Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,331 --> 00:02:47,390
Eh... para a�.
2
00:02:54,641 --> 00:02:58,771
- Vai, vai. Dime, vai.
- Non. Agora non.
3
00:02:58,845 --> 00:03:01,211
Ei, que � iso, melindrosa?
C�ntame, vai!
4
00:03:01,281 --> 00:03:03,249
Agora non. Pronto!
5
00:03:05,051 --> 00:03:06,712
Est� ben.
6
00:03:06,853 --> 00:03:08,721
- Conta, vai...
- Non.
7
00:03:08,756 --> 00:03:10,313
Non contes...
8
00:03:55,468 --> 00:03:58,528
Non! Non! Non!
9
00:03:58,605 --> 00:04:01,938
- A mi�a guitarra non!
- Espera a�. � xente boa, compa�eiro.
10
00:04:02,041 --> 00:04:03,906
� traballador,
eu respondo por el.
11
00:04:04,010 --> 00:04:06,638
- Documento!
- Eu vivo aqu� ao lado.
12
00:04:06,746 --> 00:04:08,213
Estou dicindo que
eu respondo por el!
13
00:04:09,582 --> 00:04:14,110
Non corras que � peor.
Esta xente non pensa, dispara.
14
00:04:18,925 --> 00:04:21,985
Non podes andar sen documentos.
Ouviches, babeco?
15
00:04:22,061 --> 00:04:24,859
O lugar dos guitarristas � o nordeste.
Vaite largando, vai!
16
00:04:25,832 --> 00:04:27,857
Vou facer unha
paradi�a en casa.
17
00:04:27,934 --> 00:04:30,994
- � tarde, Ti�o.
- Non tal. Ma�� � domingo.
18
00:04:31,070 --> 00:04:32,901
Imos esperar a que calme.
19
00:05:05,471 --> 00:05:08,497
- Listo, al� foi a mi�a sandalia.
- E os meus pantal�ns? Olla a�.
20
00:05:08,574 --> 00:05:10,906
Fala baixo, que vas acordar a xente.
21
00:05:11,210 --> 00:05:12,905
Non acordo, non.
22
00:05:30,663 --> 00:05:32,965
� mellor irmos andando.
L�vame para casa, vai.
23
00:05:33,000 --> 00:05:34,990
Para ficar enterrada na lama?
Non, se�ora.
24
00:05:35,068 --> 00:05:37,161
- A Dona Romana vai pensar mal.
- Imos esperar a que escampe.
25
00:05:37,236 --> 00:05:39,204
Non sei porque vai pensar mal.
26
00:06:17,443 --> 00:06:18,876
Ent�n...
27
00:06:19,779 --> 00:06:22,475
Agora vas contar
ese segredo ou non?
28
00:06:23,683 --> 00:06:27,517
G�stoche?
De verdade?
29
00:06:27,954 --> 00:06:32,823
Oh, melindrosa...
sen ti eu non son nada.
30
00:06:34,994 --> 00:06:39,693
- Fala baixo que vai acordar.
- O Chiquinho? Nin cunha bomba.
31
00:06:41,300 --> 00:06:44,292
Vai! Dime.
32
00:06:45,671 --> 00:06:48,037
Fala a�. Cal � ese segredo?
33
00:06:51,377 --> 00:06:53,345
� algo serio, Ti�o.
34
00:06:53,679 --> 00:06:56,580
E eu quero que sexas
moi sincero comigo.
35
00:06:58,251 --> 00:07:03,621
�masme mesmo, as�,
como para querer vivir xuntos?
36
00:07:03,689 --> 00:07:06,180
Eu ad�rote, Maria.
37
00:07:07,126 --> 00:07:12,428
Nunca sent�n isto. Palabra. Eu fico
contigo na cabeza o d�a todo.
38
00:07:15,368 --> 00:07:19,395
Eu tam�n te amo moito, Ti�o.
Moit�simo.
39
00:07:21,407 --> 00:07:24,433
Dime, dime, dimo todo,
meu anxo.
40
00:07:27,146 --> 00:07:28,704
Ti�o...
41
00:07:31,384 --> 00:07:33,113
Olla, eu...
42
00:07:34,921 --> 00:07:36,320
eu...
43
00:07:42,228 --> 00:07:44,128
� que...
44
00:07:45,064 --> 00:07:47,624
- N�s... sabes...
- Est�s embarazada?!
45
00:07:47,700 --> 00:07:49,463
Ssshh, louco...!
46
00:07:49,535 --> 00:07:51,526
Un neno...
47
00:07:55,141 --> 00:07:57,735
Boh, non me tomas o pelo. Non,
falas en serio. Non est�s de broma...
48
00:07:57,810 --> 00:08:00,745
- Si.
- Non, mais est�s certa, certa?
49
00:08:00,780 --> 00:08:03,680
Estou, si. Vin o
resultado do exame.
50
00:08:06,252 --> 00:08:08,982
Carallo, e ficaches o d�a enteiro
sen contarmo?!
51
00:08:09,055 --> 00:08:11,216
Ti�as que ficar
o d�a enteiro calada?
52
00:08:11,290 --> 00:08:15,283
Tiven medo. Non quer�a que pensases
que eu quer�ate forzar...
53
00:08:15,361 --> 00:08:18,262
a casar comigo. Eu non quero
obrigarte a nada, Ti�o.
54
00:08:18,331 --> 00:08:21,528
Parvi�a! Marco o casamento
ma�� mesmo!
55
00:08:23,836 --> 00:08:26,396
Sen�n vai comezar a notarse e
despois m�ntase na t�a casa.
56
00:08:26,472 --> 00:08:31,068
Non se nota axi�a, non. E tam�n se vai
montar se casamos sen estar de noivos.
57
00:08:31,143 --> 00:08:35,341
- Ent�n hai que marcar o noivado logo.
- Espera, Ti�o. Queres seguro?
58
00:08:35,448 --> 00:08:40,010
Veu porque ti�a que vir, ouviches?
Podemos solucionalo.
59
00:08:40,086 --> 00:08:41,678
Cala...
60
00:08:46,058 --> 00:08:48,049
Nin penses niso.
61
00:08:51,163 --> 00:08:54,326
S� estaba esperando a axeitarme
mellor na f�brica.
62
00:08:55,067 --> 00:08:59,265
Mais o que eu quer�a � poder ficar contigo
nun lugar mellor para n�s.
63
00:09:00,273 --> 00:09:05,438
Mais sendo as�, todo ben.
Todo ben, adiant�monos.
64
00:09:05,511 --> 00:09:09,106
Todo ben, adiant�monos.
Non ten problema.
65
00:09:15,621 --> 00:09:17,953
Est�s contento de verdade?
66
00:09:19,292 --> 00:09:22,022
Quero que non te preocupes, vale?
67
00:09:22,094 --> 00:09:24,562
- Eu s� quer�a vivir contigo.
- E vas vivir!
68
00:09:24,630 --> 00:09:27,463
Festa de noivado de aqu�
a d�as semanas, vale?
69
00:09:30,069 --> 00:09:33,800
Gol! Non,
non chora.
70
00:09:37,009 --> 00:09:42,345
- Non dixen que acordaba?
- Dorme a�, Chiquinho. Non foi nada.
71
00:09:42,415 --> 00:09:45,680
- Estades a�, eh?
- Fala baixo, sen�n vas acordar a t�a nai!
72
00:09:45,751 --> 00:09:48,584
Estaba so�ando co noso
partido dos recadeiros.
73
00:09:48,654 --> 00:09:52,317
Precisas vir un d�a a velo, Ti�o.
Marquei dous goles!
74
00:09:52,391 --> 00:09:55,827
Dorme a�, dorme a�, sen�n a vella
acorda e sabes o que acontece.
75
00:09:55,995 --> 00:10:00,455
Chiquinho, n�s imos ficar
noivos de aqu� a d�as semanas.
76
00:10:00,533 --> 00:10:03,832
- Vaia! E cando casades?
- Logo, logo.
77
00:10:03,903 --> 00:10:06,895
- Eu tam�n vou casar coa Devinha, Ti�o.
- Deixa esa leria, cativo.
78
00:10:06,973 --> 00:10:09,601
Vou casar, si.
Deixa s� que entre na f�brica.
79
00:10:09,675 --> 00:10:12,405
- A f�brica non d� sustento a ningu�n.
- D�che a ti, d�lle ao pap�,
80
00:10:12,511 --> 00:10:17,608
- por que non vai darme a min?
- Dorme a�, babeco. D�itate.
81
00:10:17,783 --> 00:10:20,081
� tarde, amor.
Imos indo?
82
00:10:28,694 --> 00:10:30,889
Imos esperar que escampe.
83
00:10:39,772 --> 00:10:43,970
Boh, a mam� non deixa nada para
comer, nin para un apa�o.
84
00:10:44,243 --> 00:10:45,608
Oh, Ti�o...
85
00:10:45,878 --> 00:10:50,542
Oh, Ti�o! A mam� � graciosa
como ela soa, eh? Sabes...
86
00:10:50,616 --> 00:10:53,107
Ela bota as s�as broncas,
mais ten deportividade.
87
00:10:53,185 --> 00:10:56,643
Hoxe qu�xome bater coa culler
de pau. A� me agachei e z�s!
88
00:10:56,722 --> 00:11:02,957
A culler crebou na p�a! A mam�
insult�bame e r�a, insult�bame e r�a.
89
00:11:03,262 --> 00:11:07,164
Vai. � mellor que vaias durmir sen�n
vas levar unha pancada agora.
90
00:11:10,102 --> 00:11:14,402
- Ei? Que � isto?
- Esperando a que pase a choiva, pap�.
91
00:11:14,473 --> 00:11:17,704
- Boa noite, Se�or Ot�vio.
- Ola, moza.
92
00:11:17,777 --> 00:11:22,214
- Como foi, collestes moita choiva?
- Eu enterrei o meu p� na lama.
93
00:11:22,281 --> 00:11:28,982
� unha vergo�a esta Rexional.
A calzada, non �? A beirarr�a...
94
00:11:29,055 --> 00:11:32,491
sumidoiro, bo!
Canalizaci�n, non �?
95
00:11:32,558 --> 00:11:39,930
Eles s� pensan, sabedes? S� pensan,
porque, como moito, s� son promesas.
96
00:11:39,999 --> 00:11:43,935
Panda de canallas.
Epa...
97
00:11:44,036 --> 00:11:47,665
Pensei que estabas durmindo.
De farra, eh, pap�?
98
00:11:47,740 --> 00:11:52,643
Farra?! Farra van ter eles
al� na f�brica.
99
00:11:53,112 --> 00:11:58,140
Olla.. e se queredes, podedes aproveitar
o paraugas. Est� furado, mais serve.
100
00:11:58,217 --> 00:12:04,679
Mais � que... fanme graza eses
tipos. Eles incumpren a lei...
101
00:12:04,757 --> 00:12:08,386
nun monte de cousas.
Mais, � hora de pagar o aumento,
102
00:12:08,461 --> 00:12:14,889
eles queren apoiarse na lei, carallo.
Vaite preparando, eh, Ti�o.
103
00:12:14,967 --> 00:12:19,836
Se contin�an as�, eu non dou
d�as semanas...
104
00:12:19,905 --> 00:12:24,239
e vai estourar
unha folga que...
105
00:12:24,343 --> 00:12:27,972
A� quero ver se van dar o
aumento ou non, ho!
106
00:12:28,047 --> 00:12:32,040
Se non pagan, folga! Eh?
107
00:12:32,518 --> 00:12:34,611
� como ten que ser.
108
00:12:34,687 --> 00:12:38,020
- Imos indo, Maria?
- Sabe, Se�or Ot�vio?
109
00:12:38,457 --> 00:12:40,755
O Ti�o decidiu unha cousa.
110
00:12:42,294 --> 00:12:46,196
Ah! Decidimos, si, pap�.
Imos estar de noivos.
111
00:12:46,265 --> 00:12:48,290
Si! De aqu� a
d�as semanas!
112
00:12:53,539 --> 00:12:56,269
Non � medio
apresurado, ou?
113
00:12:56,342 --> 00:12:59,971
Bo... � o que queremos.
Imos facelo axi�a, non �?
114
00:13:00,045 --> 00:13:02,946
� unha teor�a, eh?
S� que n�s, olla...
115
00:13:03,015 --> 00:13:07,111
- Di�eiro ning�n.
- Ah, tes festa e eu sen sabelo!
116
00:13:07,853 --> 00:13:11,619
Despois non ve�as queixarte de
reumatismo, non, ouviches, Ot�vio? Olla a�!
117
00:13:11,690 --> 00:13:15,387
Andando na choiva,
buscando problemas, non si?
118
00:13:16,095 --> 00:13:19,292
Canto m�is pasa o tempo
faste m�is bobo.
119
00:13:19,532 --> 00:13:22,933
Como vai, Maria?
Penso que ben podes ir andando, eh?
120
00:13:23,002 --> 00:13:25,803
De aqu� a pouco t�a nai
v�n buscarte.
121
00:13:25,838 --> 00:13:28,966
- Calma, muller. Calma.
- Calma? Mais que calma? Que calma?!
122
00:13:30,609 --> 00:13:33,373
Quen levanta de aqu� a pouco son eu!
Quen fai o caf� son eu!
123
00:13:33,445 --> 00:13:35,242
Quen vos chama son eu!
124
00:13:37,950 --> 00:13:41,750
- Mais que nugalla � esa?
- A choiva, mam�.
125
00:13:41,821 --> 00:13:45,154
Paramos aqu� por causa da choiva. Pap�
chegou e estamos aqu� conversando.
126
00:13:46,992 --> 00:13:50,723
Van estar de noivos
de aqu� a d�as semanas.
127
00:13:52,765 --> 00:13:55,199
Mais � todo unha loucura...
128
00:13:58,737 --> 00:14:02,537
E ti non pod�as esperar at� ma��
para me dicir esa toler�a.
129
00:14:03,776 --> 00:14:07,303
Perd�n, Maria, non � nada contigo, non.
Mais eses dous non pensan en nada.
130
00:14:07,379 --> 00:14:11,315
Eles chegan berrando, e a tola aqu�,
que lle dean. Sen durmir, coci�ando,
131
00:14:11,383 --> 00:14:14,580
traballando, acordando antes
para acordalos a eles...
132
00:14:16,789 --> 00:14:18,882
Mais que noivado � ese?
133
00:14:18,958 --> 00:14:22,860
Pois �...
n�s decidimos facernos noivos.
134
00:14:22,928 --> 00:14:25,726
De aqu� a d�as semanas.
135
00:14:30,236 --> 00:14:33,797
Ot�vio, son horas estas
de marcar noivado?
136
00:14:35,241 --> 00:14:36,936
Eh?
137
00:14:38,177 --> 00:14:41,203
Ouv�n ben que ti, hai pouco,
estabas falando de folga.
138
00:14:41,647 --> 00:14:44,275
Polo amor de Deus, Ot�vio,
polo amor de Deus,
139
00:14:44,350 --> 00:14:47,376
non te metas en problemas
de novo, Ot�vio.
140
00:14:51,657 --> 00:14:53,784
Noivado...
141
00:14:54,693 --> 00:14:56,327
Folga...
142
00:14:56,362 --> 00:14:59,593
- E a burra aqu� que lle dean.
- Mam�! Eu tam�n vou casar coa...
