Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:35,026 --> 00:04:37,320
Have you checked inside the bag?
4
00:04:42,200 --> 00:04:43,701
I'll do it now.
5
00:05:01,761 --> 00:05:05,306
Guys, there's loads of cash here.
We're rich.
6
00:05:06,349 --> 00:05:08,184
At last!
7
00:05:09,685 --> 00:05:11,562
Step on it!
8
00:05:12,313 --> 00:05:13,940
Keep calm.
9
00:05:16,400 --> 00:05:17,693
Doc...
10
00:05:18,986 --> 00:05:23,115
No one can call us fuckwits any more.
I'm going to live the good life at last.
11
00:05:37,755 --> 00:05:39,131
Shit!
12
00:05:45,763 --> 00:05:47,431
Eh, Doc?
13
00:05:47,557 --> 00:05:49,809
They're still on our tail.
14
00:05:58,776 --> 00:06:01,529
Step on it, Doc!
Go on! Go on!
15
00:06:10,788 --> 00:06:12,623
We've run out of petrol.
16
00:06:18,462 --> 00:06:19,505
Get out!
17
00:06:25,595 --> 00:06:26,804
This way.
18
00:06:34,604 --> 00:06:36,272
Over there.
They went that way.
19
00:07:37,124 --> 00:07:38,668
They've shot someone else.
20
00:07:55,643 --> 00:07:57,770
- Drop your weapons!
- Stay there!
21
00:07:57,895 --> 00:08:02,024
Don't come any closer
or we'll kill them. Got that?
22
00:08:02,149 --> 00:08:05,152
One step closer and I'll kill her.
Don't move.
23
00:08:05,277 --> 00:08:07,154
We mean it.
24
00:08:08,406 --> 00:08:12,034
Fucking bastards!
Go to hell!
25
00:08:12,159 --> 00:08:14,954
Get out of here, you sons of bitches!
26
00:08:15,079 --> 00:08:17,248
Shall I cut her throat?
Is that what you want?
27
00:08:17,373 --> 00:08:18,708
Please!
28
00:08:24,255 --> 00:08:25,673
Get down.
29
00:08:47,778 --> 00:08:49,864
That son of a bitch really did it.
30
00:08:49,989 --> 00:08:53,659
Get out of here!
Get out or we'll kill the other one too.
31
00:08:57,204 --> 00:09:01,876
- Let's go. Come on.
- Get out of here or we'll kill her.
32
00:09:02,793 --> 00:09:04,295
Get in the car.
33
00:09:25,483 --> 00:09:27,359
Now they know what car we've got.
34
00:09:28,611 --> 00:09:30,071
They're going to catch us.
35
00:09:30,196 --> 00:09:32,573
Bullshit. We can still make it.
36
00:09:37,369 --> 00:09:41,040
Let go of me. Let me go!
37
00:09:41,165 --> 00:09:43,918
Shut up.
Shut up, you bitch.
38
00:09:44,043 --> 00:09:46,212
I'll kill you if you don't shut up.
39
00:09:47,838 --> 00:09:49,173
They're still on our tail.
40
00:10:04,939 --> 00:10:06,690
Get a move on.
Step on it!
41
00:10:26,627 --> 00:10:28,379
There they are, sons of bitches!
42
00:10:49,692 --> 00:10:51,694
Stay where you are.
Don't move.
43
00:10:51,819 --> 00:10:55,322
Keep still or I'll kill you.
One wrong move and you're dead.
44
00:10:55,447 --> 00:10:56,615
Get in.
45
00:10:56,740 --> 00:10:57,783
Let's go!
46
00:10:57,908 --> 00:10:59,660
Hey, there's a kid here.
47
00:11:11,213 --> 00:11:12,923
What's up with him?
48
00:11:13,048 --> 00:11:14,633
He's sick.
49
00:11:14,758 --> 00:11:17,595
So I see. What's wrong with him?
He's as white as a ghost.
50
00:11:18,804 --> 00:11:20,723
He's had a sedative.
51
00:11:21,515 --> 00:11:24,435
I... I was taking him to hospital.
52
00:11:26,520 --> 00:11:29,982
They need to operate.
It's urgent. There's no time to lose.
53
00:11:30,107 --> 00:11:31,984
Keep your eyes on the road.
54
00:11:32,109 --> 00:11:35,696
Sorry, but you can't take
the kid to hospital right now.
55
00:11:35,821 --> 00:11:38,324
You need to drive us out of town first.
56
00:11:38,949 --> 00:11:40,492
Watch out.
Turn right here.
57
00:11:40,618 --> 00:11:42,828
Please...
It's a matter of life and death.
58
00:11:42,953 --> 00:11:44,830
It is for us too.
59
00:11:44,955 --> 00:11:48,584
And frankly,
I care more about my life than his.
60
00:11:48,709 --> 00:11:52,963
Those bastards already got one of us.
They want us all dead.
61
00:11:53,088 --> 00:11:55,758
It's not even their money.
Sons of bitches!
62
00:11:56,383 --> 00:11:58,302
Why the hell should they care?
63
00:11:59,553 --> 00:12:03,599
Listen, why don't you let me
go with the boy?
64
00:12:03,724 --> 00:12:05,643
I'll take him to the hospital.
65
00:12:06,310 --> 00:12:09,230
I won't say a word, I swear.
66
00:12:09,355 --> 00:12:12,816
I didn't even see the number plate.
67
00:12:12,942 --> 00:12:15,277
I swear I didn't.
Please, I'm begging you.
68
00:12:15,402 --> 00:12:18,656
Please let me go.
Please...
69
00:12:18,781 --> 00:12:22,618
Stop it, bitch. They're shooting at us
like we're pigeons.
70
00:12:22,743 --> 00:12:26,080
And you want us to let you go, right?
Fuck off!
71
00:12:27,164 --> 00:12:31,043
Know who was with us five minutes ago?
You know who was here?
72
00:12:31,168 --> 00:12:34,505
A guy who was known as Faggio
because he drove like a god.
73
00:12:34,630 --> 00:12:38,759
Know what those bastards did to him?
You know what they did, bitch?
74
00:12:38,884 --> 00:12:42,179
They shot him right in the head,
a single shot,
75
00:12:42,304 --> 00:12:44,390
and his brains went everywhere.
76
00:12:44,515 --> 00:12:46,517
Poor Faggio was blown to pieces.
77
00:12:49,353 --> 00:12:50,896
Calm down. That's enough.
78
00:12:51,021 --> 00:12:52,648
You, keep your eyes on the road.
79
00:13:05,369 --> 00:13:06,412
Try and calm down.
80
00:13:09,206 --> 00:13:10,666
You'd better listen to him.
81
00:13:13,335 --> 00:13:15,546
Well done, that's better.
82
00:13:17,548 --> 00:13:21,010
Watch out. When you get down there,
take the motorway.
83
00:13:21,552 --> 00:13:25,597
If you keep doing what we say,
we'll let you go, and your boy too.
84
00:13:26,140 --> 00:13:30,060
But I can't stop.
Try to understand.
85
00:13:30,185 --> 00:13:32,062
If the boy dies, it'll be your fault.
86
00:13:34,064 --> 00:13:36,400
We've already killed four people.
87
00:13:36,942 --> 00:13:39,320
One more won't make any difference.
88
00:13:39,445 --> 00:13:42,823
We'll be jailed for life anyway.
So...
89
00:13:42,948 --> 00:13:45,159
So why should we care
about your son?
90
00:13:47,911 --> 00:13:51,332
You never know, if you kill a minor
they might even cut you a deal.
91
00:13:51,457 --> 00:13:54,168
Stop it, Blade. Let him drive.
92
00:13:56,420 --> 00:14:01,425
Thirty-two, would you kill children
to save your own skin?
93
00:14:02,259 --> 00:14:04,678
Of course I would! You bet.
94
00:14:06,764 --> 00:14:08,098
Stupid fucking question.
95
00:14:18,192 --> 00:14:20,277
Killing us won't help you.
96
00:14:21,487 --> 00:14:26,200
You're right.
You're much more use to us alive.
97
00:14:26,325 --> 00:14:31,538
Let us go, please!
What have we done to you? Let us go!
98
00:14:32,456 --> 00:14:34,291
You can keep the car.
99
00:14:35,667 --> 00:14:38,337
They can keep the car, right?
100
00:14:46,678 --> 00:14:49,890
Hey, guys! The kid's snoring.
What does that mean?
101
00:14:54,812 --> 00:14:57,815
What the fuck do you think it means?
It means he's sleeping.
102
00:14:59,775 --> 00:15:02,736
So what's the kid's name?
103
00:15:06,281 --> 00:15:07,950
Agostino.
104
00:15:08,075 --> 00:15:09,660
That's a nice name.
105
00:15:09,785 --> 00:15:13,205
Do you call him Agostino or Tino?
106
00:15:13,330 --> 00:15:15,374
Tino.
107
00:15:15,499 --> 00:15:18,502
It's a good thing
Tino's sleeping, right?
108
00:15:19,336 --> 00:15:24,007
He could've got scared,
had a nasty shock... Don't you think so?
109
00:15:25,300 --> 00:15:28,512
Yes, you're right.
I guess it's better this way.
110
00:15:29,138 --> 00:15:31,265
You guess it's better this way?
111
00:15:31,390 --> 00:15:33,350
Listen to me.
