All language subtitles for Leon Hirszman - Eles N+úo Usam Black-Tie (1981)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,331 --> 00:02:47,390 Eh... para a�. 2 00:02:54,641 --> 00:02:58,771 - Vai, vai. Dime, vai. - Non. Agora non. 3 00:02:58,845 --> 00:03:01,211 Ei, que � iso, melindrosa? C�ntame, vai! 4 00:03:01,281 --> 00:03:03,249 Agora non. Pronto! 5 00:03:05,051 --> 00:03:06,712 Est� ben. 6 00:03:06,853 --> 00:03:08,721 - Conta, vai... - Non. 7 00:03:08,756 --> 00:03:10,313 Non contes... 8 00:03:55,468 --> 00:03:58,528 Non! Non! Non! 9 00:03:58,605 --> 00:04:01,938 - A mi�a guitarra non! - Espera a�. � xente boa, compa�eiro. 10 00:04:02,041 --> 00:04:03,906 � traballador, eu respondo por el. 11 00:04:04,010 --> 00:04:06,638 - Documento! - Eu vivo aqu� ao lado. 12 00:04:06,746 --> 00:04:08,213 Estou dicindo que eu respondo por el! 13 00:04:09,582 --> 00:04:14,110 Non corras que � peor. Esta xente non pensa, dispara. 14 00:04:18,925 --> 00:04:21,985 Non podes andar sen documentos. Ouviches, babeco? 15 00:04:22,061 --> 00:04:24,859 O lugar dos guitarristas � o nordeste. Vaite largando, vai! 16 00:04:25,832 --> 00:04:27,857 Vou facer unha paradi�a en casa. 17 00:04:27,934 --> 00:04:30,994 - � tarde, Ti�o. - Non tal. Ma�� � domingo. 18 00:04:31,070 --> 00:04:32,901 Imos esperar a que calme. 19 00:05:05,471 --> 00:05:08,497 - Listo, al� foi a mi�a sandalia. - E os meus pantal�ns? Olla a�. 20 00:05:08,574 --> 00:05:10,906 Fala baixo, que vas acordar a xente. 21 00:05:11,210 --> 00:05:12,905 Non acordo, non. 22 00:05:30,663 --> 00:05:32,965 � mellor irmos andando. L�vame para casa, vai. 23 00:05:33,000 --> 00:05:34,990 Para ficar enterrada na lama? Non, se�ora. 24 00:05:35,068 --> 00:05:37,161 - A Dona Romana vai pensar mal. - Imos esperar a que escampe. 25 00:05:37,236 --> 00:05:39,204 Non sei porque vai pensar mal. 26 00:06:17,443 --> 00:06:18,876 Ent�n... 27 00:06:19,779 --> 00:06:22,475 Agora vas contar ese segredo ou non? 28 00:06:23,683 --> 00:06:27,517 G�stoche? De verdade? 29 00:06:27,954 --> 00:06:32,823 Oh, melindrosa... sen ti eu non son nada. 30 00:06:34,994 --> 00:06:39,693 - Fala baixo que vai acordar. - O Chiquinho? Nin cunha bomba. 31 00:06:41,300 --> 00:06:44,292 Vai! Dime. 32 00:06:45,671 --> 00:06:48,037 Fala a�. Cal � ese segredo? 33 00:06:51,377 --> 00:06:53,345 � algo serio, Ti�o. 34 00:06:53,679 --> 00:06:56,580 E eu quero que sexas moi sincero comigo. 35 00:06:58,251 --> 00:07:03,621 �masme mesmo, as�, como para querer vivir xuntos? 36 00:07:03,689 --> 00:07:06,180 Eu ad�rote, Maria. 37 00:07:07,126 --> 00:07:12,428 Nunca sent�n isto. Palabra. Eu fico contigo na cabeza o d�a todo. 38 00:07:15,368 --> 00:07:19,395 Eu tam�n te amo moito, Ti�o. Moit�simo. 39 00:07:21,407 --> 00:07:24,433 Dime, dime, dimo todo, meu anxo. 40 00:07:27,146 --> 00:07:28,704 Ti�o... 41 00:07:31,384 --> 00:07:33,113 Olla, eu... 42 00:07:34,921 --> 00:07:36,320 eu... 43 00:07:42,228 --> 00:07:44,128 � que... 44 00:07:45,064 --> 00:07:47,624 - N�s... sabes... - Est�s embarazada?! 45 00:07:47,700 --> 00:07:49,463 Ssshh, louco...! 46 00:07:49,535 --> 00:07:51,526 Un neno... 47 00:07:55,141 --> 00:07:57,735 Boh, non me tomas o pelo. Non, falas en serio. Non est�s de broma... 48 00:07:57,810 --> 00:08:00,745 - Si. - Non, mais est�s certa, certa? 49 00:08:00,780 --> 00:08:03,680 Estou, si. Vin o resultado do exame. 50 00:08:06,252 --> 00:08:08,982 Carallo, e ficaches o d�a enteiro sen contarmo?! 51 00:08:09,055 --> 00:08:11,216 Ti�as que ficar o d�a enteiro calada? 52 00:08:11,290 --> 00:08:15,283 Tiven medo. Non quer�a que pensases que eu quer�ate forzar... 53 00:08:15,361 --> 00:08:18,262 a casar comigo. Eu non quero obrigarte a nada, Ti�o. 54 00:08:18,331 --> 00:08:21,528 Parvi�a! Marco o casamento ma�� mesmo! 55 00:08:23,836 --> 00:08:26,396 Sen�n vai comezar a notarse e despois m�ntase na t�a casa. 56 00:08:26,472 --> 00:08:31,068 Non se nota axi�a, non. E tam�n se vai montar se casamos sen estar de noivos. 57 00:08:31,143 --> 00:08:35,341 - Ent�n hai que marcar o noivado logo. - Espera, Ti�o. Queres seguro? 58 00:08:35,448 --> 00:08:40,010 Veu porque ti�a que vir, ouviches? Podemos solucionalo. 59 00:08:40,086 --> 00:08:41,678 Cala... 60 00:08:46,058 --> 00:08:48,049 Nin penses niso. 61 00:08:51,163 --> 00:08:54,326 S� estaba esperando a axeitarme mellor na f�brica. 62 00:08:55,067 --> 00:08:59,265 Mais o que eu quer�a � poder ficar contigo nun lugar mellor para n�s. 63 00:09:00,273 --> 00:09:05,438 Mais sendo as�, todo ben. Todo ben, adiant�monos. 64 00:09:05,511 --> 00:09:09,106 Todo ben, adiant�monos. Non ten problema. 65 00:09:15,621 --> 00:09:17,953 Est�s contento de verdade? 66 00:09:19,292 --> 00:09:22,022 Quero que non te preocupes, vale? 67 00:09:22,094 --> 00:09:24,562 - Eu s� quer�a vivir contigo. - E vas vivir! 68 00:09:24,630 --> 00:09:27,463 Festa de noivado de aqu� a d�as semanas, vale? 69 00:09:30,069 --> 00:09:33,800 Gol! Non, non chora. 70 00:09:37,009 --> 00:09:42,345 - Non dixen que acordaba? - Dorme a�, Chiquinho. Non foi nada. 71 00:09:42,415 --> 00:09:45,680 - Estades a�, eh? - Fala baixo, sen�n vas acordar a t�a nai! 72 00:09:45,751 --> 00:09:48,584 Estaba so�ando co noso partido dos recadeiros. 73 00:09:48,654 --> 00:09:52,317 Precisas vir un d�a a velo, Ti�o. Marquei dous goles! 74 00:09:52,391 --> 00:09:55,827 Dorme a�, dorme a�, sen�n a vella acorda e sabes o que acontece. 75 00:09:55,995 --> 00:10:00,455 Chiquinho, n�s imos ficar noivos de aqu� a d�as semanas. 76 00:10:00,533 --> 00:10:03,832 - Vaia! E cando casades? - Logo, logo. 77 00:10:03,903 --> 00:10:06,895 - Eu tam�n vou casar coa Devinha, Ti�o. - Deixa esa leria, cativo. 78 00:10:06,973 --> 00:10:09,601 Vou casar, si. Deixa s� que entre na f�brica. 79 00:10:09,675 --> 00:10:12,405 - A f�brica non d� sustento a ningu�n. - D�che a ti, d�lle ao pap�, 80 00:10:12,511 --> 00:10:17,608 - por que non vai darme a min? - Dorme a�, babeco. D�itate. 81 00:10:17,783 --> 00:10:20,081 � tarde, amor. Imos indo? 82 00:10:28,694 --> 00:10:30,889 Imos esperar que escampe. 83 00:10:39,772 --> 00:10:43,970 Boh, a mam� non deixa nada para comer, nin para un apa�o. 84 00:10:44,243 --> 00:10:45,608 Oh, Ti�o... 85 00:10:45,878 --> 00:10:50,542 Oh, Ti�o! A mam� � graciosa como ela soa, eh? Sabes... 86 00:10:50,616 --> 00:10:53,107 Ela bota as s�as broncas, mais ten deportividade. 87 00:10:53,185 --> 00:10:56,643 Hoxe qu�xome bater coa culler de pau. A� me agachei e z�s! 88 00:10:56,722 --> 00:11:02,957 A culler crebou na p�a! A mam� insult�bame e r�a, insult�bame e r�a. 89 00:11:03,262 --> 00:11:07,164 Vai. � mellor que vaias durmir sen�n vas levar unha pancada agora. 90 00:11:10,102 --> 00:11:14,402 - Ei? Que � isto? - Esperando a que pase a choiva, pap�. 91 00:11:14,473 --> 00:11:17,704 - Boa noite, Se�or Ot�vio. - Ola, moza. 92 00:11:17,777 --> 00:11:22,214 - Como foi, collestes moita choiva? - Eu enterrei o meu p� na lama. 93 00:11:22,281 --> 00:11:28,982 � unha vergo�a esta Rexional. A calzada, non �? A beirarr�a... 94 00:11:29,055 --> 00:11:32,491 sumidoiro, bo! Canalizaci�n, non �? 95 00:11:32,558 --> 00:11:39,930 Eles s� pensan, sabedes? S� pensan, porque, como moito, s� son promesas. 96 00:11:39,999 --> 00:11:43,935 Panda de canallas. Epa... 97 00:11:44,036 --> 00:11:47,665 Pensei que estabas durmindo. De farra, eh, pap�? 98 00:11:47,740 --> 00:11:52,643 Farra?! Farra van ter eles al� na f�brica. 99 00:11:53,112 --> 00:11:58,140 Olla.. e se queredes, podedes aproveitar o paraugas. Est� furado, mais serve. 100 00:11:58,217 --> 00:12:04,679 Mais � que... fanme graza eses tipos. Eles incumpren a lei... 101 00:12:04,757 --> 00:12:08,386 nun monte de cousas. Mais, � hora de pagar o aumento, 102 00:12:08,461 --> 00:12:14,889 eles queren apoiarse na lei, carallo. Vaite preparando, eh, Ti�o. 103 00:12:14,967 --> 00:12:19,836 Se contin�an as�, eu non dou d�as semanas... 104 00:12:19,905 --> 00:12:24,239 e vai estourar unha folga que... 105 00:12:24,343 --> 00:12:27,972 A� quero ver se van dar o aumento ou non, ho! 106 00:12:28,047 --> 00:12:32,040 Se non pagan, folga! Eh? 107 00:12:32,518 --> 00:12:34,611 � como ten que ser. 108 00:12:34,687 --> 00:12:38,020 - Imos indo, Maria? - Sabe, Se�or Ot�vio? 109 00:12:38,457 --> 00:12:40,755 O Ti�o decidiu unha cousa. 110 00:12:42,294 --> 00:12:46,196 Ah! Decidimos, si, pap�. Imos estar de noivos. 111 00:12:46,265 --> 00:12:48,290 Si! De aqu� a d�as semanas! 112 00:12:53,539 --> 00:12:56,269 Non � medio apresurado, ou? 113 00:12:56,342 --> 00:12:59,971 Bo... � o que queremos. Imos facelo axi�a, non �? 114 00:13:00,045 --> 00:13:02,946 � unha teor�a, eh? S� que n�s, olla... 115 00:13:03,015 --> 00:13:07,111 - Di�eiro ning�n. - Ah, tes festa e eu sen sabelo! 116 00:13:07,853 --> 00:13:11,619 Despois non ve�as queixarte de reumatismo, non, ouviches, Ot�vio? Olla a�! 117 00:13:11,690 --> 00:13:15,387 Andando na choiva, buscando problemas, non si? 118 00:13:16,095 --> 00:13:19,292 Canto m�is pasa o tempo faste m�is bobo. 119 00:13:19,532 --> 00:13:22,933 Como vai, Maria? Penso que ben podes ir andando, eh? 120 00:13:23,002 --> 00:13:25,803 De aqu� a pouco t�a nai v�n buscarte. 121 00:13:25,838 --> 00:13:28,966 - Calma, muller. Calma. - Calma? Mais que calma? Que calma?! 122 00:13:30,609 --> 00:13:33,373 Quen levanta de aqu� a pouco son eu! Quen fai o caf� son eu! 123 00:13:33,445 --> 00:13:35,242 Quen vos chama son eu! 124 00:13:37,950 --> 00:13:41,750 - Mais que nugalla � esa? - A choiva, mam�. 125 00:13:41,821 --> 00:13:45,154 Paramos aqu� por causa da choiva. Pap� chegou e estamos aqu� conversando. 126 00:13:46,992 --> 00:13:50,723 Van estar de noivos de aqu� a d�as semanas. 127 00:13:52,765 --> 00:13:55,199 Mais � todo unha loucura... 128 00:13:58,737 --> 00:14:02,537 E ti non pod�as esperar at� ma�� para me dicir esa toler�a. 129 00:14:03,776 --> 00:14:07,303 Perd�n, Maria, non � nada contigo, non. Mais eses dous non pensan en nada. 130 00:14:07,379 --> 00:14:11,315 Eles chegan berrando, e a tola aqu�, que lle dean. Sen durmir, coci�ando, 131 00:14:11,383 --> 00:14:14,580 traballando, acordando antes para acordalos a eles... 132 00:14:16,789 --> 00:14:18,882 Mais que noivado � ese? 133 00:14:18,958 --> 00:14:22,860 Pois �... n�s decidimos facernos noivos. 134 00:14:22,928 --> 00:14:25,726 De aqu� a d�as semanas. 135 00:14:30,236 --> 00:14:33,797 Ot�vio, son horas estas de marcar noivado? 136 00:14:35,241 --> 00:14:36,936 Eh? 137 00:14:38,177 --> 00:14:41,203 Ouv�n ben que ti, hai pouco, estabas falando de folga. 138 00:14:41,647 --> 00:14:44,275 Polo amor de Deus, Ot�vio, polo amor de Deus, 139 00:14:44,350 --> 00:14:47,376 non te metas en problemas de novo, Ot�vio. 140 00:14:51,657 --> 00:14:53,784 Noivado... 141 00:14:54,693 --> 00:14:56,327 Folga... 