00:17:57,963 --> 00:17:59,880
No? No?
354
00:17:59,963 --> 00:18:01,880
- And now she's actually bought...
- I know.
355
00:18:01,963 --> 00:18:03,505
- What...
- I know, I know.
356
00:18:03,588 --> 00:18:06,796
- She bought me a car.
- Exactly.
357
00:18:06,880 --> 00:18:09,630
Misplaced priorities.
358
00:18:11,088 --> 00:18:12,588
[SIGHS]
359
00:18:12,671 --> 00:18:15,005
My gosh.
360
00:18:15,088 --> 00:18:16,505
[SCOFFS]
361
00:18:16,588 --> 00:18:18,088
Well. [CLICKS TONGUE]
362
00:18:18,171 --> 00:18:20,963
I hope that with what she's done,
that she gets to pay us this week.
363
00:18:21,046 --> 00:18:23,421
'Cause I need money.
364
00:18:23,505 --> 00:18:26,046
[SIGHS] She will pay.
365
00:18:32,171 --> 00:18:33,380
Can I advise you?
366
00:18:34,755 --> 00:18:36,671
Uh-huh.
367
00:18:36,755 --> 00:18:41,213
Your sister She is a user.
368
00:18:41,296 --> 00:18:43,671
A clout chaser.
369
00:18:47,296 --> 00:18:49,755
If you say this trip
is important to you,
370
00:18:49,838 --> 00:18:51,671
I think you should...
371
00:18:55,046 --> 00:18:57,130
... I think you should sell the car.
372
00:18:57,213 --> 00:18:58,671
♪ ♪
373
00:18:59,713 --> 00:19:02,255
Use the money to buy a ticket.
374
00:19:07,046 --> 00:19:09,463
[LAUGHS]
375
00:19:09,546 --> 00:19:12,713
Seen? Collins?
376
00:19:12,796 --> 00:19:14,171
Seen all?
377
00:19:14,255 --> 00:19:17,505
[LAUGHS] The views?
378
00:19:17,588 --> 00:19:19,921
Hmm? You've seen the numbers?
379
00:19:20,963 --> 00:19:23,088
Seen the hashtag?
380
00:19:23,171 --> 00:19:25,005
#ShetheGiver.
381
00:19:25,088 --> 00:19:29,005
#ShethePhilanthropist. Hmm?
382
00:19:29,088 --> 00:19:32,005
Yes, I... I saw it, She.
383
00:19:32,088 --> 00:19:35,130
It's brilliant.
384
00:19:35,213 --> 00:19:37,755
It's brilliant, huh?
385
00:19:37,838 --> 00:19:40,755
Collins. Shame on you.
386
00:19:40,838 --> 00:19:43,755
What you couldn't do in days,
387
00:19:43,838 --> 00:19:47,796
weeks, I did it in just a few hours.
388
00:19:47,880 --> 00:19:49,838
I've been trending
389
00:19:49,921 --> 00:19:53,505
since the video has been
uploaded on YouTube, everywhere.
390
00:19:53,588 --> 00:19:55,338
She, we're trying our best.
391
00:19:55,421 --> 00:19:57,255
We? Oh, you and the two witches?
392
00:19:57,338 --> 00:19:59,338
Where are they?
393
00:19:59,421 --> 00:20:01,171
[BOTH MOUTHING]
394
00:20:03,338 --> 00:20:06,421
She, you know that this
buzz about you buying a car
395
00:20:06,505 --> 00:20:08,713
for your brother will
be short-lived, right?
396
00:20:08,796 --> 00:20:11,130
I beg your pardon?
397
00:20:11,213 --> 00:20:14,255
I'm not saying it's not a good
idea, I-I mean, it's great.
398
00:20:14,338 --> 00:20:17,005
But it's not organic.
399
00:20:17,088 --> 00:20:19,921
It's-it's... has nothing
to do with your career,
400
00:20:20,005 --> 00:20:21,921
y-your brand or anything.
401
00:20:22,005 --> 00:20:24,130
I don't care, Collins.
402
00:20:24,213 --> 00:20:26,838
All I care about is the numbers.
403
00:20:26,921 --> 00:20:29,505
I want to keep trending forever.
404
00:20:29,588 --> 00:20:32,255
Yes, number one always.
405
00:20:32,338 --> 00:20:34,005
How many times will I tell you that?
406
00:20:35,713 --> 00:20:38,546
Just make sure this
video is on all blogs.
407
00:20:38,630 --> 00:20:40,546
- Push it.
- That's being done.
408
00:20:40,630 --> 00:20:42,421
It's only two blogs that
are yet to pick it up.
409
00:20:42,505 --> 00:20:44,921
And what blogs?
410
00:20:45,005 --> 00:20:48,130
There is Neecee Boss Lady,
who will get back to us,
411
00:20:48,213 --> 00:20:53,463
and Troll Kingdom, who
never replies messages,
412
00:20:53,546 --> 00:20:55,630
and doesn't accept advert placements.
413
00:20:55,713 --> 00:20:57,921
Forget about Troll Kingdom.
414
00:20:58,005 --> 00:20:59,546
So, moving on.
415
00:20:59,630 --> 00:21:01,421
How far with Justin Bieber's team?
416
00:21:01,505 --> 00:21:02,796
Any updates?
417
00:21:04,796 --> 00:21:07,796
My contact in Atlanta is still
on it. We're yet to get a reply.
418
00:21:07,880 --> 00:21:11,213
I knew it. Stories.
419
00:21:11,296 --> 00:21:13,296
Collins, you want me to do this, too?
420
00:21:13,380 --> 00:21:14,963
I will. I'll do it myself.
421
00:21:15,046 --> 00:21:19,421
But trust me, if I get in
touch with Justin Bieber's team,
422
00:21:19,505 --> 00:21:24,630
and I get a positive response,
before you give me a response,
423
00:21:24,713 --> 00:21:29,338
I will terminate my contract with you.
424
00:21:29,421 --> 00:21:31,088
[YORUBA] Idiot.
425
00:21:35,296 --> 00:21:37,713
Oh, wow.
426
00:21:37,796 --> 00:21:40,796
- 1.5 million.
- Mm-mm. [BLABBERS]
427
00:21:40,880 --> 00:21:44,130
- No, no, no, 1.5 is too...
- [SHUSHES]
428
00:21:44,213 --> 00:21:45,546
- It's a used car.
- It doesn't matter.
429
00:21:45,630 --> 00:21:47,755
Chill. Relax.
430
00:21:47,838 --> 00:21:50,171
Sir? Please, now,
431
00:21:50,255 --> 00:21:53,463
are you sure that you can't, you
know, add something to the price?
432
00:21:53,546 --> 00:21:57,088
It's a good car. It's
really hot in the market.
433
00:21:57,171 --> 00:22:00,421
[PIDGIN] Calm down, sir, it
hasn't gotten to us fighting.
434
00:22:00,505 --> 00:22:02,338
I'll call you back.
435
00:22:02,421 --> 00:22:03,963
How can you sell that car for 1.5?
436
00:22:04,046 --> 00:22:05,588
- Is it not a used car?
- It doesn't matter.
437
00:22:05,671 --> 00:22:07,505
Ah-ahm, you've forgotten
that it's a distress sale.
438
00:22:07,588 --> 00:22:09,255
[STAMMERING] That's way out of it.
439
00:22:09,338 --> 00:22:10,688
- [PIDGIN] Dude, don't you need money?
- [PIDGIN] I am,
440
00:22:10,755 --> 00:22:13,546
but it doesn't mean I'll
sell it for that price.
441
00:22:13,630 --> 00:22:16,005
[PIDGIN] Okay, calm down,
let's check somewhere else.
442
00:22:19,421 --> 00:22:20,838
[KNOCKING ON DOOR]
443
00:22:22,838 --> 00:22:24,296
Who is there?
444
00:22:24,380 --> 00:22:25,963
- [SHE] Bayo, open the door.
- Ah!
445
00:22:27,921 --> 00:22:29,671
My sister. You're in my room.
446
00:22:29,755 --> 00:22:31,380
Calm down, calm down.
447
00:22:32,963 --> 00:22:35,796
Sister mi, the door is
open. It's not locked.
448
00:22:36,838 --> 00:22:38,671
Oh.
449
00:22:43,296 --> 00:22:45,880
And what are you doing here?
450
00:22:45,963 --> 00:22:47,088
Uh, me?
451
00:22:47,171 --> 00:22:49,421
No, your shadow.
452
00:22:50,463 --> 00:22:51,880
Uh, good evening, ma.
