All language subtitles for Private.Fears.In.Public.Places.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,040 --> 00:01:00,870 Air mélancolique au piano 2 00:01:01,160 --> 00:01:22,830 --- 3 00:01:23,120 --> 00:01:24,950 Accompagnement orchestral 4 00:01:25,250 --> 00:02:34,240 --- 5 00:02:34,540 --> 00:02:35,330 Porte --- 6 00:02:36,410 --> 00:02:37,830 Petit. 7 00:02:39,660 --> 00:02:40,940 Petit... 8 00:02:41,950 --> 00:02:44,080 Vous voulez dire... Bah... 9 00:02:44,450 --> 00:02:47,030 Petit. C'est pour ça que je le dis. 10 00:02:48,000 --> 00:02:48,950 Oui... 11 00:02:49,250 --> 00:02:50,660 Travaux 12 00:02:50,950 --> 00:02:58,690 --- 13 00:02:59,160 --> 00:03:01,650 Votre annonce parlait de 3 pièces. 14 00:03:01,950 --> 00:03:03,700 --- 15 00:03:04,000 --> 00:03:06,830 Oui, elles y sont. Non. 16 00:03:07,330 --> 00:03:08,950 Deux, pas trois. 17 00:03:10,330 --> 00:03:11,580 Comment ça ? 18 00:03:12,750 --> 00:03:17,160 Une ronde ici, disons, la principale. 19 00:03:17,500 --> 00:03:20,620 Puis là, une seconde. 20 00:03:22,040 --> 00:03:24,240 Qui a dû être grande avant.. 21 00:03:24,500 --> 00:03:27,370 ..qu'on la coupe pour d'obscures raisons. 22 00:03:28,410 --> 00:03:33,240 Bref, nous sommes devant une grande pièce. 23 00:03:34,120 --> 00:03:37,900 Et 2 demi-grandes pièces. 24 00:03:38,790 --> 00:03:39,980 C'est bien ça ? 25 00:03:40,950 --> 00:03:45,080 Vous pensez que la 2nde a été... Regardez le plafond. 26 00:03:46,080 --> 00:03:47,740 Il a été coupé en deux. 27 00:03:50,370 --> 00:03:51,790 Musique onirique 28 00:03:52,080 --> 00:04:13,620 --- 29 00:04:13,910 --> 00:04:15,290 Mais oui... 30 00:04:16,700 --> 00:04:20,120 Quant à la fenêtre, c'est clair. 31 00:04:20,750 --> 00:04:23,200 Elle a aussi été séparée en deux. 32 00:04:25,450 --> 00:04:28,490 Vous auriez dû dire : 2 demi-grandes chambres, 33 00:04:28,790 --> 00:04:30,490 ..2 demi-fenêtres, 34 00:04:31,580 --> 00:04:33,790 ..et 1 plafond coupé en deux. 35 00:04:34,040 --> 00:04:35,040 Soupir 36 00:04:35,410 --> 00:04:38,910 Nous avons reçu cette affaire récemment... 37 00:04:39,660 --> 00:04:44,490 2 personnes dorment dans chaque demi-grande chambre : 38 00:04:44,750 --> 00:04:48,740 la première, la fenêtre ouverte, 39 00:04:49,870 --> 00:04:53,620 ..l'autre, la fenêtre fermée. 40 00:04:54,000 --> 00:04:55,580 Que se passe-t-il ? 41 00:04:56,500 --> 00:04:59,120 C'est vrai que... C'est simple ! 42 00:04:59,700 --> 00:05:03,450 Elles gèlent ou elles étouffent ensemble. 43 00:05:05,370 --> 00:05:07,910 Ce quartier de Paris est très coté. 44 00:05:08,370 --> 00:05:10,780 Oui, j'en suis sûre. 45 00:05:12,870 --> 00:05:14,330 Il est agréable. 46 00:05:16,540 --> 00:05:20,400 La Seine, la Grande Bibliothèque... 47 00:05:21,250 --> 00:05:23,370 La terrasse. On est près de tout. 48 00:05:23,620 --> 00:05:26,450 Cinémas, commerces, gares... Je sais. 49 00:05:26,790 --> 00:05:29,190 Mais les chambres ? Hum... 50 00:05:29,660 --> 00:05:33,790 Mon fiancé et moi voulons une belle chambre avec salle de bains, 51 00:05:34,040 --> 00:05:37,370 ..une chambre d'amis moins étriquée que celle-ci, 52 00:05:37,700 --> 00:05:40,160 ..et une 3e pièce, confortable. 53 00:05:40,870 --> 00:05:43,240 Ce sera le bureau de mon fiancé. 54 00:05:44,160 --> 00:05:46,650 Imaginez un bureau avec demi-fenêtre. 55 00:05:46,910 --> 00:05:48,190 Bien sûr... 56 00:05:49,080 --> 00:05:50,990 Un bureau ici, impossible. 57 00:05:51,370 --> 00:05:52,540 Chute d'objets 58 00:05:52,790 --> 00:05:53,790 --- 59 00:05:54,160 --> 00:05:57,410 Vous croyez ça possible dans ce cagibi ? 60 00:05:57,790 --> 00:05:59,200 C'est compris. 61 00:06:00,700 --> 00:06:03,870 S'il a besoin d'un bureau pour travailler... 62 00:06:04,790 --> 00:06:08,450 Pas forcément pour travailler. Il veut un bureau. 63 00:06:08,790 --> 00:06:11,040 Si ça lui fait plaisir... 64 00:06:12,620 --> 00:06:14,620 Il est dans quoi ? 65 00:06:16,040 --> 00:06:17,410 L'expectative. 66 00:06:18,250 --> 00:06:20,330 Il cherche un travail. 67 00:06:20,580 --> 00:06:21,950 Ah, je vois... 68 00:06:22,540 --> 00:06:24,910 Il cherche dans quelle direction ? 69 00:06:25,290 --> 00:06:26,540 Toutes ? 70 00:06:28,000 --> 00:06:29,110 J'espère. 71 00:06:32,870 --> 00:06:35,910 Il ne peut jamais arriver à l'heure ! 72 00:06:36,160 --> 00:06:39,540 Je peux l'attendre. Je n'ai rien mangé.. 73 00:06:39,870 --> 00:06:43,040 ..depuis ce matin. Déjeuner est indispensable. 74 00:06:43,290 --> 00:06:44,620 Pour moi, oui. 75 00:06:45,950 --> 00:06:47,540 Vous travaillez où ? 76 00:06:48,120 --> 00:06:50,370 À deux pas, rue Tolbiac. 77 00:06:51,160 --> 00:06:52,440 Rue Tolbiac ? 78 00:06:53,620 --> 00:06:55,490 Il faut habiter ici ! 79 00:06:55,870 --> 00:06:58,550 J'hésite à rester dans cette boîte. 80 00:06:59,370 --> 00:07:00,400 Soupir 81 00:07:00,700 --> 00:07:02,910 Navrée, ce n'est pas pour nous. 82 00:07:03,160 --> 00:07:06,660 Aucun problème, je continue à chercher. 83 00:07:07,000 --> 00:07:08,540 Il ne m'échappera pas. 84 00:07:08,830 --> 00:07:10,240 Thème musical 85 00:07:10,950 --> 00:07:12,990 Après vous. Merci. 86 00:07:13,410 --> 00:07:18,950 --- 87 00:07:19,410 --> 00:07:22,830 - C'est très calme, non ? Lionel ? 88 00:07:24,200 --> 00:07:27,160 Très, Monsieur. Pourquoi ? Vous le savez ? 89 00:07:27,950 --> 00:07:30,700 Sans doute parce qu'on est mardi. 90 00:07:31,160 --> 00:07:32,120 Exact. 91 00:07:34,080 --> 00:07:36,750 L'hôtel somnole toujours le mardi. 92 00:07:37,200 --> 00:07:40,700 Il doit y avoir une raison. Pas à ma connaissance. 93 00:07:40,950 --> 00:07:43,830 Le mardi, les gens devraient se remettre à vivre. 94 00:07:44,250 --> 00:07:46,490 Le lundi, je dis pas... Juste. 95 00:07:47,700 --> 00:07:49,950 C'est le lendemain du dimanche. 96 00:07:50,250 --> 00:07:53,740 Après le samedi soir, la fête... vous voyez ? 97 00:07:54,450 --> 00:07:55,370 Le lundi, 98 00:07:55,660 --> 00:07:56,910 ..on comprend. 99 00:07:57,200 --> 00:08:00,450 Mais le mardi, c'est très mystérieux. 100 00:08:02,000 --> 00:08:05,830 On est bien mardi ? Oui, on le sera toute la journée. 101 00:08:06,330 --> 00:08:08,700 Ah ! Merde ! 102 00:08:09,830 --> 00:08:13,830 Un problème, Monsieur ? Non, je devais être ailleurs. 103 00:08:14,290 --> 00:08:16,990 Il soupire. C'est trop tard. 104 00:08:18,160 --> 00:08:19,160 Quelle heure ? 105 00:08:20,410 --> 00:08:21,790 2h 30, Monsieur. Hum. 106 00:08:22,040 --> 00:08:25,370 Loin d'ici ? On oublie. Direction toilettes. 107 00:08:26,830 --> 00:08:28,330 La même chose, Lionel. 108 00:08:29,870 --> 00:08:31,070 La même chose... 109 00:08:31,370 --> 00:08:32,790 Thème musical 110 00:08:33,080 --> 00:08:39,740 --- 111 00:08:40,120 --> 00:08:41,200 Thierry souffle. 112 00:08:41,540 --> 00:08:42,290 Petit rire 113 00:08:42,750 --> 00:08:44,950 Vous avez l'air gelé, Thierry. 114 00:08:45,200 --> 00:08:45,950 Il souffle. 115 00:08:46,200 --> 00:08:48,080 Ça pince un peu. Elle rit. 116 00:08:48,540 --> 00:08:49,990 Rien de neuf ? Non. 117 00:08:50,250 --> 00:08:52,450 M. Lafarge vous a appelé. 118 00:08:52,700 --> 00:08:54,370 Ah, oui, M. Lafarge. 119 00:08:54,700 --> 00:08:57,580 J'ai dit que vous rappelleriez. Parfait. 120 00:08:57,830 --> 00:09:00,580 Quand vous aurez le temps. Je le ferai. 121 00:09:01,410 --> 00:09:04,790 Vous devriez le rappeler maintenant. 122 00:09:05,040 --> 00:09:06,700 Vous avez raison. 123 00:09:06,950 --> 00:09:09,660 Vous lui devez bien ça. Exact. 124 00:09:09,910 --> 00:09:11,950 Hum. Je le lui dois bien. 125 00:09:14,200 --> 00:09:14,950 Vous avez.. 126 00:09:15,290 --> 00:09:16,480 ..l'air chagriné. 127 00:09:18,660 --> 00:09:19,410 Oui. 128 00:09:20,580 --> 00:09:21,610 Elle a aimé ? 129 00:09:23,540 --> 00:09:25,040 Il est trop petit. 130 00:09:25,370 --> 00:09:27,700 Il semblait immense ! Il l'est. 131 00:09:28,000 --> 00:09:30,240 Mais elle bloque sur les chambres. 132 00:09:30,540 --> 00:09:32,910 Aïe... Trop exiguës, c'est ça ? 133 00:09:33,660 --> 00:09:36,950 En fait, elle les trouve... trop compactes. 134 00:09:37,250 --> 00:09:38,440 C'est pas un défaut. 135 00:09:39,000 --> 00:09:40,370 Ça dépend pour quoi faire. 136 00:09:40,660 --> 00:09:41,660 Elle rit. 137 00:09:41,950 --> 00:09:44,950 --- 138 00:09:45,290 --> 00:09:46,830 Pour le chauffage ! 139 00:09:47,080 --> 00:09:47,910 --- 140 00:09:48,160 --> 00:09:49,330 C'est plus facile. 141 00:09:50,200 --> 00:09:51,700 C'est ce que je disais. 142 00:09:52,330 --> 00:09:53,410 Oh, Thierry ! 143 00:09:53,910 --> 00:09:55,240 Bon, je travaille. 144 00:09:55,500 --> 00:09:56,200 --- 145 00:09:56,500 --> 00:09:57,240 Moi aussi. 146 00:09:57,500 --> 00:09:58,330 --- 147 00:09:59,000 --> 00:10:01,330 J'appelle M. Lafarge. Bravo. 148 00:10:01,580 --> 00:10:03,370 Oh... Elle a le fou rire. 149 00:10:03,660 --> 00:10:08,660 --- 150 00:10:08,950 --> 00:10:10,370 Thème musical 151 00:10:10,660 --> 00:10:12,540 --- 152 00:10:12,790 --> 00:10:13,870 Soupir 153 00:10:14,250 --> 00:10:15,950 Votre rire est ravissant. 154 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 Mon rire ? Oui. 155 00:10:19,080 --> 00:10:21,650 Vous devriez rire plus souvent. 156 00:10:22,000 --> 00:10:23,240 Si vous le dites. 157 00:10:23,540 --> 00:10:48,650 --- 158 00:10:49,250 --> 00:10:51,200 Ah, Thierry ! Oui ? 159 00:10:51,540 --> 00:10:54,110 Oui ? J'ai une cassette pour vous. 160 00:10:54,620 --> 00:10:57,370 Une émission enregistrée. Ah oui ? 161 00:10:57,620 --> 00:11:01,570 "Ces chansons qui ont changé ma vie", vous vous souvenez ? 162 00:11:01,870 --> 00:11:03,830 Mais oui, bien sûr ! 163 00:11:04,500 --> 00:11:08,160 Si ça vous intéresse pas... Au contraire ! 164 00:11:08,410 --> 00:11:10,900 Sûr ? Je voudrais pas... Ah... 165 00:11:11,160 --> 00:11:12,280 Elle rit. 166 00:11:12,580 --> 00:11:15,040 J'espère que ça a bien enregistré. 167 00:11:15,290 --> 00:11:17,830 Je m'y perds avec mon magnétoscope. 168 00:11:18,830 --> 00:11:22,450 Ces machines sont si compliquées. C'est vrai. 169 00:11:22,700 --> 00:11:25,110 Je voulais un modèle simple. 170 00:11:25,370 --> 00:11:28,740 Mais vous connaissez les vendeurs. Oui, je sais. 171 00:11:29,000 --> 00:11:30,990 Je vous la rends vite. Hum. 172 00:11:31,250 --> 00:11:33,240 C'est passionnant. Ça presse pas. 173 00:11:33,540 --> 00:11:35,790 L'émission a lieu chaque semaine. 174 00:11:36,040 --> 00:11:37,870 Dimanche soir. Je sais. 175 00:11:38,120 --> 00:11:40,040 Je voudrais la regarder. 176 00:11:40,290 --> 00:11:43,870 Mais avec ma sœur Gaëlle, on joue aux petits chevaux. 177 00:11:44,160 --> 00:11:46,950 Aux petits chevaux ? Oui, instant sacré. 178 00:11:47,200 --> 00:11:47,910 Il rit. 179 00:11:48,160 --> 00:11:52,330 Parfois aux dominos ou au nain jaune, mais c'est rare. 180 00:11:52,580 --> 00:11:54,740 On est accros aux petits chevaux. 181 00:11:55,410 --> 00:11:58,450 Avant, on jouait au mah-jong avec les voisins, 182 00:11:58,750 --> 00:12:00,580 ..mais ils sont partis. 183 00:12:00,910 --> 00:12:02,490 Je la regarde ce soir. 184 00:12:05,540 --> 00:12:06,290 Soupir 185 00:12:09,200 --> 00:12:12,950 Vous aimerez, j'espère. Moi, ça m'a rendu goût à la vie. 186 00:12:13,200 --> 00:12:15,910 J'en ai besoin. Comme nous tous. 187 00:12:16,160 --> 00:12:18,840 Une gorgée de joie, c'est bien. Oui. 188 00:12:19,370 --> 00:12:20,200 Petits rires 189 00:12:21,620 --> 00:12:25,480 Il y a tellement rien à la télévision de nos jours, rien... 190 00:12:25,830 --> 00:12:27,410 Qui donne envie de vivre. 191 00:12:27,660 --> 00:12:28,990 Hum. Ça c'est sûr. 192 00:12:31,370 --> 00:12:33,780 À plus tard. À plus tard. 193 00:12:34,080 --> 00:12:36,120 Thème musical 194 00:12:36,580 --> 00:12:38,160 Blizzard 195 00:12:39,000 --> 00:12:45,080 --- 196 00:12:45,330 --> 00:12:47,240 Elle murmure. 197 00:12:49,200 --> 00:12:51,240 Elle tape à l'ordinateur. 198 00:12:52,000 --> 00:12:56,580 --- 199 00:12:57,040 --> 00:12:58,540 Porte 200 00:12:59,290 --> 00:13:08,160 --- 201 00:13:12,870 --> 00:13:14,790 Tic-tac de pendule 202 00:13:15,120 --> 00:13:16,830 --- 203 00:13:18,160 --> 00:13:19,660 Il ronfle. 204 00:13:21,040 --> 00:13:22,620 Soupir 205 00:13:29,000 --> 00:13:30,910 Et toi, tu étais où ? 206 00:13:31,580 --> 00:13:34,290 Moi ? Oh, j'ai traînassé. 207 00:13:37,450 --> 00:13:39,080 T'as bu ? Petit rire 208 00:13:39,410 --> 00:13:41,200 C'est beaucoup dire. 209 00:13:41,580 --> 00:13:43,490 Et ta recherche de boulot ? Soupir 210 00:13:43,750 --> 00:13:45,950 Calme, Nicole, y a pas le feu. 211 00:13:46,200 --> 00:13:47,830 Tu as des rendez-vous ? 212 00:13:48,330 --> 00:13:51,240 Mardi, je crois. Dans un bar à bière. 213 00:13:52,660 --> 00:13:53,990 Rate pas ça. 214 00:13:54,620 --> 00:13:56,740 Ils cherchent un comptable. 215 00:13:57,000 --> 00:14:00,830 Dan, trouve-toi un boulot, n'importe lequel. 216 00:14:01,080 --> 00:14:05,160 Comme ça, tu rencontreras des gens qui travaillent. 217 00:14:05,410 --> 00:14:08,490 On entre dans le monde du travail en travaillant. 218 00:14:08,750 --> 00:14:12,080 Ce n'est pas au bar ou dans ton lit.. 219 00:14:12,330 --> 00:14:14,620 ..que tu trouveras. Exact. 220 00:14:14,910 --> 00:14:16,190 Un point pour toi. 221 00:14:17,910 --> 00:14:19,490 Je vais y arriver. 222 00:14:24,870 --> 00:14:27,240 Il était comment ? Qui ? 223 00:14:28,160 --> 00:14:30,120 L'appartement. Ah... 224 00:14:30,370 --> 00:14:33,290 Celui que tu as visité aujourd'hui. Nul. 225 00:14:35,120 --> 00:14:36,620 Tu l'aurais haï . 226 00:14:37,410 --> 00:14:39,290 Des chambres de nourrisson. 227 00:14:39,910 --> 00:14:44,290 Dans ton "bureau", on n'aurait pas pu mettre un lit. 228 00:14:45,000 --> 00:14:46,240 Alors un bureau... 229 00:14:46,540 --> 00:14:48,540 On oublie. Dan ! 230 00:14:49,750 --> 00:14:50,580 Oui ? 231 00:14:55,200 --> 00:14:55,990 Soupir 232 00:14:56,290 --> 00:14:58,450 Pourquoi il te faut un bureau ? 233 00:14:59,200 --> 00:15:01,580 J'en ai envie, c'est tout. 234 00:15:01,870 --> 00:15:03,580 Et moi ? Quoi, toi ? 235 00:15:03,830 --> 00:15:05,580 J'en veux un aussi. Il rit. 236 00:15:05,870 --> 00:15:07,540 Je t'en empêche pas. 237 00:15:07,830 --> 00:15:11,450 Mais il nous faudrait 4 pièces. C'est absurde. 238 00:15:11,950 --> 00:15:14,120 Et puis, j'en ferais quoi ? 239 00:15:14,410 --> 00:15:16,040 Moi, j'en ai besoin. 240 00:15:16,540 --> 00:15:18,330 Parce que ton père en a un ? 241 00:15:18,580 --> 00:15:20,740 Il soupire. Par exemple... 242 00:15:21,950 --> 00:15:26,120 Et tu comptes y faire quoi, dans ton bureau ? 243 00:15:27,790 --> 00:15:31,650 M'asseoir de temps en temps, penser... 244 00:15:32,040 --> 00:15:34,790 Écrire 2 ou 3 lettres. À qui ? 245 00:15:35,330 --> 00:15:38,330 Les lettres, c'est moi qui les écris toutes. 246 00:15:39,080 --> 00:15:41,370 Tu n'en as jamais écrit de ta vie. 247 00:15:41,660 --> 00:15:43,910 Il soupire. Enfin... 248 00:15:44,870 --> 00:15:46,240 Ces derniers temps. 249 00:15:47,040 --> 00:15:49,660 Avant, tu écrivais des lettres adorables. 250 00:15:51,500 --> 00:15:52,240 Si j'avais.. 251 00:15:52,540 --> 00:15:54,700 ..un bureau, je recommencerais.. 