All language subtitles for Merry Christmas Officer Hansel (2022) 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,154 --> 00:00:27,171 [spoken over music] GLAM: Sometimes its Christmas 2 00:00:27,221 --> 00:00:30,404 but, most of the time 3 00:00:30,454 --> 00:00:32,371 in my experience 4 00:00:32,421 --> 00:00:34,654 Christmas is over. 5 00:00:38,588 --> 00:00:40,121 [Now Glam is singing] This is it 6 00:00:41,621 --> 00:00:43,888 This is a take down 7 00:00:46,454 --> 00:00:47,521 wrap it up 8 00:00:49,354 --> 00:00:51,854 pull down the lights 9 00:00:54,454 --> 00:00:56,104 and the clover, 10 00:00:56,154 --> 00:01:00,388 lights and clover, lights and clover 11 00:01:02,154 --> 00:01:04,421 Christmas is over 12 00:01:06,121 --> 00:01:07,788 Fa la la 13 00:01:09,588 --> 00:01:12,121 Oi, Christmas is over 14 00:01:14,121 --> 00:01:15,854 Fa la la 15 00:01:17,888 --> 00:01:20,554 Christmas is over 16 00:01:22,121 --> 00:01:23,788 Fa la la 17 00:01:33,854 --> 00:01:40,021 Of all these colors, candy colors, I love red, 18 00:01:41,054 --> 00:01:48,821 yellow, blue and green. 19 00:01:50,521 --> 00:01:51,521 This is it 20 00:01:52,554 --> 00:01:53,887 It's a take down 21 00:01:54,454 --> 00:01:55,554 wrap it up 22 00:01:56,421 --> 00:01:58,188 pull down the lights 23 00:01:58,588 --> 00:01:59,954 lights and clover 24 00:02:00,588 --> 00:02:04,754 lights and clover, lights and clover 25 00:02:06,188 --> 00:02:08,421 Christmas is over 26 00:02:09,521 --> 00:02:12,254 Christmas is over 27 00:02:13,554 --> 00:02:16,054 Christmas is over 28 00:02:17,554 --> 00:02:21,954 Christmas is over 29 00:02:23,721 --> 00:02:26,821 Time is a gift they say 30 00:02:27,554 --> 00:02:30,521 an ornament we box away 31 00:02:31,754 --> 00:02:34,188 with the ribbons of the day 32 00:02:35,688 --> 00:02:38,721 it'd be forever if I had my way. 33 00:02:41,221 --> 00:02:43,054 Time will pass 34 00:02:43,688 --> 00:02:47,821 Time will pass. And it will be Christmas again. 35 00:02:53,188 --> 00:02:55,054 Oh, oh my. 36 00:03:00,321 --> 00:03:04,054 This is Rose with the Holiday Hour on KBRK, Burbank 37 00:03:04,554 --> 00:03:07,973 I know all of our thoughts and prayers are with Officer Harkmore Wilson. 38 00:03:08,076 --> 00:03:11,362 And, of course, tonight’s show is dedicated to his fallen partner, 39 00:03:11,502 --> 00:03:13,088 K-9 Officer Gobby. 40 00:03:13,374 --> 00:03:17,054 On the line we have Burbank’s own recording star Glam Fandango 41 00:03:17,427 --> 00:03:20,642 who has generously donated all of the proceeds from his new single 42 00:03:20,722 --> 00:03:24,092 “Christmas is Over” to the BPD Canine Association [fades out] 43 00:03:49,987 --> 00:03:51,821 [knocking] 44 00:03:54,854 --> 00:03:55,854 Officer Wilson? 45 00:04:04,121 --> 00:04:05,134 Oh! Uh. 46 00:04:27,788 --> 00:04:28,954 Huh. Uh! 47 00:04:39,554 --> 00:04:40,853 Huh? Ooh! Uh. 48 00:04:53,353 --> 00:04:54,454 Officer Wilson? 49 00:04:56,988 --> 00:04:58,321 Harkmore Wilson? 50 00:05:00,688 --> 00:05:01,788 I'm not leaving. 51 00:05:03,721 --> 00:05:06,121 [door unlocking, creaking open] 52 00:05:15,954 --> 00:05:16,960 They're on a timer. 53 00:05:17,821 --> 00:05:18,834 Really. 54 00:05:21,754 --> 00:05:22,827 Is that a cape? 55 00:05:23,621 --> 00:05:24,621 Yes. 56 00:05:28,088 --> 00:05:29,121 Okay. 57 00:05:41,654 --> 00:05:44,888 Office Wilson, I’m Helen. I’m from the city, human resources. 58 00:05:44,954 --> 00:05:47,821 I’m a counselor, a psychologist. 59 00:05:48,154 --> 00:05:49,821 Your case has been assigned to me. 60 00:05:50,688 --> 00:05:51,688 Can we talk? 61 00:05:52,388 --> 00:05:53,388 Okay. 62 00:05:54,853 --> 00:05:59,388 You haven’t been to any physical therapy or counseling since the incident. 63 00:06:02,654 --> 00:06:04,088 I won’t be doing any of that. 64 00:06:05,254 --> 00:06:06,287 Well. 65 00:06:06,754 --> 00:06:09,054 I’m not here to offer you any counseling or therapy. 66 00:06:09,288 --> 00:06:12,221 I have some papers I need your signature on. 67 00:06:13,188 --> 00:06:14,621 I need to read you this: 68 00:06:15,121 --> 00:06:19,221 “Officer Wilson, due to the extreme sacrifice in the line of duty, 69 00:06:19,288 --> 00:06:22,921 combined with the unfortunate lack of progress in your recovery, 70 00:06:23,654 --> 00:06:30,488 The Burbank Police Department gratefully offers, and recommends, early retirement.” 71 00:06:31,921 --> 00:06:32,921 Phew. [exhales in shock] 72 00:06:35,254 --> 00:06:36,454 It's full benefits. 73 00:06:40,588 --> 00:06:41,654 They're retiring me. 74 00:06:43,754 --> 00:06:44,821 You look retired. 75 00:06:46,488 --> 00:06:48,089 I’m going to have to think about this. 76 00:06:50,721 --> 00:06:54,288 If you want to stay on the payroll it’s easy. All you have to do is work. 77 00:06:58,088 --> 00:06:59,155 Okay 78 00:07:01,421 --> 00:07:02,421 I have a dog. 79 00:07:03,521 --> 00:07:06,289 He’s a police recruit, he ran away from his handler 80 00:07:06,461 --> 00:07:09,021 ran out in the street and got hit by a car. 81 00:07:10,521 --> 00:07:14,554 If you foster him it will buy you some time. 82 00:07:19,754 --> 00:07:22,488 -Okay. -Okay 83 00:07:43,821 --> 00:07:44,921 There you go. 84 00:07:46,154 --> 00:07:47,554 His name is Hansel. 85 00:08:32,121 --> 00:08:33,387 [whimpers] 86 00:08:34,721 --> 00:08:40,304 [music from an old TV movie.] 87 00:08:40,353 --> 00:08:44,754 NARRATOR ON TV: Who of us will ever know what is in the heart of a dog? 88 00:08:46,121 --> 00:08:49,016 This is the story of a great love. 89 00:08:49,334 --> 00:08:52,488 The love of a dog for one man. 90 00:08:53,554 --> 00:08:57,854 A love that was to prove even stronger than life itself. 91 00:09:36,321 --> 00:09:41,754 [automatic garage door] 92 00:09:51,754 --> 00:09:57,654 [pressure washer] 93 00:10:12,821 --> 00:10:18,721 This was Officer Gobby's. He was a K-9 too. 94 00:10:22,354 --> 00:10:24,854 [rain] 95 00:10:25,054 --> 00:10:31,321 [a thunder clap] 96 00:10:31,521 --> 00:10:35,754 [rumbling, falling debris] 97 00:10:36,088 --> 00:10:39,154 [thunder] 98 00:10:39,354 --> 00:10:40,554 [rumbling, falling debris] 99 00:10:42,688 --> 00:10:48,888 [Hansel is whimpering in his crate] 100 00:10:49,988 --> 00:10:54,654 [rolling thunder] 101 00:11:19,954 --> 00:11:22,921 [lights sliding on floor] 102 00:11:26,054 --> 00:11:29,421 [ribbons] 103 00:11:41,788 --> 00:11:43,254 [drops crutch] 104 00:11:46,288 --> 00:11:53,188 [Harkmore wrestles the tree] 105 00:11:55,521 --> 00:11:58,554 [sounds of exertion] 106 00:12:01,554 --> 00:12:03,054 [sigh] 107 00:12:04,588 --> 00:12:08,054 [Harkmore wrestles the tree] 108 00:12:09,054 --> 00:12:15,988 [dragging tree] 109 00:12:22,554 --> 00:12:29,688 [hose spraying into water] 110 00:13:16,088 --> 00:13:17,621 [loud pool splash] 111 00:13:17,721 --> 00:13:20,727 That’s it Hansel. That’s it! You got it. 112 00:13:20,820 --> 00:13:24,788 You got it, boy! You got it! Good boy! Good Hansel! 113 00:13:24,954 --> 00:13:28,454 [laughs with joy] You got it! 114 00:13:29,221 --> 00:13:30,254 Hello. 115 00:13:33,654 --> 00:13:35,788 Uh, this truck, are you moving? 116 00:13:35,854 --> 00:13:39,454 My neighbor mows my lawn, and I let her park here. 117 00:13:39,588 --> 00:13:41,554 Oh. Okay. 118 00:13:41,721 --> 00:13:45,288 I brought some things by for Hansel. How are you two doing? 119 00:13:45,354 --> 00:13:46,621 Good. Better. 120 00:13:46,915 --> 00:13:52,389 Good. Okay, um, I have his trainee uniform, 121 00:13:52,461 --> 00:13:56,148 patches, and a cupcake. 122 00:13:56,721 --> 00:14:01,054 Dogs don’t eat cupcakes. I mean they do but, uh... No. 123 00:14:01,596 --> 00:14:02,869 It’s a dog cupcake. 124 00:14:03,298 --> 00:14:06,112 From a dog bakery. It’s for dogs. 125 00:14:06,196 --> 00:14:08,323 Look just take it. The little girl that Hansel saved 126 00:14:08,369 --> 00:14:10,161 from getting hit by a car brought it for him. 127 00:14:10,203 --> 00:14:12,988 You told me that Hansel got hit by a car. 128 00:14:13,441 --> 00:14:14,502 He did. 129 00:14:15,442 --> 00:14:17,545 He pushed a little girl out of the way, 130 00:14:18,545 --> 00:14:20,181 but the car hit him. 131 00:14:21,088 --> 00:14:22,221 Oh. 132 00:14:23,854 --> 00:14:27,095 I’m glad you’re feeling better. You look better. 133 00:14:27,254 --> 00:14:30,047 Ah... Okay. I have to go. Um. 134 00:14:30,688 --> 00:14:32,603 I haven't received your retirement papers yet. 135 00:14:32,761 --> 00:14:35,968 You can drop those off at the station when you drop Hansel off. 136 00:14:36,328 --> 00:14:38,721 Okay, alright, goodbye. Have a good day. 137 00:14:43,154 --> 00:14:49,254 [Hansel licks icing] 138 00:15:14,121 --> 00:15:18,221 It’s for the best Hansel. You’ll have a good life without me. 139 00:15:18,874 --> 00:15:20,800 And just so we’re clear, 140 00:15:22,021 --> 00:15:27,154 I would love to be your partner, but, I just can’t lose another dog. 141 00:16:18,121 --> 00:16:21,354 [Hansel squeaks with sadness] 142 00:16:21,521 --> 00:16:27,254 [Hansel whimpers, pleading for Harkmore to come back] 143 00:17:04,354 --> 00:17:05,553 [sizzling] 144 00:17:05,654 --> 00:17:06,721 [sizzling, plop] 145 00:17:06,821 --> 00:17:09,421 [sizzling, plop] 146 00:17:16,521 --> 00:17:18,821 [brushing] 147 00:17:27,053 --> 00:17:28,346 [clatter] 148 00:17:28,388 --> 00:17:29,788 [door opens] 149 00:17:40,454 --> 00:17:41,487 Hi, Sheila. 