112
00:15:33,475 --> 00:15:36,728
You're acting a bit too calmly
for my liking.
113
00:15:36,854 --> 00:15:39,440
You aren't thinking
of pulling a fast one, are you?
114
00:15:39,565 --> 00:15:43,068
No, not at all.
I just want to get it over quickly.
115
00:15:44,403 --> 00:15:45,696
That's the best way.
116
00:15:47,364 --> 00:15:49,283
No tricks!
117
00:15:50,159 --> 00:15:52,578
I want to believe you...for now.
118
00:15:54,496 --> 00:15:56,999
We're there. Take the motorway.
119
00:16:11,221 --> 00:16:15,642
Hey, gorgeous,
is hanging out with us really that bad?
120
00:16:18,061 --> 00:16:20,105
Why are you looking at me like that?
121
00:16:20,230 --> 00:16:22,191
You trying to tell me you like me?
122
00:16:23,233 --> 00:16:24,818
Stop being such arseholes!
123
00:16:25,444 --> 00:16:29,364
- Isn't what's happened enough?
- What's this got to do with me?
124
00:16:59,478 --> 00:17:01,146
So your name's Riccardo?
125
00:17:05,484 --> 00:17:07,402
I'd better hold on to this.
126
00:17:08,111 --> 00:17:10,155
What about you?
What's your name?
127
00:17:10,280 --> 00:17:11,698
Maria.
128
00:17:11,823 --> 00:17:14,076
Maria! Like the Madonna.
129
00:17:15,244 --> 00:17:17,454
Come on, I'm not falling for that one.
130
00:17:18,205 --> 00:17:23,043
No, you look like that actress on TV,
the one who never smiles.
131
00:17:23,168 --> 00:17:25,379
- What's her name?
- Greta Garbo.
132
00:17:26,421 --> 00:17:27,798
Greta Garbo!
133
00:17:27,923 --> 00:17:29,800
What did she sing?
134
00:17:29,925 --> 00:17:31,301
Blade, do you remember?
135
00:17:38,850 --> 00:17:40,644
What an amazing line!
136
00:17:52,489 --> 00:17:57,995
Driving round at night
with your headlights oft
137
00:17:58,120 --> 00:18:03,625
To see if dying’s really that hard
138
00:18:04,501 --> 00:18:07,629
You can't understand
139
00:18:07,754 --> 00:18:13,635
Call them emotions if you want
140
00:18:13,760 --> 00:18:16,555
Going out on the heath
in the morning
141
00:18:16,680 --> 00:18:19,349
Where you can't see
your hand in front of your face
142
00:18:19,474 --> 00:18:22,894
And you find yourself
143
00:18:23,020 --> 00:18:25,439
You can't understand
144
00:18:25,564 --> 00:18:29,318
- Call them emotions if you want...
- Listen, Riccardo.
145
00:18:31,278 --> 00:18:33,113
We'll be at the toll booth soon.
146
00:18:34,239 --> 00:18:37,367
Stay calm and drive slowly.
147
00:18:38,201 --> 00:18:41,038
I just want to make sure
you don't do anything silly.
148
00:18:45,042 --> 00:18:48,128
Remember that Tino's here,
149
00:18:48,253 --> 00:18:51,673
and Thirty-two and I have both
got our fingers on the trigger.
150
00:18:55,552 --> 00:18:57,054
How are you going to shoot him?
151
00:18:58,013 --> 00:19:01,016
Very good.
You're right, my friend.
152
00:19:01,975 --> 00:19:03,894
But Blade's back there too.
153
00:19:04,895 --> 00:19:08,482
And he doesn't make a noise.
He's an expert.
154
00:19:08,607 --> 00:19:11,360
- Take my word for it.
- It's true.
155
00:19:12,611 --> 00:19:16,615
You'd be surprised how long people
keep fighting after they've been stabbed.
156
00:19:17,699 --> 00:19:19,951
That goes for adults
157
00:19:20,077 --> 00:19:24,039
and...for kids too.
158
00:19:25,499 --> 00:19:28,210
Especially for kids, in fact.
159
00:19:29,920 --> 00:19:32,631
Kids are very resistant.
160
00:19:34,091 --> 00:19:36,009
They've got nice thick blood.
161
00:19:37,010 --> 00:19:38,095
Want to see?
162
00:19:38,220 --> 00:19:41,640
- For God's sake, no!
- Shut up, Greta Garbo!
163
00:19:43,642 --> 00:19:46,645
Anyway,
the kid isn't even yours, is he?
164
00:19:46,770 --> 00:19:50,065
What are you talking about?
Leave the boy alone.
165
00:19:50,190 --> 00:19:52,442
What's he got to do with all this?
166
00:19:53,610 --> 00:19:55,737
That's better, Riccardo.
167
00:19:55,862 --> 00:19:58,073
You had me worried for a bit there.
168
00:19:58,198 --> 00:20:01,702
You didn't seem that bothered
about your boy.
169
00:20:01,827 --> 00:20:03,995
I told you to leave him alone.
170
00:20:04,746 --> 00:20:06,540
Sure, of course.
171
00:20:06,665 --> 00:20:10,419
You've got nothing to worry about
from me. As long as you play along.
172
00:20:10,877 --> 00:20:14,506
But there won't be any trouble
because you're worried.
173
00:20:14,631 --> 00:20:16,007
I'm not.
174
00:20:16,633 --> 00:20:19,845
Watch out, we're coming up
to the toll booth. Turn the radio on.
175
00:20:19,970 --> 00:20:22,264
And going out on the heath
in the morning
176
00:20:22,389 --> 00:20:25,434
Where you can't see
your hand in front of your face...
177
00:21:17,527 --> 00:21:18,945
Breaking news.
178
00:21:19,070 --> 00:21:23,366
A violent crime shocked
the city this morning.
179
00:21:23,492 --> 00:21:26,953
Just before 11..30, four criminals
carried out a brutal robbery
180
00:21:27,078 --> 00:21:29,706
at the Boldrini Pharmaceutical Institute
181
00:21:29,831 --> 00:21:34,211
and made off
with all the staff's wages.
182
00:21:34,336 --> 00:21:39,174
The event ended tragically with the death
of the treasurer, Armando Vanzelli...
183
00:21:39,299 --> 00:21:41,510
- Arsehole.
-... who stood up to the crooks.
184
00:21:41,635 --> 00:21:45,180
There was another victim,
security guard Salvatore Capone...
185
00:21:45,305 --> 00:21:48,600
- Another arsehole.
-... who tried to prevent the robbery
186
00:21:48,725 --> 00:21:53,021
And one robber, still unidentified,
lost his life in this horrific event.
187
00:21:53,146 --> 00:21:57,776
- The police are working on sketches...
- Did you hear that, Thirty-two?
188
00:21:57,901 --> 00:22:00,237
They're doing our portraits.
189
00:22:00,362 --> 00:22:02,948
- Go on, admit it, you like that.
- Go fuck yourself.
190
00:22:03,073 --> 00:22:05,450
"Go fuck yourself, go fuck yourself."
191
00:22:05,575 --> 00:22:07,369
Can't you say anything else?
192
00:22:08,745 --> 00:22:11,206
Don't forget we've got a lady here.
193
00:22:11,331 --> 00:22:15,418
The criminals managed to drag
a female hostage away with them.
194
00:22:15,544 --> 00:22:17,462
Another woman was savagely killed.
195
00:22:17,587 --> 00:22:22,342
If my mother knew they were talking
about me on the radio right now,
196
00:22:22,968 --> 00:22:25,095
she'd be so happy, poor woman.
197
00:22:25,220 --> 00:22:29,224
The telegram from the President
should be coming up about now.
198
00:22:29,349 --> 00:22:34,229
The President has sent messages
of condolence to the victims' families.
199
00:22:34,354 --> 00:22:35,939
So they're all taken care of.
200
00:22:40,151 --> 00:22:41,695
Shut up!
201
00:22:49,995 --> 00:22:51,997
Look, we're not in a hurry.
202
00:22:52,122 --> 00:22:55,125
- What should I do, slow down?
- Yeah, slow down.
203
00:22:56,501 --> 00:22:58,837
We've got plenty of time.
204
00:22:59,504 --> 00:23:02,424
What is it they say?
"Time is money."
205
00:23:02,966 --> 00:23:06,553
Well, we've got a lot of time
and a lot of money.
206
00:23:07,012 --> 00:23:08,263
How much did you take?
207
00:23:10,181 --> 00:23:13,727
It's only a drug company,
not a very big one,
208
00:23:13,852 --> 00:23:17,480
but today's Friday,
and you know what happens on Fridays?
209
00:23:17,606 --> 00:23:18,857
What?
210
00:23:18,982 --> 00:23:22,068
On Fridays, a Fiat 500 turns up
with the wages.
211
00:23:22,777 --> 00:23:24,529
And you know what that means?
212
00:23:24,654 --> 00:23:26,948
It means a lot of money.
213
00:23:27,532 --> 00:23:29,326
So that's what's in that bag?
214
00:23:30,619 --> 00:23:35,165
No, that's the bag
where we keep our toothbrushes.
215
00:23:36,791 --> 00:23:38,001
How much?
216
00:23:39,085 --> 00:23:41,212
About 100 million lire.
217
00:23:44,299 --> 00:23:46,885
- That's not much.
- What the fuck do you mean?
