All language subtitles for Nielegalni.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,560 W poprzednich odcinkach 2 00:00:08,840 --> 00:00:11,000 - Poznajesz? - Klimowicz. 3 00:00:11,280 --> 00:00:13,960 Emerytowany Genera艂 KGB zjawia si臋 w kancelarii Premiera. 4 00:00:14,120 --> 00:00:16,960 Za chwil臋 my dostajemy to. Ma艂y pa艂ac sra pod siebie. 5 00:00:17,240 --> 00:00:18,640 Je偶eli w papierach Klimowicza, 6 00:00:18,800 --> 00:00:20,360 nie ma dowod贸w na pana aktywn膮 wsp贸艂prac臋 z SB, 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,000 mamy czas na porz膮dne przygotowanie misji. 8 00:00:23,160 --> 00:00:26,520 Musimy dzia艂a膰 zanim Klimowicz zaoferuje teczk臋 obcemu wywiadowi. 9 00:00:26,680 --> 00:00:28,760 - Czego oczekujecie od nas? - Dogadajcie si臋 z nim. 10 00:00:29,560 --> 00:00:31,560 Papier, tusz, piecz臋膰... 11 00:00:31,800 --> 00:00:33,800 Takich u偶ywa艂o polskie SB. 12 00:00:34,080 --> 00:00:37,280 Na 90 proc. to raport ich informatora. 13 00:00:39,880 --> 00:00:42,880 - Do czego to panu? - Kolekcjonuj臋 starodruki. 14 00:00:43,880 --> 00:00:46,560 Klimowicz zostawia dokument w kancelarii Premiera. 15 00:00:46,800 --> 00:00:49,040 Dzie艅 p贸藕niej zjawia si臋 w Warszawie wysoki rang膮 oficer SWZ 16 00:00:49,280 --> 00:00:52,000 I odbywa nocne spotkanie ze specem od badania papieru. 17 00:00:52,360 --> 00:00:53,680 Nie wygl膮da to na przypadek. 18 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Chcesz go u偶y膰 w misji? 19 00:00:56,440 --> 00:01:00,000 Jego pozycja w KGB jest kluczowa, bez niego nie dotrzemy do archiwum. 20 00:01:00,160 --> 00:01:02,520 - Wiesz co to oznacz? - Jest nasz膮 jedyn膮 szans膮. 21 00:01:02,640 --> 00:01:04,480 Tylko kilka dni. 22 00:01:04,720 --> 00:01:06,880 - I b臋dziemy razem. - Po prostu wr贸膰. 23 00:01:12,280 --> 00:01:13,960 Jaki jest plan? 24 00:01:14,160 --> 00:01:16,960 Archiwa genera艂a Klimowicza. Trzeba je znale藕膰 i zabra膰. 25 00:01:48,880 --> 00:01:50,880 Wszystko w porz膮dku? 26 00:01:51,840 --> 00:01:53,560 Wypije pan jednego? 27 00:01:54,120 --> 00:01:56,320 Niestety, jestem w pracy. 28 00:01:59,160 --> 00:02:01,160 Tak teraz was ucz膮 zawodu? 29 00:02:01,400 --> 00:02:03,000 Prowadz臋. 30 00:02:03,760 --> 00:02:07,760 M贸wi膮, 偶e w Polsce 艂atwiej obali膰 rz膮d ni偶 p贸艂 litra. 31 00:02:09,880 --> 00:02:12,880 W艂a艣nie o tym chcia艂em porozmawia膰. 32 00:02:15,240 --> 00:02:17,440 Nie traci pan czasu. 33 00:02:20,560 --> 00:02:22,440 Minaft. 34 00:02:22,680 --> 00:02:24,880 M贸wi to co艣 panu? 35 00:02:26,079 --> 00:02:29,280 Chc膮 odkupi膰 pakiet akcji waszych Azot贸w. 36 00:02:29,680 --> 00:02:31,880 4,2 procenta. 37 00:02:32,160 --> 00:02:34,760 Ten sam pakiet, kt贸ry pr贸bowali przej膮膰 Rosjanie? 38 00:02:35,000 --> 00:02:37,680 Niby tak. Ale Minaft to bia艂oruska firma. 39 00:02:38,079 --> 00:02:40,440 To dlaczego Rosjanie prezentuj膮 j膮 jako swoj膮? 40 00:02:40,680 --> 00:02:42,680 Pomy艂ki zdarzaj膮 si臋 wsz臋dzie. 41 00:02:44,520 --> 00:02:46,320 To nie b臋dzie 艂atwe. 42 00:02:46,840 --> 00:02:49,840 Gdyby by艂o, nie siedzieliby艣my tutaj. 