All language subtitles for Nielegalni.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:08,560 W poprzednich odcinkach 2 00:00:08,680 --> 00:00:11,880 Wkr贸tce 藕li ch艂opcy zrobi膮 wam powt贸rk臋 z 11 wrze艣nia. 3 00:00:12,160 --> 00:00:14,160 - Kto? - Safir as Salaam. 4 00:00:14,400 --> 00:00:16,040 Underdog Al-Kaidy. 5 00:00:16,200 --> 00:00:18,480 Za chwil臋 Safir wytruje w膮glikiem mas臋 ludzi. 6 00:00:19,040 --> 00:00:20,760 Skurwiel. Patrzy na nas. 7 00:00:20,840 --> 00:00:22,840 Chcesz przewali膰 kup臋 hajsu? 8 00:00:23,120 --> 00:00:25,800 Wszyscy zrozumiej膮, 偶e biznes umar艂 razem z Gruzem. 9 00:00:31,320 --> 00:00:34,040 - Kilka dni i b臋dziemy razem. - Po prostu wr贸膰. 10 00:00:35,200 --> 00:00:36,880 Zajmij si臋 Nadi膮 i dzieckiem! 11 00:00:44,240 --> 00:00:46,440 Co z Nadi膮? Obiecali艣my mu to. 12 00:00:46,680 --> 00:00:48,320 Ty obieca艂e艣. 13 00:00:50,440 --> 00:00:53,440 Je偶eli nie poddasz si臋 operacji, to guz si臋 b臋dzie rozwija艂. 14 00:00:53,600 --> 00:00:56,000 B臋dziesz do艣wiadcza艂 coraz ci臋偶szych napad贸w. 15 00:00:56,160 --> 00:00:57,760 To zostaje mi臋dzy nami. 16 00:01:08,400 --> 00:01:10,400 Dzi臋ki nim okre艣lam wiek papieru. 17 00:01:11,120 --> 00:01:12,720 Mi艂o艣nik starodruk贸w. 18 00:01:13,000 --> 00:01:15,280 - Brzmi dobrze. - W tym rzecz. 19 00:01:16,720 --> 00:01:18,320 W ko艅cu. 20 00:01:20,000 --> 00:01:23,600 Nie wysy艂ajcie mnie na zadania, kt贸re mo偶e wykona膰 byle agent. 21 00:01:24,160 --> 00:01:27,160 - Co to znaczy? - Nic ponad to, co powiedzia艂em. 22 00:01:27,600 --> 00:01:31,000 Ruskie te偶 za nim 艂a偶膮. Chyba trafili艣my starego agenta. 23 00:01:31,560 --> 00:01:33,080 To jest m贸j ojciec. 24 00:02:04,240 --> 00:02:05,920 Nic? 25 00:02:06,200 --> 00:02:08,199 Masz tu gdzie艣 sklep rybny? 26 00:02:09,919 --> 00:02:11,320 Idziemy? 27 00:02:11,560 --> 00:02:13,560 Ostatni rzut. 28 00:03:10,520 --> 00:03:12,520 Co dalej? 29 00:03:19,240 --> 00:03:21,240 Czekamy. 30 00:03:27,360 --> 00:03:31,160 Szwedzi dwa miesi膮ce chodzili za twoim ojcem, nic nie znale藕li. 31 00:03:31,400 --> 00:03:33,200 Ca艂e szcz臋艣cie. 32 00:03:34,240 --> 00:03:36,079 My te偶 nic nie mamy. 33 00:03:36,240 --> 00:03:38,480 Przynajmniej wiemy, 偶e co艣 jest nie tak. 34 00:03:38,640 --> 00:03:40,400 Tak, we dw贸ch robimy obserwacj臋, 35 00:03:40,560 --> 00:03:42,880 kt贸r膮 normalnie prowadzi kilkuosobowy team. 36 00:03:43,040 --> 00:03:44,880 Ja ju偶 mam powoli do艣膰. 37 00:03:45,840 --> 00:03:47,840 Wzruszy艂em si臋. Mam ci臋 przytuli膰? 38 00:03:48,000 --> 00:03:50,320 We藕 nie pierdol. Mo偶emy za nim 艂azi膰 w niesko艅czono艣膰. 39 00:03:50,640 --> 00:03:53,360 - Cztery tygodnie i si臋 zawijamy. - Dwa. 40 00:03:54,960 --> 00:03:56,760 OK. Dwa. 41 00:03:57,040 --> 00:04:00,240 Je偶eli do tego czasu nic nie znajdziemy, mo偶esz wraca膰. 42 00:05:14,160 --> 00:05:15,920 Cze艣膰, laska! 43 00:05:16,800 --> 00:05:18,480 Cze艣膰... 44 00:05:22,880 --> 00:05:26,240 Babski wiecz贸r? Czy randka w ciemno? 45 00:05:27,800 --> 00:05:29,640 Cze艣膰, Kuba. 46 00:05:30,480 --> 00:05:32,480 Cze艣膰, Marta. 