252 00:15:55,000 --> 00:15:56,540 ..à t'écrire. 253 00:15:57,660 --> 00:16:00,740 J'espère que tu seras plus vif une fois marié. 254 00:16:01,040 --> 00:16:04,900 Calme, Nicole. Calme comme toi, c'est ça ? 255 00:16:05,330 --> 00:16:09,240 6 mois que tu ne bouges pas. Il est temps de te remuer ! 256 00:16:11,330 --> 00:16:12,240 D'autant... 257 00:16:13,450 --> 00:16:14,240 Soupir 258 00:16:14,620 --> 00:16:16,040 D'autant que quoi ? 259 00:16:17,330 --> 00:16:20,120 Eh bien, si j'étais... Tu vois ? 260 00:16:22,660 --> 00:16:26,200 Comment ça, tu es... Oui, faut qu'on y pense. 261 00:16:27,080 --> 00:16:28,790 Voilà tout. 262 00:16:34,790 --> 00:16:37,910 Ah oui... Faut qu'on y pense, oui. 263 00:16:38,950 --> 00:16:40,370 Thème musical 264 00:16:40,660 --> 00:16:43,620 --- 265 00:16:43,870 --> 00:16:45,290 Ah, t'es là ? Oh... 266 00:16:45,620 --> 00:16:49,570 J'avais peur de te rater. Problème de métro ? 267 00:16:50,500 --> 00:16:52,540 Tous les jours pareil. 268 00:16:55,580 --> 00:16:58,700 Tu ressors ? 1 heure ou 2, oui. 269 00:16:59,700 --> 00:17:02,700 Tous les soirs la bringue ! Ah bon ? 270 00:17:03,700 --> 00:17:07,040 Toujours tes copines ? Quelquefois, oui. 271 00:17:07,540 --> 00:17:11,620 T'arrives encore à travailler ? Ça va... 272 00:17:12,790 --> 00:17:14,200 C'est la mode ? 273 00:17:14,500 --> 00:17:18,080 Les bandes de soûlardes ? - Je supporte pas l'alcool. 274 00:17:18,830 --> 00:17:21,700 Il y a du surgelé ou de la viande froide.. 275 00:17:22,000 --> 00:17:23,030 ..au frigo. 276 00:17:23,910 --> 00:17:27,780 J'ai pris un truc au supermarché. Sinon, t'as la viande. 277 00:17:29,200 --> 00:17:31,910 Faudrait la finir. Un jour de plus.. 278 00:17:32,200 --> 00:17:33,370 ..ou de moins... 279 00:17:34,370 --> 00:17:36,040 On la mangera demain. 280 00:17:36,370 --> 00:17:39,240 Si tu fais pas la noce. Ça va ! 281 00:17:39,500 --> 00:17:41,240 Tu fais quoi, ce soir ? 282 00:17:41,500 --> 00:17:43,660 D'abord, essayer de manger ça, 283 00:17:43,910 --> 00:17:47,690 ..et regarder la télé. Y a que dalle à la télé. 284 00:17:48,080 --> 00:17:50,370 Charlotte m'a passé une cassette. 285 00:17:50,620 --> 00:17:53,450 Qui ça ? Charlotte, de l'agence. 286 00:17:53,700 --> 00:17:56,380 Une fille un peu coincée ? Coincée ? 287 00:17:56,620 --> 00:17:59,110 Peut-être... Je la connais mal. 288 00:17:59,450 --> 00:18:01,290 Genre plutôt réservé ! 289 00:18:01,700 --> 00:18:03,410 Elle est peu causante. 290 00:18:03,830 --> 00:18:08,450 C'est quoi ? Un film ? Non, une émission qu'elle adore. 291 00:18:08,700 --> 00:18:12,160 Je lui ai dit que je la regarderais volontiers. 292 00:18:12,500 --> 00:18:16,040 Par politesse. Du coup, elle me l'a enregistrée. 293 00:18:16,290 --> 00:18:18,910 Un show, mi-variétés, mi-religieux. 294 00:18:19,580 --> 00:18:22,580 Charlotte est croyante. Elle t'aime ? 295 00:18:22,830 --> 00:18:25,230 Je t'en prie ! Elle te plaît ? 296 00:18:25,540 --> 00:18:27,330 Elle me quoi ? T'as rougi. 297 00:18:27,580 --> 00:18:29,160 Stop, Gaëlle. Elle rit. 298 00:18:29,410 --> 00:18:31,870 T'arrêtes ! Dehors, file ! 299 00:18:32,120 --> 00:18:35,490 Pour une fois, je serai à l'heure. Bonne soirée. 300 00:18:36,040 --> 00:18:37,790 Merci, toi aussi. 301 00:18:38,330 --> 00:18:39,740 Thème musical 302 00:18:40,040 --> 00:18:45,580 --- 303 00:18:45,870 --> 00:18:48,080 Bonne cassette ! Ouah ! 304 00:18:49,370 --> 00:18:50,570 Porte 305 00:18:52,120 --> 00:18:52,990 --- 306 00:18:54,410 --> 00:18:55,790 Soupir 307 00:18:57,750 --> 00:19:00,420 Ce que c'est d'avoir une sœur... 308 00:19:00,750 --> 00:19:11,660 --- 309 00:19:11,950 --> 00:19:13,230 - Par ici. - Merci. 310 00:19:13,540 --> 00:19:15,540 Porte - Navré, je vous reçois.. 311 00:19:16,750 --> 00:19:19,200 ..à la cuisine. Oui. 312 00:19:19,450 --> 00:19:21,540 Mon père dort au salon. Bien sûr. 313 00:19:21,790 --> 00:19:24,120 Les escaliers... Évidemment. 314 00:19:24,370 --> 00:19:25,870 Qui est là, Lionel ? 315 00:19:26,370 --> 00:19:27,910 Qui t'as ramené ? 316 00:19:28,200 --> 00:19:30,410 Tout va bien, papa, rassure-toi. 317 00:19:32,450 --> 00:19:33,200 Soupir 318 00:19:35,620 --> 00:19:37,160 Mon père. Oui. 319 00:19:37,450 --> 00:19:40,200 Encore une de tes gonzesses à la noix ? 320 00:19:41,830 --> 00:19:43,740 Je te parle ! - Désolé, 321 00:19:44,080 --> 00:19:45,790 ..il est un peu... Ça va. 322 00:19:46,040 --> 00:19:48,830 Elle a un beau cul, j'espère, hein ! 323 00:19:49,200 --> 00:19:51,040 Pas comme l'autre. Faites pas.. 324 00:19:51,330 --> 00:19:53,700 ..attention. - J'ai l'habitude. 325 00:19:54,040 --> 00:19:57,410 Les gens âgés sont souvent agressifs. C'est le cas. 326 00:19:58,370 --> 00:20:01,080 C'est le défilé des aides à domicile. 327 00:20:01,450 --> 00:20:05,790 La plus résistante n'a pas tenu plus de deux heures. 328 00:20:06,290 --> 00:20:08,370 On peut pas leur en vouloir. 329 00:20:08,620 --> 00:20:10,740 Je ne leur en veux pas du tout. 330 00:20:11,250 --> 00:20:13,240 Ce sont des anges masqués. 331 00:20:13,500 --> 00:20:16,700 Non, je parlais des gens âgés. 332 00:20:17,410 --> 00:20:20,580 La plupart du temps, ils ont peur d'être seuls, 333 00:20:20,830 --> 00:20:22,290 ..d'être abandonnés. 334 00:20:23,290 --> 00:20:25,290 Ils ont peur de l'obscurité. 335 00:20:25,830 --> 00:20:29,580 Normalement, on laisse la lumière allumée la nuit. 336 00:20:29,830 --> 00:20:31,910 C'est un peu cher mais... Non ! 337 00:20:32,330 --> 00:20:35,120 Je parle de l'Obscurité avec un grand "O". 338 00:20:35,790 --> 00:20:37,700 Le trou noir, si vous préférez. 339 00:20:38,700 --> 00:20:42,330 L'Obscurité avec un grand "O"... Je vois. 340 00:20:42,700 --> 00:20:44,370 Comment sont ses nichons ? 341 00:20:45,750 --> 00:20:47,580 Elle a de vrais nichons ? 342 00:20:47,870 --> 00:20:49,200 Je suis navré. 343 00:20:49,450 --> 00:20:51,040 Tout va bien. 344 00:20:51,290 --> 00:20:54,200 Je vous présente ? Oui, puis filez. Je contrôle. 345 00:20:54,450 --> 00:20:57,080 C'est pas la 1 re fois. Ah bon ? 346 00:20:57,330 --> 00:20:59,540 J'ai soigné ma mère pendant longtemps. 347 00:21:00,790 --> 00:21:02,580 Comme moi. Ah ? 348 00:21:03,330 --> 00:21:04,950 Pendant longtemps aussi. 349 00:21:06,080 --> 00:21:06,830 La vôtre.. 350 00:21:07,160 --> 00:21:10,830 ..était très malade ? Disons un accident. 351 00:21:12,200 --> 00:21:13,540 De la route ? Non. 352 00:21:15,870 --> 00:21:18,700 Voilà la liste, je la laisse là. 353 00:21:19,040 --> 00:21:21,440 Ses médicaments sont près du lit. 354 00:21:21,700 --> 00:21:24,870 Évitez qu'il vous les balance à la figure. 355 00:21:25,120 --> 00:21:27,910 En cas d'urgence, voici mon portable. 356 00:21:28,160 --> 00:21:31,040 Je suis chef barman à l'Hôtel du Globe... 357 00:21:31,290 --> 00:21:33,330 Elle est regardable, j'espère ! 358 00:21:34,410 --> 00:21:36,410 Me refile pas une de tes horreurs. 359 00:21:37,870 --> 00:21:40,620 Bon... On y va ? Après vous. 360 00:21:42,200 --> 00:21:44,950 Madame ? Mademoiselle ? Juste Charlotte. 361 00:21:45,200 --> 00:21:47,040 Bien. Mon père, c'est Arthur. 362 00:21:47,290 --> 00:21:49,860 Il aime qu'on l'appelle Arthur. 363 00:21:51,870 --> 00:21:53,330 Papa, nous sommes là. 364 00:21:53,750 --> 00:21:56,490 Charlotte s'occupera de toi ce soir. 365 00:22:00,250 --> 00:22:01,790 Bonsoir, Arthur. 366 00:22:02,660 --> 00:22:04,870 Ravie de vous rencontrer. 367 00:22:05,620 --> 00:22:08,870 - Nom de Dieu, c'est la pire de toutes ! 368 00:22:09,160 --> 00:22:10,580 Thème musical 369 00:22:10,870 --> 00:22:13,660 --- 370 00:22:14,500 --> 00:22:18,120 *- Il est 19h, retrouvons Géraldine Castellani.. 371 00:22:18,370 --> 00:22:21,910 ..pour "Ces chansons qui ont changé ma vie". 372 00:22:22,160 --> 00:22:24,570 Cette semaine, elle reçoit.. 373 00:22:24,830 --> 00:22:27,830 ..Jean Lamarche, architecte et journaliste. 374 00:22:28,410 --> 00:22:29,410 Avance rapide 375 00:22:29,660 --> 00:22:30,910 --- 376 00:22:31,160 --> 00:22:32,160 Avance normale 377 00:22:33,120 --> 00:22:34,540 *Musique d'orgue 378 00:22:34,830 --> 00:22:39,980 --- 379 00:22:40,450 --> 00:22:42,790 *- Vous connaissez l'architecte.. 380 00:22:43,080 --> 00:22:47,290 ..plus que le journaliste, membre actif de dizaines.. 381 00:22:47,580 --> 00:22:49,370 ..d'associations caritatives. 382 00:22:49,620 --> 00:22:51,620 *C'est aussi un homme de foi, 383 00:22:51,870 --> 00:22:53,700 ..qui prêche la cause.. 384 00:22:54,000 --> 00:22:57,330 ..des sans-logis et des déshérités. 385 00:22:57,660 --> 00:22:58,540 Bienvenue, 386 00:22:58,790 --> 00:23:00,040 ..Jean Lamarche. Merci. 387 00:23:00,290 --> 00:23:01,480 - Vos journées.. 388 00:23:01,790 --> 00:23:04,410 ..sont plus longues que les nôtres ? 389 00:23:04,660 --> 00:23:07,950 Ça, c'est sûr. *- Quand vous faites votre devoir, 390 00:23:08,250 --> 00:23:10,700 ..et que vous aimez le faire, 391 00:23:10,950 --> 00:23:15,080 ..Dieu vous donne le temps qu'il faut pour le faire. 392 00:23:16,000 --> 00:23:18,160 Ne pas s'éparpiller... Ouais... 393 00:23:18,410 --> 00:23:21,410 À chaque jour suffit... Thème musical 394 00:23:21,660 --> 00:23:23,700 Brouhaha --- 395 00:23:24,000 --> 00:23:54,360 --- --- 396 00:23:54,700 --> 00:23:55,980 --- 397 00:23:56,250 --> 00:23:57,620 Où tu es ? 398 00:23:58,910 --> 00:24:02,660 Réponds, traînée ! Qu'est-ce que tu fous ? 399 00:24:03,750 --> 00:24:05,490 J'arrive, Arthur. 400 00:24:06,040 --> 00:24:07,910 Je réchauffais votre soupe. 401 00:24:08,160 --> 00:24:10,490 3 mois pour cette pisse de chat ! 402 00:24:10,750 --> 00:24:13,790 La voilà, Arthur, délicieuse. 403 00:24:14,080 --> 00:24:18,290 Tomates, basilic... Un potage de rêve. 404 00:24:18,540 --> 00:24:20,330 Elle rit. C'est pas bon ? 405 00:24:20,580 --> 00:24:22,290 Je vous la pose là. 406 00:24:22,540 --> 00:24:24,490 - Trop tard, j'en veux plus. 407 00:24:24,750 --> 00:24:26,370 Remporte ça. Il jette l'assiette. 408 00:24:26,620 --> 00:24:27,820 - Oh ! Fracas de chute 409 00:24:28,080 --> 00:24:29,740 - Bravo ! Il rit. 410 00:24:30,000 --> 00:24:31,580 T'as gagné, poufiasse. 411 00:24:31,830 --> 00:24:35,120 Tu nettoies ton foutoir et tu dégages, Ok ? 412 00:24:35,620 --> 00:24:36,870 Ah ! 413 00:24:38,120 --> 00:24:39,120 Sanglot rageur 414 00:24:41,450 --> 00:24:42,290 Elle crie. 415 00:24:42,540 --> 00:24:44,990 --- 416 00:24:55,620 --> 00:24:59,620 Je ne veux pas de soupe, je veux un sandwich. 417 00:25:03,330 --> 00:25:04,290 Oh... 418 00:25:06,330 --> 00:25:08,540 Je vous prépare un sandwich. 419 00:25:08,950 --> 00:25:11,950 C'est pas trop tôt ! T'es demeurée ou quoi ? 420 00:25:14,950 --> 00:25:17,200 J'en ai pour une minute. 421 00:25:17,580 --> 00:25:18,990 Thème musical 422 00:25:19,290 --> 00:25:31,150 --- 423 00:25:31,830 --> 00:25:34,660 Ah, ça fait du bien quand c'est évacué. 424 00:25:35,620 --> 00:25:37,910 La même chose ? Avec plaisir. 425 00:25:38,200 --> 00:25:40,120 Mettez ça sur mon ardoise. 426 00:25:41,000 --> 00:25:42,580 Merci beaucoup. 427 00:25:43,790 --> 00:25:47,330 Comme je disais avant que ma vessie ne m'interrompe... 428 00:25:48,290 --> 00:25:51,370 C'est pas facile, pas facile du tout. 429 00:25:51,790 --> 00:25:53,290 J'en suis certain. 430 00:25:53,950 --> 00:25:58,370 Je parle de ma fiancée, Nicole. Vous vous souvenez ? 431 00:25:58,750 --> 00:26:02,530 Qui me tanne jour et nuit pour que je me remue... 432 00:26:02,870 --> 00:26:04,540 Que je bouge... 433 00:26:04,870 --> 00:26:07,990 Et même que je fasse les deux ensemble. 434 00:26:08,330 --> 00:26:12,160 Je sors à peine de l'armée, et je dois prendre le 1er job. 435 00:26:12,790 --> 00:26:16,540 Il y a 6 mois, j'étais militaire de carrière, 436 00:26:16,790 --> 00:26:20,330 ..grimpant tranquille de grade en grade. 437 00:26:20,620 --> 00:26:23,700 Promis à un bel avenir... Tout baignait. 438 00:26:23,950 --> 00:26:27,490 Et puis on me fout dehors. Mais j'y suis pour rien. 439 00:26:27,750 --> 00:26:28,490 Je vois. 440 00:26:30,250 --> 00:26:32,620 Vous voyez quoi ? Non, c'est que... 441 00:26:32,870 --> 00:26:34,330 Lionel ! Oui, Monsieur ? 442 00:26:34,580 --> 00:26:37,330 La même chose ! Tout de suite. 443 00:26:37,580 --> 00:26:38,290 Non, mais... 444 00:26:38,580 --> 00:26:41,990 Ce que mes gars ont fait, c'est pas bien. 445 00:26:42,250 --> 00:26:44,730 C'est même très moche. 446 00:26:45,000 --> 00:26:47,480 Mais j'en savais rien, que dalle ! 447 00:26:48,500 --> 00:26:51,700 Sinon, je leur aurais fait arrêter ça. 448 00:26:52,790 --> 00:26:56,200 J'étais l'officier le plus gradé, d'accord. 449 00:26:56,450 --> 00:26:59,290 Le seul présent quand c'est arrivé. 450 00:26:59,540 --> 00:27:03,740 Donc je suis responsable, à moi de porter le chapeau. 451 00:27:04,410 --> 00:27:08,540 Je savais rien de tout ça, comment arrêter ce merdier ? 452 00:27:09,950 --> 00:27:12,660 Comment ? Je vous le demande. Bien sûr. 453 00:27:12,950 --> 00:27:15,870 Je vous le dis, y a pas de justice. 454 00:27:16,120 --> 00:27:18,950 Pas l'ombre d'une justice, vrai ou faux ? 455 00:27:19,200 --> 00:27:21,240 C'est juste. La même chose ? 456 00:27:21,830 --> 00:27:23,110 La même chose, oui. 457 00:27:23,500 --> 00:27:27,190 Après je rentre, sinon ma douce me foutra dehors. 458 00:27:27,500 --> 00:27:28,240 Il rit. 459 00:27:28,830 --> 00:27:30,240 *Chant religieux 460 00:27:30,540 --> 00:27:32,290 --- 461 00:27:32,700 --> 00:27:34,160 Ah... 462 00:27:34,450 --> 00:27:40,540 --- 463 00:27:41,700 --> 00:27:44,040 *- Dimanche prochain, nous entendrons.. 464 00:27:44,290 --> 00:27:46,620 ..les chansons qui ont changé la vie.. 465 00:27:46,870 --> 00:27:48,620 ..du philosophe catholique Roger Monnier. 466 00:27:48,870 --> 00:27:50,580 Oh non ! Et maintenant, 467 00:27:50,830 --> 00:27:52,990 ..retrouvons les "big poupounes".. 468 00:27:53,250 --> 00:27:56,410 ..qui nous entraînent dans une curieuse ferme.. 469 00:27:56,750 --> 00:27:58,990 ..où règnent de drôles de poneys. 470 00:28:03,790 --> 00:28:05,410 *Musique disco 471 00:28:05,700 --> 00:28:17,700 --- 472 00:28:18,250 --> 00:28:19,620 Je le crois pas... 473 00:28:19,910 --> 00:28:26,200 --- 474 00:28:26,450 --> 00:28:28,120 Je le crois pas du tout. 475 00:28:28,580 --> 00:28:30,830 Mais pas du tout. 476 00:28:31,450 --> 00:28:33,490 La musique devient onirique. 477 00:28:33,750 --> 00:28:41,700 --- 478 00:28:41,950 --> 00:28:43,990 Brouhaha Thème musical 479 00:28:44,250 --> 00:29:03,450 --- --- 480 00:29:03,950 --> 00:29:06,700 Casse-toi, connasse ! Charlotte crie. 481 00:29:06,950 --> 00:29:08,660 Casse-toi, t'entends ! 482 00:29:09,000 --> 00:29:10,870 --- 483 00:29:11,410 --> 00:29:13,040 Elle gémit. Traînée ! 484 00:29:13,290 --> 00:29:15,160 T'as vu ta gueule de rat ? 485 00:29:16,870 --> 00:29:20,290 Et tes nichons, où ils sont ? T'en as pas ! 486 00:29:20,540 --> 00:29:23,240 Hein ? Une plaque de ciment. 487 00:29:24,500 --> 00:29:26,900 Retourne dans ta niche, chienne ! 488 00:29:27,160 --> 00:29:29,700 Je veux plus te voir, ouste ! 489 00:29:30,080 --> 00:29:31,620 Laisse-moi seul. 490 00:29:35,620 --> 00:29:37,040 Thème musical 491 00:29:37,330 --> 00:29:41,240 --- 492 00:29:41,660 --> 00:29:44,950 Monsieur, on ferme, il est temps de rentrer. 