Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,437 --> 00:00:24,231
NEXT SOHEE
2
00:03:06,061 --> 00:03:07,311
Sohee!
3
00:03:10,482 --> 00:03:11,982
Sohee!
4
00:03:12,442 --> 00:03:15,444
- A skirt?
- I'm live-streaming today.
5
00:03:15,570 --> 00:03:16,779
Ridiculous.
6
00:03:16,905 --> 00:03:19,198
First snow's coming!
7
00:03:19,324 --> 00:03:20,991
Whatever. Run!
8
00:03:23,161 --> 00:03:24,995
Yes! 40 viewers already.
9
00:03:25,122 --> 00:03:27,373
40 already? Dope.
10
00:03:27,499 --> 00:03:30,835
I know, grilled tripe
Is always the best.
11
00:03:31,753 --> 00:03:35,464
Guys, this is
the best place in Jeonju
12
00:03:35,590 --> 00:03:38,092
and I'm here with my dear Sohee!
13
00:03:40,262 --> 00:03:41,720
Say hello.
14
00:03:42,139 --> 00:03:44,056
What? Is it streaming now?
15
00:03:44,182 --> 00:03:45,599
It is.
16
00:03:45,726 --> 00:03:48,269
- They're talking about you.
17
00:03:48,395 --> 00:03:50,020
Turn it away from me.
18
00:03:50,147 --> 00:03:54,358
I told you. She's my friend.
Best dancer ever, Sohee.
19
00:03:54,484 --> 00:03:56,610
I'm pigging out today.
20
00:03:56,737 --> 00:04:00,030
It will be my last feast
21
00:04:00,157 --> 00:04:03,450
before a super strict diet
for my next game.
22
00:04:04,119 --> 00:04:06,328
See that? I'm drooling.
23
00:04:07,247 --> 00:04:09,790
The sizzling sound is...
24
00:04:09,916 --> 00:04:13,002
Any idiot can be
a streamer nowadays.
25
00:04:14,171 --> 00:04:18,591
All you need is a few GoPros,
26
00:04:18,717 --> 00:04:22,261
or a half decent phone,
and the apps do the rest.
27
00:04:22,387 --> 00:04:25,264
Think they know about
colour temperature?
28
00:04:25,390 --> 00:04:29,059
They just need to pig out
then their views go up,
29
00:04:29,186 --> 00:04:31,353
dumb asses send them
cash balloons,
30
00:04:31,480 --> 00:04:34,231
and then they're loaded.
31
00:04:34,357 --> 00:04:37,776
Nothing wrong with that.
They get a nest egg.
32
00:04:37,903 --> 00:04:40,529
And losers like us get drunk.
33
00:04:40,947 --> 00:04:43,490
Have you ever sent her a balloon?
34
00:04:43,617 --> 00:04:45,951
Who, me?
35
00:04:46,620 --> 00:04:49,830
It not, why the hell
do you even care?
36
00:04:50,791 --> 00:04:52,625
Little prick...
37
00:04:53,084 --> 00:04:56,503
I'm bigger than your prick.
Want to fight?
38
00:04:56,922 --> 00:04:59,590
- What the...
- I'll kick your arse!
39
00:04:59,716 --> 00:05:03,010
- Do you want a slap?
- Hit me, go on!
40
00:05:03,136 --> 00:05:04,553
Crazy bitch.
41
00:05:04,679 --> 00:05:06,222
Hit me now!
42
00:05:06,890 --> 00:05:09,225
Call the cops!
You said I'm a prick!
43
00:05:09,351 --> 00:05:11,143
So hit me, you prick!
44
00:05:17,818 --> 00:05:19,401
Kim Sohee!
45
00:05:19,528 --> 00:05:21,904
Pet care major Kim Sohee!
46
00:05:28,829 --> 00:05:32,706
I tried so hard to get you this.
47
00:05:32,833 --> 00:05:34,833
It's a huge deal.
48
00:05:34,960 --> 00:05:38,504
We're finally sending a student
to a major company.
49
00:05:38,630 --> 00:05:41,507
Sohee, your effort
has finally paid off!
50
00:05:41,925 --> 00:05:45,261
Human & Net?
Never heard of them.
51
00:05:45,387 --> 00:05:50,015
It's the service centre
for S-Plus Korea Telecom.
52
00:05:50,141 --> 00:05:51,725
Not a sub-contractor?
53
00:05:51,852 --> 00:05:56,438
This is a whole new level.
Almost like a subsidiary.
54
00:05:56,565 --> 00:06:00,901
The operation is almost directly
managed by the client company.
55
00:06:01,027 --> 00:06:03,237
Sign here.
56
00:06:03,363 --> 00:06:06,156
And have your dad sign it too.
57
00:06:08,827 --> 00:06:10,202
EXTERNSHIP PLEDGE
58
00:06:10,328 --> 00:06:12,955
The school is not responsible
for at-fault accidents.
59
00:06:35,896 --> 00:06:39,815
What's with your outfit?
Are you an estate agent now?
60
00:06:47,240 --> 00:06:48,824
Look at you.
61
00:07:19,773 --> 00:07:23,359
I'm still good.
My body remembers it all.
62
00:07:23,485 --> 00:07:25,110
What a surprise.
63
00:07:25,236 --> 00:07:29,073
I could do it too
if I ditched this skirt.
64
00:07:45,006 --> 00:07:47,508
Ah, much better now.
65
00:07:47,634 --> 00:07:51,053
Employment training turned out
to be a make-up session.
66
00:07:51,179 --> 00:07:54,890
โYour lips shouldn't be too bold.
A subtle blush will do.โ
67
00:07:55,016 --> 00:07:57,309
โCoral pink is trending now.โ
68
00:07:58,228 --> 00:08:00,229
Where's that coral pink?
69
00:08:00,355 --> 00:08:02,356
I only see ketchup here.
70
00:08:04,067 --> 00:08:07,986
Then they started
body-shaming the other girls.
71
00:08:09,155 --> 00:08:12,324
I was so pissed off.
72
00:08:13,243 --> 00:08:14,785
How was the interview?
73
00:08:14,911 --> 00:08:18,455
I dressed up for it,
but they just said to start tomorrow.
74
00:08:18,581 --> 00:08:21,166
I can't go to the dance studio now.
75
00:08:21,292 --> 00:08:25,379
If you quit too, she'll only
have old people at that studio.
76
00:08:25,505 --> 00:08:28,298
I Know.
I'll visit sometimes.
77
00:08:28,425 --> 00:08:31,093
Don't bother.
You'll never be good.
78
00:08:31,553 --> 00:08:34,304
Who cares?
I'm an office girl now.
79
00:08:58,747 --> 00:09:00,247
Manager Lee...
80
00:09:00,373 --> 00:09:03,208
2016 BEST CALL CENTRE
81
00:09:09,883 --> 00:09:11,300
Follow me.
82
00:09:15,263 --> 00:09:19,224
Ji-won, Gyong-won, Hye-young.
Come here for a second.
83
00:09:19,893 --> 00:09:22,352
Our externs! Welcome.
84
00:09:22,812 --> 00:09:25,856
I'm Lee Jun-ho,
the team manager.
85
00:09:26,524 --> 00:09:30,569
So Eun-hwa, Myung-gyeong,
Sohee, right?
86
00:09:30,695 --> 00:09:32,237
All from the same school?
87
00:09:32,363 --> 00:09:34,865
No, I'm from
Waniju Life Science High.
88
00:09:34,991 --> 00:09:37,367
We're from
Jeonbuk Commercial High.
89
00:09:37,494 --> 00:09:40,871
Yeah, so our team started
to work with externs last year.
90
00:09:40,997 --> 00:09:43,916
They're all diligent,
good workers.
91
00:09:44,834 --> 00:09:47,503
No pressure though.
Just do your best.
92
00:09:48,922 --> 00:09:50,506
Oh, Ji-won.
93
00:09:50,632 --> 00:09:53,217
It's best to learn hands-on.
94
00:09:53,343 --> 00:09:54,843
Follow her lead.
95
00:09:54,969 --> 00:09:58,514
Take care of them, Ji-won.
I'll come soon.
96
00:09:59,933 --> 00:10:01,808
It's the second desk there.
97
00:10:32,048 --> 00:10:33,465
Just watch.
98
00:10:34,134 --> 00:10:35,968
That's all you have to do.
99
00:10:36,094 --> 00:10:40,180
I practised taking calls
before coming,
100
00:10:40,306 --> 00:10:42,558
so I'll be a fast learner.
101
00:10:47,981 --> 00:10:49,898
RESUME CALL
102
00:10:51,067 --> 00:10:52,526
CUSTOMER CALL
103
00:10:52,652 --> 00:10:56,029
Thank you for calling. Agent Lee Ji-won
speaking. How may I help?
104
00:10:56,156 --> 00:10:59,366
This is my fifth call!
When will you help me?
105
00:10:59,492 --> 00:11:01,743
Sorry for the inconvenience.
106
00:11:01,870 --> 00:11:06,456
- May I ask your reason for calling?
- To terminate my account.
107
00:11:06,583 --> 00:11:09,334
I'm so sorry to hear that.
108
00:11:09,460 --> 00:11:12,004
Iโll help you
with your request now.
109
00:11:12,130 --> 00:11:16,258
Tell me your name and six-digit
birth date for verification.
110
00:11:16,384 --> 00:11:18,677
Oh Ju-yeon, 820722,
Hurry up.
111
00:11:19,345 --> 00:11:20,637
Thank you, madam.
112
00:11:20,763 --> 00:11:25,434
While I help you, can I ask you
why you wish to terminate?
113
00:11:25,560 --> 00:11:29,896
I already told them.
Please just hurry.
114
00:11:30,023 --> 00:11:32,733
It's personal.
I don't want to talk about it.
115
00:11:32,859 --> 00:11:36,570
I understand, but I checked
and you have a 6-month term left.
116
00:11:36,571 --> 00:11:38,530
I understand, but I checked
and you have a 6-month term left.
117
00:11:38,656 --> 00:11:43,160
We have a special event
for VIPs renewing their contract.
118
00:11:43,286 --> 00:11:47,789
We pay the most valuable vouchers
of any telecoms company.
119
00:11:47,916 --> 00:11:52,628
$100 for 1 year,
$250 for 2 years, $450 for 3 years.
120
00:11:53,046 --> 00:11:55,339
Isn't she great?
121
00:11:56,007 --> 00:11:59,384
Our job is all about mind control.
122
00:12:00,053 --> 00:12:02,179
Listen first, and then answer.
123
00:12:02,305 --> 00:12:06,016
Then stall as much as you can
to change their minds.
124
00:12:06,142 --> 00:12:09,728
There's no secret method.
You can learn minor skills later.
125
00:12:09,854 --> 00:12:11,521
CUSTOMER SATISFACTION MANUAL
126
00:12:11,648 --> 00:12:14,941
For a few days, just sit next to her,
see how things work
127
00:12:15,068 --> 00:12:17,444
and memorise these lines.
128
00:12:18,112 --> 00:12:19,738
Put those back on.
Let's do this!
129
00:12:19,864 --> 00:12:21,448
Let's do this!
130
00:12:22,116 --> 00:12:27,120
Yes, sir, may I ask
the reason for your call?
131
00:12:27,247 --> 00:12:30,040
Fuck, I already told
the other lady!
132
00:12:33,253 --> 00:12:36,963
I understand, but I need to enter
information on our end.
133
00:12:37,090 --> 00:12:38,465
Our process requires...
134
00:12:38,591 --> 00:12:44,596
Jeonnam Yeosu-Si
Dolsan-eup Odo-ri 97-11.
135
00:12:44,722 --> 00:12:48,183
Jeonnam Yeosu-Si
Dolsan-eup Odo-ri...
136
00:12:48,309 --> 00:12:49,768
Is that correct, sir?
137
00:13:00,947 --> 00:13:03,323
PERFORMANCE RANKING
138
00:13:04,534 --> 00:13:05,951
TEAM 3
139
00:13:06,619 --> 00:13:08,328
Lets begin.
140
00:13:10,498 --> 00:13:13,834
This week, our centre
dropped to 4th place.
141
00:13:14,752 --> 00:13:18,547
The Busan Centre jumped
from 4th to 1st place.
142
00:13:19,465 --> 00:13:20,674
How come?
143
00:13:21,092 --> 00:13:23,301
We plummeted.
144
00:13:23,428 --> 00:13:28,974
Especially Team 3.
The client company might take action.
145
00:13:29,100 --> 00:13:30,976
I can't stop them.
146
00:13:31,102 --> 00:13:33,562
This is lousy performance.
147
00:13:33,688 --> 00:13:36,273
You're dragging down
our averages.
148
00:13:36,941 --> 00:13:38,608
Geez.
149
00:13:40,028 --> 00:13:41,486
Sit here.
150
00:13:43,156 --> 00:13:44,448
Thank you.
151
00:13:46,367 --> 00:13:51,288
Here's a gift for you.
It's like a weapon for us.
152
00:13:53,708 --> 00:13:55,250
Let me show you...
153
00:14:00,423 --> 00:14:03,300
Here's a direct messenger.
154
00:14:03,426 --> 00:14:07,971
If you have to leave your seat
In a hurry, shoot me a message.
155
00:14:08,097 --> 00:14:10,849
Let's give this a try.
Ready?
156
00:14:10,975 --> 00:14:13,059
Yes, I'll do my best.
157
00:14:13,186 --> 00:14:14,561
Okay.
158
00:14:16,230 --> 00:14:17,522
CUSTOMER CALL
159
00:14:18,483 --> 00:14:21,777
Thank you for calling.
How may I help you?
160
00:14:22,236 --> 00:14:26,239
Agent Kim Sohee speaking.
How may I help you?
161
00:14:26,366 --> 00:14:29,242
- Why is my internet still running?
- Sorry?
162
00:14:29,369 --> 00:14:32,329
I told you to shut it down
two days ago.
163
00:14:33,247 --> 00:14:38,126
May I have your name
and six-digit date of birth?
164
00:14:38,252 --> 00:14:40,170
I'll check your service details.
165
00:14:40,296 --> 00:14:43,131
Cho Sang-wook, 720909.