142 00:14:56,362 --> 00:14:59,593 - E a burra aqu� que lle dean. - Mam�! Eu tam�n vou casar coa... 143 00:14:59,665 --> 00:15:02,793 Deitado a� que non � asunto teu! 144 00:15:08,040 --> 00:15:10,804 Penso que � bo que cada un vaia para a s�a cama. 145 00:15:11,810 --> 00:15:16,042 Ma�� falamos. Non � nada contigo. Ouviches, Maria? 146 00:15:16,115 --> 00:15:18,743 � que eses dous son de amargar... 147 00:15:18,984 --> 00:15:20,246 Para con esa porcallada... 148 00:15:20,319 --> 00:15:26,019 ese vi�o noxento que ma�� tes que levantar cedo para reparar o pozo. 149 00:15:30,863 --> 00:15:33,593 Eh, eh, furac�n... 150 00:15:35,134 --> 00:15:40,367 Mais ela ten raz�n, coitada. Ma�� falamos mellor. 151 00:15:42,041 --> 00:15:47,206 De aqu� a d�as semanas, eh? Vamos, � a vida. 152 00:15:47,313 --> 00:15:51,545 Bronca, noivado, folga... At� ma��, moza. 153 00:15:51,617 --> 00:15:54,108 Levade o paraugas, eh? 154 00:16:08,367 --> 00:16:12,929 Non dixeches nada en todo o cami�o. Preocupado por causa do neno? 155 00:16:13,005 --> 00:16:15,701 Palabra, Ti�o. Son capaz de entendelo. 156 00:16:15,774 --> 00:16:18,538 Eu s� non quero que cases por obrigaci�n. 157 00:16:19,044 --> 00:16:21,512 Non, non � nada diso, non. 158 00:16:21,580 --> 00:16:25,016 � esa cuesti�n da f�brica, ese asunto da folga, non �? 159 00:16:25,084 --> 00:16:27,644 � complicado, sempre � unha lea. 160 00:16:29,254 --> 00:16:31,279 Vai ir todo ben. 161 00:16:45,904 --> 00:16:47,997 - Chao. - Chao. 162 00:17:16,201 --> 00:17:17,634 Bi�? 163 00:17:19,138 --> 00:17:22,699 - Bi�! - Que foi, Maria? 164 00:17:22,775 --> 00:17:27,178 - Abre a�. Son eu. - Estar�s contenta, eh, Maria? 165 00:17:28,380 --> 00:17:31,042 - Eu estaba case durmindo, carallo. - Abre a�, ax�dame... 166 00:17:31,116 --> 00:17:33,243 que o pap� est� na sala. 167 00:17:34,653 --> 00:17:39,113 Que paciencia! Ma�� vou querer 5.000 m�is. Feito? 168 00:17:39,191 --> 00:17:40,488 Feito. 169 00:17:51,970 --> 00:17:55,235 Est�, est�, p�desme soltar. Obrigada. 170 00:18:00,446 --> 00:18:03,244 Dorme a�, irmanci�o. � tarde. 171 00:18:03,882 --> 00:18:07,909 - 5.000 ma��, eh? - Prometido. 172 00:18:31,944 --> 00:18:37,712 Vasme desculpar, ouviches, Maria, mais est�s p�ndote moi cachonda. 173 00:18:37,950 --> 00:18:41,386 Eu reb�ntoche, pervertido. 174 00:18:52,464 --> 00:18:55,092 Menos mal que vou marchar de aqu�. 175 00:19:33,939 --> 00:19:35,839 Como est�s, mam�? 176 00:19:36,175 --> 00:19:37,802 Mellor. 177 00:19:38,510 --> 00:19:42,241 - Tardaches, filla. - Por causa da choiva. 178 00:19:42,915 --> 00:19:44,678 Tomaches o remedio? 179 00:19:48,754 --> 00:19:52,281 Ah, Maria, non sei o que fago... 180 00:19:52,558 --> 00:19:59,396 Non penses, mam�, non penses. Dorme. Prec�salo. 181 00:20:06,205 --> 00:20:08,173 At� ma��. 182 00:20:09,107 --> 00:20:11,598 Fica con Deus, filla. 183 00:20:22,988 --> 00:20:25,013 Chegaches, non �? 184 00:20:26,725 --> 00:20:29,159 Pensas que non te vin? 185 00:20:30,896 --> 00:20:36,960 Como �? Cansaches de te fregar por a�? Eh?! 186 00:20:38,670 --> 00:20:41,230 D�cheslle moito por a�, eh?! 187 00:20:45,043 --> 00:20:48,570 O que precisades � unha boa pancada. Non sei onde estou... 188 00:20:48,647 --> 00:20:52,549 que non rebento. Non aguanto m�is esta vida. 189 00:21:43,769 --> 00:21:47,933 V�n para a cama, Jurandir. Apaga esa televisi�n. 190 00:21:48,006 --> 00:21:50,065 Vai � merda! 191 00:21:55,147 --> 00:21:57,749 Hoxe a�nda vas levar. 192 00:21:57,784 --> 00:21:59,717 Dorme a�, Bi�. 193 00:22:21,506 --> 00:22:23,565 Precisas axuda, mam�? 194 00:22:23,642 --> 00:22:27,442 Non, fillo. Vai... Olla, non chegues tarde ao xantar. 195 00:22:33,452 --> 00:22:38,321 - Oh Ti�o, bot�moslle unha a�, man a man? - Comp�rtate, cam�ndula. 196 00:22:38,390 --> 00:22:41,052 Vai coidar da noiva, vai. 197 00:22:45,163 --> 00:22:50,658 Al�pio, d�me unha 51. Para combater o tremor. 198 00:23:02,981 --> 00:23:07,179 - Soidade, compa�eiro? - Vai ra�ala! Vai tomar polo cu! 199 00:23:07,252 --> 00:23:09,413 - Est�s delicada hoxe... - Vai � merda. 200 00:23:09,488 --> 00:23:14,687 - Por que est�s as� de irritadi�a? - Non estou para bromas, vale? 201 00:23:14,960 --> 00:23:19,954 Est� ben. Correcto. Acab�ronse as bromas. 202 00:23:26,471 --> 00:23:29,838 Agora, p�dese saber a raz�n dese mal humor, pode? 203 00:23:29,908 --> 00:23:32,706 Preocupaci�n, f�rveme a cachola. 204 00:23:32,778 --> 00:23:36,475 Ah, mais non serve de nada ferver, vello. Hai que ilo levando. 205 00:23:36,548 --> 00:23:40,006 - Pensas que � f�cil. - Ferver si que non serve, ho! 206 00:23:43,722 --> 00:23:46,350 D�lle, neno! 207 00:23:50,195 --> 00:23:51,890 Vai nesa. 208 00:23:54,232 --> 00:23:55,790 Obrigado. 209 00:23:58,203 --> 00:24:01,434 - Soubeches do ruxerruxe de folga? - Claro. 210 00:24:03,942 --> 00:24:07,742 Agora mesmi�o estaba o teu vello al� na praza dando un mitin, 211 00:24:07,813 --> 00:24:11,874 el e o Br�ulio distribu�ndo os seus panfleti�os. 212 00:24:12,484 --> 00:24:15,647 At� que non o metan de novo no caldeiro, o vello non sosega. 213 00:24:15,720 --> 00:24:19,986 - Est� decidido, non �, Ti�o? - Si... e a min que me dean, ou? 214 00:24:21,460 --> 00:24:24,725 Aturar o se�or Ot�vio ch�galle ben. 215 00:24:31,203 --> 00:24:33,137 - Todo correcto? - Correct�simo. 216 00:24:59,831 --> 00:25:03,562 Olla, Ti�o, vaino levando. Que pasou? 217 00:25:03,635 --> 00:25:05,603 Olla a� esa tapi�a. 218 00:25:05,670 --> 00:25:08,540 - Para forrar o est�mago. - A� falaches. 219 00:25:08,575 --> 00:25:11,031 - Outra cervexa? - Vale. 220 00:25:11,109 --> 00:25:13,669 E dous augardentes m�is, ouviches, Al�pio? 221 00:25:13,745 --> 00:25:17,875 - Para o carro, eh, rapaz? - Vai ra�ala, vai, Al�pio. 222 00:25:18,617 --> 00:25:20,312 Fala serio. 223 00:25:20,385 --> 00:25:27,959 Ti�o, estiven a falar cos tipos. A proposta non pode fallar, non ten volta de folla. 224 00:25:27,994 --> 00:25:32,589 Se non conseguimos emprego na xerencia, imos para encargados. 225 00:25:32,664 --> 00:25:38,125 E sempre son uns miles m�is, ouviches? E a condici�n � s� esa: 226 00:25:38,203 --> 00:25:44,267 ficar do lado deles, vixiar o movemento do persoal antes que estoure. 227 00:25:44,342 --> 00:25:46,606 Entend�chesme ou non? 228 00:25:46,678 --> 00:25:51,809 - Esp�a, non �? - Esp�a? Auxiliar de xerencia. 229 00:25:54,352 --> 00:25:56,377 Non me agrada, non. 230 00:25:56,454 --> 00:26:00,356 Oh, Ti�o, ese persoal parece que non enxerga. 231 00:26:00,425 --> 00:26:05,362 O cadro non fixo folga o ano pasado? E agora precisa outra. 232 00:26:05,430 --> 00:26:09,491 E vai precisar outra m�is, e outra, e nunca vai acabar. 233 00:26:09,568 --> 00:26:14,972 N�s vivimos coa corda no pescozo, vello. Ent�n, cal � o xeito? 234 00:26:15,040 --> 00:26:20,205 O xeito � ficar do lado de quen manda. Eses son os que saben. 235 00:26:20,278 --> 00:26:23,543 Ti�o, non hai sa�da. 236 00:26:27,719 --> 00:26:29,983 Sabes, Zino? 237 00:26:33,892 --> 00:26:36,326 Maria vai ter un fillo meu. 238 00:26:36,394 --> 00:26:41,127 Vas ter un fillo, Ti�o? Est�s de broma. 239 00:26:41,199 --> 00:26:47,195 Vou andar a bromas con iso? Maria vai ter un fillo meu. Preciso casar de aqu� a un mes. 240 00:26:47,272 --> 00:26:50,969 X�roche que caso coa Maria e non fago que pase necesidades. 241 00:26:51,776 --> 00:26:54,802 Cona, Al�pio! Que foi?! Trae a cervexa, vai. 242 00:26:54,879 --> 00:26:58,315 Aguanta a� que eu estou atendendo aqu� os importantes. 243 00:27:07,659 --> 00:27:11,595 Olla, vello, sabes? Mais ten un pero, sabes? 244 00:27:12,931 --> 00:27:14,330 Eh? 245 00:27:15,700 --> 00:27:18,567 Vou ser franco contigo, ouviches, Ti�o? 246 00:27:18,770 --> 00:27:23,006 � que o desprezo a� do cadro de persoal me mete medo, sabes? 247 00:27:23,041 --> 00:27:28,411 Eles ch�mante axi�a traidor, lacaio do patr�n, sabes como �, non �? 248 00:27:28,480 --> 00:27:31,745 Agora, a folga � a defensa dun dereito. 249 00:27:31,816 --> 00:27:35,053 Se ti non queres usar ese dereito, ningu�n ten nada que dicir a iso. 250 00:27:35,088 --> 00:27:38,921 �... eu penso que � as�. 251 00:27:38,990 --> 00:27:41,823 Que cada un apande co seu, non �, Ti�o? 252 00:27:41,893 --> 00:27:44,259 Ah, � as�. 253 00:27:46,364 --> 00:27:50,164 As� que vas ser pai, eh, Ti�o? Que feiti�o. 254 00:27:50,235 --> 00:27:52,897 Feiti�o, feiti�a � a nai! 255 00:27:52,971 --> 00:27:57,203 - Cona, por fin, non �, Al�pio? - A� est�, che��as. 256 00:27:57,308 --> 00:28:01,746 Olla a�. O palmeirense non sabe nin servir. Olla a�. 257 00:28:01,781 --> 00:28:03,543 Agora quero verte. 258 00:28:03,682 --> 00:28:05,411 Vamos! 259 00:28:46,725 --> 00:28:51,753 Agora acabou a poes�a, eh, melindrosa. As cousas non caen do ceo, non. 260 00:28:52,797 --> 00:28:55,129 Tampouco tes que coller unha rabecha por causa diso. 261 00:28:55,233 --> 00:28:58,635 Non collo rabecha ningunha, estou s� preocupado, ho. 262 00:28:58,670 --> 00:29:02,470 Hai que arranxar un lugar para vivir, di�eiro para comprar as cousas. 263 00:29:02,540 --> 00:29:06,670 - Est�n os Fondos de Garant�a. - Vaia fondo que temos, non si? 264 00:29:07,245 --> 00:29:12,148 Mais d�ixamo a min, eu arranxo. Arranxo cartos emprestados. 265 00:29:12,217 --> 00:29:16,711 Que a mi�a muller vai ter o fillo como debe ser. Cuarto particular, moita flor... 266 00:29:16,788 --> 00:29:20,815 e un zapati�o azul pendurado na porta, porque vai ser home e parecido a min, 267 00:29:20,892 --> 00:29:25,886 - para poder sa�r adiante. - Si... Toleaches! 268 00:29:30,969 --> 00:29:34,268 �moslle un pouqui�o � casa da Silene? 269 00:29:34,539 --> 00:29:37,007 Mmm, � un pouco tarde agora. 270 00:29:37,609 --> 00:29:39,304 Non queres, non? 271 00:29:39,644 --> 00:29:41,805 Viciosa! 272 00:30:09,374 --> 00:30:13,003 �mote, Ti�o, meu queridi�o... 273 00:30:14,813 --> 00:30:19,250 Un pouqui�o m�is e vamos poder ficar xuntos, xuntos, xuntos. 274 00:30:26,558 --> 00:30:30,858 Ei, Ti�o, estou falando, falando, e ti a� "hum-hum", eh... 275 00:30:33,431 --> 00:30:35,729 Non amoles, Maria. Estou aqu� de marabilla. 276 00:30:35,800 --> 00:30:38,360 Non est�s, est� distinto. 277 00:30:39,737 --> 00:30:43,400 O que, melindrosa? Eu �mote moito. 278 00:31:07,465 --> 00:31:08,898 G�stache? 279 00:31:18,343 --> 00:31:19,810 G�stache? 280 00:31:23,514 --> 00:31:24,708 Vai aproveitando, 281 00:31:24,816 --> 00:31:27,011 porque de aqu� a un tempo, olla... 282 00:32:18,069 --> 00:32:20,503 - Unha reuni�n dif�cil! - Mais o grupo entendeu. 283 00:32:20,571 --> 00:32:23,301 Todo o mundo quere resolver a cuesti�n al� no sindicato. � o correcto. 284 00:32:23,374 --> 00:32:26,810 O Sartini e a s�a banda son un horror. Queren sempre ga�ar a berros. 285 00:32:26,878 --> 00:32:29,073 Queren dar lecci�ns de folga a hostias. Que man�a! 286 00:32:29,147 --> 00:32:30,580 Parece que non aprenderon nada co tempo! 287 00:32:30,648 --> 00:32:33,242 Ides detr�s deses cagui�as? Nunca ides conseguir nada! 288 00:32:33,318 --> 00:32:36,253 Que foi, Sartini? Non temos condici�ns de parar nin a Santa Marta... 