Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,670 --> 00:00:44,920
How much longer?
4
00:00:45,220 --> 00:00:46,630
I'm starved.
5
00:00:47,840 --> 00:00:50,350
Haye whatever you like later.
6
00:00:56,060 --> 00:00:58,810
Hey, there it is.
Take a look.
7
00:01:13,080 --> 00:01:23,340
"Hotel Royal"
8
00:01:35,350 --> 00:01:36,810
"No Entry"
9
00:01:36,810 --> 00:01:38,350
This is it.
"No Entry"
10
00:01:38,350 --> 00:01:38,480
"No Entry"
11
00:01:38,480 --> 00:01:39,940
Wait.
"No Entry"
12
00:01:42,900 --> 00:01:45,070
Hey, wait up.
13
00:01:48,490 --> 00:01:49,910
Come on.
14
00:01:49,990 --> 00:01:51,120
Seriously?
15
00:01:52,160 --> 00:01:52,990
Hey.
16
00:01:57,540 --> 00:01:59,330
The lock's broken.
17
00:01:59,870 --> 00:02:00,210
What?
18
00:02:03,670 --> 00:02:05,000
Wait.
19
00:02:13,760 --> 00:02:14,810
Hey.
20
00:02:15,520 --> 00:02:17,470
- I said, wait.
- Okay, okay
21
00:02:19,890 --> 00:02:22,980
It's creepy in here. I can't stand it.
22
00:02:24,150 --> 00:02:25,570
Staff room?
23
00:02:27,190 --> 00:02:28,570
Dusty.
24
00:02:28,700 --> 00:02:30,900
I know it is.
25
00:02:32,780 --> 00:02:34,070
Hey!
26
00:02:38,040 --> 00:02:41,670
I'm scared. I mean it.
27
00:02:46,130 --> 00:02:47,630
You scared me.
28
00:02:47,760 --> 00:02:48,840
Stop it!
29
00:02:49,920 --> 00:02:51,760
Don't scare me.
30
00:02:51,890 --> 00:02:53,510
Smells in here.
31
00:03:01,270 --> 00:03:02,270
Are you okay?
32
00:03:02,770 --> 00:03:03,770
Yep.
33
00:03:29,340 --> 00:03:30,710
I love it.
34
00:03:39,890 --> 00:03:41,180
Get undressed.
35
00:03:42,140 --> 00:03:43,190
Okay.
36
00:03:50,940 --> 00:03:54,660
I've dreamt of doing a shoot
in an abandoned building,
37
00:03:57,120 --> 00:03:57,950
What's this?
38
00:03:59,120 --> 00:04:00,160
Good.
39
00:04:01,370 --> 00:04:02,790
Take that in your hand.
40
00:04:06,710 --> 00:04:09,380
This is no fun at all.
41
00:04:12,670 --> 00:04:17,260
"A model needs to be tough
both physically and mentally."
42
00:04:17,720 --> 00:04:19,600
Mika Honjo said so on TV.
43
00:04:19,720 --> 00:04:21,680
She doesn't do nude.
44
00:04:24,810 --> 00:04:28,190
If you wanna be like Mika,
work harder.
45
00:04:30,110 --> 00:04:34,360
You may not think much of it,
but this ain't no porn pics.
46
00:04:35,410 --> 00:04:38,780
Ours is gonna be a work of art.
47
00:04:40,740 --> 00:04:43,750
Look at this.
See the difference?
48
00:04:45,460 --> 00:04:48,380
A The scenery makes
the individual stand out.
49
00:04:48,960 --> 00:04:53,130
In other words,
we're all part of the scenery.
50
00:05:02,350 --> 00:05:04,560
Lie on the bed like a corpse.
51
00:05:04,810 --> 00:05:07,190
Sorry, I'm not dead.
52
00:05:08,520 --> 00:05:11,190
I could eat a horse.
53
00:05:13,030 --> 00:05:14,780
It's my last chance.
54
00:05:16,860 --> 00:05:18,530
To pursue my goal.
55
00:05:23,620 --> 00:05:25,790
No more setbacks.
56
00:05:36,800 --> 00:05:38,010
Is this okay?
57
00:07:10,310 --> 00:07:11,690
Hi, you're back.
58
00:07:11,810 --> 00:07:13,270
Hello, Masayo.
59
00:07:14,060 --> 00:07:14,900
Here.
60
00:07:15,020 --> 00:07:17,360
Sorry for all the trouble.
61
00:07:18,110 --> 00:07:20,190
Thanks for helping out.
62
00:07:21,990 --> 00:07:23,360
Still smell it?
63
00:07:24,160 --> 00:07:25,410
Reeks of it.
64
00:07:27,240 --> 00:07:29,700
Air freshener should kill it.
65
00:07:44,260 --> 00:07:48,100
Tidying up the love nest
of a man and woman
66
00:07:51,020 --> 00:07:55,440
Masayo! Heard you failed
your art college entrance exam.
67
00:07:55,560 --> 00:07:57,020
What now?
68
00:07:58,150 --> 00:08:00,730
Too late to look for a job.
69
00:08:01,820 --> 00:08:03,400
Ignoring me?
70
00:08:03,530 --> 00:08:08,660
This pointed area is equipped with
3 different stages of vibrations.
71
00:08:09,580 --> 00:08:14,750
"There is a time for men and women
to get physical."
72
00:08:14,920 --> 00:08:16,460
I see.
73
00:08:16,580 --> 00:08:18,210
Thanks for buying.
74
00:08:18,340 --> 00:08:19,590
Good work.
75
00:08:20,800 --> 00:08:23,840
Can you choose a different vibration?
76
00:08:23,970 --> 00:08:27,720
Yes, this one has a swinging motion.
77
00:08:28,550 --> 00:08:29,890
That's awesome!
78
00:08:30,930 --> 00:08:33,560
Is there a high and low?
79
00:08:35,100 --> 00:08:38,440
You're back.
Take some mandarins to...
80
00:08:38,560 --> 00:08:40,070
Miko has them
81
00:08:40,480 --> 00:08:41,860
Hello.
82
00:08:44,780 --> 00:08:47,610
She'll be taking over the business.
83
00:08:48,030 --> 00:08:52,330
She failed her entrance exam.
An art college in Sapporo.
84
00:08:53,080 --> 00:08:56,160
Well, it was a long shot anyway.
85
00:08:57,380 --> 00:09:01,750
Hey, you should learn
how to use these, too.
86
00:09:01,920 --> 00:09:04,510
Our guests may want to know.
87
00:09:04,630 --> 00:09:07,720
This has 3 kinds of vibrations.
88
00:09:07,840 --> 00:09:09,010
3 different stages.
89
00:09:09,140 --> 00:09:10,430
3 different stages.
90
00:09:10,850 --> 00:09:14,680
And this part has a swinging motion...
91
00:09:49,720 --> 00:09:50,840
It's Miyagawa.
92
00:10:04,360 --> 00:10:08,110
Sorry. I should've been more considerate.
93
00:10:11,370 --> 00:10:14,410
Talking in front of a young girl like you.
94
00:10:14,830 --> 00:10:18,080
Being in this business,
makes us numb.
95
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
It's okay.
96
00:10:26,460 --> 00:10:29,510
That's a beautiful painting.
97
00:10:36,140 --> 00:10:39,480
Thanks for your time. Excuse me.
98
00:10:44,650 --> 00:10:48,280
Masayo looks just like Madam now.
99
00:10:48,400 --> 00:10:50,650
They're both pretty.
100
00:10:50,820 --> 00:10:54,870
The pretty wife is busy being seduced.
101
00:10:55,740 --> 00:10:56,620
Look.
102
00:10:57,700 --> 00:10:59,080
Where?
103
00:11:01,210 --> 00:11:03,460
- Sorry I'm late.
- What took you?
104
00:11:03,580 --> 00:11:05,090
Business, of course.
105
00:11:05,210 --> 00:11:06,250
I see.
106
00:11:09,630 --> 00:11:11,260
So warm.
107
00:11:11,510 --> 00:11:16,010
This foolish fling has lasted
for a year now.
108
00:11:16,510 --> 00:11:19,560
Wakako, you know everything around here.
109
00:11:20,350 --> 00:11:23,730
Manager is over 50,
so he must be useless.
110
00:11:23,850 --> 00:11:27,860
But Madam is 40,
in her prime of womanhood.
111
00:11:28,530 --> 00:11:31,190
That humping machine's
been here again.
112
00:11:32,070 --> 00:11:35,660
Must be a pervert
to do it every 3 days.
113
00:11:37,490 --> 00:11:40,080
Every 3 days means a pervert?
114
00:11:40,200 --> 00:11:42,410
Darn right he is.
115
00:11:49,590 --> 00:11:50,420
Hubby...
116
00:11:50,550 --> 00:11:51,380
No way.
117
00:11:51,630 --> 00:11:53,970
You do it every 3 days?
118
00:11:54,090 --> 00:11:57,180
Woops! Forgot to wipe the windows.
119
00:11:57,300 --> 00:11:58,850
No kidding?
120
00:12:00,140 --> 00:12:03,180
What was your dream, Miko?
121
00:12:05,520 --> 00:12:07,400
Let's see...
