All language subtitles for She.must.be.obeyed.S01E03.EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,963 --> 00:00:02,463 ♪ ♪ 2 00:00:31,963 --> 00:00:34,463 - Delete it now. - Ah-ah, what's your business? 3 00:00:34,546 --> 00:00:37,671 It's my phone. I can record whatever I want to record. 4 00:00:37,755 --> 00:00:38,838 We know our rights. 5 00:00:38,921 --> 00:00:41,463 What are you talking about? What rights? 6 00:00:41,546 --> 00:00:43,046 Oh, you think because she's a celebrity you can go about 7 00:00:43,130 --> 00:00:44,546 recording her at your own will? 8 00:00:44,630 --> 00:00:46,880 Or do you go around recording every single thing you see? 9 00:00:46,963 --> 00:00:48,005 Give me the phone now. 10 00:00:48,088 --> 00:00:49,796 What is it? Do you want to beat us? 11 00:00:49,880 --> 00:00:51,921 Well, that's an option. 12 00:00:52,005 --> 00:00:53,088 Give me the phone. 13 00:00:56,505 --> 00:00:58,630 Who the hell is Victor? 14 00:00:58,713 --> 00:01:00,130 I don't know any Victor. 15 00:01:00,213 --> 00:01:01,963 I don't even know what that girl was saying. 16 00:01:02,046 --> 00:01:04,380 [PIDGIN] That girl crazy. If I get ahold of her! 17 00:01:04,463 --> 00:01:06,546 Can you imagine the rubbish? 18 00:01:06,630 --> 00:01:07,713 [SUCKS AIR THROUGH TEETH] 19 00:01:07,796 --> 00:01:09,046 - Thank you. - My dress is ruined. 20 00:01:09,130 --> 00:01:10,130 Sorry. 21 00:01:11,588 --> 00:01:12,671 Um... 22 00:01:12,755 --> 00:01:14,796 I'm sorry, um, all the pictures have been deleted. 23 00:01:14,880 --> 00:01:16,755 [SIGHS] Thank you so much. 24 00:01:16,838 --> 00:01:18,838 ♪ ♪ 25 00:01:38,505 --> 00:01:40,963 - [BEEPS] - [PHONE BUZZING] 26 00:01:41,046 --> 00:01:42,296 Hello, Tito. 27 00:01:42,380 --> 00:01:44,171 [TITO] Hey, Henry. 28 00:01:44,255 --> 00:01:48,088 I just wanted to say thank you so much for today. 29 00:01:48,171 --> 00:01:49,755 If it wasn't for you, the onlookers 30 00:01:49,838 --> 00:01:53,380 would have just put up embarrassing videos of me online. 31 00:01:53,463 --> 00:01:56,630 It's nothing. I'm glad I was there. 32 00:01:56,713 --> 00:01:59,921 Thank you for making sure everything went fine. 33 00:02:00,005 --> 00:02:01,380 You're welcome. 34 00:02:01,463 --> 00:02:03,963 So, um, how you feeling? 35 00:02:04,046 --> 00:02:05,838 Oh, I'm better. 36 00:02:05,921 --> 00:02:09,255 Truthfully, I don't even know who that lady was or what she came to... 37 00:02:09,338 --> 00:02:12,005 Uh, no, no, no. You don't need to explain anything to me. 38 00:02:12,088 --> 00:02:14,588 You know, there are a lot of crazy people out there. 39 00:02:14,671 --> 00:02:16,963 You just need to be careful. 40 00:02:17,046 --> 00:02:19,213 Okay. I will. 41 00:02:19,296 --> 00:02:20,921 So, uh... 42 00:02:21,005 --> 00:02:23,255 Do I get to see you again? 43 00:02:23,338 --> 00:02:24,963 Sure, why not? 44 00:02:25,046 --> 00:02:26,630 We should meet up sometime. 45 00:02:26,713 --> 00:02:28,255 All right. 46 00:02:28,338 --> 00:02:29,630 Bye for now. 47 00:02:29,713 --> 00:02:30,880 Bye. 48 00:02:35,380 --> 00:02:36,421 Okay. 49 00:02:41,755 --> 00:02:43,755 [ADAEZE AND OTHERS SINGING IN YORUBA] 50 00:03:10,921 --> 00:03:12,921 [SINGING CONTINUES] 51 00:03:19,755 --> 00:03:22,546 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 52 00:03:51,380 --> 00:03:52,838 ♪ ♪ 53 00:04:03,338 --> 00:04:06,088 Adaeze! Adaeze! 54 00:04:06,171 --> 00:04:08,796 [IGBO] Where are you going to? Come here! 55 00:04:08,880 --> 00:04:12,671 - Adaeze! Adaeze! - [WHIMPERING] 56 00:04:12,755 --> 00:04:14,255 [IGBO] Come here! 57 00:04:14,338 --> 00:04:16,921 Uncle, what is it? What is it again? What is it? 58 00:04:17,005 --> 00:04:19,587 The ceremony has not ended. W-Won't you sing again? 59 00:04:19,671 --> 00:04:22,212 I have done that. You asked me to come and perform for the bride. 60 00:04:22,296 --> 00:04:23,629 She has found her husband. [IGBO] What more do you want? 61 00:04:23,630 --> 00:04:24,630 Uncle, please leave me. 62 00:04:24,712 --> 00:04:27,462 - Adaeze. Come here! - [IGBO] Uncle, leave me! 63 00:04:27,546 --> 00:04:28,796 Hey! 64 00:04:28,880 --> 00:04:31,212 [EXCLAIMS IN IGBO] 65 00:04:34,296 --> 00:04:35,837 Right. Um... 66 00:04:35,921 --> 00:04:39,380 Your visit to the orphanage didn't do quite well. 67 00:04:39,462 --> 00:04:42,630 Well, on YouTube, we only have 20,000 views, 68 00:04:42,712 --> 00:04:46,130 and on Instagram 110,000 views. 69 00:04:46,212 --> 00:04:48,546 [SCOFFS] I knew it. 70 00:04:48,630 --> 00:04:51,796 It's a stupid idea from a useless PR team. 71 00:04:51,880 --> 00:04:53,255 Yeah, I thought so. 72 00:04:53,337 --> 00:04:55,587 Ma'am, I'm thinking we should change our PR team. 73 00:04:55,671 --> 00:04:57,630 Yes. I'm working on that. 74 00:04:57,712 --> 00:04:58,796 - [KNOCK ON DOOR] - Right. 75 00:04:58,880 --> 00:05:01,046 - Come in. - [DOOR OPENS] 76 00:05:01,130 --> 00:05:02,713 Ah-ah, Ruka. 77 00:05:02,796 --> 00:05:04,713 - Her excellency ma. - I wasn't expecting you. 78 00:05:04,796 --> 00:05:05,963 Hmm. 79 00:05:06,046 --> 00:05:08,338 [PIDGIN] You told me to come and see you here when I finish. 80 00:05:08,421 --> 00:05:10,255 [PIDGIN] You know I said I want to see you. 81 00:05:10,338 --> 00:05:12,630 I'm listening. 82 00:05:15,588 --> 00:05:18,630 - Her excellency ma. - Hmm? 83 00:05:18,712 --> 00:05:20,671 Um, I need a loan, ma. 84 00:05:20,755 --> 00:05:22,255 [LAUGHING] 85 00:05:25,046 --> 00:05:26,921 Ruka, you're so funny. 86 00:05:28,130 --> 00:05:30,505 [LAUGHS] I'm yet to pay salaries. 87 00:05:30,587 --> 00:05:32,837 You're requesting for a loan? 88 00:05:32,921 --> 00:05:35,546 Darling, you know that's impossible. 89 00:05:35,630 --> 00:05:38,087 [YORUBA] Look, ma, I know it's not possible. 90 00:05:38,171 --> 00:05:39,337 [YORUBA] But you see, 91 00:05:39,421 --> 00:05:40,630 [PIDGIN] it's about my child. 92 00:05:40,712 --> 00:05:44,380 [PIDGIN] He's sick, and I need money to take him to the hospital. 93 00:05:44,462 --> 00:05:45,712 Aww. 94 00:05:46,755 --> 00:05:49,046 I'm so sorry. 95 00:05:49,130 --> 00:05:51,505 My mom is also sick. 96 00:05:51,587 --> 00:05:53,962 But there's no money, so she has to stay at home. 97 00:05:54,046 --> 00:05:56,671 Huh? [PIDGIN] Your own mother that gave birth to you? 98 00:05:56,755 --> 00:05:59,087 Yes, my biological mother. 99 00:05:59,171 --> 00:06:00,755 She's sick. 100 00:06:00,838 --> 00:06:04,005 But since there's no salary, she has to wait. 101 00:06:04,088 --> 00:06:07,963 So, it will be nice you get it elsewhere, 102 00:06:08,046 --> 00:06:10,838 or you have to wait till I pay your salary. 103 00:06:10,921 --> 00:06:13,130 [PIDGIN] Ma, we're talking about my child. 104 00:06:13,213 --> 00:06:15,421 Um, ma'am. 105 00:06:15,505 --> 00:06:17,587 She. Let me just take your bag downstairs, all right? 106 00:06:17,671 --> 00:06:20,712 No. [CLICKS TONGUE] I'm not fully dressed yet, so... 107 00:06:20,796 --> 00:06:21,796 Uh, you know what? 108 00:06:21,880 --> 00:06:23,755 - You can take it down. That's fine. - Oh, yes. 109 00:06:23,837 --> 00:06:25,671 I'll dress up and catch up with you now. 110 00:06:25,755 --> 00:06:27,671 - All right, ma'am. - [YORUBA] Please, madam. 111 00:06:27,755 --> 00:06:29,046 - [DOOR OPENS] - [YORUBA] Come, Ruka. 112 00:06:29,130 --> 00:06:30,337 - Ma? - [DOOR CLOSES] 113 00:06:30,421 --> 00:06:32,171 - [YORUBA] Have you lost your marbles? - Ma. 114 00:06:32,255 --> 00:06:34,380 - Eh? - [YORUBA] No, ma. 115 00:06:34,462 --> 00:06:36,380 [YORUBA] It seems your brain is leaking. 116 00:06:36,462 --> 00:06:38,255 Yes, your brain is leaking. 117 00:06:40,587 --> 00:06:42,587 Get out of my closet! Come back here. 118 00:06:42,671 --> 00:06:44,462 Ma? 119 00:06:44,546 --> 00:06:46,671 Come. [SNIFFS] 120 00:06:48,380 --> 00:06:49,587 You stink. 121 00:06:49,671 --> 00:06:50,837 [YORUBA] You stink. 122 00:06:50,921 --> 00:06:52,546 Ah. 123 00:06:54,755 --> 00:06:57,171 Wow. [YORUBA] It's a lot. 124 00:06:57,255 --> 00:06:58,921 [PIDGIN] I can't afford to buy a perfume, ma. 125 00:06:59,005 --> 00:07:00,546 And what is my business with that? 126 00:07:00,630 --> 00:07:02,588 - [YORUBA] Get out of here! - [YORUBA] Don't be annoyed, ma. 127 00:07:02,671 --> 00:07:04,421 Am I your mother? 128 00:07:04,505 --> 00:07:06,796 You can rot in poverty. I don't care. 129 00:07:36,587 --> 00:07:38,796 ♪ ♪ 130 00:07:59,963 --> 00:08:01,838 [ETIM] Sisqo. 131 00:08:01,921 --> 00:08:04,796 Wait, wait, wait, wait, wait. I-I want to show you something. 132 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 What? 133 00:08:05,963 --> 00:08:07,755 What do you mean "what"? 134 00:08:07,838 --> 00:08:09,630 [PIDGIN] I have something to show you and you're saying what. 135 00:08:09,713 --> 00:08:11,505 [SCOFFS] I don't have your time. 136 00:08:11,588 --> 00:08:13,296 [PIDGIN] If you see what I'm about to show you, 137 00:08:13,380 --> 00:08:16,462 I swear you'll have the time by force. 