150 00:17:43,221 --> 00:17:44,388 Of course we can hear it. 151 00:17:45,888 --> 00:17:47,488 No. Nobody else is complaining. 152 00:17:49,954 --> 00:17:54,954 Well, maybe she’ll quit, maybe she’ll get better, 153 00:17:56,021 --> 00:17:59,109 but the one thing I know is that we cannot go over there 154 00:17:59,374 --> 00:18:01,621 and tell her that she cannot practice. 155 00:18:02,121 --> 00:18:05,054 Alright? She’s only five years old. So... 156 00:18:06,788 --> 00:18:12,488 [Hansel's little feet clacking on the sidewalk.] 157 00:18:14,521 --> 00:18:19,121 We cannot ask Carlos to cut down his lemon tree. We can’t do that. 158 00:18:19,854 --> 00:18:24,782 But, you are entitled to cut back as much of his lemon tree 159 00:18:24,887 --> 00:18:26,821 as grows over your property. 160 00:18:33,621 --> 00:18:38,254 We cannot tell you to mow your lawn. We cannot tell you to water your lawn. 161 00:18:39,121 --> 00:18:41,521 And your neighbors can’t tell you to mow your lawn 162 00:18:41,654 --> 00:18:44,354 and your neighbors can’t tell you to water your lawn. 163 00:18:44,888 --> 00:18:51,154 Your lawn... can be... as brown... and as long... as you want. 164 00:19:14,254 --> 00:19:16,188 So, Harkmore, 165 00:19:16,588 --> 00:19:17,821 -Yes. -How are you doing? 166 00:19:17,992 --> 00:19:18,992 Pretty good. 167 00:19:19,354 --> 00:19:20,354 How's your hip? 168 00:19:20,954 --> 00:19:25,488 I can get around. They've got us walking a beat, which is nice. 169 00:19:26,054 --> 00:19:30,854 And my teeth are coming along and, by and large, it's been going really well. 170 00:19:30,925 --> 00:19:33,626 They tell me that I shouldn't be hit in the head. [Hansel squeaks] 171 00:19:33,687 --> 00:19:35,788 But other than that, I'm just fine. 172 00:19:36,321 --> 00:19:37,321 -That's great. -Yeah. 173 00:19:38,988 --> 00:19:40,488 You really do it up for Christmas. 174 00:19:41,088 --> 00:19:42,088 I love Christmas. 175 00:19:42,221 --> 00:19:43,388 My Aunt Lucille is the same. 176 00:19:43,754 --> 00:19:44,854 Tell me about your family. 177 00:19:45,054 --> 00:19:50,421 Aunt Lucille lives next door. And my brother Fillmore is a famous musician. 178 00:19:50,954 --> 00:19:52,354 He donated for your surgeries. 179 00:19:52,554 --> 00:19:55,321 Yeah, but he’s rolling in money, so it's not like a big deal. 180 00:19:55,754 --> 00:19:58,654 They finally cleared out Gobby’s locker. Do you want any of this? 181 00:19:59,788 --> 00:20:00,788 No. 182 00:20:01,988 --> 00:20:03,188 What is this? 183 00:20:04,588 --> 00:20:10,456 That is an arm guard that is used for K-9 dogs to 184 00:20:10,594 --> 00:20:12,288 teach them how to take down a person. 185 00:20:12,854 --> 00:20:15,455 Yes. That’s perfect for Gobby, just the right size. 186 00:20:15,547 --> 00:20:17,288 Too big for Hansel, though, too big. 187 00:20:17,588 --> 00:20:21,654 But, even if Hansel was big enough to use that, which he's not, but if he was, 188 00:20:21,709 --> 00:20:23,214 he's not aggressive enough to do it. 189 00:20:23,276 --> 00:20:25,456 [Hansel squeaks] He's not like that at all. 190 00:20:25,529 --> 00:20:27,554 I mean, he's a great dog and everything. But, 191 00:20:27,788 --> 00:20:30,794 he's not going to be taking anyone down. [Hansel squeaks] Period. 192 00:20:30,961 --> 00:20:32,144 He's just small. That's all. 193 00:20:32,186 --> 00:20:33,179 [Hansel groans] 194 00:20:33,221 --> 00:20:34,921 Is Hansel a good K-9 dog? 195 00:20:35,254 --> 00:20:37,353 He's a great dog. He's a wonderful dog. 196 00:20:37,554 --> 00:20:40,054 But, as a police dog. 197 00:20:40,321 --> 00:20:41,434 Take Gobby, right? 198 00:20:41,634 --> 00:20:45,180 He could track anything, clear across town, he could find anything. 199 00:20:45,454 --> 00:20:48,334 - That kid who got lost, remember that? - Uh-huh. 200 00:20:48,421 --> 00:20:53,234 He smelled his hat, that’s all it took. It was spectacular, right? 201 00:20:53,340 --> 00:20:56,144 Hansel is just not built that way, but he’s a great dog. 202 00:20:56,201 --> 00:20:58,734 In his own way, he’s got a lot going for him. 203 00:20:58,954 --> 00:21:02,080 But he's not gonna take down a person. [Hansel squeaks] He's not gonna 204 00:21:02,334 --> 00:21:03,388 track anything like that. 205 00:21:03,454 --> 00:21:06,888 He's not that way. But he’s a great dog. 206 00:21:07,288 --> 00:21:09,221 You know what? I will take that. 207 00:21:10,354 --> 00:21:14,221 Oh. What is this? [bell jingles when handled] 208 00:21:14,354 --> 00:21:19,500 This is a jingle bell. You use it for finding dogs in the dark. 209 00:21:20,721 --> 00:21:23,354 Say you're in a warehouse and you can't see anything 210 00:21:23,534 --> 00:21:25,688 you give the jingle bell to your dog 211 00:21:26,021 --> 00:21:29,688 and you follow the bells. Follow the bells. 212 00:21:33,121 --> 00:21:38,727 Yeah, that was Gobby’s. It’s too big for Hansel, but I’ll keep it. Thanks. 213 00:21:41,388 --> 00:21:43,508 - You want a little treat, buddy? - He won't eat that. 214 00:21:43,721 --> 00:21:45,254 Well, of course he will, he’s a dog. 215 00:21:45,348 --> 00:21:47,121 He’s a police dog, he won’t eat it. 216 00:21:47,813 --> 00:21:50,220 Yeah, he’ll only take food from me. That’s the way it works. 217 00:21:50,263 --> 00:21:53,301 That’s why when a police dog is missing you have to find them right away. 218 00:21:54,788 --> 00:21:57,528 Do you feel overprotective of Hansel? 219 00:21:58,288 --> 00:21:59,394 I don't think so. 220 00:22:01,021 --> 00:22:02,381 Okay. Of course. 221 00:22:02,621 --> 00:22:03,847 Well, this has been good. 222 00:22:04,287 --> 00:22:06,921 Keep up the good work, you’re both doing very well. 223 00:22:07,354 --> 00:22:09,721 And we’ll pick it up again next time. 224 00:22:09,821 --> 00:22:14,654 On another note, Harkmore, I was expecting a package. I think it’s been stolen. 225 00:22:14,954 --> 00:22:16,354 Are you guys investigating that? 226 00:22:16,921 --> 00:22:19,388 Well, it’s probably been delayed because it’s Christmas. 227 00:22:20,021 --> 00:22:21,788 Yeah. Yeah, maybe. 228 00:22:23,021 --> 00:22:24,021 What are you expecting? 229 00:22:25,488 --> 00:22:29,421 Oh, it’s just a Porcelain rabbit figurine, that I ordered. 230 00:22:30,154 --> 00:22:34,988 Porcelain rabbits. Hmm. Well, we’ll look into it. 231 00:22:35,221 --> 00:22:36,221 Thank you. 232 00:22:36,488 --> 00:22:41,188 [Hansel's little feet clicking on the sidewalk] 233 00:22:42,354 --> 00:22:43,354 [doorbell] 234 00:22:44,288 --> 00:22:45,288 [rapping on glass] 235 00:22:45,888 --> 00:22:46,888 Aunt Lucille? 236 00:22:47,881 --> 00:22:48,947 [jiggling door handle] 237 00:22:49,721 --> 00:22:50,727 [knocking] 238 00:22:50,794 --> 00:22:52,488 Aunt Lucille? [banging window] 239 00:22:52,854 --> 00:22:55,121 Harkmore, my back. 240 00:22:55,188 --> 00:22:58,221 Hansel, I'm going to put you down, but don't go anywhere. 241 00:23:01,221 --> 00:23:03,121 Stay. Good boy. 242 00:23:04,221 --> 00:23:05,554 [Jiggling door handle] 243 00:23:05,627 --> 00:23:06,781 Help. 244 00:23:06,907 --> 00:23:07,979 [jiggling door handle] 245 00:23:08,021 --> 00:23:12,321 Aunt Lucille, I am going to break down the door, okay? 246 00:23:17,821 --> 00:23:18,821 [Crashing into door] 247 00:23:24,688 --> 00:23:25,888 Thank you, Hansel. 248 00:23:27,227 --> 00:23:29,371 -Harkmore. -Aunt Lucille, are you okay? 249 00:23:29,421 --> 00:23:30,754 I threw out my back. 250 00:23:30,954 --> 00:23:32,088 What happened? 251 00:23:34,354 --> 00:23:37,747 I was heading down the hill to Grocer Moe's 252 00:23:38,014 --> 00:23:40,874 and this fella, was heading up the hill. 253 00:23:41,041 --> 00:23:45,446 He had a mask on. And I was thinking, he's either a bad guy 254 00:23:45,554 --> 00:23:48,288 or he's a hurt soldier who needs my respect. 255 00:23:48,654 --> 00:23:52,421 I could barely engage the snack lady at Grocer Moe's. 256 00:23:52,921 --> 00:23:59,621 Anyway, on the way back, there he is. But something's changed, something's different. 257 00:24:00,088 --> 00:24:03,254 He has something. He has a package. 258 00:24:03,621 --> 00:24:06,031 And then I stopped. And then he stopped. 259 00:24:06,073 --> 00:24:08,421 And then I knew and then he knew that I knew. 260 00:24:09,021 --> 00:24:12,954 It wasn't a package. It was a stolen package. 261 00:24:14,688 --> 00:24:16,054 Package thief. 262 00:24:51,621 --> 00:24:56,571 There are times in life, not many but few, where you have to pounce. 263 00:24:56,621 --> 00:25:00,588 And I pounced, but he worked his magic and he got away. 264 00:25:02,154 --> 00:25:05,888 Harkmore, can I spend Christmas with you and Hansel at your house? 265 00:25:06,059 --> 00:25:07,809 Of course, but no decorating. 266 00:25:08,454 --> 00:25:09,404 No decorating. 267 00:25:09,454 --> 00:25:11,088 We'll leave the door open for you, okay? 268 00:25:11,554 --> 00:25:12,838 Okay. Bye. 269 00:25:12,888 --> 00:25:13,888 Bye, Aunt Lucille. 270 00:25:15,354 --> 00:25:19,754 Package thieves, in the neighborhood. 