Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,517 --> 00:00:58,517
"NEKO ATSUME HOUSE"
2
00:01:08,702 --> 00:01:11,194
People say, "sleep brings up a child well."
3
00:01:11,405 --> 00:01:14,306
Back then I slept a lot.
4
00:01:16,276 --> 00:01:19,211
I did not sleep to escape from reality.
5
00:01:20,080 --> 00:01:23,277
I slept for (he sake of sleeping.
6
00:01:30,157 --> 00:01:31,249
Sensei?
7
00:01:33,660 --> 00:01:35,458
Sakamoto Sensei.
8
00:01:39,900 --> 00:01:42,426
How can you fall asleep during meetings?
9
00:01:42,469 --> 00:01:44,801
No, no. I wasn't asleep.
10
00:01:45,472 --> 00:01:46,962
He was, wasn't he?
11
00:01:47,407 --> 00:01:48,602
Yes, he was.
12
00:01:50,344 --> 00:01:52,506
N-No I wasn't.
13
00:01:53,647 --> 00:01:56,139
So what do you think of our suggestion?
14
00:01:56,683 --> 00:01:59,152
What was it again?
15
00:01:59,186 --> 00:02:02,952
Turning the main character into a zombie.
16
00:02:03,523 --> 00:02:04,752
A zombie?
17
00:02:04,791 --> 00:02:07,089
Right now your story lacks impact.
18
00:02:07,194 --> 00:02:09,094
We are only half way in the series.
19
00:02:09,096 --> 00:02:12,088
We need to have a plot twist.
20
00:02:12,432 --> 00:02:16,699
But this is not a zombie siory...
21
00:02:17,304 --> 00:02:19,466
- For example...
- What?
22
00:02:19,706 --> 00:02:20,798
Um...
23
00:02:20,941 --> 00:02:22,602
For example?
24
00:02:22,709 --> 00:02:26,509
It could be a philosophical zombie.
25
00:02:26,647 --> 00:02:28,376
That'll match your writing style.
26
00:02:30,484 --> 00:02:31,849
What do you mean?
27
00:02:31,885 --> 00:02:33,284
You are confusing him.
28
00:02:33,320 --> 00:02:37,382
The zombie stands pondering
on a beach in September.
29
00:02:38,325 --> 00:02:40,794
It doesn't have to be the beach.
30
00:02:40,894 --> 00:02:42,828
What I mean is...
31
00:02:42,963 --> 00:02:44,829
Look at the time.
32
00:02:44,965 --> 00:02:47,297
Excuse us. We have another meeting to attend.
33
00:02:47,401 --> 00:02:50,666
Anyhow, he turns into a zombie. Okay?
34
00:02:51,338 --> 00:02:52,806
W-Wait.
35
00:02:52,839 --> 00:02:55,171
Your deadline is next Monday, got it?
36
00:02:57,310 --> 00:02:58,641
Can I have the check'?
37
00:03:21,501 --> 00:03:23,162
"A NEW NOVEL BY YUYA KITAKAZE"
38
00:03:27,274 --> 00:03:28,435
Sensei?
39
00:03:29,509 --> 00:03:31,238
Thai was one hell of a fall.
40
00:03:38,852 --> 00:03:43,414
You debuted around the same time
as Kitakaze Sensei, didn't you?
41
00:03:45,058 --> 00:03:49,586
But you won the new face award before him, right?
42
00:03:49,896 --> 00:03:51,091
Oh yeah?
43
00:03:55,268 --> 00:03:58,727
"'A ROUND TRIANGLE' BY MASARU SAKUMOTO"
44
00:04:07,581 --> 00:04:10,881
"YUYA KITAKAZE"
45
00:04:11,918 --> 00:04:18,449
"HOT, AWARDS, NEW RELEASE, GIRL FRIEND"
46
00:04:18,592 --> 00:04:24,087
"SOLD OVER 1.5 MILLION PRINTS"
47
00:04:30,971 --> 00:04:33,997
"MASARU SAKUMOTO"
48
00:04:35,108 --> 00:04:37,406
"NEW FACE AWARD, POPULAR NOVELIST"
49
00:04:37,511 --> 00:04:40,742
"DOWNFALL, ONE HIT WONDER"
50
00:05:48,014 --> 00:05:52,918
"I LOVE SAKUMOTUS CURRENT SERIES"
51
00:05:53,186 --> 00:05:56,486
"HE FINALLY GOT HIS MOJO BACK!"
52
00:05:56,823 --> 00:06:00,350
"FINALLY NOMINATED FOR
'THE JAPAN BOOK SELLERS AWARDT?"
53
00:06:02,229 --> 00:06:04,926
"HIS NEW WORK SUCKS"
54
00:06:05,065 --> 00:06:07,898
"HE USED TO BE GOOD"
55
00:06:08,034 --> 00:06:11,197
"MAYBE YOU ARE SAKUMOTO"
56
00:06:11,338 --> 00:06:13,773
"IT HAS TO BE HIM LOL"
57
00:06:13,940 --> 00:06:17,706
"WAIT, WHO IS SAKUMOTO ANYWAY?"
58
00:06:21,248 --> 00:06:23,182
What are you doing here?
59
00:06:23,283 --> 00:06:26,253
How did you know I was here?
60
00:06:26,286 --> 00:06:28,778
I know how you behave.
61
00:06:28,889 --> 00:06:30,186
Excuse me.
62
00:06:37,530 --> 00:06:41,433
I don't like that zombie idea.
63
00:06:42,569 --> 00:06:48,064
But I agree that you need a trigger of some sort.
64
00:06:48,541 --> 00:06:50,942
A triggey?
65
00:06:54,080 --> 00:06:59,644
Naoki is an average university student
who falls in love with Shizuka.
66
00:06:59,719 --> 00:07:04,555
He declares his love to her, but is heartbroken.
67
00:07:04,824 --> 00:07:05,882
Yes.
68
00:07:05,926 --> 00:07:11,888
He reunites with his childhood friend,
Kanako, and becomes sort of happy.
69
00:07:12,832 --> 00:07:13,924
That is right.
70
00:07:13,967 --> 00:07:15,264
It's boring.
71
00:07:19,940 --> 00:07:25,435
Would you want to buy such a boring,
depressing story?
72
00:07:25,979 --> 00:07:29,279
If you put it that way...
73
00:07:29,316 --> 00:07:33,116
That is why we need a trigger.
74
00:07:33,820 --> 00:07:37,017
I can't put it to words,
75
00:07:37,157 --> 00:07:43,620
but you regaining your reputation
and him returning to life as a zombie,
76
00:07:43,763 --> 00:07:46,824
I think they synchronize in a way.