218
00:23:47,010 --> 00:23:49,429
They've killed one of our friends,
219
00:23:49,554 --> 00:23:52,515
we're in a very risky position
because of that money
220
00:23:53,224 --> 00:23:56,603
and you're telling us
it's not much?
221
00:23:57,687 --> 00:24:00,065
Calm down.
What's wrong with you?
222
00:24:00,190 --> 00:24:02,567
Are you out of your mind?
Do you want us to crash?
223
00:24:02,692 --> 00:24:04,778
He's trying to be clever.
224
00:24:05,612 --> 00:24:09,324
He's saying all this stuff
to wind us up.
225
00:24:09,866 --> 00:24:12,035
He's a shitty son of a bitch!
226
00:24:12,869 --> 00:24:15,622
Make him shut up, Doc.
227
00:24:17,082 --> 00:24:20,669
Listen, why don't you
let me go with my boy?
228
00:24:20,794 --> 00:24:22,671
I don't care about the car.
229
00:24:22,796 --> 00:24:27,425
If you don't stop this bullshit,
I'll get Blade to cut the kid's balls off.
230
00:24:27,550 --> 00:24:28,593
That's enough.
231
00:24:28,718 --> 00:24:31,554
I could cut them off
and give them to Greta Garbo
232
00:24:31,680 --> 00:24:33,556
to wear as earrings.
233
00:24:33,682 --> 00:24:36,309
And she can wear
his little dick as a brooch.
234
00:24:46,236 --> 00:24:48,530
Doc, it's the carabinieri.
They've got us.
235
00:24:48,655 --> 00:24:51,950
They're not stopping, look.
There's nothing to worry about.
236
00:24:53,284 --> 00:24:57,080
Don't even think about it. If they
stop us, you'll be the first to die.
237
00:24:58,665 --> 00:25:02,252
You don't want to end up
like your friend, do you, gorgeous?
238
00:25:05,672 --> 00:25:07,799
Did you know her?
Were you related?
239
00:25:07,924 --> 00:25:12,262
She was a neighbour.
We'd gone shopping together.
240
00:25:16,975 --> 00:25:19,394
It was pointless killing her.
241
00:25:19,519 --> 00:25:23,106
Did you hear
that pain in the arse, Doc?
242
00:25:24,733 --> 00:25:27,736
He's always got a fucking opinion
about everything!
243
00:25:28,987 --> 00:25:31,865
It wasn't pointless at all.
You're wrong.
244
00:25:31,990 --> 00:25:34,576
To prove it,
we're sitting here talking about it.
245
00:25:34,701 --> 00:25:38,872
If we hadn't killed her,
we'd all be dead by now.
246
00:25:38,997 --> 00:25:41,666
But the girl had absolutely
nothing to do with it.
247
00:25:41,791 --> 00:25:44,127
She had as much to do with it
as you do.
248
00:25:45,128 --> 00:25:47,881
Listen. It's very simple.
249
00:25:48,423 --> 00:25:51,676
On one side, there's us,
who want the money.
250
00:25:51,801 --> 00:25:53,845
And on the other side,
there's all of you,
251
00:25:53,970 --> 00:25:56,014
who are trying to stop us.
252
00:25:56,139 --> 00:25:58,099
Don't you think it's simple?
253
00:26:00,894 --> 00:26:04,898
I don't care one bit
about the money you stole.
254
00:26:05,356 --> 00:26:08,651
You're saying that now
because you're afraid,
255
00:26:08,777 --> 00:26:13,490
but I bet you'd jump at the chance
to be a hero and kill us all
256
00:26:13,615 --> 00:26:16,201
just for a photo
on the front page of the papers
257
00:26:16,326 --> 00:26:18,578
and a medal to show the kid.
258
00:26:18,703 --> 00:26:22,707
The only thing I care about
is getting the boy to hospital.
259
00:26:22,832 --> 00:26:26,211
And the only thing we care about
is getting out of here.
260
00:26:26,836 --> 00:26:29,047
So get it into your head
261
00:26:29,172 --> 00:26:32,050
that you're not doing anything
262
00:26:32,175 --> 00:26:35,136
until we've made it.
263
00:26:40,266 --> 00:26:42,727
Aren't there any ashtrays
in this car, Ricky?
264
00:27:09,087 --> 00:27:11,089
Do a U-turn.
265
00:27:11,840 --> 00:27:14,384
Go on. Get off the motorway
as soon as you can.
266
00:27:15,093 --> 00:27:16,886
I can't. It's dangerous.
267
00:27:17,011 --> 00:27:19,097
If he tells you to do it,
you can do it.
268
00:27:19,222 --> 00:27:21,850
Do what I said. Carefully.
269
00:27:42,078 --> 00:27:43,746
Turn now.
270
00:27:59,137 --> 00:28:02,432
Congratulations, Riccardo.
That was great driving.
271
00:28:03,141 --> 00:28:05,894
We'll get off the motorway
at the next exit.
272
00:28:06,019 --> 00:28:08,229
Even if they start
putting up roadblocks,
273
00:28:08,354 --> 00:28:10,732
we'll have a better chance
of getting away
274
00:28:10,857 --> 00:28:13,067
if we double back towards town.
275
00:28:14,444 --> 00:28:17,572
What are we going to do
about the ticket? It's no good now.
276
00:28:24,871 --> 00:28:26,497
What ticket?
277
00:28:38,593 --> 00:28:42,180
I can't find my ticket.
Sorry, I must've lost it.
278
00:28:42,805 --> 00:28:44,474
One moment, please.
279
00:29:02,742 --> 00:29:04,369
Remember what I told you.
280
00:29:04,494 --> 00:29:05,995
You'll be the first.
281
00:29:06,120 --> 00:29:07,497
Yes, I know.
282
00:29:11,209 --> 00:29:13,711
- Have you found it?
- No.
283
00:29:13,836 --> 00:29:16,965
Sorry, but you're going
to have to pay the full rate.
284
00:29:17,632 --> 00:29:19,175
All right. How much is it?
285
00:29:19,801 --> 00:29:22,262
I'm really sorry,
but rules are rules.
286
00:29:22,387 --> 00:29:25,306
If it was up to me,
I'd let you through, but...
287
00:29:25,932 --> 00:29:27,183
No problem. How much?
288
00:29:27,308 --> 00:29:30,853
If we turned a blind eye for one person,
we'd have to do it for everybody.
289
00:29:30,979 --> 00:29:32,230
That would be too easy.
290
00:29:32,355 --> 00:29:34,190
So how much is it?
291
00:29:34,315 --> 00:29:36,442
- 16,000 lire.
- Here.
292
00:29:36,567 --> 00:29:38,861
I'm sorry, but as I said...
293
00:29:41,030 --> 00:29:43,032
Just a minute,
I'll get your change.
294
00:29:43,700 --> 00:29:47,328
Let's just go.
Who cares about the change?
295
00:29:48,204 --> 00:29:49,455
No, wait.
296
00:29:54,794 --> 00:29:56,254
Would you like a receipt?
297
00:29:56,379 --> 00:29:57,839
No, thank you.
298
00:29:58,423 --> 00:30:00,550
- Goodbye.
- Goodbye.
299
00:30:57,982 --> 00:30:59,609
Close the windows.
300
00:31:20,922 --> 00:31:23,299
Look at them.
They must have air conditioning.
301
00:31:23,424 --> 00:31:27,470
Yeah, you wouldn't have your windows
closed otherwise. Smart move.
302
00:32:01,838 --> 00:32:04,841
Are you crazy or something?
Look what you've done.
303
00:32:04,966 --> 00:32:06,843
You've smashed my bumper.
304
00:32:06,968 --> 00:32:10,346
Come on, get out.
Come and see what you've done.
305
00:32:10,471 --> 00:32:11,973
For fuck's sake.
306
00:32:12,557 --> 00:32:15,226
Look, you've smashed my bumper.
307
00:32:15,351 --> 00:32:17,520
You've broken the lock on my boot.
308
00:32:18,521 --> 00:32:20,773
Well? Are you insured?
309
00:32:21,399 --> 00:32:23,568
Are you insured, yes or no?
310
00:32:25,319 --> 00:32:28,865
I hope you're not one of those people
who doesn't have insurance.
311
00:32:28,990 --> 00:32:31,826
Look, we're in a hurry
and it's very hot.
312
00:32:32,368 --> 00:32:34,245
Let's sort this out now.
313
00:32:34,370 --> 00:32:37,582
How much will it cost to repair it?
50,000? 60,000?
314
00:32:47,216 --> 00:32:48,551
Don't even think about it.
315
00:32:51,095 --> 00:32:53,181
You're better off
staying here with us.
316
00:32:55,558 --> 00:32:58,269
I told you,
60,000 isn't enough.
317
00:32:58,394 --> 00:33:03,524
Look, you even smashed my brake light
and my number plate light.
318
00:33:03,649 --> 00:33:06,277
And who knows what else
might be broken.
319
00:33:06,402 --> 00:33:09,363
Sorry, but it'll take more
than 60,000 lire to fix this.
320
00:33:35,014 --> 00:33:36,641
Thank you.
321
00:33:58,704 --> 00:34:00,623
Turn off the road.
322
00:34:05,211 --> 00:34:06,837
Stop right here.
323
00:34:14,387 --> 00:34:15,805
Have you got a map?
324
00:34:21,686 --> 00:34:24,021
I don't know
if you drove into him on purpose,
325
00:34:24,146 --> 00:34:26,941
but you'd better be more careful
from now on, OK?