47 00:05:32,800 --> 00:05:34,640 - Kuba. - Lutek. 48 00:05:36,240 --> 00:05:38,520 To my nie przeszkadzamy. 49 00:05:39,440 --> 00:05:41,920 Nie, dlaczego, mo偶e si臋 przysi膮dziecie? 50 00:05:42,400 --> 00:05:45,760 Czyli to ty jeste艣 tym, kr贸lem audyt贸w? 51 00:05:48,200 --> 00:05:50,480 Te偶 ci膮gle t艂ucze nadgodziny? 52 00:05:50,960 --> 00:05:52,760 Zdarza si臋. 53 00:05:53,040 --> 00:05:56,240 - D艂ugo w tym siedzisz? - Osiem lat. 54 00:05:56,760 --> 00:06:01,200 Jeste艣cie pierwszymi znajomymi Sary, kt贸rych pozna艂em. 55 00:06:02,320 --> 00:06:03,880 No, wiesz... 56 00:06:04,160 --> 00:06:06,880 Kobiety musz膮 mie膰 swoje tajemnice. 57 00:06:07,560 --> 00:06:10,200 Chyba si臋 mnie wstydzi po prostu. 58 00:06:11,040 --> 00:06:13,240 Musimy si臋 zbiera膰. 59 00:06:13,800 --> 00:06:17,320 Chyba to kiedy艣 powt贸rzymy? Obiecuje o nic nie pyta膰. 60 00:06:18,120 --> 00:06:19,880 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 61 00:06:20,200 --> 00:06:21,760 Dzi臋ki. 62 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Co to by艂o? 63 00:06:31,440 --> 00:06:33,159 Small talk. 64 00:06:33,400 --> 00:06:35,080 Przes艂uchanie. 65 00:06:35,320 --> 00:06:39,080 - By艂em ciekaw z kim pracujesz. -To jest moja sprawa. 66 00:06:39,680 --> 00:06:41,960 W og贸le s艂yszysz siebie? 67 00:06:45,360 --> 00:06:48,440 No tak, komunikacja jednokierunkowa. 68 00:06:48,600 --> 00:06:50,960 Wiesz co? Wal si臋. 69 00:07:00,400 --> 00:07:03,160 No, fajn膮 mesz t臋 prac臋. 70 00:07:05,360 --> 00:07:07,640 Przynajmniej w tym si臋 zgadzamy. 71 00:07:10,520 --> 00:07:12,840 Zawsze jeste艣 taki dok艂adny? 72 00:07:15,480 --> 00:07:17,480 Tylko z tob膮. 73 00:07:20,880 --> 00:07:22,680 Ju偶? 74 00:07:23,160 --> 00:07:24,840 Dzi臋ki. 75 00:07:25,120 --> 00:07:26,800 Do us艂ug. 76 00:07:31,520 --> 00:07:34,920 Gratulacje, teraz wszyscy wiedz膮 o 艣mierci Travisa. 77 00:07:35,560 --> 00:07:37,120 Prosz臋 spojrze膰! 78 00:07:37,280 --> 00:07:40,440 Zdj臋膰 jest du偶o wi臋cej. W bardzo dobrej rozdzielczo艣ci. 79 00:07:40,680 --> 00:07:42,680 Kto to jest ten M膮czy艅ski? 80 00:07:42,920 --> 00:07:44,880 Kiedy艣 pracowa艂 w codziennej, 81 00:07:45,120 --> 00:07:47,880 potem go zrestrukturyzowali I za艂o偶y艂 portal. 82 00:07:48,040 --> 00:07:50,520 Ma艂a stronka, dobrze poinformowana. 83 00:07:50,680 --> 00:07:53,720 Chyba za dobrze. Jak ten M膮czy艅ski dosta艂 te zdj臋cia? 84 00:07:54,200 --> 00:07:57,000 - Jeszcze dzi艣 chce mie膰 nazwiska. - Andrzej... 85 00:07:57,200 --> 00:08:01,560 We藕 mi, kurwa nie Andrzejuj, tylko znajd藕 gnoja, kt贸ry to wypu艣ci艂. 86 00:08:04,080 --> 00:08:07,560 - Kto mia艂 dost臋p do tych akt? - Wasi ludzie, my dwaj... 87 00:08:07,800 --> 00:08:10,240 premier i jego przydupas. 88 00:08:12,840 --> 00:08:16,080 Dowiedz si臋 sk膮d s膮 te zdj臋cia. Jasne? 89 00:08:18,680 --> 00:08:21,120 To co tu, kurwa jeszcze robisz? 90 00:08:56,360 --> 00:08:58,160 Co jest? 91 00:08:58,400 --> 00:09:00,400 Witaminka? Tutaj? 92 00:09:00,640 --> 00:09:02,840 Kota艅ski si臋, kurwa znalaz艂? 