All language subtitles for Nielegalni.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:09,760 W poprzednich odcinkach 2 00:00:17,080 --> 00:00:20,160 Co pan wie o nielegalnych interesach Stiepanowycza? 3 00:00:20,480 --> 00:00:22,120 Nielegalnych czyli jakich? 4 00:00:22,560 --> 00:00:24,920 Takich, kt贸re s膮 poza wiedz膮 organ贸w pa艅stwowych. 5 00:00:25,200 --> 00:00:26,880 Zatem wszystkie nasze interesy s膮 legalne. 6 00:00:27,360 --> 00:00:30,760 Wkr贸tce 藕li ch艂opcy zrobi膮 wam powt贸rk臋 z 11 wrze艣nia. 7 00:00:31,120 --> 00:00:32,320 Kto? 8 00:00:32,840 --> 00:00:34,680 Safir as Salaam. Underdog Al-Kaidy. 9 00:00:46,360 --> 00:00:50,080 Chcesz udaremni膰 zamach, to daj mi dowody, 偶e kto艣 go planuje. 10 00:00:50,240 --> 00:00:52,960 Zamach linkuje si臋 z dzia艂alno艣ci膮 Travisa, od niego musimy zacz膮膰. 11 00:00:53,120 --> 00:00:55,120 - Chc臋 wraca膰. - Co si臋 sta艂o? 12 00:00:55,360 --> 00:00:58,360 - Stiepanowicz nie 偶yje. - Domy艣lasz si臋 kto to mo偶e by膰? 13 00:00:59,800 --> 00:01:01,800 - Poznajesz? - Klimowicz? 14 00:01:02,080 --> 00:01:04,560 Emerytowany Genera艂 KGB zjawia si臋 w kancelarii Premiera. 15 00:01:04,720 --> 00:01:07,720 Za chwil臋 my dostajemy to. Ma艂y pa艂ac sra pod siebie. 16 00:01:09,240 --> 00:01:11,080 Nie rozumiem. Jest prawdziwy czy nie? 17 00:01:11,320 --> 00:01:13,240 Papier, tusz, piecz臋膰... 18 00:01:13,480 --> 00:01:15,760 Takich u偶ywa艂o polskie SB. 19 00:01:16,039 --> 00:01:19,240 Na 90 proc. to raport ich informatora. 20 00:01:20,200 --> 00:01:22,200 M贸wi艂em ju偶, 偶e widzia艂em si臋 z pu艂kownikiem. 21 00:01:22,880 --> 00:01:24,880 Cztery godziny przed jego 艣mierci膮. 22 00:01:25,160 --> 00:01:27,640 A te zdj臋cia wykonano godzin臋 przed morderstwem. 23 00:01:27,880 --> 00:01:29,400 Czego chcesz? 24 00:01:29,640 --> 00:01:32,520 Doprowadzisz do ko艅ca rozpocz臋t膮 z te艣ciem transakcj臋. 25 00:01:32,759 --> 00:01:34,759 Wtedy znikn臋 ja i dowody. 26 00:02:09,240 --> 00:02:11,240 "Stiepanowicz nie 偶yje" 27 00:02:44,320 --> 00:02:45,880 Cze艣膰. 28 00:02:46,400 --> 00:02:48,760 Wypu艣膰 j膮 za trzy dni. 29 00:04:38,640 --> 00:04:41,560 Zaraz po wizycie w kancelarii Klimowicz pojecha艂 na lotnisko. 30 00:04:41,760 --> 00:04:45,520 O 19.00 wyl膮dowa艂 w Mi艅sku, Jest tam pod sta艂膮 obserwacj膮. 31 00:04:46,320 --> 00:04:48,520 - Dzi臋ki. - To nie wszystko. 32 00:04:48,800 --> 00:04:51,840 Dzie艅 po wizycie Klimowicza, Do Warszawy przyjecha艂 33 00:04:52,000 --> 00:04:54,400 kierownik wydzia艂u polskiego SWZ. 34 00:04:54,760 --> 00:04:56,760 Nikita Kiranow, vel "Tatar". 35 00:04:57,520 --> 00:05:00,320 Na fa艂szywe nazwisko zarezerwowa艂 pokoje w dw贸ch hotelach. 36 00:05:00,560 --> 00:05:03,400 Jeden z nich to jego sta艂a miejsc贸wka obstawiona przez ABW. 37 00:05:03,640 --> 00:05:05,440 A drugi? 38 00:05:05,680 --> 00:05:07,560 To w艂a艣nie chc臋 sprawdzi膰. 39 00:05:07,800 --> 00:05:11,240 Najpierw kto艣 szanta偶uje Premiera A chwil臋 p贸藕niej pojawia si臋 "Tatar"? 40 00:05:12,200 --> 00:05:14,720 - To nie mo偶e by膰 przypadek. - We藕 ze sob膮 Emilk臋. 41 00:05:14,880 --> 00:05:16,800 I melduj mi o wszystkim. 42 00:05:28,680 --> 00:05:30,400 Dzi臋ki. 43 00:05:30,640 --> 00:05:32,360 Cze艣膰. 44 00:05:37,520 --> 00:05:41,680 To jest incydent? Czy by艂 pan sta艂ym wsp贸艂pracownikiem? 45 00:05:41,840 --> 00:05:43,520 Nigdy na nikogo nie donios艂em. 46 00:05:43,680 --> 00:05:45,800 Nie pytam o to czego pan nie robi艂. 47 00:05:46,080 --> 00:05:49,080 Albo pan zmieni spos贸b w jaki pan ze mn膮 rozmawia... 48 00:05:49,320 --> 00:05:51,920 ...albo b臋dziecie musieli si臋 oby膰 bez mojej pomocy. 49 00:05:52,200 --> 00:05:54,280 Pa艅ska wiedza jest bezcenna. 50 00:05:54,440 --> 00:05:56,560 Mo偶emy zacz膮膰 jeszcze raz? Od nowa? 51 00:05:56,760 --> 00:05:58,400 Dobrze. 52 00:05:58,920 --> 00:06:01,440 To jest incydent czy by艂 pan sta艂ym wsp贸艂pracownikiem...? 53 00:06:01,680 --> 00:06:03,880 Nie um贸wili艣my si臋 na przes艂uchanie. 54 00:06:04,160 --> 00:06:07,640 Panie Premierze z ca艂ym szacunkiem, musimy wiedzie膰 czego szukamy. 55 00:06:13,720 --> 00:06:16,520 Zacz臋li mnie podchodzi膰 56 00:06:16,760 --> 00:06:21,000 kiedy wst膮pi艂em do Ruchu Obrony Praw Cz艂owieka i Obywatela. 57 00:06:23,720 --> 00:06:26,240 Jakich informacji pan dostarcza艂? 58 00:06:28,880 --> 00:06:30,440 Atrakcyjnych. 59 00:06:30,880 --> 00:06:33,840 I bezu偶ytecznych Z operacyjnego punktu widzenia. 