289 00:32:36,321 --> 00:32:38,653 imaxina toda o sector. O sindicato... 290 00:32:38,723 --> 00:32:42,352 Est� nas mans de vendidos! O que interesa � que os prezos vaian subindo, 291 00:32:42,427 --> 00:32:45,362 e o salario verdadeiro diminu�ndo. Os traballadores est�n na miseria. 292 00:32:45,430 --> 00:32:48,695 Pois �, vello. Est� todo o mundo na miseria. O pobo est� na miseria. 293 00:32:48,766 --> 00:32:51,935 Ent�n, cona! Imos seguir co di�logo, coa negociaci�n? 294 00:32:51,970 --> 00:32:55,565 Neg�ciase coas m�quinas paradas, � o �nico argumento que o patr�n entende. 295 00:32:55,640 --> 00:32:59,098 - Produci�n parada! - Botando un mitin, Sartini? 296 00:32:59,177 --> 00:33:02,442 E non � para botalo? V�s afrouxastes, estades contra a folga. 297 00:33:02,513 --> 00:33:06,176 Estamos contra as mamonadas. Queremos a folga, si, 298 00:33:06,250 --> 00:33:10,152 - mais cando queira o sector. - Vasme dicir que o sector non quere. 299 00:33:10,221 --> 00:33:11,950 - Non. - Est� todo o mundo fatal. 300 00:33:12,023 --> 00:33:15,049 A a xente non ten comida na mesa. A inflaci�n comendo... 301 00:33:15,126 --> 00:33:18,095 Chega, Sartini, chega. Xa sabemos, ho! 302 00:33:29,240 --> 00:33:35,008 - Ma�� baixamos xuntos, vale? - Vale. Paso aqu� para recollerte. 303 00:33:39,150 --> 00:33:40,640 Chao. 304 00:33:40,752 --> 00:33:42,242 Chao. 305 00:33:56,901 --> 00:34:00,268 Que susto, pap�! Que est�s facendo a� no escuro? 306 00:34:00,505 --> 00:34:02,564 Pensando, filla... 307 00:34:04,542 --> 00:34:06,635 Mellor � que te vaias deitar. 308 00:34:13,017 --> 00:34:15,508 - Boa noite. - Espera, filla. 309 00:34:15,887 --> 00:34:20,586 Parab�ns, ouviches? Vas casar cun bo mozo. 310 00:34:20,658 --> 00:34:22,250 Seino. 311 00:34:23,761 --> 00:34:29,131 � niso no que estaba pensando. Hai tempo que non nos entendemos, non �? 312 00:34:29,200 --> 00:34:32,328 Deixa estar, pap�. Acabaremos entend�ndonos. 313 00:34:32,403 --> 00:34:34,496 � o que m�is quero. 314 00:34:35,006 --> 00:34:38,237 Estou aproveitando non estar borracho para poder pensar. 315 00:34:38,876 --> 00:34:41,811 Pasei a tarde e a noite enteira sen beber! 316 00:34:41,879 --> 00:34:44,905 - Aleluia! - O Cris�stemo estivo aqu�. 317 00:34:44,982 --> 00:34:48,975 Arranxoume un emprego. Comezo a semana que v�n. 318 00:34:49,053 --> 00:34:53,183 Iso � bo. As� non est�s tan desesperado. 319 00:34:55,159 --> 00:35:00,062 Si... agora con ese emprego estou m�is sosegado. 320 00:35:00,131 --> 00:35:06,092 Quen sabe se as� melloraremos. A bebida tam�n atrapallaba un pouco. 321 00:35:06,170 --> 00:35:09,697 Parei, filla. Parei. 322 00:35:09,974 --> 00:35:11,999 Estou contenta, pap�. 323 00:35:15,113 --> 00:35:18,014 D�lle un abrazo ao teu vello, anda. 324 00:35:20,118 --> 00:35:25,750 Perdoa, filla. Non sempre acertamos, mesmo querendo. 325 00:35:25,823 --> 00:35:29,782 Shh... non hai coidado, non. Vai deitar, vai. 326 00:35:31,662 --> 00:35:34,130 Vou ficar un pouco m�is. 327 00:35:35,800 --> 00:35:38,633 � bo pensar coa cabeza limpa. 328 00:35:44,342 --> 00:35:48,608 Que foi, papa? Expuls�ronte da casa, eh? 329 00:35:48,679 --> 00:35:52,581 Pois si. Eles est�n durmindo e eu estou sen sono. 330 00:35:53,050 --> 00:35:57,111 Hum... mais eu quer�a precisamente falar contigo. 331 00:35:57,555 --> 00:36:03,323 � as�... � o azar. Vamos tomar unha al� no de Al�pio, imos? 332 00:36:03,394 --> 00:36:06,625 - Ma�� � d�a de choio, non �, pap�... - Mais que choio nin que choio. 333 00:36:06,697 --> 00:36:09,723 Unha pequena s� para calibrar, eh? 334 00:36:26,417 --> 00:36:31,582 - D� a�nda para tomar unha a�, Al�pio? - Est� ben, est� ben, entrade. 335 00:36:31,656 --> 00:36:33,214 Boa noite. 336 00:36:33,291 --> 00:36:35,919 - Que vai ser? - Que vai ser? 337 00:36:36,561 --> 00:36:37,960 Cervexa. 338 00:36:38,329 --> 00:36:41,924 Non, non. Encharca. Para min un augardente, ouviches, Al�pio? 339 00:36:56,714 --> 00:37:00,912 Como foi? Fixeches moita subversi�n hoxe? 340 00:37:02,753 --> 00:37:07,918 Fixemos unha boa reuni�n, ouviches? Eu at� falei de ti. 341 00:37:08,826 --> 00:37:13,092 - Bu�! A conto de que? - De eu ter sido obrigado a... 342 00:37:13,164 --> 00:37:17,533 deixarte aquela temporada toda vivindo cos teus padri�os. 343 00:37:17,602 --> 00:37:21,138 Penso que foi unha experiencia que virou a t�a cabeza, ouviches, Ti�o? 344 00:37:21,173 --> 00:37:24,938 Quen muda de casa, muda as ideas. 345 00:37:27,578 --> 00:37:31,344 Tam�n que pod�a facer, non? Eu no caldeiro, 346 00:37:31,415 --> 00:37:36,182 teu irm�n pequeno, non daba, non �? Non daba, non. 347 00:37:43,394 --> 00:37:48,297 Cando casei coa t�a nai, eu estaba nunha situaci�n moito peor que a t�a. 348 00:37:48,366 --> 00:37:56,239 Perseguido, desempregado... Hic... mais n�s decidimos afrontalo, batallar. 349 00:37:57,241 --> 00:38:00,768 - Tam�n son de batallar, pai. - Non, seino. 350 00:38:00,845 --> 00:38:04,872 Mais te�o a impresi�n de que est�s un pouco perdido, Ti�o. 351 00:38:04,949 --> 00:38:09,909 Se fal�semos m�is, eu, talvez, poder�a axudarche. 352 00:38:12,123 --> 00:38:17,356 Obrigado, pai, mais... eu penso que quen pode axudarme son eu mesmo, non �? 353 00:38:18,796 --> 00:38:25,167 Olla. �s veces temos un problema e s� vemos o problema, 354 00:38:25,236 --> 00:38:31,402 - non vemos m�is adiante. - Sei onde me aperta o zapato e por que. 355 00:38:31,475 --> 00:38:35,878 - S�belo seguro? - Queres apostar? 356 00:38:37,181 --> 00:38:39,741 De aqu� uns anos falamos, vale? 357 00:38:41,385 --> 00:38:44,582 - Ben, vamos durmir, papa. - Non, a arrincadeira. Al�pio... 358 00:38:44,655 --> 00:38:49,024 Que ningu�n se mova! Quen se mova, m�too! Al�pio, esc�ndeme! 359 00:38:49,126 --> 00:38:52,857 - A pasma est� atr�s de min! - Onde te vou esconder, rapaz?! 360 00:38:52,930 --> 00:38:56,991 Esc�ndeme, cona! Desta vez non! Morremos todos aqu�, 361 00:38:57,068 --> 00:39:00,003 - mais desta vez non me levan! - Vai para o fondo, desgraciado, 362 00:39:00,071 --> 00:39:01,902 salta o muro. 363 00:39:04,442 --> 00:39:06,205 Vamos, pai. Isto vai quentarse. 364 00:39:06,277 --> 00:39:08,745 Fica a� que a pasma v�n con todo! 365 00:39:10,681 --> 00:39:13,878 - Onde esta ese fillo de puta? - Eu que sei. 366 00:39:13,951 --> 00:39:17,682 Ameazounos coa arma e liscou a� para o fondo. 367 00:39:21,125 --> 00:39:25,528 - Parado a�, rapaz! - Non ve�ades, non! Non ve�ades! 368 00:39:25,629 --> 00:39:28,097 Non pensedes que me ides dar polo cu de novo, non! 369 00:39:28,165 --> 00:39:33,603 Xa chegou, fillos de puta! Marc�stesme, maric�ns! 370 00:39:33,671 --> 00:39:38,404 Non podedes facer iso comigo, non! Son menor! 371 00:39:50,521 --> 00:39:54,480 Agora � mellor sa�r. Vou fechar. 372 00:40:45,609 --> 00:40:49,246 Chamaron a cinco ao Departamento de Persoal. Est�n falando de despedimentos. 373 00:40:49,281 --> 00:40:51,976 - Cales foron? - Non sei ben, mais o Onofre, o Mafra... 374 00:40:52,049 --> 00:40:55,348 - e o Tito est�n polo medio. - Vamos organizarnos, vamos organizarnos. 375 00:40:55,419 --> 00:40:58,081 Do xeito que vai non imos organizar nada, est�n despedindo medio mundo! 376 00:40:58,155 --> 00:41:00,020 Vai, Sartini... 377 00:41:03,127 --> 00:41:05,027 - Ola, Maria. - Ola. 378 00:41:05,696 --> 00:41:10,827 Como foi? Colliches todo o enxoval ou nin che deu tempo para o ver? 379 00:41:12,069 --> 00:41:13,627 Despois falamos. 380 00:41:13,704 --> 00:41:16,969 Despediron tres da montaxe. Est�n dicindo que van mandar moitos para casa. 381 00:41:17,041 --> 00:41:18,508 Tres?! 382 00:41:18,576 --> 00:41:22,068 - Nin lles deixaron pasar a tarxeta. - Mand�ronos ao Departamento de Persoal. 383 00:41:22,146 --> 00:41:25,741 Acertaron os c�lculos e xa falamos dabondo. 384 00:41:25,816 --> 00:41:29,377 Est�n despedindo os tipos m�is conscientes das secci�ns m�is febles. 385 00:41:29,453 --> 00:41:31,420 � evidente, est�n querendo acabar co liderado. 386 00:41:31,455 --> 00:41:35,289 Non poden, Ot�vio, non poden, non poden despedir dese xeito, cona! 387 00:41:35,359 --> 00:41:39,386 - Vamos parar a f�brica agora mesmo! - Sosega, italiano! Non � ben as�! 388 00:41:39,463 --> 00:41:41,556 E logo, Br�ulio? Vai ficar as�? 389 00:41:41,632 --> 00:41:46,262 Non vai, non. Mais calma! Olla a�, todo o mundo para o traballo, eh? 390 00:41:46,337 --> 00:41:50,364 Todo o mundo para o traballo. Eles queren que perdamos a cabeza. 391 00:41:50,441 --> 00:41:52,705 O que sei � que te�en algu�n osmando por aqu�. 392 00:41:52,776 --> 00:41:54,710 - Si, tam�n. - S� pode ser iso. 393 00:41:54,778 --> 00:41:59,909 - Que canallada, eh, xente? - Si, Jesu�no, despediron a oito. 394 00:41:59,984 --> 00:42:04,318 Oito?! Puta que os pariu! 395 00:42:48,365 --> 00:42:53,302 Ti�o, ch�mante no Departamento. Vai al�, ouviches? 396 00:43:25,536 --> 00:43:27,436 Como foi, Ruso? 397 00:43:29,206 --> 00:43:33,302 - Como foi? - Ah, "como foi" preg�ntoo eu. 398 00:43:34,445 --> 00:43:37,278 Por que te chamaron no Departamento de Persoal, eh? 399 00:43:37,348 --> 00:43:42,980 Non foi nada, non. Fun al� pedir un d�a de descanso para coidar das mi�as cousas. 400 00:43:44,388 --> 00:43:45,946 D�roncho? 401 00:43:46,490 --> 00:43:49,858 - Ma��, o d�a enteiro. - Ti�o... 402 00:43:49,893 --> 00:43:54,330 Non che estou falando? Aos tipos c�elles ben. Non cho dixen? 403 00:43:54,999 --> 00:43:59,368 Aproveita agora e b�talles unha manci�a. 404 00:44:00,037 --> 00:44:02,028 Que manci�a � esa? 405 00:44:02,773 --> 00:44:04,240 Ti�o... 406 00:44:05,976 --> 00:44:09,537 Eu, por exemplo... bo, eu... 407 00:44:09,680 --> 00:44:13,013 Eles quer�an saber uns nomes a�. Eu d�xenllos. 408 00:44:14,818 --> 00:44:17,532 D�xenllos, Ti�o. Sen�n eles fac�anmo pagar. 409 00:44:17,567 --> 00:44:20,246 - Puta ruindade, Zino! - Non, Ti�o, eu... 410 00:44:21,058 --> 00:44:22,423 eu... 411 00:44:25,963 --> 00:44:30,059 Vai inventando uns nomes porque eles cho van esixir tam�n. 412 00:44:30,167 --> 00:44:34,399 - Te�en uns nomes bos: Br�ulio, Ot�vio... - Vai � merda, cona. 413 00:44:34,471 --> 00:44:38,168 Calma, neno. A vida non � as� como n�s queremos, non. 414 00:44:38,242 --> 00:44:42,474 � a nosa oportunidade, compa�eiro. � preciso levar vantaxe en todo. 415 00:44:42,546 --> 00:44:48,712 Cunha cousi�a aqu�, outra al�, listo. Est�s con oficina, secretaria. 416 00:44:48,786 --> 00:44:51,584 E ningu�n vai preguntarche como os conseguiches. 417 00:44:51,655 --> 00:44:55,216 Podes matar, roubar, que ningu�n che vai preguntar. 418 00:44:55,292 --> 00:44:59,752 E ti a�nda dis: "Aproveitei a oportunidade, compa�eiro." 419 00:44:59,830 --> 00:45:03,999 Uns e outros as� chegaron at� a presidente. 420 00:45:04,034 --> 00:45:10,200 - Vale, presidente, come e cala. - Olla a�, ho. D� unha ollada. 