43 00:02:51,079 --> 00:02:53,760 Musz臋 to skonsultowa膰 z prze艂o偶onymi. 44 00:02:56,880 --> 00:02:58,880 Zegar tyka. 45 00:03:24,760 --> 00:03:29,920 Re偶yseria 46 00:03:32,640 --> 00:03:35,160 - Masz co艣? - Cennik. 47 00:03:35,400 --> 00:03:37,400 No, to jeste艣my w domu. 48 00:03:38,160 --> 00:03:40,079 Nie ma si臋 z czego cieszy膰. 49 00:03:40,400 --> 00:03:42,800 - Facet leci z nami w chuja. - Czyli? 50 00:03:43,960 --> 00:03:47,720 Odda papiery pod warunkiem, 偶e sprzedamy Minaftowi akcje Azot贸w. 51 00:03:47,880 --> 00:03:49,120 Bardzo sprytne. 52 00:03:49,320 --> 00:03:52,400 I niewykonalne. I on o tym doskonale wie. 53 00:03:52,600 --> 00:03:55,600 Mo偶e c贸rka pomo偶e staremu w podj臋ciu decyzji. 54 00:03:57,520 --> 00:03:59,520 Pracujemy nad tym. 55 00:04:38,520 --> 00:04:39,920 Du偶o pali? 56 00:04:40,200 --> 00:04:42,760 W mie艣cie 12. Na trasie schodzi do 9. 57 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Sporo. 58 00:04:44,880 --> 00:04:48,400 Jak wacha dalej b臋dzie tak dro偶e膰, przejd臋 na gaz. 59 00:04:49,680 --> 00:04:53,120 Co trzy miesi膮ce podnosz膮 cen臋, wi臋c masz chwil臋 na zastanowienie. 60 00:04:53,640 --> 00:04:56,640 Chyba 偶e kto艣 wreszcie przykr臋ci 艣rub臋 tym gnojom z Minaftu. 61 00:04:56,880 --> 00:04:58,880 Przecie偶 to kumple Jurewicza. 62 00:05:00,160 --> 00:05:02,560 - Naszego komsomolca? - Nie wiedzia艂e艣? 63 00:05:02,800 --> 00:05:06,120 Teraz kryje im dup臋, a za kilka lat dadz膮 mu robot臋. 64 00:05:06,360 --> 00:05:07,560 Proste jak drut. 65 00:05:10,440 --> 00:05:13,160 - A ci tu czego? - Klinau zagin膮艂. 66 00:05:13,400 --> 00:05:16,200 Wczoraj nie wr贸ci艂 z pracy, 偶ona zg艂osi艂a na milicj臋, 67 00:05:16,440 --> 00:05:18,440 a jego auto znale藕li za miastem. 68 00:05:20,160 --> 00:05:23,520 Po historii z twoim te艣ciem wszyscy s膮 posrani ze strachu. 69 00:05:23,760 --> 00:05:26,080 - Kto od nas go szuka? - Jurewicz. 70 00:05:26,320 --> 00:05:29,720 Znowu on? A na chuj ten Klinau potrzebny szefowi gospodarczego? 71 00:05:29,960 --> 00:05:31,560 To kumple. 72 00:05:31,880 --> 00:05:34,880 Razem kr臋cili lewe biznesy dla Klimowicza. 73 00:05:35,640 --> 00:05:38,480 - Do diab艂a, zapomnia艂em portfela. - To na razie. 74 00:05:39,080 --> 00:05:41,480 Jurewicz drze ryja, jak si臋 sp贸藕niam. 75 00:06:03,840 --> 00:06:06,360 Siergiej Klinau" 76 00:06:51,320 --> 00:06:53,120 "Znajd藕 urz膮dzenie do sklonowania" 77 00:06:53,360 --> 00:06:55,159 "Sklonuj dane" 78 00:07:26,080 --> 00:07:28,880 Za艂atwi艂 jej jak膮艣 operacj臋 w Moskwie, ale g贸wno z tego wysz艂o. 79 00:07:29,160 --> 00:07:31,320 - Czemu? - Bo to jest ubytek przegrody. 80 00:07:31,560 --> 00:07:34,560 Nadci艣nienie p艂ucne plus jakie艣 inne atrakcje. Nie ka偶dy si臋 podejmie. 81 00:07:35,520 --> 00:07:40,000 Dopiero rok temu j膮 zdiagnozowali. Wyniki by艂y chujowe... 82 00:07:40,440 --> 00:07:42,240 ...ale stabilne. 83 00:07:42,760 --> 00:07:44,760 Przynajmniej do wczoraj. 84 00:07:55,840 --> 00:07:57,560 艢wietnie. 