143
00:14:59,665 --> 00:15:02,793
Deitado a� que non � asunto teu!
144
00:15:08,040 --> 00:15:10,804
Penso que � bo que cada un
vaia para a s�a cama.
145
00:15:11,810 --> 00:15:16,042
Ma�� falamos. Non �
nada contigo. Ouviches, Maria?
146
00:15:16,115 --> 00:15:18,743
� que eses dous son de amargar...
147
00:15:18,984 --> 00:15:20,246
Para con esa porcallada...
148
00:15:20,319 --> 00:15:26,019
ese vi�o noxento que ma�� tes
que levantar cedo para reparar o pozo.
149
00:15:30,863 --> 00:15:33,593
Eh, eh, furac�n...
150
00:15:35,134 --> 00:15:40,367
Mais ela ten raz�n, coitada.
Ma�� falamos mellor.
151
00:15:42,041 --> 00:15:47,206
De aqu� a d�as semanas, eh?
Vamos, � a vida.
152
00:15:47,313 --> 00:15:51,545
Bronca, noivado, folga...
At� ma��, moza.
153
00:15:51,617 --> 00:15:54,108
Levade o paraugas, eh?
154
00:16:08,367 --> 00:16:12,929
Non dixeches nada en todo o cami�o.
Preocupado por causa do neno?
155
00:16:13,005 --> 00:16:15,701
Palabra, Ti�o.
Son capaz de entendelo.
156
00:16:15,774 --> 00:16:18,538
Eu s� non quero que
cases por obrigaci�n.
157
00:16:19,044 --> 00:16:21,512
Non, non � nada diso, non.
158
00:16:21,580 --> 00:16:25,016
� esa cuesti�n da f�brica,
ese asunto da folga, non �?
159
00:16:25,084 --> 00:16:27,644
� complicado, sempre � unha lea.
160
00:16:29,254 --> 00:16:31,279
Vai ir todo ben.
161
00:16:45,904 --> 00:16:47,997
- Chao.
- Chao.
162
00:17:16,201 --> 00:17:17,634
Bi�?
163
00:17:19,138 --> 00:17:22,699
- Bi�!
- Que foi, Maria?
164
00:17:22,775 --> 00:17:27,178
- Abre a�. Son eu.
- Estar�s contenta, eh, Maria?
165
00:17:28,380 --> 00:17:31,042
- Eu estaba case durmindo, carallo.
- Abre a�, ax�dame...
166
00:17:31,116 --> 00:17:33,243
que o pap� est� na sala.
167
00:17:34,653 --> 00:17:39,113
Que paciencia! Ma�� vou querer
5.000 m�is. Feito?
168
00:17:39,191 --> 00:17:40,488
Feito.
169
00:17:51,970 --> 00:17:55,235
Est�, est�, p�desme
soltar. Obrigada.
170
00:18:00,446 --> 00:18:03,244
Dorme a�, irmanci�o.
� tarde.
171
00:18:03,882 --> 00:18:07,909
- 5.000 ma��, eh?
- Prometido.
172
00:18:31,944 --> 00:18:37,712
Vasme desculpar, ouviches, Maria,
mais est�s p�ndote moi cachonda.
173
00:18:37,950 --> 00:18:41,386
Eu reb�ntoche, pervertido.
174
00:18:52,464 --> 00:18:55,092
Menos mal que vou
marchar de aqu�.
175
00:19:33,939 --> 00:19:35,839
Como est�s, mam�?
176
00:19:36,175 --> 00:19:37,802
Mellor.
177
00:19:38,510 --> 00:19:42,241
- Tardaches, filla.
- Por causa da choiva.
178
00:19:42,915 --> 00:19:44,678
Tomaches o remedio?
179
00:19:48,754 --> 00:19:52,281
Ah, Maria, non sei o que fago...
180
00:19:52,558 --> 00:19:59,396
Non penses, mam�, non penses.
Dorme. Prec�salo.
181
00:20:06,205 --> 00:20:08,173
At� ma��.
182
00:20:09,107 --> 00:20:11,598
Fica con Deus, filla.
183
00:20:22,988 --> 00:20:25,013
Chegaches, non �?
184
00:20:26,725 --> 00:20:29,159
Pensas que non te vin?
185
00:20:30,896 --> 00:20:36,960
Como �? Cansaches de te
fregar por a�? Eh?!
186
00:20:38,670 --> 00:20:41,230
D�cheslle moito por a�, eh?!
187
00:20:45,043 --> 00:20:48,570
O que precisades � unha boa pancada.
Non sei onde estou...
188
00:20:48,647 --> 00:20:52,549
que non rebento.
Non aguanto m�is esta vida.
189
00:21:43,769 --> 00:21:47,933
V�n para a cama, Jurandir.
Apaga esa televisi�n.
190
00:21:48,006 --> 00:21:50,065
Vai � merda!
191
00:21:55,147 --> 00:21:57,749
Hoxe a�nda vas levar.
192
00:21:57,784 --> 00:21:59,717
Dorme a�, Bi�.
193
00:22:21,506 --> 00:22:23,565
Precisas axuda, mam�?
194
00:22:23,642 --> 00:22:27,442
Non, fillo. Vai... Olla,
non chegues tarde ao xantar.
195
00:22:33,452 --> 00:22:38,321
- Oh Ti�o, bot�moslle unha a�, man a man?
- Comp�rtate, cam�ndula.
196
00:22:38,390 --> 00:22:41,052
Vai coidar da noiva, vai.
197
00:22:45,163 --> 00:22:50,658
Al�pio, d�me unha 51.
Para combater o tremor.
198
00:23:02,981 --> 00:23:07,179
- Soidade, compa�eiro?
- Vai ra�ala! Vai tomar polo cu!
199
00:23:07,252 --> 00:23:09,413
- Est�s delicada hoxe...
- Vai � merda.
200
00:23:09,488 --> 00:23:14,687
- Por que est�s as� de irritadi�a?
- Non estou para bromas, vale?
201
00:23:14,960 --> 00:23:19,954
Est� ben. Correcto.
Acab�ronse as bromas.
202
00:23:26,471 --> 00:23:29,838
Agora, p�dese saber a raz�n
dese mal humor, pode?
203
00:23:29,908 --> 00:23:32,706
Preocupaci�n,
f�rveme a cachola.
204
00:23:32,778 --> 00:23:36,475
Ah, mais non serve de nada
ferver, vello. Hai que ilo levando.
205
00:23:36,548 --> 00:23:40,006
- Pensas que � f�cil.
- Ferver si que non serve, ho!
206
00:23:43,722 --> 00:23:46,350
D�lle, neno!
207
00:23:50,195 --> 00:23:51,890
Vai nesa.
208
00:23:54,232 --> 00:23:55,790
Obrigado.
209
00:23:58,203 --> 00:24:01,434
- Soubeches do ruxerruxe de folga?
- Claro.
210
00:24:03,942 --> 00:24:07,742
Agora mesmi�o estaba o teu vello
al� na praza dando un mitin,
211
00:24:07,813 --> 00:24:11,874
el e o Br�ulio distribu�ndo os
seus panfleti�os.
212
00:24:12,484 --> 00:24:15,647
At� que non o metan de novo no caldeiro,
o vello non sosega.
213
00:24:15,720 --> 00:24:19,986
- Est� decidido, non �, Ti�o?
- Si... e a min que me dean, ou?
214
00:24:21,460 --> 00:24:24,725
Aturar o se�or Ot�vio
ch�galle ben.
215
00:24:31,203 --> 00:24:33,137
- Todo correcto?
- Correct�simo.
216
00:24:59,831 --> 00:25:03,562
Olla, Ti�o, vaino levando.
Que pasou?
217
00:25:03,635 --> 00:25:05,603
Olla a� esa tapi�a.
218
00:25:05,670 --> 00:25:08,540
- Para forrar o est�mago.
- A� falaches.
219
00:25:08,575 --> 00:25:11,031
- Outra cervexa?
- Vale.
220
00:25:11,109 --> 00:25:13,669
E dous augardentes m�is,
ouviches, Al�pio?
221
00:25:13,745 --> 00:25:17,875
- Para o carro, eh, rapaz?
- Vai ra�ala, vai, Al�pio.
222
00:25:18,617 --> 00:25:20,312
Fala serio.
223
00:25:20,385 --> 00:25:27,959
Ti�o, estiven a falar cos tipos. A proposta
non pode fallar, non ten volta de folla.
224
00:25:27,994 --> 00:25:32,589
Se non conseguimos emprego
na xerencia, imos para encargados.
225
00:25:32,664 --> 00:25:38,125
E sempre son uns miles m�is, ouviches?
E a condici�n � s� esa:
226
00:25:38,203 --> 00:25:44,267
ficar do lado deles, vixiar o movemento
do persoal antes que estoure.
227
00:25:44,342 --> 00:25:46,606
Entend�chesme ou non?
228
00:25:46,678 --> 00:25:51,809
- Esp�a, non �?
- Esp�a? Auxiliar de xerencia.
229
00:25:54,352 --> 00:25:56,377
Non me agrada, non.
230
00:25:56,454 --> 00:26:00,356
Oh, Ti�o, ese persoal parece
que non enxerga.
231
00:26:00,425 --> 00:26:05,362
O cadro non fixo folga o ano pasado?
E agora precisa outra.
232
00:26:05,430 --> 00:26:09,491
E vai precisar outra m�is,
e outra, e nunca vai acabar.
233
00:26:09,568 --> 00:26:14,972
N�s vivimos coa corda no pescozo,
vello. Ent�n, cal � o xeito?
234
00:26:15,040 --> 00:26:20,205
O xeito � ficar do lado de quen manda.
Eses son os que saben.
235
00:26:20,278 --> 00:26:23,543
Ti�o, non hai sa�da.
236
00:26:27,719 --> 00:26:29,983
Sabes, Zino?
237
00:26:33,892 --> 00:26:36,326
Maria vai ter un fillo meu.
238
00:26:36,394 --> 00:26:41,127
Vas ter un fillo, Ti�o?
Est�s de broma.
239
00:26:41,199 --> 00:26:47,195
Vou andar a bromas con iso? Maria vai ter un
fillo meu. Preciso casar de aqu� a un mes.
240
00:26:47,272 --> 00:26:50,969
X�roche que caso coa Maria e non
fago que pase necesidades.
241
00:26:51,776 --> 00:26:54,802
Cona, Al�pio! Que foi?!
Trae a cervexa, vai.
242
00:26:54,879 --> 00:26:58,315
Aguanta a� que eu estou
atendendo aqu� os importantes.
243
00:27:07,659 --> 00:27:11,595
Olla, vello, sabes?
Mais ten un pero, sabes?
244
00:27:12,931 --> 00:27:14,330
Eh?
245
00:27:15,700 --> 00:27:18,567
Vou ser franco contigo,
ouviches, Ti�o?
246
00:27:18,770 --> 00:27:23,006
� que o desprezo a� do cadro
de persoal me mete medo, sabes?
247
00:27:23,041 --> 00:27:28,411
Eles ch�mante axi�a traidor,
lacaio do patr�n, sabes como �, non �?
248
00:27:28,480 --> 00:27:31,745
Agora, a folga � a defensa
dun dereito.
249
00:27:31,816 --> 00:27:35,053
Se ti non queres usar ese dereito,
ningu�n ten nada que dicir a iso.
250
00:27:35,088 --> 00:27:38,921
�... eu penso que � as�.
251
00:27:38,990 --> 00:27:41,823
Que cada un apande
co seu, non �, Ti�o?
252
00:27:41,893 --> 00:27:44,259
Ah, � as�.
253
00:27:46,364 --> 00:27:50,164
As� que vas ser pai,
eh, Ti�o? Que feiti�o.
254
00:27:50,235 --> 00:27:52,897
Feiti�o, feiti�a � a nai!
255
00:27:52,971 --> 00:27:57,203
- Cona, por fin, non �, Al�pio?
- A� est�, che��as.
256
00:27:57,308 --> 00:28:01,746
Olla a�. O palmeirense
non sabe nin servir. Olla a�.
257
00:28:01,781 --> 00:28:03,543
Agora quero verte.
258
00:28:03,682 --> 00:28:05,411
Vamos!
259
00:28:46,725 --> 00:28:51,753
Agora acabou a poes�a, eh, melindrosa.
As cousas non caen do ceo, non.
260
00:28:52,797 --> 00:28:55,129
Tampouco tes que coller unha rabecha
por causa diso.
261
00:28:55,233 --> 00:28:58,635
Non collo rabecha ningunha,
estou s� preocupado, ho.
262
00:28:58,670 --> 00:29:02,470
Hai que arranxar un lugar para vivir,
di�eiro para comprar as cousas.
263
00:29:02,540 --> 00:29:06,670
- Est�n os Fondos de Garant�a.
- Vaia fondo que temos, non si?
264
00:29:07,245 --> 00:29:12,148
Mais d�ixamo a min, eu arranxo.
Arranxo cartos emprestados.
265
00:29:12,217 --> 00:29:16,711
Que a mi�a muller vai ter o fillo como
debe ser. Cuarto particular, moita flor...
266
00:29:16,788 --> 00:29:20,815
e un zapati�o azul pendurado na porta,
porque vai ser home e parecido a min,
267
00:29:20,892 --> 00:29:25,886
- para poder sa�r adiante.
- Si... Toleaches!
268
00:29:30,969 --> 00:29:34,268
�moslle un pouqui�o
� casa da Silene?
269
00:29:34,539 --> 00:29:37,007
Mmm, � un pouco tarde agora.
270
00:29:37,609 --> 00:29:39,304
Non queres, non?
271
00:29:39,644 --> 00:29:41,805
Viciosa!
272
00:30:09,374 --> 00:30:13,003
�mote, Ti�o, meu queridi�o...
273
00:30:14,813 --> 00:30:19,250
Un pouqui�o m�is e vamos
poder ficar xuntos, xuntos, xuntos.
274
00:30:26,558 --> 00:30:30,858
Ei, Ti�o, estou falando, falando,
e ti a� "hum-hum", eh...
275
00:30:33,431 --> 00:30:35,729
Non amoles, Maria.
Estou aqu� de marabilla.
276
00:30:35,800 --> 00:30:38,360
Non est�s, est� distinto.
277
00:30:39,737 --> 00:30:43,400
O que, melindrosa?
Eu �mote moito.
278
00:31:07,465 --> 00:31:08,898
G�stache?
279
00:31:18,343 --> 00:31:19,810
G�stache?
280
00:31:23,514 --> 00:31:24,708
Vai aproveitando,
281
00:31:24,816 --> 00:31:27,011
porque de aqu� a un tempo, olla...
282
00:32:18,069 --> 00:32:20,503
- Unha reuni�n dif�cil!
- Mais o grupo entendeu.
283
00:32:20,571 --> 00:32:23,301
Todo o mundo quere resolver a cuesti�n al�
no sindicato. � o correcto.
284
00:32:23,374 --> 00:32:26,810
O Sartini e a s�a banda son un horror.
Queren sempre ga�ar a berros.
285
00:32:26,878 --> 00:32:29,073
Queren dar lecci�ns de folga a hostias.
Que man�a!
286
00:32:29,147 --> 00:32:30,580
Parece que non aprenderon
nada co tempo!
287
00:32:30,648 --> 00:32:33,242
Ides detr�s deses cagui�as?