326
00:34:30,653 --> 00:34:33,948
Does it hurt? I'm so sorry.
327
00:34:34,949 --> 00:34:38,327
Take the first right.
We need to get past the roadblocks.
328
00:34:38,452 --> 00:34:40,413
Then we'll go back
onto the motorway.
329
00:34:40,538 --> 00:34:41,581
Move it!
330
00:34:41,706 --> 00:34:45,751
Look, I've done everything
you told me to do.
331
00:34:45,876 --> 00:34:48,212
Leave me here with the boy.
Please.
332
00:34:48,337 --> 00:34:49,839
You're out of danger now.
333
00:34:49,964 --> 00:34:52,466
I need to give him medicine,
he's sick.
334
00:34:53,342 --> 00:34:55,761
Start the car. Get a move on.
335
00:35:11,485 --> 00:35:15,281
Maybe he's right, Doc.
What use are they to us now?
336
00:35:16,907 --> 00:35:18,367
We can kill them...
337
00:35:21,370 --> 00:35:22,872
...and keep the car.
338
00:35:29,503 --> 00:35:31,547
That's not a bad idea, is it?
339
00:35:32,673 --> 00:35:34,550
I can take care of them
if you like.
340
00:35:40,890 --> 00:35:43,267
That's enough. Enough!
341
00:35:44,894 --> 00:35:49,190
If anything happens to the boy,
I'll swerve and we'll go flying off the road.
342
00:35:49,315 --> 00:35:50,983
Do you understand?
343
00:35:53,027 --> 00:35:55,696
Please let the boy
come in front with us.
344
00:35:56,364 --> 00:35:58,407
Give him to her.
345
00:35:58,532 --> 00:36:01,369
All right. Give her the kid.
346
00:36:18,761 --> 00:36:20,304
Now drive.
347
00:36:56,674 --> 00:36:58,801
I think he's waking up.
348
00:37:00,094 --> 00:37:03,848
Look, we have to stop
and get some water.
349
00:37:03,973 --> 00:37:06,559
I need to give the boy some pills.
350
00:37:06,684 --> 00:37:08,853
There's no time to lose.
351
00:37:10,813 --> 00:37:12,648
We've got to stop now.
352
00:37:13,899 --> 00:37:16,610
We'll see. Keep driving.
353
00:37:17,653 --> 00:37:21,490
Let's stop, please.
I'll give him his medicine.
354
00:37:21,615 --> 00:37:23,951
I need to get out too.
355
00:37:24,076 --> 00:37:26,871
I need to...
You know what I mean.
356
00:37:26,996 --> 00:37:29,498
Do you need a wee-wee
or a poo-poo?
357
00:37:33,335 --> 00:37:35,254
You're just crazy.
358
00:37:35,379 --> 00:37:37,256
Crazy and cruel.
359
00:37:37,381 --> 00:37:39,842
What am I supposed to do?
360
00:37:40,634 --> 00:37:42,553
Do you want me to do it here?
361
00:37:42,678 --> 00:37:44,054
In the car?
On the seat?
362
00:37:44,680 --> 00:37:48,058
Doc, she's right. You don't
want her making a mess in the car.
363
00:37:57,109 --> 00:37:58,527
Come on, get out.
364
00:38:09,872 --> 00:38:11,373
Behind there, go on.
365
00:38:15,336 --> 00:38:18,756
Doc, why are you letting her
go so far away?
366
00:38:18,881 --> 00:38:20,966
Shouldn't we be keeping
an eye on her?
367
00:38:21,091 --> 00:38:24,553
Where's she supposed to go?
You just want to watch.
368
00:38:52,790 --> 00:38:55,125
She's getting away!
369
00:41:53,095 --> 00:41:54,763
Help!
370
00:41:58,058 --> 00:42:00,853
Please, somebody help me!
371
00:43:22,684 --> 00:43:26,814
Is anybody there?
Is anybody there? Please!
372
00:43:29,358 --> 00:43:31,401
Open the door!
373
00:43:34,822 --> 00:43:37,866
Please! They want to kill me!
Help me!
374
00:43:37,991 --> 00:43:41,745
Please!
They want to kill me!
375
00:44:09,064 --> 00:44:10,524
No, Thirty-two.
376
00:44:11,859 --> 00:44:13,277
She's a lady.
377
00:44:14,236 --> 00:44:16,029
You're hurting her.
378
00:44:18,657 --> 00:44:20,284
I thought you needed a piss.
379
00:44:22,744 --> 00:44:25,414
Don't tell me you did it
when you were running.
380
00:44:28,000 --> 00:44:31,587
Go on, Thirty-two.
Have a look.
381
00:44:32,671 --> 00:44:35,549
No!
Please don't!
382
00:44:37,926 --> 00:44:41,430
Blade's right.
You still need a piss, right?
383
00:44:42,681 --> 00:44:45,934
Come on, do it here.
384
00:44:46,894 --> 00:44:48,395
Did you hear me?
385
00:44:48,520 --> 00:44:52,149
I mean it.
What are you waiting for?
386
00:44:52,274 --> 00:44:53,942
Go on.
Piss, you bitch!
387
00:44:56,320 --> 00:44:58,155
I told you to piss.
388
00:44:58,739 --> 00:45:00,616
Stay there!
389
00:45:01,158 --> 00:45:03,285
I didn't tell you to move.
390
00:45:03,869 --> 00:45:06,121
You can piss
right where you are.
391
00:45:06,955 --> 00:45:09,458
Standing up.
That's right.
392
00:45:10,792 --> 00:45:12,294
You never tried it before?
393
00:45:14,296 --> 00:45:15,505
Easy, isn't it?
394
00:45:18,091 --> 00:45:20,469
Standing up.
Good girl.
395
00:45:21,136 --> 00:45:22,512
Do it standing up.
396
00:45:26,141 --> 00:45:27,184
That's it.
397
00:45:27,851 --> 00:45:31,396
If you're careful
you won't even get dirty.
398
00:45:32,314 --> 00:45:35,192
Good.
Now take your panties off.
399
00:45:38,153 --> 00:45:40,155
I said take your panties off!
400
00:46:16,358 --> 00:46:17,818
Now...
401
00:46:20,028 --> 00:46:21,655
...open your legs.
402
00:46:23,991 --> 00:46:27,786
And you can lift your skirt up too
if you like.
403
00:46:28,412 --> 00:46:30,330
That way it won't get wet.
404
00:46:32,791 --> 00:46:34,626
And now...piss!
405
00:47:10,078 --> 00:47:12,581
Now you can wipe yourself
with your panties
406
00:47:13,415 --> 00:47:15,417
and then throw them away.
407
00:47:25,302 --> 00:47:27,012
Yeah!
408
00:47:36,438 --> 00:47:38,398
Don't you want
to throw them away?
409
00:47:53,997 --> 00:47:58,335
- Let go of me! I don't want to sit here!
- Why are you so angry?
410
00:47:58,460 --> 00:48:03,340
What did we do to you?
We didn't even touch you, did we?
411
00:48:04,216 --> 00:48:07,803
I said I don't want to sit in the back.
412
00:48:09,471 --> 00:48:13,016
Can't you help me? Please.
Do something.
413
00:48:13,141 --> 00:48:16,561
Don't you understand?
They're going to kill us.
414
00:48:16,686 --> 00:48:18,980
I had to try and run away.
I had to!
415
00:48:19,106 --> 00:48:22,025
Please calm down.
There's no point in getting upset.
416
00:48:22,818 --> 00:48:25,195
Come on, calm down.
417
00:48:25,320 --> 00:48:29,533
Well done, Riccardo.
She's acting much more sensibly now.
418
00:48:29,658 --> 00:48:30,951
Come on, let's go.
419
00:48:35,372 --> 00:48:37,457
Be a good girl now and calm down.
420
00:48:37,582 --> 00:48:41,002
Don't make a mess.
Riccardo's very particular about his car.
421
00:48:41,128 --> 00:48:47,008
I can't take this anymore!
You're disgusting! You're pigs!
422
00:48:48,135 --> 00:48:49,845
Guess what I just found out.
423
00:48:49,970 --> 00:48:53,140
She's not got any panties on.
Look at that!
424
00:48:54,391 --> 00:48:56,685
That's enough! Stop it!
425
00:48:58,979 --> 00:49:03,150
What is it, Riccardo?
You're not jealous, are you?
426
00:49:03,275 --> 00:49:05,360
Doc, he's jealous!
427
00:49:05,819 --> 00:49:09,239
You're just a bunch of filthy pigs.
Stop it!
428
00:49:09,364 --> 00:49:13,452
Hey, you, I'm the only one
who gives orders round here.
429
00:49:13,577 --> 00:49:17,080
So you can't tell anyone to stop.
Got that?
430
00:49:19,374 --> 00:49:22,752
Don't worry, Doc.
He won't do it again, that's for sure.
431
00:49:40,520 --> 00:49:44,733
I didn't hurt your feelings, did I?
I was only joking.
432
00:49:45,734 --> 00:49:48,862
Hey, isn't it a bit quiet in here?
433
00:49:48,987 --> 00:49:51,531
What about a game of riddles?
434
00:49:54,326 --> 00:49:57,412
I know a really good one.
435
00:49:57,537 --> 00:50:01,416
You'll piss yourselves laughing.
You say it, Blade, I'm laughing too much.
