Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,031 --> 00:01:20,613
Take care, Tom. Wait.
- Kiki, do you have those timetables?
2
00:01:20,780 --> 00:01:24,863
Yeah, I got it.
- Are you okay? Careful, Dad.
3
00:01:35,071 --> 00:01:37,445
Did you get it?
- Yes, I got it.
4
00:01:44,027 --> 00:01:46,027
Kiki, are you checking the distance?
5
00:01:46,194 --> 00:01:50,568
Going forward, they want to
undergo in half an hour.
6
00:01:53,901 --> 00:01:57,151
Are you ready for your big moment, Elisabeth?
7
00:01:58,275 --> 00:02:00,275
Okay, final briefing.
8
00:02:00,442 --> 00:02:03,191
Dad, I was thinking last night.
9
00:02:03,358 --> 00:02:05,524
We better stay only five minutes
at minus 100.
10
00:02:05,691 --> 00:02:07,857
How? No ten?
- No, Tom. Five.
11
00:02:08,024 --> 00:02:13,065
Allee. Cézaire, not ten minutes?
- At 100 meters, five minutes is already good.
12
00:02:13,440 --> 00:02:18,064
So. Descending fifteen minutes.
Five minutes at minus 100.
13
00:02:18,231 --> 00:02:20,814
And 3.5 hours to get back up,
including stops.
14
00:02:20,980 --> 00:02:23,897
And Tom, at the stops
stay still this time, yes?
15
00:02:24,064 --> 00:02:25,439
Yes.
16
00:02:25,605 --> 00:02:27,189
Okay, final checks?
17
00:02:29,979 --> 00:02:32,729
Thanks again, honey.
18
00:02:34,688 --> 00:02:38,103
You only live to be sixty once, Mom.
- I know that.
19
00:04:07,592 --> 00:04:10,008
Dad? Mom?
20
00:04:41,587 --> 00:04:43,796
What happened?
- They came up too fast.
21
00:04:43,961 --> 00:04:45,545
Where are the parents?
22
00:04:45,961 --> 00:04:49,045
Those are still downstairs.
- Signal the helicopter.
23
00:05:11,000 --> 00:05:14,124
Did you do your stops? Your stops?
24
00:05:29,540 --> 00:05:32,664
I didn't find them.
I only saw them pockets.
25
00:05:34,414 --> 00:05:38,372
Go with Tom.
Take him to the hospital.
26
00:05:42,454 --> 00:05:46,078
I go downstairs again.
I'll get them upstairs. Go with Tom.
27
00:06:31,114 --> 00:06:33,656
Hey, Tommeke.
- Hi.
28
00:06:34,365 --> 00:06:38,406
Is something wrong?
- No, it's Mom's birthday, isn't it.
29
00:06:38,571 --> 00:06:41,863
Yeah.
- It's been a year, so I thought:
30
00:06:42,030 --> 00:06:45,280
maybe we should finally
clean up Daddy's desk together?
31
00:06:45,488 --> 00:06:49,612
Yes, but I still have to eat and....
- Take it easy. Come when you're ready.
32
00:06:49,779 --> 00:06:51,820
Yes, but I also have to go to the store....
33
00:06:52,112 --> 00:06:54,986
Tom, we have all weekend.
34
00:06:55,153 --> 00:06:56,986
In the afternoon or so?
35
00:06:58,611 --> 00:07:02,860
I just keep thinking,
if I hadn't panicked at the time that...
36
00:07:05,027 --> 00:07:07,443
It's okay. I'll do it.
37
00:07:59,936 --> 00:08:01,811
Central Bank of the Belgian Congo
38
00:08:47,430 --> 00:08:49,180
Schelfthaut?
- Lieutenant Schelfthaut?
39
00:08:49,347 --> 00:08:52,763
Code 608 on the canal in Molenbeek.
Please report as soon as possible.
40
00:08:52,929 --> 00:08:55,304
I'm on standby.
Have you called the shift guard yet?
41
00:08:55,471 --> 00:08:58,220
Those are gone, requisitioned by the prosecutor's office.
Sorry.
42
00:08:58,387 --> 00:09:00,387
Okay. I'm coming.
43
00:09:02,136 --> 00:09:06,762
I've been coming here for about four weeks now.
I am addicted to cocaine.
44
00:09:06,927 --> 00:09:08,761
Thank you, Marijke.
45
00:09:08,927 --> 00:09:11,927
Tamara?
- I'm addicted to crack.
46
00:09:12,093 --> 00:09:16,801
It started when I was sixteen,
just with a joint. You know how that goes.
47
00:09:16,967 --> 00:09:20,342
I'm still a little tired.
I don't know about you guys....
48
00:09:20,510 --> 00:09:24,091
Sweating, getting mad at everybody.
- Jonas?
49
00:09:25,009 --> 00:09:26,634
Jonas?
50
00:09:27,924 --> 00:09:30,008
That's the name, isn't it?
51
00:09:30,799 --> 00:09:32,216
Um, yes.
52
00:09:32,383 --> 00:09:37,340
So I'm Jonas.
I'm addicted to heroin.
53
00:09:37,923 --> 00:09:42,923
When I was twelve, I was abused
by a teacher of mine.
54
00:09:44,464 --> 00:09:46,881
I started to throttle.
55
00:09:47,047 --> 00:09:50,089
Then that wasn't enough anymore,
starting to spray and stuff.
56
00:09:50,547 --> 00:09:53,338
My parents found that out.
They threw me out.
57
00:09:53,505 --> 00:09:55,963
Moments later, my friend also died.
58
00:09:58,587 --> 00:10:00,920
I really want to get rid of it now.
59
00:10:02,670 --> 00:10:06,294
And I want to get rid of your bullshit, Jonas.
60
00:10:07,129 --> 00:10:09,878
Just last week it was your parents
who had died
61
00:10:10,044 --> 00:10:13,960
And your girlfriend you had put out.
Or don't you remember?
62
00:10:14,128 --> 00:10:18,377
If you can't be honest with yourself,
you have no business here, Jonas.
63
00:10:27,666 --> 00:10:32,500
You're all the way to the right now, chief.
I would come back a little more central.
64
00:10:32,666 --> 00:10:33,833
Okay.
65
00:10:39,040 --> 00:10:41,957
Yes, now you should be hanging above it.
66
00:10:42,457 --> 00:10:44,873
If we can believe that witness.
67
00:10:46,914 --> 00:10:48,373
Nothing to see here yet.
68
00:10:58,246 --> 00:11:00,454
Back at the wall.
69
00:11:31,617 --> 00:11:34,657
Are there any other divers in the water?
70
00:11:34,825 --> 00:11:36,616
Negative.
71
00:11:36,782 --> 00:11:38,033
Why?
72
00:11:38,200 --> 00:11:39,533
No, nothing.
73
00:11:51,906 --> 00:11:53,822
Mom?
74
00:12:03,114 --> 00:12:04,863
Kiki?
75
00:12:06,404 --> 00:12:08,488
Kiki, is something wrong?
76
00:12:09,987 --> 00:12:11,320
No nothing, Stan.
77
00:12:12,069 --> 00:12:13,819
The stupid lamp fell out of my hands.
78
00:12:15,152 --> 00:12:17,695
Greasy gunk, goddamn it.
79
00:12:28,525 --> 00:12:30,484
Kiki?
80
00:12:31,068 --> 00:12:32,775
Found something?
81
00:12:42,191 --> 00:12:43,607
Okay. Yes, give it to me.
82
00:13:12,020 --> 00:13:14,395
Ah, Nick.
- Hey.
83
00:13:15,019 --> 00:13:18,853
Say it, Borsu.
- Yes, so the diver has...
84
00:13:22,061 --> 00:13:25,477
Good afternoon. Nick Cafmeyer, federal.
- Christine Schelfthaut.
85
00:13:26,227 --> 00:13:28,935
You turned up that hand?
- Yes.
86
00:13:29,102 --> 00:13:32,726
Did you notice anything in particular?
- No, you don't see anything underwater there.
87
00:13:33,559 --> 00:13:36,892
But you found them quickly anyway.
- It was a good tip.
88
00:13:37,226 --> 00:13:40,017
A grandfather and his granddaughter
saw a hand floating.
89
00:13:40,183 --> 00:13:41,683
Hands do not float.
90
00:13:43,183 --> 00:13:46,599
They may have seen the hand, but
then at the moment she fell into the water.
91
00:13:46,766 --> 00:13:49,182
Five seconds later
And you can't see anything.
92
00:13:50,557 --> 00:13:53,515
That's bizarre, though.
There was no one else around.
93
00:14:00,389 --> 00:14:03,555
Wasn't that yesterday
that it poured like that?
94
00:14:17,929 --> 00:14:20,386
We need to get to that drain over there.
95
00:14:22,885 --> 00:14:24,010
Will you join us?
96
00:14:48,799 --> 00:14:52,091
Because of the rain, it may be
That hand is washed out here.
97
00:15:06,589 --> 00:15:08,214
Stan?
98
00:15:09,879 --> 00:15:11,754
Yes, do.
99
00:15:11,922 --> 00:15:15,171
That is impressive.
- That amazes you exactly.
100
00:15:15,546 --> 00:15:17,796
No, not at all. It's...
101
00:15:34,169 --> 00:15:38,126
Sad birthday. I'm thinking of you.
If you want to talk, I'm here.
102
00:15:46,333 --> 00:15:51,709
Could we have a moment...
That cistern would issue into the canal.
103
00:15:57,998 --> 00:16:00,707
Ask Waterworks
if they can get in there with a camera.
104
00:16:00,873 --> 00:16:03,747
You think we're still going to find pieces?
105
00:16:04,747 --> 00:16:08,456
There is a third drain.
- Across the street.
106
00:16:24,037 --> 00:16:26,204
Do you have some change for me?
107
00:16:27,328 --> 00:16:29,286
Do you have some money for me?
108
00:16:37,743 --> 00:16:41,285
Do you have something for me?
- You don't even have money.
109
00:16:48,701 --> 00:16:50,242
Do you want something?
110
00:16:50,408 --> 00:16:52,701
Do you have something?
- Yes.
111
00:16:53,908 --> 00:16:57,116
On Friday, I will receive my benefits.
