Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,024 --> 00:01:09,120
Благодарим ви, че отделихте време от натоварения си график, за да участвате в монитора днес.
2
00:01:12,448 --> 00:01:15,264
Първо, имената на тези двама души.
3
00:01:15,520 --> 00:01:17,824
Може ли да попитам за Нене?
4
00:01:19,104 --> 00:01:20,128
Окара
5
00:01:23,456 --> 00:01:25,760
Кайоко Мацуеда е на 55 години.
6
00:01:29,088 --> 00:01:30,624
храм на гласовия актьор
7
00:01:30,880 --> 00:01:32,160
Аз съм на 25 години
8
00:01:33,184 --> 00:01:36,256
Връзката между вас двамата след дълго време
9
00:01:42,144 --> 00:01:48,288
Майка ми е млада и красива, така че в началото си помислих, че ми е приятелка.
10
00:01:56,224 --> 00:01:59,808
Днес говорим за монитори.
11
00:02:00,576 --> 00:02:05,952
един път
12
00:02:07,488 --> 00:02:10,816
<цвят на шрифта="
13
00:02:11,072 --> 00:02:16,960
Това ли е? Разбирам.
14
00:02:21,824 --> 00:02:23,104
Ако натиснете това
15
00:02:23,360 --> 00:02:24,384
пари
16
00:02:24,896 --> 00:02:31,040
Бихте ли направили нещо за мен?
17
00:02:31,296 --> 00:02:37,440
Дори раздаваме сумата като награда.
18
00:02:41,536 --> 00:02:44,096
Удобно е, нали?
19
00:02:47,168 --> 00:02:48,448
Ето защо
20
00:02:50,240 --> 00:02:51,776
Чух, че можеш да получиш 3000 йени.
21
00:02:52,288 --> 00:02:53,056
3000 йени
22
00:02:54,080 --> 00:02:55,104
целувка целувка
23
00:02:59,200 --> 00:03:03,808
<цвят на шрифта="
24
00:03:06,112 --> 00:03:10,720
Чудех се какво е, защото беше написано на катакана.
25
00:03:15,072 --> 00:03:20,704
Имате ли проблеми с парите?
26
00:03:27,360 --> 00:03:30,432
Съпруго, искаш ли нещо?
27
00:03:31,712 --> 00:03:33,760
За момент сега
28
00:03:35,552 --> 00:03:37,088
Искам квалификация
29
00:03:37,344 --> 00:03:41,440
Бих искал медицинска книга за това изследване.
30
00:03:41,696 --> 00:03:43,232
Уай, синът ти е.
31
00:03:43,488 --> 00:03:49,632
Ще го сменя, нали?
32
00:03:50,912 --> 00:03:57,056
Най-важното е, че става въпрос за индивидуалност.
33
00:03:57,312 --> 00:03:59,360
Дръжката не излиза
34
00:04:00,128 --> 00:04:01,408
<цвят на шрифта="
35
00:04:01,664 --> 00:04:06,528
Казаха ми, че може да успея да го получа.
36
00:04:06,784 --> 00:04:08,320
Сега е
37
00:04:08,832 --> 00:04:11,648
Същото важи и за написаното там.
38
00:04:11,904 --> 00:04:14,720
Знаеш ли, такива неща.
39
00:04:15,488 --> 00:04:17,024
Ако може да ми покажеш
40
00:04:17,280 --> 00:04:20,351
Подгответе клечките
41
00:04:23,167 --> 00:04:24,191
Йошида е там
42
00:04:25,215 --> 00:04:27,263
Ще го донеса веднага вкъщи днес
43
00:04:34,687 --> 00:04:36,479
Искам справочник
44
00:04:37,247 --> 00:04:43,391
Искам бронирана кола
45
00:04:43,647 --> 00:04:49,791
Купих го онзи ден, така че не е толкова скъпо.
46
00:05:01,567 --> 00:05:03,103
<цвят на шрифта="
47
00:05:03,871 --> 00:05:05,663
Точно сега, нямате ли малко време?
48
00:05:06,943 --> 00:05:09,503
Ако беше птица, мисля, че щеше да се прибере у дома, след като направи това.
49
00:05:12,063 --> 00:05:13,599
Не
50
00:05:31,775 --> 00:05:33,823
Казах, че трябва да те събудя.
51
00:05:39,711 --> 00:05:41,759
Няма да разбера, ако не ми кажеш
52
00:05:43,295 --> 00:05:44,063
Добре ли си
53
00:05:55,839 --> 00:05:59,679
Донякъде разбирам смисъла тук.
54
00:06:04,031 --> 00:06:07,359
Всичко е наред, защото имам съпруг
55
00:06:08,127 --> 00:06:12,223
Вие сте двамата.
56
00:06:12,735 --> 00:06:18,111
Или ако имате някакви въпроси, моля, уведомете ме, за да мога да им отговоря.
57
00:06:18,367 --> 00:06:19,903
<цвят на шрифта="
58
00:06:20,927 --> 00:06:25,279
Искам някой, който може да ме научи
59
00:06:25,535 --> 00:06:31,679
Всъщност съжалявам, но
60
00:06:32,191 --> 00:06:34,751
Чакам следващата бланка
61
00:06:35,007 --> 00:06:41,151
Ако тези двама души не могат да го направят, инструментът е по-добър.
62
00:06:42,175 --> 00:06:45,503
В крайна сметка се предава на следващия човек.
63
00:06:50,623 --> 00:06:54,719
Майка ти изглежда обича парите.
