Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,507 --> 00:00:05,843
In a land of myth
and a time of magic...
2
00:00:06,010 --> 00:00:07,887
...the destiny of a great kingdom...
3
00:00:08,054 --> 00:00:10,973
...rests on the shoulders of a young man.
4
00:00:11,140 --> 00:00:14,060
His name: Merlin.
5
00:00:17,146 --> 00:00:21,108
-The war has begun.
-It is at Camlann that we make our stand.
6
00:00:21,275 --> 00:00:24,362
I hoped never to hear that name again.If Arthur goes to Camlann...
7
00:00:24,529 --> 00:00:27,114
...the prophecy will come true
and he will die.
8
00:00:27,281 --> 00:00:29,450
This war can be won.
9
00:00:30,576 --> 00:00:32,828
Well, Eira, has Sir Gwaine
been forthcoming...
10
00:00:32,995 --> 00:00:35,456
-...about Arthur's plans?
-He's kept no secrets from me.
11
00:00:36,999 --> 00:00:38,543
On me!
12
00:00:39,961 --> 00:00:42,755
You wield a power
you cannot yet conceive of.
13
00:00:44,715 --> 00:00:47,093
Your destiny awaits.
14
00:02:30,488 --> 00:02:31,822
Bandages!
15
00:02:31,989 --> 00:02:33,532
I need bandages!
16
00:03:42,059 --> 00:03:43,310
Emrys!
17
00:04:31,233 --> 00:04:33,569
For the love of Camelot!
18
00:04:46,832 --> 00:04:50,211
Who is that?
-Someone truly remarkable.
19
00:04:50,377 --> 00:04:52,630
You know him?
20
00:04:55,299 --> 00:04:58,719
Let's just say
he deserves our gratitude.
21
00:06:18,757 --> 00:06:19,842
You gave me no choice.
22
00:07:13,729 --> 00:07:15,522
My lady.
23
00:07:16,148 --> 00:07:17,650
The battle is won.
24
00:07:17,983 --> 00:07:21,070
The Saxons are in full retreat.
They're making for the hills.
25
00:07:21,236 --> 00:07:24,531
I've dispatched 200 men
to drive our advantage home.
26
00:07:25,658 --> 00:07:27,493
And Arthur?
27
00:07:29,411 --> 00:07:32,998
-We'll keep looking.
-Thank you.
28
00:07:38,003 --> 00:07:39,672
Oh, I'll need some fresh water.
29
00:08:34,810 --> 00:08:36,395
Merlin.
30
00:08:37,521 --> 00:08:39,106
How are you feeling?
31
00:08:39,565 --> 00:08:41,316
-Aah!
-Easy.
32
00:08:41,483 --> 00:08:43,527
Lie back. Lie back.
33
00:08:45,487 --> 00:08:47,156
Where have you been?
34
00:08:48,157 --> 00:08:51,201
-It doesn't matter now.
-Oh! My si-- My side.
35
00:08:52,036 --> 00:08:54,663
You're bleeding.
36
00:08:55,330 --> 00:08:57,249
That's all right. I thought I was dying.
37
00:08:59,793 --> 00:09:04,423
I'm sorry. I thought I'd defied the prophecy.
38
00:09:05,549 --> 00:09:07,009
I thought I was in time.
39
00:09:08,719 --> 00:09:10,179
What are you talking about?
40
00:09:13,265 --> 00:09:14,850
I defeated the Saxons...
41
00:09:16,018 --> 00:09:18,353
...the dragon, and yet--
42
00:09:20,481 --> 00:09:22,983
And yet I knew it was Mordred
that I must stop.
43
00:09:27,696 --> 00:09:30,365
The person who defeated them...
44
00:09:30,532 --> 00:09:31,950
...was the sorcerer.
45
00:09:37,581 --> 00:09:39,166
It was me.
46
00:09:46,673 --> 00:09:48,258
Don't be ridiculous, Merlin.
47
00:09:53,514 --> 00:09:54,932
This is stupid. Wh--?
48
00:09:56,892 --> 00:09:58,352
Why would you say that?
49
00:09:59,895 --> 00:10:01,313
I'm--
50
00:10:09,113 --> 00:10:10,155
I'm a sorcerer.
51
00:10:15,035 --> 00:10:16,286
I have magic.
52
00:10:22,543 --> 00:10:25,254
And I use it for you, Arthur.
53
00:10:25,963 --> 00:10:28,715
-Only for you.