- No worries. Come.
112
00:16:59,325 --> 00:17:00,990
Come on.
113
00:17:15,072 --> 00:17:16,488
Get in.
114
00:18:16,523 --> 00:18:18,604
Hello.
- Hi.
115
00:19:10,682 --> 00:19:14,640
When I see you, I see your mom.
- Cézaire.
116
00:19:15,222 --> 00:19:17,681
It's been far too long. My fault.
117
00:19:18,639 --> 00:19:20,889
You must be very busy.
118
00:19:21,056 --> 00:19:25,972
I found an old picture of you and Dad.
I thought you would like it.
119
00:19:27,680 --> 00:19:30,929
Are you diving again already?
- I've only been out for a month.
120
00:19:31,096 --> 00:19:33,429
Why?
- I smell standing water.
121
00:19:33,595 --> 00:19:34,929
Are you serious?
122
00:19:35,845 --> 00:19:38,470
That really creeps into your hair and pores.
123
00:19:38,636 --> 00:19:42,428
What about you? Are you still working on your book?
- It comes out the day after tomorrow.
124
00:19:42,594 --> 00:19:45,635
You will come, won't you?
- Yes, of course.
125
00:19:46,968 --> 00:19:52,843
So, what did you find today?
A treasure? A missing person?
126
00:19:53,009 --> 00:19:54,384
One hand.
127
00:19:55,259 --> 00:19:56,967
The one from the news?
- Yes.
128
00:19:57,135 --> 00:20:01,841
The hand in the canal, that's you?
- Two hands. They came out of a rain drain.
129
00:20:02,550 --> 00:20:07,258
A dream career. But it may be
the only thing I'm good at.
130
00:20:08,590 --> 00:20:10,215
Then again.
131
00:20:11,507 --> 00:20:13,507
I rounded up 107 corpses.
132
00:20:15,340 --> 00:20:17,340
But my own parents...
133
00:20:19,465 --> 00:20:22,506
The Boesman hole is way too deep.
- I know.
134
00:20:22,672 --> 00:20:25,797
I tried to find them.
- I know that.
135
00:20:25,964 --> 00:20:28,838
I'm sorry. I didn't mean it that way.
136
00:20:29,463 --> 00:20:32,504
I still blame myself
also still a little bit.
137
00:20:35,587 --> 00:20:38,296
I'm losing them, Cézaire.
138
00:20:38,462 --> 00:20:40,503
My image of them is becoming increasingly blurred.
139
00:20:46,836 --> 00:20:48,920
I wanted to tell you.
140
00:20:51,419 --> 00:20:55,169
I saw her. Mom.
141
00:20:55,334 --> 00:20:58,293
Christine.
Some things are better left alone.
142
00:20:58,459 --> 00:21:01,876
I saw her.
She wanted to make something clear to me.
143
00:21:13,541 --> 00:21:16,332
Did you give that to Dad?
144
00:21:20,956 --> 00:21:23,289
I need to see her again.
145
00:21:23,456 --> 00:21:26,872
That's garbage.
It just brings your head down.
146
00:21:27,039 --> 00:21:30,997
Your fears. Your memories. Your desires.
It's junk.
147
00:21:31,372 --> 00:21:33,914
I still want to tell her so much.
148
00:21:35,829 --> 00:21:39,663
It will not bring clarity.
Only chaos.
149
00:22:32,156 --> 00:22:36,613
I know someone who can help you.
- Help with what?
150
00:22:36,781 --> 00:22:39,363
Money. To stop.
151
00:22:42,487 --> 00:22:44,612
Or maybe more of this?
152
00:22:47,236 --> 00:22:48,404
Okay.
153
00:22:55,111 --> 00:22:56,778
Okay, go ahead.
154
00:23:04,610 --> 00:23:06,026
So.
155
00:23:13,025 --> 00:23:14,692
It's him, chief.
156
00:23:27,856 --> 00:23:30,189
Can this thing be off already?
- No.
157
00:23:30,356 --> 00:23:33,898
Why do I have it on?
- Where we are going is a secret.
158
00:23:34,064 --> 00:23:37,980
Otherwise there would be too many people.
- Just drop me off here.
159
00:23:38,148 --> 00:23:40,230
We're almost there.
- Drop me off here.
160
00:23:40,397 --> 00:23:42,522
I still say...
- Please.
161
00:23:43,562 --> 00:23:44,687
Damn.
162
00:23:45,687 --> 00:23:47,437
He jumped.
163
00:24:31,098 --> 00:24:33,015
Are you still sleeping that badly?
164
00:24:33,890 --> 00:24:35,265
Yes...
165
00:24:37,847 --> 00:24:40,805
You weren't fired, were you?
- No.
166
00:24:40,972 --> 00:24:43,472
I am working on a new business.
167
00:24:43,639 --> 00:24:46,054
Tom, you were going to stay employed for a while, right?
168
00:24:46,222 --> 00:24:49,388
I know, Kiki,
but this is really a gap in the market.
169
00:24:49,554 --> 00:24:52,803
Are you still seeing your psychologist?
And the medication?
170
00:24:52,971 --> 00:24:56,303
If I pass up this opportunity,
then I'm flipped. Really.
171
00:24:56,470 --> 00:24:58,762
I know some guys
and they import chandeliers from the Czech Republic.
172
00:24:58,927 --> 00:25:02,386
You don't see that in any antique store
hang. That...
173
00:25:02,553 --> 00:25:04,511
That's going to sell like crazy.
174
00:25:05,011 --> 00:25:07,885
And they want to make me partner.
- Partner? All of a sudden?
175
00:25:08,052 --> 00:25:11,218
No, not all of a sudden. I've had some dinners,
some meetings with those guys.
176
00:25:11,385 --> 00:25:13,801
Partner? In what legal form?
Shareholder?
177
00:25:13,968 --> 00:25:15,176
Yes, shareholder.
178
00:25:16,217 --> 00:25:20,092
That's why I should borrow your car tomorrow.
- My car?
179
00:25:20,467 --> 00:25:24,009
I can hardly get there with my moped
moped. I can't.
180
00:25:28,508 --> 00:25:31,548
Kiki, everything depends on that meeting.
181
00:25:50,880 --> 00:25:53,420
Good day.
- Start already. I'm coming.
182
00:26:07,127 --> 00:26:10,252
Excuse me. Do you know where I can find
Mr. D'Aldekerke can be found?
183
00:26:10,460 --> 00:26:14,918
They are still in Switzerland, in the mountains.
They might come back tonight.
184
00:26:15,085 --> 00:26:17,751
Are you from the police?
- No, I am from...
185
00:26:17,917 --> 00:26:22,251
I saw you earlier at the combo.
You also start work early.
186
00:26:22,458 --> 00:26:25,541
You are here for the blood, I suppose.
- Blood?
187
00:26:25,708 --> 00:26:28,833
Yes, on their new Mercedes. All blood.
188
00:26:30,875 --> 00:26:35,082
See. All the blood.
It was dripping off.
189
00:26:35,249 --> 00:26:38,582
Check it out.
Madam was almost hysterical.
190
00:26:45,623 --> 00:26:48,206
Excuse me, could I speak to Commissioner Cafmeyer
speak to?
191
00:26:48,372 --> 00:26:50,872
I'll check to see if he's still inside.
- Yes.
192
00:26:52,162 --> 00:26:54,537
Ah, it's okay. Commissioner?
193
00:26:55,205 --> 00:26:56,454
Commissioner?
194
00:26:58,537 --> 00:27:00,787
Hey.
- I may have something.
195
00:27:00,954 --> 00:27:03,453
One possible clue
why the hands were cut off.
196
00:27:03,620 --> 00:27:07,036
Do you know the owner of the company
where the hands were found?
197
00:27:07,869 --> 00:27:09,994
I can check that out.
- D'Aldekerke.
198
00:27:10,161 --> 00:27:12,910
Their family fortune was amassed in the Congo.
199
00:27:13,577 --> 00:27:15,327
With rubber plantations.
200
00:27:15,868 --> 00:27:17,869
Perhaps it is worth
to investigate
201
00:27:18,035 --> 00:27:20,784
Whether those hands have anything to do
with the exploitation
202
00:27:20,951 --> 00:27:23,868
of the Congolese people
in colonial times.
203
00:27:24,034 --> 00:27:27,408
That's an interesting train of thought.
204
00:27:28,742 --> 00:27:32,367
My grandfather was a district officer
in Bukavu. My father was born there.
205
00:27:32,532 --> 00:27:35,907
They remembered the D'Aldekerkes.
- Nick?
206
00:27:36,075 --> 00:27:39,824
A few weeks ago, the car
of D'Aldekerke was smeared with blood.
207
00:27:39,991 --> 00:27:41,699
There are pictures of.
- Nick?
208
00:27:42,240 --> 00:27:44,490
Do you want to put that on mail?
We have to go to Molenbeek.
209
00:27:44,656 --> 00:27:46,865
Those hands have been identified.
210
00:27:47,030 --> 00:27:50,030
Who is it?
- A junkie. We think it's drugs.
211
00:27:50,197 --> 00:27:53,404
Ah, okay. I will make you work. Sorry.
212
00:28:49,856 --> 00:28:52,273
Mom.
- Jonas.
213
00:28:56,564 --> 00:28:58,605
I want to get rid of it.
214
00:29:01,146 --> 00:29:02,938
Now really.
215
00:29:03,104 --> 00:29:07,229
But you know what we said.
- I found a private clinic.
216
00:29:11,270 --> 00:29:13,145
They want a cash advance.
217
00:29:17,603 --> 00:29:19,394
I...
218
00:29:26,892 --> 00:29:31,101
You know what I have to do, what they do to me
do, to get some money?
219
00:29:32,434 --> 00:29:34,266
Those men...
220
00:29:37,516 --> 00:29:40,183
I don't want this anymore, Mom.
I have to get rid of this.
221
00:30:07,846 --> 00:30:11,054
I already thought I saw something in my mirror.
- Jonas found a clinic.
222
00:30:11,221 --> 00:30:13,387
No. We will not come back to it.
223
00:30:13,553 --> 00:30:15,761
A private clinic.
- They want a cash advance.