493 00:29:45,250 --> 00:29:49,160 Je te serais reconnaissant de m'en servir un dernier. 494 00:29:49,410 --> 00:29:51,410 Désolé. Un tout petit. 495 00:29:51,660 --> 00:29:54,040 C'est fermé. Descendez au salon. 496 00:29:54,410 --> 00:29:56,660 Vous n'êtes pas client de l'hôtel, 497 00:29:56,910 --> 00:29:58,410 ..mais peu importe. 498 00:29:58,660 --> 00:30:01,540 Mais j'ai horreur d'aller en bas. 499 00:30:01,790 --> 00:30:04,330 J'y vais, sinon je raterai le métro. 500 00:30:04,580 --> 00:30:06,910 Lionel, mon vieux Lionel, 501 00:30:07,160 --> 00:30:10,830 ..mon copain, mon petit pote, non, mon grand pote ! 502 00:30:11,080 --> 00:30:12,160 Rentrez bien ! 503 00:30:12,620 --> 00:30:14,580 Rouge, rouge, rouge, rouge. 504 00:30:14,910 --> 00:30:19,080 C'est la dernière fois que je viens dans ce bistrot pourri. 505 00:30:19,540 --> 00:30:22,450 Plus jamais ! C'est compris ? 506 00:30:22,870 --> 00:30:27,160 La dernière fois ! Définitivement la dernière ! 507 00:30:36,910 --> 00:30:38,290 Terminé ! 508 00:30:38,660 --> 00:30:40,080 Thème musical 509 00:30:40,370 --> 00:31:01,330 --- 510 00:31:01,580 --> 00:31:03,620 *Gémissements de plaisir 511 00:31:03,910 --> 00:31:17,950 --- 512 00:31:22,500 --> 00:31:24,330 Il toque. Oh ! 513 00:31:25,290 --> 00:31:27,540 Pardon, j'étais très loin. 514 00:31:31,080 --> 00:31:32,830 Tout va bien ? Très bien. 515 00:31:33,830 --> 00:31:35,790 Il dort profondément. 516 00:31:36,080 --> 00:31:37,280 Ah, bon... 517 00:31:40,330 --> 00:31:41,530 Bonne nouvelle. 518 00:31:42,000 --> 00:31:45,830 Ne le réveillons pas. Je voudrais pouvoir dormir. 519 00:31:50,000 --> 00:31:51,740 Il vous a pas... Du tout. 520 00:31:52,830 --> 00:31:55,620 Un peu de casse, rien de grave. 521 00:31:56,370 --> 00:31:59,580 1 ou 2 assiettes. 1 ou 2 seulement ? 522 00:32:00,410 --> 00:32:02,370 Vous vous en êtes bien tirée. 523 00:32:03,000 --> 00:32:06,490 Je n'ai plus que de la vaisselle dépareillée. 524 00:32:06,750 --> 00:32:07,580 Elle rit. 525 00:32:07,830 --> 00:32:10,160 C'est ce que j'ai pu constater. 526 00:32:14,330 --> 00:32:17,790 J'ai fait la vaisselle. Il ne fallait pas. 527 00:32:18,040 --> 00:32:22,990 Vu la hauteur de la pile, j'ai pensé... Elle est vertigineuse. 528 00:32:24,660 --> 00:32:26,990 Avec ce travail, je n'arrive pas... 529 00:32:27,580 --> 00:32:28,830 Ça s'empile. 530 00:32:30,620 --> 00:32:33,300 Ce ne sont pas mes affaires mais... 531 00:32:33,700 --> 00:32:36,580 Ce serait mieux pour votre père, enfin... 532 00:32:37,370 --> 00:32:41,490 Qu'il soit entre les mains de vrais professionnels. 533 00:32:42,540 --> 00:32:44,540 Une maison de retraite ? Oui. 534 00:32:44,870 --> 00:32:47,080 Un endroit médicalisé. Non. 535 00:32:47,330 --> 00:32:48,080 Non... 536 00:32:49,160 --> 00:32:52,660 Je lui ai juré de ne jamais le faire. 537 00:32:53,120 --> 00:32:54,870 Certaines sont très bien, 538 00:32:55,120 --> 00:32:58,820 ..avec une médication équilibrée. Non. 539 00:32:59,160 --> 00:33:01,120 Il est ici chez lui. 540 00:33:02,000 --> 00:33:03,450 Dans sa maison. Mais... 541 00:33:03,750 --> 00:33:07,370 Il arrive un moment... Je lui ai juré de le garder. 542 00:33:07,660 --> 00:33:09,200 Et n'exagérons pas. 543 00:33:10,200 --> 00:33:14,120 Ça n'est pas, comme le dit son médecin, un cas désespéré. 544 00:33:15,950 --> 00:33:18,440 Il s'énerve, c'est mauvais pour son cœur, 545 00:33:19,790 --> 00:33:21,450 ..mais sinon, franchement ! 546 00:33:22,660 --> 00:33:26,290 J'ai l'impression qu'il s'énerve assez souvent. 547 00:33:26,580 --> 00:33:27,860 Vous n'avez rien vu. 548 00:33:29,040 --> 00:33:31,740 Quand il s'énerve vraiment, c'est autre chose. 549 00:33:33,950 --> 00:33:37,730 Sa jambe ne s'arrange pas, mais le docteur m'affirme.. 550 00:33:38,500 --> 00:33:41,580 ..que je peux le garder ici, sauf si... 551 00:33:41,910 --> 00:33:43,330 Du côté de... 552 00:33:44,500 --> 00:33:46,120 De sa tête, ça empirait. 553 00:33:46,910 --> 00:33:49,620 C'est à vous de décider. 554 00:33:52,830 --> 00:33:56,610 En tout cas, il a de la chance de vous avoir. 555 00:33:58,200 --> 00:34:00,080 Vous êtes un type bien. 556 00:34:03,410 --> 00:34:05,080 J'en suis pas si sûr. 557 00:34:06,080 --> 00:34:08,650 Mais c'est gentil de le dire, merci. 558 00:34:09,700 --> 00:34:10,790 Ça vous aide ? 559 00:34:11,910 --> 00:34:12,940 Ma bible ? 560 00:34:14,000 --> 00:34:15,950 Disons que c'est un réconfort. 561 00:34:16,910 --> 00:34:19,160 Dans les moments de stress. 562 00:34:19,750 --> 00:34:22,150 Quelle chance vous avez... 563 00:34:23,790 --> 00:34:25,450 Oui, c'est vrai. 564 00:34:27,660 --> 00:34:29,830 Bien, je dois rentrer. 565 00:34:30,250 --> 00:34:32,950 Je m'occupe de vous. C'est inutile. 566 00:34:33,200 --> 00:34:36,330 J'appelle un taxi. Merci, mais j'ai Alice. 567 00:34:36,660 --> 00:34:39,580 Alice ? Ma petite voiture. 568 00:34:40,000 --> 00:34:43,370 Vieille mais sûre. Elle me raccompagnera. 569 00:34:43,830 --> 00:34:45,330 Sans regrets ? Aucun. 570 00:34:45,580 --> 00:34:46,540 Elle rit. 571 00:34:46,790 --> 00:34:49,910 Alice ne fait jamais d'histoires. 572 00:34:50,160 --> 00:34:54,700 Je vous paie l'essence ? Non, je veux juste mon manteau. 573 00:34:56,950 --> 00:34:57,790 Voilà. 574 00:35:01,620 --> 00:35:04,910 Je suis garée en bas, au coin de la rue. 575 00:35:06,290 --> 00:35:07,660 Voilà, bon... 576 00:35:08,870 --> 00:35:10,740 Alors, à demain. 577 00:35:11,200 --> 00:35:13,290 Donc vous revenez demain. 578 00:35:13,540 --> 00:35:17,790 Bonne nouvelle. Je reste toute la semaine. 579 00:35:18,160 --> 00:35:21,740 Jusqu'au retour de votre aide. Magnifique. 580 00:35:22,250 --> 00:35:26,540 Je me disais que vous prendriez vos jambes à votre cou. 581 00:35:26,830 --> 00:35:30,990 Non, cher monsieur, je ne fuis pas, j'affronte. 582 00:35:34,250 --> 00:35:37,700 La vie est pleine d'épreuves qui vous tétanisent. 583 00:35:38,290 --> 00:35:40,410 Si vous ne les surmontez pas, 584 00:35:40,870 --> 00:35:42,660 ..ça lui fait trop plaisir. 585 00:35:43,830 --> 00:35:45,870 À Dieu ? Non, au diable. 586 00:35:46,120 --> 00:35:46,870 Elle rit. 587 00:35:47,120 --> 00:35:49,370 Il adore que vous renonciez. 588 00:35:49,660 --> 00:35:52,580 D'accord... Dieu compte sur vous.. 589 00:35:53,000 --> 00:35:54,190 ..pour résister. 590 00:35:54,790 --> 00:35:57,190 C'est la raison des épreuves. 591 00:35:59,450 --> 00:36:03,150 Bien. Bonne nuit, à demain. 592 00:36:04,500 --> 00:36:05,910 Bonne nuit, Charlotte. 593 00:36:07,700 --> 00:36:10,380 Je vous suis jusqu'à votre voiture. 594 00:36:14,700 --> 00:36:17,540 Nicole ! Nicolette ! 595 00:36:19,790 --> 00:36:21,540 Vas-y, ne réponds pas. 596 00:36:21,790 --> 00:36:23,660 Il ricane. Vas-y ! 597 00:36:24,250 --> 00:36:26,370 N'ouvre surtout pas la bouche. 598 00:36:26,620 --> 00:36:28,870 Je m'en tape. 599 00:36:29,200 --> 00:36:30,910 Il crie de douleur. 600 00:36:31,200 --> 00:36:33,330 --- 601 00:36:33,830 --> 00:36:37,040 Nicole... Je me suis cassé la jambe. 602 00:36:37,330 --> 00:36:38,910 Oh non ! 603 00:36:39,540 --> 00:36:40,870 Elle soupire. 604 00:36:41,790 --> 00:36:43,070 Nicole... 605 00:36:43,660 --> 00:36:46,340 *Gémissements de plaisir *Musique disco 606 00:36:46,580 --> 00:36:50,120 --- --- 607 00:36:50,370 --> 00:36:51,120 On entre. 608 00:36:51,370 --> 00:36:53,540 --- --- 609 00:36:55,660 --> 00:36:57,740 Hello ! Coucou, c'est moi. 610 00:36:58,040 --> 00:37:00,080 *Commentaires de match 611 00:37:00,830 --> 00:37:02,160 Tu regardes quoi ? 612 00:37:02,660 --> 00:37:05,040 Là, je regarde, heu... 613 00:37:05,370 --> 00:37:08,290 Le foot. Le foot ? Mais tu détestes. 614 00:37:09,660 --> 00:37:12,070 Ah, oui... Je déteste le foot. 615 00:37:13,000 --> 00:37:13,790 - Ça va ? 616 00:37:14,830 --> 00:37:16,790 Pleine forme, et toi ? 617 00:37:17,250 --> 00:37:18,120 Génial. 618 00:37:18,700 --> 00:37:21,700 Les copines ça a été ? Super, et toi ? 619 00:37:22,500 --> 00:37:23,370 Normal. 620 00:37:23,700 --> 00:37:26,740 T'as regardé le match ? Bien sûr que non. 621 00:37:27,000 --> 00:37:29,400 Mais t'as pas dîné. Pas mangeable. 622 00:37:29,660 --> 00:37:31,700 Et la viande froide alors ? 623 00:37:31,950 --> 00:37:34,530 Je te coupe une tranche. Non ça ira... 624 00:37:35,080 --> 00:37:39,580 Je te fais une salade, ça ira vite. Non, je t'assure, Gaëlle. 625 00:37:39,910 --> 00:37:42,200 Faut pas te coucher le ventre vide. 626 00:37:42,580 --> 00:37:43,690 J'ai pas faim. 627 00:37:44,080 --> 00:37:47,700 Oh, j'aime pas ça. Tu as de la température ? 628 00:37:49,290 --> 00:37:50,290 Non. 629 00:37:50,660 --> 00:37:52,700 Un thé, café, sandwich ? 630 00:37:52,950 --> 00:37:54,580 Un sandwich à la viande. 631 00:37:54,830 --> 00:37:56,990 Non ! Rien ? 632 00:37:58,040 --> 00:38:00,990 Tu vas gigoter toute la nuit ! 633 00:38:01,450 --> 00:38:03,660 Je vais ranger ça. Merci. 634 00:38:05,370 --> 00:38:07,860 Tout va bien, sûr ? Sûr. 635 00:38:08,200 --> 00:38:10,120 Un peu fatigué, c'est tout. 636 00:38:12,870 --> 00:38:15,490 T'as l'air d'être passé sous le métro. 637 00:38:16,000 --> 00:38:16,990 Et la cassette ? 638 00:38:18,700 --> 00:38:19,450 La quoi ? 639 00:38:20,040 --> 00:38:20,910 Celle que.. 640 00:38:21,200 --> 00:38:23,410 ..Machine t'a passée. Charlotte. 641 00:38:23,750 --> 00:38:25,540 Ah oui... Je l'ai regardée. 642 00:38:25,790 --> 00:38:26,900 Alors, sympa ? 643 00:38:27,870 --> 00:38:29,330 Sans intérêt. 644 00:38:29,660 --> 00:38:31,790 Même pour moi ? Surtout pour toi. 645 00:38:32,120 --> 00:38:33,400 C'est pas ton genre. 646 00:38:35,290 --> 00:38:36,160 Bon... 647 00:38:37,000 --> 00:38:39,540 Je me passe sous l'eau et je me couche. 648 00:38:40,120 --> 00:38:41,320 Non, non. Non ? 649 00:38:42,660 --> 00:38:43,780 Tu éteindras ? 650 00:38:46,540 --> 00:38:47,650 Bonne nuit. 651 00:38:48,000 --> 00:38:49,790 Bonne nuit, à demain. 652 00:38:53,200 --> 00:38:54,400 Prends un Alka-Seltzer, 653 00:38:54,750 --> 00:38:57,660 tu dois couver un truc. 654 00:38:59,620 --> 00:39:00,650 Dors bien. 655 00:39:05,330 --> 00:39:06,740 Thème musical 656 00:39:07,040 --> 00:39:11,700 --- 657 00:39:12,040 --> 00:39:13,290 C'est tout petit. 658 00:39:14,370 --> 00:39:15,450 Pas tant que ça. 659 00:39:16,250 --> 00:39:17,580 Minuscule. 660 00:39:18,330 --> 00:39:20,700 Il est pas si mal. Moi je refuse. 661 00:39:20,950 --> 00:39:23,080 Ils se moquent de qui ? 662 00:39:24,000 --> 00:39:28,240 On veut 3 pièces et on visite des 2 pièces, ça les amuse ? 663 00:39:29,250 --> 00:39:32,160 C'est moi qui lui ai dit... Quoi ? 664 00:39:32,910 --> 00:39:36,490 Voyons les 2 pièces, qui sait ? Je te crois pas. 665 00:39:36,750 --> 00:39:39,370 Les 3 pièces sont rares aujourd'hui. 666 00:39:39,620 --> 00:39:41,160 Selon lui. Qu'en sait-il ? 667 00:39:41,410 --> 00:39:42,990 Il est agent immobilier. 668 00:39:43,250 --> 00:39:45,410 Un tocard qui n'a rien, oui. 669 00:39:45,660 --> 00:39:49,160 Il est bidon ce type, dis-le-lui de ma part : 670 00:39:49,410 --> 00:39:54,410 "Vous êtes que du toc !" Tu le lui diras toi-même. 671 00:39:54,750 --> 00:39:57,040 Attends-le, Dan, il arrive. 672 00:39:57,290 --> 00:39:59,860 Les journaux dégoulinent de 3 pièces. 673 00:40:00,120 --> 00:40:02,580 Ils savent plus où foutre les annonces. 674 00:40:02,830 --> 00:40:05,870 Ah bon ? Ben oui... Lis le journal ! 675 00:40:06,500 --> 00:40:08,870 As-tu téléphoné ? À qui ? 676 00:40:09,410 --> 00:40:11,900 Aux 3 millions de 3 pièces à louer. 677 00:40:12,410 --> 00:40:16,790 Tu pouvais t'en occuper au lieu de tout me laisser sur le dos. 678 00:40:17,040 --> 00:40:18,990 Calme, Nicole, tu veux bien. 679 00:40:19,250 --> 00:40:23,160 Oh, j'en ai vraiment marre ! Plein les bottes. 680 00:40:23,500 --> 00:40:24,950 Thème musical 681 00:40:25,290 --> 00:40:29,870 --- 682 00:40:30,120 --> 00:40:31,990 Ma délicieuse petite chose. 683 00:40:32,580 --> 00:40:33,690 - Oh, ça va ! 684 00:40:34,000 --> 00:40:37,580 --- 685 00:40:37,910 --> 00:40:39,330 Il ne te plaît pas ? 686 00:40:39,580 --> 00:40:41,370 Comment dois-je le dire ? 687 00:40:41,620 --> 00:40:45,040 2 pièces, ça ne va pas, j'ai besoin d'un bureau ! 688 00:40:45,830 --> 00:40:50,160 À toi le salon, la grande chambre, la plus belle salle de bains. 689 00:40:50,410 --> 00:40:53,450 C'est bien ça, tu me colles tout sur le dos. 690 00:40:53,750 --> 00:40:57,530 Désolé, je ne cède pas, je veux mon bureau, voilà ! 691 00:40:57,790 --> 00:40:58,980 - Pour quoi faire ? 692 00:40:59,250 --> 00:41:00,040 Quoi ? 693 00:41:02,000 --> 00:41:05,200 Quoi ? Ça suffit, on dirait ton père. 694 00:41:05,500 --> 00:41:09,330 "Quoi ? Quoi ?" Quand on lui parle : "Quoi ? Quoi ?" 695 00:41:10,040 --> 00:41:10,830 Quoi ? Quoi ? 696 00:41:11,080 --> 00:41:13,200 Qu'as-tu dit juste avant ? 697 00:41:14,000 --> 00:41:15,580 Laisse tomber. Travaux 698 00:41:15,830 --> 00:41:17,620 --- 699 00:41:20,250 --> 00:41:22,490 *Voix au téléphone Mille pardons. 700 00:41:22,750 --> 00:41:25,150 *Je voulais savoir... Il soupire. 701 00:41:26,040 --> 00:41:30,240 La plaie du monde moderne. Indispensable, mais quel supplice ! 702 00:41:30,500 --> 00:41:32,490 Alors, aimez-vous l'endroit ? Il raccroche. 703 00:41:33,750 --> 00:41:35,080 C'est-à-dire... 704 00:41:37,040 --> 00:41:38,120 Il soupire. 705 00:41:40,290 --> 00:41:42,910 Ça nous paraît... à tous les deux... 706 00:41:43,250 --> 00:41:44,530 Un peu juste. 707 00:41:44,910 --> 00:41:46,110 Vu nos besoins... 708 00:41:46,370 --> 00:41:48,410 Je vous l'avais dit, Nicole. 709 00:41:49,500 --> 00:41:51,790 On voulait 3 pièces, dans l'espoir... 710 00:41:52,120 --> 00:41:53,040 D'un enfant ? 711 00:41:53,330 --> 00:41:54,830 Quoi ? Non ! 712 00:41:55,750 --> 00:41:58,700 - Pour que Dan puisse faire sa sieste. 713 00:41:59,120 --> 00:42:00,490 Comme son père. 714 00:42:07,950 --> 00:42:10,440 Bien, je crois qu'on a tout dit. 715 00:42:11,870 --> 00:42:13,370 On peut y aller ? 716 00:42:15,330 --> 00:42:17,790 Oui... je suis en retard au travail. 717 00:42:18,870 --> 00:42:20,330 Après vous, Nicole. 718 00:42:20,830 --> 00:42:21,660 Merci. 719 00:42:23,620 --> 00:42:25,660 Si vous voulez bien, Dan. Soupir 720 00:42:25,950 --> 00:42:27,370 Thème musical 721 00:42:27,660 --> 00:42:37,540 --- 722 00:42:42,950 --> 00:42:43,700 Hou... 723 00:42:44,160 --> 00:42:45,280 Bonjour. 724 00:42:45,660 --> 00:42:46,940 Bonjour, Thierry. 725 00:42:47,870 --> 00:42:50,200 Bonne pêche ? Ça convenait pas. 726 00:42:50,450 --> 00:42:52,830 Je le leur avais dit pourtant. 727 00:42:53,120 --> 00:42:55,450 Oh... charmant quartier pourtant. 728 00:42:55,750 --> 00:42:58,230 Idéal, surtout la vue, une merveille. 729 00:42:58,580 --> 00:43:01,490 Et ici ? Oh, pas grand-chose ! 730 00:43:01,950 --> 00:43:06,040 Au fait, euh... Je dois vous rendre votre cassette. 731 00:43:06,290 --> 00:43:07,320 Ça presse pas. 732 00:43:08,370 --> 00:43:09,870 Vous avez aimé ? Oui. 733 00:43:10,200 --> 00:43:11,790 Très bonne émission. 734 00:43:12,040 --> 00:43:12,790 Oh ! 