Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,005 --> 00:00:03,285
I'm Catherine, by the way. I'm 47,
2
00:00:03,405 --> 00:00:04,701
I'm divorced, [ Live with my sister,
3
00:00:04,725 --> 00:00:07,005
who '5 a recovering heroin addict -
4
00:00:07,125 --> 00:00:08,845
I've two grown-up children, one dead
5
00:00:08,965 --> 00:00:10,685
one who doesn't speak to me,
and a grandson.
6
00:00:10,805 --> 00:00:12,845
How would you like to make
half a million pounds?
7
00:00:12,965 --> 00:00:15,085
You're talking about kidnapping her?
8
00:00:15,205 --> 00:00:17,085
Some bastard's got ourannie.
9
00:00:17,205 --> 00:00:18,685
And he wants a million quid
10
00:00:18,805 --> 00:00:20,245
are you here to report a crime?
11
00:00:20,365 --> 00:00:22,941
Kevin: Ne vison could afford to lose
half a million pounds easily.
12
00:00:22,965 --> 00:00:25,165
Any more, he might go to the police.
13
00:00:25,285 --> 00:00:27,645
O4 therine' 0h, Becky, me daughter.
14
00:00:27,765 --> 00:00:29,645
Died just after Ryan was born.
15
00:00:29,765 --> 00:00:30,805
She was raped.
16
00:00:30,925 --> 00:00:33,325
_i"m terrified if Ryan's like him
in any way, shape or form.
17
00:00:33,445 --> 00:00:34,765
Which he's bound to he, isn't he?
18
00:00:34,885 --> 00:00:36,485
Clare: Tommy Lee Royce is out of prison.
19
00:00:36,565 --> 00:00:38,005
Why didn't you tell me?
20
00:00:38,125 --> 00:00:39,605
[ Didn't want to upset you.
21
00:00:41,205 --> 00:00:43,285
(♪ [Ce-cream van/[Ngle' greensleeves)
22
00:00:45,085 --> 00:00:47,165
You look after yourself love.
23
00:00:47,285 --> 00:00:49,885
- .I' will be in touch.
- 0/(, thanks a lot bye-bye.
24
00:01:00,365 --> 00:01:03,125
Bravo November 45.
Operation greensleeves.
25
00:01:03,245 --> 00:01:06,925
Sighted, the ice-cream Van outside
wilberforce house in sowerb y bridge.
26
00:01:07,045 --> 00:01:08,805
I'm going after it I'm on foot.
27
00:01:29,525 --> 00:01:32,125
Registration hotel /(Ilo 77
Romeo novemberx-ray.
28
00:01:32,245 --> 00:01:34,885
I'm going after it I'm nearly with it
I'm gonna stop it.
29
00:01:37,965 --> 00:01:40,085
- 5-0.
- Come on.
30
00:01:40,205 --> 00:01:42,125
Dad, 5 -0.
31
00:01:42,245 --> 00:01:44,245
45, do not chase the vehicle on foot.
32
00:01:44,365 --> 00:01:45,725
Yeah, whatever.
33
00:01:48,245 --> 00:01:49,485
Oi!
34
00:01:49,605 --> 00:01:50,885
Pull over!
35
00:01:51,005 --> 00:01:53,925
Oi! Oi!
36
00:02:01,365 --> 00:02:02,925
Failed to stop.
37
00:02:03,045 --> 00:02:05,285
Off-side window smashed. Two occupants.
38
00:02:05,405 --> 00:02:08,645
Both white, male, one with
a sleeve tattoo, dark hair, beard,
39
00:02:08,765 --> 00:02:10,885
pale-blue t -shirt khaki body-warmer,
40
00:02:11,005 --> 00:02:13,525
the other ginger hair, beard,
pasty-faced pink hoodie.
41
00:02:13,645 --> 00:02:15,725
Driving off towards wharf street
42
00:02:21,205 --> 00:02:24,325
You're getting too bloody old
for this, Catherine, love.
43
00:02:27,645 --> 00:02:29,965
♪ There's a tower block overhead
44
00:02:30,085 --> 00:02:32,005
#all you've got's your benefits
45
00:02:32,125 --> 00:02:34,285
♪ and you're barely scraping by
46
00:02:37,045 --> 00:02:39,485
♪ [n this trouble town
47
00:02:39,605 --> 00:02:43,045
♪ troubles are found
48
00:02:48,165 --> 00:02:49,605
♪ Stuck in speed-bump city
49
00:02:49,725 --> 00:02:51,965
♪ where the only thing that's pretty
50
00:02:52,085 --> 00:02:54,925
♪ [s the thought of getting out. ♪
51
00:03:03,925 --> 00:03:04,925
(Sighs)
52
00:03:35,725 --> 00:03:37,645
We 're going to have to take it
out the business.
53
00:03:37,765 --> 00:03:40,021
We 're going to have to borrow
a bit from here, there and everywhere,
54
00:03:40,045 --> 00:03:41,701
that's how we can do it.
You're not to tell anyone.
55
00:03:41,725 --> 00:03:45,165
They get a whiff anyone else knows,
they say the y're gonna start doing stuff
56
00:03:45,285 --> 00:03:47,045
- to her.
- .I' won't. .I' won't.
57
00:03:47,165 --> 00:03:48,581
And they must be watching me,
they know things.
58
00:03:48,605 --> 00:03:50,925
These people are often very...
Very highly organised.
59
00:03:51,045 --> 00:03:54,645
For months! Following me.
Following Ann!
60
00:03:54,765 --> 00:03:56,365
- /esus!
- We can... [can look into
61
00:03:56,485 --> 00:03:57,941
how much you want to take
out of the business.
62
00:03:57,965 --> 00:03:59,565
- If that's...
- I've got maybe 200 grand
63
00:03:59,685 --> 00:04:01,541
.i' can lay my hands on immediately,
but even then, you see,
64
00:04:01,565 --> 00:04:04,085
are they going to let me
withdraw that amount in cash
65
00:04:04,205 --> 00:04:05,645
without asking bloody questions?
66
00:04:05,765 --> 00:04:06,965
Well, it's your money.
67
00:04:07,085 --> 00:04:08,621
Yeah, but they're gonna think
I'm laundering money,
68
00:04:08,645 --> 00:04:10,045
then they're gonna tell the police!
69
00:04:10,125 --> 00:04:12,245
- Really?
- Well, .i' would!
70
00:04:12,365 --> 00:04:14,965
Why would anyone be withdrawing
that amount in cash
71
00:04:15,085 --> 00:04:16,365
- if it wasn't dodgy?
- I...
72
00:04:16,485 --> 00:04:18,085
We 7! Get it we 7! Get it
I'll raise it.
73
00:04:19,605 --> 00:04:21,165
.I"ll ring what's-his-name at the bank.
74
00:04:21,285 --> 00:04:23,965
I'll say, I'll/hst 55”
”.I' want to withdraw 200,000 /'/7555/71"
75
00:04:24,085 --> 00:04:25,165
see what he says.
76
00:04:25,285 --> 00:04:27,005
- "How soon can you have it?"
- Sure.
77
00:04:27,125 --> 00:04:29,301
Yeah, see if it can be done without
anybody sticking their bloody...
78
00:04:29,325 --> 00:04:30,845
- Noses in.
- Sure.
79
00:04:30,965 --> 00:04:32,085
Pay the money, get her back,
80
00:04:32,125 --> 00:04:35,085
safe and sound, and then find out
who the little...
81
00:04:36,765 --> 00:04:37,901
Are and choke 'em with it!
82
00:04:37,925 --> 00:04:39,565
Absolutely.
83
00:04:41,285 --> 00:04:42,285
Absolutely.
84
00:04:42,365 --> 00:04:46,085
Get me Adam 5tapleton on the phone
and tell him it's important please.
85
00:04:47,525 --> 00:04:50,565
Clare: Outside the Chinese up rawson Lane?
86
00:04:50,685 --> 00:04:51,685
Ca t herine: Yeah.
87
00:04:52,725 --> 00:04:53,781
How d 'you know it was him?
88
00:04:53,805 --> 00:04:56,085
Er... because I'm not blind?
89
00:04:56,205 --> 00:04:57,405
No, come on...
90
00:04:57,525 --> 00:04:58,941
He's been in prison
for god knows how long.
91
00:04:58,965 --> 00:05:00,325
[T was him.
92
00:05:00,445 --> 00:05:02,405
Fine, 0/(. Fine, fine.
93
00:05:04,045 --> 00:05:05,805
- Even if it was...
- Yes?
94
00:05:07,045 --> 00:05:08,165
"Even if it was... "?
95
00:05:10,925 --> 00:05:12,685
What time's your dinner break?
96
00:05:12,805 --> 00:05:15,965
You pushed it as far as you could
after Becky died.
97
00:05:16,085 --> 00:05:18,805
You did everything you could,
Catherine.
98
00:05:18,925 --> 00:05:22,885
Everybody knows what he is,
the fact that the cps couldn't run with it
99
00:05:23,005 --> 00:05:26,965
is bad it's awful,
everyone knows that but...