Nunca ides conseguir nada!
288
00:32:33,318 --> 00:32:36,253
Que foi, Sartini? Non temos
condici�ns de parar nin a Santa Marta...
289
00:32:36,321 --> 00:32:38,653
imaxina toda o sector.
O sindicato...
290
00:32:38,723 --> 00:32:42,352
Est� nas mans de vendidos! O que interesa
� que os prezos vaian subindo,
291
00:32:42,427 --> 00:32:45,362
e o salario verdadeiro diminu�ndo.
Os traballadores est�n na miseria.
292
00:32:45,430 --> 00:32:48,695
Pois �, vello. Est� todo o mundo na
miseria. O pobo est� na miseria.
293
00:32:48,766 --> 00:32:51,935
Ent�n, cona! Imos seguir co di�logo,
coa negociaci�n?
294
00:32:51,970 --> 00:32:55,565
Neg�ciase coas m�quinas paradas, � o
�nico argumento que o patr�n entende.
295
00:32:55,640 --> 00:32:59,098
- Produci�n parada!
- Botando un mitin, Sartini?
296
00:32:59,177 --> 00:33:02,442
E non � para botalo? V�s afrouxastes,
estades contra a folga.
297
00:33:02,513 --> 00:33:06,176
Estamos contra as mamonadas.
Queremos a folga, si,
298
00:33:06,250 --> 00:33:10,152
- mais cando queira o sector.
- Vasme dicir que o sector non quere.
299
00:33:10,221 --> 00:33:11,950
- Non.
- Est� todo o mundo fatal.
300
00:33:12,023 --> 00:33:15,049
A a xente non ten comida na mesa.
A inflaci�n comendo...
301
00:33:15,126 --> 00:33:18,095
Chega, Sartini, chega.
Xa sabemos, ho!
302
00:33:29,240 --> 00:33:35,008
- Ma�� baixamos xuntos, vale?
- Vale. Paso aqu� para recollerte.
303
00:33:39,150 --> 00:33:40,640
Chao.
304
00:33:40,752 --> 00:33:42,242
Chao.
305
00:33:56,901 --> 00:34:00,268
Que susto, pap�! Que est�s
facendo a� no escuro?
306
00:34:00,505 --> 00:34:02,564
Pensando, filla...
307
00:34:04,542 --> 00:34:06,635
Mellor � que te vaias deitar.
308
00:34:13,017 --> 00:34:15,508
- Boa noite.
- Espera, filla.
309
00:34:15,887 --> 00:34:20,586
Parab�ns, ouviches?
Vas casar cun bo mozo.
310
00:34:20,658 --> 00:34:22,250
Seino.
311
00:34:23,761 --> 00:34:29,131
� niso no que estaba pensando. Hai
tempo que non nos entendemos, non �?
312
00:34:29,200 --> 00:34:32,328
Deixa estar, pap�.
Acabaremos entend�ndonos.
313
00:34:32,403 --> 00:34:34,496
� o que m�is quero.
314
00:34:35,006 --> 00:34:38,237
Estou aproveitando non estar borracho
para poder pensar.
315
00:34:38,876 --> 00:34:41,811
Pasei a tarde e a noite enteira
sen beber!
316
00:34:41,879 --> 00:34:44,905
- Aleluia!
- O Cris�stemo estivo aqu�.
317
00:34:44,982 --> 00:34:48,975
Arranxoume un emprego.
Comezo a semana que v�n.
318
00:34:49,053 --> 00:34:53,183
Iso � bo. As� non est�s
tan desesperado.
319
00:34:55,159 --> 00:35:00,062
Si... agora con ese emprego
estou m�is sosegado.
320
00:35:00,131 --> 00:35:06,092
Quen sabe se as� melloraremos.
A bebida tam�n atrapallaba un pouco.
321
00:35:06,170 --> 00:35:09,697
Parei, filla. Parei.
322
00:35:09,974 --> 00:35:11,999
Estou contenta, pap�.
323
00:35:15,113 --> 00:35:18,014
D�lle un abrazo
ao teu vello, anda.
324
00:35:20,118 --> 00:35:25,750
Perdoa, filla. Non sempre acertamos,
mesmo querendo.
325
00:35:25,823 --> 00:35:29,782
Shh... non hai coidado, non.
Vai deitar, vai.
326
00:35:31,662 --> 00:35:34,130
Vou ficar un pouco m�is.
327
00:35:35,800 --> 00:35:38,633
� bo pensar coa cabeza limpa.
328
00:35:44,342 --> 00:35:48,608
Que foi, papa?
Expuls�ronte da casa, eh?
329
00:35:48,679 --> 00:35:52,581
Pois si. Eles est�n durmindo
e eu estou sen sono.
330
00:35:53,050 --> 00:35:57,111
Hum... mais eu quer�a
precisamente falar contigo.
331
00:35:57,555 --> 00:36:03,323
� as�... � o azar. Vamos
tomar unha al� no de Al�pio, imos?
332
00:36:03,394 --> 00:36:06,625
- Ma�� � d�a de choio, non �, pap�...
- Mais que choio nin que choio.
333
00:36:06,697 --> 00:36:09,723
Unha pequena s�
para calibrar, eh?
334
00:36:26,417 --> 00:36:31,582
- D� a�nda para tomar unha a�, Al�pio?
- Est� ben, est� ben, entrade.
335
00:36:31,656 --> 00:36:33,214
Boa noite.
336
00:36:33,291 --> 00:36:35,919
- Que vai ser?
- Que vai ser?
337
00:36:36,561 --> 00:36:37,960
Cervexa.
338
00:36:38,329 --> 00:36:41,924
Non, non. Encharca. Para min
un augardente, ouviches, Al�pio?
339
00:36:56,714 --> 00:37:00,912
Como foi?
Fixeches moita subversi�n hoxe?
340
00:37:02,753 --> 00:37:07,918
Fixemos unha boa reuni�n, ouviches?
Eu at� falei de ti.
341
00:37:08,826 --> 00:37:13,092
- Bu�! A conto de que?
- De eu ter sido obrigado a...
342
00:37:13,164 --> 00:37:17,533
deixarte aquela temporada toda
vivindo cos teus padri�os.
343
00:37:17,602 --> 00:37:21,138
Penso que foi unha experiencia que
virou a t�a cabeza, ouviches, Ti�o?
344
00:37:21,173 --> 00:37:24,938
Quen muda de casa,
muda as ideas.
345
00:37:27,578 --> 00:37:31,344
Tam�n que pod�a facer, non?
Eu no caldeiro,
346
00:37:31,415 --> 00:37:36,182
teu irm�n pequeno,
non daba, non �? Non daba, non.
347
00:37:43,394 --> 00:37:48,297
Cando casei coa t�a nai, eu estaba
nunha situaci�n moito peor que a t�a.
348
00:37:48,366 --> 00:37:56,239
Perseguido, desempregado... Hic...
mais n�s decidimos afrontalo, batallar.
349
00:37:57,241 --> 00:38:00,768
- Tam�n son de batallar, pai.
- Non, seino.
350
00:38:00,845 --> 00:38:04,872
Mais te�o a impresi�n de que
est�s un pouco perdido, Ti�o.
351
00:38:04,949 --> 00:38:09,909
Se fal�semos m�is,
eu, talvez, poder�a axudarche.
352
00:38:12,123 --> 00:38:17,356
Obrigado, pai, mais... eu penso que quen
pode axudarme son eu mesmo, non �?
353
00:38:18,796 --> 00:38:25,167
Olla. �s veces temos un
problema e s� vemos o problema,
354
00:38:25,236 --> 00:38:31,402
- non vemos m�is adiante.
- Sei onde me aperta o zapato e por que.
355
00:38:31,475 --> 00:38:35,878
- S�belo seguro?
- Queres apostar?
356
00:38:37,181 --> 00:38:39,741
De aqu� uns anos
falamos, vale?
357
00:38:41,385 --> 00:38:44,582
- Ben, vamos durmir, papa.
- Non, a arrincadeira. Al�pio...
358
00:38:44,655 --> 00:38:49,024
Que ningu�n se mova! Quen se mova, m�too!
Al�pio, esc�ndeme!
359
00:38:49,126 --> 00:38:52,857
- A pasma est� atr�s de min!
- Onde te vou esconder, rapaz?!
360
00:38:52,930 --> 00:38:56,991
Esc�ndeme, cona! Desta vez non!
Morremos todos aqu�,
361
00:38:57,068 --> 00:39:00,003
- mais desta vez non me levan!
- Vai para o fondo, desgraciado,
362
00:39:00,071 --> 00:39:01,902
salta o muro.
363
00:39:04,442 --> 00:39:06,205
Vamos, pai.
Isto vai quentarse.
364
00:39:06,277 --> 00:39:08,745
Fica a� que a pasma v�n con todo!
365
00:39:10,681 --> 00:39:13,878
- Onde esta ese fillo de puta?
- Eu que sei.
366
00:39:13,951 --> 00:39:17,682
Ameazounos coa arma e
liscou a� para o fondo.
367
00:39:21,125 --> 00:39:25,528
- Parado a�, rapaz!
- Non ve�ades, non! Non ve�ades!
368
00:39:25,629 --> 00:39:28,097
Non pensedes que me ides
dar polo cu de novo, non!
369
00:39:28,165 --> 00:39:33,603
Xa chegou, fillos de puta!
Marc�stesme, maric�ns!
370
00:39:33,671 --> 00:39:38,404
Non podedes facer iso comigo, non!
Son menor!
371
00:39:50,521 --> 00:39:54,480
Agora � mellor sa�r.
Vou fechar.
372
00:40:45,609 --> 00:40:49,246
Chamaron a cinco ao Departamento
de Persoal. Est�n falando de despedimentos.
373
00:40:49,281 --> 00:40:51,976
- Cales foron?
- Non sei ben, mais o Onofre, o Mafra...
374
00:40:52,049 --> 00:40:55,348
- e o Tito est�n polo medio.
- Vamos organizarnos, vamos organizarnos.
375
00:40:55,419 --> 00:40:58,081
Do xeito que vai non imos organizar
nada, est�n despedindo medio mundo!
376
00:40:58,155 --> 00:41:00,020
Vai, Sartini...
377
00:41:03,127 --> 00:41:05,027
- Ola, Maria.
- Ola.
378
00:41:05,696 --> 00:41:10,827
Como foi? Colliches todo o enxoval
ou nin che deu tempo para o ver?
379
00:41:12,069 --> 00:41:13,627
Despois falamos.
380
00:41:13,704 --> 00:41:16,969
Despediron tres da montaxe. Est�n
dicindo que van mandar moitos para casa.
381
00:41:17,041 --> 00:41:18,508
Tres?!
382
00:41:18,576 --> 00:41:22,068
- Nin lles deixaron pasar a tarxeta.
- Mand�ronos ao Departamento de Persoal.
383
00:41:22,146 --> 00:41:25,741
Acertaron os c�lculos e
xa falamos dabondo.
384
00:41:25,816 --> 00:41:29,377
Est�n despedindo os tipos m�is
conscientes das secci�ns m�is febles.
385
00:41:29,453 --> 00:41:31,420
� evidente, est�n querendo
acabar co liderado.
386
00:41:31,455 --> 00:41:35,289
Non poden, Ot�vio, non poden, non
poden despedir dese xeito, cona!
387
00:41:35,359 --> 00:41:39,386
- Vamos parar a f�brica agora mesmo!
- Sosega, italiano! Non � ben as�!
388
00:41:39,463 --> 00:41:41,556
E logo, Br�ulio?
Vai ficar as�?
389
00:41:41,632 --> 00:41:46,262
Non vai, non. Mais calma! Olla a�,
todo o mundo para o traballo, eh?
390
00:41:46,337 --> 00:41:50,364
Todo o mundo para o traballo. Eles
queren que perdamos a cabeza.
391
00:41:50,441 --> 00:41:52,705
O que sei � que te�en
algu�n osmando por aqu�.
392
00:41:52,776 --> 00:41:54,710
- Si, tam�n.
- S� pode ser iso.
393
00:41:54,778 --> 00:41:59,909
- Que canallada, eh, xente?
- Si, Jesu�no, despediron a oito.
394
00:41:59,984 --> 00:42:04,318
Oito?!
Puta que os pariu!
395
00:42:48,365 --> 00:42:53,302
Ti�o, ch�mante no
Departamento. Vai al�, ouviches?
396
00:43:25,536 --> 00:43:27,436
Como foi, Ruso?
397
00:43:29,206 --> 00:43:33,302
- Como foi?
- Ah, "como foi" preg�ntoo eu.
398
00:43:34,445 --> 00:43:37,278
Por que te chamaron no
Departamento de Persoal, eh?
399
00:43:37,348 --> 00:43:42,980
Non foi nada, non. Fun al� pedir un d�a
de descanso para coidar das mi�as cousas.
400
00:43:44,388 --> 00:43:45,946
D�roncho?
401
00:43:46,490 --> 00:43:49,858
- Ma��, o d�a enteiro.
- Ti�o...
402
00:43:49,893 --> 00:43:54,330
Non che estou falando? Aos tipos
c�elles ben. Non cho dixen?
403
00:43:54,999 --> 00:43:59,368
Aproveita agora e b�talles
unha manci�a.
404
00:44:00,037 --> 00:44:02,028
Que manci�a � esa?
405
00:44:02,773 --> 00:44:04,240
Ti�o...
406
00:44:05,976 --> 00:44:09,537
Eu, por exemplo...
bo, eu...
407
00:44:09,680 --> 00:44:13,013
Eles quer�an saber
uns nomes a�. Eu d�xenllos.
408
00:44:14,818 --> 00:44:17,532
D�xenllos, Ti�o. Sen�n eles
fac�anmo pagar.
409
00:44:17,567 --> 00:44:20,246
- Puta ruindade, Zino!
- Non, Ti�o, eu...
410
00:44:21,058 --> 00:44:22,423
eu...
411
00:44:25,963 --> 00:44:30,059
Vai inventando uns nomes porque eles
cho van esixir tam�n.
412
00:44:30,167 --> 00:44:34,399
- Te�en uns nomes bos: Br�ulio, Ot�vio...
- Vai � merda, cona.
413
00:44:34,471 --> 00:44:38,168
Calma, neno. A vida non � as�
como n�s queremos, non.
414
00:44:38,242 --> 00:44:42,474
� a nosa oportunidade, compa�eiro.
� preciso levar vantaxe en todo.
415
00:44:42,546 --> 00:44:48,712
Cunha cousi�a aqu�, outra al�, listo.
Est�s con oficina, secretaria.
416
00:44:48,786 --> 00:44:51,584
E ningu�n vai preguntarche
como os conseguiches.
417
00:44:51,655 --> 00:44:55,216
Podes matar, roubar, que
ningu�n che vai preguntar.
418
00:44:55,292 --> 00:44:59,752
E ti a�nda dis: "Aproveitei a
oportunidade, compa�eiro."
419
00:44:59,830 --> 00:45:03,999
Uns e outros as� chegaron
at� a presidente.
420
00:45:04,034 --> 00:45:10,200
- Vale, presidente, come e cala.
- Olla a�, ho. D� unha ollada.
421
00:45:10,307 --> 00:45:16,046
Todos agochados, todos caladi�os. Banda
de ovellas, banda de cagui�as.