166
00:14:43,633 --> 00:14:46,259
Thank you for waiting.
167
00:14:46,386 --> 00:14:48,887
Your router is still in service.
168
00:14:49,013 --> 00:14:52,682
Our technicians haven't
been able to uninstall it yet.
169
00:14:52,809 --> 00:14:55,852
Technicians?
Can't you do it remotely?
170
00:14:56,562 --> 00:15:03,193
We must retrieve the router
before cancelling your service.
171
00:15:03,319 --> 00:15:06,613
Damn it...
When, exactly?
172
00:15:07,031 --> 00:15:10,283
I will notify
our technicians department.
173
00:15:10,410 --> 00:15:14,204
They will contact you
before their visit.
174
00:15:14,330 --> 00:15:17,123
For God's sake...
Tomorrow, then?
175
00:15:18,042 --> 00:15:21,628
They will call you
and visit as soon as possible.
176
00:15:25,299 --> 00:15:29,010
Sir, if you choose to renew
your service instead,
177
00:15:29,137 --> 00:15:33,181
we're offering an exclusive
voucher worth $700...
178
00:15:34,350 --> 00:15:41,314
I mean, you can receive
a voucher worth up to $400.
179
00:15:41,441 --> 00:15:43,400
With a three-year renewal...
180
00:15:43,526 --> 00:15:44,943
Damn it!
181
00:15:45,069 --> 00:15:49,114
I said no and cancelled
my service two days ago!
182
00:15:49,240 --> 00:15:51,366
So cut the crap!
183
00:15:51,492 --> 00:15:54,828
You could extend your service
on a different plan...
184
00:15:54,954 --> 00:15:56,913
Look, you bitch...
185
00:15:57,832 --> 00:16:00,584
Sorry, sir.
Manager Lee Jun-ho speaking.
186
00:16:00,710 --> 00:16:03,128
I apologise for the inconvenience.
187
00:16:03,254 --> 00:16:07,007
A technician will visit you
tomorrow to...
188
00:16:14,223 --> 00:16:17,601
Oh, boy. Rough call.
189
00:16:18,269 --> 00:16:20,228
It's only your first day.
190
00:16:20,938 --> 00:16:23,982
Aim for half the daily target.
191
00:16:25,401 --> 00:16:29,362
Leave the messenger on.
Let me know if you need me.
192
00:16:32,325 --> 00:16:34,242
You'll be all right.
193
00:16:34,952 --> 00:16:36,119
Yes.
194
00:16:59,060 --> 00:17:02,479
Look at you.
Lookin' good!
195
00:17:02,605 --> 00:17:05,857
- Did you bring it?
- Let's have lunch.
196
00:17:05,983 --> 00:17:08,026
I can't.
I'm due back at 2.
197
00:17:08,152 --> 00:17:10,654
Are you?
Hop in for a sec.
198
00:17:13,824 --> 00:17:15,575
I already signed a contract.
199
00:17:15,701 --> 00:17:18,870
That was an employment contract.
This Is different.
200
00:17:20,289 --> 00:17:21,498
Sign the last page.
201
00:17:21,624 --> 00:17:23,416
EXTERNSHIP AGREEMENT
202
00:17:23,543 --> 00:17:26,461
Sign both
and give me a copy.
203
00:17:27,630 --> 00:17:31,049
The work sucks.
They swear at me.
204
00:17:31,175 --> 00:17:33,134
It sucks big time.
205
00:17:33,803 --> 00:17:36,888
That's the real world.
Same for me.
206
00:17:37,014 --> 00:17:39,933
The vice principal
gave me an earful today.
207
00:17:40,059 --> 00:17:44,229
Our boys keep quitting
their factory jobs. Slackers...
208
00:17:44,355 --> 00:17:48,358
Our class will have
the lowest employment rate.
209
00:17:49,527 --> 00:17:52,278
You're getting by, right?
No trouble?
210
00:17:54,949 --> 00:17:56,491
Good girl.
211
00:18:01,163 --> 00:18:05,166
That rascal Byung-soo
lasted only three days at a factory.
212
00:18:05,293 --> 00:18:06,793
A new record.
213
00:18:10,006 --> 00:18:13,466
Sohee, stick it out here.
214
00:18:14,135 --> 00:18:15,343
I'm off!
215
00:18:15,803 --> 00:18:16,886
Sure.
216
00:18:19,807 --> 00:18:23,643
Don't bother buying me
a gift with your pay check, okay?
217
00:18:23,769 --> 00:18:25,186
As If.
218
00:18:27,607 --> 00:18:30,650
KIM Sohee $1029
219
00:18:40,870 --> 00:18:43,288
Here it says $1600.
220
00:18:47,209 --> 00:18:49,127
It's In your contract.
221
00:18:53,049 --> 00:18:54,382
Right here.
222
00:18:56,052 --> 00:18:59,471
โSubject to change.โ
Depending on circumstances.
223
00:19:00,389 --> 00:19:03,349
It's your training period
as an extern.
224
00:19:04,018 --> 00:19:08,063
What about incentives?
I closed sales and dissuasions.
225
00:19:08,481 --> 00:19:11,399
You still fall short
of normal targets.
226
00:19:12,068 --> 00:19:15,278
Not that trainees
can't make them.
227
00:19:16,197 --> 00:19:19,616
But you're not there yet.
You're still a trainee.
228
00:19:27,291 --> 00:19:28,541
How do I look?
229
00:19:29,251 --> 00:19:30,668
Let's buy that too.
230
00:19:30,795 --> 00:19:33,463
This coral pink
looks good on you.
231
00:19:33,589 --> 00:19:34,714
Yes!
232
00:19:40,388 --> 00:19:42,722
- Drink up.
- Cheers!
233
00:19:54,402 --> 00:19:57,112
Look! Kang Dong-ho.
234
00:19:58,030 --> 00:19:59,656
Come and sit down.
235
00:20:02,076 --> 00:20:04,410
It's my first day off
In a month.
236
00:20:05,579 --> 00:20:07,247
How's your job?
237
00:20:09,166 --> 00:20:12,752
It sucks.
Everyone's an extern.
238
00:20:12,878 --> 00:20:17,298
They used to hire older people,
but they stopped last year.
239
00:20:17,425 --> 00:20:20,718
Because externs are easier
to replace when they quit.
240
00:20:20,845 --> 00:20:22,554
So many people quit.
241
00:20:22,680 --> 00:20:26,474
A girl I know quit after three weeks.
242
00:20:27,393 --> 00:20:29,644
My form teacher
will kill me if I quit.
243
00:20:29,770 --> 00:20:33,606
He says I can't get fired since
I'm the first at a big corporation.
244
00:20:33,733 --> 00:20:37,318
As if I'd get fired.
I'd quit first.
245
00:20:37,737 --> 00:20:40,446
Always the same bullshit.
246
00:20:40,573 --> 00:20:45,285
Besides, it's not a big corporation.
It's a sub-sub-sub-contractor.
247
00:21:01,719 --> 00:21:03,595
You little piece of shit!
248
00:21:03,721 --> 00:21:06,806
I've had enough of your bitching.
Answer me!
249
00:21:06,932 --> 00:21:08,808
Sir, I'm the team manager.
250
00:21:08,934 --> 00:21:11,644
Let me get back to my desk
and we'll talk.
251
00:21:11,771 --> 00:21:13,730
Who the fuck is this now?
252
00:21:13,856 --> 00:21:16,608
You think you know better
than the customer?
253
00:21:16,734 --> 00:21:19,027
I'm sorry, sir.
I'm at my desk now.
254
00:21:20,696 --> 00:21:22,989
My apologies, sir...
255
00:21:29,413 --> 00:21:31,122
Are you okay?
256
00:21:32,041 --> 00:21:36,377
I only called him three times.
It's not my fault.
257
00:21:38,798 --> 00:21:40,590
Come here, arsehole!
258
00:21:40,716 --> 00:21:43,968
Our address is
Seonosong-dong 95.
259
00:21:44,094 --> 00:21:45,845
Come if you dare, bastard!
260
00:21:46,305 --> 00:21:47,889
Son of a bitch!
261
00:21:52,812 --> 00:21:55,104
ON HOLD 00:00:03
DURATION OF CALL 01:04:46
262
00:21:55,231 --> 00:21:56,564
We can do it!
263
00:21:56,690 --> 00:21:58,149
Lee Ji-won!
264
00:21:59,068 --> 00:22:00,818
Who's Lee Ji-won?
265
00:22:02,238 --> 00:22:04,280
Who the hell is Lee Ji-won?
266
00:22:04,949 --> 00:22:06,366
Sir, let me...
267
00:22:06,492 --> 00:22:09,244
Who are you
to threaten a customer?
268
00:22:09,370 --> 00:22:13,206
Sir, that's not it.
Let me explain. Please.
269
00:22:13,332 --> 00:22:15,416
The customer refused to hang up.
270
00:22:15,543 --> 00:22:18,086
And he threatened me
with a knife...
271
00:22:18,212 --> 00:22:22,548
Lee Jun-ho! Have you lost it?
What is this bullshit?
272
00:22:22,675 --> 00:22:26,052
The bastard called head office
and told them everything.
273
00:22:26,178 --> 00:22:28,471
You called him 28 times!
274
00:22:28,597 --> 00:22:31,849
It you're incompetent,
leave it to someone capable.
275
00:22:31,976 --> 00:22:35,186
Why let that brainless girl
mess him around?
276
00:22:35,312 --> 00:22:38,398
That bastard is filing a complaint
with the Commission!
277
00:22:38,524 --> 00:22:42,485
You thought he was a pushover
after he let you call 28 times?
278
00:22:42,611 --> 00:22:44,529
He even recorded everything!
279
00:22:44,947 --> 00:22:48,032
Go to Daequ if you have to
and beg him!
280
00:22:48,701 --> 00:22:51,661
We're all screwed
if you don't stop him!
281
00:22:53,581 --> 00:22:54,872
Damn it.
282
00:23:06,302 --> 00:23:09,345
TAE-JUN: Still working.
I'll go now.
283
00:23:25,029 --> 00:23:25,987
Hey!
284
00:23:30,409 --> 00:23:33,119
Prick, is that your girlfriend?
285
00:24:01,315 --> 00:24:02,899
You're pathetic.
286
00:24:06,320 --> 00:24:08,821
We can also make you
a good offer.
287
00:24:08,948 --> 00:24:14,660
If you choose IPTV plus Giga Internet,
the 3-year contract is $550...
288
00:24:14,787 --> 00:24:17,330
Then aren't I paying more?
289
00:24:17,456 --> 00:24:21,292
What if I cancel after one year?
What is the penalty?
290
00:24:21,418 --> 00:24:24,670
If you cancel the contract
after one year...
291
00:24:24,797 --> 00:24:26,464
MANAGER: Wrap it up.
She's shopping.
292
00:24:26,590 --> 00:24:28,383
You have to pay $532.
293
00:24:28,509 --> 00:24:30,718
What if I get a gift card instead?
294
00:24:30,844 --> 00:24:36,682
Our policy is the same whether you choose
gift cards or the cash voucher.
295
00:24:36,809 --> 00:24:41,354
Let's delay the cancellation for now
and we'll call you in 10 days.
296
00:24:41,480 --> 00:24:44,399
- Okay then.
- Your request Is registered.
297
00:24:44,525 --> 00:24:47,819
Within that period one of our agents
will contact you again.
298
00:24:47,945 --> 00:24:52,532
Thank you and have a good day.
I'm agent Kim Sohee.
299
00:24:52,992 --> 00:24:54,367
No dissuasion?
300
00:24:56,036 --> 00:24:57,745
She's just shopping for a deal.
301
00:24:57,871 --> 00:25:01,541
Still, after 23 minutes
you should have dissuaded her.
302
00:25:03,002 --> 00:25:07,713
Such customers don't intend to cancel
So you should press harder.
303
00:25:09,383 --> 00:25:12,135
It seems to me
you lack determination.
304
00:25:13,804 --> 00:25:18,015
Team B needs to perform
and the dissuasion rate Is key.
305
00:25:18,684 --> 00:25:20,893
You should know better by now.
306
00:25:21,020 --> 00:25:23,062
You won't last long this way.
307
00:25:23,188 --> 00:25:27,942
But that's not the problem.
The team's performance is dropping!
308
00:25:42,124 --> 00:25:43,624
Thanks, sister.
309
00:25:45,836 --> 00:25:48,629
He's just upset
that Ji-won Is gone.
310
00:25:50,049 --> 00:25:53,134
She joined a call centre
at a loan company.
311
00:25:56,055 --> 00:25:58,431
I bet it's way more intense.
312
00:26:03,270 --> 00:26:04,854
This is tough.
313
00:26:06,857 --> 00:26:08,149
Really.
314
00:26:09,818 --> 00:26:13,362
Sir, I was busy
processing other calls.
315
00:26:13,489 --> 00:26:17,241
You put me on hold.
I waited for 20 minutes.
316
00:26:18,160 --> 00:26:19,577
A long wait.
317
00:26:19,703 --> 00:26:25,416
Sorry, sir. But you hung up while
I was checking other service plans.
318
00:26:25,542 --> 00:26:29,670
So let's do it now.
319
00:26:31,590 --> 00:26:32,757
Sorry?
320
00:26:33,175 --> 00:26:35,885
- EUN-AH: Still working?
- Few calls left.
321
00:26:36,011 --> 00:26:37,678
Let's have a go.
322
00:26:39,598 --> 00:26:43,935
I want a taste of that service
you're offering.
323
00:26:45,354 --> 00:26:49,315
You'll have to call again
during business hours. Goodbye.
324
00:26:49,441 --> 00:26:52,860
Come on.
Aren't you alone?
325
00:26:54,279 --> 00:26:55,947
It's getting late.
326
00:26:57,116 --> 00:27:01,452
I'm afraid our normal
business hours are over.
327
00:27:01,578 --> 00:27:03,246
EUN- AR: Still working?
328
00:27:06,166 --> 00:27:10,586
You promised to call back.
And you did.
329
00:27:11,755 --> 00:27:15,967
You're the one who called
after business hours.
