All language subtitles for Ichiban.Suki.na.Hana.EP08.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 聞くだけで ちょっと 熱 出るやつ ある。 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,008 何 何? (紅葉)「他人は変えられないけど➡ 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,010 自分は変えられる」 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 (夜々・ゆくえ)あ~。 5 00:00:12,012 --> 00:00:16,016 私 あれ。 「死ぬ気で頑張れ 死なないから」 6 00:00:16,016 --> 00:00:19,019 (紅葉)分かる~。 頑張り過ぎると 人は死ぬよね。 7 00:00:19,019 --> 00:00:22,022 (夜々)死にますね。 かすり傷でも いっぱい 付けられたら 死にます。 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,025 かすり傷 いっぱい 付けて 殺すタイプの人 いるよね~。 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 (夜々) いっそ ぶん殴られる方が いい。 10 00:00:27,027 --> 00:00:30,000 無傷に越したことないんだけどね。 (紅葉)夜々ちゃんは? 11 00:00:30,000 --> 00:00:30,030 無傷に越したことないんだけどね。 (紅葉)夜々ちゃんは? 12 00:00:30,030 --> 00:00:33,033 「生まれ変わったら 夜々ちゃんに なりた~い」 13 00:00:33,033 --> 00:00:36,036 うわ~…。 こっちの苦労も知らないで。 14 00:00:36,036 --> 00:00:39,039 不幸自慢 始まるやつだ。 (夜々)そう。 お前の不幸を➡ 15 00:00:39,039 --> 00:00:41,041 私の幸福のせいにすな。 (布巾をたたき付ける音) 16 00:00:41,041 --> 00:00:43,043 ごめん。 何の発表会? 17 00:00:43,043 --> 00:00:46,046 嫌いなポジティブワードです。 (紅葉)椿さん いっぱい ありそう。 18 00:00:46,046 --> 00:00:50,050 (椿)何 それ。 ないよ。 ネガティブより いいでしょ。 19 00:00:50,050 --> 00:00:53,053 何か 思い付くの ありません? (椿)え~…。 20 00:00:53,053 --> 00:00:56,056 「失敗は成功のもと」? 21 00:00:56,056 --> 00:00:58,058 (3人)あ~。 はいはい。 22 00:00:58,058 --> 00:01:00,000 成功者はね 失敗を悠々と語るよね。 23 00:01:00,000 --> 00:01:00,994 成功者はね 失敗を悠々と語るよね。 24 00:01:00,994 --> 00:01:03,997 (3人)うんうん。 (椿)やまない雨とか➡ 25 00:01:03,997 --> 00:01:05,999 明けない夜とか ないらしいけど➡ 26 00:01:05,999 --> 00:01:09,002 咲かない花は あるしね。 27 00:01:09,002 --> 00:01:13,006 咲いても みんな 枯れるし。➡ 28 00:01:13,006 --> 00:01:18,011 「置かれた場所で咲きなさい」 とかね いい言葉だよね。➡ 29 00:01:18,011 --> 00:01:22,015 できれば 最初っから 咲ける場所に置いてほしいけどね。 30 00:01:28,021 --> 00:01:30,000 人生 つらいね 苦しいね。 31 00:01:30,000 --> 00:01:31,024 人生 つらいね 苦しいね。 32 00:01:31,024 --> 00:01:34,027 ポジティブな人 怖いね。 33 00:01:34,027 --> 00:01:37,030 泊まろうか? 大丈夫? 34 00:01:37,030 --> 00:01:39,032 大丈夫。 35 00:01:39,032 --> 00:01:42,035 いいかげん 1人に慣れないと。 36 00:01:42,035 --> 00:01:44,037 (ドアの開く音) 37 00:01:48,041 --> 00:01:51,044 (ドアの閉まる音) 38 00:01:55,048 --> 00:01:57,050 (扉の開く音) 39 00:01:59,052 --> 00:02:00,000 (扉の閉まる音) (スピーカー)発車いたします。 40 00:02:00,000 --> 00:02:02,990 (扉の閉まる音) (スピーカー)発車いたします。 41 00:02:02,990 --> 00:02:13,000 (携帯電話) 42 00:02:16,003 --> 00:02:18,005 もしもし。 43 00:02:22,009 --> 00:02:24,011 (楓)おう おかえり。 どうしたの? 44 00:02:24,011 --> 00:02:26,013 いや 早く上がれたから 寄ってみただけ。 45 00:02:26,013 --> 00:02:28,015 (楓)ふ~ん。 46 00:02:31,018 --> 00:02:33,020 ねえ 母さん 覚えてないと思うんだけど…。 47 00:02:33,020 --> 00:02:35,022 (鈴子)ん~? 48 00:02:35,022 --> 00:02:38,025 中学のとき たまに うちに遊びに来てた➡ 49 00:02:38,025 --> 00:02:42,029 まあ 遊びにっていうか 何か 店 手伝ったり…。 50 00:02:42,029 --> 00:02:45,032 (楓)あ~。 よく来てた子 いたね。 51 00:02:45,032 --> 00:02:48,035 美鳥ちゃん? 52 00:02:48,035 --> 00:02:50,037 そう 志木さん。 53 00:02:50,037 --> 00:02:53,040 ねえ 志木さんって 転校して それきりだよね? 54 00:02:53,040 --> 00:02:56,043 (鈴子)うん。 会ってないね。 55 00:02:56,043 --> 00:02:58,045 だよね。 56 00:02:58,045 --> 00:03:00,000 (楓)そういう人って あれだよね。 57 00:03:00,000 --> 00:03:00,047 (楓)そういう人って あれだよね。 58 00:03:00,047 --> 00:03:03,984 一回 思い出すと ず~っと 気になっちゃうよね。 59 00:03:03,984 --> 00:03:05,986 (椿)うん…。 60 00:03:09,990 --> 00:03:13,994 (店員)いらっしゃいませ。 お好きな お席に どうぞ。 61 00:03:26,006 --> 00:03:28,008 美鳥ちゃん。 62 00:03:28,008 --> 00:03:30,000 あっ…。 ゆくえ。 63 00:03:30,000 --> 00:03:31,011 あっ…。 ゆくえ。 64 00:03:34,014 --> 00:03:37,017 (椿)ゆくえさん 来れないんだ。 65 00:03:37,017 --> 00:03:40,020 (夜々)あれ あれは? 連絡。 66 00:03:40,020 --> 00:03:42,022 みどちゃんから あったんですかね? 67 00:03:42,022 --> 00:03:46,026 何も言ってこないから まだ 返事ないってことじゃない? 68 00:03:46,026 --> 00:03:49,029 言わないだけかも。 69 00:03:49,029 --> 00:03:52,032 何 それ。 (夜々)ホントに みどちゃんが➡ 70 00:03:52,032 --> 00:03:55,035 4人の共通の みどちゃんだったとして➡ 71 00:03:55,035 --> 00:03:57,037 私が ゆくえさんの立場だったら➡ 72 00:03:57,037 --> 00:04:00,000 先に みどちゃんと2人で会います 他の3人に内緒で。➡ 73 00:04:00,000 --> 00:04:02,976 先に みどちゃんと2人で会います 他の3人に内緒で。➡ 74 00:04:02,976 --> 00:04:06,980 散々 それぞれの みどちゃんのこと 話したけど➡ 75 00:04:06,980 --> 00:04:10,984 確実なのって みんな それぞれの みどちゃんのこと➡ 76 00:04:10,984 --> 00:04:13,987 大好きってことじゃないですか。 77 00:04:13,987 --> 00:04:16,990 好きとかじゃ…。 (椿)うん。 好きとかじゃなくて。 78 00:04:16,990 --> 00:04:18,992 嫌いですか? 79 00:04:18,992 --> 00:04:22,996 嫌いとかじゃ…。 (椿)うん。 嫌いとかじゃなくて。 80 00:04:22,996 --> 00:04:25,999 好きな人と久しぶりに会うとき➡ 81 00:04:25,999 --> 00:04:30,000 他の別の好きな人たちが 一緒にいたら➡ 82 00:04:30,000 --> 00:04:30,003 他の別の好きな人たちが 一緒にいたら➡ 83 00:04:30,003 --> 00:04:33,006 感情 出しにくい気が しません? 84 00:04:33,006 --> 00:04:36,009 それは まあ…。 (椿)そうかも。 85 00:04:36,009 --> 00:04:40,013 誰かの前だけの自分って あるじゃないですか。 86 00:04:40,013 --> 00:04:42,015 嘘の顔ってことじゃなくて。 (紅葉)うん。 87 00:04:42,015 --> 00:04:45,018 それも まあ…。 (椿)あるかも。 88 00:04:45,018 --> 00:04:47,020 ゆくえさん的にも➡ 89 00:04:47,020 --> 00:04:50,023 「わ~ 美鳥ちゃん あの3人とも知り合いなんだ」 90 00:04:50,023 --> 00:04:55,028 「じゃあ 5人で会おうよ」って ならないと思うんです。 91 00:04:55,028 --> 00:04:57,030 なるほど…。 (椿)確かに。 92 00:04:57,030 --> 00:05:00,000 ねっ。 だから たぶん… うん。 93 00:05:00,000 --> 00:05:01,969 ねっ。 だから たぶん… うん。 94 00:05:01,969 --> 00:05:03,971 みんなの みどちゃん。 95 00:05:10,978 --> 00:05:13,981 (ゆくえ) ホントはね 美鳥ちゃんが➡ 96 00:05:13,981 --> 00:05:16,984 みんなの美鳥ちゃんって 分かったら➡ 97 00:05:16,984 --> 00:05:19,987 その時点で みんなに 連絡するつもりだったんだけど。 98 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 みんなの美鳥ちゃんって。 99 00:05:21,989 --> 00:05:25,993 でも まだ 言ってない。 先に 勝手に会っちゃった。 100 00:05:25,993 --> 00:05:27,995 抜け駆けしちゃった。 101 00:05:27,995 --> 00:05:30,000 まあ 4人まとめて来られたら 私も 何ていうか。 102 00:05:30,000 --> 00:05:34,001 まあ 4人まとめて来られたら 私も 何ていうか。 103 00:05:34,001 --> 00:05:39,006 だよね? 何か 緊張… するっていうか。 104 00:05:39,006 --> 00:05:42,009 感情迷子になりそう。 (ゆくえ)その人の前だけの自分➡ 105 00:05:42,009 --> 00:05:44,011 って あるしね。 (美鳥)ある ある。 106 00:05:44,011 --> 00:05:48,015 嘘の顔ってことじゃなくて。 (ゆくえ)うん。 分かる。 107 00:05:48,015 --> 00:05:53,020 だから 久しぶりは 2人で会いたかったんだよね。 108 00:05:53,020 --> 00:05:56,023 ごめんね 勝手に。 (美鳥)ううん。 ありがと。 109 00:05:56,023 --> 00:06:00,000 ゆっくり話せたし 2人で よかったよ。 110 00:06:00,000 --> 00:06:00,027 ゆっくり話せたし 2人で よかったよ。 111 00:06:02,963 --> 00:06:05,966 じゃあ…。 (美鳥)んっ? 112 00:06:05,966 --> 00:06:10,971 (携帯電話)(バイブレーターの音) (夜々)あっ ゆくえさんからです。 113 00:06:10,971 --> 00:06:12,973 (携帯電話)(バイブレーターの音) 114 00:06:12,973 --> 00:06:14,975 もしもし。➡ 115 00:06:14,975 --> 00:06:19,980 はい 椿さんちです。 紅葉君も いますよ。➡ 116 00:06:19,980 --> 00:06:21,982 うん。➡ 117 00:06:21,982 --> 00:06:23,984 んっ? 118 00:06:23,984 --> 00:06:26,987 来るって? 119 00:06:26,987 --> 00:06:28,989 (紅葉)えっ? 120 00:06:28,989 --> 00:06:30,000 (椿)えっ? 121 00:06:30,000 --> 00:06:30,991 (椿)えっ? 122 00:06:33,994 --> 00:06:35,996 えっ? 123 00:06:35,996 --> 00:06:37,998 やだ。 何 これ。 すごい やだ。 124 00:06:37,998 --> 00:06:40,000 ゆくえちゃん? うん。 125 00:06:43,003 --> 00:06:45,005 何? 126 00:06:45,005 --> 00:06:48,008 (紅葉)うんうん。 (椿)え~…。 127 00:06:48,008 --> 00:06:50,010 何? (紅葉)分かった。 128 00:06:50,010 --> 00:06:53,013 じゃあ そうする。 切るね。 は~い。 129 00:06:55,015 --> 00:06:57,017 えっ? (夜々)帰ります。 130 00:06:57,017 --> 00:06:59,019 何で? (紅葉)代わり番こ。 131 00:06:59,019 --> 00:07:00,000 何が? (夜々)あっ 今晩 絶対➡ 132 00:07:00,000 --> 00:07:00,954 何が? (夜々)あっ 今晩 絶対➡ 133 00:07:00,954 --> 00:07:02,956 家から出ちゃ駄目ですよ。 (椿)何で? 134 00:07:02,956 --> 00:07:04,958 (紅葉)おうちでおとなしくしてて。 (椿)えっ? 135 00:07:04,958 --> 00:07:06,960 (夜々)じゃ お邪魔しました~。 (紅葉)ごゆっくり どうぞ~。 136 00:07:06,960 --> 00:07:08,962 何? えっ 何? 137 00:07:10,964 --> 00:07:12,966 何? 138 00:07:14,968 --> 00:07:16,970 (紅葉)さすがに 説明 はしょり過ぎたかな。 139 00:07:16,970 --> 00:07:19,973 不安がってそうですよね。 (紅葉・夜々の笑い声) 140 00:07:24,978 --> 00:07:26,980 さりげなくフォロー。 141 00:07:26,980 --> 00:07:29,983 ささやかな気遣い。 142 00:07:29,983 --> 00:07:30,000 (紅葉・夜々の笑い声) 143 00:07:30,000 --> 00:07:31,985 (紅葉・夜々の笑い声) 144 00:07:31,985 --> 00:07:33,987 (携帯電話) 145 00:07:42,996 --> 00:07:44,998 怖い。 146 00:07:44,998 --> 00:07:48,001 逆に怖い。 147 00:07:48,001 --> 00:07:50,003 何? 148 00:07:50,003 --> 00:07:52,005 <(チャイム) 149 00:07:56,009 --> 00:07:59,012 (椿)ねえ これ 何の遊び…。 150 00:08:00,948 --> 00:08:02,950 えっ…。 151 00:08:02,950 --> 00:08:04,952 春木。 152 00:08:35,983 --> 00:08:37,985 (ゆくえ) おわびの品です。 ごめんなさい。 153 00:08:37,985 --> 00:08:40,988 別に 全然。 (紅葉)うん。 全然。 154 00:08:40,988 --> 00:08:43,991 いきなり みんなで会うって 何か…。 155 00:08:43,991 --> 00:08:46,994 はい。 こっちも そういう話 しました。 156 00:08:46,994 --> 00:08:48,996 2人ずつで正解だと思う。 157 00:08:48,996 --> 00:08:53,000 だよね。 よかった。 158 00:08:53,000 --> 00:08:57,004 ホンットに みんなの みどちゃんでしたね。 159 00:08:57,004 --> 00:08:59,006 びっくり。 (ゆくえ)ねっ。 160 00:08:59,006 --> 00:09:00,000 何か 反省した。 (紅葉)何で? 161 00:09:00,000 --> 00:09:03,010 何か 反省した。 (紅葉)何で? 162 00:09:03,010 --> 00:09:05,012 自分が知ってるころの 美鳥ちゃんだけで➡ 163 00:09:05,012 --> 00:09:08,015 こういう人って決め付けてた。 164 00:09:12,019 --> 00:09:14,021 あっ。 ちょうど 東京に来てたのは➡ 165 00:09:14,021 --> 00:09:18,025 椿さんちに住んでる人に 挨拶しにってことらしくて。 166 00:09:18,025 --> 00:09:21,028 (夜々)椿さんちに住んでる人 椿さんですけどね。 167 00:09:21,028 --> 00:09:23,030 (ゆくえ)そう。 それも説明して。 168 00:09:23,030 --> 00:09:25,032 じゃあ まず 会うのは 椿さんだねって。 169 00:09:25,032 --> 00:09:27,034 すごいよ。 中2ぶりだって。 170 00:09:27,034 --> 00:09:29,036 へ~! 171 00:09:31,038 --> 00:09:35,976 紅葉は高校卒業ぶりだっけ? 会うの 楽しみだね。 172 00:09:35,976 --> 00:09:37,978 あ~…。 