453
00:22:51,963 --> 00:22:54,380
Sorry. Good afternoon, ma.
454
00:22:54,463 --> 00:22:55,921
Ma, my phone died.
455
00:22:56,005 --> 00:22:57,505
So I was trying to charge it.
456
00:22:57,588 --> 00:22:59,838
And then I came to borrow
a charger from Bayo.
457
00:22:59,921 --> 00:23:02,880
Uh, Bayo gave me the charger,
but the charger head was bad.
458
00:23:02,963 --> 00:23:04,588
No.
459
00:23:04,671 --> 00:23:06,796
It's your head that is bad.
460
00:23:06,880 --> 00:23:08,880
Not placed properly on your neck.
461
00:23:10,213 --> 00:23:11,755
Get out.
462
00:23:11,838 --> 00:23:13,463
- Yes.
- Oh, wait.
463
00:23:14,713 --> 00:23:16,880
Get that nose ring out of your nose.
464
00:23:18,130 --> 00:23:19,755
Get out.
465
00:23:27,671 --> 00:23:30,046
- Bayo.
- Sister.
466
00:23:31,838 --> 00:23:33,880
I can see you're not happy
with the car I got you.
467
00:23:33,963 --> 00:23:36,963
No o. No, I am happy o.
468
00:23:37,046 --> 00:23:38,588
I love the car. I appreciate it.
469
00:23:38,671 --> 00:23:40,880
[STAMMERING] I love it, but...
470
00:23:40,963 --> 00:23:45,005
But I'm supposed to sponsor
your trip to the U.S.
471
00:23:45,088 --> 00:23:47,088
Rather, I got you a car.
472
00:23:47,171 --> 00:23:50,005
And your mom has always been on
your neck to get out of Nigeria.
473
00:23:50,088 --> 00:23:54,713
Exactly, sister mi, but...
but I'm not an ingrate.
474
00:23:54,796 --> 00:23:56,421
I know you appreciate all I do for you.
475
00:23:59,755 --> 00:24:01,421
Which is why I've come up with an idea.
476
00:24:02,505 --> 00:24:03,755
[SIGHS] What's that?
477
00:24:03,838 --> 00:24:06,838
Why don't we sell the car
478
00:24:06,921 --> 00:24:10,005
and use the money for your travel plans?
479
00:24:10,088 --> 00:24:12,046
Sell the car?
480
00:24:12,130 --> 00:24:14,755
Oh, my... ah. [LAUGHS]
481
00:24:14,838 --> 00:24:16,005
[YORUBA] What a coincidence.
482
00:24:16,088 --> 00:24:17,880
This was just what I
was discussing with...
483
00:24:19,005 --> 00:24:20,213
With who?
484
00:24:22,130 --> 00:24:24,255
I mean...
485
00:24:24,338 --> 00:24:26,671
- what I am thinking.
- Oh, okay, fine.
486
00:24:26,755 --> 00:24:29,546
So, tomorrow, Sisqo will return
the car back to the dealer,
487
00:24:29,630 --> 00:24:32,796
get you the money, and straight
up, you're out of Nigeria.
488
00:24:32,880 --> 00:24:35,713
Yeah! Excited!
489
00:24:35,796 --> 00:24:37,088
- I can't wait to be out.
- Good.
490
00:24:37,171 --> 00:24:38,713
- Thank you.
- So, get ready.
491
00:24:38,796 --> 00:24:40,046
You're taking me to Ikoyi now.
492
00:24:40,130 --> 00:24:43,546
- Ikoyi? It's fine.
- Okay.
493
00:24:50,005 --> 00:24:53,088
[TITO] Okay. Thank you so much.
494
00:24:53,171 --> 00:24:55,838
- You're such a darling.
- Yeah, so...
495
00:24:55,921 --> 00:24:57,421
I really like the flowers.
496
00:24:57,505 --> 00:24:59,671
[HENRY OVER PHONE] Yeah,
I'm glad you like them.
497
00:24:59,755 --> 00:25:02,671
I-I should be around next
week. Maybe I will just stop by.
498
00:25:02,755 --> 00:25:04,713
Okay. No problem.
499
00:25:04,796 --> 00:25:06,505
- All right. Bye.
- [LAUGHS] Thank you so much.
500
00:25:06,588 --> 00:25:09,921
All right, bye.
501
00:25:10,005 --> 00:25:11,463
[CHUCKLES]
502
00:25:11,546 --> 00:25:14,130
Hey. Tito.
503
00:25:14,213 --> 00:25:17,463
And who are you talking to that
is making you smile like this?
504
00:25:17,546 --> 00:25:19,088
Henry.
505
00:25:19,171 --> 00:25:22,338
Henry? Who's Henry?
506
00:25:23,796 --> 00:25:25,713
He's a friend.
507
00:25:25,796 --> 00:25:28,213
Never mind. Let's-let's go.
508
00:25:28,296 --> 00:25:31,630
[NASAL] "He's a friend.
Never mind. Let's go."
509
00:25:31,713 --> 00:25:33,171
[CHUCKLES]
510
00:25:33,255 --> 00:25:35,630
[REGULAR VOICE] This friend that
is making you blush like this.
511
00:25:35,713 --> 00:25:37,463
Tell me now, who is he?
512
00:25:37,546 --> 00:25:40,255
Never mind. Let us go.
513
00:25:40,338 --> 00:25:43,296
Last, last, he's still
going to come and prostrate.
514
00:25:43,380 --> 00:25:44,921
[BOTH LAUGH]
515
00:25:45,005 --> 00:25:46,463
Okay, let's go, eh?
516
00:25:46,546 --> 00:25:48,088
[LAUGHS]
517
00:25:49,088 --> 00:25:50,838
You're blushing.
518
00:25:50,921 --> 00:25:52,588
You're blushing, all right?
519
00:25:52,671 --> 00:25:53,796
- [MOANS]
- Hold me, baby.
520
00:25:53,880 --> 00:25:55,421
- Holding.
- Hold me, baby.
521
00:25:55,505 --> 00:25:57,588
[GRUNTING]
522
00:26:03,296 --> 00:26:04,713
[GROANS]
523
00:26:08,088 --> 00:26:10,713
[EXHALES]
524
00:26:10,796 --> 00:26:14,213
[SIGHS] My Black, shining She.
525
00:26:14,296 --> 00:26:15,421
You're so sweet.
526
00:26:15,505 --> 00:26:18,880
Oh, you are so, so sweet, too.
527
00:26:25,588 --> 00:26:27,838
- My baby.
- Mm?
528
00:26:27,921 --> 00:26:30,046
- My baby.
- Yes, baby?
529
00:26:30,130 --> 00:26:31,880
We are going for another round.
530
00:26:31,963 --> 00:26:33,838
[GRUNTS] Oh, no, Chief, I'm tired.
531
00:26:33,921 --> 00:26:35,463
And I need to leave ASAP.
532
00:26:35,546 --> 00:26:39,380
Ah, why now? W-Wait a bit, now.
533
00:26:39,463 --> 00:26:43,380
No, I have something
pressing I need to attend to.
534
00:26:43,463 --> 00:26:46,088
So, mi-mi-mi, I'm not pressing, eh?
535
00:26:46,171 --> 00:26:49,171
No, now, Chief, you
know you are my baby.
536
00:26:49,255 --> 00:26:51,130
Here. Come, come to me.
537
00:26:51,213 --> 00:26:52,421
Come-come to me.
538
00:26:53,880 --> 00:26:55,838
[BOTH GRUNT]
539
00:26:55,921 --> 00:26:57,338
So, Chief, how far?
540
00:26:57,421 --> 00:26:59,921
[PIDGIN] Ah, it's not far.
541
00:27:00,005 --> 00:27:02,546
As long as you're with me here.
542
00:27:02,630 --> 00:27:04,713
- That's not what I mean.
- Huh?
543
00:27:04,796 --> 00:27:07,505
I'm talking about the 50 million
naira you promised to give me
544
00:27:07,588 --> 00:27:10,171
to balance the payment
of my Rolls-Royce.
545
00:27:10,255 --> 00:27:11,588
50 million?
546
00:27:11,671 --> 00:27:13,713
- Yes, Chief.
- Eh?
547
00:27:13,796 --> 00:27:16,213
50 mill-million? I did
not plan for that o.
548
00:27:16,296 --> 00:27:18,171
Chief, you did.
549
00:27:18,255 --> 00:27:20,171
You promised to give it to me.
550
00:27:20,255 --> 00:27:23,005
Yes, true. True, true, that's true.