138 00:08:16,546 --> 00:08:19,796 Hmm. Okay. Whatever. 139 00:08:21,380 --> 00:08:24,587 - Wait there. - Would you get your dirty hands off me? 140 00:08:24,671 --> 00:08:27,505 [WHIMPERS] Ah, such violence. 141 00:08:28,962 --> 00:08:30,296 - Violence? - Mm. 142 00:08:30,380 --> 00:08:31,546 My skin. 143 00:08:33,087 --> 00:08:34,337 See. 144 00:08:34,420 --> 00:08:37,045 - See violence. - What? [GASPING] 145 00:08:37,130 --> 00:08:38,380 [GASPS] 146 00:08:39,380 --> 00:08:41,130 What? Etim! 147 00:08:41,212 --> 00:08:42,880 Come on. W-W-Wait here. 148 00:08:42,962 --> 00:08:45,338 Apply philosophical calmness. 149 00:08:45,420 --> 00:08:49,838 Hmm? [PIDGIN] So now my hands are not dirty anymore? 150 00:08:49,920 --> 00:08:51,795 Well, um... [STAMMERS] 151 00:08:51,880 --> 00:08:54,045 - [MIMICS STAMMERING] - [WHIMPERS] 152 00:08:54,130 --> 00:08:59,213 [PIDGIN] You can't talk anymore? 153 00:08:59,295 --> 00:09:00,296 Huh? 154 00:09:00,380 --> 00:09:03,005 [GASPS] Etim? 155 00:09:03,088 --> 00:09:04,255 Hmm? 156 00:09:04,338 --> 00:09:07,296 You have to delete that video. 157 00:09:09,671 --> 00:09:11,005 I will delete it. 158 00:09:11,088 --> 00:09:14,338 You will? [CHUCKLES] 159 00:09:14,421 --> 00:09:16,130 Good boy. 160 00:09:17,171 --> 00:09:19,963 Wait, wait, wait, wait there. But on one condition. 161 00:09:20,046 --> 00:09:21,921 You must settle me. 162 00:09:22,005 --> 00:09:23,880 Settle you? 163 00:09:23,963 --> 00:09:25,588 - Yes. - What do you mean? It was just... 164 00:09:25,671 --> 00:09:27,296 [STAMMERS] 165 00:09:27,380 --> 00:09:31,463 [PIDGIN] You're arguing. You're arguing. 166 00:09:31,546 --> 00:09:33,380 Huh? 167 00:09:33,463 --> 00:09:37,170 [PIDGIN] You've been stealing. 168 00:09:37,255 --> 00:09:40,505 [PIDGIN] I now have a camera to take evidence. 169 00:09:40,588 --> 00:09:43,630 I've been seeing you. 170 00:09:43,713 --> 00:09:45,545 - Me? - No. 171 00:09:45,630 --> 00:09:48,045 Us. Compound people. 172 00:09:48,130 --> 00:09:51,838 [PIDGIN] I caught you today. And I have evidence in my phone. 173 00:09:51,920 --> 00:09:53,045 Or... 174 00:09:53,130 --> 00:09:55,295 [SIGHS] Okay, Etim, 175 00:09:55,380 --> 00:09:56,670 it's all right. 176 00:09:56,755 --> 00:09:59,380 I'll settle you, all right? 177 00:09:59,463 --> 00:10:01,296 Good. 178 00:10:01,380 --> 00:10:02,546 Yeah. 179 00:10:05,713 --> 00:10:08,921 [PIDGIN] Hold on. Are you really giving me $100? 180 00:10:09,005 --> 00:10:12,296 Is that what you stole? 181 00:10:12,380 --> 00:10:14,542 It's just a few hundred dollars, like, 182 00:10:14,543 --> 00:10:16,838 300 or something, like, you know... 183 00:10:16,921 --> 00:10:19,088 See, see, see, let me tell you. 184 00:10:19,171 --> 00:10:21,171 If you don't behave yourself in this place, 185 00:10:21,255 --> 00:10:23,588 I will release my hand and bring down 186 00:10:23,671 --> 00:10:25,005 - these here trouser now. - No! 187 00:10:25,088 --> 00:10:27,171 You will not pull down my shorts. 188 00:10:27,255 --> 00:10:29,296 [GASPS] Stay away! 189 00:10:30,963 --> 00:10:32,420 You're wicked. 190 00:10:32,505 --> 00:10:35,005 I swear, you're wicked. Yeah. 191 00:10:35,088 --> 00:10:37,213 No wonder. 192 00:10:37,295 --> 00:10:39,463 No wonder, eh. 193 00:10:39,545 --> 00:10:44,213 [PIDGIN] When we ask for our salary, we'll be hearing things like... 194 00:10:44,295 --> 00:10:46,170 [HIGH-PITCHED VOICE] Madam She doesn't have money. 195 00:10:46,255 --> 00:10:48,713 You all, you all have to manage. 196 00:10:50,255 --> 00:10:54,005 [PIDGIN] Bro, are you giving me the money or not? 197 00:10:54,088 --> 00:10:55,670 Yes or no? 198 00:10:55,755 --> 00:10:57,130 [PIDGIN] Yes or no? 199 00:10:58,170 --> 00:11:01,255 Etim, you're going to have to make do with this. 200 00:11:01,338 --> 00:11:02,546 Here. 201 00:11:04,296 --> 00:11:07,005 - Bayo! Ba... - Shh, shh, shh. 202 00:11:07,088 --> 00:11:09,796 - It's all right. I'll settle you. - Oh. 203 00:11:09,880 --> 00:11:11,380 [PIDGIN] You're still delaying? 204 00:11:11,463 --> 00:11:12,671 Aren't you scared of Bayo? 205 00:11:12,755 --> 00:11:15,463 - Okay. [EXCLAIMS] - E... 206 00:11:15,546 --> 00:11:17,796 Don't shout. 207 00:11:17,880 --> 00:11:19,755 Here. Take it. 208 00:11:19,838 --> 00:11:23,463 I don't know what you're gonna do with this money anyway. 209 00:11:24,546 --> 00:11:25,546 There. 210 00:11:29,838 --> 00:11:33,088 Are we good? Are you going to delete the video now? 211 00:11:34,630 --> 00:11:36,130 Better. 212 00:11:36,213 --> 00:11:38,338 [SHARP INHALE AND EXHALE] 213 00:11:40,755 --> 00:11:41,963 [PIDGIN] Steal more. 214 00:11:42,045 --> 00:11:43,920 [GASPS] 215 00:11:44,005 --> 00:11:46,420 Oh, you're an imbecile. 216 00:11:46,505 --> 00:11:47,713 [SCOFFS] 217 00:11:53,170 --> 00:11:56,170 [MIMICS SISQO] You're imbecile... with dollars. 218 00:11:58,255 --> 00:12:00,421 Imbecile with dollars. 219 00:12:04,088 --> 00:12:05,921 Come, come. 220 00:12:06,005 --> 00:12:08,005 What is it? 221 00:12:08,088 --> 00:12:09,671 I'm actually jealous of you right now. 222 00:12:09,755 --> 00:12:12,005 Hello, She army. 223 00:12:12,088 --> 00:12:14,671 Yes, can you spot the new car behind me? 224 00:12:14,755 --> 00:12:17,880 It's a gift for my driver Bayo. 225 00:12:17,963 --> 00:12:20,671 He's so hardworking, so dedicated. 226 00:12:20,755 --> 00:12:24,088 This is a gift from me to him. 227 00:12:24,171 --> 00:12:26,421 Now, note, celebrities out there, 228 00:12:26,505 --> 00:12:29,713 it's time to start giving back to your staff, okay? 229 00:12:29,796 --> 00:12:31,588 It's not about you alone. 230 00:12:31,671 --> 00:12:34,838 Okay, put smiles on the faces of those that work hard. 231 00:12:34,920 --> 00:12:37,838 Make them happy. Not about you buying expensive cars, 232 00:12:37,920 --> 00:12:39,545 and the rest, you know. Bayo, 233 00:12:39,630 --> 00:12:41,170 here's a gift from me to you. 234 00:12:41,255 --> 00:12:44,420 Thank you so much for working so hard over the years. 235 00:12:44,505 --> 00:12:46,255 I really appreciate you. 236 00:12:46,338 --> 00:12:47,420 - Okay. - Whoa. 237 00:12:47,505 --> 00:12:51,005 I know you love trucks, so this is your new toy. 238 00:12:51,088 --> 00:12:54,630 [SHOUTS, LAUGHS] 239 00:12:54,713 --> 00:12:56,795 I'm speechless. Thank you. 240 00:12:56,880 --> 00:12:58,420 You're welcome. 241 00:12:58,505 --> 00:13:00,296 Wow. Wow. 242 00:13:00,380 --> 00:13:03,046 [VOCALIZING] 243 00:13:03,130 --> 00:13:05,380 [EXCLAIMS, LAUGHS] 244 00:13:05,463 --> 00:13:08,963 - Oh, I'm so emotional right now. - Thank you. Thank you so much. 245 00:13:09,046 --> 00:13:11,338 - Wow. - Thank you so much, guys. 246 00:13:11,421 --> 00:13:14,588 Please ensure you touch lives out there. 247 00:13:14,671 --> 00:13:15,671 Okay? 248 00:13:15,755 --> 00:13:18,046 [PIDGIN] She hasn't paid salary for three months 249 00:13:18,130 --> 00:13:19,338 and she bought a car. 250 00:13:19,421 --> 00:13:22,505 [PIDGIN] She bought it for Bayo. Is that good? 251 00:13:22,588 --> 00:13:25,463 [PIDGIN] Your eyes are clear now. 252 00:13:25,546 --> 00:13:27,296 [CHUCKLES] Your tone has changed. 253 00:13:27,380 --> 00:13:28,796 Hmm? [CHUCKLES] 254 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 [PIDGIN] Can you see? 255 00:13:29,921 --> 00:13:32,338 [EXCLAIMS] Mm? 256 00:13:33,255 --> 00:13:36,213 [PIDGIN] When I said we should both go 257 00:13:36,295 --> 00:13:40,755 and ask her for our salaries and protest, what did you say? 258 00:13:40,838 --> 00:13:47,213 [PIDGIN] You said Madam She said we should relax, we relaxed. 259 00:13:47,295 --> 00:13:50,505 When you're in Rome, you behave like the Romans. 260 00:13:50,588 --> 00:13:52,505 [LAUGHS] 261 00:13:52,588 --> 00:13:54,380 Roman... [MUTTERS, LAUGHS] 262 00:13:54,463 --> 00:13:58,255 [SPEAKING YORUBA] 263 00:13:58,338 --> 00:13:59,963 [LAUGHS] 264 00:14:00,046 --> 00:14:02,838 Listen to me, let me tell you. 265 00:14:02,921 --> 00:14:05,588 I, Etim, 266 00:14:05,671 --> 00:14:11,588 son of Aniebetabasi from Etebi Idung-Iwak, 267 00:14:11,671 --> 00:14:16,963 I tell you, I give Madam She two weeks. 268 00:14:17,046 --> 00:14:21,130 If, in two weeks, Madam She doesn't give me back my money, 269 00:14:21,213 --> 00:14:26,213 I... I will assemble all these bloggers. 270 00:14:26,296 --> 00:14:28,755 See all these bloggers. 271 00:14:28,838 --> 00:14:32,170 And they... they will curse her! 272 00:14:33,630 --> 00:14:35,713 I will call her out on social media. 273 00:14:35,795 --> 00:14:39,755 Yes, then I'll resign and return to the village. 274 00:14:39,838 --> 00:14:42,170 [YORUBA] You're silly. You're very silly. 275 00:14:42,255 --> 00:14:43,630 [PIDGIN] How many social media accounts do you have? 276 00:14:43,713 --> 00:14:45,045 [PIDGIN] I have so many accounts. 277 00:14:45,130 --> 00:14:48,420 I'm on 2go, Facebook, Instagram. 278 00:14:48,505 --> 00:14:50,963 [PIDGIN] Nobody speaks badly of Madam anywhere. 