173 00:09:37,978 --> 00:09:39,980 会いたかったけど…。 174 00:09:39,980 --> 00:09:41,982 けど? 175 00:09:41,982 --> 00:09:45,986 俺は みんなみたいに 仲良かったとかじゃないから。 176 00:09:45,986 --> 00:09:48,989 向こうも 別に 会いたいとか ないと思うし。 177 00:09:52,993 --> 00:09:54,995 ねえねえ 聞いて。 (夜々)んっ? 178 00:09:54,995 --> 00:09:57,998 佐藤君 ホントは 数学 得意なのに➡ 179 00:09:57,998 --> 00:10:00,000 わざと 悪い点 取ってたんだって。 180 00:10:00,000 --> 00:10:02,002 美鳥先生の補習 受けたくて。 181 00:10:02,002 --> 00:10:04,004 えっ? 何 それ。 カワイイ。 182 00:10:04,004 --> 00:10:06,006 ちょっ ちょっと 待って。 何 それ。 (ゆくえ)佐藤君の➡ 183 00:10:06,006 --> 00:10:08,008 数学の先生が 言ってた。 (紅葉)待って。 違うから。 184 00:10:08,008 --> 00:10:10,010 佐藤君 カワイイ。 185 00:10:10,010 --> 00:10:13,013 佐藤君 やめて。 (ゆくえ・夜々の笑い声) 186 00:10:13,013 --> 00:10:15,015 どうぞ。 187 00:10:15,015 --> 00:10:17,017 あっ…。 188 00:10:19,019 --> 00:10:23,023 変な感じ。 違う家みたい。 189 00:10:23,023 --> 00:10:25,025 (椿)うん。 190 00:10:27,027 --> 00:10:30,000 でも 何か ちゃんと 帰ってきた感じ ある。 191 00:10:30,000 --> 00:10:31,031 でも 何か ちゃんと 帰ってきた感じ ある。 192 00:10:33,967 --> 00:10:35,969 あっ じゃあ…。 193 00:10:37,971 --> 00:10:40,974 あっ 適当に その辺に。 194 00:10:40,974 --> 00:10:42,976 ありがと。 195 00:10:42,976 --> 00:10:45,979 失礼しま~す。 196 00:10:50,984 --> 00:10:52,986 あっ そっか。 197 00:10:52,986 --> 00:10:55,989 夜々と佐藤君 いたんだもんね さっきまで。 198 00:10:55,989 --> 00:10:58,992 えっ? (美鳥)んっ? 199 00:10:58,992 --> 00:11:00,000 何も聞いてないの? 200 00:11:00,000 --> 00:11:00,994 何も聞いてないの? 201 00:11:00,994 --> 00:11:04,998 何か ゆくえさんから 電話 来たとかで。 202 00:11:04,998 --> 00:11:08,001 「ゆくえさん」 (椿)夜々ちゃんと紅葉君➡ 203 00:11:08,001 --> 00:11:11,004 何も教えてくれなくて そそくさと帰ってったけど。 204 00:11:11,004 --> 00:11:15,008 「夜々ちゃん」 「紅葉君」 フフフ…。 205 00:11:15,008 --> 00:11:17,010 えっ 何? (美鳥)あっ ごめん。 206 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 呼び方。 聞き慣れなくて。 207 00:11:19,012 --> 00:11:22,015 あっ こうなったのも 全部 聞いてると思ったし。 208 00:11:22,015 --> 00:11:26,019 あっ ごめん ごめん。 フフ。 209 00:11:29,022 --> 00:11:30,000 (美鳥)みんなのこと 4人のこと ざっくり聞いて びっくりした。 210 00:11:30,000 --> 00:11:34,962 (美鳥)みんなのこと 4人のこと ざっくり聞いて びっくりした。 211 00:11:34,962 --> 00:11:37,965 春木が ゆくえと友達…。➡ 212 00:11:37,965 --> 00:11:39,967 ごっ ごめん。➡ 213 00:11:39,967 --> 00:11:44,972 駄目だな。 やっぱ 笑っちゃう。 フフ…。 214 00:11:58,986 --> 00:12:00,000 あっ コーヒーで大丈夫? (美鳥)うん。 ありがと。 215 00:12:00,000 --> 00:12:01,989 あっ コーヒーで大丈夫? (美鳥)うん。 ありがと。 216 00:12:06,994 --> 00:12:08,996 フゥ…。 217 00:12:10,998 --> 00:12:13,000 変な感じだよね。 218 00:12:13,000 --> 00:12:15,002 (美鳥)うん。 219 00:12:15,002 --> 00:12:20,007 でも 納得ではある ゆくえとか夜々と仲いいって。 220 00:12:20,007 --> 00:12:25,012 あ~ でも 佐藤君は ちょっと意外かな~。 221 00:12:25,012 --> 00:12:28,015 あの4人か~って。 222 00:12:28,015 --> 00:12:30,000 色々 こう 記憶 たどって…。 (椿)うん。 223 00:12:30,000 --> 00:12:31,018 色々 こう 記憶 たどって…。 (椿)うん。 224 00:12:31,018 --> 00:12:33,954 思い出が つながって 楽しくなっちゃった。 225 00:12:33,954 --> 00:12:35,956 (椿)うん。 226 00:12:35,956 --> 00:12:37,958 いただきます。 227 00:12:41,962 --> 00:12:44,965 よかった。 (美鳥)んっ? 228 00:12:44,965 --> 00:12:50,971 どうしてるかなって たまに思い出してて。 229 00:12:50,971 --> 00:12:52,973 (美鳥)うん…。 230 00:12:52,973 --> 00:12:55,976 ここ 買うときとか。 231 00:12:55,976 --> 00:12:58,979 店 手伝うときとか。 232 00:12:58,979 --> 00:13:00,000 あっ 花屋 まだ やってて 弟が継ぐ予定で。 233 00:13:00,000 --> 00:13:02,983 あっ 花屋 まだ やってて 弟が継ぐ予定で。 234 00:13:02,983 --> 00:13:04,985 (美鳥)そうなんだ。 (椿)うん。 235 00:13:04,985 --> 00:13:09,990 で あの3人と そういう話に➡ 236 00:13:09,990 --> 00:13:12,993 志木さんの話に なって➡ 237 00:13:12,993 --> 00:13:15,996 余計に 色々 思い出して➡ 238 00:13:15,996 --> 00:13:18,999 勝手に心配して。 239 00:13:18,999 --> 00:13:21,001 いまさらなんだけど。 240 00:13:25,005 --> 00:13:30,000 あのころも あの後も 色々 あったけど➡ 241 00:13:30,000 --> 00:13:31,011 あのころも あの後も 色々 あったけど➡ 242 00:13:31,011 --> 00:13:36,950 でも こうやって 昔の友達に会って回ったり➡ 243 00:13:36,950 --> 00:13:39,953 あと➡ 244 00:13:39,953 --> 00:13:44,958 こういう家 自分で買ったり。 245 00:13:44,958 --> 00:13:46,960 (椿)うん。 246 00:13:46,960 --> 00:13:51,965 そういうの 1人で できるようになった。 247 00:13:53,967 --> 00:13:59,973 ケガ… もう してない? 248 00:14:01,975 --> 00:14:03,977 してない。 249 00:14:03,977 --> 00:14:05,979 もう ケンカしてない。 250 00:14:08,982 --> 00:14:11,985 そっか。 251 00:14:11,985 --> 00:14:13,987 よかった。 252 00:14:13,987 --> 00:14:15,989 (椿の笑い声) (美鳥)うん。 253 00:14:15,989 --> 00:14:25,999 (美鳥・椿の笑い声) 254 00:14:29,002 --> 00:14:30,000 <(生徒)あっ 志木 美鳥! 255 00:14:30,000 --> 00:14:31,004 <(生徒)あっ 志木 美鳥! 256 00:14:31,004 --> 00:14:33,941 <(生徒)ホントだ。 <(生徒)えっ? 257 00:14:33,941 --> 00:14:35,943 <(生徒)よく 学校 来れんな。 <(生徒)行こ 行こ 行こ…。 258 00:14:35,943 --> 00:14:37,945 (生徒)えっ こっち 来んな こっち 来んな。➡ 259 00:14:37,945 --> 00:14:39,947 怖い怖い 怖い怖い。 260 00:14:39,947 --> 00:14:41,949 ホントだ。 (生徒)また ケガしてんじゃん。 261 00:14:41,949 --> 00:14:44,952 (生徒) えっ また ケンカ? ヤバッ。 