224
00:30:15,928 --> 00:30:18,220
In cash? Really?
225
00:30:19,427 --> 00:30:23,760
Allee, Inez... Everything we have
given him, he injected into his veins.
226
00:30:23,927 --> 00:30:26,344
I know.
- Plus everything he stole from us.
227
00:30:26,510 --> 00:30:28,384
But this is different, okay?
228
00:30:29,302 --> 00:30:31,802
It is a gradual therapy
of gentle withdrawal.
229
00:30:31,968 --> 00:30:36,176
Oh boy. If the hard hand doesn't
helps, what would the soft it do?
230
00:30:36,758 --> 00:30:40,383
No, Inez. He has his allowance
And not a penny more.
231
00:30:40,550 --> 00:30:42,132
It is for its own good.
232
00:30:44,757 --> 00:30:47,882
Can't you miss it or what?
233
00:31:05,130 --> 00:31:09,754
Careful, eh. He's fueled up.
- You're an angel, really. Merci.
234
00:31:09,921 --> 00:31:13,963
Ah, Kiki. They're at it again.
In Boesmansgat.
235
00:31:14,129 --> 00:31:18,420
A record dive. Two Australians.
They want to get to the bottom.
236
00:31:18,587 --> 00:31:20,794
Allee, merci.
237
00:31:53,915 --> 00:31:56,623
We dive to the bottom of Boesmansgat
238
00:32:10,788 --> 00:32:12,496
Hi, we are Ben and Andy.
239
00:32:12,663 --> 00:32:18,829
Within 48 hours, we are going to leave this flag at the bottom
of Boesmansgat, 270 meters deep.
240
00:32:18,995 --> 00:32:24,662
We'll keep you informed here,
so sign up to get notifications.
241
00:33:10,280 --> 00:33:12,405
Come on, keep walking.
242
00:33:17,737 --> 00:33:19,696
To the left. Left.
243
00:33:21,196 --> 00:33:22,612
Forward.
244
00:33:23,236 --> 00:33:24,861
It stinks here.
245
00:33:30,403 --> 00:33:32,235
To the left.
246
00:33:32,860 --> 00:33:34,735
Wait here.
247
00:33:45,567 --> 00:33:47,359
What is this here?
248
00:33:49,900 --> 00:33:51,983
Stay here. I'll be back.
249
00:34:10,440 --> 00:34:13,564
Here, while we await the orders
awaiting the chief's orders.
250
00:34:16,689 --> 00:34:19,438
Tell your chief that without a condom is okay.
251
00:34:21,729 --> 00:34:27,603
Fistfucking is also good,
but I'll do it. Okay?
252
00:34:28,770 --> 00:34:33,145
And just ... no too weird stuff.
253
00:34:36,061 --> 00:34:37,852
And I'm not a toilet.
254
00:34:38,894 --> 00:34:42,060
I'm sorry.
- What are you sorry for?
255
00:34:46,476 --> 00:34:48,184
You are a true friend.
256
00:34:51,184 --> 00:34:52,600
Thank you.
257
00:35:02,890 --> 00:35:07,890
We have been training for more than a year.
Hopefully we will get to the bottom.
258
00:35:08,057 --> 00:35:13,764
Few divers made it to 270 meters.
There have been a few accidents.
259
00:35:13,931 --> 00:35:16,764
Just last year the Belgian divers.
260
00:35:17,306 --> 00:35:22,930
We will have to be very well prepared.
It will be difficult anyway.
261
00:35:23,096 --> 00:35:27,345
The conditions must be perfect
and we also have to be lucky.
262
00:35:34,303 --> 00:35:36,261
What is it?
263
00:35:39,219 --> 00:35:41,052
Tom?
264
00:35:41,552 --> 00:35:43,344
The cops...
- What?
265
00:35:43,510 --> 00:35:45,093
The cops...
266
00:35:45,510 --> 00:35:47,301
How much did you drink?
267
00:35:47,468 --> 00:35:52,092
Everything is fucked up, Kiki.
It's fucked up.
268
00:35:53,009 --> 00:35:57,133
Make them go away. I'm not going to ask you
ask you, but make them go away.
269
00:35:57,301 --> 00:35:59,551
Keep your cool.
270
00:36:05,090 --> 00:36:06,215
Hey, Kenny.
271
00:36:06,382 --> 00:36:09,340
We've been chasing you
Crossing behind you.
272
00:36:09,506 --> 00:36:12,674
Why didn't you stop?
You see our flashing lights, right?
273
00:36:12,839 --> 00:36:15,548
Have you been drinking?
- No. Why?
274
00:36:15,882 --> 00:36:19,756
Because a sober person doesn't drive like that.
You were almost there. And us with it.
275
00:36:19,923 --> 00:36:24,005
Yes, I... I couldn't stop.
My bladder was bursting.
276
00:36:24,172 --> 00:36:28,837
I have to do it by the book. I have
already passed everything on to the control room.
277
00:36:29,005 --> 00:36:32,087
So if you would blow for a moment.
Pro forma.
278
00:36:32,254 --> 00:36:36,170
If it's negative, I'll pass it on
to dispatch and I'm also finally done.
279
00:36:45,669 --> 00:36:47,502
Voilà.
280
00:36:47,669 --> 00:36:49,585
0,0.
281
00:36:51,168 --> 00:36:52,919
You look like you don't believe it.
282
00:36:54,334 --> 00:36:56,293
Christine.
283
00:37:06,042 --> 00:37:08,999
This is the last time I lie for you.
284
00:37:21,080 --> 00:37:23,498
Damn, Tom.
285
00:37:43,370 --> 00:37:48,369
Allee Tom, boy.
Goddamn. Dirty pig.
286
00:37:57,201 --> 00:37:59,576
Chief, found anything yet?
- Nothing.
287
00:38:06,324 --> 00:38:08,784
Thank you, ma'am. Have a good day.
288
00:38:16,157 --> 00:38:18,532
Are you Mrs. D'Aldekerke?
289
00:38:20,490 --> 00:38:25,864
Hello, ma'am. I am Christine Schelfthaut.
I found these hands here.
290
00:38:29,155 --> 00:38:30,489
Are you okay?
291
00:38:43,237 --> 00:38:46,320
Ma'am, are you afraid of something?
292
00:38:46,486 --> 00:38:49,319
Your car was recently smeared with blood
and now those hands...
293
00:38:49,778 --> 00:38:51,528
Are you being threatened?
294
00:38:54,860 --> 00:38:56,902
Angèle?
295
00:38:57,068 --> 00:38:59,609
Are you okay? What happened?
296
00:39:00,692 --> 00:39:02,859
She asks questions and...
297
00:39:03,776 --> 00:39:04,776
Who sent you?
298
00:39:04,942 --> 00:39:07,316
No one. Madam was not feeling well and...
299
00:39:07,484 --> 00:39:11,150
And you are?
- Civil Protection.
300
00:39:11,316 --> 00:39:14,815
Lieutenant Schelfthaut.
- Schelfthaut?
301
00:39:15,940 --> 00:39:18,358
Family of Brecht Schelfthaut?
302
00:39:18,815 --> 00:39:20,814
Yes, the daughter.
303
00:39:23,940 --> 00:39:26,023
Condolences.
304
00:39:26,190 --> 00:39:29,731
We were shocked
when we learned about it from your parents.
305
00:39:29,897 --> 00:39:35,605
Your father often spoke of you.
Yes, he was a man of vision.
306
00:39:38,979 --> 00:39:43,812
We found two sawed-off hands
right in front of your door.
307
00:39:43,979 --> 00:39:46,562
Given your family's connection to the Congo....
- And of yours.
308
00:39:46,728 --> 00:39:51,478
Hence the link came to me as well.
- That the link came to you?
309
00:39:53,102 --> 00:39:56,645
Always those unsavory sensational stories.
310
00:39:56,810 --> 00:40:01,434
Never once anything about schools,
hospitals, infrastructure.
311
00:40:01,726 --> 00:40:06,976
All the good things we accomplished
in the colony. Until today.
312
00:40:07,643 --> 00:40:10,683
With your father's great commitment
For donations and charity
313
00:40:10,851 --> 00:40:13,350
you should know better, miss.
314
00:40:13,517 --> 00:40:18,766
Schelfthaut is still a name in Congo.
315
00:40:18,932 --> 00:40:23,474
Are you being threatened, sir?
- Why would I be threatened?
316
00:40:23,890 --> 00:40:28,098
Our company is one of the few
who are still investing in Congo and Rwanda.
317
00:40:28,265 --> 00:40:32,264
Our credits provide employment and income
to countless families.
318
00:40:32,431 --> 00:40:35,639
That's one side of the story.
We both know the other.
319
00:40:35,805 --> 00:40:38,430
If you are being threatened, I can
in contact with the detectives....
320
00:40:38,597 --> 00:40:43,304
There is no reason for that. My wife
and I are grateful for your concern.
321
00:40:43,471 --> 00:40:47,095
Your wife is afraid. I think that has to do
with what we found.
322
00:40:47,263 --> 00:40:51,428
It just has to do with her
blood pressure. It's rather on the low side.
323
00:40:55,387 --> 00:40:58,636
Yes, tell me.
- I'm here to see Commissioner Cafmeyer.
324
00:40:59,469 --> 00:41:01,386
Never mind.
325
00:41:10,343 --> 00:41:11,925
Your mermaid is here.
326
00:41:17,592 --> 00:41:19,966
I'm going to debrief.
327
00:41:20,133 --> 00:41:21,633
Sorry, excuse me.
328
00:41:30,132 --> 00:41:31,756
Wesley Raemaeckers.
329
00:41:31,923 --> 00:41:36,256
Arrested a few times with heroin,
reported missing by his mother
330
00:41:36,422 --> 00:41:40,297
and other than that, we don't really know anything
about him, not even whether he is still alive.
331
00:41:40,463 --> 00:41:43,088
But he was still alive
When his hands came off.
332
00:41:44,006 --> 00:41:49,420
We really don't have any leads.
No address, no enemies, nothing.
333
00:41:49,587 --> 00:41:51,962
Raemaeckers is the family name
of his mother.
334
00:41:52,129 --> 00:41:54,545
The father, unfortunately, is not known.
