Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,610 --> 00:01:34,470
[Rising With the Wind]
3
00:01:35,520 --> 00:01:38,900
[Episode 31]
4
00:01:35,520 --> 00:01:38,900
[All animals in this show were filmed under safety guidance]
[Do not imitate]
5
00:01:51,530 --> 00:01:52,009
Yang Jian.
6
00:01:56,289 --> 00:01:57,539
I don't like
7
00:01:57,700 --> 00:01:59,050
too much salt and soy sauce
8
00:01:59,390 --> 00:02:00,230
in my food.
9
00:02:01,960 --> 00:02:02,690
I know.
10
00:02:04,670 --> 00:02:06,410
I only eat the wrappers of steamed stuffed buns.
11
00:02:06,910 --> 00:02:08,080
I love hot milk.
12
00:02:09,949 --> 00:02:10,990
I know.
13
00:02:12,250 --> 00:02:13,460
Besides painting,
14
00:02:14,270 --> 00:02:16,150
I have no other hobbies.
15
00:02:17,270 --> 00:02:18,579
You've been like this since you were a child.
16
00:02:19,990 --> 00:02:20,510
Aneda
17
00:02:20,510 --> 00:02:22,070
was the big company I dreamed of going to
18
00:02:22,829 --> 00:02:24,070
in college.
19
00:02:25,710 --> 00:02:27,400
I hoped my Chinese-style design
20
00:02:28,290 --> 00:02:29,620
could be recognized by them.
21
00:02:31,040 --> 00:02:31,460
Alright.
22
00:02:31,710 --> 00:02:32,480
The wontons are ready.
23
00:02:32,590 --> 00:02:33,300
Come out and eat.
24
00:02:44,310 --> 00:02:44,750
Eat.
25
00:02:46,600 --> 00:02:47,350
Just now,
26
00:02:47,590 --> 00:02:49,200
I told you what I like.
27
00:02:50,150 --> 00:02:51,270
Now
28
00:02:51,579 --> 00:02:52,770
let me tell you what I don't like.
29
00:02:57,030 --> 00:02:58,200
I don't like wontons.
30
00:03:07,780 --> 00:03:09,530
My mom's second husband
31
00:03:11,860 --> 00:03:12,990
also sold wontons.
32
00:03:15,010 --> 00:03:16,290
When I was six,
33
00:03:17,360 --> 00:03:18,370
this man
34
00:03:18,920 --> 00:03:20,600
took me to his wonton shop to wash dishes.
35
00:03:22,120 --> 00:03:23,230
Then, one day,
36
00:03:24,390 --> 00:03:25,450
my mom owed a lot of money
37
00:03:26,520 --> 00:03:27,920
due to her stock investments.
38
00:03:30,829 --> 00:03:31,550
To avoid
39
00:03:31,579 --> 00:03:32,770
paying the debt for my mom,
40
00:03:36,530 --> 00:03:37,770
he divorced her.
41
00:03:40,740 --> 00:03:41,520
He even drove
42
00:03:43,480 --> 00:03:44,600
me and my mom
43
00:03:46,820 --> 00:03:48,400
to a very,
44
00:03:48,990 --> 00:03:50,430
very shabby hostel.
45
00:03:51,670 --> 00:03:52,950
We lived there for more than half a year
46
00:03:54,280 --> 00:03:55,020
until
47
00:03:56,600 --> 00:03:57,500
we met your dad.
48
00:04:00,840 --> 00:04:02,650
My mom told her secret wonton recipe
49
00:04:02,880 --> 00:04:04,710
to your dad, who ran a boxed meal restaurant.
50
00:04:06,620 --> 00:04:07,600
Then they got married.
51
00:04:11,020 --> 00:04:11,780
I...
52
00:04:15,580 --> 00:04:16,350
I didn't know it.
53
00:04:20,740 --> 00:04:23,600
Mom said you liked wontons.
54
00:04:24,490 --> 00:04:25,290
I thought...
55
00:04:29,230 --> 00:04:31,590
I admit the wontons made by your dad
56
00:04:32,300 --> 00:04:33,140
are really delicious.
57
00:04:36,810 --> 00:04:38,190
But I really don't like it anymore.
58
00:05:00,990 --> 00:05:02,600
You weren't yourself during the meeting today.
59
00:05:05,420 --> 00:05:06,330
You're being a know-it-all again.
60
00:05:07,790 --> 00:05:09,390
And you're not yourself right now.
61
00:05:10,940 --> 00:05:12,140
I've studied you.
62
00:05:12,470 --> 00:05:13,710
If you drink wine
63
00:05:13,740 --> 00:05:15,180
instead of milk tea,
64
00:05:15,200 --> 00:05:16,360
you must have encountered a trickier problem.
65
00:05:18,490 --> 00:05:19,390
I didn't expect
66
00:05:20,510 --> 00:05:22,150
you'd work so hard
67
00:05:22,180 --> 00:05:23,060
to study me.
68
00:05:24,660 --> 00:05:25,820
We investors
69
00:05:25,950 --> 00:05:27,700
are good at reading people.
70
00:05:34,790 --> 00:05:35,670
I heard
71
00:05:35,990 --> 00:05:36,750
you are dating
72
00:05:36,770 --> 00:05:37,970
Jiang Hu from Teng Yue.
73
00:05:38,510 --> 00:05:39,220
Is it true?
74
00:05:40,510 --> 00:05:41,030
Yes.
75
00:05:43,030 --> 00:05:44,400
Congratulations.
76
00:05:44,780 --> 00:05:46,370
You're going to enjoy a double celebration.
77
00:05:46,610 --> 00:05:47,820
What's there to worry about?
78
00:05:57,270 --> 00:05:58,909
I haven't told Jiang Hu
79
00:05:59,350 --> 00:06:00,340
that we plan to sell Teng Yue
80
00:06:00,380 --> 00:06:01,260
to Aneda.
81
00:06:02,430 --> 00:06:04,470
You didn't mention it, did you?
82
00:06:09,630 --> 00:06:11,020
This is your fault.
83
00:06:11,620 --> 00:06:12,620
It's such a big deal.
84
00:06:12,640 --> 00:06:14,040
You need to communicate.
85
00:06:14,580 --> 00:06:15,590
What if you two expect
86
00:06:15,590 --> 00:06:16,650
different prices?
87
00:06:17,650 --> 00:06:18,330
You'd better
88
00:06:18,360 --> 00:06:20,020
talk to her about it
89
00:06:20,050 --> 00:06:21,410
so that it won't affect your relationship.
90
00:06:24,950 --> 00:06:25,830
I know.
91
00:06:27,050 --> 00:06:28,490
It's not that I don't want to tell her.
92
00:06:29,400 --> 00:06:30,280
The thing is, I don't know
93
00:06:30,310 --> 00:06:31,570
how to tell her.
94
00:06:33,720 --> 00:06:35,090
For Jiang Hu, Teng Yue
95
00:06:35,120 --> 00:06:36,200
should be priceless.
96
00:06:39,790 --> 00:06:40,600
What do you mean?
97
00:06:41,240 --> 00:06:42,030
Will she
98
00:06:42,690 --> 00:06:43,700
refuse to sell it?
99
00:06:46,900 --> 00:06:48,300
What if she really refuses?
100
00:06:53,700 --> 00:06:54,670
It won't be that serious.
101
00:06:56,200 --> 00:06:57,610
As long as
102
00:06:58,510 --> 00:06:59,550
you offer enough money,
103
00:06:59,640 --> 00:07:01,320
I think everything is negotiable.
104
00:07:02,380 --> 00:07:02,910
Besides,
105
00:07:02,910 --> 00:07:03,590
this is obviously
106
00:07:03,590 --> 00:07:05,350
a win-win situation.
107
00:07:06,710 --> 00:07:08,670
Entering Aneda's channel
108
00:07:08,930 --> 00:07:10,640
will also be a good thing for Teng Yue.