-Merlin, you are not a sorcerer.
54
00:10:28,882 --> 00:10:32,010
-I would know.
-Look... Here.
55
00:11:07,171 --> 00:11:08,839
Leave me.
56
00:11:12,593 --> 00:11:14,511
-Arthur.
-Don't-- Just-- You heard.
57
00:11:14,678 --> 00:11:16,138
Just...
58
00:11:56,094 --> 00:12:00,182
Three more patrols have returned from
the white mountains, my lady.
59
00:12:00,807 --> 00:12:02,559
There is no sign of him.
60
00:12:05,437 --> 00:12:06,772
He must be somewhere.
61
00:12:06,939 --> 00:12:10,859
We have spoken to every villager,
every man, woman, child.
62
00:12:11,026 --> 00:12:13,070
Th-- There has been no word.
63
00:12:13,528 --> 00:12:14,905
He is out there.
64
00:12:16,406 --> 00:12:17,866
We will keep searching.
65
00:12:18,033 --> 00:12:19,701
He is alive.
66
00:12:19,868 --> 00:12:21,119
I know it.
67
00:12:21,745 --> 00:12:23,121
I can feel it.
68
00:12:26,375 --> 00:12:28,418
Who else is still unaccounted for?
69
00:12:31,213 --> 00:12:32,256
Gaius.
70
00:12:33,131 --> 00:12:35,968
-He's not been seen?
-Not since the battle.
71
00:12:53,652 --> 00:12:55,570
-Any change?
-No.
72
00:12:55,737 --> 00:12:56,989
Let me see.
73
00:12:59,241 --> 00:13:00,909
Is that all you got?
74
00:13:01,493 --> 00:13:03,412
The hills are crawling with Saxons.
75
00:13:03,578 --> 00:13:05,789
-There's no yarrow, no lady's mantle?
-I've got comfrey.
76
00:13:05,956 --> 00:13:09,751
You should've got sticklewort.
There must've been sticklewort.
77
00:13:09,918 --> 00:13:11,461
Merlin, why don't you water the horses?
78
00:13:11,670 --> 00:13:15,340
And make sure they're fed.
We can't hide here for much longer.
79
00:13:25,434 --> 00:13:27,102
He's a sorcerer.
80
00:13:33,191 --> 00:13:35,819
-You knew.
-Arthur...
81
00:13:37,654 --> 00:13:39,948
-He is your friend.
-I want him gone.
82
00:13:40,615 --> 00:13:44,911
-There is no need to fear him.
-Have him take word to Camelot...
83
00:13:45,078 --> 00:13:47,789
-...to Guinevere.
-We cannot send Merlin. I will go.
84
00:13:47,956 --> 00:13:50,751
I need a physician right now, not a sorcerer.
85
00:13:50,917 --> 00:13:54,629
He can do far more than me,
far more than you can ever imagine.
86
00:13:55,505 --> 00:13:57,174
Arthur...
87
00:13:57,632 --> 00:13:59,801
He doesn't just have magic.
88
00:14:01,011 --> 00:14:02,179
There are those who say...
89
00:14:02,346 --> 00:14:05,974
...he's the greatest sorcerer
ever to walk the earth.
90
00:14:08,727 --> 00:14:12,064
-Merlin?
-If you are to stand any chance of survival...
91
00:14:12,230 --> 00:14:16,568
...you will need Merlin
to help you, not me.
92
00:14:26,870 --> 00:14:28,497
Gaius?
93
00:14:28,663 --> 00:14:32,084
There's a fragment of sword
embedded in his chest.
94
00:14:32,250 --> 00:14:34,086
-Well, we'll use magic to draw it out.
-No.
95
00:14:34,378 --> 00:14:36,963
The blade that struck Arthur
was no ordinary blade.
96
00:14:37,506 --> 00:14:39,674
I fear it was forged
in a dragon's breath.
97
00:14:40,717 --> 00:14:43,887
Its fatal power will not be easily denied.
98
00:14:46,264 --> 00:14:47,808
-Aithusa?
-The blade's point...
99
00:14:47,974 --> 00:14:49,851
...is traveling inexorably towards his heart.
100
00:14:50,185 --> 00:14:52,854
Not even you could hope
to thwart such magic.
101
00:14:53,063 --> 00:14:55,857
It would take a power as ancient
as the dragons themselves.
102
00:14:56,024 --> 00:14:59,069
No, there must be something
that we can do, Gaius.