551
00:27:23,088 --> 00:27:24,838
- Uh, you know what?
- Hmm?
552
00:27:24,921 --> 00:27:27,046
I will, uh, give you...
553
00:27:27,130 --> 00:27:29,546
I will send 20 million to you.
554
00:27:29,630 --> 00:27:31,088
Hmm?
555
00:27:31,171 --> 00:27:35,380
Uh, then after that one,
you will allow me to breathe.
556
00:27:35,463 --> 00:27:39,921
Uh, then, I will give you the
balance, uh, of 30 million.
557
00:27:40,005 --> 00:27:41,546
- Okay?
- No, Chief.
558
00:27:41,630 --> 00:27:43,380
It's 50 million naira I need.
559
00:27:43,463 --> 00:27:45,380
I need to pick up my Rolls-Royce.
560
00:27:45,463 --> 00:27:47,380
My baby, don't worry, eh?
561
00:27:47,463 --> 00:27:51,755
The month will soon end, and
I will balance it up, okay?
562
00:27:51,838 --> 00:27:54,755
- End of the month is too far.
- [EXHALES]
563
00:27:54,838 --> 00:27:57,213
You don't have to worry.
Before you know it...
564
00:27:57,296 --> 00:27:59,213
You know, what is today's date?
565
00:27:59,296 --> 00:28:02,546
- You know?
- [SIGHS] Fine. If you insist.
566
00:28:02,630 --> 00:28:05,671
Can you just do a transfer
of the 20 million naira now?
567
00:28:05,755 --> 00:28:08,088
Uh, that's not a problem, hmm?
568
00:28:08,171 --> 00:28:10,713
That's not a problem. [GRUNTS]
569
00:28:10,796 --> 00:28:12,421
Oh...
570
00:28:21,338 --> 00:28:23,338
[♪ TITO: "OPOR"]
571
00:28:27,588 --> 00:28:30,380
♪ Sapa jam you olopa ♪
572
00:28:30,463 --> 00:28:31,921
♪ No come drain my energy ♪
573
00:28:32,005 --> 00:28:34,380
♪ You see my vibe and you feeling it ♪
574
00:28:34,463 --> 00:28:36,255
♪ You know say I be your remedy ♪
575
00:28:36,338 --> 00:28:39,505
♪ Remedy, I be your remedy ♪
576
00:28:39,588 --> 00:28:41,088
♪ No come drain my energy ♪
577
00:28:41,171 --> 00:28:42,796
♪ You see my vibe and you feeling it ♪
578
00:28:42,838 --> 00:28:45,463
♪ You know say I be your remedy ♪
579
00:28:45,546 --> 00:28:46,713
♪ Remedy, I be your remedy ♪
580
00:28:46,796 --> 00:28:48,171
♪ Opor owo por ♪
581
00:28:48,255 --> 00:28:50,630
♪ K'ama nawo nawo la mo ♪
582
00:28:50,713 --> 00:28:52,463
♪ Opor alo por ♪
583
00:28:52,546 --> 00:28:54,963
♪ K'ama nawo nawo so mo ♪
584
00:28:55,046 --> 00:28:57,213
♪ Opor owo por, k'ama ♪
585
00:28:57,296 --> 00:28:59,796
♪ Nawo nawo la mo ♪
586
00:28:59,880 --> 00:29:01,546
- ♪ Opor alo por... ♪
- [LAUGHTER]
587
00:29:01,630 --> 00:29:05,088
- [YORUBA] Come on.
- [LAUGHTER]
588
00:29:05,171 --> 00:29:06,963
I am so excited.
589
00:29:07,046 --> 00:29:09,380
Yes, Tito. You did it.
590
00:29:09,463 --> 00:29:14,796
In just 48 hours, your single
"Owo po" is topping all charts.
591
00:29:14,880 --> 00:29:16,880
Eh? Streaming on all platforms.
592
00:29:16,963 --> 00:29:18,380
Can you beat that?
593
00:29:18,463 --> 00:29:19,505
- Eh?
- Mm.
594
00:29:19,588 --> 00:29:21,255
Okay, tell me, now.
595
00:29:21,338 --> 00:29:24,713
Mention one artist better than Tito.
596
00:29:24,796 --> 00:29:26,755
[BOTH] Nobody!
597
00:29:26,838 --> 00:29:30,505
You know what? They want to be like
my girlfriend, but... [GRUNTING]
598
00:29:30,588 --> 00:29:31,755
Ugh.
599
00:29:31,838 --> 00:29:33,255
- Never.
- How now?
600
00:29:33,338 --> 00:29:37,546
I'm just so happy, like
everything is moving so fast.
601
00:29:37,630 --> 00:29:39,546
Yes, Tito.
602
00:29:39,630 --> 00:29:43,338
You know what? You deserve
it, 'cause you work so hard.
603
00:29:43,421 --> 00:29:46,546
Right. And so, guys, let's celebrate.
604
00:29:46,630 --> 00:29:48,755
- [YORUBA] All right!
- Let's celebrate!
605
00:29:48,838 --> 00:29:52,713
♪ Opor, owo por, k'ama nawo nawo la mo ♪
606
00:29:52,796 --> 00:29:54,713
♪ Opor, alo por ♪
607
00:29:54,796 --> 00:29:56,713
♪ K'ama nawo nawo so mo ♪
608
00:29:56,796 --> 00:29:57,921
[GROANS]
609
00:29:58,005 --> 00:29:59,713
♪ K'ama nawo nawo so mo ♪
610
00:29:59,796 --> 00:30:02,296
This crazy girl is trending.
611
00:30:02,380 --> 00:30:05,630
Ugh, her song is topping the chart.
612
00:30:05,713 --> 00:30:06,880
[GROANS]
613
00:30:06,963 --> 00:30:08,505
I'm sad.
614
00:30:11,255 --> 00:30:13,005
Ruka!
615
00:30:14,713 --> 00:30:17,671
Ru... Ruka, are you deaf?!
616
00:30:19,963 --> 00:30:22,630
- [MUTTERS] Ruka!
- [♪ TITO: "OPOR"]
617
00:30:22,713 --> 00:30:24,296
- ♪ Retire opor ♪
- [RUKA SINGING ALONG]
618
00:30:24,380 --> 00:30:27,005
♪ Owo por k'ama nawo nawo la mo ♪
619
00:30:27,088 --> 00:30:29,213
♪ Opor alo por... ♪
620
00:30:29,296 --> 00:30:32,046
[YORUBA] Tito can sing!
621
00:30:32,130 --> 00:30:34,421
[YORUBA] Let's not lie!
622
00:30:34,505 --> 00:30:36,713
♪ K'ama nawo nawo la mo opor ♪
623
00:30:36,796 --> 00:30:39,755
♪ Alo por k'ama nawo nawo so mo... ♪
624
00:30:39,838 --> 00:30:41,921
Ruka!
625
00:30:42,005 --> 00:30:43,213
- ♪ Give me this, give me ♪
- [TURNS MUSIC OFF]
626
00:30:43,296 --> 00:30:45,296
How dare you?
627
00:30:45,380 --> 00:30:47,630
You're listening to this
dirty song in my house?
628
00:30:47,713 --> 00:30:50,630
I asked you to go pack
my food so I can leave
629
00:30:50,713 --> 00:30:52,671
and here you are dancing.
630
00:30:52,755 --> 00:30:54,421
[YORUBA] Dancing senselessly.
631
00:30:54,505 --> 00:30:57,046
Dancing to this stupid song!
632
00:30:57,130 --> 00:30:58,338
Ruka!
633
00:30:58,421 --> 00:31:00,171
Her excellency ma.
634
00:31:00,255 --> 00:31:02,963
[PIDGIN] I'm waiting
for Etim to call me.
635
00:31:03,046 --> 00:31:04,588
[SIGHS]
636
00:31:04,671 --> 00:31:07,588
So, waiting for Etim.
637
00:31:07,671 --> 00:31:09,838
Fine. [LAUGHS]
638
00:31:09,921 --> 00:31:12,546
For this nonsense...
639
00:31:12,630 --> 00:31:15,255
you get a fine of
20,000 naira this month.
640
00:31:15,338 --> 00:31:17,671
Ah! I am finished!
641
00:31:17,755 --> 00:31:19,921
[YORUBA] How much is my salary, Madam?
642
00:31:20,005 --> 00:31:22,213
[PIDGIN] Don't be annoyed.
[YORUBA] How much is my salary?
643
00:31:22,296 --> 00:31:24,130
[PIDGIN] From today, I'll
only listen to She's music.