93 00:09:03,120 --> 00:09:05,120 Ewa, ogarnij si臋. 94 00:09:05,360 --> 00:09:09,080 Nie masz przypadkiem jakiej艣 pizzy do dor臋czenia panu ministrowi? 95 00:09:40,520 --> 00:09:42,720 Ile to jeszcze potrwa? 96 00:09:44,280 --> 00:09:47,720 - Co? - Na艣wietlania. 97 00:09:49,720 --> 00:09:54,600 Jeste艣 tu ju偶 dwa miesi膮ce. Pewnie za chwile sko艅czysz zabiegi. 98 00:09:55,720 --> 00:09:57,720 Sk膮d wiesz? 99 00:09:59,640 --> 00:10:03,040 W moim wieku, zna si臋 te medyczne procedury. 100 00:10:17,400 --> 00:10:22,600 Hans Jorgensen. Najwierniejszy prenumerator w 艣rodkowej Szwecji. 101 00:10:23,720 --> 00:10:25,960 Ile lat ich czytasz? 102 00:10:26,200 --> 00:10:29,000 Czterdzie艣ci? Nie, czekaj... 103 00:10:29,520 --> 00:10:31,080 pi臋膰dziesi膮t. 104 00:10:32,640 --> 00:10:34,960 Kto by to liczy艂? 105 00:10:36,680 --> 00:10:40,400 To za "Svenska" dosta艂em sw贸j jedyny dzieci臋cy wpierdol. 106 00:10:40,560 --> 00:10:42,400 - Klapsa. - Wpierdol. 107 00:10:42,560 --> 00:10:45,280 Normalnie, pasem na go艂膮 dup臋. A偶 hucza艂o. 108 00:10:46,720 --> 00:10:49,520 Zachcia艂o si臋 g贸wniarzowi puszcza膰 stateczki, 109 00:10:49,680 --> 00:10:51,840 z nieprzeczytanej gazety. 110 00:10:52,000 --> 00:10:54,360 Ciesz si臋, 偶e wyjechali艣my z matk膮. 111 00:10:57,200 --> 00:11:00,360 Do dzi艣 by艣 p艂aci艂 za terapi臋 rodzinn膮. 112 00:11:02,400 --> 00:11:04,480 Zawsze tego 偶a艂owa艂em. 113 00:11:05,440 --> 00:11:07,440 呕e da艂e艣 mi po dupie? 114 00:11:07,680 --> 00:11:09,680 Czy, 偶e wyjechali艣my? 115 00:11:18,720 --> 00:11:20,720 Cze艣膰. 116 00:11:24,440 --> 00:11:26,240 Zaraz b臋d臋. 117 00:11:27,520 --> 00:11:29,520 Musimy ko艅czy膰. 118 00:11:33,200 --> 00:11:35,200 Oczywi艣cie, prosz臋 pana. 119 00:11:48,880 --> 00:11:51,240 Powinnam o czym艣 wiedzie膰? 120 00:11:53,440 --> 00:11:55,160 W艂osy ciemne. 121 00:11:55,880 --> 00:11:57,360 Wzrost 艣redni. 122 00:11:57,640 --> 00:11:59,160 Lekka siwizna. 123 00:11:59,360 --> 00:12:01,240 Seksowny, trzydniowy zarost. 124 00:12:01,320 --> 00:12:03,440 Robi臋 si臋 zazdrosna. 125 00:12:03,680 --> 00:12:05,680 Mi艂o艣膰 nie wybiera. 126 00:12:07,520 --> 00:12:11,320 Co on takiego ma, 偶e ludzie wiernie mu s艂u偶膮, 127 00:12:11,600 --> 00:12:13,800 nawet kiedy jest zawieszony? 128 00:12:16,760 --> 00:12:18,760 Guza m贸zgu. 129 00:12:22,400 --> 00:12:24,600 I czar osobisty. 130 00:12:45,840 --> 00:12:47,480 Dzie艅 dobry, Marie. 131 00:12:57,720 --> 00:12:59,880 Co si臋 dzieje? 132 00:13:03,800 --> 00:13:05,800 Nie chce powiedzie膰. 133 00:13:13,520 --> 00:13:15,120 Abdul! 134 00:13:29,520 --> 00:13:31,520 Co znowu? 135 00:13:31,760 --> 00:13:33,760 Ty mi powiedz. 136 00:13:34,400 --> 00:13:36,320 Matka si臋 martwi. 137 00:13:36,560 --> 00:13:38,920 Granie ofiary 艣wietnie jej wychodzi. 138 00:13:39,120 --> 00:13:42,000 - Co tym razem odwali艂e艣? - Nic. 139 00:13:43,280 --> 00:13:45,280 - Wywalili ci臋? - Zmieniam prac臋. 140 00:13:45,520 --> 00:13:47,240 To jeszcze nie przest臋pstwo. 141 00:13:47,320 --> 00:13:51,080 - Ty zmieniasz czy ciebie zmieniaj膮? - A co za r贸偶nica? 