103
00:15:01,613 --> 00:15:04,658
Only the Sidhe possess such magic.
104
00:15:04,825 --> 00:15:08,620
In the midst of the lake of Avalon
there is an ancient isle.
105
00:15:08,829 --> 00:15:11,373
That is the source of their power.
106
00:15:11,665 --> 00:15:14,501
You must take him there.
107
00:15:16,920 --> 00:15:20,841
-He won't allow that.
-He will.
108
00:15:21,591 --> 00:15:23,385
I spoke to him.
109
00:15:36,189 --> 00:15:39,109
The battle is not over, Mordred.
110
00:15:40,277 --> 00:15:42,612
We will have our revenge.
111
00:15:54,666 --> 00:15:55,792
Arthur?
112
00:16:01,423 --> 00:16:03,717
We need to leave at first light.
113
00:16:05,427 --> 00:16:07,012
I'll decide.
114
00:16:11,266 --> 00:16:12,893
I can't let you die.
115
00:16:17,105 --> 00:16:19,524
It doesn't change anything.
116
00:16:21,985 --> 00:16:23,069
Let him sleep.
117
00:16:23,862 --> 00:16:25,489
It's late.
118
00:16:31,328 --> 00:16:33,497
You cannot travel tonight.
119
00:16:37,125 --> 00:16:39,127
You were right to tell him.
120
00:17:00,190 --> 00:17:04,486
My lady, we have searched
every valley...
121
00:17:05,362 --> 00:17:07,447
...every gorge, every gully.
122
00:17:08,073 --> 00:17:10,408
-The king is nowhere to be found.
-I want him dead!
123
00:17:10,784 --> 00:17:12,619
We've looked!
124
00:17:18,625 --> 00:17:20,335
Find him.
125
00:17:30,554 --> 00:17:32,264
Gaius.
126
00:17:40,188 --> 00:17:41,856
Give this to Guinevere.
127
00:17:44,317 --> 00:17:47,862
-It's the royal seal, sire.
-If I am to die...
128
00:17:48,029 --> 00:17:50,782
...I can think of no one
who I would rather succeed me.
129
00:18:02,168 --> 00:18:03,670
You know he was betrayed.
130
00:18:03,837 --> 00:18:05,922
-The girl Eira cannot be trusted.
-I know.
131
00:18:08,508 --> 00:18:10,802
How long does he have?
132
00:18:12,137 --> 00:18:15,056
At best, two days.
133
00:18:18,351 --> 00:18:20,186
Merlin.
134
00:18:34,576 --> 00:18:37,787
I'll have your favorite meal
waiting for you.
135
00:18:40,081 --> 00:18:43,710
Now go. Look after him.
136
00:18:45,629 --> 00:18:47,339
Go.
137
00:19:16,159 --> 00:19:17,661
-Gaius.
-My lady.
138
00:19:17,827 --> 00:19:21,331
-Tell me.
-He's alive.
139
00:19:21,873 --> 00:19:24,042
Then why isn't he with you?
140
00:19:24,209 --> 00:19:26,002
He is wounded.
141
00:19:29,089 --> 00:19:31,633
He wanted me to give you this, my lady.
142
00:19:36,221 --> 00:19:39,599
-Where is he?
-There is a place where he may be saved.
143
00:19:40,308 --> 00:19:42,352
Merlin is taking him there
as we speak.
144
00:19:42,519 --> 00:19:44,145
Well, we must send the knights.
145
00:19:44,312 --> 00:19:46,439
-Ready as many men as you can.
-No, my lady.
146
00:19:46,606 --> 00:19:50,068
-Merlin can cope by himself.
-Merlin?
147
00:19:50,402 --> 00:19:53,363
-You must trust him.
-How can one man be as strong as an army?
148
00:19:53,530 --> 00:19:55,907
Morgana's forces are still
searching for Arthur.
149
00:19:56,074 --> 00:19:59,703
Two men traveling alone
stand a much better chance of evading her...
150
00:20:00,078 --> 00:20:02,956
...especially if she has no idea
where they're heading.
151
00:20:17,137 --> 00:20:20,473
Hey. What is it?
152
00:20:23,727 --> 00:20:26,020
-Tell me.
-Can't.
153
00:20:27,772 --> 00:20:29,649
Why not?
154
00:20:30,859 --> 00:20:32,569
Is it the king?
155
00:20:32,902 --> 00:20:34,154
What's happened to him?