122
00:12:10,070 --> 00:12:11,690
To become a bride.
123
00:12:14,450 --> 00:12:16,070
Then it came true.
124
00:12:16,870 --> 00:12:18,160
Yep.
125
00:12:18,740 --> 00:12:22,580
My man's jobless,
but he's ever so kind.
126
00:12:25,000 --> 00:12:26,960
Is he at home?
127
00:12:27,080 --> 00:12:31,170
He's injured his leg at work, so...
128
00:12:35,130 --> 00:12:36,800
That's noble of you.
129
00:12:37,010 --> 00:12:39,510
It's nothing at all, nothing.
130
00:12:41,560 --> 00:12:44,140
I knew you were here.
131
00:12:44,480 --> 00:12:47,270
Miko, here. It's for you.
132
00:12:51,400 --> 00:12:52,730
Kojiro...
133
00:12:53,570 --> 00:12:54,690
Kojiro?
134
00:12:56,910 --> 00:12:59,910
How's your boy, Kojiro?
135
00:13:00,120 --> 00:13:04,160
He's been promoted
and sent me some money.
136
00:13:11,590 --> 00:13:13,710
Such a nice boy.
137
00:13:15,050 --> 00:13:16,630
Makes me wanna cry.
138
00:13:19,390 --> 00:13:21,390
Hey, Miko.
139
00:13:22,060 --> 00:13:24,640
Why don't you show her his picture?
140
00:13:24,770 --> 00:13:26,600
Oh, never mind.
141
00:13:26,730 --> 00:13:29,440
Just show her that picture anyway.
142
00:13:29,610 --> 00:13:31,020
Forget it.
143
00:13:31,150 --> 00:13:32,070
Right?
144
00:13:32,190 --> 00:13:34,070
Show her that picture.
145
00:13:44,120 --> 00:13:45,750
When was this?
146
00:13:45,870 --> 00:13:48,120
About 5 years ago.
147
00:13:49,670 --> 00:13:55,420
When he came back for
the first time since he left home.
148
00:13:56,920 --> 00:13:59,220
Should come back more often.
149
00:13:59,510 --> 00:14:03,050
A plasterer can't choose his days off.
150
00:14:14,610 --> 00:14:18,440
Their affair seems to be
as lively as ever.
151
00:15:11,960 --> 00:15:15,920
Oh hi, Masayo.
Pick anything you like.
152
00:15:20,880 --> 00:15:22,470
Hello, Manager.
153
00:15:22,590 --> 00:15:23,640
Take your pick.
154
00:15:25,050 --> 00:15:26,720
Been busy at the slot?
155
00:15:26,850 --> 00:15:28,680
Won 10 times in a row.
156
00:15:29,140 --> 00:15:30,520
Made up for all your loss.
157
00:15:30,640 --> 00:15:33,020
These crackers are my hubby's favorite.
158
00:15:33,150 --> 00:15:36,440
I know.
Just the right kind of saltiness.
159
00:15:57,040 --> 00:15:58,590
Tomorrow's weather...
160
00:15:59,000 --> 00:16:03,010
Concerning the abandoned body
found in Ishikarihama...
161
00:16:03,130 --> 00:16:06,760
a man has been arrested
and held in custody.
162
00:16:07,760 --> 00:16:13,430
The suspect is Kojiro Noshiro, age 25,
from Ito-gumi crime syndicate.
163
00:16:13,770 --> 00:16:15,770
Did they say "Kojiro"?
164
00:16:16,560 --> 00:16:19,190
That's impossible.
165
00:16:19,360 --> 00:16:20,360
You're right.
166
00:16:21,740 --> 00:16:24,320
"Kojiro Noshiro (aged 25)"
167
00:16:24,780 --> 00:16:26,030
Kojiro...
168
00:16:29,450 --> 00:16:30,700
Miko?
169
00:16:32,750 --> 00:16:34,460
Can't be him.
170
00:16:35,040 --> 00:16:38,290
He's a member of a crime syndicate.
171
00:16:38,290 --> 00:16:40,880
Miko's boy is a plasterer, right?
172
00:16:41,010 --> 00:16:42,260
That's right
173
00:16:42,380 --> 00:16:44,470
Stop, Ruriko.
174
00:16:46,220 --> 00:16:47,800
Miko's confused.
175
00:16:48,970 --> 00:16:52,140
It's not for you to judge her.
176
00:16:54,180 --> 00:16:56,190
I didn't...
177
00:16:57,900 --> 00:17:00,690
I didn't mean it like that!
178
00:17:00,820 --> 00:17:02,860
Stop getting excited.
179
00:17:05,740 --> 00:17:07,910
- Where are you going?
- To clean.
180
00:17:09,160 --> 00:17:10,280
Miko!
181
00:17:11,490 --> 00:17:12,700
Kojiro...
182
00:17:34,560 --> 00:17:36,020
Listen, Miko.
183
00:17:37,640 --> 00:17:39,650
Work no matter what.
184
00:17:41,980 --> 00:17:47,200
No one would come complaining,
as long as you keep working.
185
00:17:49,030 --> 00:17:51,280
Don't listen to criticisms.
186
00:17:52,410 --> 00:17:56,910
If you work, you can sleep
and forget about it in the morning.
187
00:17:57,790 --> 00:18:00,750
Don't hate anyone,
and work, work, work.
188
00:18:01,840 --> 00:18:05,250
Smile everyday,
and work, work, work.
189
00:18:29,700 --> 00:18:30,990
Masayo.
190
00:18:31,370 --> 00:18:33,910
Hey, no need for that.
191
00:18:37,540 --> 00:18:38,750
Sorry.
192
00:18:41,710 --> 00:18:42,790
Sorry.
193
00:18:47,340 --> 00:18:48,710
Thank you.
194
00:18:49,880 --> 00:18:51,050
Miko.
195
00:18:53,890 --> 00:18:55,560
Forgive me.
196
00:18:55,680 --> 00:18:59,390
I guess for a moment there I panicked.
197
00:19:00,190 --> 00:19:01,140
Sorry.
198
00:19:02,730 --> 00:19:04,060
We don't mind.
199
00:19:04,650 --> 00:19:07,980
We're not the kind
to fire you for this.
200
00:19:09,700 --> 00:19:10,530
Thanks.
201
00:19:17,580 --> 00:19:18,620
Miko.
202
00:19:23,210 --> 00:19:28,090
Don't you worry.
You'll come tomorrow, won't you?
203
00:19:29,510 --> 00:19:31,010
Madam...
204
00:19:33,430 --> 00:19:34,760
Sorry.
205
00:19:34,890 --> 00:19:36,260
Don't be.
206
00:19:36,970 --> 00:19:38,310
Sorry.
207
00:19:43,560 --> 00:19:44,650
Miko!
208
00:19:47,320 --> 00:19:50,400
Let's have fun at work tomorrow.
209
00:19:50,940 --> 00:19:52,820
I appreciate it.
210
00:19:55,700 --> 00:19:57,070
See you.
211
00:20:53,470 --> 00:20:54,550
Masayo.
212
00:20:56,180 --> 00:20:57,590
How're you holding up?
213
00:20:58,800 --> 00:20:59,760
Huh?
214
00:21:02,350 --> 00:21:06,140
I don't know about
college or exams, but...
215
00:21:08,310 --> 00:21:09,610
don't worry.
216
00:21:12,570 --> 00:21:15,530
You'll still have this hotel.
217
00:21:18,030 --> 00:21:21,620
Madam, what are my plans for today?
218
00:21:21,830 --> 00:21:24,580
Wakako, you can get off at 11.
219
00:21:24,710 --> 00:21:25,870
Yes, Madam.
220
00:21:30,790 --> 00:21:31,880
Hey!
221
00:21:32,590 --> 00:21:33,750
Excuse me.
222
00:21:36,630 --> 00:21:38,090
Shotaro.
223
00:21:38,220 --> 00:21:39,180
My wife...
224
00:21:39,970 --> 00:21:42,930
My Miko hasn't come home.
225
00:21:44,850 --> 00:21:46,180
Wait.
226
00:21:48,770 --> 00:21:49,940
Where to?
227
00:22:30,980 --> 00:22:33,190
- Hey!
- Miko!
228
00:22:33,320 --> 00:22:35,860
- Miko!
- Where are you?
229
00:22:37,150 --> 00:22:39,030
Miko!
230
00:22:39,360 --> 00:22:41,820
- Hey!
- Miko!
231
00:22:43,910 --> 00:22:45,580
Where are you?
232
00:22:49,580 --> 00:22:53,750
This path I go...
233
00:22:53,880 --> 00:22:58,210
is the one I know
234
00:22:59,260 --> 00:23:01,010
Yes...
235
00:23:01,130 --> 00:23:04,510
That's right
236
00:23:04,680 --> 00:23:09,230
The acacia flower...
237
00:23:09,350 --> 00:23:13,810
is blooming beautifully
238
00:23:13,940 --> 00:23:18,030
This path I go...
239
00:23:18,570 --> 00:23:23,490
is the one I know
240
00:23:24,530 --> 00:23:26,370
Yes...
