Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:09,760
W poprzednich odcinkach
2
00:00:17,080 --> 00:00:20,160
Co pan wie o nielegalnych
interesach Stiepanowycza?
3
00:00:20,480 --> 00:00:22,120
Nielegalnych czyli jakich?
4
00:00:22,560 --> 00:00:24,920
Takich, kt贸re s膮 poza wiedz膮
organ贸w pa艅stwowych.
5
00:00:25,200 --> 00:00:26,880
Zatem wszystkie nasze interesy
s膮 legalne.
6
00:00:27,360 --> 00:00:30,760
Wkr贸tce 藕li ch艂opcy
zrobi膮 wam powt贸rk臋 z 11 wrze艣nia.
7
00:00:31,120 --> 00:00:32,320
Kto?
8
00:00:32,840 --> 00:00:34,680
Safir as Salaam.
Underdog Al-Kaidy.
9
00:00:46,360 --> 00:00:50,080
Chcesz udaremni膰 zamach, to daj mi
dowody, 偶e kto艣 go planuje.
10
00:00:50,240 --> 00:00:52,960
Zamach linkuje si臋 z dzia艂alno艣ci膮
Travisa, od niego musimy zacz膮膰.
11
00:00:53,120 --> 00:00:55,120
- Chc臋 wraca膰.
- Co si臋 sta艂o?
12
00:00:55,360 --> 00:00:58,360
- Stiepanowicz nie 偶yje.
- Domy艣lasz si臋 kto to mo偶e by膰?
13
00:00:59,800 --> 00:01:01,800
- Poznajesz?
- Klimowicz?
14
00:01:02,080 --> 00:01:04,560
Emerytowany Genera艂 KGB zjawia si臋
w kancelarii Premiera.
15
00:01:04,720 --> 00:01:07,720
Za chwil臋 my dostajemy to.
Ma艂y pa艂ac sra pod siebie.
16
00:01:09,240 --> 00:01:11,080
Nie rozumiem.
Jest prawdziwy czy nie?
17
00:01:11,320 --> 00:01:13,240
Papier, tusz, piecz臋膰...
18
00:01:13,480 --> 00:01:15,760
Takich u偶ywa艂o polskie SB.
19
00:01:16,039 --> 00:01:19,240
Na 90 proc. to raport
ich informatora.
20
00:01:20,200 --> 00:01:22,200
M贸wi艂em ju偶,
偶e widzia艂em si臋 z pu艂kownikiem.
21
00:01:22,880 --> 00:01:24,880
Cztery godziny przed jego 艣mierci膮.
22
00:01:25,160 --> 00:01:27,640
A te zdj臋cia wykonano
godzin臋 przed morderstwem.
23
00:01:27,880 --> 00:01:29,400
Czego chcesz?
24
00:01:29,640 --> 00:01:32,520
Doprowadzisz do ko艅ca
rozpocz臋t膮 z te艣ciem transakcj臋.
25
00:01:32,759 --> 00:01:34,759
Wtedy znikn臋 ja i dowody.
26
00:02:09,240 --> 00:02:11,240
"Stiepanowicz nie 偶yje"
27
00:02:44,320 --> 00:02:45,880
Cze艣膰.
28
00:02:46,400 --> 00:02:48,760
Wypu艣膰 j膮 za trzy dni.
29
00:04:38,640 --> 00:04:41,560
Zaraz po wizycie w kancelarii
Klimowicz pojecha艂 na lotnisko.
30
00:04:41,760 --> 00:04:45,520
O 19.00 wyl膮dowa艂 w Mi艅sku,
Jest tam pod sta艂膮 obserwacj膮.
31
00:04:46,320 --> 00:04:48,520
- Dzi臋ki.
- To nie wszystko.
32
00:04:48,800 --> 00:04:51,840
Dzie艅 po wizycie Klimowicza,
Do Warszawy przyjecha艂
33
00:04:52,000 --> 00:04:54,400
kierownik wydzia艂u polskiego SWZ.
34
00:04:54,760 --> 00:04:56,760
Nikita Kiranow, vel "Tatar".
35
00:04:57,520 --> 00:05:00,320
Na fa艂szywe nazwisko zarezerwowa艂
pokoje w dw贸ch hotelach.
36
00:05:00,560 --> 00:05:03,400
Jeden z nich to jego sta艂a miejsc贸wka
obstawiona przez ABW.
37
00:05:03,640 --> 00:05:05,440
A drugi?
38
00:05:05,680 --> 00:05:07,560
To w艂a艣nie chc臋 sprawdzi膰.
39
00:05:07,800 --> 00:05:11,240
Najpierw kto艣 szanta偶uje Premiera
A chwil臋 p贸藕niej pojawia si臋 "Tatar"?
40
00:05:12,200 --> 00:05:14,720
- To nie mo偶e by膰 przypadek.
- We藕 ze sob膮 Emilk臋.
41
00:05:14,880 --> 00:05:16,800
I melduj mi o wszystkim.
42
00:05:28,680 --> 00:05:30,400
Dzi臋ki.
43
00:05:30,640 --> 00:05:32,360
Cze艣膰.
44
00:05:37,520 --> 00:05:41,680
To jest incydent? Czy by艂 pan
sta艂ym wsp贸艂pracownikiem?
45
00:05:41,840 --> 00:05:43,520
Nigdy na nikogo nie donios艂em.
46
00:05:43,680 --> 00:05:45,800
Nie pytam o to czego pan nie robi艂.
47
00:05:46,080 --> 00:05:49,080
Albo pan zmieni spos贸b
w jaki pan ze mn膮 rozmawia...
48
00:05:49,320 --> 00:05:51,920
...albo b臋dziecie musieli si臋 oby膰
bez mojej pomocy.
49
00:05:52,200 --> 00:05:54,280
Pa艅ska wiedza jest bezcenna.
50
00:05:54,440 --> 00:05:56,560
Mo偶emy zacz膮膰 jeszcze raz?
Od nowa?
51
00:05:56,760 --> 00:05:58,400
Dobrze.
52
00:05:58,920 --> 00:06:01,440
To jest incydent czy by艂 pan
sta艂ym wsp贸艂pracownikiem...?
53
00:06:01,680 --> 00:06:03,880
Nie um贸wili艣my si臋
na przes艂uchanie.
54
00:06:04,160 --> 00:06:07,640
Panie Premierze z ca艂ym szacunkiem,
musimy wiedzie膰 czego szukamy.
55
00:06:13,720 --> 00:06:16,520
Zacz臋li mnie podchodzi膰
56
00:06:16,760 --> 00:06:21,000
kiedy wst膮pi艂em do Ruchu Obrony
Praw Cz艂owieka i Obywatela.
57
00:06:23,720 --> 00:06:26,240
Jakich informacji pan dostarcza艂?
58
00:06:28,880 --> 00:06:30,440
Atrakcyjnych.
59
00:06:30,880 --> 00:06:33,840
I bezu偶ytecznych
Z operacyjnego punktu widzenia.