77
00:07:51,371 --> 00:07:54,341
Righi, on to the next bar. Come on, people.
78
00:08:30,844 --> 00:08:35,907
I have lost my way about everything in life.
79
00:08:39,085 --> 00:08:42,851
Maybe I should move houses.
80
00:08:43,323 --> 00:08:47,260
I want to change my environment
(o refresh my mind.
81
00:08:55,702 --> 00:08:59,764
Do you have advice on
which direction I should head to?
82
00:09:05,178 --> 00:09:06,543
Take.
83
00:09:10,617 --> 00:09:11,948
Take.
84
00:09:13,520 --> 00:09:17,252
- Take'!
- Take.
85
00:09:33,139 --> 00:09:34,732
Thank you.
86
00:09:39,279 --> 00:09:42,977
T aka'?
87
00:09:49,322 --> 00:09:54,453
Old lady, you can't sit where I work.
88
00:09:54,494 --> 00:09:56,394
Here you go. Your takoyaki balls.
89
00:09:58,465 --> 00:09:59,626
Take.
90
00:10:08,508 --> 00:10:09,942
I'm back.
91
00:10:10,076 --> 00:10:11,475
See you.
92
00:10:11,811 --> 00:10:13,006
Where were you?
93
00:10:13,680 --> 00:10:16,172
I was with Sakumoto Sensei.
94
00:10:18,818 --> 00:10:24,348
I thought he'd be confused,
being told to write about zombies.
95
00:10:24,491 --> 00:10:25,822
He's going to ditch us.
96
00:10:26,693 --> 00:10:27,785
What?
97
00:10:28,995 --> 00:10:30,463
Leave him alone.
98
00:10:32,866 --> 00:10:35,858
That would be irresponsible.
99
00:10:49,716 --> 00:10:51,206
"TAKO"
100
00:10:51,551 --> 00:10:56,045
"TACOS, TACO RICE, RECIPE"
101
00:10:56,189 --> 00:10:59,955
"TACOS NUTRIENTS"
102
00:11:01,394 --> 00:11:05,331
"TAKO HOUSE"
103
00:11:09,802 --> 00:11:16,071
"TAKO REAL ESTATE"
104
00:11:47,040 --> 00:11:53,036
"TAKO TOWN"
105
00:12:08,561 --> 00:12:10,188
Oops.
106
00:12:55,308 --> 00:13:01,111
"HOUSE FOR RENT
TAKO REAL ESTATE"
107
00:13:05,818 --> 00:13:07,411
Mr. Sakumoto?
108
00:13:08,288 --> 00:13:10,620
M-Ms. Saruwatari'?
109
00:13:10,790 --> 00:13:12,781
I have been waiting for you.
110
00:13:12,925 --> 00:13:16,259
Thank you for choosing us.
111
00:13:16,296 --> 00:13:18,094
Let's get down to business.
112
00:13:23,002 --> 00:13:26,199
Here is your contract, and keys to the house.
113
00:13:26,272 --> 00:13:27,671
Thank you.
114
00:13:28,141 --> 00:13:31,372
Being a writer must be so demanding.
115
00:13:31,811 --> 00:13:33,370
How did you know?
116
00:13:33,446 --> 00:13:36,677
You wrote on the contract that
your occupation was a writer.
117
00:13:37,550 --> 00:13:39,143
Oh yes. of course.
118
00:13:39,952 --> 00:13:44,185
Do you seclude yourself in places
like these to get writing?
119
00:13:44,290 --> 00:13:45,485
Yes, I guess.
120
00:13:45,525 --> 00:13:49,189
You won so many awards when you were young.
121
00:13:49,962 --> 00:13:51,452
I looked you up online
122
00:13:51,464 --> 00:13:54,195
and you were first in the search results.
123
00:13:54,400 --> 00:13:57,028
Please don't tell people I live here.
124
00:13:57,070 --> 00:14:01,234
Of course not. I'm very cautious
in handling privaie information.
125
00:14:02,075 --> 00:14:03,236
Oh yes.
126
00:14:06,646 --> 00:14:08,239
I hope you don't mind.
127
00:14:08,381 --> 00:14:11,043
So this is now a house of a celebrity.
128
00:14:12,251 --> 00:14:14,549
A photo... Cheese.
129
00:14:14,687 --> 00:14:17,850
Sorry about that. Let me take out the sign.
130
00:14:48,621 --> 00:14:52,285
"MICHIRU TOWADA, EDITOR"
131
00:18:16,228 --> 00:18:17,423
What?
132
00:18:19,632 --> 00:18:22,658
This is my house now.
133
00:19:04,677 --> 00:19:06,543
What are you doing here?
134
00:19:15,054 --> 00:19:20,049
How did you find me?
135
00:19:20,192 --> 00:19:22,889
Didn't I tell you, I know how you behave?
136
00:19:23,195 --> 00:19:24,526
No way.
137
00:19:24,664 --> 00:19:27,395
How can you possibly find my address here.
138
00:19:27,400 --> 00:19:29,061
In this day and age,
139
00:19:29,068 --> 00:19:32,003
it's easy to find people's whereabouts.
140
00:19:32,304 --> 00:19:34,170
It's called "social media.โ
141
00:19:37,176 --> 00:19:39,008
You need to be more careful.
142
00:19:44,917 --> 00:19:46,681
You skipped two episodes.
143
00:19:48,254 --> 00:19:49,653
I apologize.
144
00:19:51,757 --> 00:19:54,920
You do intend on continuing, don't you?
145
00:20:00,399 --> 00:20:03,369
Well, (his could be a good trigger.
146
00:20:04,103 --> 00:20:06,868
Shall we get started?
147
00:20:09,442 --> 00:20:10,705
Yes.
148
00:21:23,983 --> 00:21:27,681
Are you finished?
149
00:21:28,320 --> 00:21:31,654
Not really' I was curious what you were doing.
150
00:21:31,791 --> 00:21:34,123
There are so many cats here.
151
00:21:34,260 --> 00:21:36,991
They seem to like to chase the light.
152
00:21:37,963 --> 00:21:40,330
I don't want them to stay. Please stop.
153
00:21:40,966 --> 00:21:43,196
Why not?
154
00:21:43,335 --> 00:21:46,600
Once you're done writing and I go home,
you will be all alone.
155
00:21:47,006 --> 00:21:50,203
That is precisely why I moved out here.
156
00:21:51,477 --> 00:21:55,209
You need to learn to be free like these kitties.