422
00:45:16,081 --> 00:45:18,537
Quero dicir, est� todo ben, non �?
Fai conta como que est� todo ben.
423
00:45:18,615 --> 00:45:20,549
Non est� acontecendo nada.
424
00:45:21,285 --> 00:45:24,220
Perdemos compa�eiros por loitaren
por n�s e ningu�n fai nada.
425
00:45:24,288 --> 00:45:26,813
Fican todos caladi�os
enchendo a barriga!
426
00:45:27,257 --> 00:45:30,886
Calma, Sartini, a asunto xa
� bastante fodido, rapaz.
427
00:45:31,829 --> 00:45:38,064
- Non trago a ese italiano.
- Nin eu. S� ten garganta.
428
00:45:38,502 --> 00:45:43,633
Para min ser�a un favor se
o despediran. Non cres?
429
00:46:07,531 --> 00:46:10,762
- Outra vez sopa?!
- E olla al�.
430
00:46:11,435 --> 00:46:15,804
- Eu non vou querer, non, Dona Romana.
- Como non vas querer, meni�a.
431
00:46:15,873 --> 00:46:20,242
D�ixate de parvadas. Onde comen
catro, comen cinco.
432
00:46:20,310 --> 00:46:23,292
A mi�a nai d�xome que
non abusara de vostede.
433
00:46:23,327 --> 00:46:26,275
Esa xente non vai deixar
de ser parva.
434
00:46:28,018 --> 00:46:31,181
Con aquel barrig�n, coitada,
coidando de todo...
435
00:46:32,122 --> 00:46:36,058
Vai, cea, vai. Est�s
nos �sos de tan delgada...
436
00:46:36,126 --> 00:46:38,617
e a�nda ficas a� sen comer?
437
00:46:39,263 --> 00:46:41,288
- Mais, ouviches, Romana...
- O que?
438
00:46:41,365 --> 00:46:46,894
- despediron a oito al� na f�brica.
- Por causa de que?
439
00:46:46,970 --> 00:46:50,997
Eran os m�is combativos, non si?
Escolleron a dedo.
440
00:46:51,108 --> 00:46:53,372
Os mellores de cada secci�n.
441
00:46:54,478 --> 00:46:56,810
A ver se tes coidado,
ouviches, Ot�vio?
442
00:46:57,815 --> 00:46:59,544
- D�me.
- Non.
443
00:46:59,616 --> 00:47:02,107
A por min non ve�en, non.
Gar�ntocho.
444
00:47:02,186 --> 00:47:05,280
- Saben que te�o o apoio do persoal.
- Non sei eu, eh, pap�.
445
00:47:05,355 --> 00:47:08,654
- Coido que era bo que tiveses coidado.
- Eu sei o que fago.
446
00:47:08,725 --> 00:47:11,717
Se perdes ese emprego, non
vai ser f�cil arranxar outro, non si?
447
00:47:11,795 --> 00:47:14,877
Vai con calma, ho, Ti�o. Tampouco
son ning�n vellouco.
448
00:47:14,912 --> 00:47:17,959
S� o digo para que te�as
coidado. A�nda m�is agora.
449
00:47:18,035 --> 00:47:21,436
Non vai ser f�cil para min, s�,
sustentar d�as familias.
450
00:47:23,774 --> 00:47:25,901
E quen est� falando diso?
451
00:47:26,577 --> 00:47:30,614
Olla, eu da mi�a profesi�n entendo.
Son un bo obreiro.
452
00:47:30,649 --> 00:47:34,651
� por iso que, a pesar de
exporme, sempre tiven emprego.
453
00:47:34,686 --> 00:47:37,142
S� non traballei cando
estaba na cadea.
454
00:47:37,221 --> 00:47:42,960
- A mi�a capacidade reco��cea todo o mundo.
- Non estou falando da t�a capacidade.
455
00:47:42,995 --> 00:47:49,456
Ti�o, est�s cagado de medo.
Ese casamento teu �s pr�sas...
456
00:47:49,533 --> 00:47:52,661
e non vou preguntar porque
o decidiches as� tan de s�peto,
457
00:47:52,736 --> 00:47:56,934
est� a volverte m�is medroso
a�nda. Mais non precisas preocuparte.
458
00:47:57,007 --> 00:48:01,671
Eu estou aqu�. E ti non vas ter
que coidar de d�as familias.
459
00:48:01,745 --> 00:48:06,375
- Coida da t�a, se o consegues.
- Calma. Xa chega, Ot�vio.
460
00:48:06,450 --> 00:48:11,410
Eu non estou nervioso. Mais � que fico
amolado de ver un mozo as�,
461
00:48:11,488 --> 00:48:17,222
coa vida por diante, mais con medo da
propia sombra, ollando para punta do p�.
462
00:48:17,294 --> 00:48:21,788
Levanta a cabeza, mozo!
Os tempos xa son outros.
463
00:48:21,865 --> 00:48:25,961
Creciches na ditadura, � certo.
Mais para e pensa, carallo!
464
00:48:26,036 --> 00:48:28,664
Xa chega, Ot�vio!
465
00:48:31,541 --> 00:48:33,709
Vamos comer en paz.
466
00:48:33,744 --> 00:48:37,180
Estou falando xustamente para que
podamos facer todo en paz.
467
00:48:37,247 --> 00:48:41,617
Os tempos son outros.
M�is �nimo, recoiro!
468
00:48:41,652 --> 00:48:45,988
Os traballadores est�n a�,
organiz�ndose.
469
00:48:48,091 --> 00:48:50,855
O que? Est� dif�cil, mais est�n.
Est�n, si.
470
00:48:50,928 --> 00:48:54,728
Non � hora de pensar en perder
ou non perder o emprego.
471
00:48:54,798 --> 00:49:00,100
� hora de batallar. Vai al�, Ti�o.
Aparece nas reuni�ns,
472
00:49:00,170 --> 00:49:03,901
na asemblea do sindicato.
Presenta as t�as opini�ns!
473
00:49:03,974 --> 00:49:08,741
Vive m�is cos teus compa�eiros.
Olla, ti acabas perdendo esa...
474
00:49:08,812 --> 00:49:12,145
esa agon�a que vemos a�
nos teus ollos.
475
00:49:12,215 --> 00:49:15,776
Que agon�a nin que agon�a, pap�.
Ah, d�ixame. Non sei por que falei.
476
00:49:15,852 --> 00:49:19,185
Falaches porque tes medo de que eu vaia
ao caldeiro, de que eu perda o emprego...
477
00:49:19,256 --> 00:49:21,656
e atrapalle a t�a vida, o teu
casamento. Por iso falaches.
478
00:49:21,725 --> 00:49:24,558
- Non � nada diso, carallo!
- Oh, meu Deus.
479
00:49:24,628 --> 00:49:28,758
A� vas de novo, Ot�vio. Non vas
comezar todo outra vez, Ot�vio.
480
00:49:28,832 --> 00:49:31,969
Eu sei o que pasei. Non estou aqu�
para comezar de novo!
481
00:49:32,004 --> 00:49:33,664
Mais que de novo, Romana?
482
00:49:37,507 --> 00:49:44,936
Olla, eu sei, carallo. 15 anos de ditadura
son brutais. Marcan a xente.
483
00:49:45,649 --> 00:49:48,345
Mais as cousas mudan.
484
00:49:50,554 --> 00:49:53,955
E ti pensas sempre como
se nada mudase.
485
00:49:54,024 --> 00:49:59,326
Para ti parece que non existe auga
corrente, � sempre poza de auga.
486
00:49:59,396 --> 00:50:04,468
- Precisas ver a auga correndo!
- Auga correndo? Poza de auga?
487
00:50:04,503 --> 00:50:07,369
Falas como un louco, pap�. Cona!
488
00:50:07,437 --> 00:50:11,498
Desde que eu me co�ezo que ouzo
toda esa leria, mais � a mesma merda!
489
00:50:11,575 --> 00:50:15,443
E son o que non sei entender dereito?
Ti ves o que o queres ver!
490
00:50:15,512 --> 00:50:19,175
O d�a que entendas ben
a verdade das cousas...
491
00:50:19,249 --> 00:50:22,150
vas querer darte un tiro na
cabeza, porque es honesto...
492
00:50:22,219 --> 00:50:25,950
e vas entender o mal que fixeches
para todos n�s aqu� nesta casa...
493
00:50:26,023 --> 00:50:29,960
con esa alegr�a de "precisa
organizar", "a clase obreira",
494
00:50:29,995 --> 00:50:34,124
e non sei o que de historia...
Sempre na merda!
495
00:50:34,197 --> 00:50:39,157
Na cadea, medio morto a hostias,
a matarse traballando nesa merda de f�brica,
496
00:50:39,236 --> 00:50:43,400
sen futuro, iso se non morres
encima dese torno!
497
00:50:46,410 --> 00:50:48,970
Est�s mal, Ti�o.
498
00:50:50,814 --> 00:50:52,805
Mal polo carallo.
499
00:50:56,153 --> 00:50:58,951
Mal polo carallo, sabes?
500
00:51:00,057 --> 00:51:05,154
Estou mellor ca ti. Eu vexo
a merda na que est� a xente.
501
00:51:05,228 --> 00:51:11,292
Mais ti dis que � merda
corrente, que iso pasa! Olla!
502
00:51:17,974 --> 00:51:23,105
Precisas reforzar esa porta,
sen�n non aguanta.
503
00:51:42,766 --> 00:51:47,537
- Bu�?! Est�s doente?
- Doente? Por que?
504
00:51:47,572 --> 00:51:49,404
Non fuches traballar!
505
00:51:49,439 --> 00:51:53,068
D�ronme o d�a para coidar
das mi�as cousas.
506
00:52:06,089 --> 00:52:07,818
Ti�o?
507
00:52:18,502 --> 00:52:21,096
Mira de falar co teu pai.
508
00:52:21,538 --> 00:52:26,805
- Ofend�chelo moito onte.
- Non. Pap� tam�n irrita, non �, mam�?
509
00:52:26,877 --> 00:52:30,677
Ve todo bonito. Se non se coida,
vai acabar moi mal.
510
00:52:30,747 --> 00:52:34,843
- E n�s con el.
- Non est�s sendo xusto con el.
511
00:52:39,723 --> 00:52:43,250
- Mira a ver se non estou.
- Pois non.
512
00:52:46,363 --> 00:52:50,527
Non te preocupes.
Despois lle pido desculpas.
513
00:52:50,600 --> 00:52:55,970
Si, as� �, meu fillo. � algo
moi feo a pelexa dun fillo co pai.
514
00:52:56,039 --> 00:52:59,065
Non quero iso, non, vale?
515
00:53:00,443 --> 00:53:06,712
Coidado, ouviches, Ti�o? Non compliques
o que xa � m�is que complicado.
516
00:53:07,284 --> 00:53:10,913
- Deixa esa teima.
- Teima?!
517
00:53:14,090 --> 00:53:16,320
Eu ben sei o que digo.
518
00:53:17,661 --> 00:53:20,357
O coraz�n dunha nai
non se engana.
519
00:53:22,165 --> 00:53:25,362
- Eu quero ga�ar m�is...
- Eu tam�n...
520
00:53:29,306 --> 00:53:32,969
- Que vas conseguir en tres d�as?
- Olla a� o Br�ulio.
521
00:53:40,116 --> 00:53:44,951
O di�logo co patr�n � iso:
m�quinas paradas, produci�n parada.
522
00:53:45,021 --> 00:53:47,689
As� � que eles entenden a
nosa linguaxe.
523
00:53:47,724 --> 00:53:51,091
- E esa rendici�n...
- Que merda, eh, Sartini?
524
00:53:51,161 --> 00:53:54,358
- Pois si.
- Desta fuches ti.
525
00:53:54,431 --> 00:53:57,662
Eu e dous m�is. Que me boten
a min at� o entendo.
526
00:53:57,734 --> 00:53:59,895
Mais aqueles dous coitados...
non te�en nada que ver.
527
00:53:59,970 --> 00:54:03,736
� evidente, queren mostrar que
non est�n despedindo s� xente nosa.
528
00:54:03,807 --> 00:54:07,709
Non me deixaron entrar. Nin para coller
as mi�as cousas me deixaron entrar.
529
00:54:07,777 --> 00:54:10,177
- Fillos de puta!
- Non te apures, Sartini.
530
00:54:10,247 --> 00:54:12,715
Ti arranxas emprego f�cil.
531
00:54:13,583 --> 00:54:17,144
Ve�a, segue con escusi�as.
Eh?
532
00:54:17,220 --> 00:54:21,088
De aqu� a pouco v�s os dous tam�n estades
na r�a, ouviches? Todo o mundo na r�a.
533
00:54:21,157 --> 00:54:23,091
A� vos quero ver.
534
00:54:33,503 --> 00:54:34,936
Boa noite.
535
00:54:37,307 --> 00:54:41,038
- Boa noite, Se�or Jurandir.
- Canto tempo que non vexo iso!
536
00:54:41,645 --> 00:54:45,809
Namoradi�a no portal,
ao estilo antigo.
537
00:54:45,882 --> 00:54:51,821
� bonito, meus fillos. Bo, fiquen
a� namorando que vou descansar...
538
00:54:51,888 --> 00:54:55,085
para ma�� acordar novo. Hum?
539
00:54:58,295 --> 00:55:02,789
Sabes, filla. Ma�� voume sentir
un chi�o �til.
540
00:55:02,866 --> 00:55:07,530
- Comezarei cedi�o na obra.
- Xenial, Se�or Jurandir.
541
00:55:07,604 --> 00:55:13,133
- Felicidades.
- Obrigado. Bo, at� ma��.
542
00:55:13,209 --> 00:55:16,770
- At� ma��.
- Non tardes, filla.
543
00:55:16,846 --> 00:55:19,212
Durmiches moi pouco.
544
00:55:19,582 --> 00:55:21,607
D�me un cari�o.
545
00:55:59,289 --> 00:56:01,120
Bo d�a, pap�.
546
00:56:01,191 --> 00:56:02,818
Bo d�a.
547
00:56:02,892 --> 00:56:05,053
Non te vin onte.
548
00:56:06,429 --> 00:56:10,092
Estaba vendo un asunto a�
de casa, di�eiro.
549
00:56:11,067 --> 00:56:15,003
D�ronme descanso na f�brica.
Vou repor as horas despois.
550
00:56:15,739 --> 00:56:17,707
Xa sei.
551
00:56:34,157 --> 00:56:36,057
Sabes, pap�?
552
00:56:37,494 --> 00:56:40,054
Non deas importancia
ao que eu dixen.
553
00:56:41,030 --> 00:56:44,659
Est�s no certo, son eu
o que estou perdidi�o.
554
00:56:50,140 --> 00:56:55,203
Moita responsabilidade, as�
de s�peto, para min...
555
00:56:55,979 --> 00:57:00,712
acabo dicindo o que non penso,
falando de m�is, o que non quero.
556
00:57:00,784 --> 00:57:02,752
Que nin borracho, eh?
557
00:57:05,588 --> 00:57:07,852
Non te preocupes.
558
00:57:08,291 --> 00:57:09,986
Esqu�ceo.
559
00:57:10,760 --> 00:57:12,853
Eu xa o esquec�n.
560
00:57:18,301 --> 00:57:22,533
Eu resp�ctote e
adm�rote moito.
561
00:57:25,074 --> 00:57:26,871
Opa�...