241
00:23:26,490 --> 00:23:30,250
That's right
242
00:23:31,330 --> 00:23:36,670
With my beloved mother...
243
00:23:36,800 --> 00:23:41,470
we went on a horse wagon
244
00:24:17,340 --> 00:24:18,380
Miko!
245
00:24:20,210 --> 00:24:21,170
Miko!
246
00:24:23,260 --> 00:24:24,550
Hubby...
247
00:24:26,760 --> 00:24:28,510
It's you.
248
00:24:28,640 --> 00:24:31,140
Hubby!
249
00:24:33,810 --> 00:24:35,690
It's Kojiro.
250
00:24:36,770 --> 00:24:39,730
- Kojiro...
- I know, I know.
251
00:24:46,570 --> 00:24:47,620
Miko.
252
00:24:48,950 --> 00:24:52,410
Tell me. What were you doing there?
253
00:24:53,960 --> 00:24:55,040
Stars...
254
00:24:55,580 --> 00:24:56,420
Huh?
255
00:24:57,130 --> 00:24:58,710
What about them?
256
00:24:59,670 --> 00:25:02,050
I was watching the stars.
257
00:25:05,550 --> 00:25:06,590
Is that so?
258
00:25:55,680 --> 00:25:57,480
I envy her.
259
00:25:58,190 --> 00:26:02,730
He may not make money,
but he's a loving man.
260
00:26:03,070 --> 00:26:05,650
That's all a woman needs.
261
00:26:08,570 --> 00:26:12,410
You find yourself a man like that.
262
00:26:15,040 --> 00:26:16,200
What?
263
00:26:16,660 --> 00:26:18,410
Be happy.
264
00:26:21,840 --> 00:26:22,920
Masayo.
265
00:26:31,470 --> 00:26:32,720
Sleep tight
266
00:27:08,550 --> 00:27:10,010
Long time no see.
267
00:27:14,350 --> 00:27:15,300
Got it.
268
00:28:22,160 --> 00:28:23,370
Huh?
269
00:28:25,830 --> 00:28:26,960
What the...
270
00:28:31,970 --> 00:28:33,510
Damn it!
271
00:28:34,720 --> 00:28:36,340
What are you doing?
272
00:28:39,390 --> 00:28:43,140
What does it look like?
Cleaning of course.
273
00:28:44,690 --> 00:28:46,900
Miko is resting at home.
274
00:28:47,480 --> 00:28:49,110
It's Wakako's day off.
275
00:28:50,480 --> 00:28:52,110
Where's mother?
276
00:28:52,240 --> 00:28:52,990
Who?
277
00:28:53,110 --> 00:28:54,190
Mother.
278
00:28:59,450 --> 00:29:00,620
Oh her.
279
00:29:03,290 --> 00:29:04,370
She's left us.
280
00:29:06,710 --> 00:29:07,620
Huh?
281
00:29:16,630 --> 00:29:20,220
I guess, from now on...
282
00:29:21,310 --> 00:29:25,640
it's gonna be you and me,
just the two of us.
283
00:29:37,240 --> 00:29:40,120
Here's something for you.
284
00:29:41,280 --> 00:29:44,290
A belated graduation gift.
285
00:29:45,500 --> 00:29:46,710
Here.
286
00:29:50,290 --> 00:29:51,500
What is it?
287
00:29:59,050 --> 00:30:00,470
Cool, huh?
288
00:30:01,430 --> 00:30:02,760
Waterproof.
289
00:30:08,520 --> 00:30:12,610
How does it feel to have karma
come back at you?
290
00:30:19,280 --> 00:30:21,660
You left your wife, too.
291
00:30:23,660 --> 00:30:28,500
You married mother after an affair,
and now she's left you.
292
00:30:33,420 --> 00:30:38,420
You won't have to take it off
every time you clean the bathtubs.
293
00:30:38,630 --> 00:30:39,800
Handy, huh?
294
00:30:39,930 --> 00:30:40,970
Stop kidding.
295
00:30:41,220 --> 00:30:43,300
Leave me out of this!
296
00:30:52,230 --> 00:30:54,020
I've loathed it.
297
00:30:55,820 --> 00:31:01,070
They would pick on me at school
for being "the love hotel's daughter"
298
00:31:03,530 --> 00:31:06,160
"You'll always have this place"?
299
00:31:07,000 --> 00:31:08,830
Ignoring my feelings.
300
00:31:10,370 --> 00:31:12,750
How selfish can you be?
301
00:31:13,920 --> 00:31:16,170
That's why she's left you!
302
00:31:32,600 --> 00:31:36,400
Bad girl. Don't do that.
303
00:32:25,110 --> 00:32:26,740
What a loser...
304
00:33:11,080 --> 00:33:12,240
It's hot!
305
00:33:13,750 --> 00:33:15,040
What the...
306
00:33:16,210 --> 00:33:17,830
It's that one.
307
00:33:17,960 --> 00:33:19,790
- The other one.
- Which one?
308
00:33:19,920 --> 00:33:22,210
Try hitting the other one.
309
00:33:22,340 --> 00:33:23,880
I'm soaked.
310
00:33:24,010 --> 00:33:25,760
Just hit the other one.
311
00:33:25,880 --> 00:33:28,090
- Hit what?
- That one, right there.
312
00:33:28,220 --> 00:33:29,680
Excuse me.
313
00:33:29,800 --> 00:33:31,010
Please.
314
00:33:32,850 --> 00:33:33,680
It's stopped.
315
00:33:33,810 --> 00:33:35,980
This will stop the shower.
316
00:33:36,100 --> 00:33:38,270
We should've hit that one.
317
00:33:38,400 --> 00:33:39,060
Yes, ma'am.
318
00:33:39,520 --> 00:33:41,610
You've been a great help.
319
00:33:41,730 --> 00:33:43,190
Excuse me.
320
00:33:43,320 --> 00:33:45,440
About that thing...
321
00:33:45,570 --> 00:33:46,700
Um...
322
00:33:48,950 --> 00:33:52,160
Does this create bubbles?
323
00:33:52,370 --> 00:33:58,120
Yes, put it under the faucet
and you'll have a bubble bath.
324
00:33:58,250 --> 00:33:59,620
Wow.
325
00:33:59,750 --> 00:34:02,340
Shall we try one, honey?
326
00:34:02,590 --> 00:34:03,420
Alright.
327
00:34:05,590 --> 00:34:09,340
Like this? Is this right?
328
00:34:11,800 --> 00:34:13,510
Put it there.
329
00:34:13,640 --> 00:34:15,060
Oh, under.
330
00:34:16,350 --> 00:34:18,600
No... Did I do it wrong?
331
00:34:18,730 --> 00:34:21,690
You have to peel off the cover.
332
00:34:22,650 --> 00:34:24,190
The cover!
333
00:34:25,860 --> 00:34:29,990
How silly of me!
No wonder there are no bubbles.
334
00:34:30,110 --> 00:34:32,320
- Peel off the cover.
- Silly me!
335
00:34:34,200 --> 00:34:35,950
- Wonderful.
- Excuse me.
336
00:34:36,250 --> 00:34:37,500
Miss!
337
00:34:37,620 --> 00:34:38,540
Yes?
338
00:34:42,040 --> 00:34:45,880
I wonder if I can have this to keep?
339
00:34:46,050 --> 00:34:46,880
Sure.
340
00:34:47,010 --> 00:34:48,800
Gee thanks!
341
00:34:48,930 --> 00:34:52,640
We were out of shower caps
for my sick mother-in-law.
342
00:34:52,760 --> 00:34:54,430
These look long-lasting.
343
00:34:54,560 --> 00:34:56,560
Leave her alone.
344
00:34:58,020 --> 00:34:59,060
Excuse me.
345
00:35:01,350 --> 00:35:02,440
Thank you.
346
00:35:02,730 --> 00:35:03,610
Bye.
347
00:35:05,650 --> 00:35:07,400
Come here.
348
00:35:07,570 --> 00:35:09,820
Oh, you shouldn't have.
349
00:35:10,360 --> 00:35:11,280
You see
350
00:35:11,410 --> 00:35:16,030
Our Manager won't come back
from his ex-wife's place.
351
00:35:18,080 --> 00:35:19,910
Oh, Madam.
352
00:35:20,040 --> 00:35:21,290
Hello.
353
00:35:22,130 --> 00:35:23,170
Hello.
354
00:35:23,540 --> 00:35:26,590
I've come to deliver these.
355
00:35:28,840 --> 00:35:29,670
What's this?
356
00:35:29,800 --> 00:35:33,180
The Manager requested for more supplies.
357
00:35:34,970 --> 00:35:36,930
Thank you.
358
00:35:39,230 --> 00:35:41,770
Drink up before it gets cold.
359
00:35:41,890 --> 00:35:42,890
Thank you.
360
00:35:43,020 --> 00:35:44,020
Here.
361
00:35:46,650 --> 00:35:49,940
No sugar? You usually take sugar.
362
00:35:50,070 --> 00:35:53,110
I'm trying to cut down on sugar.
363
00:35:53,320 --> 00:35:55,620
But why?
Don't tell me you're diabetic.
364
00:35:55,740 --> 00:35:59,910
No, my wife says white sugar
makes one's body cold.