330
00:27:18,137 --> 00:27:20,179
I apologise, sir.
331
00:27:20,848 --> 00:27:22,974
I was waiting for you.
332
00:27:23,100 --> 00:27:25,685
I can process your request
tomorrow during...
333
00:27:25,811 --> 00:27:29,480
If you keep me up
I'll sleep all day tomorrow.
334
00:27:31,650 --> 00:27:33,359
Who gives a damn?
335
00:27:33,485 --> 00:27:35,653
What? โDamnโ?
336
00:27:35,779 --> 00:27:38,823
Who gives a rat's arse
when you sleep?
337
00:27:38,949 --> 00:27:40,658
Mouthing off, are you?
338
00:27:40,784 --> 00:27:43,244
You're the one
harassing me, you creep!
339
00:27:43,370 --> 00:27:45,997
You freaking pervert!
340
00:27:46,123 --> 00:27:49,166
Manager Lee speaking.
I apologise, sir.
341
00:27:49,293 --> 00:27:52,169
Is this your idea
of customer service?
342
00:27:52,296 --> 00:27:55,464
- I'm terribly sorry.
- You'd better be.
343
00:27:55,591 --> 00:27:59,176
- Or I'll burn your office down.
- Apologies, sir.
344
00:28:13,901 --> 00:28:15,568
I'm sorry.
345
00:28:16,486 --> 00:28:19,238
I lost control for a moment.
346
00:28:20,199 --> 00:28:26,329
I was behind schedule
so I was trying to end the call.
347
00:28:27,748 --> 00:28:31,542
I'm sorry.
It won't happen again.
348
00:28:37,716 --> 00:28:40,259
He was harassing you, right?
349
00:28:46,183 --> 00:28:47,892
You took an unlucky hit.
350
00:28:48,352 --> 00:28:51,187
I should have put up with it.
351
00:28:52,105 --> 00:28:55,483
You did your best.
You can't do more than that.
352
00:29:00,405 --> 00:29:02,657
It was just bad luck.
353
00:29:07,079 --> 00:29:09,080
Didn't you have plans tonight?
354
00:29:09,748 --> 00:29:13,751
It's too late to ring
customers back anyway.
355
00:29:14,670 --> 00:29:16,379
You can go now.
356
00:29:21,802 --> 00:29:25,179
EUN-AH: We're here for your b-day.
357
00:29:25,305 --> 00:29:28,557
Why aren't you texting back?
358
00:29:28,767 --> 00:29:31,227
Sorry.
359
00:30:32,706 --> 00:30:34,415
It's Sohee.
360
00:30:35,584 --> 00:30:37,334
Hey.
361
00:30:38,545 --> 00:30:40,045
How's work? Fun?
362
00:30:40,172 --> 00:30:42,131
Is that make-up?
You're still a teen.
363
00:30:42,257 --> 00:30:44,049
Lay off her.
Did you eat?
364
00:30:44,176 --> 00:30:45,342
Are you coming back now?
365
00:30:45,469 --> 00:30:50,097
You disappeared so suddenly
without saying goodbye.
366
00:30:50,223 --> 00:30:51,724
I got busy.
367
00:30:51,850 --> 00:30:55,227
- Will you stop by now and then?
- I will.
368
00:30:55,645 --> 00:30:57,062
We're ahead of you now.
369
00:30:57,189 --> 00:31:00,441
You'd better practise all night
to catch up.
370
00:31:00,567 --> 00:31:02,067
All right.
371
00:31:02,736 --> 00:31:04,403
Enough talk.
372
00:31:04,529 --> 00:31:06,238
Practice isn't over.
373
00:31:06,948 --> 00:31:09,492
Don't be so cold, Yoo-jin.
374
00:31:10,160 --> 00:31:12,870
She was our top dancer.
375
00:31:13,789 --> 00:31:14,997
Join in, Sohee.
376
00:31:15,123 --> 00:31:19,084
No, I'll watch from the back.
I've forgotten the moves.
377
00:31:19,544 --> 00:31:21,170
I can't do it.
378
00:31:22,339 --> 00:31:23,923
Join in later.
379
00:33:11,198 --> 00:33:13,490
Sir, can you hear me?
380
00:34:03,708 --> 00:34:06,251
He wrote
several letters in protest.
381
00:34:06,378 --> 00:34:09,380
What? And you ignored them?
382
00:34:11,049 --> 00:34:15,135
You didn't see
the warning signs?
383
00:34:15,262 --> 00:34:18,263
They were never serious.
384
00:34:18,390 --> 00:34:22,017
Never mind.
What a mess.
385
00:34:23,186 --> 00:34:26,522
See if anyone knows more.
Make them sign statements.
386
00:34:26,648 --> 00:34:30,651
No need to scare them.
Go nice and easy.
387
00:34:30,777 --> 00:34:33,362
- Get it done.
- Yes, Sir.
388
00:34:53,800 --> 00:34:55,509
Well, team...
389
00:34:56,177 --> 00:34:58,971
We have sad news.
390
00:35:00,140 --> 00:35:03,308
Manager Lee has died unexpectedly.
391
00:35:05,478 --> 00:35:08,981
The company
IS investigating the details.
392
00:35:10,650 --> 00:35:12,776
You're still in shock, right?
393
00:35:13,945 --> 00:35:15,404
Of course.
394
00:35:16,072 --> 00:35:18,490
Let's pull ourselves together
395
00:35:19,159 --> 00:35:21,285
and do our work.
396
00:35:23,204 --> 00:35:25,706
We have a job to do, right?
397
00:35:27,375 --> 00:35:31,712
The other teams are getting
flooded with our calls.
398
00:35:34,132 --> 00:35:37,176
We can't be a dead weight here.
399
00:35:38,595 --> 00:35:39,845
Right?
400
00:35:42,265 --> 00:35:46,894
I'll be your new manager.
Let's do our best.
401
00:35:50,357 --> 00:35:51,815
Go on.
402
00:35:54,235 --> 00:35:55,694
Back to your seats.
403
00:35:55,820 --> 00:35:57,988
Time for your calls.
Move!
404
00:36:12,170 --> 00:36:16,799
Thank you for calling.
How may I help you?
405
00:36:56,005 --> 00:36:57,881
What did you say?
406
00:36:58,800 --> 00:37:00,717
I didn't say anything.
407
00:38:42,987 --> 00:38:44,780
How did you know him?
408
00:38:45,990 --> 00:38:50,827
He was our manager.
409
00:39:08,263 --> 00:39:12,391
I thought you weren't
allowed to come here.
410
00:39:21,860 --> 00:39:23,527
I'm sorry.
411
00:39:27,198 --> 00:39:31,910
He took good care of us.
I'm So sorry.
412
00:39:48,887 --> 00:39:52,347
Bonus to be awarded once signed.
Sign ASAP.
413
00:39:53,266 --> 00:39:58,228
(Consent) 7. Manager Lee's
complaints found to be untrue...
414
00:40:16,664 --> 00:40:19,333
28th KIM Sohee
415
00:40:23,254 --> 00:40:26,965
Our team is placed last
of all five call centres.
416
00:40:31,638 --> 00:40:33,513
We need to move on.
417
00:40:33,640 --> 00:40:36,558
We can't stall any more.
418
00:40:36,684 --> 00:40:39,895
Most people have had
their incentives cut.
419
00:40:40,021 --> 00:40:45,901
Your targets might drop,
along with your pay rates.
420
00:40:47,320 --> 00:40:50,447
I've never seen
such low performance.
421
00:40:52,367 --> 00:40:54,201
Especially you, Kim Sohee.
422
00:40:54,869 --> 00:40:56,453
You're the worst.
423
00:40:57,121 --> 00:41:00,791
Manager Lee was kind enough
to let you join this team,
424
00:41:00,917 --> 00:41:03,919
but I can't cut you any more slack.
425
00:41:04,379 --> 00:41:07,339
I'll have my eye on you
for the next few days.
426
00:41:07,465 --> 00:41:09,758
Prove yourself before then.
427
00:41:12,178 --> 00:41:14,429
Jung-in, you stood strong.
428
00:41:14,555 --> 00:41:16,723
First in our team again.
429
00:41:17,892 --> 00:41:21,353
But she's at the top
because we're the bottom.
430
00:41:21,479 --> 00:41:25,607
She wouldn't make it
on other teams, you know?
431
00:41:26,776 --> 00:41:29,277
We have to get our act together.
432
00:41:30,196 --> 00:41:32,280
Let's do our best.
433
00:41:32,407 --> 00:41:35,617
Stop frowning and sit down. Now.
434
00:41:45,086 --> 00:41:48,422
PAYSLIP (DEC)
INCENTIVE REDUCED -$443
435
00:41:51,843 --> 00:41:54,261
I saw Tae-jun get beaten up.
436
00:41:54,387 --> 00:41:56,972
His hair was all shaved, too.
437
00:41:57,932 --> 00:42:00,434
He's got that boy band look.
438
00:42:01,144 --> 00:42:03,812
They must have been jealous.
439
00:42:04,480 --> 00:42:07,524
He doesn't look
like that any more.
440
00:42:09,193 --> 00:42:11,862
Still, he's no pushover.
441
00:42:13,531 --> 00:42:15,574
Pathetic, right?
442
00:42:17,243 --> 00:42:19,286
He should quit.
443
00:42:19,746 --> 00:42:22,122
You think that's easy?
444
00:42:22,248 --> 00:42:24,791
He has no one to reach out to.
445
00:42:24,917 --> 00:42:27,711
God knows where his parents are.
446
00:42:29,630 --> 00:42:34,092
I used to tell Dong-ho to quit.
Now I feel guilty.
447
00:42:36,554 --> 00:42:40,474
Do you think I've got
someone to reach out to?
448
00:42:41,142 --> 00:42:43,226
What? I didn't say that.
449
00:42:43,352 --> 00:42:46,855
Is that why I quit school
and quit being an athlete?
450
00:42:46,981 --> 00:42:51,276
- Stop it, I didn't mean that!
- Sure you did.
451
00:42:52,695 --> 00:42:55,363
How did you get this room
and all this stuff?
452
00:42:55,490 --> 00:42:57,908
You mooched off your brother.
453
00:42:58,034 --> 00:43:00,869
Know what?
All you do is eat and puke.
454
00:43:01,537 --> 00:43:03,038
You call that a job?
455
00:43:04,749 --> 00:43:06,833
Like your job is so fancy.
456
00:43:08,002 --> 00:43:10,629
Getting yelled at for a living.
457
00:43:33,569 --> 00:43:35,487
Ms Kim Sohee?
458
00:43:36,405 --> 00:43:40,867
You are the only one
who didn't hand in the consent.
459
00:43:42,787 --> 00:43:46,915
Perhaps you could sign it now.
460
00:44:00,847 --> 00:44:01,763
Sohee...
461
00:44:03,432 --> 00:44:05,892
You have to think of others, too.
462
00:44:06,018 --> 00:44:07,644
Let's move on.
463
00:44:08,813 --> 00:44:11,189
You've had enough of this, right?
464
00:44:14,110 --> 00:44:15,986
Do it for me.
465
00:44:16,112 --> 00:44:18,071
Let's forget about it.
466
00:44:18,197 --> 00:44:21,116
You're doing much better now.
467
00:44:21,784 --> 00:44:24,911
Time to move forward, okay?
468
00:44:36,090 --> 00:44:39,175
Kim Sohee
469
00:44:46,851 --> 00:44:48,310
Thank you.
470
00:44:48,978 --> 00:44:51,730
Ms Kim, this is from the...
471
00:45:08,915 --> 00:45:12,292
Thank you for calling.
Agent Kim Sohee speaking.
472
00:45:12,418 --> 00:45:14,544
How may I help you?
473
00:45:14,670 --> 00:45:17,130
You're lucky
if you get old people.
474
00:45:17,256 --> 00:45:21,134
It's so easy
to make them give In.
475
00:45:21,260 --> 00:45:24,512
If they resist,
threaten them just a bit.
476
00:45:24,639 --> 00:45:28,808
Say they'll get a penalty
since the term isn't over.
477
00:45:29,685 --> 00:45:33,313
You can easily tell
how young people will react.
478
00:45:33,439 --> 00:45:36,608
They just poke around,
so wrap it up quickly.
479
00:45:36,734 --> 00:45:40,028
Just raise your call numbers
and give up on sign-up scores.
480
00:45:40,154 --> 00:45:41,780
Don't work so hard though.
481
00:45:41,906 --> 00:45:44,574
Once you reach the target,
you can't back off.
482
00:45:44,700 --> 00:45:46,910
They hold you to it.
483
00:45:47,036 --> 00:45:48,953
Yeah, it gets tricky.
484
00:45:49,080 --> 00:45:52,916
But our manager promised
incentives In return.
485
00:45:53,042 --> 00:45:57,545
She's been using you
to push the others.
486
00:45:58,464 --> 00:46:01,049
- You didn't know?
- What?
487
00:46:01,175 --> 00:46:03,343
- Comparing us...
- Drop it.
488
00:46:03,469 --> 00:46:06,805
Anyway, Sohee is keeping
the manager happy.
489
00:46:11,978 --> 00:46:15,480
DISSUASION 66%
CANCELLATION 3%
490
00:46:16,691 --> 00:46:19,442
- EUN-AH: Done yet?
- Few calls left.
491
00:46:22,363 --> 00:46:26,449
Sir, I will arrange the request
within ten days.
492
00:46:27,618 --> 00:46:29,869
Just cut it off now.
493
00:46:29,996 --> 00:46:35,709
Our company only accepts requests
during business hours.
494
00:46:36,877 --> 00:46:41,089
Sir, I see that you signed
your contract only 48 days ago.
495
00:46:41,215 --> 00:46:43,758
This termination
will cost you too much.
496
00:46:44,218 --> 00:46:46,886
I don't care.
Just terminate it.
497
00:46:47,013 --> 00:46:50,265
Sir, nobody does that.
498
00:46:52,727 --> 00:46:54,310
My kid...
499
00:46:55,730 --> 00:46:57,731
My kid died.
500
00:47:00,401 --> 00:47:03,153
I don't need it any more.