157
00:22:56,041 --> 00:23:00,103
I turned Naoto into a zombie like you suggested.
158
00:23:13,626 --> 00:23:15,185
Thank you.
159
00:23:16,095 --> 00:23:20,054
I will be back again next week
to collect your manuscript.
160
00:23:25,604 --> 00:23:27,129
What did you think of it?
161
00:23:30,809 --> 00:23:32,106
My writing.
162
00:23:32,878 --> 00:23:34,312
How was it?
163
00:23:42,788 --> 00:23:46,383
Can't you at least give me feedback?
164
00:23:52,331 --> 00:23:57,633
To be honest it is not your best work.
165
00:23:59,638 --> 00:24:02,335
Then why are you taking it with you?
166
00:24:02,808 --> 00:24:06,438
Because we have a deadline
and we don't have time.
167
00:24:09,114 --> 00:24:12,311
- Seriously?
- Yes.
168
00:24:13,319 --> 00:24:14,809
What is with that?
169
00:24:16,155 --> 00:24:18,522
Why do I have to release it?
170
00:24:18,924 --> 00:24:20,915
I already know it sucks.
171
00:24:20,960 --> 00:24:23,486
I am just doing my job.
172
00:24:24,964 --> 00:24:26,796
You have it so easy, don't you?
173
00:24:27,633 --> 00:24:29,795
You don't have to put yourself out on the line.
174
00:24:30,336 --> 00:24:31,963
What is that supposed to mean?
175
00:24:32,705 --> 00:24:34,173
Think about it.
176
00:24:35,007 --> 00:24:38,841
You won't get criticized when that is published.
177
00:24:38,978 --> 00:24:40,002
I do.
178
00:24:42,681 --> 00:24:45,048
Why don't you do your job
179
00:24:45,050 --> 00:24:47,280
and teach me how to not be criticized.
180
00:24:47,720 --> 00:24:49,814
Isn't that what editors do?
181
00:24:53,392 --> 00:24:55,690
I did what was told and wrote about zombies.
182
00:24:57,229 --> 00:25:00,324
What else do you want? Ghosts?
183
00:25:01,467 --> 00:25:03,128
Sexy girls with big boobs?
184
00:25:03,836 --> 00:25:05,804
I will do everything you ask.
185
00:25:05,838 --> 00:25:07,966
Then it will no longer be your writing.
186
00:25:08,240 --> 00:25:10,504
It already isn't!
187
00:25:31,897 --> 00:25:34,093
There's no internet connection here.
188
00:25:36,068 --> 00:25:38,765
I'll come back again next week.
189
00:25:57,856 --> 00:25:59,119
Sensei?
190
00:26:02,594 --> 00:26:04,187
I'm at a loss.
191
00:26:06,698 --> 00:26:08,393
What shall I do?
192
00:26:09,635 --> 00:26:12,730
Scare you? Coax you? Grill you?
193
00:26:15,474 --> 00:26:16,805
Neither of them.
194
00:26:16,875 --> 00:26:18,604
I agree.
195
00:26:21,313 --> 00:26:25,307
But I want to do something about this.
196
00:26:28,954 --> 00:26:31,116
Can't you just leave me alone?
197
00:26:37,629 --> 00:26:40,064
I told you I am only doing my work.
198
00:26:40,332 --> 00:26:42,232
But my boss told rne to leave you alone.
199
00:26:42,601 --> 00:26:44,126
Then leave me alone.
200
00:26:47,773 --> 00:26:50,105
I can't.
201
00:27:02,121 --> 00:27:03,611
See you next week.
202
00:27:59,511 --> 00:28:04,005
"POP STAR' BY YUYA KITAKAZE"
203
00:28:24,336 --> 00:28:30,833
"'A ROUND TRIANGLE' BY MASARU SAKUMOTO"
204
00:29:06,645 --> 00:29:09,478
"HE TURNED HIS CHARACTER INTO A ZOMBIE!"
205
00:29:09,715 --> 00:29:11,479
"THE EDITORS ARE DONE WITH HIM"
206
00:29:11,650 --> 00:29:13,414
"HE IS SO LAME"
207
00:29:13,552 --> 00:29:16,544
"HIS LIFE IS OVER LOL"
208
00:31:14,673 --> 00:31:16,163
Hello.
209
00:34:28,700 --> 00:34:29,633
Here you go.
210
00:34:29,701 --> 00:34:31,692
Thank you so much.
211
00:34:32,270 --> 00:34:33,362
Come here.
212
00:34:33,471 --> 00:34:37,101
Yuki is 5.87kg today.
213
00:34:37,142 --> 00:34:39,474
She put on a little weight.
214
00:34:39,544 --> 00:34:40,875
Yes, she did.
215
00:34:40,979 --> 00:34:43,471
See you again soon.
216
00:34:47,485 --> 00:34:48,975
Thank you.
217
00:34:49,054 --> 00:34:50,453
Bye, Yuki.
218
00:34:56,294 --> 00:34:57,989
Uh, excuse me.
219
00:34:58,496 --> 00:35:02,228
Which toys do cats like?
220
00:35:02,334 --> 00:35:03,324
All of them.
221
00:35:04,269 --> 00:35:07,899
Do you have any recommendations?
222
00:35:08,106 --> 00:35:09,596
What kind of cat'?
223
00:35:09,774 --> 00:35:12,971
There are many of them.
224
00:35:14,012 --> 00:35:15,309
One of them is brown.
225
00:35:15,347 --> 00:35:17,839
Color has nothing to do with their personality.
226
00:35:19,017 --> 00:35:21,179
Cats have personalities?
227
00:35:22,120 --> 00:35:24,111
Are you new to cats?
228
00:35:24,990 --> 00:35:28,016
I guess you could say that.
229
00:35:28,159 --> 00:35:31,026
First of all, they like toys that move.
230
00:35:31,162 --> 00:35:32,254
Like balls.
231
00:35:32,297 --> 00:35:33,696
I see.
232
00:35:33,765 --> 00:35:37,201
And fluffy things.
233
00:35:37,936 --> 00:35:38,994
Like cushions.
234
00:35:39,137 --> 00:35:40,832
Cushions?
235
00:35:41,139 --> 00:35:42,698
They also like small places.
236
00:35:42,841 --> 00:35:44,206
They feel comfortable.
237
00:35:45,377 --> 00:35:48,312
Like inside a closet?
238
00:35:48,713 --> 00:35:51,512
Not quite, but you are on the right track.
239
00:35:54,152 --> 00:35:59,818
Do you have any pointers on
how to take good photos of cats?
240
00:36:00,692 --> 00:36:02,217
Don't be desperate.