60 00:06:35,360 --> 00:06:37,520 Ja udawa艂em, 偶e im pomagam, 61 00:06:37,680 --> 00:06:40,680 a oni byli zadowoleni, 偶e maj膮 co艣 na mnie. 62 00:06:41,520 --> 00:06:43,520 Taka gra. 63 00:06:44,200 --> 00:06:46,400 Wi臋c sk膮d ten po艣piech teraz? 64 00:06:47,120 --> 00:06:49,320 Je偶eli w papierach Klimowicza nie ma dowod贸w na pana 65 00:06:49,480 --> 00:06:52,480 aktywn膮 wsp贸艂prac臋 z SB, mamy czas na porz膮dne przygotowanie misji. 66 00:06:52,720 --> 00:06:55,920 Musimy dzia艂a膰 zanim Klimowicz zaoferuje teczki obcemu wywiadowi. 67 00:06:56,080 --> 00:06:59,120 - Czego oczekujecie od nas? - Macie to zneutralizowa膰. 68 00:06:59,280 --> 00:07:01,240 Dogadajcie si臋 z nim. 69 00:07:01,760 --> 00:07:05,000 Je艣li jego 偶膮dania b臋d膮 zaporowe, znajd藕cie inny spos贸b. 70 00:07:05,160 --> 00:07:08,320 Papiery musz膮 wr贸ci膰 do nas, albo znikn膮膰. 71 00:07:10,560 --> 00:07:13,080 "Podpisa艂 Major Karol Czerwonka" 72 00:07:22,000 --> 00:07:24,880 - Jak d艂ugo pan za nim 艂azi艂? - Kilka miesi臋cy. 73 00:07:25,040 --> 00:07:28,800 - I dlaczego pana odsun臋li? - Oficjalnie, dosta艂em awans. 74 00:07:30,000 --> 00:07:32,760 Na front walki z fa艂szerzami 偶ywno艣ci. 75 00:07:32,920 --> 00:07:35,400 Przekaza膰 Premierowi podzi臋kowania? 76 00:07:38,560 --> 00:07:40,760 Nie lubisz go, co? 77 00:07:41,800 --> 00:07:45,440 Wol臋 my艣le膰, 偶e pracuj臋 dla kraju, nie dla rz膮du. 78 00:07:45,880 --> 00:07:48,440 A ja zawsze mia艂em do niego s艂abo艣膰. 79 00:07:49,800 --> 00:07:51,800 Szybo zacz膮艂 wsp贸艂pracowa膰. 80 00:07:52,360 --> 00:07:55,800 I w przeciwie艅stwie do pozosta艂ych koleg贸w z piaskownicy, 81 00:07:55,960 --> 00:07:57,800 nigdy nie udawa艂 z艂amanego. 82 00:07:57,960 --> 00:07:59,880 Jakich informacji dostarcza艂? 83 00:08:00,280 --> 00:08:04,960 Same t艂uste. Dzi臋ki niemu wypierdolili艣my Robcia w powietrze. 84 00:08:06,400 --> 00:08:09,880 Je偶eli by艂o tak dobrze, dlaczego si臋 tak 藕le sko艅czy艂o? 85 00:08:11,720 --> 00:08:13,720 Co si臋 sta艂o? 86 00:08:15,360 --> 00:08:18,080 Sp贸jrz tutaj. Trup. 87 00:08:20,040 --> 00:08:22,440 Bez 偶ycia. Nikomu niepotrzebny. 88 00:08:22,600 --> 00:08:26,840 A wystarczy, 偶e we藕miesz w r臋ce i znowu wygl膮da jak 偶ywy. 89 00:08:27,920 --> 00:08:30,320 Dzi臋ki tobie przestaje by膰 nikim. 90 00:08:30,480 --> 00:08:33,080 Nasz Premier nigdy nie lubi艂 by膰 nikim. 91 00:08:34,120 --> 00:08:37,880 Wi臋c kto艣 tchn膮艂 w niego nowe 偶ycie. 92 00:08:39,640 --> 00:08:41,880 Szpiegowa艂? 93 00:08:42,280 --> 00:08:45,120 Nie nadu偶ywa艂bym bym tutaj czasu przesz艂ego. 94 00:09:11,560 --> 00:09:15,080 Nied艂ugo b臋dzie z tego normalny dom. 95 00:09:17,760 --> 00:09:20,880 - Rus艂an Urakow. - Oleg. 96 00:09:24,400 --> 00:09:27,680 Rozmawia艂em z kupcem. Rozumie op贸藕nienie, ale... 97 00:09:27,920 --> 00:09:30,240 - ...Nie czekamy na Gruza? - Nie ma sensu. 98 00:09:30,480 --> 00:09:32,000 Dlaczego? 99 00:09:32,240 --> 00:09:33,720 Bo nie 偶yje. 100 00:09:40,640 --> 00:09:42,680 To komplikuje spraw臋. 101 00:09:48,320 --> 00:09:51,040 Zabezpieczenie kana艂贸w przerzutu 102 00:09:51,280 --> 00:09:53,280 zajmie kilka tygodni. 103 00:09:53,680 --> 00:09:56,320 Kupiec chce mie膰 towar dzisiaj. 104 00:09:59,200 --> 00:10:01,560 To we藕 go do cerkwi. 105 00:10:05,480 --> 00:10:08,080 Tam podobno zdarzaj膮 si臋 cuda. 106 00:10:09,080 --> 00:10:10,840 Pos艂uchaj... 107 00:10:11,160 --> 00:10:14,160 W nowym uk艂adzie jeste艣 tylko szoferem. 108 00:10:15,800 --> 00:10:19,040 Robisz, co m贸wi臋... 109 00:10:20,840 --> 00:10:22,640 ...albo znikasz. 110 00:10:30,760 --> 00:10:32,480 Zubow! 111 00:10:40,120 --> 00:10:41,680 殴le zacz臋li艣my. 112 00:10:43,560 --> 00:10:45,720 Spr贸bujmy raz jeszcze. 113 00:10:51,280 --> 00:10:54,560 Jak szybko mo偶emy dostarczy膰 towar? 114 00:11:03,360 --> 00:11:04,520 Sprawdz臋. 115 00:11:29,520 --> 00:11:30,920 O co chodzi? 116 00:11:31,200 --> 00:11:34,200 Co pan b臋dzie robi艂 dzi艣 wieczorem? 117 00:11:36,040 --> 00:11:38,440 Przejd臋 si臋 do parku Gorkiego. 118 00:11:50,040 --> 00:11:52,280 Czytaj na g艂os. 119 00:12:01,080 --> 00:12:03,160 Stanis艂aw Dobrygin. 120 00:12:03,400 --> 00:12:05,680 Data urodzenia: 15 maja 1955. 121 00:12:06,480 --> 00:12:08,640 Miejsce urodzenia... 122 00:12:10,120 --> 00:12:11,560 Co to jest? 123 00:12:11,800 --> 00:12:15,120 Nauczysz si臋 tego. I spalisz t臋 kartk臋. 124 00:12:17,840 --> 00:12:19,560 Nie. 125 00:12:25,320 --> 00:12:28,480 I tak d艂ugo robi艂em to, co chcieli艣cie. 