335
00:41:56,754 --> 00:41:58,628
I think I did something stupid.
336
00:41:58,794 --> 00:42:02,253
I talked about those hands
with the D'Aldekerkes.
337
00:42:02,419 --> 00:42:04,961
When.
- We were diving there this afternoon
338
00:42:05,127 --> 00:42:08,835
And they just came home.
- You didn't go in, did you?
339
00:42:11,335 --> 00:42:12,960
Allee.
340
00:42:27,624 --> 00:42:30,874
What makes you think he has anything
to do with it, this D'Aldekerke?
341
00:42:33,623 --> 00:42:35,081
Rubber.
342
00:42:39,456 --> 00:42:46,747
From 1885 to 1890, the colonial
machine of Leopold II swept through the Congo like a tsunami.
343
00:42:47,872 --> 00:42:51,037
Leopold II urgently needed
needed financial resources
344
00:42:51,247 --> 00:42:53,912
And the rescue came from unexpected quarters.
345
00:42:54,246 --> 00:42:59,954
The automobile. Everyone with money,
or with pretension, wanted an automobile.
346
00:43:00,120 --> 00:43:03,578
Cars needed tires.
Tires made of rubber.
347
00:43:05,078 --> 00:43:08,494
And in the Congo, rubber dripped from the trees.
348
00:43:08,660 --> 00:43:14,035
In colonial Congo, villages were
imposed a quota for rubber production.
349
00:43:14,243 --> 00:43:19,242
If the village did not meet its quota,
villagers could be executed.
350
00:43:19,409 --> 00:43:24,700
The soldiers had to provide a severed hand
as evidence for each bullet fired.
351
00:43:24,867 --> 00:43:27,991
But the villagers
struck a deal with the soldiers.
352
00:43:28,199 --> 00:43:31,782
Instead of getting the bullet,
they had their hand cut off.
353
00:43:31,949 --> 00:43:37,531
The soldiers thus saved lives and bullets ,
but were able to present the necessary hands.
354
00:43:37,698 --> 00:43:42,740
The hands became a means of payment.
That is the perversity of the system.
355
00:43:42,906 --> 00:43:47,155
They pitted Congolese against Congolese.
Village against village.
356
00:43:48,280 --> 00:43:51,029
And Congo is still being exploited today.
357
00:43:51,196 --> 00:43:54,613
It used to be
for the king, rubber and ivory.
358
00:43:54,779 --> 00:43:57,821
Today for cobalt and coltan.
359
00:43:58,321 --> 00:43:59,946
Up to here this passage.
360
00:44:02,362 --> 00:44:05,402
I'm not going to read the whole book.
If you want to know more,
361
00:44:05,570 --> 00:44:09,861
then you can purchase a copy.
Any questions?
362
00:44:10,069 --> 00:44:11,611
Miss?
363
00:44:11,777 --> 00:44:15,610
I have the impression
that things are changing after all.
364
00:44:15,777 --> 00:44:20,443
You mean the king's regret?
- Nothing changes at all.
365
00:44:20,609 --> 00:44:26,275
There are an enormous number of reports and studies
that deal with the new slavery.
366
00:44:26,442 --> 00:44:31,316
Children languishing in mines,
rape as a weapon of war in Kivu,
367
00:44:31,484 --> 00:44:34,149
the atrocities committed by Rwandan army groups.
368
00:44:34,316 --> 00:44:38,398
What is done with those reports? Nothing.
369
00:44:39,440 --> 00:44:44,107
And meanwhile, the corrupt government is allowing
loot the Congolese land.
370
00:44:44,398 --> 00:44:48,397
The oligarchs amass fortunes
while the population cremates.
371
00:44:48,564 --> 00:44:52,314
The first step is indeed
the recognition of the genocide
372
00:44:52,606 --> 00:44:55,730
and reparations.
- I have great respect for you
373
00:44:55,896 --> 00:44:59,188
and for the processes
that you have set in motion.
374
00:44:59,980 --> 00:45:03,604
But what has
your court battle already accomplished?
375
00:45:03,770 --> 00:45:06,187
Has the genocide been recognized yet?
376
00:45:06,354 --> 00:45:09,395
Was even one guilty person punished?
377
00:45:09,561 --> 00:45:12,769
Black lives matter,
as long as we get to exploit them.
378
00:45:13,311 --> 00:45:16,769
You are an old man with old weapons
fighting a rearguard action
379
00:45:16,935 --> 00:45:22,018
against the colonial ghosts of the past.
And meanwhile our homeland is creaming.
380
00:45:22,185 --> 00:45:25,101
6 million dead, 4 million refugees.
381
00:45:25,267 --> 00:45:27,475
And the rest of the world turns a blind eye,
382
00:45:27,642 --> 00:45:31,351
because we still need coltan,
and cobalt, copper and gold.
383
00:45:31,517 --> 00:45:35,475
Do you have a cell phone?
And you guys use batteries?
384
00:45:36,682 --> 00:45:41,349
Then we are all complicit.
- All of us. Justice for the Congo.
385
00:45:47,764 --> 00:45:50,139
Hey, Ombayi.
386
00:45:50,973 --> 00:45:53,973
A long time ago.
- A lot has happened.
387
00:45:54,597 --> 00:45:56,638
But we remained true to the struggle.
388
00:45:57,638 --> 00:45:58,847
Take good care of yourself.
389
00:46:14,220 --> 00:46:19,802
He was born in 1959. He was still a baby
when your grandparents fled with him.
390
00:46:19,969 --> 00:46:23,302
His parents were shot
in the 1960 riots, so...
391
00:46:23,468 --> 00:46:25,593
he was about eight months old.
392
00:46:25,760 --> 00:46:30,925
His father was a gardener with my grandparents
and his mother a cook.
393
00:46:31,093 --> 00:46:33,758
He grew up here
As a brother to my daddy.
394
00:46:33,925 --> 00:46:37,717
Glad you came with your friend.
- Colleague.
395
00:46:38,467 --> 00:46:41,717
Did your colleague learn anything?
- Yes, absolutely.
396
00:46:41,882 --> 00:46:46,424
I didn't know that slavery
still existed in the Congo.
397
00:46:46,591 --> 00:46:50,881
No one in Europe wants to know
that his cell phone was made with slave sweat.
398
00:46:52,715 --> 00:46:54,798
Are you sleeping better?
399
00:46:56,298 --> 00:47:00,589
Do you still hear your mother?
- Fainter and fainter.
400
00:47:00,754 --> 00:47:03,005
I wish I could help you.
401
00:47:03,880 --> 00:47:05,255
I know.
402
00:47:16,128 --> 00:47:17,586
You are leaving?
403
00:47:17,753 --> 00:47:21,002
Yes. Being mobile is part of business.
404
00:47:21,169 --> 00:47:24,211
A colleague told me
That your wife is afraid.
405
00:47:24,377 --> 00:47:26,751
My wife is a sensitive nature.
406
00:47:29,543 --> 00:47:31,335
Moment.
407
00:47:34,625 --> 00:47:37,584
Has anyone threatened you or your family?
408
00:47:37,750 --> 00:47:41,709
No. Besides, that wouldn't work either.
409
00:47:45,249 --> 00:47:47,333
Is that your car?
410
00:47:47,498 --> 00:47:52,207
That would surprise me.
My driver is very fond of cleanliness.
411
00:47:53,332 --> 00:47:55,872
I had the image analyzed.
It's your car.
412
00:47:57,331 --> 00:47:59,831
No complaint has been filed.
413
00:48:00,789 --> 00:48:05,122
Yes, a vandalism, surely? Hangouts
with too much money and too much time on their hands.
414
00:48:05,288 --> 00:48:07,205
And those hands are also a vandalism?
415
00:48:07,371 --> 00:48:10,663
Or. do you not care
Who those hands belong to?
416
00:48:10,829 --> 00:48:14,995
Look, the sewer is public domain.
What you fish up there is not my concern.
417
00:48:15,162 --> 00:48:16,953
Happy.
418
00:48:17,620 --> 00:48:19,161
Do you know this man?
419
00:48:20,245 --> 00:48:22,244
I don't have the honor, no.
420
00:48:22,869 --> 00:48:25,328
Wesley Raemaeckers.
421
00:48:26,369 --> 00:48:28,785
Does that name mean anything to you?
422
00:48:30,577 --> 00:48:32,409
No.
423
00:48:33,243 --> 00:48:36,826
And yet I have
a strong memory for names...
424
00:48:36,992 --> 00:48:39,284
Commissioner Cafmeyer.
425
00:48:40,866 --> 00:48:43,034
Cafmeyer.
426
00:48:43,450 --> 00:48:44,866
Caf-meyer.
427
00:48:46,325 --> 00:48:47,450
Unusual name.
428
00:48:48,575 --> 00:48:50,533
I put my light on
about your companies.
429
00:48:50,699 --> 00:48:54,782
A big light is not needed for that.
We facilitate investment between parties.
430
00:48:54,949 --> 00:48:57,990
There is also an ongoing investigation
into the laundering of fortunes
431
00:48:58,157 --> 00:49:02,323
of Congolese rulers.
- That kind of investigation should be expected
432
00:49:02,489 --> 00:49:05,947
If you operate in that region.
That's geopolitics.
433
00:49:06,530 --> 00:49:08,488
Geopolitics...
434
00:49:08,655 --> 00:49:11,113
Then I'm sorry
for bothering you
435
00:49:11,280 --> 00:49:15,029
with local suckers like Wesley Raemaeckers.
436
00:49:18,904 --> 00:49:23,696
Borsu, I have a job for you. I've
checked to see if D'Aldekerke has any enemies.
437
00:49:23,861 --> 00:49:25,445
The Congopiste.
438
00:49:26,527 --> 00:49:29,195
That is a demand by the court
for reparations to Congo
439
00:49:29,360 --> 00:49:33,526
for looting by the Belgian state
and some 20 companies and families.
440
00:49:33,694 --> 00:49:35,194
Declared inadmissible.
441
00:49:35,359 --> 00:49:40,651
And D'Aldekerke is among them. Don't say
That mermaid of yours is right.
442
00:49:40,818 --> 00:49:42,443
Who made that claim?