271 00:25:22,088 --> 00:25:24,888 [approaching drone] 272 00:25:24,954 --> 00:25:27,654 -COFFEE DRONE: Lucille Wilson, coffee? -No! 273 00:25:28,488 --> 00:25:31,354 - COFFEE DRONE: Lucille Wilson, coffee? - Shoo! 274 00:25:39,088 --> 00:25:40,108 [thump] 275 00:25:42,088 --> 00:25:47,854 [Hansel's little feet clacking on the pavement] 276 00:25:49,688 --> 00:25:54,054 A package was stolen from your front porch? These were, these were Christmas presents? 277 00:25:56,021 --> 00:25:59,721 Video camera, you have some surveillance video for us? 278 00:26:15,488 --> 00:26:17,271 [growling] 279 00:26:17,321 --> 00:26:20,488 Thank you, we'll get right on it. 280 00:26:21,221 --> 00:26:22,721 [grab, snatch] 281 00:26:26,054 --> 00:26:32,121 [gently shaking, rattling stolen package] 282 00:26:33,654 --> 00:26:35,588 [gently shaking, rattling stolen package] 283 00:26:36,854 --> 00:26:39,088 [crashing down, tumbling] 284 00:26:40,954 --> 00:26:45,654 [kicking the box through the park] 285 00:26:45,754 --> 00:26:50,454 [kicking the box] 286 00:26:50,588 --> 00:26:57,221 [kicking the box] 287 00:26:58,388 --> 00:27:03,828 [distant sound of kicking the box across the field] 288 00:27:08,354 --> 00:27:10,288 [door slides open with thud] 289 00:27:11,021 --> 00:27:15,988 [light switches clang on] 290 00:27:16,654 --> 00:27:20,688 [clicking] 291 00:27:24,388 --> 00:27:26,454 [kicks it, it wobbles] 292 00:27:31,254 --> 00:27:32,254 [slice] 293 00:27:41,447 --> 00:27:49,390 [cascading sound of rain stick] 294 00:27:53,059 --> 00:28:00,835 [cascading sound of rain stick] 295 00:28:03,088 --> 00:28:04,088 [clatter] 296 00:28:08,088 --> 00:28:09,654 [door shuts with a clang] 297 00:28:10,254 --> 00:28:15,188 GLAM: It is eighty degrees in Burbank, California. Thank you for flying with us 298 00:28:15,254 --> 00:28:17,074 and being on my tour. 299 00:28:17,317 --> 00:28:22,690 Speaking on behalf of our pilot, Professor Apricot, we will be landing shortly, 300 00:28:22,754 --> 00:28:25,346 so, please, buckle up. [landing gear] 301 00:28:25,421 --> 00:28:26,754 [doorbell] 302 00:28:27,188 --> 00:28:30,221 Glam Fandango. Professor Apricot. Welcome. 303 00:28:30,354 --> 00:28:36,754 Aunt Lucille, we have nowhere else to go. Can we stay with you? 304 00:28:38,554 --> 00:28:42,054 Well, of course you can spend Christmas with us. Come on in. 305 00:28:42,654 --> 00:28:44,077 Move it on in boys! Come on 306 00:28:44,119 --> 00:28:46,612 bring everything. Alright, all the gear. Bring it all in. 307 00:28:46,654 --> 00:28:48,254 -Everything. -Who are you talking about? 308 00:28:48,314 --> 00:28:49,800 People bringing things? 309 00:28:53,721 --> 00:28:57,338 [Glam's loud rock music, from inside house] [car pulls into driveway] 310 00:28:57,388 --> 00:29:02,054 [Glam's loud rock music, from inside house] 311 00:29:02,254 --> 00:29:06,804 [Glam's loud rock music, from inside house] 312 00:29:06,854 --> 00:29:10,288 [Loud sewing machine] [Glam's loud rock and roll music] 313 00:29:10,388 --> 00:29:18,294 [Loud sewing machine] [Loud rock and roll music] 314 00:29:21,654 --> 00:29:25,754 [Loud rock and roll music] Oh, Harkmore, welcome home. I did some decorating. 315 00:29:26,621 --> 00:29:30,121 I see. What's that? 316 00:29:30,721 --> 00:29:32,954 That’s your brother’s vocal voice box. 317 00:29:33,301 --> 00:29:36,030 He and Professor Apricot had no where else to go, 318 00:29:36,088 --> 00:29:37,254 they were all alone. 319 00:29:37,321 --> 00:29:38,754 They’re in there? That’s them? 320 00:29:38,988 --> 00:29:41,392 He’s giving us the gift of live performance art 321 00:29:41,434 --> 00:29:43,338 as his contribution for Christmas. 322 00:29:43,408 --> 00:29:46,121 I see you put snow on the television. 323 00:29:46,254 --> 00:29:49,721 This way everything we watch will be frosty. 324 00:29:50,488 --> 00:29:55,488 [sewing machine] 325 00:29:56,354 --> 00:29:58,354 [sizzling] 326 00:30:02,021 --> 00:30:08,688 This is Santa’s North Pole Village. I’ve been collecting it every year 327 00:30:08,754 --> 00:30:10,488 since the boys were born. 328 00:30:10,588 --> 00:30:14,488 And this year I’m adding the final piece: Santa’s Workshop. 329 00:30:14,554 --> 00:30:16,554 You completed Santa's Village? 330 00:30:16,621 --> 00:30:17,654 Any day now. 331 00:30:17,721 --> 00:30:20,888 That's wonderful, Aunt Lucille. Good for you. 332 00:30:21,154 --> 00:30:26,554 And it'll go right here. Santa’s Workshop is the crown jewel of The North Pole. 333 00:30:26,654 --> 00:30:28,254 And it will be here any day now. 334 00:30:29,588 --> 00:30:31,254 [sizzling] 335 00:30:33,821 --> 00:30:35,754 -HARKMORE: Hot dogs! -Hot dogs, where? 336 00:30:36,021 --> 00:30:41,021 Oh, yes. Professor Apricot our ship has come in. 337 00:30:41,154 --> 00:30:42,388 [door opens] 338 00:30:44,597 --> 00:30:46,480 [slam] [beeps] 339 00:30:50,221 --> 00:30:51,621 [plate put down] 340 00:30:57,588 --> 00:30:58,588 Thank you, so much. 341 00:30:59,488 --> 00:31:02,021 Thank you, Harkmore, much appreciated. 342 00:31:02,454 --> 00:31:04,671 So, what's this? 343 00:31:04,721 --> 00:31:08,288 It's a personal sauna. Your brother gave it to me for Christmas. 344 00:31:09,288 --> 00:31:11,771 Huh, do you like it? 345 00:31:11,821 --> 00:31:13,688 LUCILLE: I love it. I love it. 346 00:31:15,221 --> 00:31:17,965 -So, the usual? -Please. 347 00:31:18,021 --> 00:31:18,971 How about you, Glam? 348 00:31:19,021 --> 00:31:20,021 Why not? 349 00:31:20,388 --> 00:31:21,407 Okay. 350 00:31:22,421 --> 00:31:24,038 [TV remote clicker] 351 00:31:24,088 --> 00:31:26,588 TV ANNOUNCER: Welcome to Burbank Hills Television. 352 00:31:26,788 --> 00:31:32,921 And now for your favorite Christmas movie and ours! Brought to you by Drone Coffee. 353 00:31:32,974 --> 00:31:34,967 [jingle] If you want Drone Coffee just say "yes," 354 00:31:35,014 --> 00:31:36,718 if you don't want coffee just say no. 355 00:31:36,788 --> 00:31:38,809 [jingle] If you want Drone Coffee just say "yes"... 356 00:31:38,851 --> 00:31:42,457 If you want Drone Coffee just say "yes," if you don't want coffee just say no. 357 00:31:43,354 --> 00:31:49,454 I love that slogan. It's the best. But I say no all the time and they just keep... 358 00:31:50,254 --> 00:31:52,021 hectoring me. It’s crazy. 359 00:31:52,088 --> 00:31:53,254 It is crazy. 360 00:31:53,354 --> 00:31:56,854 And then the other day one said, one said, “Lucille, coffee?” 361 00:31:56,921 --> 00:31:59,654 And I said “No.” And then it went, and then it went, “Lucille?” 362 00:31:59,754 --> 00:32:03,921 And I turned and went, “Yes?” And it delivered a coffee! 363 00:32:04,021 --> 00:32:06,954 It put it right down on the ground; it was like, like I paid for it. 364 00:32:07,054 --> 00:32:08,188 Someone's gonna get hurt. 365 00:32:08,254 --> 00:32:09,721 Of course they're gonna get hurt. 366 00:32:09,954 --> 00:32:13,888 Well, that's hot coffee. You can't just fly hot coffee into people. 367 00:32:13,988 --> 00:32:18,488 - ANGEL: Saint Peter, who is that? - SAINT PETER: Why that's George. 368 00:32:18,554 --> 00:32:19,588 Wait, pause! 369 00:32:19,921 --> 00:32:23,754 That was filmed right here, on our street, back when our houses were new. 370 00:32:23,821 --> 00:32:25,321 That's Bedford Falls. 371 00:32:25,388 --> 00:32:27,121 There is no Bedford Falls. 372 00:32:27,254 --> 00:32:28,321 He's kidding. 373 00:32:28,388 --> 00:32:30,354 [laughing] 374 00:32:30,654 --> 00:32:32,421 You tell us every year. 375 00:32:32,488 --> 00:32:34,788 [laughing] I do, I do, I do. 376 00:32:35,488 --> 00:32:37,288 That's okay. I like hearing it. 377 00:32:37,521 --> 00:32:42,747 I was born on that street, this street and so were you, and so were you. 378 00:32:42,821 --> 00:32:43,827 Don't say it. 379 00:32:43,907 --> 00:32:45,754 -It was where I met. -Aunt, Lucille! 380 00:32:45,821 --> 00:32:47,488 -It was where I met. -Talk like that. 381 00:32:47,554 --> 00:32:49,554 -It was where I met Santa. -at your age. 382 00:32:49,621 --> 00:32:52,917 I met Santa right here on this street, right by that Christmas tree. 383 00:32:52,959 --> 00:32:54,959 Not that Christmas tree, but another just like it. 384 00:32:55,001 --> 00:32:56,288 It'll put you in Shawlshank. 385 00:32:56,354 --> 00:32:58,521 Shawlshank? What's Shawlshank? 386 00:32:58,621 --> 00:33:00,521 Burbank old age home. 387 00:33:00,621 --> 00:33:03,488 Okay, you're not going there. 388 00:33:03,588 --> 00:33:06,788 When I can no longer feed myself, I'll go to Shawlshank. 389 00:33:06,854 --> 00:33:10,888 When you can no longer feed yourself, I'll feed you. Hansel 390 00:33:10,988 --> 00:33:12,921 [Hansel squeaks] Has six more years of work 391 00:33:13,021 --> 00:33:14,788 and then we're gonna retire together. 392 00:33:15,388 --> 00:33:18,021 Do you think you can feed yourself for six more years? 393 00:33:18,354 --> 00:33:19,421 Yes. 394 00:33:19,921 --> 00:33:20,927 Okay, then. 395 00:33:21,554 --> 00:33:23,354 It is a wonderful life. 396 00:33:23,554 --> 00:33:24,714 Yes, it is. 397 00:33:25,321 --> 00:33:26,654 Angels are real. 398 00:33:27,354 --> 00:33:28,354 Okay 399 00:33:28,421 --> 00:33:30,388 Christmas wishes do come true. 400 00:33:31,354 --> 00:33:32,387 Sure. 401 00:33:34,254 --> 00:33:35,821 [sigh] 402 00:33:40,721 --> 00:33:41,721 [click] 403 00:33:48,254 --> 00:33:52,604 Harkmore. What does it look like? 404 00:33:52,654 --> 00:33:53,788 What does what look like? 405 00:33:55,821 --> 00:33:59,088 Aunt Lucille's village. What does it look like? 406 00:33:59,954 --> 00:34:01,088 Santa's Village? 