421 00:45:10,307 --> 00:45:16,046 Todos agochados, todos caladi�os. Banda de ovellas, banda de cagui�as. 422 00:45:16,081 --> 00:45:18,537 Quero dicir, est� todo ben, non �? Fai conta como que est� todo ben. 423 00:45:18,615 --> 00:45:20,549 Non est� acontecendo nada. 424 00:45:21,285 --> 00:45:24,220 Perdemos compa�eiros por loitaren por n�s e ningu�n fai nada. 425 00:45:24,288 --> 00:45:26,813 Fican todos caladi�os enchendo a barriga! 426 00:45:27,257 --> 00:45:30,886 Calma, Sartini, a asunto xa � bastante fodido, rapaz. 427 00:45:31,829 --> 00:45:38,064 - Non trago a ese italiano. - Nin eu. S� ten garganta. 428 00:45:38,502 --> 00:45:43,633 Para min ser�a un favor se o despediran. Non cres? 429 00:46:07,531 --> 00:46:10,762 - Outra vez sopa?! - E olla al�. 430 00:46:11,435 --> 00:46:15,804 - Eu non vou querer, non, Dona Romana. - Como non vas querer, meni�a. 431 00:46:15,873 --> 00:46:20,242 D�ixate de parvadas. Onde comen catro, comen cinco. 432 00:46:20,310 --> 00:46:23,292 A mi�a nai d�xome que non abusara de vostede. 433 00:46:23,327 --> 00:46:26,275 Esa xente non vai deixar de ser parva. 434 00:46:28,018 --> 00:46:31,181 Con aquel barrig�n, coitada, coidando de todo... 435 00:46:32,122 --> 00:46:36,058 Vai, cea, vai. Est�s nos �sos de tan delgada... 436 00:46:36,126 --> 00:46:38,617 e a�nda ficas a� sen comer? 437 00:46:39,263 --> 00:46:41,288 - Mais, ouviches, Romana... - O que? 438 00:46:41,365 --> 00:46:46,894 - despediron a oito al� na f�brica. - Por causa de que? 439 00:46:46,970 --> 00:46:50,997 Eran os m�is combativos, non si? Escolleron a dedo. 440 00:46:51,108 --> 00:46:53,372 Os mellores de cada secci�n. 441 00:46:54,478 --> 00:46:56,810 A ver se tes coidado, ouviches, Ot�vio? 442 00:46:57,815 --> 00:46:59,544 - D�me. - Non. 443 00:46:59,616 --> 00:47:02,107 A por min non ve�en, non. Gar�ntocho. 444 00:47:02,186 --> 00:47:05,280 - Saben que te�o o apoio do persoal. - Non sei eu, eh, pap�. 445 00:47:05,355 --> 00:47:08,654 - Coido que era bo que tiveses coidado. - Eu sei o que fago. 446 00:47:08,725 --> 00:47:11,717 Se perdes ese emprego, non vai ser f�cil arranxar outro, non si? 447 00:47:11,795 --> 00:47:14,877 Vai con calma, ho, Ti�o. Tampouco son ning�n vellouco. 448 00:47:14,912 --> 00:47:17,959 S� o digo para que te�as coidado. A�nda m�is agora. 449 00:47:18,035 --> 00:47:21,436 Non vai ser f�cil para min, s�, sustentar d�as familias. 450 00:47:23,774 --> 00:47:25,901 E quen est� falando diso? 451 00:47:26,577 --> 00:47:30,614 Olla, eu da mi�a profesi�n entendo. Son un bo obreiro. 452 00:47:30,649 --> 00:47:34,651 � por iso que, a pesar de exporme, sempre tiven emprego. 453 00:47:34,686 --> 00:47:37,142 S� non traballei cando estaba na cadea. 454 00:47:37,221 --> 00:47:42,960 - A mi�a capacidade reco��cea todo o mundo. - Non estou falando da t�a capacidade. 455 00:47:42,995 --> 00:47:49,456 Ti�o, est�s cagado de medo. Ese casamento teu �s pr�sas... 456 00:47:49,533 --> 00:47:52,661 e non vou preguntar porque o decidiches as� tan de s�peto, 457 00:47:52,736 --> 00:47:56,934 est� a volverte m�is medroso a�nda. Mais non precisas preocuparte. 458 00:47:57,007 --> 00:48:01,671 Eu estou aqu�. E ti non vas ter que coidar de d�as familias. 459 00:48:01,745 --> 00:48:06,375 - Coida da t�a, se o consegues. - Calma. Xa chega, Ot�vio. 460 00:48:06,450 --> 00:48:11,410 Eu non estou nervioso. Mais � que fico amolado de ver un mozo as�, 461 00:48:11,488 --> 00:48:17,222 coa vida por diante, mais con medo da propia sombra, ollando para punta do p�. 462 00:48:17,294 --> 00:48:21,788 Levanta a cabeza, mozo! Os tempos xa son outros. 463 00:48:21,865 --> 00:48:25,961 Creciches na ditadura, � certo. Mais para e pensa, carallo! 464 00:48:26,036 --> 00:48:28,664 Xa chega, Ot�vio! 465 00:48:31,541 --> 00:48:33,709 Vamos comer en paz. 466 00:48:33,744 --> 00:48:37,180 Estou falando xustamente para que podamos facer todo en paz. 467 00:48:37,247 --> 00:48:41,617 Os tempos son outros. M�is �nimo, recoiro! 468 00:48:41,652 --> 00:48:45,988 Os traballadores est�n a�, organiz�ndose. 469 00:48:48,091 --> 00:48:50,855 O que? Est� dif�cil, mais est�n. Est�n, si. 470 00:48:50,928 --> 00:48:54,728 Non � hora de pensar en perder ou non perder o emprego. 471 00:48:54,798 --> 00:49:00,100 � hora de batallar. Vai al�, Ti�o. Aparece nas reuni�ns, 472 00:49:00,170 --> 00:49:03,901 na asemblea do sindicato. Presenta as t�as opini�ns! 473 00:49:03,974 --> 00:49:08,741 Vive m�is cos teus compa�eiros. Olla, ti acabas perdendo esa... 474 00:49:08,812 --> 00:49:12,145 esa agon�a que vemos a� nos teus ollos. 475 00:49:12,215 --> 00:49:15,776 Que agon�a nin que agon�a, pap�. Ah, d�ixame. Non sei por que falei. 476 00:49:15,852 --> 00:49:19,185 Falaches porque tes medo de que eu vaia ao caldeiro, de que eu perda o emprego... 477 00:49:19,256 --> 00:49:21,656 e atrapalle a t�a vida, o teu casamento. Por iso falaches. 478 00:49:21,725 --> 00:49:24,558 - Non � nada diso, carallo! - Oh, meu Deus. 479 00:49:24,628 --> 00:49:28,758 A� vas de novo, Ot�vio. Non vas comezar todo outra vez, Ot�vio. 480 00:49:28,832 --> 00:49:31,969 Eu sei o que pasei. Non estou aqu� para comezar de novo! 481 00:49:32,004 --> 00:49:33,664 Mais que de novo, Romana? 482 00:49:37,507 --> 00:49:44,936 Olla, eu sei, carallo. 15 anos de ditadura son brutais. Marcan a xente. 483 00:49:45,649 --> 00:49:48,345 Mais as cousas mudan. 484 00:49:50,554 --> 00:49:53,955 E ti pensas sempre como se nada mudase. 485 00:49:54,024 --> 00:49:59,326 Para ti parece que non existe auga corrente, � sempre poza de auga. 486 00:49:59,396 --> 00:50:04,468 - Precisas ver a auga correndo! - Auga correndo? Poza de auga? 487 00:50:04,503 --> 00:50:07,369 Falas como un louco, pap�. Cona! 488 00:50:07,437 --> 00:50:11,498 Desde que eu me co�ezo que ouzo toda esa leria, mais � a mesma merda! 489 00:50:11,575 --> 00:50:15,443 E son o que non sei entender dereito? Ti ves o que o queres ver! 490 00:50:15,512 --> 00:50:19,175 O d�a que entendas ben a verdade das cousas... 491 00:50:19,249 --> 00:50:22,150 vas querer darte un tiro na cabeza, porque es honesto... 492 00:50:22,219 --> 00:50:25,950 e vas entender o mal que fixeches para todos n�s aqu� nesta casa... 493 00:50:26,023 --> 00:50:29,960 con esa alegr�a de "precisa organizar", "a clase obreira", 494 00:50:29,995 --> 00:50:34,124 e non sei o que de historia... Sempre na merda! 495 00:50:34,197 --> 00:50:39,157 Na cadea, medio morto a hostias, a matarse traballando nesa merda de f�brica, 496 00:50:39,236 --> 00:50:43,400 sen futuro, iso se non morres encima dese torno! 497 00:50:46,410 --> 00:50:48,970 Est�s mal, Ti�o. 498 00:50:50,814 --> 00:50:52,805 Mal polo carallo. 499 00:50:56,153 --> 00:50:58,951 Mal polo carallo, sabes? 500 00:51:00,057 --> 00:51:05,154 Estou mellor ca ti. Eu vexo a merda na que est� a xente. 501 00:51:05,228 --> 00:51:11,292 Mais ti dis que � merda corrente, que iso pasa! Olla! 502 00:51:17,974 --> 00:51:23,105 Precisas reforzar esa porta, sen�n non aguanta. 503 00:51:42,766 --> 00:51:47,537 - Bu�?! Est�s doente? - Doente? Por que? 504 00:51:47,572 --> 00:51:49,404 Non fuches traballar! 505 00:51:49,439 --> 00:51:53,068 D�ronme o d�a para coidar das mi�as cousas. 506 00:52:06,089 --> 00:52:07,818 Ti�o? 507 00:52:18,502 --> 00:52:21,096 Mira de falar co teu pai. 508 00:52:21,538 --> 00:52:26,805 - Ofend�chelo moito onte. - Non. Pap� tam�n irrita, non �, mam�? 509 00:52:26,877 --> 00:52:30,677 Ve todo bonito. Se non se coida, vai acabar moi mal. 510 00:52:30,747 --> 00:52:34,843 - E n�s con el. - Non est�s sendo xusto con el. 511 00:52:39,723 --> 00:52:43,250 - Mira a ver se non estou. - Pois non. 512 00:52:46,363 --> 00:52:50,527 Non te preocupes. Despois lle pido desculpas. 513 00:52:50,600 --> 00:52:55,970 Si, as� �, meu fillo. � algo moi feo a pelexa dun fillo co pai. 514 00:52:56,039 --> 00:52:59,065 Non quero iso, non, vale? 515 00:53:00,443 --> 00:53:06,712 Coidado, ouviches, Ti�o? Non compliques o que xa � m�is que complicado. 516 00:53:07,284 --> 00:53:10,913 - Deixa esa teima. - Teima?! 517 00:53:14,090 --> 00:53:16,320 Eu ben sei o que digo. 518 00:53:17,661 --> 00:53:20,357 O coraz�n dunha nai non se engana. 519 00:53:22,165 --> 00:53:25,362 - Eu quero ga�ar m�is... - Eu tam�n... 520 00:53:29,306 --> 00:53:32,969 - Que vas conseguir en tres d�as? - Olla a� o Br�ulio. 521 00:53:40,116 --> 00:53:44,951 O di�logo co patr�n � iso: m�quinas paradas, produci�n parada. 522 00:53:45,021 --> 00:53:47,689 As� � que eles entenden a nosa linguaxe. 523 00:53:47,724 --> 00:53:51,091 - E esa rendici�n... - Que merda, eh, Sartini? 524 00:53:51,161 --> 00:53:54,358 - Pois si. - Desta fuches ti. 525 00:53:54,431 --> 00:53:57,662 Eu e dous m�is. Que me boten a min at� o entendo. 526 00:53:57,734 --> 00:53:59,895 Mais aqueles dous coitados... non te�en nada que ver. 527 00:53:59,970 --> 00:54:03,736 � evidente, queren mostrar que non est�n despedindo s� xente nosa. 528 00:54:03,807 --> 00:54:07,709 Non me deixaron entrar. Nin para coller as mi�as cousas me deixaron entrar. 529 00:54:07,777 --> 00:54:10,177 - Fillos de puta! - Non te apures, Sartini. 530 00:54:10,247 --> 00:54:12,715 Ti arranxas emprego f�cil. 531 00:54:13,583 --> 00:54:17,144 Ve�a, segue con escusi�as. Eh? 532 00:54:17,220 --> 00:54:21,088 De aqu� a pouco v�s os dous tam�n estades na r�a, ouviches? Todo o mundo na r�a. 533 00:54:21,157 --> 00:54:23,091 A� vos quero ver. 534 00:54:33,503 --> 00:54:34,936 Boa noite. 535 00:54:37,307 --> 00:54:41,038 - Boa noite, Se�or Jurandir. - Canto tempo que non vexo iso! 536 00:54:41,645 --> 00:54:45,809 Namoradi�a no portal, ao estilo antigo. 537 00:54:45,882 --> 00:54:51,821 � bonito, meus fillos. Bo, fiquen a� namorando que vou descansar... 538 00:54:51,888 --> 00:54:55,085 para ma�� acordar novo. Hum? 539 00:54:58,295 --> 00:55:02,789 Sabes, filla. Ma�� voume sentir un chi�o �til. 540 00:55:02,866 --> 00:55:07,530 - Comezarei cedi�o na obra. - Xenial, Se�or Jurandir. 541 00:55:07,604 --> 00:55:13,133 - Felicidades. - Obrigado. Bo, at� ma��. 542 00:55:13,209 --> 00:55:16,770 - At� ma��. - Non tardes, filla. 543 00:55:16,846 --> 00:55:19,212 Durmiches moi pouco. 544 00:55:19,582 --> 00:55:21,607 D�me un cari�o. 545 00:55:59,289 --> 00:56:01,120 Bo d�a, pap�. 546 00:56:01,191 --> 00:56:02,818 Bo d�a. 547 00:56:02,892 --> 00:56:05,053 Non te vin onte. 548 00:56:06,429 --> 00:56:10,092 Estaba vendo un asunto a� de casa, di�eiro. 549 00:56:11,067 --> 00:56:15,003 D�ronme descanso na f�brica. Vou repor as horas despois. 550 00:56:15,739 --> 00:56:17,707 Xa sei. 551 00:56:34,157 --> 00:56:36,057 Sabes, pap�? 552 00:56:37,494 --> 00:56:40,054 Non deas importancia ao que eu dixen. 553 00:56:41,030 --> 00:56:44,659 Est�s no certo, son eu o que estou perdidi�o. 554 00:56:50,140 --> 00:56:55,203 Moita responsabilidade, as� de s�peto, para min... 555 00:56:55,979 --> 00:57:00,712 acabo dicindo o que non penso, falando de m�is, o que non quero. 556 00:57:00,784 --> 00:57:02,752 Que nin borracho, eh? 557 00:57:05,588 --> 00:57:07,852 Non te preocupes. 