262 00:14:44,952 --> 00:14:47,955 (椿)《僕が知っているころの 志木さんは➡ 263 00:14:47,955 --> 00:14:51,959 いつも ぎらぎらしていて 怖くて➡ 264 00:14:51,959 --> 00:14:55,963 中学の みんなから 嫌われていた》 265 00:14:55,963 --> 00:15:00,000 ♬~ 266 00:15:00,000 --> 00:15:15,983 ♬~ 267 00:15:15,983 --> 00:15:21,989 ♬~ 268 00:15:21,989 --> 00:15:23,991 志木さん。 269 00:15:26,994 --> 00:15:29,997 ケガ。 270 00:15:29,997 --> 00:15:30,000 ほっぺ 血 出てる。 271 00:15:30,000 --> 00:15:31,999 ほっぺ 血 出てる。 272 00:15:40,941 --> 00:15:42,943 (鈴子)甘い物 好き? 273 00:15:46,947 --> 00:15:48,949 ちょっと待っててね。 274 00:16:03,964 --> 00:16:05,966 何する? 275 00:16:07,968 --> 00:16:09,970 漫画 読む? 276 00:16:09,970 --> 00:16:12,973 テレビ 見る? 277 00:16:12,973 --> 00:16:15,976 あっ 将棋できる? 278 00:16:15,976 --> 00:16:17,978 将棋しよ。 279 00:16:24,985 --> 00:16:26,987 よいしょ。 280 00:16:33,927 --> 00:16:35,929 僕のこと 知ってる? 281 00:16:38,932 --> 00:16:40,934 同じクラス。 282 00:16:42,936 --> 00:16:45,939 あっ 知ってるんだ。 283 00:16:48,942 --> 00:16:51,945 将棋 知らない。 できない。 284 00:16:53,947 --> 00:16:57,951 じゃあ 教えるね。 ちょっと待って 並べるから。 285 00:16:57,951 --> 00:17:00,000 あっ そっち側 まねして並べて。 286 00:17:00,000 --> 00:17:01,955 あっ そっち側 まねして並べて。 287 00:17:07,961 --> 00:17:10,964 これ ケンカだから。 ケガ。 288 00:17:10,964 --> 00:17:12,966 ホントにケンカしてるんだ。 289 00:17:12,966 --> 00:17:15,969 みんな 言ってるでしょ。 290 00:17:15,969 --> 00:17:21,975 みんな 言ってるけど 見た人は たぶん いないし。➡ 291 00:17:21,975 --> 00:17:27,981 志木さんから 直接 聞いた人も たぶん いないし。 292 00:17:27,981 --> 00:17:30,000 ただの噂話だと思ってたから。 293 00:17:30,000 --> 00:17:30,984 ただの噂話だと思ってたから。 294 00:17:30,984 --> 00:17:49,937 ♬~ 295 00:17:49,937 --> 00:17:51,939 (椿)こっち向き。 296 00:17:51,939 --> 00:17:54,942 相手と向き合うように置く。 297 00:17:57,945 --> 00:18:00,000 (鈴子)切ると…。 (椿)《それから 志木さんは➡ 298 00:18:00,000 --> 00:18:01,949 (鈴子)切ると…。 (椿)《それから 志木さんは➡ 299 00:18:01,949 --> 00:18:04,952 時々 気まぐれに うちに やって来ては➡ 300 00:18:04,952 --> 00:18:07,955 一緒に将棋を指した》➡ 301 00:18:07,955 --> 00:18:13,961 《僕が学校に行っているときは 店の手伝いをしたり➡ 302 00:18:13,961 --> 00:18:16,964 母から 料理を教わったりしていた》 303 00:18:16,964 --> 00:18:18,966 (鈴子)うん。 下 向けてね。 304 00:18:21,969 --> 00:18:24,972 将来の夢って ある? 305 00:18:24,972 --> 00:18:26,974 (美鳥)んっ? 306 00:18:29,977 --> 00:18:30,000 「進路 決められない」って 言ったら➡ 307 00:18:30,000 --> 00:18:31,979 「進路 決められない」って 言ったら➡ 308 00:18:31,979 --> 00:18:35,983 先生が 「将来の夢があれば決まる」って。 309 00:18:38,986 --> 00:18:41,989 職業じゃなくても いいんだって。 310 00:18:41,989 --> 00:18:43,991 目標とかでも。 311 00:18:45,993 --> 00:18:48,996 家が欲しい。 (椿)家? 312 00:18:48,996 --> 00:18:50,998 自分の家。 313 00:18:50,998 --> 00:18:53,000 帰りたい家。 314 00:18:53,000 --> 00:18:55,002 どんなの? 315 00:18:55,002 --> 00:18:57,004 どんな? 316 00:18:57,004 --> 00:19:00,000 ♬~ 317 00:19:00,000 --> 00:19:17,024 ♬~ 318 00:19:17,024 --> 00:19:28,035 ♬~ 319 00:19:28,035 --> 00:19:30,000 えっ… 上手。 320 00:19:30,000 --> 00:19:31,038 えっ… 上手。 321 00:19:31,038 --> 00:19:50,991 ♬~ 322 00:19:50,991 --> 00:20:00,000 ♬~ 323 00:20:00,000 --> 00:20:05,005 ♬~ 324 00:20:05,005 --> 00:20:08,008 <(美鳥)お邪魔しま~す。 (椿)は~い。 325 00:20:08,008 --> 00:20:10,010 <(ドアの開く音) 326 00:20:10,010 --> 00:20:12,012 <(足音) 327 00:20:18,018 --> 00:20:22,022 (椿)《来るたび 新しいケガをつくってきて➡ 328 00:20:22,022 --> 00:20:26,026 毎回 「ケンカした」と言っていた》 329 00:20:31,031 --> 00:20:35,969 (椿)《一方的な暴力でも 「ケンカ」と言うんだろうか》 330 00:20:40,974 --> 00:20:45,979 (椿)《志木さんは 何も言わずに 突然 来なくなり➡ 331 00:20:45,979 --> 00:20:49,983 それから すぐ 転校したと知った》 332 00:20:54,988 --> 00:20:56,990 <(ドアの開く音) 333 00:20:56,990 --> 00:21:00,000 ♬~ 334 00:21:00,000 --> 00:21:17,010 ♬~ 335 00:21:17,010 --> 00:21:22,015 ♬~ 336 00:21:22,015 --> 00:21:26,019 (椿)《会えなくてもいいから➡ 337 00:21:26,019 --> 00:21:29,022 もう ケガをしていないことを 願った》 338 00:21:32,960 --> 00:21:39,967 (椿)《いつか 帰りたい家を持てるようにと➡ 339 00:21:39,967 --> 00:21:41,969 願うしかなかった》 340 00:21:48,976 --> 00:21:50,978 お邪魔しました。 341 00:21:50,978 --> 00:21:52,980 「お邪魔しました」? 342 00:21:52,980 --> 00:21:56,984 (美鳥) うん。 お邪魔したから 急に。 343 00:21:56,984 --> 00:21:59,987 でも また 志木さんの家に戻るし。 344 00:21:59,987 --> 00:22:00,000 それは 今度 ちゃんと話そ。➡ 345 00:22:00,000 --> 00:22:04,992 それは 今度 ちゃんと話そ。➡ 346 00:22:04,992 --> 00:22:09,997 春木の友達 あと2人 まだ 再会できてないんだよね。 347 00:22:09,997 --> 00:22:15,002 聞きたいし 「椿さん」の話とか…。 (椿)フフフ…。 348 00:22:15,002 --> 00:22:20,007 この家の話とか。 (椿)うん。 349 00:22:20,007 --> 00:22:24,011 じゃあ。 (椿)うん。 またね。 350 00:22:30,017 --> 00:22:32,019 (ドアの閉まる音) 351 00:22:32,019 --> 00:22:51,972 ♬~ 352 00:22:51,972 --> 00:23:00,000 ♬~ 353 00:23:00,000 --> 00:23:02,983 ♬~ 354 00:23:08,922 --> 00:23:11,925 <(ドアの閉まる音) (夜々)あっ。➡ 355 00:23:11,925 --> 00:23:13,927 このみちゃん お邪魔してま~す。 356 00:23:13,927 --> 00:23:18,932 (ゆくえ)LINE 見た? ほら 会いたかった幼なじみだよ~。 