407 00:34:02,254 --> 00:34:06,288 It looks like a Cloud City. That's what it looks like. 408 00:34:07,488 --> 00:34:10,121 And let me tell you something. We're all building one. 409 00:34:10,921 --> 00:34:14,454 Aunt Lucille, she's building one with little village houses. 410 00:34:14,554 --> 00:34:18,854 And I'm building a Cloud City of my own with songs. 411 00:34:19,621 --> 00:34:22,881 But all I know is that when you're done with your Cloud City, 412 00:34:23,467 --> 00:34:26,454 you're done and you go away. 413 00:34:27,153 --> 00:34:32,988 It is the way of the world. Now, Aunt Lucille is down to one more house, 414 00:34:33,554 --> 00:34:35,421 and it’s coming in the mail. 415 00:34:36,188 --> 00:34:38,548 I’ve got many more songs, I hope. 416 00:34:41,160 --> 00:34:46,321 What is your Cloud City? Harkmore. What is your Cloud City? 417 00:34:48,388 --> 00:34:49,588 We all have one. 418 00:34:53,188 --> 00:34:54,211 Goodnight, Glam. 419 00:34:56,954 --> 00:34:58,388 Goodnight, Harkmore. 420 00:35:02,554 --> 00:35:03,688 Goodnight, Harkmore. 421 00:35:03,754 --> 00:35:04,921 Goodnight, Aunt Lucille. 422 00:35:04,988 --> 00:35:06,321 Goodnight, Hansel. 423 00:35:06,521 --> 00:35:07,888 Goodnight, Glam Fandango. 424 00:35:08,421 --> 00:35:09,588 Goodnight, Aunt Lucille. 425 00:35:09,654 --> 00:35:11,054 Goodnight, Professor Apricot. 426 00:35:11,288 --> 00:35:12,354 Goodnight, Partner. 427 00:35:14,306 --> 00:35:15,313 [click] 428 00:35:15,468 --> 00:35:16,738 Goodnight, Angels. 429 00:35:19,521 --> 00:35:20,821 Goodnight, Santa. 430 00:35:34,021 --> 00:35:39,304 [whooshing] 431 00:35:39,354 --> 00:35:40,507 [crack] 432 00:35:42,854 --> 00:35:44,354 [clatter] 433 00:35:58,754 --> 00:36:00,454 [delivery truck hits the brakes] 434 00:36:01,188 --> 00:36:02,201 [thud] 435 00:36:02,288 --> 00:36:04,371 [warming up his voice] GLAM: Na na na na na... 436 00:36:04,421 --> 00:36:07,621 [warming up voice with piano] Kni i i i i i i ight Meh 437 00:36:08,121 --> 00:36:10,854 [warming up voice with piano] Kni i i i i i i ight Meh 438 00:36:11,821 --> 00:36:14,921 [warming up voice with piano] Kni i i i i i i ight Meh 439 00:36:15,621 --> 00:36:18,804 [warming up voice with piano] Kni i i i i i i ight Meh 440 00:36:18,854 --> 00:36:24,054 Glam, could you be knighted? Could you be knighted by the crown? 441 00:36:24,154 --> 00:36:27,954 Well, I am a dual citizen, so it's not beyond the pale. Ha ha. 442 00:36:28,388 --> 00:36:31,554 I could conceivably be knighted some day. 443 00:36:31,621 --> 00:36:33,448 [snatch] [Hansel's little feet] 444 00:36:33,554 --> 00:36:35,938 [Coffee drone buzzing] 445 00:36:35,988 --> 00:36:39,788 COFFEE DRONE: Harkmore Wilson, coffee? Harkmore Wilson, coffee? 446 00:36:41,121 --> 00:36:43,227 COFFEE DRONE: Lucille Wilson, coffee? -No 447 00:36:43,294 --> 00:36:45,071 Lucille Wilson, coffee? -No 448 00:36:45,121 --> 00:36:48,088 Actually, the power is off on a couple of houses here. Okay? 449 00:36:48,621 --> 00:36:52,454 So, in keeping with that, there is probably nothing bad in your house. 450 00:36:52,567 --> 00:36:58,189 Look, I’ll go in there, and I’ll carry my K9 dog with me. 451 00:36:58,367 --> 00:37:00,601 And if he alerts me to something, that’s fine. 452 00:37:00,654 --> 00:37:04,749 But I'm not going to let my dog just wander around your dark place. 453 00:37:04,791 --> 00:37:06,154 Who would do that? 454 00:37:06,421 --> 00:37:08,421 [Hansel's feet clacking on sidewalk] 455 00:37:10,221 --> 00:37:11,854 [Guitar strum, crackling, distorted] 456 00:37:11,921 --> 00:37:16,288 [crackling, distortion of a broken guitar switch] 457 00:37:16,354 --> 00:37:19,721 [heavy footsteps] [spraying] 458 00:37:20,488 --> 00:37:22,321 [towel squeaks on glass] 459 00:37:22,454 --> 00:37:25,288 Aunt Lucille, is there a package for me? 460 00:37:26,588 --> 00:37:29,054 You're expecting a package? Me too. 461 00:37:29,154 --> 00:37:30,421 Be a love and check. 462 00:37:30,488 --> 00:37:31,721 What are you expecting? 463 00:37:31,888 --> 00:37:33,821 A guitar switch. And you? 464 00:37:33,921 --> 00:37:34,921 Santa's Workshop. 465 00:37:34,988 --> 00:37:37,681 That wouldn’t be the Santa’s Workshop that’s the heart and soul 466 00:37:37,741 --> 00:37:39,894 -of Santa’s Village, is it? -It's the same. 467 00:37:42,121 --> 00:37:43,121 [opens door] 468 00:37:44,788 --> 00:37:45,888 [shuts door] 469 00:37:45,954 --> 00:37:46,988 Nothing came. 470 00:37:47,521 --> 00:37:48,621 Or so we think. 471 00:37:49,021 --> 00:37:53,555 Helen, I’m so glad you came into my life. 472 00:37:53,759 --> 00:37:56,831 I don’t know what I would have done without you. 473 00:37:57,295 --> 00:37:58,881 And we both know what it’s like 474 00:37:59,331 --> 00:38:03,164 when someone you love is gone, and you don’t get a chance to say goodbye. 475 00:38:03,536 --> 00:38:08,610 I mean, we’re both alone, and what I was thinking was that, 476 00:38:08,721 --> 00:38:10,588 maybe we could be alone together. I mean, 477 00:38:11,045 --> 00:38:14,279 then we wouldn’t be alone, we’d be together. Right? 478 00:38:16,994 --> 00:38:18,054 What do you think, Hansel? 479 00:38:18,117 --> 00:38:20,061 [Hansel squeaks] Do you think she'll go for it? 480 00:38:20,152 --> 00:38:22,824 [car starts up] [Hansel squeaks in approval] 481 00:38:39,454 --> 00:38:42,054 [muffled precinct sounds] 482 00:38:57,088 --> 00:38:58,654 [crash, clatter] 483 00:39:00,662 --> 00:39:01,670 [door shuts] 484 00:39:05,354 --> 00:39:07,354 So. How are you doing? 485 00:39:07,888 --> 00:39:09,688 My family is over for Christmas. 486 00:39:09,821 --> 00:39:12,221 -Ah, your Aunt Lucille. -Yeah. 487 00:39:12,654 --> 00:39:14,521 And your brother, Glam. 488 00:39:14,588 --> 00:39:17,754 Fillmore. Glam, is his stage name. 489 00:39:18,354 --> 00:39:21,951 Aunt Lucille, when we graduated from high school, 490 00:39:21,993 --> 00:39:23,688 she sent us to England for six weeks. 491 00:39:23,788 --> 00:39:28,147 And, you know what? He comes back with an unshakable British accent. 492 00:39:28,189 --> 00:39:29,209 Hmm. 493 00:39:29,254 --> 00:39:31,954 All he did was watch TV over there, he didn’t even talk to anybody. 494 00:39:32,024 --> 00:39:35,930 Well, some people adapt much more quickly to a new environment. 495 00:39:36,221 --> 00:39:41,154 No! He’s a phony! And... he is afraid of the dark. 496 00:39:41,654 --> 00:39:45,354 Harkmore, do you resent Fillmore for helping you? 497 00:39:45,421 --> 00:39:47,454 That’s silly. No. No, of course not. 498 00:39:47,521 --> 00:39:49,341 Okay. Hmm. 499 00:39:49,954 --> 00:39:51,288 How is your Aunt Lucille? 500 00:39:51,988 --> 00:39:55,221 My Aunt Lucille, she thinks Santa is real. 501 00:39:55,288 --> 00:39:57,954 Like somebody you can talk to, have a conversation with. 502 00:39:58,788 --> 00:40:00,488 And I was kinda hoping you'd talk to her. 503 00:40:00,721 --> 00:40:01,757 About Santa? 504 00:40:02,488 --> 00:40:05,788 No, she’s feeling really bad about herself. 505 00:40:06,284 --> 00:40:07,293 What happened? 506 00:40:07,359 --> 00:40:11,129 She used to be a great athlete and she had this terrible run in. 507 00:40:11,263 --> 00:40:13,434 And it didn't go well. It was with a package thief. 508 00:40:13,588 --> 00:40:16,154 Everyone is talking about that package thief. [Hansel squeaks] 509 00:40:16,235 --> 00:40:18,446 HARKMORE: Yes. HELEN: He is ruining Christmas. 510 00:40:18,488 --> 00:40:19,732 HARKMORE: That is the one. 511 00:40:19,774 --> 00:40:22,411 I was really looking forward to my porcelain rabbits. 512 00:40:22,453 --> 00:40:24,487 -Have you two had any luck? -No. 513 00:40:24,740 --> 00:40:28,821 Oh, I will speak to your Aunt Lucille. 514 00:40:29,921 --> 00:40:31,422 How have you been doing with Hansel? 515 00:40:31,854 --> 00:40:35,688 Not well. I worry about him. He’s so small. And I think you’re right, 516 00:40:36,088 --> 00:40:39,554 I’m overprotective of him. It’s showing in everything we do. 517 00:40:39,988 --> 00:40:42,521 You know, we could do an exercise. 518 00:40:42,954 --> 00:40:47,688 How about we go out and spend some time away from Hansel, 519 00:40:48,421 --> 00:40:51,921 and see if it helps the two of you develop some independence? 520 00:40:52,288 --> 00:40:53,288 What would we do? 521 00:40:54,688 --> 00:40:56,221 What do you like to do? 522 00:40:57,921 --> 00:41:00,188 I like to walk my dog. What do you like to do? 523 00:41:01,821 --> 00:41:05,521 I like to dance. Do you like to dance? 524 00:41:06,121 --> 00:41:12,988 No. It feels too hopeful. I feel like a fraud when I'm dancing. Like a liar. 525 00:41:13,488 --> 00:41:15,521 Well, how about the train museum? 526 00:41:15,788 --> 00:41:18,821 - Yeah, yeah, alright. - HELEN: Okay, alright, let's do that then. 527 00:41:19,521 --> 00:41:21,821 So, Lucille, tell me about yourself. 528 00:41:22,521 --> 00:41:26,388 Well, I’m retired, now. But, I was a mover. 529 00:41:26,654 --> 00:41:29,721 -A mover, like furniture? -Like furniture. 