126 00:12:29,080 --> 00:12:32,880 Wasz agent nosi imi臋 i nazwisko mojego zmar艂ego syna. 127 00:12:33,160 --> 00:12:35,840 Gdyby nie ja, nigdy nie znalaz艂by si臋 w KGB. 128 00:12:36,120 --> 00:12:38,000 To nie kara. 129 00:12:38,240 --> 00:12:40,040 A co? 130 00:12:40,280 --> 00:12:42,600 Nagroda za zas艂ugi? 131 00:12:43,520 --> 00:12:45,720 Sp贸jrz na mnie. 132 00:12:46,400 --> 00:12:50,680 Jestem za stary, 偶eby mnie przesadza膰. 133 00:12:53,400 --> 00:12:55,400 - Zostaj臋. - Nie. 134 00:12:55,640 --> 00:12:59,160 A co mi zrobicie? Zamkniecie? Zlikwidujecie? 135 00:13:00,280 --> 00:13:03,440 - Nie boj臋 si臋 was. - Popatrz na mnie. 136 00:13:07,520 --> 00:13:10,920 Nic im nie powiem. Przysi臋gam. 137 00:13:11,200 --> 00:13:12,760 Wiem. 138 00:13:15,920 --> 00:13:18,520 Pozw贸lcie mi zosta膰 w domu. 139 00:13:19,080 --> 00:13:21,080 Nie zostawiamy swoich, Zubow. 140 00:13:21,320 --> 00:13:23,840 Nie zostawiacie tych, kt贸rzy co艣 wiedz膮. 141 00:13:24,480 --> 00:13:26,280 Ich te偶 nie. 142 00:13:29,080 --> 00:13:30,480 Chod藕my. 143 00:13:36,760 --> 00:13:40,200 - Co ci powiedzia艂? - Nie by艂 w nastroju do zwierze艅. 144 00:13:40,440 --> 00:13:42,440 Wychodzi艂e艣 z domu od tamtego czasu? 145 00:13:42,680 --> 00:13:44,080 Nie. 146 00:13:45,400 --> 00:13:47,560 O trzeciej pojedziesz na rynek. 147 00:13:47,800 --> 00:13:50,040 Ten, co zwykle. Zaparkujesz auto. 148 00:13:50,280 --> 00:13:52,560 Kluczyki zostawisz w stacyjce. 149 00:13:52,800 --> 00:13:55,520 Po dw贸ch godzinach zg艂osisz kradzie偶. 150 00:14:04,280 --> 00:14:06,280 Mo偶esz przyspieszy膰? 151 00:14:10,280 --> 00:14:11,880 Wr贸膰. 152 00:14:16,440 --> 00:14:18,440 Potrzebujemy twarzy. 153 00:14:21,920 --> 00:14:23,640 Cholera. 154 00:14:26,240 --> 00:14:28,600 - Masz obraz z wind? - Niestety nie. 155 00:14:28,840 --> 00:14:30,440 Czekaj... 156 00:14:38,160 --> 00:14:40,160 O, patrz! Jest tutaj. 157 00:14:44,360 --> 00:14:46,360 Jeszcze troch臋... 158 00:14:50,680 --> 00:14:52,280 Kurwa. 159 00:14:52,920 --> 00:14:56,640 - Ma zajebi艣cie du偶o szcz臋艣cia. - Albo doskonale wie co robi. 160 00:14:59,320 --> 00:15:01,800 Do czego ich potrzebuj臋 to moja sprawa. 161 00:15:02,840 --> 00:15:04,960 Niech b臋d膮 z ca艂ego pi臋tra. 162 00:15:06,280 --> 00:15:08,560 - 艁azienka czysta. - Pok贸j te偶. 163 00:15:21,640 --> 00:15:23,640 To s膮 艣mieci z pokoju 32. 164 00:15:23,880 --> 00:15:25,000 Sk膮d wiesz? 165 00:15:25,160 --> 00:15:28,440 W pozosta艂ych zbiorach by艂y 艣lady, odcisku palc贸w w艂osy. 166 00:15:28,600 --> 00:15:31,000 W tym nic, nawet na butelce po szamponie. 167 00:15:31,160 --> 00:15:33,920 Kto tak czy艣ci 艣mieci przed wyrzuceniem? 168 00:15:37,360 --> 00:15:39,480 Brakuje kartki. 169 00:15:43,720 --> 00:15:45,240 Tutaj. 170 00:16:08,080 --> 00:16:10,120 To telefon oddzia艂u Polferis. 171 00:16:10,280 --> 00:16:12,800 Za ich po艣rednictwem o 9.30 kupiono bilet 172 00:16:12,960 --> 00:16:16,120 z Gda艅ska do Sztokholmu. O 16.50 Stary p艂ynie do Szwecji. 173 00:16:16,360 --> 00:16:18,920 Sk膮d wiadomo, 偶e to on a nie Tatar? 174 00:16:19,200 --> 00:16:22,480 Zaraz po opuszczeniu hotelu Tatar wyjecha艂 do Mi艅ska. 175 00:16:22,720 --> 00:16:25,240 Ju偶 zabukowa艂em lot do Gda艅ska. 176 00:16:36,520 --> 00:16:39,200 Zubow mocno si臋 broni艂? 177 00:16:46,360 --> 00:16:48,640 Wiedzia艂 na co si臋 pisze. 178 00:16:49,960 --> 00:16:53,920 Zacz膮艂 wsp贸艂pracowa膰, bo dobrze przygotowali艣my werbunek. 179 00:16:56,840 --> 00:16:58,560 Co z Nadi膮? 180 00:16:58,800 --> 00:17:00,480 Co z ni膮? 181 00:17:00,680 --> 00:17:03,800 - Kiedy j膮 wycofujecie? - Dowiesz si臋 w swoim czasie. 182 00:17:03,960 --> 00:17:06,520 Chce zna膰 plan, kt贸ry dla niej u艂o偶y艂a艣. 183 00:17:06,680 --> 00:17:09,440 To tak nie dzia艂a. Dostajesz tyle informacji, ile jest konieczne. 184 00:17:09,599 --> 00:17:12,480 - Musz臋 z ni膮 porozmawia膰. - P贸ki co, to wykluczone. 185 00:17:12,720 --> 00:17:14,560 Pos艂uchaj... 186 00:17:16,800 --> 00:17:19,200 Chc臋 powiedzie膰 jej prawd臋. 187 00:17:19,359 --> 00:17:22,640 Je艣li ma si臋 zgodzi膰 na wyjazd, niech zrobi to 艣wiadomie. 188 00:17:22,800 --> 00:17:26,000 - To nie zale偶y od ciebie. - To dotyczy tylko mnie i jej. 189 00:17:26,160 --> 00:17:28,280 Wszystko co dotyczy ciebie dotyczy agencji. 190 00:17:28,440 --> 00:17:30,680 - To jest moje 偶ycie. - Ty nie masz swojego 偶ycia. 191 00:17:30,840 --> 00:17:33,000 A kim ty kurwa jeste艣, 偶eby o tym decydowa膰? 