644
00:31:24,213 --> 00:31:26,005
I don't care!
645
00:31:26,088 --> 00:31:27,838
It's too late.
646
00:31:27,921 --> 00:31:30,005
- Ah!
- The fine stands.
647
00:31:30,088 --> 00:31:32,338
[YORUBA] You've lost your senses.
648
00:31:34,630 --> 00:31:37,546
I am finished! I am finished!
649
00:31:37,630 --> 00:31:39,671
[EXCLAIMING IN YORUBA]
650
00:31:39,755 --> 00:31:42,421
[SOBBING, MUTTERING]
651
00:31:42,505 --> 00:31:44,963
Ah! I am done!
652
00:31:46,796 --> 00:31:48,296
Hi, Henry.
653
00:31:48,380 --> 00:31:49,755
Hi!
654
00:31:49,838 --> 00:31:51,546
It's good to see you.
655
00:31:51,630 --> 00:31:53,296
Yes, uh, Susan, right?
656
00:31:53,380 --> 00:31:55,130
Sandra. Please come in.
657
00:31:55,213 --> 00:31:56,421
Oh, Sandra. My bad.
658
00:31:56,505 --> 00:31:57,880
So how have you been?
659
00:31:57,963 --> 00:31:59,546
Well, I've been very busy with work.
660
00:31:59,630 --> 00:32:01,755
Oh, I see. Please sit down.
661
00:32:01,838 --> 00:32:03,463
Very nice place.
662
00:32:03,546 --> 00:32:05,296
Thank you. [CHUCKLES SOFTLY]
663
00:32:05,380 --> 00:32:06,671
Oh.
664
00:32:06,755 --> 00:32:08,880
[SANDRA] Here she comes.
665
00:32:09,921 --> 00:32:10,963
Hi, Tito.
666
00:32:11,046 --> 00:32:12,546
Hi, Henry.
667
00:32:13,713 --> 00:32:16,213
You seem surprised to see me.
668
00:32:16,296 --> 00:32:17,921
Yeah, a bit.
669
00:32:18,005 --> 00:32:20,588
Well, I thought I told you I
would be in the neighborhood.
670
00:32:20,671 --> 00:32:22,046
And I would drop by?
671
00:32:22,130 --> 00:32:24,130
Yes, you did, but I thought
672
00:32:24,213 --> 00:32:25,463
- that you won't make it.
- And why won't I?
673
00:32:25,546 --> 00:32:28,088
- Hmm.
- It's nice to see you again.
674
00:32:28,171 --> 00:32:29,880
Same here.
675
00:32:31,588 --> 00:32:33,338
You smell nice.
676
00:32:33,421 --> 00:32:34,713
Oh, thank you.
677
00:32:34,796 --> 00:32:36,255
Please take a seat.
678
00:32:36,338 --> 00:32:38,588
- All right.
- Okay, um, excuse me.
679
00:32:38,671 --> 00:32:40,630
Yeah.
680
00:32:40,713 --> 00:32:43,880
Oh, yeah, uh, I got something for you.
681
00:32:43,963 --> 00:32:45,671
Aw.
682
00:32:45,755 --> 00:32:48,338
This is so sweet of you, thank you.
683
00:32:48,421 --> 00:32:50,505
And that's not all. I also...
684
00:32:50,588 --> 00:32:52,463
- got this.
- Hey!
685
00:32:52,546 --> 00:32:54,380
Oh...
686
00:32:54,463 --> 00:32:57,171
Henry, thank you so
much. I really appreciate.
687
00:32:57,255 --> 00:32:59,796
- You're welcome.
- Would you like something to drink?
688
00:32:59,880 --> 00:33:02,338
Oh, yes, I would love
something to drink.
689
00:33:02,421 --> 00:33:04,796
But I would prefer we go out for dinner.
690
00:33:04,880 --> 00:33:06,338
Um...
691
00:33:06,421 --> 00:33:07,630
[SMACKS LIPS]
692
00:33:07,713 --> 00:33:09,713
Sandra, we're supposed to...
693
00:33:09,796 --> 00:33:11,588
Oh, no, no, that's cancelled.
694
00:33:11,671 --> 00:33:13,630
[MOUTHING]
695
00:33:13,713 --> 00:33:15,171
Yes.
696
00:33:15,255 --> 00:33:16,963
So?
697
00:33:17,046 --> 00:33:18,671
Um, okay.
698
00:33:18,755 --> 00:33:20,130
It's just that...
699
00:33:20,213 --> 00:33:21,838
Listen, Tito.
700
00:33:21,921 --> 00:33:23,963
With your music getting massive airplay,
701
00:33:24,046 --> 00:33:25,505
I would really like
to celebrate with you.
702
00:33:25,588 --> 00:33:28,421
[INHALES DEEPLY] I know, Henry.
703
00:33:28,505 --> 00:33:31,088
And with your recent success,
704
00:33:31,171 --> 00:33:33,838
you should be driving
a bigger, better car
705
00:33:33,921 --> 00:33:36,713
than the, the old cars outside.
706
00:33:36,796 --> 00:33:38,630
Ah! My old Toyota?
707
00:33:38,713 --> 00:33:40,005
- Yeah.
- Please leave that one.
708
00:33:40,088 --> 00:33:42,213
See, don't listen to her,
she deserves a better car.
709
00:33:42,296 --> 00:33:44,213
Like a Bentley.
710
00:33:44,296 --> 00:33:47,505
[CHUCKLES] Bentley? Where will
I find the money for that one?
711
00:33:47,588 --> 00:33:49,213
She's right.
712
00:33:49,296 --> 00:33:51,838
I mean, no insult intended.
713
00:33:51,921 --> 00:33:54,630
But you deserve to be
driving a better car
714
00:33:54,713 --> 00:33:56,338
than any of your colleagues.
715
00:33:58,671 --> 00:34:00,630
We can talk about this over dinner.
716
00:34:00,713 --> 00:34:02,421
I got you.
717
00:34:03,755 --> 00:34:06,255
[WHISPERS] Go out with him, say yes.
718
00:34:11,921 --> 00:34:13,380
Photo shoot done.
719
00:34:13,463 --> 00:34:14,963
Heading home now
720
00:34:15,046 --> 00:34:17,546
in my new ride.
721
00:34:17,630 --> 00:34:19,296
- [SISQO] Yes!
- Yes.
722
00:34:19,380 --> 00:34:20,838
It's a Rolls, baby.
723
00:34:20,921 --> 00:34:23,546
Trust me, this is a
reward of my hard work.
724
00:34:23,630 --> 00:34:25,463
It's a toy for myself.
725
00:34:25,546 --> 00:34:27,005
God's blessing in my life.
726
00:34:27,088 --> 00:34:29,671
So feel free to tap into God's blessings
727
00:34:29,755 --> 00:34:31,255
in She's life.
728
00:34:31,338 --> 00:34:33,130
I work so hard,
729
00:34:33,213 --> 00:34:34,880
so I deserve the best.
730
00:34:34,963 --> 00:34:37,546
Yes. [SCOFFS]
731
00:34:37,630 --> 00:34:40,130
- I'm sorry, we have to do it again.
- Why?
732
00:34:40,213 --> 00:34:41,588
Well, she's in it.
733
00:34:44,338 --> 00:34:46,296
- She's in my shot?
- Yes.
734
00:34:46,380 --> 00:34:48,796
- Victoria!
- Ma?
735
00:34:48,880 --> 00:34:50,130
How dare you?!
736
00:34:51,046 --> 00:34:52,755
Get thee behind me!
737
00:34:52,838 --> 00:34:55,421
- Satan.
- Come back here!
738
00:34:55,505 --> 00:34:57,880
You had better be careful with this car.
739
00:34:57,963 --> 00:34:59,796
If anything goes wrong,
740
00:34:59,880 --> 00:35:01,963
I'm sure your generation
can't pay for it.
741
00:35:02,046 --> 00:35:04,380
Get lost. Ratchet.
742
00:35:04,463 --> 00:35:06,046
Poor thing.
743
00:35:06,130 --> 00:35:08,296
Yes, ma.
744
00:35:09,380 --> 00:35:11,380
- Let's do pictures first.
- All right, all right.
745
00:35:11,463 --> 00:35:14,046
- So I want the car key to be in the shot.
- Yes!
746
00:35:15,046 --> 00:35:16,880
- I am She.
- Oh, my God!