100
00:05:28,525 --> 00:05:29,525
What?
101
00:05:30,845 --> 00:05:34,405
.I' worry about you.
Getting yourself all upset
102
00:05:34,525 --> 00:05:37,365
and obsessed with it all over again.
103
00:05:37,485 --> 00:05:39,405
That subhuman piece
of rotting excrement
104
00:05:39,525 --> 00:05:41,885
should be on the sex offenders' register
and he isn 't.
105
00:05:42,005 --> 00:05:44,901
.I' think that's something worth getting
obsessed and upset about don't you?
106
00:05:44,925 --> 00:05:47,245
You're never going to be able
to approach this objectively.
107
00:05:47,365 --> 00:05:48,885
You're gonna make yourself ill again.
108
00:05:49,005 --> 00:05:51,845
He's on my patch.
You think I'm gonna ignore it?
109
00:05:51,965 --> 00:05:54,605
Sooner or later, unless somebody
marks his card for him, big style,
110
00:05:54,725 --> 00:05:55,885
he's gonna hurt someone else.
111
00:05:56,005 --> 00:05:57,501
[S that what you're going to do,
Mark his card for him?
112
00:05:57,525 --> 00:05:59,565
- It's my job.
- How? How are you gonna do it?
113
00:05:59,685 --> 00:06:01,405
The less you know, Clare.
114
00:06:01,525 --> 00:06:05,685
You see, that - saying something
like that - just makes me
115
00:06:05,805 --> 00:06:07,885
even more worried that you're not...
116
00:06:12,045 --> 00:06:15,205
- What?
- Not gonna deal with it rationally.
117
00:06:15,325 --> 00:06:18,845
Rationall y? I've no intentions
of dealing with it rationally.
118
00:06:18,965 --> 00:06:21,005
I'm amazed you 'd think
anybody'd expect me to.
119
00:06:22,605 --> 00:06:24,365
- You're winding me up.
- My intention
120
00:06:24,485 --> 00:06:25,965
is to deal with it effectively.
121
00:06:28,365 --> 00:06:32,205
All right well, you've heard what
I'm saying. .I' worry about you, 0/(?
122
00:06:32,325 --> 00:06:33,805
You worry about me...
123
00:06:33,925 --> 00:06:35,765
Staying on the wagon.
124
00:06:35,885 --> 00:06:37,805
.I' worry about you.
125
00:06:39,205 --> 00:06:41,085
You're the only sister I've got
126
00:06:49,405 --> 00:06:50,405
Jo yce: Catherine!
127
00:06:50,445 --> 00:06:51,645
Joyce!
128
00:06:51,765 --> 00:06:56,765
Mrs godley, turnpike street elland
just rung the desk line to say,
129
00:06:56,885 --> 00:06:59,645
"them lads in that ice-cream Van,
they are at it again."
130
00:06:59,765 --> 00:07:01,205
- Right now?
- Right now.
131
00:07:01,325 --> 00:07:04,445
Job on, boys and girls!
[Need everybody.
132
00:07:04,565 --> 00:07:07,165
The ice-cream man cometh!
Let's go, go, go and get him.
133
00:07:07,285 --> 00:07:09,965
And you make sure you're tooled up
properly this time, lady.
134
00:07:10,085 --> 00:07:12,485
45 to 9242.
135
00:07:12,605 --> 00:07:13,805
Shafio: 9242, go ahead.
136
00:07:13,925 --> 00:07:16,085
What's your location, shaf?
It's all hands on deck.
137
00:07:16,205 --> 00:07:17,645
We 're just on by t'wharf
138
00:07:17,765 --> 00:07:19,645
- bravo November 45 to control.
- Go ahead, 45.
139
00:07:19,765 --> 00:07:21,645
Have we a mobile unit double crewed?
140
00:07:21,765 --> 00:07:24,845
.I' need 'em for a back-up job on turnpike
street in elland. Silent approach,
141
00:07:24,965 --> 00:07:26,285
rendezvous cemetery road.
142
00:07:34,045 --> 00:07:35,805
There you go, enjoy.
143
00:07:37,405 --> 00:07:40,245
- Can [have two of them what he had?
- Here y'are.
144
00:07:46,085 --> 00:07:47,205
- 5-0.
- What?
145
00:07:56,685 --> 00:07:57,925
Oi!
146
00:07:59,285 --> 00:08:00,285
Get offi
147
00:08:03,085 --> 00:08:05,325
stay where you are!
148
00:08:05,445 --> 00:08:07,405
- Right - hold him down.
149
00:08:07,525 --> 00:08:09,365
- Calm down!
- Stop moving.
150
00:08:09,485 --> 00:08:11,645
Stop wriggling,
you're not going anywhere.
151
00:08:11,765 --> 00:08:13,165
- What's in your pockets?
- Nothing.
152
00:08:13,285 --> 00:08:14,485
- Eh?
- Nothing!
153
00:08:14,605 --> 00:08:16,725
- What's your name?
- Nothing!
154
00:08:16,845 --> 00:08:18,565
Right well, I'm arresting you, 0/(?
155
00:08:18,685 --> 00:08:20,965
On suspicion of supplying drugs,
d 'you understand?
156
00:08:21,085 --> 00:08:24,725
You don't have to say anything,
but it may harm your defence if you...
157
00:08:24,845 --> 00:08:25,885
Stop wriggling!
158
00:08:26,005 --> 00:08:29,805
If you do not mention when questioned
something you later rely on in court.
159
00:08:29,925 --> 00:08:32,525
Anything you do say
may be given in evidence.
160
00:08:32,645 --> 00:08:33,845
(Man groa ns)
161
00:08:35,205 --> 00:08:38,405
Those are well expensive ice creams
you're flogging, Alfie.
162
00:08:38,525 --> 00:08:42,565
T I/: Selling your own home and saving
thousands of pounds in the bargain.
163
00:08:44,165 --> 00:08:47,765
Single mum Millie Spencer
wants to move to a smaller house...
164
00:08:51,165 --> 00:08:52,565
How's things?
165
00:08:53,885 --> 00:08:54,885
Good.
166
00:08:56,405 --> 00:08:57,485
She been all right?
167
00:08:59,685 --> 00:09:00,685
In what sense?
168
00:09:01,925 --> 00:09:04,045
Well, keeping quiet behaving 'erself
169
00:09:04,165 --> 00:09:05,445
yeah.
170
00:09:06,805 --> 00:09:09,045
Right well, you can clear off
for a few hours.
171
00:09:09,165 --> 00:09:11,525
- I'll see to things here.
- 0/(.
172
00:09:13,565 --> 00:09:15,965
( T I/ continues [n ba cl(Ground)
173
00:09:19,365 --> 00:09:21,045
Have you fed her?
174
00:09:23,605 --> 00:09:24,685
Er... no.
175
00:09:28,125 --> 00:09:29,885
What happens if she needs a wee?
176
00:09:31,045 --> 00:09:33,885
- There's a bucket
- have you not tied her to t'chair?
177
00:09:36,205 --> 00:09:37,205
Oh, yeah.
178
00:09:48,445 --> 00:09:50,301
Tell you what.
I'll go down and check, shall .i'?
179
00:09:50,325 --> 00:09:52,205
- Leave her.
- Eh?
180
00:09:52,325 --> 00:09:53,405
Leave her.
181
00:09:53,525 --> 00:09:55,405
Leave her!
182
00:09:57,005 --> 00:09:58,365
She's fine.
183
00:09:59,925 --> 00:10:02,445
Like .i' said, you can go.
184
00:10:02,565 --> 00:10:03,565
['M ok here.
185
00:10:03,645 --> 00:10:05,805
Ashley's got stuff he needs doing.
186
00:10:05,925 --> 00:10:08,005
He doesn't need two of us here,
we do shifts.
187
00:10:08,125 --> 00:10:10,765
You think you're the bastard
that gets to watch telly all day?
188
00:10:35,885 --> 00:10:37,605
(Whimpering)
189
00:11:16,885 --> 00:11:18,325
Is he not in?
190
00:11:18,445 --> 00:11:21,285
- No, he's popped home.
- Why...
191
00:11:21,405 --> 00:11:23,885
Probably catch him on his mobile
if it's important
192
00:11:24,005 --> 00:11:25,205
yeah, sure.
193
00:11:25,325 --> 00:11:26,805
Sure.
194
00:11:37,605 --> 00:11:41,325
.I' didn't want to tell you
until it was over and done with.
195
00:11:41,445 --> 00:11:45,085
But.../' can't think straight
.I' don't know what to do.
196
00:11:45,205 --> 00:11:48,765
- We've got to ring the police.
- They're watching us. They'd know.
197
00:11:48,885 --> 00:11:51,445
- And then god knows what they'd
- how?
198
00:11:51,565 --> 00:11:55,165
They... might even have the phones bugged.
We just...
199
00:11:55,285 --> 00:11:57,925
We just don't know, do we?
But they are organised, Helen.