109
00:07:12,720 --> 00:07:14,030
Even if Jiang Hu refuses,
110
00:07:14,710 --> 00:07:15,550
Baoxing
111
00:07:15,550 --> 00:07:17,030
holds a 51% stake in Teng Yue
112
00:07:17,570 --> 00:07:19,050
and thus has absolute control over it.
113
00:07:19,490 --> 00:07:20,010
In the end,
114
00:07:20,040 --> 00:07:21,280
you have the final say.
115
00:07:22,960 --> 00:07:24,720
That's what I'm most worried about.
116
00:07:25,650 --> 00:07:26,580
You don't know her.
117
00:07:27,410 --> 00:07:28,760
Neither did I.
118
00:07:30,130 --> 00:07:31,110
You underestimate her.
119
00:07:34,030 --> 00:07:35,159
So did I.
120
00:07:50,710 --> 00:07:51,670
Are you going to
121
00:07:51,670 --> 00:07:52,590
live like this?
122
00:07:54,390 --> 00:07:56,390
What do you mean?
123
00:07:57,070 --> 00:07:57,750
You two
124
00:07:57,780 --> 00:07:59,540
got married for no reason.
125
00:08:00,280 --> 00:08:01,320
You didn't hold a wedding.
126
00:08:01,390 --> 00:08:02,790
You don't live in the same room.
127
00:08:03,170 --> 00:08:04,480
What kind of marriage is this?
128
00:08:07,130 --> 00:08:07,930
Not only you,
129
00:08:09,060 --> 00:08:10,050
even I
130
00:08:10,080 --> 00:08:11,500
still can't believe it.
131
00:08:12,940 --> 00:08:13,710
About this,
132
00:08:15,150 --> 00:08:16,830
Ms. Zhou is very angry.
133
00:08:17,350 --> 00:08:18,030
Never before has she
134
00:08:18,030 --> 00:08:19,590
been scowling at Zhaoyang and you
135
00:08:19,590 --> 00:08:20,990
for such a long time, right?
136
00:08:21,880 --> 00:08:22,880
No mother
137
00:08:22,910 --> 00:08:24,310
can accept this.
138
00:08:26,640 --> 00:08:27,720
Well,
139
00:08:27,800 --> 00:08:28,760
aren't you
140
00:08:30,650 --> 00:08:32,600
making trouble for yourself?
141
00:08:35,250 --> 00:08:36,240
It's not trouble.
142
00:08:37,500 --> 00:08:39,130
I'm by her side with a new identity.
143
00:08:39,890 --> 00:08:40,370
It's good.
144
00:08:48,160 --> 00:08:48,840
Since you were a child,
145
00:08:50,060 --> 00:08:50,940
your love for Zhaoyang
146
00:08:50,960 --> 00:08:52,800
has never changed.
147
00:08:53,990 --> 00:08:55,030
What should you do?
148
00:08:59,130 --> 00:08:59,970
Why don't you tell her?
149
00:09:05,500 --> 00:09:05,980
Zhaoyang.
150
00:09:07,260 --> 00:09:08,010
Xiang Zhaoyang.
151
00:09:11,580 --> 00:09:12,310
Xiang Zhaoyang.
152
00:09:13,490 --> 00:09:14,010
Zhaoyang.
153
00:09:14,710 --> 00:09:15,310
Zhaoyang.
154
00:09:16,130 --> 00:09:17,140
Zhaoyang. Wake up.
155
00:09:23,060 --> 00:09:23,630
You're safe now.
156
00:09:27,750 --> 00:09:28,650
To be frank,
157
00:09:29,270 --> 00:09:30,820
she likes Gao Yi
158
00:09:31,190 --> 00:09:31,870
just because
159
00:09:31,870 --> 00:09:33,230
she thinks Gao Yi saved her
160
00:09:33,230 --> 00:09:34,590
from drowning.
161
00:09:35,350 --> 00:09:36,340
Tell her
162
00:09:36,370 --> 00:09:37,700
it was you who saved her.
163
00:09:39,250 --> 00:09:40,410
That'll be more effective than
164
00:09:40,430 --> 00:09:41,270
making 100 bowls of wontons for her.
165
00:09:44,230 --> 00:09:45,340
At dinner today,
166
00:09:46,660 --> 00:09:48,270
Zhaoyang talked a lot with me.
167
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
She has started
168
00:09:56,670 --> 00:09:57,910
to accept me.
169
00:09:59,140 --> 00:10:00,090
I'm quite satisfied.
170
00:10:06,180 --> 00:10:06,900
You
171
00:10:06,920 --> 00:10:08,620
get everything done quickly.
172
00:10:09,640 --> 00:10:11,380
But when it comes to your feelings for Zhaoyang...
173
00:10:17,480 --> 00:10:20,890
[Rongyi Pets]
174
00:10:28,430 --> 00:10:29,200
Head down.
175
00:10:31,320 --> 00:10:32,680
He lost his appetite lately?
176
00:10:34,120 --> 00:10:34,630
Recently,
177
00:10:34,630 --> 00:10:35,710
he hasn't been eating much
178
00:10:35,710 --> 00:10:36,590
or drinking much water.
179
00:10:36,990 --> 00:10:38,560
He only had one meal yesterday.
180
00:10:38,700 --> 00:10:40,220
And he lost interest in chicken breast.
181
00:10:52,930 --> 00:10:53,710
He no longer comes to you
182
00:10:53,740 --> 00:10:54,460
and plays with you, right?
183
00:10:56,620 --> 00:10:57,540
Is his hair loss serious?
184
00:10:58,100 --> 00:10:58,650
A little.
185
00:11:00,590 --> 00:11:02,000
His wart is very serious.
186
00:11:04,590 --> 00:11:05,600
What happened to him?
187
00:11:07,710 --> 00:11:08,990
He's already 13 years old.
188
00:11:09,720 --> 00:11:11,210
As a large dog,
189
00:11:11,370 --> 00:11:12,660
he's already very old.
190
00:11:14,040 --> 00:11:14,600
As his owner,
191
00:11:14,630 --> 00:11:15,710
you should be mentally prepared.
192
00:11:27,530 --> 00:11:28,050
Boss.
193
00:11:29,170 --> 00:11:29,800
Boss.
194
00:11:40,030 --> 00:11:40,630
What?
195
00:11:40,660 --> 00:11:41,940
You also want to play?
196
00:11:48,330 --> 00:11:49,770
For all the time you've been with me,
197
00:11:49,790 --> 00:11:50,440
I've seldom
198
00:11:50,480 --> 00:11:51,630
taken you out to play.
199
00:11:52,120 --> 00:11:53,450
I was neglectful.
200
00:11:54,150 --> 00:11:55,390
I should have taken you out more often,
201
00:11:55,410 --> 00:11:56,050
right?
202
00:12:01,750 --> 00:12:03,770
When you first came to my home,
203
00:12:03,850 --> 00:12:05,280
I was in high school.
204
00:12:05,990 --> 00:12:07,030
Dad picked you
205
00:12:07,050 --> 00:12:08,060
from the circus.
206
00:12:08,530 --> 00:12:10,340
He wanted to keep you at home.
207
00:12:11,120 --> 00:12:12,130
But,
208
00:12:12,230 --> 00:12:13,110
you
209
00:12:13,450 --> 00:12:15,420
were nice only to him.
210
00:12:15,810 --> 00:12:17,530
You always barked at me when you saw me.
211
00:12:18,360 --> 00:12:19,960
Free Unicorn couldn't keep a dog.
212
00:12:20,250 --> 00:12:21,130
Dad could only leave you
213
00:12:21,160 --> 00:12:22,400
in Teng Yue.
214
00:12:25,280 --> 00:12:26,240
If you had been nicer to me
215
00:12:26,270 --> 00:12:27,730
at that time,
216
00:12:28,160 --> 00:12:29,880
we could have spent more years together.