747
00:35:16,963 --> 00:35:18,963
♪ ♪
748
00:35:21,880 --> 00:35:24,046
♪ ♪
749
00:35:26,755 --> 00:35:28,838
Oh, yes, I'm just getting home.
750
00:35:28,921 --> 00:35:31,130
Aw, thank you.
751
00:35:31,213 --> 00:35:34,505
It's just a little gift from me to me.
752
00:35:35,546 --> 00:35:38,171
Oh, don't say that, please.
753
00:35:38,255 --> 00:35:40,546
Yes, I got a Rolls-Royce.
754
00:35:40,630 --> 00:35:42,130
She got a Bentley.
755
00:35:42,213 --> 00:35:43,838
It doesn't matter.
756
00:35:43,921 --> 00:35:45,963
We all are the same, okay?
757
00:35:46,046 --> 00:35:48,796
Let's keep spreading love, hmm?
758
00:35:48,880 --> 00:35:50,921
[LAUGHS] Okay, then.
759
00:35:51,005 --> 00:35:52,796
You, too.
760
00:35:52,880 --> 00:35:54,296
Bye.
761
00:35:56,588 --> 00:35:58,255
Don't you ever compare.
762
00:35:58,338 --> 00:36:00,463
I'm the boss. [LAUGHS]
763
00:36:00,546 --> 00:36:02,588
We can never be the same.
764
00:36:02,671 --> 00:36:04,421
- [CLUCKS TONGUE]
- Sister.
765
00:36:04,505 --> 00:36:05,713
I got your drink.
766
00:36:05,796 --> 00:36:06,921
Put it down.
767
00:36:08,338 --> 00:36:10,171
What is it?
768
00:36:10,255 --> 00:36:12,296
Um...
769
00:36:14,046 --> 00:36:16,296
Sister mi, it's about the car.
770
00:36:16,380 --> 00:36:18,963
You have not given me any reply.
771
00:36:19,046 --> 00:36:20,880
How do you mean?
772
00:36:22,505 --> 00:36:25,880
Each time I ask about it,
you keep telling me later.
773
00:36:27,296 --> 00:36:29,130
Later then.
774
00:36:29,213 --> 00:36:31,338
[YORUBA] Ah, later?
775
00:36:31,421 --> 00:36:33,713
Sister mi, but you know what
this money is meant for now.
776
00:36:36,046 --> 00:36:38,463
Which is why I've sold the car.
777
00:36:39,380 --> 00:36:40,796
And the money is with me.
778
00:36:40,880 --> 00:36:42,296
- You've sold it?
- Yes.
779
00:36:42,380 --> 00:36:44,588
[LAUGHS] Oh, God.
780
00:36:44,671 --> 00:36:46,005
Thank you so much.
781
00:36:46,088 --> 00:36:47,505
Thank you, thank you, thank you.
782
00:36:47,588 --> 00:36:50,005
- You got me scared for a minute.
- You're welcome.
783
00:36:50,088 --> 00:36:51,880
So, um...
784
00:36:51,963 --> 00:36:53,963
I'll just wait for the transfer
785
00:36:54,046 --> 00:36:55,588
so I can do what I need to do.
786
00:36:55,671 --> 00:36:57,296
Transfer? No.
787
00:36:57,380 --> 00:37:00,880
I'm trying to get you a cheaper ticket.
788
00:37:00,963 --> 00:37:03,796
Yes. So you can have
enough funds to travel with.
789
00:37:03,880 --> 00:37:07,130
And I think I should get a cheaper
ticket latest two to three months.
790
00:37:07,213 --> 00:37:09,046
- Ah!
- Yeah.
791
00:37:09,130 --> 00:37:13,005
Two to three months? Come on, Sister.
792
00:37:13,088 --> 00:37:14,963
Two to three months?
That's, that's, because...
793
00:37:15,046 --> 00:37:17,213
- What I need to do is...
- Bayo.
794
00:37:17,296 --> 00:37:18,463
Ma?
795
00:37:18,546 --> 00:37:19,921
I'm just doing you a favor.
796
00:37:21,588 --> 00:37:23,421
Two to three months.
797
00:37:23,505 --> 00:37:25,088
So shall it be, okay?
798
00:37:26,338 --> 00:37:27,713
Okay.
799
00:37:27,796 --> 00:37:29,713
Come back.
800
00:37:33,713 --> 00:37:34,963
Drink out of it.
801
00:37:35,046 --> 00:37:36,546
[CLUCKS TONGUE] No, ma, I'm okay.
802
00:37:36,630 --> 00:37:38,046
I don't, I don't feel like drinking.
803
00:37:38,130 --> 00:37:40,421
No, Bayo, you will drink.
804
00:37:40,505 --> 00:37:42,838
You've been too desperate of late.
805
00:37:42,921 --> 00:37:45,546
Ah-ah, you got this drink for me so...
806
00:37:45,630 --> 00:37:47,088
drink.
807
00:37:47,171 --> 00:37:49,880
[SUCKS TEETH] Sister mi,
what, what's all this now?
808
00:37:49,963 --> 00:37:52,130
What are you, what are you insinuating?
809
00:37:52,213 --> 00:37:53,463
[YORUBA] You think I want to poison you?
810
00:37:53,546 --> 00:37:54,838
[YORUBA] Who knows?
811
00:37:54,921 --> 00:37:56,755
[YORUBA] Me?
812
00:37:56,838 --> 00:37:58,796
Drink.
813
00:37:59,838 --> 00:38:01,296
[SIGHS]
814
00:38:11,630 --> 00:38:13,296
[SLURPING]
815
00:38:15,838 --> 00:38:17,088
Where are you going? Come back.
816
00:38:17,171 --> 00:38:19,046
- Huh?
- Swallow it.
817
00:38:19,130 --> 00:38:20,755
Hmm?
818
00:38:20,838 --> 00:38:22,463
- [YORUBA] What?
- [GRUNTING]
819
00:38:22,546 --> 00:38:24,421
[YORUBA] You'll swallow it.
820
00:38:24,505 --> 00:38:26,088
You swallow it.
821
00:38:26,171 --> 00:38:28,463
And you'll wait for two to three minutes
822
00:38:28,546 --> 00:38:29,796
before you leave.
823
00:38:31,963 --> 00:38:32,963
[YORUBA] Swallow.
824
00:38:33,046 --> 00:38:34,796
[GULPS]
825
00:38:34,880 --> 00:38:36,755
You know what?
826
00:38:36,838 --> 00:38:39,130
Get me another straw.
827
00:38:43,088 --> 00:38:45,588
- [COUGHS]
- [SUCKS TEETH]
828
00:38:45,671 --> 00:38:47,796
What now, Tito? Calm down.
829
00:38:47,880 --> 00:38:49,963
Why are you encouraging us going out?
830
00:38:50,046 --> 00:38:51,296
Why won't I?
831
00:38:51,380 --> 00:38:53,171
I mean, the guy is cool and handsome.
832
00:38:53,255 --> 00:38:55,296
- Don't you like him?
- [KISSES TEETH]
833
00:38:55,380 --> 00:38:56,671
I do.
834
00:38:56,755 --> 00:38:58,963
I don't want it to look
like I'm being too forward.
835
00:38:59,046 --> 00:39:00,963
Who says you're being too forward?
836
00:39:01,046 --> 00:39:03,963
Girl, look, just go out and have fun.
837
00:39:04,046 --> 00:39:05,255
Enjoy yourself.
838
00:39:05,338 --> 00:39:07,630
But do I really want to have fun?
839
00:39:07,713 --> 00:39:08,921
Huh?
840
00:39:09,005 --> 00:39:11,630
"Do I really want to have fun?"
841
00:39:11,713 --> 00:39:13,921
Didn't you hear what he
said when we were talking
842
00:39:14,005 --> 00:39:15,713
about She's Rolls-Royce?
843
00:39:15,796 --> 00:39:18,296
This guy is willing to
spend good money on you.
844
00:39:18,380 --> 00:39:19,963
And change your car.
845
00:39:20,046 --> 00:39:22,963
[CHUCKLES] You're not serious.
846
00:39:24,630 --> 00:39:26,088
[SIGHS] But I don't want to look
847
00:39:26,171 --> 00:39:28,880
like I need favors from any man.
848
00:39:30,255 --> 00:39:31,421
Yeah?
849
00:39:31,505 --> 00:39:33,463
You don't want favors from any man?
850
00:39:33,546 --> 00:39:35,546
No. I'm independent.
851
00:39:35,630 --> 00:39:36,880
See, look, let me tell you something.
852
00:39:36,963 --> 00:39:39,755
When you see opportunities
like this, you grab it.