735 00:43:13,410 --> 00:43:14,830 Moi, ça m'enchante ! 736 00:43:15,080 --> 00:43:20,080 J'adore savoir les goûts musicaux des gens... C'est fascinant ! 737 00:43:20,370 --> 00:43:23,990 Classique pour les uns, oratorio pour les autres... 738 00:43:24,290 --> 00:43:26,540 Certains même aiment le rap. 739 00:43:26,870 --> 00:43:29,550 Il y en a pour tous les goûts. Oui. 740 00:43:29,790 --> 00:43:33,570 Merci, je ne raterai plus ce programme désormais. 741 00:43:33,830 --> 00:43:36,160 Si votre sœur ne s'y oppose pas. 742 00:43:36,540 --> 00:43:37,410 Pardon ? 743 00:43:38,120 --> 00:43:40,830 Et sa soirée petits chevaux alors ? 744 00:43:41,290 --> 00:43:42,480 Ah oui, c'est vrai. 745 00:43:43,750 --> 00:43:44,490 Non... 746 00:43:45,250 --> 00:43:47,650 Quel bienfait, le magnétoscope ! 747 00:43:47,910 --> 00:43:50,290 Avant, sauf à rester collé à l'écran, 748 00:43:50,620 --> 00:43:53,190 ..on manquait les bonnes émissions. 749 00:43:53,540 --> 00:43:54,370 Tout à fait. 750 00:43:54,620 --> 00:43:57,370 Tandis que là, on glisse une cassette, 751 00:43:57,700 --> 00:44:01,480 ..on règle l'heure, on appuie sur "enregistrer", 752 00:44:01,750 --> 00:44:03,450 ..et on sort tranquille. 753 00:44:03,790 --> 00:44:04,870 Hum, exact. 754 00:44:05,330 --> 00:44:08,580 Et la cassette est réutilisable à l'infini. 755 00:44:10,200 --> 00:44:13,830 Une fois vue, retour en arrière et on réenregistre ! 756 00:44:14,910 --> 00:44:16,870 Une seule cassette suffirait. 757 00:44:18,250 --> 00:44:19,330 Disons 2... 758 00:44:20,500 --> 00:44:23,790 On efface, on recommence, peu importe ce qu'il y avait. 759 00:44:24,330 --> 00:44:28,030 On appuie sur une touche, et c'est reparti. 760 00:44:28,370 --> 00:44:29,740 Ça va, ça vient... 761 00:44:30,290 --> 00:44:33,080 Immortel, quoi... génial. 762 00:44:34,330 --> 00:44:35,200 Oui. 763 00:44:36,620 --> 00:44:39,330 Vous avez un merveilleux sourire. 764 00:44:39,580 --> 00:44:41,290 Quand vous souriez... 765 00:44:42,290 --> 00:44:44,860 Souriez plus souvent. Ah... 766 00:44:45,500 --> 00:44:46,950 J'y penserai. 767 00:44:47,330 --> 00:44:48,740 Musique inquiétante 768 00:44:49,040 --> 00:45:09,740 --- 769 00:45:10,120 --> 00:45:12,490 Ça vous dirait d'en voir une autre ? 770 00:45:14,250 --> 00:45:15,080 Une autre ? 771 00:45:15,410 --> 00:45:18,290 Une autre émission. Si vous voulez... 772 00:45:19,660 --> 00:45:20,450 Avec joie. 773 00:45:20,700 --> 00:45:24,700 J'ai une cassette dans la voiture. Ah, formidable ! 774 00:45:24,950 --> 00:45:25,950 Rendez-moi.. 775 00:45:26,290 --> 00:45:27,660 ..l'autre. Bien sûr. 776 00:45:27,910 --> 00:45:29,740 Pour réenregistrer dessus, 777 00:45:30,040 --> 00:45:33,790 ..au cas où. Vous l'aurez dès demain. 778 00:45:38,120 --> 00:45:39,450 Bon, j'y retourne. 779 00:45:39,790 --> 00:45:42,410 Je dois trouver ce fameux 3 pièces. 780 00:45:42,750 --> 00:45:43,910 Soyez aux aguets ! 781 00:45:44,870 --> 00:45:46,410 Vous pouvez le dire ! 782 00:45:47,500 --> 00:45:48,990 À plus tard. 783 00:45:49,700 --> 00:45:51,160 Bonne chance ! 784 00:45:51,910 --> 00:45:53,330 Thème musical 785 00:45:53,620 --> 00:45:59,490 --- 786 00:45:59,750 --> 00:46:00,700 Elle soupire. 787 00:46:01,040 --> 00:46:03,990 --- 788 00:46:04,290 --> 00:46:05,200 Porte 789 00:46:05,500 --> 00:46:07,120 Il souffle. 790 00:46:10,250 --> 00:46:12,080 Ah, ça va mieux. 791 00:46:13,370 --> 00:46:15,940 Je disais... Le problème des femmes... 792 00:46:16,250 --> 00:46:18,540 L'espèce féminine ne comprend pas.. 793 00:46:18,790 --> 00:46:21,330 ..le besoin de solitude de l'homme. 794 00:46:21,660 --> 00:46:22,990 Vous êtes d'accord. 795 00:46:23,330 --> 00:46:26,990 L'homme est un animal solitaire... enfin parfois. 796 00:46:27,540 --> 00:46:30,110 Je dis des bêtises ? Pas du tout. 797 00:46:30,370 --> 00:46:33,240 Le mâle a besoin d'être seul, pas la femelle. 798 00:46:33,580 --> 00:46:36,490 Peu de femmes sont astronautes ou taxi... 799 00:46:36,830 --> 00:46:40,910 Ou gardiennes de phare. À la différence de l'homme. 800 00:46:41,950 --> 00:46:44,080 Mais aucun homme n'est une île. 801 00:46:44,620 --> 00:46:45,900 C'est vrai aussi. 802 00:46:47,000 --> 00:46:51,120 Non, on ne pourra pas continuer ainsi, Nicole et moi. 803 00:46:51,500 --> 00:46:54,410 Elle me cloue le bec, m'écoute jamais... 804 00:46:54,660 --> 00:46:57,230 Terminé, rien ne passe entre nous. 805 00:46:57,500 --> 00:46:58,990 C'est très dur. 806 00:46:59,750 --> 00:47:01,330 Je sais pas quoi faire. 807 00:47:02,160 --> 00:47:04,990 Quand je fais des efforts, c'est pire. 808 00:47:05,870 --> 00:47:08,550 Que feriez-vous, Lionel ? Moi ? 809 00:47:09,290 --> 00:47:12,080 Que vous répondre, Monsieur ? Mais si ! 810 00:47:12,410 --> 00:47:15,660 Vous êtes au centre du monde, ici. Ah ! 811 00:47:28,370 --> 00:47:29,700 Faites une pause. 812 00:47:30,250 --> 00:47:32,790 Prenez du recul, ça fait du bien. 813 00:47:33,080 --> 00:47:35,410 Vous croyez ? Tentez le coup. 814 00:47:36,120 --> 00:47:41,040 Ça, dans son studio, on est à l'étroit. Cherchez pas plus loin. 815 00:47:43,200 --> 00:47:44,200 Mais... 816 00:47:45,450 --> 00:47:48,740 Savez-vous comment on prend du recul ? 817 00:47:49,830 --> 00:47:53,240 En voyant quelqu'un d'autre. Quelqu'un d'autre ? 818 00:47:53,500 --> 00:47:56,070 Oui, un mois ou deux, pas plus. 819 00:47:56,620 --> 00:47:58,700 Je l'ai fait il y a des années. 820 00:47:59,290 --> 00:48:03,620 Mon couple n'allait pas, on s'est séparés un moment. 821 00:48:04,620 --> 00:48:09,120 15 jours après, on s'est dit que rien n'était mieux que nous 2. 822 00:48:09,910 --> 00:48:12,950 Ils vécurent heureux jusqu'à la fin des temps. 823 00:48:13,200 --> 00:48:14,160 Petit rire 824 00:48:15,000 --> 00:48:17,120 Pas si longtemps, hélas. 825 00:48:17,500 --> 00:48:19,120 Elle vous a encore plaqué ? 826 00:48:20,080 --> 00:48:21,910 Non, elle est morte. Oh ! 827 00:48:23,330 --> 00:48:25,040 Oh, je suis désolé. 828 00:48:26,080 --> 00:48:29,700 C'est horriblement triste. C'est loin tout ça. 829 00:48:30,750 --> 00:48:32,410 Horriblement triste. 830 00:48:35,620 --> 00:48:36,790 Dites... 831 00:48:38,200 --> 00:48:40,370 Je voudrais pas insister mais... 832 00:48:41,540 --> 00:48:45,290 Pour rencontrer quelqu'un... Un mois ou 2, pas plus. 833 00:48:45,540 --> 00:48:49,230 Comment faire ? Parce que les rencontres, zéro ! 834 00:48:51,620 --> 00:48:55,240 Mettez une annonce dans un journal. Quoi ? 835 00:48:55,750 --> 00:48:58,950 Essayez un club de rencontres ou Internet. 836 00:48:59,200 --> 00:49:02,040 Oh là là, oubliez tout ça. 837 00:49:02,750 --> 00:49:06,370 J'en suis incapable. Non, ça marche souvent. 838 00:49:07,950 --> 00:49:12,910 Avec des filles pas claires. Comme bouée de sauvetage, pas idéal... 839 00:49:13,580 --> 00:49:16,540 Elles vous coulent définitivement. 840 00:49:17,660 --> 00:49:20,070 Ça dépend de votre propre clarté. 841 00:49:21,950 --> 00:49:25,700 La même chose, Monsieur ? Oui, la même chose. 842 00:49:27,330 --> 00:49:28,910 Je retourne aux toilettes. 843 00:49:29,330 --> 00:49:30,740 Thème musical 844 00:49:31,040 --> 00:49:36,740 --- 845 00:49:37,120 --> 00:49:40,410 C'est moi, je suis rentré ! Salut ! 846 00:49:41,500 --> 00:49:42,530 J'arrive ! 847 00:49:47,250 --> 00:49:49,990 Ça va ? Salut, Lélette. 848 00:49:50,790 --> 00:49:52,410 Tout roule ? Très bien. 849 00:49:52,660 --> 00:49:53,620 Parfait. 850 00:49:55,120 --> 00:49:57,830 Tu ressors ? Encore ? Pas tout de suite. 851 00:49:58,290 --> 00:50:00,690 Une tasse de thé ? Ah, j'adorerais ! 852 00:50:01,000 --> 00:50:02,540 Ici ou à la cuisine ? 853 00:50:03,540 --> 00:50:06,620 À la cuisine, soyons téméraires. Bouilloire 854 00:50:06,870 --> 00:50:08,240 L'eau bout. Ah ! 855 00:50:09,910 --> 00:50:10,870 Merveilleux ! 856 00:50:11,160 --> 00:50:12,160 Thème musical 857 00:50:12,410 --> 00:50:14,240 --- 858 00:50:14,750 --> 00:50:16,200 --- Bris de vaisselle 859 00:50:16,450 --> 00:50:18,660 Oh non ! Non ! Non ! 860 00:50:22,080 --> 00:50:24,830 Voilà pour ton thé pisseux, guenon ! 861 00:50:25,370 --> 00:50:26,790 Musique mélancolique 862 00:50:27,080 --> 00:50:31,660 --- 863 00:50:31,910 --> 00:50:33,030 Elle sanglote. 864 00:50:34,290 --> 00:50:46,910 --- --- 865 00:50:47,450 --> 00:50:50,130 Je voudrais une femelle bandante, 866 00:50:50,370 --> 00:50:52,540 ..pas une poire blette. 867 00:50:53,160 --> 00:50:57,240 --- 868 00:50:57,580 --> 00:50:59,040 Tu fous quoi ? 869 00:50:59,290 --> 00:51:01,910 En plus d'être moche, tu traînes ! 870 00:51:02,410 --> 00:51:09,490 --- 871 00:51:09,950 --> 00:51:11,370 Brouhaha 872 00:51:11,660 --> 00:51:27,670 --- 873 00:51:28,000 --> 00:51:29,410 Thème musical 874 00:51:29,700 --> 00:51:42,780 --- 875 00:51:43,040 --> 00:51:44,070 Porte 876 00:51:44,500 --> 00:51:58,540 --- 877 00:52:10,750 --> 00:52:11,860 Il pose la clé. 878 00:52:13,620 --> 00:52:14,450 Mais... 879 00:52:16,290 --> 00:52:17,290 Enfin ! 880 00:52:18,330 --> 00:52:19,360 Tu dors pas ? 881 00:52:19,790 --> 00:52:21,950 J'étais sûr que tu dormais. 882 00:52:24,620 --> 00:52:25,820 T'y arrives pas ? 883 00:52:26,700 --> 00:52:28,410 Non, j'y arrive pas. 884 00:52:31,120 --> 00:52:33,410 Quoi ? Hein ? 885 00:52:34,330 --> 00:52:35,910 Écoute... Il grogne. 886 00:52:36,450 --> 00:52:39,200 Dan, tu m'écoutes ? Oui ! 887 00:52:39,830 --> 00:52:42,290 T'es complètement bourré. Il rit. 888 00:52:42,540 --> 00:52:45,370 Un peu... Mais pas complètement. 889 00:52:45,870 --> 00:52:47,290 Ben, comme moi. 890 00:52:48,750 --> 00:52:51,230 J'ai presque vidé une bouteille. 891 00:52:56,330 --> 00:52:58,120 Que nous arrive-t-il ? 892 00:53:00,620 --> 00:53:02,120 Elle soupire. Dan... 893 00:53:02,410 --> 00:53:04,740 Hum. J'ai décidé, enfin ! 894 00:53:05,540 --> 00:53:07,200 J'ai pris une décision. 895 00:53:07,580 --> 00:53:09,870 Moi, pareil. À moi d'abord. 896 00:53:10,410 --> 00:53:12,040 Je veux qu'on se sépare. 897 00:53:12,950 --> 00:53:15,490 Que tu ailles vivre ailleurs un moment. 898 00:53:16,620 --> 00:53:18,160 Je désire être seule. 899 00:53:19,450 --> 00:53:22,290 Seule ? Pendant un moment, oui. 900 00:53:22,950 --> 00:53:25,630 Pars. Ce soir. Chacun de son côté. 901 00:53:26,540 --> 00:53:28,290 On en a besoin, un temps. 902 00:53:36,040 --> 00:53:40,120 Ouais... C'est exactement la décision que j'avais prise. 903 00:53:42,080 --> 00:53:43,620 Ah ? Ah bon ! 904 00:53:44,950 --> 00:53:46,450 Alors c'est parfait. 905 00:53:46,910 --> 00:53:48,540 On est d'accord. 906 00:53:48,790 --> 00:53:52,040 Toi et moi, on a besoin de recul, hein ? 907 00:53:52,290 --> 00:53:55,490 Oui... un grand besoin ! 908 00:53:56,370 --> 00:53:57,120 Attention : 909 00:53:57,450 --> 00:53:59,830 je peux faire une rencontre. Oui, 910 00:54:00,160 --> 00:54:01,360 ..c'est le jeu. 911 00:54:01,910 --> 00:54:04,620 Moi aussi, ça peut m'arriver. Toi ? 912 00:54:07,160 --> 00:54:11,080 Pourquoi pas ? Je pense être encore regardable. 913 00:54:12,040 --> 00:54:12,790 Oh, t'es... 914 00:54:13,120 --> 00:54:16,410 T'es magnifique... tu scintilles. 915 00:54:16,750 --> 00:54:19,540 Une bombe. Ça va... c'est pas le moment. 916 00:54:19,790 --> 00:54:22,700 T'as un putain de visage de madone. Arrête ! 917 00:54:22,950 --> 00:54:26,730 Non, Nicolette, laisse-moi finir. Je n'écoute plus. 918 00:54:27,080 --> 00:54:28,620 Il souffle de dépit. 919 00:54:28,910 --> 00:54:30,990 Et ton corps... 920 00:54:31,330 --> 00:54:33,540 Ma chérie, ton corps ! Dan ! 921 00:54:34,500 --> 00:54:37,170 On dirait une foutue déesse. 922 00:54:37,410 --> 00:54:40,870 Quand j'te vois, là... Tu la fermes maintenant ! 923 00:54:41,120 --> 00:54:42,830 Et tu fous le camp. 924 00:54:43,290 --> 00:54:44,290 Elle pleure. 925 00:54:44,580 --> 00:54:47,870 --- 926 00:54:48,290 --> 00:54:49,080 Bien... 927 00:54:50,450 --> 00:54:51,790 Comme tu voudras. 928 00:54:53,580 --> 00:54:57,660 M'en veux pas, je peux plus. Tes affaires sont prêtes. 929 00:54:59,700 --> 00:55:00,620 Ah bon. 930 00:55:04,790 --> 00:55:06,990 Il soupire. Ben salut, hein. 931 00:55:08,750 --> 00:55:09,910 Bien... 932 00:55:11,080 --> 00:55:12,450 Alors j'y vais. 933 00:55:16,500 --> 00:55:17,610 J'y vais, hein. 934 00:55:18,250 --> 00:55:19,990 Mais... Petit rire 935 00:55:20,620 --> 00:55:22,740 J'sais pas où ! Tes parents. 936 00:55:23,080 --> 00:55:23,830 Oh non ! 937 00:55:24,160 --> 00:55:28,950 Oh là, mon père est là, il me laissera même pas entrer. 938 00:55:30,330 --> 00:55:31,740 T'inquiète, hein. 939 00:55:32,790 --> 00:55:34,200 Je vais trouver. 940 00:55:38,000 --> 00:55:40,400 Allez... ciao ! 941 00:55:41,040 --> 00:55:41,990 Ciao. 942 00:55:48,450 --> 00:55:50,160 Respiration haletante 943 00:55:50,500 --> 00:55:52,740 Musique triste 944 00:55:53,000 --> 00:55:54,110 Elle pleure. --- 945 00:55:54,370 --> 00:55:58,410 --- --- 946 00:55:58,700 --> 00:56:00,580 Sonnerie du téléphone 947 00:56:02,700 --> 00:56:03,870 --- 948 00:56:04,120 --> 00:56:07,160 *- Tout a une fin, cher Roger Monnier : 949 00:56:07,410 --> 00:56:09,900 choisissez votre dernière chanson. 950 00:56:10,660 --> 00:56:11,940 - Le cantique.. 951 00:56:12,250 --> 00:56:14,370 "À l'attaque soldats du Christ". 952 00:56:15,040 --> 00:56:16,450 Pour quelle raison ? 953 00:56:16,790 --> 00:56:18,790 Où que je sois sur terre, 954 00:56:19,120 --> 00:56:21,580 ..et quelque bêtise que j'y fasse, 955 00:56:22,250 --> 00:56:25,160 ..quand j'ai le blues, je le chante.. 956 00:56:25,540 --> 00:56:28,580 ..et j'ai une pêche d'enfer ! *- Roger Monnier, 957 00:56:28,910 --> 00:56:32,660 ..soldat, poète, romancier, paysagiste. 958 00:56:33,080 --> 00:56:37,120 Ravis d'avoir été avec vous ce soir. C'est moi, merci. 959 00:56:38,370 --> 00:56:43,120 *I am a Christian soldier 960 00:56:43,370 --> 00:56:45,330 Il fait avancer la cassette. 961 00:56:45,580 --> 00:56:47,540 --- 962 00:56:47,870 --> 00:56:50,740 ...va rencontrer un criminel inhabituel. 963 00:56:51,000 --> 00:56:52,910 Je n'en dis pas plus. 964 00:56:54,750 --> 00:56:56,580 Grésillement 965 00:56:56,950 --> 00:56:59,440 *Gémissements *Musique suggestive 966 00:56:59,790 --> 00:57:10,330 --- --- 967 00:57:10,660 --> 00:57:13,370 C'est elle... c'est sûr. On entre. 968 00:57:14,160 --> 00:57:15,330 C'est Charlotte. 969 00:57:15,660 --> 00:57:16,780 C'est sûr. Porte 970 00:57:17,080 --> 00:57:22,740 --- --- 971 00:57:23,000 --> 00:57:25,330 Thierry, que regardes-tu ? Ah ! 972 00:57:25,950 --> 00:57:27,910 Il éteint. T'es déjà là ? 973 00:57:28,160 --> 00:57:31,740 Ça sort d'où, ça ? De la télé, j'ai zappé.. 974 00:57:32,040 --> 00:57:33,490 ..bêtement et puis... 975 00:57:33,830 --> 00:57:37,330 Dire qu'on programme ça ! C'est quelle chaîne ? 976 00:57:38,410 --> 00:57:40,980 Justement... Justement quoi ? 977 00:57:41,330 --> 00:57:42,580 C'est pas une chaîne. 978 00:57:42,870 --> 00:57:44,150 Une cassette ? 979 00:57:45,290 --> 00:57:46,740 C'est une cassette ? 980 00:57:47,000 --> 00:57:51,580 Un type de l'agence me l'a prêtée, je déteste ces blagues. 981 00:57:51,830 --> 00:57:55,330 T'étais là à regarder une cassette porno ? 