64
00:06:56,511 --> 00:06:57,535
Това е вярно.
65
00:07:00,863 --> 00:07:01,631
Офис на Държавна администрация
66
00:07:11,103 --> 00:07:14,431
Съкровището на майката на майката е в пъти повече
67
00:07:14,943 --> 00:07:16,991
парите ще бъдат дадени като подарък
68
00:07:19,807 --> 00:07:25,951
<цвят на шрифта="
69
00:07:26,463 --> 00:07:30,303
Ако има нещо, което не разбирате, моля, обадете ми се.
70
00:07:48,735 --> 00:07:52,831
Не купувайте справка и идентификация
71
00:07:54,623 --> 00:07:59,743
Така че нямам толкова пари
72
00:08:04,607 --> 00:08:05,887
Ето защо
73
00:08:06,143 --> 00:08:09,471
Но май ще си купя справочник.
74
00:08:14,335 --> 00:08:18,687
Има ли написано кофти съдържание?
75
00:08:24,831 --> 00:08:27,135
направи нещо с нещо
76
00:08:27,391 --> 00:08:29,951
Плащат ми, защото го правя
77
00:08:32,511 --> 00:08:37,887
Не разбирам, не разбирам какво ще ти каже майка ти.
78
00:08:38,399 --> 00:08:39,423
Знаеш как да се целуваш
79
00:08:41,983 --> 00:08:48,127
<цвят на шрифта="
80
00:08:49,407 --> 00:08:55,551
Така че, когато разтривате гърдите си, можете да масажирате гърдите на тялото си.
81
00:08:55,807 --> 00:09:01,951
На 1 годинка, пиеше докато кърмеше, така че няма проблем.
82
00:09:02,207 --> 00:09:06,815
Свирка смуче члена на мама Дядо Коледа.
83
00:09:07,071 --> 00:09:09,631
Не го облизвай
84
00:09:09,887 --> 00:09:15,519
Не мога да го направя с някой, когото майка ми не познава, така че мисля, че вероятно мога да го направя с теб.
85
00:09:15,775 --> 00:09:17,311
Добре ли си
86
00:09:17,567 --> 00:09:18,847
остави го на мама
87
00:09:19,615 --> 00:09:24,735
Освен ако не кажеш, че нямаш баща
88
00:09:25,503 --> 00:09:26,783
Няма причина
89
00:09:27,295 --> 00:09:28,063
<цвят на шрифта="
90
00:09:28,319 --> 00:09:30,879
Всичко е наред, ще ти се обадя след малко.
91
00:09:31,135 --> 00:09:37,279
съжалявам
92
00:09:40,351 --> 00:09:45,471
Историята е завършена
93
00:09:45,983 --> 00:09:52,127
Радвам се, че ти е харесало и отивам да го хапна.Благодаря.
94
00:10:01,599 --> 00:10:03,647
пред очите ми
95
00:10:04,671 --> 00:10:05,695
На двама души
96
00:10:06,719 --> 00:10:07,487
целувка
97
00:10:07,743 --> 00:10:11,839
Бихте ли ми показали малко?
98
00:10:12,351 --> 00:10:16,703
Ето защо можете да спите
99
00:10:16,959 --> 00:10:21,055
Синът ми изглежда малко нервен.
100
00:10:21,567 --> 00:10:23,871
Няма проблем
101
00:10:52,031 --> 00:10:52,799
<цвят на шрифта="
102
00:10:53,055 --> 00:10:56,127
Да натрия ли гърдите на Маса?
103
00:11:01,247 --> 00:11:02,783
Не само малко
104
00:11:04,319 --> 00:11:05,855
време ли е
105
00:11:06,879 --> 00:11:10,719
отгоре
106
00:11:15,583 --> 00:11:19,423
Проблем с Цукамото
107
00:11:19,679 --> 00:11:20,703
заеми ми 10
108
00:11:21,471 --> 00:11:24,287
Беше страшно да го донеса у дома.
109
00:11:24,543 --> 00:11:27,871
дай всичко от себе си
110
00:11:51,423 --> 00:11:52,703
джойджойджойо
111
00:12:06,783 --> 00:12:11,647
Какво
112
00:12:18,815 --> 00:12:21,375
Ще напусна малко мястото си.
113
00:12:21,887 --> 00:12:22,655
Вие двамата
114
00:12:24,191 --> 00:12:25,471
<цвят на шрифта="
115
00:12:26,239 --> 00:12:26,751
продължи
116
00:12:28,543 --> 00:12:30,079
запазете това завинаги
117
00:12:30,847 --> 00:12:31,871
в този ред
118
00:12:32,127 --> 00:12:32,895
съгласен съм
119
00:12:35,967 --> 00:12:36,735
през
120
00:12:38,015 --> 00:12:40,319
Можете да го направите, защото там няма никой, нали?
121
00:12:41,087 --> 00:12:44,671
Хей, ти току-що говори с мен, така че аз ще говоря с теб следващия път.
122
00:12:44,927 --> 00:12:46,207
Благодаря ви предварително.
123
00:12:47,231 --> 00:12:48,511
Всичко е наред, нали?
124
00:12:49,023 --> 00:12:52,095
Не знам, току-що каза това.
125
00:13:00,287 --> 00:13:05,919
Не
126
00:13:12,831 --> 00:13:14,623
<цвят на шрифта="
127
00:13:14,879 --> 00:13:17,183
Моля, погледнете това
128
00:13:35,871 --> 00:13:42,015
Не само малко
129
00:14:05,311 --> 00:14:08,127
Кореец ли си?