853
00:39:39,838 --> 00:39:42,005
Yes! Grab it!
854
00:39:42,088 --> 00:39:44,838
And don't let it slip off
your hands, girl. Pick up.
855
00:39:45,880 --> 00:39:48,005
Sandra. Sandra.
856
00:39:48,088 --> 00:39:49,380
What?
857
00:39:51,005 --> 00:39:52,588
Stand there and be saying Sandra.
858
00:39:52,671 --> 00:39:54,255
You better think about it.
859
00:39:56,130 --> 00:39:57,463
Ah!
860
00:39:57,546 --> 00:39:59,755
[PIDGIN] See scam.
861
00:40:00,630 --> 00:40:02,046
So that car has gone just like that?
862
00:40:02,130 --> 00:40:04,630
See, I'm so frustrated.
I feel like punching her!
863
00:40:04,713 --> 00:40:06,255
Yeah, maybe you should
have punched her now.
864
00:40:07,421 --> 00:40:08,963
I should try that and go to jail?
865
00:40:09,046 --> 00:40:10,671
It doesn't matter, that's even better.
866
00:40:10,755 --> 00:40:12,088
Ha!
867
00:40:12,171 --> 00:40:15,505
She is such a liar!
868
00:40:16,421 --> 00:40:17,921
"I don't have money.
869
00:40:18,005 --> 00:40:20,296
I'm going through some financial
difficulties with my record deal."
870
00:40:20,380 --> 00:40:23,755
Yet she bought a brand-new Rolls-Royce!
871
00:40:23,838 --> 00:40:26,630
That woman is wicked!
872
00:40:26,713 --> 00:40:28,713
See...
873
00:40:28,796 --> 00:40:31,171
I-I wish I didn't listen to her.
874
00:40:31,255 --> 00:40:33,255
I wish I just ran away with the car.
875
00:40:33,338 --> 00:40:34,838
Well, you didn't.
876
00:40:34,921 --> 00:40:36,671
It's time for you to take a bolder step.
877
00:40:36,755 --> 00:40:38,588
What step is that?
878
00:40:38,671 --> 00:40:40,505
Call her out on social media.
879
00:40:40,588 --> 00:40:42,338
Yes.
880
00:40:42,421 --> 00:40:44,255
Talk to blogs about her.
881
00:40:44,338 --> 00:40:46,755
Tell them how inhumane she is.
882
00:40:46,838 --> 00:40:48,630
[CHUCKLES]
883
00:40:48,713 --> 00:40:52,171
Trust me, that is just
a total waste of time.
884
00:40:52,255 --> 00:40:53,671
Why?
885
00:40:53,755 --> 00:40:56,546
Wait, have you ever seen any blog
886
00:40:56,630 --> 00:40:59,421
in this country write
anything negative about She?
887
00:40:59,505 --> 00:41:01,588
Like she did something wrong
888
00:41:01,671 --> 00:41:03,880
or she was caught doing this or that?
889
00:41:03,963 --> 00:41:06,130
No. Rather they all praise her.
890
00:41:06,213 --> 00:41:08,255
That's true o.
891
00:41:09,671 --> 00:41:12,046
I've never seen anything
negative about her before.
892
00:41:12,130 --> 00:41:14,255
Mm-hmm. That's because my sister's
893
00:41:14,338 --> 00:41:16,380
PR team have everything under control.
894
00:41:16,463 --> 00:41:17,505
Including her shit.
895
00:41:17,588 --> 00:41:19,380
Wow.
896
00:41:20,171 --> 00:41:21,338
Ha.
897
00:41:23,380 --> 00:41:24,921
If it was me, I'll call her out.
898
00:41:25,005 --> 00:41:26,588
[GRUNTING]
899
00:41:26,671 --> 00:41:29,171
- Mm-hmm.
- How many followers do you have?
900
00:41:30,588 --> 00:41:32,338
Well, not much, but if...
901
00:41:32,421 --> 00:41:35,088
Don't even go there. Everyone
will think you're lying
902
00:41:35,171 --> 00:41:38,088
because of the good image she has
created for herself on social media.
903
00:41:38,171 --> 00:41:40,463
Her act of kindness and
generosity everywhere.
904
00:41:40,546 --> 00:41:42,880
So it's gonna be of no use.
905
00:41:47,546 --> 00:41:49,880
[MOANING]
906
00:41:55,296 --> 00:41:57,005
[EXHALES]
907
00:41:57,088 --> 00:41:58,671
I had so much fun.
908
00:41:58,755 --> 00:42:00,671
[♪ DAVE WILZ: "MAJEKAN MO"]
909
00:42:00,755 --> 00:42:04,005
♪ ♪
910
00:42:04,088 --> 00:42:06,255
[GIGGLES] Stop it.
911
00:42:06,338 --> 00:42:09,005
♪ ♪
912
00:42:14,838 --> 00:42:16,838
[BOTH MOANING]
913
00:42:29,796 --> 00:42:31,796
♪ ♪
914
00:42:37,338 --> 00:42:38,713
[VICTORIA] Bayo?
915
00:42:38,796 --> 00:42:40,963
Bayo.
916
00:42:43,671 --> 00:42:45,463
Bayo.
917
00:42:47,421 --> 00:42:49,671
This is strange.
918
00:42:49,755 --> 00:42:51,588
Okay.
919
00:42:55,046 --> 00:42:57,130
Oh, I'm sorry, I just
want to charge my phone.
920
00:42:57,213 --> 00:42:58,921
No, no, it's okay.
921
00:43:04,755 --> 00:43:06,463
I'm-I'm sorry.
922
00:43:08,130 --> 00:43:10,213
Trust me, I'm sorry.
923
00:43:10,296 --> 00:43:12,671
It's fine. I'll just leave.
924
00:43:12,755 --> 00:43:14,421
No.
925
00:43:16,421 --> 00:43:17,546
You can stay.
926
00:43:18,671 --> 00:43:20,380
I can help you plug it.
927
00:43:22,046 --> 00:43:23,588
Really?
928
00:43:23,671 --> 00:43:25,130
Mm-hmm.
929
00:43:26,921 --> 00:43:28,630
You like what you see?
930
00:43:33,755 --> 00:43:35,088
Mm-hmm.
931
00:43:35,171 --> 00:43:36,421
Cool.
932
00:43:37,421 --> 00:43:39,421
♪ ♪
933
00:43:50,463 --> 00:43:52,380
[LAUGHS]
934
00:43:52,463 --> 00:43:54,213
See materials!
935
00:43:54,296 --> 00:43:56,296
[CACKLING]
936
00:44:01,130 --> 00:44:02,463
This is everything.
937
00:44:02,546 --> 00:44:04,046
Tito, your end is here.
938
00:44:04,130 --> 00:44:05,338
Oh, Pedro.
939
00:44:05,421 --> 00:44:07,880
[PIDGIN] You're a man!
940
00:44:07,963 --> 00:44:09,463
[CACKLES]
941
00:44:09,546 --> 00:44:11,546
[RINGTONE PLAYING]
942
00:44:14,505 --> 00:44:16,130
Hello, Pedro.
943
00:44:16,213 --> 00:44:17,546
- Hello, boss.
- Pedro.
944
00:44:17,630 --> 00:44:19,671
I love the materials.
945
00:44:19,755 --> 00:44:21,755
The pictures, the videos, oh!
946
00:44:21,838 --> 00:44:23,296
Pedro, you nailed it!
947
00:44:23,380 --> 00:44:25,921
Yeah, thanks, boss.
948
00:44:26,005 --> 00:44:27,615
I had to spike the drink a little bit,
949
00:44:27,616 --> 00:44:28,671
you know, just to get her in the mood.
950
00:44:28,755 --> 00:44:30,213
To get those pictures.
951
00:44:30,296 --> 00:44:32,921
You know what, for
this beautiful material,
952
00:44:33,005 --> 00:44:35,921
I will add $2,000
953
00:44:36,005 --> 00:44:37,588
extra to your money.
954
00:44:37,671 --> 00:44:39,088
Ah, boss.
955
00:44:39,171 --> 00:44:40,546
2K USD?
956
00:44:40,630 --> 00:44:42,213
Yeah, thanks o.
957
00:44:42,296 --> 00:44:43,338
[PIDGIN] You're awesome, boss.
958
00:44:43,421 --> 00:44:45,213
No, you are the real G.
959
00:44:45,296 --> 00:44:47,463
With all these pictures, oh!
960
00:44:47,546 --> 00:44:50,213
Bloggers are going to
feast on this material.