Just do it.
501
00:47:04,572 --> 00:47:06,322
I see.
502
00:47:08,993 --> 00:47:10,326
But sir...
503
00:47:11,245 --> 00:47:16,541
If you keep the line for a year,
you're billed less than the penalty.
504
00:47:16,667 --> 00:47:19,502
- You could terminate it then...
- No.
505
00:47:20,171 --> 00:47:25,175
Also, you're billed in instalments,
but you pay the penalty all at once.
506
00:47:25,301 --> 00:47:28,094
I just want it done.
507
00:47:29,513 --> 00:47:31,139
All right, then.
508
00:47:31,265 --> 00:47:36,186
There will be a $270 penalty
plus surcharges,
509
00:47:36,312 --> 00:47:43,276
so if you deposit $352
we will contact you after confirmation.
510
00:47:43,402 --> 00:47:46,279
Okay. Where do I deposit?
511
00:47:46,405 --> 00:47:52,035
An agent from the other team
will contact you with the details.
512
00:47:52,953 --> 00:47:55,705
You can't tell me now??
513
00:47:56,123 --> 00:47:58,625
We have to follow the procedures...
514
00:47:59,293 --> 00:48:00,710
EUN-AH: Hurry up
515
00:48:00,836 --> 00:48:02,337
Sir?
516
00:48:03,506 --> 00:48:05,965
Also, we have a new IPTV service.
517
00:48:06,092 --> 00:48:11,429
It lets you view channels
whenever you like.
518
00:48:11,555 --> 00:48:14,516
We're offering a limited number
519
00:48:14,642 --> 00:48:17,143
only to select customers.
520
00:48:17,269 --> 00:48:19,270
I'd like to offer you...
521
00:48:23,943 --> 00:48:25,151
Sir?
522
00:48:33,577 --> 00:48:36,371
INCOMING CALL
523
00:48:36,497 --> 00:48:39,541
Thank you for calling.
Agent Kim So...
524
00:48:43,462 --> 00:48:47,549
Hey, it's me.
We're in the lobby!
525
00:48:48,759 --> 00:48:52,178
TERMINATION DELAYED
526
00:48:57,852 --> 00:48:59,269
It's payday today,
527
00:48:59,395 --> 00:49:04,274
and also we scored first place,
so let's go for a company dinner.
528
00:49:06,694 --> 00:49:10,321
See you all at the pub
across the street by 8 p.m.
529
00:49:24,503 --> 00:49:27,672
I should get at least
$3500 this month.
530
00:49:33,345 --> 00:49:37,432
But you're an extern.
That's when you are a full-timer.
531
00:49:37,558 --> 00:49:40,894
Also, Incentives
aren't paid in the same month.
532
00:49:41,020 --> 00:49:42,270
Really?
533
00:49:42,938 --> 00:49:45,023
So many externs quit.
534
00:49:45,691 --> 00:49:48,318
It'll be paid a month or two later.
535
00:49:48,444 --> 00:49:52,322
Besides, you had
too many violation cases.
536
00:49:52,448 --> 00:49:54,282
Especially earlier in the month.
537
00:49:54,408 --> 00:49:56,618
You probably weren't
used to the manual...
538
00:49:56,744 --> 00:49:59,621
You donโt pay since I'm an extern?
539
00:49:59,747 --> 00:50:01,664
Because I might quit?
540
00:50:02,583 --> 00:50:05,710
What if I do quit?
I never get that money?
541
00:50:07,671 --> 00:50:10,882
For the company,
It's like insurance.
542
00:50:13,052 --> 00:50:14,886
Why worry now?
543
00:50:15,012 --> 00:50:16,638
Just don't quit.
544
00:50:17,306 --> 00:50:20,558
You have that as your savings,
So keep working hard.
545
00:50:23,979 --> 00:50:26,189
You finished your calls today.
546
00:50:26,315 --> 00:50:29,233
Wrap up your work
and let's go.
547
00:50:38,911 --> 00:50:40,662
Eat, don't just drink.
548
00:50:42,581 --> 00:50:44,248
What's wrong?
549
00:50:47,419 --> 00:50:51,047
Did you know our incentives
aren't paid right away?
550
00:50:51,966 --> 00:50:54,968
You can never be sure.
It always changes.
551
00:50:55,886 --> 00:51:00,264
Honestly, I don't even know
if they calculate it correctly.
552
00:51:00,975 --> 00:51:03,977
Besides,
Jung-in is quitting next month.
553
00:51:04,645 --> 00:51:06,980
Big sister Jung-in? Why?
554
00:51:07,106 --> 00:51:09,399
She held out for so long.
555
00:51:09,525 --> 00:51:13,653
Sheโs getting criticised
for her low performance.
556
00:51:16,073 --> 00:51:20,076
But why do you call her big sister?
Aren't you the same ageโ?
557
00:51:20,202 --> 00:51:21,369
Same age?
558
00:51:21,495 --> 00:51:25,331
Silly. She fooled you.
She goes to Buyeong High.
559
00:51:44,560 --> 00:51:47,228
You made me look
like a fool, huh?
560
00:51:48,397 --> 00:51:50,940
Acting like an older sister.
561
00:51:51,650 --> 00:51:53,943
You're the one annoying everyone.
562
00:51:54,903 --> 00:51:55,987
What?
563
00:51:56,113 --> 00:51:58,906
You're making life hell
for everyone else.
564
00:51:59,033 --> 00:52:02,076
Our daily targets shot up
because of you.
565
00:52:03,037 --> 00:52:08,916
Externs never get paid
more than $2000, you idiot.
566
00:52:12,838 --> 00:52:14,422
Fuck you!
567
00:52:18,344 --> 00:52:22,472
S-Plus Korea Telecom,
agent Kim Sohee speaking.
568
00:52:22,598 --> 00:52:26,184
- How may I help you?
- I want to cancel my internet.
569
00:52:26,310 --> 00:52:31,564
May I ask what your reason Is
for cancelling?
570
00:52:32,483 --> 00:52:33,816
To switch providers.
571
00:52:33,942 --> 00:52:38,196
I'm sorry to hear you've been
dissatisfied with our service.
572
00:52:38,322 --> 00:52:40,782
I'll process your request
immediately.
573
00:52:40,908 --> 00:52:43,451
There will be
a cancellation charge.
574
00:52:43,577 --> 00:52:45,411
How much?
575
00:52:45,537 --> 00:52:48,581
$40 to cancel the remaining
1 month term,
576
00:52:48,707 --> 00:52:52,585
$37 for this month's fees,
577
00:52:52,711 --> 00:52:54,879
$30 for initial installation,
578
00:52:55,005 --> 00:52:57,298
$7 for router rental,
579
00:52:57,466 --> 00:53:00,051
adding up to $114.
580
00:53:00,219 --> 00:53:03,679
- Gee. To cancel 7 months?
- Yes, madam.
581
00:53:03,806 --> 00:53:05,223
MANAGER: Are you crazy?
582
00:53:05,349 --> 00:53:08,518
Your service will be cancelled
once the payment is made.
583
00:53:08,644 --> 00:53:12,230
Or you could use the service
until your contract expires.
584
00:53:12,356 --> 00:53:14,107
No, just cancel it.
585
00:53:14,233 --> 00:53:17,610
All right, madam.
I'll do that for you.
586
00:53:17,736 --> 00:53:18,903
Should I charge the fee
to your credit card?
587
00:53:18,904 --> 00:53:20,363
Should I charge the fee
to your credit card?
588
00:53:20,489 --> 00:53:21,614
MANAGER: Hang up.
589
00:53:21,740 --> 00:53:23,699
- My billing card?
- Yes, madam.
590
00:53:23,826 --> 00:53:26,786
- Sure.
- One moment, please.
591
00:53:29,206 --> 00:53:30,998
SERVICE CANCELLED
592
00:53:31,125 --> 00:53:34,001
The fee has been charged.
You'll receive a text alert.
593
00:53:34,128 --> 00:53:37,797
We hope to welcome you again
someday as a customer.
594
00:53:37,923 --> 00:53:42,510
S-Plus Korea Telecom
will strive to improve its services.
595
00:53:42,636 --> 00:53:45,555
This has been
agent Kim Sohee.
596
00:53:45,681 --> 00:53:47,598
Okay. Thanks.
597
00:53:54,022 --> 00:53:55,439
What was that?
598
00:53:55,566 --> 00:53:58,359
I processed
a cancellation request.
599
00:53:59,027 --> 00:54:00,945
You're damaging the company.
600
00:54:01,071 --> 00:54:02,405
What's your job?
601
00:54:02,531 --> 00:54:05,700
Why can't we process requests
instead of dissuading them?
602
00:54:05,826 --> 00:54:07,285
We should.
603
00:54:07,411 --> 00:54:10,079
You were a promising trainee.
604
00:54:10,205 --> 00:54:12,248
Now you're Miss Attitude.
605
00:54:12,374 --> 00:54:14,834
What's wrong?
Don't like the work?
606
00:54:14,960 --> 00:54:16,460
Then quit.
607
00:54:17,129 --> 00:54:19,797
First you get into a brawl,
now this.
608
00:54:19,923 --> 00:54:24,385
Customers have a right
to cancel their services.
609
00:54:24,511 --> 00:54:26,846
They're willing to pay to cancel.
610
00:54:26,972 --> 00:54:30,183
Who are we to stop them,
transferring calls 28 times?
611
00:54:30,309 --> 00:54:35,188
Hey, you're free to leave.
No one's keeping you here.
612
00:54:35,314 --> 00:54:38,357
You made those calls,
so blame yourself!
613
00:54:38,776 --> 00:54:41,819
I took the trouble of training you.
Now what?
614
00:54:41,945 --> 00:54:43,946
Cancelling left and right?
615
00:54:44,072 --> 00:54:47,158
You're dragging down
our team performance.
616
00:54:47,284 --> 00:54:51,329
Blowing away our incentives.
Making our scores plunge.
617
00:54:51,789 --> 00:54:53,956
We have a meeting tomorrow.
618
00:54:54,082 --> 00:54:56,209
And you're humiliating
the whole team!
619
00:54:56,335 --> 00:54:59,378
Fuck you!
Only your incentives will be cut.
620
00:55:00,589 --> 00:55:03,216
- What?
- There's nothing for us.
621
00:55:03,342 --> 00:55:05,551
You make us slave away.
622
00:55:05,677 --> 00:55:08,554
Then you use incentives
to cut our pay.
623
00:55:08,680 --> 00:55:10,556
That's why you use externs.
624
00:55:10,682 --> 00:55:14,894
Since we're slaving away,
we should at least be paid!
625
00:55:16,063 --> 00:55:17,772
So that's the issue?
626
00:55:18,440 --> 00:55:21,067
The incentives
that weren't paid yet?
627
00:55:21,193 --> 00:55:23,277
Why can't you wait?
628
00:55:23,403 --> 00:55:26,656
I Kept asking you to check it.
629
00:55:26,782 --> 00:55:28,491
I calculated it.
630
00:55:28,617 --> 00:55:31,619
You promised
I'd get those incentives!
631
00:55:32,329 --> 00:55:34,205
Typical poor kid.
632
00:55:34,665 --> 00:55:36,332
Grubbing for money.
633
00:55:39,044 --> 00:55:40,544
Let go!
634
00:55:42,214 --> 00:55:44,131
Let go of me!
635
00:55:53,809 --> 00:55:57,687
DISCIPLINARY ACTION:
3 DAYS UNPAID LEAVE
636
00:55:57,813 --> 00:55:59,814
Time to get up.
637
00:56:01,024 --> 00:56:03,401
It's nearly 8 o'clock.
638
00:56:05,070 --> 00:56:06,445
Get up!
639
00:56:07,865 --> 00:56:09,991
I got a three-day break.
640
00:56:11,159 --> 00:56:12,535
Really?
641
00:56:16,707 --> 00:56:19,208
She should have told me.
642
00:56:20,878 --> 00:56:22,962
What a great company.
643
00:56:23,088 --> 00:56:25,256
Giving her three days off.
644
00:56:26,174 --> 00:56:27,925
Sleep in, sweetie!
645
00:56:29,094 --> 00:56:35,516
I only love you,
only remember you.
646
00:56:35,642 --> 00:56:41,939
I only need you,
only you.
647
00:56:43,108 --> 00:56:49,196
I promise to be
the only one for you.
648
00:56:49,865 --> 00:56:55,786
Love holds me to my promise.
649
00:57:01,960 --> 00:57:03,627
You're a terrible puker.
650
00:57:04,296 --> 00:57:06,547
How did you get used to this?
651
00:57:09,968 --> 00:57:12,970
Puking after stuffing yourself
652
00:57:13,639 --> 00:57:16,223
isn't like puking after drinking.
653
00:57:18,185 --> 00:57:21,020
Besides, I don't
eat and puke any more.
654
00:57:57,975 --> 00:58:01,060
Everyone's skipping
the graduation ceremony.
655
00:58:03,772 --> 00:58:06,565
You're not skipping It.
656
00:58:08,735 --> 00:58:10,694
You're not graduating.
657
00:58:13,657 --> 00:58:15,032
Right.
658
00:58:15,701 --> 00:58:17,910
Is the teacher mad at you?
659
00:58:21,123 --> 00:58:22,998
I'm ignoring him.
660
00:58:23,959 --> 00:58:25,209
Good.
661
00:58:26,628 --> 00:58:29,380
But you'll be dead meat.
662
00:58:32,050 --> 00:58:33,759
Yeah.
663
00:58:34,720 --> 00:58:38,139
I bet. Totally.
664
00:58:41,059 --> 00:58:45,521
That bastard... I'll show him.
665
00:59:02,456 --> 00:59:03,581
Hey.
666
00:59:04,249 --> 00:59:05,374
Sohee!
667
00:59:05,500 --> 00:59:08,461
Come on, Sohee!
Wake up.
668
00:59:09,129 --> 00:59:12,131
Sohee, wake up!
Sohee...
669
00:59:30,108 --> 00:59:33,110
Sohee, wake up!
670
00:59:40,035 --> 00:59:43,204
Sohee, please.