279 00:14:51,045 --> 00:14:52,713 [PIDGIN] Everyone praises her. 280 00:14:52,795 --> 00:14:54,713 - Really? Social media? - Yes. 281 00:14:54,795 --> 00:14:58,880 [PIDGIN] I'm on YouTube, WhatsApp. 282 00:14:58,963 --> 00:15:00,880 [YORUBA] You're just disturbing yourself. 283 00:15:00,963 --> 00:15:03,046 [PIDGIN] If you call her out, you're wasting your time. 284 00:15:03,130 --> 00:15:04,296 There's nothing you can do. 285 00:15:04,380 --> 00:15:07,005 So you're trying to tell me that Madam She is above the law? 286 00:15:07,088 --> 00:15:08,155 Exactly. 287 00:15:08,156 --> 00:15:10,046 [YORUBA] That's exactly what I'm saying. You can't do anything. 288 00:15:10,130 --> 00:15:12,088 [PIDGIN] So she can't be arrested? 289 00:15:12,171 --> 00:15:13,796 [SUCKS TEETH] 290 00:15:13,880 --> 00:15:15,255 [PIDGIN] What about Amotekun? 291 00:15:15,338 --> 00:15:18,296 Mm-mm. [BABBLES] 292 00:15:18,380 --> 00:15:20,421 [YORUBA] You're senseless. 293 00:15:20,505 --> 00:15:23,546 Don't talk to me in that way. 294 00:15:23,630 --> 00:15:26,796 Talk to me in a language I will understand. 295 00:15:26,880 --> 00:15:29,005 Come on. 296 00:15:29,088 --> 00:15:30,838 Same to you. 297 00:15:30,921 --> 00:15:34,545 [YORUBA] What's all this nonsense you're doing? 298 00:15:34,630 --> 00:15:36,420 Mummy, Mummy. 299 00:15:36,505 --> 00:15:38,420 Mummy, take it easy now. Ah. 300 00:15:38,505 --> 00:15:41,255 - [SUCKS TEETH] - See, I... I've spoken to sister mi. 301 00:15:41,338 --> 00:15:43,255 I-I made her realize that the traveling 302 00:15:43,338 --> 00:15:45,088 - is more pressing. - It's pressing, o. 303 00:15:45,170 --> 00:15:47,045 [YORUBA] Yes! 304 00:15:47,130 --> 00:15:50,130 She bought a car and she's showing it off 305 00:15:50,213 --> 00:15:54,795 on social media. 306 00:15:55,838 --> 00:15:58,130 Bayo! Bayo! 307 00:15:58,213 --> 00:15:59,755 [YORUBA] Bayo, how many times did I call you? 308 00:16:01,755 --> 00:16:03,671 [SPEAKS YORUBA] Three times, ma. 309 00:16:03,755 --> 00:16:06,005 You have to travel abroad, and that's final! 310 00:16:06,088 --> 00:16:08,255 [YORUBA] That's my concern. 311 00:16:08,338 --> 00:16:10,463 I know. I know. 312 00:16:10,546 --> 00:16:12,755 O-Okay. I've heard. 313 00:16:12,838 --> 00:16:14,671 - Everything will fall in place. - No, no, no, no. 314 00:16:14,755 --> 00:16:16,296 It has already fallen in place. 315 00:16:16,380 --> 00:16:18,171 Siyanbola promised to sponsor your traveling abroad. 316 00:16:18,255 --> 00:16:20,213 [YORUBA] What happened? 317 00:16:20,296 --> 00:16:23,046 A promise is a promise. 318 00:16:23,130 --> 00:16:25,630 Mummy. Ah, Mummy! 319 00:16:25,713 --> 00:16:27,130 Don't you "Mummy" me. 320 00:16:27,213 --> 00:16:29,088 [YORUBA] You know you're not far from me. 321 00:16:29,171 --> 00:16:30,588 [YORUBA] What do you mean, "Mummy"? 322 00:16:30,671 --> 00:16:33,545 Well, you know what? I am going to call her myself. 323 00:16:33,630 --> 00:16:35,963 - [YORUBA] I'll call her myself! - Ah, no, no, no. 324 00:16:36,045 --> 00:16:37,755 - [SPEAKS YORUBA] - Please. Uh, don't worry. 325 00:16:37,838 --> 00:16:39,170 Don't worry. Don't call her. 326 00:16:39,255 --> 00:16:41,755 I-I'll talk to her myself. I'll sort things out. 327 00:16:41,838 --> 00:16:43,463 [YORUBA] You better. 328 00:16:43,545 --> 00:16:46,963 - [YORUBA] You better. - [YORUBA] Okay. Goodbye. 329 00:16:47,045 --> 00:16:48,670 [MOUTHING] 330 00:16:50,588 --> 00:16:52,713 Come see. [GASPS] 331 00:16:52,795 --> 00:16:57,005 The video has 1.5 million views 332 00:16:57,088 --> 00:16:59,713 on Instagram, in only three hours. 333 00:16:59,795 --> 00:17:00,921 What? 334 00:17:01,005 --> 00:17:03,963 Come and see. 335 00:17:04,045 --> 00:17:06,545 Can you see that? Can you see the comments? 336 00:17:06,630 --> 00:17:08,838 See how many? Wait, let me check Twitter. 337 00:17:08,920 --> 00:17:13,005 Twitt... yes. Check Twitter, Twitter... [MUTTERING] 338 00:17:13,088 --> 00:17:15,920 [CHUCKLES] Let me check the trends. 339 00:17:18,088 --> 00:17:22,338 Number one on Twitter. 340 00:17:22,420 --> 00:17:25,920 #ShetheGiver. 341 00:17:26,005 --> 00:17:28,838 #ShetheSpender. [BLOWS RASPBERRY] 342 00:17:28,921 --> 00:17:31,880 #ShetheMoneyBag. 343 00:17:31,963 --> 00:17:35,005 - [SIGHS] - Please. 344 00:17:35,088 --> 00:17:36,630 The car is cool. 345 00:17:36,713 --> 00:17:41,213 I-I love it, but... my traveling is also important. 346 00:17:41,296 --> 00:17:43,088 I-I don't even know what to do again. 347 00:17:43,171 --> 00:17:45,046 - I'm confused. - Me, too. 348 00:17:45,130 --> 00:17:46,880 Me, too. I'm also confused. 349 00:17:46,963 --> 00:17:48,921 Very confused. 350 00:17:49,005 --> 00:17:51,171 I mean, didn't you tell me that the only reason 351 00:17:51,255 --> 00:17:55,255 why She hasn't paid her salaries... especially me, her new staff... 352 00:17:55,338 --> 00:17:57,880 is because she's experiencing some financial bumps? 353 00:17:57,963 --> 00:17:59,880 No? No? 354 00:17:59,963 --> 00:18:01,880 - And now she's actually bought... - I know. 355 00:18:01,963 --> 00:18:03,505 - What... - I know, I know. 356 00:18:03,588 --> 00:18:06,796 - She bought me a car. - Exactly. 357 00:18:06,880 --> 00:18:09,630 Misplaced priorities. 358 00:18:11,088 --> 00:18:12,588 [SIGHS] 359 00:18:12,671 --> 00:18:15,005 My gosh. 360 00:18:15,088 --> 00:18:16,505 [SCOFFS] 361 00:18:16,588 --> 00:18:18,088 Well. [CLICKS TONGUE] 362 00:18:18,171 --> 00:18:20,963 I hope that with what she's done, that she gets to pay us this week. 363 00:18:21,046 --> 00:18:23,421 'Cause I need money. 364 00:18:23,505 --> 00:18:26,046 [SIGHS] She will pay. 365 00:18:32,171 --> 00:18:33,380 Can I advise you? 366 00:18:34,755 --> 00:18:36,671 Uh-huh. 367 00:18:36,755 --> 00:18:41,213 Your sister She is a user. 368 00:18:41,296 --> 00:18:43,671 A clout chaser. 369 00:18:47,296 --> 00:18:49,755 If you say this trip is important to you, 370 00:18:49,838 --> 00:18:51,671 I think you should... 371 00:18:55,046 --> 00:18:57,130 ... I think you should sell the car. 372 00:18:57,213 --> 00:18:58,671 ♪ ♪ 373 00:18:59,713 --> 00:19:02,255 Use the money to buy a ticket. 374 00:19:07,046 --> 00:19:09,463 [LAUGHS] 375 00:19:09,546 --> 00:19:12,713 Seen? Collins? 376 00:19:12,796 --> 00:19:14,171 Seen all? 377 00:19:14,255 --> 00:19:17,505 [LAUGHS] The views? 378 00:19:17,588 --> 00:19:19,921 Hmm? You've seen the numbers? 379 00:19:20,963 --> 00:19:23,088 Seen the hashtag? 380 00:19:23,171 --> 00:19:25,005 #ShetheGiver. 381 00:19:25,088 --> 00:19:29,005 #ShethePhilanthropist. Hmm? 382 00:19:29,088 --> 00:19:32,005 Yes, I... I saw it, She. 383 00:19:32,088 --> 00:19:35,130 It's brilliant. 384 00:19:35,213 --> 00:19:37,755 It's brilliant, huh? 385 00:19:37,838 --> 00:19:40,755 Collins. Shame on you. 386 00:19:40,838 --> 00:19:43,755 What you couldn't do in days, 387 00:19:43,838 --> 00:19:47,796 weeks, I did it in just a few hours. 388 00:19:47,880 --> 00:19:49,838 I've been trending 389 00:19:49,921 --> 00:19:53,505 since the video has been uploaded on YouTube, everywhere. 390 00:19:53,588 --> 00:19:55,338 She, we're trying our best. 391 00:19:55,421 --> 00:19:57,255 We? Oh, you and the two witches? 392 00:19:57,338 --> 00:19:59,338 Where are they? 393 00:19:59,421 --> 00:20:01,171 [BOTH MOUTHING] 394 00:20:03,338 --> 00:20:06,421 She, you know that this buzz about you buying a car 395 00:20:06,505 --> 00:20:08,713 for your brother will be short-lived, right? 396 00:20:08,796 --> 00:20:11,130 I beg your pardon? 397 00:20:11,213 --> 00:20:14,255 I'm not saying it's not a good idea, I-I mean, it's great. 398 00:20:14,338 --> 00:20:17,005 But it's not organic. 399 00:20:17,088 --> 00:20:19,921 It's-it's... has nothing to do with your career, 400 00:20:20,005 --> 00:20:21,921 y-your brand or anything. 401 00:20:22,005 --> 00:20:24,130 I don't care, Collins. 402 00:20:24,213 --> 00:20:26,838 All I care about is the numbers. 403 00:20:26,921 --> 00:20:29,505 I want to keep trending forever. 404 00:20:29,588 --> 00:20:32,255 Yes, number one always. 405 00:20:32,338 --> 00:20:34,005 How many times will I tell you that? 406 00:20:35,713 --> 00:20:38,546 Just make sure this video is on all blogs. 407 00:20:38,630 --> 00:20:40,546 - Push it. - That's being done. 408 00:20:40,630 --> 00:20:42,421 It's only two blogs that are yet to pick it up. 409 00:20:42,505 --> 00:20:44,921 And what blogs? 410 00:20:45,005 --> 00:20:48,130 There is Neecee Boss Lady, who will get back to us, 411 00:20:48,213 --> 00:20:53,463 and Troll Kingdom, who never replies messages, 412 00:20:53,546 --> 00:20:55,630 and doesn't accept advert placements. 413 00:20:55,713 --> 00:20:57,921 Forget about Troll Kingdom. 414 00:20:58,005 --> 00:20:59,546 So, moving on. 415 00:20:59,630 --> 00:21:01,421 How far with Justin Bieber's team? 416 00:21:01,505 --> 00:21:02,796 Any updates? 417 00:21:04,796 --> 00:21:07,796 My contact in Atlanta is still on it. We're yet to get a reply. 