436
00:50:03,793 --> 00:50:05,128
- All right...
- Go on.
437
00:50:05,253 --> 00:50:09,299
What's hard when it goes in
438
00:50:09,424 --> 00:50:12,385
and soft when it comes out?
439
00:50:20,268 --> 00:50:22,562
The biscuit you dunk in your coffee!
440
00:50:26,233 --> 00:50:28,485
I bet you were thinking
of something else.
441
00:50:28,610 --> 00:50:32,113
You women are always
thinking about it, aren't you?
442
00:51:33,300 --> 00:51:35,802
We've gone past all the roadblocks.
443
00:51:35,927 --> 00:51:38,388
In a little while,
go left towards the motorway.
444
00:51:38,513 --> 00:51:40,557
Where are we going?
445
00:51:42,851 --> 00:51:45,103
Looking at that blanket
is making me sweat.
446
00:51:45,228 --> 00:51:47,272
No! Please don't.
447
00:51:49,357 --> 00:51:53,111
The doctor said he always needs
a blanket over him.
448
00:51:53,236 --> 00:51:55,322
We mustn't take it off.
449
00:51:55,780 --> 00:51:57,574
No problem.
450
00:51:57,699 --> 00:51:59,367
Hey...
451
00:52:27,687 --> 00:52:29,147
Hey, lady?
452
00:52:30,065 --> 00:52:31,399
Greta Garbo?
453
00:52:33,401 --> 00:52:35,320
I know you're not asleep.
454
00:52:36,738 --> 00:52:41,326
I'm just trying to be polite.
I'd like to show you something.
455
00:52:43,703 --> 00:52:44,913
Come on, turn round.
456
00:52:46,998 --> 00:52:48,041
Come on.
457
00:52:56,925 --> 00:52:59,344
Go on, just for a second.
458
00:53:04,057 --> 00:53:06,434
You're revolting pigs.
459
00:53:06,559 --> 00:53:09,062
Now you know
why they call him Thirty-two.
460
00:53:09,187 --> 00:53:11,856
I can assure you
that all the women love him.
461
00:53:14,234 --> 00:53:17,404
Come on, I know you'll like it.
462
00:53:17,862 --> 00:53:23,076
I don't know how experienced you are,
but I bet you've never seen one like this.
463
00:53:23,201 --> 00:53:25,328
Do you want a taste?
464
00:53:25,453 --> 00:53:26,496
You want a taste?
465
00:53:26,621 --> 00:53:29,207
It's all yours, sweetheart.
466
00:53:29,833 --> 00:53:32,669
Look, I'll let you choose.
467
00:53:32,794 --> 00:53:34,671
I won't tell you to do anything.
468
00:53:34,796 --> 00:53:36,464
You can do whatever you like.
469
00:53:37,465 --> 00:53:39,092
You can use your hand
470
00:53:40,427 --> 00:53:42,095
or your mouth.
471
00:53:42,220 --> 00:53:45,765
You're all cowards.
Filthy cowards.
472
00:53:45,890 --> 00:53:47,976
We've done everything you wanted.
473
00:53:48,101 --> 00:53:52,397
There's no need to be so disgusting
and torture that poor woman.
474
00:53:53,898 --> 00:53:55,608
Hey, slow down a bit.
475
00:53:56,484 --> 00:53:58,111
If you're the one who says stop,
476
00:53:58,820 --> 00:54:01,114
why don't you say it
when it really matters?
477
00:54:01,865 --> 00:54:05,493
Listen, my friend,
you'd better change your tone, OK?
478
00:54:06,244 --> 00:54:09,998
If she hadn't run off
across that field,
479
00:54:10,123 --> 00:54:12,333
we wouldn't have laid a finger on her.
480
00:54:12,459 --> 00:54:13,710
Do you understand?
481
00:54:13,835 --> 00:54:17,213
And watch what you say to us,
arsehole.
482
00:54:17,338 --> 00:54:18,882
Got that?
483
00:54:19,007 --> 00:54:21,342
Otherwise I won't think twice about...
484
00:54:23,595 --> 00:54:25,764
Listen to me, you pair of arseholes.
485
00:54:25,889 --> 00:54:28,808
Stop this fucking around
once and for all. Is that clear?
486
00:54:30,393 --> 00:54:33,563
And you,
if you touch that kid one more time,
487
00:54:33,688 --> 00:54:35,899
I'll blow your filthy head off.
488
00:54:36,024 --> 00:54:39,319
You've caused enough trouble
this morning, you fucking idiot.
489
00:54:39,444 --> 00:54:42,947
Why are you picking on me?
I just did what had to be done.
490
00:54:43,865 --> 00:54:47,202
If I hadn't killed that woman,
they'd have caught us by now.
491
00:54:47,327 --> 00:54:48,369
Can't you see that?
492
00:54:48,495 --> 00:54:52,248
I told you to keep your mouth shut.
I'll say it once more to both of you.
493
00:54:52,373 --> 00:54:55,877
Stop it! Enough is enough.
494
00:54:58,505 --> 00:55:00,465
Go fuck yourself.
495
00:55:21,361 --> 00:55:24,906
And now for an update
on this morning's robbery
496
00:55:25,657 --> 00:55:29,953
Police are close to identifying
the dead robber
497
00:55:30,078 --> 00:55:33,957
No news so far on the woman
taken hostage by the criminals.
498
00:55:34,082 --> 00:55:37,460
The Via Ajaccio gang
are thought to be responsible...
499
00:55:37,585 --> 00:55:39,671
They never get it right, do they?
500
00:55:40,672 --> 00:55:44,467
There are no reports of them
trying to break through the roadblocks,
501
00:55:44,592 --> 00:55:48,471
which implies that they may be
hiding somewhere in the city,
502
00:55:48,596 --> 00:55:50,682
Now back to our music programme.
503
00:55:51,391 --> 00:55:54,936
Well done, Riccardo.
We've made it. Thank you.
504
00:55:57,897 --> 00:56:00,817
Oh, my God, he's waking up.
505
00:56:00,942 --> 00:56:02,861
I told you. I told you!
506
00:56:02,986 --> 00:56:04,362
I need to do something.
507
00:56:05,363 --> 00:56:08,241
Please let me give him a sedative.
508
00:56:08,366 --> 00:56:09,951
I need some water.
509
00:56:14,205 --> 00:56:15,248
Look.
510
00:56:15,748 --> 00:56:18,459
There's a service station.
Please let me stop.
511
00:56:18,585 --> 00:56:21,546
OK, let's stop there.
You've earned it.
512
00:56:52,744 --> 00:56:55,622
No, now you're going too far.
513
00:56:55,747 --> 00:56:59,042
The kid stays here. You can bring him
a glass of water if you want.
514
00:56:59,167 --> 00:57:02,295
I'd like to give him a wash.
He's been sweating a lot.
515
00:57:02,420 --> 00:57:04,505
The kid's not going anywhere.
516
00:57:05,006 --> 00:57:07,216
Thirty-two, go with Riccardo.
517
00:57:08,092 --> 00:57:10,678
- Could you keep an eye on him?
- Of course.
518
00:57:23,191 --> 00:57:25,485
Can I have four sandwiches, please?
519
00:57:25,610 --> 00:57:26,778
Do you...
520
00:57:26,903 --> 00:57:29,072
- A bottle of...
- Don't you want anything?
521
00:57:29,197 --> 00:57:32,116
Yeah, sure, a bottle of mineral water.
522
00:57:33,701 --> 00:57:36,079
You take the bottle.
I'm going to the gents'...
523
00:57:36,204 --> 00:57:39,916
Hold on, I have to go too,
so we'll go together. OK?
524
00:57:40,041 --> 00:57:41,250
I'll come with you.
525
00:57:46,631 --> 00:57:48,091
Be honest, Riccardo.
526
00:57:48,216 --> 00:57:50,927
Were you trying to pull a fast one?
It's not worth it.
527
00:57:51,052 --> 00:57:52,762
I just wanted to go to the toilet.
528
00:57:52,887 --> 00:57:57,892
OK, but when you need a pee
you have to ask my permission.
529
00:57:58,017 --> 00:58:00,853
Just like when you were at school.
Do you remember?
530
00:58:03,940 --> 00:58:05,400
Wait.
531
00:58:13,866 --> 00:58:17,161
And now I'm going to get a bottle
all for myself.
532
00:58:17,286 --> 00:58:18,955
Don't go anywhere.
533
00:58:34,971 --> 00:58:36,639
- Marisa!
- Riccardo.
534
00:58:36,764 --> 00:58:38,141
You're a funny one.
535
00:58:38,266 --> 00:58:41,394
All that stuff about staying in town
and not going anywhere
536
00:58:41,519 --> 00:58:43,146
and then I bump into you here.
537
00:58:43,271 --> 00:58:45,648
It's just a little trip.
I'm with some friends.
538
00:58:45,773 --> 00:58:49,235
Who are you trying to kid?
You've got a weird look on your face.
539
00:58:49,360 --> 00:58:51,821
- I've figured it all out.
- What do you mean?
540
00:58:51,946 --> 00:58:55,533
You're here with a woman.
A little affair. Am I right?
541
00:58:56,951 --> 00:59:00,913
Let me introduce you to my friend.
As you can see, he's not a woman.
542
00:59:02,957 --> 00:59:04,876
No, I'm not giving in.