982 00:57:56,160 --> 00:57:58,570 Mais c'est pathétique, Thierry. 983 00:57:58,830 --> 00:58:00,870 C'est tellement triste ! 984 00:58:01,200 --> 00:58:03,950 C'était rien, Lélette, rien du tout. 985 00:58:04,330 --> 00:58:07,490 Qu'est-ce qui nous arrive, mon Dieu ? 986 00:58:08,330 --> 00:58:10,410 Elle pleure. Lélette ! 987 00:58:10,700 --> 00:58:12,120 Thème musical 988 00:58:12,410 --> 00:58:19,830 --- 989 00:58:20,250 --> 00:58:22,410 (En chuchotant ) Dieu soit loué ! 990 00:58:22,750 --> 00:58:52,700 --- 991 00:58:53,080 --> 00:58:54,620 Ah, bonsoir ! 992 00:58:55,370 --> 00:58:58,240 Ça va ? Oui, il s'est endormi très vite. 993 00:59:09,830 --> 00:59:11,620 Vous êtes douée. Merci. 994 00:59:13,080 --> 00:59:15,700 Oh... Longue journée. 995 00:59:15,950 --> 00:59:19,080 Voulez-vous un thé, un café ? 996 00:59:19,330 --> 00:59:21,240 Rien, vous dérangez pas. 997 00:59:21,870 --> 00:59:25,570 Filez, la journée a dû être longue pour vous aussi. 998 00:59:27,290 --> 00:59:29,370 Ça, je dois dire que... 999 00:59:32,790 --> 00:59:35,740 Si vous n'avez besoin de rien... 1000 00:59:36,000 --> 00:59:37,830 Je vous ramène à la voiture. 1001 00:59:38,080 --> 00:59:39,910 Ne bougez pas. Si, si. 1002 00:59:40,160 --> 00:59:43,370 Vous êtes au coin ? Un peu plus loin. 1003 00:59:45,830 --> 00:59:47,240 Thème musical 1004 00:59:47,540 --> 01:00:04,730 --- 1005 01:00:05,250 --> 01:00:06,830 Merci. C'est du sérieux. 1006 01:00:09,040 --> 01:00:10,070 Ça rigole pas, 1007 01:00:10,410 --> 01:00:12,540 ..ça y va, j'avais oublié. 1008 01:00:12,790 --> 01:00:13,950 Ça rigole pas ? 1009 01:00:14,830 --> 01:00:16,830 Disons que ça pardonne pas. 1010 01:00:17,410 --> 01:00:19,080 Le pardon vient plus tard. 1011 01:00:19,410 --> 01:00:21,330 Ah bon... Quand ? 1012 01:00:22,790 --> 01:00:24,740 Dans le Nouveau Testament. 1013 01:00:25,370 --> 01:00:28,240 Ah ! D'accord. 1014 01:00:29,160 --> 01:00:32,740 À la fin, nous serons tous jugés... et pardonnés. 1015 01:00:33,330 --> 01:00:34,240 Petit rire 1016 01:00:36,750 --> 01:00:38,160 D'accord, je vois. 1017 01:00:38,700 --> 01:00:42,040 Un jour, votre père aussi vous pardonnera. 1018 01:00:45,660 --> 01:00:47,870 Mais pourquoi devrait-il... 1019 01:00:49,540 --> 01:00:53,450 Il vous en veut encore beaucoup, vous ne l'ignorez pas. 1020 01:00:59,120 --> 01:00:59,910 Non. 1021 01:01:02,700 --> 01:01:07,370 Je sens qu'il vous reproche quelque chose... Peut-être... 1022 01:01:08,250 --> 01:01:10,650 Vous n'êtes pas ce qu'il espérait. 1023 01:01:10,910 --> 01:01:14,410 C'est souvent à cause de ça que les parents... 1024 01:01:15,040 --> 01:01:17,610 Quand avez-vous perdu votre mère ? 1025 01:01:21,330 --> 01:01:23,290 Il y a trois ans. 1026 01:01:24,620 --> 01:01:27,160 Mon père est parti quand j'avais 15 ans. 1027 01:01:29,080 --> 01:01:31,370 Elle a vécu ici jusqu'à sa mort. 1028 01:01:33,200 --> 01:01:36,330 Je me suis occupé d'elle les derniers mois. 1029 01:01:36,580 --> 01:01:38,120 Je venais de me séparer. 1030 01:01:43,580 --> 01:01:45,490 Elle était si... 1031 01:01:48,870 --> 01:01:50,700 Enfin, elle avait un... 1032 01:01:54,250 --> 01:01:56,370 Bref, c'était pas facile. 1033 01:01:59,000 --> 01:01:59,910 Il soupire. 1034 01:02:00,750 --> 01:02:03,320 Navré, c'est violent d'en parler. 1035 01:02:11,660 --> 01:02:13,240 Et quand elle est morte, 1036 01:02:13,500 --> 01:02:16,790 ..mon père est tombé malade. Je le voyais plus. 1037 01:02:19,450 --> 01:02:22,200 Alors je lui ai de venir ici.. 1038 01:02:22,450 --> 01:02:26,990 ..pour pouvoir m'occuper de lui, car sa compagne n'était pas... 1039 01:02:28,370 --> 01:02:30,080 Comment dire ? 1040 01:02:33,040 --> 01:02:34,950 Tout ce qu'elle voulait... 1041 01:02:39,950 --> 01:02:41,410 Enfin, peu importe. 1042 01:02:43,000 --> 01:02:45,480 Maintenant il est avec moi, voilà. 1043 01:02:46,120 --> 01:02:46,870 Hum. 1044 01:02:49,080 --> 01:02:50,080 Elle soupire. 1045 01:02:50,330 --> 01:02:51,830 --- 1046 01:02:52,540 --> 01:02:53,870 Pourquoi est-il parti ? 1047 01:02:56,160 --> 01:02:57,160 Pourquoi ? 1048 01:03:02,660 --> 01:03:04,450 C'est très personnel. Ah... 1049 01:03:05,910 --> 01:03:08,160 Je suis désolée. Quand je dis.. 1050 01:03:08,500 --> 01:03:11,580 ..il est parti, c'est plutôt que ma mère, 1051 01:03:11,830 --> 01:03:13,790 ..une femme forte... 1052 01:03:16,290 --> 01:03:19,080 Une femme étonnante, je vous assure... 1053 01:03:21,700 --> 01:03:24,160 J'admirais tant de choses chez elle. 1054 01:03:26,540 --> 01:03:28,700 Et puis, avec sa maladie... 1055 01:03:30,580 --> 01:03:34,240 Elle a souffert le martyre, rien ne pouvait la calmer. 1056 01:03:36,540 --> 01:03:38,870 C'était quelqu'un de... 1057 01:03:43,910 --> 01:03:45,410 D'extraordinaire. 1058 01:03:47,290 --> 01:03:48,570 Hoquet d'émotion 1059 01:03:52,580 --> 01:03:53,370 Mais... 1060 01:03:54,790 --> 01:03:58,620 Elle pensait, j'en suis sûr, que mon père avait une... 1061 01:04:01,290 --> 01:04:02,740 Une exécrable influence. 1062 01:04:03,080 --> 01:04:05,540 Une exécrable influence ? Sur moi. 1063 01:04:08,750 --> 01:04:10,540 Elle en était persuadée. 1064 01:04:12,620 --> 01:04:15,160 Mon père souhaitait... Comment dire ? 1065 01:04:17,000 --> 01:04:18,110 Il soupire. 1066 01:04:21,540 --> 01:04:23,790 Se mêler de mon éducation, 1067 01:04:24,040 --> 01:04:26,290 ..mais ma mère ne le voulait pas. 1068 01:04:29,040 --> 01:04:31,040 Vous avez sûrement vu juste. 1069 01:04:33,290 --> 01:04:34,740 Mon père est déçu... 1070 01:04:37,870 --> 01:04:39,830 Déçu de ce que je suis devenu. 1071 01:04:42,580 --> 01:04:44,370 Mais je suis ce que je suis. 1072 01:04:46,370 --> 01:04:49,080 Que peut-on être à part soi ? 1073 01:04:49,790 --> 01:04:51,740 C'est ce que je me dis souvent. 1074 01:04:54,410 --> 01:04:57,090 Elle lui a demandé de partir. 1075 01:04:58,080 --> 01:05:01,860 Elle l'a mis à la porte de la maison... et de notre vie. 1076 01:05:03,290 --> 01:05:04,290 Il soupire. 1077 01:05:08,250 --> 01:05:11,450 Il est tard, je vous fais faire des heures sup. 1078 01:05:11,700 --> 01:05:12,580 Hum. 1079 01:05:13,790 --> 01:05:15,540 Allez, on se voit demain ? 1080 01:05:16,290 --> 01:05:17,450 À demain. 1081 01:05:21,410 --> 01:05:22,410 Même heure ? 1082 01:05:22,700 --> 01:05:23,820 Même heure. 1083 01:05:24,620 --> 01:05:26,660 Thème musical 1084 01:05:26,910 --> 01:05:31,660 --- 1085 01:05:32,120 --> 01:05:33,230 Porte 1086 01:05:34,500 --> 01:05:36,290 --- 1087 01:05:36,540 --> 01:05:38,200 Clic des interrupteurs --- 1088 01:05:38,500 --> 01:05:41,290 --- --- 1089 01:05:41,540 --> 01:05:44,160 --- 1090 01:05:44,410 --> 01:05:45,830 Travaux 1091 01:05:46,080 --> 01:05:47,790 La porte grince. 1092 01:05:48,200 --> 01:06:32,950 --- 1093 01:06:33,370 --> 01:06:34,200 Bon. 1094 01:06:34,500 --> 01:06:36,200 --- 1095 01:06:36,540 --> 01:06:39,210 Je le savais, c'est pas pour vous. 1096 01:06:40,410 --> 01:06:41,240 Non. 1097 01:06:43,080 --> 01:06:45,480 Votre fiancé le trouvera étriqué. 1098 01:06:45,870 --> 01:06:48,580 C'est plutôt pour un célibataire. 1099 01:06:50,120 --> 01:06:52,450 Impossible d'y installer un bureau. 1100 01:06:54,290 --> 01:06:55,320 Très bien. 1101 01:06:55,870 --> 01:06:56,790 Elle soupire. 1102 01:06:57,040 --> 01:06:58,740 Je dois réfléchir. 1103 01:07:00,330 --> 01:07:01,360 À vous de voir. 1104 01:07:01,620 --> 01:07:04,110 Mais ne tardez pas, il partira vite. 1105 01:07:04,370 --> 01:07:06,450 J'ai 2 ou 3 personnes dessus. 1106 01:07:06,700 --> 01:07:08,620 Le quartier est prisé. 1107 01:07:09,080 --> 01:07:12,370 --- 1108 01:07:18,040 --> 01:07:19,660 Lionel, bonjour ! 1109 01:07:19,950 --> 01:07:22,630 Bonjour, vous êtes bien matinal. 1110 01:07:22,950 --> 01:07:24,990 Comme d'habitude ? Ah non ! 1111 01:07:25,250 --> 01:07:28,490 Je vais faire une balade de santé. De santé ? 1112 01:07:28,750 --> 01:07:32,120 Oui, un petit tour pour s'oxygéner un peu. 1113 01:07:32,540 --> 01:07:33,490 Je repars à zéro. 1114 01:07:33,830 --> 01:07:36,620 Une nouvelle vie ! Ravi pour vous. 1115 01:07:36,870 --> 01:07:40,450 Et pourquoi un hôtel pour une balade de santé ? 1116 01:07:40,700 --> 01:07:43,660 - J'habite ici, j'ai pris une chambre. 1117 01:07:44,040 --> 01:07:44,870 Ah... 1118 01:07:45,250 --> 01:07:48,990 Pas longtemps, mon cagibi est hors de prix. 1119 01:07:49,540 --> 01:07:51,240 On paie le nom. 1120 01:07:51,500 --> 01:07:55,190 C'est bien tout : ils offrent même pas le shampoing. 1121 01:07:55,450 --> 01:07:58,330 Non ? Même pas un petit échantillon. 1122 01:07:58,660 --> 01:08:01,990 Pour un 4 étoiles... Et une seule pantoufle ! 1123 01:08:02,370 --> 01:08:04,450 Une seule ? Pantoufle, oui ! 1124 01:08:04,700 --> 01:08:06,740 C'est une suite d'unijambiste ! 1125 01:08:07,000 --> 01:08:08,370 Il rit. 1126 01:08:08,620 --> 01:08:12,790 - Pantoufle ou pas, je redémarre. Comme on s'était dit. 1127 01:08:13,040 --> 01:08:15,660 Hier, j'ai tout réglé avec Nicole. 1128 01:08:16,040 --> 01:08:18,610 On va prendre du recul. 1129 01:08:18,870 --> 01:08:23,330 Ça l'a un peu secouée, mais moi je me sens mille fois mieux ! 1130 01:08:23,700 --> 01:08:24,950 Bonne nouvelle. 1131 01:08:25,200 --> 01:08:28,040 Et puis... j'ai suivi votre conseil. 1132 01:08:28,750 --> 01:08:31,200 Pour l'annonce : c'est fait ! 1133 01:08:32,250 --> 01:08:36,540 Qu'avez-vous mis ? "Grand, physique agréable, 1134 01:08:36,790 --> 01:08:40,650 "..célibataire, ex-militaire, toujours d'attaque..." 1135 01:08:40,950 --> 01:08:44,330 Et ils mettent tous "SDHG", c'est quoi ? 1136 01:08:44,580 --> 01:08:46,540 "Sens De l'Humour Garanti". 1137 01:08:46,790 --> 01:08:48,910 Ah bon ! Il rit. 1138 01:08:49,160 --> 01:08:53,160 Je voyais un truc viril : "Sexualité Dans le Haut de Gamme". 1139 01:08:53,410 --> 01:08:54,950 Hum ! Peu importe, 1140 01:08:55,200 --> 01:08:57,290 ..j'ai déjà une touche. 1141 01:08:57,830 --> 01:09:00,400 Non ? Si, rendez-vous ce soir ! 1142 01:09:00,870 --> 01:09:03,200 Félicitations, Monsieur. Où ça ? 1143 01:09:03,450 --> 01:09:05,580 Un café, rue Oberkampf. 1144 01:09:06,790 --> 01:09:08,870 Ob... Oberkampf ? Vous connaissez ? 1145 01:09:09,120 --> 01:09:11,990 Pas vraiment. C'est elle qui a choisi. 1146 01:09:12,450 --> 01:09:13,570 Bon, j'y vais. 1147 01:09:13,870 --> 01:09:15,870 À plus tard... vers midi. 1148 01:09:16,120 --> 01:09:19,040 Soyez prudent... en allant à Oberkampf. 1149 01:09:19,290 --> 01:09:23,700 Vous en faites pas, c'est reparti ! Je revis ! 1150 01:09:24,450 --> 01:09:26,040 Je revis ! Il rit. 1151 01:09:26,370 --> 01:09:27,790 Thème musical 1152 01:09:28,080 --> 01:09:31,490 --- 1153 01:09:31,790 --> 01:09:32,740 Il souffle. 1154 01:09:34,580 --> 01:09:35,740 Charlotte ? 1155 01:09:36,000 --> 01:09:37,330 --- 1156 01:09:37,620 --> 01:09:38,650 Charlotte ? 1157 01:09:39,200 --> 01:09:45,370 --- 1158 01:09:45,830 --> 01:09:46,860 Il souffle. 1159 01:09:49,290 --> 01:09:50,320 Chasse d'eau 1160 01:09:50,620 --> 01:09:51,730 Charlotte ? 1161 01:09:54,500 --> 01:09:55,490 Ah ! 1162 01:09:56,250 --> 01:09:59,870 Désolée, j'étais aux... C'est moi qui m'excuse. 1163 01:10:00,450 --> 01:10:03,950 Je peux faire quelque chose ? Non, je voulais... 1164 01:10:04,250 --> 01:10:07,660 Vous rendre vos cassettes. Ça presse pas. 1165 01:10:08,700 --> 01:10:11,950 Ça vous a... Mieux que la précédente. 1166 01:10:12,200 --> 01:10:15,870 Ah... Oh, je suis contente que vous ayez aimé. 1167 01:10:16,200 --> 01:10:17,830 C'était bouleversant. 1168 01:10:18,080 --> 01:10:21,700 Vraiment, vous préférez la 2nde ? De loin. 1169 01:10:22,000 --> 01:10:23,330 Petit rire 1170 01:10:32,700 --> 01:10:34,790 Je trouve pas les mots mais... 1171 01:10:35,040 --> 01:10:37,660 On travaille ensemble depuis longtemps.. 1172 01:10:37,910 --> 01:10:39,580 ..et j'ignore qui vous êtes. 1173 01:10:39,910 --> 01:10:41,990 Qui vous êtes vraiment... 1174 01:10:42,660 --> 01:10:47,200 Vous êtes une formidable collègue, et j'espère une amie... 1175 01:10:47,540 --> 01:10:49,160 Mais voilà tout. 1176 01:10:49,450 --> 01:10:54,120 Qui vous êtes, qui je suis profondément, on en a jamais parlé... 1177 01:10:54,500 --> 01:10:56,870 C'est normal. Elle tape à l'ordinateur. 1178 01:10:57,500 --> 01:11:01,280 Ça ne s'exprime pas forcément par les mots... 1179 01:11:03,500 --> 01:11:06,830 Ils peuvent même cacher la vraie personnalité. 1180 01:11:07,080 --> 01:11:08,950 Alors qu'un sourire parfois... 1181 01:11:09,200 --> 01:11:09,950 Petit rire 1182 01:11:11,120 --> 01:11:12,700 Qu'en pensez-vous ? 1183 01:11:13,500 --> 01:11:16,910 Tout ça vous paraît sensé ? Il me semble, oui. 1184 01:11:19,080 --> 01:11:23,200 Sachez que vous êtes une femme splendide, Charlotte. 1185 01:11:23,540 --> 01:11:25,830 Tout ce que vous m'avez montré, 1186 01:11:26,080 --> 01:11:28,620 ..votre visage... votre corps, votre... 1187 01:11:30,000 --> 01:11:32,040 Tout... C'est très beau. 1188 01:11:32,290 --> 01:11:34,200 Je vous le dis. Merci. 1189 01:11:34,450 --> 01:11:35,700 Respiration difficile 1190 01:11:35,950 --> 01:11:37,070 --- 1191 01:11:37,330 --> 01:11:38,870 Et moi... ça me... 1192 01:11:39,120 --> 01:11:42,660 C'est très fort, je suis remué, vraiment. 1193 01:11:44,410 --> 01:11:46,370 Tout entier... 1194 01:11:48,660 --> 01:11:49,580 Oh ! 1195 01:11:53,040 --> 01:11:56,290 Qu'est-ce qui vous prend ? Vous êtes fou ! 1196 01:11:56,540 --> 01:12:00,620 Je suis navré, je vous en supplie, pardonnez-moi. 1197 01:12:00,910 --> 01:12:02,620 Avez-vous perdu la tête ? 1198 01:12:02,870 --> 01:12:04,700 Je suis na... J'ai cru... Oh... 1199 01:12:04,950 --> 01:12:06,740 Téléphone Mille pardons. 1200 01:12:07,410 --> 01:12:09,950 --- 1201 01:12:10,200 --> 01:12:12,610 Oui ? Oh, M. Lafarge... 1202 01:12:12,910 --> 01:12:14,620 Oui. Non, non... 1203 01:12:15,830 --> 01:12:17,200 Oui... D'accord. 1204 01:12:17,500 --> 01:12:19,120 Thème musical 1205 01:12:19,450 --> 01:12:22,660 Écoutez, le propriétaire voulait... --- 1206 01:12:23,910 --> 01:12:24,870 - Allô ? 1207 01:12:25,200 --> 01:12:28,290 Ah, maman ! Tu as eu mon message ? 1208 01:12:29,950 --> 01:12:31,150 Tout va bien. 1209 01:12:31,410 --> 01:12:32,690 Elle est essoufflée. 1210 01:12:32,950 --> 01:12:34,740 Je t'assure, maman. 1211 01:12:35,080 --> 01:12:36,990 Pourquoi ça n'irait pas ? 1212 01:12:37,580 --> 01:12:38,860 Il va bien aussi. 1213 01:12:39,410 --> 01:12:42,990 Mais non, il va bien. On va bien tous les deux. 1214 01:12:43,370 --> 01:12:44,650 Tout va bien. 1215 01:12:44,910 --> 01:12:45,910 Elle soupire. 1216 01:12:46,200 --> 01:12:47,200 Arrête... 1217 01:12:47,620 --> 01:12:51,910 Je ne peux pas parler, il y a 2 personnes qui attendent. 1218 01:12:52,160 --> 01:12:53,620 Je suis débordée. 1219 01:12:54,330 --> 01:12:55,160 Ouais. 1220 01:12:55,870 --> 01:12:59,410 Je suis... parfaitement... bien. 1221 01:13:00,410 --> 01:13:01,440 Elle raccroche. 1222 01:13:02,750 --> 01:13:04,410 Parfaitement... bien. 1223 01:13:05,250 --> 01:13:07,290 Thème musical 1224 01:13:10,580 --> 01:13:41,190 --- 1225 01:13:41,790 --> 01:13:43,410 Quelqu'un arrive. 