418 00:21:07,880 --> 00:21:11,213 I knew it. Stories. 419 00:21:11,296 --> 00:21:13,296 Collins, you want me to do this, too? 420 00:21:13,380 --> 00:21:14,963 I will. I'll do it myself. 421 00:21:15,046 --> 00:21:19,421 But trust me, if I get in touch with Justin Bieber's team, 422 00:21:19,505 --> 00:21:24,630 and I get a positive response, before you give me a response, 423 00:21:24,713 --> 00:21:29,338 I will terminate my contract with you. 424 00:21:29,421 --> 00:21:31,088 [YORUBA] Idiot. 425 00:21:35,296 --> 00:21:37,713 Oh, wow. 426 00:21:37,796 --> 00:21:40,796 - 1.5 million. - Mm-mm. [BLABBERS] 427 00:21:40,880 --> 00:21:44,130 - No, no, no, 1.5 is too... - [SHUSHES] 428 00:21:44,213 --> 00:21:45,546 - It's a used car. - It doesn't matter. 429 00:21:45,630 --> 00:21:47,755 Chill. Relax. 430 00:21:47,838 --> 00:21:50,171 Sir? Please, now, 431 00:21:50,255 --> 00:21:53,463 are you sure that you can't, you know, add something to the price? 432 00:21:53,546 --> 00:21:57,088 It's a good car. It's really hot in the market. 433 00:21:57,171 --> 00:22:00,421 [PIDGIN] Calm down, sir, it hasn't gotten to us fighting. 434 00:22:00,505 --> 00:22:02,338 I'll call you back. 435 00:22:02,421 --> 00:22:03,963 How can you sell that car for 1.5? 436 00:22:04,046 --> 00:22:05,588 - Is it not a used car? - It doesn't matter. 437 00:22:05,671 --> 00:22:07,505 Ah-ahm, you've forgotten that it's a distress sale. 438 00:22:07,588 --> 00:22:09,255 [STAMMERING] That's way out of it. 439 00:22:09,338 --> 00:22:10,688 - [PIDGIN] Dude, don't you need money? - [PIDGIN] I am, 440 00:22:10,755 --> 00:22:13,546 but it doesn't mean I'll sell it for that price. 441 00:22:13,630 --> 00:22:16,005 [PIDGIN] Okay, calm down, let's check somewhere else. 442 00:22:19,421 --> 00:22:20,838 [KNOCKING ON DOOR] 443 00:22:22,838 --> 00:22:24,296 Who is there? 444 00:22:24,380 --> 00:22:25,963 - [SHE] Bayo, open the door. - Ah! 445 00:22:27,921 --> 00:22:29,671 My sister. You're in my room. 446 00:22:29,755 --> 00:22:31,380 Calm down, calm down. 447 00:22:32,963 --> 00:22:35,796 Sister mi, the door is open. It's not locked. 448 00:22:36,838 --> 00:22:38,671 Oh. 449 00:22:43,296 --> 00:22:45,880 And what are you doing here? 450 00:22:45,963 --> 00:22:47,088 Uh, me? 451 00:22:47,171 --> 00:22:49,421 No, your shadow. 452 00:22:50,463 --> 00:22:51,880 Uh, good evening, ma. 453 00:22:51,963 --> 00:22:54,380 Sorry. Good afternoon, ma. 454 00:22:54,463 --> 00:22:55,921 Ma, my phone died. 455 00:22:56,005 --> 00:22:57,505 So I was trying to charge it. 456 00:22:57,588 --> 00:22:59,838 And then I came to borrow a charger from Bayo. 457 00:22:59,921 --> 00:23:02,880 Uh, Bayo gave me the charger, but the charger head was bad. 458 00:23:02,963 --> 00:23:04,588 No. 459 00:23:04,671 --> 00:23:06,796 It's your head that is bad. 460 00:23:06,880 --> 00:23:08,880 Not placed properly on your neck. 461 00:23:10,213 --> 00:23:11,755 Get out. 462 00:23:11,838 --> 00:23:13,463 - Yes. - Oh, wait. 463 00:23:14,713 --> 00:23:16,880 Get that nose ring out of your nose. 464 00:23:18,130 --> 00:23:19,755 Get out. 465 00:23:27,671 --> 00:23:30,046 - Bayo. - Sister. 466 00:23:31,838 --> 00:23:33,880 I can see you're not happy with the car I got you. 467 00:23:33,963 --> 00:23:36,963 No o. No, I am happy o. 468 00:23:37,046 --> 00:23:38,588 I love the car. I appreciate it. 469 00:23:38,671 --> 00:23:40,880 [STAMMERING] I love it, but... 470 00:23:40,963 --> 00:23:45,005 But I'm supposed to sponsor your trip to the U.S. 471 00:23:45,088 --> 00:23:47,088 Rather, I got you a car. 472 00:23:47,171 --> 00:23:50,005 And your mom has always been on your neck to get out of Nigeria. 473 00:23:50,088 --> 00:23:54,713 Exactly, sister mi, but... but I'm not an ingrate. 474 00:23:54,796 --> 00:23:56,421 I know you appreciate all I do for you. 475 00:23:59,755 --> 00:24:01,421 Which is why I've come up with an idea. 476 00:24:02,505 --> 00:24:03,755 [SIGHS] What's that? 477 00:24:03,838 --> 00:24:06,838 Why don't we sell the car 478 00:24:06,921 --> 00:24:10,005 and use the money for your travel plans? 479 00:24:10,088 --> 00:24:12,046 Sell the car? 480 00:24:12,130 --> 00:24:14,755 Oh, my... ah. [LAUGHS] 481 00:24:14,838 --> 00:24:16,005 [YORUBA] What a coincidence. 482 00:24:16,088 --> 00:24:17,880 This was just what I was discussing with... 483 00:24:19,005 --> 00:24:20,213 With who? 484 00:24:22,130 --> 00:24:24,255 I mean... 485 00:24:24,338 --> 00:24:26,671 - what I am thinking. - Oh, okay, fine. 486 00:24:26,755 --> 00:24:29,546 So, tomorrow, Sisqo will return the car back to the dealer, 487 00:24:29,630 --> 00:24:32,796 get you the money, and straight up, you're out of Nigeria. 488 00:24:32,880 --> 00:24:35,713 Yeah! Excited! 489 00:24:35,796 --> 00:24:37,088 - I can't wait to be out. - Good. 490 00:24:37,171 --> 00:24:38,713 - Thank you. - So, get ready. 491 00:24:38,796 --> 00:24:40,046 You're taking me to Ikoyi now. 492 00:24:40,130 --> 00:24:43,546 - Ikoyi? It's fine. - Okay. 493 00:24:50,005 --> 00:24:53,088 [TITO] Okay. Thank you so much. 494 00:24:53,171 --> 00:24:55,838 - You're such a darling. - Yeah, so... 495 00:24:55,921 --> 00:24:57,421 I really like the flowers. 496 00:24:57,505 --> 00:24:59,671 [HENRY OVER PHONE] Yeah, I'm glad you like them. 497 00:24:59,755 --> 00:25:02,671 I-I should be around next week. Maybe I will just stop by. 498 00:25:02,755 --> 00:25:04,713 Okay. No problem. 499 00:25:04,796 --> 00:25:06,505 - All right. Bye. - [LAUGHS] Thank you so much. 500 00:25:06,588 --> 00:25:09,921 All right, bye. 501 00:25:10,005 --> 00:25:11,463 [CHUCKLES] 502 00:25:11,546 --> 00:25:14,130 Hey. Tito. 503 00:25:14,213 --> 00:25:17,463 And who are you talking to that is making you smile like this? 504 00:25:17,546 --> 00:25:19,088 Henry. 505 00:25:19,171 --> 00:25:22,338 Henry? Who's Henry? 506 00:25:23,796 --> 00:25:25,713 He's a friend. 507 00:25:25,796 --> 00:25:28,213 Never mind. Let's-let's go. 508 00:25:28,296 --> 00:25:31,630 [NASAL] "He's a friend. Never mind. Let's go." 509 00:25:31,713 --> 00:25:33,171 [CHUCKLES] 510 00:25:33,255 --> 00:25:35,630 [REGULAR VOICE] This friend that is making you blush like this. 511 00:25:35,713 --> 00:25:37,463 Tell me now, who is he? 512 00:25:37,546 --> 00:25:40,255 Never mind. Let us go. 513 00:25:40,338 --> 00:25:43,296 Last, last, he's still going to come and prostrate. 514 00:25:43,380 --> 00:25:44,921 [BOTH LAUGH] 515 00:25:45,005 --> 00:25:46,463 Okay, let's go, eh? 516 00:25:46,546 --> 00:25:48,088 [LAUGHS] 517 00:25:49,088 --> 00:25:50,838 You're blushing. 518 00:25:50,921 --> 00:25:52,588 You're blushing, all right? 519 00:25:52,671 --> 00:25:53,796 - [MOANS] - Hold me, baby. 520 00:25:53,880 --> 00:25:55,421 - Holding. - Hold me, baby. 521 00:25:55,505 --> 00:25:57,588 [GRUNTING] 522 00:26:03,296 --> 00:26:04,713 [GROANS] 523 00:26:08,088 --> 00:26:10,713 [EXHALES] 524 00:26:10,796 --> 00:26:14,213 [SIGHS] My Black, shining She. 525 00:26:14,296 --> 00:26:15,421 You're so sweet. 526 00:26:15,505 --> 00:26:18,880 Oh, you are so, so sweet, too. 527 00:26:25,588 --> 00:26:27,838 - My baby. - Mm? 528 00:26:27,921 --> 00:26:30,046 - My baby. - Yes, baby? 529 00:26:30,130 --> 00:26:31,880 We are going for another round. 530 00:26:31,963 --> 00:26:33,838 [GRUNTS] Oh, no, Chief, I'm tired. 531 00:26:33,921 --> 00:26:35,463 And I need to leave ASAP. 532 00:26:35,546 --> 00:26:39,380 Ah, why now? W-Wait a bit, now. 533 00:26:39,463 --> 00:26:43,380 No, I have something pressing I need to attend to. 534 00:26:43,463 --> 00:26:46,088 So, mi-mi-mi, I'm not pressing, eh? 535 00:26:46,171 --> 00:26:49,171 No, now, Chief, you know you are my baby. 536 00:26:49,255 --> 00:26:51,130 Here. Come, come to me. 537 00:26:51,213 --> 00:26:52,421 Come-come to me. 538 00:26:53,880 --> 00:26:55,838 [BOTH GRUNT] 539 00:26:55,921 --> 00:26:57,338 So, Chief, how far? 540 00:26:57,421 --> 00:26:59,921 [PIDGIN] Ah, it's not far. 541 00:27:00,005 --> 00:27:02,546 As long as you're with me here. 542 00:27:02,630 --> 00:27:04,713 - That's not what I mean. - Huh? 543 00:27:04,796 --> 00:27:07,505 I'm talking about the 50 million naira you promised to give me 544 00:27:07,588 --> 00:27:10,171 to balance the payment of my Rolls-Royce. 545 00:27:10,255 --> 00:27:11,588 50 million? 546 00:27:11,671 --> 00:27:13,713 - Yes, Chief. - Eh? 547 00:27:13,796 --> 00:27:16,213 50 mill-million? I did not plan for that o. 548 00:27:16,296 --> 00:27:18,171 Chief, you did. 549 00:27:18,255 --> 00:27:20,171 You promised to give it to me. 550 00:27:20,255 --> 00:27:23,005 Yes, true. True, true, that's true. 551 00:27:23,088 --> 00:27:24,838 - Uh, you know what? - Hmm? 552 00:27:24,921 --> 00:27:27,046 I will, uh, give you... 553 00:27:27,130 --> 00:27:29,546 I will send 20 million to you. 554 00:27:29,630 --> 00:27:31,088 Hmm? 555 00:27:31,171 --> 00:27:35,380 Uh, then after that one, you will allow me to breathe. 