530 00:41:29,788 --> 00:41:31,754 That’s an unusual profession for a woman. 531 00:41:31,821 --> 00:41:34,179 Yes, but not for a competitive powerlifter. 532 00:41:34,246 --> 00:41:36,034 A lot of us end up being movers. 533 00:41:36,654 --> 00:41:37,688 Tell me about that. 534 00:41:37,988 --> 00:41:41,288 Well, I had one truck, then two trucks, then three trucks, then four trucks. 535 00:41:41,354 --> 00:41:43,421 Then three trucks, then two trucks, then one truck, 536 00:41:43,467 --> 00:41:45,241 then zero trucks and now I'm retired. 537 00:41:46,121 --> 00:41:48,188 Oh, you mean about being a weightlifter? 538 00:41:48,388 --> 00:41:49,621 -Yeah. [chuckling] -Okay. 539 00:41:49,788 --> 00:41:52,254 Well, I competed for our country. 540 00:41:53,654 --> 00:41:55,454 -In the Olympics? -Yeah. 541 00:41:55,554 --> 00:41:56,954 That's amazing. 542 00:41:57,154 --> 00:41:58,288 I came in third. 543 00:42:00,488 --> 00:42:04,088 Bronze? You won a bronze medal in the Olympics? 544 00:42:04,521 --> 00:42:09,521 Oh, how I wish I had won a bronze. But I lost a gold. Do you understand? 545 00:42:11,984 --> 00:42:13,001 I guess so. 546 00:42:13,108 --> 00:42:15,594 I ask my maker all the time: "Maker, 547 00:42:15,666 --> 00:42:18,521 why did you make me so strong, only to make me fall short 548 00:42:18,621 --> 00:42:22,336 right at the very moment I needed it the most?" 549 00:42:22,594 --> 00:42:24,354 I mean, what was my purpose in life? 550 00:42:24,454 --> 00:42:28,021 Air conditioning units and pool tables and upstairs pianos? 551 00:42:28,454 --> 00:42:29,988 You raised your brother's sons. 552 00:42:30,121 --> 00:42:32,421 They were in high school. I didn't do so much. 553 00:42:33,021 --> 00:42:34,254 You have braces. 554 00:42:34,888 --> 00:42:41,088 Yes. When Harkmore had to have his mouth fixed, he also needed braces. 555 00:42:42,114 --> 00:42:46,588 And so, he was afraid that people would make fun of him, 556 00:42:46,701 --> 00:42:49,174 you know, a grown man in braces. 557 00:42:49,988 --> 00:42:52,888 So, Glam and I both got braces. 558 00:42:53,021 --> 00:42:55,121 Huh. What a nice thing to do. 559 00:42:56,428 --> 00:43:00,134 Well, the Wilson’s have bad teeth, anyway. 560 00:43:00,900 --> 00:43:04,521 The whole family line has bad teeth. 561 00:43:06,421 --> 00:43:10,421 This is a Key Lime tree. As in Key Lime Pie. 562 00:43:10,921 --> 00:43:13,788 I planted it the day you brought Hansel home to Harkmore. 563 00:43:14,254 --> 00:43:15,254 Oh. 564 00:43:20,354 --> 00:43:25,754 And this, is a fig tree. I planted it the day Gobby came home to us. 565 00:43:27,321 --> 00:43:30,688 And during Harkmore’s long sleep, I laid him to rest here too. 566 00:43:31,988 --> 00:43:34,928 And here’s his honor guard: there’s big Santa, 567 00:43:35,174 --> 00:43:37,654 who I’ve met, little Santa, Cookie, Cookie, 568 00:43:37,788 --> 00:43:42,254 Snowman, and two Victorian candles. And Gobby. 569 00:43:44,421 --> 00:43:47,254 It’s lovely. Do they light up? 570 00:43:48,088 --> 00:43:51,021 No, they're old and they don't light up. 571 00:43:53,621 --> 00:43:54,825 Do you like cocoa? 572 00:43:55,088 --> 00:43:56,254 I do like cocoa 573 00:43:56,354 --> 00:43:57,854 Yeah? Are you a cocoa person? 574 00:43:57,923 --> 00:43:59,120 -I am. -You like marshmallows? 575 00:43:59,162 --> 00:44:01,360 - I like marshmallows. - You're a marshmallow person too. 576 00:44:01,402 --> 00:44:02,966 -Okay, how many marshmallows you like? 577 00:44:03,033 --> 00:44:04,133 At least two. 578 00:44:20,754 --> 00:44:22,021 [clicking] 579 00:44:23,688 --> 00:44:24,754 [clunk] 580 00:44:27,554 --> 00:44:30,510 A package thief, stealing Christmas, 581 00:44:30,621 --> 00:44:35,674 one doorstep at a time! Only on Burbank Action News! 582 00:44:38,254 --> 00:44:39,760 I’m worried about that package thief. 583 00:44:40,354 --> 00:44:42,454 He’s not some mastermind. We’ll catch him. 584 00:44:43,154 --> 00:44:45,654 Is everybody getting a package stolen this Christmas? 585 00:44:45,921 --> 00:44:47,521 He’s getting away with a few things. 586 00:44:47,588 --> 00:44:51,921 Every time somebody steals a package it’s like they're stealing Christmas. 587 00:44:55,221 --> 00:44:57,021 [rummaging] 588 00:45:17,254 --> 00:45:18,288 [smash] 589 00:45:20,854 --> 00:45:28,388 ["Clair de lune" is played softly on a Celesta] 590 00:45:28,521 --> 00:45:33,721 [It is Professor Apricot playing the Celesta] 591 00:45:34,288 --> 00:45:37,888 ["Clair de lune" is played softly on a Celesta] 592 00:45:39,921 --> 00:45:43,421 ["Clair de lune" is played softly on a Celesta] 593 00:45:44,988 --> 00:45:48,954 ["Clair de lune" is played softly on a Celesta] 594 00:45:49,354 --> 00:45:53,021 ["Clair de lune" is played softly on a Celesta] 595 00:46:01,121 --> 00:46:01,761 [typing] 596 00:46:10,888 --> 00:46:15,354 [typing] 597 00:46:20,021 --> 00:46:22,021 [stops typing] 598 00:46:23,921 --> 00:46:24,954 [click] 599 00:46:26,054 --> 00:46:27,188 [beep] 600 00:46:33,621 --> 00:46:35,188 [clack, clack] 601 00:46:37,321 --> 00:46:41,154 [chewing] 602 00:46:42,754 --> 00:46:48,321 [heavy rolling] 603 00:46:48,754 --> 00:46:50,254 [clunk] 604 00:46:51,854 --> 00:46:55,121 [footsteps] 605 00:46:58,188 --> 00:47:03,421 [heavy rolling] 606 00:47:04,921 --> 00:47:06,321 [clunk] 607 00:47:07,421 --> 00:47:10,454 [footsteps] 608 00:47:14,121 --> 00:47:17,221 [heavy rolling] 609 00:47:23,954 --> 00:47:28,988 [heavy rolling] 610 00:47:34,821 --> 00:47:38,288 [footsteps] 611 00:47:38,954 --> 00:47:40,188 [splash] 612 00:47:40,254 --> 00:47:41,654 [towel squeaking] 613 00:47:41,721 --> 00:47:42,671 [hose spray] 614 00:47:42,721 --> 00:47:43,754 [towel wiping] 615 00:47:43,821 --> 00:47:49,188 [lawn mower] 616 00:47:49,254 --> 00:47:52,954 He lives to destroy my concentration. 617 00:47:53,654 --> 00:47:58,621 “Oh, I’m Harkmore, look at me. I've gotta new hip, I can mow my lawn.” 618 00:47:58,688 --> 00:48:01,021 He’s mowing the lawn so it looks good for Christmas. 619 00:48:01,069 --> 00:48:03,721 - Whatever. - Don't be so hard on your brother. 620 00:48:03,788 --> 00:48:05,054 And what if I am? 621 00:48:05,121 --> 00:48:06,188 He's made sacrifices. 622 00:48:06,288 --> 00:48:09,654 Who has made sacrifices? Who more than me? 623 00:48:10,845 --> 00:48:14,709 I donate one hundred percent of the proceeds 624 00:48:14,827 --> 00:48:17,779 of “Christmas is Over” to the Burbank K9 625 00:48:18,321 --> 00:48:22,576 and what happens? It becomes my biggest hit ever. 626 00:48:22,907 --> 00:48:26,288 And that is what I call a charity fail. 627 00:48:26,494 --> 00:48:29,995 You’re supposed to donate your duds. 628 00:48:31,463 --> 00:48:35,470 And what thanks do I get, and from who? 629 00:48:36,867 --> 00:48:40,147 You get it from me. You helped your brother. 630 00:48:40,454 --> 00:48:43,954 You would never know it, talking to him. 631 00:48:55,788 --> 00:48:59,054 Kids today don’t even know how to do little things like this, like soldering. 632 00:48:59,788 --> 00:49:01,321 They don’t know how to do it. 633 00:49:02,054 --> 00:49:03,654 I taught both of you how to do that. 634 00:49:04,621 --> 00:49:06,836 That’s a Merit Badge you don’t get, soldering. 635 00:49:06,994 --> 00:49:12,588 Have to learn that from a parent, or a Aunt. 636 00:49:14,954 --> 00:49:18,688 No one in High School is going to trust you with one of these. Not a chance. 637 00:49:19,688 --> 00:49:23,121 [crackling of electricity] 638 00:49:24,021 --> 00:49:25,034 Hot. 639 00:49:35,454 --> 00:49:36,514 [clink] 640 00:49:37,454 --> 00:49:40,088 [chuckling] 641 00:49:41,554 --> 00:49:42,721 [thud] 642 00:49:43,488 --> 00:49:44,588 [clink] 643 00:49:45,154 --> 00:49:48,188 [chuckling] 644 00:49:49,521 --> 00:49:50,688 [clunk] 645 00:49:51,654 --> 00:49:53,788 [door unlocking, door opening] 646 00:49:59,721 --> 00:50:02,954 Fillmore. Glam, can you hear me? 647 00:50:03,154 --> 00:50:04,654 Of course I can hear you. 648 00:50:04,854 --> 00:50:06,821 - I need a favor. - GLAM: You want me to leave. 649 00:50:07,121 --> 00:50:09,754 No, stay for Christmas. We want you to stay. 650 00:50:09,954 --> 00:50:11,088 You okay, brother? 651 00:50:11,421 --> 00:50:13,021 Can you watch Hansel for me? 652 00:50:13,721 --> 00:50:15,354 Ooooo. 653 00:50:16,254 --> 00:50:20,654 Oooooooo. Oo, oo, oo, oo. 654 00:50:21,075 --> 00:50:22,967 I wish I could. 655 00:50:23,860 --> 00:50:31,475 But truth of the matter is, I am not gonna leave this booth until I 656 00:50:31,721 --> 00:50:37,687 come up with a hit song to replace the hit song that got donated to you. 657 00:50:39,188 --> 00:50:40,474 So, no. 658 00:50:40,621 --> 00:50:44,488 Well, can Hansel and Professor Apricot hang out in there? 659 00:50:45,888 --> 00:50:51,454 No... can... do. 660 00:50:52,954 --> 00:50:53,960 I'll do it. 661 00:50:54,288 --> 00:51:01,188 Okay, Hansel, I’m going to leave you here with the only relative who cares about you. 662 00:51:01,354 --> 00:51:05,554 And when I get home I’m going to give you a Christmas lamb chop. 663 00:51:05,621 --> 00:51:08,821 Because you’re a good boy. You’re a very good boy. 664 00:51:08,887 --> 00:51:09,941 [kiss] 665 00:51:10,688 --> 00:51:11,988 Clingy. 