130
00:14:10,175 --> 00:14:13,247
студ
131
00:14:28,607 --> 00:14:33,471
Не е ли малко? Ти си вкъщи, нали? Дик, какво?
132
00:14:35,263 --> 00:14:36,543
снимка
133
00:14:49,855 --> 00:14:51,391
Чувства се добре, нали?
134
00:14:52,159 --> 00:14:53,439
Какво е чувството?
135
00:14:57,023 --> 00:15:03,167
Плащат ти, за да се чувстваш добре, а на всичкото отгоре има медицински книги.
136
00:15:11,359 --> 00:15:12,639
Какво
137
00:15:15,199 --> 00:15:16,479
Какво е Риа?
138
00:15:16,991 --> 00:15:18,015
<цвят на шрифта="
139
00:15:32,863 --> 00:15:35,423
виж
140
00:15:38,239 --> 00:15:42,591
Неудобно е. Не ви е неудобно, вие сами го правите.
141
00:15:46,687 --> 00:15:51,039
Нямам нужда от баща
142
00:15:57,951 --> 00:15:59,231
Добре тогава, хайде
143
00:16:00,255 --> 00:16:01,279
следващият ден
144
00:16:06,399 --> 00:16:06,911
свирка
145
00:16:07,423 --> 00:16:11,775
Мама лиже члена ми
146
00:16:13,311 --> 00:16:16,127
Не ми харесва
147
00:16:16,383 --> 00:16:21,759
но всичко е наред
148
00:16:28,159 --> 00:16:30,207
Всичко е наред, ако не се паникьосвате
149
00:16:30,463 --> 00:16:34,559
Не облизвай това изречение, оближи своето.
150
00:16:34,815 --> 00:16:36,863
<цвят на шрифта="
151
00:16:37,375 --> 00:16:43,263
Усещането е дори по-добро от приготвянето на такаяки, но не всичко.
152
00:16:43,519 --> 00:16:46,591
Не е а
153
00:16:51,711 --> 00:16:53,759
Хей какво?
154
00:16:54,015 --> 00:16:57,087
млъкни
155
00:16:57,343 --> 00:16:58,879
Добре е да млъкнеш
156
00:17:10,655 --> 00:17:11,679
Мацуе
157
00:18:32,831 --> 00:18:33,855
пунш на книжка с картинки
158
00:18:34,367 --> 00:18:37,439
Никога преди не съм получавал.
159
00:18:41,791 --> 00:18:42,815
Е, да започваме
160
00:19:02,015 --> 00:19:04,063
Чувства се добре
161
00:19:21,471 --> 00:19:27,615
Това е добре, кара те да се чувстваш добре и ти плащат, така че е добре, нали?
162
00:19:38,367 --> 00:19:42,975
<цвят на шрифта="
163
00:20:05,247 --> 00:20:07,295
не е ли добре
164
00:20:08,319 --> 00:20:10,623
еротичен конан
165
00:20:10,879 --> 00:20:14,207
Покажи ми какво правиш
166
00:20:14,463 --> 00:20:15,487
като
167
00:20:18,047 --> 00:20:21,631
правиш ли го
168
00:20:21,887 --> 00:20:24,191
приемат лекарства
169
00:20:24,447 --> 00:20:29,823
Знаеш ли, ако някой те види, може да се превърнеш в котка.
170
00:20:30,079 --> 00:20:33,663
Всичко е наред, стига да не го показвате на непознати.
171
00:21:03,359 --> 00:21:07,455
искам да те целуна
172
00:21:25,888 --> 00:21:30,496
И на теб започва да ти идва.
173
00:22:40,384 --> 00:22:43,712
Зоши деца
174
00:22:46,016 --> 00:22:48,832
<цвят на шрифта="
175
00:22:50,368 --> 00:22:51,648
цици безплатно
176
00:22:58,304 --> 00:22:59,584
Какво ще кажеш
177
00:23:05,216 --> 00:23:05,984
съдебни спорове
178
00:23:07,520 --> 00:23:09,568
Имам обща медицинска книжка.
179
00:24:46,592 --> 00:24:47,872
съученик
180
00:24:49,152 --> 00:24:51,968
фестивал на стридите
181
00:24:52,480 --> 00:24:53,760
Това е добре, моля, елате
182
00:25:55,712 --> 00:25:58,272
Хълбоците се движат
183
00:26:41,024 --> 00:26:45,376
Мога да го направя, така че не казвай, че не ми харесва.
184
00:26:58,176 --> 00:27:00,480
мъж и жена
185
00:27:00,736 --> 00:27:02,272
зъболекарски
186
00:27:03,040 --> 00:27:05,856
всичко е наред
187
00:27:30,432 --> 00:27:31,712
<цвят на шрифта="
188
00:28:11,136 --> 00:28:13,952
бастун на върха
189
00:28:23,168 --> 00:28:23,936
Модераторът е
190
00:28:33,408 --> 00:28:34,432
Вие
191
00:28:49,024 --> 00:28:55,168
Не докосвайте едни и други височини.
192
00:28:57,984 --> 00:29:01,312
Дадох го назаем
193
00:29:56,096 --> 00:29:57,888
Грешен Фукуи може да го направи
194
00:30:14,016 --> 00:30:20,160
Не можете да го направите, дори и да приемете това.
195
00:30:54,464 --> 00:31:00,608
Така че, ако имате това, няма да го докоснете.