556 00:27:35,463 --> 00:27:39,921 Uh, then, I will give you the balance, uh, of 30 million. 557 00:27:40,005 --> 00:27:41,546 - Okay? - No, Chief. 558 00:27:41,630 --> 00:27:43,380 It's 50 million naira I need. 559 00:27:43,463 --> 00:27:45,380 I need to pick up my Rolls-Royce. 560 00:27:45,463 --> 00:27:47,380 My baby, don't worry, eh? 561 00:27:47,463 --> 00:27:51,755 The month will soon end, and I will balance it up, okay? 562 00:27:51,838 --> 00:27:54,755 - End of the month is too far. - [EXHALES] 563 00:27:54,838 --> 00:27:57,213 You don't have to worry. Before you know it... 564 00:27:57,296 --> 00:27:59,213 You know, what is today's date? 565 00:27:59,296 --> 00:28:02,546 - You know? - [SIGHS] Fine. If you insist. 566 00:28:02,630 --> 00:28:05,671 Can you just do a transfer of the 20 million naira now? 567 00:28:05,755 --> 00:28:08,088 Uh, that's not a problem, hmm? 568 00:28:08,171 --> 00:28:10,713 That's not a problem. [GRUNTS] 569 00:28:10,796 --> 00:28:12,421 Oh... 570 00:28:21,338 --> 00:28:23,338 [♪ TITO: "OPOR"] 571 00:28:27,588 --> 00:28:30,380 ♪ Sapa jam you olopa ♪ 572 00:28:30,463 --> 00:28:31,921 ♪ No come drain my energy ♪ 573 00:28:32,005 --> 00:28:34,380 ♪ You see my vibe and you feeling it ♪ 574 00:28:34,463 --> 00:28:36,255 ♪ You know say I be your remedy ♪ 575 00:28:36,338 --> 00:28:39,505 ♪ Remedy, I be your remedy ♪ 576 00:28:39,588 --> 00:28:41,088 ♪ No come drain my energy ♪ 577 00:28:41,171 --> 00:28:42,796 ♪ You see my vibe and you feeling it ♪ 578 00:28:42,838 --> 00:28:45,463 ♪ You know say I be your remedy ♪ 579 00:28:45,546 --> 00:28:46,713 ♪ Remedy, I be your remedy ♪ 580 00:28:46,796 --> 00:28:48,171 ♪ Opor owo por ♪ 581 00:28:48,255 --> 00:28:50,630 ♪ K'ama nawo nawo la mo ♪ 582 00:28:50,713 --> 00:28:52,463 ♪ Opor alo por ♪ 583 00:28:52,546 --> 00:28:54,963 ♪ K'ama nawo nawo so mo ♪ 584 00:28:55,046 --> 00:28:57,213 ♪ Opor owo por, k'ama ♪ 585 00:28:57,296 --> 00:28:59,796 ♪ Nawo nawo la mo ♪ 586 00:28:59,880 --> 00:29:01,546 - ♪ Opor alo por... ♪ - [LAUGHTER] 587 00:29:01,630 --> 00:29:05,088 - [YORUBA] Come on. - [LAUGHTER] 588 00:29:05,171 --> 00:29:06,963 I am so excited. 589 00:29:07,046 --> 00:29:09,380 Yes, Tito. You did it. 590 00:29:09,463 --> 00:29:14,796 In just 48 hours, your single "Owo po" is topping all charts. 591 00:29:14,880 --> 00:29:16,880 Eh? Streaming on all platforms. 592 00:29:16,963 --> 00:29:18,380 Can you beat that? 593 00:29:18,463 --> 00:29:19,505 - Eh? - Mm. 594 00:29:19,588 --> 00:29:21,255 Okay, tell me, now. 595 00:29:21,338 --> 00:29:24,713 Mention one artist better than Tito. 596 00:29:24,796 --> 00:29:26,755 [BOTH] Nobody! 597 00:29:26,838 --> 00:29:30,505 You know what? They want to be like my girlfriend, but... [GRUNTING] 598 00:29:30,588 --> 00:29:31,755 Ugh. 599 00:29:31,838 --> 00:29:33,255 - Never. - How now? 600 00:29:33,338 --> 00:29:37,546 I'm just so happy, like everything is moving so fast. 601 00:29:37,630 --> 00:29:39,546 Yes, Tito. 602 00:29:39,630 --> 00:29:43,338 You know what? You deserve it, 'cause you work so hard. 603 00:29:43,421 --> 00:29:46,546 Right. And so, guys, let's celebrate. 604 00:29:46,630 --> 00:29:48,755 - [YORUBA] All right! - Let's celebrate! 605 00:29:48,838 --> 00:29:52,713 ♪ Opor, owo por, k'ama nawo nawo la mo ♪ 606 00:29:52,796 --> 00:29:54,713 ♪ Opor, alo por ♪ 607 00:29:54,796 --> 00:29:56,713 ♪ K'ama nawo nawo so mo ♪ 608 00:29:56,796 --> 00:29:57,921 [GROANS] 609 00:29:58,005 --> 00:29:59,713 ♪ K'ama nawo nawo so mo ♪ 610 00:29:59,796 --> 00:30:02,296 This crazy girl is trending. 611 00:30:02,380 --> 00:30:05,630 Ugh, her song is topping the chart. 612 00:30:05,713 --> 00:30:06,880 [GROANS] 613 00:30:06,963 --> 00:30:08,505 I'm sad. 614 00:30:11,255 --> 00:30:13,005 Ruka! 615 00:30:14,713 --> 00:30:17,671 Ru... Ruka, are you deaf?! 616 00:30:19,963 --> 00:30:22,630 - [MUTTERS] Ruka! - [♪ TITO: "OPOR"] 617 00:30:22,713 --> 00:30:24,296 - ♪ Retire opor ♪ - [RUKA SINGING ALONG] 618 00:30:24,380 --> 00:30:27,005 ♪ Owo por k'ama nawo nawo la mo ♪ 619 00:30:27,088 --> 00:30:29,213 ♪ Opor alo por... ♪ 620 00:30:29,296 --> 00:30:32,046 [YORUBA] Tito can sing! 621 00:30:32,130 --> 00:30:34,421 [YORUBA] Let's not lie! 622 00:30:34,505 --> 00:30:36,713 ♪ K'ama nawo nawo la mo opor ♪ 623 00:30:36,796 --> 00:30:39,755 ♪ Alo por k'ama nawo nawo so mo... ♪ 624 00:30:39,838 --> 00:30:41,921 Ruka! 625 00:30:42,005 --> 00:30:43,213 - ♪ Give me this, give me ♪ - [TURNS MUSIC OFF] 626 00:30:43,296 --> 00:30:45,296 How dare you? 627 00:30:45,380 --> 00:30:47,630 You're listening to this dirty song in my house? 628 00:30:47,713 --> 00:30:50,630 I asked you to go pack my food so I can leave 629 00:30:50,713 --> 00:30:52,671 and here you are dancing. 630 00:30:52,755 --> 00:30:54,421 [YORUBA] Dancing senselessly. 631 00:30:54,505 --> 00:30:57,046 Dancing to this stupid song! 632 00:30:57,130 --> 00:30:58,338 Ruka! 633 00:30:58,421 --> 00:31:00,171 Her excellency ma. 634 00:31:00,255 --> 00:31:02,963 [PIDGIN] I'm waiting for Etim to call me. 635 00:31:03,046 --> 00:31:04,588 [SIGHS] 636 00:31:04,671 --> 00:31:07,588 So, waiting for Etim. 637 00:31:07,671 --> 00:31:09,838 Fine. [LAUGHS] 638 00:31:09,921 --> 00:31:12,546 For this nonsense... 639 00:31:12,630 --> 00:31:15,255 you get a fine of 20,000 naira this month. 640 00:31:15,338 --> 00:31:17,671 Ah! I am finished! 641 00:31:17,755 --> 00:31:19,921 [YORUBA] How much is my salary, Madam? 642 00:31:20,005 --> 00:31:22,213 [PIDGIN] Don't be annoyed. [YORUBA] How much is my salary? 643 00:31:22,296 --> 00:31:24,130 [PIDGIN] From today, I'll only listen to She's music. 644 00:31:24,213 --> 00:31:26,005 I don't care! 645 00:31:26,088 --> 00:31:27,838 It's too late. 646 00:31:27,921 --> 00:31:30,005 - Ah! - The fine stands. 647 00:31:30,088 --> 00:31:32,338 [YORUBA] You've lost your senses. 648 00:31:34,630 --> 00:31:37,546 I am finished! I am finished! 649 00:31:37,630 --> 00:31:39,671 [EXCLAIMING IN YORUBA] 650 00:31:39,755 --> 00:31:42,421 [SOBBING, MUTTERING] 651 00:31:42,505 --> 00:31:44,963 Ah! I am done! 652 00:31:46,796 --> 00:31:48,296 Hi, Henry. 653 00:31:48,380 --> 00:31:49,755 Hi! 654 00:31:49,838 --> 00:31:51,546 It's good to see you. 655 00:31:51,630 --> 00:31:53,296 Yes, uh, Susan, right? 656 00:31:53,380 --> 00:31:55,130 Sandra. Please come in. 657 00:31:55,213 --> 00:31:56,421 Oh, Sandra. My bad. 658 00:31:56,505 --> 00:31:57,880 So how have you been? 659 00:31:57,963 --> 00:31:59,546 Well, I've been very busy with work. 660 00:31:59,630 --> 00:32:01,755 Oh, I see. Please sit down. 661 00:32:01,838 --> 00:32:03,463 Very nice place. 662 00:32:03,546 --> 00:32:05,296 Thank you. [CHUCKLES SOFTLY] 663 00:32:05,380 --> 00:32:06,671 Oh. 664 00:32:06,755 --> 00:32:08,880 [SANDRA] Here she comes. 665 00:32:09,921 --> 00:32:10,963 Hi, Tito. 666 00:32:11,046 --> 00:32:12,546 Hi, Henry. 667 00:32:13,713 --> 00:32:16,213 You seem surprised to see me. 668 00:32:16,296 --> 00:32:17,921 Yeah, a bit. 669 00:32:18,005 --> 00:32:20,588 Well, I thought I told you I would be in the neighborhood. 670 00:32:20,671 --> 00:32:22,046 And I would drop by? 671 00:32:22,130 --> 00:32:24,130 Yes, you did, but I thought 672 00:32:24,213 --> 00:32:25,463 - that you won't make it. - And why won't I? 673 00:32:25,546 --> 00:32:28,088 - Hmm. - It's nice to see you again. 674 00:32:28,171 --> 00:32:29,880 Same here. 675 00:32:31,588 --> 00:32:33,338 You smell nice. 676 00:32:33,421 --> 00:32:34,713 Oh, thank you. 677 00:32:34,796 --> 00:32:36,255 Please take a seat. 678 00:32:36,338 --> 00:32:38,588 - All right. - Okay, um, excuse me. 679 00:32:38,671 --> 00:32:40,630 Yeah. 680 00:32:40,713 --> 00:32:43,880 Oh, yeah, uh, I got something for you. 681 00:32:43,963 --> 00:32:45,671 Aw. 682 00:32:45,755 --> 00:32:48,338 This is so sweet of you, thank you. 683 00:32:48,421 --> 00:32:50,505 And that's not all. I also... 684 00:32:50,588 --> 00:32:52,463 - got this. - Hey! 685 00:32:52,546 --> 00:32:54,380 Oh... 686 00:32:54,463 --> 00:32:57,171 Henry, thank you so much. I really appreciate. 687 00:32:57,255 --> 00:32:59,796 - You're welcome. - Would you like something to drink? 688 00:32:59,880 --> 00:33:02,338 Oh, yes, I would love something to drink. 689 00:33:02,421 --> 00:33:04,796 But I would prefer we go out for dinner. 690 00:33:04,880 --> 00:33:06,338 Um... 691 00:33:06,421 --> 00:33:07,630 [SMACKS LIPS] 692 00:33:07,713 --> 00:33:09,713 Sandra, we're supposed to... 693 00:33:09,796 --> 00:33:11,588 Oh, no, no, that's cancelled. 694 00:33:11,671 --> 00:33:13,630 [MOUTHING] 695 00:33:13,713 --> 00:33:15,171 Yes. 696 00:33:15,255 --> 00:33:16,963 So? 697 00:33:17,046 --> 00:33:18,671 Um, okay. 698 00:33:18,755 --> 00:33:20,130 It's just that... 699 00:33:20,213 --> 00:33:21,838 Listen, Tito. 700 00:33:21,921 --> 00:33:23,963 With your music getting massive airplay, 701 00:33:24,046 --> 00:33:25,505 I would really like to celebrate with you. 702 00:33:25,588 --> 00:33:28,421 [INHALES DEEPLY] I know, Henry. 