217
00:12:33,210 --> 00:12:34,260
You want to play,
218
00:12:34,430 --> 00:12:35,670
right?
219
00:12:36,290 --> 00:12:37,030
Do you want to play?
220
00:12:38,930 --> 00:12:39,460
Boss.
221
00:12:40,180 --> 00:12:41,060
Do you want to play?
222
00:12:59,580 --> 00:13:01,350
I'll cook a good meal for you tonight, okay?
223
00:13:03,560 --> 00:13:04,960
Iberian pork.
224
00:13:05,360 --> 00:13:05,950
Do you want it?
225
00:13:11,410 --> 00:13:13,010
How come you're so handsome?
226
00:13:13,040 --> 00:13:14,370
Whose dog are you?
227
00:13:15,470 --> 00:13:15,990
Whose dog are you?
228
00:13:16,640 --> 00:13:17,460
Whose?
229
00:13:44,900 --> 00:13:45,980
Everything will be fine.
230
00:13:56,600 --> 00:13:57,350
You can start.
231
00:15:55,590 --> 00:16:00,270
[Mr. Gao Yi, Ms. Hai Lan]
232
00:16:10,780 --> 00:16:11,750
Why are you standing here?
233
00:16:14,300 --> 00:16:15,170
I didn't receive an invitation.
234
00:16:16,460 --> 00:16:17,700
Then why did you come here?
235
00:16:19,630 --> 00:16:20,770
To say goodbye to the past.
236
00:16:23,740 --> 00:16:25,710
It's funny
237
00:16:26,420 --> 00:16:27,880
that we were actually
238
00:16:27,910 --> 00:16:29,070
jealous of each other.
239
00:16:35,450 --> 00:16:36,530
No matter what happened
240
00:16:36,560 --> 00:16:37,450
between you and Gao Yi,
241
00:16:38,390 --> 00:16:39,550
it won't change
242
00:16:39,960 --> 00:16:41,200
how I feel about Gao Yi.
243
00:16:42,760 --> 00:16:43,370
We can't
244
00:16:43,390 --> 00:16:44,740
always stay in the past.
245
00:16:46,020 --> 00:16:46,710
We have to accept
246
00:16:46,710 --> 00:16:47,990
changes in many things.
247
00:16:49,870 --> 00:16:50,470
Yes.
248
00:16:51,560 --> 00:16:52,680
Our youth
249
00:16:52,870 --> 00:16:53,830
is over.
250
00:16:54,370 --> 00:16:55,890
We should cherish the people around us.
251
00:16:59,580 --> 00:17:00,550
Yang is good.
252
00:17:03,720 --> 00:17:05,480
So is Mr. Xu.
253
00:17:11,420 --> 00:17:12,089
They came out.
254
00:17:12,319 --> 00:17:13,290
The bride and groom came out.
255
00:17:19,160 --> 00:17:20,920
Since you don't want to go there,
256
00:17:21,550 --> 00:17:22,819
go back to Teng Yue early.
257
00:17:23,450 --> 00:17:23,890
I'm going to
258
00:17:24,770 --> 00:17:25,650
congratulate them.
259
00:17:29,420 --> 00:17:31,990
♫You say the wind picks up♫
260
00:17:32,490 --> 00:17:34,950
♫I close my eyes♫
261
00:17:35,940 --> 00:17:37,470
Happy wedding day!
262
00:17:36,450 --> 00:17:38,920
♫In the air♫
263
00:17:37,490 --> 00:17:39,130
Happy wedding day!
264
00:17:39,170 --> 00:17:41,960
♫I smell regret and nostalgia♫
265
00:17:40,270 --> 00:17:41,280
May you be together forever.
266
00:17:43,230 --> 00:17:46,130
♫Innocent promises♫
267
00:17:46,530 --> 00:17:49,210
♫Ups and downs♫
268
00:17:49,400 --> 00:17:52,460
♫I just wish to move on♫
269
00:17:52,880 --> 00:17:56,010
♫I know it has all ended♫
270
00:17:57,630 --> 00:18:00,200
♫Like a fulcrum♫
271
00:18:00,690 --> 00:18:03,620
♫It's making time tilt♫
272
00:18:04,630 --> 00:18:07,530
♫In flashbacks♫
273
00:18:07,800 --> 00:18:10,370
♫I see us again♫
274
00:18:10,830 --> 00:18:13,440
♫That adventurous summer with you♫
275
00:18:13,490 --> 00:18:15,250
♫It was not just a season♫
276
00:18:15,280 --> 00:18:18,210
♫The flowers in my heart bloomed♫
277
00:18:18,300 --> 00:18:21,410
♫Then in a determined, romantic, and quiet way♫
278
00:18:21,430 --> 00:18:24,030
♫They withered♫
279
00:18:25,380 --> 00:18:27,470
♫You said in this world♫
280
00:18:27,490 --> 00:18:31,820
♫There are cloudy days and sunny days♫
281
00:18:32,580 --> 00:18:34,680
♫Because I'm using my fingers♫
282
00:18:34,720 --> 00:18:39,510
♫To chase the wind and your smile♫
283
00:18:42,340 --> 00:18:46,570
♫When the wind reveals what I miss♫
284
00:18:44,700 --> 00:18:45,430
You're late.
285
00:18:46,460 --> 00:18:46,970
What?
286
00:18:46,600 --> 00:18:49,510
♫When I realize this is love♫
287
00:18:46,990 --> 00:18:48,120
Are you also this busy on the weekend?
288
00:18:48,800 --> 00:18:49,550
I've finished my business.
289
00:18:49,860 --> 00:18:52,600
♫You're already gone♫
290
00:18:49,970 --> 00:18:51,600
Now I can spend time with my boss.
291
00:18:53,590 --> 00:18:55,430
Then take a walk
292
00:18:56,470 --> 00:18:57,230
with me.
293
00:19:03,310 --> 00:19:04,190
Your hand is freezing.
294
00:19:05,030 --> 00:19:05,940
Warm it for me.
295
00:19:06,950 --> 00:19:08,250
Sir. Miss.
296
00:19:08,400 --> 00:19:08,970
We have
297
00:19:08,990 --> 00:19:10,500
a garden villa in Ruijin Hotel.
298
00:19:10,550 --> 00:19:11,030
It's a good place
299
00:19:11,030 --> 00:19:12,710
for a romantic outdoor wedding.
300
00:19:12,710 --> 00:19:13,460
And you can stay in a free wedding room
301
00:19:13,490 --> 00:19:14,370
for two nights.
302
00:19:14,510 --> 00:19:15,070
Thank you.
303
00:19:15,470 --> 00:19:16,150
We are not interested
304
00:19:16,150 --> 00:19:17,490
in having a wedding in a villa.
305
00:19:18,050 --> 00:19:19,350
We want to have it in a hotel.
306
00:19:20,540 --> 00:19:21,760
I can also recommend hotels
307
00:19:21,790 --> 00:19:22,970
suitable for holding a wedding.
308
00:19:26,200 --> 00:19:26,870
My girlfriend
309
00:19:26,870 --> 00:19:28,130
hasn't agreed to marry me.
310
00:19:29,330 --> 00:19:30,740
I don't want you to waste your time.
311
00:19:31,230 --> 00:19:32,760
Then hurry up and propose.
312
00:19:32,790 --> 00:19:33,470
Your relationship
313
00:19:33,490 --> 00:19:34,710
seems solid.
314
00:19:35,730 --> 00:19:36,630
Do you
315
00:19:36,670 --> 00:19:37,620
really think so?
316
00:19:37,950 --> 00:19:38,750
Yes.
317
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
All you need is a wedding.
318
00:19:42,470 --> 00:19:44,030
Okay, thank you.