666 00:51:12,954 --> 00:51:13,988 Good boy. 667 00:51:15,754 --> 00:51:17,988 Thank you. What's with the box? 668 00:51:18,221 --> 00:51:20,488 Never you mind, you just go. 669 00:51:20,554 --> 00:51:21,554 Bye. [door opens] 670 00:51:21,654 --> 00:51:22,827 Bye. [door shuts] 671 00:51:22,921 --> 00:51:24,754 What IS with the box? 672 00:51:24,854 --> 00:51:27,254 I'm pulling a prank on the package thief. 673 00:51:27,321 --> 00:51:28,721 [chuckling] 674 00:51:28,821 --> 00:51:31,888 Two hundred pounds of weightlifting plates. 675 00:51:32,021 --> 00:51:35,354 What if he wants two hundred pounds of weightlifting plates? 676 00:51:35,422 --> 00:51:38,021 Huh?-What if he wants weightlifting plates? 677 00:51:38,088 --> 00:51:40,254 And what are they about a dollar a pound? 678 00:51:40,321 --> 00:51:42,488 That’s a two hundred dollar prank. 679 00:51:42,654 --> 00:51:44,288 The prank is on me. 680 00:51:44,354 --> 00:51:48,321 Look, put out an empty box. Inside put a note. 681 00:51:48,521 --> 00:51:50,988 “Dear Package Thief, you have been pranked.” 682 00:51:51,621 --> 00:51:53,321 Right, something like that. 683 00:51:53,388 --> 00:51:55,354 [Hansel jumps down] I'll get a pen. 684 00:52:02,454 --> 00:52:05,254 Glam, do you want me to make you an egg scramble? 685 00:52:05,854 --> 00:52:10,021 I only eat backyard eggs, they’re organic and fresh. 686 00:52:10,821 --> 00:52:15,088 Annie, from Grocer Moe’s, she kept chickens, and she said chickens were mean. 687 00:52:15,854 --> 00:52:18,254 -Do you want a sausage platter? -GLAM: No. 688 00:52:18,921 --> 00:52:21,554 -Would you like a bowl of cereal? -No. 689 00:52:21,788 --> 00:52:23,588 -Do you want a fruit cup? -No no. [clatter] 690 00:52:24,321 --> 00:52:26,788 -Do you want a slice of melon? -Na. 691 00:52:26,921 --> 00:52:29,054 -Would you like a pork sandwich? -No. 692 00:52:29,121 --> 00:52:30,454 -Do you want a waffle? -No. 693 00:52:30,788 --> 00:52:32,354 -Do you want Key Lime Pie? -No. 694 00:52:32,721 --> 00:52:34,488 -Do you want a bacon sandwich? -No. 695 00:52:34,821 --> 00:52:37,121 - Do you want french toast? - No. [Hansel licks his chops] 696 00:52:37,809 --> 00:52:38,821 [thud] 697 00:52:38,894 --> 00:52:39,907 Pancakes? 698 00:52:40,321 --> 00:52:42,021 [piercing, slicing] 699 00:52:42,114 --> 00:52:49,614 [clacking of wood] 700 00:52:49,824 --> 00:52:50,890 [crash] 701 00:52:50,954 --> 00:52:52,788 [door clangs shut] 702 00:52:52,888 --> 00:52:54,654 What is the magic of Christmas? 703 00:52:55,554 --> 00:52:57,554 And how can I record that? 704 00:52:57,654 --> 00:53:04,521 [Professor Apricot plays intro music] 705 00:53:04,621 --> 00:53:10,554 [singing] Christmas in Burbank, 706 00:53:10,954 --> 00:53:17,521 Christmas in Burbank, 707 00:53:17,721 --> 00:53:22,888 All along the brown hills, 708 00:53:23,154 --> 00:53:28,488 there is peace and joy. [electrical popping, crackling] 709 00:53:29,354 --> 00:53:31,488 [electrical pop] That sounds really good, Glam. 710 00:53:31,621 --> 00:53:36,454 I think it would sound better, in my original, Continental voice. Ready? 711 00:53:36,588 --> 00:53:40,054 [Glam's orchestrated polka song, "Christmas in Burbank" begins] 712 00:53:40,154 --> 00:53:48,021 [backup singers] Brown, brown, brown, brown. Brown, brown, brown brown, 713 00:53:48,221 --> 00:53:56,188 [Glam singing] Christmas in Burbank, Christmas in Burbank, 714 00:53:56,454 --> 00:54:03,454 All along the brown hills, there is peace and joy. 715 00:54:04,288 --> 00:54:12,288 Christmas in Burbank, Christmas in Burbank, 716 00:54:12,688 --> 00:54:19,954 All along the brown hills, there is peace and joy. 717 00:54:20,154 --> 00:54:27,349 [Aunt Lucille yodeling] 718 00:54:28,520 --> 00:54:35,063 [Aunt Lucille yodeling] 719 00:54:35,921 --> 00:54:39,054 [Glam singing] Coyote in the front yard looking at me. 720 00:54:39,121 --> 00:54:43,621 Bobcat hissing and climbing up a tree, Raccoon in the trash can happy as a clam. 721 00:54:43,688 --> 00:54:46,054 Rats in the fruit tree putting on a jam. 722 00:54:46,488 --> 00:54:48,588 [spoken] Got it! I got it! 723 00:54:48,654 --> 00:54:50,854 Christmas in Burbank. That's really clever. 724 00:54:50,921 --> 00:54:53,354 I think I really got something there. 725 00:54:53,454 --> 00:54:55,240 We do have lots of wildlife. 726 00:54:55,282 --> 00:54:56,282 I know. 727 00:54:56,354 --> 00:55:02,454 [Glam singing] All along the brown hills there is peace and joy. 728 00:55:02,788 --> 00:55:10,221 All along the brown hills there is peace and joy. 729 00:55:11,088 --> 00:55:12,388 [song ends] 730 00:55:13,388 --> 00:55:15,254 [clang, rattling] 731 00:55:15,388 --> 00:55:17,054 [slice] 732 00:55:17,288 --> 00:55:20,221 [fwap, fwap, fwap, fwap, fwap, fwap] 733 00:56:57,554 --> 00:56:59,188 [car whooshing by] HARKMORE: No worries. 734 00:56:59,688 --> 00:57:01,321 He's probably home already. 735 00:57:02,121 --> 00:57:03,121 Sure. 736 00:57:05,009 --> 00:57:06,014 [door shuts] 737 00:57:06,074 --> 00:57:07,312 Hansel! Aunt Lucille! 738 00:57:07,354 --> 00:57:09,021 -She’s not here. -Where is she? 739 00:57:09,088 --> 00:57:11,321 - She’s out looking for Hansel. - Well, why aren’t you? 740 00:57:12,921 --> 00:57:14,488 -Harkmore. -Where are you? 741 00:57:14,588 --> 00:57:16,548 - I’m up the hill. - Call me if you find anything. 742 00:57:16,621 --> 00:57:17,634 Okay. 743 00:57:17,954 --> 00:57:21,221 -What can I do? -Help me find my dog. 744 00:57:22,488 --> 00:57:24,388 [door opens] [door shuts] 745 00:58:14,888 --> 00:58:17,688 [car whooshing by] 746 00:58:23,921 --> 00:58:27,421 -I’m sure he’s going to be fine. -Yeah. 747 00:58:33,021 --> 00:58:34,254 [Click, powering up] 748 00:58:34,621 --> 00:58:37,054 [volume turned up but only static] 749 00:58:37,154 --> 00:58:41,754 [Glam's rock song, "Every Dog Has His Day" begins] [Tapping foot to beat] 750 00:58:56,521 --> 00:58:58,754 [Glam singing] Ho ho hey, 751 00:58:58,854 --> 00:59:01,454 Ho ho hey, [powerful fan] 752 00:59:01,788 --> 00:59:06,721 Ho ho hey, Ho ho hey, 753 00:59:07,221 --> 00:59:12,354 Every cat has a say, Every cat has a say, 754 00:59:12,588 --> 00:59:17,754 Every cat has a say, Every cat has a say, 755 00:59:17,954 --> 00:59:22,054 But every dog has his day. Fa la la, fa la la 756 00:59:22,154 --> 00:59:28,088 Fa la la, fa la la Whoa, oh oh, oh oh oh oh. oh. 757 00:59:29,321 --> 00:59:33,988 Ho ho hey, Ho ho hey 758 00:59:34,654 --> 00:59:39,421 Ho ho hey, Ho ho hey, [powerful fan] 759 00:59:39,854 --> 00:59:45,154 Every cat has a say, Every cat has a say, 760 00:59:45,354 --> 00:59:50,388 Every cat has a say, Every cat has a say, 761 00:59:50,554 --> 00:59:52,354 But every dog has his day. [CLANG] 762 00:59:52,454 --> 00:59:54,421 Fa la la, fa la la 763 00:59:54,521 --> 00:59:57,338 HARKMORE: Hansel! [Glam singing] Fa la la, fa la la 764 00:59:57,388 --> 01:00:00,888 Whoa, oh oh, oh oh oh oh. oh. 765 01:00:03,521 --> 01:00:08,588 Fa la la la la la la la 766 01:00:08,988 --> 01:00:15,521 Fa la la la la la la la 767 01:00:17,188 --> 01:00:18,788 [song ends] [click] 768 01:00:18,921 --> 01:00:21,421 HARKMORE: Hansel! Hansel! HELEN: Hansel! 769 01:00:39,721 --> 01:00:41,221 [thunk] 770 01:00:50,588 --> 01:00:55,054 [calling out] Hansel! Hansel! Hansel! 771 01:00:57,921 --> 01:00:59,021 [Hansel squeaks] 772 01:01:04,554 --> 01:01:05,721 [Hansel squeaks] 773 01:01:14,088 --> 01:01:15,571 [Hansel whimpers] 774 01:01:15,621 --> 01:01:17,021 [Loud smash] 775 01:01:18,021 --> 01:01:20,788 Oh! Oh, no. 776 01:01:21,721 --> 01:01:23,021 [Lucille collapses] 777 01:01:23,721 --> 01:01:25,888 [Hansel squeaks] [door slams] 778 01:01:25,988 --> 01:01:28,088 [Hansel growls] 779 01:01:43,654 --> 01:01:45,554 [buzzing] Are you an angel? 780 01:01:46,454 --> 01:01:49,121 COFFEE DRONE: Lucille Wilson, coffee? 781 01:01:54,054 --> 01:01:55,921 COFFEE DRONE: Lucille Wilson, coffee? 782 01:02:14,221 --> 01:02:16,154 COFFEE DRONE: Rescue, Lucille Wilson. 783 01:02:22,021 --> 01:02:23,554 [clamping] 784 01:02:23,621 --> 01:02:26,688 COFFEE DRONE: Rescue, Lucille Wilson. 785 01:02:28,154 --> 01:02:30,754 [coin sound indicating she is being charged] 786 01:02:33,988 --> 01:02:35,654 I feel like I’ve been dragged. 787 01:02:35,721 --> 01:02:37,688 You’re safe now, just rest. 788 01:02:37,754 --> 01:02:41,388 Harkmore, I’m so sorry I can’t search for Hansel. 789 01:02:41,488 --> 01:02:44,788 That’s okay. You just take it easy. 790 01:02:46,054 --> 01:02:47,288 Okay. 791 01:02:47,854 --> 01:02:54,121 I don’t get it. Why would he just run away? Why would he just up and leave? 792 01:02:55,088 --> 01:02:58,988 Was I that controlling? Was I smothering him? 793 01:03:01,754 --> 01:03:07,054 Helen, thank you for a lovely, lovely day. 794 01:03:10,788 --> 01:03:14,568 That’s it! I left a prank package out for the package thief. 795 01:03:15,034 --> 01:03:17,221 And he stole the package. It's gone. 796 01:03:17,654 --> 01:03:21,354 - So. - So, what if Hansel snuck into the box? 797 01:03:21,888 --> 01:03:24,188 - Why would he do that? - To catch the package thief. 798 01:03:24,288 --> 01:03:28,621 - Undercover. He went undercover. - He wanted to do real police work 799 01:03:28,688 --> 01:03:32,538 -You're all nuts. You're nuts! -Harkmore. 