60
00:06:35,360 --> 00:06:37,520
Ja udawa艂em, 偶e im pomagam,
61
00:06:37,680 --> 00:06:40,680
a oni byli zadowoleni, 偶e maj膮
co艣 na mnie.
62
00:06:41,520 --> 00:06:43,520
Taka gra.
63
00:06:44,200 --> 00:06:46,400
Wi臋c sk膮d ten po艣piech teraz?
64
00:06:47,120 --> 00:06:49,320
Je偶eli w papierach Klimowicza
nie ma dowod贸w na pana
65
00:06:49,480 --> 00:06:52,480
aktywn膮 wsp贸艂prac臋 z SB, mamy czas
na porz膮dne przygotowanie misji.
66
00:06:52,720 --> 00:06:55,920
Musimy dzia艂a膰 zanim Klimowicz
zaoferuje teczki obcemu wywiadowi.
67
00:06:56,080 --> 00:06:59,120
- Czego oczekujecie od nas?
- Macie to zneutralizowa膰.
68
00:06:59,280 --> 00:07:01,240
Dogadajcie si臋 z nim.
69
00:07:01,760 --> 00:07:05,000
Je艣li jego 偶膮dania b臋d膮 zaporowe,
znajd藕cie inny spos贸b.
70
00:07:05,160 --> 00:07:08,320
Papiery musz膮 wr贸ci膰 do nas,
albo znikn膮膰.
71
00:07:10,560 --> 00:07:13,080
"Podpisa艂
Major Karol Czerwonka"
72
00:07:22,000 --> 00:07:24,880
- Jak d艂ugo pan za nim 艂azi艂?
- Kilka miesi臋cy.
73
00:07:25,040 --> 00:07:28,800
- I dlaczego pana odsun臋li?
- Oficjalnie, dosta艂em awans.
74
00:07:30,000 --> 00:07:32,760
Na front walki z fa艂szerzami
偶ywno艣ci.
75
00:07:32,920 --> 00:07:35,400
Przekaza膰 Premierowi podzi臋kowania?
76
00:07:38,560 --> 00:07:40,760
Nie lubisz go, co?
77
00:07:41,800 --> 00:07:45,440
Wol臋 my艣le膰, 偶e pracuj臋 dla kraju,
nie dla rz膮du.
78
00:07:45,880 --> 00:07:48,440
A ja zawsze mia艂em do niego
s艂abo艣膰.
79
00:07:49,800 --> 00:07:51,800
Szybo zacz膮艂 wsp贸艂pracowa膰.
80
00:07:52,360 --> 00:07:55,800
I w przeciwie艅stwie do pozosta艂ych
koleg贸w z piaskownicy,
81
00:07:55,960 --> 00:07:57,800
nigdy nie udawa艂 z艂amanego.
82
00:07:57,960 --> 00:07:59,880
Jakich informacji dostarcza艂?
83
00:08:00,280 --> 00:08:04,960
Same t艂uste. Dzi臋ki niemu
wypierdolili艣my Robcia w powietrze.
84
00:08:06,400 --> 00:08:09,880
Je偶eli by艂o tak dobrze, dlaczego
si臋 tak 藕le sko艅czy艂o?
85
00:08:11,720 --> 00:08:13,720
Co si臋 sta艂o?
86
00:08:15,360 --> 00:08:18,080
Sp贸jrz tutaj. Trup.
87
00:08:20,040 --> 00:08:22,440
Bez 偶ycia. Nikomu niepotrzebny.
88
00:08:22,600 --> 00:08:26,840
A wystarczy, 偶e we藕miesz w r臋ce
i znowu wygl膮da jak 偶ywy.
89
00:08:27,920 --> 00:08:30,320
Dzi臋ki tobie przestaje by膰 nikim.
90
00:08:30,480 --> 00:08:33,080
Nasz Premier nigdy
nie lubi艂 by膰 nikim.
91
00:08:34,120 --> 00:08:37,880
Wi臋c kto艣 tchn膮艂 w niego
nowe 偶ycie.
92
00:08:39,640 --> 00:08:41,880
Szpiegowa艂?
93
00:08:42,280 --> 00:08:45,120
Nie nadu偶ywa艂bym bym tutaj
czasu przesz艂ego.
94
00:09:11,560 --> 00:09:15,080
Nied艂ugo b臋dzie z tego normalny dom.
95
00:09:17,760 --> 00:09:20,880
- Rus艂an Urakow.
- Oleg.
96
00:09:24,400 --> 00:09:27,680
Rozmawia艂em z kupcem.
Rozumie op贸藕nienie, ale...
97
00:09:27,920 --> 00:09:30,240
- ...Nie czekamy na Gruza?
- Nie ma sensu.
98
00:09:30,480 --> 00:09:32,000
Dlaczego?
99
00:09:32,240 --> 00:09:33,720
Bo nie 偶yje.
100
00:09:40,640 --> 00:09:42,680
To komplikuje spraw臋.
101
00:09:48,320 --> 00:09:51,040
Zabezpieczenie kana艂贸w przerzutu
102
00:09:51,280 --> 00:09:53,280
zajmie kilka tygodni.
103
00:09:53,680 --> 00:09:56,320
Kupiec chce mie膰 towar dzisiaj.
104
00:09:59,200 --> 00:10:01,560
To we藕 go do cerkwi.
105
00:10:05,480 --> 00:10:08,080
Tam podobno zdarzaj膮 si臋 cuda.
106
00:10:09,080 --> 00:10:10,840
Pos艂uchaj...
107
00:10:11,160 --> 00:10:14,160
W nowym uk艂adzie jeste艣
tylko szoferem.
108
00:10:15,800 --> 00:10:19,040
Robisz, co m贸wi臋...
109
00:10:20,840 --> 00:10:22,640
...albo znikasz.
110
00:10:30,760 --> 00:10:32,480
Zubow!
111
00:10:40,120 --> 00:10:41,680
殴le zacz臋li艣my.
112
00:10:43,560 --> 00:10:45,720
Spr贸bujmy raz jeszcze.
113
00:10:51,280 --> 00:10:54,560
Jak szybko mo偶emy dostarczy膰 towar?
114
00:11:03,360 --> 00:11:04,520
Sprawdz臋.
115
00:11:29,520 --> 00:11:30,920
O co chodzi?
116
00:11:31,200 --> 00:11:34,200
Co pan b臋dzie robi艂 dzi艣 wieczorem?
117
00:11:36,040 --> 00:11:38,440
Przejd臋 si臋 do parku Gorkiego.
118
00:11:50,040 --> 00:11:52,280
Czytaj na g艂os.
119
00:12:01,080 --> 00:12:03,160
Stanis艂aw Dobrygin.
120
00:12:03,400 --> 00:12:05,680
Data urodzenia: 15 maja 1955.
121
00:12:06,480 --> 00:12:08,640
Miejsce urodzenia...
122
00:12:10,120 --> 00:12:11,560
Co to jest?
123
00:12:11,800 --> 00:12:15,120
Nauczysz si臋 tego.
I spalisz t臋 kartk臋.
124
00:12:17,840 --> 00:12:19,560
Nie.