558 00:57:08,291 --> 00:57:09,986 Esqu�ceo. 559 00:57:10,760 --> 00:57:12,853 Eu xa o esquec�n. 560 00:57:18,301 --> 00:57:22,533 Eu resp�ctote e adm�rote moito. 561 00:57:25,074 --> 00:57:26,871 Opa�... 562 00:57:27,444 --> 00:57:31,642 hai tempo que non ouv�a unha declaraci�n desas. 563 00:57:33,983 --> 00:57:36,281 Est�s ouv�ndoa agora. 564 00:57:39,856 --> 00:57:41,847 Es un bo mozo. 565 00:57:42,058 --> 00:57:46,017 Cabeza quente, mais... un bo mozo. 566 00:57:53,203 --> 00:57:55,603 Maria est� embarazada, non? 567 00:58:01,845 --> 00:58:03,745 Est�, si. 568 00:58:06,516 --> 00:58:09,007 Estaba seguro, ouviches? 569 00:58:16,659 --> 00:58:20,151 - Baixas comigo? - Baixo. 570 00:58:29,105 --> 00:58:31,835 Que ben ser av�, ouviches? 571 00:58:54,497 --> 00:58:58,524 O d�a foi bo, mais fiquei moito tempo parado. P�rdese o costume. 572 00:58:58,668 --> 00:59:00,101 Estou mo�do. 573 00:59:17,420 --> 00:59:20,548 Se�or Jurandir, d� para recuperar a viga? 574 00:59:20,623 --> 00:59:21,954 Non ten d�bida. 575 00:59:22,025 --> 00:59:26,291 Non abalou nada. A rachadura foi pouca cousa. Recup�rase, si. 576 00:59:26,362 --> 00:59:29,126 Ma�� fasme un arranxo nela, vale? 577 00:59:29,198 --> 00:59:33,828 Nun momenti�o. Escoite, sen querer abusar logo o primeiro d�a, 578 00:59:33,903 --> 00:59:36,838 non poder�a ter uns douscentos de adiantamento? 579 00:59:36,940 --> 00:59:40,000 � s� para pagar unhas d�bedas, tornar abrir unhas portas. 580 00:59:40,076 --> 00:59:43,204 - O que eu debo, p�goo. -200 cons�gochos. 581 00:59:43,279 --> 00:59:48,012 - B�scame � sa�da, vale? - Obrigado. 582 01:00:06,669 --> 01:00:09,502 E teu pai que non v�n, eh? 583 01:00:13,042 --> 01:00:15,977 Olla, eu vou deitarme un pouco, ouviches? 584 01:00:16,045 --> 01:00:18,707 As� que chegue, ch�mame para servir a cea. 585 01:00:18,815 --> 01:00:22,342 Non chamo tal. Vai durmir, prep�rolla eu. 586 01:00:22,418 --> 01:00:25,444 Diso nada. Ch�masme, si se�ora. 587 01:00:29,125 --> 01:00:31,150 Est� ben, mam�. 588 01:00:33,863 --> 01:00:35,888 Vai deitarte, vai. 589 01:00:42,772 --> 01:00:44,831 Mais, por que Durval? 590 01:00:45,508 --> 01:00:51,845 �... � chulo. Por que Roberto, Ant�nio... 591 01:00:51,914 --> 01:00:56,942 Espera a�. S� para que nos entendamos ben. Est�s... 592 01:00:57,553 --> 01:01:02,081 gustando deste fillo mais, ao mesmo tempo, non est�s tal. Non � iso? 593 01:01:05,261 --> 01:01:07,422 Melindrosa, meu amor... 594 01:01:07,897 --> 01:01:10,730 vamos acabar dunha vez con ese asunto? 595 01:01:13,903 --> 01:01:18,567 Olla, estou moi feliz co Durval. 596 01:01:20,143 --> 01:01:23,044 Adoro � nai do Durval. 597 01:01:23,579 --> 01:01:30,314 S� que o Durval, para min, era de aqu� a uns dous ou tres anos, 598 01:01:30,386 --> 01:01:37,258 mais el veu antes. Quero dicir, o Durval est� un pouco f�ra de hora. 599 01:01:39,896 --> 01:01:42,091 Mais todo ben. 600 01:01:43,066 --> 01:01:47,469 Todo ben. Xa que el est� aqu�... 601 01:01:49,639 --> 01:01:53,166 todo ben. E viva o Durval! 602 01:01:58,948 --> 01:02:04,511 Olla, Ti�o, est�s a tempo. Se � para te deixar como est�s, 603 01:02:04,587 --> 01:02:10,048 o mellor que podemos facer � mandar este Durval de volta e esperar outro. 604 01:02:11,394 --> 01:02:14,795 Se ves con esa conversa do aborto de novo, hei pelexarme contigo. 605 01:02:14,864 --> 01:02:18,630 E pelexar de verdade. Quen est� a� � fillo meu. 606 01:02:18,735 --> 01:02:21,533 E son moi home para aguantar este asunto. 607 01:02:21,604 --> 01:02:23,902 Non me ve�as con esas de sacalo. Est� falado? 608 01:02:24,006 --> 01:02:29,638 Est� falado. Vas ser un marido duri�o, eh? 609 01:02:43,760 --> 01:02:47,628 - Alto a�! Isto � un roubo! - Que foi, compadre? 610 01:02:47,697 --> 01:02:51,155 D�goche que � un roubo. Man na caluga, anda, ou dou cabo de ti. 611 01:02:53,669 --> 01:02:56,003 Est�s a rirte de que, chalado? 612 01:02:56,038 --> 01:02:58,700 D�itate a� no chan, anda, de barriga para baixo. 613 01:02:58,775 --> 01:03:02,871 Ah, parvadas, compadre. Est�s errando o tiro. 614 01:03:02,945 --> 01:03:08,474 Eu non te�o nadi�a. Foise todo en cacha�a, p�docho garantir. 615 01:03:08,551 --> 01:03:10,678 Deixa de facerte o listo. Ao chan! 616 01:03:10,753 --> 01:03:13,847 Olla aqu�, compa�eiro, de min ti s� sacas a roupa... 617 01:03:13,956 --> 01:03:17,949 que est� m�is podre que o dono. O resto � tempo perdido. 618 01:03:18,127 --> 01:03:21,790 Est�s querendo rirte de min, non �? Isto de aqu� non � un xoguete! 619 01:03:21,864 --> 01:03:24,662 - Eu dou cabo de ti. - Olla, estouche avisando. 620 01:03:24,734 --> 01:03:27,498 Est�s equivoc�ndote. Procura algo mellor. 621 01:03:27,570 --> 01:03:30,767 - Queres morrer, fillo de puta? - Non, mais non d�... 622 01:03:31,340 --> 01:03:35,401 Ah, vamos... esqu�ceo. Imos mellor a durmir, rapaz. 623 01:04:17,453 --> 01:04:22,117 ...liberar o corpo s� despois da cinco da tarde. 624 01:04:27,096 --> 01:04:29,894 Ti�o, agora todo � distinto. 625 01:04:31,100 --> 01:04:32,761 �, seino. 626 01:04:33,903 --> 01:04:37,532 - Despois falamos, vale? - Eu quero falar agora. 627 01:04:39,575 --> 01:04:42,669 N�s non podemos deixar a mi�a nai e o Bi�. 628 01:04:43,412 --> 01:04:47,109 Se casamos, vai ser para vir vivir aqu�. 629 01:04:47,650 --> 01:04:50,141 At� que mi�a nai morra tam�n. 630 01:04:50,686 --> 01:04:53,519 Eu sei que ela non vai aguantar moito. 631 01:04:54,523 --> 01:04:57,117 Despois hai que coidar do Bi�. 632 01:04:58,027 --> 01:05:02,464 Levo con el no colo desde que pap� o colleu para crialo. 633 01:05:05,067 --> 01:05:07,126 Seino, seino. 634 01:05:07,870 --> 01:05:10,600 Meu anxo, non te preocupes. 635 01:05:11,841 --> 01:05:14,776 Casamos e vimos vivir aqu�, vale? 636 01:05:16,012 --> 01:05:21,678 Tampouco consegu�n casa para n�s. Ficamos aqu� e coidamos deles. 637 01:05:22,952 --> 01:05:25,546 - Volvemos? - Claro. 638 01:05:32,695 --> 01:05:34,788 Oi, moza... 639 01:05:37,266 --> 01:05:40,599 Vai co Ti�o at� a casa. Precisas descansar un pouco. 640 01:05:40,670 --> 01:05:46,939 Non. Quero ver o pap�. Nunca o vin ben. 641 01:06:20,543 --> 01:06:25,003 Que cousa m�is besta, meu Deus, morrer dese xeito tan est�pido. 642 01:06:38,894 --> 01:06:41,294 O Ti�o preoc�pame. 643 01:06:42,531 --> 01:06:44,624 O Ti�o ap��ase ben. 644 01:06:47,636 --> 01:06:51,572 Todos pasamos por algo parecido, non �? 645 01:06:55,177 --> 01:06:56,906 Sabes, Ot�vio? 646 01:06:58,581 --> 01:07:00,776 Eu non quer�a contarcho... 647 01:07:02,752 --> 01:07:06,916 - mais non creo correcto que non o saibas. - O que? 648 01:07:08,424 --> 01:07:10,722 A Maria... 649 01:07:11,260 --> 01:07:13,455 ela contoume... 650 01:07:14,830 --> 01:07:17,264 Non deb�a dicircho. 651 01:07:18,768 --> 01:07:22,704 - Mais ela contoume... - Que est� embarazada do Ti�o. 652 01:07:23,372 --> 01:07:26,136 Bu�... Como o sabes? 653 01:07:27,276 --> 01:07:32,578 Cando ti vas, eu xa ve�o. Eu sei de todo, vella. 654 01:07:32,648 --> 01:07:35,845 - E non mo contaches?! - Acab�chelo sabendo, non �? 655 01:07:35,918 --> 01:07:39,081 Por min, mais eu �a dicircho. 656 01:07:39,155 --> 01:07:42,181 E ti sab�ndoo todo, e a� caladi�o, caladi�o...? 657 01:07:42,258 --> 01:07:46,126 - Non vales para nada, Ot�vio. - Calma, avo��a. 658 01:07:46,829 --> 01:07:48,990 Coidado co coraz�n. 659 01:07:53,969 --> 01:07:56,597 Imos ser av�s, Ot�vio. 660 01:08:01,710 --> 01:08:04,508 Faste vello, Ot�vio. 661 01:08:05,514 --> 01:08:07,141 Eu? 662 01:08:13,489 --> 01:08:16,720 - Ti pode ser... - Eu? 663 01:08:17,560 --> 01:08:23,021 Porque eu estou moi en forma. 664 01:08:46,455 --> 01:08:49,322 A� ve�en problemas... 665 01:08:51,527 --> 01:08:53,461 Non te levantes. 666 01:09:25,728 --> 01:09:28,697 Calma, carallo, calma. Estou aqu�. 667 01:09:31,667 --> 01:09:35,967 - Morreu algu�n, vello? Que foi? - A banda dos berros ga�ou. 668 01:09:36,038 --> 01:09:38,302 Aprobaron folga xeral para o luns. 669 01:09:38,337 --> 01:09:40,566 Mais non pode ser, Br�ulio, vai ser unha derrota. 670 01:09:40,643 --> 01:09:45,342 Tent�molo, mais non se conseguiu. O presidente retirouse. 671 01:09:45,414 --> 01:09:49,214 Pasou a responsabilidade da folga para a oposici�n. Lavou as mans! 672 01:09:49,285 --> 01:09:52,982 A asemblea aprobouno. Luns, folga xeral. 673 01:09:53,055 --> 01:09:55,956 Mais que estupidez, que estupidez. 674 01:09:56,258 --> 01:10:00,285 Agora vannos coller en bragas, non temos nada preparado, nada. 675 01:10:00,362 --> 01:10:04,924 Eles fan a burrada, e n�s a xiringarnos, non �?! 676 01:10:05,034 --> 01:10:06,729 Merda! 677 01:10:09,104 --> 01:10:12,164 Ah, compa�eiro, vai para casa. Vai descansar. 678 01:10:12,241 --> 01:10:15,540 - Ma�� fal�molo ben. Vai. - Si... 679 01:10:16,712 --> 01:10:19,408 Ah, Ot�vio, como est�n indo as cousas a�? 680 01:10:20,349 --> 01:10:24,479 O Ti�o foi pasar a noite na casa da Maria, coa nai dela. 681 01:10:24,553 --> 01:10:30,856 - A muller est� vella. - �... � horrible, non �? 682 01:10:31,594 --> 01:10:33,994 M�is do que iso. 683 01:10:34,863 --> 01:10:38,128 - Boa noite, Ot�vio. - Chao. 684 01:10:45,541 --> 01:10:48,237 Puta que o pariu! 685 01:10:49,812 --> 01:10:54,681 Eh, Sartini, onde te metiches onte o d�a enteiro, rapaz? 686 01:10:54,750 --> 01:10:57,548 A min non me ve�as. Foi decisi�n da asemblea. Non me ve�as con esas. 687 01:10:57,620 --> 01:11:01,716 - Foi a decisi�n da clase. - Decisi�n da clase polo carallo! 688 01:11:01,790 --> 01:11:06,193 Agora xa foi, Marica non chores. Serve ficar a falar? O que serve � parar a todo o mundo! 689 01:11:06,262 --> 01:11:11,131 Pensas que con esa folga arrancada �s bravas imos conseguir algo?! 690 01:11:11,200 --> 01:11:16,729 Compa�eiro, botr�senos enriba a represi�n sen estar preparados. Vai ser unha derrota. 691 01:11:16,805 --> 01:11:20,070 - E quen se vai lucrar � o patr�n. - Represi�n? 692 01:11:20,142 --> 01:11:23,908 E imos ficar a vida enteira cag�ndonos de medo por causa da represi�n? 693 01:11:24,013 --> 01:11:27,049 O que temos � que prepararnos para os paus. Organizar piquetes na porta das f�bricas. 694 01:11:27,084 --> 01:11:30,576 Que piquetes?! Est�s pensando que un piqueti�o deses teus... 695 01:11:30,653 --> 01:11:34,783 vai paralizar un sector enteiro?! O que est�s pensando, Sartini, 696 01:11:34,857 --> 01:11:40,090 que estamos en San Bernardo?! Non temos organizaci�n para iso, a�nda non! 697 01:11:40,162 --> 01:11:43,757 Precipit�stelo todo e confund�delo todo. 698 01:11:43,832 --> 01:11:48,292 Pensades que media ducia de compa�eiros dunha fabriqui�a como a Santa Marta... 699 01:11:48,370 --> 01:11:52,932 van conseguir resolver os problemas dos obreiros de 17 mil empresas?! 700 01:11:53,008 --> 01:11:57,707 Deixa de ser parvo, Sartini. Ti est�s irritado porque fuches despedido. 