196
00:31:19,040 --> 00:31:21,344
докосване
197
00:32:28,672 --> 00:32:32,256
Тръгни рано
198
00:32:36,096 --> 00:32:39,680
Има моменти, когато се натрупва
199
00:32:52,992 --> 00:32:53,760
Това е вярно
200
00:32:55,040 --> 00:32:56,320
<цвят на шрифта="
201
00:32:58,368 --> 00:33:00,672
Вижте курса
202
00:33:01,184 --> 00:33:02,208
Нитори
203
00:33:23,712 --> 00:33:29,856
Кой търси предишните вътрешни органи?
204
00:33:34,464 --> 00:33:38,048
Чувствате ли се добре да докосвате там?
205
00:34:04,416 --> 00:34:06,208
Издава малко кофти звук, нали?
206
00:34:07,232 --> 00:34:09,792
Гърдите ми се чувстват по-добре
207
00:34:30,272 --> 00:34:33,088
Успях да я убедя, че изглежда като тип 3.
208
00:34:54,848 --> 00:34:59,968
Носех го със себе си, когато бях слаб.
209
00:35:00,224 --> 00:35:02,272
то е
210
00:35:02,784 --> 00:35:04,832
Започва да се чувства по-добре
211
00:35:25,568 --> 00:35:29,152
<цвят на шрифта="
212
00:35:29,408 --> 00:35:32,224
Ще стане бъркотия.
213
00:35:40,416 --> 00:35:42,720
Като го усетя се подмокрям
214
00:35:43,488 --> 00:35:45,280
Издава толкова странен звук.
215
00:35:45,536 --> 00:35:47,584
Схващаш ли
216
00:35:55,008 --> 00:35:57,568
Добре тогава, нека се отбием.
217
00:36:25,728 --> 00:36:31,872
Чакай малко, чакай малко, легни
218
00:36:32,128 --> 00:36:36,480
Защото има, ах, съвсем малко.
219
00:36:36,736 --> 00:36:37,760
Оближи го
220
00:36:41,856 --> 00:36:44,416
стъпи на чуждо лице
221
00:36:44,672 --> 00:36:45,440
Добре ли си
222
00:36:51,072 --> 00:36:57,216
<цвят на шрифта="
223
00:37:11,552 --> 00:37:17,696
изглежда добре
224
00:37:17,952 --> 00:37:24,096
След това бавно оближете и имейла на майка си.
225
00:37:48,160 --> 00:37:50,208
Гледал съм Годзила
226
00:38:30,400 --> 00:38:36,544
Корон-кун
227
00:38:59,072 --> 00:39:05,216
Много си добър в това
228
00:39:45,152 --> 00:39:50,528
Ще направя нещо, което ще се чувства още по-добре и тогава ще ви позволя да го направите.
229
00:40:27,904 --> 00:40:34,048
Чувствах се добре.
230
00:40:34,304 --> 00:40:40,448
Такова нещо
231
00:40:44,800 --> 00:40:48,128
Искаш още, нали?
232
00:40:59,648 --> 00:41:02,976
Знам какво е да се чувстваш по-добре
233
00:41:04,768 --> 00:41:09,888
<цвят на шрифта="
234
00:41:28,832 --> 00:41:34,976
Да го сложа вътре в майка ми
235
00:41:35,232 --> 00:41:41,376
Майка ти и ти също
236
00:42:00,831 --> 00:42:06,975
Майките също ще се почувстват по-добре
237
00:42:13,887 --> 00:42:15,423
Изчакай за момент
238
00:42:25,151 --> 00:42:26,175
Йокохама 3
239
00:42:33,087 --> 00:42:37,183
Никога не съм го поставял, така че майка ми ще го вземе на офлайн срещата.
240
00:43:28,639 --> 00:43:33,503
Какво
241
00:43:33,759 --> 00:43:36,063
мед
242
00:43:36,831 --> 00:43:42,975
С майка ми се чувствам малко по-добре.
243
00:43:43,487 --> 00:43:48,095
Чувства се добре
244
00:43:53,727 --> 00:43:55,519
Какво е това?
245
00:43:55,775 --> 00:43:58,079
<цвят на шрифта="
246
00:44:12,671 --> 00:44:15,999
може да се мести
247
00:45:31,775 --> 00:45:37,919
Качи се върху майка си. Мама също.
248
00:45:38,175 --> 00:45:40,479
на май
249
00:45:40,735 --> 00:45:46,879
Чувства се добре
250
00:46:13,759 --> 00:46:19,903
дръжка за чадър
251
00:47:03,167 --> 00:47:09,055
Поставете го на смартфона на майка си
252
00:47:19,551 --> 00:47:25,695
о да
253
00:50:02,367 --> 00:50:08,511
о да
254
00:51:43,231 --> 00:51:49,375
Яжте и се чувствайте добре
255
00:51:56,031 --> 00:52:02,175
Отиваш, нали?
256
00:52:02,431 --> 00:52:08,575
Чувството е хубаво, нали? Така е
257
00:52:08,831 --> 00:52:14,975
Опитайте много, само още малко
258
00:54:20,671 --> 00:54:26,815
<цвят на шрифта="
259
00:54:29,119 --> 00:54:35,263
Осолена риба
260
00:54:35,519 --> 00:54:41,663
Дупето стърчи
261
00:55:46,943 --> 00:55:48,735
звездите са по-добри
262
00:55:50,527 --> 00:55:56,671
треньор
263
00:56:02,559 --> 00:56:08,703
Дълбоко е вътре
264
00:58:24,895 --> 00:58:31,039
грешен
265
00:59:28,639 --> 00:59:31,199
няма да дойда тук
266
00:59:45,023 --> 00:59:49,631
Става ми скучно
267
00:59:51,167 --> 00:59:51,935
парола
268
00:59:56,287 --> 00:59:58,335
Но се чувствах добре
269
01:00:42,111 --> 01:00:48,255
Пишка ми се изправи
270
01:01:55,327 --> 01:01:59,935
Мама често излиза вкъщи.