961
00:44:50,296 --> 00:44:51,796
[CACKLES]
962
00:44:52,880 --> 00:44:56,421
I can't wait to see
Tito cry and break down.
963
00:44:56,505 --> 00:44:58,421
[LAUGHS] You know, do a video,
964
00:44:58,505 --> 00:45:00,130
apologizing to her fans.
965
00:45:00,213 --> 00:45:01,630
[CACKLES]
966
00:45:01,713 --> 00:45:03,088
Yes.
967
00:45:03,171 --> 00:45:05,171
And then...
968
00:45:05,255 --> 00:45:08,505
the download on my songs will increase.
969
00:45:08,588 --> 00:45:11,296
That means more money,
more fame for She!
970
00:45:11,380 --> 00:45:12,880
Sure, boss.
971
00:45:12,963 --> 00:45:14,046
X-cite is next.
972
00:45:14,130 --> 00:45:16,088
Yes! That ugly amoeba.
973
00:45:16,171 --> 00:45:17,630
We're gonna bring her down.
974
00:45:17,713 --> 00:45:19,838
There's this concert coming up.
975
00:45:19,921 --> 00:45:21,630
I'm billed to perform.
She'll also be there.
976
00:45:21,713 --> 00:45:23,338
We need to come up with a plan.
977
00:45:23,421 --> 00:45:25,463
You know, something to disgrace her.
978
00:45:25,546 --> 00:45:26,880
Shameful!
979
00:45:26,963 --> 00:45:28,505
Sure, boss.
980
00:45:28,588 --> 00:45:31,171
Yeah, I'll think about it
and I'll get back to you.
981
00:45:31,255 --> 00:45:34,046
[PIDGIN] No worries, boss.
We'll take care of it.
982
00:45:34,130 --> 00:45:36,046
As for now,
983
00:45:36,130 --> 00:45:38,588
let me savor the joy
984
00:45:38,671 --> 00:45:41,046
of the fall of Tito.
985
00:45:41,130 --> 00:45:43,130
Bye, boss.
986
00:45:44,171 --> 00:45:47,213
[CACKLES]
987
00:45:49,755 --> 00:45:51,505
Tito!
988
00:45:51,588 --> 00:45:53,963
Celebration time!
989
00:45:56,296 --> 00:45:58,296
[GRUNTING]
990
00:45:58,380 --> 00:46:01,713
♪ ♪
991
00:46:01,796 --> 00:46:03,796
[SCATTING]
992
00:46:13,421 --> 00:46:15,421
[CHUCKLES]
993
00:46:23,213 --> 00:46:26,088
How? How?
994
00:46:26,171 --> 00:46:28,296
How? Oh my...
995
00:46:28,380 --> 00:46:32,338
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
996
00:46:32,421 --> 00:46:34,630
What? How?
997
00:46:35,713 --> 00:46:37,130
Oh, God.
998
00:46:38,546 --> 00:46:39,630
What?
999
00:46:39,713 --> 00:46:41,796
How?
1000
00:46:41,880 --> 00:46:43,546
Oh, God.
1001
00:46:45,213 --> 00:46:47,588
[♪ SHE: "CARRY GO"]
1002
00:46:47,671 --> 00:46:49,713
[RESTRAINED SHOUT]
1003
00:46:49,796 --> 00:46:51,296
[SIGHS]
1004
00:46:51,380 --> 00:46:53,505
♪ I realize you're just a user ♪
1005
00:46:53,588 --> 00:46:56,671
♪ And you just dey deceive me ♪
1006
00:46:56,755 --> 00:46:58,963
- ♪ My mumu don finish ♪
- [SHE SINGING ALONG]
1007
00:46:59,046 --> 00:47:01,505
♪ My eyes don open ♪
1008
00:47:01,588 --> 00:47:03,630
♪ My mumu don finish ♪
1009
00:47:03,713 --> 00:47:05,921
♪ This heart is frozen ♪
1010
00:47:06,005 --> 00:47:07,963
♪ No try me, no call me ♪
1011
00:47:08,046 --> 00:47:10,380
♪ If you see me, better no hi me ♪
1012
00:47:10,463 --> 00:47:12,255
♪ No vex me, no text me ♪
1013
00:47:12,338 --> 00:47:14,505
♪ If you see me, better walk past me ♪
1014
00:47:14,588 --> 00:47:16,630
♪ Move! Carry go ♪
1015
00:47:16,713 --> 00:47:18,880
♪ Carry your ariwo ♪
1016
00:47:18,963 --> 00:47:21,046
♪ Move, carry go ♪
1017
00:47:21,130 --> 00:47:23,838
♪ Away, move ♪
1018
00:47:23,921 --> 00:47:25,088
♪ Carry go... ♪
1019
00:47:25,171 --> 00:47:26,671
[SHRIEKS]
1020
00:47:26,755 --> 00:47:28,088
Oh, yes.
1021
00:47:28,171 --> 00:47:30,421
♪ Move, carry go ♪
1022
00:47:30,505 --> 00:47:33,005
♪ Away, oh, no ♪
1023
00:47:33,088 --> 00:47:36,171
♪ Carry go, me I no want gigolo ♪
1024
00:47:36,255 --> 00:47:38,463
♪ All your love na audio... ♪
1025
00:47:38,546 --> 00:47:39,880
[CACKLES]
1026
00:47:39,963 --> 00:47:41,796
♪ Away, oh, no ♪
1027
00:47:41,880 --> 00:47:44,505
♪ Carry go, me I no want gigolo ♪
1028
00:47:44,588 --> 00:47:47,630
♪ All your love na audio ♪
1029
00:47:47,713 --> 00:47:49,421
♪ Away ♪
1030
00:47:49,505 --> 00:47:52,130
♪ My friends tried to warn me,
my ears full with plenty stories ♪
1031
00:47:52,213 --> 00:47:53,505
Oh!
1032
00:47:53,588 --> 00:47:55,463
♪ I no listen 'cause
you say you love me ♪
1033
00:47:55,546 --> 00:47:58,338
♪ And you don't cast,
you don't show me o ♪
1034
00:47:58,421 --> 00:48:00,296
♪ See your face, what a waste ♪
1035
00:48:00,380 --> 00:48:02,296
♪ Can't believe I be one marry you ♪
1036
00:48:02,380 --> 00:48:03,713
- ♪ Ode ♪
- ♪ All the lies wey you lie... ♪
1037
00:48:03,796 --> 00:48:05,171
Tito!
1038
00:48:05,255 --> 00:48:07,463
Tito, cry, cry!
1039
00:48:07,546 --> 00:48:09,380
[SHE CACKLES]
1040
00:48:09,463 --> 00:48:11,755
[PHONE BUZZING]
1041
00:48:11,838 --> 00:48:14,130
[INHALES SHARPLY]
1042
00:48:14,213 --> 00:48:15,921
[SIGHS]
1043
00:48:20,880 --> 00:48:22,880
[MOANS]
1044
00:48:28,130 --> 00:48:29,963
[SIGHS]
1045
00:48:30,046 --> 00:48:31,255
[SNIFFLES]
1046
00:48:31,338 --> 00:48:32,338
Hello?
1047
00:48:32,421 --> 00:48:34,255
[JJ] Tito, where are you?
1048
00:48:36,046 --> 00:48:37,338
[CLUCKS TONGUE, SNIFFLES]
1049
00:48:37,421 --> 00:48:40,088
Mm.
1050
00:48:40,171 --> 00:48:42,546
My head.
1051
00:48:42,630 --> 00:48:44,838
Where are you?
1052
00:48:44,921 --> 00:48:46,630
I'm, I'm chilling.
1053
00:48:46,713 --> 00:48:48,130
Chilling? [CHUCKLES]
1054
00:48:48,213 --> 00:48:49,421
Really?
1055
00:48:49,505 --> 00:48:50,963
You've got to be kidding me.
1056
00:48:51,046 --> 00:48:52,880
Have you seen your
pictures on social media?
1057
00:48:52,963 --> 00:48:54,338
Pictures?
1058
00:48:54,421 --> 00:48:56,421
[STAMMERS] What are you talking about?
1059
00:48:56,505 --> 00:48:58,380
Check Troll Kingdom.
1060
00:48:58,463 --> 00:49:00,338
In fact, it's on all the blogs.
1061
00:49:00,421 --> 00:49:02,130
It's everywhere!
1062
00:49:02,213 --> 00:49:04,588
[EXHALES] Okay.