156
00:20:35,822 --> 00:20:37,615
Gwaine? Is he dead?
157
00:20:37,782 --> 00:20:41,202
-No.
-How do you know? Where is he?
158
00:20:41,369 --> 00:20:43,288
Gwaine?
159
00:20:44,956 --> 00:20:46,708
Don't you trust me?
160
00:20:46,875 --> 00:20:48,835
I do.
161
00:20:49,169 --> 00:20:51,129
Then tell me.
162
00:20:58,928 --> 00:21:00,346
Saxons.
163
00:21:03,892 --> 00:21:05,435
I'll deal with them.
164
00:21:05,977 --> 00:21:07,103
Keep your head down.
165
00:21:07,520 --> 00:21:09,147
Don't speak.
166
00:21:20,283 --> 00:21:21,993
Help us!
167
00:21:25,246 --> 00:21:27,957
Please, you have to help us--
We were ambushed.
168
00:21:28,958 --> 00:21:31,961
-By who?
-These two men.
169
00:21:32,420 --> 00:21:34,380
-What they look like?
Uh...
170
00:21:34,631 --> 00:21:36,800
One was a-- A knight.
171
00:21:37,133 --> 00:21:39,135
They stormed our camp.
172
00:21:49,687 --> 00:21:53,274
-You're sure it was a Camelot knight?
-Yeah.
173
00:22:10,750 --> 00:22:12,710
You've lied to me all this time.
174
00:22:24,347 --> 00:22:26,224
Why don't you use magic?
175
00:22:29,227 --> 00:22:31,271
Habit, I suppose.
176
00:22:43,783 --> 00:22:45,535
It feels strange.
177
00:22:46,202 --> 00:22:47,579
Yeah.
178
00:22:56,170 --> 00:22:57,380
I thought I knew you.
179
00:23:05,013 --> 00:23:07,307
I'm still the same person.
180
00:23:07,473 --> 00:23:08,683
I trusted you.
181
00:23:12,061 --> 00:23:13,897
I'm sorry.
182
00:23:15,315 --> 00:23:17,317
I'm sorry, too.
183
00:23:25,825 --> 00:23:27,577
What are you doing?
184
00:23:29,704 --> 00:23:31,623
They need drying.
185
00:24:04,781 --> 00:24:06,574
Eira.
186
00:24:08,660 --> 00:24:11,454
-I-- I was just--
-Sending word to Morgana?
187
00:24:12,205 --> 00:24:14,624
No. My lady...
188
00:24:15,083 --> 00:24:18,628
I wouldn't do that. I wouldn't betray you
or the king.
189
00:24:18,795 --> 00:24:21,005
And you didn't. You can go to your death
safe in that knowledge.
190
00:24:21,172 --> 00:24:23,091
Your note will send your mistress
riding for Brineved...
191
00:24:23,257 --> 00:24:24,968
...and all the while,
the king will be traveling...
192
00:24:25,134 --> 00:24:27,136
...in the opposite direction. Guards!
193
00:24:27,679 --> 00:24:29,138
Gwaine!
194
00:24:30,974 --> 00:24:34,519
Gwaine. Gwaine, please!
195
00:24:40,942 --> 00:24:43,111
This will be good for you.
196
00:24:45,738 --> 00:24:48,700
-You need to eat.
-Why are you doing this?
197
00:24:50,910 --> 00:24:52,912
Why are you...?
198
00:24:53,079 --> 00:24:54,747
Still behaving like a servant?
199
00:25:04,007 --> 00:25:06,050
It's my destiny...
200
00:25:07,927 --> 00:25:10,054
As it has been since the day we met.
201
00:25:12,724 --> 00:25:14,642
I tried to take your head off
with a mace.
202
00:25:14,809 --> 00:25:17,186
And I stopped you using magic.
203
00:25:19,480 --> 00:25:22,108
-You cheated.
-Yeah.
204
00:25:22,567 --> 00:25:24,819
-You were going to kill me.
-I should have.
205
00:25:26,904 --> 00:25:28,197
-I'm glad you didn't.
206
00:25:32,952 --> 00:25:36,330
I do this because of who you are.
207
00:25:39,000 --> 00:25:41,711
Without you, Camelot's nothing.
208
00:25:42,754 --> 00:25:46,174
There was a time when
that was true. Not now.
209
00:25:46,716 --> 00:25:48,926
There are many who can fill the crown.