671
01:00:01,181 --> 01:00:02,348
Mum.
672
01:00:04,017 --> 01:00:05,518
Let's go.
673
01:00:05,644 --> 01:00:08,187
What happened?
674
01:00:08,313 --> 01:00:10,356
I drank too much.
675
01:00:11,525 --> 01:00:12,775
Sorry.
676
01:00:12,901 --> 01:00:14,360
Where's Dad?
677
01:00:14,486 --> 01:00:18,405
He's waiting in the car.
They only allowed one visitor.
678
01:00:38,635 --> 01:00:42,263
Mum...
Can I quit my job?
679
01:00:48,436 --> 01:00:50,145
What was that?
680
01:00:55,318 --> 01:00:57,069
You heard me.
681
01:01:35,317 --> 01:01:38,694
CONGRATULATIONS, GRADUATES!
682
01:02:16,149 --> 01:02:17,608
Well...
683
01:02:20,528 --> 01:02:22,571
I spoke with your manager.
684
01:02:25,784 --> 01:02:27,910
I went there myself,
685
01:02:29,579 --> 01:02:31,830
begging her to take you back.
686
01:02:38,004 --> 01:02:40,047
Everyone makes mistakes.
687
01:02:42,217 --> 01:02:44,927
I promised
it wouldn't happen again.
688
01:02:45,845 --> 01:02:48,972
You'll start over.
689
01:02:50,642 --> 01:02:52,226
But really...
690
01:02:54,396 --> 01:02:56,105
How could you?
691
01:02:58,775 --> 01:03:01,110
I'm so disappointed.
692
01:03:03,780 --> 01:03:05,155
Sorry.
693
01:03:06,825 --> 01:03:09,284
How could you do such a thing?
694
01:03:09,411 --> 01:03:13,163
Attacking a superior
much older than you.
695
01:03:13,832 --> 01:03:16,792
The externship
IS part of your school record,
696
01:03:16,918 --> 01:03:19,002
part of your education.
697
01:03:19,129 --> 01:03:23,799
You're damaging the school
with your behaviour.
698
01:03:23,925 --> 01:03:26,885
What if they refuse
to hire our students?
699
01:03:27,012 --> 01:03:29,263
You'd be blocking their future.
700
01:03:29,931 --> 01:03:33,976
Besides, you don't want to ruin
our class employment rate.
701
01:03:34,102 --> 01:03:36,437
Don't embarrass us, okay?
702
01:03:41,109 --> 01:03:45,446
Do you know
what I'm doing there?
703
01:03:45,572 --> 01:03:47,406
Sure I do.
704
01:03:47,532 --> 01:03:49,616
You're a call service agent.
705
01:03:50,285 --> 01:03:51,910
Call service?
706
01:03:52,037 --> 01:03:56,749
You help customers with their questions,
give them information.
707
01:04:02,172 --> 01:04:03,839
Come on.
708
01:04:04,299 --> 01:04:09,511
Last time, you bragged
you were the best agent.
709
01:04:10,221 --> 01:04:12,598
How come you hate it now?
710
01:04:13,266 --> 01:04:15,225
Just deal with it.
711
01:04:15,352 --> 01:04:18,228
Everything in life
has ups and downs.
712
01:04:21,900 --> 01:04:23,484
You know,
713
01:04:24,903 --> 01:04:27,112
I thought you were different.
714
01:04:27,781 --> 01:04:29,323
Short-tempered, maybe.
715
01:04:29,449 --> 01:04:33,827
But hard-working,
reliable, responsible.
716
01:04:34,996 --> 01:04:37,289
That's who you are.
717
01:04:40,460 --> 01:04:45,506
I still have faith in you.
718
01:05:03,233 --> 01:05:04,817
For now,
719
01:05:05,485 --> 01:05:07,361
get some rest.
720
01:05:08,321 --> 01:05:11,323
Then report back to work.
721
01:05:38,017 --> 01:05:39,476
Hey, Eun-ah.
722
01:05:42,647 --> 01:05:45,065
Fill your stomach before drinking.
723
01:05:53,992 --> 01:05:56,034
Drinking so early?
724
01:05:56,703 --> 01:05:59,705
I did it two days ago, too.
725
01:06:00,623 --> 01:06:02,791
Drunk already.
726
01:06:02,917 --> 01:06:05,919
Kang Dong-ho, lay off.
727
01:06:07,088 --> 01:06:08,505
Let her drink.
728
01:06:08,631 --> 01:06:12,509
She's on disciplinary leave,
working again tomorrow.
729
01:06:12,635 --> 01:06:16,805
My job interview was at 7 p.m.
but they want to see me now.
730
01:06:17,474 --> 01:06:19,850
Jun-ee has
part-time work today too.
731
01:06:20,268 --> 01:06:22,269
If you guys stay here late,
732
01:06:22,395 --> 01:06:25,022
I'll join you after my interview.
733
01:06:25,148 --> 01:06:29,234
| can't. I've got to catch a bus
for the factory at daybreak.
734
01:06:29,903 --> 01:06:32,112
Forget it. Let's go.
735
01:06:32,238 --> 01:06:35,991
No, not yet. I'm hungry.
736
01:06:50,423 --> 01:06:52,382
Should we walk a bit?
737
01:06:53,051 --> 01:06:55,177
Sober up
then let's catch a cab.
738
01:06:55,303 --> 01:06:57,262
I'll take you home.
739
01:06:57,388 --> 01:06:59,932
That's okay.
You can go now.
740
01:07:00,058 --> 01:07:03,477
It's my last day off.
I'm staying out longer.
741
01:07:04,395 --> 01:07:06,104
I'll have company.
742
01:07:06,814 --> 01:07:09,191
Who? Who's coming?
743
01:07:11,361 --> 01:07:12,486
Tae-jun.
744
01:07:14,405 --> 01:07:17,366
He's working,
but he'll be here soon.
745
01:07:17,492 --> 01:07:18,867
Really?
746
01:07:22,789 --> 01:07:24,289
Are you okay?
747
01:07:24,415 --> 01:07:25,958
I'm fine.
748
01:07:26,084 --> 01:07:29,086
Just go.
You're working early tomorrow.
749
01:07:32,257 --> 01:07:34,549
All right. I'll get going.
750
01:07:35,218 --> 01:07:36,969
Don't stay out too late.
751
01:07:37,095 --> 01:07:38,470
Okay?
752
01:07:58,908 --> 01:08:01,576
- Come if you can.
- TAE-JUN: If I have time.
753
01:08:08,501 --> 01:08:09,418
Hello?
754
01:08:13,089 --> 01:08:14,214
Hello?
755
01:08:33,151 --> 01:08:34,985
Two beers, please.
756
01:08:55,173 --> 01:08:56,798
You're alone?
757
01:08:57,967 --> 01:08:58,884
Yes.
758
01:12:50,741 --> 01:12:53,368
On three.
One, two, three.
759
01:12:53,494 --> 01:12:55,370
Keep looking.
760
01:12:57,540 --> 01:13:00,000
Let's set her down.
Careful.
761
01:13:00,126 --> 01:13:02,002
Slowly.
762
01:13:06,173 --> 01:13:09,342
She's frozen stiff.
763
01:13:10,845 --> 01:13:14,389
- How long since she died?
- Not too long.
764
01:13:14,515 --> 01:13:16,308
Afternoon, Detective.
765
01:13:30,489 --> 01:13:34,701
We didn't miss much.
They called right away and waited.
766
01:13:44,295 --> 01:13:47,505
We're done here.
We'll report the findings.
767
01:13:55,431 --> 01:13:57,057
Let's wrap up.
768
01:13:57,183 --> 01:13:59,100
We're wrapping up.
769
01:14:00,770 --> 01:14:02,854
No signs of decay.
770
01:14:02,980 --> 01:14:05,774
The body was frozen
and preserved.
771
01:14:05,900 --> 01:14:07,942
Recently, I assume.
772
01:14:08,069 --> 01:14:11,071
Send it to Forensics
for identification.
773
01:15:04,542 --> 01:15:09,087
There is no indication
she was killed.
774
01:15:10,506 --> 01:15:12,590
We believe it was suicide.
775
01:15:16,762 --> 01:15:20,557
Did she leave a note?
776
01:15:22,977 --> 01:15:24,018
NO.
777
01:15:25,938 --> 01:15:28,022
I want it done.
778
01:15:29,942 --> 01:15:31,609
Make it thorough.
779
01:15:33,779 --> 01:15:35,238
An autopsy?
780
01:15:47,168 --> 01:15:51,296
Sir, please reconsider.
781
01:15:52,506 --> 01:15:55,175
It's a rough procedure.
782
01:15:55,301 --> 01:15:57,469
Still, I want it done.
783
01:15:57,595 --> 01:15:59,929
She wonโt be intact any more.
784
01:16:01,348 --> 01:16:02,807
We'll do it.
785
01:16:08,773 --> 01:16:13,818
AUTOPSY REQUESTED
OFFICER IN CHARGE: OH YOO-JIN
786
01:16:15,279 --> 01:16:17,030
We'll make the request.
787
01:16:20,451 --> 01:16:23,578
It's the last footage.
There aren't any more cameras.
788
01:16:23,704 --> 01:16:28,124
It's only a short way to the reservoir.
It probably happened around here.
789
01:16:28,250 --> 01:16:31,503
Her last mobile signal
was traced to that spot.
790
01:16:31,629 --> 01:16:34,130
- And the phone?
- We're still searching.
791
01:16:34,256 --> 01:16:36,716
But they found her other slipper.
792
01:16:38,135 --> 01:16:40,094
And the last person
she spoke to?
793
01:16:40,221 --> 01:16:43,181
Park Tae-jun,
an older schoolmate.
794
01:16:43,307 --> 01:16:46,893
The call only lasted seconds.
He only texted her.
795
01:16:47,019 --> 01:16:49,479
Go and see him anyway.
796
01:16:50,147 --> 01:16:53,566
Tomorrow we'll search her room
for a suicide note.
797
01:16:53,692 --> 01:16:56,945
- Then we'll wrap up the case.
- Understood.
798
01:16:58,614 --> 01:17:02,325
- Please be thorough.
- Yes, Sir.
799
01:17:22,263 --> 01:17:24,055
There's no computer.
800
01:17:25,224 --> 01:17:26,307
No?
801
01:17:32,231 --> 01:17:36,484
Madam, did she have
a computer or tablet?
802
01:17:37,903 --> 01:17:39,612
She didn't.
803
01:17:39,738 --> 01:17:42,657
I see. That's okay.
804
01:18:06,182 --> 01:18:08,266
We have the autopsy report.
805
01:18:08,726 --> 01:18:12,729
No suspicion of murder.
No suspicion of sexual assault.
806
01:18:12,855 --> 01:18:16,899
Drug screening revealed
only alcohol, 0.02 ppm.
807
01:18:17,026 --> 01:18:22,363
The wrist cut was prior self harm,
stitched up a few days before.
808
01:18:22,489 --> 01:18:24,866
Cause of death,
asphyxiation by drowning.
809
01:18:24,992 --> 01:18:27,201
- As we expected.
- Yes.
810
01:18:27,328 --> 01:18:30,079
- Is this our last stop?
- It is.
811
01:18:39,757 --> 01:18:42,175
Hello.
I was expecting you.
812
01:18:45,095 --> 01:18:46,929
Get started.
813
01:18:57,858 --> 01:19:01,277
- This chart...
- It's our performance ranking.
814
01:19:01,946 --> 01:19:04,572
Sohee reached
first place last month.
815
01:19:05,491 --> 01:19:07,533
She was doing well...
816
01:19:12,456 --> 01:19:14,374
First place?
817
01:19:17,795 --> 01:19:19,629
Why was she disciplined?
818
01:19:20,089 --> 01:19:21,255
Sorry?
819
01:19:21,382 --> 01:19:25,885
The three-day unpaid
disciplinary leave.
820
01:19:27,554 --> 01:19:29,639
We got into an argument.
821
01:19:30,557 --> 01:19:35,978
She started shirking work,
raising complaints.
822
01:19:36,647 --> 01:19:41,150
So I gave her a talking-to.
If I had known...
823
01:19:43,320 --> 01:19:47,657
The higher-ups wanted her
to rest up and recharge.
824
01:19:54,832 --> 01:19:57,208
It's for monitoring work.
825
01:19:59,628 --> 01:20:04,215
She called the work unbearable
and said she wanted to die.
826
01:20:04,883 --> 01:20:06,843
Were there warning signs?
827
01:20:08,762 --> 01:20:10,179
Not really.
828
01:20:13,100 --> 01:20:15,143
I see.
829
01:20:36,582 --> 01:20:39,876
DEALING WITH DIFFICULT CALLERS
830
01:20:43,547 --> 01:20:46,799
We have the autopsy
and we inspected her workplace.
831
01:20:46,925 --> 01:20:48,968
Let's draw up our report.
832
01:20:49,094 --> 01:20:51,512
We haven't found her phone
or a note...
833
01:20:51,638 --> 01:20:54,348
We searched enough
at the reservoir.
834
01:20:54,475 --> 01:20:56,601
- The testimonies...
- Wait!
835
01:20:57,269 --> 01:21:01,314
That's the spot...
where our manager killed himself.
836
01:21:03,484 --> 01:21:05,026
What?
837
01:21:06,445 --> 01:21:09,322
She never got over it.
838
01:21:10,032 --> 01:21:12,825
She struggled.
Acting strange.
839
01:21:18,040 --> 01:21:19,832
I'll be right there.
840
01:21:22,753 --> 01:21:24,295
Detective Oh.
841
01:21:25,005 --> 01:21:26,589
One moment.
842
01:21:29,760 --> 01:21:31,260
Getting by?
843
01:21:31,387 --> 01:21:34,305
New to the Criminal Division,
aren't you?
844
01:21:34,431 --> 01:21:37,850
I've been off for too long.
I shouldn't complain.
845
01:21:37,976 --> 01:21:40,937
Too bad I can't help.
846
01:21:41,897 --> 01:21:46,317
Stick it out a few months.
Headquarters will call you back.
847
01:21:47,986 --> 01:21:50,488
Your mother...