543
00:59:09,213 --> 00:59:13,092
So, Mr Altoviti, have you known
Riccardo for a long time?
544
00:59:14,594 --> 00:59:18,598
Not that long, but I must say
we bonded straightaway.
545
00:59:18,723 --> 00:59:20,641
Didn't we, Riccardo?
546
00:59:21,184 --> 00:59:22,685
Yes, absolutely.
547
00:59:22,810 --> 00:59:25,897
Look, we really must be going now.
548
00:59:26,814 --> 00:59:29,025
What the fuck's Thirty-two doing?
549
00:59:29,776 --> 00:59:31,194
Search me.
550
00:59:31,986 --> 00:59:35,865
When he sees a pair of tits,
he can't think about anything else.
551
00:59:35,990 --> 00:59:37,909
- I'll sort him out.
- Hold on.
552
00:59:39,494 --> 00:59:43,456
If I'd known that Riccardo
had such charming friends,
553
00:59:43,581 --> 00:59:45,625
I'd have spent
a lot more time with him.
554
00:59:45,750 --> 00:59:49,879
Thank you. But I've got to go now,
my friends are waiting for me.
555
00:59:50,004 --> 00:59:54,050
No, you mustn't go.
You have to stay here with us.
556
00:59:54,175 --> 00:59:56,427
Bye, Marisa. We've got to go too.
557
00:59:58,179 --> 01:00:00,515
Call me.
We'll be in touch. Bye.
558
01:00:00,640 --> 01:00:03,226
- You're a real pain.
- Come on.
559
01:00:03,976 --> 01:00:05,019
What an arse!
560
01:00:05,144 --> 01:00:07,021
So you met a friend?
561
01:00:08,648 --> 01:00:09,857
Small world.
562
01:00:09,982 --> 01:00:11,109
Right.
563
01:00:11,234 --> 01:00:14,946
What a piece of arse, Doc.
You should've seen her.
564
01:00:15,404 --> 01:00:18,699
A great pair of tits. Big and firm.
565
01:00:18,825 --> 01:00:21,869
They looked like they were about
to jump out of her top.
566
01:00:21,994 --> 01:00:25,373
So that's why you took so long.
You were waiting for them to jump out.
567
01:00:27,208 --> 01:00:30,086
Go easy on the booze.
Give me a sandwich.
568
01:00:32,630 --> 01:00:33,673
Thanks.
569
01:00:41,973 --> 01:00:44,767
Here. Do you want a bit?
570
01:00:47,103 --> 01:00:51,315
Eat it! Use your mouth
for eating for a change.
571
01:00:52,400 --> 01:00:55,361
If you lose too much weight,
your boyfriend will blame me.
572
01:00:55,486 --> 01:00:57,405
- No!
- Just a little bite.
573
01:00:58,990 --> 01:01:01,075
- You've made a mess.
- Leave me alone!
574
01:01:01,200 --> 01:01:04,120
There's mayonnaise on your tits.
575
01:01:04,245 --> 01:01:07,331
I'll make them shine like mirrors,
sweetheart.
576
01:01:08,249 --> 01:01:11,961
- Leave me alone!
- Calm down.
577
01:01:12,086 --> 01:01:14,964
- Why are you so upset?
- You're disgusting!
578
01:01:15,089 --> 01:01:17,133
Aren't they wonderful?
579
01:01:22,430 --> 01:01:24,891
Thirty-two, stop it!
Cut it out!
580
01:01:29,896 --> 01:01:31,314
Mayonnaise.
581
01:01:37,612 --> 01:01:41,157
- Give me some. I want a drink.
- You didn't pay for it.
582
01:01:42,116 --> 01:01:45,786
Give it back.
Let go! Arsehole.
583
01:01:46,329 --> 01:01:49,707
Thirty-two, don't you think
you've had enough to drink?
584
01:01:52,501 --> 01:01:53,794
Yes, Mummy.
585
01:02:00,092 --> 01:02:04,263
I just wanted to let you know that you
didn't put any panties on this morning.
586
01:02:14,899 --> 01:02:16,525
Leave me alone!
587
01:02:19,612 --> 01:02:20,905
Let me go!
588
01:02:24,617 --> 01:02:26,494
Did you hear me?
I said cut it out.
589
01:02:26,619 --> 01:02:28,663
Stop it, you filthy bastard!
590
01:02:28,788 --> 01:02:32,166
You stop it!
Stop talking to me like that.
591
01:02:32,291 --> 01:02:34,543
Who the fuck do you think you are?
592
01:02:39,799 --> 01:02:44,095
I should've known that
someone like you can't be trusted.
593
01:02:59,527 --> 01:03:02,613
Get away from me!
594
01:03:06,033 --> 01:03:07,326
That's enough!
595
01:03:11,914 --> 01:03:15,501
What's wrong with you?
Up to your filthy antics on the motorway!
596
01:03:15,626 --> 01:03:17,044
What the...
597
01:03:20,464 --> 01:03:23,134
Stop it!
Everybody's looking at us.
598
01:03:39,275 --> 01:03:41,444
Look at the road, not at me.
599
01:05:14,495 --> 01:05:16,664
You shouldn't have done that, Doc.
600
01:05:17,706 --> 01:05:20,918
I had no choice.
601
01:05:22,044 --> 01:05:23,671
They'd catch us otherwise.
602
01:05:24,672 --> 01:05:26,715
You know I'm right, don't you?
603
01:05:28,300 --> 01:05:31,971
It was the only way to stop him.
You know that.
604
01:05:33,180 --> 01:05:34,849
You shouldn't have done it.
605
01:05:36,392 --> 01:05:38,310
You know he was my friend.
606
01:05:39,562 --> 01:05:42,064
Blade, think about it.
607
01:05:42,189 --> 01:05:44,692
He'd have got us stopped.
I had to do it.
608
01:05:48,112 --> 01:05:50,197
I guess you're right, Doc.
609
01:05:52,533 --> 01:05:54,952
He'd have got us all caught.
610
01:05:56,829 --> 01:05:58,706
You had no choice.
611
01:06:00,958 --> 01:06:02,793
He was an arsehole.
612
01:06:04,712 --> 01:06:06,839
He was an arsehole!
613
01:06:22,730 --> 01:06:25,107
Hey, why have you stopped?
614
01:06:28,736 --> 01:06:31,238
Come on, let's go.
Start the car.
615
01:06:33,782 --> 01:06:35,075
Let's go.
616
01:06:43,584 --> 01:06:45,753
Here, Blade, cover him up.
617
01:06:49,757 --> 01:06:50,758
Hurry up.
618
01:06:59,767 --> 01:07:04,396
Come on, shift over.
The boss said I need to get a move on.
619
01:07:25,501 --> 01:07:26,585
He's alive, Doc!
620
01:07:27,586 --> 01:07:28,629
He's alive!
621
01:07:29,296 --> 01:07:32,424
You tried to fool us, didn't you,
you ugly bastard?
622
01:07:33,634 --> 01:07:37,596
But I knew it. Who could kill you?
Who could kill you?
623
01:07:37,721 --> 01:07:39,390
I knew you weren't dead.
624
01:07:39,515 --> 01:07:43,185
But you need to be a good boy. You saw
that Doc doesn't mess around.
625
01:07:43,310 --> 01:07:44,436
Stop it.
626
01:07:45,271 --> 01:07:47,147
He's more dead than alive.
627
01:07:48,232 --> 01:07:50,317
Let him die in peace.
628
01:07:54,113 --> 01:07:57,533
Don't worry, Thirty-two.
Everything's going to be all right.
629
01:07:57,658 --> 01:07:59,702
I'll put this on you to keep you warm.
630
01:08:00,327 --> 01:08:01,412
There you go.
631
01:08:07,668 --> 01:08:10,212
Listen to me, Blade.
Leave him alone.
632
01:08:11,213 --> 01:08:14,883
Sure, Doc, if you say so.
633
01:08:17,636 --> 01:08:20,848
I guess we split in two ways now.
634
01:08:22,725 --> 01:08:24,852
50 million each.
635
01:08:30,691 --> 01:08:32,568
Poor Thirty-two.
636
01:08:34,194 --> 01:08:36,530
We were the best of pals
to the very end.
637
01:09:14,026 --> 01:09:16,570
Maria, stay calm.
638
01:09:17,696 --> 01:09:19,239
Stay calm.
639
01:09:20,407 --> 01:09:22,576
The worst bit's over now.
640
01:09:24,036 --> 01:09:28,540
We'll be there soon
and then we'll be free. Free!
641
01:09:28,999 --> 01:09:32,127
Who said we were going
anywhere in particular?
642
01:09:32,252 --> 01:09:33,837
What? I thought...
643
01:09:33,962 --> 01:09:37,591
I don't give a damn what you think.
Just keep driving.
644
01:09:38,217 --> 01:09:42,971
Look, I'll never tell anybody
what happened, I swear.
645
01:09:43,097 --> 01:09:46,433
I don't want to die!
646
01:09:46,558 --> 01:09:48,894
I swear I won't tell anybody.
647
01:09:49,019 --> 01:09:51,438
Please. I want to live.
648
01:09:52,439 --> 01:09:54,983
You tell him.
You tell him too.
649
01:09:55,109 --> 01:09:58,654
Tell him they've got to believe us.
They've got to.
650
01:09:58,779 --> 01:10:00,656
Why don't you listen to me?
651
01:10:01,448 --> 01:10:03,784
All we can do is stay calm.