365
00:36:01,250 --> 00:36:02,250
Your wife?
366
00:36:02,370 --> 00:36:03,330
Yes.
367
00:36:03,960 --> 00:36:05,080
Oh...
368
00:36:05,210 --> 00:36:07,670
When did you get married, Mr. Dildo?
369
00:36:07,800 --> 00:36:09,800
About 6 months ago.
370
00:36:11,420 --> 00:36:14,180
Tell me. What's she like?
371
00:36:14,640 --> 00:36:16,050
A normal housewife
372
00:36:16,180 --> 00:36:17,260
I see.
373
00:36:17,390 --> 00:36:19,140
Tell me more!
374
00:36:19,270 --> 00:36:20,310
Right?
375
00:36:20,890 --> 00:36:22,640
How many leaflets?
376
00:36:23,230 --> 00:36:24,390
100 copies.
377
00:36:25,020 --> 00:36:26,520
Let me count.
378
00:36:26,650 --> 00:36:27,560
Please.
379
00:36:30,280 --> 00:36:34,280
Theard Mr. Dildo got married
after an affair.
380
00:36:37,120 --> 00:36:38,530
Oh really?
381
00:36:39,080 --> 00:36:40,080
Really.
382
00:36:40,790 --> 00:36:46,460
Her ex-husband used to abuse her
so they decided to elope.
383
00:36:49,210 --> 00:36:51,050
Is it true?
384
00:36:51,920 --> 00:36:54,760
What? Does it bother you so?
385
00:36:54,880 --> 00:36:56,380
Not really.
386
00:36:58,180 --> 00:37:02,680
Maybe we should've rescheduled
another day for the priest.
387
00:37:03,480 --> 00:37:06,230
Wait for the week of the equinox.
388
00:37:08,110 --> 00:37:10,110
Big bubbles.
389
00:37:10,520 --> 00:37:14,650
Last time I had a bath like this
was at our honeymoon in Okinawa.
390
00:37:15,320 --> 00:37:17,490
Do you think it's sinful?
391
00:37:18,200 --> 00:37:21,530
To come here
with the memorial service money?
392
00:37:21,660 --> 00:37:24,040
The priest should feel sinful.
393
00:37:24,620 --> 00:37:27,870
He ditched
my old man's sutra reciting.
394
00:37:32,260 --> 00:37:33,800
At first...
395
00:37:34,420 --> 00:37:39,590
I thought of making sukiyaki tonight
with the 5,000 yen.
396
00:37:40,220 --> 00:37:41,760
Your favorite.
397
00:37:42,680 --> 00:37:44,640
The kids love it.
398
00:37:45,020 --> 00:37:49,600
I could buy a tender sukiyaki beef
for your mother, too.
399
00:37:50,480 --> 00:37:53,110
Maybe next time, huh?
400
00:37:55,110 --> 00:37:56,820
-I guess.
- Uh-huh.
401
00:38:01,910 --> 00:38:03,200
Smells lovely.
402
00:38:05,250 --> 00:38:06,580
Lavender?
403
00:38:07,960 --> 00:38:12,090
This scent.
Our kids at home might smell it on us.
404
00:38:19,050 --> 00:38:22,470
Ever had to worry about
these scents before?
405
00:38:25,020 --> 00:38:25,970
Huh?
406
00:38:27,520 --> 00:38:30,400
Tell me.
What do you mean by "Huh"?
407
00:38:33,230 --> 00:38:34,400
Shin-chan.
408
00:38:36,280 --> 00:38:37,740
What is it?
409
00:38:41,030 --> 00:38:43,870
Been a while since
I called you by your name.
410
00:38:56,420 --> 00:38:58,720
The bubbles are in the way.
411
00:39:06,520 --> 00:39:07,770
What?
412
00:39:12,480 --> 00:39:14,810
I'm crying because...
413
00:39:15,570 --> 00:39:21,700
it's been so many years since
we had time alone together like this.
414
00:39:23,280 --> 00:39:25,530
It's nothing to cry over.
415
00:39:26,910 --> 00:39:30,000
I've had my hands full...
416
00:39:30,120 --> 00:39:34,460
what with the kids
and taking care of your mother.
417
00:39:36,550 --> 00:39:38,960
No time to dress up.
418
00:39:42,130 --> 00:39:44,510
Now I'm old and ugly.
419
00:39:44,760 --> 00:39:46,680
No, you're not.
420
00:39:49,100 --> 00:39:50,560
Shin-chan...
421
00:39:51,890 --> 00:39:54,480
-I...
- Say no more.
422
00:39:55,110 --> 00:39:57,980
You don't have to say a thing.
423
00:39:58,980 --> 00:39:59,980
Okay?
424
00:40:32,140 --> 00:40:33,350
Shin-chan!
425
00:40:34,650 --> 00:40:35,770
Shin-chan!
426
00:40:51,160 --> 00:40:52,450
You know.
427
00:40:53,330 --> 00:40:57,500
I've always wanted
to scream out loud during sex.
428
00:41:23,530 --> 00:41:24,780
Shin-chan.
429
00:41:30,410 --> 00:41:31,450
Come here.
430
00:41:37,290 --> 00:41:38,330
Come on.
431
00:42:14,330 --> 00:42:15,410
Hey.
432
00:42:16,620 --> 00:42:17,580
Huh?
433
00:42:21,590 --> 00:42:26,920
The next time I save 5,000 yen
with my part-time job salary...
434
00:42:29,260 --> 00:42:32,140
I'm coming here with you again.
435
00:42:34,140 --> 00:42:35,140
Is that okay?
436
00:43:00,420 --> 00:43:02,330
- Wait!
- Woops! The key.
437
00:43:02,460 --> 00:43:04,920
The kids must be starving.
438
00:43:05,050 --> 00:43:08,840
Leave it.
You don't have to make the bed.
439
00:43:09,170 --> 00:43:11,090
Hey, you're right.
440
00:43:11,220 --> 00:43:12,260
Hurry!
441
00:43:13,010 --> 00:43:14,220
What's for lunch?
442
00:43:14,350 --> 00:43:17,220
Lunch? Somen noodles.
443
00:43:17,350 --> 00:43:18,560
Not again.
444
00:43:18,680 --> 00:43:22,100
Prefer soba noodles?
I'll give you extra spring onions.
445
00:43:36,870 --> 00:43:39,040
You're so mean.
446
00:43:39,290 --> 00:43:40,750
Just go.
447
00:43:46,170 --> 00:43:48,710
No need to push.
448
00:43:48,840 --> 00:43:50,010
Go.
449
00:43:51,300 --> 00:43:53,090
Get back quickly.
450
00:43:53,390 --> 00:43:54,970
No kidding.
451
00:43:55,140 --> 00:43:58,890
Wow, can't believe he's such a jerk.
452
00:44:00,350 --> 00:44:01,770
What's this?
453
00:44:04,400 --> 00:44:06,150
Weird.
454
00:44:13,240 --> 00:44:14,530
Wrong way.
455
00:44:21,290 --> 00:44:22,870
Oh, excuse me.
456
00:44:25,630 --> 00:44:27,460
- Good evening.
- Hello.
457
00:44:31,880 --> 00:44:33,300
Come on.
458
00:44:33,800 --> 00:44:35,300
Smell something?
459
00:44:35,430 --> 00:44:36,510
In here?
460
00:44:37,140 --> 00:44:39,760
Room number 2.
461
00:44:41,230 --> 00:44:43,310
Wish we had our usual room.
462
00:44:43,440 --> 00:44:44,520
I know.
463
00:44:56,370 --> 00:45:02,040
Kojiro must've been happy
when you visited him in prison.
464
00:45:02,960 --> 00:45:07,040
He asked me to bring
sweet bean rice cakes next time.
465
00:45:07,170 --> 00:45:08,460
That's nice.
466
00:45:09,170 --> 00:45:12,550
I'm glad to see you happy again.
467
00:45:13,670 --> 00:45:14,630
Can I have one?
468
00:45:14,760 --> 00:45:16,340
Go ahead. Help yourself.
469
00:45:16,340 --> 00:45:16,970
"Back from Abashiri Prison:
sesame kinako dumplings"
Go ahead. Help yourself.
470
00:45:16,970 --> 00:45:17,090
"Back from Abashiri Prison:
sesame kinako dumplings"
471
00:45:17,090 --> 00:45:19,100
Come again soon.
"Back from Abashiri Prison:
sesame kinako dumplings"
472
00:45:19,970 --> 00:45:21,560
Thank you.
473
00:45:22,220 --> 00:45:23,430
Bye.
474
00:45:23,560 --> 00:45:25,270
See you.
475
00:45:28,020 --> 00:45:29,400
Your gloves.
476
00:45:30,230 --> 00:45:31,230
There.
477
00:45:31,690 --> 00:45:33,400
- I'll walk with you.
- You will?
478
00:45:33,530 --> 00:45:36,490
It's raining hard, so be careful.
479
00:45:36,820 --> 00:45:38,410
- Yours?
- Yep.
480
00:45:38,530 --> 00:45:41,030
- Thank you.
- Thanks for coming.
481
00:45:41,700 --> 00:45:43,120
See you.