85 00:07:58,920 --> 00:08:03,160 Babka zobaczy te cyferki i sama sobie urz膮dzi przyj臋cie po偶egnalne. 86 00:08:03,480 --> 00:08:05,400 Kawa艂 fiuta z ciebie. 87 00:08:05,720 --> 00:08:07,560 Ale skutecznego fiuta. 88 00:08:07,880 --> 00:08:10,800 Ale co, my艣lisz, 偶e tatu艣 da si臋 przekona膰? 89 00:08:11,640 --> 00:08:13,520 Nie wiem. Mo偶e. 90 00:08:26,240 --> 00:08:29,000 My nie wiemy, co on robi dla Rosjan. 91 00:08:29,280 --> 00:08:30,680 W ko艅cu to wasz obywatel. 92 00:08:30,920 --> 00:08:33,320 Nie ma mocnych dowod贸w, to nie ma 艣ledztwa. 93 00:08:33,559 --> 00:08:35,760 W Warszawie spotka艂 si臋 z rosyjskim rezydentem. 94 00:08:36,000 --> 00:08:39,520 Wtedy te偶 wykradziono papiery kompromituj膮ce polskiego polityka. 95 00:08:40,559 --> 00:08:43,360 Zanim wszed艂 na prom, przeszuka艂em mu baga偶. 96 00:08:43,720 --> 00:08:46,240 Przewozi艂 odczynniki do badania papieru. 97 00:08:47,200 --> 00:08:49,480 Jakie mia艂 alibi? 98 00:08:55,320 --> 00:08:58,920 - Mi艂o艣nik starodruk贸w. - Na zakupach dla kolekcjoner贸w. 99 00:08:59,200 --> 00:09:00,760 Brzmi dobrze. 100 00:09:01,000 --> 00:09:02,800 W tym rzecz. 101 00:09:03,080 --> 00:09:06,480 Facet jest czysty. W latach 70. by艂 naszym informatorem. 102 00:09:06,720 --> 00:09:09,320 - Wzorowy obywatel. - Kt贸rego kraju? 103 00:09:10,840 --> 00:09:13,080 Czyli nie mamy nic pewnego. 104 00:09:13,320 --> 00:09:16,320 W jego pokoju hotelowym nie by艂o 偶adnych odcisk贸w. 105 00:09:16,560 --> 00:09:20,280 Nic. Ilu cywil贸w potrafi tak zatrze膰 po sobie 艣lady? 106 00:09:23,240 --> 00:09:25,080 Dobrze. 107 00:09:25,320 --> 00:09:27,200 Zajmijcie si臋 nim. 108 00:09:27,440 --> 00:09:29,240 Ale na spokojnie. 109 00:09:29,960 --> 00:09:32,960 Je艣li to rosyjski agent, musimy by膰 ostro偶ni. 110 00:09:47,960 --> 00:09:50,680 Nie uczyli was etykiety w Kiejkutach? 111 00:09:51,360 --> 00:09:53,640 Opu艣ci艂em kilka lekcji. 112 00:09:54,480 --> 00:09:57,760 Je艣li potrzebujesz korepetycji, znajdziemy ci nauczyciela. 113 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 A mo偶e nauczycielk臋? 114 00:10:09,320 --> 00:10:11,320 Sklonowa艂e艣 telefon? 115 00:10:14,960 --> 00:10:17,280 Zobacz, co z tego wyci膮gniesz. 116 00:10:18,760 --> 00:10:20,200 Nie doceni艂em go. 117 00:10:20,440 --> 00:10:24,040 -Czyli co, Jurewicz robi dla Minoftu? -Wi臋cej, jest m贸zgiem tej operacji. 118 00:10:24,280 --> 00:10:26,720 Przynajmniej wiemy kto stoi za starym genera艂em. 119 00:10:26,920 --> 00:10:30,320 Ale mamy inny k艂opot. KGB i SB-cy szukaj膮 Klinowa. 120 00:10:30,480 --> 00:10:33,160 Adiutant Klimowicza, zagin膮艂 kilka dni temu. 121 00:10:33,320 --> 00:10:37,160 - Dlaczego nas to interesuje? - Ludzie Kujbowa go maj膮. 122 00:10:38,160 --> 00:10:41,800 To znaczy, 偶e jest wi臋cej ch臋tnych na akta Klimowicza. 123 00:10:42,560 --> 00:10:45,080 Kujbow sam by tego nie wymy艣li艂. 124 00:10:53,440 --> 00:10:55,320 Grand Cafe. 15:00." 125 00:10:56,120 --> 00:10:58,520 Pu艂kownik Popowski chce si臋 spotka膰. 126 00:10:58,680 --> 00:11:00,960 艢wietnie. Najpierw Kujbow. 127 00:11:20,880 --> 00:11:22,480 Mocniej! 