701 01:11:57,780 --> 01:12:00,414 - S� por iso. - Espera, Ot�vio. Non � nada diso. 702 01:12:00,449 --> 01:12:03,952 Estou indignado � cos despedimentos. Uso pantal�ns e non vou aguantar esa canallada. 703 01:12:03,987 --> 01:12:07,012 Eu non son de panos quentes. Agora, esa actitude t�a, Ot�vio, de, de s�peto, 704 01:12:07,089 --> 01:12:09,887 ficar do lado dos pacificadores, iso si que me asombra, ouviches? 705 01:12:09,958 --> 01:12:13,587 S� espero que ese ruxerruxe de que foi o teu fillo Ti�o o que me sinalou... 706 01:12:13,662 --> 01:12:17,826 - non estea influ�ndo na t�a actitude. - Olla, ti, d�ixate de ruindades! 707 01:12:20,102 --> 01:12:22,798 Compa�eiros! Compa�eiros! 708 01:12:22,905 --> 01:12:28,138 Todo o mundo sabe que a propia direcci�n da empresa � a que espalla... 709 01:12:28,210 --> 01:12:32,271 eses rumores para dividirnos e desmoralizarnos. 710 01:12:32,348 --> 01:12:36,917 - E non � por causa dun canalla... - Parade a�! Parade a�! 711 01:12:36,952 --> 01:12:43,255 As cuesti�ns persoais non serven! Vamos tomarlle a� unha para arrefriar a cabeza. 712 01:12:43,325 --> 01:12:48,388 E imos discutir con calma. Isto non � nada persoal. 713 01:12:49,164 --> 01:12:51,155 � pol�tica. 714 01:12:52,501 --> 01:12:54,128 � pol�tica! 715 01:13:10,119 --> 01:13:12,212 Vou deitarme, ouvistes? 716 01:13:14,890 --> 01:13:18,223 - Fecha todo ben, Maria. - Est� ben, mam�. 717 01:13:18,360 --> 01:13:22,531 Non precisas durmir aqu� hoxe, Ti�o. Obrigada, mais non � preciso. 718 01:13:22,566 --> 01:13:26,228 Aqu� dormes mal. E ma�� � d�a de traballo. 719 01:13:26,301 --> 01:13:29,498 - Vai descansar � t�a casa. - Por min non hai problema, non. 720 01:13:30,139 --> 01:13:33,734 Mellor, Ti�o. Hoxe acordaches fatal. 721 01:13:33,976 --> 01:13:39,642 - Vale, est� ben. - Vai deitarte ti tam�n, Bi�. 722 01:13:39,715 --> 01:13:43,412 - � tarde. - �... 723 01:13:50,759 --> 01:13:52,886 Obedece � mam�, vai, meni�o. 724 01:14:07,443 --> 01:14:09,377 Que vas facer ma��? 725 01:14:09,745 --> 01:14:14,648 Botar unha manci�a al� ao persoal. Sempre se pode axudar. 726 01:14:14,883 --> 01:14:19,786 Ma�� ti non saes da casa, Maria. Estasme ouvindo? 727 01:14:21,490 --> 01:14:25,927 Non cho estou pedindo, estoucho mandando. Non te metas na folga. 728 01:14:26,361 --> 01:14:32,425 Sei que non vas ir traballar. Non quero a mi�a muller metida nunha liorta, eh? 729 01:14:32,501 --> 01:14:36,028 - Van soltar paus. - Que foi iso, Ti�o? 730 01:14:36,104 --> 01:14:38,595 Que conto � ese de mandar?! 731 01:14:38,841 --> 01:14:41,901 Vou axudar ao persoal, si, vou ir. 732 01:14:42,411 --> 01:14:47,974 Fai o que che estou dicindo, Maria. Sen�n enf�dome contigo. 733 01:14:48,050 --> 01:14:51,816 Non. Quen se enfada son eu. 734 01:14:54,957 --> 01:14:58,723 Sen ese conto de mandar, ouviches? Fago o que considere correcto. 735 01:14:58,794 --> 01:15:02,821 - Non estou facendo nada errado. - Cona, eu xa cho dixen. 736 01:15:05,934 --> 01:15:09,870 - Ao final, o problema � teu, entendido? - � meu, si. 737 01:15:12,274 --> 01:15:18,611 - Que, buscando un motivo para pelexar? - Que pelexar? Que pelexar? 738 01:15:19,314 --> 01:15:23,944 Boh, merda! Que foi? Est� todo o mundo volv�ndose louco, ou? 739 01:15:24,019 --> 01:15:25,987 Todo o mundo perdeu a cabeza?! 740 01:15:26,054 --> 01:15:29,820 Non me crees m�is problemas, entendido, Maria? Polo amor de Deus! 741 01:15:29,892 --> 01:15:34,192 Vai para casa, vai, Ti�o. Fala co teu pai. 742 01:15:35,397 --> 01:15:38,264 E mira de non facerme ningunha parvada ma��. 743 01:16:17,606 --> 01:16:22,100 Oh, que pasou? Acordaches cedo. 744 01:16:23,312 --> 01:16:29,148 - Ti tam�n madrugaches, non �? - Si... Para traballar, meu fillo. 745 01:16:32,154 --> 01:16:34,281 Non vas esperar a teu pai? 746 01:16:35,691 --> 01:16:39,058 - Non. - Por que? 747 01:16:40,495 --> 01:16:43,191 Ponse moi nervioso cando hai folga. 748 01:16:44,466 --> 01:16:46,491 Non quero discutir. 749 01:16:47,836 --> 01:16:49,736 Vas ao piquete? 750 01:16:51,306 --> 01:16:55,037 - O que? - O piquete, da folga. Vas a iso? 751 01:16:55,510 --> 01:17:01,244 - Xa hai bastante xente, penso. - Se chega a polic�a, ti liscas. 752 01:17:01,350 --> 01:17:04,808 - Non vaias facerte o valente, eh? - Basta. Sei o que fago, mam�. 753 01:17:04,886 --> 01:17:09,289 - Non te preocupes. - Tes o enderezo a�? 754 01:17:09,958 --> 01:17:12,358 - Que enderezo? - O de aqu�! 755 01:17:12,427 --> 01:17:14,952 Se che acontece algunha cousa, as� sab�molo logo! 756 01:17:15,030 --> 01:17:17,430 - Que bobada. - Tes o enderezo? 757 01:17:17,499 --> 01:17:19,831 Te�o, est� aqu�, na carteira. 758 01:17:23,438 --> 01:17:25,429 Vai con Deus, fillo. 759 01:17:28,043 --> 01:17:29,977 Volvo logo, mam�. 760 01:17:57,372 --> 01:18:01,001 Pelot�n, atenci�n! 761 01:18:56,732 --> 01:18:58,359 Romana! 762 01:18:59,401 --> 01:19:02,029 - Eh, Romana! - Que foi?! 763 01:19:02,104 --> 01:19:04,095 U-los calz�ns limpos? 764 01:19:04,172 --> 01:19:06,970 Debaixo da pila de roupa, a� no canto! 765 01:19:07,042 --> 01:19:12,605 - Vives para esconderme as cousas, eh? - Sorte tes de que os lavara. 766 01:19:14,616 --> 01:19:18,177 - Ei, neno, vai, levanta. - Non, mam�... 767 01:19:18,253 --> 01:19:21,313 - � a hora, vai, levanta. - Non... Ai, mam�, estou acordando. 768 01:19:21,389 --> 01:19:27,089 - Estou acordando. Calma, vai, carallo! - Merda de vida, durm�n de m�is, viches? 769 01:19:28,230 --> 01:19:30,323 - � cedo a�nda. - Cedo nada. 770 01:19:30,398 --> 01:19:32,389 Xa deb�a estar al� na f�brica. Est� listo o caf�? 771 01:19:32,467 --> 01:19:34,196 - Est� quenti�o. - Non deixes que o Chiquinho... 772 01:19:34,269 --> 01:19:37,568 chegue tarde � oficina. Xa o penalizaron tres veces, eh? 773 01:19:38,774 --> 01:19:40,503 Xa o chamei. 774 01:19:43,845 --> 01:19:47,713 Mais � moi cedo a�nda. Penso que vou deixalo durmir un pouco m�is. 775 01:19:51,052 --> 01:19:52,679 E o Ti�o? 776 01:19:55,624 --> 01:19:57,057 Xa marchou. 777 01:19:59,094 --> 01:20:01,426 Non me esperou, eh? 778 01:20:03,165 --> 01:20:07,898 Ti�o a�nda me vai dar dores de cabeza, ouviches? Non quero pan, non. 779 01:20:16,278 --> 01:20:22,547 - Hum, est� ru�n o caf�, eh, Romana? - D�ixate de melindres. 780 01:20:22,617 --> 01:20:27,111 Sorte que est� quente. As� non se sente ben o gusto. 781 01:20:32,160 --> 01:20:35,596 Se a polic�a chega, af�staste, ouviches, Ot�vio? 782 01:20:35,697 --> 01:20:41,101 - Non vaias facerte o valente. - Non precisas preocuparte, non. 783 01:20:44,873 --> 01:20:47,068 Tes o enderezo a�? 784 01:20:47,375 --> 01:20:52,506 - Que enderezo? - Que enderezo, Ot�vio? O de aqu�. 785 01:20:52,581 --> 01:20:56,108 Se che acontece algunha cousa, as� sab�molo logo. 786 01:20:59,554 --> 01:21:02,216 Que � iso, Romana?! 787 01:21:04,993 --> 01:21:08,986 - Tes o enderezo ou non o tes? - Te�o, te�o, si, te�o. 788 01:21:09,531 --> 01:21:12,500 Mais deixa de pensar en bobadas, Romana. 789 01:21:16,338 --> 01:21:17,805 Chao. 790 01:21:21,176 --> 01:21:22,871 Vai con Deus. 791 01:21:23,245 --> 01:21:26,146 Non deixes que chegue tarde, eh? 792 01:21:26,848 --> 01:21:28,782 Chao. 793 01:21:34,456 --> 01:21:36,083 Chiquinho... 794 01:21:39,160 --> 01:21:42,891 - Chiquinho, levanta, � a hora. - Ah, mam�... 795 01:21:42,964 --> 01:21:47,025 - Vai, meni�o! - Xa vou, mam�, xa vou. 796 01:21:47,102 --> 01:21:49,332 - Meni�o! Sae de a�! - Merda, ouviches? 797 01:21:49,404 --> 01:21:52,498 Calquera d�a destes fago eu unha folga tam�n! 798 01:22:17,132 --> 01:22:20,226 Non me gusta ese dous de espadas. 799 01:22:20,302 --> 01:22:24,204 - Que foi, mam�? - A�nda non te preparaches, meni�o? 800 01:22:24,272 --> 01:22:27,469 Se chegas tarde � oficina, reb�ntoche o coiro. 801 01:22:27,542 --> 01:22:30,511 - Est�s botando as cartas, non? - E logo non o ves? 802 01:22:30,578 --> 01:22:34,080 - Ent�n andas a darlle voltas a algo. - Vaite lavar, vai! 803 01:22:34,115 --> 01:22:37,582 - � por causa da folga, non �? - Non te metas onde non te chaman! 804 01:22:37,652 --> 01:22:40,746 - Que di a�, eh? - Que se non te vas preparar logo, 805 01:22:40,822 --> 01:22:43,154 vou rebentarche a cabeza! 806 01:23:02,644 --> 01:23:05,078 Que sexa o que Deus queira. 807 01:23:18,126 --> 01:23:22,256 - Circulando a�. - Circulando, xente. Circulando. 808 01:23:22,330 --> 01:23:25,356 - A�, vamos, a�. - Circulando, xente, vamos ver. 809 01:23:25,433 --> 01:23:30,894 Circulando. V�s a� tam�n, por favor. Circulando. 810 01:23:31,573 --> 01:23:34,565 - Compa�eiros... - Non entren na f�brica. 811 01:23:34,642 --> 01:23:38,908 Todo o mundo ao estadio. O patr�n s� entende cando paramos. 812 01:23:38,980 --> 01:23:41,676 Vamos ao estadio, � asemblea, compa�eiro. 813 01:23:41,750 --> 01:23:45,584 Todo o mundo unido, todo o mundo unido. Que ningu�n vaia traballar. 814 01:23:45,653 --> 01:23:48,952 - Vamos ao estadio. - Hai folga, compa�eiro. 815 01:23:49,024 --> 01:23:53,688 Hai folga, compa�eiro. Hai folga. Hai folga, compa�eiro. 816 01:23:53,762 --> 01:23:56,390 Vamos � asemblea. 817 01:23:59,134 --> 01:24:02,797 Traballadores unidos xamais ser�n vencidos. 818 01:24:02,871 --> 01:24:06,068 Traballadores unidos xamais ser�n vencidos. 819 01:24:06,141 --> 01:24:09,304 Traballadores unidos xamais ser�n vencidos. 820 01:24:09,377 --> 01:24:12,369 Traballadores unidos xamais ser�n vencidos. 821 01:24:23,091 --> 01:24:26,117 Xa pararon m�is da metade das f�bricas! 822 01:24:26,194 --> 01:24:30,062 E non imos ser n�s os que fagamos de crebafolgas, non! 823 01:24:30,598 --> 01:24:34,184 Hai folga xeral, rapaz. Para a�, hai folga xeral. 824 01:24:34,219 --> 01:24:37,771 Xeral, carallo! Para a�, rapaz! Vai � merda, cona! 825 01:24:37,839 --> 01:24:42,299 Sartini, calma, Sartini. Cona! Pareces polic�a, rapaz! 826 01:24:42,377 --> 01:24:46,108 - Con violencia non serve, ten que ser falando! - Olla a�, Ot�vio. Son uns merdas! 827 01:24:46,181 --> 01:24:52,814 Covardes! Hai folga xeral, cona! Todo o mundo ao estadio! Vamos! 828 01:24:55,290 --> 01:24:57,417 A polic�a! A polic�a! 829 01:25:02,163 --> 01:25:04,330 Todo o mundo ao estadio! Que non entre ningu�n! 830 01:25:04,365 --> 01:25:07,459 Vamos, Ot�vio, v�n ac�. Todo o mundo ao estadio! 831 01:25:07,535 --> 01:25:11,767 Todo o mundo ao estadio! Que ningu�n entre na f�brica, eh? 832 01:25:11,840 --> 01:25:16,504 Ei, Ti�o, onde � vas? Ti�o, Ti�o. Para a�. Ti es fillo de Ot�vio. 833 01:25:16,578 --> 01:25:19,445 - Non vas facer esa trampullada, ho! - A folga � a defensa dun dereito. 834 01:25:19,514 --> 01:25:21,573 Non quero defender ese dereito e listo! 835 01:25:21,649 --> 01:25:23,947 - Calma, Ti�o. - Quen queira traballar que traballe! 836 01:25:24,252 --> 01:25:28,655 Garda! Bote unha man aqu�! Quero traballar! 837 01:25:39,300 --> 01:25:40,562 Olla a�, Ot�vio! 838 01:25:40,635 --> 01:25:45,038 - Ves como foi ese rapaz o que me sinalou! - Fecha esa boca de merda! 839 01:25:45,273 --> 01:25:46,297 Ti�o! 840 01:25:51,079 --> 01:25:54,242 - Ti�o! - Quen queira entrar que entre! 