319
00:19:44,840 --> 00:19:46,570
After I propose to her,
320
00:19:46,850 --> 00:19:48,160
I'll let you take care of our wedding.
321
00:19:48,340 --> 00:19:49,020
Thank you.
322
00:19:49,040 --> 00:19:49,540
Bye.
323
00:19:49,810 --> 00:19:50,290
Bye.
324
00:19:55,070 --> 00:19:57,140
About your proposal,
325
00:19:57,460 --> 00:19:59,260
was it a joke or...
326
00:20:01,300 --> 00:20:02,870
You know clearly
327
00:20:03,550 --> 00:20:04,760
if I was joking.
328
00:20:05,120 --> 00:20:06,130
You know better yourself
329
00:20:06,160 --> 00:20:07,400
what you're thinking.
330
00:20:08,930 --> 00:20:10,020
Everyone knows.
331
00:20:10,540 --> 00:20:12,100
You know, and I know.
332
00:20:12,670 --> 00:20:13,300
Eat.
333
00:20:14,370 --> 00:20:16,040
You really love this restaurant.
334
00:20:19,950 --> 00:20:21,470
You're so boring.
335
00:20:24,900 --> 00:20:26,270
Didn't I tell you
336
00:20:27,470 --> 00:20:28,150
my family used to run a cup factory
337
00:20:28,180 --> 00:20:29,150
when I was a kid?
338
00:20:32,240 --> 00:20:32,990
The factory
339
00:20:33,470 --> 00:20:34,990
was right across the street.
340
00:20:35,770 --> 00:20:36,310
Really?
341
00:20:38,120 --> 00:20:39,200
When I was young,
342
00:20:39,810 --> 00:20:41,170
my dad used to come here
343
00:20:41,610 --> 00:20:42,620
to buy me milk tea.
344
00:20:48,040 --> 00:20:49,230
So it's the taste from your childhood.
345
00:20:54,290 --> 00:20:55,370
I'm curious.
346
00:20:56,120 --> 00:20:58,070
Your parents opened a factory.
347
00:20:58,780 --> 00:20:59,430
But why did you
348
00:20:59,430 --> 00:21:00,910
choose the finance industry?
349
00:21:01,570 --> 00:21:02,960
Just because you can earn lots of money quickly?
350
00:21:05,360 --> 00:21:06,310
Bingo.
351
00:21:07,780 --> 00:21:08,470
Don't interrupt.
352
00:21:08,490 --> 00:21:09,430
Answer my question.
353
00:21:11,110 --> 00:21:12,790
I've been looking for an answer.
354
00:21:13,450 --> 00:21:14,260
What is it?
355
00:21:14,560 --> 00:21:16,040
The relationship between finance and enterprises.
356
00:21:16,520 --> 00:21:18,290
How can I understand enterprises better?
357
00:21:18,720 --> 00:21:19,650
How can I
358
00:21:19,680 --> 00:21:20,960
offer more help to them?
359
00:21:21,570 --> 00:21:23,130
How can I be more valuable?
360
00:21:23,970 --> 00:21:25,190
Are you a philosopher?
361
00:21:29,090 --> 00:21:29,560
Right.
362
00:21:31,050 --> 00:21:33,100
It's a waste of time talking about such philosophical topics
363
00:21:33,120 --> 00:21:34,320
on the weekend.
364
00:21:34,350 --> 00:21:35,230
Let's get to the point.
365
00:21:36,200 --> 00:21:36,920
We
366
00:21:36,950 --> 00:21:38,290
should discuss
367
00:21:38,310 --> 00:21:39,390
our dating schedule.
368
00:21:41,470 --> 00:21:42,550
You changed the topic
369
00:21:42,550 --> 00:21:43,800
too fast.
370
00:21:43,970 --> 00:21:45,230
Dating schedule?
371
00:21:45,270 --> 00:21:46,540
Do we need a schedule for that?
372
00:21:46,640 --> 00:21:47,810
You think we have an assembly line?
373
00:21:48,100 --> 00:21:49,340
From now on, you should spend every weekend
374
00:21:49,360 --> 00:21:50,090
with me.
375
00:21:50,430 --> 00:21:51,630
Why?
376
00:21:52,100 --> 00:21:52,790
Why?
377
00:21:52,810 --> 00:21:53,740
I have the final say.
378
00:21:54,570 --> 00:21:56,490
You are being unreasonable.
379
00:21:57,110 --> 00:21:58,350
Here's the milk tea.
380
00:21:58,930 --> 00:21:59,610
Girl,
381
00:21:59,640 --> 00:22:00,270
I think
382
00:22:00,320 --> 00:22:01,730
you should rip him off.
383
00:22:01,880 --> 00:22:03,270
Set a budget for him
384
00:22:03,300 --> 00:22:04,610
and then let him make the schedule.
385
00:22:05,050 --> 00:22:06,660
You can't spoil
386
00:22:06,690 --> 00:22:08,280
your boyfriend.
387
00:22:08,300 --> 00:22:08,920
You must
388
00:22:08,950 --> 00:22:10,090
stick to your position
389
00:22:10,110 --> 00:22:11,340
and not be easily trapped.
390
00:22:12,010 --> 00:22:12,810
Lu, you're right.
391
00:22:13,200 --> 00:22:13,960
Lu,
392
00:22:14,610 --> 00:22:16,740
which one of us is your regular customer?
393
00:22:17,490 --> 00:22:18,760
I'm also a woman.
394
00:22:18,780 --> 00:22:19,400
Of course
395
00:22:19,420 --> 00:22:20,700
I'm on her side.
396
00:22:21,730 --> 00:22:22,590
Enjoy your meal.
397
00:22:24,560 --> 00:22:25,800
Did you hear that?
398
00:22:29,560 --> 00:22:30,310
Let me take a sip.
399
00:22:34,080 --> 00:22:35,190
Your birthday is coming, right?
400
00:22:36,760 --> 00:22:37,980
I'm going to give you a gift.
401
00:22:38,320 --> 00:22:39,890
That's what you should do.
402
00:22:40,890 --> 00:22:42,250
You have to give me a gift as well.
403
00:22:44,080 --> 00:22:45,030
It's my birthday,
404
00:22:45,400 --> 00:22:46,950
and I have to give you a gift?
405
00:22:47,520 --> 00:22:48,630
A gift in return.
406
00:22:49,750 --> 00:22:50,800
Why...
407
00:22:51,500 --> 00:22:52,540
The gift
408
00:22:52,810 --> 00:22:53,810
doesn't have to be expensive.
409
00:22:54,750 --> 00:22:56,280
But you can't buy me clothes again.
410
00:22:57,160 --> 00:22:58,700
The gift must be unique.
411
00:22:59,510 --> 00:23:01,440
You're really unforgiving.
412
00:23:01,470 --> 00:23:02,710
And you have many requests.
413
00:23:03,020 --> 00:23:03,770
It's simple.
414
00:23:04,820 --> 00:23:05,860
Just cook me a meal.
415
00:23:06,870 --> 00:23:07,640
You want me to cook?
416
00:23:08,370 --> 00:23:09,380
Are you sure?
417
00:23:09,400 --> 00:23:10,120
Yes.
418
00:23:11,450 --> 00:23:11,930
Come to my place
419
00:23:12,880 --> 00:23:14,270
on weekends to practice.
420
00:23:16,140 --> 00:23:16,810
Are you sure
421
00:23:16,850 --> 00:23:18,290
you'll eat whatever I cook?
422
00:23:18,430 --> 00:23:19,070
Yes.
423
00:23:20,000 --> 00:23:20,430
Okay.
424
00:23:20,950 --> 00:23:22,160
I dare to cook if you dare to eat.
425
00:23:22,990 --> 00:23:23,630
I dare.
426
00:23:24,310 --> 00:23:24,790
Okay.