848
01:21:50,614 --> 01:21:53,157
I should get going, Chief.
849
01:22:06,839 --> 01:22:09,340
The car was covered in Show.
850
01:22:10,259 --> 01:22:12,802
He was slumped against the window.
851
01:22:14,972 --> 01:22:17,640
Charcoal briquettes
In the back seat,
852
01:22:18,559 --> 01:22:20,560
note on the dashboard.
853
01:22:21,770 --> 01:22:23,437
Clearly a suicide.
854
01:22:25,107 --> 01:22:26,983
No suspicion of murder.
855
01:22:27,109 --> 01:22:29,652
He felt guilty
about exploiting externs.
856
01:22:29,778 --> 01:22:33,322
His suicide note
was like a whistle-blower report.
857
01:22:37,494 --> 01:22:40,872
I hereby expose
our exploitation of externs.
858
01:22:42,541 --> 01:22:44,709
What a company.
859
01:22:45,127 --> 01:22:47,670
And yet they closed the case?
860
01:22:50,340 --> 01:22:56,012
A labour attorney tried to investigate.
But what could he do?
861
01:22:56,138 --> 01:23:00,182
His wife settled the case,
signed papers,
862
01:23:00,309 --> 01:23:02,184
and got them certified.
863
01:23:02,311 --> 01:23:05,146
It was hectic at the year's end.
864
01:23:05,272 --> 01:23:08,608
Chief Moon was getting
promoted and transferred.
865
01:23:08,734 --> 01:23:11,027
So this got ignored.
866
01:23:13,238 --> 01:23:15,114
NO sound.
867
01:23:15,240 --> 01:23:17,408
It makes no sound?
868
01:23:17,534 --> 01:23:19,035
Which car?
869
01:23:19,161 --> 01:23:20,244
NO...
870
01:23:20,370 --> 01:23:23,122
Show me.
I don't know how it works.
871
01:23:48,315 --> 01:23:54,153
A girl from your husband's team
at work has died.
872
01:23:55,572 --> 01:23:59,659
She jumped in the reservoir
and we think it was suicide.
873
01:24:02,329 --> 01:24:06,457
I heard your husband
committed suicide as well.
874
01:24:07,167 --> 01:24:11,837
Do you know anything
about his suicide note?
875
01:24:13,173 --> 01:24:14,548
His note?
876
01:24:14,675 --> 01:24:19,345
Yes, saying the externs
are exploited by the company.
877
01:24:25,394 --> 01:24:26,686
Excuse me.
878
01:24:28,981 --> 01:24:32,400
You're the first person
to mention his note.
879
01:24:33,402 --> 01:24:36,862
Everyone else just asks
If the rumours are true.
880
01:24:39,032 --> 01:24:42,576
The labour attorney
wanted to sue the company.
881
01:24:42,703 --> 01:24:44,745
But in the end,
882
01:24:45,914 --> 01:24:49,750
he said there was no point
If the rumours were true.
883
01:24:50,669 --> 01:24:52,962
But how should I know?
884
01:24:55,215 --> 01:24:58,801
I had never heard of any debt
or other women.
885
01:24:59,553 --> 01:25:01,846
I had to say I didn't know.
886
01:25:07,561 --> 01:25:12,189
As a whistle-blower, his reputation
should have been kept intact.
887
01:25:12,983 --> 01:25:14,942
The reason you settled...
888
01:25:15,569 --> 01:25:18,237
The company sent their lawyers.
889
01:25:18,864 --> 01:25:21,032
They said it wasn't
a workplace accident.
890
01:25:21,158 --> 01:25:24,827
And even if the contents
of his note were true,
891
01:25:25,746 --> 01:25:27,872
since he was the manager,
892
01:25:27,998 --> 01:25:30,624
that made him guilty too.
893
01:25:34,087 --> 01:25:37,298
At some point
It started to make sense.
894
01:25:39,217 --> 01:25:42,511
The best I could do
was take the money
895
01:25:42,638 --> 01:25:44,889
and keep my mouth shut.
896
01:25:50,312 --> 01:25:52,146
Anyway, that attorney...
897
01:25:52,814 --> 01:25:55,191
he never stood a chance.
898
01:25:56,151 --> 01:25:59,904
Every time he spoke against
those lawyers from Seoul,
899
01:26:00,030 --> 01:26:04,116
things just got worse.
900
01:26:05,410 --> 01:26:10,122
The rumours all became facts.
901
01:26:10,791 --> 01:26:14,210
His reason for dying
was turned upside down.
902
01:26:14,336 --> 01:26:18,756
They made him into the world's
biggest cheater and gambler.
903
01:26:22,594 --> 01:26:24,804
I was so sick of it all.
904
01:26:27,557 --> 01:26:29,683
So I just dropped it there.
905
01:26:37,943 --> 01:26:42,947
But if the things he accused them of
were fixed, Sohee might be alive.
906
01:26:52,874 --> 01:26:55,251
I shouldn't have said that...
907
01:27:12,686 --> 01:27:16,814
I couldn't sleep
when I heard the news.
908
01:27:23,488 --> 01:27:25,114
That girl...
909
01:27:27,033 --> 01:27:30,911
had refused to sign
the consent till the last moment.
910
01:28:31,598 --> 01:28:35,059
I'm Detective Oh,
Jeonju Criminal Division.
911
01:28:35,185 --> 01:28:38,062
- I need your help.
- Sure.
912
01:28:38,188 --> 01:28:40,731
The police already came once.
913
01:28:41,441 --> 01:28:43,859
She sat over there.
914
01:28:58,792 --> 01:29:00,834
Give me what she had.
915
01:29:00,961 --> 01:29:02,294
Sure.
916
01:29:19,479 --> 01:29:23,649
When kids come alone,
I usually talk to them.
917
01:29:23,775 --> 01:29:25,985
Asking if something's wrong.
918
01:29:27,904 --> 01:29:30,489
Maybe it was just
meant to happen...
919
01:29:31,157 --> 01:29:33,492
But I was so busy that day.
920
01:29:33,618 --> 01:29:35,869
I couldn't say one word to her.
921
01:29:35,996 --> 01:29:38,497
So she drank alone
then left.
922
01:29:40,667 --> 01:29:43,919
Was she unsteady
on her way out?
923
01:29:46,089 --> 01:29:49,425
She just went quietly.
924
01:31:20,225 --> 01:31:21,767
Oh, gosh!
925
01:31:23,436 --> 01:31:25,270
Yoo-jin?
926
01:31:27,732 --> 01:31:31,652
How could you quit
without a word?
927
01:31:32,320 --> 01:31:33,779
So coldly?
928
01:31:35,949 --> 01:31:39,785
Actually, I work for the police.
929
01:31:40,453 --> 01:31:42,287
That's why I'm here today.
930
01:31:44,708 --> 01:31:47,000
I'm a criminal detective!
931
01:31:47,127 --> 01:31:50,504
So you catch gangsters
and solve murders?
932
01:31:51,172 --> 01:31:53,048
Only paperwork so far.
933
01:31:57,470 --> 01:32:01,181
You remember Kim Sohee?
The high school girl?
934
01:32:01,307 --> 01:32:03,058
She's our ace!
935
01:32:03,184 --> 01:32:04,726
Used to be.
936
01:32:04,853 --> 01:32:06,520
But she...
937
01:32:06,646 --> 01:32:10,149
So you came because of her.
938
01:32:10,817 --> 01:32:14,570
Can you tell me about her?
We're still investigating.
939
01:32:14,696 --> 01:32:18,949
She had been here longer
than any of us.
940
01:32:19,075 --> 01:32:20,784
She was so good.
941
01:32:20,910 --> 01:32:23,954
She mastered
all the girl group routines.
942
01:32:24,080 --> 01:32:26,665
And even
most boy group routines.
943
01:32:26,791 --> 01:32:29,751
She practised alone
even on her last day here.
944
01:32:29,878 --> 01:32:32,087
She was so passionate.
945
01:32:32,756 --> 01:32:35,382
Yoo-jin, can you tell us
what happened?
946
01:32:35,508 --> 01:32:40,012
Why did she fall in the reservoir?
Was it really on purpose?
947
01:32:40,680 --> 01:32:41,638
Yes.
948
01:32:42,557 --> 01:32:46,727
But since we're still investigating,
I can't say any more.
949
01:32:57,655 --> 01:33:00,365
About Sohee...
950
01:33:02,285 --> 01:33:04,203
Why did she dance?
951
01:33:04,329 --> 01:33:09,249
Who knows?
What could her aim have been?
952
01:33:09,375 --> 01:33:12,127
Be a K-pop idol
like the girls next door?
953
01:33:12,253 --> 01:33:14,713
She was too old for that.
954
01:33:14,839 --> 01:33:16,965
And not at that level...
955
01:34:12,230 --> 01:34:14,147
Last time,
956
01:34:15,316 --> 01:34:19,069
you said Sohee acted strangely
after manager Lee died.
957
01:34:22,240 --> 01:34:26,410
After he passed away,
she refused to sign the consent.
958
01:34:27,078 --> 01:34:29,580
But after signing in the end,
959
01:34:29,706 --> 01:34:31,873
she worked like crazy.
960
01:34:32,000 --> 01:34:34,793
She raised her own
dissuasion rates
961
01:34:34,919 --> 01:34:37,421
by making others
take tough calls.
962
01:34:37,547 --> 01:34:41,508
But her performance plunged
before her death, right?
963
01:34:41,634 --> 01:34:43,176
She was disciplined...
964
01:34:43,303 --> 01:34:45,971
She didn't get her incentives
on payday.
965
01:34:47,891 --> 01:34:50,183
It was all for nothing.
966
01:34:50,852 --> 01:34:52,394
Why?
967
01:34:52,520 --> 01:34:57,566
They delay payment,
since so many externs quit.
968
01:34:58,526 --> 01:35:02,195
Sohee lost it over that.
That's why she got disciplined.
969
01:35:02,322 --> 01:35:05,324
My performance dropped too
after finding out.
970
01:35:09,495 --> 01:35:13,206
Is that why you quit,
to work here?
971
01:35:19,130 --> 01:35:21,757
We got a text
from the higher-ups.
972
01:35:29,182 --> 01:35:32,017
Kim's self-harm has nothing to do
with our company. Keep silent.
973
01:35:32,143 --> 01:35:35,562
I couldn't work there
after reading that.
974
01:35:37,732 --> 01:35:41,610
I've graduated anyway.
No red tag for me.
975
01:35:41,736 --> 01:35:43,320
So I quit.
976
01:35:43,780 --> 01:35:45,614
Red tag?
977
01:35:46,282 --> 01:35:49,034
Externs who return to school
have to wear a red tag.
978
01:35:49,160 --> 01:35:54,581
They make us clean toilets
and empty garbage bins
979
01:35:55,500 --> 01:35:57,959
until we get hired again.
980
01:35:58,670 --> 01:36:00,879
Sohee's school has a red vest.
981
01:36:01,005 --> 01:36:02,839
Why on earth...
982
01:36:04,509 --> 01:36:05,842
Why do that?
983
01:36:05,969 --> 01:36:09,846
Because we're losers
who lower their employment rate.
984
01:36:32,537 --> 01:36:33,787
- I'm working.
- This late?
985
01:36:33,913 --> 01:36:34,996
Got calls left.
986
01:36:35,123 --> 01:36:36,832
It was always like this.
987
01:36:36,958 --> 01:36:39,668
I never saw her
get off work by 6.
988
01:36:39,794 --> 01:36:41,795
She was always late.
989
01:36:41,921 --> 01:36:44,881
I picked her up late at night
SO many times.
990
01:36:45,008 --> 01:36:47,175
And look at these.
991
01:36:52,348 --> 01:36:53,724
$860...
992
01:36:54,892 --> 01:36:56,560
$1160...
993
01:36:57,478 --> 01:36:59,020
$1270...
994
01:36:59,147 --> 01:37:00,689
That's all she got.
995
01:37:00,815 --> 01:37:04,025
After all that overtime!
996
01:37:05,945 --> 01:37:09,489
I heard someone else died
working for that company.
997
01:37:09,615 --> 01:37:11,867
Someone who worked with Sohee.
998
01:37:12,535 --> 01:37:14,578
Put them all in jail.
999
01:37:19,042 --> 01:37:20,167
Sir...
1000
01:37:21,336 --> 01:37:25,005
How was it
when Sohee slit her wrist?
1001
01:37:26,424 --> 01:37:28,467
Didn't she say anything?
1002
01:37:29,135 --> 01:37:31,219
You were there with her.
1003
01:37:31,888 --> 01:37:33,764
She said nothing?
1004
01:37:38,686 --> 01:37:40,103
I didn't know.
1005
01:37:43,024 --> 01:37:45,150
How could she be so silent?
1006
01:37:46,819 --> 01:37:49,988
She must have known
we'd be heartbroken.
1007
01:37:51,449 --> 01:37:55,535
If I only knew,
I would have made her quit.
1008
01:37:55,995 --> 01:37:58,330
The company and the school.
1009
01:37:58,456 --> 01:38:00,373
But I never knew.
1010
01:38:01,542 --> 01:38:03,543
I didn't know anything.
1011
01:38:05,463 --> 01:38:06,755
Detective...
1012
01:38:07,715 --> 01:38:09,174
Detective...
1013
01:38:10,093 --> 01:38:12,219
I Knew nothing.
1014
01:38:13,888 --> 01:38:16,556
I just told her to work hard.
1015
01:38:18,017 --> 01:38:20,894
I had no idea.
1016
01:38:39,080 --> 01:38:41,122
You're from the client company?
1017
01:38:41,249 --> 01:38:44,042
We're not directly involved here,
1018
01:38:44,168 --> 01:38:46,795
but the callers are our customers.
1019
01:38:46,921 --> 01:38:49,840
- We couldn't turn a blind eye.
1020
01:38:52,510 --> 01:38:55,512
You said she never
worked overtime,
1021
01:38:55,638 --> 01:38:59,432
but if you look here,
she left work mostly after 8.
1022
01:39:07,608 --> 01:39:12,362
She chose to work late.