482
00:45:44,500 --> 00:45:46,210
It's pouring!
483
00:45:48,080 --> 00:45:49,380
Be safe.
484
00:45:49,500 --> 00:45:51,090
- Careful now.
- Okay.
485
00:45:51,960 --> 00:45:53,250
Slowly.
486
00:45:54,420 --> 00:45:56,050
Oh no...
487
00:45:56,970 --> 00:45:59,720
See you, Masayo. Bye.
488
00:46:10,900 --> 00:46:12,400
Keep this for me.
489
00:46:13,530 --> 00:46:14,360
Huh?
490
00:46:14,490 --> 00:46:17,950
My teacher keeps complaining
my boots stink.
491
00:46:18,780 --> 00:46:19,780
Okay?
492
00:46:20,950 --> 00:46:24,040
Phooey! Freaking stinks!
493
00:46:31,210 --> 00:46:33,170
Warm...
494
00:46:38,380 --> 00:46:41,090
Mm... looks yummy.
495
00:46:44,720 --> 00:46:46,180
Not bad.
496
00:46:49,190 --> 00:46:52,060
What's this? Almost tripped.
497
00:47:23,890 --> 00:47:24,970
Heavy!
498
00:47:41,780 --> 00:47:42,910
Good evening.
499
00:47:44,370 --> 00:47:46,370
Why do they stink so much?
500
00:48:11,440 --> 00:48:13,190
What is this?
501
00:48:13,350 --> 00:48:15,440
What's going on?
502
00:48:15,560 --> 00:48:16,770
Fire?
503
00:48:17,230 --> 00:48:20,030
Stay calm.
I'll check right away.
504
00:48:20,150 --> 00:48:22,820
Teacher!
I hit the button.
505
00:48:24,200 --> 00:48:25,660
You rascal!
506
00:48:28,870 --> 00:48:30,490
It's not funny.
507
00:48:30,620 --> 00:48:33,290
Don't scold me, Teacher.
508
00:48:34,290 --> 00:48:35,330
Don't call me that.
509
00:48:36,540 --> 00:48:38,750
Sorry for all the commotion.
510
00:48:38,880 --> 00:48:39,840
Huh?
511
00:48:39,960 --> 00:48:40,960
Apologize!
512
00:48:41,090 --> 00:48:43,590
Ow! No physical punishment.
513
00:48:44,010 --> 00:48:45,380
It's okay.
514
00:48:45,680 --> 00:48:46,930
Sorry.
515
00:48:47,850 --> 00:48:49,260
Go home.
516
00:48:49,390 --> 00:48:52,890
I don't have a home.
You're a sadist, Teacher.
517
00:48:53,440 --> 00:48:55,520
Don't call me that, moron.
518
00:48:55,650 --> 00:48:58,730
"Moron"?
I'm gonna tell the Board of Education.
519
00:48:59,730 --> 00:49:01,730
Shut up and don't move!
520
00:49:05,950 --> 00:49:07,530
Hello? Um...
521
00:49:07,910 --> 00:49:11,490
Try not to cause trouble
while we're here.
522
00:49:12,290 --> 00:49:14,290
It wasn't on purpose.
523
00:49:15,540 --> 00:49:20,500
If the school finds out we're here,
that would surely mean trouble.
524
00:49:20,630 --> 00:49:24,510
Just till the rain stops.
Besides, you forced me in.
525
00:49:24,630 --> 00:49:27,970
I wonder who'd believe such a story.
526
00:49:28,260 --> 00:49:29,930
It's the truth.
527
00:49:34,560 --> 00:49:39,150
You didn't make it to
your beauty school interview.
528
00:49:39,820 --> 00:49:41,110
What now?
529
00:49:43,860 --> 00:49:46,280
I wasn't interested anyway.
530
00:49:47,160 --> 00:49:48,160
What?!
531
00:49:49,410 --> 00:49:52,030
Did you get lost on purpose?
532
00:49:53,910 --> 00:49:57,040
No, but because I felt like it.
533
00:49:57,750 --> 00:50:01,500
So I went as your chaperone for nothing?
534
00:50:02,300 --> 00:50:05,170
By the way,
you were cool just now.
535
00:50:05,300 --> 00:50:08,260
"She's my student!
Don't touch her."
536
00:50:08,640 --> 00:50:13,560
You were letting a lowlife hit on you.
How vulnerable can you be?
537
00:50:13,680 --> 00:50:15,680
Men can't leave me alone.
538
00:50:16,480 --> 00:50:19,060
Beauty is such a sin.
539
00:50:19,400 --> 00:50:21,520
Go home tomorrow.
540
00:50:26,740 --> 00:50:28,450
I've told you.
541
00:50:30,660 --> 00:50:32,580
I don't have a home.
542
00:50:55,850 --> 00:50:57,390
Urgh...
543
00:51:03,980 --> 00:51:07,360
Still nothing from your parents?
544
00:51:11,070 --> 00:51:14,120
They've turned off their phones.
545
00:51:15,660 --> 00:51:16,740
Hey.
546
00:51:17,080 --> 00:51:18,830
Let's play "hostess bar".
547
00:51:19,870 --> 00:51:20,960
What?
548
00:51:23,840 --> 00:51:26,460
Welcome. I'm Maria.
549
00:51:27,340 --> 00:51:29,380
Where are you from?
550
00:51:29,880 --> 00:51:30,840
Cut it out.
551
00:51:30,970 --> 00:51:32,720
Tokyo? On business?
552
00:51:32,840 --> 00:51:34,350
It's a bar in Susukino.
553
00:51:34,470 --> 00:51:36,010
Who cares?
554
00:51:36,180 --> 00:51:38,520
What? Who? Me?
555
00:51:38,640 --> 00:51:42,060
I was born and raised in Tsurui.
556
00:51:42,190 --> 00:51:45,940
But my parents got a big debt
and ran off with their lovers.
557
00:51:46,070 --> 00:51:49,740
My mom first,
and just recently, my dad.
558
00:51:50,110 --> 00:51:52,780
I came home to an empty house.
559
00:51:53,870 --> 00:51:55,660
What a shock.
560
00:51:57,950 --> 00:52:00,660
Contact your relatives?
561
00:52:02,920 --> 00:52:04,250
I never see them.
562
00:52:05,540 --> 00:52:07,710
Don't wanna be a burden.
563
00:52:14,550 --> 00:52:17,350
Let's continue.
What'll you have?
564
00:52:17,760 --> 00:52:19,350
That's enough.
565
00:52:21,020 --> 00:52:24,100
Sorry to keep you waiting.
Here you are.
566
00:52:26,610 --> 00:52:28,690
Spoil sport!
567
00:52:30,940 --> 00:52:32,820
You can't be a hostess.
568
00:52:33,240 --> 00:52:37,320
You're not the type to succeed
in that line of business.
569
00:52:37,990 --> 00:52:40,080
Then what type would?
570
00:52:44,040 --> 00:52:47,840
The type who's
passionate and dextrous.
571
00:52:49,920 --> 00:52:52,050
And a woman who can...
572
00:52:54,380 --> 00:52:57,850
make a fine excuse to screw others.
573
00:53:01,640 --> 00:53:02,770
What else?
574
00:53:18,030 --> 00:53:19,160
Bath time.
575
00:53:41,100 --> 00:53:42,260
Hey.
576
00:53:43,270 --> 00:53:46,890
You scared me.
What are you doing here?
577
00:53:54,860 --> 00:53:57,030
The walls are dirty.
578
00:53:58,240 --> 00:53:59,910
Skipped cleaning?
579
00:54:01,160 --> 00:54:03,540
Get into a quarrel with your ex?
580
00:54:26,810 --> 00:54:31,060
By the way,
I found this in the garbage.
581
00:54:31,190 --> 00:54:33,400
"School Reunion Invitation"
582
00:54:45,620 --> 00:54:47,660
Put the album back.
583
00:55:07,850 --> 00:55:09,520
Still no answer
584
00:55:13,020 --> 00:55:16,440
They're cowards running from
family and society.
585
00:55:21,110 --> 00:55:24,910
I hate the same blood
that runs inside of me.
586
00:55:26,370 --> 00:55:28,830
You're only 17.
587
00:55:29,540 --> 00:55:31,750
Don't think you know it all.
588
00:55:37,300 --> 00:55:43,340
Have you never even once in your life
thought of committing suicide?
589
00:55:49,810 --> 00:55:50,930
Hey.
590
00:55:51,480 --> 00:55:53,230
Let's have sex.
591
00:55:53,730 --> 00:55:54,560
Huh?
592
00:55:54,690 --> 00:55:56,150
It's a "love hotel"
593
00:55:56,320 --> 00:55:57,650
Let's do this.
594
00:55:58,190 --> 00:56:00,570
Hey, stop right there.
595
00:56:00,700 --> 00:56:03,200
As a token of my appreciation.
596
00:56:03,490 --> 00:56:07,870
A real high school girl
will make love to you tonight!
597
00:56:13,420 --> 00:56:17,210
No way that's happening.
Not even if I got paid.
598
00:56:20,050 --> 00:56:21,380
Why not?
599
00:56:22,590 --> 00:56:26,180
My feet don't stink anymore.