128 00:11:22,720 --> 00:11:24,720 Co si臋 pie艣cisz?! 129 00:11:24,960 --> 00:11:26,960 Dawaj! Mocniej! 130 00:11:27,240 --> 00:11:28,640 Powt贸rz! 131 00:11:37,880 --> 00:11:40,280 Tak bez zaproszenia? 132 00:11:47,440 --> 00:11:50,360 Co si臋 gapisz? Spadaj pod prysznic. 133 00:12:03,920 --> 00:12:05,720 Kto ci to zleci艂? 134 00:12:06,200 --> 00:12:08,400 Znasz nasze zasady. 135 00:12:08,640 --> 00:12:10,160 Tak. 136 00:12:12,760 --> 00:12:16,960 Nie wiem tylko, czy bezpieczniacy 艁ukaszenki b臋d膮 je respektowa膰. 137 00:12:17,360 --> 00:12:19,360 Maj膮 zdj臋cie auta. 138 00:12:19,600 --> 00:12:21,680 Zaraz znajd膮 艣wiadk贸w. 139 00:12:22,360 --> 00:12:25,360 A jutro wpierdoli ci si臋 taka wataha, 140 00:12:25,640 --> 00:12:28,160 偶e nie poznasz swojej nory. 141 00:12:36,400 --> 00:12:37,960 Czego chcesz? 142 00:12:38,960 --> 00:12:40,600 Pomocy. 143 00:12:41,360 --> 00:12:44,360 Musz臋 wiedzie膰, kto ci zleci艂 t臋 robot臋. 144 00:12:45,240 --> 00:12:46,840 Jaki艣 Rusek. 145 00:12:47,120 --> 00:12:48,600 Nazwiska nie znam. 146 00:12:48,840 --> 00:12:50,720 Pod czterdziestk臋, 艂ysiej膮cy. 147 00:12:51,200 --> 00:12:52,680 Co mia艂e艣 zrobi膰? 148 00:12:52,920 --> 00:12:55,160 Wycisn膮膰 z typa informacj臋, 149 00:12:55,400 --> 00:12:57,680 gdzie jest schowane archiwum jego szefa. 150 00:12:58,000 --> 00:12:59,440 Klimowicza? 151 00:13:00,120 --> 00:13:02,120 - Nie sypn膮艂? - Nie. 152 00:13:09,160 --> 00:13:12,440 - Wali膰 Ruskich, Wasyl. - To propozycja? 153 00:13:13,160 --> 00:13:15,520 Znajd藕my to archiwum. 154 00:13:15,760 --> 00:13:17,760 A kas臋 dogadamy. 155 00:13:18,000 --> 00:13:19,840 - Sze艣膰dziesi膮t procent. - Czterdzie艣ci. 156 00:13:20,120 --> 00:13:22,480 Sze艣膰dziesi膮t. To moi ludzie nadstawiaj膮 karku. 157 00:13:22,720 --> 00:13:25,240 Pi臋膰dziesi膮t. I 偶adnych dowod贸w w KGB. 158 00:13:25,480 --> 00:13:27,200 呕adnych. 159 00:13:28,880 --> 00:13:30,680 Czekaj na sygna艂. 160 00:13:44,920 --> 00:13:46,760 Szybko si臋 pan uwin膮艂. 161 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Nie mo偶emy tego zrobi膰. 162 00:13:52,000 --> 00:13:54,400 Wi臋c nie ma o czym m贸wi膰. 163 00:13:54,920 --> 00:13:56,760 Klinika Mayo. 164 00:13:59,000 --> 00:14:01,800 W Stanach podejm膮 si臋 tak trudnej operacji. 165 00:14:02,080 --> 00:14:03,840 Mog臋 to za艂atwi膰. 166 00:14:05,320 --> 00:14:07,320 Gdyby chodzi艂o o pieni膮dze, 167 00:14:07,880 --> 00:14:10,000 odda艂bym te akta Rosjanom. 168 00:14:10,280 --> 00:14:12,440 Z jakiego艣 powodu pan tego nie zrobi艂. 169 00:14:12,680 --> 00:14:16,000 Kiedy ostatnio rozmawia艂 pan z majorem Klinauem? 170 00:14:16,880 --> 00:14:19,320 Dobrze pan wie, 偶e zosta艂o po nim tylko auto. 171 00:14:19,560 --> 00:14:21,360 20 kilometr贸w od Mi艅ska. 172 00:14:22,720 --> 00:14:25,000 Odnalezienie cia艂a to kwestia dni. 173 00:14:25,600 --> 00:14:27,400 Po pana te偶 przyjd膮. 174 00:14:27,640 --> 00:14:29,840 I po pa艅sk膮 c贸rk臋. 175 00:14:31,400 --> 00:14:33,600 Mam dwa bilety do Minneapolis. 176 00:14:34,440 --> 00:14:37,240 Samolot wylatuje za dwadzie艣cia siedem godzin. 