125
00:12:25,320 --> 00:12:28,480
I tak d艂ugo robi艂em to,
co chcieli艣cie.
126
00:12:29,080 --> 00:12:32,880
Wasz agent nosi imi臋 i nazwisko
mojego zmar艂ego syna.
127
00:12:33,160 --> 00:12:35,840
Gdyby nie ja,
nigdy nie znalaz艂by si臋 w KGB.
128
00:12:36,120 --> 00:12:38,000
To nie kara.
129
00:12:38,240 --> 00:12:40,040
A co?
130
00:12:40,280 --> 00:12:42,600
Nagroda za zas艂ugi?
131
00:12:43,520 --> 00:12:45,720
Sp贸jrz na mnie.
132
00:12:46,400 --> 00:12:50,680
Jestem za stary,
偶eby mnie przesadza膰.
133
00:12:53,400 --> 00:12:55,400
- Zostaj臋.
- Nie.
134
00:12:55,640 --> 00:12:59,160
A co mi zrobicie?
Zamkniecie? Zlikwidujecie?
135
00:13:00,280 --> 00:13:03,440
- Nie boj臋 si臋 was.
- Popatrz na mnie.
136
00:13:07,520 --> 00:13:10,920
Nic im nie powiem.
Przysi臋gam.
137
00:13:11,200 --> 00:13:12,760
Wiem.
138
00:13:15,920 --> 00:13:18,520
Pozw贸lcie mi zosta膰 w domu.
139
00:13:19,080 --> 00:13:21,080
Nie zostawiamy swoich, Zubow.
140
00:13:21,320 --> 00:13:23,840
Nie zostawiacie tych,
kt贸rzy co艣 wiedz膮.
141
00:13:24,480 --> 00:13:26,280
Ich te偶 nie.
142
00:13:29,080 --> 00:13:30,480
Chod藕my.
143
00:13:36,760 --> 00:13:40,200
- Co ci powiedzia艂?
- Nie by艂 w nastroju do zwierze艅.
144
00:13:40,440 --> 00:13:42,440
Wychodzi艂e艣 z domu
od tamtego czasu?
145
00:13:42,680 --> 00:13:44,080
Nie.
146
00:13:45,400 --> 00:13:47,560
O trzeciej pojedziesz na rynek.
147
00:13:47,800 --> 00:13:50,040
Ten, co zwykle.
Zaparkujesz auto.
148
00:13:50,280 --> 00:13:52,560
Kluczyki zostawisz w stacyjce.
149
00:13:52,800 --> 00:13:55,520
Po dw贸ch godzinach zg艂osisz kradzie偶.
150
00:14:04,280 --> 00:14:06,280
Mo偶esz przyspieszy膰?
151
00:14:10,280 --> 00:14:11,880
Wr贸膰.
152
00:14:16,440 --> 00:14:18,440
Potrzebujemy twarzy.
153
00:14:21,920 --> 00:14:23,640
Cholera.
154
00:14:26,240 --> 00:14:28,600
- Masz obraz z wind?
- Niestety nie.
155
00:14:28,840 --> 00:14:30,440
Czekaj...
156
00:14:38,160 --> 00:14:40,160
O, patrz! Jest tutaj.
157
00:14:44,360 --> 00:14:46,360
Jeszcze troch臋...
158
00:14:50,680 --> 00:14:52,280
Kurwa.
159
00:14:52,920 --> 00:14:56,640
- Ma zajebi艣cie du偶o szcz臋艣cia.
- Albo doskonale wie co robi.
160
00:14:59,320 --> 00:15:01,800
Do czego ich potrzebuj臋
to moja sprawa.
161
00:15:02,840 --> 00:15:04,960
Niech b臋d膮 z ca艂ego pi臋tra.
162
00:15:06,280 --> 00:15:08,560
- 艁azienka czysta.
- Pok贸j te偶.
163
00:15:21,640 --> 00:15:23,640
To s膮 艣mieci z pokoju 32.
164
00:15:23,880 --> 00:15:25,000
Sk膮d wiesz?
165
00:15:25,160 --> 00:15:28,440
W pozosta艂ych zbiorach by艂y 艣lady,
odcisku palc贸w w艂osy.
166
00:15:28,600 --> 00:15:31,000
W tym nic, nawet na butelce
po szamponie.
167
00:15:31,160 --> 00:15:33,920
Kto tak czy艣ci 艣mieci
przed wyrzuceniem?
168
00:15:37,360 --> 00:15:39,480
Brakuje kartki.
169
00:15:43,720 --> 00:15:45,240
Tutaj.
170
00:16:08,080 --> 00:16:10,120
To telefon oddzia艂u Polferis.
171
00:16:10,280 --> 00:16:12,800
Za ich po艣rednictwem
o 9.30 kupiono bilet
172
00:16:12,960 --> 00:16:16,120
z Gda艅ska do Sztokholmu.
O 16.50 Stary p艂ynie do Szwecji.
173
00:16:16,360 --> 00:16:18,920
Sk膮d wiadomo, 偶e to on
a nie Tatar?
174
00:16:19,200 --> 00:16:22,480
Zaraz po opuszczeniu hotelu
Tatar wyjecha艂 do Mi艅ska.
175
00:16:22,720 --> 00:16:25,240
Ju偶 zabukowa艂em lot do Gda艅ska.
176
00:16:36,520 --> 00:16:39,200
Zubow mocno si臋 broni艂?
177
00:16:46,360 --> 00:16:48,640
Wiedzia艂 na co si臋 pisze.
178
00:16:49,960 --> 00:16:53,920
Zacz膮艂 wsp贸艂pracowa膰, bo dobrze
przygotowali艣my werbunek.
179
00:16:56,840 --> 00:16:58,560
Co z Nadi膮?
180
00:16:58,800 --> 00:17:00,480
Co z ni膮?
181
00:17:00,680 --> 00:17:03,800
- Kiedy j膮 wycofujecie?
- Dowiesz si臋 w swoim czasie.
182
00:17:03,960 --> 00:17:06,520
Chce zna膰 plan,
kt贸ry dla niej u艂o偶y艂a艣.
183
00:17:06,680 --> 00:17:09,440
To tak nie dzia艂a. Dostajesz tyle
informacji, ile jest konieczne.
184
00:17:09,599 --> 00:17:12,480
- Musz臋 z ni膮 porozmawia膰.
- P贸ki co, to wykluczone.
185
00:17:12,720 --> 00:17:14,560
Pos艂uchaj...
186
00:17:16,800 --> 00:17:19,200
Chc臋 powiedzie膰 jej prawd臋.
187
00:17:19,359 --> 00:17:22,640
Je艣li ma si臋 zgodzi膰 na wyjazd,
niech zrobi to 艣wiadomie.
188
00:17:22,800 --> 00:17:26,000
- To nie zale偶y od ciebie.
- To dotyczy tylko mnie i jej.
189
00:17:26,160 --> 00:17:28,280
Wszystko co dotyczy ciebie
dotyczy agencji.
190
00:17:28,440 --> 00:17:30,680
- To jest moje 偶ycie.
- Ty nie masz swojego 偶ycia.