192 00:17:33,160 --> 00:17:35,760 Oficerem odpowiedzialnym za twoj膮 eksfiltracj臋. 193 00:17:40,520 --> 00:17:42,680 Kto艣 chce z tob膮 rozmawia膰. 194 00:17:47,640 --> 00:17:49,640 Cze艣膰, Alex. 195 00:17:52,080 --> 00:17:55,680 - Jak chcecie wyj膮膰 Nadi臋? - Sara nadzoruje eksfiltracj臋. 196 00:17:55,920 --> 00:17:59,520 - Wy艂膮czy艂a mnie z planowania. - Widocznie uzna艂a to za konieczne. 197 00:17:59,880 --> 00:18:02,160 - Transakcja, kt贸r膮 przeprowadzisz... - Wszystko gotowe. 198 00:18:02,320 --> 00:18:04,960 Po艣rednik odbierze bro艅, nadajnik doprowadzi was do kupca. 199 00:18:05,120 --> 00:18:07,080 Tym razem to nie wystarczy. 200 00:18:07,320 --> 00:18:10,520 Przypuszczam, 偶e bro艅 zostanie u偶yta do zamachu terrorystycznego. 201 00:18:10,680 --> 00:18:12,480 Tutaj w Europie. 202 00:18:14,400 --> 00:18:16,520 Przypuszczasz czy masz pewno艣膰? 203 00:18:16,680 --> 00:18:19,080 B臋d臋 mia艂 pewno艣膰, jak poznam to偶samo艣膰 kontrahenta. 204 00:18:19,320 --> 00:18:21,640 Wszystko za艂atwiamy przez jego ma艂p臋. 205 00:18:21,880 --> 00:18:23,880 S艂abo. 206 00:18:26,320 --> 00:18:28,560 Ci ludzie si臋 nie pierdol膮, Konrad. 207 00:18:28,720 --> 00:18:31,720 Je艣li zaczn臋 zmienia膰 warunki, wyczuj膮, 偶e co艣 tu 艣mierdzi. 208 00:18:31,880 --> 00:18:34,040 Potrzebne mi jest jego zdj臋cie. 209 00:18:34,440 --> 00:18:37,000 Mam mu zaproponowa膰 selfie na pami膮tk臋? 210 00:18:41,880 --> 00:18:43,520 Alex... 211 00:18:46,040 --> 00:18:48,200 Wszystko w porz膮dku? 212 00:18:59,000 --> 00:19:01,200 Wszystko jasne, pu艂kowniku. 213 00:19:37,160 --> 00:19:39,520 Wszystko b臋dzie dzisiaj gotowe. 214 00:19:41,480 --> 00:19:43,880 Nie tracisz czasu. 215 00:19:44,240 --> 00:19:47,520 Pod warunkiem, 偶e kupiec osobi艣cie odbierze towar. 216 00:19:53,200 --> 00:19:55,400 My tak nie robimy interes贸w. 217 00:19:55,640 --> 00:19:57,640 Nowy uk艂ad, nowe zasady. 218 00:19:58,560 --> 00:20:01,200 W starych czu艂em si臋 jak szofer. 219 00:20:05,200 --> 00:20:07,400 Kupca nie b臋dzie. 220 00:20:07,640 --> 00:20:09,800 A wi臋c nie ma transakcji. 221 00:20:11,080 --> 00:20:14,000 Jego obecno艣膰 jest obowi膮zkowa. 222 00:20:17,680 --> 00:20:20,880 Chcesz przewali膰 kup臋 hajsu? 223 00:20:22,080 --> 00:20:23,760 Ja si臋 jeszcze odkuj臋, 224 00:20:24,040 --> 00:20:26,040 ale jak ty zawalisz pierwszy deal, 225 00:20:26,280 --> 00:20:29,520 wszyscy zrozumiej膮, 偶e biznes umar艂 razem z Gruzem. 226 00:20:36,920 --> 00:20:39,640 OK. Kupiec b臋dzie obecny. 227 00:20:40,480 --> 00:20:43,280 Ale transakcja odb臋dzie si臋 na moim terenie. 228 00:20:43,520 --> 00:20:46,320 Kurwa, jak ja t臋skni臋 za Stiop膮. 229 00:21:18,040 --> 00:21:19,840 Zatrzymaj. 230 00:21:21,040 --> 00:21:23,760 On 艣piewa o Ko艣ciuszce? 231 00:21:25,040 --> 00:21:29,040 Maj膮 te偶 kawa艂ki o Traugucie i Kalinowskim. 232 00:21:30,760 --> 00:21:35,200 To grupa student贸w historii z mi艅skiego uniwersytetu. 233 00:21:35,440 --> 00:21:37,320 O czym innym mieliby 艣piewa膰? 234 00:21:37,560 --> 00:21:39,640 Gdzie tu miejsce na anarchi臋? 235 00:21:40,480 --> 00:21:43,480 Nazwij to punkiem narodowym. 236 00:21:44,120 --> 00:21:46,040 Odkryjesz nowy gatunek. 237 00:21:46,280 --> 00:21:48,920 Tw贸j doktorat tylko na tym zyska. 238 00:21:49,360 --> 00:21:53,360 Najwi臋cej zyska, jak zaczn臋 go w ko艅cu pisa膰. 239 00:21:55,760 --> 00:21:58,160 A nie po to tu przyjecha艂a艣? 240 00:22:08,920 --> 00:22:11,680 Ultraprawicowa symbolika? 241 00:22:12,200 --> 00:22:16,080 Za stara, 偶eby by膰 prawa czy lewa. 242 00:22:16,520 --> 00:22:22,320 Jak b臋dziesz tak blu藕ni艂, wywal膮 ci臋 z punk贸w. 243 00:22:26,400 --> 00:22:30,400 Kultura punkowa kwestionuje stereotypy. 244 00:22:42,640 --> 00:22:45,120 Nie musimy si臋 tak spieszy膰. 245 00:22:46,240 --> 00:22:48,720 Nie wyjad臋 bez prawdziwej randki. 246 00:22:51,920 --> 00:22:56,160 I bez spotkania z autorem tych plakat贸w. 247 00:22:56,400 --> 00:22:58,880 To 艣wietny materia艂 do mojej pracy. 248 00:22:59,160 --> 00:23:00,640 Autork膮. 249 00:23:01,480 --> 00:23:03,480 Znasz j膮? 250 00:23:15,240 --> 00:23:17,040 Przepraszam. 251 00:23:18,280 --> 00:23:20,280 Mo偶esz by膰 ciszej? 252 00:24:09,160 --> 00:24:11,360 G贸wno twojego te艣cia zalega mi na chacie... 253 00:24:58,920 --> 00:25:00,720 Co to jest? 254 00:25:03,400 --> 00:25:05,800 Znajomy mi da艂, na przechowanie. 255 00:25:10,800 --> 00:25:13,240 Ten, kt贸ry dzwoni艂? 256 00:25:16,760 --> 00:25:19,400 Jedziesz zap艂aci膰 za g贸wno mojego ojca? 257 00:25:19,600 --> 00:25:22,440 Nadia! Nie wiesz, o czym m贸wisz. 