200
00:11:59,805 --> 00:12:04,365
Didn't we used to know
someone in the c10? Neil Mitchell.
201
00:12:04,485 --> 00:12:06,605
They're not going to get away with this,
Helen.
202
00:12:08,125 --> 00:12:11,165
- Please give him a ring.
- We 're going to go to the police
203
00:12:11,285 --> 00:12:13,845
after... after we've got her back.
204
00:12:15,405 --> 00:12:17,365
They're not going to get away with it.
205
00:13:25,125 --> 00:13:27,525
(Foo tsteps)
206
00:13:27,645 --> 00:13:29,445
(Whimpers)
207
00:13:41,005 --> 00:13:43,765
There's no need to be frightened.
All right?
208
00:13:46,965 --> 00:13:47,965
Bitch.
209
00:13:50,125 --> 00:13:53,325
If everything goes down like it should,
you're not going to get hurt.
210
00:13:53,445 --> 00:13:54,565
0k?
211
00:13:54,685 --> 00:13:56,845
(Sobsand whimpers)
212
00:13:59,085 --> 00:14:00,725
You need to stop crying, bitch,
213
00:14:00,845 --> 00:14:04,285
otherwise you're just going to
annoy me, and there's no need.
214
00:14:10,765 --> 00:14:12,605
Do you want anything to eat?
215
00:14:14,165 --> 00:14:16,565
(Whimpers)
216
00:14:16,685 --> 00:14:19,245
Do you want to...
217
00:14:19,365 --> 00:14:21,165
Do you need to use the bucket?
218
00:14:22,485 --> 00:14:24,245
.I' won't look.
219
00:14:26,285 --> 00:14:27,365
Right well, um...
220
00:14:29,205 --> 00:14:31,085
['Ll be back in a bit
221
00:14:31,205 --> 00:14:35,325
and you see if - when - .i' can trust you,
222
00:14:35,445 --> 00:14:39,365
['ll be able to unfasten you,
so you can...
223
00:14:41,005 --> 00:14:42,285
And everything, so...
224
00:14:56,245 --> 00:14:58,085
Are them...?
225
00:14:59,685 --> 00:15:01,165
(Whimpers)
226
00:15:45,005 --> 00:15:47,605
O/(, well, do you want to keep it
behind the counter?
227
00:15:47,725 --> 00:15:51,005
Tell everybody who works here
and if he does come in,
228
00:15:51,125 --> 00:15:54,965
if you recognise him, if you see him
looking at the menu out there,
229
00:15:55,085 --> 00:15:57,485
if you see him walk past anything,
can you...
230
00:15:58,565 --> 00:16:00,965
Give us a ring?
231
00:16:01,085 --> 00:16:03,925
Don't challenge him,
don't approach him, don't say anything.
232
00:16:04,045 --> 00:16:07,525
Just act normally, serve him,
whatever,
233
00:16:07,645 --> 00:16:09,485
and then ring me.
234
00:16:10,965 --> 00:16:12,885
(Phone rings)
235
00:16:19,685 --> 00:16:21,725
- Hello?
- Are we allowed to fuck her?
236
00:16:24,765 --> 00:16:25,965
Ashley?
237
00:16:26,085 --> 00:16:27,725
Why would you be asking me that Lewis?
238
00:16:27,845 --> 00:16:29,165
Look, .i' 'm just asking.
239
00:16:29,285 --> 00:16:31,085
You're a sick little bastard, aren't you?
240
00:16:31,205 --> 00:16:32,365
No, no.
241
00:16:32,485 --> 00:16:34,285
It isn't me. It's...
242
00:16:34,405 --> 00:16:35,485
Is he there?
243
00:16:35,605 --> 00:16:37,405
Weirdo. [ Sent him over.
244
00:16:39,045 --> 00:16:40,525
Yeah.
245
00:16:40,645 --> 00:16:42,405
.I' think he's had her. In t'cellar.
246
00:16:44,005 --> 00:16:45,125
Why, what...?
247
00:16:45,245 --> 00:16:47,005
What makes you think that? Lewis?
248
00:16:47,125 --> 00:16:50,365
Well, he's had her knickers off
anyway...
249
00:16:50,485 --> 00:16:53,005
So .i' were just...
.I' were just asking, really.
250
00:16:54,045 --> 00:16:56,325
That weren't... that isn't...
251
00:16:57,885 --> 00:17:00,245
That wasn't part of the plan.
[5 it?
252
00:17:03,605 --> 00:17:05,165
Ashley?
253
00:17:05,285 --> 00:17:09,645
Well, Lewis, .i' don't want you
to feel that it's obligatory.
254
00:17:11,005 --> 00:17:12,365
You mean you told him to do that?
255
00:17:12,485 --> 00:17:14,205
No. No, .i' didn't
256
00:17:15,405 --> 00:17:17,805
sounds to me like he were just
using his initiative.
257
00:17:17,925 --> 00:17:20,045
Right well, I'm not...
258
00:17:21,525 --> 00:17:23,125
.I' don't want to... that's...
259
00:17:25,325 --> 00:17:26,685
['M not doing that
260
00:17:26,805 --> 00:17:28,565
['m not asking you to, Lewis.
261
00:17:28,685 --> 00:17:30,965
Good. Cos if this goes tits up,
262
00:17:31,085 --> 00:17:33,805
['m not the noncy weirdo bastard
that's getting done for rape.
263
00:17:33,925 --> 00:17:36,085
(Ca ll ends)
264
00:17:49,925 --> 00:17:51,525
Granny's been in a fight.
265
00:17:51,645 --> 00:17:53,885
- Oh, god.
- [S it bad?
266
00:17:55,445 --> 00:17:58,005
She was chasing this scrote,
and he kicked her in the face.
267
00:17:58,125 --> 00:17:59,765
- Did he get away?
- Hell, no!
268
00:17:59,885 --> 00:18:01,805
What'd he been doing?
269
00:18:01,925 --> 00:18:04,485
- Selling ice creams.
- Oh.
270
00:18:04,605 --> 00:18:07,445
- O/(.
- Are you going to get changed?
271
00:18:07,565 --> 00:18:10,205
- Yep.
- Are you o/(?
272
00:18:10,325 --> 00:18:12,525
Yeah, couple of nurofen, ['ll be like new.
273
00:18:12,645 --> 00:18:15,645
- Have you not taken something before?
- I've not had time.
274
00:18:20,085 --> 00:18:23,325
Daniel rang. He's invited us
over for tea tomorrow.
275
00:18:25,405 --> 00:18:26,965
- All of us?
- Well...
276
00:18:27,085 --> 00:18:29,285
.I' said I'll see if Ryan can go
to one of his friends',
277
00:18:29,405 --> 00:18:32,205
and he didn't say,
"no, it's fine, bring him with you." So...
278
00:18:32,325 --> 00:18:34,925
.I' 'm... yeah, assuming
it's just you and me.
279
00:18:41,845 --> 00:18:43,525
He rang you, his aunty.
280
00:18:43,645 --> 00:18:46,125
He didn't ring me, his mother.
281
00:18:46,245 --> 00:18:48,341
- Well, he rang on the house line.
- When he knows ['m at work.
282
00:18:48,365 --> 00:18:50,765
You work shifts, Catherine.
You could 've been here.
283
00:18:50,885 --> 00:18:52,605
Why tea tomorrow?
284
00:18:54,005 --> 00:18:57,165
.I' don't know. Maybe him and Lucy
have got some news.
285
00:18:57,285 --> 00:18:59,325
He's invited Richard and ros as well.
286
00:19:02,685 --> 00:19:04,405
What news?
287
00:19:04,525 --> 00:19:07,605
- [5 Lucy pregnant?
- You know as much .i' do.
288
00:19:07,725 --> 00:19:10,245
Oh, well, that'd be...
You mean you didn't ask?
289
00:19:10,365 --> 00:19:11,885
No. I'm not a copper.
290
00:19:12,005 --> 00:19:14,405
He 'd have told me over the phone
if he'd wanted me to know.
291
00:19:14,525 --> 00:19:16,885
They probably want to make
an announcement
292
00:19:18,285 --> 00:19:21,165
- do you think that is what it is?
- .I' don't know!
293
00:19:24,325 --> 00:19:25,685
Have you got any fags?
294
00:19:28,125 --> 00:19:30,125
Couldn't believe how much gear
they were carrying.
295
00:19:30,245 --> 00:19:34,085
And a bit of everything - coke, heroin,
m-cat cannabis, crystal, e 's.
296
00:19:34,205 --> 00:19:35,885
He 'd got over 3, 000 quid in his pockets.
297
00:19:36,005 --> 00:19:37,925
It's no wonder he didn't want copping.
298
00:19:39,285 --> 00:19:41,285
Do you know what... really...
299
00:19:43,205 --> 00:19:44,205
Annoys me?
300
00:19:45,325 --> 00:19:47,365
.I' rang ahead,
[ Flagged it up to the drugs squad,
301
00:19:47,485 --> 00:19:49,501
.i' said, "do you want to talk to
these lads first?" Yes, they did.