142 00:13:51,720 --> 00:13:53,720 O co posz艂o? 143 00:13:54,000 --> 00:13:56,080 To nie by艂o miejsce dla mnie. 144 00:13:56,320 --> 00:13:59,200 Powiedz, o co posz艂o. Mo偶e to odkr臋c臋. 145 00:13:59,880 --> 00:14:01,680 Pos艂uchaj. 146 00:14:02,120 --> 00:14:03,720 Jed藕 na ryby. 147 00:14:04,000 --> 00:14:07,280 W艂膮cz pornola ze starymi Arabkami. Ale si臋 nie wpierdalaj. 148 00:14:08,000 --> 00:14:09,760 Puszczaj! 149 00:14:10,040 --> 00:14:12,040 To boli! 150 00:14:16,040 --> 00:14:18,040 Wiem, co robi臋. 151 00:14:18,360 --> 00:14:20,360 Mam nadziej臋. 152 00:14:35,320 --> 00:14:37,880 A mo偶e ty masz be偶owego brata? 153 00:14:38,760 --> 00:14:41,160 W艂osy macie podobne. 154 00:14:42,520 --> 00:14:44,520 Nawet chodzicie tak samo. 155 00:14:46,680 --> 00:14:48,480 Sko艅czy艂e艣? 156 00:14:49,560 --> 00:14:51,760 No to zapierdalaj. 157 00:14:56,800 --> 00:14:59,440 Nie pozwol臋, 偶eby艣cie stracili kontakt. 158 00:15:03,600 --> 00:15:05,400 Bardzo 艣mieszne. 159 00:15:11,520 --> 00:15:14,040 Co to za ludzie? Starzy, m艂odzi? 160 00:15:16,400 --> 00:15:18,400 Starsi od niego. 161 00:15:18,520 --> 00:15:21,360 Jeden Arab, drugi chyba z Kaukazu. 162 00:15:21,800 --> 00:15:24,200 Zacz臋li znika膰 po nocach. 163 00:15:25,480 --> 00:15:28,760 Potem znalaz艂am u niego jakie艣 krety艅skie broszury... 164 00:15:32,040 --> 00:15:33,680 I bro艅. 165 00:15:34,000 --> 00:15:35,560 Jak膮? 166 00:15:35,800 --> 00:15:37,600 Nie wiem. 167 00:15:37,840 --> 00:15:40,160 Pistolet. Czarny. 168 00:15:42,320 --> 00:15:44,840 - Pyta艂a艣 go o to? - Pewnie. 169 00:15:45,360 --> 00:15:47,560 Kaza艂 mi si臋 odpieprzy膰. 170 00:15:48,160 --> 00:15:50,360 I wymieni艂 zamek w drzwiach. 171 00:15:53,880 --> 00:15:56,600 - Nie mog臋 go straci膰. - Nie stracisz. 172 00:17:25,560 --> 00:17:27,400 O to chodzi? 173 00:17:27,640 --> 00:17:30,040 Si艂ownia i dom kultury w jednym. 174 00:17:30,680 --> 00:17:33,080 Tak wygl膮da w 艣rodku. 175 00:17:35,440 --> 00:17:37,440 Szefem jest Muhamedov. 176 00:17:38,080 --> 00:17:40,080 Znacie go? 177 00:17:41,720 --> 00:17:44,240 Autorytet miejscowych muzu艂man贸w. 178 00:17:45,360 --> 00:17:47,360 Po co mu to miejsce? 179 00:17:48,320 --> 00:17:51,120 艢ci膮ga dzieciaki z gorszych dzielnic. 180 00:17:51,360 --> 00:17:54,000 Najzdolniejszym funduje stypendia. 181 00:17:54,640 --> 00:17:57,440 A mniej kumatych wysy艂a w 艣wiat. 182 00:17:58,880 --> 00:18:01,760 Muchabarat zabi艂 jednego z nich w Kirkuku. 183 00:18:02,040 --> 00:18:03,720 Inny si臋 wysadzi艂. 184 00:18:04,000 --> 00:18:05,680 W Ammanie. 185 00:18:05,920 --> 00:18:08,520 Od tamtej pory Muhamedov siedzi w Europie. 186 00:18:08,760 --> 00:18:11,200 Amman - kiedy to by艂o? 187 00:18:15,440 --> 00:18:17,240 16 listopada. 188 00:18:22,720 --> 00:18:24,720 To akta MUST-u. 189 00:18:25,840 --> 00:18:28,560 Musicie wyst膮pi膰 z oficjalnym wnioskiem. 190 00:18:28,800 --> 00:18:30,480 Serio? 191 00:18:30,720 --> 00:18:32,720 Jak tam trafi艂e艣? 192 00:18:33,320 --> 00:18:35,880 Wiesz, 偶e nie mog臋 ci powiedzie膰. 