191
00:17:30,840 --> 00:17:33,000
A kim ty kurwa jeste艣,
偶eby o tym decydowa膰?
192
00:17:33,160 --> 00:17:35,760
Oficerem odpowiedzialnym
za twoj膮 eksfiltracj臋.
193
00:17:40,520 --> 00:17:42,680
Kto艣 chce z tob膮 rozmawia膰.
194
00:17:47,640 --> 00:17:49,640
Cze艣膰, Alex.
195
00:17:52,080 --> 00:17:55,680
- Jak chcecie wyj膮膰 Nadi臋?
- Sara nadzoruje eksfiltracj臋.
196
00:17:55,920 --> 00:17:59,520
- Wy艂膮czy艂a mnie z planowania.
- Widocznie uzna艂a to za konieczne.
197
00:17:59,880 --> 00:18:02,160
- Transakcja, kt贸r膮 przeprowadzisz...
- Wszystko gotowe.
198
00:18:02,320 --> 00:18:04,960
Po艣rednik odbierze bro艅,
nadajnik doprowadzi was do kupca.
199
00:18:05,120 --> 00:18:07,080
Tym razem to nie wystarczy.
200
00:18:07,320 --> 00:18:10,520
Przypuszczam, 偶e bro艅 zostanie u偶yta
do zamachu terrorystycznego.
201
00:18:10,680 --> 00:18:12,480
Tutaj w Europie.
202
00:18:14,400 --> 00:18:16,520
Przypuszczasz czy masz pewno艣膰?
203
00:18:16,680 --> 00:18:19,080
B臋d臋 mia艂 pewno艣膰, jak poznam
to偶samo艣膰 kontrahenta.
204
00:18:19,320 --> 00:18:21,640
Wszystko za艂atwiamy
przez jego ma艂p臋.
205
00:18:21,880 --> 00:18:23,880
S艂abo.
206
00:18:26,320 --> 00:18:28,560
Ci ludzie si臋 nie pierdol膮, Konrad.
207
00:18:28,720 --> 00:18:31,720
Je艣li zaczn臋 zmienia膰 warunki,
wyczuj膮, 偶e co艣 tu 艣mierdzi.
208
00:18:31,880 --> 00:18:34,040
Potrzebne mi jest jego zdj臋cie.
209
00:18:34,440 --> 00:18:37,000
Mam mu zaproponowa膰
selfie na pami膮tk臋?
210
00:18:41,880 --> 00:18:43,520
Alex...
211
00:18:46,040 --> 00:18:48,200
Wszystko w porz膮dku?
212
00:18:59,000 --> 00:19:01,200
Wszystko jasne, pu艂kowniku.
213
00:19:37,160 --> 00:19:39,520
Wszystko b臋dzie dzisiaj gotowe.
214
00:19:41,480 --> 00:19:43,880
Nie tracisz czasu.
215
00:19:44,240 --> 00:19:47,520
Pod warunkiem,
偶e kupiec osobi艣cie odbierze towar.
216
00:19:53,200 --> 00:19:55,400
My tak nie robimy interes贸w.
217
00:19:55,640 --> 00:19:57,640
Nowy uk艂ad, nowe zasady.
218
00:19:58,560 --> 00:20:01,200
W starych czu艂em si臋 jak szofer.
219
00:20:05,200 --> 00:20:07,400
Kupca nie b臋dzie.
220
00:20:07,640 --> 00:20:09,800
A wi臋c nie ma transakcji.
221
00:20:11,080 --> 00:20:14,000
Jego obecno艣膰 jest obowi膮zkowa.
222
00:20:17,680 --> 00:20:20,880
Chcesz przewali膰 kup臋 hajsu?
223
00:20:22,080 --> 00:20:23,760
Ja si臋 jeszcze odkuj臋,
224
00:20:24,040 --> 00:20:26,040
ale jak ty zawalisz pierwszy deal,
225
00:20:26,280 --> 00:20:29,520
wszyscy zrozumiej膮,
偶e biznes umar艂 razem z Gruzem.
226
00:20:36,920 --> 00:20:39,640
OK. Kupiec b臋dzie obecny.
227
00:20:40,480 --> 00:20:43,280
Ale transakcja odb臋dzie si臋
na moim terenie.
228
00:20:43,520 --> 00:20:46,320
Kurwa, jak ja t臋skni臋 za Stiop膮.
229
00:21:18,040 --> 00:21:19,840
Zatrzymaj.
230
00:21:21,040 --> 00:21:23,760
On 艣piewa o Ko艣ciuszce?
231
00:21:25,040 --> 00:21:29,040
Maj膮 te偶 kawa艂ki o Traugucie
i Kalinowskim.
232
00:21:30,760 --> 00:21:35,200
To grupa student贸w historii
z mi艅skiego uniwersytetu.
233
00:21:35,440 --> 00:21:37,320
O czym innym mieliby 艣piewa膰?
234
00:21:37,560 --> 00:21:39,640
Gdzie tu miejsce na anarchi臋?
235
00:21:40,480 --> 00:21:43,480
Nazwij to punkiem narodowym.
236
00:21:44,120 --> 00:21:46,040
Odkryjesz nowy gatunek.
237
00:21:46,280 --> 00:21:48,920
Tw贸j doktorat tylko na tym zyska.
238
00:21:49,360 --> 00:21:53,360
Najwi臋cej zyska,
jak zaczn臋 go w ko艅cu pisa膰.
239
00:21:55,760 --> 00:21:58,160
A nie po to tu przyjecha艂a艣?
240
00:22:08,920 --> 00:22:11,680
Ultraprawicowa symbolika?
241
00:22:12,200 --> 00:22:16,080
Za stara,
偶eby by膰 prawa czy lewa.
242
00:22:16,520 --> 00:22:22,320
Jak b臋dziesz tak blu藕ni艂,
wywal膮 ci臋 z punk贸w.
243
00:22:26,400 --> 00:22:30,400
Kultura punkowa
kwestionuje stereotypy.
244
00:22:42,640 --> 00:22:45,120
Nie musimy si臋 tak spieszy膰.
245
00:22:46,240 --> 00:22:48,720
Nie wyjad臋 bez prawdziwej randki.
246
00:22:51,920 --> 00:22:56,160
I bez spotkania
z autorem tych plakat贸w.
247
00:22:56,400 --> 00:22:58,880
To 艣wietny materia艂 do mojej pracy.
248
00:22:59,160 --> 00:23:00,640
Autork膮.
249
00:23:01,480 --> 00:23:03,480
Znasz j膮?
250
00:23:15,240 --> 00:23:17,040
Przepraszam.
251
00:23:18,280 --> 00:23:20,280
Mo偶esz by膰 ciszej?
252
00:24:09,160 --> 00:24:11,360
G贸wno twojego te艣cia
zalega mi na chacie...
253
00:24:58,920 --> 00:25:00,720
Co to jest?
254
00:25:03,400 --> 00:25:05,800
Znajomy mi da艂, na przechowanie.
255
00:25:10,800 --> 00:25:13,240
Ten, kt贸ry dzwoni艂?