302
00:19:49,525 --> 00:19:51,741
.I' said .i' wanted twiggy and shafiq
sitting in on the interviews
303
00:19:51,765 --> 00:19:53,965
once they got 'em to halifax.
"Fine, no problem."
304
00:19:54,085 --> 00:19:56,805
Course, it's all ”no comment no comment
no comment"
305
00:19:56,925 --> 00:20:00,165
so that's it for us at our level.
We never get any closer.
306
00:20:00,285 --> 00:20:02,605
We never get any higher
up the food chain.
307
00:20:02,725 --> 00:20:05,861
Any intelligence they have - drugs squad -
about where all this stuff's coming from,
308
00:20:05,885 --> 00:20:08,725
how it's getting here,
.I' never get to hear about it.
309
00:20:08,845 --> 00:20:11,365
[Just get to mop up the mess
at the bottom end.
310
00:20:11,485 --> 00:20:13,925
And we should know. .I' should know.
311
00:20:14,045 --> 00:20:16,565
If they know stuff about
people on my patch,
312
00:20:16,685 --> 00:20:19,765
people bringing stuff into this valley,
1' should damn well know about it.
313
00:20:19,885 --> 00:20:21,365
Well, why wouldn't they let you know?
314
00:20:21,405 --> 00:20:23,581
Oh, they'll have some
covert surveillance stuff going on
315
00:20:23,605 --> 00:20:25,565
that numpties like me aren't allowed
to know about
316
00:20:25,605 --> 00:20:28,245
- in case you tell your sister?
- Till they need a bit of back-up.
317
00:20:29,325 --> 00:20:30,445
Exactly.
318
00:20:30,565 --> 00:20:33,885
And she leaks it to her
contacts in the media.
319
00:20:34,005 --> 00:20:35,725
- Which you would.
- .I'ne vitably.
320
00:20:37,085 --> 00:20:39,461
It's either that or they don't actually
know any more than .i' do,
321
00:20:39,485 --> 00:20:40,925
which is even more worrying.
322
00:20:43,245 --> 00:20:46,285
At least it's taken your mind off
that other business.
323
00:20:52,645 --> 00:20:55,725
[Printed a photo of the little...
Shit off the box
324
00:20:55,845 --> 00:20:57,485
and went into the Chinese.
325
00:20:59,805 --> 00:21:01,245
Say that again slower.
326
00:21:01,365 --> 00:21:05,085
Mickey yip runs it
do you remember Mickey yip?
327
00:21:05,205 --> 00:21:07,845
He used to be in the year between us
at school.
328
00:21:15,245 --> 00:21:16,725
Well, you know my opinion.
329
00:21:18,205 --> 00:21:19,365
0h!
330
00:21:19,485 --> 00:21:21,045
- What?
- .I' forgot
331
00:21:30,525 --> 00:21:32,125
(Phone rings)
332
00:21:34,325 --> 00:21:35,405
Hello.
333
00:21:35,525 --> 00:21:37,765
- Hello, it's me.
- .I' know.
334
00:21:37,885 --> 00:21:39,605
Do you know a /(Evin weatherill?
335
00:21:39,725 --> 00:21:42,765
He lives next-door-but-three
to you and ros, drives a BMW.
336
00:21:42,885 --> 00:21:44,645
/(evin? Yeah.
337
00:21:44,765 --> 00:21:46,165
What's he like?
338
00:21:46,285 --> 00:21:50,765
Oh, very nice.
Ordinary. Ouiet two girls.
339
00:21:50,885 --> 00:21:55,325
She's in the early stages of
multiple sclerosis, Jenny, his wife.
340
00:21:55,445 --> 00:21:58,445
Walks with a stick...
Sometimes a wheelchair.
341
00:21:58,565 --> 00:22:00,845
But yeah, no...
342
00:22:00,965 --> 00:22:04,285
He's an accountant
he works for ne vison Gallagher.
343
00:22:07,405 --> 00:22:10,365
Is there any...
Problems that you know of?
344
00:22:10,485 --> 00:22:13,165
Not that I'm aware of why?
345
00:22:13,285 --> 00:22:15,045
- No reason.
- [S that...?
346
00:22:15,165 --> 00:22:16,845
Oh, yeah, thanks.
347
00:22:19,685 --> 00:22:20,885
[5 Lucy pregnant?
348
00:22:21,005 --> 00:22:22,805
(Chuc/(les) [ Wondered that
349
00:22:36,045 --> 00:22:38,165
Did you have a nice day?
350
00:22:38,285 --> 00:22:39,845
Yeah.
351
00:22:39,965 --> 00:22:41,805
Girl: Did you see that?
352
00:22:41,925 --> 00:22:44,205
(Girls cha t t er and la ugh)
353
00:22:51,365 --> 00:22:52,485
The weirdest thing.
354
00:22:53,605 --> 00:22:54,845
What?
355
00:22:54,965 --> 00:22:57,805
It's, er... you can't mention it
not to anyone.
356
00:23:01,365 --> 00:23:05,005
Ne vison 's... like I've never seen him,
all over the place. And...
357
00:23:06,205 --> 00:23:07,205
God.
358
00:23:07,285 --> 00:23:08,445
What?
359
00:23:10,165 --> 00:23:11,365
Someone's taken Ann.
360
00:23:12,885 --> 00:23:14,205
Taken?
361
00:23:14,325 --> 00:23:16,285
Abducted. /(Idnapped.
362
00:23:16,405 --> 00:23:18,525
They rang him, on her phone,
363
00:23:18,645 --> 00:23:21,605
this morning, mid-morning,
saying they wanted £7 million in cash.
364
00:23:21,725 --> 00:23:26,925
- Has he been to the police?
- No! God no! These people...
365
00:23:28,405 --> 00:23:31,125
The thing is, the thing I didn't know...
366
00:23:32,365 --> 00:23:33,365
Helen's ill.
367
00:23:34,565 --> 00:23:36,685
Really ill. I mean... liver cancer.
368
00:23:38,365 --> 00:23:39,925
She's dying, she's...
369
00:23:41,485 --> 00:23:43,485
Oh, my god!
370
00:23:45,285 --> 00:23:46,885
When did...?
371
00:23:50,445 --> 00:23:52,245
He should go to the police!
372
00:23:52,365 --> 00:23:54,125
- No. That's...
- He should,
373
00:23:54,245 --> 00:23:55,581
because they'll know how to deal with it
374
00:23:55,605 --> 00:23:57,725
well, that's easy to say!
But can you imagine?
375
00:23:57,845 --> 00:23:59,325
If it was one of these two?
376
00:23:59,445 --> 00:24:01,845
These people don't mess about Jenny!
377
00:24:01,965 --> 00:24:05,085
If he steps out of line,
they're threatening to...
378
00:24:05,205 --> 00:24:07,525
Do things to her and...
379
00:24:08,685 --> 00:24:09,765
Jesus.
380
00:24:12,205 --> 00:24:13,405
That I s...
381
00:24:13,525 --> 00:24:14,845
Well, it's...
382
00:24:22,485 --> 00:24:25,725
Oh, um, Ashley rang,
you know, from the farm.
383
00:24:27,165 --> 00:24:28,245
Ashley?
384
00:24:28,365 --> 00:24:31,885
Yeah, just something to do with
the rental on the site.
385
00:24:32,005 --> 00:24:34,485
He said, can you ring him when you got in?
386
00:24:43,205 --> 00:24:44,205
Hello?
387
00:24:44,285 --> 00:24:46,525
Have you changed your mind about me
ringing you, then?
388
00:24:46,645 --> 00:24:48,005
How's nev?
389
00:24:48,125 --> 00:24:49,365
How would you expect him to be?
390
00:24:49,445 --> 00:24:50,445
Hey, calm down, pal.
391
00:24:50,525 --> 00:24:51,525
It's your party.
392
00:24:52,565 --> 00:24:54,805
Is he getting this cash together,
then, or what?
393
00:24:54,925 --> 00:24:56,325
What is all this shit
394
00:24:56,445 --> 00:25:00,165
about a million? I specifically said,
"don't ask for any more than 500, 000."
395
00:25:00,285 --> 00:25:04,085
It were you, insisting you had to have
700 grand.
396
00:25:04,205 --> 00:25:05,645
I told you, I've got overheads.
397
00:25:05,765 --> 00:25:06,765
I've got expenses.
398
00:25:06,845 --> 00:25:09,085
Say you'll accept less
next time you ring him.
399
00:25:09,205 --> 00:25:10,565
Sure.
400
00:25:10,685 --> 00:25:11,925
I mean it
401
00:25:12,045 --> 00:25:14,045
- o/(.
- I'm serious.
402
00:25:14,165 --> 00:25:16,045
You're the boss.
403
00:25:17,605 --> 00:25:19,125
So, what did you want?
404
00:25:19,245 --> 00:25:22,125
I wanted to know
he was getting on with it
405
00:25:22,245 --> 00:25:24,845
and that he hadn't been
anywhere near the police.