427
00:23:25,200 --> 00:23:27,630
[Baoxing Investment]
428
00:23:45,160 --> 00:23:46,370
Which one do you like?
429
00:23:47,850 --> 00:23:48,310
I...
430
00:23:48,920 --> 00:23:49,470
Are you looking for me?
431
00:23:53,390 --> 00:23:54,810
Have you found the person
432
00:23:54,830 --> 00:23:55,270
who bought Jiang Hu's car?
433
00:23:55,290 --> 00:23:55,940
Yes.
434
00:23:56,470 --> 00:23:57,160
Very interesting.
435
00:23:57,430 --> 00:23:59,060
They were enemies.
436
00:23:59,880 --> 00:24:01,290
Do you think these rich girls
437
00:24:01,300 --> 00:24:02,540
have nothing better to do?
438
00:24:02,850 --> 00:24:03,610
Let me go over it for you.
439
00:24:04,050 --> 00:24:05,630
She wears the shoes Jiang Hu wore
440
00:24:05,780 --> 00:24:06,950
and drives the car Jiang Hu drove.
441
00:24:08,150 --> 00:24:08,670
Think about it.
442
00:24:09,230 --> 00:24:10,110
Will she
443
00:24:10,130 --> 00:24:11,260
date
444
00:24:11,340 --> 00:24:12,620
Jiang Hu's ex?
445
00:24:19,580 --> 00:24:20,500
Enjoy your date.
446
00:24:22,880 --> 00:24:23,830
Single man.
447
00:24:27,120 --> 00:24:27,980
Tomorrow,
448
00:24:28,050 --> 00:24:30,090
I'll check your progress.
449
00:24:39,310 --> 00:24:39,950
I didn't
450
00:24:39,980 --> 00:24:41,540
miss any steps.
451
00:24:45,200 --> 00:24:45,680
It
452
00:24:46,510 --> 00:24:48,380
may not look good,
453
00:24:48,660 --> 00:24:50,580
but it should taste good.
454
00:24:51,520 --> 00:24:53,130
You can't judge food by how it looks.
455
00:24:53,160 --> 00:24:53,710
Right?
456
00:24:55,720 --> 00:24:56,470
You're right.
457
00:24:56,810 --> 00:24:57,620
How about this?
458
00:24:58,160 --> 00:24:58,910
I'll get some for you.
459
00:24:58,940 --> 00:24:59,740
Have a taste.
460
00:25:02,250 --> 00:25:03,250
Let me get you some.
461
00:25:03,310 --> 00:25:04,830
Let me get you a prawn.
462
00:25:06,320 --> 00:25:07,740
You cooked it. Don't be so polite.
463
00:25:07,760 --> 00:25:08,600
Try it.
464
00:25:15,270 --> 00:25:16,100
Uncle Xu.
465
00:25:19,470 --> 00:25:20,270
Fei is here.
466
00:25:20,270 --> 00:25:21,070
Sister Jiang Hu.
467
00:25:21,100 --> 00:25:21,810
Why are you here?
468
00:25:23,530 --> 00:25:24,670
My dad and mom are both
469
00:25:24,710 --> 00:25:25,880
on a business trip tonight.
470
00:25:25,900 --> 00:25:27,010
So I came here to sleep over.
471
00:25:27,480 --> 00:25:28,440
Tonight?
472
00:25:29,700 --> 00:25:31,200
My dad said you agreed.
473
00:25:31,610 --> 00:25:32,710
When did I agree?
474
00:25:33,190 --> 00:25:34,430
He sent you a WeChat message,
475
00:25:34,460 --> 00:25:35,660
and you said, "Okay."
476
00:25:37,370 --> 00:25:38,100
Did I?
477
00:25:38,710 --> 00:25:39,630
Sister Jiang Hu.
478
00:25:39,680 --> 00:25:41,530
I'm here for a meal again.
479
00:25:41,560 --> 00:25:42,630
This is for adults.
480
00:25:42,650 --> 00:25:43,410
Kids can't eat it.
481
00:25:49,390 --> 00:25:51,070
Weren't you so confident just now?
482
00:25:52,170 --> 00:25:53,090
Show Fei.
483
00:25:54,270 --> 00:25:55,390
He is hungry.
484
00:25:55,390 --> 00:25:55,990
Hurry up.
485
00:25:55,990 --> 00:25:57,120
Show me.
486
00:25:57,140 --> 00:25:57,870
Show him.
487
00:25:57,870 --> 00:25:58,500
Let him smell it
488
00:25:58,530 --> 00:25:59,440
and taste it.
489
00:25:59,450 --> 00:25:59,950
Hurry up.
490
00:26:01,610 --> 00:26:02,320
Right.
491
00:26:02,350 --> 00:26:03,080
Fei.
492
00:26:03,310 --> 00:26:04,420
Uncle Xu
493
00:26:04,450 --> 00:26:05,650
specially cooked it for you.
494
00:26:05,670 --> 00:26:06,240
Look.
495
00:26:07,130 --> 00:26:07,850
How is it?
496
00:26:12,310 --> 00:26:13,640
It's okay, Fei.
497
00:26:14,590 --> 00:26:15,870
Uncle Xu didn't cook well.
498
00:26:15,900 --> 00:26:16,500
It doesn't matter.
499
00:26:16,600 --> 00:26:17,610
I have a way.
500
00:26:39,350 --> 00:26:40,850
Is this
501
00:26:41,070 --> 00:26:42,110
your so-called solution?
502
00:26:43,200 --> 00:26:43,930
Or what?
503
00:26:44,820 --> 00:26:45,460
How about
504
00:26:45,490 --> 00:26:46,230
you eat
505
00:26:46,230 --> 00:26:47,350
the terrible dish I cooked?
506
00:26:49,650 --> 00:26:51,110
Yang Jian really
507
00:26:51,980 --> 00:26:52,720
does everything you say
508
00:26:52,750 --> 00:26:53,710
and comes whenever you call.
509
00:26:55,540 --> 00:26:56,110
Done.
510
00:26:56,850 --> 00:26:58,040
It smells so good.
511
00:26:58,570 --> 00:26:58,990
Come on.
512
00:26:58,990 --> 00:26:59,550
Let's eat.
513
00:27:01,480 --> 00:27:02,270
Let's have some orange juice.
514
00:27:02,600 --> 00:27:03,110
Sure.
515
00:27:04,150 --> 00:27:04,790
Fei.
516
00:27:04,790 --> 00:27:05,720
I didn't know you were here.
517
00:27:05,720 --> 00:27:06,270
If I knew,
518
00:27:06,270 --> 00:27:07,430
I would have brought more groceries.
519
00:27:07,540 --> 00:27:08,530
There're already many dishes.
520
00:27:08,560 --> 00:27:09,600
Thank you, Brother Yang.
521
00:27:09,790 --> 00:27:10,310
You're welcome.
522
00:27:11,740 --> 00:27:12,620
Mr. Xu.
523
00:27:13,150 --> 00:27:14,160
I'm surprised.
524
00:27:14,320 --> 00:27:14,980
I didn't expect
525
00:27:14,980 --> 00:27:16,390
you and Mo Bei to be good friends.
526
00:27:17,670 --> 00:27:18,430
We grew up
527
00:27:18,430 --> 00:27:19,350
together.
528
00:27:19,430 --> 00:27:20,400
It's nothing surprising.
529
00:27:23,070 --> 00:27:24,040
Have a seat, Yang.
530
00:27:24,470 --> 00:27:25,190
Here, Fei.
531
00:27:28,210 --> 00:27:28,790
Alright.
532
00:27:31,860 --> 00:27:33,260
Jiang Hu is my sister.
533
00:27:33,760 --> 00:27:35,160
Mo Bei helped me.
534
00:27:35,790 --> 00:27:36,580
For
535
00:27:36,610 --> 00:27:37,770
these reasons,
536
00:27:38,010 --> 00:27:39,210
let's be friends from now on.