256
00:25:16,760 --> 00:25:19,400
Jedziesz zap艂aci膰
za g贸wno mojego ojca?
257
00:25:19,600 --> 00:25:22,440
Nadia!
Nie wiesz, o czym m贸wisz.
258
00:25:24,000 --> 00:25:26,200
To mi wyt艂umacz.
259
00:25:27,520 --> 00:25:29,480
Oleg!
260
00:25:30,320 --> 00:25:33,080
Co to za pieni膮dze?
Dlaczego je ukrywasz?
261
00:25:33,240 --> 00:25:35,600
Oleg! M贸wi臋 do ciebie!
262
00:25:37,480 --> 00:25:40,080
Obieca艂e艣, 偶e nie dasz si臋
wci膮gn膮膰 w ten syf.
263
00:25:40,320 --> 00:25:42,800
- Nie bior臋 艂ap贸wek.
- To sk膮d masz tyle kasy?
264
00:25:43,080 --> 00:25:44,880
Nie jest moja.
265
00:25:46,240 --> 00:25:48,440
Nasz syn nie potrzebuje ojca k艂amcy.
266
00:25:49,200 --> 00:25:50,760
Ja te偶 nie.
267
00:25:51,040 --> 00:25:53,040
To nie ma nic wsp贸lnego z wami.
268
00:25:53,760 --> 00:25:58,280
Wiesz, od kogo ostatnio
us艂ysza艂am co艣 takiego?
269
00:25:59,800 --> 00:26:01,800
- Od ojca.
- Nadia!
270
00:26:05,640 --> 00:26:08,640
Jeste艣 ju偶 taki jak on.
271
00:27:02,080 --> 00:27:03,640
Gdzie on jest?
272
00:27:03,880 --> 00:27:05,600
Poczekaj.
273
00:27:16,280 --> 00:27:18,640
Co on tu, do chuja, robi?
274
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
U艂amek tego, co skasujemy na dealu.
275
00:27:37,320 --> 00:27:39,320
Zrobi艂o si臋 nieciekawie.
276
00:27:39,560 --> 00:27:43,280
Po 艣mierci Stiopy
mamy tu kurewsk膮 anarchi臋.
277
00:27:44,440 --> 00:27:46,800
Nie wiadomo, komu dawa膰 w 艂ap臋.
278
00:27:47,520 --> 00:27:50,720
Jak zrobi臋 to bez ciebie,
strac臋 czas...
279
00:27:51,880 --> 00:27:53,880
...kt贸rego nie mam.
280
00:27:54,760 --> 00:27:56,920
Zmieniam bran偶臋.
281
00:27:58,640 --> 00:28:00,640
Jak wyci膮gn臋 od niego,
282
00:28:00,880 --> 00:28:03,560
gdzie jaki艣 Klimowicz
trzyma makulatur臋,
283
00:28:03,800 --> 00:28:05,640
przytul臋 kilka tysi臋cy.
284
00:28:06,240 --> 00:28:08,440
Pierdolisz jak pot艂uczony.
285
00:28:08,680 --> 00:28:11,280
Ja m贸wi臋 o prawdziwej kasie.
286
00:28:11,520 --> 00:28:14,520
Takiej, za kt贸r膮 kupisz
sto艂ek w parlamencie.
287
00:28:15,080 --> 00:28:17,760
Widzisz ten ryj na salonach?
288
00:28:26,640 --> 00:28:28,280
Widz臋...
289
00:28:29,320 --> 00:28:31,000
...basen.
290
00:28:31,440 --> 00:28:33,160
Po brzegi wype艂niony hajsem.
291
00:28:34,920 --> 00:28:38,520
Do kt贸rego skaczesz
po seksie z Miss Bia艂orusi.
292
00:28:39,840 --> 00:28:41,480
Nie w moim typie.
293
00:28:42,320 --> 00:28:44,600
Racja, po co traci膰 czas na dziwki?
294
00:28:46,560 --> 00:28:48,400
Kto艣 musi zaj膮膰 miejsce Stiopy.
295
00:28:52,160 --> 00:28:54,360
I to b臋dziemy my.
296
00:29:01,280 --> 00:29:03,400
呕e艅ka pojedzie z tob膮.
297
00:29:12,360 --> 00:29:15,040
Mam nadziej臋, 偶e ci si臋 przyda w...
298
00:29:15,920 --> 00:29:19,640
"Bia艂oruska scena alternatywna
- artystyczne strategie oporu."
299
00:29:21,040 --> 00:29:23,440
Wiem, niezbyt sexy.
300
00:29:31,320 --> 00:29:33,320
Wszystko OK?
301
00:29:34,160 --> 00:29:35,520
Tak.
302
00:29:36,480 --> 00:29:38,640
Pewnie chcesz zosta膰 sama...
303
00:29:40,240 --> 00:29:42,600
Nie, w porz膮dku.
304
00:29:53,560 --> 00:29:56,080
Aleh wspomina艂,
305
00:29:56,760 --> 00:29:59,320
偶e niedawno zmar艂 tw贸j tata...
306
00:30:08,200 --> 00:30:11,200
Pozw贸l sobie na s艂abo艣膰.
To pomaga.
307
00:30:11,440 --> 00:30:13,600
Wiem, co m贸wi臋.
308
00:30:15,520 --> 00:30:19,160
Cztery lata temu m贸j ojciec
wyszed艂 z domu i nie wr贸ci艂.
309
00:30:22,600 --> 00:30:24,800
Po roku...
310
00:30:26,480 --> 00:30:29,640
...znale藕li jego zw艂oki
w nieczynnej kopalni.
311
00:30:33,800 --> 00:30:37,600
Dowiedzia艂a艣 si臋, co si臋 sta艂o?
312
00:30:43,080 --> 00:30:44,880
A ty?
313
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
Wszystkie wersje,
kt贸re mi przedstawiaj膮...
314
00:30:51,240 --> 00:30:53,240
...s膮 takie durne.
315
00:30:54,920 --> 00:30:57,440
Komu艣 trzeba ufa膰.
316
00:30:58,800 --> 00:31:01,680
Mam z tym ostatnio problem.
317
00:31:09,640 --> 00:31:12,640
Poka偶臋 ci co艣.
318
00:31:13,200 --> 00:31:15,000
Co?
319
00:31:15,440 --> 00:31:16,800
W艂膮czysz?
320
00:31:22,320 --> 00:31:25,320
Ka偶dy tutaj straci艂 kogo艣 bliskiego.
321
00:31:26,240 --> 00:31:29,240
Mo偶e to naiwne, ale mnie pomog艂o.
322
00:31:36,480 --> 00:31:38,120
W porz膮dku?
323
00:31:38,360 --> 00:31:40,080
Zaraz mi przejdzie.
324
00:31:42,120 --> 00:31:44,000
Przynios臋 wody.
325
00:32:04,800 --> 00:32:06,640
Dzi臋kuj臋.
326
00:32:13,080 --> 00:32:14,400
Cholera!
327
00:32:14,640 --> 00:32:16,440
Nic si臋 nie sta艂o.
328
00:32:16,680 --> 00:32:18,280
Chwileczk臋...