271
01:02:27,071 --> 01:02:33,215
<цвят на шрифта="
272
01:02:43,455 --> 01:02:49,599
Благодаря Ви много за Вашето съдействие.
273
01:02:51,391 --> 01:02:57,535
Моля те
274
01:03:23,903 --> 01:03:25,183
хоумър
275
01:03:25,439 --> 01:03:31,583
Още ли не си се преоблякъл?
276
01:03:31,839 --> 01:03:37,983
Ще изпратите ли или ще проверите днес? Превод на английски
277
01:03:42,591 --> 01:03:48,735
Да, благодаря Ви
278
01:04:01,023 --> 01:04:07,167
ONKYO Тези двамата заедно ли го правеха? Мислехме да излезем на вечеря.
279
01:04:07,423 --> 01:04:09,471
Вече приключи с яденето
280
01:04:09,983 --> 01:04:16,127
Ще спиш ли вече? Да отида ли до 7?
281
01:04:17,919 --> 01:04:24,063
<цвят на шрифта="
282
01:04:48,895 --> 01:04:55,039
Нямате ли нужда от това вече?
283
01:05:05,279 --> 01:05:06,815
Доставка на храна
284
01:05:07,071 --> 01:05:11,423
Аз ще отида, ще излезем заедно на питие.
285
01:05:12,191 --> 01:05:13,727
Прилича на любовник
286
01:05:13,983 --> 01:05:20,127
Да, така е, през повечето време съпругът ми не е наоколо.
287
01:05:20,383 --> 01:05:22,943
Все още освежаващо
288
01:05:23,711 --> 01:05:24,223
да
289
01:05:24,479 --> 01:05:25,503
Но е
290
01:05:30,367 --> 01:05:36,511
Мамо, боли те корема.
291
01:05:37,023 --> 01:05:39,583
какво мислиш че е
292
01:05:40,095 --> 01:05:40,607
<цвят на шрифта="
293
01:05:45,215 --> 01:05:46,495
Предлага се с чаша
294
01:05:47,007 --> 01:05:48,543
Не искаш ли пари?
295
01:05:48,799 --> 01:05:51,871
Нещо такова
296
01:05:52,127 --> 01:05:56,735
дали е така
297
01:06:02,367 --> 01:06:05,951
Моля, направете го 8 пъти
298
01:06:06,463 --> 01:06:12,607
И само засега ще ви го дам в брой.
299
01:06:14,143 --> 01:06:14,911
прегръдка
300
01:06:15,167 --> 01:06:16,959
Френска целувка
301
01:06:17,983 --> 01:06:20,031
бедрата
302
01:06:21,055 --> 01:06:22,591
какво означава това
303
01:06:23,615 --> 01:06:29,759
Е, това е до този елемент.
304
01:06:30,015 --> 01:06:31,807
Нарича се награда
305
01:06:32,063 --> 01:06:35,391
<цвят на шрифта="
306
01:06:35,647 --> 01:06:37,695
Френска целувка 2000 йени
307
01:06:37,951 --> 01:06:38,463
да
308
01:06:38,975 --> 01:06:40,511
Дъното е
309
01:06:40,767 --> 01:06:41,535
среден**
310
01:06:42,047 --> 01:06:43,071
300 000 йени
311
01:06:43,327 --> 01:06:45,119
Разбираш ли?
312
01:06:46,399 --> 01:06:52,543
Разбирате ли какво означава?
313
01:07:05,343 --> 01:07:09,183
Е, просто казано, това е, което искаме да видим.
314
01:07:09,695 --> 01:07:13,535
Виждайки ме сама със сина ми.
315
01:07:14,047 --> 01:07:19,423
Аз съм
316
01:07:19,679 --> 01:07:24,799
Е, мисля, че има много трудни неща, но никога не съм имала гадже.
317
01:07:25,311 --> 01:07:27,359
<цвят на шрифта="
318
01:07:28,127 --> 01:07:30,687
враг
319
01:07:32,479 --> 01:07:33,759
YouTube
320
01:07:35,039 --> 01:07:38,111
Хачиман: Това е нещо като родител и дете, Мукаяма.
321
01:07:38,367 --> 01:07:43,999
Разбира се, това е нормално
322
01:07:47,071 --> 01:07:49,375
Удивително е колко можеш да влезеш.
323
01:07:49,631 --> 01:07:55,775
Все пак вали много
324
01:08:04,223 --> 01:08:08,831
Честно казано, възможно е да направите всичко това.
325
01:08:10,367 --> 01:08:15,231
А, така ли?
326
01:08:15,487 --> 01:08:20,607
Елементът, който завършихте, е точно до него.
327
01:08:20,863 --> 01:08:24,447
Слънце, колкото повече, толкова повече
328
01:08:24,959 --> 01:08:27,007
<цвят на шрифта="
329
01:08:29,567 --> 01:08:33,151
толкова много
330
01:09:00,799 --> 01:09:04,639
френска целувка френска целувка
331
01:09:11,295 --> 01:09:17,439
Това е, нали?