537
00:27:40,260 --> 00:27:40,800
Sure.
538
00:27:41,010 --> 00:27:42,290
Thank you for today.
539
00:27:42,960 --> 00:27:44,110
-You're welcome.
-Cheers.
540
00:27:44,680 --> 00:27:45,150
Here.
541
00:27:45,650 --> 00:27:46,440
Brother.
542
00:27:46,960 --> 00:27:47,780
Sister.
543
00:27:48,250 --> 00:27:48,860
Uncle.
544
00:27:49,360 --> 00:27:50,410
Cheers!
545
00:27:50,430 --> 00:27:51,190
Cheers!
546
00:27:51,770 --> 00:27:52,290
Cheers!
547
00:27:52,960 --> 00:27:53,720
Cheers.
548
00:28:08,510 --> 00:28:09,720
No way.
549
00:28:10,500 --> 00:28:11,840
Are you still angry?
550
00:28:16,360 --> 00:28:18,510
I know you're trying hard
551
00:28:18,550 --> 00:28:19,280
to fix
552
00:28:19,310 --> 00:28:20,780
my relationship with Yang Jian.
553
00:28:21,260 --> 00:28:21,960
I knew
554
00:28:22,000 --> 00:28:22,550
you were smart
555
00:28:22,550 --> 00:28:23,590
and understanding.
556
00:28:24,170 --> 00:28:24,880
But
557
00:28:25,270 --> 00:28:26,440
don't take up
558
00:28:26,470 --> 00:28:27,740
our time for dating.
559
00:28:28,900 --> 00:28:30,030
So petty.
560
00:28:31,150 --> 00:28:33,560
I'm not only petty but also good at getting what I'm supposed to get.
561
00:28:33,670 --> 00:28:34,550
I know
562
00:28:35,420 --> 00:28:37,000
it may be impossible
563
00:28:37,030 --> 00:28:38,110
to eat your cooking.
564
00:28:38,580 --> 00:28:39,720
Think about
565
00:28:39,960 --> 00:28:41,440
what gift to give me.
566
00:28:42,070 --> 00:28:42,940
It feels like you're collecting a debt.
567
00:28:43,180 --> 00:28:44,190
I won't deny that.
568
00:28:44,220 --> 00:28:45,350
You do owe me money.
569
00:28:47,990 --> 00:28:49,340
Got it.
570
00:28:50,120 --> 00:28:50,640
Bye.
571
00:28:54,380 --> 00:28:55,730
One last step.
572
00:29:06,310 --> 00:29:07,140
Are you satisfied?
573
00:29:09,300 --> 00:29:09,990
Thank you, boss.
574
00:29:32,950 --> 00:29:34,520
I'm not sure
575
00:29:34,550 --> 00:29:35,830
if we have this fabric.
576
00:29:37,970 --> 00:29:38,770
Ms. Jiang.
577
00:29:39,560 --> 00:29:40,560
Are you sure
578
00:29:41,170 --> 00:29:43,220
you want to make a pair of old-style shoes?
579
00:29:45,230 --> 00:29:45,880
And
580
00:29:46,320 --> 00:29:47,210
I want to
581
00:29:47,230 --> 00:29:48,710
sew some patterns onto the shoes myself.
582
00:29:50,430 --> 00:29:51,600
You want to do it yourself?
583
00:29:57,720 --> 00:29:58,320
Okay.
584
00:29:58,710 --> 00:29:59,830
I'll look for it.
585
00:30:00,800 --> 00:30:01,360
Okay.
586
00:30:01,840 --> 00:30:02,720
Thank you, Master Zhang.
587
00:30:02,750 --> 00:30:03,420
You're welcome.
588
00:30:19,660 --> 00:30:22,850
Mr. Xu has been coming here a lot recently.
589
00:30:23,010 --> 00:30:24,200
I remember
590
00:30:24,230 --> 00:30:25,560
the shoelace
591
00:30:25,560 --> 00:30:26,630
on Xiang's drawing
592
00:30:26,630 --> 00:30:28,390
is about 7 mm wide.
593
00:30:28,470 --> 00:30:29,750
This one is 5 mm wide.
594
00:30:29,790 --> 00:30:30,780
And I think the eyelets
595
00:30:30,800 --> 00:30:32,130
are a bit small.
596
00:30:32,160 --> 00:30:33,440
If we make the shoelace wider
597
00:30:33,470 --> 00:30:34,070
and
598
00:30:34,090 --> 00:30:35,000
pull it like this,
599
00:30:35,040 --> 00:30:36,640
it may be a little tight.
600
00:30:36,810 --> 00:30:37,880
The shoes
601
00:30:37,910 --> 00:30:38,440
may be hard
602
00:30:38,460 --> 00:30:39,680
to put on.
603
00:30:39,750 --> 00:30:40,770
Remember this.
604
00:30:44,070 --> 00:30:44,550
Hello?
605
00:30:45,590 --> 00:30:46,440
Are you busy today?
606
00:30:46,460 --> 00:30:47,700
Let's have dinner together tonight.
607
00:30:49,280 --> 00:30:50,850
It's not the weekend.
608
00:30:52,380 --> 00:30:53,980
Who said you only have to stay with me
609
00:30:54,000 --> 00:30:54,810
on weekends?
610
00:30:55,210 --> 00:30:56,230
You said it last time.
611
00:30:56,680 --> 00:30:57,870
It doesn't count.
612
00:30:58,700 --> 00:30:59,970
How can you say that?
613
00:31:00,540 --> 00:31:01,740
Are you a rascal?
614
00:31:02,600 --> 00:31:04,500
Your coat looks very nice today.
615
00:31:04,760 --> 00:31:05,740
I like the color.
616
00:31:06,290 --> 00:31:07,070
My coat?
617
00:31:12,960 --> 00:31:13,570
Surprise!
618
00:31:15,380 --> 00:31:16,790
Stop it.
619
00:31:17,150 --> 00:31:17,840
Stop what?
620
00:31:17,870 --> 00:31:18,830
I'm not doing anything.
621
00:31:20,210 --> 00:31:22,080
When did you learn this?
622
00:31:22,480 --> 00:31:23,440
I'm sincerely
623
00:31:24,070 --> 00:31:25,190
inviting you
624
00:31:25,190 --> 00:31:26,300
to dinner tonight.
625
00:31:27,940 --> 00:31:28,780
I'm warning you.
626
00:31:28,820 --> 00:31:29,410
Stop it.
627
00:31:29,820 --> 00:31:30,730
Everyone is watching.
628
00:31:31,790 --> 00:31:32,750
Ms. Jiang,
629
00:31:33,400 --> 00:31:34,680
I've made up my mind
630
00:31:34,720 --> 00:31:35,830
to have a serious relationship
631
00:31:35,900 --> 00:31:37,620
with you.
632
00:31:37,660 --> 00:31:38,180
Please
633
00:31:38,200 --> 00:31:39,200
show your sincerity.
634
00:31:39,230 --> 00:31:39,670
Okay?
635
00:31:42,390 --> 00:31:43,370
Fine.
636
00:31:43,590 --> 00:31:44,390
I'm coming down.
637
00:32:22,040 --> 00:32:22,600
What do you think?
638
00:32:27,040 --> 00:32:28,670
Are you
639
00:32:28,890 --> 00:32:30,580
competing with Yang Jian?
640
00:32:31,080 --> 00:32:32,570
Why would I?
641
00:32:32,750 --> 00:32:33,630
I'm an amateur,
642
00:32:33,650 --> 00:32:34,890
but he's a pro.
643
00:32:34,920 --> 00:32:35,680
Am I that stupid to challenge him?
644
00:32:36,080 --> 00:32:37,710
I just want to find out
645
00:32:37,860 --> 00:32:38,870
how hard it is
646
00:32:38,890 --> 00:32:39,760
to learn to cook a dish.