703 00:33:28,505 --> 00:33:31,088 And with your recent success, 704 00:33:31,171 --> 00:33:33,838 you should be driving a bigger, better car 705 00:33:33,921 --> 00:33:36,713 than the, the old cars outside. 706 00:33:36,796 --> 00:33:38,630 Ah! My old Toyota? 707 00:33:38,713 --> 00:33:40,005 - Yeah. - Please leave that one. 708 00:33:40,088 --> 00:33:42,213 See, don't listen to her, she deserves a better car. 709 00:33:42,296 --> 00:33:44,213 Like a Bentley. 710 00:33:44,296 --> 00:33:47,505 [CHUCKLES] Bentley? Where will I find the money for that one? 711 00:33:47,588 --> 00:33:49,213 She's right. 712 00:33:49,296 --> 00:33:51,838 I mean, no insult intended. 713 00:33:51,921 --> 00:33:54,630 But you deserve to be driving a better car 714 00:33:54,713 --> 00:33:56,338 than any of your colleagues. 715 00:33:58,671 --> 00:34:00,630 We can talk about this over dinner. 716 00:34:00,713 --> 00:34:02,421 I got you. 717 00:34:03,755 --> 00:34:06,255 [WHISPERS] Go out with him, say yes. 718 00:34:11,921 --> 00:34:13,380 Photo shoot done. 719 00:34:13,463 --> 00:34:14,963 Heading home now 720 00:34:15,046 --> 00:34:17,546 in my new ride. 721 00:34:17,630 --> 00:34:19,296 - [SISQO] Yes! - Yes. 722 00:34:19,380 --> 00:34:20,838 It's a Rolls, baby. 723 00:34:20,921 --> 00:34:23,546 Trust me, this is a reward of my hard work. 724 00:34:23,630 --> 00:34:25,463 It's a toy for myself. 725 00:34:25,546 --> 00:34:27,005 God's blessing in my life. 726 00:34:27,088 --> 00:34:29,671 So feel free to tap into God's blessings 727 00:34:29,755 --> 00:34:31,255 in She's life. 728 00:34:31,338 --> 00:34:33,130 I work so hard, 729 00:34:33,213 --> 00:34:34,880 so I deserve the best. 730 00:34:34,963 --> 00:34:37,546 Yes. [SCOFFS] 731 00:34:37,630 --> 00:34:40,130 - I'm sorry, we have to do it again. - Why? 732 00:34:40,213 --> 00:34:41,588 Well, she's in it. 733 00:34:44,338 --> 00:34:46,296 - She's in my shot? - Yes. 734 00:34:46,380 --> 00:34:48,796 - Victoria! - Ma? 735 00:34:48,880 --> 00:34:50,130 How dare you?! 736 00:34:51,046 --> 00:34:52,755 Get thee behind me! 737 00:34:52,838 --> 00:34:55,421 - Satan. - Come back here! 738 00:34:55,505 --> 00:34:57,880 You had better be careful with this car. 739 00:34:57,963 --> 00:34:59,796 If anything goes wrong, 740 00:34:59,880 --> 00:35:01,963 I'm sure your generation can't pay for it. 741 00:35:02,046 --> 00:35:04,380 Get lost. Ratchet. 742 00:35:04,463 --> 00:35:06,046 Poor thing. 743 00:35:06,130 --> 00:35:08,296 Yes, ma. 744 00:35:09,380 --> 00:35:11,380 - Let's do pictures first. - All right, all right. 745 00:35:11,463 --> 00:35:14,046 - So I want the car key to be in the shot. - Yes! 746 00:35:15,046 --> 00:35:16,880 - I am She. - Oh, my God! 747 00:35:16,963 --> 00:35:18,963 ♪ ♪ 748 00:35:21,880 --> 00:35:24,046 ♪ ♪ 749 00:35:26,755 --> 00:35:28,838 Oh, yes, I'm just getting home. 750 00:35:28,921 --> 00:35:31,130 Aw, thank you. 751 00:35:31,213 --> 00:35:34,505 It's just a little gift from me to me. 752 00:35:35,546 --> 00:35:38,171 Oh, don't say that, please. 753 00:35:38,255 --> 00:35:40,546 Yes, I got a Rolls-Royce. 754 00:35:40,630 --> 00:35:42,130 She got a Bentley. 755 00:35:42,213 --> 00:35:43,838 It doesn't matter. 756 00:35:43,921 --> 00:35:45,963 We all are the same, okay? 757 00:35:46,046 --> 00:35:48,796 Let's keep spreading love, hmm? 758 00:35:48,880 --> 00:35:50,921 [LAUGHS] Okay, then. 759 00:35:51,005 --> 00:35:52,796 You, too. 760 00:35:52,880 --> 00:35:54,296 Bye. 761 00:35:56,588 --> 00:35:58,255 Don't you ever compare. 762 00:35:58,338 --> 00:36:00,463 I'm the boss. [LAUGHS] 763 00:36:00,546 --> 00:36:02,588 We can never be the same. 764 00:36:02,671 --> 00:36:04,421 - [CLUCKS TONGUE] - Sister. 765 00:36:04,505 --> 00:36:05,713 I got your drink. 766 00:36:05,796 --> 00:36:06,921 Put it down. 767 00:36:08,338 --> 00:36:10,171 What is it? 768 00:36:10,255 --> 00:36:12,296 Um... 769 00:36:14,046 --> 00:36:16,296 Sister mi, it's about the car. 770 00:36:16,380 --> 00:36:18,963 You have not given me any reply. 771 00:36:19,046 --> 00:36:20,880 How do you mean? 772 00:36:22,505 --> 00:36:25,880 Each time I ask about it, you keep telling me later. 773 00:36:27,296 --> 00:36:29,130 Later then. 774 00:36:29,213 --> 00:36:31,338 [YORUBA] Ah, later? 775 00:36:31,421 --> 00:36:33,713 Sister mi, but you know what this money is meant for now. 776 00:36:36,046 --> 00:36:38,463 Which is why I've sold the car. 777 00:36:39,380 --> 00:36:40,796 And the money is with me. 778 00:36:40,880 --> 00:36:42,296 - You've sold it? - Yes. 779 00:36:42,380 --> 00:36:44,588 [LAUGHS] Oh, God. 780 00:36:44,671 --> 00:36:46,005 Thank you so much. 781 00:36:46,088 --> 00:36:47,505 Thank you, thank you, thank you. 782 00:36:47,588 --> 00:36:50,005 - You got me scared for a minute. - You're welcome. 783 00:36:50,088 --> 00:36:51,880 So, um... 784 00:36:51,963 --> 00:36:53,963 I'll just wait for the transfer 785 00:36:54,046 --> 00:36:55,588 so I can do what I need to do. 786 00:36:55,671 --> 00:36:57,296 Transfer? No. 787 00:36:57,380 --> 00:37:00,880 I'm trying to get you a cheaper ticket. 788 00:37:00,963 --> 00:37:03,796 Yes. So you can have enough funds to travel with. 789 00:37:03,880 --> 00:37:07,130 And I think I should get a cheaper ticket latest two to three months. 790 00:37:07,213 --> 00:37:09,046 - Ah! - Yeah. 791 00:37:09,130 --> 00:37:13,005 Two to three months? Come on, Sister. 792 00:37:13,088 --> 00:37:14,963 Two to three months? That's, that's, because... 793 00:37:15,046 --> 00:37:17,213 - What I need to do is... - Bayo. 794 00:37:17,296 --> 00:37:18,463 Ma? 795 00:37:18,546 --> 00:37:19,921 I'm just doing you a favor. 796 00:37:21,588 --> 00:37:23,421 Two to three months. 797 00:37:23,505 --> 00:37:25,088 So shall it be, okay? 798 00:37:26,338 --> 00:37:27,713 Okay. 799 00:37:27,796 --> 00:37:29,713 Come back. 800 00:37:33,713 --> 00:37:34,963 Drink out of it. 801 00:37:35,046 --> 00:37:36,546 [CLUCKS TONGUE] No, ma, I'm okay. 802 00:37:36,630 --> 00:37:38,046 I don't, I don't feel like drinking. 803 00:37:38,130 --> 00:37:40,421 No, Bayo, you will drink. 804 00:37:40,505 --> 00:37:42,838 You've been too desperate of late. 805 00:37:42,921 --> 00:37:45,546 Ah-ah, you got this drink for me so... 806 00:37:45,630 --> 00:37:47,088 drink. 807 00:37:47,171 --> 00:37:49,880 [SUCKS TEETH] Sister mi, what, what's all this now? 808 00:37:49,963 --> 00:37:52,130 What are you, what are you insinuating? 809 00:37:52,213 --> 00:37:53,463 [YORUBA] You think I want to poison you? 810 00:37:53,546 --> 00:37:54,838 [YORUBA] Who knows? 811 00:37:54,921 --> 00:37:56,755 [YORUBA] Me? 812 00:37:56,838 --> 00:37:58,796 Drink. 813 00:37:59,838 --> 00:38:01,296 [SIGHS] 814 00:38:11,630 --> 00:38:13,296 [SLURPING] 815 00:38:15,838 --> 00:38:17,088 Where are you going? Come back. 816 00:38:17,171 --> 00:38:19,046 - Huh? - Swallow it. 817 00:38:19,130 --> 00:38:20,755 Hmm? 818 00:38:20,838 --> 00:38:22,463 - [YORUBA] What? - [GRUNTING] 819 00:38:22,546 --> 00:38:24,421 [YORUBA] You'll swallow it. 820 00:38:24,505 --> 00:38:26,088 You swallow it. 821 00:38:26,171 --> 00:38:28,463 And you'll wait for two to three minutes 822 00:38:28,546 --> 00:38:29,796 before you leave. 823 00:38:31,963 --> 00:38:32,963 [YORUBA] Swallow. 824 00:38:33,046 --> 00:38:34,796 [GULPS] 825 00:38:34,880 --> 00:38:36,755 You know what? 826 00:38:36,838 --> 00:38:39,130 Get me another straw. 827 00:38:43,088 --> 00:38:45,588 - [COUGHS] - [SUCKS TEETH] 828 00:38:45,671 --> 00:38:47,796 What now, Tito? Calm down. 829 00:38:47,880 --> 00:38:49,963 Why are you encouraging us going out? 830 00:38:50,046 --> 00:38:51,296 Why won't I? 831 00:38:51,380 --> 00:38:53,171 I mean, the guy is cool and handsome. 832 00:38:53,255 --> 00:38:55,296 - Don't you like him? - [KISSES TEETH] 833 00:38:55,380 --> 00:38:56,671 I do. 834 00:38:56,755 --> 00:38:58,963 I don't want it to look like I'm being too forward. 835 00:38:59,046 --> 00:39:00,963 Who says you're being too forward? 836 00:39:01,046 --> 00:39:03,963 Girl, look, just go out and have fun. 837 00:39:04,046 --> 00:39:05,255 Enjoy yourself. 838 00:39:05,338 --> 00:39:07,630 But do I really want to have fun? 839 00:39:07,713 --> 00:39:08,921 Huh? 840 00:39:09,005 --> 00:39:11,630 "Do I really want to have fun?" 841 00:39:11,713 --> 00:39:13,921 Didn't you hear what he said when we were talking 842 00:39:14,005 --> 00:39:15,713 about She's Rolls-Royce? 843 00:39:15,796 --> 00:39:18,296 This guy is willing to spend good money on you. 844 00:39:18,380 --> 00:39:19,963 And change your car. 845 00:39:20,046 --> 00:39:22,963 [CHUCKLES] You're not serious. 846 00:39:24,630 --> 00:39:26,088 [SIGHS] But I don't want to look 847 00:39:26,171 --> 00:39:28,880 like I need favors from any man. 848 00:39:30,255 --> 00:39:31,421 Yeah? 849 00:39:31,505 --> 00:39:33,463 You don't want favors from any man? 850 00:39:33,546 --> 00:39:35,546 No. I'm independent. 