652
01:10:06,453 --> 01:10:08,330
Look at this, sweetheart.
653
01:10:09,748 --> 01:10:11,875
Do you like the way
I handle my knife?
654
01:10:12,960 --> 01:10:17,923
Knowing how to use it is an art.
Not many people have that kind of skill.
655
01:10:18,048 --> 01:10:20,134
You need a steady hand.
656
01:10:21,552 --> 01:10:23,220
To do a good job
657
01:10:23,345 --> 01:10:26,640
you need a strong wrist, a good eye
and plenty of practice.
658
01:10:27,850 --> 01:10:30,477
Cars with leather seats
are pretty rare.
659
01:10:31,979 --> 01:10:36,150
You don't get the same results
with plastic seats.
660
01:10:39,987 --> 01:10:43,449
Human skin's
a completely different story.
661
01:10:43,574 --> 01:10:45,909
It peels off just like a banana.
662
01:10:47,703 --> 01:10:51,582
I wanted to try it
with a dead body once, but I didn't do it.
663
01:10:51,707 --> 01:10:53,625
I'm not that crazy.
664
01:11:02,676 --> 01:11:04,887
Did you hear that?
We've run out of petrol.
665
01:11:05,012 --> 01:11:08,015
You did that on purpose,
you son of a bitch.
666
01:11:08,140 --> 01:11:12,811
I told you this bastard
would try to screw us, Doc.
667
01:11:12,936 --> 01:11:15,898
You're making a big mistake
if you think you can get away.
668
01:11:16,023 --> 01:11:17,900
You're going to pay for this.
669
01:11:18,025 --> 01:11:20,569
Hold on, don't do anything crazy.
670
01:11:20,694 --> 01:11:23,071
Let's get off here as soon as we can.
671
01:11:23,197 --> 01:11:28,702
If we get off the motorway, there's bound
to be a petrol station near the exit.
672
01:11:29,328 --> 01:11:31,205
This had better work for your sake.
673
01:11:31,330 --> 01:11:32,748
But I'm warning you...
674
01:11:33,874 --> 01:11:38,712
If the car breaks down,
I'll kill all three of you. Got that?
675
01:11:42,966 --> 01:11:45,719
Look, there's an exit coming up.
676
01:12:01,235 --> 01:12:03,070
There should be somebody here.
677
01:12:21,755 --> 01:12:23,340
Hey, you in there.
678
01:12:29,805 --> 01:12:31,640
Excuse me, please.
679
01:12:31,765 --> 01:12:35,060
Sorry, but we've run out of petrol,
680
01:12:35,185 --> 01:12:38,689
and we need to get into town
as soon as possible.
681
01:12:38,814 --> 01:12:39,898
So?
682
01:12:41,233 --> 01:12:44,194
Didn't you see the sign?
I'm closed.
683
01:12:45,779 --> 01:12:48,115
I open in just under an hour.
684
01:12:48,240 --> 01:12:52,786
Please, we're really late.
We can't wait an hour.
685
01:12:52,911 --> 01:12:54,371
If it's about money...
686
01:12:54,496 --> 01:12:57,499
No, sir, it's about time.
687
01:12:57,624 --> 01:12:59,001
I'm on my break now.
688
01:12:59,126 --> 01:13:01,503
I've got a right to have a rest.
689
01:13:01,628 --> 01:13:04,715
Are you going to open
this damn door or not?
690
01:13:06,425 --> 01:13:10,095
First, I'm not stupid enough
to open the door,
691
01:13:10,220 --> 01:13:13,265
and second, I might just happen
692
01:13:13,390 --> 01:13:17,019
to fire a couple of shots by accident.
693
01:13:17,811 --> 01:13:20,188
Why would you do that?
Don't you believe...
694
01:13:20,314 --> 01:13:21,732
I don't believe anyone.
695
01:13:22,274 --> 01:13:27,070
I got robbed once
and it's not going to happen again.
696
01:13:27,821 --> 01:13:29,323
Come on, let's get out.
697
01:13:29,448 --> 01:13:31,658
Hurry up, get out of the car.
698
01:13:40,000 --> 01:13:43,795
Tell him we've got a sick kid with us.
Hold on, cover up that blood stain.
699
01:13:48,800 --> 01:13:51,470
Can't you make an exception this time?
Please.
700
01:13:51,595 --> 01:13:54,264
It's a matter of life or death.
Please believe me.
701
01:13:54,973 --> 01:13:56,850
We've got a very sick child in the car.
702
01:13:56,975 --> 01:14:00,312
He needs to see a doctor
as soon as possible.
703
01:14:02,814 --> 01:14:04,691
They didn't tell me that.
704
01:14:05,484 --> 01:14:08,362
We have to follow strict rules.
705
01:14:24,628 --> 01:14:26,254
What's wrong with the boy?
706
01:14:28,340 --> 01:14:30,926
He needs an operation.
707
01:14:32,344 --> 01:14:34,179
Are you his father?
708
01:14:34,304 --> 01:14:35,639
No, he is.
709
01:14:38,058 --> 01:14:39,768
All done. That's 90,000 lire.
710
01:14:39,893 --> 01:14:40,894
Here.
711
01:14:44,064 --> 01:14:47,985
Hey, wait! Hold on!
712
01:14:48,110 --> 01:14:49,820
Hey! Hey!
713
01:14:52,531 --> 01:14:56,243
Thank goodness someone's here.
Heaven must've sent you.
714
01:14:56,368 --> 01:14:59,454
My car broke down back there
and I don't know the area.
715
01:14:59,579 --> 01:15:04,376
I thought, "You're in a tough spot now,
love. You're going to have to walk."
716
01:15:04,501 --> 01:15:07,838
In these shoes, too,
and no spare pair to change into.
717
01:15:07,963 --> 01:15:12,134
So I started walking
and three minutes later I ran into you.
718
01:15:12,259 --> 01:15:15,762
Just like a miracle!
It's really hot, isn't it?
719
01:15:24,271 --> 01:15:25,939
Why isn't anybody saying anything?
720
01:15:26,064 --> 01:15:29,401
Do you think I'm a ghost,
even in broad daylight?
721
01:15:29,526 --> 01:15:31,528
Can't you give me a lift to a garage?
722
01:15:31,653 --> 01:15:33,321
I'm afraid I don't know the area.
723
01:15:33,447 --> 01:15:36,742
I'm really sorry, but we're in a hurry.
Maybe he can help you out.
724
01:15:36,867 --> 01:15:38,994
I'm no mechanic.
What's up with your car?
725
01:15:39,119 --> 01:15:40,162
If only I knew!
726
01:15:40,287 --> 01:15:43,665
Something caught fire
and two lights started flashing.
727
01:15:43,790 --> 01:15:45,792
Not just one, but two.
728
01:15:45,917 --> 01:15:50,255
So I jumped out and ran away.
I didn't want to end up roasted.
729
01:15:50,380 --> 01:15:53,050
Now I need a mechanic
to take it away and repair it.
730
01:15:53,175 --> 01:15:56,845
The nearest garage is 15kms away.
Just carry straight on.
731
01:15:56,970 --> 01:15:59,890
Did you hear that?
That's great. It'll only take a minute.
732
01:16:05,896 --> 01:16:10,442
There's a man asleep in there.
I won't wake him up, I'll sit in the front.
733
01:16:11,318 --> 01:16:13,195
There's a little boy as well!
734
01:16:16,406 --> 01:16:18,158
Isn't he cute?
735
01:16:36,009 --> 01:16:39,221
What a coincidence,
we're both called Maria.
736
01:16:39,346 --> 01:16:43,809
I guess it's a pretty common name,
but it's not as popular as it used to be.
737
01:16:44,351 --> 01:16:48,438
I'm such a scatterbrain, I didn't even
introduce myself. I'm Maria Sbravati.
738
01:16:50,023 --> 01:16:56,321
I was on my way to meet my friend at
the seaside. We've rented a little villa.
739
01:16:56,446 --> 01:16:59,866
And then this happened.
Who knows when I'll be back on the road.
740
01:17:00,450 --> 01:17:03,829
Let's hope there's a phone
so I can call my friend,
741
01:17:03,954 --> 01:17:06,289
or else she'll get worried.
742
01:17:06,414 --> 01:17:08,708
They should have a phone,
shouldn't they?
743
01:17:09,459 --> 01:17:13,255
But every cloud has a silver lining
744
01:17:13,380 --> 01:17:15,966
and I was lucky enough
to bump into you.
745
01:17:16,091 --> 01:17:20,011
You don't often meet strangers
who are happy to help you out.
746
01:17:22,222 --> 01:17:24,766
Is he really sleeping
or just pretending?
747
01:17:24,891 --> 01:17:29,104
All our chatting must have woken him up.
He's just playing, isn't he?
748
01:17:29,229 --> 01:17:32,274
He's funny.
He wants us to think...
749
01:17:32,399 --> 01:17:35,443
Leave him alone.
He's very tired. He really is sleeping.
750
01:17:36,319 --> 01:17:39,531
I didn't mean to disturb him.
I was just making conversation.
751
01:17:44,077 --> 01:17:47,330
Listen, Maria,
just between us girls,
752
01:17:47,455 --> 01:17:50,125
which one of these gentlemen
is your husband?
753
01:17:54,337 --> 01:17:55,922
I'm her husband.