193 00:18:38,360 --> 00:18:41,360 A ja nie mog臋 da膰 ci wojskowych dokument贸w. 194 00:18:42,840 --> 00:18:44,840 Tylko na par臋 godzin. 195 00:18:45,120 --> 00:18:49,120 Je艣li moje informacje si臋 potwierdz膮, zyskasz na tym wi臋cej ni偶 ja. 196 00:18:49,600 --> 00:18:51,600 Nasze agencje wsp贸艂pracuj膮. 197 00:18:51,800 --> 00:18:56,040 Co nie znaczy, 偶e swobodnie wymieniamy tajne informacje. 198 00:18:57,840 --> 00:18:59,600 Zaufaj mi. 199 00:18:59,800 --> 00:19:02,040 To tak nie dzia艂a. 200 00:19:30,160 --> 00:19:32,160 Z cukrem? 201 00:19:50,040 --> 00:19:51,800 Przepraszam. 202 00:19:56,280 --> 00:19:59,080 Podrzucisz mnie na Ochot臋? 203 00:20:11,120 --> 00:20:13,120 Podczas wizyty w Sztokholmie, 204 00:20:13,280 --> 00:20:16,680 premier Kami艅ski spotka si臋 z szefem szwedzkiego rz膮du... 205 00:20:17,240 --> 00:20:19,240 Zatrzymaj tutaj. 206 00:20:24,040 --> 00:20:25,680 Co艣 si臋 dzieje? 207 00:20:25,840 --> 00:20:28,080 Zwyk艂e badania. 208 00:20:28,320 --> 00:20:30,120 Widzimy si臋 wieczorem? 209 00:20:33,520 --> 00:20:35,520 Kolacja o 21? 210 00:20:51,360 --> 00:20:53,880 Wystarczy na ostatni膮 seri臋. 211 00:20:57,440 --> 00:20:59,840 Jak si臋 czuje Oleg? 212 00:21:01,600 --> 00:21:03,680 Bez operacji to... 213 00:21:05,080 --> 00:21:07,440 ...kwestia kilku tygodni. 214 00:21:10,560 --> 00:21:12,360 Nie poddawaj si臋. 215 00:21:12,600 --> 00:21:14,680 Nie wolno ci, s艂yszysz? 216 00:21:18,080 --> 00:21:20,080 Biegnij do niego. 217 00:21:25,360 --> 00:21:27,160 Dzi臋kuj臋. 218 00:21:48,360 --> 00:21:50,240 Redaktorze M膮czy艅ski, 219 00:21:50,480 --> 00:21:52,480 kto ci da艂 te zdj臋cia? 220 00:21:57,280 --> 00:21:59,480 Troskliwy obywatel. 221 00:22:01,000 --> 00:22:03,520 Mo偶esz sobie pom贸c. 222 00:22:04,680 --> 00:22:09,040 Prawo prasowe artyku艂 15. punkt drugi. Tak? 223 00:22:09,360 --> 00:22:13,440 Bardzo prosz臋 przesta膰 mnie nachodzi膰. Albo wr贸ci膰 z nakazem. 224 00:22:13,640 --> 00:22:15,800 Przykazanie sz贸ste. 225 00:22:22,400 --> 00:22:24,000 呕ona si臋 zmartwi. 226 00:22:24,160 --> 00:22:26,920 Na 艣wiecie jest du偶o troskliwych obywateli. 227 00:22:27,080 --> 00:22:29,560 Mo偶e akurat spotka jakiego艣 na swojej drodze. 228 00:22:30,080 --> 00:22:32,280 Dobrze si臋 bawisz? 229 00:22:33,200 --> 00:22:35,760 "Rodzina bogiem silna." 230 00:22:36,040 --> 00:22:38,040 Co ty tam dalej napisa艂e艣? 231 00:22:38,280 --> 00:22:41,280 "Staje si臋 si艂膮 cz艂owieka i narodu." 232 00:22:44,560 --> 00:22:46,640 Kto ci da艂 te zdj臋cia? 233 00:22:48,040 --> 00:22:50,040 Dobra, tw贸j wyb贸r. 234 00:22:50,280 --> 00:22:53,080 Podrzucili mi je, kilka dni temu. 235 00:22:54,320 --> 00:22:57,400 W czwartek. By艂em na nagraniu w telewizji. 236 00:22:58,200 --> 00:23:02,440 Jak wyszed艂em, samoch贸d by艂 otwarty. Le偶a艂y na tylnym siedzeniu. 237 00:23:03,600 --> 00:23:05,400 Na pami膮tk臋. 238 00:23:10,800 --> 00:23:13,840 Nasz przyjaciel z Mi艅ska na wyst臋pach go艣cinnych. 239 00:23:14,000 --> 00:23:16,200 Ksi臋gowy Gruza w Warszawie? 