210
00:25:51,429 --> 00:25:53,306
Never be another like you, Arthur.
211
00:26:01,689 --> 00:26:03,900
Oh, I also do this...
212
00:26:07,737 --> 00:26:10,364
...because you're my friend
and I don't want to lose you.
213
00:26:24,462 --> 00:26:26,798
You called for me, my lady?
214
00:26:28,007 --> 00:26:31,302
-I want to thank you, Gaius.
-What for?
215
00:26:32,053 --> 00:26:34,222
Unmasking Eira.
216
00:26:34,430 --> 00:26:36,766
I shall forever be in your debt...
217
00:26:37,225 --> 00:26:39,268
...and Merlin's.
218
00:26:39,769 --> 00:26:42,855
-Was it he that found Arthur?
-He's a good servant.
219
00:26:43,731 --> 00:26:46,234
He's always been there at Arthur's side.
220
00:26:47,318 --> 00:26:48,694
Indeed.
221
00:26:53,574 --> 00:26:56,160
The sorcerer in the battle--
222
00:26:56,327 --> 00:26:57,703
You knew who he was.
223
00:27:00,665 --> 00:27:01,749
Yes.
224
00:27:03,251 --> 00:27:05,086
Do I know him?
225
00:27:06,754 --> 00:27:08,756
Please, Gaius, answer me honestly.
226
00:27:12,510 --> 00:27:14,053
Yes.
227
00:27:18,432 --> 00:27:20,434
He'll take good care of Arthur.
228
00:27:21,561 --> 00:27:23,020
Yes, I'm sure he will.
229
00:27:25,523 --> 00:27:27,400
I'm pleased.
230
00:28:29,420 --> 00:28:31,297
You know what you said what you'd do...
231
00:28:31,464 --> 00:28:33,966
...if you ever found Morgana?
232
00:28:34,592 --> 00:28:38,137
Well, we've got a good idea
where she'll be heading.
233
00:28:52,818 --> 00:28:55,738
Arthur, you need to hold on...
234
00:28:56,405 --> 00:28:58,241
...one more day.
235
00:28:59,200 --> 00:29:01,202
One more day.
236
00:29:09,210 --> 00:29:11,462
Why did you never tell me?
237
00:29:13,256 --> 00:29:14,465
I wanted to, but...
238
00:29:17,969 --> 00:29:19,428
What?
239
00:29:20,388 --> 00:29:22,473
You'd have chopped my head off.
240
00:29:32,608 --> 00:29:34,151
I'm not sure what I'd have done.
241
00:29:36,988 --> 00:29:39,740
And I didn't want
to put you in that position.
242
00:29:43,744 --> 00:29:45,371
That's what worried you?
243
00:29:48,833 --> 00:29:51,377
Some men are born to...
244
00:29:52,086 --> 00:29:53,504
...plow fields...
245
00:29:53,671 --> 00:29:57,508
...some live to be
great physicians, others...
246
00:29:58,676 --> 00:30:00,469
...to be great kings.
247
00:30:01,345 --> 00:30:02,888
Me?
248
00:30:03,764 --> 00:30:06,225
I was born to serve you, Arthur.
249
00:30:07,476 --> 00:30:09,520
And I'm proud of that...
250
00:30:10,021 --> 00:30:11,772
...and I wouldn't change a thing.
251
00:30:18,696 --> 00:30:19,739
Ready?
252
00:30:58,611 --> 00:31:01,113
Position lookouts
for the king's approach.
253
00:31:58,754 --> 00:32:01,674
Did you really think
you could outwit me?
254
00:32:09,974 --> 00:32:11,725
Arthur:
Saxons?
255
00:32:19,024 --> 00:32:22,153
-They're long gone.
-How do you know?
256
00:32:22,987 --> 00:32:26,115
I can... See the path ahead.
257
00:32:28,409 --> 00:32:31,162
So you're not an idiot.
That was another lie.
258
00:32:33,747 --> 00:32:37,710
No, it's just
another part of my charm.
259
00:32:50,931 --> 00:32:53,225
Tell me where the king is.
260
00:32:54,226 --> 00:32:57,480
-I'd rather die.
-Then you shall have your wish...
261
00:32:57,646 --> 00:32:59,190
...once you've told me.
262
00:32:59,732 --> 00:33:02,109
Not even you, sir knight...
263
00:33:02,276 --> 00:33:04,612
...can resist the charms of the Nathair.