357 00:23:18,932 --> 00:23:20,934 久しぶり。 358 00:23:22,936 --> 00:23:24,938 お風呂 入れてくる。 359 00:23:24,938 --> 00:23:26,940 (ゆくえ)なみなみ 水 張って~。 360 00:23:26,940 --> 00:23:29,943 (このみ)は~い。 (扉の開く音) 361 00:23:29,943 --> 00:23:30,000 帰る。 (夜々)何で? 泊まってこうよ。 362 00:23:30,000 --> 00:23:31,945 帰る。 (夜々)何で? 泊まってこうよ。 363 00:23:31,945 --> 00:23:33,947 やだ! 帰る。 (夜々)泊まって いいですよね? 364 00:23:33,947 --> 00:23:35,949 (ゆくえ)もう帰れなくなるかもね。 (携帯電話)(バイブレーターの音) 365 00:23:35,949 --> 00:23:37,951 (夜々)パジャマ 貸してくれるって。 泊まってこ。 366 00:23:37,951 --> 00:23:39,953 (紅葉)やだ! 怖い。 帰る。 (夜々)大丈夫だよ。 何もされない。 367 00:23:39,953 --> 00:23:42,956 (紅葉)大丈夫じゃないよ! (このみ)もうちょっと待ってね~。 368 00:23:45,959 --> 00:23:49,963 (スタッフ)お疲れさまでした。 (スタッフたち)お疲れさまです。 369 00:23:49,963 --> 00:23:52,966 好きな子に言われて 一番 ショックな 言葉➡ 370 00:23:52,966 --> 00:23:55,969 分かります? 371 00:23:55,969 --> 00:23:57,971 「生理的に無理」? 372 00:23:57,971 --> 00:23:59,973 いや そのぐらい 突き放されるなら ましです。 373 00:23:59,973 --> 00:24:00,000 (杏里)う~ん? 374 00:24:00,000 --> 00:24:01,975 (杏里)う~ん? 375 00:24:03,977 --> 00:24:06,914 「友達だと思ってた」 376 00:24:06,914 --> 00:24:09,917 「友達にしか見れない」 377 00:24:09,917 --> 00:24:11,919 「友達以外 あり得ない」 「友達としては…」 378 00:24:11,919 --> 00:24:15,923 いっぱい 言わなくていいです。 (杏里)ハハハ…。➡ 379 00:24:15,923 --> 00:24:17,925 お互い 片思いなんだ。 380 00:24:17,925 --> 00:24:21,929 一方は恋 一方は友情。 ハハ。 381 00:24:21,929 --> 00:24:23,931 彼氏って嘘つかれたんですけど➡ 382 00:24:23,931 --> 00:24:26,934 ホントは 友達の男友達いて 夜々ちゃん。 383 00:24:26,934 --> 00:24:29,937 しかも イケメンの。 (杏里)友達なら いいじゃん。 384 00:24:29,937 --> 00:24:30,000 友達なのが いいなあって…。 (杏里)んっ? 385 00:24:30,000 --> 00:24:33,941 友達なのが いいなあって…。 (杏里)んっ? 386 00:24:33,941 --> 00:24:40,948 いいなあって思って また 余計なこと 言いました。 387 00:24:40,948 --> 00:24:44,952 それで余計に嫌われたんだ。 388 00:24:44,952 --> 00:24:47,955 最初から 友達 目指せば よかったです。 389 00:24:47,955 --> 00:24:50,958 ハハハハ。 (夜々)お疲れさまでした。 390 00:24:50,958 --> 00:24:53,961 (杏里)お疲れ~。 (夜々)お疲れさまです。 391 00:24:53,961 --> 00:24:55,963 夜々ちゃん。 392 00:24:55,963 --> 00:24:57,965 (夜々)んっ? 393 00:24:57,965 --> 00:24:59,967 この後って時間ある? 394 00:24:59,967 --> 00:25:00,000 ごめん。 約束あって。 395 00:25:00,000 --> 00:25:01,969 ごめん。 約束あって。 396 00:25:01,969 --> 00:25:04,905 そっか…。 友達? 397 00:25:04,905 --> 00:25:06,907 いや 友達じゃなくて…。 398 00:25:06,907 --> 00:25:08,909 (携帯電話)(バイブレーターの音) 399 00:25:15,916 --> 00:25:18,919 あっ じゃあ お疲れさまでした。 400 00:25:18,919 --> 00:25:20,921 お疲れ…。 401 00:25:23,924 --> 00:25:27,928 (杏里) 誰だろうね 友達じゃない人。 402 00:25:30,931 --> 00:25:32,933 (背中をたたく音) 403 00:25:36,937 --> 00:25:39,940 (夜々)あっ…。 (美鳥)夜々。 404 00:25:39,940 --> 00:25:41,942 みどちゃん! 405 00:25:41,942 --> 00:25:44,945 (美鳥)久しぶり。 (夜々)久しぶり! あ~…。 406 00:25:44,945 --> 00:25:46,947 (美鳥・夜々の笑い声) (美鳥)あっ 危ない危ない。 407 00:25:52,953 --> 00:25:54,955 (美鳥)はい お待たせ~。 (夜々)うわ おいしそう! 408 00:25:54,955 --> 00:25:57,958 (夜々)うん! これだ。 409 00:25:57,958 --> 00:25:59,960 ママよりママの味。 (美鳥)フフ。 410 00:25:59,960 --> 00:26:00,000 そう? (夜々)うん。 う~ん! 411 00:26:00,000 --> 00:26:02,963 そう? (夜々)うん。 う~ん! 412 00:26:02,963 --> 00:26:04,965 (美鳥)うん。 413 00:26:04,965 --> 00:26:08,969 ねえ 北海道の おばさんってさ…。 414 00:26:08,969 --> 00:26:14,975 家で お兄ちゃんが見てる。 施設も考えるって。 415 00:26:14,975 --> 00:26:17,978 そうなんだ。 416 00:26:17,978 --> 00:26:20,981 一応 連絡もらって。 417 00:26:20,981 --> 00:26:25,986 その… お母さん そういう感じって。 418 00:26:25,986 --> 00:26:28,989 「来なくていい」とは 言われたんだけどさ➡ 419 00:26:28,989 --> 00:26:30,000 わざわざ 塾 閉めて➡ 420 00:26:30,000 --> 00:26:30,991 わざわざ 塾 閉めて➡ 421 00:26:30,991 --> 00:26:32,993 家 売って➡ 422 00:26:32,993 --> 00:26:34,995 帰った。 423 00:26:37,931 --> 00:26:39,933 帰ったんだけど➡ 424 00:26:39,933 --> 00:26:43,937 全然 帰ってきたって感じ しないの。 425 00:26:46,940 --> 00:26:49,943 分かる。➡ 426 00:26:49,943 --> 00:26:52,946 意地っていうか。 427 00:26:52,946 --> 00:26:54,948 分かるよ。 428 00:26:54,948 --> 00:26:58,952 「親とか家族とか関係ないよ」って 言われること あるけど➡ 429 00:26:58,952 --> 00:27:00,000 関係あるもん。 430 00:27:00,000 --> 00:27:00,954 関係あるもん。 431 00:27:00,954 --> 00:27:03,957 意地でも関わらなきゃって思う。 432 00:27:03,957 --> 00:27:05,959 分かる。 433 00:27:09,963 --> 00:27:11,965 ありがと。 434 00:27:16,970 --> 00:27:19,973 (美鳥)1人暮らし 寂しくない? 435 00:27:19,973 --> 00:27:22,976 全然。 東京の方が友達いるもん。 (美鳥)そう? 436 00:27:22,976 --> 00:27:24,978 (夜々)うん。 (美鳥)なら よかった。 437 00:27:27,981 --> 00:27:30,000 (夜々)《私の知っているころの みどちゃんは➡ 438 00:27:30,000 --> 00:27:30,984 (夜々)《私の知っているころの みどちゃんは➡ 439 00:27:30,984 --> 00:27:33,987 いつも ぽわぽわしていて 穏やかで》 440 00:27:33,987 --> 00:27:35,989 <(沙夜子)えっ?➡ 441 00:27:35,989 --> 00:27:40,928 ほら だって うち 4人もおるし 夜々も まだ小さいけん。 442 00:27:40,928 --> 00:27:45,933 あの… いや ちゃ~んと お金 振り込んでくださいよ?➡ 443 00:27:45,933 --> 00:27:49,937 ああ…。 また 連絡くださいね。 (美鳥)フフフフ…。 