406
00:25:24,965 --> 00:25:28,405
No, he won't
he wants her back all in one piece.
407
00:25:28,525 --> 00:25:30,045
Good.
408
00:25:30,165 --> 00:25:33,125
Well, he needs to buckle down
and get on with it then.
409
00:25:33,245 --> 00:25:35,365
You're not going to hurt her.
410
00:25:35,485 --> 00:25:38,485
I'm not no.
But I can't vouch for my lads.
411
00:25:38,605 --> 00:25:40,085
Cooped up with her all day.
412
00:25:40,205 --> 00:25:43,325
Eh? Getting little ideas
in their little heads.
413
00:25:43,445 --> 00:25:44,965
What are you talking about?
414
00:25:45,085 --> 00:25:47,205
T omm y's just got out of prison.
415
00:25:47,325 --> 00:25:49,845
Poor lad hasn't had his leg over
in eight years.
416
00:25:49,965 --> 00:25:51,485
Use your imagination.
417
00:25:51,605 --> 00:25:53,445
You 7! Tell them not to touch her!
418
00:25:53,565 --> 00:25:55,685
You 7! Get the money,
just tell him you '11 take less!
419
00:25:55,805 --> 00:25:57,845
- Right - I mean it!
420
00:25:57,965 --> 00:25:59,685
Yeah, you said.
421
00:25:59,805 --> 00:26:01,885
(Ca ll ends)
422
00:26:31,845 --> 00:26:33,485
I did this stupid thing.
423
00:26:41,765 --> 00:26:42,765
Tommy!
424
00:26:42,885 --> 00:26:44,165
Son.
425
00:26:46,285 --> 00:26:47,925
I want you to do something for me.
426
00:26:52,565 --> 00:26:54,005
You've got to go to the police.
427
00:26:54,125 --> 00:26:56,085
I know. Except..
428
00:26:57,245 --> 00:26:58,565
I can't
429
00:26:59,765 --> 00:27:01,261
do you know where they're keeping her?
430
00:27:01,285 --> 00:27:03,205
No! No. I know nothing. I...
431
00:27:03,325 --> 00:27:04,725
They...
432
00:27:04,845 --> 00:27:08,205
I don't think they're even going to
give me any money at the end of it
433
00:27:09,405 --> 00:27:12,445
I think I've just been shafted
and used and taken for a ride,
434
00:27:12,565 --> 00:27:14,485
and I don't even know why I did it!
435
00:27:14,605 --> 00:27:15,805
Just..
436
00:27:15,925 --> 00:27:17,965
I was so angry at ne vison.
437
00:27:18,085 --> 00:27:20,205
Then he turns round
and tells me Helen's got cancer
438
00:27:20,325 --> 00:27:22,325
and he offers me more money! Jesus.
439
00:27:25,205 --> 00:27:26,485
Do you think they'll hurt her?
440
00:27:30,165 --> 00:27:32,325
He's doing it for the money.
441
00:27:32,445 --> 00:27:33,845
He's not doing it to hurt her.
442
00:27:39,285 --> 00:27:40,605
So we...
443
00:27:42,125 --> 00:27:44,885
We know that she's safe.
444
00:27:45,005 --> 00:27:46,605
Ish.
445
00:27:46,725 --> 00:27:49,925
I mean, even if she doesn't
and even if her parents don't
446
00:27:50,045 --> 00:27:52,645
we know that Ashley wouldn't..
447
00:27:52,765 --> 00:27:54,285
- Yeah.
- Do anything...
448
00:27:54,405 --> 00:27:56,125
Yeah. Yeah, we know that yeah.
449
00:27:56,245 --> 00:27:58,165
So is there anything...
450
00:27:59,365 --> 00:28:01,765
Was this all verbal?
Between you and Ashley.
451
00:28:01,885 --> 00:28:03,445
There's no emails, no...
452
00:28:03,565 --> 00:28:05,765
I phoned him this morning, and just now.
453
00:28:05,885 --> 00:28:07,405
Phone calls are traceable.
454
00:28:07,525 --> 00:28:10,005
But not the content not what you say.
455
00:28:10,125 --> 00:28:11,805
No. No.
456
00:28:11,925 --> 00:28:14,285
I don't know, I don't think so.
457
00:28:17,565 --> 00:28:20,205
You could just deny everything.
458
00:28:22,085 --> 00:28:23,965
You deny putting the idea
in his head.
459
00:28:24,085 --> 00:28:27,485
You say that none of those conversations
e ver happened.
460
00:28:27,605 --> 00:28:28,925
That it was all him.
461
00:28:31,005 --> 00:28:33,405
I mean, if it becomes necessary.
462
00:28:33,525 --> 00:28:36,165
If they get caught which they will.
463
00:28:36,285 --> 00:28:38,405
Which is why you mustn 't
go anywhere near that money.
464
00:28:38,445 --> 00:28:40,565
Even if it looks like
they've got away with it
465
00:28:40,685 --> 00:28:42,405
cos they won't
466
00:28:42,525 --> 00:28:43,885
in the end.
467
00:28:45,125 --> 00:28:46,925
People like that never do.
468
00:28:51,205 --> 00:28:52,725
Night-night love. Night-night
469
00:28:52,845 --> 00:28:54,565
is granny gonna come in and kiss me?
470
00:28:54,685 --> 00:28:56,125
I 7! Ask her.
471
00:29:04,005 --> 00:29:05,165
You all right?
472
00:29:05,285 --> 00:29:08,045
Too old to be getting knocked about
by scrotes.
473
00:29:08,165 --> 00:29:10,325
- You love it you know you do.
- Mmm.
474
00:29:11,725 --> 00:29:14,485
Promise me you 7! Not let
that bastard get to you.
475
00:29:14,605 --> 00:29:16,525
I won't let that bastard get to me.
476
00:29:17,805 --> 00:29:19,765
Ryan says, will you go up
and give him a kiss?
477
00:29:19,885 --> 00:29:20,885
Yup.
478
00:29:25,325 --> 00:29:26,525
(Door opens)
479
00:29:26,645 --> 00:29:27,885
(Ga me pa uses)
480
00:29:30,125 --> 00:29:31,645
(Door cl oses)
481
00:29:33,325 --> 00:29:34,525
(Ga me res ta r rs)
482
00:29:34,645 --> 00:29:35,845
You can go now.
483
00:29:35,965 --> 00:29:37,125
(Sirens wail)
484
00:29:50,125 --> 00:29:51,765
(Footsteps recede)
485
00:29:54,045 --> 00:29:55,405
(Game stops)
486
00:30:13,005 --> 00:30:14,365
What?
487
00:30:14,485 --> 00:30:16,101
We can't leave her in that cellar
all night
488
00:30:16,125 --> 00:30:18,365
- she'll freeze.
- She'll be reet
489
00:30:20,645 --> 00:30:22,325
I gave her her knickers back.
490
00:30:23,485 --> 00:30:26,325
I think it might be best
we leave it that way from now on.
491
00:30:27,605 --> 00:30:29,085
Have you heard?
492
00:30:32,285 --> 00:30:33,885
You can go home now.
493
00:30:34,005 --> 00:30:35,445
I'm putting her in that bedroom.
494
00:30:35,565 --> 00:30:36,941
She can sleep in that sleeping bag.
495
00:30:36,965 --> 00:30:38,405
- Leave her.
- I ain't taking orders
496
00:30:38,525 --> 00:30:40,005
from a screwhead like you.
497
00:30:44,445 --> 00:30:46,965
Ashley wants me
to take a photo of her.
498
00:30:48,525 --> 00:30:49,885
In the cellar.
499
00:30:50,005 --> 00:30:52,405
Not looking like she's having
a right lot in the way of fun.
500
00:30:52,525 --> 00:30:53,525
- O/(?
- I can do that
501
00:30:53,645 --> 00:30:55,725
yeah, but he asked me. So...
502
00:30:55,845 --> 00:30:58,285
Right well, do it then.
Then I'm putting her in that bedroom
503
00:30:58,405 --> 00:30:59,885
and I'm giving her that sleeping bag.
504
00:30:59,925 --> 00:31:01,085
I 7! Do it when I'm ready.
505
00:31:01,205 --> 00:31:02,725
You're not hurting her.
506
00:31:02,845 --> 00:31:04,365
That was never the plan.
507
00:31:04,485 --> 00:31:05,925
Do you know something, Lewis?
508
00:31:06,045 --> 00:31:07,965
I don't think you're cut out for this.
509
00:31:09,205 --> 00:31:11,445
First off you blab in front of her.
510
00:31:11,565 --> 00:31:13,405
"Ashley up at t'farm."
511
00:31:14,645 --> 00:31:16,285
And now you want to put her upstairs,
512
00:31:16,405 --> 00:31:19,045
where people are more likely
to see her.
513
00:31:21,645 --> 00:31:22,885
What's wrong with you?
514
00:31:23,005 --> 00:31:26,045
What's wrong with me?
You're the one that..
515
00:31:29,205 --> 00:31:32,165
Why don't you just get yourself
a girlfriend, like normal people?