177 00:14:38,960 --> 00:14:40,960 Prosz臋 to przemy艣le膰. 178 00:14:41,240 --> 00:14:43,000 Zegar tyka. 179 00:15:04,720 --> 00:15:06,320 W ko艅cu. 180 00:18:21,120 --> 00:18:22,880 Mia艂e艣 zadanie i zawali艂e艣. 181 00:18:24,480 --> 00:18:25,960 Je艣li oczekujesz wyja艣nie艅... 182 00:18:26,240 --> 00:18:28,240 ...Trzeba i艣膰 do przodu. 183 00:18:28,480 --> 00:18:31,280 Wi臋cej nie pope艂nisz takiego b艂臋du, prawda? 184 00:18:33,600 --> 00:18:36,120 - Podw贸jne espresso i wod臋. - Oczywi艣cie. 185 00:18:45,960 --> 00:18:47,680 Genera艂 Klimowicz. 186 00:18:47,920 --> 00:18:50,240 Musz臋 o nim wszystko wiedzie膰. 187 00:18:50,960 --> 00:18:53,680 Z kim pracuje i jakie ma plecy w KGB. 188 00:18:56,320 --> 00:18:58,320 Tylko si臋 pospiesz. 189 00:18:58,560 --> 00:19:01,360 Przecie偶 to emeryt. Po chuj ci te informacje? 190 00:19:02,360 --> 00:19:04,360 Nie twoja sprawa. 191 00:19:08,080 --> 00:19:09,680 Troch臋 jednak moja, 192 00:19:09,920 --> 00:19:12,120 je艣li mam za nim w臋szy膰. 193 00:19:14,520 --> 00:19:16,320 Ten emeryt 194 00:19:17,480 --> 00:19:19,360 ma pewne dokumenty, 195 00:19:19,720 --> 00:19:22,000 na kt贸rych nam zale偶y. 196 00:19:23,480 --> 00:19:25,760 To b臋dzie sporo kosztowa膰. 197 00:19:53,920 --> 00:19:55,920 Chod藕. Mamy co艣. 198 00:20:04,160 --> 00:20:06,160 - Odpowiedzieli? - Tak. 199 00:20:07,120 --> 00:20:10,000 - Spotkajmy si臋. - Dam zna膰 gdzie i kiedy. 200 00:21:20,440 --> 00:21:22,440 Keczup czy musztarda?" 201 00:22:41,320 --> 00:22:42,720 Zmiana plan贸w. 202 00:23:01,720 --> 00:23:03,440 Wszed艂 do w臋dkarskiego. 203 00:23:06,760 --> 00:23:08,560 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 204 00:23:13,680 --> 00:23:16,200 Henrik z艂apa艂 niez艂膮 sztuk臋. 205 00:23:17,920 --> 00:23:19,600 Zobacz. 206 00:23:20,080 --> 00:23:21,840 - Na Husan? - Tak. 207 00:23:22,120 --> 00:23:23,720 Bardzo 艂adna. 208 00:23:23,960 --> 00:23:26,200 - Dasz mi klucze? - Chwileczk臋. 209 00:23:29,080 --> 00:23:30,560 - Prosz臋. - Dzi臋kuj臋. 210 00:24:04,840 --> 00:24:07,080 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 211 00:24:21,560 --> 00:24:23,560 - Dzi臋ki. - Prosz臋. 212 00:24:23,800 --> 00:24:25,800 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 213 00:24:39,680 --> 00:24:40,960 Kurwa. 214 00:26:01,800 --> 00:26:06,240 Nie wysy艂ajcie mnie na zadania, kt贸re mo偶e wykona膰 byle agent. 215 00:26:07,080 --> 00:26:08,760 Co to znaczy? 216 00:26:09,000 --> 00:26:11,240 Nic ponad to, co powiedzia艂em. 217 00:26:11,560 --> 00:26:13,280 Co艣 ci si臋 chyba pomyli艂o. 218 00:26:13,520 --> 00:26:15,800 W naszej robocie nie wybieramy sobie zada艅. 219 00:26:16,080 --> 00:26:19,560 Ani nie ryzykujemy przykrywki z b艂ahego powodu. 220 00:26:19,800 --> 00:26:22,320 Mo偶e najwy偶szy czas na zas艂u偶ony odpoczynek? 221 00:26:22,560 --> 00:26:24,080 Mo偶liwe. 222 00:26:24,440 --> 00:26:26,720 Ale to ju偶 b臋dzie moja decyzja. 223 00:26:28,640 --> 00:26:31,240 Centrala od dawna chcia艂a ci臋 zdj膮膰. 224 00:26:34,160 --> 00:26:35,720 Z powodu? 