241
00:36:02,894 --> 00:36:03,952
Desperate?
242
00:36:04,329 --> 00:36:06,559
Cats run if you chase them.
243
00:36:07,799 --> 00:36:09,494
Just like women.
244
00:36:13,171 --> 00:36:15,401
Laughing when you don't find it funny?
245
00:36:15,540 --> 00:36:18,134
Cats can see right through that.
246
00:37:21,706 --> 00:37:24,801
Sakumoto Sensei.
247
00:37:39,557 --> 00:37:42,458
How is it coming along?
248
00:37:42,761 --> 00:37:44,320
It is your deadline today.
249
00:37:44,629 --> 00:37:46,324
It's going fine.
250
00:37:48,633 --> 00:37:49,930
There.
251
00:37:50,068 --> 00:37:51,729
Let me see?
252
00:37:56,307 --> 00:37:58,833
You haven't gotten anything down.
253
00:37:59,944 --> 00:38:02,936
I have the storyline up here.
254
00:38:06,451 --> 00:38:09,580
Then I will have to wait here
until you are done.
255
00:38:50,628 --> 00:38:51,993
They are here again.
256
00:38:54,065 --> 00:38:55,555
What is the matter?
257
00:38:55,834 --> 00:38:57,324
N-Nothing.
258
00:38:57,569 --> 00:39:01,164
They have balls?
Why do they have so many balls?
259
00:39:01,306 --> 00:39:04,332
I'm sure they found them in the yard.
260
00:39:04,475 --> 00:39:06,068
A beach ball in the yard?
261
00:39:08,179 --> 00:39:09,237
What?
262
00:39:09,647 --> 00:39:12,639
You know, um...
263
00:39:12,750 --> 00:39:15,583
I have a craving for energy drinks.
264
00:39:15,753 --> 00:39:17,585
Energy drinks?
265
00:39:17,655 --> 00:39:19,248
Could you go buy some?
266
00:39:19,357 --> 00:39:21,257
S-Sure.
267
00:39:21,326 --> 00:39:23,226
Thank you. The store is a little far.
268
00:39:23,261 --> 00:39:26,492
In that case, may I use your bicycle?
269
00:39:26,531 --> 00:39:28,226
Be my guest. Take your time.
270
00:39:28,833 --> 00:39:31,530
Be careful. Your shoes.
271
00:40:41,806 --> 00:40:43,274
Hello there.
272
00:40:44,809 --> 00:40:46,641
Mr. "bicolor."
273
00:41:09,133 --> 00:41:10,328
Sensei.
274
00:41:11,836 --> 00:41:14,168
I think the zombies were a bad idea.
275
00:41:16,607 --> 00:41:19,474
Naoki dies in an accident
276
00:41:19,477 --> 00:41:22,708
and becomes a zombie to take revenge on Shizuka?
277
00:41:24,449 --> 00:41:25,712
That is right.
278
00:41:27,151 --> 00:41:30,883
Isn't Naoki being too selfish?
279
00:41:31,856 --> 00:41:34,723
Yes, because he is a zombie.
280
00:41:35,193 --> 00:41:36,888
I guess so.
281
00:41:37,996 --> 00:41:39,327
What is it?
282
00:41:39,330 --> 00:41:41,560
If you want me to fix it, I will.
283
00:41:41,699 --> 00:41:43,030
No, it is fine.
284
00:41:43,368 --> 00:41:45,894
Then why would you bring it up?
285
00:41:46,037 --> 00:41:48,563
You said you wanted to be left alone.
286
00:41:49,040 --> 00:41:50,974
But not like this.
287
00:41:57,415 --> 00:42:01,249
I mean, Naoki has the chance to
come back to life.
288
00:42:01,853 --> 00:42:04,584
Is revenge all he wants to accomplish?
289
00:42:08,226 --> 00:42:09,489
Forget it.
290
00:42:09,594 --> 00:42:13,428
May I have a copy on this USB?
291
00:42:18,403 --> 00:42:19,495
Sensei.
292
00:42:21,406 --> 00:42:23,238
Let's work to keep this going.
293
00:43:32,343 --> 00:43:35,335
- I see you're hooked.
- What?
294
00:43:36,013 --> 00:43:37,139
Cats.
295
00:43:37,281 --> 00:43:39,272
No way.
296
00:43:42,653 --> 00:43:44,781
Did they like your goodies?
297
00:43:46,524 --> 00:43:50,654
Yes. They are especially fond of the cushion.
298
00:43:51,696 --> 00:43:54,427
Of course. Cats spend 70% of the day sleeping.
299
00:43:54,665 --> 00:43:56,258
That much?
300
00:43:57,702 --> 00:44:00,364
Are you cleaning their dishes often?
301
00:44:01,139 --> 00:44:02,629
I think so.
302
00:44:02,673 --> 00:44:04,664
Did you set a toilet?
303
00:44:05,176 --> 00:44:06,143
Toilet?
304
00:44:06,677 --> 00:44:09,510
But they are strays.
305
00:44:09,814 --> 00:44:10,940
Strays?
306
00:44:11,449 --> 00:44:12,473
Yes.
307
00:44:12,984 --> 00:44:14,452
They're not your pets?
308
00:44:14,952 --> 00:44:15,976
No.
309
00:44:21,859 --> 00:44:23,384
What's so funny?
310
00:44:23,528 --> 00:44:26,054
You are definitely hooked.
311
00:44:26,197 --> 00:44:28,222
No I am not
312
00:44:28,332 --> 00:44:32,200
Have they rubbed their bodies up against you?
313
00:44:33,004 --> 00:44:34,529
The cats?
314
00:44:34,672 --> 00:44:36,071
Not yet.
315
00:44:36,307 --> 00:44:38,969
They mark you with their smell,
316
00:44:39,911 --> 00:44:42,209
once they accept you as their family.
317
00:44:44,248 --> 00:44:46,546
How can I...
318
00:44:46,584 --> 00:44:48,143
Just wait.
319
00:44:48,986 --> 00:44:51,421
Wait? I have to simply wait?
320
00:44:51,989 --> 00:44:54,686
Most cats are cold and rarely sweet to you.
321
00:44:55,026 --> 00:44:58,985
Though some of them can be sweet right away.
322
00:45:00,698 --> 00:45:02,063
I see.
323
00:48:50,394 --> 00:48:53,159
About Kaiakura Sensei.โ
324
00:48:53,330 --> 00:48:56,391
His hand was bitten by a pig
while in the Philippines,
325
00:48:56,500 --> 00:48:57,990
and he says he can't write.