329
00:32:54,560 --> 00:32:58,000
- D艂ugo by艂 pan w Polsce?
- Dwa dni.
330
00:32:58,480 --> 00:33:00,800
Musia艂em odpocz膮膰 od emerytury.
331
00:33:06,080 --> 00:33:07,560
Dzi臋kuj臋.
332
00:33:08,240 --> 00:33:10,040
Teraz druga.
333
00:33:21,080 --> 00:33:23,680
- Do czego to panu?
- Kolekcjonuj臋 starodruki.
334
00:33:28,600 --> 00:33:30,680
Odczynniki musia艂y podra偶ni膰 psa.
335
00:33:31,160 --> 00:33:33,360
Dzi臋ki nim okre艣lam wiek papieru.
336
00:33:33,880 --> 00:33:36,280
W stu procentach legalne.
337
00:33:56,240 --> 00:33:57,880
Najnowszy zakup.
338
00:33:58,160 --> 00:34:00,920
Po pierwszych zwyci臋stwach
potopu szwedzkiego
339
00:34:01,240 --> 00:34:05,240
Karol Gustaw wydrukowa艂
mapy Europy bez Polski.
340
00:34:05,640 --> 00:34:07,280
Pospieszny ruch.
341
00:34:07,480 --> 00:34:10,120
- Autentyk?
- Podr贸bka, ale wyj膮tkowo udana.
342
00:34:10,360 --> 00:34:12,719
Na 艣cianie b臋dzie robi膰 za orygina艂.
343
00:34:13,560 --> 00:34:16,159
Nie boi si臋 pan,
偶e kto艣 pana nakryje?
344
00:34:17,199 --> 00:34:19,480
Ma艂o kto podchodzi na tyle blisko,
345
00:34:19,719 --> 00:34:22,800
偶eby dostrzec detale,
w kt贸rych kryje si臋 prawda.
346
00:34:36,800 --> 00:34:38,760
A je艣li to zbieg okoliczno艣ci?
347
00:34:38,920 --> 00:34:41,960
Klimowicz zostawia dokumenty
w kancelarii Premiera.
348
00:34:42,120 --> 00:34:45,320
Dzie艅 p贸藕niej pojawia si臋 w Warszawie
wysoki rang膮 oficer SWZ
349
00:34:45,480 --> 00:34:48,159
I odbywa nocne spotkanie
ze specem od badania papieru.
350
00:34:48,320 --> 00:34:50,199
Nie wygl膮da to na przypadek.
351
00:34:50,360 --> 00:34:52,360
Premier musi nam da膰 dokument
do analizy.
352
00:34:52,520 --> 00:34:55,080
- Po co?
- Musimy zbada膰 ten papier.
353
00:34:55,239 --> 00:34:57,560
Je艣li nie by艂 badany istnieje du偶e
prawdopodobie艅stwo,
354
00:34:57,720 --> 00:34:59,080
偶e ca艂a akcja jest prowokacj膮
Rosjan.
355
00:34:59,240 --> 00:35:00,840
A je艣li by艂?
356
00:35:01,000 --> 00:35:03,280
To znacz,y 偶e w najbli偶szym
otoczeniu Premiera jest kret,
357
00:35:03,440 --> 00:35:05,440
Kt贸ry wyni贸s艂 papier Tatarowi.
358
00:35:05,680 --> 00:35:08,280
Przepraszam. Tak?
359
00:35:11,800 --> 00:35:13,640
Dzi臋kuj臋.
360
00:35:20,280 --> 00:35:22,480
Przepraszam. Musz臋 i艣膰.
361
00:36:11,680 --> 00:36:14,000
Wyt艂umaczysz mi to?
362
00:36:20,400 --> 00:36:22,400
Gdzie jest ojciec?
363
00:36:23,160 --> 00:36:25,440
Wie, 偶e tu jestem?
364
00:36:26,080 --> 00:36:28,080
Powiedzia艂a艣 mu?
365
00:36:30,040 --> 00:36:33,400
Jasne, 偶e nie.
Gdyby wiedzia艂, ju偶 by tu by艂.
366
00:36:33,560 --> 00:36:36,400
Skoro zadzwonili do mnie,
to dzwonili te偶 do niego.
367
00:36:36,560 --> 00:36:39,160
Odpowiesz na kilka pyta艅
i pojedziemy do domu.
368
00:36:39,400 --> 00:36:42,520
Nie wyjd臋 st膮d, dop贸ki
nie zobacz臋 ojca.
369
00:36:49,040 --> 00:36:51,520
Je偶eli w ostatnim czasie
kto艣 obrabia艂 dokument,
370
00:36:51,760 --> 00:36:54,120
na przyk艂ad poddawa艂 go
dzia艂aniu chemii,
371
00:36:54,280 --> 00:36:56,680
no to za chwil臋 b臋dziemy
to wiedzie膰.
372
00:36:57,760 --> 00:37:00,200
Nie widz臋 偶adnych zmian.
373
00:37:00,400 --> 00:37:03,200
- Jeste艣 pewna?
- Mog臋 zmieni膰 zakres fal,
374
00:37:03,360 --> 00:37:05,840
- ale ma艂o prawdopodobne...
- Zr贸b to.
375
00:37:21,560 --> 00:37:23,880
Kto mia艂 dost臋p do dokumentu?
376
00:37:24,800 --> 00:37:26,640
Tylko Premier.
377
00:37:37,000 --> 00:37:41,280
Trzy dni temu do kancelarii Premiera
dostarczono pewien dokument.
378
00:37:43,040 --> 00:37:46,720
Czy tego dnia Premier odbywa艂 jakie艣
wyjazdowe spotkanie?
379
00:37:46,880 --> 00:37:49,200
Mo偶e kto艣 go odwiedzi艂
w kancelarii?
380
00:37:50,040 --> 00:37:52,160
Odwo艂a艂 wszystko.
381
00:37:52,880 --> 00:37:55,040
Opr贸cz wieczornego tr贸jk膮ta.
382
00:37:55,440 --> 00:37:58,000
Spotyka si臋 co tydzie艅,
w Mi臋dzylesiu.
383
00:37:58,160 --> 00:38:00,920
Z Szefem Rady Gospodarczej
i Szefem Gabinetu.
384
00:38:02,160 --> 00:38:06,800
W teorii ratuj膮 kraj,
a w praktyce, wiesz.. chlej膮.
385
00:38:08,280 --> 00:38:11,360
Ale tym razem, by艂 za bardzo
zesrany, 偶eby si臋 bawi膰.
386
00:38:11,600 --> 00:38:13,760
- Tym papierem?
- Tak.
387
00:38:13,960 --> 00:38:16,040
Mia艂 go przy sobie?
388
00:38:16,720 --> 00:38:19,120
Jak d艂ugo byli w Mi臋dzylesiu?
389
00:38:20,160 --> 00:38:22,160
Kilkana艣cie godzin.
390
00:38:24,760 --> 00:38:27,000
Zawin臋li艣my si臋 o 7 rano.
391
00:38:28,040 --> 00:38:30,360
Tylko Szef Rady pojecha艂 wcze艣niej.