1023
01:39:13,281 --> 01:39:15,448
We couldn't say no to that.
1024
01:39:15,575 --> 01:39:20,537
She finished her work
after normal hours to get incentives.
1025
01:39:21,247 --> 01:39:24,624
The more capable ones
all finish work before 6.
1026
01:39:24,750 --> 01:39:27,794
But you didn't pay her incentives.
1027
01:39:28,463 --> 01:39:33,925
It was going to be paid
two months later.
1028
01:39:34,051 --> 01:39:39,764
Also, there were other reasons
why she didn't qualify for payment.
1029
01:39:41,434 --> 01:39:45,478
It's all according to our regulations
with the students' consent.
1030
01:39:45,605 --> 01:39:49,190
See, the contract here...
1031
01:39:49,859 --> 01:39:53,320
In manager Lee's suicide note,
1032
01:39:53,446 --> 01:39:57,240
he said withholding incentives
was your internal policy.
1033
01:39:58,159 --> 01:40:04,205
Is It your policy to set unrealistic
targets and deceive workers?
1034
01:40:05,374 --> 01:40:07,542
Who in the world said...
1035
01:40:09,962 --> 01:40:14,758
You draw up double contracts,
use easily replaceable externs,
1036
01:40:14,884 --> 01:40:17,886
and delay their incentives
thinking they'll quit.
1037
01:40:18,012 --> 01:40:21,097
You're violating
the Labour Standards Act.
1038
01:40:22,308 --> 01:40:27,729
If you wish to investigate formally
we will take actions...
1039
01:40:27,855 --> 01:40:30,023
But here's what I think.
1040
01:40:30,149 --> 01:40:33,693
A girl committed suicide
after a few months of work.
1041
01:40:33,819 --> 01:40:38,657
If the work was too hard for her,
she should have just quit.
1042
01:40:40,576 --> 01:40:47,624
It seems her situation at home
wasn't good, right?
1043
01:40:49,085 --> 01:40:51,628
Also, she was obsessed
with money;,
1044
01:40:52,255 --> 01:40:54,965
mentally quite unstable,
1045
01:40:55,424 --> 01:40:59,010
and had caused trouble
even before the externship.
1046
01:40:59,136 --> 01:41:02,305
We're overwhelmed
by this situation too.
1047
01:41:02,974 --> 01:41:06,643
But Detective, you're
making us out to be villains.
1048
01:41:07,562 --> 01:41:11,147
Actually,
we're the victims here.
1049
01:41:11,274 --> 01:41:14,651
This incident really damaged
our company's image.
1050
01:41:14,777 --> 01:41:18,071
We should make a strong
complaint to the school.
1051
01:41:18,197 --> 01:41:22,826
Sending us such a problematic extern
without any warning.
1052
01:41:42,013 --> 01:41:45,765
Manager Lee's case
was closed quietly.
1053
01:41:46,726 --> 01:41:48,768
But this is quite different.
1054
01:41:48,894 --> 01:41:53,648
Last time you could say that
as a manager he was guilty too.
1055
01:41:53,774 --> 01:41:56,693
But this girl
IS a high-school student.
1056
01:41:57,612 --> 01:41:59,487
She's just a victim.
1057
01:42:05,661 --> 01:42:06,870
What is this?
1058
01:42:06,996 --> 01:42:11,082
All this fuss about a girl's suicide,
and now an internal investigation?
1059
01:42:11,208 --> 01:42:13,918
It's not a simple suicide.
It's a workplace incident.
1060
01:42:14,045 --> 01:42:18,048
I let you ease into things
with a simple death case.
1061
01:42:18,174 --> 01:42:22,052
If we do this for all suicides,
we'll be in a mess.
1062
01:42:22,178 --> 01:42:24,179
What are you up to?
1063
01:42:24,305 --> 01:42:27,348
Something's going on between
schools and companies.
1064
01:42:27,475 --> 01:42:28,892
Like what?
1065
01:42:29,352 --> 01:42:31,686
Even if there is,
that's not your job.
1066
01:42:31,812 --> 01:42:34,022
Did anyone press charges?
1067
01:42:34,649 --> 01:42:36,858
Is that really necessary?
1068
01:42:36,984 --> 01:42:39,778
Why should the police
wait for charges?
1069
01:42:39,904 --> 01:42:42,781
- Will you take the blame...
- Yoo-jin!
1070
01:42:45,743 --> 01:42:47,243
Why are you...
1071
01:42:47,370 --> 01:42:48,745
This, here!
1072
01:43:00,091 --> 01:43:02,759
Here! This is Tae-jun!
1073
01:43:02,885 --> 01:43:05,970
They looked so cute
dancing together.
1074
01:43:06,722 --> 01:43:08,807
But he quit way before.
1075
01:43:08,933 --> 01:43:12,435
- He got a job, right?
- Yes. He was a good dancer.
1076
01:43:12,561 --> 01:43:14,646
With good looks and a nice build.
1077
01:43:14,772 --> 01:43:16,189
You haven't met him?
1078
01:43:16,315 --> 01:43:20,693
No, I went to the warehouse
but he was always out on delivery.
1079
01:43:20,820 --> 01:43:24,197
But he got the text
so he should call soon.
1080
01:43:30,371 --> 01:43:32,163
He's good.
1081
01:43:34,583 --> 01:43:36,376
Ms Ko Jun-hee?
1082
01:43:38,796 --> 01:43:40,380
Are you there?
1083
01:43:56,313 --> 01:43:57,647
Ms Ko?
1084
01:44:24,884 --> 01:44:26,134
Ms Ko.
1085
01:44:27,303 --> 01:44:31,055
Ms Ko! Ms Ko!
1086
01:44:53,746 --> 01:44:55,788
I need an ambulance.
1087
01:44:56,457 --> 01:44:59,292
A girl Is unconscious
with alcoholic poisoning.
1088
01:44:59,418 --> 01:45:00,919
She has a pulse.
1089
01:45:13,849 --> 01:45:15,391
I'm sorry.
1090
01:45:20,815 --> 01:45:22,607
Why did you quit school?
1091
01:45:23,776 --> 01:45:27,195
I wanted to quit my extern job.
1092
01:45:28,906 --> 01:45:31,115
Why quit school, then?
1093
01:45:33,786 --> 01:45:37,080
They wouldn't et me
quit my job.
1094
01:46:01,063 --> 01:46:02,480
Jun-hee!
1095
01:46:22,918 --> 01:46:25,753
The doctor says
you can't process alcohol.
1096
01:46:25,880 --> 01:46:27,922
So donโt drink.
1097
01:46:29,133 --> 01:46:30,341
Okay.
1098
01:46:35,014 --> 01:46:36,180
I'm sure...
1099
01:46:40,853 --> 01:46:45,231
Sohee's death had nothing to do
with you not being there.
1100
01:47:01,415 --> 01:47:05,376
How do I look?
This is that trendy coral pink.
1101
01:47:05,502 --> 01:47:09,505
You can try out
all the products here.
1102
01:47:09,632 --> 01:47:13,468
No one says anything,
and the shop girl is so nice.
1103
01:47:20,184 --> 01:47:23,478
Today, I'm here
with my friend, Sohee.
1104
01:47:24,146 --> 01:47:26,814
What, Is it streaming now?
1105
01:47:26,941 --> 01:47:30,360
- They're talking about you.
- Oh no! No, no!
1106
01:47:31,779 --> 01:47:33,112
[ Fold you.
1107
01:47:33,238 --> 01:47:34,906
Have you?
1108
01:47:35,032 --> 01:47:36,366
Little prick...
1109
01:47:36,492 --> 01:47:40,828
I'm bigger than your prick.
Want to fight?
1110
01:47:40,955 --> 01:47:42,872
I'll kick your arse!
1111
01:47:42,998 --> 01:47:46,542
- You want a slap?
- Hit me, go on!
1112
01:48:05,229 --> 01:48:11,401
- I'll watch if you dance naked.
- Just go Kill yourself.
1113
01:48:13,320 --> 01:48:14,737
FUCK.
1114
01:48:18,158 --> 01:48:20,368
Just don't watch, then.
1115
01:48:20,786 --> 01:48:23,579
You're the one watching,
arsehole!
1116
01:48:24,540 --> 01:48:26,624
Shut the fuck up!
1117
01:48:26,750 --> 01:48:29,001
Just go away!
1118
01:48:29,128 --> 01:48:32,505
If you hate me so much,
fuck off!
1119
01:48:48,689 --> 01:48:50,898
Her nickname Is Jjoonny.
1120
01:48:51,025 --> 01:48:54,110
She had an externship
at Samwon Exports.
1121
01:48:56,280 --> 01:48:58,739
She quit after three weeks.
1122
01:48:59,408 --> 01:49:03,953
They had dinners every night
and forced her to drink
1123
01:49:04,079 --> 01:49:06,080
SO she couldn't bear it.
1124
01:49:06,206 --> 01:49:08,040
- Soon-oh...
- Yes?
1125
01:49:09,960 --> 01:49:12,044
That externship thing...
1126
01:49:14,465 --> 01:49:18,468
At first, I thought of it like
a residency at hospitals.
1127
01:49:19,887 --> 01:49:23,764
Some things are only
learned through experience.
1128
01:49:23,891 --> 01:49:26,642
So they go and learn it hands-on.
1129
01:49:28,812 --> 01:49:29,770
But...
1130
01:49:32,941 --> 01:49:34,984
that's not it, Is it?
1131
01:49:49,875 --> 01:49:53,711
They should be respected
for working tough jobs,
1132
01:49:56,882 --> 01:49:59,634
but people look down on them
even more.
1133
01:50:04,306 --> 01:50:06,432
Nobody gives a damn.
1134
01:50:16,151 --> 01:50:18,986
She came here
the day before she died.
1135
01:50:19,113 --> 01:50:20,655
How was she?
1136
01:50:24,827 --> 01:50:27,203
She didn't say much.
1137
01:50:28,455 --> 01:50:31,374
I thought she'd go back to work.
1138
01:50:32,042 --> 01:50:36,128
I told her, what's done is done.
1139
01:50:39,049 --> 01:50:42,802
You'll be fine if you reflect on it
and work hard.
1140
01:50:43,554 --> 01:50:45,555
That's what I said,
1141
01:50:46,014 --> 01:50:47,848
and she understood...
1142
01:50:50,519 --> 01:50:55,982
It looks like she made her decision
after coming to school. Timewise.
1143
01:50:58,902 --> 01:51:02,363
She really didn't say much.
1144
01:51:06,618 --> 01:51:07,827
She's...
1145
01:51:09,037 --> 01:51:11,539
She's not that kind of person.
1146
01:51:11,957 --> 01:51:14,709
She's strong and assertive,
1147
01:51:14,835 --> 01:51:19,630
and she's the kind to fight back.
1148
01:51:20,090 --> 01:51:24,594
She even bragged about
her good performance...
1149
01:51:27,806 --> 01:51:30,433
Do you know what she did there?
1150
01:51:36,106 --> 01:51:41,068
It's your duty to inspect
the work environment, contracts,
1151
01:51:41,195 --> 01:51:43,654
and check on your externs.
1152
01:51:43,780 --> 01:51:48,326
But you wrote all these reports
without doing that.
1153
01:51:51,747 --> 01:51:57,001
We have to stay on good terms
with the companies.
1154
01:51:58,170 --> 01:52:02,340
That is, if we want to send
more kids next time.
1155
01:52:02,466 --> 01:52:07,303
So you sent her to a job
you know nothing about?
1156
01:52:12,976 --> 01:52:18,064
It was really hard
to get an externship there.
1157
01:52:19,983 --> 01:52:24,362
By October, I need to find jobs
for kids who don't have one.
1158
01:52:25,030 --> 01:52:28,282
Other schools
have sent kids there already.
1159
01:52:28,408 --> 01:52:32,036
It's an office job managed
by S-Plus Korea Telecom.
1160
01:52:32,162 --> 01:52:34,163
Why would I suspect anything?
1161
01:52:34,289 --> 01:52:37,375
They have 670 workers there.
1162
01:52:37,501 --> 01:52:40,544
But 629 people quit last year.
1163
01:52:40,671 --> 01:52:43,047
Another 617 got hired this year.
1164
01:52:43,173 --> 01:52:45,174
Sohee was one of them.
1165
01:52:45,592 --> 01:52:46,926
Did you know?
1166
01:52:59,273 --> 01:53:01,524
This wasn't her problem alone.
1167
01:53:02,442 --> 01:53:05,736
Let me see your current
externship figures.
1168
01:53:14,162 --> 01:53:17,123
23rd PLACE
WANJU LIFE SCIENCE HIGH 67.50%
1169
01:53:29,303 --> 01:53:31,804
I'm the vice-principal.
1170
01:53:49,406 --> 01:53:51,657
CURRENT EXTERNSHIP FIGURES
1171
01:53:53,076 --> 01:53:56,996
Aren't they all lower tier
sub-contractors or factories?
1172
01:53:57,664 --> 01:54:00,082
There was a fire
at this feed factory.
1173
01:54:00,208 --> 01:54:04,170
This place got fined
after framing a foreign worker.
1174
01:54:04,629 --> 01:54:07,673
Shouldn't you match jobs
to the kids' majors?
1175
01:54:08,175 --> 01:54:12,136
We can't hit employment targets
that way.
1176
01:54:12,637 --> 01:54:14,930
Good companies don't want us.
1177
01:54:15,057 --> 01:54:18,976
I have to send them
where they're needed.
1178
01:54:20,395 --> 01:54:22,396
I know they don't like it.
1179
01:54:22,522 --> 01:54:25,816
But do you think majoring
in pet care was her dream job?
1180
01:54:27,402 --> 01:54:29,111
This isn't a school.
1181
01:54:29,237 --> 01:54:31,363
It's an employment agency.
1182
01:54:31,490 --> 01:54:35,367
- What do you get in return?
- What? Get what from whom?
1183
01:54:35,494 --> 01:54:39,246
From these companies.
Any brokerage? Commission?
1184
01:54:39,373 --> 01:54:41,499
I get nothing!
1185
01:54:41,625 --> 01:54:44,502
Cop or not,
you're going too far!