326
00:48:58,135 --> 00:48:59,330
Seriously?
327
00:48:59,470 --> 00:49:02,167
It sounds like a lie, but anyway.
328
00:49:03,307 --> 00:49:07,141
He can't write,
so he will skip an episode next week.
329
00:49:07,178 --> 00:49:11,137
What can we do. He was biiten by a pig.
330
00:49:12,082 --> 00:49:13,846
Let's move on.
331
00:49:13,984 --> 00:49:18,114
Mr. Sakumotds series will be terminated,
332
00:49:18,255 --> 00:49:19,745
as of our next issue.
333
00:49:20,925 --> 00:49:22,518
Yes, that is the plan.
334
00:49:23,160 --> 00:49:25,356
Plan? Didn't you tell him yet?
335
00:49:25,763 --> 00:49:26,753
Did you?
336
00:49:27,631 --> 00:49:29,030
Um...
337
00:49:29,667 --> 00:49:31,499
You have to clarify that right away
338
00:49:31,502 --> 00:49:32,936
to avoid any trouble.
339
00:49:32,937 --> 00:49:34,769
Yes. I'm sorry.
340
00:49:35,773 --> 00:49:36,865
We decided on this when he ditched
341
00:49:36,874 --> 00:49:38,706
and skipped two episodes.
342
00:49:39,043 --> 00:49:42,035
Even though we forced him back,
343
00:49:42,213 --> 00:49:43,612
the readers hate his story.
344
00:49:43,948 --> 00:49:45,279
Sorry' Let me handle this matter.
345
00:49:45,282 --> 00:49:50,186
He changed his environment
and is getting his flow back.
346
00:49:50,187 --> 00:49:51,677
Can we have a few episodes
347
00:49:51,689 --> 00:49:53,657
before we cut him off?
348
00:49:54,024 --> 00:49:58,154
He can return
when he gets his flow completely restored.
349
00:49:59,463 --> 00:50:02,228
We can't wait around.
350
00:50:02,566 --> 00:50:06,127
But sometimes writers
get their flow back as they write.
351
00:50:06,337 --> 00:50:09,136
Why do we need to cut him off like this?
352
00:50:09,340 --> 00:50:11,707
Because he is a professional.
353
00:50:12,643 --> 00:50:17,171
Also, is it easy for a writer
to overcome their writer's block?
354
00:50:17,515 --> 00:50:18,812
Answer him.
355
00:50:19,416 --> 00:50:22,386
No, I don't think it is easy. But...
356
00:50:22,753 --> 00:50:25,188
We all have high expectations for him.
357
00:50:25,189 --> 00:50:27,248
Just in a different manner.
358
00:50:27,725 --> 00:50:29,215
I will take care of this.
359
00:50:29,360 --> 00:50:31,385
No I will do it.
360
00:50:31,529 --> 00:50:33,588
The next will be his final manuscript.
361
00:50:35,099 --> 00:50:37,090
Fine. You take care of it.
362
00:50:39,003 --> 00:50:40,562
Next please.
363
00:50:41,372 --> 00:50:46,606
Yes. Regarding the new series
starting next week...
364
00:51:55,079 --> 00:51:56,911
Look at you.
365
00:52:03,487 --> 00:52:04,977
What are you doing?
366
00:52:06,256 --> 00:52:08,918
What is going on with all this?
367
00:52:33,017 --> 00:52:34,781
Here is your drink.
368
00:52:36,353 --> 00:52:38,617
What were you making earlier?
369
00:52:40,324 --> 00:52:43,225
I was making a cat tower for them to climb.
370
00:52:43,460 --> 00:52:44,825
Is that so'!
371
00:52:45,696 --> 00:52:48,825
Cats like high places, apparently.
372
00:52:50,067 --> 00:52:53,628
They like to climb the roof and walls here.
373
00:52:54,338 --> 00:52:56,306
But I can't see them up there.
374
00:52:56,473 --> 00:52:57,998
That bothers you?
375
00:52:59,743 --> 00:53:02,508
I put this here hoping that
376
00:53:02,513 --> 00:53:04,914
they will stay with me.
377
00:53:04,915 --> 00:53:06,212
Stay with you?
378
00:53:10,220 --> 00:53:12,314
I started writing this.
379
00:53:15,092 --> 00:53:21,327
"CATBOOK"
380
00:53:24,268 --> 00:53:27,568
New cats come when I leave out new toys.
381
00:53:27,604 --> 00:53:29,333
So they are your pets.
382
00:53:29,373 --> 00:53:31,899
No, I only observe them.
383
00:53:35,612 --> 00:53:38,912
I never had a chance to observe cats.
384
00:53:39,950 --> 00:53:42,920
I found out they make me forget time.
385
00:53:42,953 --> 00:53:45,752
They are your escape from reality?
386
00:53:49,126 --> 00:53:50,753
Maybe they are.
387
00:53:52,096 --> 00:53:55,396
But they also inspire me, too.
388
00:53:58,902 --> 00:54:02,600
I feel bad after all the stress
389
00:54:02,606 --> 00:54:04,199
I must have caused you.
390
00:54:04,775 --> 00:54:07,745
I am the only one taking it slow out here.
391
00:54:07,911 --> 00:54:09,072
It's fine.
392
00:54:10,314 --> 00:54:13,443
In fact I am happy for you.
393
00:54:14,418 --> 00:54:15,476
Happy?
394
00:54:16,620 --> 00:54:21,421
This is the first time
I have seen a genuine smile on your face.
395
00:54:33,637 --> 00:54:35,002
Sensei.
396
00:54:36,907 --> 00:54:39,103
I have something I need to tell you.
397
00:54:41,612 --> 00:54:45,344
- The termination of my series?
- Yes.
398
00:54:48,786 --> 00:54:51,756
I guessed as much.
399
00:55:09,840 --> 00:55:13,208
The final episode.
The ending is a little forced.
400
00:55:22,786 --> 00:55:27,053
Thank you for everything.
401
00:55:27,124 --> 00:55:28,888
No, thank you.
402
00:55:36,867 --> 00:55:39,700
Do you mind
if I get back to building the tower?
403
00:55:40,337 --> 00:55:42,066
Please go ahead.
404
00:55:55,819 --> 00:55:57,150
Sensei.
405
00:55:57,521 --> 00:55:58,750
Yes?
406
00:55:59,556 --> 00:56:01,650
What are you going to do from now?
407
00:56:04,194 --> 00:56:05,662
Let me see.
408
00:56:07,264 --> 00:56:10,894
I will live with the cats for a while.