258 00:25:24,000 --> 00:25:26,200 To mi wyt艂umacz. 259 00:25:27,520 --> 00:25:29,480 Oleg! 260 00:25:30,320 --> 00:25:33,080 Co to za pieni膮dze? Dlaczego je ukrywasz? 261 00:25:33,240 --> 00:25:35,600 Oleg! M贸wi臋 do ciebie! 262 00:25:37,480 --> 00:25:40,080 Obieca艂e艣, 偶e nie dasz si臋 wci膮gn膮膰 w ten syf. 263 00:25:40,320 --> 00:25:42,800 - Nie bior臋 艂ap贸wek. - To sk膮d masz tyle kasy? 264 00:25:43,080 --> 00:25:44,880 Nie jest moja. 265 00:25:46,240 --> 00:25:48,440 Nasz syn nie potrzebuje ojca k艂amcy. 266 00:25:49,200 --> 00:25:50,760 Ja te偶 nie. 267 00:25:51,040 --> 00:25:53,040 To nie ma nic wsp贸lnego z wami. 268 00:25:53,760 --> 00:25:58,280 Wiesz, od kogo ostatnio us艂ysza艂am co艣 takiego? 269 00:25:59,800 --> 00:26:01,800 - Od ojca. - Nadia! 270 00:26:05,640 --> 00:26:08,640 Jeste艣 ju偶 taki jak on. 271 00:27:02,080 --> 00:27:03,640 Gdzie on jest? 272 00:27:03,880 --> 00:27:05,600 Poczekaj. 273 00:27:16,280 --> 00:27:18,640 Co on tu, do chuja, robi? 274 00:27:34,080 --> 00:27:36,640 U艂amek tego, co skasujemy na dealu. 275 00:27:37,320 --> 00:27:39,320 Zrobi艂o si臋 nieciekawie. 276 00:27:39,560 --> 00:27:43,280 Po 艣mierci Stiopy mamy tu kurewsk膮 anarchi臋. 277 00:27:44,440 --> 00:27:46,800 Nie wiadomo, komu dawa膰 w 艂ap臋. 278 00:27:47,520 --> 00:27:50,720 Jak zrobi臋 to bez ciebie, strac臋 czas... 279 00:27:51,880 --> 00:27:53,880 ...kt贸rego nie mam. 280 00:27:54,760 --> 00:27:56,920 Zmieniam bran偶臋. 281 00:27:58,640 --> 00:28:00,640 Jak wyci膮gn臋 od niego, 282 00:28:00,880 --> 00:28:03,560 gdzie jaki艣 Klimowicz trzyma makulatur臋, 283 00:28:03,800 --> 00:28:05,640 przytul臋 kilka tysi臋cy. 284 00:28:06,240 --> 00:28:08,440 Pierdolisz jak pot艂uczony. 285 00:28:08,680 --> 00:28:11,280 Ja m贸wi臋 o prawdziwej kasie. 286 00:28:11,520 --> 00:28:14,520 Takiej, za kt贸r膮 kupisz sto艂ek w parlamencie. 287 00:28:15,080 --> 00:28:17,760 Widzisz ten ryj na salonach? 288 00:28:26,640 --> 00:28:28,280 Widz臋... 289 00:28:29,320 --> 00:28:31,000 ...basen. 290 00:28:31,440 --> 00:28:33,160 Po brzegi wype艂niony hajsem. 291 00:28:34,920 --> 00:28:38,520 Do kt贸rego skaczesz po seksie z Miss Bia艂orusi. 292 00:28:39,840 --> 00:28:41,480 Nie w moim typie. 293 00:28:42,320 --> 00:28:44,600 Racja, po co traci膰 czas na dziwki? 294 00:28:46,560 --> 00:28:48,400 Kto艣 musi zaj膮膰 miejsce Stiopy. 295 00:28:52,160 --> 00:28:54,360 I to b臋dziemy my. 296 00:29:01,280 --> 00:29:03,400 呕e艅ka pojedzie z tob膮. 297 00:29:12,360 --> 00:29:15,040 Mam nadziej臋, 偶e ci si臋 przyda w... 298 00:29:15,920 --> 00:29:19,640 "Bia艂oruska scena alternatywna - artystyczne strategie oporu." 299 00:29:21,040 --> 00:29:23,440 Wiem, niezbyt sexy. 300 00:29:31,320 --> 00:29:33,320 Wszystko OK? 301 00:29:34,160 --> 00:29:35,520 Tak. 302 00:29:36,480 --> 00:29:38,640 Pewnie chcesz zosta膰 sama... 303 00:29:40,240 --> 00:29:42,600 Nie, w porz膮dku. 304 00:29:53,560 --> 00:29:56,080 Aleh wspomina艂, 305 00:29:56,760 --> 00:29:59,320 偶e niedawno zmar艂 tw贸j tata... 306 00:30:08,200 --> 00:30:11,200 Pozw贸l sobie na s艂abo艣膰. To pomaga. 307 00:30:11,440 --> 00:30:13,600 Wiem, co m贸wi臋. 308 00:30:15,520 --> 00:30:19,160 Cztery lata temu m贸j ojciec wyszed艂 z domu i nie wr贸ci艂. 309 00:30:22,600 --> 00:30:24,800 Po roku... 310 00:30:26,480 --> 00:30:29,640 ...znale藕li jego zw艂oki w nieczynnej kopalni. 311 00:30:33,800 --> 00:30:37,600 Dowiedzia艂a艣 si臋, co si臋 sta艂o? 312 00:30:43,080 --> 00:30:44,880 A ty? 313 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 Wszystkie wersje, kt贸re mi przedstawiaj膮... 314 00:30:51,240 --> 00:30:53,240 ...s膮 takie durne. 315 00:30:54,920 --> 00:30:57,440 Komu艣 trzeba ufa膰. 316 00:30:58,800 --> 00:31:01,680 Mam z tym ostatnio problem. 317 00:31:09,640 --> 00:31:12,640 Poka偶臋 ci co艣. 318 00:31:13,200 --> 00:31:15,000 Co? 319 00:31:15,440 --> 00:31:16,800 W艂膮czysz? 320 00:31:22,320 --> 00:31:25,320 Ka偶dy tutaj straci艂 kogo艣 bliskiego. 321 00:31:26,240 --> 00:31:29,240 Mo偶e to naiwne, ale mnie pomog艂o. 322 00:31:36,480 --> 00:31:38,120 W porz膮dku? 323 00:31:38,360 --> 00:31:40,080 Zaraz mi przejdzie. 324 00:31:42,120 --> 00:31:44,000 Przynios臋 wody. 325 00:32:04,800 --> 00:32:06,640 Dzi臋kuj臋. 326 00:32:13,080 --> 00:32:14,400 Cholera! 327 00:32:14,640 --> 00:32:16,440 Nic si臋 nie sta艂o. 328 00:32:16,680 --> 00:32:18,280 Chwileczk臋... 