I've washed them.
600
00:56:27,640 --> 00:56:29,770
It doesn't matter.
601
00:56:29,890 --> 00:56:33,690
Being faithful to your wife?
Cool.
602
00:56:44,660 --> 00:56:45,820
I saw them.
603
00:56:46,450 --> 00:56:47,660
Saw what?
604
00:56:55,630 --> 00:56:57,710
My wife and my boss.
605
00:57:00,090 --> 00:57:01,300
Together.
606
00:57:28,160 --> 00:57:29,660
Seriously?
607
00:57:32,700 --> 00:57:34,290
Yuck!
608
00:57:39,920 --> 00:57:41,710
Are you okay?
609
00:57:43,760 --> 00:57:47,930
I'm not being faithful to my wife.
Doesn't matter now.
610
00:57:48,930 --> 00:57:49,970
Huh?
611
00:57:51,220 --> 00:57:55,600
I'll bet my wife is with my boss
right now.
612
00:57:56,690 --> 00:57:58,440
With that baldy.
613
00:58:01,070 --> 00:58:02,650
What baldy?
614
00:58:04,940 --> 00:58:07,280
Our matchmaker, our principal.
615
00:58:08,780 --> 00:58:12,450
They'd been together all this time.
616
00:58:12,740 --> 00:58:15,200
She was his lover.
617
00:58:16,120 --> 00:58:18,710
Ever since she was a student.
618
00:58:20,250 --> 00:58:24,000
For as long as 10 years.
Can you believe it?
619
00:58:29,050 --> 00:58:32,220
So, since your wife
was in high school...
620
00:58:33,140 --> 00:58:38,020
she had been going out with
that bald matchmaker principal?
621
00:58:44,360 --> 00:58:49,490
He was kind to her when she didn't know
what to do with her future.
622
00:58:51,120 --> 00:58:54,450
That's what she told me,
ever so casually.
623
00:59:01,710 --> 00:59:04,250
Just because he was kind?
624
00:59:07,510 --> 00:59:09,880
No one needed me.
625
00:59:11,050 --> 00:59:12,300
No one.
626
00:59:37,040 --> 00:59:38,830
She screwed you.
627
00:59:41,460 --> 00:59:45,040
The type who's passionate
and dextrous...
628
00:59:52,050 --> 00:59:54,090
And a woman...
629
00:59:55,010 --> 00:59:58,680
who can make a fine excuse
to screw others.
630
01:00:03,230 --> 01:00:08,030
A woman who can make a fine excuse
to screw others.
631
01:00:09,190 --> 01:00:10,940
You were screwed.
632
01:00:20,410 --> 01:00:21,660
But listen.
633
01:00:23,670 --> 01:00:27,540
I'll bet she's not a woman
worth crying over.
634
01:00:33,680 --> 01:00:35,220
Teacher.
635
01:00:42,060 --> 01:00:43,770
Don't cry.
636
01:00:53,110 --> 01:00:55,450
"Our cute Masayo fast asleep"
637
01:01:04,080 --> 01:01:07,130
"The Opening of Hotel Royal
August 8, 1990"
638
01:01:49,880 --> 01:01:52,300
"Where did you stay last night?"
639
01:02:20,830 --> 01:02:23,450
"Risa"
640
01:02:24,790 --> 01:02:27,620
"Low battery"
641
01:02:40,600 --> 01:02:43,350
My parents are blocking my calls.
642
01:02:45,020 --> 01:02:46,020
What?
643
01:02:47,640 --> 01:02:50,560
They've got a lot of nerve.
644
01:02:58,280 --> 01:03:01,410
First day of a 3-day holiday.
Wanna hang out?
645
01:03:04,080 --> 01:03:06,830
There's nowhere we can go.
646
01:03:10,880 --> 01:03:14,840
So, there's nowhere in this world
we can go.
647
01:03:22,220 --> 01:03:23,510
Teacher.
648
01:03:25,310 --> 01:03:26,600
Poor you.
649
01:03:31,980 --> 01:03:34,310
So, it's poor me.
650
01:03:36,690 --> 01:03:37,690
Yep.
651
01:03:39,360 --> 01:03:41,070
Poor poor you.
652
01:04:03,010 --> 01:04:05,220
Good job.
653
01:04:05,640 --> 01:04:08,390
Manager, long time no see.
654
01:04:09,480 --> 01:04:12,440
By the way, where's Masayo?
655
01:04:12,980 --> 01:04:15,730
She's gone out to buy mandarins.
656
01:04:17,980 --> 01:04:19,030
Mandarins?
657
01:04:21,320 --> 01:04:24,610
We've always had them in the rooms.
658
01:04:24,990 --> 01:04:29,240
Madam Masayo likes
to stick to these things.
659
01:04:30,750 --> 01:04:33,710
Your mandarins.
Careful, they're heavy.
660
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
Your 32 yen change.
661
01:04:37,130 --> 01:04:38,840
Thanks a lot.
662
01:04:38,960 --> 01:04:41,590
Masayo, thanks for buying.
663
01:04:42,720 --> 01:04:45,970
Hi, "Miss Hotel"
It's been a while.
664
01:04:46,100 --> 01:04:48,560
He came back last month.
665
01:04:48,680 --> 01:04:50,890
Tokyo wasn't cut out for him.
666
01:04:51,020 --> 01:04:52,430
Shut up.
667
01:04:52,850 --> 01:04:55,770
Took over the business?
668
01:04:56,610 --> 01:04:57,650
Kind of.
669
01:04:58,110 --> 01:04:59,770
We're second generations.
670
01:05:01,110 --> 01:05:03,320
Get the reunion invitation?
671
01:05:03,450 --> 01:05:06,410
Go do the deliveries already!
672
01:05:06,530 --> 01:05:07,700
Right?
673
01:05:07,830 --> 01:05:09,580
See you at the reunion.
674
01:05:10,450 --> 01:05:12,750
- There you are.
- Hello.
675
01:05:12,870 --> 01:05:15,420
We have them ready for you.
676
01:05:16,170 --> 01:05:18,750
Potatoes, carrots, and onions.
677
01:05:18,880 --> 01:05:20,000
Thanks.
678
01:05:20,130 --> 01:05:21,590
Thank you.
679
01:05:21,760 --> 01:05:23,720
Let me take that.
680
01:06:16,140 --> 01:06:19,480
Hello hello, Madam Masayo!
681
01:06:21,400 --> 01:06:22,440
Awake?
682
01:06:24,360 --> 01:06:27,450
What shall we do with Room 203?
683
01:06:28,990 --> 01:06:31,240
They haven't checked out?
684
01:06:31,370 --> 01:06:32,780
I'm afraid so.
685
01:06:43,460 --> 01:06:44,750
Mister?
686
01:06:51,220 --> 01:06:53,510
Not again.
687
01:06:53,600 --> 01:06:56,020
I have a bad feeling about this.
688
01:07:06,150 --> 01:07:11,910
A man and a woman was found dead
a in a hotel room in Kushiro.
689
01:07:13,030 --> 01:07:17,620
The man was a high school teacher
aged 28.
690
01:07:17,750 --> 01:07:21,750
The woman was a student of his
from his class.
691
01:07:21,880 --> 01:07:24,130
They committed suicide...
692
01:07:50,740 --> 01:07:54,370
Excuse me.
Could we ask you a few questions?
693
01:07:54,580 --> 01:07:55,700
What do you want?
694
01:07:57,660 --> 01:07:59,200
Go away.
695
01:08:00,040 --> 01:08:02,420
Where did you come from?
696
01:08:02,540 --> 01:08:03,750
Sapporo.
697
01:08:04,710 --> 01:08:06,800
- Stop messing with me!
- I'm not.
698
01:08:06,920 --> 01:08:09,170
How did you get in here?
699
01:08:09,300 --> 01:08:12,180
Get out of here. Now!
700
01:08:15,890 --> 01:08:20,770
Do you work here?
We have some questions for you.
701
01:08:20,890 --> 01:08:22,100
I'm calling the police.
702
01:08:22,230 --> 01:08:23,690
They're here.
703
01:08:23,810 --> 01:08:24,940
Let me...
704
01:08:25,060 --> 01:08:26,980
How dare you!
705
01:08:28,570 --> 01:08:29,730
Get out!
706
01:08:31,450 --> 01:08:32,740
Go on.
707
01:08:45,840 --> 01:08:47,340
Dad...
708
01:08:54,840 --> 01:08:59,350
Manager! We're surrounded by
millions of cameras outside.
709
01:09:06,770 --> 01:09:09,900
Excuse me.
Who discovered the bodies?
710
01:09:10,030 --> 01:09:12,490
Anything strange about them?
711
01:09:12,650 --> 01:09:14,820
Were they in the same room?
712
01:09:15,490 --> 01:09:17,870
Did you know
they were teacher and student?
713
01:09:18,120 --> 01:09:23,200
I'm telling you, we have nothing
to say to you about the incident.
714
01:09:23,330 --> 01:09:25,620
Maybe just a word or two?
715
01:09:25,750 --> 01:09:28,630
Who discovered the bodies?
716
01:09:33,840 --> 01:09:35,340
You work here?