1226 01:13:43,750 --> 01:14:12,660 --- 1227 01:14:13,370 --> 01:14:14,450 Une porte s'ouvre. 1228 01:14:14,700 --> 01:14:16,290 - Ça se réchauffe. 1229 01:14:16,540 --> 01:14:18,160 Oui, il fait plus doux. 1230 01:14:18,410 --> 01:14:21,540 Je suis en retard, pardon. Lionel ! 1231 01:14:23,000 --> 01:14:24,740 LIONEL ! 1232 01:14:25,000 --> 01:14:28,490 Il n'est pas joyeux ce soir. Je m'en occupe. 1233 01:14:28,950 --> 01:14:32,620 Vous avez fait des courses ? Non, rien d'intéressant. 1234 01:14:33,290 --> 01:14:34,910 Je suis en retard. 1235 01:14:35,200 --> 01:14:37,740 Filez vite, pas de souci, je suis là. 1236 01:14:38,000 --> 01:14:38,990 À tout à l'heure. 1237 01:14:39,410 --> 01:14:40,410 LIONEL ! 1238 01:14:40,660 --> 01:14:43,830 --- 1239 01:14:44,120 --> 01:14:45,540 Musique suggestive 1240 01:14:45,830 --> 01:14:56,290 --- 1241 01:14:56,540 --> 01:14:59,910 Merde, le hareng rapplique. Bonsoir, Arthur. 1242 01:15:00,250 --> 01:15:01,660 Musique inquiétante 1243 01:15:01,950 --> 01:15:04,870 --- 1244 01:15:05,540 --> 01:15:08,290 *- ...la situation ne s'améliore pas : 1245 01:15:08,540 --> 01:15:12,200 six nouvelles équipes de sauveteurs... *Gyrophares 1246 01:15:12,660 --> 01:15:16,240 *- Non, je crois que... s'il vous plaît... 1247 01:15:16,750 --> 01:15:20,830 On ne peut pas traiter toutes les prostates. 1248 01:15:21,830 --> 01:15:22,990 *Parade militaire 1249 01:15:23,290 --> 01:15:29,370 --- 1250 01:15:29,700 --> 01:15:31,740 Brouhaha Thème musical 1251 01:15:32,040 --> 01:15:53,450 --- --- 1252 01:15:54,080 --> 01:15:57,540 Où il est le hareng ? Il s'est envolé ? 1253 01:15:59,450 --> 01:16:01,370 J'arrive, Arthur, j'arrive. 1254 01:16:01,660 --> 01:16:11,120 --- 1255 01:16:12,000 --> 01:16:12,990 Brouhaha 1256 01:16:13,290 --> 01:16:39,490 --- 1257 01:16:40,160 --> 01:16:41,120 Sophia ? 1258 01:16:42,950 --> 01:16:44,870 Oui ? Martin. 1259 01:16:45,790 --> 01:16:48,190 Salut. Salut. 1260 01:16:50,580 --> 01:16:52,330 Heu... je peux m'asseoir ? 1261 01:16:53,160 --> 01:16:54,330 Oui, bien sûr. 1262 01:16:55,950 --> 01:16:57,040 Merci. 1263 01:16:59,160 --> 01:17:00,990 Exclamations 1264 01:17:01,370 --> 01:17:03,940 C'est vivant ici, hein ! Très. 1265 01:17:05,370 --> 01:17:08,740 Ça... ça donne envie de gigoter. 1266 01:17:09,000 --> 01:17:10,030 Ils rient. 1267 01:17:10,290 --> 01:17:11,080 Oui. 1268 01:17:12,620 --> 01:17:16,400 Vous avez le sens de l'humour. J'espère, oui. 1269 01:17:16,700 --> 01:17:18,660 Parole de spécialiste. 1270 01:17:18,910 --> 01:17:20,030 Ah bon ? Oui. 1271 01:17:20,330 --> 01:17:21,330 Brouhaha 1272 01:17:21,620 --> 01:17:24,030 --- 1273 01:17:24,370 --> 01:17:25,120 Heu... 1274 01:17:26,540 --> 01:17:27,490 Un problème ? 1275 01:17:27,750 --> 01:17:29,330 Non, mais... Mais ? 1276 01:17:29,660 --> 01:17:33,120 Vous répondez à la description. Et ? 1277 01:17:33,540 --> 01:17:36,240 C'est rare qu'elle ressemble. 1278 01:17:36,540 --> 01:17:40,830 "26 ans", ça veut dire 46, "grand", c'est haut comme ça... 1279 01:17:41,160 --> 01:17:44,240 "Cheveux ondulés", 3 poils sur le caillou. 1280 01:17:44,500 --> 01:17:46,740 Ça surprend. Vous, vous êtes.. 1281 01:17:47,450 --> 01:17:49,860 ..grand, avec un physique agréable. 1282 01:17:50,120 --> 01:17:50,830 Rire gêné 1283 01:17:51,080 --> 01:17:52,790 Comme c'est écrit. Merci. 1284 01:17:55,000 --> 01:17:58,410 Vous avez eu du mal à m'identifier ? Pas du tout. 1285 01:17:58,660 --> 01:18:02,240 J'ai juste cherché la plus jolie fille de la salle. 1286 01:18:02,500 --> 01:18:05,950 La fleur m'a donné un coup de main, mais à peine. 1287 01:18:06,200 --> 01:18:07,120 C'est sûr. 1288 01:18:09,580 --> 01:18:10,690 Heu, un café ? 1289 01:18:11,200 --> 01:18:12,120 Un café ? 1290 01:18:12,870 --> 01:18:14,150 Heu... 1291 01:18:14,410 --> 01:18:16,740 Heu, non... pas de café. 1292 01:18:21,450 --> 01:18:22,830 Alors... 1293 01:18:23,870 --> 01:18:26,950 Comme ça, vous êtes une habituée de.. 1294 01:18:27,250 --> 01:18:28,280 ..ce genre de... 1295 01:18:28,540 --> 01:18:31,700 Ah ! Non, pas vraiment, je l'ai fait.. 1296 01:18:32,160 --> 01:18:34,200 ..1 ou 2 fois, il y a longtemps. 1297 01:18:34,910 --> 01:18:36,660 Moi, je connais pas.. 1298 01:18:36,950 --> 01:18:40,490 ..très bien... comment dire... les règles. 1299 01:18:41,330 --> 01:18:43,900 Je sais pas bien ce qu'on doit faire. 1300 01:18:45,160 --> 01:18:46,830 On fait comme vous voulez. 1301 01:18:49,160 --> 01:18:50,240 La 1 re rencontre.. 1302 01:18:50,540 --> 01:18:53,540 ..doit être dans un endroit public. 1303 01:18:54,040 --> 01:18:58,410 C'est plus sûr, vous comprenez, surtout pour la femme. 1304 01:18:59,160 --> 01:19:00,660 Ah oui, bien sûr. 1305 01:19:01,080 --> 01:19:02,990 Inutile de se faire tuer. 1306 01:19:03,250 --> 01:19:04,120 Il rit. 1307 01:19:04,410 --> 01:19:05,530 --- Une fois, 1308 01:19:05,790 --> 01:19:09,790 ..j'ai accepté une rencontre dans un lieu presque désert. 1309 01:19:10,040 --> 01:19:12,080 Et il m'a agressée. 1310 01:19:12,330 --> 01:19:14,370 Rire bête C'est pas vrai ! 1311 01:19:15,120 --> 01:19:16,990 Ça arrive encore ça ? 1312 01:19:17,250 --> 01:19:18,700 --- 1313 01:19:22,330 --> 01:19:23,200 Ah ! 1314 01:19:24,040 --> 01:19:25,740 Ah, "agressée" ! 1315 01:19:26,250 --> 01:19:30,080 Désolé, j'avais compris : "Il m'a embrassée." 1316 01:19:30,620 --> 01:19:34,040 Agressée ? Mais c'est affreux, ça ! 1317 01:19:34,450 --> 01:19:36,910 Qu'avez-vous fait ? Je l'ai mordu. 1318 01:19:37,330 --> 01:19:40,240 Avec ce bruit, je vous entends mal. 1319 01:19:42,700 --> 01:19:46,400 On peut aller dans un endroit plus calme. 1320 01:19:46,750 --> 01:19:48,620 C'est une bonne idée. 1321 01:19:49,330 --> 01:19:52,330 Ça nous permettrait de parler vraiment. 1322 01:19:54,290 --> 01:19:57,370 Enfin, si j'ai réussi la 1 re épreuve.. 1323 01:19:57,790 --> 01:19:59,370 ..de l'examen... 1324 01:20:00,580 --> 01:20:04,580 Si vous êtes convaincue que je suis pas un violeur. 1325 01:20:05,660 --> 01:20:08,290 Je tente ma chance. Aucun risque. 1326 01:20:08,540 --> 01:20:11,830 J'ai horreur qu'on me morde. Je le ferai pas. 1327 01:20:12,080 --> 01:20:12,990 Youpi ! 1328 01:20:13,250 --> 01:20:14,490 Elle rit. 1329 01:20:16,410 --> 01:20:18,740 Alors, on va où ? 1330 01:20:19,700 --> 01:20:20,980 Choisissez. 1331 01:20:22,410 --> 01:20:25,830 Si on buvait un verre ? Mais juste un ! 1332 01:20:26,200 --> 01:20:28,370 En grignotant... Je vous invite. 1333 01:20:28,620 --> 01:20:32,400 Non, pas la 1 re fois. Où est le mal ? 1334 01:20:32,660 --> 01:20:35,870 Je veux bien qu'il y ait des choses interdites, 1335 01:20:36,120 --> 01:20:38,530 ..mais pas boire et manger ! 1336 01:20:38,790 --> 01:20:42,290 Je parlais de l'invitation. La 1 re fois, on partage. 1337 01:20:42,540 --> 01:20:44,490 Ah ! Vous n'avez pas de chance. 1338 01:20:44,750 --> 01:20:48,040 Je suis un macho, ce sont les hommes qui paient. 1339 01:20:48,330 --> 01:20:51,790 Bon, à charge de revanche alors. 1340 01:20:52,040 --> 01:20:54,490 La prochaine fois, s'il y en a une, 1341 01:20:54,750 --> 01:20:56,790 ..ce sera différent. J'espère. 1342 01:20:57,040 --> 01:21:00,080 Il faut que je récupère mon investissement. 1343 01:21:01,370 --> 01:21:05,150 Je vous emmène, je connais l'endroit idéal. 1344 01:21:08,290 --> 01:21:09,700 Musique inquiétante 1345 01:21:10,000 --> 01:21:22,540 --- 1346 01:21:23,000 --> 01:21:24,660 Je te préviens, hareng, 1347 01:21:24,910 --> 01:21:27,480 ..tu rappliques ou je pisse au lit. 1348 01:21:27,750 --> 01:21:31,370 J'en fous plein les draps, vieille pouffe. 1349 01:21:31,660 --> 01:21:35,080 --- 1350 01:21:35,580 --> 01:21:37,080 Voilà, voilà... 1351 01:21:37,450 --> 01:21:40,580 J'arrive, odieux petit bonhomme. 1352 01:21:40,950 --> 01:21:44,990 --- 1353 01:21:45,290 --> 01:21:46,700 Percussions 1354 01:21:47,000 --> 01:21:51,910 --- 1355 01:21:52,370 --> 01:21:54,700 Alors, mon bel Arthur ? 1356 01:21:54,950 --> 01:21:57,200 Oh ! Nom de Dieu ! 1357 01:21:57,450 --> 01:21:59,990 Nom de Dieu, nom de Dieu ! 1358 01:22:00,250 --> 01:22:03,040 Nom de Dieu ! Il râle. 1359 01:22:10,620 --> 01:22:12,790 Ouah ! C'est magnifique.. 1360 01:22:13,120 --> 01:22:14,450 ..ici ! - J'aime bien. 1361 01:22:14,700 --> 01:22:18,200 J'y viens de temps en temps, c'est à côté de... 1362 01:22:18,580 --> 01:22:19,830 De tout. 1363 01:22:20,700 --> 01:22:23,540 On se pose au bar et on voit la carte ? 1364 01:22:23,790 --> 01:22:25,740 Pourquoi pas ? Allez. 1365 01:22:28,160 --> 01:22:29,120 Lionel ! 1366 01:22:30,790 --> 01:22:32,410 Lionel ! Il rit. 1367 01:22:32,790 --> 01:22:34,700 Ils sont débordés ce soir. 1368 01:22:35,540 --> 01:22:37,200 Ah, Lionel ! 1369 01:22:37,620 --> 01:22:40,620 Voici Sophia, mon amie Sophia. 1370 01:22:40,910 --> 01:22:42,950 Et voici l'admirable Lionel. 1371 01:22:43,200 --> 01:22:44,580 Bonsoir. Bonsoir. 1372 01:22:44,830 --> 01:22:47,320 Que souhaiteriez-vous ? Sophia ? 1373 01:22:47,660 --> 01:22:50,660 J'aimerais une "queue de diable". 1374 01:22:51,000 --> 01:22:54,370 Une quoi ? Une queue de diable, certainement. 1375 01:22:54,750 --> 01:22:56,450 On m'en demande rarement. 1376 01:22:56,700 --> 01:22:58,790 Vous avez ça en magasin ? 1377 01:22:59,200 --> 01:23:01,880 Glace, rhum, vodka, citron, grenadine.. 1378 01:23:02,120 --> 01:23:05,330 ..et liqueur d'abricot, n'est-ce pas ? Excellent. 1379 01:23:05,580 --> 01:23:07,980 Je vous le prépare. Et pour moi, 1380 01:23:08,330 --> 01:23:10,080 ..toujours pareil. 1381 01:23:11,200 --> 01:23:12,320 Il soupire. 1382 01:23:14,700 --> 01:23:16,830 "Sophia", ça vous va bien. 1383 01:23:19,000 --> 01:23:23,240 À quel âge avez-vous commencé à boire ce machin ? 1384 01:23:23,620 --> 01:23:25,830 Quand j'ai eu ce job à Nice. 1385 01:23:26,080 --> 01:23:28,650 On était tout un tas de filles. 1386 01:23:29,000 --> 01:23:30,370 Je vois... 1387 01:23:30,620 --> 01:23:34,160 On faisait la bringue ensemble toutes les nuits. 1388 01:23:35,000 --> 01:23:38,580 Aujourd'hui, je fais l'accueil dans une petite boîte. 1389 01:23:38,870 --> 01:23:41,280 Et vous, l'armée, c'est vrai ? Oui. 1390 01:23:41,830 --> 01:23:44,540 Je l'ai quittée il y a 3 semaines. 1391 01:23:45,000 --> 01:23:46,160 Et maintenant ? 1392 01:23:46,540 --> 01:23:50,370 Je cherche un travail, c'est pas facile. 1393 01:23:50,700 --> 01:23:53,190 Choisir, c'est pas facile. 1394 01:23:54,660 --> 01:23:57,790 Je gagnais ma vie, ça marchait plutôt bien. 1395 01:23:58,040 --> 01:24:00,910 Se remettre brutalement à zéro... 1396 01:24:01,370 --> 01:24:04,200 Ça demande du temps. Sûrement. 1397 01:24:04,830 --> 01:24:06,950 Pourquoi avoir quitté l'armée ? 1398 01:24:07,700 --> 01:24:10,910 Pourquoi ? Oh, c'est compliqué. 1399 01:24:11,370 --> 01:24:13,370 J'ai pas pu faire autrement. 1400 01:24:13,660 --> 01:24:16,870 À la suite d'une blessure ? Quoi ? 1401 01:24:17,160 --> 01:24:18,660 Vous avez été blessé ? 1402 01:24:19,450 --> 01:24:21,330 J'ai été dégommé même. 1403 01:24:21,580 --> 01:24:23,830 Ah oui ? Grave ? 1404 01:24:25,500 --> 01:24:27,660 Si on parlait d'autre chose ? 1405 01:24:27,910 --> 01:24:30,320 Ah... bien sûr, désolée. 1406 01:24:31,500 --> 01:24:33,540 Non, mais... tout va bien. 1407 01:24:33,870 --> 01:24:36,410 N'allez pas vous imaginer que... 1408 01:24:37,370 --> 01:24:40,080 Je suis en parfait état de marche. 1409 01:24:41,290 --> 01:24:43,740 Il rit. J'en suis certaine. 1410 01:24:44,250 --> 01:24:45,440 Ils rient. 1411 01:24:47,000 --> 01:24:51,080 Vous aussi, tout a l'air de bien fonctionner. 1412 01:24:52,000 --> 01:24:52,990 Elle rit. 1413 01:24:53,580 --> 01:24:54,690 J'ai l'impression. 1414 01:24:54,950 --> 01:24:55,950 Ils rient. 1415 01:24:56,410 --> 01:24:59,120 C'est magnifique. Elle rit. 1416 01:25:00,080 --> 01:25:02,570 Il rit. Une queue.. 1417 01:25:02,870 --> 01:25:04,120 ..de diable. 1418 01:25:04,950 --> 01:25:07,080 Et un double scotch. Hou là ! 1419 01:25:07,410 --> 01:25:11,830 Ça va vous coller au plafond. Ah non, j'ai le vertige. 1420 01:25:12,450 --> 01:25:14,410 Merci beaucoup. Au plaisir. 1421 01:25:14,700 --> 01:25:15,950 Apportez l'échelle.. 1422 01:25:16,250 --> 01:25:19,620 ..pour la descendre du lustre. Voyons, Martin. 1423 01:25:20,040 --> 01:25:22,610 Demandez-lui d'arrêter de me taquiner. 1424 01:25:22,870 --> 01:25:24,740 Qui ça, Madame ? Martin ! 1425 01:25:25,000 --> 01:25:26,990 Dites-lui que ça suffit. 1426 01:25:27,370 --> 01:25:30,450 Ça suffit, Martin. Ok, Lionel. 1427 01:25:32,540 --> 01:25:35,370 Bon ben... santé ! - Santé ! 1428 01:25:38,500 --> 01:25:39,530 Hum ! Il rit. 1429 01:25:39,830 --> 01:25:41,740 C'est bon ? Délicieux. 1430 01:25:42,160 --> 01:25:45,860 Comme dans vos souvenirs ? Meilleur ! Vous en voulez ? 1431 01:25:47,000 --> 01:25:47,740 Il soupire. 1432 01:25:48,000 --> 01:25:50,740 Si on continuait autour d'une table ? 1433 01:25:51,000 --> 01:25:53,080 On tangue sur ces tabourets. 1434 01:25:53,870 --> 01:25:56,910 Il y a une table très bien là-bas. 1435 01:25:57,160 --> 01:25:58,740 Je vous suis. Allez. 1436 01:26:01,330 --> 01:26:02,740 Musique mélancolique 1437 01:26:03,040 --> 01:26:07,330 --- 1438 01:26:07,750 --> 01:26:10,230 Gaëlle... c'est toi ? 1439 01:26:10,870 --> 01:26:21,870 --- 1440 01:26:22,370 --> 01:26:23,450 Gaëlle ! 1441 01:26:24,080 --> 01:26:32,700 --- 1442 01:26:33,250 --> 01:26:36,790 Ça devrait te calmer un moment, vieux cochon. 1443 01:26:38,250 --> 01:26:40,870 Elle est essoufflée. Musique d'ambiance 1444 01:26:41,160 --> 01:26:47,610 --- --- 1445 01:26:47,950 --> 01:26:50,040 Encore merci. Je vous en prie. 1446 01:27:07,620 --> 01:27:10,910 J'allais sonner l'alerte. J'étais enfermée. 1447 01:27:11,870 --> 01:27:14,280 Je craignais que vous partiez. Oh... 1448 01:27:15,080 --> 01:27:17,650 Encore ? C'est vous qui avez demandé. 1449 01:27:17,910 --> 01:27:18,870 Moi ? Oui. 1450 01:27:19,120 --> 01:27:23,070 Il paraît que ça s'appelle un "Mad Dog". 1451 01:27:23,370 --> 01:27:26,580 Ça contient quoi ? Il m'a inscrit ça. 1452 01:27:26,950 --> 01:27:29,240 Le spécial Lionel, alors... 1453 01:27:29,540 --> 01:27:33,950 Rhum, vodka, crème de noix de coco, curaçao, crème fraîche, 1454 01:27:34,200 --> 01:27:35,950 ..jus d'ananas. Bon, ça va. 1455 01:27:36,200 --> 01:27:37,990 S'il n'y a pas de gin. Rire 1456 01:27:38,250 --> 01:27:39,700 Le gin me soûle. Rire 1457 01:27:39,950 --> 01:27:41,450 Santé. Santé. 1458 01:27:41,700 --> 01:27:43,450 C'est le dernier. Hum. 1459 01:27:43,790 --> 01:27:45,790 Ils sont sûrement à sec. 1460 01:27:50,370 --> 01:27:53,990 On va se revoir ? Vous me le promettez ? 1461 01:27:54,580 --> 01:27:56,740 Bien sûr. Non, parce que... 1462 01:27:57,000 --> 01:28:00,410 J'ai pas envie juste d'une brève rencontre. 1463 01:28:00,660 --> 01:28:03,410 Brève ? Ça risque pas. 1464 01:28:03,950 --> 01:28:06,120 Vu notre état à tous les deux. 1465 01:28:06,370 --> 01:28:10,120 Non, je plaisante pas, Martin. Je plaisante pas. 1466 01:28:10,700 --> 01:28:13,160 Promis, Sophia. Ça va durer. 1467 01:28:15,540 --> 01:28:17,410 Vous êtes si beau ! 