329 00:32:54,560 --> 00:32:58,000 - D艂ugo by艂 pan w Polsce? - Dwa dni. 330 00:32:58,480 --> 00:33:00,800 Musia艂em odpocz膮膰 od emerytury. 331 00:33:06,080 --> 00:33:07,560 Dzi臋kuj臋. 332 00:33:08,240 --> 00:33:10,040 Teraz druga. 333 00:33:21,080 --> 00:33:23,680 - Do czego to panu? - Kolekcjonuj臋 starodruki. 334 00:33:28,600 --> 00:33:30,680 Odczynniki musia艂y podra偶ni膰 psa. 335 00:33:31,160 --> 00:33:33,360 Dzi臋ki nim okre艣lam wiek papieru. 336 00:33:33,880 --> 00:33:36,280 W stu procentach legalne. 337 00:33:56,240 --> 00:33:57,880 Najnowszy zakup. 338 00:33:58,160 --> 00:34:00,920 Po pierwszych zwyci臋stwach potopu szwedzkiego 339 00:34:01,240 --> 00:34:05,240 Karol Gustaw wydrukowa艂 mapy Europy bez Polski. 340 00:34:05,640 --> 00:34:07,280 Pospieszny ruch. 341 00:34:07,480 --> 00:34:10,120 - Autentyk? - Podr贸bka, ale wyj膮tkowo udana. 342 00:34:10,360 --> 00:34:12,719 Na 艣cianie b臋dzie robi膰 za orygina艂. 343 00:34:13,560 --> 00:34:16,159 Nie boi si臋 pan, 偶e kto艣 pana nakryje? 344 00:34:17,199 --> 00:34:19,480 Ma艂o kto podchodzi na tyle blisko, 345 00:34:19,719 --> 00:34:22,800 偶eby dostrzec detale, w kt贸rych kryje si臋 prawda. 346 00:34:36,800 --> 00:34:38,760 A je艣li to zbieg okoliczno艣ci? 347 00:34:38,920 --> 00:34:41,960 Klimowicz zostawia dokumenty w kancelarii Premiera. 348 00:34:42,120 --> 00:34:45,320 Dzie艅 p贸藕niej pojawia si臋 w Warszawie wysoki rang膮 oficer SWZ 349 00:34:45,480 --> 00:34:48,159 I odbywa nocne spotkanie ze specem od badania papieru. 350 00:34:48,320 --> 00:34:50,199 Nie wygl膮da to na przypadek. 351 00:34:50,360 --> 00:34:52,360 Premier musi nam da膰 dokument do analizy. 352 00:34:52,520 --> 00:34:55,080 - Po co? - Musimy zbada膰 ten papier. 353 00:34:55,239 --> 00:34:57,560 Je艣li nie by艂 badany istnieje du偶e prawdopodobie艅stwo, 354 00:34:57,720 --> 00:34:59,080 偶e ca艂a akcja jest prowokacj膮 Rosjan. 355 00:34:59,240 --> 00:35:00,840 A je艣li by艂? 356 00:35:01,000 --> 00:35:03,280 To znacz,y 偶e w najbli偶szym otoczeniu Premiera jest kret, 357 00:35:03,440 --> 00:35:05,440 Kt贸ry wyni贸s艂 papier Tatarowi. 358 00:35:05,680 --> 00:35:08,280 Przepraszam. Tak? 359 00:35:11,800 --> 00:35:13,640 Dzi臋kuj臋. 360 00:35:20,280 --> 00:35:22,480 Przepraszam. Musz臋 i艣膰. 361 00:36:11,680 --> 00:36:14,000 Wyt艂umaczysz mi to? 362 00:36:20,400 --> 00:36:22,400 Gdzie jest ojciec? 363 00:36:23,160 --> 00:36:25,440 Wie, 偶e tu jestem? 364 00:36:26,080 --> 00:36:28,080 Powiedzia艂a艣 mu? 365 00:36:30,040 --> 00:36:33,400 Jasne, 偶e nie. Gdyby wiedzia艂, ju偶 by tu by艂. 366 00:36:33,560 --> 00:36:36,400 Skoro zadzwonili do mnie, to dzwonili te偶 do niego. 367 00:36:36,560 --> 00:36:39,160 Odpowiesz na kilka pyta艅 i pojedziemy do domu. 368 00:36:39,400 --> 00:36:42,520 Nie wyjd臋 st膮d, dop贸ki nie zobacz臋 ojca. 369 00:36:49,040 --> 00:36:51,520 Je偶eli w ostatnim czasie kto艣 obrabia艂 dokument, 370 00:36:51,760 --> 00:36:54,120 na przyk艂ad poddawa艂 go dzia艂aniu chemii, 371 00:36:54,280 --> 00:36:56,680 no to za chwil臋 b臋dziemy to wiedzie膰. 372 00:36:57,760 --> 00:37:00,200 Nie widz臋 偶adnych zmian. 373 00:37:00,400 --> 00:37:03,200 - Jeste艣 pewna? - Mog臋 zmieni膰 zakres fal, 374 00:37:03,360 --> 00:37:05,840 - ale ma艂o prawdopodobne... - Zr贸b to. 375 00:37:21,560 --> 00:37:23,880 Kto mia艂 dost臋p do dokumentu? 376 00:37:24,800 --> 00:37:26,640 Tylko Premier. 377 00:37:37,000 --> 00:37:41,280 Trzy dni temu do kancelarii Premiera dostarczono pewien dokument. 378 00:37:43,040 --> 00:37:46,720 Czy tego dnia Premier odbywa艂 jakie艣 wyjazdowe spotkanie? 379 00:37:46,880 --> 00:37:49,200 Mo偶e kto艣 go odwiedzi艂 w kancelarii? 380 00:37:50,040 --> 00:37:52,160 Odwo艂a艂 wszystko. 381 00:37:52,880 --> 00:37:55,040 Opr贸cz wieczornego tr贸jk膮ta. 382 00:37:55,440 --> 00:37:58,000 Spotyka si臋 co tydzie艅, w Mi臋dzylesiu. 383 00:37:58,160 --> 00:38:00,920 Z Szefem Rady Gospodarczej i Szefem Gabinetu. 384 00:38:02,160 --> 00:38:06,800 W teorii ratuj膮 kraj, a w praktyce, wiesz.. chlej膮. 385 00:38:08,280 --> 00:38:11,360 Ale tym razem, by艂 za bardzo zesrany, 偶eby si臋 bawi膰. 386 00:38:11,600 --> 00:38:13,760 - Tym papierem? - Tak. 387 00:38:13,960 --> 00:38:16,040 Mia艂 go przy sobie? 388 00:38:16,720 --> 00:38:19,120 Jak d艂ugo byli w Mi臋dzylesiu? 389 00:38:20,160 --> 00:38:22,160 Kilkana艣cie godzin. 390 00:38:24,760 --> 00:38:27,000 Zawin臋li艣my si臋 o 7 rano. 391 00:38:28,040 --> 00:38:30,360 Tylko Szef Rady pojecha艂 wcze艣niej. 