392
00:38:30,600 --> 00:38:33,400
O 10 nasi odwie藕li go na lotnisko.
393
00:38:34,160 --> 00:38:35,760
Dzi臋ki.
394
00:38:53,440 --> 00:38:55,240
Bardzo podobna do ciebie.
395
00:38:55,600 --> 00:38:59,360
Jako艣膰 nagrania jest z gatunku
chujowych.
396
00:38:59,520 --> 00:39:01,960
- J臋zyk.
- Mog臋 ju偶 zabra膰 c贸rk臋?
397
00:39:02,120 --> 00:39:05,560
Przepraszam, czy mog臋 zamieni膰
z 偶on膮 kilka s艂贸w na osobno艣ci?
398
00:39:07,560 --> 00:39:09,760
- Oszala艂e艣?
- Dlaczego?
399
00:39:10,040 --> 00:39:12,720
Noc w pace dobrze zrobi
naszej c贸rci.
400
00:39:12,880 --> 00:39:14,760
"Naszej"? Od kiedy naszej?
401
00:39:14,920 --> 00:39:18,560
Trzy lata jej nie widzia艂e艣.
Straci艂e艣 prawo do tego s艂owa.
402
00:39:19,120 --> 00:39:22,040
Ada by si臋 z tob膮 nie zgodzi艂a.
403
00:39:22,280 --> 00:39:24,280
To m膮dra dziewczyna.
404
00:39:25,440 --> 00:39:29,560
My艣la艂em, 偶e wyro艣nie na ma艂膮
suk臋, tak jak jej matka.
405
00:39:29,920 --> 00:39:33,720
Ale zobacz. Robi wszystko,
偶eby nie mie膰 z tob膮 nic wsp贸lnego.
406
00:39:34,840 --> 00:39:37,960
- Nic o niej nie wiesz.
- Za to o tobie bardzo wiele.
407
00:39:38,920 --> 00:39:42,080
Ada tutaj zostaje, rozumiesz?
408
00:39:43,080 --> 00:39:45,520
- Ona tutaj zostaje.
- Pu艣膰.
409
00:40:00,240 --> 00:40:04,400
Szef Rady by艂 na li艣cie pasa偶er贸w
lotu o 23.30.
410
00:40:06,040 --> 00:40:08,240
Dotar艂 do Dubaju?
411
00:40:12,680 --> 00:40:14,480
Tak.
412
00:40:19,280 --> 00:40:21,560
Konrad, co jest?
413
00:40:24,520 --> 00:40:26,440
- Konrad...
- Co?
414
00:40:27,560 --> 00:40:29,400
OK?
415
00:40:32,040 --> 00:40:34,040
W porz膮dku.
416
00:41:10,760 --> 00:41:12,760
Nie za dobrze ci?
417
00:41:15,240 --> 00:41:17,240
Rupert wyni贸s艂 papier.
418
00:41:18,200 --> 00:41:19,640
Masz dowody?
419
00:41:19,800 --> 00:41:21,720
Mocne poszlaki.
420
00:41:22,760 --> 00:41:25,520
Szef Gabinetu Premiera kretem?
421
00:41:26,240 --> 00:41:29,240
- B臋dzie niez艂a jadka.
- Chcesz to odda膰 ABW?
422
00:41:29,480 --> 00:41:32,000
Sprawd藕my najpierw, czy jest co.
423
00:41:33,800 --> 00:41:35,800
Kiedy lecisz do Mi艅ska?
424
00:41:36,080 --> 00:41:38,000
Za godzin臋 mam samolot.
425
00:41:39,680 --> 00:41:41,680
Co z Ad膮?
426
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Nie dzisiaj.
427
00:41:47,400 --> 00:41:49,000
Cze艣膰.
428
00:42:02,640 --> 00:42:04,720
Masz to?
429
00:42:05,520 --> 00:42:07,800
Musisz si臋 podda膰 terapii.
430
00:42:09,160 --> 00:42:12,160
Rozumiem, 偶e kasa
nie jest w pakiecie z lekami?
431
00:42:12,720 --> 00:42:15,440
Ale nie wylecz膮 guza,
z艂agodz膮 tylko objawy.
432
00:42:16,440 --> 00:42:18,720
- Brzmi nie藕le.
- Tak, na kr贸tko.
433
00:42:19,760 --> 00:42:22,320
Problemy z r贸wnowag膮
b臋d膮 si臋 nasila膰.
434
00:42:22,480 --> 00:42:26,960
Do艂膮czy do nich okresowy parali偶,
zaburzenia 艣wiadomo艣ci.
435
00:42:27,120 --> 00:42:30,280
W perspektywie kilku miesi臋cy
przestaniesz by膰 sob膮.
436
00:42:30,560 --> 00:42:33,320
Potrzebuj臋 tych lek贸w,
dasz mi je?
437
00:42:33,480 --> 00:42:35,640
Czy mam szuka膰 gdzie indziej?
438
00:42:53,200 --> 00:42:57,120
Od stanu twojej g艂owy zale偶y
偶ycie twoich oficer贸w, wiesz o tym.
439
00:44:14,720 --> 00:44:16,920
Zosta艅 w aucie.
440
00:44:33,360 --> 00:44:35,680
Brakuje nam tu kogo艣.
441
00:44:41,320 --> 00:44:43,720
Dzia艂amy wed艂ug pierwotnego planu.
442
00:44:45,320 --> 00:44:48,920
Kupiec to cz艂owiek,
kt贸ry nie lubi nag艂ych zmian.
443
00:44:52,880 --> 00:44:56,040
Dam mu czas na oswojenie si臋
z nowymi warunkami.
444
00:44:56,280 --> 00:44:58,200
Do jutra.
445
00:44:58,920 --> 00:45:01,440
To nie b臋dzie konieczne.
446
00:45:58,200 --> 00:45:59,880
Taki 偶art.
447
00:46:07,680 --> 00:46:09,760
Gdzie jest towar?
448
00:46:12,200 --> 00:46:15,200
Przeka偶, 偶e jak go chce,
449
00:46:15,440 --> 00:46:17,800
to musi wyj艣膰 z nory.
450
00:46:18,080 --> 00:46:20,600
Zaczynam si臋 niecierpliwi膰.
451
00:46:21,160 --> 00:46:25,160
Ma czas do jutra
albo puszczam towar dalej.
452
00:47:11,320 --> 00:47:13,120
Musimy si臋 spotka膰.
453
00:47:13,360 --> 00:47:15,760
Boj臋 si臋.
Oleg co艣 ukrywa.
454
00:47:17,000 --> 00:47:20,160
- Co?
- Spotkajmy si臋.
455
00:47:20,480 --> 00:47:22,640
Za p贸艂 godziny.
Tam, gdzie zwykle.
456
00:47:35,200 --> 00:47:38,760
Dobry wiecz贸r! Z tej strony
Olga Iwanienko z biura podr贸偶y.
457
00:47:39,040 --> 00:47:41,800
Mam dobr膮 wiadomo艣膰.