516
00:31:33,285 --> 00:31:34,685
What's up, Lewis?
517
00:31:35,845 --> 00:31:37,845
- Are you jealous?
- Jealous?!
518
00:31:37,965 --> 00:31:40,965
You... you're just..
You're not even...
519
00:31:41,085 --> 00:31:42,765
And you think I have no idea?
520
00:31:43,965 --> 00:31:46,901
Do you think when she gets out of this
she's going to let you get away with
521
00:31:46,925 --> 00:31:49,285
whatever it is you think you've
been doing to her?
522
00:31:49,405 --> 00:31:51,205
Do you think her dad is?
523
00:31:51,325 --> 00:31:52,605
Maybe she won't get out of it
524
00:31:53,765 --> 00:31:55,365
now what are you bloody saying?
525
00:31:55,485 --> 00:31:58,765
I think once the cash's
been handed over,
526
00:31:58,885 --> 00:32:00,485
the safest thing would be to...
527
00:32:03,045 --> 00:32:04,045
(Cho/(ing)
528
00:32:04,165 --> 00:32:07,165
- That isn't.. That was never...
- It's your fault
529
00:32:07,285 --> 00:32:08,301
- blabbing.
- She never heard that!
530
00:32:08,325 --> 00:32:09,781
- She might've done. You don't know.
- She didn't
531
00:32:09,805 --> 00:32:12,405
take the photo, take the stupid photo
and go.
532
00:32:12,525 --> 00:32:14,501
- I 7! Look after her.
- No, you 7! Put her in t'bedroom.
533
00:32:14,525 --> 00:32:16,765
I'm not leaving her on her own with you,
you weirdo!
534
00:32:16,885 --> 00:32:19,725
I won't put her in a bedroom.
535
00:32:19,845 --> 00:32:22,765
I might give her the sleeping bag,
but I won't put her in a bedroom.
536
00:32:22,885 --> 00:32:24,685
Ashley wants you.
537
00:32:24,805 --> 00:32:27,645
I'm not leaving you
on your own with her.
538
00:32:27,765 --> 00:32:30,125
I don't care what Ashley wants.
539
00:32:43,365 --> 00:32:44,485
Right
540
00:32:59,645 --> 00:33:01,525
(Footsteps approa ch)
541
00:33:03,005 --> 00:33:04,485
(Whimpers)
542
00:33:07,925 --> 00:33:09,885
We need a picture now,
for your daddy.
543
00:33:10,005 --> 00:33:11,805
We 're going to send it to your daddy
544
00:33:11,925 --> 00:33:14,605
so he can see how much fun
you're having with us.
545
00:33:16,605 --> 00:33:18,965
So... smile!
546
00:33:20,965 --> 00:33:22,485
(Phone clic/(S)
547
00:33:22,605 --> 00:33:24,965
One more for luck. Yeah?
548
00:33:25,085 --> 00:33:27,085
One more with my hand up your Fanny.
549
00:33:27,205 --> 00:33:28,405
Leave her alone!
550
00:33:28,525 --> 00:33:30,085
(Whimpers)
551
00:33:43,005 --> 00:33:44,805
(Both brea the hea I/il y)
552
00:33:47,125 --> 00:33:48,885
Anything else to say?
553
00:33:49,005 --> 00:33:50,565
Little shitty pants.
554
00:33:58,805 --> 00:34:00,445
(He spits)
555
00:34:03,125 --> 00:34:04,805
(Groa ns)
556
00:34:08,885 --> 00:34:10,525
(Ga sps for brea th)
557
00:34:14,805 --> 00:34:16,405
(Whimpers)
558
00:34:20,725 --> 00:34:22,245
(5mm wails)
559
00:34:56,805 --> 00:34:58,885
(Indis tinc t c on versa tion)
560
00:35:06,645 --> 00:35:07,885
Marcus.
561
00:35:08,005 --> 00:35:09,245
Catherine.
562
00:35:10,245 --> 00:35:11,765
Ooh, been in the wars?
563
00:35:11,885 --> 00:35:13,821
- What happened?
- Went straight into the back of her.
564
00:35:13,845 --> 00:35:15,165
Couldn't stop in time.
565
00:35:15,285 --> 00:35:17,885
She must have slammed her brakes on,
everyone '5 piled in behind.
566
00:35:18,005 --> 00:35:20,005
My constable radio 'd me to say
she 'd asked you
567
00:35:20,125 --> 00:35:22,485
to take a breathalyser test
and you weren't right keen.
568
00:35:22,605 --> 00:35:24,725
Is there a reason for that?
569
00:35:24,845 --> 00:35:26,885
Ah, come on. It's quarter past eight
in the morning,
570
00:35:26,965 --> 00:35:29,221
I'm not going to stand here looking like
I've had vodka for breakfast
571
00:35:29,245 --> 00:35:31,365
- people know who I am.
- She wasn't doing it
572
00:35:31,485 --> 00:35:34,685
to make you look bad. It's routine
when there's been a smash. (Sniffs)
573
00:35:34,805 --> 00:35:37,261
She 'd have asked you even if she hadn't
smelled alcohol on your breath.
574
00:35:37,285 --> 00:35:39,445
O/(, look. I had a late night
575
00:35:39,565 --> 00:35:40,885
last night
576
00:35:45,165 --> 00:35:46,245
I wasn't at home.
577
00:35:46,365 --> 00:35:48,485
So I haven't had time to shower,
get changed.
578
00:35:48,605 --> 00:35:50,061
So admittedly it may be on my breath,
579
00:35:50,085 --> 00:35:52,181
- but I'm certainly not over the limit
- so you thought
580
00:35:52,205 --> 00:35:54,381
calling her a stupid little effing
something-beginning-with-c
581
00:35:54,405 --> 00:35:56,061
- would help?
- She threatened to arrest me.
582
00:35:56,085 --> 00:35:57,285
She was doing her job.
583
00:35:57,405 --> 00:35:59,685
She risks her neck every day,
584
00:35:59,805 --> 00:36:02,485
all my officers do,
dealing with scum and tossers.
585
00:36:02,605 --> 00:36:03,805
What none of 'em need is abuse
586
00:36:03,885 --> 00:36:06,541
from someone on the council who
above all people should know better.
587
00:36:06,565 --> 00:36:09,325
Yes, yes. I know and I'm sorry.
Obviously,
588
00:36:09,445 --> 00:36:12,765
it had... it had just happened,
I was upset
589
00:36:12,885 --> 00:36:14,125
I was shaken.
590
00:36:14,245 --> 00:36:16,285
I 'd like you to blow into the tube.
591
00:36:16,405 --> 00:36:18,525
If you refuse again, I'll arrest you.
592
00:36:18,645 --> 00:36:20,285
O/(. Look.
593
00:36:20,405 --> 00:36:22,125
I'm more than happy to apologise to her.
594
00:36:22,245 --> 00:36:23,685
- Really, I am.
- Good.
595
00:36:23,805 --> 00:36:25,661
Well, you can do that
as soon as you've done this.
596
00:36:25,685 --> 00:36:26,845
Catherine, come on.
597
00:36:26,965 --> 00:36:29,485
You know I've got the highest respect
for you and your team.
598
00:36:29,605 --> 00:36:31,525
I'm amazed you're making a fuss like this.
599
00:36:31,645 --> 00:36:32,901
Can you blow into the tube, please?
600
00:36:32,925 --> 00:36:35,685
It wasn't me who caused the accident!
It was the woman at the front
601
00:36:35,805 --> 00:36:36,805
she '5 been breathalysed.
602
00:36:36,885 --> 00:36:39,805
She didn't have a problem with it
and the cause remains to be established.
603
00:36:42,045 --> 00:36:44,765
I'm not standing here and being
humiliated and compromised like this.
604
00:36:44,805 --> 00:36:47,765
O/(. Then I'm going to have to ask you
to give me the keys to your vehicle.
605
00:36:47,885 --> 00:36:50,045
- Oh!
- You 7! Understand thatl can't let you
606
00:36:50,165 --> 00:36:53,165
drive away from the scene
if you're refusing to be breathalysed.
607
00:36:53,285 --> 00:36:56,805
I have to say,
I never had you down as a jobsworth.
608
00:37:03,005 --> 00:37:04,325
Keys are in the ignition.
609
00:37:05,525 --> 00:37:08,325
And I'm only refusing on principle.
610
00:37:08,445 --> 00:37:10,965
I want you to understand that
and I want it noted down.
611
00:37:11,085 --> 00:37:13,885
You're refusing because you've been
drinking. You and me both know that
612
00:37:13,965 --> 00:37:15,205
I have to say, Catherine,
613
00:37:15,325 --> 00:37:17,605
I'm very disappointed
in this attitude you're taking.
614
00:37:36,685 --> 00:37:38,445
Can you explain to me what this is?
615
00:37:39,525 --> 00:37:40,765
I've no idea.
616
00:37:40,885 --> 00:37:43,205
Well, it looks like a little packet
of white powder to me.
617
00:37:43,325 --> 00:37:45,365
- Well, it's not mine.