392 00:38:30,600 --> 00:38:33,400 O 10 nasi odwie藕li go na lotnisko. 393 00:38:34,160 --> 00:38:35,760 Dzi臋ki. 394 00:38:53,440 --> 00:38:55,240 Bardzo podobna do ciebie. 395 00:38:55,600 --> 00:38:59,360 Jako艣膰 nagrania jest z gatunku chujowych. 396 00:38:59,520 --> 00:39:01,960 - J臋zyk. - Mog臋 ju偶 zabra膰 c贸rk臋? 397 00:39:02,120 --> 00:39:05,560 Przepraszam, czy mog臋 zamieni膰 z 偶on膮 kilka s艂贸w na osobno艣ci? 398 00:39:07,560 --> 00:39:09,760 - Oszala艂e艣? - Dlaczego? 399 00:39:10,040 --> 00:39:12,720 Noc w pace dobrze zrobi naszej c贸rci. 400 00:39:12,880 --> 00:39:14,760 "Naszej"? Od kiedy naszej? 401 00:39:14,920 --> 00:39:18,560 Trzy lata jej nie widzia艂e艣. Straci艂e艣 prawo do tego s艂owa. 402 00:39:19,120 --> 00:39:22,040 Ada by si臋 z tob膮 nie zgodzi艂a. 403 00:39:22,280 --> 00:39:24,280 To m膮dra dziewczyna. 404 00:39:25,440 --> 00:39:29,560 My艣la艂em, 偶e wyro艣nie na ma艂膮 suk臋, tak jak jej matka. 405 00:39:29,920 --> 00:39:33,720 Ale zobacz. Robi wszystko, 偶eby nie mie膰 z tob膮 nic wsp贸lnego. 406 00:39:34,840 --> 00:39:37,960 - Nic o niej nie wiesz. - Za to o tobie bardzo wiele. 407 00:39:38,920 --> 00:39:42,080 Ada tutaj zostaje, rozumiesz? 408 00:39:43,080 --> 00:39:45,520 - Ona tutaj zostaje. - Pu艣膰. 409 00:40:00,240 --> 00:40:04,400 Szef Rady by艂 na li艣cie pasa偶er贸w lotu o 23.30. 410 00:40:06,040 --> 00:40:08,240 Dotar艂 do Dubaju? 411 00:40:12,680 --> 00:40:14,480 Tak. 412 00:40:19,280 --> 00:40:21,560 Konrad, co jest? 413 00:40:24,520 --> 00:40:26,440 - Konrad... - Co? 414 00:40:27,560 --> 00:40:29,400 OK? 415 00:40:32,040 --> 00:40:34,040 W porz膮dku. 416 00:41:10,760 --> 00:41:12,760 Nie za dobrze ci? 417 00:41:15,240 --> 00:41:17,240 Rupert wyni贸s艂 papier. 418 00:41:18,200 --> 00:41:19,640 Masz dowody? 419 00:41:19,800 --> 00:41:21,720 Mocne poszlaki. 420 00:41:22,760 --> 00:41:25,520 Szef Gabinetu Premiera kretem? 421 00:41:26,240 --> 00:41:29,240 - B臋dzie niez艂a jadka. - Chcesz to odda膰 ABW? 422 00:41:29,480 --> 00:41:32,000 Sprawd藕my najpierw, czy jest co. 423 00:41:33,800 --> 00:41:35,800 Kiedy lecisz do Mi艅ska? 424 00:41:36,080 --> 00:41:38,000 Za godzin臋 mam samolot. 425 00:41:39,680 --> 00:41:41,680 Co z Ad膮? 426 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 Nie dzisiaj. 427 00:41:47,400 --> 00:41:49,000 Cze艣膰. 428 00:42:02,640 --> 00:42:04,720 Masz to? 429 00:42:05,520 --> 00:42:07,800 Musisz si臋 podda膰 terapii. 430 00:42:09,160 --> 00:42:12,160 Rozumiem, 偶e kasa nie jest w pakiecie z lekami? 431 00:42:12,720 --> 00:42:15,440 Ale nie wylecz膮 guza, z艂agodz膮 tylko objawy. 432 00:42:16,440 --> 00:42:18,720 - Brzmi nie藕le. - Tak, na kr贸tko. 433 00:42:19,760 --> 00:42:22,320 Problemy z r贸wnowag膮 b臋d膮 si臋 nasila膰. 434 00:42:22,480 --> 00:42:26,960 Do艂膮czy do nich okresowy parali偶, zaburzenia 艣wiadomo艣ci. 435 00:42:27,120 --> 00:42:30,280 W perspektywie kilku miesi臋cy przestaniesz by膰 sob膮. 436 00:42:30,560 --> 00:42:33,320 Potrzebuj臋 tych lek贸w, dasz mi je? 437 00:42:33,480 --> 00:42:35,640 Czy mam szuka膰 gdzie indziej? 438 00:42:53,200 --> 00:42:57,120 Od stanu twojej g艂owy zale偶y 偶ycie twoich oficer贸w, wiesz o tym. 439 00:44:14,720 --> 00:44:16,920 Zosta艅 w aucie. 440 00:44:33,360 --> 00:44:35,680 Brakuje nam tu kogo艣. 441 00:44:41,320 --> 00:44:43,720 Dzia艂amy wed艂ug pierwotnego planu. 442 00:44:45,320 --> 00:44:48,920 Kupiec to cz艂owiek, kt贸ry nie lubi nag艂ych zmian. 443 00:44:52,880 --> 00:44:56,040 Dam mu czas na oswojenie si臋 z nowymi warunkami. 444 00:44:56,280 --> 00:44:58,200 Do jutra. 445 00:44:58,920 --> 00:45:01,440 To nie b臋dzie konieczne. 446 00:45:58,200 --> 00:45:59,880 Taki 偶art. 447 00:46:07,680 --> 00:46:09,760 Gdzie jest towar? 448 00:46:12,200 --> 00:46:15,200 Przeka偶, 偶e jak go chce, 449 00:46:15,440 --> 00:46:17,800 to musi wyj艣膰 z nory. 450 00:46:18,080 --> 00:46:20,600 Zaczynam si臋 niecierpliwi膰. 451 00:46:21,160 --> 00:46:25,160 Ma czas do jutra albo puszczam towar dalej. 452 00:47:11,320 --> 00:47:13,120 Musimy si臋 spotka膰. 453 00:47:13,360 --> 00:47:15,760 Boj臋 si臋. Oleg co艣 ukrywa. 454 00:47:17,000 --> 00:47:20,160 - Co? - Spotkajmy si臋. 455 00:47:20,480 --> 00:47:22,640 Za p贸艂 godziny. Tam, gdzie zwykle. 456 00:47:35,200 --> 00:47:38,760 Dobry wiecz贸r! Z tej strony Olga Iwanienko z biura podr贸偶y. 457 00:47:39,040 --> 00:47:41,800 Mam dobr膮 wiadomo艣膰. Pa艅skie zam贸wienie zosta艂o przyj臋te. 