332
01:09:25,375 --> 01:09:31,519
Всичко друго е добре
333
01:09:33,055 --> 01:09:33,823
Устно
334
01:09:34,079 --> 01:09:39,455
сладък ефект
335
01:09:45,087 --> 01:09:50,463
как беше
336
01:09:50,719 --> 01:09:51,743
Разтривам го
337
01:09:52,511 --> 01:09:56,095
Разтриване
338
01:10:17,343 --> 01:10:19,903
нещо не е както трябва
339
01:10:26,559 --> 01:10:32,703
Започвам да искам да видя, че имаш странност.
340
01:10:32,959 --> 01:10:39,103
Как винаги наричаш баща си?
341
01:10:39,359 --> 01:10:45,247
<цвят на шрифта="
342
01:10:45,759 --> 01:10:48,831
Моля, опитайте да ме поканите
343
01:10:51,391 --> 01:10:57,535
Ако става въпрос за толкова, не съм сигурен.
344
01:10:57,791 --> 01:11:03,935
Няма нищо лошо в това
345
01:11:04,191 --> 01:11:05,215
Цвят
346
01:11:05,983 --> 01:11:07,775
Какво казвате, когато разтривате чатала си?
347
01:11:11,615 --> 01:11:15,711
Гледаш ли ми пишка?
348
01:11:22,367 --> 01:11:28,511
Неудобно е, но сега
349
01:11:31,071 --> 01:11:32,607
Просто сменете позицията си
350
01:11:32,863 --> 01:11:39,007
Нещо такова
351
01:11:39,263 --> 01:11:45,407
Искам да те видя как галиш гърдите на сина си.
352
01:11:45,663 --> 01:11:51,807
какво имаш предвид
353
01:12:02,559 --> 01:12:08,447
<цвят на шрифта="
354
01:12:08,959 --> 01:12:09,983
само хора
355
01:12:12,287 --> 01:12:14,079
Какво правиш
356
01:12:43,775 --> 01:12:48,127
Разбира се
357
01:12:48,383 --> 01:12:49,663
Чувства се добре, това е
358
01:12:49,919 --> 01:12:54,783
Мамо, това е като масаж. Какво е чувството да те докосва майка ти?
359
01:12:55,039 --> 01:12:59,135
Малко е смущаващо
360
01:12:59,391 --> 01:13:02,207
Срам ме е, но да
361
01:13:02,719 --> 01:13:05,023
Но ако е така
362
01:13:05,279 --> 01:13:11,423
Просто защото е добре
363
01:13:18,079 --> 01:13:24,223
Защо не ме преследваш още малко?
364
01:13:24,479 --> 01:13:28,575
<цвят на шрифта="
365
01:13:29,343 --> 01:13:35,487
10 000 йени или 20 000 йени или нещо подобно.
366
01:13:35,743 --> 01:13:41,887
Но това изглежда възможно
367
01:13:52,383 --> 01:13:54,175
Можете да го получите
368
01:13:54,431 --> 01:13:57,503
може ли да се отбиеш
369
01:13:57,759 --> 01:14:01,599
Не е необходимо да правите всичко.
370
01:14:01,855 --> 01:14:04,159
Няма такива, нали?
371
01:14:10,815 --> 01:14:16,959
Не разбирам какво имаш предвид под проблеми с парите.
372
01:14:18,495 --> 01:14:24,639
Моля те, кажи ми аз**** Знаеш ли?
373
01:14:24,895 --> 01:14:31,039
Аз съм по дяволите. Моля, кажете на сина си няколко думи.
374
01:14:31,295 --> 01:14:37,439
<цвят на шрифта="
375
01:14:43,327 --> 01:14:46,911
Това не е зле.
376
01:14:47,167 --> 01:14:53,311
Не можеш да кажеш, че никога преди не си бил удрян, тогава ще получиш удар.
377
01:15:06,367 --> 01:15:12,511
Не ми достигат три часа
378
01:15:12,767 --> 01:15:18,911
Много ми се спеше.
379
01:15:19,935 --> 01:15:26,079
Все пак търся нещо
380
01:15:31,455 --> 01:15:33,503
Искам да видя телефонния секретар
381
01:15:39,391 --> 01:15:41,183
Това е демон
382
01:15:41,439 --> 01:15:47,583
10 000 йени Чудя се дали е лесно да се направи насред Гомоку.
383
01:15:47,839 --> 01:15:53,983
Белочуеро
384
01:16:05,247 --> 01:16:09,855
<цвят на шрифта="
385
01:16:10,111 --> 01:16:14,207
Ще ви дам времето в Moji, така че ще го пусна както трябва.
386
01:16:33,407 --> 01:16:34,175
Чудя се кой е?
387
01:16:38,527 --> 01:16:44,671
Просто се държите заедно
388
01:16:47,487 --> 01:16:48,255
шоу
389
01:16:55,679 --> 01:16:58,751
Като влюбени
390
01:17:22,559 --> 01:17:28,703
Може би ме целуни малко
391
01:17:35,359 --> 01:17:41,503
син
392
01:17:41,759 --> 01:17:47,903
Моля те, разтрий бедрата на майка си.
393
01:17:48,159 --> 01:17:54,303
Влезте в гърдите на тази майка и син за 9 часа
394
01:18:00,959 --> 01:18:07,103
Исках да видя нещо подобно
395
01:18:07,359 --> 01:18:13,503
<цвят на шрифта="
396
01:18:13,759 --> 01:18:19,903
Силата на парите е невероятна
397
01:18:20,159 --> 01:18:26,303
Мама от бедрата на мама
398
01:18:39,359 --> 01:18:45,503
Спри, спри, спри
399
01:18:58,559 --> 01:19:04,703
Моля те, оближи ухото на майка ми
400
01:19:04,959 --> 01:19:11,103
Как мога просто да направя това, което ми се казва? Колко е часът?