841 01:25:54,315 --> 01:25:56,545 � democracia ou non �?! 842 01:25:56,651 --> 01:25:59,745 Ide entrando, ide entrando. Non te�ades medo deles, non. 843 01:25:59,821 --> 01:26:02,984 Quen non quere facer folga, non a fai. Ide entrando. Ide entrando. 844 01:26:03,057 --> 01:26:05,924 Esta folga fracasou antes de comezar! 845 01:26:10,832 --> 01:26:14,063 Ollade, compa�eiros. A folga � a nosa arma de loita. 846 01:26:14,135 --> 01:26:18,572 � das nosas mans de onde sae a riqueza deses poucos que est�n a�. 847 01:26:18,640 --> 01:26:23,745 E n�s, que producimos esa riqueza, n�s vivimos na miseria, cona! 848 01:26:23,780 --> 01:26:29,047 Compa�eiros, a folga � o dereito sagrado do traballador! 849 01:26:29,117 --> 01:26:31,984 Non, non entras, non. Non vas entrar, non, compa�eiro. 850 01:26:33,321 --> 01:26:35,223 S�ltao. S�ltao. 851 01:26:35,258 --> 01:26:36,520 Solta! 852 01:26:36,991 --> 01:26:42,896 Lisca, Br�ulio. Lisca, Br�ulio. Lisca, Br�ulio. Vai! 853 01:26:47,335 --> 01:26:49,997 Violencia para que, cona?! 854 01:26:50,705 --> 01:26:55,074 Ollade, xente, � as� como tratan o proletariado brasileiro! 855 01:26:58,112 --> 01:26:59,545 Vamos! 856 01:26:59,614 --> 01:27:01,445 Vai preso! 857 01:27:20,235 --> 01:27:24,069 Calma, Silene, calma. Eles non poden obrigarnos a entrar. 858 01:27:24,138 --> 01:27:27,403 Est�n querendo intimidarnos. N�s imos loitar de fronte. 859 01:27:27,475 --> 01:27:29,340 Defender os nosos dereitos. 860 01:27:39,554 --> 01:27:45,652 Ai, Maria. Estou aterrorizada. Olla a�, mexeime toda! 861 01:27:45,727 --> 01:27:48,423 - Vai ao bar a enxugarte, vai. - Estou morrendo de medo. 862 01:27:48,496 --> 01:27:50,259 E quen non? 863 01:27:58,006 --> 01:28:00,531 - Enxug�cheste? - Que vergo�a, meni�a. 864 01:28:00,608 --> 01:28:03,409 Vergo�a nada, o asunto est� ben fodido. Vamos. 865 01:28:03,444 --> 01:28:06,880 Xente, que estades facendo a�? Ide para o estadio, vamos ter asemblea! 866 01:28:06,948 --> 01:28:09,246 Ou entrades a traballar ou marchades! 867 01:28:10,351 --> 01:28:15,152 Vai traballar, puta! O que?! Que filla de puta! 868 01:28:32,974 --> 01:28:36,569 - Maria? - Estou sangrando, Silene. 869 01:28:36,644 --> 01:28:39,112 O neno... estou sangrando. 870 01:28:51,259 --> 01:28:55,195 Ti�o? Ti�o? Tel�fono, Ti�o. 871 01:28:55,263 --> 01:28:56,855 � urxente... 872 01:29:13,648 --> 01:29:17,106 - Corre, traidor, fillo de puta! - Delator! Coll�deo! 873 01:29:17,185 --> 01:29:18,209 Coll�deo! 874 01:29:18,453 --> 01:29:20,978 Collede a ese fillo de puta! 875 01:29:24,192 --> 01:29:25,682 Coll�deo! 876 01:29:27,895 --> 01:29:29,920 Coll�deo! Coll�deo! 877 01:29:32,400 --> 01:29:33,867 Sux�itao! 878 01:29:37,739 --> 01:29:39,104 Solt�deo! 879 01:29:40,074 --> 01:29:44,170 Deix�deo! Deix�deo! El non � o noso inimigo! 880 01:29:44,245 --> 01:29:49,376 El non � o noso inimigo! O noso inimigo � quen nos explota! 881 01:29:49,450 --> 01:29:53,318 O noso inimigo � a represi�n que nos rebenta. 882 01:29:53,388 --> 01:29:57,415 Deix�deo! Deixade o rapaz! Levanta, Ti�o, vai. 883 01:30:00,628 --> 01:30:03,290 - Deix�deo! - Fillo de puta! 884 01:30:03,364 --> 01:30:08,734 Deix�deo! Vai, Ti�o, vai! Vai, Ti�o, vai! 885 01:30:08,803 --> 01:30:12,705 E agora? Que ides facer? 886 01:30:13,341 --> 01:30:16,640 Ides bater a todo o mundo que crebe a folga?! 887 01:30:17,078 --> 01:30:21,481 Ide, ide a atender �s vosas cousas! Temos moito que facer! 888 01:30:22,183 --> 01:30:26,449 Reuni�n no sindicato! A reuni�n no estadio! 889 01:30:26,954 --> 01:30:29,582 Isto � unha algarada, cona! 890 01:30:29,657 --> 01:30:34,959 Non fostes v�s mesmos os que precipitastes esta folga do carallo?! 891 01:30:36,597 --> 01:30:42,058 E ides pagalo con ese cagui�as que non ve m�is al� de si mesmo? 892 01:30:42,136 --> 01:30:45,299 Merda, a� v�n a polic�a. Calma, Br�ulio. Vamos. 893 01:30:45,373 --> 01:30:46,965 Vamos. 894 01:31:00,054 --> 01:31:01,681 Estou indo. 895 01:31:02,623 --> 01:31:04,284 Xa estou indo! 896 01:31:07,361 --> 01:31:10,330 - Ei! Que pasou? - Todo ben, Dona Romana. 897 01:31:10,398 --> 01:31:12,389 - Pod�a ter sido peor. - Foi m�is o susto. 898 01:31:12,467 --> 01:31:15,197 - Que pasou? - P�xose fodida a cousa na f�brica. 899 01:31:15,269 --> 01:31:19,137 Agred�rona. Mais o m�dico da Casa de Socorro dixo que est� todo ben. 900 01:31:19,207 --> 01:31:22,040 - V�n, v�n para a cama. - Desculpe que vi�era aqu�. 901 01:31:22,109 --> 01:31:25,772 Non quer�a asustar a mi�a nai. Ela �a alterarse toda. 902 01:31:25,847 --> 01:31:29,840 Claro que �a. Fixeches ben. V�n para a cama. Ap�iate en min. 903 01:31:44,265 --> 01:31:49,100 Quero saber dunha moza que veu aqu�, estaba ferida, al� na f�brica. 904 01:31:49,170 --> 01:31:54,073 - Parece que... perda de sangue. - Si, xa sei. 905 01:31:54,141 --> 01:31:58,544 - O neno... parece que o perdeu. - Maria? 906 01:31:58,613 --> 01:32:01,639 - Maria. - Ela xa marchou. Hai 15 minutos. 907 01:32:01,716 --> 01:32:07,586 - Como... Ent�n non foi grave? - Iso non o sei. Non podo informalo. 908 01:32:07,655 --> 01:32:10,556 - E para onde foi? - Como o vou saber? 909 01:32:10,625 --> 01:32:15,085 - Mais... estaba algu�n con ela? - Estaba. Un home e d�as mozas. 910 01:32:15,162 --> 01:32:18,898 - Troux�rona para ac�. - Obrigado... 911 01:32:18,933 --> 01:32:24,132 Ei! Ei, mozo! Quen precisa de coidados � vostede, non? Ola! 912 01:32:24,372 --> 01:32:26,340 Prenderon o Ot�vio? 913 01:32:26,507 --> 01:32:28,771 E ves dicirmo agora?! 914 01:32:29,076 --> 01:32:32,136 Pois si. Mandaron que a avisara. 915 01:32:32,213 --> 01:32:35,774 - Mais onde est�? - Non precisa preocuparse, se�ora. 916 01:32:35,850 --> 01:32:39,581 Ten o avogado coid�ndoo. A xente organizouno ben. 917 01:32:39,654 --> 01:32:42,885 - Sae logo logo. - Logo logo polo carallo! 918 01:32:42,957 --> 01:32:46,415 O meu marido preso e eu vou ficar aqu�, de conversa? Onde est�?! 919 01:32:46,494 --> 01:32:49,327 Non sei. Penso que est� no DOPS. 920 01:32:50,431 --> 01:32:54,458 No DOPS? Ai, mi�a Nai Sant�sima... 921 01:32:55,102 --> 01:32:59,937 Meu Deus, mi�a Nai... Meu Cristo... 922 01:33:01,442 --> 01:33:03,205 No DOPS... 923 01:33:06,180 --> 01:33:08,341 - Vou para al�. - Non vai servir de nada. 924 01:33:08,416 --> 01:33:12,443 - A xente vai tentar que o solten. - Xente? Que xente? 925 01:33:12,520 --> 01:33:15,512 Son a s�a muller ou non son a s�a muller? 926 01:33:15,590 --> 01:33:20,027 Eu vou para al�. O meu marido prendido e quen coida disto aqu�? 927 01:33:20,094 --> 01:33:24,030 Xa pasou tres anos naquela cadea. Desta vez non. 928 01:33:24,098 --> 01:33:27,295 - Fago un esc�ndalo mais s�coo de al�. - Dona Romana! 929 01:33:27,368 --> 01:33:28,767 - Dona Romana! - Que �? 930 01:33:28,836 --> 01:33:32,533 Os meni�os do 28 saltaron o muro para coller a b�la, pisaron a roupa... 931 01:33:32,607 --> 01:33:35,770 - tendida e ensuci�rono todo. - Se collo a ese desgraciado, x�rocho, 932 01:33:35,843 --> 01:33:41,213 ret�rzolle o pescozo. Mi�a filla, ax�dame. Coida desa roupa. 933 01:33:41,282 --> 01:33:46,345 D�lle unha enxaugada. Pon o feix�n e o arroz no fogo. Eu vou at� a polic�a. 934 01:33:46,420 --> 01:33:49,856 - Polic�a?! - Si... prenderon ao Ot�vio. 935 01:33:50,658 --> 01:33:54,924 Ax�itasme todo? Vou al� onde a C�ndida e d�golle que est�s aqu�. 936 01:33:54,996 --> 01:33:57,665 Despois che dou un di�eiri�o para que saias co Chiquinho. 937 01:33:57,700 --> 01:33:59,496 Vamos, mi�a filla. 938 01:34:01,502 --> 01:34:05,700 A�nda temos que encontrar ao Br�ulio. Ti ficas aqu� tendo conta da Maria. 939 01:34:06,741 --> 01:34:10,973 DOPS... vas ver como xa o moeron a paus. 940 01:34:17,084 --> 01:34:21,043 Pasan a vida prendendo o Se�or Ot�vio. 941 01:34:42,777 --> 01:34:44,870 Estou ben, Silene. 942 01:34:45,279 --> 01:34:49,511 - Se queres podes irte. Eu estou ben. - Vou ficar contigo. 943 01:34:50,685 --> 01:34:55,884 Ai... mais te�o unha dor de cabeza...! 944 01:34:57,558 --> 01:34:59,253 D�itate aqu�. 945 01:35:01,429 --> 01:35:03,021 D�itate. 946 01:35:24,418 --> 01:35:25,783 Maria! 947 01:35:26,220 --> 01:35:27,619 Maria! 948 01:35:28,856 --> 01:35:32,725 - Virxe santa, que che aconteceu?! - Onde est� a Maria? 949 01:35:32,760 --> 01:35:36,958 Est� descansando no cuarto da t�a nai. Ela tam�n se magoou, sabes? 950 01:36:01,856 --> 01:36:04,723 - Est�s a�, eh? - Que aconteceu, Maria? 951 01:36:04,792 --> 01:36:07,158 Ha! Est� preguntando que aconteceu! 952 01:36:07,228 --> 01:36:10,493 Deixa que marche. Eu non te�o est�mago para isto. 953 01:36:10,731 --> 01:36:14,189 Olla aqu�, meni�a... Vai � merda, vai! 954 01:36:14,268 --> 01:36:16,293 Non te metas que non que ti non sabes nada. 955 01:36:16,370 --> 01:36:19,396 Olla, meu, estou na t�a casa porque a t�a nai aceptou. 956 01:36:19,473 --> 01:36:21,941 Agora, non fales as� coa Silene. Estasme ouvindo? 957 01:36:22,009 --> 01:36:25,467 Non, espera a�, espera a�. Espera a�. Vamos calmarnos. 958 01:36:25,546 --> 01:36:29,846 Vamos calmarnos todos, vale? Desculpa, Silene. 959 01:36:29,917 --> 01:36:32,249 Estou dentro, Maria. 960 01:36:42,897 --> 01:36:47,857 - Que aconteceu, meu anxo? - Qu�tame a man de enriba! Anxo o carallo! 961 01:36:47,935 --> 01:36:52,167 Rebentada, fodida, levando hostias na barriga. As� estou! 962 01:36:52,239 --> 01:36:56,232 - Non te�o nada de anxo non. - Cona, que che aconteceu, Maria? 963 01:36:56,310 --> 01:37:01,077 O que lle aconteceu a todo o mundo. Es un gran fillo de puta, Ti�o. 964 01:37:01,148 --> 01:37:06,176 Hab�a un masacre na porta desa f�brica. N�s somos merda para eles. 965 01:37:06,253 --> 01:37:10,155 E ti al� dentro, de bo mozo, vendo ao teu pai levar unha malleira... 966 01:37:10,224 --> 01:37:13,250 sen sangue para reclamar, para reaccionar, cona! 967 01:37:13,327 --> 01:37:17,286 Eu non quer�a que foses un heroe. Quer�a que foses persoa! 968 01:37:17,698 --> 01:37:23,261 Cal � o teu ideal na vida, eh? � unha mullerci�a facendo unha comidi�a boa?! 969 01:37:23,337 --> 01:37:27,306 � un filli�o estudando nun bo colexi�o, todo lindo? 970 01:37:27,341 --> 01:37:30,868 Eu tam�n quero todo lindo e bo. Eu tam�n quero unha vida decente, 971 01:37:30,945 --> 01:37:33,413 mais non a ese prezo. 972 01:37:34,648 --> 01:37:38,379 Eles est�n fodendo a xente e ti axudando a que os fodan. 973 01:37:38,752 --> 01:37:42,882 Que vergo�a, Ti�o. Que vergo�a. 974 01:37:43,257 --> 01:37:46,954 Marcha. O teu fillo por pouco xa non existe por causa... 975 01:37:47,027 --> 01:37:50,053 dunha hostia da polic�a, ouviches, imb�cil? 976 01:37:50,130 --> 01:37:54,499 O m�dico dixo que non foi nada m�is. S� sangrou, non tocou o feto. 977 01:37:54,568 --> 01:37:57,903 Se este fillo nace, vai ser s� neto do Ot�vio. 978 01:37:57,938 --> 01:38:01,239 Vou ter vergo�a de dicir que � fillo do Ti�o. 979 01:38:01,308 --> 01:38:04,436 Est�s nerviosa, meni�a. Todo iso � nervio. 