264
00:34:15,140 --> 00:34:16,934
In there.
265
00:34:39,999 --> 00:34:41,500
Right.
266
00:34:48,716 --> 00:34:50,342
You've done this before.
267
00:34:55,973 --> 00:34:58,434
All these years, Merlin...
268
00:34:58,726 --> 00:35:01,020
...you never once sought any credit.
269
00:35:01,478 --> 00:35:03,480
That's not why I do it.
270
00:35:06,400 --> 00:35:08,027
Come on.
271
00:35:23,083 --> 00:35:25,961
She's riding for Avalon.
272
00:35:26,128 --> 00:35:27,671
Gwaine.
273
00:35:29,465 --> 00:35:30,633
I failed.
274
00:35:30,799 --> 00:35:32,509
No, you haven't.
275
00:35:33,260 --> 00:35:36,722
Gwaine. Gwaine.
276
00:35:47,191 --> 00:35:48,776
Arthur!
277
00:35:52,821 --> 00:35:55,991
-I can't go on.
-There's not far to go.
278
00:35:56,158 --> 00:36:00,454
-We need to reach the lake before dawn.
-No, Merlin. No.
279
00:36:01,872 --> 00:36:03,582
All right.
280
00:36:04,625 --> 00:36:06,835
We rest for an hour.
281
00:36:22,434 --> 00:36:23,936
Merlin.
282
00:36:27,231 --> 00:36:30,693
-Whatever happens--
-Shh. Don't talk.
283
00:36:31,276 --> 00:36:33,946
I'm the king, Merlin.
You can't tell me what to do.
284
00:36:36,156 --> 00:36:37,574
I always have.
285
00:36:37,783 --> 00:36:40,119
I'm not going to change now.
286
00:36:40,494 --> 00:36:42,871
I don't want you to change.
287
00:36:45,416 --> 00:36:49,461
I want you to always...
288
00:36:50,337 --> 00:36:51,463
...be you.
289
00:37:00,305 --> 00:37:03,058
I'm sorry about how I treated you.
290
00:37:05,811 --> 00:37:10,107
Hey, does that mean--? Does that mean
you're gonna give me a day off?
291
00:37:11,483 --> 00:37:13,360
Two.
292
00:37:13,694 --> 00:37:15,070
That's generous.
293
00:37:25,914 --> 00:37:27,249
Get some sleep.
294
00:37:48,979 --> 00:37:52,649
Arthur, we need to get moving.
295
00:37:54,109 --> 00:37:55,652
Arthur.
296
00:37:56,236 --> 00:37:58,572
We've wasted enough time.
297
00:38:39,363 --> 00:38:42,282
Avalon. We'll get there.
298
00:38:44,535 --> 00:38:46,245
Whoa, whoa, whoa!
299
00:38:46,411 --> 00:38:48,747
-Whoa!
Hello, Emrys.
300
00:38:51,542 --> 00:38:52,918
301
00:38:55,045 --> 00:38:56,964
What a joy it is to see you, Arthur.
302
00:39:00,384 --> 00:39:04,805
Look at you-- Not so tall and mighty now.
303
00:39:08,016 --> 00:39:11,061
You may have won the battle,
but you've lost the war.
304
00:39:12,020 --> 00:39:14,773
You're going to die by Mordred's hand.
305
00:39:17,734 --> 00:39:20,487
Oh, don't worry, dear brother,
I won't let you die alone.
306
00:39:20,654 --> 00:39:22,281
I will stay and watch over you...
307
00:39:22,739 --> 00:39:26,243
...until the wolves gorge
on your carcass and bathe in your blood.
308
00:39:26,410 --> 00:39:30,247
No. The time for all this bloodshed is over.
309
00:39:31,790 --> 00:39:35,085
I blame myself
for what you've become...
310
00:39:35,544 --> 00:39:37,838
...but this has to end.
311
00:39:38,005 --> 00:39:41,550
I'm a high priestess.
No mortal blade can kill me.
312
00:39:47,097 --> 00:39:49,349
This is no mortal blade.
313
00:39:49,933 --> 00:39:53,854
Like yours,
it was forged in a dragon's breath.
314
00:40:06,825 --> 00:40:07,993
Goodbye, Morgana.
315
00:40:16,460 --> 00:40:18,253
All right.
316
00:40:25,385 --> 00:40:28,931
-Brought peace at last.
-Come on.
317
00:40:36,063 --> 00:40:38,065
Come on.