225 00:26:35,960 --> 00:26:37,960 Oni nie udzielaj膮 wyja艣nie艅. 226 00:26:38,240 --> 00:26:40,640 Wystarczy rozkaz. 227 00:26:41,400 --> 00:26:43,760 Je艣li centrala ka偶e ci wr贸ci膰, 228 00:26:44,720 --> 00:26:46,520 to wracasz. 229 00:26:46,760 --> 00:26:50,400 Albo pewnego dnia przyjdzie rozkaz, 偶eby艣 mnie zlikwidowa艂. 230 00:26:51,640 --> 00:26:53,160 No widzisz, 231 00:26:53,760 --> 00:26:55,880 jednak pami臋tasz zasady. 232 00:26:56,160 --> 00:26:57,800 Owszem. 233 00:26:58,400 --> 00:27:02,080 I je艣li kt贸rego艣 dnia pechowo potkn臋 si臋 pod prysznicem 234 00:27:02,320 --> 00:27:05,000 albo wypadn臋 za burt臋 jakiego艣 jachtu, 235 00:27:05,280 --> 00:27:09,280 m贸j cz艂owiek wy艣le Szwedom kilka naszych wsp贸lnych pami膮tek. 236 00:27:10,160 --> 00:27:12,160 A oni si臋 uciesz膮. 237 00:27:12,400 --> 00:27:14,200 Ich wspania艂e SAPO 238 00:27:14,440 --> 00:27:18,640 przez ostatnie p贸艂 wieku nie z艂apa艂o tylu szpieg贸w. 239 00:27:21,320 --> 00:27:24,520 Zatem szanujmy si臋. 240 00:27:33,680 --> 00:27:35,880 Zauwa偶y艂e艣 co艣 podejrzanego... 241 00:27:37,440 --> 00:27:40,440 - ...w Warszawie? - Nie. Wszystko w porz膮dku. 242 00:28:06,720 --> 00:28:08,800 Nie rozumiem tylko dlaczego. 243 00:28:10,160 --> 00:28:11,920 To moje dokumenty. 244 00:28:12,200 --> 00:28:14,680 I sam zrobi臋 z nimi, co trzeba. 245 00:28:14,920 --> 00:28:17,920 Ta decyzja nie nale偶y do ciebie. 246 00:28:18,960 --> 00:28:21,280 Ale musz臋 j膮 podj膮膰. 247 00:28:23,000 --> 00:28:27,440 To o wiele wa偶niejsze ni偶 tw贸j czy m贸j interes. 248 00:28:30,600 --> 00:28:33,400 Co si臋 od wczoraj zmieni艂o? 249 00:28:35,880 --> 00:28:37,880 Moja c贸rka... 250 00:28:38,160 --> 00:28:40,440 Jej stan si臋 pogarsza. 251 00:28:41,520 --> 00:28:43,920 Bez operacji nie prze偶yje nawet tygodnia. 252 00:28:44,280 --> 00:28:46,480 A tamta klinika w Moskwie? 253 00:28:46,720 --> 00:28:49,520 G贸wno. Postawili na niej krzy偶yk. 254 00:28:49,960 --> 00:28:52,680 Sam masz dzieci. Rozumiesz, 偶e nie mam wyj艣cia. 255 00:28:52,920 --> 00:28:56,920 Ja rozumiem, ale nie jestem pewien, czy inni to zrozumiej膮. 256 00:28:58,880 --> 00:29:00,880 B臋d膮 musieli. 257 00:29:05,440 --> 00:29:07,000 No, c贸偶... 258 00:29:07,960 --> 00:29:09,760 Szkoda. 259 00:29:34,720 --> 00:29:39,320 "20:30, Park Gorkiego, za Pa艂acem Lodowym. Prosz臋 przynie艣膰 bilety." 260 00:29:44,280 --> 00:29:46,000 Mamy to. 261 00:29:46,800 --> 00:29:49,880 Potwierdzi艂, 偶e zgadza si臋 na nasze warunki. 262 00:29:55,600 --> 00:29:57,400 Prosz臋. Jest nasz rybak. 263 00:29:58,280 --> 00:30:00,360 To na pewno on? 264 00:30:10,320 --> 00:30:13,000 - Wysy艂ali艣cie kogo艣 do jego domu? - W sensie? 265 00:30:13,280 --> 00:30:15,640 Kto艣 od was prowadzi tam obserwacj臋? 266 00:30:15,880 --> 00:30:17,680 Sk膮d, tylko my. 267 00:30:35,200 --> 00:30:38,280 Ca艂kiem 偶ywotny jak na trupa. Sk膮d masz to zdj臋cie? 268 00:30:39,080 --> 00:30:41,200 Facet nie 偶yje od ponad roku. 269 00:30:41,440 --> 00:30:44,320 Zgin膮艂 w wypadku, chwil臋 po tym jak znalaz艂 si臋 na li艣cie 270 00:30:44,520 --> 00:30:48,120 podejrzanych w morderstwie litewskiego opozycjonisty. 