443
00:49:42,608 --> 00:49:46,483
The JPPC. That stands
for Justice Pour le Peuple Congolais.
444
00:49:46,650 --> 00:49:49,317
Who are they?
- Very good question.
445
00:49:49,482 --> 00:49:51,566
Therefore, this is a job for you.
446
00:49:51,732 --> 00:49:55,066
You know people at State Security, don't you?
447
00:49:55,816 --> 00:49:57,107
Just call them.
448
00:49:57,899 --> 00:50:00,107
The JPPC is a small protest movement
449
00:50:00,273 --> 00:50:04,148
who was particularly active in the Brussels
universities and in the Maton district.
450
00:50:04,314 --> 00:50:07,939
They also raised money
for education projects in Congo.
451
00:50:08,106 --> 00:50:12,605
The JPPC had filed a claim with
the International Court of Justice in The Hague.
452
00:50:12,772 --> 00:50:15,771
Their lawyer was Master Schelfthaut.
453
00:50:16,646 --> 00:50:18,771
Family of?
- Father of.
454
00:50:18,938 --> 00:50:21,729
And perished a year ago
along with his wife.
455
00:50:21,895 --> 00:50:26,312
They asked for recognition for the ten million
deaths in the Belgian Congo as genocide
456
00:50:26,478 --> 00:50:31,019
and reparations for looting.
Complaint declared inadmissible.
457
00:50:31,187 --> 00:50:34,644
Even worse, they themselves were condemned
for the riots afterwards.
458
00:50:34,811 --> 00:50:39,351
Incitement and incitement to violence. And then
landed on the radar of State Security.
459
00:50:39,644 --> 00:50:44,850
Here. Ombayi Mualuke.
She is the leader, or at least one of the.
460
00:50:45,018 --> 00:50:48,934
I saw her at that book presentation
of Cézaire Nduka.
461
00:50:49,934 --> 00:50:51,767
Is the JPPC still active?
462
00:50:51,933 --> 00:50:55,016
I have a list of the companies
and families they have sued,
463
00:50:55,183 --> 00:51:00,765
whose fortunes they claim are based
on blood rubber and mining slaves in the Congo.
464
00:51:00,932 --> 00:51:02,890
D'Aldekerke in the lead.
465
00:51:04,307 --> 00:51:06,015
We'll go down that list.
466
00:51:21,805 --> 00:51:23,680
Mr. Lelièvre?
467
00:51:24,845 --> 00:51:28,304
Federal Police.
I want to ask you some questions.
468
00:51:28,470 --> 00:51:31,386
Yes. Make an appointment
with my secretary.
469
00:51:31,594 --> 00:51:36,094
Through the website it is easiest.
- The easiest is for you to answer now.
470
00:51:36,261 --> 00:51:40,136
Your transport company
operates in Congo and Burundi.
471
00:51:40,302 --> 00:51:43,467
We are active
in very many sectors and countries.
472
00:51:43,635 --> 00:51:49,134
We are part of a Canadian group.
Our company has an excellent website.
473
00:51:49,301 --> 00:51:53,467
The JPPC, does that mean anything to you?
- I would have to look it up.
474
00:51:53,634 --> 00:51:57,216
Have you recently been threatened, you or your company?
475
00:51:57,383 --> 00:51:59,549
Not myself, no. The company...
476
00:52:00,091 --> 00:52:02,924
Our general manager
will know the answer to that.
477
00:52:03,216 --> 00:52:06,090
The best way to contact him...
- Through the website.
478
00:52:06,257 --> 00:52:07,590
Forward.
479
00:52:08,923 --> 00:52:10,423
Excuse me.
480
00:52:17,423 --> 00:52:21,797
Federal Police. Inspector Borsu.
Can I speak to Mr. Deloitre, please?
481
00:52:22,463 --> 00:52:24,754
I'm sorry. My husband is not here.
482
00:52:25,921 --> 00:52:31,504
And I myself am not informed, so we
unfortunately can't speak to you today.
483
00:52:31,671 --> 00:52:34,961
Okay, then we'll come back later. Thank you very much.
484
00:53:00,375 --> 00:53:02,458
Hey, friend.
485
00:53:03,124 --> 00:53:05,291
Why am I still here?
486
00:53:07,790 --> 00:53:09,541
Yes.
487
00:53:11,041 --> 00:53:12,748
A little more.
488
00:53:14,665 --> 00:53:15,997
One without a hand.
489
00:53:16,165 --> 00:53:18,415
I think we finally found him.
490
00:53:23,496 --> 00:53:26,289
The lab is on its way,
so bring him over.
491
00:53:26,454 --> 00:53:29,163
Hela.
- Hey.
492
00:53:29,329 --> 00:53:32,246
And?
- Wesley Raemaeckers probably.
493
00:53:32,996 --> 00:53:35,371
Stan will explain it to you.
494
00:53:39,662 --> 00:53:40,702
Yes, Cézaire?
495
00:53:43,952 --> 00:53:45,369
I'm coming.
496
00:54:16,407 --> 00:54:18,657
Christine.
- Can you help me?
497
00:54:18,822 --> 00:54:22,781
Iboga or ibogaine.
A hallucinogen that is more manageable.
498
00:54:22,947 --> 00:54:24,656
Not like that mushroom.
499
00:54:25,071 --> 00:54:27,989
Do you believe in it?
- The dead are up here.
500
00:54:28,155 --> 00:54:30,988
So are you talking to them or to your thoughts?
501
00:54:32,780 --> 00:54:35,779
Justice for Congo.
502
00:54:36,113 --> 00:54:39,112
After the rejection of their demands
there were still riots,
503
00:54:39,279 --> 00:54:41,319
but then the JPPC was dissolved.
504
00:54:41,487 --> 00:54:43,695
Two of them did return
to Congo
505
00:54:43,861 --> 00:54:48,444
and have been linked there to
protests against cobalt mines in Kinshasa.
506
00:54:49,319 --> 00:54:51,402
Then disappeared without a trace.
507
00:54:51,569 --> 00:54:56,609
About five have remained active here,
including the leader Ombayi Mualuke.
508
00:54:56,776 --> 00:55:00,984
They are popping up left and right in demonstrations
against slavery in cobalt mines.
509
00:55:01,150 --> 00:55:03,233
So that's the hard core.
- Yes.
510
00:55:03,401 --> 00:55:05,317
Then we will put those on the grid.
511
00:55:06,026 --> 00:55:10,357
Ombayi is in Brussels. I've seen that one.
Put some people on there.
512
00:55:14,440 --> 00:55:16,440
That's Cézaire Nduka.
513
00:57:12,009 --> 00:57:15,966
When we were scared at night,
we would also lie down like that.
514
00:57:16,717 --> 00:57:20,883
With our guns beside us.
When I was a child soldier.
515
00:57:27,922 --> 00:57:32,256
You might bring up things
that you no longer knew you knew.
516
00:57:33,256 --> 00:57:40,380
One shaman describes iboga as cracking open a skull
cracking open and letting the light shine into it.
517
00:58:47,871 --> 00:58:50,579
It will work out. You are almost redeemed.
518
00:58:51,329 --> 00:58:53,203
Kiki.
519
00:58:54,203 --> 00:58:55,203
Kiki.
520
00:58:56,121 --> 00:58:57,745
Mom?
521
00:58:59,203 --> 00:59:01,785
Kiki?
522
00:59:04,785 --> 00:59:08,285
Kiki? Kiki?
- Mommy?
523
00:59:42,614 --> 00:59:44,905
I don't want to choose.
524
00:59:59,403 --> 01:00:00,819
Where is she?
525
01:00:02,112 --> 01:00:04,112
I just wanted to dry my hands.
526
01:00:07,318 --> 01:00:08,777
Kiki?
527
01:00:12,151 --> 01:00:14,151
Come on. Hey.
528
01:00:14,610 --> 01:00:16,775
What did you do?
- I'll explain that to you.
529
01:00:16,943 --> 01:00:19,234
What does she have?
- Leave her alone for a moment.
530
01:00:19,400 --> 01:00:21,734
I want an explanation now.
- She needs to rest.
531
01:00:21,900 --> 01:00:24,484
What does she have? What did you do?
- Don't shout like that.
532
01:00:27,316 --> 01:00:30,233
It's really okay.
I just need some rest.
533
01:00:30,399 --> 01:00:32,816
Eaten something wrong. Nothing more.
534
01:00:45,897 --> 01:00:49,147
That's you in the picture, isn't it?
- Did I deny it sometimes?
535
01:00:49,313 --> 01:00:53,896
With whom were you at the demonstration?
- With fellow demonstrators.
536
01:00:54,855 --> 01:00:57,020
That's Wamu Kudjabo.
537
01:00:58,062 --> 01:00:59,729
Dieumerci Lukoki.
538
01:01:01,061 --> 01:01:05,561
And Shabani Mpeko.
All members of the JPPC.
539
01:01:05,728 --> 01:01:09,728
And the woman in the middle is the leader.
Ombayi Mualuke.
540
01:01:10,268 --> 01:01:13,477
I've been
sympathized with the JPPC, yes.
541
01:01:15,060 --> 01:01:16,102
You were a member.
542
01:01:16,268 --> 01:01:19,767
I helped them
to demand recovery through legal means.
543
01:01:19,935 --> 01:01:23,851
Our demand was laughed away in court
and ignored in the media.
544
01:01:24,059 --> 01:01:26,434
And after that?
545
01:01:26,600 --> 01:01:29,558
Did anger surface?
Thoughts of revenge?
546
01:01:29,725 --> 01:01:31,641
After that, nothing more.
547
01:01:32,308 --> 01:01:35,682
When no one listens to you,
the protest dries up.
548
01:01:36,807 --> 01:01:39,140
Or it becomes clandestine and militant.
549
01:01:39,307 --> 01:01:40,682
Are you okay, Kiki?
550
01:01:41,431 --> 01:01:43,265
Aren't you with that ambulance?
551
01:01:43,806 --> 01:01:46,181
What is this? What happened here?
552
01:01:46,473 --> 01:01:49,723
Why are you questioning Cézaire
as a criminal?
553
01:01:49,889 --> 01:01:52,723
I'll explain everything to you later,
but I'll take you home first.