318
00:40:42,319 --> 00:40:45,280
-We have to make it to the lake.
-Merlin...
319
00:40:46,573 --> 00:40:48,951
Not without the horses.
320
00:40:49,117 --> 00:40:51,995
We can't. It's too late. It's too late.
321
00:40:53,413 --> 00:40:54,748
It's too...
322
00:40:56,249 --> 00:40:59,962
All your magic, Merlin,
and you can't save my life.
323
00:41:00,128 --> 00:41:06,259
-I can. I'm not going to lose you.
-Just-- Just-- Just hold me.
324
00:41:06,969 --> 00:41:08,637
Please.
325
00:41:11,765 --> 00:41:13,642
There's-- There's so--
326
00:41:15,018 --> 00:41:17,062
There's something I want to say.
327
00:41:17,521 --> 00:41:20,273
-You're not going to say goodbye.
-No...
328
00:41:21,108 --> 00:41:22,776
Merlin.
329
00:41:26,154 --> 00:41:28,448
Everything you've done...
330
00:41:30,075 --> 00:41:31,576
I know now...
331
00:41:33,954 --> 00:41:37,708
...for me, for Camelot...
332
00:41:39,918 --> 00:41:43,755
-...for the kingdom you helped me build--
-You'd have done it without me.
333
00:41:45,549 --> 00:41:47,300
Maybe.
334
00:41:52,681 --> 00:41:55,684
I want to say something I've never...
335
00:41:55,851 --> 00:41:58,103
...said to you before...
336
00:42:06,570 --> 00:42:08,238
Th-- Thank you.
337
00:42:20,584 --> 00:42:22,711
Arthur. Hey.
338
00:42:24,046 --> 00:42:26,506
No. Arthur.
339
00:42:29,760 --> 00:42:31,428
Arthur!
340
00:42:32,721 --> 00:42:34,556
Stay with me.
341
00:42:36,308 --> 00:42:37,601
Arthur.
342
00:42:38,393 --> 00:42:39,895
No.
343
00:42:48,445 --> 00:42:51,156
Arthur! Aah!
344
00:43:16,556 --> 00:43:18,391
Kilgharrah!
345
00:43:22,187 --> 00:43:25,065
I would not have summoned you
if there was any other choice.
346
00:43:28,860 --> 00:43:31,655
I have one last favor to ask.
347
00:43:53,426 --> 00:43:54,803
Merlin...
348
00:43:55,554 --> 00:43:57,681
...there is nothing you can do.
349
00:44:00,100 --> 00:44:02,352
-I've failed?
-No, young warlock...
350
00:44:02,519 --> 00:44:06,398
...for all that you have dreamt
of building has come to pass.
351
00:44:09,359 --> 00:44:11,236
I can't lose him!
352
00:44:11,611 --> 00:44:16,408
-He's my friend!
-Though no man, no matter how great...
353
00:44:16,575 --> 00:44:18,994
...can know his destiny...
354
00:44:19,202 --> 00:44:23,665
...some lives have
been foretold, Merlin.
355
00:44:24,166 --> 00:44:27,377
Arthur is not just a king.
356
00:44:27,878 --> 00:44:30,338
He is the once and future king.
357
00:44:31,923 --> 00:44:33,884
Take heart...
358
00:44:34,217 --> 00:44:36,970
...for when Albion's need is greatest...
359
00:44:38,889 --> 00:44:41,224
...Arthur will rise again.
360
00:44:44,728 --> 00:44:48,648
It has been a privilege
to have known you, young warlock.
361
00:44:49,107 --> 00:44:52,819
The story we have been a part of...
362
00:44:53,486 --> 00:44:57,908
...will live long in the minds of men.
363
00:46:55,692 --> 00:46:57,610
Arthur.
364
00:48:05,887 --> 00:48:07,680
The king is dead.
365
00:48:13,812 --> 00:48:15,688
Long live the queen!
366
00:48:15,855 --> 00:48:19,776
Long live the queen! Long live the queen!
367
00:48:20,443 --> 00:48:21,903
Long live the queen!
368
00:48:22,779 --> 00:48:26,282
Long live the queen!
Long live the queen!
369
00:48:27,492 --> 00:48:29,661
Long live the queen!
370
00:48:30,286 --> 00:48:34,249
Long live the queen!
Long live the queen!
371
00:49:07,991 --> 00:49:09,701
Merlin.
23863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.