271 00:31:27,280 --> 00:31:29,000 Kurwa! 272 00:31:29,320 --> 00:31:31,920 Ja pierdol臋. Tak si臋 da膰 ogra膰! 273 00:31:38,120 --> 00:31:40,120 Czekaj, nie jest tak 藕le. 274 00:31:40,840 --> 00:31:44,240 M贸j cz艂owiek szed艂 za nim ca艂y czas, tak jak by艂o um贸wione. 275 00:31:49,640 --> 00:31:52,000 Wiemy, gdzie skitra艂 akta. 276 00:31:54,160 --> 00:31:57,440 Stare koszary KGB. Trudno tam wej艣膰. 277 00:31:58,400 --> 00:32:01,560 - Co teraz? - Czekamy na jego kolejny ruch. 278 00:32:11,720 --> 00:32:15,000 Jak by si臋 zastanowi膰, to ta robota nie ma sensu. 279 00:32:15,560 --> 00:32:18,480 Ganiamy za jakimi艣 Iwanami, nadstawiamy dupy, 280 00:32:18,640 --> 00:32:22,000 a wszystko, 偶eby na ko艅cu otrzyma膰 u艣cisk d艂oni premiera, 281 00:32:22,160 --> 00:32:24,920 kt贸ry w dodatku jest przyg艂upem i frajerem. 282 00:32:25,080 --> 00:32:27,800 - Ula艂o si臋 koledze... - Wiesz, 偶e mam racj臋. 283 00:32:38,840 --> 00:32:42,240 Pu艂kownik Popowski? Mam dla pana propozycj臋. 284 00:32:42,880 --> 00:32:44,880 Nie na telefon. 285 00:32:45,160 --> 00:32:47,720 Wieczorem. Za pi臋tna艣cie dziewi膮ta w KGB. 286 00:32:55,280 --> 00:32:56,600 Co tam? 287 00:32:56,760 --> 00:32:59,160 Jurewicz chce sprzeda膰 akta Rosjanom. 288 00:32:59,320 --> 00:33:02,240 Wieczorem um贸wi艂 si臋 z nimi na spotkanie. 289 00:33:02,400 --> 00:33:07,280 Je偶eli ich nie spowolnimy, Popowski b臋dzie mia艂 nas w gar艣ci. 290 00:33:07,440 --> 00:33:09,640 Dzia艂aj. Za艂atwi臋 to z premierem. 291 00:33:25,080 --> 00:33:26,560 Dzie艅 dobry. 292 00:33:30,600 --> 00:33:32,200 A wi臋c to pan... 293 00:33:32,320 --> 00:33:33,400 Krzysztof Mazur. 294 00:33:38,960 --> 00:33:41,680 Chyba nie by艂 pan zaskoczony moim telefonem. 295 00:33:43,320 --> 00:33:45,520 Czego pan ode mnie chce? 296 00:33:45,760 --> 00:33:47,960 Proponuj臋 interes. 297 00:33:51,480 --> 00:33:54,200 - Dlaczego mia艂bym ci wierzy膰? - Nie musisz. 298 00:33:55,160 --> 00:33:57,520 Dzi艣 spotka艂 si臋 z kim艣 od Polak贸w. 299 00:33:59,280 --> 00:34:02,880 Najpierw zabili Klimowicza, a teraz kr臋c膮 biznesy. 300 00:34:09,719 --> 00:34:11,520 To co? 301 00:34:12,400 --> 00:34:14,600 Jeste艣my kwita? 302 00:34:33,159 --> 00:34:35,159 Zbieraj ch艂opak贸w. 303 00:34:35,400 --> 00:34:37,960 Jeszcze dzi艣 b臋dziemy milionerami. 304 00:34:59,720 --> 00:35:02,400 Tu Czerstwy. Ludzie Kujbowa przyjechali. 305 00:35:02,560 --> 00:35:05,360 Raportuj jak by si臋 co艣 dzia艂o. Bez odbioru. 306 00:35:21,720 --> 00:35:23,400 Dawaj to. 307 00:35:23,640 --> 00:35:27,320 Siadaj za kierownic臋, w razie, gdyby trzeba by艂 spierdala膰. 308 00:35:39,920 --> 00:35:42,040 Gdzie pos艂ali艣cie Ruskich? 309 00:35:42,200 --> 00:35:43,760 Letni dom Klimowicza. 310 00:35:43,920 --> 00:35:46,880 Druga ekipa ma si臋 upewni膰, 偶e po艂kn臋li haczyk. 311 00:35:56,560 --> 00:35:58,200 Jazda! 312 00:36:03,000 --> 00:36:04,400 Tutaj. 313 00:36:14,280 --> 00:36:16,000 W艂膮czy艂e艣? 314 00:36:31,840 --> 00:36:33,560 Jeste艣cie na wizji. 315 00:38:16,240 --> 00:38:17,720 W porz膮dku? 