444 00:27:49,937 --> 00:27:51,939 次 どうしよっかな~? 445 00:27:51,939 --> 00:27:54,942 (沙夜子)みどちゃん。 (美鳥)はい。 446 00:27:54,942 --> 00:27:56,944 今の電話ね お母さんから。 447 00:27:56,944 --> 00:28:00,000 夏休みの間は ここに泊まんなさいって。 448 00:28:00,000 --> 00:28:00,948 夏休みの間は ここに泊まんなさいって。 449 00:28:00,948 --> 00:28:02,950 はい。 450 00:28:02,950 --> 00:28:05,953 (沙夜子) ハァ…。 ご飯 どげんしよ。 451 00:28:10,958 --> 00:28:12,960 みどちゃん? 452 00:28:12,960 --> 00:28:14,962 (美鳥) んっ? フフフ…。 ごめん ごめん。 453 00:28:14,962 --> 00:28:16,964 (夜々)《大好きな いとこの お姉ちゃんだったけど➡ 454 00:28:16,964 --> 00:28:20,968 親戚中から嫌われていた》 455 00:28:20,968 --> 00:28:24,972 (沙夜子)夜々 お兄ちゃん 迎えに行ってくるけんね。 456 00:28:24,972 --> 00:28:28,976 あっ みどちゃん 夜々のこと 見とってね。 457 00:28:28,976 --> 00:28:30,000 危ないこと せんでね。➡ 458 00:28:30,000 --> 00:28:30,978 危ないこと せんでね。➡ 459 00:28:30,978 --> 00:28:32,980 じゃ いってきま~す。 460 00:28:32,980 --> 00:28:35,983 (夜々)いってらっしゃ~い! 461 00:28:35,983 --> 00:28:40,921 (ドアの開閉音) (美鳥)ハァ…。 462 00:28:47,928 --> 00:28:51,932 夜々 あれ お父さんの? 463 00:28:51,932 --> 00:28:54,935 (夜々)パパと お兄たちの。 464 00:28:54,935 --> 00:28:57,938 夜々には まだ難しいか。 465 00:28:57,938 --> 00:29:00,000 (夜々)女の子やけん。 (美鳥)んっ? 466 00:29:00,000 --> 00:29:00,941 (夜々)女の子やけん。 (美鳥)んっ? 467 00:29:00,941 --> 00:29:03,944 女の子やけん あれは せんでいいって➡ 468 00:29:03,944 --> 00:29:05,946 ママが…。 469 00:29:09,950 --> 00:29:12,953 教えてあげよっか。 (夜々)いいと? 470 00:29:12,953 --> 00:29:16,957 教えてあげる ママには内緒で。 471 00:29:20,961 --> 00:29:22,963 (夜々)《6歳の私は➡ 472 00:29:22,963 --> 00:29:26,967 遊びに来てくれたんだと思い 喜んでいたけど➡ 473 00:29:26,967 --> 00:29:30,000 実際は 親戚中に たらい回された 揚げ句➡ 474 00:29:30,000 --> 00:29:30,971 実際は 親戚中に たらい回された 揚げ句➡ 475 00:29:30,971 --> 00:29:34,975 たどり着いたのが うちだったらしい》➡ 476 00:29:34,975 --> 00:29:38,912 《みどちゃんは 親戚中から 厄介者にされていて➡ 477 00:29:38,912 --> 00:29:42,916 中でも 特に厄介に思っていたのが➡ 478 00:29:42,916 --> 00:29:44,918 みどちゃんのママだった》 479 00:29:44,918 --> 00:29:49,923 こっち向き。 相手と向き合うようにして置く。 480 00:29:49,923 --> 00:29:52,926 (夜々)みどちゃん。 (美鳥)んっ? 481 00:29:52,926 --> 00:29:54,928 いつまで おってくれると? 482 00:29:54,928 --> 00:29:57,931 夏休みが終わるまで。 483 00:29:57,931 --> 00:30:00,000 夏休み 終わったら? 484 00:30:00,000 --> 00:30:00,934 夏休み 終わったら? 485 00:30:00,934 --> 00:30:04,938 高校 行かないとだから 新潟 帰るよ。 486 00:30:04,938 --> 00:30:06,940 みどちゃんのママは? 487 00:30:06,940 --> 00:30:08,942 今は北海道にいるの。 488 00:30:08,942 --> 00:30:11,945 ママも 夏休み 終わったら 新潟に帰ると? 489 00:30:11,945 --> 00:30:13,947 どうかな。 490 00:30:13,947 --> 00:30:16,950 あの人の夏休み 終わらないと思うから。 491 00:30:19,953 --> 00:30:23,957 夜々のママと半分にしたら ちょうどいいのにね。 492 00:30:23,957 --> 00:30:25,959 (夜々)んっ? 493 00:30:25,959 --> 00:30:28,962 娘への束縛っていうか。 494 00:30:28,962 --> 00:30:30,000 束縛って何? 495 00:30:30,000 --> 00:30:30,964 束縛って何? 496 00:30:30,964 --> 00:30:34,968 好き過ぎて 嫌われること しちゃうってこと。 497 00:30:34,968 --> 00:30:36,904 (夜々)ふ~ん。 498 00:30:38,906 --> 00:30:43,911 (夜々)《みどちゃんは 夏休み最終日に 新潟へ帰った》➡ 499 00:30:43,911 --> 00:30:47,915 《みどちゃんの ママも お兄ちゃんも➡ 500 00:30:47,915 --> 00:30:49,917 北海道に残ったらしい》 501 00:30:59,927 --> 00:31:00,000 (沙夜子)気を付けて帰りいよ。 502 00:31:00,000 --> 00:31:01,929 (沙夜子)気を付けて帰りいよ。 503 00:31:01,929 --> 00:31:04,932 (美鳥)お世話になりました。 (沙夜子)よいしょ。 はい。 504 00:31:07,935 --> 00:31:11,939 お母さん 大丈夫? 505 00:31:11,939 --> 00:31:14,942 大丈夫です。 ありがとうございました。 506 00:31:14,942 --> 00:31:16,944 そう…。 507 00:31:16,944 --> 00:31:21,949 (夜々)《愛着のない場所 誰も待っていない場所➡ 508 00:31:21,949 --> 00:31:27,955 そこに1人で向かうことも 「帰る」と言うんだろうか》 509 00:31:30,958 --> 00:31:32,960 シ~。 510 00:31:41,902 --> 00:31:44,905 (夜々)《みどちゃんが➡ 511 00:31:44,905 --> 00:31:48,909 いつか 自分のいたい場所に 帰れることを 願った》 512 00:31:50,911 --> 00:31:54,915 (夜々)《「おかえり」と 言ってくれる人が➡ 513 00:31:54,915 --> 00:31:57,918 そこに いることを 願うしかなかった》 514 00:32:03,924 --> 00:32:05,926 じゃあ 行くね。 515 00:32:05,926 --> 00:32:07,928 (夜々)うん。 気を付けてね。 516 00:32:07,928 --> 00:32:10,931 ありがと。 お邪魔しました。 517 00:32:10,931 --> 00:32:12,933 (夜々)は~い。 518 00:32:20,941 --> 00:32:23,944 佐藤君ってさ。 519 00:32:23,944 --> 00:32:26,947 佐藤君? あっ 紅葉君? 520 00:32:26,947 --> 00:32:30,000 あの子さ 何か 言ってた? 「会いたくない」とか そういうの。 521 00:32:30,000 --> 00:32:33,954 あの子さ 何か 言ってた? 「会いたくない」とか そういうの。 522 00:32:36,890 --> 00:32:41,895 みんな みどちゃんがいたこと 知らずに 集まったのね。 523 00:32:41,895 --> 00:32:43,897 あの おうち。 (美鳥)うん。 524 00:32:43,897 --> 00:32:46,900 (夜々)でも 紅葉君だけは➡ 525 00:32:46,900 --> 00:32:50,904 みどちゃんに会うために 行ったんだよ。 526 00:32:50,904 --> 00:32:53,907 (美鳥)うん。➡ 527 00:32:53,907 --> 00:32:57,911 フフ…。 ありがとね。 フフ。 (夜々)うん。 528 00:32:57,911 --> 00:32:59,913 じゃあ お邪魔しました。 529 00:32:59,913 --> 00:33:00,000 (夜々)うん。 また来てね。 (美鳥)うん。 530 00:33:00,000 --> 00:33:02,916 (夜々)うん。 また来てね。 (美鳥)うん。 531 00:33:02,916 --> 00:33:04,918 おやすみ。 (夜々)おやすみ~。 