717
01:09:35,470 --> 01:09:38,180
You're disturbing our guests.
718
01:09:38,300 --> 01:09:41,890
How was the bodies discovered?
719
01:09:48,810 --> 01:09:50,980
May we ask who you are?
720
01:09:51,150 --> 01:09:56,490
I'm from Gojima Company.
We deal in adult sex toys.
721
01:09:56,860 --> 01:09:58,660
This one here...
722
01:09:59,120 --> 01:10:03,490
is our number one hit item,
called "Deserve-it"
723
01:10:03,620 --> 01:10:06,790
3 different movements,
twist, turn, drill.
724
01:10:06,920 --> 01:10:09,500
The forbidden shape
at that gives plenty of stimulation
725
01:10:09,500 --> 01:10:09,880
The forbidden shape
that gives plenty of stimulation.
726
01:10:10,000 --> 01:10:11,880
He's in the way.
727
01:10:13,210 --> 01:10:18,470
We're in the middle of a shooting.
Would you mind stepping aside?
728
01:10:18,590 --> 01:10:20,930
Here's one for you.
729
01:10:21,060 --> 01:10:22,600
Please take one.
730
01:10:22,770 --> 01:10:25,350
I'm sure you won't regret it.
731
01:10:25,770 --> 01:10:28,980
Take one home with you.
Everybody, please.
732
01:10:29,100 --> 01:10:29,980
What is this?
733
01:10:35,740 --> 01:10:36,820
Manager?
734
01:10:42,580 --> 01:10:44,790
Manager, are you okay?
735
01:10:47,250 --> 01:10:48,290
Manager.
736
01:10:49,580 --> 01:10:51,500
Call an ambulance.
737
01:11:08,520 --> 01:11:13,560
Actually, I've bumped into that girl
several times.
738
01:11:22,240 --> 01:11:27,660
Come to think of it
they seemed a bit off.
739
01:11:29,040 --> 01:11:30,370
Okay?
740
01:11:30,960 --> 01:11:34,670
There was no way of knowing
what would happen.
741
01:11:37,670 --> 01:11:38,800
But...
742
01:11:41,430 --> 01:11:44,140
maybe if I were a little careful.
743
01:11:49,180 --> 01:11:51,480
It's not your fault, Masayo.
744
01:12:00,650 --> 01:12:03,530
You didn't do anything wrong.
745
01:12:27,510 --> 01:12:29,020
It's okay.
746
01:12:51,540 --> 01:12:55,420
Wakako, would you fill in for me
while I'm out?
747
01:12:55,670 --> 01:12:58,340
There won't be guests anyway.
748
01:12:58,960 --> 01:13:00,380
Sure.
749
01:13:00,510 --> 01:13:01,760
Go on.
750
01:13:25,240 --> 01:13:29,740
I've brought some leftover mandarins
from the rooms.
751
01:13:36,790 --> 01:13:38,750
Guests rarely come.
752
01:13:39,880 --> 01:13:44,720
We have one or two ghost hunters
once in a while.
753
01:13:53,560 --> 01:13:54,850
The two...
754
01:13:56,440 --> 01:13:58,060
who died together.
755
01:14:00,400 --> 01:14:04,490
The teacher found out
about his wife's affair, but...
756
01:14:04,990 --> 01:14:07,200
couldn't do anything about it.
757
01:14:10,780 --> 01:14:12,370
Just like you.
758
01:14:17,750 --> 01:14:19,710
As for the girl...
759
01:14:20,960 --> 01:14:24,630
her mother ran away with a man.
760
01:14:26,130 --> 01:14:28,300
Her father left her, too.
761
01:14:29,890 --> 01:14:31,350
Just like me.
762
01:14:34,350 --> 01:14:37,810
Couldn't they have chosen any other way?
763
01:14:40,650 --> 01:14:42,570
You and I...
764
01:14:45,240 --> 01:14:48,110
we've survived all that.
765
01:14:55,500 --> 01:14:57,080
Forgive me.
766
01:15:02,880 --> 01:15:04,050
Masayo.
767
01:15:08,220 --> 01:15:12,970
Tell me, girl.
Are you still painting pictures?
768
01:15:20,770 --> 01:15:23,270
You're brilliant.
769
01:15:26,360 --> 01:15:29,360
The scenery here is the best.
770
01:15:38,580 --> 01:15:40,210
That's my girl.
771
01:15:48,300 --> 01:15:50,130
That painting.
772
01:15:51,930 --> 01:15:53,680
I loved it.
773
01:15:57,270 --> 01:15:59,430
That scenery.
774
01:16:02,560 --> 01:16:04,650
It was the best.
775
01:17:47,380 --> 01:17:49,630
Thanks for coming, Mr. Dildo.
776
01:17:49,750 --> 01:17:51,840
Not at all.
777
01:17:58,140 --> 01:18:00,220
Are these all the stock?
778
01:18:01,770 --> 01:18:05,690
Some are still in the rooms.
Would you collect them with me?
779
01:18:07,400 --> 01:18:09,610
Sorry, they're left unsold.
780
01:18:09,820 --> 01:18:13,650
Online sales are more common
these days anyway.
781
01:18:14,950 --> 01:18:19,030
The hotel is closed, isn't it?
When's your last day?
782
01:18:19,780 --> 01:18:21,030
Today.
783
01:18:21,740 --> 01:18:25,620
I've asked the leasing company
to get rid of the stuff here.
784
01:18:26,330 --> 01:18:29,710
I'll be done when I return
these stocks to you.
785
01:18:38,260 --> 01:18:40,720
Still cutting down on sugar?
786
01:18:40,850 --> 01:18:42,510
Yes, I am.
787
01:18:56,110 --> 01:18:58,450
Coming here reminds me.
788
01:18:59,740 --> 01:19:01,240
About the two.
789
01:19:07,710 --> 01:19:10,830
But why pick such a lame room
to die in?
790
01:19:13,550 --> 01:19:19,180
My father would say the room was fine
because this was a "surreal place"
791
01:19:19,840 --> 01:19:21,720
He has a point.
792
01:19:24,510 --> 01:19:30,980
It may have been "surreal" for our guests
A but this was my "everyday"
793
01:19:32,440 --> 01:19:34,900
"Everyday" being swept away.
794
01:19:38,950 --> 01:19:43,700
I've never felt anything
these past 10 years,
795
01:19:46,500 --> 01:19:49,290
No joy, no pain.
796
01:19:49,920 --> 01:19:51,210
Nothing.
797
01:19:56,090 --> 01:19:58,210
I see people come here.
798
01:20:00,050 --> 01:20:04,390
But I just watch.
I can never be "them"
799
01:20:23,740 --> 01:20:28,160
Tell me.
Is sex really all that good?
800
01:20:36,880 --> 01:20:38,090
Mr. Miyagawa.
801
01:20:40,300 --> 01:20:45,680
Would you like to use that
and "get physical" with me?
802
01:20:46,560 --> 01:20:47,510
What?
803
01:20:50,480 --> 01:20:55,270
Sorry, I can't even remember
the last time I've done it.
804
01:21:17,540 --> 01:21:19,250
I need to realize it.
805
01:21:21,260 --> 01:21:23,130
My feelings.
806
01:21:26,220 --> 01:21:28,720
The meaning of having been here.
807
01:21:51,910 --> 01:21:53,290
Just once.
808
01:21:55,290 --> 01:21:56,500
Is that okay?
809
01:22:10,510 --> 01:22:14,810
I've always thought
that there's a time for...
810
01:22:16,310 --> 01:22:19,860
men and women to get physical.
811
01:22:22,230 --> 01:22:27,110
So I kept telling myself
that my job was to support it.
812
01:22:30,660 --> 01:22:35,410
I guess I was never wrong
in believing that.
813
01:22:52,680 --> 01:22:54,470
Which one?
814
01:22:56,430 --> 01:22:58,190
I'll buy it.
815
01:22:59,650 --> 01:23:02,650
There's a proper procedure
for these things.
816
01:23:04,190 --> 01:23:05,230
Procedure?
817
01:23:08,070 --> 01:23:10,610
I don't understand.
818
01:23:12,200 --> 01:23:13,370
Sorry.
819
01:23:14,620 --> 01:23:16,910
I don't either.
820
01:23:17,710 --> 01:23:20,790
I've never used them personally.
821
01:23:24,050 --> 01:23:25,340
You haven't?
822
01:23:26,260 --> 01:23:27,260
No.
823
01:23:33,300 --> 01:23:34,600
Really.
824
01:24:15,260 --> 01:24:18,600
No crease, no unevenness.
825
01:24:20,270 --> 01:24:21,350
Beautiful, huh?
826
01:24:23,150 --> 01:24:25,400
The skill of an artisan.
827
01:24:51,840 --> 01:24:53,430
Cobwebs...
828
01:24:57,510 --> 01:24:59,140
Didn't notice.
829
01:25:01,810 --> 01:25:04,520
Never looked at the ceiling.
830
01:25:07,020 --> 01:25:10,570
Always busy cleaning the floors.
831
01:25:14,320 --> 01:25:15,660
I know now.
832
01:25:17,030 --> 01:25:18,830
This is how it looks.