1063
00:49:16,713 --> 00:49:18,005
[GASPS]
1064
00:49:18,088 --> 00:49:19,630
Ah!
1065
00:49:19,713 --> 00:49:21,755
I'm dead!
1066
00:49:21,838 --> 00:49:23,130
Henry!
1067
00:49:27,296 --> 00:49:28,838
Henry!
1068
00:49:28,921 --> 00:49:30,796
- [SIGHS]
- Who is Henry?
1069
00:49:30,880 --> 00:49:32,588
[STAMMERS]
1070
00:49:32,671 --> 00:49:35,296
I'll call you back later,
I'll call you back later.
1071
00:49:37,505 --> 00:49:38,630
[EXHALES]
1072
00:49:38,713 --> 00:49:40,921
Ah.
1073
00:49:41,963 --> 00:49:45,005
I'm dead! I'm dead. I'm dead.
1074
00:49:45,088 --> 00:49:47,005
I'm finished!
1075
00:49:47,088 --> 00:49:48,796
[SOBBING]
1076
00:49:48,880 --> 00:49:51,255
God.
1077
00:49:56,380 --> 00:49:59,546
[YORUBA] I'm so tired.
1078
00:49:59,630 --> 00:50:02,255
[YORUBA] Ah-ahn. I'm so fine.
1079
00:50:02,338 --> 00:50:03,921
Even in the toilet.
1080
00:50:04,005 --> 00:50:05,421
Fine girl in the building.
1081
00:50:05,505 --> 00:50:07,296
Such a beaut. [CHUCKLES]
1082
00:50:07,380 --> 00:50:09,296
Fine girl in the toilet.
1083
00:50:09,380 --> 00:50:11,713
[YORUBA] Appreciate beauty.
1084
00:50:11,796 --> 00:50:13,421
Such a beautiful girl.
1085
00:50:13,505 --> 00:50:16,338
- Ah.
- [SMOKE DETECTOR BEEPING]
1086
00:50:17,380 --> 00:50:18,671
Ah-ah.
1087
00:50:20,255 --> 00:50:21,338
Ah-ah.
1088
00:50:21,421 --> 00:50:24,463
[PIDGIN] What is this boy cooking
that made the alarm go off?
1089
00:50:24,546 --> 00:50:26,546
[BEEPING CONTINUES]
1090
00:50:35,130 --> 00:50:36,963
This boy and this fire alarm.
1091
00:50:37,046 --> 00:50:39,213
What is he cooking for crying out loud?
1092
00:50:39,296 --> 00:50:40,921
[KISSES TEETH]
1093
00:50:41,005 --> 00:50:43,213
[COUGHING]
1094
00:50:43,296 --> 00:50:45,296
Fire!
1095
00:50:45,380 --> 00:50:47,130
Fire! [COUGHING]
1096
00:50:47,213 --> 00:50:49,213
- Fire!
- Ah-ah?
1097
00:50:49,296 --> 00:50:52,630
[YORUBA] What does he
mean by fire? My goodness!
1098
00:50:52,713 --> 00:50:54,713
[COUGHING]
1099
00:50:56,296 --> 00:50:59,921
[ETIM] Fire! Fire! Fire!
1100
00:51:00,005 --> 00:51:01,213
Fire.
1101
00:51:01,296 --> 00:51:02,838
Fire! Where?
1102
00:51:02,921 --> 00:51:05,338
[GASPING] Fire! Where?
1103
00:51:05,421 --> 00:51:08,171
Fire! Fire!
1104
00:51:08,255 --> 00:51:10,755
[YORUBA] Fire! Fire, Etim!
1105
00:51:10,838 --> 00:51:12,505
- Fire!
- [PIDGIN] Etim, what happened?
1106
00:51:12,588 --> 00:51:13,588
Where's the fire now?
1107
00:51:13,671 --> 00:51:15,796
- Fire!
- Where's the fire? Where's the fire?
1108
00:51:17,630 --> 00:51:20,380
Ah-ah? What's happening here?
1109
00:51:22,421 --> 00:51:24,380
- Hmm?
- Ah-ah?
1110
00:51:24,463 --> 00:51:27,588
Bayo. Victoria.
1111
00:51:28,588 --> 00:51:30,505
[YORUBA] This is something.
1112
00:51:30,588 --> 00:51:33,546
Fire! Where's the fire? Where?
1113
00:51:33,630 --> 00:51:36,421
Where's the fire? Where?
1114
00:51:36,505 --> 00:51:40,421
[PIDGIN] Madam She, I was
frying chicken and turkey.
1115
00:51:40,505 --> 00:51:41,713
Hmm? Yes.
1116
00:51:41,796 --> 00:51:43,463
[PIDGIN] As I was frying
chicken and turkey,
1117
00:51:43,546 --> 00:51:47,921
smoke began to fill everywhere.
1118
00:51:48,005 --> 00:51:51,296
[PIDGIN] The smoke
triggered the fire alarm.
1119
00:51:51,380 --> 00:51:53,338
[IMITATING ALARM]
1120
00:51:53,421 --> 00:51:55,713
Etim!
1121
00:51:55,796 --> 00:51:58,380
That was a false alarm.
You're a false alarmist.
1122
00:51:59,671 --> 00:52:01,921
[PIDGIN] I didn't raise a false
alarm, the alarm raised itself.
1123
00:52:02,005 --> 00:52:03,546
Ah...
1124
00:52:03,630 --> 00:52:05,171
Oh, wow.
1125
00:52:07,588 --> 00:52:10,088
You both are naked.
1126
00:52:10,171 --> 00:52:11,921
I see.
1127
00:52:12,005 --> 00:52:13,921
I get the message.
1128
00:52:16,005 --> 00:52:18,046
And why are you all staring at me?
1129
00:52:18,130 --> 00:52:20,005
Like he is the alarmist. Don't stare.
1130
00:52:20,088 --> 00:52:21,838
Like, why are you staring?
1131
00:52:21,921 --> 00:52:23,921
- [ETIM] Madam.
- [SHE] What?
1132
00:52:26,671 --> 00:52:30,296
- With all due respect, um, um...
- Get out.
1133
00:52:30,380 --> 00:52:33,963
Things fall apart... on your head.
1134
00:52:34,046 --> 00:52:36,546
What nonsense things fall apart?
1135
00:52:36,630 --> 00:52:38,255
[STAMMERING]
1136
00:52:40,630 --> 00:52:42,421
Oh! Shit!
1137
00:52:45,171 --> 00:52:46,505
[CHUCKLES]
1138
00:52:46,588 --> 00:52:48,963
[YORUBA] When it's
not a remnant of rats.
1139
00:52:49,046 --> 00:52:51,213
Ah!
1140
00:52:51,296 --> 00:52:53,255
- [♪ TITO: "OPOR"]
- ♪ Sapa jam you olopa ♪
1141
00:52:53,338 --> 00:52:55,171
♪ No come drain my energy ♪
1142
00:52:55,255 --> 00:52:56,963
♪ You see my vibe and you feeling it ♪
1143
00:52:57,046 --> 00:52:58,921
♪ You know say I be your remedy ♪
1144
00:52:59,005 --> 00:53:01,088
♪ Remedy, I be your remedy ♪
1145
00:53:01,171 --> 00:53:03,255
♪ No come drain my energy ♪
1146
00:53:03,338 --> 00:53:05,546
♪ You see my vibe and you feeling it ♪
1147
00:53:05,630 --> 00:53:07,546
♪ You know say I be your remedy ♪
1148
00:53:07,630 --> 00:53:09,713
♪ Remedy, I be your remedy ♪
1149
00:53:09,796 --> 00:53:11,380
♪ Owo por ♪
1150
00:53:11,463 --> 00:53:13,755
♪ K'ama nawo nawo la mo ♪
1151
00:53:13,838 --> 00:53:15,338
♪ Opor alo por ♪
1152
00:53:15,421 --> 00:53:17,630
♪ K'ama nawo nawo so mo ♪
1153
00:53:17,713 --> 00:53:19,380
♪ Opor, owo por ♪
1154
00:53:19,463 --> 00:53:22,088
♪ K'ama nawo nawo la mo ♪
1155
00:53:22,171 --> 00:53:24,046
♪ Opor alo por ♪
1156
00:53:24,130 --> 00:53:26,130
♪ K'ama nawo nawo so mo ♪
1157
00:53:26,213 --> 00:53:29,213
♪ ♪
1158
00:53:41,671 --> 00:53:44,046
♪ Sapa jam you olopa ♪
1159
00:53:44,047 --> 00:53:47,999
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
77916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.