1468 01:28:17,660 --> 01:28:21,740 J'ai un peu bu, mais c'est vrai. N'en jetez plus. 1469 01:28:22,000 --> 01:28:25,410 Si, Martin, vous êtes un beau mec. 1470 01:28:26,040 --> 01:28:27,790 Je vous mérite pas. 1471 01:28:28,040 --> 01:28:28,910 Il soupire. 1472 01:28:29,620 --> 01:28:31,910 Mais non ! Je suis ennuyeuse. 1473 01:28:32,160 --> 01:28:35,410 Vous pouvez pas savoir. Je vous crois pas. 1474 01:28:35,750 --> 01:28:39,830 Parfois je m'endors tellement je m'ennuie moi-même. 1475 01:28:40,080 --> 01:28:42,200 Vous n'avez pas idée. Il rit. 1476 01:28:42,540 --> 01:28:46,120 À côté de votre vie héroïque, blessé au combat... 1477 01:28:46,410 --> 01:28:48,740 Moi avec ma vie toute plate. 1478 01:28:49,040 --> 01:28:50,040 Il soupire. 1479 01:28:52,160 --> 01:28:53,790 C'est fini, l'armée. 1480 01:28:54,080 --> 01:28:57,120 Oui, mais vous y avez été, votre père aussi. 1481 01:28:57,370 --> 01:28:58,160 Exact. 1482 01:28:58,410 --> 01:29:02,450 Et le père de votre père. Non, il était dans la marine. 1483 01:29:02,750 --> 01:29:05,580 Ils doivent être très fiers de vous. 1484 01:29:05,950 --> 01:29:08,530 Fiers, c'est pas le mot. Hum... 1485 01:29:09,120 --> 01:29:13,410 Je suis sûre qu'ils le sont. Je vous assure que non. 1486 01:29:13,700 --> 01:29:15,950 Mon père ne me parle plus. 1487 01:29:17,830 --> 01:29:20,080 Non... pourquoi ? 1488 01:29:20,410 --> 01:29:22,160 C'est compliqué. 1489 01:29:22,830 --> 01:29:26,990 Pour faire bref, j'ai pas le droit de venir quand il est là. 1490 01:29:27,250 --> 01:29:31,620 Je vais voir ma mère en son absence, ou c'est elle qui vient. 1491 01:29:32,080 --> 01:29:34,080 Mais c'est trop triste ! 1492 01:29:34,540 --> 01:29:37,660 Que s'est-il passé ? Une autre fois peut-être. 1493 01:29:38,160 --> 01:29:41,200 Là, je peux pas, et j'en ai pas envie. 1494 01:29:42,330 --> 01:29:46,110 Ils éteignent les tables, enfin, les lumières. 1495 01:29:46,540 --> 01:29:49,620 On devrait peut-être rentrer. Ouais. 1496 01:29:51,290 --> 01:29:52,620 J'appelle un taxi. Non. 1497 01:29:52,870 --> 01:29:55,660 Si, je vous appelle un taxi. Y a un bus. 1498 01:29:55,910 --> 01:29:58,700 Un bus à cette heure-ci, pas question. 1499 01:29:59,950 --> 01:30:03,730 Très bien, dans ce cas, partageons un taxi. 1500 01:30:04,450 --> 01:30:06,160 Ça vous va ? Il souffle. 1501 01:30:06,660 --> 01:30:09,620 Vous allez où ? Du côté de chez moi ? 1502 01:30:10,250 --> 01:30:11,280 Ils rient. 1503 01:30:11,540 --> 01:30:13,200 J'ai pas l'impression. 1504 01:30:13,910 --> 01:30:16,400 Vous habitez où ? Ici 1505 01:30:17,200 --> 01:30:20,200 Ici ? Hum, dans cet hôtel. 1506 01:30:20,660 --> 01:30:22,290 Oh ! Elle rit. 1507 01:30:22,540 --> 01:30:24,870 Vous me l'aviez pas dit. Non. 1508 01:30:25,160 --> 01:30:26,870 Je vous l'avais pas dit. 1509 01:30:29,000 --> 01:30:33,040 Bon, on va demander à Georges, le concierge. 1510 01:30:33,410 --> 01:30:36,290 Il va vous en trouver un, venez. 1511 01:30:37,870 --> 01:30:40,910 Oh là... oh oh ! Ça va ? 1512 01:30:41,160 --> 01:30:43,650 Oui, mais je finirai pas mon verre. 1513 01:30:43,910 --> 01:30:45,660 Pffft... peu importe. 1514 01:30:45,950 --> 01:30:46,910 Il rit. 1515 01:30:47,580 --> 01:30:49,490 Martin... Oui ? 1516 01:30:50,040 --> 01:30:51,120 Merci. 1517 01:30:52,160 --> 01:30:54,540 J'ai passé une merveilleuse soirée. 1518 01:30:55,000 --> 01:30:56,910 J'espère vous revoir vite. 1519 01:30:57,250 --> 01:30:58,790 Hein ? Pourquoi pas ? 1520 01:30:59,450 --> 01:31:01,200 Demain, ça vous va ? 1521 01:31:02,000 --> 01:31:04,120 Demain ? C'est mieux qu'aujourd'hui. 1522 01:31:04,370 --> 01:31:07,620 Y a presque plus de place. Oui, alors demain. 1523 01:31:07,870 --> 01:31:09,580 Déjeuner ? Déjeuner ? 1524 01:31:09,830 --> 01:31:12,870 Ce serait une torture d'attendre le dîner. 1525 01:31:13,120 --> 01:31:14,200 Oui, d'accord. 1526 01:31:14,450 --> 01:31:15,450 Ils rient. 1527 01:31:15,750 --> 01:31:18,740 --- 1528 01:31:19,250 --> 01:31:23,190 Sophia... Il faut que je vous avoue quelque chose. 1529 01:31:25,200 --> 01:31:27,660 Je m'appelle pas Martin. 1530 01:31:30,500 --> 01:31:32,830 C'est quoi votre nom ? Daniel. 1531 01:31:33,450 --> 01:31:37,290 Mais on m'appelle Dan. C'est beaucoup mieux. 1532 01:31:37,660 --> 01:31:39,910 J'adore Dan. Ah oui ? 1533 01:31:40,410 --> 01:31:42,450 On y va, Dan ? Il rit. 1534 01:31:42,870 --> 01:31:46,290 Après vous, Sophia. Merci. 1535 01:31:46,660 --> 01:31:47,540 Elle rit. 1536 01:31:51,750 --> 01:31:54,120 Je m'appelle pas Sophia non plus. 1537 01:31:54,580 --> 01:31:56,120 Ils soupirent. 1538 01:32:00,000 --> 01:32:01,700 Dieu soit loué ! 1539 01:32:18,370 --> 01:32:19,790 Musique paisible 1540 01:32:20,080 --> 01:32:37,360 --- 1541 01:32:37,660 --> 01:32:39,080 Prière silencieuse 1542 01:32:39,370 --> 01:32:51,910 --- 1543 01:32:52,330 --> 01:32:53,490 Oh, désolé, je... 1544 01:32:53,790 --> 01:32:54,700 Oh... 1545 01:32:55,160 --> 01:32:58,740 Oh... Je cherchais quelque chose par terre. 1546 01:32:59,200 --> 01:32:59,950 - Ah... 1547 01:33:00,410 --> 01:33:02,620 Peu importe, rien de grave. 1548 01:33:03,040 --> 01:33:05,240 Tout va bien ? Bien, il dort. 1549 01:33:05,500 --> 01:33:07,160 Je cherche mon manteau. 1550 01:33:07,910 --> 01:33:18,830 --- 1551 01:33:19,450 --> 01:33:22,620 Il dort. J'ignore votre secret, mais ça marche. 1552 01:33:22,950 --> 01:33:24,070 Prête ? Oui. 1553 01:33:24,330 --> 01:33:26,660 Vous êtes au coin ? Comme toujours. 1554 01:33:26,910 --> 01:33:28,190 Je vous accompagne. 1555 01:33:30,870 --> 01:33:34,490 Étrange, ce sourire qu'il avait. Elle ouvre la porte. 1556 01:33:35,080 --> 01:33:37,540 Il ne souriait plus depuis longtemps. 1557 01:33:38,500 --> 01:33:39,780 Elle claque la porte. 1558 01:33:42,620 --> 01:33:44,040 Thème musical 1559 01:33:44,330 --> 01:33:45,440 --- 1560 01:33:45,910 --> 01:33:47,160 Nicole pleure. 1561 01:33:47,450 --> 01:34:41,040 --- --- 1562 01:34:41,830 --> 01:34:42,830 Porte 1563 01:34:46,660 --> 01:34:49,580 Mais on est où là ? C'est pas là ! 1564 01:34:52,910 --> 01:34:53,910 Ah... 1565 01:34:58,000 --> 01:35:00,540 Elle heurte un objet. Qui a foutu ça là ? 1566 01:35:00,790 --> 01:35:02,370 Qu'est-ce que tu fais ? 1567 01:35:02,910 --> 01:35:04,490 Où étais-tu passée ? 1568 01:35:04,830 --> 01:35:08,530 Non, lâche-moi ! Gaëlle, t'es ivre ! 1569 01:35:08,790 --> 01:35:09,900 Ça se voit pas. 1570 01:35:10,160 --> 01:35:11,120 Elle rit. 1571 01:35:11,500 --> 01:35:14,700 Tes copines, c'est une catastrophe ! 1572 01:35:14,950 --> 01:35:16,700 Quelles copines ? Elle rit. 1573 01:35:16,950 --> 01:35:19,950 J'étais avec un homme. Un homme ? 1574 01:35:20,330 --> 01:35:22,410 - Un homme, oui, un vrai. 1575 01:35:22,950 --> 01:35:25,360 Qui ? Martin. 1576 01:35:25,660 --> 01:35:28,490 Non... Daniel... Dan ! 1577 01:35:28,830 --> 01:35:32,040 J'étais avec Dan, pas Tintin ni Martin. 1578 01:35:33,250 --> 01:35:34,740 Dan ! Elle rit. 1579 01:35:35,160 --> 01:35:36,740 Ils étaient combien ? 1580 01:35:37,120 --> 01:35:38,870 Juste un, mais un vrai. 1581 01:35:39,120 --> 01:35:41,950 Pas un qui se tripote devant la télé. 1582 01:35:42,330 --> 01:35:44,080 Viens, je te mets au lit. 1583 01:35:44,330 --> 01:35:46,040 Non, me touche pas ! 1584 01:35:46,290 --> 01:35:48,080 Je t'interdis. 1585 01:35:48,330 --> 01:35:51,540 C'est pas un obsédé qui me donnera des leçons. 1586 01:35:52,660 --> 01:35:54,200 Elle tombe. 1587 01:35:54,450 --> 01:35:55,790 Gaëlle ! Elle rit. 1588 01:35:56,040 --> 01:35:57,070 --- 1589 01:35:57,330 --> 01:35:59,160 Oh... Laisse. 1590 01:35:59,450 --> 01:36:01,080 Gaëlle ! --- 1591 01:36:01,370 --> 01:36:05,490 --- 1592 01:36:07,700 --> 01:36:09,120 Brouhaha de rue 1593 01:36:09,410 --> 01:36:14,990 --- 1594 01:36:15,450 --> 01:36:16,570 Bonjour. 1595 01:36:29,290 --> 01:36:30,570 Il y a quelqu'un ? 1596 01:36:30,830 --> 01:36:31,700 Bruit de pas 1597 01:36:31,950 --> 01:36:34,360 Il y a quelqu'un ? Désolée ! 1598 01:36:34,750 --> 01:36:37,870 Vous êtes là depuis longtemps ? Non, j'arrive. 1599 01:36:38,750 --> 01:36:41,120 Est-ce que M. Thierry est là ? 1600 01:36:41,450 --> 01:36:42,910 Je vais voir. 1601 01:36:43,450 --> 01:36:44,370 Oh... 1602 01:36:45,250 --> 01:36:47,950 Vous êtes madame... mademoiselle... 1603 01:36:48,290 --> 01:36:50,830 Dites-lui que Nicole est là. C'est ça. 1604 01:36:55,540 --> 01:36:56,570 Votre cliente... 1605 01:36:57,700 --> 01:36:58,980 Je ne sais pas. 1606 01:37:00,200 --> 01:37:01,480 Mademoiselle ? 1607 01:37:02,160 --> 01:37:04,730 Je croyais qu'on se voyait à midi. 1608 01:37:05,000 --> 01:37:06,410 Oui, c'est exact. 1609 01:37:06,910 --> 01:37:09,620 Mais je passais devant l'agence... 1610 01:37:09,870 --> 01:37:11,330 Vous avez bien fait. 1611 01:37:12,580 --> 01:37:13,950 J'arrête. Pardon ? 1612 01:37:14,250 --> 01:37:17,160 Nos recherches. On abandonne. 1613 01:37:17,910 --> 01:37:18,790 Ah bon ! 1614 01:37:19,160 --> 01:37:21,790 Navrée de vous avoir donné tout ce mal. 1615 01:37:22,080 --> 01:37:24,570 Ce sont des choses qui arrivent. 1616 01:37:25,250 --> 01:37:28,490 Les risques du métier. Oui, peut-être. 1617 01:37:29,040 --> 01:37:31,490 Pardon quand même. Je vous en prie. 1618 01:37:33,200 --> 01:37:35,660 Vous n'avez pas changé d'avis pour... 1619 01:37:36,040 --> 01:37:38,660 Rien de grave, j'espère ? Rien. 1620 01:37:39,160 --> 01:37:41,120 Nous avons changé d'avis. 1621 01:37:41,870 --> 01:37:45,490 Bien, je vous laisse, j'ai du travail. 1622 01:37:51,040 --> 01:37:54,870 Si je rechange d'avis, je viendrai vous voir. 1623 01:37:55,200 --> 01:37:56,660 J'en suis ravi. 1624 01:37:58,120 --> 01:38:00,290 Vous serez la bienvenue. 1625 01:38:05,250 --> 01:38:07,700 Au revoir, Madame... Mademoiselle... 1626 01:38:07,950 --> 01:38:09,450 Ah... au revoir. 1627 01:38:14,950 --> 01:38:15,950 Et voilà. 1628 01:38:17,160 --> 01:38:18,580 Que voulait-elle ? 1629 01:38:19,080 --> 01:38:21,650 Ils cherchent plus d'appartement. 1630 01:38:22,250 --> 01:38:23,700 Oh, dommage ! 1631 01:38:24,410 --> 01:38:27,200 Problèmes de couple, vous croyez ? 1632 01:38:27,700 --> 01:38:30,330 Possible. Ou ils voient ailleurs. 1633 01:38:30,750 --> 01:38:32,080 Probable aussi. 1634 01:38:32,950 --> 01:38:34,330 C'est la vie. Oui. 1635 01:38:34,580 --> 01:38:37,070 Un jour, on gagne, l'autre, on perd. 1636 01:38:46,040 --> 01:38:48,530 Charlotte... Oui, Thierry ? 1637 01:38:49,410 --> 01:38:51,740 J'ai besoin de vous parler. 1638 01:38:52,410 --> 01:38:57,080 C'est moi qui vous y force ? Non, j'en ai profondément besoin. 1639 01:38:58,160 --> 01:39:01,620 Mon attitude hier a été inacceptable. 1640 01:39:01,870 --> 01:39:04,360 C'était du harcèlement sexuel. 1641 01:39:04,620 --> 01:39:08,200 Je comprendrais que vous le signaliez à la direction. 1642 01:39:08,450 --> 01:39:12,040 Mais jamais je n'ai voulu manquer de respect.. 1643 01:39:12,290 --> 01:39:14,370 ..à la collègue et à l'amie. 1644 01:39:15,000 --> 01:39:17,330 J'admire les deux infiniment. 1645 01:39:18,080 --> 01:39:21,240 Je vous promets que ça ne se reproduira plus. 1646 01:39:22,910 --> 01:39:26,200 Je vous demande de bien vouloir me pardonner. 1647 01:39:26,450 --> 01:39:29,160 Si vous refusiez, malgré votre bonté, 1648 01:39:29,410 --> 01:39:31,820 ..et que vous vouliez me poursuivre, 1649 01:39:32,120 --> 01:39:34,690 ..je ne vous en voudrais pas. 1650 01:39:35,540 --> 01:39:36,620 Merci. 1651 01:39:40,540 --> 01:39:43,290 Voilà... c'est dit. 1652 01:39:48,700 --> 01:39:49,980 Il soupire. 1653 01:39:50,790 --> 01:39:52,410 Musique triste 1654 01:39:52,700 --> 01:40:00,950 --- 1655 01:40:01,580 --> 01:40:02,330 Elle toque. 1656 01:40:02,750 --> 01:40:03,660 Thierry... 1657 01:40:04,080 --> 01:40:10,370 --- 1658 01:40:10,830 --> 01:40:11,580 Soupir 1659 01:40:12,790 --> 01:40:15,160 Je suis une femme pratiquante, 1660 01:40:15,410 --> 01:40:17,540 ..j'essaie d'obéir à Jésus. 1661 01:40:17,790 --> 01:40:20,700 Je sais... Non, laissez-moi terminer. 1662 01:40:23,200 --> 01:40:25,160 Grâce à la religion.. 1663 01:40:25,790 --> 01:40:28,410 ..et à la foi que j'ai en elle, 1664 01:40:29,950 --> 01:40:31,990 ..de tout cœur je vous pardonne. 1665 01:40:33,910 --> 01:40:34,830 Voilà. 1666 01:40:37,040 --> 01:40:38,990 Merci beaucoup, Charlotte. 1667 01:40:39,330 --> 01:40:50,540 --- 1668 01:40:51,160 --> 01:40:55,240 Souvenez-vous, la tentation rôde partout. 1669 01:40:55,620 --> 01:40:59,080 Nous devons veiller à la repousser. 1670 01:41:00,500 --> 01:41:01,410 Bien sûr. 1671 01:41:03,950 --> 01:41:05,950 Je retourne à mon travail. 1672 01:41:06,370 --> 01:41:14,080 --- 1673 01:41:15,620 --> 01:41:16,790 Thierry ? Oui ? 1674 01:41:18,790 --> 01:41:20,910 Regardez ça chez vous. 1675 01:41:21,330 --> 01:41:24,330 Un petit cadeau, pour fêter la paix. 1676 01:41:24,950 --> 01:41:26,120 Vous acceptez ? 1677 01:41:30,080 --> 01:41:31,870 Oui, bien sûr... oui. 1678 01:41:43,160 --> 01:41:45,200 Je me sens pas très bien. 1679 01:41:45,500 --> 01:41:48,910 Mon pauvre, rien de grave ? Non, ça va mais... 1680 01:41:50,750 --> 01:41:54,740 Je profite du rendez-vous annulé pour rentrer me reposer. 1681 01:41:55,830 --> 01:41:57,700 Vous pouvez garder l'usine ? 1682 01:41:58,000 --> 01:42:00,830 Bien sûr. Vous vous en sortirez ? 1683 01:42:02,290 --> 01:42:03,370 Pas de souci, 1684 01:42:03,660 --> 01:42:05,160 ..ça ira. Il soupire. 1685 01:42:06,250 --> 01:42:07,700 Merci, Charlotte. 1686 01:42:09,500 --> 01:42:10,290 À plus tard. 1687 01:42:11,450 --> 01:42:12,990 À demain, Thierry. 1688 01:42:16,500 --> 01:42:17,660 Et rappelez-vous : 1689 01:42:18,700 --> 01:42:19,980 soyez fort. 1690 01:42:24,660 --> 01:42:25,410 Hou... 1691 01:42:30,000 --> 01:42:31,620 Musique inquiétante 1692 01:42:31,910 --> 01:42:44,120 --- 1693 01:42:45,830 --> 01:42:47,450 Bonjour, comme d'habitude ? 1694 01:42:47,700 --> 01:42:51,990 Pas tout de suite, je suis en avance sur mon rendez-vous. 1695 01:42:52,250 --> 01:42:55,370 J'attendrai pour boire. Très bien. 1696 01:42:55,620 --> 01:42:57,240 Voilà des cacahuètes. 1697 01:42:57,830 --> 01:42:59,580 S'il vous plaît ! Oui ? 1698 01:42:59,830 --> 01:43:01,030 Un gin tonic. 1699 01:43:07,000 --> 01:43:08,240 Salut, Dan. 1700 01:43:09,790 --> 01:43:10,700 Nicole ! 1701 01:43:11,040 --> 01:43:11,830 Soupir étonné 1702 01:43:12,750 --> 01:43:16,330 Comment ça va ? Je savais que je te trouverais là. 1703 01:43:16,910 --> 01:43:19,200 Ah oui, pourquoi ? Parce que. 1704 01:43:19,790 --> 01:43:21,410 Tu y es jour et nuit. 1705 01:43:22,370 --> 01:43:24,450 Ta mère m'a dit que tu logeais ici. 1706 01:43:24,700 --> 01:43:26,450 Ah... c'est elle. 1707 01:43:29,750 --> 01:43:31,540 C'est quoi, ce bouquet ? 1708 01:43:32,540 --> 01:43:36,200 Oh, j'ai eu envie d'acheter des fleurs. 1709 01:43:36,830 --> 01:43:39,120 Tu sais ce que c'est, une pulsion. 1710 01:43:39,370 --> 01:43:43,230 Hum... ça y est, tu as rencontré quelqu'un. 1711 01:43:44,660 --> 01:43:46,120 Ça n'a pas traîné. 1712 01:43:47,080 --> 01:43:50,200 Bravo, Dan. Rien de fait, Nicole, rien. 1713 01:43:50,830 --> 01:43:53,620 Je commence juste à regarder autour de moi. 1714 01:43:54,700 --> 01:43:57,410 Tu peux me le dire, tu sais. 1715 01:43:58,000 --> 01:44:02,040 Ça m'est égal que tu aies rencontré quelqu'un ou non. 1716 01:44:02,580 --> 01:44:04,450 Ah oui ! Complètement. 