409
00:56:13,937 --> 00:56:15,166
That's good.
410
00:56:16,673 --> 00:56:17,697
Yes.
411
00:58:28,572 --> 00:58:29,903
Chief.
412
00:58:30,240 --> 00:58:31,469
Yeah?
413
00:58:32,709 --> 00:58:36,009
I have the final episode from Sakumoto Sensei.
414
00:58:36,546 --> 00:58:37,911
Good.
415
00:58:44,855 --> 00:58:46,482
I want you to read it.
416
00:58:46,990 --> 00:58:49,049
Send it to me by e-mail.
417
00:58:50,560 --> 00:58:52,050
It is really good.
418
00:58:53,497 --> 00:58:54,862
Great to hear.
419
00:58:56,900 --> 00:58:58,664
Naoto corners Shizuka.
420
00:58:59,202 --> 00:59:03,537
But in fact, he does not seek revenge.
421
00:59:04,007 --> 00:59:08,911
Instead he declares his undying love.
422
00:59:08,912 --> 00:59:10,243
That is how (he story ends.
423
00:59:11,014 --> 00:59:12,880
Undying because he is a zombie?
424
00:59:13,717 --> 00:59:15,685
Because he didn't lose his heart.
425
00:59:19,856 --> 00:59:25,124
Chief, could I handle
Sakumoto SenseFs new release?
426
00:59:25,362 --> 00:59:26,761
Once he gets his flow back.
427
00:59:26,897 --> 00:59:28,558
He already has it back.
428
00:59:34,471 --> 00:59:37,634
Some writers need to be pressured,
429
00:59:37,641 --> 00:59:40,372
others need to be left alone.
430
00:59:41,478 --> 00:59:44,311
Which type is Masaru Sakumoto?
431
00:59:48,151 --> 00:59:50,984
How can you handle him without knowing that?
432
00:59:53,056 --> 00:59:54,148
Sorry, sir.
433
01:04:24,027 --> 01:04:27,827
"AUTUMN"
434
01:04:35,872 --> 01:04:37,738
How adorable.
435
01:04:58,728 --> 01:05:00,389
Mr. Sakumoto?
436
01:05:02,432 --> 01:05:03,900
What is all this?
437
01:05:05,402 --> 01:05:07,803
I remodeled the yard.
438
01:05:09,973 --> 01:05:13,102
I hear writers try all sorts of things
439
01:05:13,109 --> 01:05:15,043
to spark inspiration.
440
01:05:15,412 --> 01:05:18,473
I see. How interesting.
441
01:05:21,418 --> 01:05:23,284
Is she allowed to sit on that'?
442
01:05:25,422 --> 01:05:29,825
That is inspiration too.
443
01:05:31,494 --> 01:05:34,327
I see.
444
01:05:36,733 --> 01:05:40,135
So, what brings you here?
445
01:05:40,270 --> 01:05:44,639
I am sure it is some mix up.
446
01:05:44,774 --> 01:05:49,905
I was unable to withdraw
last month's rent from your account.
447
01:05:51,114 --> 01:05:52,946
Have you changed accounts?
448
01:05:54,684 --> 01:05:59,349
Actually, I quit writing novels.
449
01:06:01,758 --> 01:06:06,161
Well, not quit entirely,
450
01:06:06,362 --> 01:06:08,763
but I am taking some time off.
451
01:06:09,299 --> 01:06:11,324
Is that so.
452
01:06:14,704 --> 01:06:17,298
- What a pity.
- What?
453
01:06:18,608 --> 01:06:21,475
I was looking forward to the new episodes.
454
01:06:23,613 --> 01:06:26,605
You know how Naoki became a zombie
455
01:06:26,616 --> 01:06:28,778
half way through the series?
456
01:06:29,185 --> 01:06:32,951
At first I was skeptical,
457
01:06:33,556 --> 01:06:37,322
but the last episode brought tears to my eyes.
458
01:06:40,129 --> 01:06:44,657
Rest your body and mind to prepare yourself
for the next book.
459
01:06:45,869 --> 01:06:47,359
I think it is necessary.
460
01:06:49,405 --> 01:06:50,964
Thank you.
461
01:06:52,141 --> 01:06:55,304
So are you going to do a different job
462
01:06:55,311 --> 01:06:57,211
while you take time off?
463
01:06:59,015 --> 01:07:05,216
You still have to pay your rent.
464
01:07:06,856 --> 01:07:08,722
Of course I do.
465
01:07:10,760 --> 01:07:16,062
That is how society works, isn't it?
466
01:07:17,100 --> 01:07:18,158
Right, kitty?
467
01:07:24,407 --> 01:07:28,366
"PREMIUM CAT FOOD 1200 YEN"
468
01:07:46,062 --> 01:07:47,291
What's wrong?
469
01:07:48,431 --> 01:07:49,728
Yes?
470
01:07:49,866 --> 01:07:54,030
You're not buying your usual "Deluxe Tuna Bitz,"
471
01:07:56,806 --> 01:07:59,241
I'm on a budget.
472
01:08:01,611 --> 01:08:02,874
Really.
473
01:08:07,450 --> 01:08:10,147
Are you eating properly?
474
01:08:11,554 --> 01:08:14,046
I am not a big fan of eating.
475
01:08:14,257 --> 01:08:16,282
What a weirdo.
476
01:08:17,493 --> 01:08:19,928
I get told that a lot.
477
01:08:23,666 --> 01:08:25,566
What are you doing every day?
478
01:08:29,672 --> 01:08:32,141
L-| observe cats.
479
01:08:33,643 --> 01:08:37,273
I'm looking for staff to hire.
Would you like to apply?
480
01:08:39,282 --> 01:08:42,479
I'm not good with people.
481
01:08:42,619 --> 01:08:44,348
But you love cats.
482
01:08:44,487 --> 01:08:47,787
Sure, but thai is a different story.
483
01:08:47,957 --> 01:08:51,791
Not many people can make money
doing things they love.
484
01:08:52,629 --> 01:08:54,119
That is true.
485
01:08:55,031 --> 01:08:58,831
There is nothing like a drink
after a hard day of work.
486
01:08:58,868 --> 01:09:03,499
Just think how cute those cats
will be after a hard day of work.
487
01:09:09,278 --> 01:09:10,473
Maybe.
488
01:09:12,482 --> 01:09:15,850
Okay. You're starting now.
Sweep up around here.
489
01:09:15,985 --> 01:09:20,547
Now? You mean right now?
490
01:09:20,657 --> 01:09:25,891
But I am not prepared for this.
491
01:09:25,962 --> 01:09:27,794
Here you go. Good luck.