Pa艅skie zam贸wienie zosta艂o przyj臋te.
458
00:47:42,080 --> 00:47:44,680
Zorganizujemy wszystko,
jak pan prosi艂.
459
00:47:44,880 --> 00:47:48,040
Narzeczona nie dowie si臋, dok膮d
jedzie a偶 do przybycia na miejsce.
460
00:47:48,280 --> 00:47:50,080
Romantyczna niespodzianka.
461
00:47:50,320 --> 00:47:52,880
Efekt gwarantowany.
Prosz臋 o kontakt.
462
00:48:05,920 --> 00:48:08,160
Mia艂e艣 zamkn膮膰 transakcj臋.
463
00:48:12,200 --> 00:48:14,640
Nie zrozumieli艣my si臋?
464
00:48:15,920 --> 00:48:18,360
A mo偶e my艣la艂e艣,
偶e nie m贸wi臋 powa偶nie?
465
00:48:18,880 --> 00:48:20,720
Nie dam si臋 wydyma膰.
466
00:48:20,920 --> 00:48:23,360
Ani tobie, ani twojemu
niewidzialnemu kupcowi.
467
00:48:23,600 --> 00:48:26,320
- Nikomu.
- Po co ci to?
468
00:48:26,920 --> 00:48:29,120
Dlaczego chcesz go pozna膰?
469
00:48:29,360 --> 00:48:33,360
Jego twarz to gwarancja,
偶e po wszystkim znikniesz na dobre.
470
00:48:34,320 --> 00:48:36,120
Takie zabezpieczenie.
471
00:48:36,360 --> 00:48:39,160
Wi臋c albo go poznam,
albo nici z transakcji.
472
00:48:39,920 --> 00:48:41,720
Toniesz, Oleg.
473
00:48:42,000 --> 00:48:45,400
Tracisz grunt i jeszcze
pr贸bujesz dyktowa膰 warunki.
474
00:48:45,640 --> 00:48:49,040
Mam bro艅, kt贸ra jest
wam wszystkim potrzebna.
475
00:48:51,400 --> 00:48:54,400
A ja mam ochot臋 na herbatk臋
z twoj膮 narzeczon膮.
476
00:48:56,720 --> 00:48:58,720
Zbli偶 si臋 do niej cho膰 na milimetr,
477
00:48:58,920 --> 00:49:01,440
a nikt z was
nie wyjdzie z tego 偶ywy.
478
00:49:18,280 --> 00:49:20,120
Tak.
479
00:49:37,600 --> 00:49:39,800
Co si臋 dzieje?
480
00:49:43,800 --> 00:49:45,520
Nadia.
481
00:49:49,280 --> 00:49:50,920
Nadia, przesta艅.
482
00:49:54,360 --> 00:49:55,400
Nadia!
483
00:49:57,600 --> 00:49:59,520
Przesta艅!
484
00:50:04,080 --> 00:50:05,840
I co teraz?
485
00:50:06,120 --> 00:50:07,880
Co teraz zrobisz?
486
00:50:08,560 --> 00:50:10,360
Uderzysz mnie?
487
00:50:10,720 --> 00:50:13,200
No co?! No co?!
488
00:50:14,440 --> 00:50:17,440
- No, uderz mnie. Uderz!
- Nadia!
489
00:50:21,840 --> 00:50:23,560
Uspok贸j si臋.
490
00:50:23,800 --> 00:50:26,040
Pu艣膰 mnie!
491
00:50:34,800 --> 00:50:37,640
Wyjed藕my na kilka dni.
492
00:50:38,520 --> 00:50:40,400
Nawet teraz.
493
00:50:46,720 --> 00:50:49,880
Kto dzi艣 do ciebie dzwoni艂?
494
00:50:55,240 --> 00:50:57,800
Jakie g贸wno od ojca
musia艂e艣 zabra膰?
495
00:50:58,640 --> 00:51:00,440
Nadia, przesta艅.
496
00:51:01,000 --> 00:51:03,600
Czy to ma zwi膮zek z jego 艣mierci膮?
497
00:51:04,800 --> 00:51:06,440
Czy ty...
498
00:51:07,200 --> 00:51:10,200
...masz co艣 wsp贸lnego
z jego 艣mierci膮?
499
00:51:24,120 --> 00:51:26,800
Pracuj臋 dla Polak贸w.
500
00:51:36,680 --> 00:51:38,680
Jestem ich kretem w KGB.
501
00:51:40,360 --> 00:51:42,160
Od wielu lat.
502
00:51:45,200 --> 00:51:49,200
Przekazuj臋 informacje o uzbrojeniu,
ruchach armii,
503
00:51:49,600 --> 00:51:52,040
wszystkim, co ma warto艣膰.
504
00:51:55,120 --> 00:51:57,280
Nie dla pieni臋dzy.
505
00:51:58,240 --> 00:52:00,520
Nie szanta偶uj膮 mnie.
506
00:52:03,360 --> 00:52:05,200
Nadia.
507
00:52:12,320 --> 00:52:14,320
Robi臋 to,
508
00:52:15,360 --> 00:52:18,360
偶eby co艣 si臋 tu kiedy艣 zmieni艂o.
509
00:52:25,560 --> 00:52:28,560
Dziwne telefony,
skrytki, pieni膮dze...
510
00:52:29,320 --> 00:52:32,200
...to nie ma nic wsp贸lnego z nami.
511
00:52:34,240 --> 00:52:37,040
Wiele razy chcia艂em ci powiedzie膰.
512
00:52:43,480 --> 00:52:45,440
Powiesz co艣?
513
00:52:49,440 --> 00:52:51,880
Kiedy to si臋 zacz臋艂o?
514
00:52:53,800 --> 00:52:55,760
Dawno.
515
00:52:57,840 --> 00:52:59,600
Kiedy?
516
00:53:02,560 --> 00:53:06,160
Jeszcze zanim si臋 poznali艣my?
517
00:53:09,080 --> 00:53:10,760
Tak.
518
00:53:22,800 --> 00:53:25,800
- Odbierz telefon.
- To niewa偶ne.
519
00:53:28,320 --> 00:53:30,120
Odbierz.
520
00:53:42,560 --> 00:53:45,400
Cerkiew Chrystusa Zbawiciela.
Za 10 minut.
521
00:53:45,640 --> 00:53:48,240
Jak chcesz mnie pozna膰, jest okazja.
522
00:53:48,480 --> 00:53:51,200
Kolejnej nie b臋dzie.
523
00:53:57,120 --> 00:53:58,880
Id藕.
524
00:54:00,760 --> 00:54:02,280
Id藕.
525
00:55:30,080 --> 00:55:32,080
"Za p贸藕no"
526
00:55:38,240 --> 00:55:40,600
Abonent czasowo niedost臋pny.
527
00:57:06,520 --> 00:57:08,720
Gdzie ona jest?
528
00:57:43,280 --> 00:57:46,080
Tekst:
Magdalena Cedro & Maciej Kubicki
529
00:57:46,320 --> 00:57:49,120
T艂umaczenie z j臋z. rosyjskiego:
Tomasz Leszczy艅ski38288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.