1186
01:54:44,628 --> 01:54:46,796
You call this a curriculum?
1187
01:54:49,716 --> 01:54:51,467
I call this reality.
1188
01:54:51,593 --> 01:54:54,512
Freshmen recruitment rate,
graduate employment rate.
1189
01:54:54,638 --> 01:54:56,847
That's how we're evaluated.
1190
01:54:56,973 --> 01:55:00,309
That determines
our budget and incentives.
1191
01:55:00,435 --> 01:55:04,313
That's how we pay teachers
and maintain the school.
1192
01:55:04,439 --> 01:55:08,192
This counts as curriculum
for these kids.
1193
01:55:09,111 --> 01:55:12,029
With fewer students,
we're scraping by as it is,
1194
01:55:12,155 --> 01:55:14,657
relying on incentives to survive.
1195
01:55:14,783 --> 01:55:19,662
Now that this mess happened,
we'll get seriously downgraded.
1196
01:55:19,788 --> 01:55:21,121
This mess?
1197
01:55:21,248 --> 01:55:24,500
She slit her wrist days before.
1198
01:55:24,626 --> 01:55:28,462
She's so hot-tempered she almost
got kicked out of middle school.
1199
01:55:28,588 --> 01:55:32,716
But because this happened
at an externship, the school's liable.
1200
01:55:32,843 --> 01:55:35,094
Her temper is the problem,
not the school.
1201
01:55:35,220 --> 01:55:36,554
Detective!
1202
01:55:36,680 --> 01:55:38,722
I'm hot-tempered too,
arsehole.
1203
01:55:38,849 --> 01:55:41,267
This mess? A girl died!
1204
01:55:41,935 --> 01:55:43,435
Let go of me!
1205
01:56:01,121 --> 01:56:03,622
Is Kang Dong-ho here?
1206
01:56:18,388 --> 01:56:22,141
It was my day off,
SO I went to see her.
1207
01:56:23,602 --> 01:56:29,231
I couldn't stay long. I had to catch
a bus for the factory at daybreak.
1208
01:56:29,649 --> 01:56:31,901
And Sohee wanted to stay out?
1209
01:56:34,571 --> 01:56:36,739
Eun-ah left us early.
1210
01:56:37,908 --> 01:56:40,284
And the place was out of the way.
1211
01:56:41,203 --> 01:56:45,748
I wanted her to walk and sober up,
so I could take her home.
1212
01:56:46,917 --> 01:56:49,168
But she was waiting
for someone.
1213
01:56:49,628 --> 01:56:52,046
- Park Tae-jun?
- Yes.
1214
01:56:52,964 --> 01:56:55,007
I was surprised to hear that.
1215
01:56:56,426 --> 01:56:58,302
He was a year above us.
1216
01:56:58,720 --> 01:57:00,846
I never knew they were close.
1217
01:57:01,306 --> 01:57:03,557
She never told me.
1218
01:57:05,227 --> 01:57:06,477
And so...
1219
01:57:08,897 --> 01:57:10,648
I just went home.
1220
01:57:13,485 --> 01:57:15,778
But then I heard she had died.
1221
01:57:21,201 --> 01:57:22,576
Her feet...
1222
01:57:24,996 --> 01:57:26,372
Yes?
1223
01:57:30,293 --> 01:57:32,294
Her feet looked so cold.
1224
01:57:34,005 --> 01:57:37,174
I wanted to catch a cab
and take her home.
1225
01:58:08,164 --> 01:58:11,291
SUICIDE OF CALL CENTRE EXTERN...
EXCESSIVE POLICE PROBING...
1226
01:58:11,418 --> 01:58:12,835
Oh Yoo-jin!
1227
01:58:15,547 --> 01:58:17,673
What the hell are you doing?
1228
01:58:20,802 --> 01:58:24,304
Sir, we need back-up
from Regional Intelligence.
1229
01:58:24,431 --> 01:58:26,974
You've got some nerve.
1230
01:58:27,100 --> 01:58:29,476
Why drag the reservoir
In this weather?
1231
01:58:29,603 --> 01:58:31,395
It's costing us!
1232
01:58:33,064 --> 01:58:36,775
This happened because
you didn't investigate properly.
1233
01:58:36,901 --> 01:58:38,360
What?
1234
01:58:38,486 --> 01:58:41,363
Manager Lee's case.
You covered it up.
1235
01:58:42,616 --> 01:58:44,116
Watch your mouth.
1236
01:58:44,242 --> 01:58:47,411
Who says I covered it up?
His wife settled.
1237
01:58:47,537 --> 01:58:50,914
She had to.
The police wouldn't investigate.
1238
01:58:51,041 --> 01:58:53,584
The police determined
it wasn't murder.
1239
01:58:53,710 --> 01:58:56,420
It was suicide.
Case closed!
1240
01:58:56,546 --> 01:58:59,798
He was a whistle-blower.
You should've dug into it!
1241
01:58:59,924 --> 01:59:03,761
It's not our job.
It's the Labour and Education ministries'.
1242
01:59:03,887 --> 01:59:06,513
No! It's our job!
1243
01:59:06,640 --> 01:59:09,767
We should investigate!
1244
01:59:09,893 --> 01:59:13,395
Kids are dying, but they go on
about employment rates.
1245
01:59:13,521 --> 01:59:16,398
The ministries let them
get away with it.
1246
01:59:16,524 --> 01:59:19,693
They're violating labour laws
and shirking oversight duties.
1247
01:59:19,819 --> 01:59:24,656
What is this? Tell me.
How is it not our job?
1248
01:59:44,594 --> 01:59:47,513
Who's in charge
of school externships?
1249
01:59:51,976 --> 01:59:55,187
I'm Detective Oh,
Jeonju Criminal Division.
1250
01:59:56,106 --> 01:59:59,483
I'm investigating why Kim Sohee
of WANJU Life Science High
1251
01:59:59,609 --> 02:00:01,527
died during an externship.
1252
02:00:02,195 --> 02:00:03,946
Here's our data.
1253
02:00:04,072 --> 02:00:06,824
We supervise Meister high schools.
1254
02:00:06,950 --> 02:00:09,660
But lesser schools
have a free hand.
1255
02:00:09,786 --> 02:00:13,413
I'm asking about general oversight
of externships,
1256
02:00:13,540 --> 02:00:15,707
workplaces and working conditions.
1257
02:00:15,834 --> 02:00:19,086
Schools are free to make
their own assessments.
1258
02:00:19,212 --> 02:00:21,630
- We use incentives to...
- Free?
1259
02:00:22,298 --> 02:00:25,217
They make externs sign
two separate contracts,
1260
02:00:25,343 --> 02:00:28,679
using a sham contract
to pay less than minimum wage.
1261
02:00:28,805 --> 02:00:30,639
It's illegal.
1262
02:00:31,558 --> 02:00:35,435
Shouldn't you alert
the Labour Ministry?
1263
02:00:38,148 --> 02:00:40,274
Madam?
I mean, Detective.
1264
02:00:40,942 --> 02:00:43,694
I'm an inspector
for vocational schools.
1265
02:00:43,820 --> 02:00:46,071
Schools are shirking on oversight duties.
1266
02:00:46,197 --> 02:00:48,240
Aren't you doing the same
by allowing it?
1267
02:00:48,366 --> 02:00:51,076
You should make them
Inspect workplaces,
1268
02:00:51,202 --> 02:00:53,871
not obsess about
employment rates.
1269
02:00:54,831 --> 02:00:58,625
Detective, please take a look at this.
1270
02:01:01,296 --> 02:01:02,963
SCHOOL DISTRICT RANKING
1271
02:01:03,089 --> 02:01:06,049
We compete with
other school districts.
1272
02:01:06,718 --> 02:01:09,678
Qualitative evaluations
are too subjective.
1273
02:01:09,804 --> 02:01:13,223
Hence the quantitative
employment rates.
1274
02:01:14,392 --> 02:01:18,729
We have a tight budget
for vocational schools.
1275
02:01:18,855 --> 02:01:22,649
We rely on state incentives
based on employment rates.
1276
02:01:22,776 --> 02:01:25,360
Once the rates drop
and budgets fall,
1277
02:01:25,487 --> 02:01:28,572
schools get shut down.
1278
02:01:28,698 --> 02:01:31,783
The ministry goes by those rates.
1279
02:01:38,958 --> 02:01:40,667
The ministry?
1280
02:01:42,337 --> 02:01:44,379
That's who you're blaming?
1281
02:01:45,340 --> 02:01:49,551
A student died while working,
and everyone's dodging blame.
1282
02:01:49,677 --> 02:01:52,387
Even her manager
and her teacher.
1283
02:01:53,056 --> 02:01:56,558
We regret the incident.
1284
02:01:57,477 --> 02:02:01,230
The school should have
considered her temperament.
1285
02:02:01,356 --> 02:02:05,025
They should have known
she couldn't handle the work.
1286
02:02:05,151 --> 02:02:07,527
It seems she had personal issues.
1287
02:02:07,654 --> 02:02:10,656
She wasn't fit for that workplace.
1288
02:02:17,372 --> 02:02:21,583
That workplace
wasn't fit for anyone.
1289
02:02:22,502 --> 02:02:26,588
You should have kept schools
from sending students there.
1290
02:02:26,714 --> 02:02:28,632
You could have done it.
1291
02:02:28,758 --> 02:02:30,884
Why didn't you?
1292
02:02:31,010 --> 02:02:33,220
Why didn't you stop them?
1293
02:02:41,896 --> 02:02:43,855
Let's not argue.
1294
02:02:44,524 --> 02:02:48,235
A local school inspector
has no power.
1295
02:02:49,904 --> 02:02:51,655
Where will this end?
1296
02:02:52,323 --> 02:02:55,409
Will you storm into
the Education Ministry?
1297
02:02:55,535 --> 02:02:57,411
And after that?
1298
02:05:04,455 --> 02:05:08,667
INSPECTED BY: OH YOO-JIN
1299
02:05:27,603 --> 02:05:28,687
Madam.
1300
02:05:29,355 --> 02:05:30,397
Yes?
1301
02:05:35,111 --> 02:05:37,821
Did you know that Sohee danced?
1302
02:05:41,743 --> 02:05:44,369
It's the first I've heard of it.
1303
02:05:44,495 --> 02:05:46,329
I had no idea.
1304
02:05:46,998 --> 02:05:48,874
I never knew.
1305
02:05:52,045 --> 02:05:54,087
I heard she liked to dance.
1306
02:05:55,048 --> 02:05:57,215
That she was really good.
1307
02:06:13,191 --> 02:06:16,610
I wish I had known.
1308
02:06:23,785 --> 02:06:26,119
If I could have seen it...
1309
02:06:29,540 --> 02:06:32,125
how good it would have been.
1310
02:06:37,048 --> 02:06:39,341
My baby...
1311
02:06:50,520 --> 02:06:51,728
Hello?
1312
02:06:52,146 --> 02:06:54,231
Is this Detective Oh?
1313
02:06:55,399 --> 02:06:56,525
Yes.
1314
02:08:10,516 --> 02:08:12,225
I'm Park Tae-jun.
1315
02:08:35,499 --> 02:08:38,752
You're the last person
on her call record.
1316
02:08:39,420 --> 02:08:42,505
She told a friend
she was waiting for you.
1317
02:08:43,424 --> 02:08:45,383
I had too much work.
1318
02:08:48,346 --> 02:08:51,598
| told her to wait,
thinking I could make it.
1319
02:08:52,266 --> 02:08:55,977
But suddenly I had to take
another delivery.
1320
02:08:57,146 --> 02:09:02,359
It was after the holidays,
but we were still swamped.
1321
02:09:05,029 --> 02:09:10,909
Afterwards, she didn't text back
and her phone was off.
1322
02:09:13,329 --> 02:09:15,538
I thought she was sulking.
1323
02:09:17,208 --> 02:09:19,417
Since I had done it before.
1324
02:09:26,092 --> 02:09:28,051
Is your work okay?
1325
02:09:31,722 --> 02:09:35,600
I got in trouble at a factory,
so I came here.
1326
02:09:36,769 --> 02:09:39,145
I'll be going back there soon.
1327
02:09:40,564 --> 02:09:43,817
The factory work
is instead of military service.
1328
02:09:44,986 --> 02:09:47,612
I should have put up with it.
1329
02:09:48,281 --> 02:09:51,241
But I lost my temper.
1330
02:09:56,664 --> 02:10:00,083
Next time,
talk to someone.
1331
02:10:01,002 --> 02:10:02,752
Talk to me.
1332
02:10:03,671 --> 02:10:06,589
You can talk
to a police detective.
1333
02:10:15,516 --> 02:10:16,975
Thank you.
1334
02:11:29,965 --> 02:11:32,592
We'll observe
a moment of silence.
1335
02:11:32,718 --> 02:11:35,011
Please bow your heads.
1336
02:11:58,452 --> 02:11:59,369
Yes?
1337
02:11:59,495 --> 02:12:03,498
We found her phone.
They're bringing it to the station.
1338
02:12:03,624 --> 02:12:05,041
I'll go now.
1339
02:12:10,464 --> 02:12:12,590
Can we recover the data?
1340
02:12:12,716 --> 02:12:15,510
It was switched off
before going underwater.
1341
02:12:15,636 --> 02:12:18,638
So it switched back on
once we dried it.
1342
02:12:19,056 --> 02:12:20,682
Let me see.
1343
02:12:22,351 --> 02:12:24,853
But it seems
she deleted everything.
1344
02:12:24,979 --> 02:12:28,773
Call records, texts,
photos, notes.
1345
02:12:28,899 --> 02:12:31,818
There's nothing.
All the apps, too.
1346
02:12:33,279 --> 02:12:36,489
It seems she did it
on purpose before dying.
1347
02:12:36,615 --> 02:12:39,075
This video is all that's left.
1348
02:12:49,295 --> 02:12:53,214
But the digital forensics team
can recover the data.
1349
02:12:53,340 --> 02:12:55,717
The phone wasn't locked,
you See.
1350
02:12:55,843 --> 02:12:57,677
Okay, I'll check with them.
97188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.