- Well, it's in your vehicle.
618
00:37:46,805 --> 00:37:48,685
Jesus! Y...
619
00:37:49,725 --> 00:37:52,805
You've just put that there.
You've just planted that there.
620
00:37:52,925 --> 00:37:55,645
I'm arresting you
on suspicion of drunk driving
621
00:37:55,765 --> 00:37:57,725
and possessing an illegal substance.
622
00:37:57,845 --> 00:37:59,885
It's not mine!
It's got nowt to do with me!
623
00:38:00,005 --> 00:38:02,301
You don't have to say anything,
but it may... can you turn round?
624
00:38:02,325 --> 00:38:04,845
- Hands on the roof of your vehicle.
- Don't do this.
625
00:38:04,965 --> 00:38:06,541
- (Reads him his rights)
- This is going to have consequences,
626
00:38:06,565 --> 00:38:07,605
and not for me.
627
00:38:07,725 --> 00:38:10,365
Catherine, it's ridiculous!
It's humiliating!
628
00:38:10,485 --> 00:38:12,485
You're making a big mistake.
629
00:38:12,605 --> 00:38:13,981
Have you got any other substances on you?
630
00:38:14,005 --> 00:38:15,565
No, don't be ridiculous!
631
00:38:15,685 --> 00:38:17,485
Look, it's a plant
632
00:38:17,605 --> 00:38:21,445
it was planted. All right
maybe not by you, but it was planted.
633
00:38:21,565 --> 00:38:25,685
You're gonna regret this,
you're gonna regret it a lot and soon,
634
00:38:25,805 --> 00:38:27,605
and for the rest of your life,
you understand?
635
00:38:27,685 --> 00:38:29,845
You're gonna lose your job
over this, and worse.
636
00:38:29,965 --> 00:38:32,165
- Much worse.
- O/(, hands behind your back.
637
00:38:34,245 --> 00:38:38,005
I'm not your mother. You've gotta
remember that nobody is above the law.
638
00:38:38,125 --> 00:38:40,325
Ho we ver important
they try and tell you that they are,
639
00:38:40,405 --> 00:38:41,845
however much they try and bully you
640
00:38:41,965 --> 00:38:44,285
into thinking that you've got
the wrong end of t'stick,
641
00:38:44,405 --> 00:38:47,205
nobody bullies you -
you're a police officer.
642
00:38:50,445 --> 00:38:53,645
This is all I've ever wanted to do...
All my life...
643
00:38:55,445 --> 00:38:56,725
And I'm shit at it
644
00:39:01,445 --> 00:39:03,365
go on, off you go.
645
00:39:15,365 --> 00:39:17,525
(Door cl 0555)
646
00:39:18,845 --> 00:39:20,645
(Ra ttling)
647
00:39:22,045 --> 00:39:23,485
(Door cl 0555)
648
00:39:23,605 --> 00:39:25,005
(Foo tsteps)
649
00:39:26,365 --> 00:39:27,765
(Door opens)
650
00:39:54,085 --> 00:39:55,405
(Keys/a ngle)
651
00:39:56,525 --> 00:39:58,565
You can go.
652
00:40:29,045 --> 00:40:30,565
(Phone rings)
653
00:40:32,405 --> 00:40:34,725
Hello?
654
00:40:34,845 --> 00:40:36,485
Ashley: Y 'all right nev?
655
00:40:36,605 --> 00:40:38,125
Where is she?
656
00:40:38,245 --> 00:40:41,965
She's fine. She's lovely.
She's spent a very comfortable night
657
00:40:42,085 --> 00:40:43,605
let's keep it that way, eh?
658
00:40:43,725 --> 00:40:46,645
- Is she? Has she?
- So, tomorrow.
659
00:40:46,765 --> 00:40:49,205
McDonald '5 drive-thru
just off huddersfield ring road.
660
00:40:49,325 --> 00:40:50,805
I wanna speak to her.
661
00:40:50,925 --> 00:40:53,165
Let's see how we get on
tomorrow first nev, eh?
662
00:40:53,285 --> 00:40:55,085
Then we 7! See about
letting you speak to her.
663
00:40:57,045 --> 00:40:59,685
We 'd like an initial instalment
664
00:40:59,805 --> 00:41:01,925
by way of showing willing.
665
00:41:02,045 --> 00:41:03,485
20 grand.
666
00:41:03,605 --> 00:41:05,765
Cash, obviously.
667
00:41:05,885 --> 00:41:07,485
And I don't want you dropping it
668
00:41:07,605 --> 00:41:10,725
I want that irritating little twat
of an accountant you've got
669
00:41:15,085 --> 00:41:16,085
yes.
670
00:41:16,125 --> 00:41:19,565
- No. I...
- All you have to do is drop it in a bin.
671
00:41:23,205 --> 00:41:25,565
- Marcus gascoigne?
- It's priceless, innit?
672
00:41:25,685 --> 00:41:27,565
Marcus ga...!
673
00:41:27,685 --> 00:41:29,485
Didn't you... ha ve him once?
674
00:41:29,605 --> 00:41:31,165
No... no! God no.
675
00:41:32,405 --> 00:41:33,645
Well, just that once.
676
00:41:34,965 --> 00:41:37,365
You know... the scrotes, the dropouts,
677
00:41:37,485 --> 00:41:39,965
the numpties with nothing going on
in their lives, you can...
678
00:41:40,085 --> 00:41:43,405
Not condone it but you can more easily
see it get it understand it almost
679
00:41:43,525 --> 00:41:45,485
but someone like him,
apart from the hypocrisy...
680
00:41:45,605 --> 00:41:47,845
Yeah, well,
it takes all sorts, doesn't it?
681
00:41:47,965 --> 00:41:50,245
No, I didn't mean you.
I wasn't thinking about you.
682
00:41:50,365 --> 00:41:53,205
You just..
Got in with the wrong crowd, didn't you?
683
00:41:55,245 --> 00:41:57,885
Well, it sounds like he's blown it
as regards being a councillor
684
00:41:58,005 --> 00:41:59,805
- when all this comes out
- you're joking!
685
00:41:59,925 --> 00:42:03,285
He 7! Get some smartarse lawyer
to tidy it all up for him,
686
00:42:03,405 --> 00:42:05,685
to spin it to twist it the tefion twat
687
00:42:05,805 --> 00:42:07,645
nothing 7! Stick. You watch.
688
00:42:07,765 --> 00:42:09,725
Did you have to hand him over
to t'drug squad?
689
00:42:09,845 --> 00:42:13,365
Oh, yeah. First dabs, every time.
I just tidy the streets, me.
690
00:42:20,965 --> 00:42:22,085
Hiya!
691
00:42:22,205 --> 00:42:23,885
Catherine, what have you done
to your face?
692
00:42:24,005 --> 00:42:25,445
Oh, it's work.
693
00:42:25,565 --> 00:42:27,085
- How are you?
- Really well.
694
00:42:27,205 --> 00:42:29,325
Ooh, looks sore. Hiya, Clare.
695
00:42:29,445 --> 00:42:30,685
Hiya, love.
696
00:42:32,205 --> 00:42:36,405
Er, his friend he were going to,
he's got a sore throat so we...
697
00:42:36,525 --> 00:42:38,285
Got blown out at the last minute.
698
00:42:38,405 --> 00:42:40,165
I brung you some chocolate.
699
00:42:40,285 --> 00:42:41,725
Both: Brought
700
00:42:41,845 --> 00:42:43,765
come on in.
701
00:42:46,405 --> 00:42:49,165
- Mum!
- Ca therine: Hi. Hello. Hiya, ros.
702
00:42:49,285 --> 00:42:51,085
Oh, good lord
what have you done to your eye?
703
00:42:51,205 --> 00:42:53,525
Oh, it's work. How are you?
704
00:42:53,645 --> 00:42:57,125
- Good. Good.
- Er, I've brought Ryan.
705
00:42:57,245 --> 00:43:00,045
He was going to a friend '5,
only they cried off at the last minute,
706
00:43:00,165 --> 00:43:02,805
cos he's got a bug,
his friend has, so...
707
00:43:02,925 --> 00:43:04,805
Ryan brought me some chocolates.
708
00:43:09,525 --> 00:43:11,765
The thing is, this house,
709
00:43:11,885 --> 00:43:14,445
it's the sort that just doesn't come
on the market very often.
710
00:43:14,565 --> 00:43:17,485
So, if we didn't go for it now,
we might not get the chance again.
711
00:43:17,605 --> 00:43:20,685
Which would be fine,
if I wasn't being made redundant
712
00:43:20,805 --> 00:43:22,461
- Daniel: When did you find this out?
- Last week.
713
00:43:22,485 --> 00:43:25,805
The thing is,
they're going to still need journalists.
714
00:43:25,925 --> 00:43:29,525
It's going online, which is fair enough,
but they still need stories.
715
00:43:29,645 --> 00:43:31,485
We have to reapply.
716
00:43:31,605 --> 00:43:33,341
They need exactly half
the number of us, so...