851 00:39:35,630 --> 00:39:36,880 See, look, let me tell you something. 852 00:39:36,963 --> 00:39:39,755 When you see opportunities like this, you grab it. 853 00:39:39,838 --> 00:39:42,005 Yes! Grab it! 854 00:39:42,088 --> 00:39:44,838 And don't let it slip off your hands, girl. Pick up. 855 00:39:45,880 --> 00:39:48,005 Sandra. Sandra. 856 00:39:48,088 --> 00:39:49,380 What? 857 00:39:51,005 --> 00:39:52,588 Stand there and be saying Sandra. 858 00:39:52,671 --> 00:39:54,255 You better think about it. 859 00:39:56,130 --> 00:39:57,463 Ah! 860 00:39:57,546 --> 00:39:59,755 [PIDGIN] See scam. 861 00:40:00,630 --> 00:40:02,046 So that car has gone just like that? 862 00:40:02,130 --> 00:40:04,630 See, I'm so frustrated. I feel like punching her! 863 00:40:04,713 --> 00:40:06,255 Yeah, maybe you should have punched her now. 864 00:40:07,421 --> 00:40:08,963 I should try that and go to jail? 865 00:40:09,046 --> 00:40:10,671 It doesn't matter, that's even better. 866 00:40:10,755 --> 00:40:12,088 Ha! 867 00:40:12,171 --> 00:40:15,505 She is such a liar! 868 00:40:16,421 --> 00:40:17,921 "I don't have money. 869 00:40:18,005 --> 00:40:20,296 I'm going through some financial difficulties with my record deal." 870 00:40:20,380 --> 00:40:23,755 Yet she bought a brand-new Rolls-Royce! 871 00:40:23,838 --> 00:40:26,630 That woman is wicked! 872 00:40:26,713 --> 00:40:28,713 See... 873 00:40:28,796 --> 00:40:31,171 I-I wish I didn't listen to her. 874 00:40:31,255 --> 00:40:33,255 I wish I just ran away with the car. 875 00:40:33,338 --> 00:40:34,838 Well, you didn't. 876 00:40:34,921 --> 00:40:36,671 It's time for you to take a bolder step. 877 00:40:36,755 --> 00:40:38,588 What step is that? 878 00:40:38,671 --> 00:40:40,505 Call her out on social media. 879 00:40:40,588 --> 00:40:42,338 Yes. 880 00:40:42,421 --> 00:40:44,255 Talk to blogs about her. 881 00:40:44,338 --> 00:40:46,755 Tell them how inhumane she is. 882 00:40:46,838 --> 00:40:48,630 [CHUCKLES] 883 00:40:48,713 --> 00:40:52,171 Trust me, that is just a total waste of time. 884 00:40:52,255 --> 00:40:53,671 Why? 885 00:40:53,755 --> 00:40:56,546 Wait, have you ever seen any blog 886 00:40:56,630 --> 00:40:59,421 in this country write anything negative about She? 887 00:40:59,505 --> 00:41:01,588 Like she did something wrong 888 00:41:01,671 --> 00:41:03,880 or she was caught doing this or that? 889 00:41:03,963 --> 00:41:06,130 No. Rather they all praise her. 890 00:41:06,213 --> 00:41:08,255 That's true o. 891 00:41:09,671 --> 00:41:12,046 I've never seen anything negative about her before. 892 00:41:12,130 --> 00:41:14,255 Mm-hmm. That's because my sister's 893 00:41:14,338 --> 00:41:16,380 PR team have everything under control. 894 00:41:16,463 --> 00:41:17,505 Including her shit. 895 00:41:17,588 --> 00:41:19,380 Wow. 896 00:41:20,171 --> 00:41:21,338 Ha. 897 00:41:23,380 --> 00:41:24,921 If it was me, I'll call her out. 898 00:41:25,005 --> 00:41:26,588 [GRUNTING] 899 00:41:26,671 --> 00:41:29,171 - Mm-hmm. - How many followers do you have? 900 00:41:30,588 --> 00:41:32,338 Well, not much, but if... 901 00:41:32,421 --> 00:41:35,088 Don't even go there. Everyone will think you're lying 902 00:41:35,171 --> 00:41:38,088 because of the good image she has created for herself on social media. 903 00:41:38,171 --> 00:41:40,463 Her act of kindness and generosity everywhere. 904 00:41:40,546 --> 00:41:42,880 So it's gonna be of no use. 905 00:41:47,546 --> 00:41:49,880 [MOANING] 906 00:41:55,296 --> 00:41:57,005 [EXHALES] 907 00:41:57,088 --> 00:41:58,671 I had so much fun. 908 00:41:58,755 --> 00:42:00,671 [♪ DAVE WILZ: "MAJEKAN MO"] 909 00:42:00,755 --> 00:42:04,005 ♪ ♪ 910 00:42:04,088 --> 00:42:06,255 [GIGGLES] Stop it. 911 00:42:06,338 --> 00:42:09,005 ♪ ♪ 912 00:42:14,838 --> 00:42:16,838 [BOTH MOANING] 913 00:42:29,796 --> 00:42:31,796 ♪ ♪ 914 00:42:37,338 --> 00:42:38,713 [VICTORIA] Bayo? 915 00:42:38,796 --> 00:42:40,963 Bayo. 916 00:42:43,671 --> 00:42:45,463 Bayo. 917 00:42:47,421 --> 00:42:49,671 This is strange. 918 00:42:49,755 --> 00:42:51,588 Okay. 919 00:42:55,046 --> 00:42:57,130 Oh, I'm sorry, I just want to charge my phone. 920 00:42:57,213 --> 00:42:58,921 No, no, it's okay. 921 00:43:04,755 --> 00:43:06,463 I'm-I'm sorry. 922 00:43:08,130 --> 00:43:10,213 Trust me, I'm sorry. 923 00:43:10,296 --> 00:43:12,671 It's fine. I'll just leave. 924 00:43:12,755 --> 00:43:14,421 No. 925 00:43:16,421 --> 00:43:17,546 You can stay. 926 00:43:18,671 --> 00:43:20,380 I can help you plug it. 927 00:43:22,046 --> 00:43:23,588 Really? 928 00:43:23,671 --> 00:43:25,130 Mm-hmm. 929 00:43:26,921 --> 00:43:28,630 You like what you see? 930 00:43:33,755 --> 00:43:35,088 Mm-hmm. 931 00:43:35,171 --> 00:43:36,421 Cool. 932 00:43:37,421 --> 00:43:39,421 ♪ ♪ 933 00:43:50,463 --> 00:43:52,380 [LAUGHS] 934 00:43:52,463 --> 00:43:54,213 See materials! 935 00:43:54,296 --> 00:43:56,296 [CACKLING] 936 00:44:01,130 --> 00:44:02,463 This is everything. 937 00:44:02,546 --> 00:44:04,046 Tito, your end is here. 938 00:44:04,130 --> 00:44:05,338 Oh, Pedro. 939 00:44:05,421 --> 00:44:07,880 [PIDGIN] You're a man! 940 00:44:07,963 --> 00:44:09,463 [CACKLES] 941 00:44:09,546 --> 00:44:11,546 [RINGTONE PLAYING] 942 00:44:14,505 --> 00:44:16,130 Hello, Pedro. 943 00:44:16,213 --> 00:44:17,546 - Hello, boss. - Pedro. 944 00:44:17,630 --> 00:44:19,671 I love the materials. 945 00:44:19,755 --> 00:44:21,755 The pictures, the videos, oh! 946 00:44:21,838 --> 00:44:23,296 Pedro, you nailed it! 947 00:44:23,380 --> 00:44:25,921 Yeah, thanks, boss. 948 00:44:26,005 --> 00:44:27,615 I had to spike the drink a little bit, 949 00:44:27,616 --> 00:44:28,671 you know, just to get her in the mood. 950 00:44:28,755 --> 00:44:30,213 To get those pictures. 951 00:44:30,296 --> 00:44:32,921 You know what, for this beautiful material, 952 00:44:33,005 --> 00:44:35,921 I will add $2,000 953 00:44:36,005 --> 00:44:37,588 extra to your money. 954 00:44:37,671 --> 00:44:39,088 Ah, boss. 955 00:44:39,171 --> 00:44:40,546 2K USD? 956 00:44:40,630 --> 00:44:42,213 Yeah, thanks o. 957 00:44:42,296 --> 00:44:43,338 [PIDGIN] You're awesome, boss. 958 00:44:43,421 --> 00:44:45,213 No, you are the real G. 959 00:44:45,296 --> 00:44:47,463 With all these pictures, oh! 960 00:44:47,546 --> 00:44:50,213 Bloggers are going to feast on this material. 961 00:44:50,296 --> 00:44:51,796 [CACKLES] 962 00:44:52,880 --> 00:44:56,421 I can't wait to see Tito cry and break down. 963 00:44:56,505 --> 00:44:58,421 [LAUGHS] You know, do a video, 964 00:44:58,505 --> 00:45:00,130 apologizing to her fans. 965 00:45:00,213 --> 00:45:01,630 [CACKLES] 966 00:45:01,713 --> 00:45:03,088 Yes. 967 00:45:03,171 --> 00:45:05,171 And then... 968 00:45:05,255 --> 00:45:08,505 the download on my songs will increase. 969 00:45:08,588 --> 00:45:11,296 That means more money, more fame for She! 970 00:45:11,380 --> 00:45:12,880 Sure, boss. 971 00:45:12,963 --> 00:45:14,046 X-cite is next. 972 00:45:14,130 --> 00:45:16,088 Yes! That ugly amoeba. 973 00:45:16,171 --> 00:45:17,630 We're gonna bring her down. 974 00:45:17,713 --> 00:45:19,838 There's this concert coming up. 975 00:45:19,921 --> 00:45:21,630 I'm billed to perform. She'll also be there. 976 00:45:21,713 --> 00:45:23,338 We need to come up with a plan. 977 00:45:23,421 --> 00:45:25,463 You know, something to disgrace her. 978 00:45:25,546 --> 00:45:26,880 Shameful! 979 00:45:26,963 --> 00:45:28,505 Sure, boss. 980 00:45:28,588 --> 00:45:31,171 Yeah, I'll think about it and I'll get back to you. 981 00:45:31,255 --> 00:45:34,046 [PIDGIN] No worries, boss. We'll take care of it. 982 00:45:34,130 --> 00:45:36,046 As for now, 983 00:45:36,130 --> 00:45:38,588 let me savor the joy 984 00:45:38,671 --> 00:45:41,046 of the fall of Tito. 985 00:45:41,130 --> 00:45:43,130 Bye, boss. 986 00:45:44,171 --> 00:45:47,213 [CACKLES] 987 00:45:49,755 --> 00:45:51,505 Tito! 988 00:45:51,588 --> 00:45:53,963 Celebration time! 989 00:45:56,296 --> 00:45:58,296 [GRUNTING] 990 00:45:58,380 --> 00:46:01,713 ♪ ♪ 991 00:46:01,796 --> 00:46:03,796 [SCATTING] 992 00:46:13,421 --> 00:46:15,421 [CHUCKLES] 993 00:46:23,213 --> 00:46:26,088 How? How? 994 00:46:26,171 --> 00:46:28,296 How? Oh my... 995 00:46:28,380 --> 00:46:32,338 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 996 00:46:32,421 --> 00:46:34,630 What? How? 997 00:46:35,713 --> 00:46:37,130 Oh, God. 998 00:46:38,546 --> 00:46:39,630 What? 999 00:46:39,713 --> 00:46:41,796 How? 1000 00:46:41,880 --> 00:46:43,546 Oh, God. 1001 00:46:45,213 --> 00:46:47,588 [♪ SHE: "CARRY GO"] 1002 00:46:47,671 --> 00:46:49,713 [RESTRAINED SHOUT] 1003 00:46:49,796 --> 00:46:51,296 [SIGHS] 1004 00:46:51,380 --> 00:46:53,505 ♪ I realize you're just a user ♪ 1005 00:46:53,588 --> 00:46:56,671 ♪ And you just dey deceive me ♪ 1006 00:46:56,755 --> 00:46:58,963 - ♪ My mumu don finish ♪ - [SHE SINGING ALONG] 1007 00:46:59,046 --> 