554
01:01:53,763 --> 01:01:57,429
I want an explanation.
I expect you at the station tomorrow.
555
01:01:58,347 --> 01:02:01,803
The JPPC no longer exists.
They were students.
556
01:02:02,346 --> 01:02:05,846
They have graduated.
They are working or looking for work.
557
01:02:06,054 --> 01:02:09,095
Please leave them alone.
558
01:02:09,261 --> 01:02:12,260
They already have enough trouble
to build a life here.
559
01:02:55,839 --> 01:02:57,046
Will it work?
560
01:03:57,081 --> 01:03:58,581
Wait.
561
01:04:03,121 --> 01:04:05,288
I don't know if that's a good idea.
562
01:04:06,370 --> 01:04:08,120
Then don't, eh.
563
01:04:25,660 --> 01:04:32,284
Kiki, if you want to talk about this,
it doesn't have to be now or with me, but...
564
01:04:32,784 --> 01:04:34,326
I...
565
01:06:01,730 --> 01:06:04,148
Good morning. Eight o'clock. The news.
566
01:06:04,314 --> 01:06:08,229
Since this morning in the woods around
Sint-Joris-Weert a search operation is underway
567
01:06:08,397 --> 01:06:10,272
to a missing 68-year-old woman
568
01:06:10,438 --> 01:06:13,396
who was admitted
at the Blanden psychiatric institution.
569
01:06:13,563 --> 01:06:15,063
She is wearing a bathrobe and...
570
01:06:25,144 --> 01:06:28,352
What are you doing here? That door was locked.
571
01:06:29,477 --> 01:06:31,519
It was open.
572
01:06:34,143 --> 01:06:36,935
You said your father supported the JPPC.
573
01:06:37,101 --> 01:06:38,517
I didn't say that.
574
01:06:40,810 --> 01:06:43,350
Then I must have read that somewhere.
575
01:06:43,517 --> 01:06:46,766
He has been their advocate.
He coordinated their fundraising efforts.
576
01:06:46,934 --> 01:06:49,516
But that stopped
when they had disagreements.
577
01:06:50,433 --> 01:06:54,516
That woman we saw
at that lecture by Cézaire. You know her.
578
01:06:54,683 --> 01:06:58,016
Ombayi Mualuke, yes.
She was a child of ours.
579
01:06:58,182 --> 01:07:00,765
Papa and Cézaire helped her
with that fundraising effort.
580
01:07:00,932 --> 01:07:03,306
For the JPPC?
- Yes.
581
01:07:06,431 --> 01:07:10,514
Did your father keep records
of those fundraisers? Correspondence?
582
01:07:10,680 --> 01:07:12,347
Is that why you came along?
583
01:07:13,972 --> 01:07:16,513
You have
on that trail of Congo.
584
01:07:16,679 --> 01:07:19,304
Yes, I seriously regret that too.
585
01:08:04,339 --> 01:08:05,964
Help me.
586
01:08:06,631 --> 01:08:08,215
Help me.
587
01:08:14,089 --> 01:08:17,713
I'm sorry. I'm so sorry.
588
01:09:50,160 --> 01:09:52,618
Goddammit, Tom.
589
01:09:59,992 --> 01:10:00,991
Fuck.
590
01:10:25,321 --> 01:10:29,696
What the fuck, Tom?
- Kiki, that's going to burn if I...
591
01:10:32,862 --> 01:10:34,404
Tell.
592
01:10:46,361 --> 01:10:51,652
I had been waiting all evening for
those Czechs with their fucking chandeliers.
593
01:10:52,485 --> 01:10:54,526
They did not come.
594
01:10:55,192 --> 01:10:57,566
I called them. They didn't pick up.
595
01:10:59,692 --> 01:11:02,525
I then started drinking gin and....
596
01:11:02,692 --> 01:11:05,108
All the way home
I whimpered like a little child.
597
01:11:05,275 --> 01:11:10,441
And all of a sudden on that road, from behind a tree,
comes that stupid fucking pussy.
598
01:11:11,607 --> 01:11:13,815
I couldn't stop. I couldn't.
599
01:11:13,982 --> 01:11:18,439
And what did you think?
I dump her in the trunk, solved?
600
01:11:21,273 --> 01:11:24,188
You're going to indicate that.
- No, no.
601
01:11:24,855 --> 01:11:26,522
Tom, goddammit.
602
01:11:30,979 --> 01:11:34,146
We're going to put that corpse back.
- No.
603
01:11:35,187 --> 01:11:37,312
And then you're going to turn yourself in.
604
01:12:08,516 --> 01:12:11,682
You should have let me drown, too.
605
01:12:18,016 --> 01:12:20,556
Hello.
- I have an appointment with the commissioner.
606
01:12:20,723 --> 01:12:26,472
Nick? That leader of the JPPC
has been spotted. Brussels center.
607
01:12:28,014 --> 01:12:32,846
I'm sorry, but I have to leave urgently.
Please wait here. I will keep you informed.
608
01:12:38,428 --> 01:12:41,137
Missing: Greet Laroms
609
01:12:45,677 --> 01:12:47,845
We have to stay as close as possible
to the truth.
610
01:12:48,177 --> 01:12:51,969
You have been depressed for a year.
Your doctors can confirm that.
611
01:12:52,136 --> 01:12:55,885
You wanted to drive my car around
to blow off some steam.
612
01:12:56,385 --> 01:13:01,176
You felt a lump and you thought it was
it was a well. The place is full of wells.
613
01:13:01,384 --> 01:13:04,676
You went home and it wasn't until
when you saw that wanted notice,
614
01:13:04,842 --> 01:13:07,800
That you have begun to doubt.
Left or right?
615
01:13:11,591 --> 01:13:14,008
Tom?
- I don't know.
616
01:13:14,174 --> 01:13:15,924
Look.
- I don't remember.
617
01:13:16,216 --> 01:13:20,090
Okay, Tommeke. We're going back.
We'll start over.
618
01:13:20,965 --> 01:13:25,464
If necessary, we do it ten times,
twenty times, until we find it. Yes?
619
01:13:29,797 --> 01:13:34,880
Here, number 34. We have permission
from the investigating judge.
620
01:14:31,498 --> 01:14:33,413
Justice for Congo
621
01:14:41,955 --> 01:14:44,246
She really needs to get out of here just right.
622
01:14:46,829 --> 01:14:49,954
JPPC - Press release
Down with modern slavery - Our demand
623
01:15:07,534 --> 01:15:08,784
Nick?
624
01:15:16,825 --> 01:15:18,824
Oh, no. Fuck.
625
01:15:24,698 --> 01:15:26,948
These are detonators for explosives.
626
01:15:33,948 --> 01:15:35,155
Chemicals.
627
01:15:53,654 --> 01:15:56,611
Hey. Stop. Stop.
628
01:15:57,028 --> 01:15:58,861
Stop. Stop.
629
01:16:00,111 --> 01:16:02,361
They have one of those backpacks with them.
630
01:16:05,027 --> 01:16:07,818
Stand up.
- Let me. Take the backpack.
631
01:16:23,566 --> 01:16:25,649
It smells like thinner,
but very strong.
632
01:16:25,816 --> 01:16:28,191
And that inflammation...
I don't know if you can see it,
633
01:16:28,358 --> 01:16:30,441
but those wires lead to a cell phone.
634
01:16:30,607 --> 01:16:33,732
Okay, get out of there, Inge. Don't touch anything.
I'll send an explosives team.
635
01:18:35,966 --> 01:18:37,381
Stop.
636
01:18:39,090 --> 01:18:41,632
Stop. Stop.
637
01:18:42,881 --> 01:18:44,215
The backpack.
638
01:18:45,464 --> 01:18:46,548
Release the backpack.
639
01:18:51,922 --> 01:18:53,547
Release the backpack.
640
01:18:53,713 --> 01:18:55,421
Let me go.
641
01:18:55,588 --> 01:18:59,254
Quiet. Don't.
642
01:19:30,584 --> 01:19:31,667
Wait, wait. Yes, yes.
643
01:19:34,249 --> 01:19:35,750
Sure?
644
01:19:42,290 --> 01:19:43,915
Come.
645
01:20:40,074 --> 01:20:41,824
Please help.
646
01:20:46,074 --> 01:20:47,198
Okay.
647
01:20:52,031 --> 01:20:53,823
Ready to fire.
648
01:21:04,529 --> 01:21:07,737
They are bags of red paint.
It was a paint bomb.
649
01:21:09,612 --> 01:21:11,986
The site can be released.
650
01:21:30,985 --> 01:21:33,193
Don't let me down, Kiki.
651
01:21:39,150 --> 01:21:43,108
Tom, of course not.
652
01:21:43,274 --> 01:21:47,107
I won't leave you alone. I am with you.
653
01:21:47,274 --> 01:21:49,607
We go to the police together.
654
01:21:53,148 --> 01:21:58,730
Don't stick anything in your head. You did that
to protect us and everyone here.
655
01:22:28,394 --> 01:22:30,810
Is Ombayi still in critical condition?
656
01:22:30,977 --> 01:22:34,143
She's having surgery now?
Okay, keep me informed. Good?
657
01:22:38,851 --> 01:22:41,767
You can talk to someone immediately.
- Nick?
658
01:22:42,975 --> 01:22:46,933
Nick? I'm sitting here with a tax return.
Can you give me a hand?
659
01:22:52,015 --> 01:22:54,640
Go ahead. I'll be right there.
- Nick?
660
01:22:55,932 --> 01:22:58,014
What happened?
661
01:22:58,182 --> 01:23:01,307
Ombayi was shot. That's what happened.
- What?
662
01:23:01,889 --> 01:23:04,722
Surely she's not...
- I don't know.
663
01:23:06,556 --> 01:23:09,555
Just take him to the two.
- How can that be? Should I...
664
01:23:09,721 --> 01:23:14,345
No, you really don't have to do anything for a while. I've been
way too far along in all your story.
665
01:23:14,513 --> 01:23:17,637
We shot someone
for a stupid pot of paint.
666
01:23:48,466 --> 01:23:53,090
Hey, not with Tom Schelfthaut,
but lets go after the beep.
667
01:23:53,257 --> 01:23:55,132
Really. Fucking asshole.