240 00:23:16,360 --> 00:23:19,440 艢wie偶ynka. Wczoraj namierzony przez ABW. 241 00:23:19,680 --> 00:23:22,000 Czerstwy sprawdza? 242 00:23:22,440 --> 00:23:24,760 Powinien ju偶 co艣 wiedzie膰. 243 00:23:35,920 --> 00:23:37,720 Co jest, kurwa? 244 00:23:38,000 --> 00:23:41,200 - Tak si臋 wita starych znajomych? - Co masz dla mnie? 245 00:23:41,360 --> 00:23:45,640 Wygl膮da, 偶e ten Urakow potrafi przebywa膰 w dw贸ch miejscach na raz. 246 00:23:46,720 --> 00:23:49,560 U nas, a na Bia艂orusi ci膮gle siedzi w pierdlu. 247 00:23:49,760 --> 00:23:52,480 Ruslan Urakov przebywa obecnie w Soligorsku 248 00:23:52,640 --> 00:23:55,240 i odbywa tam wyrok dwunastoletni. 249 00:23:55,400 --> 00:23:57,680 Podobno nawet dobrze si臋 sprawuje. 250 00:23:57,840 --> 00:24:01,120 - Jakim cudem? - Ja bym stawia艂 na 艁ukaszenk臋. 251 00:24:01,400 --> 00:24:03,600 Albo Ruscy. 252 00:24:05,240 --> 00:24:07,640 - Dzi臋ki. - Ciao! 253 00:24:34,840 --> 00:24:37,640 Wr贸ci艂e艣 do imigracyjnego? 254 00:24:38,120 --> 00:24:41,680 "O, dawna, o, wolna, g贸rzysta P贸艂nocy!" 255 00:24:42,520 --> 00:24:45,520 "O, cicha, radosna i pi臋kna!..." 256 00:24:45,760 --> 00:24:47,480 Chod藕my. 257 00:24:58,480 --> 00:25:00,760 Nie mia艂em innego wyj艣cia. 258 00:25:01,760 --> 00:25:05,160 Sam wiesz, ilu kr臋ci艂o tu lewe interesy. 259 00:25:05,440 --> 00:25:07,240 Ale ch艂opak przegi膮艂. 260 00:25:08,760 --> 00:25:14,400 Puszcza艂 kontenery bez papier贸w i kontroli celnej. 261 00:25:16,800 --> 00:25:19,400 Zdarza艂y si臋 niekompletne 艂adunki. 262 00:25:20,160 --> 00:25:22,440 Wszystko na jego zmianach. 263 00:25:23,760 --> 00:25:28,680 Przyczai艂em go w ko艅cu na kilku nagraniach. 264 00:25:30,360 --> 00:25:32,280 Masz je tutaj? 265 00:25:32,520 --> 00:25:34,320 Zobacz. 266 00:25:41,280 --> 00:25:43,640 Sporo si臋 tu ostatnio zmieni艂o. 267 00:25:46,040 --> 00:25:48,240 Ale kamery! 268 00:25:55,840 --> 00:25:57,440 Zatrzymaj. 269 00:25:58,280 --> 00:26:00,000 Powi臋ksz. 270 00:26:01,440 --> 00:26:03,240 Wi臋cej nie da rady. 271 00:26:04,640 --> 00:26:06,240 Wystarczy. 272 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 Dobrze. 273 00:26:15,120 --> 00:26:18,320 Do tej pory nie zwr贸ci艂 identyfikatora i karty dost臋pu. 274 00:26:18,560 --> 00:26:22,760 Tylko ze wzgl臋du na ciebie nie poszed艂em na policj臋, ale... 275 00:26:23,520 --> 00:26:25,520 ...Wszystko ci odda. 276 00:28:38,480 --> 00:28:40,480 Stawka bez zmian. 277 00:28:40,720 --> 00:28:44,040 - Chyba mnie z kim艣 pomyli艂e艣. - Jarka zawin臋艂y psy. 278 00:28:45,440 --> 00:28:47,440 Bierzesz czy nie? 279 00:29:01,600 --> 00:29:04,800 Te ataki b臋d膮 si臋 zdarza膰 coraz cz臋艣ciej. 280 00:29:05,760 --> 00:29:08,560 Leki przesta艂y dzia艂a膰? 281 00:29:09,360 --> 00:29:11,160 Najwyra藕niej. 282 00:29:12,440 --> 00:29:14,760 I tak kupi艂 pan troch臋 czasu. 283 00:29:15,560 --> 00:29:18,280 Zaledwie cztery milimetry w miesi膮c. 284 00:29:20,680 --> 00:29:23,120 Nie ka偶dy ma tyle szcz臋艣cia. 285 00:29:24,160 --> 00:29:27,480 Ale musi pan si臋 natychmiast podda膰 operacji. 286 00:29:27,800 --> 00:29:30,800 Je艣li j膮 pan odwlecze, b臋dzie za p贸藕no. 