401
01:20:12,287 --> 01:20:14,336
Аларма за 5 минути утре
402
01:20:14,848 --> 01:20:20,992
Услуги по избор сега
403
01:20:21,760 --> 01:20:23,808
Това е детониране
404
01:20:24,064 --> 01:20:27,392
точно сега само сега
405
01:20:36,096 --> 01:20:42,240
Изключително ефективно дете
406
01:20:42,496 --> 01:20:48,640
Това е лекарство, нали?
407
01:20:48,896 --> 01:20:55,040
<цвят на шрифта="
408
01:21:03,488 --> 01:21:09,632
подарък заплата
409
01:21:19,360 --> 01:21:20,128
Ако имате
410
01:21:21,920 --> 01:21:22,944
Постепенно работи
411
01:21:23,456 --> 01:21:26,784
Мамо, само малко.
412
01:21:28,576 --> 01:21:34,720
Моля, завържете ми очите.
413
01:21:34,976 --> 01:21:36,512
Вали толкова лошо
414
01:21:43,168 --> 01:21:48,800
Това е невероятно. Как го поставяте?
415
01:21:51,616 --> 01:21:53,408
ултра
416
01:21:58,784 --> 01:22:00,064
Без дупки
417
01:22:08,512 --> 01:22:09,536
не виждам
418
01:22:19,776 --> 01:22:25,920
Защо вали?
419
01:22:27,712 --> 01:22:31,808
<цвят на шрифта="
420
01:22:32,576 --> 01:22:33,344
Изумоден
421
01:22:37,440 --> 01:22:38,464
Той е любимият ми човек
422
01:22:49,984 --> 01:22:53,824
Искам да видя как Тоса му лиже члена.
423
01:22:54,080 --> 01:23:00,224
Не е добре, нали?
424
01:23:00,480 --> 01:23:03,552
това не би било добре
425
01:23:04,832 --> 01:23:06,880
завинаги
426
01:23:07,392 --> 01:23:13,536
Окаяма
427
01:23:13,792 --> 01:23:17,888
Може да е нищо.
428
01:23:18,400 --> 01:23:24,544
Colnago като Onmyoji
429
01:23:30,688 --> 01:23:32,992
остави го на мама
430
01:23:34,016 --> 01:23:40,160
Какво правиш, още малко
431
01:23:46,048 --> 01:23:52,192
<цвят на шрифта="
432
01:23:59,104 --> 01:24:03,712
тишина
433
01:24:09,600 --> 01:24:15,744
В младата ти уста
434
01:24:36,992 --> 01:24:43,136
Мамо, имам го. До скоро.
435
01:25:47,648 --> 01:25:53,792
Dodesuka Какъв е вкусът на члена на майка ти?
436
01:26:04,032 --> 01:26:10,176
Мамо, можеш ли да отвориш устата си? Искаш ли да видиш лицето ми?
437
01:26:46,016 --> 01:26:52,160
Мамо, да лижа ли топките на сина ми?
438
01:27:50,016 --> 01:27:51,808
майка
439
01:27:52,320 --> 01:27:55,904
горещ сандвич
440
01:27:56,416 --> 01:27:57,952
можеш ли да мастурбираш
441
01:27:58,208 --> 01:28:04,352
мога да го направя
442
01:28:17,408 --> 01:28:23,552
Синът ми беше заслепен от шумна кола.
443
01:28:37,888 --> 01:28:44,032
<цвят на шрифта="
444
01:28:50,688 --> 01:28:56,832
Донеси ми малко цветна хартия
445
01:29:29,088 --> 01:29:35,232
Синът на сина ми също е малко
446
01:29:41,888 --> 01:29:48,032
Втора гимназия
447
01:30:44,096 --> 01:30:50,240
О, добре, добре
448
01:30:57,664 --> 01:30:59,456
Добре ли си
449
01:31:06,112 --> 01:31:08,928
О, сега става малко странно
450
01:31:09,184 --> 01:31:15,328
Разреждате ли го?
451
01:31:15,584 --> 01:31:21,728
Чудя се колко парчета имам сега?
452
01:31:21,984 --> 01:31:26,848
7 Но не мога да отида на пътуване, лесно 500 000 йени.
453
01:31:27,104 --> 01:31:33,248
Пропуснах го, нали? Защото мога.
454
01:31:35,808 --> 01:31:37,856
<цвят на шрифта="
455
01:31:38,368 --> 01:31:44,512
Опитайте да го отворите с прашка.
456
01:31:47,072 --> 01:31:49,888
Можете да вземете линията Takasaki и да тръгнете.
457
01:31:57,312 --> 01:32:03,456
Какво трябва да направя
458
01:32:09,088 --> 01:32:09,856
Дали е така?
459
01:32:10,112 --> 01:32:13,184
царска вегета
460
01:32:15,488 --> 01:32:18,816
момичешки
461
01:32:24,192 --> 01:32:30,336
Не е ли странно?
462
01:32:30,592 --> 01:32:36,736
това е достатъчно
463
01:32:45,184 --> 01:32:51,328
I**** Какво да правя?