00:47:01,505 ♪ My eyes don open ♪ 1008 00:47:01,588 --> 00:47:03,630 ♪ My mumu don finish ♪ 1009 00:47:03,713 --> 00:47:05,921 ♪ This heart is frozen ♪ 1010 00:47:06,005 --> 00:47:07,963 ♪ No try me, no call me ♪ 1011 00:47:08,046 --> 00:47:10,380 ♪ If you see me, better no hi me ♪ 1012 00:47:10,463 --> 00:47:12,255 ♪ No vex me, no text me ♪ 1013 00:47:12,338 --> 00:47:14,505 ♪ If you see me, better walk past me ♪ 1014 00:47:14,588 --> 00:47:16,630 ♪ Move! Carry go ♪ 1015 00:47:16,713 --> 00:47:18,880 ♪ Carry your ariwo ♪ 1016 00:47:18,963 --> 00:47:21,046 ♪ Move, carry go ♪ 1017 00:47:21,130 --> 00:47:23,838 ♪ Away, move ♪ 1018 00:47:23,921 --> 00:47:25,088 ♪ Carry go... ♪ 1019 00:47:25,171 --> 00:47:26,671 [SHRIEKS] 1020 00:47:26,755 --> 00:47:28,088 Oh, yes. 1021 00:47:28,171 --> 00:47:30,421 ♪ Move, carry go ♪ 1022 00:47:30,505 --> 00:47:33,005 ♪ Away, oh, no ♪ 1023 00:47:33,088 --> 00:47:36,171 ♪ Carry go, me I no want gigolo ♪ 1024 00:47:36,255 --> 00:47:38,463 ♪ All your love na audio... ♪ 1025 00:47:38,546 --> 00:47:39,880 [CACKLES] 1026 00:47:39,963 --> 00:47:41,796 ♪ Away, oh, no ♪ 1027 00:47:41,880 --> 00:47:44,505 ♪ Carry go, me I no want gigolo ♪ 1028 00:47:44,588 --> 00:47:47,630 ♪ All your love na audio ♪ 1029 00:47:47,713 --> 00:47:49,421 ♪ Away ♪ 1030 00:47:49,505 --> 00:47:52,130 ♪ My friends tried to warn me, my ears full with plenty stories ♪ 1031 00:47:52,213 --> 00:47:53,505 Oh! 1032 00:47:53,588 --> 00:47:55,463 ♪ I no listen 'cause you say you love me ♪ 1033 00:47:55,546 --> 00:47:58,338 ♪ And you don't cast, you don't show me o ♪ 1034 00:47:58,421 --> 00:48:00,296 ♪ See your face, what a waste ♪ 1035 00:48:00,380 --> 00:48:02,296 ♪ Can't believe I be one marry you ♪ 1036 00:48:02,380 --> 00:48:03,713 - ♪ Ode ♪ - ♪ All the lies wey you lie... ♪ 1037 00:48:03,796 --> 00:48:05,171 Tito! 1038 00:48:05,255 --> 00:48:07,463 Tito, cry, cry! 1039 00:48:07,546 --> 00:48:09,380 [SHE CACKLES] 1040 00:48:09,463 --> 00:48:11,755 [PHONE BUZZING] 1041 00:48:11,838 --> 00:48:14,130 [INHALES SHARPLY] 1042 00:48:14,213 --> 00:48:15,921 [SIGHS] 1043 00:48:20,880 --> 00:48:22,880 [MOANS] 1044 00:48:28,130 --> 00:48:29,963 [SIGHS] 1045 00:48:30,046 --> 00:48:31,255 [SNIFFLES] 1046 00:48:31,338 --> 00:48:32,338 Hello? 1047 00:48:32,421 --> 00:48:34,255 [JJ] Tito, where are you? 1048 00:48:36,046 --> 00:48:37,338 [CLUCKS TONGUE, SNIFFLES] 1049 00:48:37,421 --> 00:48:40,088 Mm. 1050 00:48:40,171 --> 00:48:42,546 My head. 1051 00:48:42,630 --> 00:48:44,838 Where are you? 1052 00:48:44,921 --> 00:48:46,630 I'm, I'm chilling. 1053 00:48:46,713 --> 00:48:48,130 Chilling? [CHUCKLES] 1054 00:48:48,213 --> 00:48:49,421 Really? 1055 00:48:49,505 --> 00:48:50,963 You've got to be kidding me. 1056 00:48:51,046 --> 00:48:52,880 Have you seen your pictures on social media? 1057 00:48:52,963 --> 00:48:54,338 Pictures? 1058 00:48:54,421 --> 00:48:56,421 [STAMMERS] What are you talking about? 1059 00:48:56,505 --> 00:48:58,380 Check Troll Kingdom. 1060 00:48:58,463 --> 00:49:00,338 In fact, it's on all the blogs. 1061 00:49:00,421 --> 00:49:02,130 It's everywhere! 1062 00:49:02,213 --> 00:49:04,588 [EXHALES] Okay. 1063 00:49:16,713 --> 00:49:18,005 [GASPS] 1064 00:49:18,088 --> 00:49:19,630 Ah! 1065 00:49:19,713 --> 00:49:21,755 I'm dead! 1066 00:49:21,838 --> 00:49:23,130 Henry! 1067 00:49:27,296 --> 00:49:28,838 Henry! 1068 00:49:28,921 --> 00:49:30,796 - [SIGHS] - Who is Henry? 1069 00:49:30,880 --> 00:49:32,588 [STAMMERS] 1070 00:49:32,671 --> 00:49:35,296 I'll call you back later, I'll call you back later. 1071 00:49:37,505 --> 00:49:38,630 [EXHALES] 1072 00:49:38,713 --> 00:49:40,921 Ah. 1073 00:49:41,963 --> 00:49:45,005 I'm dead! I'm dead. I'm dead. 1074 00:49:45,088 --> 00:49:47,005 I'm finished! 1075 00:49:47,088 --> 00:49:48,796 [SOBBING] 1076 00:49:48,880 --> 00:49:51,255 God. 1077 00:49:56,380 --> 00:49:59,546 [YORUBA] I'm so tired. 1078 00:49:59,630 --> 00:50:02,255 [YORUBA] Ah-ahn. I'm so fine. 1079 00:50:02,338 --> 00:50:03,921 Even in the toilet. 1080 00:50:04,005 --> 00:50:05,421 Fine girl in the building. 1081 00:50:05,505 --> 00:50:07,296 Such a beaut. [CHUCKLES] 1082 00:50:07,380 --> 00:50:09,296 Fine girl in the toilet. 1083 00:50:09,380 --> 00:50:11,713 [YORUBA] Appreciate beauty. 1084 00:50:11,796 --> 00:50:13,421 Such a beautiful girl. 1085 00:50:13,505 --> 00:50:16,338 - Ah. - [SMOKE DETECTOR BEEPING] 1086 00:50:17,380 --> 00:50:18,671 Ah-ah. 1087 00:50:20,255 --> 00:50:21,338 Ah-ah. 1088 00:50:21,421 --> 00:50:24,463 [PIDGIN] What is this boy cooking that made the alarm go off? 1089 00:50:24,546 --> 00:50:26,546 [BEEPING CONTINUES] 1090 00:50:35,130 --> 00:50:36,963 This boy and this fire alarm. 1091 00:50:37,046 --> 00:50:39,213 What is he cooking for crying out loud? 1092 00:50:39,296 --> 00:50:40,921 [KISSES TEETH] 1093 00:50:41,005 --> 00:50:43,213 [COUGHING] 1094 00:50:43,296 --> 00:50:45,296 Fire! 1095 00:50:45,380 --> 00:50:47,130 Fire! [COUGHING] 1096 00:50:47,213 --> 00:50:49,213 - Fire! - Ah-ah? 1097 00:50:49,296 --> 00:50:52,630 [YORUBA] What does he mean by fire? My goodness! 1098 00:50:52,713 --> 00:50:54,713 [COUGHING] 1099 00:50:56,296 --> 00:50:59,921 [ETIM] Fire! Fire! Fire! 1100 00:51:00,005 --> 00:51:01,213 Fire. 1101 00:51:01,296 --> 00:51:02,838 Fire! Where? 1102 00:51:02,921 --> 00:51:05,338 [GASPING] Fire! Where? 1103 00:51:05,421 --> 00:51:08,171 Fire! Fire! 1104 00:51:08,255 --> 00:51:10,755 [YORUBA] Fire! Fire, Etim! 1105 00:51:10,838 --> 00:51:12,505 - Fire! - [PIDGIN] Etim, what happened? 1106 00:51:12,588 --> 00:51:13,588 Where's the fire now? 1107 00:51:13,671 --> 00:51:15,796 - Fire! - Where's the fire? Where's the fire? 1108 00:51:17,630 --> 00:51:20,380 Ah-ah? What's happening here? 1109 00:51:22,421 --> 00:51:24,380 - Hmm? - Ah-ah? 1110 00:51:24,463 --> 00:51:27,588 Bayo. Victoria. 1111 00:51:28,588 --> 00:51:30,505 [YORUBA] This is something. 1112 00:51:30,588 --> 00:51:33,546 Fire! Where's the fire? Where? 1113 00:51:33,630 --> 00:51:36,421 Where's the fire? Where? 1114 00:51:36,505 --> 00:51:40,421 [PIDGIN] Madam She, I was frying chicken and turkey. 1115 00:51:40,505 --> 00:51:41,713 Hmm? Yes. 1116 00:51:41,796 --> 00:51:43,463 [PIDGIN] As I was frying chicken and turkey, 1117 00:51:43,546 --> 00:51:47,921 smoke began to fill everywhere. 1118 00:51:48,005 --> 00:51:51,296 [PIDGIN] The smoke triggered the fire alarm. 1119 00:51:51,380 --> 00:51:53,338 [IMITATING ALARM] 1120 00:51:53,421 --> 00:51:55,713 Etim! 1121 00:51:55,796 --> 00:51:58,380 That was a false alarm. You're a false alarmist. 1122 00:51:59,671 --> 00:52:01,921 [PIDGIN] I didn't raise a false alarm, the alarm raised itself. 1123 00:52:02,005 --> 00:52:03,546 Ah... 1124 00:52:03,630 --> 00:52:05,171 Oh, wow. 1125 00:52:07,588 --> 00:52:10,088 You both are naked. 1126 00:52:10,171 --> 00:52:11,921 I see. 1127 00:52:12,005 --> 00:52:13,921 I get the message. 1128 00:52:16,005 --> 00:52:18,046 And why are you all staring at me? 1129 00:52:18,130 --> 00:52:20,005 Like he is the alarmist. Don't stare. 1130 00:52:20,088 --> 00:52:21,838 Like, why are you staring? 1131 00:52:21,921 --> 00:52:23,921 - [ETIM] Madam. - [SHE] What? 1132 00:52:26,671 --> 00:52:30,296 - With all due respect, um, um... - Get out. 1133 00:52:30,380 --> 00:52:33,963 Things fall apart... on your head. 1134 00:52:34,046 --> 00:52:36,546 What nonsense things fall apart? 1135 00:52:36,630 --> 00:52:38,255 [STAMMERING] 1136 00:52:40,630 --> 00:52:42,421 Oh! Shit! 1137 00:52:45,171 --> 00:52:46,505 [CHUCKLES] 1138 00:52:46,588 --> 00:52:48,963 [YORUBA] When it's not a remnant of rats. 1139 00:52:49,046 --> 00:52:51,213 Ah! 1140 00:52:51,296 --> 00:52:53,255 - [♪ TITO: "OPOR"] - ♪ Sapa jam you olopa ♪ 1141 00:52:53,338 --> 00:52:55,171 ♪ No come drain my energy ♪ 1142 00:52:55,255 --> 00:52:56,963 ♪ You see my vibe and you feeling it ♪ 1143 00:52:57,046 --> 00:52:58,921 ♪ You know say I be your remedy ♪ 1144 00:52:59,005 --> 00:53:01,088 ♪ Remedy, I be your remedy ♪ 1145 00:53:01,171 --> 00:53:03,255 ♪ No come drain my energy ♪ 1146 00:53:03,338 --> 00:53:05,546 ♪ You see my vibe and you feeling it ♪ 1147 00:53:05,630 --> 00:53:07,546 ♪ You know say I be your remedy ♪ 1148 00:53:07,630 --> 00:53:09,713 ♪ Remedy, I be your remedy ♪ 1149 00:53:09,796 --> 00:53:11,380 ♪ Owo por ♪ 1150 00:53:11,463 --> 00:53:13,755 ♪ K'ama nawo nawo la mo ♪ 1151 00:53:13,838 --> 00:53:15,338 ♪ Opor alo por ♪ 1152 00:53:15,421 --> 00:53:17,630 ♪ K'ama nawo nawo so mo ♪ 1153 00:53:17,713 --> 00:53:19,380 ♪ Opor, owo por ♪ 1154 00:53:19,463 --> 00:53:22,088 ♪ K'ama nawo nawo la mo ♪ 1155 00:53:22,171 --> 00:53:24,046 ♪ Opor alo por ♪ 1156 00:53:24,130 --> 00:53:26,130 ♪ K'ama nawo nawo so mo ♪ 1157 00:53:26,213 --> 00:53:29,213 ♪ ♪ 1158 00:53:41,671 --> 00:53:44,046 ♪ Sapa jam you olopa ♪ 1159 00:53:44,047 --> 00:53:47,999 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 77916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.