287 00:29:33,800 --> 00:29:36,040 S膮 wolne terminy. 288 00:29:37,760 --> 00:29:40,080 Zapisa膰 pana? 289 00:29:47,640 --> 00:29:49,840 Masz dzieci? 290 00:29:51,400 --> 00:29:53,120 Nie. 291 00:29:54,320 --> 00:29:57,920 Nie masz? Co z ciebie za patriota? 292 00:29:58,200 --> 00:30:00,200 Zaj臋ty. 293 00:30:00,440 --> 00:30:02,840 Powiniene艣 si臋 o nie postara膰. 294 00:30:03,000 --> 00:30:06,800 A ty co, poradni臋 rodzinn膮 zak艂adasz? 295 00:30:18,920 --> 00:30:22,920 艁azi za moim cz艂owiekiem. To kto艣 z naszych? 296 00:30:27,920 --> 00:30:29,920 Nie. 297 00:30:34,720 --> 00:30:39,560 Czyli takiego Czeczena mo偶na kupi膰 w ka偶dym sklepie z Czeczenami? 298 00:31:08,960 --> 00:31:11,080 Khalid, jeste艣cie gotowi? 299 00:31:32,280 --> 00:31:34,560 Przepraszam, utkn臋艂am w pracy. 300 00:31:40,560 --> 00:31:42,880 Dasz nam chwil臋? 301 00:31:52,400 --> 00:31:54,520 Jak tak mo偶na? 302 00:31:55,520 --> 00:31:58,920 Pytam ci臋, jak tak mo偶na? 303 00:31:59,240 --> 00:32:01,240 Uspok贸j si臋. 304 00:32:01,520 --> 00:32:03,320 Uspok贸j si臋? 305 00:32:03,560 --> 00:32:06,480 Czy on by艂 przest臋pc膮, 偶eby go tak oczernia膰? 306 00:32:08,880 --> 00:32:11,280 Pracowa艂 dla was. 307 00:32:21,200 --> 00:32:23,600 Agencja za to zap艂aci. 308 00:32:24,160 --> 00:32:26,480 Za艂atwimy to po mojemu. 309 00:32:26,720 --> 00:32:29,720 A do tego czasu nie robisz nic g艂upiego. 310 00:32:30,080 --> 00:32:31,840 Jasne? 311 00:32:32,400 --> 00:32:34,400 Jasne? 312 00:32:59,760 --> 00:33:02,760 D艂ugo musia艂e艣 j膮 zabawia膰? 313 00:33:04,600 --> 00:33:07,040 M贸wi艂a, po co przysz艂a? 314 00:33:07,560 --> 00:33:10,760 Tylko, 偶e si臋 znacie i 偶e ma problemy. 315 00:33:14,320 --> 00:33:17,400 Niespecjalnie ci臋 obchodzi o czym gadali艣my, co? 316 00:33:18,040 --> 00:33:21,880 Tylko czy nie zdradzi艂a jednej z miliona twoich tajemnic. 317 00:33:22,040 --> 00:33:24,200 - O co ci chodzi? - Dobrze wiesz. 318 00:33:24,520 --> 00:33:27,040 Nie kurwa, nie wiem. 319 00:33:28,480 --> 00:33:30,840 Mo偶e kup sobie przyjaciela? 320 00:33:31,920 --> 00:33:33,720 S艂ucham? 321 00:33:35,000 --> 00:33:37,640 Nie potrzebujesz faceta, tylko pieska. 322 00:33:38,120 --> 00:33:41,280 Kt贸ry b臋dzie robi艂, co mu ka偶esz, czeka艂 na tw贸j powr贸t 323 00:33:41,440 --> 00:33:44,120 i rado艣nie merda艂 ogonem na przywitanie. 324 00:33:50,360 --> 00:33:52,640 Chyba si臋 nie dogadamy. 325 00:34:32,159 --> 00:34:34,800 A teraz powiesz mi, o co tu chodzi. 326 00:34:35,840 --> 00:34:38,560 M膮czy艅ski przyjecha艂 do telewizji o po 19.30, 327 00:34:38,719 --> 00:34:40,840 wyszed艂 za pi臋tna艣cie dziesi膮ta. 328 00:34:51,760 --> 00:34:53,560 Co si臋 dzieje? 329 00:34:54,360 --> 00:34:56,840 Kto艣 celowo uszkodzi艂 pliki. 330 00:34:57,880 --> 00:34:59,800 Sprawd藕 inne godziny. 331 00:35:03,720 --> 00:35:05,600 A p贸藕niejsze? 332 00:35:09,120 --> 00:35:11,440 Sprawd藕 jeszcze parkomaty. 333 00:35:15,400 --> 00:35:17,480 Por贸wnaj z naszych woz贸w. 334 00:35:17,720 --> 00:35:20,320 Kancelaria premiera, BOR, Firma te偶. 335 00:35:20,480 --> 00:35:23,120 Nikt inny nie mia艂 dost臋pu do tych zdj臋膰. 