492
01:09:28,197 --> 01:09:29,562
Good luck?
493
01:09:30,800 --> 01:09:32,063
Are you sure about this?
494
01:09:49,585 --> 01:09:53,078
Excuse me, I'm looking for cat food.
495
01:09:54,724 --> 01:09:56,852
Yes.
496
01:10:32,628 --> 01:10:34,687
I'm looking for cat food.
497
01:10:34,897 --> 01:10:36,695
I see.
498
01:10:36,733 --> 01:10:39,703
Should I be giving her dry ones like this one?
499
01:10:40,970 --> 01:10:43,439
What are you feeding the cat now?
500
01:10:43,539 --> 01:10:45,940
Just dried sardine. It's her favorite.
501
01:10:47,143 --> 01:10:48,633
Dried sardine?
502
01:10:48,644 --> 01:10:51,875
Yes. Cats like dried sardine, don't they?
503
01:10:52,081 --> 01:10:53,981
Sure they do,
504
01:10:54,117 --> 01:10:56,814
but ii is high in magnesium.
505
01:10:56,953 --> 01:11:00,912
Feeding too much of it could result
in urinary system diseases.
506
01:11:02,825 --> 01:11:06,557
Are you also giving her normal milk?
507
01:11:06,796 --> 01:11:08,890
Yes, she loves milk.
508
01:11:09,565 --> 01:11:11,966
Milk is difficult for cats to digest.
509
01:11:12,001 --> 01:11:14,800
You should give her cat friendly milk.
510
01:11:16,405 --> 01:11:18,237
What else?
511
01:11:20,343 --> 01:11:23,802
Don't ever give them onions.
It will cause anemia.
512
01:11:26,649 --> 01:11:29,311
Can you help me pick out her food?
513
01:11:31,320 --> 01:11:32,310
Sure.
514
01:11:37,760 --> 01:11:39,353
This way please.
515
01:11:53,376 --> 01:11:54,707
Then, I'll be off.
516
01:13:42,084 --> 01:13:43,279
I'm home.
517
01:13:57,900 --> 01:13:59,095
Bottoms up!
518
01:14:39,842 --> 01:14:43,005
Thank you very much. Have a merry Christmas.
519
01:14:43,045 --> 01:14:44,706
Merry Christmas to you too.
520
01:14:45,715 --> 01:14:49,674
"WINTER"
521
01:14:58,828 --> 01:15:01,456
I'm leaving. Don't forget to lock up.
522
01:15:01,664 --> 01:15:04,133
523
01:15:08,204 --> 01:15:09,672
Sakumokrkun.
524
01:15:10,973 --> 01:15:13,465
Why don't you go home early for a change?
525
01:15:15,711 --> 01:15:19,341
I will go home once I finish
sorting out the store.
526
01:15:22,151 --> 01:15:25,086
It's not like I'm complaining.
I get to go home early to drink.
527
01:15:33,496 --> 01:15:35,487
Umโ. I was wondering...
528
01:15:37,333 --> 01:15:41,770
- How about your work?
- What?
529
01:15:46,442 --> 01:15:47,773
I found this.
530
01:15:50,379 --> 01:15:52,211
I am almost done reading.
531
01:15:53,182 --> 01:15:54,513
I really like it.
532
01:15:56,452 --> 01:15:58,716
Thank you. Did you buy it for me?
533
01:15:58,921 --> 01:16:00,912
No, from ihe library.
534
01:16:03,125 --> 01:16:05,526
I am still flattered.
535
01:16:06,529 --> 01:16:11,365
This is your roots, isn't it?
536
01:16:11,467 --> 01:16:13,128
Your childhood.
537
01:16:15,638 --> 01:16:18,300
I will leave thai to your imagination.
538
01:16:19,775 --> 01:16:20,936
So you liked cats,
539
01:16:20,943 --> 01:16:23,275
even when you were little.
540
01:16:24,747 --> 01:16:27,148
You wrote about them. A little bit.
541
01:16:30,586 --> 01:16:34,887
You haven't given up on writing yet, have you?
542
01:16:36,926 --> 01:16:39,224
I guess.
543
01:16:43,466 --> 01:16:44,797
You can do it!
544
01:16:45,301 --> 01:16:47,133
T-Thank you.
545
01:16:48,571 --> 01:16:49,732
Bye.
546
01:16:49,972 --> 01:16:51,940
Good night.
547
01:17:03,986 --> 01:17:05,112
What is it?
548
01:17:39,188 --> 01:17:40,781
It has been sometime.
549
01:17:42,625 --> 01:17:43,786
It sure has.
550
01:17:44,960 --> 01:17:46,155
Do you have time'?
551
01:17:47,663 --> 01:17:48,721
Sure.
552
01:17:54,203 --> 01:17:57,468
- It's all about triggers.
- What?
553
01:17:58,374 --> 01:18:02,402
The smallest things can change your life.
554
01:18:03,078 --> 01:18:06,139
You may be right.
555
01:18:07,416 --> 01:18:08,577
Please.
556
01:18:09,084 --> 01:18:11,917
Thank you.
557
01:18:20,062 --> 01:18:22,156
I'm taking time off work.
558
01:18:23,199 --> 01:18:24,428
You are'?
559
01:18:24,500 --> 01:18:25,831
A pregnancy leave.
560
01:18:26,368 --> 01:18:29,736
I didn't know you were married.
561
01:18:30,072 --> 01:18:32,564
We'd been dating for a while,
562
01:18:32,575 --> 01:18:35,567
but couldn't take the plunge.
563
01:18:37,046 --> 01:18:40,072
But suddenly I hit a diverging point.
564
01:18:42,451 --> 01:18:45,113
Congratulations.
565
01:18:45,187 --> 01:18:46,586
I blame it on you.
566
01:18:48,424 --> 01:18:54,591
The zombie had undying love,
and you were playing with cats.
567
01:18:55,264 --> 01:18:56,425
That is why.
568
01:18:57,233 --> 01:19:01,101
What has ihat got to do with it?
569
01:19:04,773 --> 01:19:06,639
It is not logic.
570
01:19:06,875 --> 01:19:11,540
It all added up and put me
in the right mind frame.
571
01:19:14,049 --> 01:19:17,417
I learnt that life is all about triggers.
572
01:19:17,786 --> 01:19:21,154
Some people make the best of it.
573
01:19:21,290 --> 01:19:24,225
Others don't.
574
01:19:27,162 --> 01:19:29,426
Maybe that's life.
575
01:19:33,802 --> 01:19:36,100
I won't be able to visit you for a while.