532 00:33:07,921 --> 00:33:09,923 (ドアの閉まる音) 533 00:33:33,814 --> 00:33:36,817 泊まってく? (紅葉)ううん。 534 00:33:43,824 --> 00:33:45,826 (椿)パン 食べる? (紅葉)ううん。 535 00:33:49,830 --> 00:33:52,833 (椿)ご機嫌斜め? (紅葉)ううん。 536 00:33:54,835 --> 00:33:56,837 すねてる。 537 00:33:56,837 --> 00:33:58,839 すねてないです。 538 00:33:58,839 --> 00:34:00,000 あれだ。 志木さんに会うの 自分が 一番 最後だからだ。 539 00:34:00,000 --> 00:34:03,844 あれだ。 志木さんに会うの 自分が 一番 最後だからだ。 540 00:34:09,850 --> 00:34:11,852 ごめん。 ホントに そうだった? 541 00:34:14,855 --> 00:34:17,858 どんな顔して 会おうかなって。 542 00:34:17,858 --> 00:34:19,860 (椿)うん。 543 00:34:19,860 --> 00:34:21,862 何 話そうかなって。 544 00:34:21,862 --> 00:34:23,864 (椿)うん。 545 00:34:23,864 --> 00:34:26,867 そういうの ちょっと 考えてるだけです。 546 00:34:26,867 --> 00:34:30,000 考え事すると 機嫌悪い顔になるんです。 547 00:34:30,000 --> 00:34:30,871 考え事すると 機嫌悪い顔になるんです。 548 00:34:30,871 --> 00:34:32,873 ごめんなさい。 549 00:34:32,873 --> 00:34:34,875 (椿)うん。 550 00:34:37,878 --> 00:34:39,880 でも あれじゃない? 551 00:34:39,880 --> 00:34:41,882 そもそも 会いに来たんじゃなかったっけ? 552 00:34:41,882 --> 00:34:47,888 他に 話せる人 いなかったから そのときは まだ。 553 00:34:47,888 --> 00:34:49,890 なるほどね。 554 00:34:54,895 --> 00:34:56,897 俺のこと 何か 言ってました? 555 00:35:01,902 --> 00:35:05,906 志木さんの補習 受けたくて わざと 赤点 取ってたって➡ 556 00:35:05,906 --> 00:35:07,908 ホント? 557 00:35:07,908 --> 00:35:09,910 みんな そればっか。 (椿)ねえねえ ホント? 558 00:35:09,910 --> 00:35:12,846 うるさいな。 (椿)フフフ…。 559 00:35:14,848 --> 00:35:17,851 ほれほれほれ。 ほれほれ…。 (紅葉)んっ…。 560 00:35:25,859 --> 00:35:29,863 ねえ。 これってさ➡ 561 00:35:29,863 --> 00:35:30,000 途中式 これでも合ってる? 562 00:35:30,000 --> 00:35:31,865 途中式 これでも合ってる? 563 00:35:31,865 --> 00:35:33,867 (ゆくえ)うん。 これでも合ってる。 564 00:35:33,867 --> 00:35:35,869 正解。 (希子)ありがと。 565 00:35:37,871 --> 00:35:39,873 (ゆくえ)不思議だよね。➡ 566 00:35:39,873 --> 00:35:45,879 違う解き方しても ちゃんと 同じ答えになるんだよね。 567 00:35:45,879 --> 00:35:48,882 それが美しいんだって 語ってたじゃん。 568 00:35:51,885 --> 00:35:54,888 答え合わせしたのね。 (希子)何の? 569 00:35:54,888 --> 00:35:58,892 友達の間で 同姓同名の知り合いがいたの。 570 00:35:58,892 --> 00:36:00,000 その人が ホントに同一人物なのかどうか。 571 00:36:00,000 --> 00:36:01,895 その人が ホントに同一人物なのかどうか。 572 00:36:01,895 --> 00:36:03,897 へ~。 573 00:36:03,897 --> 00:36:09,903 結果 同じ人だったんだけど たどり着くまでが 全然 違ってて。 574 00:36:09,903 --> 00:36:12,840 同じ答えとは思えないところが いっぱい あって。 575 00:36:12,840 --> 00:36:15,843 円すいみたいな感じ?➡ 576 00:36:15,843 --> 00:36:18,846 丸にも三角にも見える。➡ 577 00:36:18,846 --> 00:36:20,848 人によって 見え方が違う。 578 00:36:20,848 --> 00:36:24,852 でも 円すい 丸でも三角でもないし➡ 579 00:36:24,852 --> 00:36:28,856 そもそも 平面じゃないし。 580 00:36:28,856 --> 00:36:30,000 いや それは知ってるけど。 581 00:36:30,000 --> 00:36:32,860 いや それは知ってるけど。 582 00:36:32,860 --> 00:36:35,863 分かりやすいと思って 言ってあげたんじゃん…。 583 00:36:35,863 --> 00:36:40,868 見てる方向が違うだけの人がさ 奥行き 無視して➡ 584 00:36:40,868 --> 00:36:44,872 勝手に 丸だ 三角だって 言い合って。 585 00:36:46,874 --> 00:36:51,879 それって 円すいからしたら どう思うんだろ。 586 00:36:51,879 --> 00:36:53,881 (希子)円すいの気持ちまで 考え始めたの? 587 00:37:01,889 --> 00:37:04,892 学校 戻るの? (希子)ううん。 588 00:37:04,892 --> 00:37:07,895 帰る。 (ゆくえ)授業 これからですよ? 589 00:37:07,895 --> 00:37:10,831 帰る。 ありがとうございました。 590 00:37:21,842 --> 00:37:23,844 (児童たち)こんにちは。 (男性)こんにちは~。 591 00:37:23,844 --> 00:37:26,847 (児童たち)さよなら~。 (男性)はい さよなら~。 592 00:37:26,847 --> 00:37:28,849 <(女性)美鳥先生!? 593 00:37:28,849 --> 00:37:30,000 (女性)あっ…。 (美鳥)あっ… お久しぶりです。 594 00:37:30,000 --> 00:37:31,852 (女性)あっ…。 (美鳥)あっ… お久しぶりです。 595 00:37:31,852 --> 00:37:34,855 (女性)東京 戻られたんですか?➡ 596 00:37:34,855 --> 00:37:36,857 今 ここ 通わせてるんですけど➡ 597 00:37:36,857 --> 00:37:39,860 「やっぱり 美鳥先生がいい」って よく言ってて。 598 00:37:39,860 --> 00:37:41,862 ありがとうございます。 599 00:37:41,862 --> 00:37:44,865 再開するなら また 通わせてください。 600 00:37:44,865 --> 00:37:47,868 はい。 ぜひ。 (女性)じゃあ 失礼します。 601 00:37:57,878 --> 00:38:00,000 (ゆくえ) あれ? 早いね。 どうした? 602 00:38:00,000 --> 00:38:00,881 (ゆくえ) あれ? 早いね。 どうした? 603 00:38:00,881 --> 00:38:02,883 望月は? 604 00:38:02,883 --> 00:38:04,885 ちょっと前に帰っちゃったんだよ。 605 00:38:09,890 --> 00:38:11,825 (椅子を引く音) 606 00:38:26,840 --> 00:38:28,842 何か 言われた? 607 00:38:31,845 --> 00:38:34,848 「保健室 来るな」とか言われた? 608 00:38:46,860 --> 00:38:48,862 (ドアの閉まる音) 609 00:38:56,870 --> 00:38:58,872 (ゆくえ)それね➡ 610 00:38:58,872 --> 00:39:00,000 保健室に来ることで 穂積君が 嫌な思いするくらいなら➡ 611 00:39:00,000 --> 00:39:02,876 保健室に来ることで 穂積君が 嫌な思いするくらいなら➡ 612 00:39:02,876 --> 00:39:06,880 私1人でも大丈夫だよって意味ね。 613 00:39:08,882 --> 00:39:12,819 望月 みんなから嫌われてて。 614 00:39:12,819 --> 00:39:17,824 みんなって? (朔也)学校のクラスのみんな。 615 00:39:17,824 --> 00:39:21,828 保健室に 給食 持ってくの 押し付け合ったり➡ 616 00:39:21,828 --> 00:39:24,831 いるとき 少しだけ聞こえるような声で➡ 617 00:39:24,831 --> 00:39:26,834 こそこそ 話したり。 618 00:39:26,834 --> 00:39:28,836 (ゆくえ)うん。 