336 00:35:33,920 --> 00:35:35,640 Mam. 337 00:36:28,560 --> 00:36:31,680 ( Skrzypienie pod艂ogi starego domu ] 338 00:37:17,280 --> 00:37:21,280 Mirek, ile ci zajmie namierzenie telefonu Hansa Jorgensena? 339 00:37:28,800 --> 00:37:32,800 Gruz komunikowa艂 si臋 ze swoimi lud藕mi tylko przez burnery. 340 00:37:33,120 --> 00:37:36,840 Ustalili艣my, 偶e jeden z numer贸w nale偶a艂 do Safira as Salaama. 341 00:37:37,160 --> 00:37:41,720 Ten sam numer logowa艂 si臋 do sieci w Iraku, Libanie i Jemenie. 342 00:37:42,280 --> 00:37:45,680 Dok艂adnie wtedy, gdy by艂 tam Muhamedov. 343 00:37:45,880 --> 00:37:48,120 To on mo偶e by膰 Safirem. 344 00:37:54,840 --> 00:37:57,280 7 kwietnia 2015, Hit. 345 00:38:04,360 --> 00:38:06,160 Jest. 346 00:38:08,480 --> 00:38:11,560 Od 24 wrze艣nia do 3 pa藕dziernika. 347 00:38:12,360 --> 00:38:14,240 Mi艅sk. 348 00:38:16,800 --> 00:38:18,560 To on. 349 00:38:18,760 --> 00:38:21,200 To Safir as Salaam. 350 00:38:23,160 --> 00:38:25,360 Dzwoni臋 po Nasima. 351 00:38:30,720 --> 00:38:33,880 Namierz telefon Muhamedova. Zgarniamy go. 352 00:38:49,080 --> 00:38:52,080 - Kiedy wyszed艂? - Z pi臋tna艣cie minut temu. 353 00:38:52,320 --> 00:38:54,320 Zadzwo艅 do niego. 354 00:38:58,280 --> 00:39:00,280 Dok膮d poszed艂? 355 00:39:01,920 --> 00:39:03,920 Nie odbiera. 356 00:39:04,280 --> 00:39:06,480 M贸wi艂am ci, 偶e wymieni艂 zamek! 357 00:39:30,440 --> 00:39:32,440 "Kocham Ci臋." 358 00:39:33,360 --> 00:39:35,560 Gdzie maj膮 si臋 spotka膰? 359 00:39:36,520 --> 00:39:38,520 Nic ci nie powiedzia艂? 360 00:39:40,640 --> 00:39:42,960 Kurwa... 361 00:39:49,120 --> 00:39:52,320 - Jaki status? - Namierzony. Jedziemy po niego. 362 00:39:53,800 --> 00:39:55,520 W kontakcie. 363 00:39:56,680 --> 00:39:58,680 Tempo, panowie! Tempo! 364 00:41:29,520 --> 00:41:31,040 Cze艣膰, Khalid. 365 00:41:42,760 --> 00:41:45,280 - Tu jedynka! - Zg艂aszam si臋. 366 00:41:46,160 --> 00:41:47,720 Czekacie na nas. 367 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Powtarzam: czekacie na nas. 368 00:41:50,280 --> 00:41:52,280 Dw贸jka, jeste艣my na Palermogatan. 369 00:41:52,480 --> 00:41:55,280 - Mamy do was siedem minut. - Bez odbioru. 370 00:42:51,040 --> 00:42:53,520 - Co to za jeden? - Przyjaciel. 371 00:42:54,240 --> 00:42:56,240 Przyjaciel? 372 00:42:56,480 --> 00:42:58,480 Nie taka by艂a umowa. 373 00:42:58,720 --> 00:43:00,720 Towar jest ca艂y. 374 00:43:20,040 --> 00:43:22,160 Widzimy podejrzanego. 375 00:43:27,200 --> 00:43:28,800 Muhamedov odje偶d偶a. 376 00:43:29,440 --> 00:43:31,240 Jedziemy za nim. 377 00:43:31,480 --> 00:43:34,880 -Zosta艂o wam pi臋ciu podejrzanych. -Nie zbli偶acie si臋. Tylko obserwacja. 378 00:47:36,560 --> 00:47:39,360 Tekst: Magdalena Cedro & Maciej Kubicki 379 00:47:39,600 --> 00:47:42,240 T艂umaczenie z j臋z. rosyjskiego: Tomasz Leszczy艅ski 380 00:47:42,480 --> 00:47:45,080 T艂umaczenie z j臋z. szwedzkiego: Magdalena Godlewska26240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.