668
01:23:55,300 --> 01:23:59,590
I'll hang you by your cowardly balls,
fucking retarded shithead.
669
01:24:23,004 --> 01:24:27,461
Justice for Ombayi.
Justice for Ombayi.
670
01:24:31,336 --> 01:24:33,127
Justice for Ombayi.
671
01:24:35,377 --> 01:24:41,126
We accuse the oligarchy of Congo and
Rwanda of crimes against the Congolese people.
672
01:24:41,293 --> 01:24:45,209
We accuse Belgium, the EU and the UN
of complicity.
673
01:24:45,375 --> 01:24:48,708
Yes. We'll come back to that in a moment.
674
01:24:48,875 --> 01:24:52,333
First, the previous facts.
How did you meet this man?
675
01:24:54,207 --> 01:24:56,207
Cowards.
676
01:24:56,374 --> 01:24:59,416
The shooting incident
will be investigated to the bone.
677
01:24:59,582 --> 01:25:02,041
By the fascists who shot her?
678
01:25:02,581 --> 01:25:05,206
Look at this photo. Wesley Raemaeckers.
679
01:25:06,248 --> 01:25:08,123
I don't know that one.
680
01:25:08,748 --> 01:25:12,164
This one might refresh your memory.
681
01:25:14,204 --> 01:25:17,413
His hands were sawed off
while he was alive.
682
01:25:18,122 --> 01:25:21,204
They were sent
to the families of former colonials.
683
01:25:23,038 --> 01:25:26,370
Do you think we have an obsession
with colonials of the past?
684
01:25:27,537 --> 01:25:28,745
An eye for an eye?
685
01:25:28,912 --> 01:25:31,620
That's just what the establishment wants
us to think.
686
01:25:31,786 --> 01:25:36,202
That our anger is directed at colonials
who have been dead for a century.
687
01:25:36,869 --> 01:25:42,286
Easy. Here we remove a statue,
there we change a street name.
688
01:25:42,451 --> 01:25:46,035
Then we don't have to point the finger
at the outrageous acts.
689
01:25:46,492 --> 01:25:50,992
And leaders in the Congo continue to
receiving bribes from powerful industrialists
690
01:25:51,159 --> 01:25:55,366
and take advantage of
the Rwandan army troops ravaging Kivu.
691
01:26:01,116 --> 01:26:03,782
Do you know Wesley Raemaeckers, yes or no?
692
01:26:03,991 --> 01:26:07,990
We accuse the oligarchy of Congo and
Rwanda of crimes against the Congolese people.
693
01:26:08,157 --> 01:26:11,906
We accuse Belgium, the EU and the UN
of complicity.
694
01:26:12,322 --> 01:26:14,239
And with those sawed-off hands....
695
01:26:15,321 --> 01:26:17,071
we have nothing to do.
696
01:26:17,530 --> 01:26:19,655
That is the work of a psychopath.
697
01:26:29,404 --> 01:26:31,695
Those sawed-off hands, they're not, are they?
698
01:26:34,861 --> 01:26:37,402
I shot at the wrong one, Nick.
699
01:26:37,986 --> 01:26:40,278
How are we going to
be able to explain that to her family?
700
01:26:54,901 --> 01:26:57,816
I'm going to clear all of that board
And start from scratch.
701
01:26:58,609 --> 01:27:02,233
Wesley Raemaeckers was a junkie.
We're going for that drug track again.
702
01:27:03,025 --> 01:27:05,190
Do you request his bank information?
703
01:27:16,481 --> 01:27:21,230
Today is the day.
In a couple of hours, we're going down.
704
01:27:21,397 --> 01:27:23,897
Thanks for the support and keep your fingers crossed.
705
01:27:24,063 --> 01:27:29,771
We will film everything and put it online,
so keep following everything here.
706
01:27:42,935 --> 01:27:46,060
Hey, Nick.
- Kiki, Ombayi is currently in surgery.
707
01:27:46,227 --> 01:27:47,935
I will keep you informed.
708
01:27:48,226 --> 01:27:51,434
But Cézaire is in the media
portraying us as a bunch of racists.
709
01:27:51,601 --> 01:27:54,434
He is that BLM movement
booing against the police.
710
01:27:54,601 --> 01:27:58,183
I'd really like you to convince him
that it was an error of judgment on our part.
711
01:27:58,683 --> 01:28:00,351
That man calls for resistance.
712
01:28:00,517 --> 01:28:03,932
He filed a complaint for attempted
manslaughter with racist motives.
713
01:28:04,100 --> 01:28:07,557
I really can't
face him right now, Nick. I can't.
714
01:28:08,016 --> 01:28:09,681
You put us on that trail of Congo.
715
01:28:09,849 --> 01:28:12,181
I would like
that you take responsibility.
716
01:29:19,631 --> 01:29:24,006
Tom? I'll pick you up in an hour.
You can make sure you're ready.
717
01:29:26,797 --> 01:29:28,338
Tempers became heated.
718
01:29:28,505 --> 01:29:32,713
The youths threw rocks at
the police and they deployed the water cannon.
719
01:29:32,881 --> 01:29:36,212
The incidents took place
in and around the Maton district,
720
01:29:36,380 --> 01:29:38,712
where a large black community lives.
721
01:29:38,880 --> 01:29:40,629
Did your friend send you?
722
01:29:42,336 --> 01:29:48,294
What happened is terrible. But what you
write about Nick and Borsu is unfair.
723
01:29:48,460 --> 01:29:51,253
Not fair?
Ombayi is in intensive care.
724
01:29:51,418 --> 01:29:54,793
One of the most beautiful persons I know.
- She wanted to set off a bomb.
725
01:29:54,961 --> 01:29:57,085
A paint bomb.
- No one could know that.
726
01:29:57,293 --> 01:30:00,001
They were students.
- We feared an attack.
727
01:30:00,210 --> 01:30:03,292
As a result, it was misjudged.
- Misjudged?
728
01:30:03,584 --> 01:30:05,959
They would have been better off making a real bomb.
729
01:30:06,666 --> 01:30:08,917
Do you realize what you are saying?
730
01:30:09,625 --> 01:30:13,833
Do you know how many promising people
I've seen lost in the Congo? And here?
731
01:30:13,999 --> 01:30:18,957
Because they were not given opportunities. How many
more lost generations must we tolerate?
732
01:30:19,124 --> 01:30:23,373
It is changing. Slowly, but it is changing.
You are the best example.
733
01:30:23,540 --> 01:30:28,581
Everybody respects you. And grandma and grandpa
have always seen you as their son.
734
01:30:28,748 --> 01:30:30,623
Like a mannequin.
735
01:30:30,830 --> 01:30:35,247
A charity project to
at parties and receptions.
736
01:30:36,038 --> 01:30:37,747
What are you all saying?
737
01:30:40,079 --> 01:30:42,953
Tell your police friends
738
01:30:43,121 --> 01:30:46,121
that I won't change a single letter
to my statement.
739
01:30:46,911 --> 01:30:51,410
I will not let my people fall when things get
difficult. I am not like your father.
740
01:30:51,953 --> 01:30:53,953
My father?
741
01:30:58,577 --> 01:31:01,952
Dad has helped the JPPC for years.
742
01:31:03,409 --> 01:31:06,743
Until they became extreme.
He stopped when he no longer agreed.
743
01:31:06,951 --> 01:31:09,284
That was his right.
744
01:31:09,451 --> 01:31:11,867
Your father sold us.
745
01:31:12,992 --> 01:31:14,491
But that's...
746
01:31:15,241 --> 01:31:17,074
That's not true. Not true.
747
01:31:18,824 --> 01:31:20,657
Humanitarian aid.
748
01:31:22,115 --> 01:31:24,157
The money of benefactors and corporations.
749
01:31:24,365 --> 01:31:26,948
It served to bribe officials.
750
01:31:27,116 --> 01:31:29,656
Humanitarian aid
in exchange for mining permits.
751
01:31:29,822 --> 01:31:34,240
The only thing we fed with our actions ,
was the new slavery.
752
01:31:34,405 --> 01:31:36,239
Child labor in mines.
753
01:31:36,405 --> 01:31:40,196
We wanted to expose that
with the JPPC. They destroyed us.
754
01:31:40,364 --> 01:31:42,988
Dad would never participate in that.
755
01:31:43,154 --> 01:31:44,988
Your father was weak.
756
01:31:46,278 --> 01:31:49,403
He succumbed
under pressure from the mining lobbies.
757
01:31:50,028 --> 01:31:52,195
He sold us.
758
01:32:00,611 --> 01:32:02,444
That's not true.
759
01:32:08,984 --> 01:32:11,734
Christine. Christine?
760
01:32:23,399 --> 01:32:25,440
Hey.
761
01:32:25,608 --> 01:32:26,815
How is it?
762
01:32:28,065 --> 01:32:30,107
I come from the hospital.
763
01:32:30,273 --> 01:32:31,689
I wasn't allowed in.
764
01:32:33,232 --> 01:32:36,314
Is there any news from Ombayi?
- She is stable.
765
01:32:37,106 --> 01:32:39,313
And they continue to keep us informed.
766
01:32:40,731 --> 01:32:43,564
Nick, I got
got that bank information in.
767
01:32:45,438 --> 01:32:46,688
Here.
768
01:32:49,188 --> 01:32:53,687
See, every year Wesley Raemaeckers received
the same sum on the same day.
769
01:32:53,854 --> 01:32:59,561
From a post office box company associated
with a Luxembourg subsidiary, Corwinvest.
770
01:32:59,728 --> 01:33:01,686
Corwinvest, that tells me something.
771
01:33:01,853 --> 01:33:03,727
Who are the shareholders?
772
01:33:06,518 --> 01:33:08,227
D'Aldekerke.
773
01:33:41,723 --> 01:33:43,138
Tom?
774
01:33:44,222 --> 01:33:46,680
Tom, goddamn it. Where are you?
775
01:33:52,846 --> 01:33:54,761
I don't remember it all.
776
01:33:55,804 --> 01:33:57,470
It's all so confused.
777
01:33:57,637 --> 01:34:00,970
There's nothing confused, Tom.
I'll smash your head against the wall at once.