754
01:17:57,424 --> 01:18:00,594
Well done, you! He's a good-looking guy.
Very distinguished.
755
01:18:00,719 --> 01:18:04,389
You can tell he's got lovely manners.
And this is your son? He's so sweet.
756
01:18:04,514 --> 01:18:07,475
- He's not well.
- Poor thing. What's wrong with him?
757
01:18:07,601 --> 01:18:11,313
I've done a nursing course
and I know a lot about children.
758
01:18:11,438 --> 01:18:15,400
First of all, you shouldn't cover him up
like that. He's sweating in this heat.
759
01:18:15,525 --> 01:18:18,195
He needs to breathe
and get rid of all the toxins.
760
01:18:18,320 --> 01:18:20,989
- Here, I'll take care...
- Don't touch him.
761
01:18:21,114 --> 01:18:25,452
All right, I won't touch him.
I was only trying to help.
762
01:18:25,577 --> 01:18:28,121
You're all so uptight.
763
01:18:28,246 --> 01:18:31,333
Yeah, you're right.
764
01:18:31,458 --> 01:18:33,084
Please excuse us.
765
01:18:34,377 --> 01:18:38,340
My husband's worried.
We're all worried, to be honest.
766
01:18:38,924 --> 01:18:42,010
We're worried about my son,
you see.
767
01:18:42,135 --> 01:18:44,846
I'm so sorry,
maybe I go too far sometimes
768
01:18:44,971 --> 01:18:48,767
but I was just trying to be helpful
after you were so kind to me.
769
01:18:50,185 --> 01:18:54,272
Let's have some music.
Maria, can you turn the radio on?
770
01:19:18,213 --> 01:19:19,923
Come on, sing along too!
771
01:19:32,519 --> 01:19:34,729
We interrupt "Songs of the World"
772
01:19:34,854 --> 01:19:37,857
to bring you the latest news
on this morning's robbery
773
01:19:37,983 --> 01:19:41,569
The police have identified
the woman kidnapped by the robbers.
774
01:19:41,695 --> 01:19:43,863
- Her name is...
- That'll do, sorry.
775
01:19:43,989 --> 01:19:47,075
Maybe you can listen
to this kind of stuff but I can't.
776
01:19:47,200 --> 01:19:49,452
The thought of monsters like that...
777
01:19:49,577 --> 01:19:52,831
That poor woman who was kidnapped,
she could be a mother.
778
01:19:52,956 --> 01:19:56,042
I just can't handle stuff like this.
779
01:19:59,379 --> 01:20:02,549
What's wrong?
Why are you crying, Maria?
780
01:20:02,674 --> 01:20:06,136
You mustn't worry about your son.
He's still asleep.
781
01:20:06,678 --> 01:20:10,890
Just let her be.
She's been under a lot of strain.
782
01:20:12,058 --> 01:20:14,436
Don't worry,
she'll calm down in a minute.
783
01:20:14,561 --> 01:20:15,562
Sure.
784
01:20:17,647 --> 01:20:19,149
Oh, my God.
785
01:20:24,070 --> 01:20:25,947
What happened to him?
786
01:20:30,243 --> 01:20:31,911
What is it, lady?
787
01:20:33,079 --> 01:20:34,581
Come here.
788
01:20:35,373 --> 01:20:37,417
I want to tell you something.
789
01:20:39,252 --> 01:20:40,587
Come on.
790
01:20:58,980 --> 01:21:00,523
Stop that!
791
01:21:04,110 --> 01:21:06,279
We need to get rid of these two.
792
01:21:11,117 --> 01:21:13,036
I was talking about the dead ones.
793
01:21:18,291 --> 01:21:20,126
But he's still alive.
794
01:21:22,629 --> 01:21:24,881
Look, Thirty-two's still breathing.
795
01:22:15,974 --> 01:22:17,600
Easy does it.
796
01:22:18,184 --> 01:22:19,602
Careful.
797
01:22:21,312 --> 01:22:22,730
Watch it.
798
01:25:13,318 --> 01:25:15,528
Stop! Stop!
799
01:25:40,303 --> 01:25:42,180
Hold it right there, you bastard!
800
01:25:49,562 --> 01:25:52,982
You dirty thief!
I'll teach you not to steal.
801
01:25:54,567 --> 01:25:58,029
I was thirsty
and I couldn't see anybody to ask.
802
01:25:58,154 --> 01:26:00,239
I needed something fresh.
803
01:26:02,617 --> 01:26:04,369
I'll pay you.
804
01:26:05,787 --> 01:26:08,748
I'm sorry, but I really needed them.
805
01:26:21,302 --> 01:26:22,970
Here, take this.
806
01:26:52,458 --> 01:26:58,131
Grapes straight from the vine
have that special taste, don't they?
807
01:26:58,798 --> 01:27:01,801
Sure. Why don't we stop
and pick a few apples too?
808
01:27:04,595 --> 01:27:07,014
I'd like to know
what's going on in your head.
809
01:27:08,391 --> 01:27:10,476
You wouldn't understand, Doc.
810
01:27:11,227 --> 01:27:14,230
Until today,
city streets are all you've known.
811
01:27:14,981 --> 01:27:17,900
The grapes you get in town
taste like ants,
812
01:27:18,025 --> 01:27:21,821
because they get sprayed
with all sorts of shit.
813
01:27:22,864 --> 01:27:25,533
That's what my dad
always used to say.
814
01:27:25,658 --> 01:27:27,702
But these grapes were good.
815
01:27:28,828 --> 01:27:31,664
Just as well.
You paid 50,000 lire for them.
816
01:27:32,248 --> 01:27:34,125
And you were shitting yourself,
817
01:27:34,250 --> 01:27:36,794
just like you did when your dad
used to yell at you.
818
01:27:36,919 --> 01:27:38,838
What the fuck are you on about?
819
01:27:40,423 --> 01:27:43,676
You try so hard to sound clever,
820
01:27:43,801 --> 01:27:47,138
but some of the things you say
are total bullshit.
821
01:27:50,183 --> 01:27:53,019
I'm not afraid of killing anybody.
Have you got that?
822
01:27:54,687 --> 01:27:57,023
Even my own father, if I had to.
823
01:27:58,816 --> 01:28:00,735
In fact, you know what?
824
01:28:00,860 --> 01:28:03,404
Turn round.
Take me back there.
825
01:28:03,529 --> 01:28:06,616
I'll show you just how
I'd cut that fucking farmer in two.
826
01:28:07,617 --> 01:28:09,952
Turn into there.
827
01:29:13,266 --> 01:29:14,892
This is it.
828
01:29:16,394 --> 01:29:18,479
Happy now, Ricky?
829
01:29:19,564 --> 01:29:22,608
You were in a hurry.
Well, we're here now.
830
01:29:30,616 --> 01:29:34,829
Is this the car, Doc?
Very nice!
831
01:29:36,372 --> 01:29:40,293
- You thought of everything, didn't you?
- Yeah, but it's not over yet.
832
01:29:44,839 --> 01:29:46,090
Well?
833
01:29:46,215 --> 01:29:48,926
Come on, Ricky. Get a move on.
834
01:29:50,219 --> 01:29:54,015
And you. Get out. Come on.
835
01:29:54,140 --> 01:29:58,019
It's the end of the line, gorgeous.
You're there.
836
01:29:59,145 --> 01:30:01,272
Let's go. Bring the boy.
837
01:30:05,651 --> 01:30:06,944
Now?
838
01:30:07,528 --> 01:30:11,032
- No.
- Why not, Doc? There's nobody here.
839
01:30:11,157 --> 01:30:13,576
How do you know?
It's safer inside.
840
01:30:14,160 --> 01:30:16,245
- Take her in.
- Come on, gorgeous.
841
01:30:26,631 --> 01:30:29,091
I'm begging you, let us go.
842
01:30:30,009 --> 01:30:31,844
We're not dangerous.
843
01:30:33,471 --> 01:30:37,308
At least let the boy go.
What's he got to do with this?
844
01:30:37,433 --> 01:30:40,978
He wouldn't recognise any of you.
He doesn't know what's going on.
845
01:30:42,021 --> 01:30:44,106
Get the boy out of the car.
846
01:30:44,982 --> 01:30:47,610
Why? Why?
847
01:30:50,196 --> 01:30:52,198
Do as I said, Riccardo.
848
01:30:52,323 --> 01:30:54,033
We haven't got much time. Go on.
849
01:31:03,209 --> 01:31:04,669
Doc, the keys.
850
01:31:31,904 --> 01:31:34,615
Where do you want me to go?
851
01:31:34,740 --> 01:31:36,367
Inside.
852
01:34:16,861 --> 01:34:18,320
Mrs Derotto?
853
01:34:21,031 --> 01:34:23,784
At last.
I've got something important to tell you.
854
01:34:24,577 --> 01:34:26,704
So listen carefully, please.
855
01:34:27,413 --> 01:34:29,248
Yes, it's about your son.
856
01:34:30,249 --> 01:34:31,750
Of course, he's fine.
857
01:34:31,876 --> 01:34:33,752
Yes, he's here with me.
858
01:34:34,712 --> 01:34:37,423
If you want to see him again...alive,
859
01:34:38,132 --> 01:34:41,093
in two days have three billion lira
ready for me.
860
01:34:41,218 --> 01:34:42,720
Do you understand?
861
01:34:42,845 --> 01:34:44,930
I'll be in touch again tomorrow.
61528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.