562
00:57:27,444 --> 00:57:31,642
hai tempo que non ouv�a
unha declaraci�n desas.
563
00:57:33,983 --> 00:57:36,281
Est�s ouv�ndoa agora.
564
00:57:39,856 --> 00:57:41,847
Es un bo mozo.
565
00:57:42,058 --> 00:57:46,017
Cabeza quente, mais...
un bo mozo.
566
00:57:53,203 --> 00:57:55,603
Maria est� embarazada, non?
567
00:58:01,845 --> 00:58:03,745
Est�, si.
568
00:58:06,516 --> 00:58:09,007
Estaba seguro,
ouviches?
569
00:58:16,659 --> 00:58:20,151
- Baixas comigo?
- Baixo.
570
00:58:29,105 --> 00:58:31,835
Que ben ser av�,
ouviches?
571
00:58:54,497 --> 00:58:58,524
O d�a foi bo, mais fiquei moito tempo
parado. P�rdese o costume.
572
00:58:58,668 --> 00:59:00,101
Estou mo�do.
573
00:59:17,420 --> 00:59:20,548
Se�or Jurandir, d� para
recuperar a viga?
574
00:59:20,623 --> 00:59:21,954
Non ten d�bida.
575
00:59:22,025 --> 00:59:26,291
Non abalou nada. A rachadura
foi pouca cousa. Recup�rase, si.
576
00:59:26,362 --> 00:59:29,126
Ma�� fasme
un arranxo nela, vale?
577
00:59:29,198 --> 00:59:33,828
Nun momenti�o. Escoite, sen querer
abusar logo o primeiro d�a,
578
00:59:33,903 --> 00:59:36,838
non poder�a ter uns
douscentos de adiantamento?
579
00:59:36,940 --> 00:59:40,000
� s� para pagar unhas d�bedas,
tornar abrir unhas portas.
580
00:59:40,076 --> 00:59:43,204
- O que eu debo, p�goo.
-200 cons�gochos.
581
00:59:43,279 --> 00:59:48,012
- B�scame � sa�da, vale?
- Obrigado.
582
01:00:06,669 --> 01:00:09,502
E teu pai que
non v�n, eh?
583
01:00:13,042 --> 01:00:15,977
Olla, eu vou deitarme
un pouco, ouviches?
584
01:00:16,045 --> 01:00:18,707
As� que chegue, ch�mame
para servir a cea.
585
01:00:18,815 --> 01:00:22,342
Non chamo tal. Vai durmir,
prep�rolla eu.
586
01:00:22,418 --> 01:00:25,444
Diso nada. Ch�masme,
si se�ora.
587
01:00:29,125 --> 01:00:31,150
Est� ben, mam�.
588
01:00:33,863 --> 01:00:35,888
Vai deitarte, vai.
589
01:00:42,772 --> 01:00:44,831
Mais, por que Durval?
590
01:00:45,508 --> 01:00:51,845
�... � chulo. Por que
Roberto, Ant�nio...
591
01:00:51,914 --> 01:00:56,942
Espera a�. S� para que nos
entendamos ben. Est�s...
592
01:00:57,553 --> 01:01:02,081
gustando deste fillo mais, ao mesmo tempo,
non est�s tal. Non � iso?
593
01:01:05,261 --> 01:01:07,422
Melindrosa, meu amor...
594
01:01:07,897 --> 01:01:10,730
vamos acabar dunha vez
con ese asunto?
595
01:01:13,903 --> 01:01:18,567
Olla, estou moi feliz
co Durval.
596
01:01:20,143 --> 01:01:23,044
Adoro � nai do Durval.
597
01:01:23,579 --> 01:01:30,314
S� que o Durval, para min, era
de aqu� a uns dous ou tres anos,
598
01:01:30,386 --> 01:01:37,258
mais el veu antes. Quero dicir, o
Durval est� un pouco f�ra de hora.
599
01:01:39,896 --> 01:01:42,091
Mais todo ben.
600
01:01:43,066 --> 01:01:47,469
Todo ben.
Xa que el est� aqu�...
601
01:01:49,639 --> 01:01:53,166
todo ben. E viva o Durval!
602
01:01:58,948 --> 01:02:04,511
Olla, Ti�o, est�s a tempo. Se � para
te deixar como est�s,
603
01:02:04,587 --> 01:02:10,048
o mellor que podemos facer � mandar
este Durval de volta e esperar outro.
604
01:02:11,394 --> 01:02:14,795
Se ves con esa conversa do aborto
de novo, hei pelexarme contigo.
605
01:02:14,864 --> 01:02:18,630
E pelexar de verdade. Quen est�
a� � fillo meu.
606
01:02:18,735 --> 01:02:21,533
E son moi home para aguantar
este asunto.
607
01:02:21,604 --> 01:02:23,902
Non me ve�as con esas de sacalo.
Est� falado?
608
01:02:24,006 --> 01:02:29,638
Est� falado. Vas ser
un marido duri�o, eh?
609
01:02:43,760 --> 01:02:47,628
- Alto a�! Isto � un roubo!
- Que foi, compadre?
610
01:02:47,697 --> 01:02:51,155
D�goche que � un roubo. Man na
caluga, anda, ou dou cabo de ti.
611
01:02:53,669 --> 01:02:56,003
Est�s a rirte de que, chalado?
612
01:02:56,038 --> 01:02:58,700
D�itate a� no chan, anda,
de barriga para baixo.
613
01:02:58,775 --> 01:03:02,871
Ah, parvadas, compadre.
Est�s errando o tiro.
614
01:03:02,945 --> 01:03:08,474
Eu non te�o nadi�a. Foise todo
en cacha�a, p�docho garantir.
615
01:03:08,551 --> 01:03:10,678
Deixa de facerte o listo.
Ao chan!
616
01:03:10,753 --> 01:03:13,847
Olla aqu�, compa�eiro,
de min ti s� sacas a roupa...
617
01:03:13,956 --> 01:03:17,949
que est� m�is podre que o dono.
O resto � tempo perdido.
618
01:03:18,127 --> 01:03:21,790
Est�s querendo rirte de min, non �?
Isto de aqu� non � un xoguete!
619
01:03:21,864 --> 01:03:24,662
- Eu dou cabo de ti.
- Olla, estouche avisando.
620
01:03:24,734 --> 01:03:27,498
Est�s equivoc�ndote.
Procura algo mellor.
621
01:03:27,570 --> 01:03:30,767
- Queres morrer, fillo de puta?
- Non, mais non d�...
622
01:03:31,340 --> 01:03:35,401
Ah, vamos... esqu�ceo.
Imos mellor a durmir, rapaz.
623
01:04:17,453 --> 01:04:22,117
...liberar o corpo s�
despois da cinco da tarde.
624
01:04:27,096 --> 01:04:29,894
Ti�o, agora todo � distinto.
625
01:04:31,100 --> 01:04:32,761
�, seino.
626
01:04:33,903 --> 01:04:37,532
- Despois falamos, vale?
- Eu quero falar agora.
627
01:04:39,575 --> 01:04:42,669
N�s non podemos deixar
a mi�a nai e o Bi�.
628
01:04:43,412 --> 01:04:47,109
Se casamos, vai ser para
vir vivir aqu�.
629
01:04:47,650 --> 01:04:50,141
At� que mi�a nai morra tam�n.
630
01:04:50,686 --> 01:04:53,519
Eu sei que ela non
vai aguantar moito.
631
01:04:54,523 --> 01:04:57,117
Despois hai que
coidar do Bi�.
632
01:04:58,027 --> 01:05:02,464
Levo con el no colo desde que
pap� o colleu para crialo.
633
01:05:05,067 --> 01:05:07,126
Seino, seino.
634
01:05:07,870 --> 01:05:10,600
Meu anxo, non
te preocupes.
635
01:05:11,841 --> 01:05:14,776
Casamos e vimos
vivir aqu�, vale?
636
01:05:16,012 --> 01:05:21,678
Tampouco consegu�n casa para n�s.
Ficamos aqu� e coidamos deles.
637
01:05:22,952 --> 01:05:25,546
- Volvemos?
- Claro.
638
01:05:32,695 --> 01:05:34,788
Oi, moza...
639
01:05:37,266 --> 01:05:40,599
Vai co Ti�o at� a casa.
Precisas descansar un pouco.
640
01:05:40,670 --> 01:05:46,939
Non. Quero ver o pap�.
Nunca o vin ben.
641
01:06:20,543 --> 01:06:25,003
Que cousa m�is besta, meu Deus,
morrer dese xeito tan est�pido.
642
01:06:38,894 --> 01:06:41,294
O Ti�o preoc�pame.
643
01:06:42,531 --> 01:06:44,624
O Ti�o ap��ase ben.
644
01:06:47,636 --> 01:06:51,572
Todos pasamos
por algo parecido, non �?
645
01:06:55,177 --> 01:06:56,906
Sabes, Ot�vio?
646
01:06:58,581 --> 01:07:00,776
Eu non quer�a contarcho...
647
01:07:02,752 --> 01:07:06,916
- mais non creo correcto que non o saibas.
- O que?
648
01:07:08,424 --> 01:07:10,722
A Maria...
649
01:07:11,260 --> 01:07:13,455
ela contoume...
650
01:07:14,830 --> 01:07:17,264
Non deb�a dicircho.
651
01:07:18,768 --> 01:07:22,704
- Mais ela contoume...
- Que est� embarazada do Ti�o.
652
01:07:23,372 --> 01:07:26,136
Bu�... Como o sabes?
653
01:07:27,276 --> 01:07:32,578
Cando ti vas, eu xa ve�o.
Eu sei de todo, vella.
654
01:07:32,648 --> 01:07:35,845
- E non mo contaches?!
- Acab�chelo sabendo, non �?
655
01:07:35,918 --> 01:07:39,081
Por min, mais eu �a dicircho.
656
01:07:39,155 --> 01:07:42,181
E ti sab�ndoo todo,
e a� caladi�o, caladi�o...?
657
01:07:42,258 --> 01:07:46,126
- Non vales para nada, Ot�vio.
- Calma, avo��a.
658
01:07:46,829 --> 01:07:48,990
Coidado co coraz�n.
659
01:07:53,969 --> 01:07:56,597
Imos ser av�s, Ot�vio.
660
01:08:01,710 --> 01:08:04,508
Faste vello, Ot�vio.
661
01:08:05,514 --> 01:08:07,141
Eu?
662
01:08:13,489 --> 01:08:16,720
- Ti pode ser...
- Eu?
663
01:08:17,560 --> 01:08:23,021
Porque eu estou moi
en forma.
664
01:08:46,455 --> 01:08:49,322
A� ve�en problemas...
665
01:08:51,527 --> 01:08:53,461
Non te levantes.
666
01:09:25,728 --> 01:09:28,697
Calma, carallo, calma.
Estou aqu�.
667
01:09:31,667 --> 01:09:35,967
- Morreu algu�n, vello? Que foi?
- A banda dos berros ga�ou.
668
01:09:36,038 --> 01:09:38,302
Aprobaron folga xeral
para o luns.
669
01:09:38,337 --> 01:09:40,566
Mais non pode ser, Br�ulio,
vai ser unha derrota.
670
01:09:40,643 --> 01:09:45,342
Tent�molo, mais non se conseguiu.
O presidente retirouse.
671
01:09:45,414 --> 01:09:49,214
Pasou a responsabilidade da folga para
a oposici�n. Lavou as mans!
672
01:09:49,285 --> 01:09:52,982
A asemblea aprobouno.
Luns, folga xeral.
673
01:09:53,055 --> 01:09:55,956
Mais que estupidez,
que estupidez.
674
01:09:56,258 --> 01:10:00,285
Agora vannos coller en bragas,
non temos nada preparado, nada.
675
01:10:00,362 --> 01:10:04,924
Eles fan a burrada, e n�s
a xiringarnos, non �?!
676
01:10:05,034 --> 01:10:06,729
Merda!
677
01:10:09,104 --> 01:10:12,164
Ah, compa�eiro, vai para casa.
Vai descansar.
678
01:10:12,241 --> 01:10:15,540
- Ma�� fal�molo ben. Vai.
- Si...
679
01:10:16,712 --> 01:10:19,408
Ah, Ot�vio, como est�n indo
as cousas a�?
680
01:10:20,349 --> 01:10:24,479
O Ti�o foi pasar a noite na casa
da Maria, coa nai dela.
681
01:10:24,553 --> 01:10:30,856
- A muller est� vella.
- �... � horrible, non �?
682
01:10:31,594 --> 01:10:33,994
M�is do que iso.
683
01:10:34,863 --> 01:10:38,128
- Boa noite, Ot�vio.
- Chao.
684
01:10:45,541 --> 01:10:48,237
Puta que o pariu!
685
01:10:49,812 --> 01:10:54,681
Eh, Sartini, onde te metiches
onte o d�a enteiro, rapaz?
686
01:10:54,750 --> 01:10:57,548
A min non me ve�as. Foi decisi�n
da asemblea. Non me ve�as con esas.
687
01:10:57,620 --> 01:11:01,716
- Foi a decisi�n da clase.
- Decisi�n da clase polo carallo!
688
01:11:01,790 --> 01:11:06,193
Agora xa foi, Marica non chores. Serve ficar
a falar? O que serve � parar a todo o mundo!
689
01:11:06,262 --> 01:11:11,131
Pensas que con esa folga arrancada
�s bravas imos conseguir algo?!
690
01:11:11,200 --> 01:11:16,729
Compa�eiro, botr�senos enriba a represi�n
sen estar preparados. Vai ser unha derrota.
691
01:11:16,805 --> 01:11:20,070
- E quen se vai lucrar � o patr�n.
- Represi�n?
692
01:11:20,142 --> 01:11:23,908
E imos ficar a vida enteira cag�ndonos
de medo por causa da represi�n?
693
01:11:24,013 --> 01:11:27,049
O que temos � que prepararnos para os paus.
Organizar piquetes na porta das f�bricas.
694
01:11:27,084 --> 01:11:30,576
Que piquetes?! Est�s pensando que un
piqueti�o deses teus...
695
01:11:30,653 --> 01:11:34,783
vai paralizar un sector enteiro?!
O que est�s pensando, Sartini,
696
01:11:34,857 --> 01:11:40,090
que estamos en San Bernardo?! Non
temos organizaci�n para iso, a�nda non!
697
01:11:40,162 --> 01:11:43,757
Precipit�stelo todo
e confund�delo todo.
698
01:11:43,832 --> 01:11:48,292
Pensades que media ducia de compa�eiros
dunha fabriqui�a como a Santa Marta...
699
01:11:48,370 --> 01:11:52,932
van conseguir resolver os problemas
dos obreiros de 17 mil empresas?!
700
01:11:53,008 --> 01:11:57,707
Deixa de ser parvo, Sartini. Ti est�s
irritado porque fuches despedido.
701
01:11:57,780 --> 01:12:00,414
- S� por iso.
- Espera, Ot�vio. Non � nada diso.
702
01:12:00,449 --> 01:12:03,952
Estou indignado � cos despedimentos. Uso
pantal�ns e non vou aguantar esa canallada.
703
01:12:03,987 --> 01:12:07,012
Eu non son de panos quentes. Agora, esa
actitude t�a, Ot�vio, de, de s�peto,
704
01:12:07,089 --> 01:12:09,887
ficar do lado dos pacificadores,
iso si que me asombra, ouviches?