778
01:34:01,136 --> 01:34:05,427
Well... Your car is dented.
That corpse has been in your trunk.
779
01:34:05,594 --> 01:34:07,552
They're going to think you did it.
780
01:34:07,719 --> 01:34:12,135
You're going to say you did it.
- No one is going to believe that, are they, Kiki?
781
01:34:12,885 --> 01:34:16,301
With that psychiatrist's diagnosis,
the trauma,
782
01:34:17,051 --> 01:34:21,843
all those pills I've been taking for a year,
all those lies I always tell...
783
01:34:24,133 --> 01:34:28,924
And you've already told the cops
that you drove that night.
784
01:34:29,674 --> 01:34:32,298
They even took an alcohol test.
785
01:34:32,923 --> 01:34:34,216
Wait.
786
01:34:42,005 --> 01:34:45,255
There is no evidence
That I was gone that night.
787
01:34:46,005 --> 01:34:48,589
That meeting with those Czechs
didn't happen, so...
788
01:34:49,004 --> 01:34:51,129
It's your word...
789
01:34:51,297 --> 01:34:52,754
against mine.
790
01:34:55,088 --> 01:34:58,212
And against that of that traffic flick.
791
01:34:58,379 --> 01:35:01,087
And against the marks in your suitcase.
792
01:35:08,127 --> 01:35:10,877
We're going to have to come up with something else anyway.
793
01:35:12,668 --> 01:35:15,336
Surely you know all those spots in the water.
794
01:35:19,417 --> 01:35:21,625
We're going to do this together, Kiki.
795
01:35:22,875 --> 01:35:24,667
You and me.
796
01:35:38,623 --> 01:35:42,747
Nick, D'Aldekerke's cell phone is
triangulated at the Mooi-Boswijk in Uccle.
797
01:35:43,122 --> 01:35:45,915
I've been there.
With that woman from Deloitre.
798
01:36:53,406 --> 01:36:56,072
Good evening. Federal Police.
799
01:36:56,655 --> 01:36:59,946
I would like to come in for a moment.
- Okay.
800
01:37:12,945 --> 01:37:14,486
Good evening.
801
01:37:16,570 --> 01:37:18,320
Us knows us?
802
01:37:19,110 --> 01:37:23,609
I sit with Inez Deloitre and Alphonse
Lelièvre on some boards of directors.
803
01:37:24,526 --> 01:37:28,984
From a mining consortium. Including
a number of cobalt mines in the Congo.
804
01:37:30,108 --> 01:37:33,733
We are economically active, yes.
Is that still allowed?
805
01:37:34,775 --> 01:37:37,607
We have concrete evidence
that all those threats had to do with
806
01:37:37,775 --> 01:37:41,441
With your illegitimate son, Wesley.
Wesley Raemaeckers.
807
01:37:42,649 --> 01:37:44,524
Yes.
808
01:37:57,939 --> 01:38:01,813
Uh... That...
- That's confidential company data.
809
01:38:11,603 --> 01:38:13,353
This has to stop.
810
01:38:32,100 --> 01:38:37,349
Manu Lelièvre. We were the first to
received threats.
811
01:38:38,559 --> 01:38:43,183
A small wooden box
With drawings of severed hands.
812
01:38:43,349 --> 01:38:45,099
The day after Christmas.
813
01:38:45,266 --> 01:38:48,932
We had to deposit them a sum in bitcoin.
814
01:38:50,099 --> 01:38:55,264
But my father
doesn't let himself be blackmailed easily.
815
01:38:56,139 --> 01:39:01,722
On January 4, they pulled me
pulled me off my horse and drugged me.
816
01:39:07,555 --> 01:39:10,096
Only then did we pay them.
817
01:39:22,510 --> 01:39:24,803
And you remained silent?
818
01:39:29,385 --> 01:39:31,010
Do you think Jonas is still alive?
819
01:39:44,966 --> 01:39:46,591
This is...
820
01:39:47,424 --> 01:39:52,257
Jonas Deloitre, 23, junk.
Left home with slamming doors
821
01:39:52,424 --> 01:39:54,882
after his parents turned off the money
had turned off.
822
01:39:55,048 --> 01:39:57,881
And his body hasn't been found yet?
- No.
823
01:39:58,048 --> 01:40:00,173
The three families have
received a threatening letter
824
01:40:00,339 --> 01:40:03,130
containing payment instructions in bitcoin.
825
01:40:03,298 --> 01:40:07,048
None of the three responded.
They had also mutually agreed to do so.
826
01:40:07,213 --> 01:40:10,672
Thereupon, each time
a family member was kidnapped.
827
01:40:10,838 --> 01:40:14,504
In the case of Lelièvre's son, they have
sawed off one hand as a warning.
828
01:40:14,671 --> 01:40:17,921
The father paid immediately.
The boy was immediately released.
829
01:40:18,171 --> 01:40:21,420
With the other two, they
really more gruesome.
830
01:40:21,586 --> 01:40:25,210
Both hands sawed off
and sent with a video attached.
831
01:40:26,085 --> 01:40:30,377
D'Aldekerke did not yet find it necessary to
pay for his illegitimate son.
832
01:40:30,544 --> 01:40:33,419
I don't understand why they didn't come
have come to us.
833
01:40:35,584 --> 01:40:38,793
Afraid their past will be brought out?
834
01:40:38,958 --> 01:40:40,376
Or the present?
835
01:41:08,830 --> 01:41:13,371
We are back on dry land.
Thanks for staying to watch.
836
01:41:13,539 --> 01:41:16,995
We have good news,
but also sad news.
837
01:41:17,163 --> 01:41:20,246
The good news is
that we broke the record.
838
01:41:20,413 --> 01:41:24,078
The sad
that we found two fellow divers.
839
01:41:29,036 --> 01:41:33,661
We think it's that Belgian couple.
May they rest in peace.
840
01:41:42,409 --> 01:41:44,826
This is the woman.
841
01:41:54,866 --> 01:41:56,449
And this is the man.
842
01:42:00,448 --> 01:42:03,365
And then Andy discovered something disturbing.
843
01:42:06,157 --> 01:42:10,697
We reported it, the police are looking at
whether they can round them up.
844
01:42:36,402 --> 01:42:37,402
Cafmeyer.
845
01:43:09,814 --> 01:43:13,023
You have to wait here.
- I know it here. I can show the way.
846
01:43:13,189 --> 01:43:16,481
Really. Procedure. I'm sorry.
- Fuck procedure.
847
01:43:16,647 --> 01:43:20,605
If he gets out of here...
- We'll do it by the book this time.
848
01:44:44,969 --> 01:44:46,677
Clear.
849
01:44:48,093 --> 01:44:49,926
Clear.
850
01:45:19,381 --> 01:45:22,881
Cézaire Nduka's jeep is not there.
Otherwise, everything seems normal.
851
01:45:23,046 --> 01:45:26,713
No signs of rushing off.
- Nor is he at work.
852
01:46:12,790 --> 01:46:13,790
No, chief.
853
01:46:14,540 --> 01:46:17,664
He doesn't.
We can let Him live.
854
01:46:17,832 --> 01:46:21,081
Go ahead, I'll take care of him.
855
01:46:21,248 --> 01:46:22,956
It is good.
856
01:46:28,747 --> 01:46:31,038
It is good.
- Everything is going to be all right.
857
01:48:19,191 --> 01:48:21,524
Printing. Print.
858
01:48:21,899 --> 01:48:23,940
Print.
- There.
859
01:48:26,981 --> 01:48:29,939
There. There.
860
01:48:30,106 --> 01:48:31,981
Fuck.
861
01:48:35,522 --> 01:48:38,063
No. No.
862
01:48:39,981 --> 01:48:41,105
No.
863
01:49:28,223 --> 01:49:30,390
What happened to you, Cézaire?
864
01:49:32,306 --> 01:49:38,098
What happened to my people.
And is still happening, day after day.
865
01:49:42,430 --> 01:49:46,597
Mutilating and killing people...
866
01:49:49,971 --> 01:49:52,221
I can straighten things out.
867
01:49:53,346 --> 01:49:54,970
Let me continue.
868
01:49:55,804 --> 01:49:59,303
That is the only way
to punish the real culprits.
869
01:50:00,845 --> 01:50:03,510
Mom and Dad were recovered.
870
01:50:06,844 --> 01:50:09,134
Your father was a traitor.
871
01:50:11,218 --> 01:50:14,134
What happened to your mom was an accident.
872
01:50:15,842 --> 01:50:17,634
I couldn't foresee them...
873
01:53:08,320 --> 01:53:09,778
Everything at?
874
01:53:48,565 --> 01:53:51,980
This is a good place to hide her.
875
01:53:57,604 --> 01:54:00,188
In that niche they are never going to find her.
876
01:54:01,313 --> 01:54:03,938
We once
searched for a missing person.
877
01:54:37,016 --> 01:54:39,641
What is there? What are you thinking about?
878
01:54:44,641 --> 01:54:46,807
That I chose you.
879
01:54:49,432 --> 01:54:52,056
I could have gone after Mom, but....
880
01:54:53,931 --> 01:54:56,014
I chose you.
881
01:55:06,929 --> 01:55:10,720
I'm going to get some more lead.
Otherwise she'll never stay under.
882
01:55:12,137 --> 01:55:13,803
Merci, sis.
883
01:55:13,970 --> 01:55:16,511
I'm nobody's sister anymore, Tom.
884
01:55:16,678 --> 01:55:18,511
No one's daughter.
885
01:55:46,258 --> 01:55:47,799
Police.
886
01:55:48,007 --> 01:55:50,757
Kiki.
- Police. Get out of that water.
887
01:55:54,132 --> 01:55:57,213
Out of the water. Run, come.
888
01:55:58,214 --> 01:56:00,422
Final warning.
889
01:56:08,671 --> 01:56:10,754
Hands on your head.
890
01:56:14,129 --> 01:56:16,295
On your knees.
891
01:56:17,086 --> 01:56:18,796
Legs crossed.
892
01:56:26,710 --> 01:56:28,623
Kiki.
893
01:56:49,623 --> 01:56:53,971
In memory of Clare Dunkel
(Mo Hayder) 1962 - 2021
72014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.