458 00:47:42,080 --> 00:47:44,680 Zorganizujemy wszystko, jak pan prosi艂. 459 00:47:44,880 --> 00:47:48,040 Narzeczona nie dowie si臋, dok膮d jedzie a偶 do przybycia na miejsce. 460 00:47:48,280 --> 00:47:50,080 Romantyczna niespodzianka. 461 00:47:50,320 --> 00:47:52,880 Efekt gwarantowany. Prosz臋 o kontakt. 462 00:48:05,920 --> 00:48:08,160 Mia艂e艣 zamkn膮膰 transakcj臋. 463 00:48:12,200 --> 00:48:14,640 Nie zrozumieli艣my si臋? 464 00:48:15,920 --> 00:48:18,360 A mo偶e my艣la艂e艣, 偶e nie m贸wi臋 powa偶nie? 465 00:48:18,880 --> 00:48:20,720 Nie dam si臋 wydyma膰. 466 00:48:20,920 --> 00:48:23,360 Ani tobie, ani twojemu niewidzialnemu kupcowi. 467 00:48:23,600 --> 00:48:26,320 - Nikomu. - Po co ci to? 468 00:48:26,920 --> 00:48:29,120 Dlaczego chcesz go pozna膰? 469 00:48:29,360 --> 00:48:33,360 Jego twarz to gwarancja, 偶e po wszystkim znikniesz na dobre. 470 00:48:34,320 --> 00:48:36,120 Takie zabezpieczenie. 471 00:48:36,360 --> 00:48:39,160 Wi臋c albo go poznam, albo nici z transakcji. 472 00:48:39,920 --> 00:48:41,720 Toniesz, Oleg. 473 00:48:42,000 --> 00:48:45,400 Tracisz grunt i jeszcze pr贸bujesz dyktowa膰 warunki. 474 00:48:45,640 --> 00:48:49,040 Mam bro艅, kt贸ra jest wam wszystkim potrzebna. 475 00:48:51,400 --> 00:48:54,400 A ja mam ochot臋 na herbatk臋 z twoj膮 narzeczon膮. 476 00:48:56,720 --> 00:48:58,720 Zbli偶 si臋 do niej cho膰 na milimetr, 477 00:48:58,920 --> 00:49:01,440 a nikt z was nie wyjdzie z tego 偶ywy. 478 00:49:18,280 --> 00:49:20,120 Tak. 479 00:49:37,600 --> 00:49:39,800 Co si臋 dzieje? 480 00:49:43,800 --> 00:49:45,520 Nadia. 481 00:49:49,280 --> 00:49:50,920 Nadia, przesta艅. 482 00:49:54,360 --> 00:49:55,400 Nadia! 483 00:49:57,600 --> 00:49:59,520 Przesta艅! 484 00:50:04,080 --> 00:50:05,840 I co teraz? 485 00:50:06,120 --> 00:50:07,880 Co teraz zrobisz? 486 00:50:08,560 --> 00:50:10,360 Uderzysz mnie? 487 00:50:10,720 --> 00:50:13,200 No co?! No co?! 488 00:50:14,440 --> 00:50:17,440 - No, uderz mnie. Uderz! - Nadia! 489 00:50:21,840 --> 00:50:23,560 Uspok贸j si臋. 490 00:50:23,800 --> 00:50:26,040 Pu艣膰 mnie! 491 00:50:34,800 --> 00:50:37,640 Wyjed藕my na kilka dni. 492 00:50:38,520 --> 00:50:40,400 Nawet teraz. 493 00:50:46,720 --> 00:50:49,880 Kto dzi艣 do ciebie dzwoni艂? 494 00:50:55,240 --> 00:50:57,800 Jakie g贸wno od ojca musia艂e艣 zabra膰? 495 00:50:58,640 --> 00:51:00,440 Nadia, przesta艅. 496 00:51:01,000 --> 00:51:03,600 Czy to ma zwi膮zek z jego 艣mierci膮? 497 00:51:04,800 --> 00:51:06,440 Czy ty... 498 00:51:07,200 --> 00:51:10,200 ...masz co艣 wsp贸lnego z jego 艣mierci膮? 499 00:51:24,120 --> 00:51:26,800 Pracuj臋 dla Polak贸w. 500 00:51:36,680 --> 00:51:38,680 Jestem ich kretem w KGB. 501 00:51:40,360 --> 00:51:42,160 Od wielu lat. 502 00:51:45,200 --> 00:51:49,200 Przekazuj臋 informacje o uzbrojeniu, ruchach armii, 503 00:51:49,600 --> 00:51:52,040 wszystkim, co ma warto艣膰. 504 00:51:55,120 --> 00:51:57,280 Nie dla pieni臋dzy. 505 00:51:58,240 --> 00:52:00,520 Nie szanta偶uj膮 mnie. 506 00:52:03,360 --> 00:52:05,200 Nadia. 507 00:52:12,320 --> 00:52:14,320 Robi臋 to, 508 00:52:15,360 --> 00:52:18,360 偶eby co艣 si臋 tu kiedy艣 zmieni艂o. 509 00:52:25,560 --> 00:52:28,560 Dziwne telefony, skrytki, pieni膮dze... 510 00:52:29,320 --> 00:52:32,200 ...to nie ma nic wsp贸lnego z nami. 511 00:52:34,240 --> 00:52:37,040 Wiele razy chcia艂em ci powiedzie膰. 512 00:52:43,480 --> 00:52:45,440 Powiesz co艣? 513 00:52:49,440 --> 00:52:51,880 Kiedy to si臋 zacz臋艂o? 514 00:52:53,800 --> 00:52:55,760 Dawno. 515 00:52:57,840 --> 00:52:59,600 Kiedy? 516 00:53:02,560 --> 00:53:06,160 Jeszcze zanim si臋 poznali艣my? 517 00:53:09,080 --> 00:53:10,760 Tak. 518 00:53:22,800 --> 00:53:25,800 - Odbierz telefon. - To niewa偶ne. 519 00:53:28,320 --> 00:53:30,120 Odbierz. 520 00:53:42,560 --> 00:53:45,400 Cerkiew Chrystusa Zbawiciela. Za 10 minut. 521 00:53:45,640 --> 00:53:48,240 Jak chcesz mnie pozna膰, jest okazja. 522 00:53:48,480 --> 00:53:51,200 Kolejnej nie b臋dzie. 523 00:53:57,120 --> 00:53:58,880 Id藕. 524 00:54:00,760 --> 00:54:02,280 Id藕. 525 00:55:30,080 --> 00:55:32,080 "Za p贸藕no" 526 00:55:38,240 --> 00:55:40,600 Abonent czasowo niedost臋pny. 527 00:57:06,520 --> 00:57:08,720 Gdzie ona jest? 528 00:57:43,280 --> 00:57:46,080 Tekst: Magdalena Cedro & Maciej Kubicki 529 00:57:46,320 --> 00:57:49,120 T艂umaczenie z j臋z. rosyjskiego: Tomasz Leszczy艅ski38288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.