705
01:12:09,958 --> 01:12:13,587
S� espero que ese ruxerruxe de que
foi o teu fillo Ti�o o que me sinalou...
706
01:12:13,662 --> 01:12:17,826
- non estea influ�ndo na t�a actitude.
- Olla, ti, d�ixate de ruindades!
707
01:12:20,102 --> 01:12:22,798
Compa�eiros! Compa�eiros!
708
01:12:22,905 --> 01:12:28,138
Todo o mundo sabe que a propia
direcci�n da empresa � a que espalla...
709
01:12:28,210 --> 01:12:32,271
eses rumores para dividirnos
e desmoralizarnos.
710
01:12:32,348 --> 01:12:36,917
- E non � por causa dun canalla...
- Parade a�! Parade a�!
711
01:12:36,952 --> 01:12:43,255
As cuesti�ns persoais non serven! Vamos
tomarlle a� unha para arrefriar a cabeza.
712
01:12:43,325 --> 01:12:48,388
E imos discutir con calma.
Isto non � nada persoal.
713
01:12:49,164 --> 01:12:51,155
� pol�tica.
714
01:12:52,501 --> 01:12:54,128
� pol�tica!
715
01:13:10,119 --> 01:13:12,212
Vou deitarme,
ouvistes?
716
01:13:14,890 --> 01:13:18,223
- Fecha todo ben, Maria.
- Est� ben, mam�.
717
01:13:18,360 --> 01:13:22,531
Non precisas durmir aqu� hoxe, Ti�o.
Obrigada, mais non � preciso.
718
01:13:22,566 --> 01:13:26,228
Aqu� dormes mal.
E ma�� � d�a de traballo.
719
01:13:26,301 --> 01:13:29,498
- Vai descansar � t�a casa.
- Por min non hai problema, non.
720
01:13:30,139 --> 01:13:33,734
Mellor, Ti�o. Hoxe
acordaches fatal.
721
01:13:33,976 --> 01:13:39,642
- Vale, est� ben.
- Vai deitarte ti tam�n, Bi�.
722
01:13:39,715 --> 01:13:43,412
- � tarde.
- �...
723
01:13:50,759 --> 01:13:52,886
Obedece � mam�,
vai, meni�o.
724
01:14:07,443 --> 01:14:09,377
Que vas facer ma��?
725
01:14:09,745 --> 01:14:14,648
Botar unha manci�a al� ao persoal.
Sempre se pode axudar.
726
01:14:14,883 --> 01:14:19,786
Ma�� ti non saes da casa,
Maria. Estasme ouvindo?
727
01:14:21,490 --> 01:14:25,927
Non cho estou pedindo, estoucho mandando.
Non te metas na folga.
728
01:14:26,361 --> 01:14:32,425
Sei que non vas ir traballar. Non
quero a mi�a muller metida nunha liorta, eh?
729
01:14:32,501 --> 01:14:36,028
- Van soltar paus.
- Que foi iso, Ti�o?
730
01:14:36,104 --> 01:14:38,595
Que conto � ese de mandar?!
731
01:14:38,841 --> 01:14:41,901
Vou axudar ao persoal, si,
vou ir.
732
01:14:42,411 --> 01:14:47,974
Fai o que che estou dicindo, Maria.
Sen�n enf�dome contigo.
733
01:14:48,050 --> 01:14:51,816
Non. Quen se enfada son eu.
734
01:14:54,957 --> 01:14:58,723
Sen ese conto de mandar, ouviches?
Fago o que considere correcto.
735
01:14:58,794 --> 01:15:02,821
- Non estou facendo nada errado.
- Cona, eu xa cho dixen.
736
01:15:05,934 --> 01:15:09,870
- Ao final, o problema � teu, entendido?
- � meu, si.
737
01:15:12,274 --> 01:15:18,611
- Que, buscando un motivo para pelexar?
- Que pelexar? Que pelexar?
738
01:15:19,314 --> 01:15:23,944
Boh, merda! Que foi? Est� todo
o mundo volv�ndose louco, ou?
739
01:15:24,019 --> 01:15:25,987
Todo o mundo perdeu a cabeza?!
740
01:15:26,054 --> 01:15:29,820
Non me crees m�is problemas,
entendido, Maria? Polo amor de Deus!
741
01:15:29,892 --> 01:15:34,192
Vai para casa, vai, Ti�o.
Fala co teu pai.
742
01:15:35,397 --> 01:15:38,264
E mira de non facerme
ningunha parvada ma��.
743
01:16:17,606 --> 01:16:22,100
Oh, que pasou?
Acordaches cedo.
744
01:16:23,312 --> 01:16:29,148
- Ti tam�n madrugaches, non �?
- Si... Para traballar, meu fillo.
745
01:16:32,154 --> 01:16:34,281
Non vas esperar
a teu pai?
746
01:16:35,691 --> 01:16:39,058
- Non.
- Por que?
747
01:16:40,495 --> 01:16:43,191
Ponse moi nervioso
cando hai folga.
748
01:16:44,466 --> 01:16:46,491
Non quero discutir.
749
01:16:47,836 --> 01:16:49,736
Vas ao piquete?
750
01:16:51,306 --> 01:16:55,037
- O que?
- O piquete, da folga. Vas a iso?
751
01:16:55,510 --> 01:17:01,244
- Xa hai bastante xente, penso.
- Se chega a polic�a, ti liscas.
752
01:17:01,350 --> 01:17:04,808
- Non vaias facerte o valente, eh?
- Basta. Sei o que fago, mam�.
753
01:17:04,886 --> 01:17:09,289
- Non te preocupes.
- Tes o enderezo a�?
754
01:17:09,958 --> 01:17:12,358
- Que enderezo?
- O de aqu�!
755
01:17:12,427 --> 01:17:14,952
Se che acontece algunha cousa,
as� sab�molo logo!
756
01:17:15,030 --> 01:17:17,430
- Que bobada.
- Tes o enderezo?
757
01:17:17,499 --> 01:17:19,831
Te�o, est� aqu�,
na carteira.
758
01:17:23,438 --> 01:17:25,429
Vai con Deus, fillo.
759
01:17:28,043 --> 01:17:29,977
Volvo logo, mam�.
760
01:17:57,372 --> 01:18:01,001
Pelot�n, atenci�n!
761
01:18:56,732 --> 01:18:58,359
Romana!
762
01:18:59,401 --> 01:19:02,029
- Eh, Romana!
- Que foi?!
763
01:19:02,104 --> 01:19:04,095
U-los calz�ns limpos?
764
01:19:04,172 --> 01:19:06,970
Debaixo da pila de roupa,
a� no canto!
765
01:19:07,042 --> 01:19:12,605
- Vives para esconderme as cousas, eh?
- Sorte tes de que os lavara.
766
01:19:14,616 --> 01:19:18,177
- Ei, neno, vai, levanta.
- Non, mam�...
767
01:19:18,253 --> 01:19:21,313
- � a hora, vai, levanta.
- Non... Ai, mam�, estou acordando.
768
01:19:21,389 --> 01:19:27,089
- Estou acordando. Calma, vai, carallo!
- Merda de vida, durm�n de m�is, viches?
769
01:19:28,230 --> 01:19:30,323
- � cedo a�nda.
- Cedo nada.
770
01:19:30,398 --> 01:19:32,389
Xa deb�a estar al� na f�brica.
Est� listo o caf�?
771
01:19:32,467 --> 01:19:34,196
- Est� quenti�o.
- Non deixes que o Chiquinho...
772
01:19:34,269 --> 01:19:37,568
chegue tarde � oficina.
Xa o penalizaron tres veces, eh?
773
01:19:38,774 --> 01:19:40,503
Xa o chamei.
774
01:19:43,845 --> 01:19:47,713
Mais � moi cedo a�nda. Penso que vou
deixalo durmir un pouco m�is.
775
01:19:51,052 --> 01:19:52,679
E o Ti�o?
776
01:19:55,624 --> 01:19:57,057
Xa marchou.
777
01:19:59,094 --> 01:20:01,426
Non me esperou, eh?
778
01:20:03,165 --> 01:20:07,898
Ti�o a�nda me vai dar dores de
cabeza, ouviches? Non quero pan, non.
779
01:20:16,278 --> 01:20:22,547
- Hum, est� ru�n o caf�, eh, Romana?
- D�ixate de melindres.
780
01:20:22,617 --> 01:20:27,111
Sorte que est� quente.
As� non se sente ben o gusto.
781
01:20:32,160 --> 01:20:35,596
Se a polic�a chega, af�staste,
ouviches, Ot�vio?
782
01:20:35,697 --> 01:20:41,101
- Non vaias facerte o valente.
- Non precisas preocuparte, non.
783
01:20:44,873 --> 01:20:47,068
Tes o enderezo a�?
784
01:20:47,375 --> 01:20:52,506
- Que enderezo?
- Que enderezo, Ot�vio? O de aqu�.
785
01:20:52,581 --> 01:20:56,108
Se che acontece algunha cousa,
as� sab�molo logo.
786
01:20:59,554 --> 01:21:02,216
Que � iso, Romana?!
787
01:21:04,993 --> 01:21:08,986
- Tes o enderezo ou non o tes?
- Te�o, te�o, si, te�o.
788
01:21:09,531 --> 01:21:12,500
Mais deixa de pensar
en bobadas, Romana.
789
01:21:16,338 --> 01:21:17,805
Chao.
790
01:21:21,176 --> 01:21:22,871
Vai con Deus.
791
01:21:23,245 --> 01:21:26,146
Non deixes que
chegue tarde, eh?
792
01:21:26,848 --> 01:21:28,782
Chao.
793
01:21:34,456 --> 01:21:36,083
Chiquinho...
794
01:21:39,160 --> 01:21:42,891
- Chiquinho, levanta, � a hora.
- Ah, mam�...
795
01:21:42,964 --> 01:21:47,025
- Vai, meni�o!
- Xa vou, mam�, xa vou.
796
01:21:47,102 --> 01:21:49,332
- Meni�o! Sae de a�!
- Merda, ouviches?
797
01:21:49,404 --> 01:21:52,498
Calquera d�a destes fago
eu unha folga tam�n!
798
01:22:17,132 --> 01:22:20,226
Non me gusta ese
dous de espadas.
799
01:22:20,302 --> 01:22:24,204
- Que foi, mam�?
- A�nda non te preparaches, meni�o?
800
01:22:24,272 --> 01:22:27,469
Se chegas tarde � oficina,
reb�ntoche o coiro.
801
01:22:27,542 --> 01:22:30,511
- Est�s botando as cartas, non?
- E logo non o ves?
802
01:22:30,578 --> 01:22:34,080
- Ent�n andas a darlle voltas a algo.
- Vaite lavar, vai!
803
01:22:34,115 --> 01:22:37,582
- � por causa da folga, non �?
- Non te metas onde non te chaman!
804
01:22:37,652 --> 01:22:40,746
- Que di a�, eh?
- Que se non te vas preparar logo,
805
01:22:40,822 --> 01:22:43,154
vou rebentarche a cabeza!
806
01:23:02,644 --> 01:23:05,078
Que sexa o que
Deus queira.
807
01:23:18,126 --> 01:23:22,256
- Circulando a�.
- Circulando, xente. Circulando.
808
01:23:22,330 --> 01:23:25,356
- A�, vamos, a�.
- Circulando, xente, vamos ver.
809
01:23:25,433 --> 01:23:30,894
Circulando. V�s a� tam�n,
por favor. Circulando.
810
01:23:31,573 --> 01:23:34,565
- Compa�eiros...
- Non entren na f�brica.
811
01:23:34,642 --> 01:23:38,908
Todo o mundo ao estadio. O patr�n s�
entende cando paramos.
812
01:23:38,980 --> 01:23:41,676
Vamos ao estadio, �
asemblea, compa�eiro.
813
01:23:41,750 --> 01:23:45,584
Todo o mundo unido, todo o mundo
unido. Que ningu�n vaia traballar.
814
01:23:45,653 --> 01:23:48,952
- Vamos ao estadio.
- Hai folga, compa�eiro.
815
01:23:49,024 --> 01:23:53,688
Hai folga, compa�eiro. Hai folga.
Hai folga, compa�eiro.
816
01:23:53,762 --> 01:23:56,390
Vamos � asemblea.
817
01:23:59,134 --> 01:24:02,797
Traballadores unidos
xamais ser�n vencidos.
818
01:24:02,871 --> 01:24:06,068
Traballadores unidos
xamais ser�n vencidos.
819
01:24:06,141 --> 01:24:09,304
Traballadores unidos
xamais ser�n vencidos.
820
01:24:09,377 --> 01:24:12,369
Traballadores unidos
xamais ser�n vencidos.
821
01:24:23,091 --> 01:24:26,117
Xa pararon m�is da
metade das f�bricas!
822
01:24:26,194 --> 01:24:30,062
E non imos ser n�s os que
fagamos de crebafolgas, non!
823
01:24:30,598 --> 01:24:34,184
Hai folga xeral, rapaz.
Para a�, hai folga xeral.
824
01:24:34,219 --> 01:24:37,771
Xeral, carallo! Para a�, rapaz!
Vai � merda, cona!
825
01:24:37,839 --> 01:24:42,299
Sartini, calma, Sartini. Cona!
Pareces polic�a, rapaz!
826
01:24:42,377 --> 01:24:46,108
- Con violencia non serve, ten que ser falando!
- Olla a�, Ot�vio. Son uns merdas!
827
01:24:46,181 --> 01:24:52,814
Covardes! Hai folga xeral, cona!
Todo o mundo ao estadio! Vamos!
828
01:24:55,290 --> 01:24:57,417
A polic�a! A polic�a!
829
01:25:02,163 --> 01:25:04,330
Todo o mundo ao estadio!
Que non entre ningu�n!
830
01:25:04,365 --> 01:25:07,459
Vamos, Ot�vio, v�n ac�.
Todo o mundo ao estadio!
831
01:25:07,535 --> 01:25:11,767
Todo o mundo ao estadio!
Que ningu�n entre na f�brica, eh?
832
01:25:11,840 --> 01:25:16,504
Ei, Ti�o, onde � vas? Ti�o,
Ti�o. Para a�. Ti es fillo de Ot�vio.
833
01:25:16,578 --> 01:25:19,445
- Non vas facer esa trampullada, ho!
- A folga � a defensa dun dereito.
834
01:25:19,514 --> 01:25:21,573
Non quero defender
ese dereito e listo!
835
01:25:21,649 --> 01:25:23,947
- Calma, Ti�o.
- Quen queira traballar que traballe!
836
01:25:24,252 --> 01:25:28,655
Garda! Bote unha man aqu�!
Quero traballar!
837
01:25:39,300 --> 01:25:40,562
Olla a�, Ot�vio!
838
01:25:40,635 --> 01:25:45,038
- Ves como foi ese rapaz o que me sinalou!
- Fecha esa boca de merda!
839
01:25:45,273 --> 01:25:46,297
Ti�o!
840
01:25:51,079 --> 01:25:54,242
- Ti�o!
- Quen queira entrar que entre!
841
01:25:54,315 --> 01:25:56,545
� democracia ou non �?!
842
01:25:56,651 --> 01:25:59,745
Ide entrando, ide entrando.
Non te�ades medo deles, non.