316 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Kurwa, nie chce pu艣ci膰. 317 00:38:31,080 --> 00:38:33,400 Jakie jest zabezpieczenie obiekt贸w? 318 00:38:33,560 --> 00:38:36,200 Czterech stra偶nik贸w i dw贸ch patroluj膮cych. 319 00:40:02,680 --> 00:40:04,480 Mirek, jest problem. 320 00:40:04,640 --> 00:40:06,800 Przy艂贸偶 czytnik jeszcze raz. 321 00:40:23,000 --> 00:40:24,520 S膮 i Ruscy. 322 00:40:24,680 --> 00:40:26,280 Ch艂opaki! 323 00:40:26,400 --> 00:40:29,760 Zanim si臋 zorientuj膮, lepiej 偶eby was tam nie by艂o. 324 00:41:05,480 --> 00:41:07,520 Szybciej! 325 00:41:26,200 --> 00:41:28,400 Kurwa, okr膮偶aj膮 nas. 326 00:41:36,880 --> 00:41:39,080 To mia艂a by膰 czysta robota. 327 00:41:39,320 --> 00:41:41,880 Co to s膮 za go艣cie, do kurwy n臋dzy? 328 00:42:22,040 --> 00:42:23,720 Co to, kurwa, jest? 329 00:42:23,960 --> 00:42:25,480 No dawaj! 330 00:42:31,080 --> 00:42:34,200 - Odwr贸c臋 ich uwag臋. - Nie, wychodzimy razem. 331 00:42:34,440 --> 00:42:37,480 Monitoruj ty艂, a ja 艣ci膮gn臋 ich na prz贸d. 332 00:42:37,640 --> 00:42:40,200 Wtedy spierdalasz tylnym wyj艣ciem. 333 00:42:41,280 --> 00:42:43,400 - Zajmij si臋 moimi. - Poczekaj. 334 00:42:43,720 --> 00:42:45,760 Zajmij si臋 Nadi膮 i dzieckiem! 335 00:42:46,400 --> 00:42:48,120 M贸wi艂em. 336 00:42:48,760 --> 00:42:51,280 Beze mnie nie macie szans. 337 00:46:29,960 --> 00:46:31,760 To by艂 b艂膮d. 338 00:46:32,040 --> 00:46:34,320 Mogli艣my to przerwa膰. 339 00:46:39,080 --> 00:46:40,880 To by艂a jego decyzja. 340 00:46:41,320 --> 00:46:43,440 Oboje zjebali艣my. 341 00:46:44,320 --> 00:46:46,480 Nie zostawia si臋 swoich ludzi. 342 00:46:52,320 --> 00:46:54,320 - Zaczynamy? - Zaraz. 343 00:47:16,960 --> 00:47:18,760 Za Aleksa. 344 00:47:25,080 --> 00:47:26,920 Ju偶 zacz臋li艣cie? 345 00:47:27,800 --> 00:47:31,040 Stary jest bardzo zadowolony z waszej roboty. 346 00:47:32,520 --> 00:47:34,320 Co z Nadi膮? 347 00:47:37,200 --> 00:47:39,600 Premier nie widzi podstaw prawnych. 348 00:47:39,920 --> 00:47:41,880 Kurwa! 349 00:47:45,280 --> 00:47:47,280 Obiecali艣my mu to. 350 00:47:49,360 --> 00:47:51,160 Ty obieca艂e艣. 351 00:48:42,520 --> 00:48:44,160 Cze艣膰. 352 00:48:48,120 --> 00:48:50,480 - Czego chcesz? - Napi膰 si臋 z tob膮. 353 00:49:14,600 --> 00:49:18,400 Nagraj si臋 lub nie. Your choice. 354 00:50:19,200 --> 00:50:21,000 Co to jest? 355 00:50:21,240 --> 00:50:24,240 Mia艂em sprawdzi膰 Szweda z hotelu. 356 00:50:24,680 --> 00:50:27,120 Chodzi艂em od kilku dni za typem. 357 00:50:27,360 --> 00:50:29,520 Ruskie te偶 za nim 艂a偶膮. 358 00:50:29,760 --> 00:50:32,120 Chyba trafili艣my starego agenta. 359 00:50:54,920 --> 00:50:57,240 To jest m贸j ojciec. 360 00:50:58,360 --> 00:51:00,200 Co? 361 00:51:05,240 --> 00:51:07,320 To jest m贸j ojciec. 362 00:51:40,880 --> 00:51:43,680 Tekst: Magdalena Cedro & Maciej Kubicki 363 00:51:43,920 --> 00:51:46,720 T艂umaczenie z j臋z. rosyjskiego: Tomasz Leszczy艅ski 364 00:51:46,960 --> 00:51:49,760 T艂umaczenie z j臋z. szwedzkiego: Magdalena Godlewska26173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.