647
00:32:42,080 --> 00:32:42,850
So,
648
00:32:42,880 --> 00:32:43,580
this is the dish
649
00:32:43,610 --> 00:32:45,080
you've been practicing cooking for a week?
650
00:32:48,300 --> 00:32:49,580
You're going to be the first
651
00:32:49,610 --> 00:32:50,370
to taste
652
00:32:50,390 --> 00:32:52,180
a dish cooked by me.
653
00:32:52,640 --> 00:32:53,760
Of course, besides my mom
654
00:32:53,790 --> 00:32:54,790
and aunt.
655
00:32:58,070 --> 00:32:59,590
They were really brave.
656
00:33:00,450 --> 00:33:01,210
But
657
00:33:01,240 --> 00:33:01,720
I have
658
00:33:01,750 --> 00:33:02,810
accident insurance.
659
00:33:02,830 --> 00:33:03,840
I'm not afraid.
660
00:33:07,110 --> 00:33:08,050
You're not afraid?
661
00:33:08,440 --> 00:33:09,590
I'll add more salt.
662
00:33:13,420 --> 00:33:14,060
Are you afraid?
663
00:33:14,480 --> 00:33:15,290
I'll add some scallions.
664
00:33:15,850 --> 00:33:16,310
Try it.
665
00:33:16,310 --> 00:33:17,950
You're making it sound like you're not going to eat it.
666
00:33:18,500 --> 00:33:19,150
Try it.
667
00:33:19,580 --> 00:33:21,350
You try it.
668
00:33:23,070 --> 00:33:23,750
Beat it.
669
00:33:24,410 --> 00:33:25,730
Okay.
670
00:33:26,120 --> 00:33:27,010
Let me show you.
671
00:33:28,740 --> 00:33:30,040
It's foamy.
672
00:33:30,060 --> 00:33:30,620
This won't do.
673
00:33:30,650 --> 00:33:31,070
I remember...
674
00:33:31,070 --> 00:33:32,630
It's right to make it foamy.
675
00:33:33,310 --> 00:33:34,390
The video
676
00:33:34,390 --> 00:33:35,510
says so.
677
00:33:35,510 --> 00:33:35,870
Look.
678
00:34:22,800 --> 00:34:23,600
Let me ask you something.
679
00:34:27,449 --> 00:34:28,440
It's a serious question.
680
00:34:33,380 --> 00:34:34,179
The brand of your speaker
681
00:34:34,199 --> 00:34:35,699
is the same as that of Mr. Du's speaker?
682
00:34:39,780 --> 00:34:41,020
Answer me seriously.
683
00:34:43,770 --> 00:34:44,699
What do you want me to say?
684
00:34:45,900 --> 00:34:47,469
Did you
685
00:34:47,940 --> 00:34:48,480
fix my speaker
686
00:34:48,480 --> 00:34:49,770
yourself?
687
00:34:56,280 --> 00:34:57,670
You're very satisfied
688
00:34:57,700 --> 00:34:58,460
with your boyfriend's DIY skills?
689
00:34:59,080 --> 00:34:59,670
At that time,
690
00:34:59,670 --> 00:35:01,160
would you be that kind to me?
691
00:35:04,040 --> 00:35:04,940
What do you think?
692
00:35:25,380 --> 00:35:26,850
Your wine tastes good.
693
00:35:28,370 --> 00:35:29,010
Really?
694
00:35:34,100 --> 00:35:34,780
Is it good?
695
00:35:37,160 --> 00:35:38,010
Do you want another sip?
696
00:35:48,990 --> 00:35:51,830
♫The moon has replaced the sunset♫
697
00:35:50,350 --> 00:35:51,620
Aren't you a good drinker?
698
00:35:52,530 --> 00:35:55,510
♫The Milky Way twinkles in the night sky♫
699
00:35:52,940 --> 00:35:54,260
Why did you avoid it?
700
00:35:56,410 --> 00:35:57,720
I was admitting defeat.
701
00:35:56,820 --> 00:36:01,400
♫Flowers sleep soundly on leaves♫
702
00:35:59,570 --> 00:36:00,370
What do you mean?
703
00:36:02,470 --> 00:36:03,400
I'm totally in love with you.
704
00:36:02,980 --> 00:36:05,720
♫My expectation is like a teddy bear♫
705
00:36:06,310 --> 00:36:09,810
♫Whose dream is it in?♫
706
00:36:11,690 --> 00:36:15,220
♫My heart seems to flutter again♫
707
00:36:15,510 --> 00:36:16,920
♫Unconsciously♫
708
00:36:17,750 --> 00:36:21,840
♫My breathing becomes ragged under your touch♫
709
00:36:22,660 --> 00:36:24,360
♫Three lines of poem♫
710
00:36:24,730 --> 00:36:27,870
♫Write "to be continued"♫
711
00:36:28,120 --> 00:36:30,730
♫You're like the moonlight♫
712
00:36:31,550 --> 00:36:34,520
♫Which flows into my heart♫
713
00:36:36,310 --> 00:36:38,080
♫We stare blankly together♫
714
00:36:38,110 --> 00:36:40,100
♫The stars fall down♫
715
00:36:40,130 --> 00:36:42,640
♫Even the shadows are cute♫
716
00:36:42,850 --> 00:36:44,950
♫You're the moonlight♫
717
00:36:45,620 --> 00:36:49,040
♫Covering everything gently♫
718
00:36:46,750 --> 00:36:47,580
What are you thinking?
719
00:36:50,270 --> 00:36:52,180
♫No need to say it out loud♫
720
00:36:52,210 --> 00:36:54,050
♫About the blushing♫
721
00:36:54,080 --> 00:36:57,090
♫That night is worth♫
722
00:36:54,770 --> 00:36:56,090
I'm wondering what you're thinking.
723
00:36:57,700 --> 00:37:00,790
♫Expecting♫
724
00:37:12,310 --> 00:37:15,530
♫In this deserted corner♫
725
00:37:16,030 --> 00:37:19,130
♫Caught lightly by love♫
726
00:37:20,420 --> 00:37:24,580
♫Let myself fall into the gentle vortex♫
727
00:37:26,380 --> 00:37:28,110
We have a team building event next week.
728
00:37:26,400 --> 00:37:29,390
♫It's like in your eyes♫
729
00:37:29,870 --> 00:37:33,230
♫There's also bewilderment♫
730
00:37:32,840 --> 00:37:34,230
Can you take me with you?
731
00:37:34,960 --> 00:37:38,590
♫Every moon falls♫
732
00:37:39,040 --> 00:37:40,410
♫If you♫
733
00:37:41,100 --> 00:37:45,560
♫Start to wish for a certain kind of chemistry♫
734
00:37:41,860 --> 00:37:42,900
I'll miss you.
735
00:37:46,210 --> 00:37:47,830
♫Three lines of poem♫
736
00:37:48,100 --> 00:37:51,640
♫Let me sing for you♫
737
00:37:51,850 --> 00:37:54,380
♫You're like the moonlight♫
738
00:37:53,310 --> 00:37:54,520
Let your hair grow out.
739
00:37:55,090 --> 00:37:58,110
♫Which flows into my heart♫
740
00:37:57,620 --> 00:37:58,310
Long curly hair
741
00:37:58,330 --> 00:37:59,890
like that of a doll.
742
00:37:59,810 --> 00:38:01,420
♫We stare blankly together♫
743
00:38:00,110 --> 00:38:00,630
Okay?
744
00:38:01,440 --> 00:38:03,540
♫The stars fall down♫
745
00:38:01,870 --> 00:38:03,910
That hairstyle doesn't suit me.
746
00:38:03,570 --> 00:38:06,100
♫Even the shadows are cute♫
747
00:38:04,630 --> 00:38:05,760
I'm old.