800 01:03:32,588 --> 01:03:37,314 I ask for one thing, watch my dog. 801 01:03:38,736 --> 01:03:41,709 And you leave the front door open and he runs away. 802 01:03:41,821 --> 01:03:44,121 We have to make a Christmas wish and he’ll come back. 803 01:03:44,188 --> 01:03:46,065 There are no Christmas wishes. 804 01:03:46,367 --> 01:03:49,634 There are no angels. Not now, not at any time of year, 805 01:03:49,714 --> 01:03:52,220 and there is no Santa and you've never met him. 806 01:03:52,288 --> 01:03:53,621 Easy Cowboy. 807 01:03:53,721 --> 01:03:54,721 And you, 808 01:03:55,101 --> 01:03:58,621 nothing you make in that dumb box matters because you’re the guy who won’t look 809 01:03:58,688 --> 01:04:01,188 for a missing dog. And, you’re afraid of the dark? 810 01:04:01,988 --> 01:04:04,642 No matter how afraid of the dark you are or ever get, 811 01:04:04,729 --> 01:04:06,734 you’ll never be as scared as a missing dog. 812 01:04:06,821 --> 01:04:07,854 Harkmore. 813 01:04:08,288 --> 01:04:11,721 Grow up, Fillmore. I'm gonna go look for my dog. 814 01:04:14,154 --> 01:04:17,454 [opens door, closes door] 815 01:04:18,988 --> 01:04:21,488 [opens door] I’m gonna need my keys! 816 01:04:22,188 --> 01:04:23,321 [jingling keys] 817 01:04:24,988 --> 01:04:28,288 [opens door, shuts door] 818 01:04:28,654 --> 01:04:32,121 [opens door] These are Fillmore's keys. 819 01:04:32,221 --> 01:04:33,288 [jingling keys] 820 01:04:34,988 --> 01:04:37,921 [opens door, closes door] 821 01:04:37,988 --> 01:04:39,588 [slams car door] 822 01:04:44,954 --> 01:04:48,054 I did meet Santa. And I pulled that old trick, 823 01:04:48,121 --> 01:04:51,587 I pretended I was asleep with a cup of cocoa in one hand 824 01:04:51,800 --> 01:04:53,881 and a platter of cookies in the other. 825 01:04:54,381 --> 01:04:58,321 Just like this. Go ahead, go for a cookie. Go for a cookie. Go for a cookie. 826 01:04:58,454 --> 01:04:59,654 And then I grabbed his wrist. 827 01:04:59,754 --> 01:05:04,288 And Santa was strong! But back then I was very, very strong. 828 01:05:04,354 --> 01:05:07,388 And you want to know what? He couldn’t get loose. 829 01:05:08,421 --> 01:05:11,329 And he said to me “Lucille, 830 01:05:12,621 --> 01:05:16,888 let me go.” And so I let go and I never saw him again. 831 01:05:17,388 --> 01:05:20,388 That’s the truth. I wouldn’t lie. 832 01:05:20,921 --> 01:05:21,561 [typing] 833 01:05:34,454 --> 01:05:38,621 [typing] 834 01:05:38,821 --> 01:05:43,688 [typing] 835 01:05:48,021 --> 01:05:48,661 [typing] 836 01:05:54,621 --> 01:05:59,154 [typing] 837 01:05:59,288 --> 01:06:03,388 [typing] 838 01:06:03,488 --> 01:06:04,721 [creak] 839 01:06:07,688 --> 01:06:08,721 [typing] 840 01:06:08,788 --> 01:06:09,921 [creak] 841 01:06:16,388 --> 01:06:18,038 [typing] 842 01:06:18,088 --> 01:06:19,188 [creak] 843 01:06:26,688 --> 01:06:27,328 [typing] 844 01:06:35,383 --> 01:06:36,397 [beep] 845 01:06:37,221 --> 01:06:38,488 [crunch] 846 01:06:47,188 --> 01:06:48,254 [ball rolls away] 847 01:06:49,721 --> 01:06:54,621 I will not leave this booth until I have made a hit song! 848 01:06:58,621 --> 01:07:00,188 What are you looking at? 849 01:07:02,321 --> 01:07:03,921 He's your brother too. 850 01:07:06,688 --> 01:07:07,821 I know, 851 01:07:11,321 --> 01:07:13,288 it's only darkness. 852 01:07:14,688 --> 01:07:20,021 It's not the deep ocean sea, it's not a bunch of sharks trying to get me. 853 01:07:20,788 --> 01:07:22,254 It’s just the darkness! 854 01:07:24,388 --> 01:07:27,088 And I shouldn’t be afraid of that. 855 01:07:28,588 --> 01:07:32,554 If a little dog can be out in it, so can... so can I. 856 01:07:35,854 --> 01:07:41,121 My father did not raise a coward. My mother did. Here we go! 857 01:07:43,854 --> 01:07:50,954 Darkness, my old friend, You’ve had your fun with me, but no more. 858 01:07:51,054 --> 01:07:54,100 I won’t be your Christmas coward! 859 01:07:55,427 --> 01:07:58,921 I’m Glam Fandango by way of Wilson and I rescue dogs! 860 01:07:59,321 --> 01:08:00,340 Here we go. 861 01:08:00,954 --> 01:08:04,754 [electric crackling] 862 01:08:04,821 --> 01:08:07,754 Now, that boy is afraid of the dark. 863 01:08:19,420 --> 01:08:26,521 [Glam's sneakers squeaking] GLAM: Oh-oh, oh-oh [car pulls in] 864 01:08:26,621 --> 01:08:31,654 Oh-oh-oh, eh-eh-eh, oh-oh-oh, eh-eh-eh [sneakers squeaking] 865 01:08:31,788 --> 01:08:36,988 Eh-eh-eh, eh-eh-eh, ooo-ooo-ooo ooo-ooo-ooo [sneakers squeaking] 866 01:08:37,221 --> 01:08:42,588 Ah-ah-ah, ooo-ooo-ooo, eh-eh-eh, [sneakers squeaking] 867 01:08:42,687 --> 01:08:43,721 Glam. 868 01:08:43,920 --> 01:08:44,934 Huh? 869 01:08:48,754 --> 01:08:49,821 I'm sorry. 870 01:08:51,288 --> 01:08:55,088 Sorry about what I said. I didn't mean it. Not like that. 871 01:08:55,521 --> 01:08:59,049 And if I ever made you feel unappreciated for everything that you’ve done for me, 872 01:08:59,178 --> 01:09:00,286 I’m sorry. 873 01:09:00,654 --> 01:09:03,920 You donated that whole song and that was wonderful. 874 01:09:04,021 --> 01:09:06,187 -The proceeds, yes. -Yes. 875 01:09:06,288 --> 01:09:07,988 -The proceeds. -Yes. 876 01:09:08,154 --> 01:09:10,254 Sorry for my little outburst too. 877 01:09:12,088 --> 01:09:15,121 Now, you’ve got a hit song to write. So, go on in there and do it. 878 01:09:15,187 --> 01:09:16,988 If anyone can do it, it’s you. 879 01:09:17,354 --> 01:09:19,854 You’ve done it before and you’re going to do it again. 880 01:09:20,721 --> 01:09:22,621 Apology accepted. 881 01:09:23,888 --> 01:09:25,420 I love you brother. 882 01:09:26,254 --> 01:09:27,687 I love you too. 883 01:09:31,388 --> 01:09:34,488 [sneakers squeaking] 884 01:09:35,254 --> 01:09:36,254 [door shuts] 885 01:09:36,388 --> 01:09:40,888 Helen, thank you so much for looking after Aunt Lucille. And please forgive me. 886 01:09:40,954 --> 01:09:43,654 I called you a cab and I’ll catch up with you later. 887 01:09:43,721 --> 01:09:47,807 Aunt Lucille, I’m sorry for what I said. You were right, 888 01:09:48,739 --> 01:09:50,445 Hansel is trying to save Christmas. 889 01:09:51,154 --> 01:09:53,499 But he’s in over his head. He’s underestimated 890 01:09:53,567 --> 01:09:54,921 what he’s gotten himself into. 891 01:09:55,021 --> 01:09:56,754 Hansel may be in real trouble. 892 01:10:12,488 --> 01:10:13,488 [plunk] 893 01:10:14,221 --> 01:10:18,121 [typing] 894 01:10:19,021 --> 01:10:19,660 [typing] 895 01:10:25,921 --> 01:10:30,288 [typing] 896 01:10:30,421 --> 01:10:35,488 Glam, we can rescue Hansel. And we can save Christmas. We only have to try. 897 01:10:35,553 --> 01:10:39,921 I don’t know who you are or where you are. I don’t know anything about you. 898 01:10:40,361 --> 01:10:43,487 But you know what I know? I know what you stole! 899 01:10:43,727 --> 01:10:46,301 That’s the secret, I know what you stole. 900 01:10:46,388 --> 01:10:47,654 And now I’m gonna get you! 901 01:10:47,721 --> 01:10:48,754 [typing] 902 01:10:48,821 --> 01:10:53,821 [typing] 903 01:10:53,888 --> 01:10:55,204 [typing] 904 01:10:55,254 --> 01:11:00,187 [yawning] 905 01:11:00,254 --> 01:11:02,988 [typing] 906 01:11:03,053 --> 01:11:06,721 [yawning] 907 01:11:06,788 --> 01:11:07,428 [typing] 908 01:11:12,454 --> 01:11:18,854 That’s it! I got it! A “P.T. Burbank” left product reviews for your guitar switch 909 01:11:18,921 --> 01:11:24,988 and your Numchucks. P.T... that’s Package Thief, Package Thief Burbank! 910 01:11:25,269 --> 01:11:28,743 [typing] 911 01:11:28,821 --> 01:11:35,354 [Package Thief yawns] 912 01:11:35,454 --> 01:11:39,788 [Package Thief yawns] 913 01:11:42,021 --> 01:11:44,888 [Hansel yawns] 914 01:11:45,988 --> 01:11:53,721 [Package Thief yawns] 915 01:11:53,988 --> 01:11:57,553 [Hansel yawns] 916 01:11:57,754 --> 01:12:02,488 [Package Thief yawns] 917 01:12:02,588 --> 01:12:05,321 [Hansel yawns] 918 01:12:07,354 --> 01:12:10,553 [snoozing] 919 01:12:22,888 --> 01:12:25,187 [Hansel typing] 920 01:12:25,354 --> 01:12:29,954 I just got an email! It’s in code. It looks like dog bones. 921 01:12:30,553 --> 01:12:32,687 We’ve both got brothers in this one. 922 01:12:35,254 --> 01:12:36,588 [door opening] 923 01:12:46,021 --> 01:12:47,754 [Professor Apricot typing] 924 01:12:47,888 --> 01:12:50,421 [Professor Apricot typing] [computer hacking sounds] 925 01:12:50,488 --> 01:12:53,053 He’s cracked the code. Good work, Professor Apricot! 926 01:12:53,288 --> 01:12:56,754 [Hansel typing] It says, "Dear Family, I am the package thief’s prisoner." 927 01:12:56,854 --> 01:12:59,988 "And, though I have injured him twice, I have failed to disable him." 928 01:13:00,621 --> 01:13:04,988 "Harkmore, maybe you were right, maybe I am too small to make a difference." 929 01:13:05,121 --> 01:13:09,654 "But I have to try. I know why I’m here, I’m here to save Christmas." 930 01:13:09,854 --> 01:13:12,321 "If I don’t make it home, I love you." 931 01:13:12,621 --> 01:13:15,187 "Merry Christmas, Officer Hansel." 932 01:13:15,254 --> 01:13:16,254 [hits send] 933 01:13:23,053 --> 01:13:24,888 [yawning, stretching] 934 01:13:28,621 --> 01:13:29,921 [clunk] 935 01:13:31,187 --> 01:13:33,221 [bells jingle] 936 01:13:35,754 --> 01:13:40,988 [bells jingle as he walks] 937 01:13:45,088 --> 01:13:47,221 [bells jingle as he sits] 938 01:13:49,521 --> 01:13:50,553 What are you looking at? 939 01:13:52,388 --> 01:13:53,854 And what are you looking at? 940 01:13:55,521 --> 01:13:59,988 I bet you’ve seen a few lost dogs, sitting out on some porch. 