464
01:33:15,136 --> 01:33:21,280
Не, само малко
465
01:33:21,536 --> 01:33:27,680
Просто го сложи вътре
466
01:33:29,216 --> 01:33:32,288
Твърде голям
467
01:33:37,408 --> 01:33:39,712
<цвят на шрифта="
468
01:33:45,088 --> 01:33:45,856
Колко е часът
469
01:33:52,256 --> 01:33:58,144
Дълбоко в устата ти, това не е ли добре?
470
01:34:03,776 --> 01:34:06,848
мамо мамо
471
01:34:10,944 --> 01:34:14,272
Обичам майка си на работа
472
01:34:16,576 --> 01:34:18,880
наистина харесвам
473
01:34:25,280 --> 01:34:27,072
Обичам майка си още повече
474
01:34:27,328 --> 01:34:28,864
Повече ▼
475
01:34:29,632 --> 01:34:33,216
Накарай ме да експлодирам от емоции, обичам те Кой-сан.
476
01:34:33,984 --> 01:34:38,080
не ми харесва
477
01:34:43,200 --> 01:34:46,016
Таблет
478
01:34:47,552 --> 01:34:49,856
мамо обичам те мамо
479
01:35:03,168 --> 01:35:08,032
<цвят на шрифта="
480
01:35:08,800 --> 01:35:14,688
Болезнено е, нали?
481
01:35:14,944 --> 01:35:20,320
И това е майка ми
482
01:35:20,576 --> 01:35:23,648
обичам те, мамо
483
01:35:23,904 --> 01:35:27,744
Обичам YouTube
484
01:35:37,728 --> 01:35:43,872
Любов любов
485
01:35:52,064 --> 01:35:54,624
Любов любов
486
01:35:58,976 --> 01:36:01,536
Wispi
487
01:36:03,328 --> 01:36:09,472
не се ли смееш
488
01:36:21,248 --> 01:36:27,392
наистина харесвам
489
01:36:42,240 --> 01:36:48,384
Ще направя всичко, всичко
490
01:37:13,984 --> 01:37:16,544
не мога да го кажа
491
01:37:20,128 --> 01:37:23,712
Бих искал да ми покажеш ареолата си.
492
01:37:26,272 --> 01:37:32,416
<цвят на шрифта="
493
01:37:32,672 --> 01:37:38,816
Вече е прекрасно
494
01:37:41,632 --> 01:37:47,776
Ще го предам
495
01:38:23,616 --> 01:38:29,760
Искам да видя Пафупафу
496
01:38:36,416 --> 01:38:42,560
Това отново е това
497
01:38:55,616 --> 01:39:01,760
Мина известно време, какво става?
498
01:39:02,016 --> 01:39:08,160
хаха
499
01:39:14,816 --> 01:39:20,960
Синко, моля те, оближи гърдите ми.
500
01:39:31,712 --> 01:39:32,992
за hiace
501
01:39:57,312 --> 01:40:03,456
Може би нещо не е наред
502
01:40:05,248 --> 01:40:11,392
пийте много пъти в леглото
503
01:40:18,048 --> 01:40:22,400
Разказвай ми всякакви неща
504
01:40:22,912 --> 01:40:27,008
<цвят на шрифта="
505
01:40:28,032 --> 01:40:34,176
Това е като когато ме боли.Напомня ми малко за времето, когато бях малък, така.
506
01:40:39,040 --> 01:40:42,624
Не е нужно да пропускате това.
507
01:41:29,984 --> 01:41:33,056
Хачисука гласов актьор
508
01:42:11,712 --> 01:42:17,856
Какво е това?
509
01:42:18,112 --> 01:42:21,184
Мога да отворя това
510
01:42:57,792 --> 01:43:03,936
Засега има розова стена, чудя се дали я има.
511
01:43:22,368 --> 01:43:28,512
Прилича на лекар
512
01:44:01,280 --> 01:44:06,400
Правилно ли е?
513
01:44:06,656 --> 01:44:12,800
Отивам до магазина
514
01:44:14,080 --> 01:44:20,224
Малко
515
01:44:20,480 --> 01:44:26,624
Цуношима
516
01:44:26,880 --> 01:44:33,024
<цвят на шрифта="
517
01:44:33,280 --> 01:44:39,424
Знам, знам
518
01:46:03,392 --> 01:46:09,536
Кушитани
519
01:53:16,544 --> 01:53:18,592
Не ме боли глава
520
01:58:44,992 --> 01:58:51,136
Татко, ето какво
521
02:00:41,728 --> 02:00:43,776
Какво искаш да направя сега?
522
02:00:44,288 --> 02:00:50,176
Но ми се иска това да е краят.
523
02:01:53,408 --> 02:01:56,224
Добре е да убиеш
524
02:02:05,952 --> 02:02:08,256
Кушина Дагет
525
02:02:40,000 --> 02:02:43,840
Видео Hime-chan
526
02:02:48,192 --> 02:02:54,336
Стига, стига
527
02:03:00,992 --> 02:03:07,136
Защото е така
528
02:04:19,072 --> 02:04:25,216
<цвят на шрифта="
529
02:04:34,176 --> 02:04:39,552
Роден е брат
530
02:04:39,808 --> 02:04:45,696
Чудя се дали мога да го направя?
531
02:04:45,952 --> 02:04:51,840
Да моля
532
02:04:52,096 --> 02:04:58,240
Защото е отвратително
533
02:05:01,312 --> 02:05:06,944
Добре това.
534
02:05:07,200 --> 02:05:13,344
Крайно ли е, защото е дървено?
41357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.