576
01:19:39,441 --> 01:19:42,433
You will go back to work, right?
577
01:19:44,513 --> 01:19:45,776
I hope to.
578
01:19:49,451 --> 01:19:51,078
There were rough patches.
579
01:19:52,855 --> 01:19:57,315
But I am glad you were my editor.
580
01:19:59,928 --> 01:20:02,625
Had you left me alone back then,
581
01:20:02,998 --> 01:20:06,935
I would not have been able to find myself.
582
01:20:10,372 --> 01:20:15,003
You have always been a part of my life.
583
01:20:15,878 --> 01:20:16,936
You are exaggerating.
584
01:20:16,979 --> 01:20:18,003
No.
585
01:20:18,147 --> 01:20:22,983
Your books have always been there for me.
586
01:20:24,820 --> 01:20:28,950
Choosing my school, finding my job,
getting married.
587
01:20:30,225 --> 01:20:35,322
You have always been there for me
at my diverging point.
588
01:20:40,369 --> 01:20:41,495
What an honor.
589
01:20:45,040 --> 01:20:46,735
Thank you so much.
590
01:20:51,914 --> 01:20:55,851
Can you tell me something if you can remember?
591
01:20:55,884 --> 01:20:57,181
Sure.
592
01:20:58,354 --> 01:21:03,520
Do cats appear in my first novel?
593
01:21:08,831 --> 01:21:10,663
It is okay if you don't remember.
594
01:21:10,899 --> 01:21:12,264
Sensei?
595
01:21:12,334 --> 01:21:13,597
Yes?
596
01:21:13,869 --> 01:21:16,702
- You don't remember?
- What?
597
01:21:17,072 --> 01:21:19,040
They appear in the first page.
598
01:21:22,444 --> 01:21:23,775
They do?
599
01:21:23,912 --> 01:21:25,676
You really don't remember?
600
01:21:28,217 --> 01:21:29,946
I had totally forgotten.
601
01:21:33,856 --> 01:21:36,587
No. Deep down, you remembered.
602
01:21:37,926 --> 01:21:42,124
That's why you are a kitty collector now.
603
01:22:28,110 --> 01:22:30,772
People say, "sleep brings up a child well."
604
01:22:30,913 --> 01:22:33,245
Back then I slept a lot.
605
01:22:35,484 --> 01:22:39,352
I'd wake up from my nap on the porch
606
01:22:39,354 --> 01:22:40,844
and find a cat sitting in front of me.
607
01:22:42,925 --> 01:22:48,523
It was sniffing the blue syrup
from the melted shaved ice.
608
01:22:51,366 --> 01:22:53,528
I thought I heard the cat tell me,
609
01:22:53,535 --> 01:22:55,367
"It is time."
610
01:22:58,941 --> 01:23:02,673
I knew it was time for me to wake up.
611
01:23:06,114 --> 01:23:08,014
I heard the cat's voice.
612
01:23:10,953 --> 01:23:13,684
"It is only just the beginning."
613
01:23:58,600 --> 01:24:02,434
"SUMMER"
614
01:24:13,682 --> 01:24:15,207
Welcome.
615
01:24:16,852 --> 01:24:19,287
You're back at last.
616
01:24:20,689 --> 01:24:22,748
Were you able to afford your rent?
617
01:24:23,926 --> 01:24:26,258
Just barely. I scraped by.
618
01:24:28,363 --> 01:24:31,958
I can start going home early for a drink again.
619
01:24:35,137 --> 01:24:37,731
Thank you for letting me take time off.
620
01:24:39,408 --> 01:24:41,137
- So?
- What'!
621
01:24:41,977 --> 01:24:43,206
Did you finish it?
622
01:24:44,913 --> 01:24:47,211
I think I did.
623
01:24:49,251 --> 01:24:51,652
I don't mind being your first reader.
624
01:24:53,889 --> 01:24:55,152
I can't do that.
625
01:24:55,290 --> 01:24:56,451
Why not?
626
01:24:59,094 --> 01:25:02,155
There is someone I want to be my first reader.
627
01:25:10,272 --> 01:25:12,502
I see.
628
01:25:16,912 --> 01:25:19,609
I don't get why you're laughing.
629
01:25:20,782 --> 01:25:22,648
It is not what you think.
630
01:25:37,032 --> 01:25:39,467
Chief.
631
01:25:40,168 --> 01:25:41,602
How did it go?
632
01:25:42,971 --> 01:25:44,632
I am exhausted.
633
01:25:45,307 --> 01:25:46,706
You and the baby are in good health?
634
01:25:46,775 --> 01:25:50,006
Yes. What brings you here?
635
01:25:51,313 --> 01:25:55,546
I can't celebrate my staffs
child birth by phone or e-mail.
636
01:25:55,617 --> 01:25:57,142
Do you mean that?
637
01:25:58,654 --> 01:26:00,179
No, I don't.
638
01:26:00,322 --> 01:26:01,983
Then what is it?
639
01:26:04,960 --> 01:26:09,796
Look what he did while you left him on his own.
640
01:26:10,632 --> 01:26:11,827
"FROM MASARU SAKUMOTO"
641
01:26:11,833 --> 01:26:13,801
Sorry, I read it before you.
642
01:26:15,971 --> 01:26:17,496
This is some good stuff.
643
01:26:18,140 --> 01:26:19,972
Work on it so we can publish it.
644
01:26:21,476 --> 01:26:23,035
Are you sure?
645
01:26:24,246 --> 01:26:28,808
Aren't you Masaru Sakumoto's editor?
646
01:26:28,917 --> 01:26:29,884
"TO MS. MICHIRU TOWADA"
647
01:26:32,220 --> 01:26:34,882
Take care of yourself.
648
01:26:38,093 --> 01:26:40,084
Thank you, Chief.
649
01:26:56,845 --> 01:27:04,845
"NEKO ATSUME HOUSE
BY MASARU SAKUMOTO"
650
01:28:33,942 --> 01:28:38,436
"Starring Atsushi Ito
as Masaru Sakumoto"
651
01:28:43,485 --> 01:28:49,618
"Shioli Kutsuna as Michiru Towada"
652
01:31:58,847 --> 01:32:04,684
"Directed
by Masatoshi Kurakata"
653
01:32:06,354 --> 01:32:08,516
"ยฉ 2017 Hit Point Neko Atsume House"
" Production Committee"
654
01:32:08,523 --> 01:32:11,151
"All characters appearing
in this work are fictious."
655
01:32:11,159 --> 01:32:13,526
"No animals were harmed
in the making of this film."
43469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.