843
01:25:59,821 --> 01:26:02,984
Quen non quere facer folga, non a fai.
Ide entrando. Ide entrando.
844
01:26:03,057 --> 01:26:05,924
Esta folga fracasou
antes de comezar!
845
01:26:10,832 --> 01:26:14,063
Ollade, compa�eiros. A folga
� a nosa arma de loita.
846
01:26:14,135 --> 01:26:18,572
� das nosas mans de onde sae a riqueza
deses poucos que est�n a�.
847
01:26:18,640 --> 01:26:23,745
E n�s, que producimos esa riqueza,
n�s vivimos na miseria, cona!
848
01:26:23,780 --> 01:26:29,047
Compa�eiros, a folga � o dereito
sagrado do traballador!
849
01:26:29,117 --> 01:26:31,984
Non, non entras, non.
Non vas entrar, non, compa�eiro.
850
01:26:33,321 --> 01:26:35,223
S�ltao. S�ltao.
851
01:26:35,258 --> 01:26:36,520
Solta!
852
01:26:36,991 --> 01:26:42,896
Lisca, Br�ulio. Lisca, Br�ulio.
Lisca, Br�ulio. Vai!
853
01:26:47,335 --> 01:26:49,997
Violencia para que, cona?!
854
01:26:50,705 --> 01:26:55,074
Ollade, xente, � as� como tratan
o proletariado brasileiro!
855
01:26:58,112 --> 01:26:59,545
Vamos!
856
01:26:59,614 --> 01:27:01,445
Vai preso!
857
01:27:20,235 --> 01:27:24,069
Calma, Silene, calma. Eles non poden
obrigarnos a entrar.
858
01:27:24,138 --> 01:27:27,403
Est�n querendo intimidarnos.
N�s imos loitar de fronte.
859
01:27:27,475 --> 01:27:29,340
Defender os nosos dereitos.
860
01:27:39,554 --> 01:27:45,652
Ai, Maria. Estou aterrorizada.
Olla a�, mexeime toda!
861
01:27:45,727 --> 01:27:48,423
- Vai ao bar a enxugarte, vai.
- Estou morrendo de medo.
862
01:27:48,496 --> 01:27:50,259
E quen non?
863
01:27:58,006 --> 01:28:00,531
- Enxug�cheste?
- Que vergo�a, meni�a.
864
01:28:00,608 --> 01:28:03,409
Vergo�a nada, o asunto
est� ben fodido. Vamos.
865
01:28:03,444 --> 01:28:06,880
Xente, que estades facendo a�?
Ide para o estadio, vamos ter asemblea!
866
01:28:06,948 --> 01:28:09,246
Ou entrades a traballar
ou marchades!
867
01:28:10,351 --> 01:28:15,152
Vai traballar, puta!
O que?! Que filla de puta!
868
01:28:32,974 --> 01:28:36,569
- Maria?
- Estou sangrando, Silene.
869
01:28:36,644 --> 01:28:39,112
O neno... estou sangrando.
870
01:28:51,259 --> 01:28:55,195
Ti�o? Ti�o? Tel�fono, Ti�o.
871
01:28:55,263 --> 01:28:56,855
� urxente...
872
01:29:13,648 --> 01:29:17,106
- Corre, traidor, fillo de puta!
- Delator! Coll�deo!
873
01:29:17,185 --> 01:29:18,209
Coll�deo!
874
01:29:18,453 --> 01:29:20,978
Collede a ese
fillo de puta!
875
01:29:24,192 --> 01:29:25,682
Coll�deo!
876
01:29:27,895 --> 01:29:29,920
Coll�deo!
Coll�deo!
877
01:29:32,400 --> 01:29:33,867
Sux�itao!
878
01:29:37,739 --> 01:29:39,104
Solt�deo!
879
01:29:40,074 --> 01:29:44,170
Deix�deo! Deix�deo!
El non � o noso inimigo!
880
01:29:44,245 --> 01:29:49,376
El non � o noso inimigo! O noso
inimigo � quen nos explota!
881
01:29:49,450 --> 01:29:53,318
O noso inimigo � a represi�n
que nos rebenta.
882
01:29:53,388 --> 01:29:57,415
Deix�deo! Deixade o rapaz!
Levanta, Ti�o, vai.
883
01:30:00,628 --> 01:30:03,290
- Deix�deo!
- Fillo de puta!
884
01:30:03,364 --> 01:30:08,734
Deix�deo! Vai, Ti�o, vai!
Vai, Ti�o, vai!
885
01:30:08,803 --> 01:30:12,705
E agora?
Que ides facer?
886
01:30:13,341 --> 01:30:16,640
Ides bater a todo o mundo
que crebe a folga?!
887
01:30:17,078 --> 01:30:21,481
Ide, ide a atender �s vosas cousas!
Temos moito que facer!
888
01:30:22,183 --> 01:30:26,449
Reuni�n no sindicato!
A reuni�n no estadio!
889
01:30:26,954 --> 01:30:29,582
Isto � unha algarada, cona!
890
01:30:29,657 --> 01:30:34,959
Non fostes v�s mesmos os que
precipitastes esta folga do carallo?!
891
01:30:36,597 --> 01:30:42,058
E ides pagalo con ese cagui�as que
non ve m�is al� de si mesmo?
892
01:30:42,136 --> 01:30:45,299
Merda, a� v�n a polic�a.
Calma, Br�ulio. Vamos.
893
01:30:45,373 --> 01:30:46,965
Vamos.
894
01:31:00,054 --> 01:31:01,681
Estou indo.
895
01:31:02,623 --> 01:31:04,284
Xa estou indo!
896
01:31:07,361 --> 01:31:10,330
- Ei! Que pasou?
- Todo ben, Dona Romana.
897
01:31:10,398 --> 01:31:12,389
- Pod�a ter sido peor.
- Foi m�is o susto.
898
01:31:12,467 --> 01:31:15,197
- Que pasou?
- P�xose fodida a cousa na f�brica.
899
01:31:15,269 --> 01:31:19,137
Agred�rona. Mais o m�dico da Casa de
Socorro dixo que est� todo ben.
900
01:31:19,207 --> 01:31:22,040
- V�n, v�n para a cama.
- Desculpe que vi�era aqu�.
901
01:31:22,109 --> 01:31:25,772
Non quer�a asustar a mi�a nai.
Ela �a alterarse toda.
902
01:31:25,847 --> 01:31:29,840
Claro que �a. Fixeches ben.
V�n para a cama. Ap�iate en min.
903
01:31:44,265 --> 01:31:49,100
Quero saber dunha moza que veu
aqu�, estaba ferida, al� na f�brica.
904
01:31:49,170 --> 01:31:54,073
- Parece que... perda de sangue.
- Si, xa sei.
905
01:31:54,141 --> 01:31:58,544
- O neno... parece que o perdeu.
- Maria?
906
01:31:58,613 --> 01:32:01,639
- Maria.
- Ela xa marchou. Hai 15 minutos.
907
01:32:01,716 --> 01:32:07,586
- Como... Ent�n non foi grave?
- Iso non o sei. Non podo informalo.
908
01:32:07,655 --> 01:32:10,556
- E para onde foi?
- Como o vou saber?
909
01:32:10,625 --> 01:32:15,085
- Mais... estaba algu�n con ela?
- Estaba. Un home e d�as mozas.
910
01:32:15,162 --> 01:32:18,898
- Troux�rona para ac�.
- Obrigado...
911
01:32:18,933 --> 01:32:24,132
Ei! Ei, mozo! Quen precisa
de coidados � vostede, non? Ola!
912
01:32:24,372 --> 01:32:26,340
Prenderon o Ot�vio?
913
01:32:26,507 --> 01:32:28,771
E ves dicirmo agora?!
914
01:32:29,076 --> 01:32:32,136
Pois si.
Mandaron que a avisara.
915
01:32:32,213 --> 01:32:35,774
- Mais onde est�?
- Non precisa preocuparse, se�ora.
916
01:32:35,850 --> 01:32:39,581
Ten o avogado coid�ndoo. A xente
organizouno ben.
917
01:32:39,654 --> 01:32:42,885
- Sae logo logo.
- Logo logo polo carallo!
918
01:32:42,957 --> 01:32:46,415
O meu marido preso e eu vou ficar aqu�,
de conversa? Onde est�?!
919
01:32:46,494 --> 01:32:49,327
Non sei. Penso que est� no DOPS.
920
01:32:50,431 --> 01:32:54,458
No DOPS? Ai, mi�a Nai Sant�sima...
921
01:32:55,102 --> 01:32:59,937
Meu Deus, mi�a Nai...
Meu Cristo...
922
01:33:01,442 --> 01:33:03,205
No DOPS...
923
01:33:06,180 --> 01:33:08,341
- Vou para al�.
- Non vai servir de nada.
924
01:33:08,416 --> 01:33:12,443
- A xente vai tentar que o solten.
- Xente? Que xente?
925
01:33:12,520 --> 01:33:15,512
Son a s�a muller ou non son
a s�a muller?
926
01:33:15,590 --> 01:33:20,027
Eu vou para al�. O meu marido prendido
e quen coida disto aqu�?
927
01:33:20,094 --> 01:33:24,030
Xa pasou tres anos naquela cadea.
Desta vez non.
928
01:33:24,098 --> 01:33:27,295
- Fago un esc�ndalo mais s�coo de al�.
- Dona Romana!
929
01:33:27,368 --> 01:33:28,767
- Dona Romana!
- Que �?
930
01:33:28,836 --> 01:33:32,533
Os meni�os do 28 saltaron o muro para
coller a b�la, pisaron a roupa...
931
01:33:32,607 --> 01:33:35,770
- tendida e ensuci�rono todo.
- Se collo a ese desgraciado, x�rocho,
932
01:33:35,843 --> 01:33:41,213
ret�rzolle o pescozo. Mi�a filla,
ax�dame. Coida desa roupa.
933
01:33:41,282 --> 01:33:46,345
D�lle unha enxaugada. Pon o feix�n e
o arroz no fogo. Eu vou at� a polic�a.
934
01:33:46,420 --> 01:33:49,856
- Polic�a?!
- Si... prenderon ao Ot�vio.
935
01:33:50,658 --> 01:33:54,924
Ax�itasme todo? Vou al� onde a
C�ndida e d�golle que est�s aqu�.
936
01:33:54,996 --> 01:33:57,665
Despois che dou un di�eiri�o para
que saias co Chiquinho.
937
01:33:57,700 --> 01:33:59,496
Vamos, mi�a filla.
938
01:34:01,502 --> 01:34:05,700
A�nda temos que encontrar ao Br�ulio.
Ti ficas aqu� tendo conta da Maria.
939
01:34:06,741 --> 01:34:10,973
DOPS... vas ver como
xa o moeron a paus.
940
01:34:17,084 --> 01:34:21,043
Pasan a vida prendendo
o Se�or Ot�vio.
941
01:34:42,777 --> 01:34:44,870
Estou ben, Silene.
942
01:34:45,279 --> 01:34:49,511
- Se queres podes irte. Eu estou ben.
- Vou ficar contigo.
943
01:34:50,685 --> 01:34:55,884
Ai... mais te�o unha dor de cabeza...!
944
01:34:57,558 --> 01:34:59,253
D�itate aqu�.
945
01:35:01,429 --> 01:35:03,021
D�itate.
946
01:35:24,418 --> 01:35:25,783
Maria!
947
01:35:26,220 --> 01:35:27,619
Maria!
948
01:35:28,856 --> 01:35:32,725
- Virxe santa, que che aconteceu?!
- Onde est� a Maria?
949
01:35:32,760 --> 01:35:36,958
Est� descansando no cuarto da t�a nai.
Ela tam�n se magoou, sabes?
950
01:36:01,856 --> 01:36:04,723
- Est�s a�, eh?
- Que aconteceu, Maria?
951
01:36:04,792 --> 01:36:07,158
Ha! Est� preguntando
que aconteceu!
952
01:36:07,228 --> 01:36:10,493
Deixa que marche.
Eu non te�o est�mago para isto.
953
01:36:10,731 --> 01:36:14,189
Olla aqu�, meni�a...
Vai � merda, vai!
954
01:36:14,268 --> 01:36:16,293
Non te metas que non
que ti non sabes nada.
955
01:36:16,370 --> 01:36:19,396
Olla, meu, estou na t�a casa
porque a t�a nai aceptou.
956
01:36:19,473 --> 01:36:21,941
Agora, non fales as� coa
Silene. Estasme ouvindo?
957
01:36:22,009 --> 01:36:25,467
Non, espera a�, espera a�.
Espera a�. Vamos calmarnos.
958
01:36:25,546 --> 01:36:29,846
Vamos calmarnos todos, vale?
Desculpa, Silene.
959
01:36:29,917 --> 01:36:32,249
Estou dentro, Maria.
960
01:36:42,897 --> 01:36:47,857
- Que aconteceu, meu anxo?
- Qu�tame a man de enriba! Anxo o carallo!
961
01:36:47,935 --> 01:36:52,167
Rebentada, fodida, levando hostias
na barriga. As� estou!
962
01:36:52,239 --> 01:36:56,232
- Non te�o nada de anxo non.
- Cona, que che aconteceu, Maria?
963
01:36:56,310 --> 01:37:01,077
O que lle aconteceu a todo o mundo.
Es un gran fillo de puta, Ti�o.
964
01:37:01,148 --> 01:37:06,176
Hab�a un masacre na porta desa
f�brica. N�s somos merda para eles.
965
01:37:06,253 --> 01:37:10,155
E ti al� dentro, de bo mozo,
vendo ao teu pai levar unha malleira...
966
01:37:10,224 --> 01:37:13,250
sen sangue para reclamar,
para reaccionar, cona!
967
01:37:13,327 --> 01:37:17,286
Eu non quer�a que foses un heroe.
Quer�a que foses persoa!
968
01:37:17,698 --> 01:37:23,261
Cal � o teu ideal na vida, eh? � unha
mullerci�a facendo unha comidi�a boa?!
969
01:37:23,337 --> 01:37:27,306
� un filli�o estudando nun
bo colexi�o, todo lindo?
970
01:37:27,341 --> 01:37:30,868
Eu tam�n quero todo lindo e bo.
Eu tam�n quero unha vida decente,
971
01:37:30,945 --> 01:37:33,413
mais non a ese prezo.
972
01:37:34,648 --> 01:37:38,379
Eles est�n fodendo a xente e
ti axudando a que os fodan.
973
01:37:38,752 --> 01:37:42,882
Que vergo�a, Ti�o.
Que vergo�a.
974
01:37:43,257 --> 01:37:46,954
Marcha. O teu fillo por pouco
xa non existe por causa...
975
01:37:47,027 --> 01:37:50,053
dunha hostia da polic�a,
ouviches, imb�cil?
976
01:37:50,130 --> 01:37:54,499
O m�dico dixo que non foi nada m�is.
S� sangrou, non tocou o feto.
977
01:37:54,568 --> 01:37:57,903
Se este fillo nace, vai ser
s� neto do Ot�vio.
978
01:37:57,938 --> 01:38:01,239
Vou ter vergo�a de dicir
que � fillo do Ti�o.
979
01:38:01,308 --> 01:38:04,436
Est�s nerviosa, meni�a.
Todo iso � nervio.
980
01:38:04,511 --> 01:38:07,139
Andas medio tola,
como todo o mundo.