941 01:14:06,321 --> 01:14:08,221 I wish I was like you, Aunt Lucille. 942 01:14:11,254 --> 01:14:15,621 I wish it was true. I wish it was all true. I wish I could find my dog. 943 01:14:16,053 --> 01:14:22,454 And I wish angels were real and that Santa was real. I wish all of that was true. 944 01:14:42,888 --> 01:14:43,921 Gobby. 945 01:14:45,288 --> 01:14:46,354 Gobby! 946 01:14:52,421 --> 01:14:54,053 [Gobby sniffing] Gobby! 947 01:14:54,421 --> 01:14:55,904 Gobby. [Gobby sniffing] 948 01:14:55,954 --> 01:14:56,954 [bells jingle] 949 01:14:57,154 --> 01:14:58,354 [Gobby snatches the bells] 950 01:14:59,621 --> 01:15:00,654 Follow the bells. 951 01:15:01,788 --> 01:15:06,421 Follow the bells. Follow the bells. Follow the bells. Follow the bells. 952 01:15:06,588 --> 01:15:13,553 [Harkmore follows the bells] 953 01:15:13,654 --> 01:15:15,187 Go, Gobby, go! 954 01:15:15,388 --> 01:15:18,553 [he loses the sound of the bells] 955 01:15:19,121 --> 01:15:20,687 [he hears the bells again] 956 01:15:21,021 --> 01:15:25,221 [Harkmore follows the bells] 957 01:15:25,354 --> 01:15:31,888 [Harkmore follows the bells] 958 01:15:32,088 --> 01:15:36,488 [Harkmore follows the bells] Hansel, Hansel, I'm coming! 959 01:15:36,654 --> 01:15:39,221 [Harkmore follows the bells] Hansel, I'm coming! 960 01:15:39,354 --> 01:15:43,821 [typing] 961 01:15:43,921 --> 01:15:45,281 [Harkmore's distant voice] Hansel! 962 01:15:49,803 --> 01:15:53,187 [Harkmore's distant voice] Hansel, I'm coming for ya. I'm coming for ya. 963 01:16:03,788 --> 01:16:04,921 [chain snaps taut] 964 01:16:06,088 --> 01:16:09,354 [whooshing] 965 01:16:09,454 --> 01:16:10,988 [whooshing] [lights power off] 966 01:16:11,254 --> 01:16:17,053 [a cacophony of smashes, crashes, barks, and growls] 967 01:16:17,121 --> 01:16:18,254 [handcuffs] 968 01:16:21,954 --> 01:16:23,021 [bells clatter] 969 01:16:32,788 --> 01:16:34,921 [door slides open with thud] 970 01:16:41,288 --> 01:16:43,154 [lights click on] 971 01:16:49,721 --> 01:16:51,854 [sighing in relief] 972 01:17:11,988 --> 01:17:13,888 Good job, Officer Hansel. 973 01:17:22,988 --> 01:17:27,788 You’re a good cop. I’m proud to know you. 974 01:17:31,088 --> 01:17:35,654 I won’t doubt you again. I promise. 975 01:17:47,621 --> 01:17:50,854 Okay, let’s go have Christmas. 976 01:17:52,954 --> 01:17:54,854 I know your mom. 977 01:18:24,988 --> 01:18:30,721 SANTA: Ho, Ho, Ho, Merry Christmas, Merry Christmas, Talent City! 978 01:18:31,121 --> 01:18:33,488 -COFFEE DRONE: Santa, coffee? -SANTA: No. 979 01:18:33,687 --> 01:18:36,354 - COFFEE DRONE: Santa, coffee? - SANTA: No, coffee. Only cocoa! 980 01:18:36,666 --> 01:18:38,401 -COFFEE DRONE: Santa, coffee? -SANTA: Shoo! 981 01:18:38,468 --> 01:18:40,227 -COFFEE DRONE: Santa, coffee? -SANTA: Shoo! 982 01:18:42,488 --> 01:18:47,621 [distant boom] 983 01:18:49,721 --> 01:18:55,588 [rush of wind] SANTA: Ho! Ho! Ho no! 984 01:18:55,657 --> 01:18:56,667 [loud crash] 985 01:18:56,761 --> 01:18:59,654 -SANTA: Lucille Wilson! Help me! -Santa. 986 01:18:59,988 --> 01:19:03,821 - SANTA: Lucille! I’m trapped! - Santa needs help! 987 01:19:04,854 --> 01:19:06,821 [grabs belt and snatches it away] 988 01:19:09,021 --> 01:19:10,788 [door opens] 989 01:19:11,654 --> 01:19:12,660 [door closes] 990 01:19:13,521 --> 01:19:18,254 [her slippers jingle] 991 01:19:18,421 --> 01:19:21,954 [thud] Santa! Are you okay? SANTA: Help me, Lucille! 992 01:19:22,488 --> 01:19:24,187 [sound of exertion] Oh! Oh. 993 01:19:24,687 --> 01:19:28,821 - Santa, what is this? - SANTA: It’s a sensory deprivation tank. 994 01:19:28,921 --> 01:19:32,421 It’s for relaxation. Nevermind! It’s crushing me. 995 01:19:32,521 --> 01:19:34,187 It’s too heavy. I’ll get some help. 996 01:19:34,254 --> 01:19:40,388 No, Lucille don’t leave me. I don’t want to be alone. It’s over for me. 997 01:19:44,788 --> 01:19:49,354 [creak of her leather belt] [jingle of the belt buckle] 998 01:19:49,488 --> 01:19:50,514 We'll see. 999 01:19:53,954 --> 01:19:55,053 [fwap!] 1000 01:19:55,154 --> 01:19:56,553 [fastening buckle] 1001 01:19:59,788 --> 01:20:05,687 Okay. Okay. 1002 01:20:05,788 --> 01:20:10,388 HEEEEEEEEEEEEEEEEEE! 1003 01:20:16,021 --> 01:20:19,754 So. Have you met my friend, Santa? 1004 01:20:20,321 --> 01:20:25,821 Ho, ho ho ho, Merry Christmas! Merry Christmas, Wilson family. 1005 01:20:25,921 --> 01:20:31,221 Aunt Lucille, you saved my bacon. And where is this dog I’ve heard of? 1006 01:20:32,288 --> 01:20:36,221 Hansel, the dog who saved Christmas. 1007 01:20:36,721 --> 01:20:40,154 Professor Apricot, indispensable code breaker, musician. 1008 01:20:40,927 --> 01:20:44,088 Thank you, thank you so much. 1009 01:20:44,521 --> 01:20:48,488 The presents that were stolen will be returned to their rightful owners. 1010 01:20:49,187 --> 01:20:52,154 Well, I am indebted to all of you, 1011 01:20:53,521 --> 01:20:55,476 do you have any questions for Santa? 1012 01:20:55,553 --> 01:20:57,888 Anything at all. There are no dumb questions. Go ahead. 1013 01:20:58,021 --> 01:20:59,621 What’s the best Christmas present? 1014 01:21:01,454 --> 01:21:08,354 Well, the best Christmas present for humans is a dog. 1015 01:21:09,187 --> 01:21:12,588 And the best Christmas present for a dog, is a human. 1016 01:21:13,788 --> 01:21:15,687 I wish I could take credit for it but I can’t. 1017 01:21:16,053 --> 01:21:20,521 At least once a year, I whisper into someone's ear, on Christmas Eve, 1018 01:21:21,021 --> 01:21:25,687 "You’ll be alright, you just need a dog." 1019 01:21:26,288 --> 01:21:27,521 You just need a dog. 1020 01:21:27,742 --> 01:21:28,781 Next question. 1021 01:21:28,854 --> 01:21:31,521 - How do you do it? - Well, I'm a multidimensional being, 1022 01:21:31,687 --> 01:21:35,021 Ah, you know what? If I told you any more it would break your mind. 1023 01:21:35,221 --> 01:21:37,488 Now, what do you want? Harkmore, we’ll start with you. 1024 01:21:37,621 --> 01:21:38,988 I’ve got my dog back, so I’m good. 1025 01:21:39,687 --> 01:21:43,568 So Lucille, what would you like for Christmas? 1026 01:21:43,728 --> 01:21:46,254 Oh, I don’t know. I can’t decide. 1027 01:21:46,454 --> 01:21:47,473 What about me? 1028 01:21:47,654 --> 01:21:51,454 Oh, you got your float tank. It’s out back. It’s a little busted. Sorry. 1029 01:21:51,954 --> 01:21:53,421 Can I trouble you for a hit song? 1030 01:21:53,588 --> 01:21:58,454 What’s wrong with "Christmas is Over?" I love that song. It’s got everything. 1031 01:21:58,821 --> 01:22:00,321 I donated the proceeds. 1032 01:22:00,553 --> 01:22:05,154 Oh, re-release it under a “remastered” title, collect the proceeds. Done. 1033 01:22:05,553 --> 01:22:09,021 Glam, I can’t give you what you already have. 1034 01:22:09,254 --> 01:22:13,553 But would it kill you to write a song from Santa’s perspective? 1035 01:22:14,254 --> 01:22:16,954 They said we’d never make it, They said we’d never last. 1036 01:22:17,187 --> 01:22:20,621 And I’m all about your present, I’m not about your past. 1037 01:22:20,821 --> 01:22:23,388 That’s it! Professor Apricot, hit it. 1038 01:22:24,553 --> 01:22:25,654 Lucille? 1039 01:22:25,874 --> 01:22:28,321 I can’t decide. Did you see my Santa’s village? 1040 01:22:28,721 --> 01:22:32,821 I did. It’s lovely. It looks just like mine. 1041 01:22:33,888 --> 01:22:37,154 My Cloud City. Everybody has one. 1042 01:22:37,446 --> 01:22:40,714 Santa, how will you get home? 1043 01:22:40,848 --> 01:22:42,454 I’m always home, 1044 01:22:43,240 --> 01:22:44,821 and I am always here. 1045 01:22:45,307 --> 01:22:47,981 Just point me in the direction of the rising sun. 1046 01:22:48,521 --> 01:22:49,687 I'll do it. 1047 01:22:55,988 --> 01:23:00,288 Santa, I know what I want for Christmas. 1048 01:23:01,130 --> 01:23:02,181 Yes? 1049 01:23:03,053 --> 01:23:04,388 I want world peace. 1050 01:23:08,221 --> 01:23:09,754 What would you do with it? 1051 01:23:11,121 --> 01:23:14,354 I'd give it away to everyone I meet. 1052 01:23:17,988 --> 01:23:19,588 I'll see what I can do. 1053 01:23:22,621 --> 01:23:24,121 Thank you, Santa. 1054 01:23:28,187 --> 01:23:29,221 Goodbye. 1055 01:23:30,821 --> 01:23:36,854 Reindeer to me! To our home in the snow. Muzzle to tail, antler to toe. 1056 01:23:36,921 --> 01:23:40,321 Buck, Doe, through the portal we go! 1057 01:23:43,121 --> 01:23:46,754 [chuckles to herself] That Santa. That Santa. 1058 01:23:48,654 --> 01:23:51,354 Thank you, Officer Hansel. 1059 01:24:02,088 --> 01:24:04,521 [soldering] 1060 01:24:04,727 --> 01:24:07,121 [click] [shoonk] 1061 01:24:09,388 --> 01:24:10,388 [shoonk] 1062 01:24:10,553 --> 01:24:11,621 [click] 1063 01:24:18,088 --> 01:24:19,154 [chomp] 1064 01:24:20,421 --> 01:24:21,821 [crackle of electricity] 1065 01:24:22,388 --> 01:24:24,121 [click, whirring] 1066 01:25:03,721 --> 01:25:04,821 [door opens] 1067 01:25:11,788 --> 01:25:19,154 [Hansel gnaws on his Christmas lamb chop] 75485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.