980 01:38:04,511 --> 01:38:07,139 Andas medio tola, como todo o mundo. 981 01:38:07,882 --> 01:38:13,149 Non � nada diso. V�s non vedes ben. Deix�devos facer, cona! 982 01:38:13,220 --> 01:38:17,418 Facedes o parvo. Quen leva vantaxe � quen entende a merda que � isto... 983 01:38:17,491 --> 01:38:20,949 - e sabe venderse. - Marcha, Ti�o. 984 01:38:21,028 --> 01:38:27,024 Olla, sen m�is nada, vale? Sen noivado, sen casamento, sen ningunha merda. 985 01:38:27,101 --> 01:38:30,969 Que fixeses o parvo, vale. Eu at� o sab�a. 986 01:38:31,038 --> 01:38:36,374 Mais o teu est�mago... aguantar todo aquilo coa cabeza baixa... 987 01:38:37,311 --> 01:38:41,680 Ti�o, convert�cheste en merda, entendes? 988 01:38:53,160 --> 01:39:00,123 Bate! Bate en min tam�n! Bate no teu pai, na t�a nai, nos teus compa�eiros! 989 01:39:00,234 --> 01:39:03,692 En n�s � nos que queres bater. Deles aceptas propinas! 990 01:39:05,806 --> 01:39:13,542 Bate m�is! Bate m�is! Fixeron escola eses fillos de puta! 991 01:39:13,781 --> 01:39:16,249 Saca m�is sangue! 992 01:39:18,152 --> 01:39:19,517 Eu? 993 01:39:23,290 --> 01:39:25,383 Eu � que saco sangue, non? 994 01:39:25,459 --> 01:39:27,859 Ot�vio, mira a testa, rebentada. 995 01:39:27,928 --> 01:39:31,523 Soltaron o se�or Ot�vio! Soltaron o se�or Ot�vio! 996 01:39:39,139 --> 01:39:42,006 Soltaron o se�or Ot�vio! Soltaron o se�or Ot�vio! 997 01:39:42,076 --> 01:39:44,340 Como que non te bateron? Bat�ronte moito! 998 01:39:44,411 --> 01:39:47,471 Estou dic�ndoche que non. Eu non sent�n nada, non. 999 01:39:51,919 --> 01:39:53,819 V�n sentar. Olla a�, todo resgado. 1000 01:39:53,887 --> 01:39:56,219 A Dona Romana fixo tam�n unha revoluci�n na Polic�a, eh? 1001 01:39:56,290 --> 01:39:58,884 E non era para facer? Prender o meu home � toa? 1002 01:39:58,959 --> 01:40:02,520 Br�ulio, que est�s facendo a�? Viches como o Sartini sa�u de al�? 1003 01:40:02,596 --> 01:40:06,692 Est� moito m�is louco do que de costume. Ent�n vai, polo amor de Deus, 1004 01:40:06,767 --> 01:40:11,602 p�gate a el e non deixes que o Sartini faga parvadas. Vai al�, vai. 1005 01:40:11,672 --> 01:40:16,243 Feito! At� logo! At� logo, Dona Romana. Ves ou ficas? 1006 01:40:16,278 --> 01:40:18,302 - Vou ficar un pouco m�is. - Non vos preocupedes, non. 1007 01:40:18,379 --> 01:40:20,472 Calquera cousa ve�o aqu� e inf�rmovos. 1008 01:40:20,547 --> 01:40:22,742 - Corre! - V�n ac�. Senta aqu�, Ot�vio. 1009 01:40:22,816 --> 01:40:26,411 Mais que sentar... O que m�is preciso � darme un ba�o, non si? 1010 01:40:32,326 --> 01:40:34,089 Como foi, moza? 1011 01:40:35,863 --> 01:40:38,127 A primeira folga na que participas, non �? 1012 01:40:38,232 --> 01:40:41,360 �, e hai moitas cousas que preciso aprender, Se�or Ot�vio. 1013 01:40:41,435 --> 01:40:46,463 Todos asistindo a novela e f�xese, hai m�is emoci�n na r�a! 1014 01:40:46,740 --> 01:40:49,368 Si, f�xate, hai m�is. 1015 01:40:49,643 --> 01:40:51,873 - Tes caf�, Romana? - Vou ver. 1016 01:40:51,945 --> 01:40:57,508 Quieta, quieta, quieta. Fica atendendo a� � xente. Quieta, vale? 1017 01:40:57,584 --> 01:40:59,074 Quieta. 1018 01:41:04,825 --> 01:41:07,555 Serve de algo esconderse no quinteiro? 1019 01:41:12,933 --> 01:41:14,764 Estaba esperando. 1020 01:41:16,970 --> 01:41:19,336 Quero falar contigo. 1021 01:41:22,476 --> 01:41:24,137 Escoita, mozo. 1022 01:41:24,878 --> 01:41:27,870 Penso que temos pouco que conversar. 1023 01:41:29,650 --> 01:41:35,714 De mi�a parte, eu... quero dicir que estou moi sorprendido, 1024 01:41:36,590 --> 01:41:38,581 que me enganei. 1025 01:41:39,059 --> 01:41:44,122 E quero que tomes o teu rumbo. O rumbo que escolliches. 1026 01:41:45,466 --> 01:41:54,101 Porque esta non �, nunca foi e nunca vai ser a casa dun crebafolgas. 1027 01:41:54,174 --> 01:41:56,768 Eu s� quer�a dicir que non foi por covard�a. 1028 01:41:57,845 --> 01:41:59,836 Claro que non, non �? 1029 01:42:00,481 --> 01:42:06,351 At� lle botaches coll�ns... Crebaches a folga facendo un mitin. 1030 01:42:06,420 --> 01:42:11,050 Non o levaches en segredo, ho. Non fixeches como o Jesu�no que... 1031 01:42:11,125 --> 01:42:15,221 tentou acender unha vela a Deus e outra ao dia�o. 1032 01:42:15,762 --> 01:42:19,493 Ti es a�nda m�is fillo de puta. 1033 01:42:20,834 --> 01:42:27,137 Non es un traidor por covard�a, es un traidor por convicci�n. 1034 01:42:27,207 --> 01:42:31,109 Olla a�... Olla a�, non son ning�n fillo de puta. 1035 01:42:31,178 --> 01:42:34,614 A min g�stanme os meus compa�eiros. Mais prefiro ter o seu desprezo... 1036 01:42:34,681 --> 01:42:37,479 a estarme arriscando a ver a mi�a muller sufrir como sofre mi�a nai, 1037 01:42:37,551 --> 01:42:39,519 como todo o mundo sofre aqu�, cona! 1038 01:42:40,787 --> 01:42:42,311 Est� ben. 1039 01:42:43,590 --> 01:42:46,787 No fondo, a culpa non � s� t�a, non. 1040 01:42:48,629 --> 01:42:51,309 - Eu tiven culpa. - Culpa ningunha, pap�. 1041 01:42:51,344 --> 01:42:53,989 - Eu tiven culpa. - Culpa de que, cona! 1042 01:42:58,238 --> 01:43:04,609 D�ixasme crer niso? Sen�n eu vou sufrir moito m�is. 1043 01:43:04,978 --> 01:43:09,472 Vou pensar que o meu fillo caeu na merda s�. 1044 01:43:10,050 --> 01:43:14,077 Vou pensar que meu fillo � un cabr�n de nacemento. 1045 01:43:26,466 --> 01:43:28,457 Olla, rapaz... 1046 01:43:30,170 --> 01:43:33,628 Non temos m�is nada que dicirnos. 1047 01:43:37,544 --> 01:43:40,308 Esta casa xa non � t�a. 1048 01:43:42,950 --> 01:43:45,111 Escolliches. 1049 01:43:45,552 --> 01:43:47,611 E est�s no teu dereito. 1050 01:43:55,896 --> 01:43:58,990 - Boa sorte. - Non foi por covard�a. 1051 01:43:59,433 --> 01:44:01,526 Non me arrepinto de nada. 1052 01:44:07,841 --> 01:44:11,106 T�a nai talvez queira falar contigo. 1053 01:44:18,352 --> 01:44:19,580 Ei! 1054 01:44:23,957 --> 01:44:25,788 At� m�is ver. 1055 01:45:15,442 --> 01:45:18,605 Perdestes todos a cabeza, meu fillo. 1056 01:45:20,347 --> 01:45:23,441 Non foi por covard�a. Non me arrepinto de nada. 1057 01:45:23,517 --> 01:45:27,112 Seino, non es covarde, non. 1058 01:45:29,423 --> 01:45:31,687 Es teimoso, non �? 1059 01:45:35,395 --> 01:45:37,420 Para onde vas? 1060 01:45:38,832 --> 01:45:43,235 Para casa dun amigo. Vive al� en Diadema. 1061 01:45:44,971 --> 01:45:46,905 Vas ficar al�? 1062 01:45:49,209 --> 01:45:51,609 El tam�n crebou a folga? 1063 01:45:53,747 --> 01:45:55,180 Eu que sei. 1064 01:45:56,350 --> 01:46:00,047 Sei que � o meu amigo. Viven s� el e a nai. 1065 01:46:06,660 --> 01:46:11,359 Vou ver se cobro o meu Fondo de Garant�a. Non sei se o podo cobrar. Vou ver. 1066 01:46:12,666 --> 01:46:14,725 Arranxo outro emprego. 1067 01:46:16,770 --> 01:46:19,136 Te�o a mi�a profesi�n. 1068 01:46:22,275 --> 01:46:25,301 B�scome a vida e ve�o buscar a Maria. 1069 01:46:27,547 --> 01:46:30,345 Pensas que valeu a pena, Ti�o? 1070 01:46:34,388 --> 01:46:36,618 O que est� feito, est� feito. 1071 01:46:40,193 --> 01:46:41,592 Est�... 1072 01:46:44,498 --> 01:46:49,367 Hai roupa t�a a lavar. Outro d�a mandas que a recollan. 1073 01:46:55,409 --> 01:46:57,070 Mando, si. 1074 01:47:01,047 --> 01:47:03,174 Es demasiado, mam�. 1075 01:47:08,622 --> 01:47:12,114 Sabes, meu fillo? Vas ver que � mellor pasar fame entre os amigos... 1076 01:47:12,192 --> 01:47:15,127 que pasar fame entre os estra�os. 1077 01:47:18,832 --> 01:47:20,459 Pode ser. 1078 01:47:22,536 --> 01:47:24,401 Preciso tentalo. 1079 01:47:28,508 --> 01:47:33,775 Sabes, mam�? Igual at� saio ga�ando. 1080 01:47:35,582 --> 01:47:38,142 D�me un abrazo, meu fillo. 1081 01:47:46,960 --> 01:47:49,224 Que deus te acompa�e... 1082 01:47:50,697 --> 01:47:53,291 Tes o noso enderezo a� no peto? 1083 01:47:53,366 --> 01:47:56,494 Se che acontece algunha cousa, sab�molo logo. 1084 01:47:57,938 --> 01:48:01,305 Se non foses ti, dir�a que es unha alarmista. 1085 01:48:03,510 --> 01:48:05,603 Coida da Maria. 1086 01:48:06,746 --> 01:48:09,408 Imos coidar todos dela, ouviches? 1087 01:48:10,050 --> 01:48:12,518 E do teu fillo tam�n. 1088 01:49:01,768 --> 01:49:04,896 Est�s vendo? Est�s vendo? Non cho dixen? 1089 01:49:04,971 --> 01:49:08,998 - Pois �, aumentaron a dotaci�n policial. - E vai ficar as�? Fillos de puta! 1090 01:49:09,075 --> 01:49:12,602 - Queres enfrontarte a bombas con pauci�os? - Br�ulio, a quenda da noite non entra! 1091 01:49:12,679 --> 01:49:14,647 Cabeza fr�a, Sartini. 1092 01:49:15,048 --> 01:49:18,575 Traballadores unidos xamais ser�n vencidos! 1093 01:49:18,652 --> 01:49:22,019 Traballadores unidos xamais ser�n vencidos! 1094 01:49:22,088 --> 01:49:25,455 Traballadores unidos xamais ser�n vencidos! 1095 01:49:35,468 --> 01:49:38,869 A folga contin�a! A folga contin�a! 1096 01:49:38,939 --> 01:49:42,204 A folga contin�a! A folga contin�a! 1097 01:49:44,911 --> 01:49:47,141 - Para a�! Para a�! - Vamos, xente! 1098 01:49:47,213 --> 01:49:49,449 Non imos deixar que ningu�n entre na f�brica hoxe. 1099 01:49:49,484 --> 01:49:51,280 - Sartini! - Hai folga xeral, cona! 1100 01:49:51,351 --> 01:49:53,251 Non andes con esas de ter medo de represi�n, non! 1101 01:49:53,320 --> 01:49:55,151 - Vamos al�... - Devagar, Sartini! 1102 01:49:55,221 --> 01:49:59,920 - Que devagar! Nada de devagar! - Nada de violencia. Vamos dispersarnos. 1103 01:49:59,993 --> 01:50:02,791 - Un cord�n al� na porta. - Nada de violencia! 1104 01:50:02,862 --> 01:50:04,762 - Non entra ningu�n! - Devagar! 1105 01:50:04,831 --> 01:50:07,595 - Non imos deixar que ningu�n entre! - Calma, mi�a xente! 1106 01:50:07,667 --> 01:50:11,603 Non � precisa a violencia. Vamos dispersarnos! Vamos, xente! 1107 01:50:11,671 --> 01:50:13,639 - Nada de dispersarnos. - Vamos dispersarnos! 1108 01:50:17,944 --> 01:50:20,538 Vamos! Vamos, xente! 1109 01:50:20,614 --> 01:50:23,742 F�ra! Sartini, f�ra! 1110 01:50:24,718 --> 01:50:28,051 Vamos dispersarnos. Calma, xente. 1111 01:50:28,154 --> 01:50:31,453 - Nada de enfrontamentos, compa�eiro. - O negro. O negro. 1112 01:50:31,524 --> 01:50:36,860 Marchemos para casa! Non imos aceptar provocaci�ns! 1113 01:50:44,571 --> 01:50:46,471 Sartini... 1114 01:50:46,539 --> 01:50:48,632 Br�ulio. Br�ulio! 1115 01:51:47,600 --> 01:51:52,333 Nunca un compa�eiro marabilloso como este... 1116 01:51:53,473 --> 01:51:58,501 �a pensar que ter�a tanta xente importante no seu enterro, eh? 1117 01:52:02,515 --> 01:52:05,006 S� o Br�ulio. 1118 01:52:09,522 --> 01:52:11,547 Viches, Chiquinho? 1119 01:52:12,125 --> 01:52:13,615 Un d�a... 1120 01:52:16,162 --> 01:52:21,259 o teu fillo vai estudar ao Br�ulio na Historia do Brasil. 1121 01:57:37,150 --> 01:57:42,349 A folga contin�a! A folga contin�a! A folga contin�a! 1122 01:57:42,422 --> 01:57:48,019 A folga contin�a! A folga contin�a! A folga contin�a! 1123 01:57:48,094 --> 01:57:51,689 A folga contin�a! A folga contin�a! 1124 01:57:51,764 --> 01:57:55,256 A folga contin�a... 96407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.