981
01:38:07,882 --> 01:38:13,149
Non � nada diso. V�s non vedes
ben. Deix�devos facer, cona!
982
01:38:13,220 --> 01:38:17,418
Facedes o parvo. Quen leva vantaxe �
quen entende a merda que � isto...
983
01:38:17,491 --> 01:38:20,949
- e sabe venderse.
- Marcha, Ti�o.
984
01:38:21,028 --> 01:38:27,024
Olla, sen m�is nada, vale? Sen noivado,
sen casamento, sen ningunha merda.
985
01:38:27,101 --> 01:38:30,969
Que fixeses o parvo, vale.
Eu at� o sab�a.
986
01:38:31,038 --> 01:38:36,374
Mais o teu est�mago... aguantar todo
aquilo coa cabeza baixa...
987
01:38:37,311 --> 01:38:41,680
Ti�o, convert�cheste en merda,
entendes?
988
01:38:53,160 --> 01:39:00,123
Bate! Bate en min tam�n! Bate no teu
pai, na t�a nai, nos teus compa�eiros!
989
01:39:00,234 --> 01:39:03,692
En n�s � nos que queres bater.
Deles aceptas propinas!
990
01:39:05,806 --> 01:39:13,542
Bate m�is! Bate m�is! Fixeron escola
eses fillos de puta!
991
01:39:13,781 --> 01:39:16,249
Saca m�is sangue!
992
01:39:18,152 --> 01:39:19,517
Eu?
993
01:39:23,290 --> 01:39:25,383
Eu � que saco sangue, non?
994
01:39:25,459 --> 01:39:27,859
Ot�vio, mira a testa,
rebentada.
995
01:39:27,928 --> 01:39:31,523
Soltaron o se�or Ot�vio!
Soltaron o se�or Ot�vio!
996
01:39:39,139 --> 01:39:42,006
Soltaron o se�or Ot�vio!
Soltaron o se�or Ot�vio!
997
01:39:42,076 --> 01:39:44,340
Como que non te bateron?
Bat�ronte moito!
998
01:39:44,411 --> 01:39:47,471
Estou dic�ndoche que non.
Eu non sent�n nada, non.
999
01:39:51,919 --> 01:39:53,819
V�n sentar.
Olla a�, todo resgado.
1000
01:39:53,887 --> 01:39:56,219
A Dona Romana fixo tam�n unha
revoluci�n na Polic�a, eh?
1001
01:39:56,290 --> 01:39:58,884
E non era para facer?
Prender o meu home � toa?
1002
01:39:58,959 --> 01:40:02,520
Br�ulio, que est�s facendo a�?
Viches como o Sartini sa�u de al�?
1003
01:40:02,596 --> 01:40:06,692
Est� moito m�is louco do que de costume.
Ent�n vai, polo amor de Deus,
1004
01:40:06,767 --> 01:40:11,602
p�gate a el e non deixes que o
Sartini faga parvadas. Vai al�, vai.
1005
01:40:11,672 --> 01:40:16,243
Feito! At� logo! At� logo,
Dona Romana. Ves ou ficas?
1006
01:40:16,278 --> 01:40:18,302
- Vou ficar un pouco m�is.
- Non vos preocupedes, non.
1007
01:40:18,379 --> 01:40:20,472
Calquera cousa ve�o aqu�
e inf�rmovos.
1008
01:40:20,547 --> 01:40:22,742
- Corre!
- V�n ac�. Senta aqu�, Ot�vio.
1009
01:40:22,816 --> 01:40:26,411
Mais que sentar... O que m�is preciso
� darme un ba�o, non si?
1010
01:40:32,326 --> 01:40:34,089
Como foi, moza?
1011
01:40:35,863 --> 01:40:38,127
A primeira folga
na que participas, non �?
1012
01:40:38,232 --> 01:40:41,360
�, e hai moitas cousas que
preciso aprender, Se�or Ot�vio.
1013
01:40:41,435 --> 01:40:46,463
Todos asistindo a novela e
f�xese, hai m�is emoci�n na r�a!
1014
01:40:46,740 --> 01:40:49,368
Si, f�xate, hai m�is.
1015
01:40:49,643 --> 01:40:51,873
- Tes caf�, Romana?
- Vou ver.
1016
01:40:51,945 --> 01:40:57,508
Quieta, quieta, quieta. Fica atendendo
a� � xente. Quieta, vale?
1017
01:40:57,584 --> 01:40:59,074
Quieta.
1018
01:41:04,825 --> 01:41:07,555
Serve de algo esconderse
no quinteiro?
1019
01:41:12,933 --> 01:41:14,764
Estaba esperando.
1020
01:41:16,970 --> 01:41:19,336
Quero falar contigo.
1021
01:41:22,476 --> 01:41:24,137
Escoita, mozo.
1022
01:41:24,878 --> 01:41:27,870
Penso que temos pouco
que conversar.
1023
01:41:29,650 --> 01:41:35,714
De mi�a parte, eu... quero dicir
que estou moi sorprendido,
1024
01:41:36,590 --> 01:41:38,581
que me enganei.
1025
01:41:39,059 --> 01:41:44,122
E quero que tomes o teu rumbo.
O rumbo que escolliches.
1026
01:41:45,466 --> 01:41:54,101
Porque esta non �, nunca foi e nunca
vai ser a casa dun crebafolgas.
1027
01:41:54,174 --> 01:41:56,768
Eu s� quer�a dicir que
non foi por covard�a.
1028
01:41:57,845 --> 01:41:59,836
Claro que non, non �?
1029
01:42:00,481 --> 01:42:06,351
At� lle botaches coll�ns...
Crebaches a folga facendo un mitin.
1030
01:42:06,420 --> 01:42:11,050
Non o levaches en segredo, ho.
Non fixeches como o Jesu�no que...
1031
01:42:11,125 --> 01:42:15,221
tentou acender unha vela
a Deus e outra ao dia�o.
1032
01:42:15,762 --> 01:42:19,493
Ti es a�nda m�is fillo de puta.
1033
01:42:20,834 --> 01:42:27,137
Non es un traidor por covard�a,
es un traidor por convicci�n.
1034
01:42:27,207 --> 01:42:31,109
Olla a�... Olla a�,
non son ning�n fillo de puta.
1035
01:42:31,178 --> 01:42:34,614
A min g�stanme os meus compa�eiros.
Mais prefiro ter o seu desprezo...
1036
01:42:34,681 --> 01:42:37,479
a estarme arriscando a ver a mi�a
muller sufrir como sofre mi�a nai,
1037
01:42:37,551 --> 01:42:39,519
como todo o mundo
sofre aqu�, cona!
1038
01:42:40,787 --> 01:42:42,311
Est� ben.
1039
01:42:43,590 --> 01:42:46,787
No fondo, a culpa non
� s� t�a, non.
1040
01:42:48,629 --> 01:42:51,309
- Eu tiven culpa.
- Culpa ningunha, pap�.
1041
01:42:51,344 --> 01:42:53,989
- Eu tiven culpa.
- Culpa de que, cona!
1042
01:42:58,238 --> 01:43:04,609
D�ixasme crer niso?
Sen�n eu vou sufrir moito m�is.
1043
01:43:04,978 --> 01:43:09,472
Vou pensar que o meu fillo
caeu na merda s�.
1044
01:43:10,050 --> 01:43:14,077
Vou pensar que meu fillo
� un cabr�n de nacemento.
1045
01:43:26,466 --> 01:43:28,457
Olla, rapaz...
1046
01:43:30,170 --> 01:43:33,628
Non temos m�is nada
que dicirnos.
1047
01:43:37,544 --> 01:43:40,308
Esta casa
xa non � t�a.
1048
01:43:42,950 --> 01:43:45,111
Escolliches.
1049
01:43:45,552 --> 01:43:47,611
E est�s no teu dereito.
1050
01:43:55,896 --> 01:43:58,990
- Boa sorte.
- Non foi por covard�a.
1051
01:43:59,433 --> 01:44:01,526
Non me arrepinto de nada.
1052
01:44:07,841 --> 01:44:11,106
T�a nai talvez
queira falar contigo.
1053
01:44:18,352 --> 01:44:19,580
Ei!
1054
01:44:23,957 --> 01:44:25,788
At� m�is ver.
1055
01:45:15,442 --> 01:45:18,605
Perdestes todos
a cabeza, meu fillo.
1056
01:45:20,347 --> 01:45:23,441
Non foi por covard�a.
Non me arrepinto de nada.
1057
01:45:23,517 --> 01:45:27,112
Seino, non es
covarde, non.
1058
01:45:29,423 --> 01:45:31,687
Es teimoso, non �?
1059
01:45:35,395 --> 01:45:37,420
Para onde vas?
1060
01:45:38,832 --> 01:45:43,235
Para casa dun amigo.
Vive al� en Diadema.
1061
01:45:44,971 --> 01:45:46,905
Vas ficar al�?
1062
01:45:49,209 --> 01:45:51,609
El tam�n crebou a folga?
1063
01:45:53,747 --> 01:45:55,180
Eu que sei.
1064
01:45:56,350 --> 01:46:00,047
Sei que � o meu amigo.
Viven s� el e a nai.
1065
01:46:06,660 --> 01:46:11,359
Vou ver se cobro o meu Fondo de Garant�a.
Non sei se o podo cobrar. Vou ver.
1066
01:46:12,666 --> 01:46:14,725
Arranxo outro emprego.
1067
01:46:16,770 --> 01:46:19,136
Te�o a mi�a profesi�n.
1068
01:46:22,275 --> 01:46:25,301
B�scome a vida
e ve�o buscar a Maria.
1069
01:46:27,547 --> 01:46:30,345
Pensas que valeu a pena, Ti�o?
1070
01:46:34,388 --> 01:46:36,618
O que est� feito, est� feito.
1071
01:46:40,193 --> 01:46:41,592
Est�...
1072
01:46:44,498 --> 01:46:49,367
Hai roupa t�a a lavar.
Outro d�a mandas que a recollan.
1073
01:46:55,409 --> 01:46:57,070
Mando, si.
1074
01:47:01,047 --> 01:47:03,174
Es demasiado, mam�.
1075
01:47:08,622 --> 01:47:12,114
Sabes, meu fillo? Vas ver que �
mellor pasar fame entre os amigos...
1076
01:47:12,192 --> 01:47:15,127
que pasar fame
entre os estra�os.
1077
01:47:18,832 --> 01:47:20,459
Pode ser.
1078
01:47:22,536 --> 01:47:24,401
Preciso tentalo.
1079
01:47:28,508 --> 01:47:33,775
Sabes, mam�?
Igual at� saio ga�ando.
1080
01:47:35,582 --> 01:47:38,142
D�me un abrazo, meu fillo.
1081
01:47:46,960 --> 01:47:49,224
Que deus te acompa�e...
1082
01:47:50,697 --> 01:47:53,291
Tes o noso enderezo
a� no peto?
1083
01:47:53,366 --> 01:47:56,494
Se che acontece algunha cousa,
sab�molo logo.
1084
01:47:57,938 --> 01:48:01,305
Se non foses ti,
dir�a que es unha alarmista.
1085
01:48:03,510 --> 01:48:05,603
Coida da Maria.
1086
01:48:06,746 --> 01:48:09,408
Imos coidar todos
dela, ouviches?
1087
01:48:10,050 --> 01:48:12,518
E do teu fillo tam�n.
1088
01:49:01,768 --> 01:49:04,896
Est�s vendo? Est�s vendo?
Non cho dixen?
1089
01:49:04,971 --> 01:49:08,998
- Pois �, aumentaron a dotaci�n policial.
- E vai ficar as�? Fillos de puta!
1090
01:49:09,075 --> 01:49:12,602
- Queres enfrontarte a bombas con pauci�os?
- Br�ulio, a quenda da noite non entra!
1091
01:49:12,679 --> 01:49:14,647
Cabeza fr�a, Sartini.
1092
01:49:15,048 --> 01:49:18,575
Traballadores unidos
xamais ser�n vencidos!
1093
01:49:18,652 --> 01:49:22,019
Traballadores unidos
xamais ser�n vencidos!
1094
01:49:22,088 --> 01:49:25,455
Traballadores unidos
xamais ser�n vencidos!
1095
01:49:35,468 --> 01:49:38,869
A folga contin�a!
A folga contin�a!
1096
01:49:38,939 --> 01:49:42,204
A folga contin�a!
A folga contin�a!
1097
01:49:44,911 --> 01:49:47,141
- Para a�! Para a�!
- Vamos, xente!
1098
01:49:47,213 --> 01:49:49,449
Non imos deixar que ningu�n
entre na f�brica hoxe.
1099
01:49:49,484 --> 01:49:51,280
- Sartini!
- Hai folga xeral, cona!
1100
01:49:51,351 --> 01:49:53,251
Non andes con esas de ter medo
de represi�n, non!
1101
01:49:53,320 --> 01:49:55,151
- Vamos al�...
- Devagar, Sartini!
1102
01:49:55,221 --> 01:49:59,920
- Que devagar! Nada de devagar!
- Nada de violencia. Vamos dispersarnos.
1103
01:49:59,993 --> 01:50:02,791
- Un cord�n al� na porta.
- Nada de violencia!
1104
01:50:02,862 --> 01:50:04,762
- Non entra ningu�n!
- Devagar!
1105
01:50:04,831 --> 01:50:07,595
- Non imos deixar que ningu�n entre!
- Calma, mi�a xente!
1106
01:50:07,667 --> 01:50:11,603
Non � precisa a violencia. Vamos
dispersarnos! Vamos, xente!
1107
01:50:11,671 --> 01:50:13,639
- Nada de dispersarnos.
- Vamos dispersarnos!
1108
01:50:17,944 --> 01:50:20,538
Vamos!
Vamos, xente!
1109
01:50:20,614 --> 01:50:23,742
F�ra! Sartini, f�ra!
1110
01:50:24,718 --> 01:50:28,051
Vamos dispersarnos.
Calma, xente.
1111
01:50:28,154 --> 01:50:31,453
- Nada de enfrontamentos, compa�eiro.
- O negro. O negro.
1112
01:50:31,524 --> 01:50:36,860
Marchemos para casa!
Non imos aceptar provocaci�ns!
1113
01:50:44,571 --> 01:50:46,471
Sartini...
1114
01:50:46,539 --> 01:50:48,632
Br�ulio. Br�ulio!
1115
01:51:47,600 --> 01:51:52,333
Nunca un compa�eiro
marabilloso como este...
1116
01:51:53,473 --> 01:51:58,501
�a pensar que ter�a tanta xente
importante no seu enterro, eh?
1117
01:52:02,515 --> 01:52:05,006
S� o Br�ulio.
1118
01:52:09,522 --> 01:52:11,547
Viches, Chiquinho?
1119
01:52:12,125 --> 01:52:13,615
Un d�a...
1120
01:52:16,162 --> 01:52:21,259
o teu fillo vai estudar ao
Br�ulio na Historia do Brasil.
1121
01:57:37,150 --> 01:57:42,349
A folga contin�a! A folga contin�a!
A folga contin�a!
1122
01:57:42,422 --> 01:57:48,019
A folga contin�a!
A folga contin�a! A folga contin�a!
1123
01:57:48,094 --> 01:57:51,689
A folga contin�a!
A folga contin�a!
1124
01:57:51,764 --> 01:57:55,256
A folga contin�a...
96407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.