619 00:39:30,838 --> 00:39:33,841 はっきりさせないように してる。 620 00:39:33,841 --> 00:39:38,846 はっきり 言い切れないように…。 621 00:39:38,846 --> 00:39:43,851 いじめじゃないって 言い訳できる程度に してるんだ。 622 00:39:48,856 --> 00:39:53,861 被害妄想とか 便利な言葉 使える感じの。 623 00:39:58,866 --> 00:40:00,000 (ゆくえ) いっそ ぶん殴ってほしいよね。➡ 624 00:40:00,000 --> 00:40:01,869 (ゆくえ) いっそ ぶん殴ってほしいよね。➡ 625 00:40:01,869 --> 00:40:06,874 ずるいよね かすり傷だけ いっぱい 付けて。 626 00:40:06,874 --> 00:40:11,812 学校の先生って 相談したら 何とかしてくれるんですか? 627 00:40:18,819 --> 00:40:22,823 言って 余計にってこと ある気がするから。 628 00:40:27,828 --> 00:40:30,000 それさ 本当に クラスメートみんな? 629 00:40:30,000 --> 00:40:32,833 それさ 本当に クラスメートみんな? 630 00:40:32,833 --> 00:40:34,835 はい。 631 00:40:34,835 --> 00:40:37,838 穂積君もクラスメートでしょ? 632 00:40:37,838 --> 00:40:39,840 はい…。 633 00:40:39,840 --> 00:40:41,842 じゃあ 希子➡ 634 00:40:41,842 --> 00:40:45,846 みんなに 嫌われてるわけじゃないね。 635 00:40:47,848 --> 00:40:50,851 はい。 636 00:40:50,851 --> 00:40:53,854 学校の先生はね➡ 637 00:40:53,854 --> 00:40:58,859 何とかしてくれる人も いるし してくれない人も いるよ。 638 00:41:00,861 --> 00:41:04,865 (ゆくえ) 先生とか クラスメートとか➡ 639 00:41:04,865 --> 00:41:08,869 そういう呼び名じゃ 分かんないんだよ。 640 00:41:08,869 --> 00:41:11,805 その人が どうかでしかないから。 641 00:41:16,810 --> 00:41:19,813 希子のこと➡ 642 00:41:19,813 --> 00:41:23,817 みんなから嫌われてる子だから 嫌いって子も いるでしょ。 643 00:41:23,817 --> 00:41:25,819 たぶん。 644 00:41:25,819 --> 00:41:28,822 ほとんど それだと思う。 645 00:41:28,822 --> 00:41:30,000 (ゆくえ)教室に行けたり みんなに好かれたり➡ 646 00:41:30,000 --> 00:41:33,827 (ゆくえ)教室に行けたり みんなに好かれたり➡ 647 00:41:33,827 --> 00:41:36,830 それができたら すごいけどさ。 648 00:41:38,832 --> 00:41:41,835 でも➡ 649 00:41:41,835 --> 00:41:46,840 みんなが あの子のこと 嫌いだからっていう 理由で➡ 650 00:41:46,840 --> 00:41:50,844 みんなに ならなかったのは すごいよ。 651 00:41:50,844 --> 00:41:54,848 それだけで その子は救われると思うよ。 652 00:42:02,856 --> 00:42:04,858 (ゆくえ)つらいんだよね。 653 00:42:06,860 --> 00:42:15,802 みんなと違うこと 思ったり 考えたりって➡ 654 00:42:15,802 --> 00:42:17,804 つらいよね。 655 00:42:17,804 --> 00:42:30,000 ♬~ 656 00:42:30,000 --> 00:42:37,824 ♬~ 657 00:42:37,824 --> 00:42:44,831 ♬~ 658 00:42:44,831 --> 00:42:48,836 ごめんね。 聞いてほしくなっちゃって。 659 00:42:48,836 --> 00:42:50,838 大丈夫かな。 660 00:42:50,838 --> 00:42:54,842 (携帯電話)(美鳥)うん。 間違ってないよ。 661 00:42:54,842 --> 00:42:56,844 (ゆくえ)うん。 美鳥ちゃんが そう言うなら➡ 662 00:42:56,844 --> 00:42:58,846 大丈夫な気がする。 663 00:42:58,846 --> 00:43:00,000 (携帯電話)私のお墨付きなんかあっても 大して…。 664 00:43:00,000 --> 00:43:01,849 (携帯電話)私のお墨付きなんかあっても 大して…。 665 00:43:01,849 --> 00:43:05,853 大したこと あるよ。 (携帯電話)う~ん。➡ 666 00:43:05,853 --> 00:43:09,857 でも ゆくえの先生 してたころって➡ 667 00:43:09,857 --> 00:43:14,795 私 ほら 嫌われてたじゃん 塾の みんなから。 668 00:43:23,804 --> 00:43:25,806 みんなじゃないよ。 669 00:43:25,806 --> 00:43:28,809 私と赤田は好きだったよ。 670 00:43:28,809 --> 00:43:30,000 好きだよ。 671 00:43:30,000 --> 00:43:30,811 好きだよ。 672 00:43:36,817 --> 00:43:38,819 (美鳥)その2人か~。 673 00:43:38,819 --> 00:43:41,822 えっ ヘヘ… そこ? 674 00:43:44,825 --> 00:43:46,827 (ゆくえ)うん。➡ 675 00:43:46,827 --> 00:43:48,829 フフ…。 うん。➡ 676 00:43:48,829 --> 00:43:51,832 フフフ…。 677 00:43:51,832 --> 00:44:00,000 (携帯電話)(バイブレーターの音) 678 00:44:00,000 --> 00:44:03,844 (携帯電話)(バイブレーターの音) 679 00:44:06,847 --> 00:44:08,849 はい。 680 00:44:08,849 --> 00:44:13,854 (携帯電話)(美鳥)こんばんは。 小花です。➡ 681 00:44:13,854 --> 00:44:15,856 もう 違うけど。 682 00:44:17,858 --> 00:44:19,860 はい。 683 00:44:19,860 --> 00:44:24,865 (携帯電話)ごめん。 ゆくえに 番号 聞いちゃった。 684 00:44:24,865 --> 00:44:27,868 教えるねって 聞きました。 685 00:44:27,868 --> 00:44:29,870 (美鳥)そっか。 686 00:44:39,880 --> 00:44:42,883 嫌いなポジティブな言葉って あります? 687 00:44:42,883 --> 00:44:45,886 あっ…。 沈黙 破る質問 それ? 688 00:44:45,886 --> 00:44:48,889 すいません。 689 00:44:48,889 --> 00:44:51,892 (携帯電話)佐藤君は? 690 00:44:51,892 --> 00:44:53,894 「他人は変えられないけど➡ 691 00:44:53,894 --> 00:44:55,896 自分は変えられる」 (美鳥の笑い声) 692 00:44:55,896 --> 00:44:57,898 あ~… 何か➡ 693 00:44:57,898 --> 00:45:00,000 相変わらずっぽいもんね 佐藤君。 694 00:45:00,000 --> 00:45:00,901 相変わらずっぽいもんね 佐藤君。 695 00:45:00,901 --> 00:45:05,906 俺自身は 何も… はい。➡ 696 00:45:05,906 --> 00:45:07,908 相変わらずです。 697 00:45:07,908 --> 00:45:12,846 うん。 それは よかった。 698 00:45:17,851 --> 00:45:20,854 まだ 東京 いますか? 699 00:45:20,854 --> 00:45:22,856 (携帯電話)うん。 700 00:45:22,856 --> 00:45:26,860 会って しゃべったりできますか? 701 00:45:26,860 --> 00:45:28,862 (携帯電話)うん。 702 00:45:30,864 --> 00:45:32,866 (携帯電話)補習室とか ある? 703 00:45:32,866 --> 00:45:34,868 (笑い声) 704 00:45:34,868 --> 00:45:36,870 ないですね。 705 00:45:36,870 --> 00:45:38,872 (携帯電話)ないか~。 706 00:45:41,875 --> 00:45:45,879 何か… 機嫌 いいですね。 707 00:45:45,879 --> 00:45:49,883 (携帯電話)えっ? 何 それ。 フフ…。 (紅葉の笑い声) 708 00:46:12,840 --> 00:46:15,843 [そして…] 58106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.