1717 01:44:05,330 --> 01:44:08,410 - Pourquoi t'es là ? - Pour qu'on se dise au revoir. 1718 01:44:09,370 --> 01:44:13,620 Les yeux dans les yeux, sereinement, dignement. 1719 01:44:14,700 --> 01:44:17,450 Comme ceux qui ont vécu des siècles ensemble. 1720 01:44:17,700 --> 01:44:18,450 Petit rire 1721 01:44:19,160 --> 01:44:20,660 Des siècles, oui. 1722 01:44:22,290 --> 01:44:24,580 Qu'on se quitte bons amis. 1723 01:44:25,160 --> 01:44:27,370 L'autre soir, c'était affreux. 1724 01:44:28,370 --> 01:44:32,410 T'étais ivre, moi furieuse. On mérite mieux, non ? 1725 01:44:33,620 --> 01:44:36,410 On a fait du chemin main dans la main. 1726 01:44:38,950 --> 01:44:40,950 J'ai relu tes lettres. 1727 01:44:42,660 --> 01:44:44,120 Les toutes premières. 1728 01:44:46,160 --> 01:44:49,620 Tu t'en souviens ? Comme si c'était hier. 1729 01:44:52,080 --> 01:44:53,830 Tu étais si innocent. 1730 01:44:54,200 --> 01:44:54,950 Petit rire 1731 01:44:55,250 --> 01:44:58,200 J'adorais tes questions sur les femmes. 1732 01:44:59,790 --> 01:45:01,990 Sur ce que nous ressentions. 1733 01:45:03,790 --> 01:45:06,280 Le ressentir de la femme. - Normal, 1734 01:45:06,580 --> 01:45:08,740 ..je m'intéresse à vous. 1735 01:45:09,580 --> 01:45:10,370 Et là ? 1736 01:45:12,500 --> 01:45:16,330 Quoi là ? Ça t'intéresse, ce que je ressens, là ? 1737 01:45:17,620 --> 01:45:18,730 Ben... 1738 01:45:21,040 --> 01:45:25,160 Pas vraiment... Je dirais même pas du tout. 1739 01:45:25,450 --> 01:45:26,450 Tu te trompes. 1740 01:45:27,620 --> 01:45:29,540 Pas autant qu'avant mais... 1741 01:45:29,870 --> 01:45:30,620 Il soupire. 1742 01:45:31,040 --> 01:45:32,150 J'ai vieilli. 1743 01:45:33,500 --> 01:45:35,490 On a vieilli, oui ou non ? 1744 01:45:36,660 --> 01:45:37,660 Oui. 1745 01:45:39,660 --> 01:45:42,910 Et on n'a plus grand intérêt... c'est ça ? 1746 01:45:43,830 --> 01:45:45,620 N'exagère pas ! 1747 01:45:46,250 --> 01:45:50,080 Par exemple, je sais ce que tu ressens, là maintenant. 1748 01:45:50,830 --> 01:45:52,370 Tu crois ? Bien sûr. 1749 01:45:52,660 --> 01:45:55,450 C'est enfantin, depuis le temps. 1750 01:45:55,790 --> 01:45:56,870 C'est facile. 1751 01:45:58,330 --> 01:46:01,410 Je vous sers quelque chose ? Non, merci. 1752 01:46:02,040 --> 01:46:04,790 Pas tout de suite. Raclement de gorge 1753 01:46:05,830 --> 01:46:08,320 Si on allait s'asseoir une minute ? 1754 01:46:09,500 --> 01:46:11,900 J'ai un rendez-vous... 1755 01:46:12,160 --> 01:46:14,540 Je partirai dès qu'elle arrivera. 1756 01:46:15,120 --> 01:46:19,620 Je déteste être perchée au bar. Tout le monde nous regarde. 1757 01:46:25,950 --> 01:46:26,950 Gaëlle ! 1758 01:46:30,620 --> 01:46:31,580 Gaëlle ! 1759 01:46:32,160 --> 01:46:52,990 --- 1760 01:46:53,410 --> 01:46:56,200 Il remet la cassette dans sa serviette. 1761 01:47:00,830 --> 01:47:02,240 Brouhaha 1762 01:47:02,500 --> 01:47:03,910 Thème musical 1763 01:47:04,200 --> 01:47:32,870 --- --- 1764 01:47:34,370 --> 01:47:35,790 Crescendo discordant 1765 01:47:36,080 --> 01:47:38,160 --- 1766 01:47:38,450 --> 01:47:39,870 Musique dramatique 1767 01:47:40,160 --> 01:47:51,040 --- 1768 01:47:51,540 --> 01:47:52,790 Elle soupire. 1769 01:47:54,700 --> 01:47:55,790 On en était où ? 1770 01:47:56,700 --> 01:47:59,620 - Tu disais ce que tu ressentais. - Ah oui. 1771 01:48:00,830 --> 01:48:02,830 Ça n'a plus grand sens. 1772 01:48:03,080 --> 01:48:05,160 Tintement de verres Oh, désolé ! 1773 01:48:08,950 --> 01:48:09,790 Nicole rit. 1774 01:48:10,080 --> 01:48:13,200 J'allais épouser un type que j'intéresse pas. 1775 01:48:13,450 --> 01:48:17,290 Calme, Nicole, j'ai jamais dit ça. Non, rassure-toi. 1776 01:48:17,790 --> 01:48:20,160 Tu ne m'intéresses pas non plus. 1777 01:48:20,870 --> 01:48:25,200 Autrefois, dans le train qui me ramenait de pension, 1778 01:48:25,660 --> 01:48:28,450 ..à la seule idée de te retrouver.. 1779 01:48:28,870 --> 01:48:31,160 ..j'avais le cœur battant. 1780 01:48:31,790 --> 01:48:34,580 Il chantait, comme disent les poètes. 1781 01:48:35,790 --> 01:48:38,790 Aujourd'hui, mon cœur était juste... 1782 01:48:39,620 --> 01:48:41,370 Compressé, tout petit. 1783 01:48:43,410 --> 01:48:44,990 Désolée, c'est la vie. 1784 01:48:46,000 --> 01:48:47,190 Je sais. 1785 01:48:49,160 --> 01:48:52,790 Ni toi, ni moi, nous ne sommes coupables. 1786 01:48:54,120 --> 01:48:56,830 Pas d'adieux, on se reverra forcément. 1787 01:48:57,370 --> 01:48:59,290 On ne va pas s'éviter. 1788 01:49:01,040 --> 01:49:03,990 Au revoir, prends soin de toi. 1789 01:49:06,160 --> 01:49:10,240 J'espère que tu seras heureux avec la prochaine. 1790 01:49:16,750 --> 01:49:19,450 Pardonnez-moi, Monsieur. Oui, Lionel ? 1791 01:49:19,700 --> 01:49:22,280 La jeune femme d'hier... Eh bien ? 1792 01:49:22,540 --> 01:49:24,700 Elle est partie en vous voyant. Quoi ? 1793 01:49:24,950 --> 01:49:27,160 Oui, parce que l'autre femme... 1794 01:49:27,410 --> 01:49:29,160 Elle est où ? Ressortie. 1795 01:49:29,410 --> 01:49:32,160 C'est pas vrai ! Ça va s'arranger. 1796 01:49:32,500 --> 01:49:36,620 Mais je connais ni son téléphone, ni son adresse, ni son nom. 1797 01:49:36,910 --> 01:49:40,160 Je sais même pas si elle habite Paris. Merde ! 1798 01:49:40,410 --> 01:49:42,660 Oh, merde ! 1799 01:49:46,410 --> 01:49:48,870 Il soupire. Aïe aïe aïe... 1800 01:49:52,450 --> 01:49:53,870 Comprimé effervescent 1801 01:49:54,160 --> 01:49:58,080 --- 1802 01:49:58,450 --> 01:49:59,480 Il soupire. 1803 01:50:20,200 --> 01:50:21,290 Il soupire. 1804 01:50:28,330 --> 01:50:29,330 Sonnette 1805 01:50:29,580 --> 01:50:30,660 --- 1806 01:50:36,250 --> 01:50:37,910 Je suis désolé. 1807 01:50:38,200 --> 01:50:41,240 J'ai essayé de vous prévenir de ne pas venir. 1808 01:50:42,080 --> 01:50:45,540 Au volant, je coupe mon portable. C'est la loi. 1809 01:50:45,790 --> 01:50:47,580 Je viens d'avoir le message. 1810 01:50:47,830 --> 01:50:50,320 Il est à l'hôpital ? Oui. 1811 01:50:50,950 --> 01:50:53,360 Il dormait quand vous êtes partie. 1812 01:50:53,870 --> 01:50:57,730 Puis il s'est réveillé avec des douleurs de poitrine. 1813 01:50:58,080 --> 01:51:02,870 Il ne pouvait plus respirer. Je lui ai donné ses médicaments. 1814 01:51:04,790 --> 01:51:06,200 Ça l'a calmé. 1815 01:51:06,870 --> 01:51:08,870 Mais il était encore... 1816 01:51:09,750 --> 01:51:11,240 Hyperactif. 1817 01:51:12,450 --> 01:51:14,330 C'est le terme, je crois. 1818 01:51:15,660 --> 01:51:18,540 À l'arrivée de Lily, son aide du matin... 1819 01:51:18,790 --> 01:51:20,660 C'est une personne sûre. 1820 01:51:21,290 --> 01:51:24,160 Je lui ai dit de rester près de lui. 1821 01:51:25,040 --> 01:51:28,080 Il était calme, je suis allé travailler. 1822 01:51:29,410 --> 01:51:33,040 Et puis, il y a 2h, Joëlle m'a téléphoné. 1823 01:51:33,870 --> 01:51:38,120 Joëlle vient l'après-midi, elle est moins sûre que Lily. 1824 01:51:39,080 --> 01:51:41,450 Elle m'a dit qu'il allait mal. 1825 01:51:42,700 --> 01:51:46,040 J'ai appelé le docteur, qui heureusement était là. 1826 01:51:47,120 --> 01:51:48,950 Ils l'ont emmené à l'hôpital. 1827 01:51:49,450 --> 01:51:51,660 Je lui préparais ses affaires. 1828 01:51:53,870 --> 01:51:54,620 J'ignore.. 1829 01:51:54,910 --> 01:51:57,240 ..si ce sera long. Quel souci ! 1830 01:51:57,540 --> 01:51:59,490 Navré de vous avoir dérangée. 1831 01:51:59,790 --> 01:52:03,040 Je prierai pour lui, je prierai pour vous deux. 1832 01:52:03,540 --> 01:52:07,740 Je vous offre un thé ? Pour ses affaires, ce n'est pas urgent. 1833 01:52:08,040 --> 01:52:09,790 Merci, je ne veux rien. 1834 01:52:10,080 --> 01:52:11,410 Asseyez-vous 2mn. 1835 01:52:12,120 --> 01:52:14,660 Si vous avez un peu de temps. 1836 01:52:23,910 --> 01:52:24,990 Quelle journée ! 1837 01:52:29,080 --> 01:52:31,080 Tout semble si calme. 1838 01:52:33,370 --> 01:52:34,450 Elle soupire. 1839 01:52:34,870 --> 01:52:37,040 Ils le garderont peu de temps. 1840 01:52:38,080 --> 01:52:41,580 J'espère... mais j'y crois pas trop. 1841 01:52:43,160 --> 01:52:45,910 C'est sa tête qui va mal, ça empire. 1842 01:52:47,040 --> 01:52:49,120 Il n'était pas toujours... 1843 01:52:50,080 --> 01:52:52,650 Rationnel, vous le savez. 1844 01:52:55,080 --> 01:52:57,040 Mais là, il hallucine. 1845 01:52:57,330 --> 01:53:00,490 Il hallucine ? La nuit dernière, 1846 01:53:02,120 --> 01:53:05,160 ..il s'est mis à dire des choses incroyables. 1847 01:53:06,790 --> 01:53:10,200 Très osées. Ça finissait par faire peur. 1848 01:53:10,580 --> 01:53:11,950 À quel sujet ? 1849 01:53:13,330 --> 01:53:14,990 Oh, des tas de choses. 1850 01:53:17,500 --> 01:53:18,780 Sexuelles surtout. 1851 01:53:19,080 --> 01:53:20,490 Sexuelles ? 1852 01:53:21,450 --> 01:53:23,620 Surtout. Il parlait beaucoup.. 1853 01:53:23,910 --> 01:53:26,370 ..de vous. De moi ? 1854 01:53:27,750 --> 01:53:30,200 Oui, il a... 1855 01:53:30,660 --> 01:53:32,160 Musique douce 1856 01:53:32,540 --> 01:53:34,790 Je peux pas, c'est trop gênant. 1857 01:53:35,330 --> 01:53:37,450 --- 1858 01:53:37,830 --> 01:53:40,230 Il dit vous avoir vue danser. 1859 01:53:41,080 --> 01:53:42,110 Danser ? 1860 01:53:43,250 --> 01:53:44,120 Nue. 1861 01:53:45,950 --> 01:53:46,700 Oh... 1862 01:53:47,910 --> 01:53:49,950 Désolé, j'aurais pas dû. 1863 01:53:50,200 --> 01:53:52,040 C'est terriblement gênant. 1864 01:53:53,120 --> 01:53:54,620 Danser nue ? Oui. 1865 01:53:54,870 --> 01:53:55,830 Ça n'est pas tout. 1866 01:53:56,080 --> 01:53:57,040 Non ! Si. 1867 01:53:57,910 --> 01:53:59,540 La liste est longue. 1868 01:54:00,000 --> 01:54:02,790 C'est impossible à répéter, surtout à vous. 1869 01:54:03,200 --> 01:54:07,910 --- 1870 01:54:08,620 --> 01:54:10,950 Qu'arrivera-t-il s'ils le gardent ? 1871 01:54:12,620 --> 01:54:14,290 Qu'allez-vous devenir ? 1872 01:54:16,830 --> 01:54:18,030 Je ne sais pas. 1873 01:54:20,450 --> 01:54:21,830 Vous tiendrez ? 1874 01:54:23,500 --> 01:54:24,660 Probablement. 1875 01:54:26,370 --> 01:54:28,200 Dieu merci, j'ai mon travail. 1876 01:54:30,290 --> 01:54:33,620 Je pourrais partir, mais je vis ici depuis longtemps. 1877 01:54:33,910 --> 01:54:35,660 Blizzard 1878 01:54:36,120 --> 01:54:37,290 C'est chez moi. 1879 01:54:39,000 --> 01:54:41,330 J'y ai tant de souvenirs. 1880 01:54:42,620 --> 01:54:45,110 Tant de choses aimées. Sur la photo, 1881 01:54:45,410 --> 01:54:47,160 ..c'est votre frère ? 1882 01:54:49,250 --> 01:54:50,330 - Non, un ami. 1883 01:54:52,000 --> 01:54:52,790 Il est mort. 1884 01:54:53,040 --> 01:54:56,200 Oh, je suis désolée. Ça fait des années. 1885 01:54:57,120 --> 01:54:59,690 Si j'avais votre force intérieure ! 1886 01:55:01,120 --> 01:55:02,200 Votre foi. 1887 01:55:02,620 --> 01:55:04,660 --- 1888 01:55:05,160 --> 01:55:07,410 Ce réconfort qu'elle vous donne. 1889 01:55:09,120 --> 01:55:10,790 J'en suis incapable. 1890 01:55:13,160 --> 01:55:16,240 Dieu, là-haut, quelque part dans son paradis, 1891 01:55:17,410 --> 01:55:20,410 ..et sous nos pieds les feux de l'enfer. 1892 01:55:23,450 --> 01:55:24,200 Non. 1893 01:55:25,870 --> 01:55:28,040 J'arrive pas à croire à ça. 1894 01:55:29,080 --> 01:55:30,360 J'aimerais beaucoup. 1895 01:55:32,330 --> 01:55:33,360 J'y arrive pas. 1896 01:55:35,910 --> 01:55:37,830 On traverse la vie seul. 1897 01:55:38,120 --> 01:55:38,910 Petit rire 1898 01:55:43,040 --> 01:55:45,950 J'ai l'impression, si vous le permettez, 1899 01:55:46,830 --> 01:55:49,080 ..que c'est plus compliqué. 1900 01:55:50,450 --> 01:55:53,200 Je ne suis pas sûre que l'enfer existe. 1901 01:55:54,040 --> 01:55:56,740 Pas plus qu'une autre damnation. 1902 01:55:58,160 --> 01:56:02,290 Mais s'il y a un feu de l'enfer, c'est en nous qu'il brûle. 1903 01:56:02,910 --> 01:56:06,200 Nous l'attisons avec nos faiblesses, nos défauts. 1904 01:56:07,330 --> 01:56:09,820 Si nous n'essayons pas de l'éteindre, 1905 01:56:11,080 --> 01:56:12,660 ..il nous consume. 1906 01:56:14,290 --> 01:56:16,780 Pire, il consume les autres. 1907 01:56:18,040 --> 01:56:18,740 Il est.. 1908 01:56:19,040 --> 01:56:22,290 ..en chacun de nous ? J'en suis persuadée. 1909 01:56:25,910 --> 01:56:27,110 Même en vous ? 1910 01:56:29,080 --> 01:56:30,080 Je dois y aller. 1911 01:56:31,370 --> 01:56:32,290 Elle soupire. 1912 01:56:33,500 --> 01:56:35,900 Je vous appellerai. 1913 01:56:36,790 --> 01:56:38,740 Pour savoir comment il va. 1914 01:56:40,000 --> 01:56:41,450 Avec plaisir. 1915 01:56:43,120 --> 01:56:46,290 Si vous êtes dans le coin, passez me voir. 1916 01:56:46,540 --> 01:56:47,240 Petit rire 1917 01:56:47,500 --> 01:56:50,410 Enfin, au cas où. On ne sait jamais. 1918 01:56:52,000 --> 01:56:53,410 Merci, Lionel. 1919 01:56:54,750 --> 01:56:55,910 Bonne chance. 1920 01:56:57,950 --> 01:57:01,540 Ne vous dérangez pas, je connais le chemin. 1921 01:57:02,910 --> 01:57:04,580 Oh ! J'oubliais. 1922 01:57:05,790 --> 01:57:08,080 J'ai une cassette avec moi. 1923 01:57:08,370 --> 01:57:11,580 Vous avez un magnétoscope, regardez-la. 1924 01:57:12,500 --> 01:57:15,330 Ça vous aidera, moi ça m'a aidée. 1925 01:57:15,700 --> 01:57:17,160 Essayez. 1926 01:57:20,870 --> 01:57:22,290 Thème musical 1927 01:57:22,580 --> 01:57:32,450 --- 1928 01:57:32,870 --> 01:57:34,580 Il démarre la cassette. 1929 01:57:34,950 --> 01:57:38,540 * 19h, place à "Ces chansons qui ont changé ma vie". 1930 01:57:38,790 --> 01:57:43,160 *Géraldine Castellani reçoit la critique d'art Annabelle Normand. 1931 01:57:43,910 --> 01:57:45,740 *Musique d'orgue 1932 01:57:46,000 --> 01:57:47,160 Avance rapide 1933 01:57:47,450 --> 01:57:48,700 --- 1934 01:57:48,950 --> 01:57:49,740 *- Bonsoir. 1935 01:57:50,040 --> 01:57:51,950 Vous la voyez si souvent.. 1936 01:57:52,290 --> 01:57:53,990 ..qu'on ne la présente plus. 1937 01:57:54,580 --> 01:57:55,290 *Vous... 1938 01:57:55,540 --> 01:57:59,200 --- 1939 01:58:00,000 --> 01:58:03,120 C'est une des mélodies qui me bouleversent. 1940 01:58:04,000 --> 01:58:06,450 Quand je l'entends, * Ave Maria 1941 01:58:07,410 --> 01:58:08,740 ..mon cœur s'envole. --- 1942 01:58:09,870 --> 01:58:11,450 *- Le mien aussi. --- 1943 01:58:11,830 --> 01:58:14,400 Je ne m'en lasse pas. --- 1944 01:58:14,660 --> 01:58:18,330 --- 1945 01:58:18,580 --> 01:58:19,780 Avance rapide 1946 01:58:20,500 --> 01:58:24,080 ...recevra l'acteur et fantaisiste Zambo. 1947 01:58:24,370 --> 01:58:25,370 Grésillement 1948 01:58:25,660 --> 01:58:41,240 --- 1949 01:58:44,040 --> 01:58:45,450 Musique triste 1950 01:58:45,750 --> 01:58:48,870 --- 1951 01:58:49,120 --> 01:58:52,040 Vous savez si Lionel va venir ? Ah non. 1952 01:58:52,290 --> 01:58:53,120 Ah... 1953 01:58:53,450 --> 01:58:57,230 --- 1954 01:58:57,700 --> 01:58:58,820 Dommage. 1955 01:58:59,160 --> 02:01:55,580 --- 1956 02:01:56,040 --> 02:01:57,450 Thème musical 1957 02:01:57,750 --> 02:05:02,830 --- 1958 02:05:03,120 --> 02:05:07,240 Sous-titrage CEDRA PRODUCTIONS 125158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.