833
01:26:18,010 --> 01:26:22,470
Thinking about your wife,
aren't you?
834
01:26:31,320 --> 01:26:32,570
I thought so.
835
01:26:41,240 --> 01:26:42,620
I'm sorry.
836
01:26:45,790 --> 01:26:49,710
My wife was the first woman
I made love to.
837
01:26:57,510 --> 01:26:59,050
Is that...
838
01:27:01,220 --> 01:27:03,390
supposed to be an excuse?
839
01:27:08,810 --> 01:27:10,400
I'm hurt.
840
01:27:18,490 --> 01:27:19,740
Thanks.
841
01:27:23,620 --> 01:27:24,740
I felt it.
842
01:27:27,330 --> 01:27:29,330
A pain in my heart.
843
01:27:32,210 --> 01:27:34,420
Now I'm one of "them"
844
01:27:58,110 --> 01:27:59,360
You know.
845
01:28:01,320 --> 01:28:03,660
I've always had a crush on you.
846
01:28:08,790 --> 01:28:12,540
Ever since I was in high school.
847
01:28:15,750 --> 01:28:17,380
Did you know?
848
01:28:20,510 --> 01:28:24,390
I'm sorry for being unable
to meet your expectations.
849
01:28:26,640 --> 01:28:28,390
No, I expected this.
850
01:28:31,850 --> 01:28:33,980
I envy your wife.
851
01:28:36,690 --> 01:28:38,070
I envy you...
852
01:28:39,320 --> 01:28:41,860
for having so much love for her.
853
01:28:47,410 --> 01:28:50,080
This is a farewell gift.
854
01:28:50,290 --> 01:28:52,790
I hope you'll accept it.
855
01:28:53,920 --> 01:28:55,250
Thank you.
856
01:28:57,590 --> 01:28:58,590
Mr. Miyagawa.
857
01:29:02,260 --> 01:29:03,840
Mr. Dildo.
858
01:29:04,640 --> 01:29:05,890
Take care.
859
01:29:07,640 --> 01:29:08,600
I will.
860
01:29:12,060 --> 01:29:14,940
If you'll excuse me. Good bye.
861
01:32:29,920 --> 01:32:33,260
Ain't the scenery just wonderful?
862
01:32:33,390 --> 01:32:35,220
Just wonderful.
863
01:32:36,060 --> 01:32:40,430
If we build a "love hotel" here
people would line up to get in.
864
01:32:40,560 --> 01:32:42,310
Just wonderful.
865
01:32:43,190 --> 01:32:44,440
Ain't it?
866
01:32:45,770 --> 01:32:49,190
There are only men and women
in this world.
867
01:32:49,320 --> 01:32:51,650
So they'd be thinking of one thing.
868
01:32:51,780 --> 01:32:53,320
Just wonderful.
869
01:32:54,280 --> 01:32:55,410
Really.
870
01:33:03,420 --> 01:33:07,920
Someday, I wanna become the manager
of a big company.
871
01:33:08,050 --> 01:33:10,550
And make things easier for you.
872
01:33:11,420 --> 01:33:13,050
I wanna be a man.
873
01:33:13,680 --> 01:33:17,100
But you're already a man
as you are.
874
01:33:18,850 --> 01:33:21,680
Ruriko, you're so sweet.
875
01:33:22,350 --> 01:33:27,020
Every time my wife sees me
all she does is complain.
876
01:33:40,370 --> 01:33:44,160
Hey, what do you want right now?
877
01:33:44,460 --> 01:33:45,710
Nothing.
878
01:33:45,830 --> 01:33:47,630
You're no go-getter.
879
01:33:48,090 --> 01:33:50,960
I want everything.
880
01:33:51,550 --> 01:33:55,590
Business, you, and money.
I want it all.
881
01:33:57,220 --> 01:33:59,470
My head's full of things I want.
882
01:34:03,810 --> 01:34:06,480
All I want is you.
883
01:34:09,860 --> 01:34:11,730
- Honey?
- Yeah?
884
01:34:12,030 --> 01:34:14,860
I'm pregnant.
885
01:34:18,780 --> 01:34:19,870
Oh yeah?
886
01:34:23,250 --> 01:34:24,500
A baby.
887
01:34:26,210 --> 01:34:28,960
Canol have this baby?
888
01:34:31,380 --> 01:34:36,880
Of course you can!
I'll take care of you and the baby.
889
01:34:38,260 --> 01:34:41,050
"Sweets: Koganedo"
890
01:34:46,850 --> 01:34:48,940
- Hot, isn't it.
- Real hot.
891
01:34:49,060 --> 01:34:50,520
A treat for you.
892
01:34:51,940 --> 01:34:54,530
- Finished your day's work.
- Yeah.
893
01:34:55,610 --> 01:34:56,530
Thanks.
894
01:34:57,410 --> 01:34:59,660
You look kinda pale.
895
01:35:00,660 --> 01:35:01,780
It's morning sickness.
896
01:35:03,040 --> 01:35:05,950
But I'm fine.
I'll get off in a while.
897
01:35:06,460 --> 01:35:07,910
Okay...
898
01:35:22,430 --> 01:35:23,810
Sorry!
899
01:35:32,360 --> 01:35:35,230
Where do they sell mandarins
900
01:35:36,190 --> 01:35:37,940
Thanks a lot.
901
01:35:46,830 --> 01:35:49,160
- Hey, Matsu-san!
- Hello.
902
01:35:49,290 --> 01:35:51,290
Do you have mandarins?
903
01:35:51,420 --> 01:35:54,590
It's August now,
so they're out of season.
904
01:35:54,710 --> 01:35:57,130
I need them now.
It's morning sickness.
905
01:35:57,260 --> 01:35:58,920
Same here.
906
01:36:00,430 --> 01:36:04,300
Marusantsuruya Store
might have them.
907
01:36:04,720 --> 01:36:06,510
Right thanks
908
01:36:06,560 --> 01:36:08,770
"For Rent"
909
01:36:12,690 --> 01:36:14,310
Bye!
910
01:36:17,400 --> 01:36:18,230
For you.
911
01:36:19,200 --> 01:36:20,150
Thanks.
912
01:36:20,280 --> 01:36:21,570
Bye-bye!
913
01:36:24,200 --> 01:36:26,830
Ruriko! I've found them.
914
01:36:27,290 --> 01:36:28,660
Found what?
915
01:36:30,290 --> 01:36:32,420
"Praying for a safe delivery: Daikichi"
916
01:36:36,050 --> 01:36:40,470
Wow! The first time I've seen
mandarins in a box.
917
01:36:43,300 --> 01:36:46,050
Stop staring and try one.
918
01:36:46,180 --> 01:36:48,140
- Honey?
- Huh?
919
01:36:48,270 --> 01:36:50,560
Our baby might be a girl..
920
01:36:50,680 --> 01:36:51,730
What?
921
01:36:51,850 --> 01:36:55,310
"Girl in a box" means
"a girl raised with love"
922
01:36:57,530 --> 01:37:00,780
I don't mind which it is.
Just eat.
923
01:37:07,200 --> 01:37:08,410
"Mandarin Royal"
924
01:37:10,750 --> 01:37:15,420
How would you like to become
the Madam of a "love hotel"?
925
01:37:16,210 --> 01:37:18,670
The Madam? Me?
926
01:37:18,800 --> 01:37:22,510
To run a hotel,
we'll have to get officially married...
927
01:37:22,880 --> 01:37:24,630
and be my wife.
928
01:37:25,470 --> 01:37:28,640
Let's take care of that "girl in a box"
929
01:37:38,150 --> 01:37:42,320
Can I really get married to you?
930
01:37:48,280 --> 01:37:49,990
"Hotel Royal"
931
01:37:50,240 --> 01:37:52,120
Sounds classy, huh?
932
01:37:53,040 --> 01:37:54,460
Just wonderful.
933
01:37:54,870 --> 01:37:56,960
You'll be the Madam here
from spring.
934
01:38:00,170 --> 01:38:01,340
Honey.
935
01:38:06,510 --> 01:38:08,430
Okay, get ready.
936
01:38:09,140 --> 01:38:10,100
Here goes.
937
01:39:08,360 --> 01:39:11,160
"Mandarin Royal"
938
01:40:25,320 --> 01:40:26,900
I'm starved.
939
01:40:27,650 --> 01:40:29,240
Let's have ramen.
940
01:40:38,500 --> 01:40:39,540
What is it?
941
01:40:41,710 --> 01:40:44,130
It's nothing.
942
01:40:44,960 --> 01:40:46,250
Hubby...
943
01:40:55,510 --> 01:40:57,560
- Wake up, wake up.
- What?
944
01:40:58,350 --> 01:41:00,180
Uh... the time!
945
01:41:00,810 --> 01:41:07,770
"ID: Maria Sakura
Driver's License: Ryosuke Nojima"
946
01:41:54,490 --> 01:41:55,990
What a loser...
947
01:43:22,080 --> 01:43:27,210
Directed by
MASAHARU TAKE
948
01:43:54,110 --> 01:43:58,360
ยฉSHINO SAKURAGI/SHUEISHA
ยฉ2020 "Hotel Royal" Production Committee
56313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.