748
00:38:05,770 --> 00:38:06,620
Mr. Xu.
749
00:38:06,340 --> 00:38:08,440
♫You're the moonlight♫
750
00:38:07,820 --> 00:38:08,700
Says who?
751
00:38:08,930 --> 00:38:13,110
♫Covering everything gently♫
752
00:38:12,640 --> 00:38:13,950
Aren't you saying
753
00:38:13,840 --> 00:38:15,630
♫No need to say it out loud♫
754
00:38:13,970 --> 00:38:14,960
I'm old too?
755
00:38:15,660 --> 00:38:17,310
♫About the blushing♫
756
00:38:15,930 --> 00:38:18,210
You're indeed not young anymore.
757
00:38:17,520 --> 00:38:20,370
♫That night is worth♫
758
00:38:21,680 --> 00:38:25,100
♫Expecting♫
759
00:38:27,690 --> 00:38:29,670
♫That hidden♫
760
00:38:29,700 --> 00:38:31,240
♫Conceited child♫
761
00:38:31,540 --> 00:38:35,470
♫Starts to have the courage♫
762
00:38:37,550 --> 00:38:40,400
♫To expect♫
763
00:38:54,330 --> 00:38:54,980
Take a look.
764
00:38:57,200 --> 00:38:58,000
Are you satisfied with it?
765
00:38:59,240 --> 00:39:00,280
Master Zhang found a waterproof fabric
766
00:39:00,310 --> 00:39:02,100
similar to the one they used before
767
00:39:02,130 --> 00:39:03,890
and added chemicals to make it odor-free and sweat-wicking.
768
00:39:04,350 --> 00:39:05,540
I also made some changes
769
00:39:05,570 --> 00:39:06,770
to the rubber sole
770
00:39:07,270 --> 00:39:08,470
to make the shoe
771
00:39:08,990 --> 00:39:09,870
look more comfortable.
772
00:39:11,690 --> 00:39:12,260
Thank you.
773
00:39:15,700 --> 00:39:16,220
For whom
774
00:39:16,240 --> 00:39:18,070
are you trying so hard
775
00:39:20,680 --> 00:39:21,940
to make this pair of customized shoes?
776
00:39:24,540 --> 00:39:25,100
A friend.
777
00:39:27,940 --> 00:39:28,720
Boyfriend?
778
00:39:31,940 --> 00:39:32,540
Xu Si.
779
00:39:35,920 --> 00:39:37,270
You put a lot of effort into him.
780
00:39:43,680 --> 00:39:45,570
Don't look at me like that.
781
00:39:53,320 --> 00:39:54,160
The other one.
782
00:40:04,340 --> 00:40:05,060
What?
783
00:40:05,090 --> 00:40:07,100
Stop looking at me.
784
00:40:10,320 --> 00:40:11,360
And the shoe box.
785
00:40:12,370 --> 00:40:12,870
Here.
786
00:40:25,840 --> 00:40:26,890
It's been a long time
787
00:40:26,910 --> 00:40:28,750
since I last saw you put your work away
788
00:40:29,410 --> 00:40:30,850
and date a girl
789
00:40:30,880 --> 00:40:31,990
seriously.
790
00:40:32,090 --> 00:40:33,380
I thought
791
00:40:33,520 --> 00:40:34,310
you would devote your whole life
792
00:40:34,330 --> 00:40:35,930
to your career.
793
00:40:36,250 --> 00:40:37,300
That's because
794
00:40:37,330 --> 00:40:38,480
it wasn't the right time,
795
00:40:38,710 --> 00:40:40,480
and I didn't meet the right person.
796
00:40:41,480 --> 00:40:42,370
I heard
797
00:40:42,720 --> 00:40:44,400
Teng Yue is doing well now.
798
00:40:46,230 --> 00:40:47,740
Their online and offline stores are all out of stock.
799
00:40:47,990 --> 00:40:49,270
They're looking for an OEM.
800
00:40:51,090 --> 00:40:52,410
What do you plan to do next?
801
00:40:52,950 --> 00:40:54,300
That's not
802
00:40:54,330 --> 00:40:55,160
my business.
803
00:40:55,920 --> 00:40:57,480
Jiang Hu is charge of Teng Yue.
804
00:40:58,370 --> 00:40:59,580
Don't give me that.
805
00:40:59,950 --> 00:41:00,510
You bought
806
00:41:00,510 --> 00:41:01,630
a brand on the verge of bankruptcy
807
00:41:01,630 --> 00:41:02,030
and changed it
808
00:41:02,030 --> 00:41:03,410
into a market hit.
809
00:41:03,820 --> 00:41:05,300
Don't tell me a factory
810
00:41:05,320 --> 00:41:06,490
and tens of millions in sales
811
00:41:06,680 --> 00:41:08,320
are enough for you.
812
00:41:09,480 --> 00:41:10,110
Tell me.
813
00:41:10,710 --> 00:41:12,640
What company wants to buy it?
814
00:41:13,980 --> 00:41:14,680
Aneda.
815
00:41:16,250 --> 00:41:17,330
I knew it.
816
00:41:18,860 --> 00:41:19,610
What does
817
00:41:21,980 --> 00:41:23,360
Jiang Hu think about it?
818
00:41:23,800 --> 00:41:24,560
I haven't found
819
00:41:24,590 --> 00:41:25,830
the right opportunity to tell her.
820
00:41:26,170 --> 00:41:27,670
You're just waiting for the right opportunity?
821
00:41:28,920 --> 00:41:30,420
I understand very well
822
00:41:30,450 --> 00:41:31,460
the feelings
823
00:41:31,480 --> 00:41:33,750
of industrialists like Jiang Hu.
824
00:41:34,170 --> 00:41:35,850
She saw her factory
825
00:41:35,880 --> 00:41:36,920
grow
826
00:41:36,940 --> 00:41:38,550
with her own effort.
827
00:41:38,580 --> 00:41:40,620
It's like a mother giving birth to her child
828
00:41:40,640 --> 00:41:42,120
after a 10-month pregnancy.
829
00:41:42,400 --> 00:41:44,120
How much money do you think
830
00:41:44,160 --> 00:41:46,350
is enough to make it up to her?
831
00:41:49,670 --> 00:41:51,070
You still haven't told
832
00:41:51,110 --> 00:41:52,470
Jiang Hu about this.
833
00:41:52,880 --> 00:41:53,740
Are you afraid
834
00:41:53,770 --> 00:41:55,540
this will break her heart?
835
00:42:01,270 --> 00:42:02,440
Do you have to do this?
836
00:42:08,460 --> 00:42:09,220
Let me ask you.
837
00:42:10,240 --> 00:42:11,190
Do you want your son
838
00:42:11,220 --> 00:42:12,060
to become
839
00:42:12,080 --> 00:42:13,170
a person
840
00:42:13,200 --> 00:42:14,390
who mixes business with personal life?
841
00:42:15,960 --> 00:42:17,220
You can keep them separate.
842
00:42:18,340 --> 00:42:19,180
Do you think
843
00:42:19,200 --> 00:42:20,040
Jiang Hu
844
00:42:20,070 --> 00:42:21,320
can do the same thing?
845
00:42:24,220 --> 00:42:25,160
Don't worry.
846
00:42:25,880 --> 00:42:26,680
Everything I do
847
00:42:26,710 --> 00:42:27,810
is for her good.
848
00:42:29,360 --> 00:42:30,510
Everything you do is for her good?
849
00:42:30,530 --> 00:42:31,940
This is what you think.
850
00:42:32,410 --> 00:42:33,250
Maybe she
851
00:42:33,270 --> 00:42:34,290
doesn't need it at all.
852
00:42:34,860 --> 00:42:35,900
In a sense,
853
00:42:35,950 --> 00:42:36,990
you may even hurt
854
00:42:37,020 --> 00:42:37,970
her feelings.
47705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.