717
00:43:33,365 --> 00:43:36,341
Ros: You're assuming that you won't be one
of the ones they want back, which is...
718
00:43:36,365 --> 00:43:38,445
Richard: That's not
entirely the point is it?
719
00:43:38,565 --> 00:43:42,005
The point is, half of us
might be taken back on, half of us won't
720
00:43:42,125 --> 00:43:43,701
I wouldn't want to be in either position.
721
00:43:43,725 --> 00:43:47,365
I 'd rather walk away having made my
feelings about the damned thing plain.
722
00:43:47,485 --> 00:43:49,261
Well, that's just cutting off your nose
to spite your face.
723
00:43:49,285 --> 00:43:51,901
Richard: Well, you may choose
to see it that way, but the point is,
724
00:43:51,925 --> 00:43:54,965
either way, it's certainly not a good time
to be getting a bigger mortgage.
725
00:43:55,085 --> 00:43:57,725
On a... (Clears throat)
On a lighter note... sorry, dad
726
00:43:59,445 --> 00:44:00,885
the reason we've got you all round
727
00:44:01,005 --> 00:44:04,605
is cos we've got some kind of
more happy news for you.
728
00:44:06,765 --> 00:44:08,085
Lucy...
729
00:44:08,205 --> 00:44:10,645
Well, we 're, um...
730
00:44:10,765 --> 00:44:13,885
She-she '5 pregnant we 're having a baby.
731
00:44:16,325 --> 00:44:18,765
Oh, my god!
732
00:44:18,885 --> 00:44:21,365
- Catherine!
- No, that's... that's... wonderful.
733
00:44:21,485 --> 00:44:24,205
It's wonderful. That is really...
734
00:44:24,325 --> 00:44:26,405
- You're crying.
- I'm happy!
735
00:44:27,685 --> 00:44:30,525
- And how-how...?
- Lucy: How many weeks? 72.
736
00:44:30,645 --> 00:44:32,925
We thought we 'd wait till, you know...
737
00:44:33,045 --> 00:44:35,405
- Ohh! And-and are you...?
- I'm fine.
738
00:44:35,525 --> 00:44:39,845
I felt a bit sick once or twice.
Think that's howl knew. Um...
739
00:44:39,965 --> 00:44:44,285
Then I went off coffee and red wine,
which made me think, "ooh, hello!"
740
00:44:44,405 --> 00:44:45,725
Congratulations.
741
00:44:45,845 --> 00:44:47,805
Oh, no! You're going to be grandparents!
742
00:44:49,685 --> 00:44:52,565
Well, we 're already grandparents.
743
00:44:56,005 --> 00:44:58,605
What are you doing about work?
Have you decided?
744
00:44:58,725 --> 00:45:03,045
Well, obviously,
I don't want to give my job up, so...
745
00:45:07,925 --> 00:45:11,165
"Ho ho for the robbers
the cops and the robbers ho ho!
746
00:45:14,085 --> 00:45:16,605
"And the toys?
Oh, they were taken back
747
00:45:16,725 --> 00:45:19,725
"by a Santa claus copper
with a Santa claus sack
748
00:45:19,845 --> 00:45:22,605
"while the rest of the force
searched day and night
749
00:45:22,725 --> 00:45:25,365
"for an elderly lady of medium height
750
00:45:25,485 --> 00:45:28,645
"with a fondness for earrings
and red fox furs
751
00:45:28,765 --> 00:45:32,045
"and a habit of taking what wasn't hers
752
00:45:32,165 --> 00:45:34,605
”she usually carried a sizeable bag
753
00:45:34,725 --> 00:45:38,485
”her name, of course, was grandma s wagg
754
00:45:38,605 --> 00:45:41,925
"ho ho for the robbers
the cops and the robbers ho ho!"
755
00:45:44,565 --> 00:45:46,565
- Granny.
- Yes, chick?
756
00:45:46,685 --> 00:45:48,565
Is that Richard my grandad?
757
00:45:52,245 --> 00:45:54,725
He-he-he-he used to be my husband.
758
00:45:54,845 --> 00:45:56,725
So, yeah. He...
759
00:45:56,845 --> 00:45:59,325
Technically.
And he was your mum's dad so yeah.
760
00:46:01,205 --> 00:46:03,925
- Yes, he is your grandad.
- Can I go and see him?
761
00:46:07,005 --> 00:46:09,485
- Would you like to?
- Where does he live?
762
00:46:11,485 --> 00:46:14,685
- On towards ripponden.
- Can you drive me over?
763
00:46:14,805 --> 00:46:18,285
Like, one Saturday morning.
Then he could play football with me.
764
00:46:21,405 --> 00:46:23,405
Well, we 7! Have... we 7! Have to see.
765
00:46:53,925 --> 00:46:55,285
(Phone rings)
766
00:46:58,085 --> 00:46:59,445
Hello?
767
00:46:59,565 --> 00:47:01,045
/(evin, it's Ashley.
768
00:47:03,005 --> 00:47:05,365
You do realise
you don't really have to drive
769
00:47:05,485 --> 00:47:07,885
to McDonald '5
off t'huddersfield ring road don't you?
770
00:47:18,005 --> 00:47:20,045
She '5 all right
771
00:47:20,165 --> 00:47:21,765
Ann.
772
00:47:21,885 --> 00:47:24,205
- Isn't she?
- She's fine.
773
00:47:32,965 --> 00:47:34,565
She's absolutely fine.
774
00:47:39,405 --> 00:47:41,645
There you go. That's yours.
775
00:48:19,205 --> 00:48:21,125
(Knock on door)
776
00:48:23,685 --> 00:48:25,245
- Hello.
- Is he in?
777
00:48:25,365 --> 00:48:28,045
Yeah! Come in.
778
00:48:28,165 --> 00:48:30,165
I was just passing, I was, er...
779
00:48:30,285 --> 00:48:32,645
He '5 just getting changed,
I 7! Give him a shout
780
00:48:32,765 --> 00:48:33,965
Richard!
781
00:48:35,005 --> 00:48:39,165
- Can I make you a cup of tea?
- No. Thank you.
782
00:48:41,685 --> 00:48:43,565
I meant to say... about yesterday.
783
00:48:43,685 --> 00:48:46,925
- I'm sorry that I put my foot in it
- it's fine.
784
00:48:47,045 --> 00:48:49,485
- I said it without even thinking.
- It's fine.
785
00:48:54,805 --> 00:48:57,725
- Have you got five minutes?
- Sure.
786
00:48:59,645 --> 00:49:01,845
- It's delicate. Can I...?
- Yeah, course.
787
00:49:03,285 --> 00:49:06,245
Do you want me to
leave you on your own?
788
00:49:06,365 --> 00:49:07,525
No, no, no, er...
789
00:49:09,005 --> 00:49:10,525
O/(, erm...
790
00:49:12,805 --> 00:49:16,245
So yesterday, after yesterday,
last night ..
791
00:49:18,285 --> 00:49:22,325
Ryan asked me if you're his grandad
and erm, I...
792
00:49:22,445 --> 00:49:24,005
I couldn't..
793
00:49:24,125 --> 00:49:28,925
I said you used to be my husband
and you were his mum's dad
794
00:49:29,045 --> 00:49:33,565
and I said...
I said yeah, yeah, you are his grandad.
795
00:49:34,805 --> 00:49:35,805
But the thing...
796
00:49:42,365 --> 00:49:44,485
No, I'm sorry. I am sorry.
797
00:49:44,605 --> 00:49:46,685
I know I made this decision,
and I know you didn't
798
00:49:46,805 --> 00:49:48,165
and I've brought it all on myself
799
00:49:48,285 --> 00:49:50,645
and I've got no right to ask you this,
but I'm going to.
800
00:49:58,445 --> 00:49:59,765
He asked me...
801
00:50:02,405 --> 00:50:07,925
If I would drive him over here one day,
one Saturday...
802
00:50:09,605 --> 00:50:11,805
So you that you could play
football with him.
803
00:50:13,245 --> 00:50:15,165
Cos it doesn't occur to him
804
00:50:15,285 --> 00:50:18,805
that.. That you being his grandad
wouldn't want to do that
805
00:50:18,925 --> 00:50:20,525
wouldn't want to play with him.
806
00:50:29,525 --> 00:50:30,965
I'm not his grandad.
807
00:50:35,085 --> 00:50:36,485
You shouldn't have told him that
808
00:50:42,485 --> 00:50:45,325
O/(. Fair enough.
809
00:50:47,965 --> 00:50:51,805
- Except you know, you are.
- Don 't
810
00:50:51,925 --> 00:50:56,645
you know, I don't..I don't get
the way you can think...
811
00:50:56,765 --> 00:50:59,541
- I'm not going through all this again.
- If I 'd decided to wash my hands of him,
812
00:50:59,565 --> 00:51:01,101
- he'd have ended up in care.
- You made that decision.
813
00:51:01,125 --> 00:51:02,805
Our daughter's child would 've ended up
814
00:51:02,925 --> 00:51:04,405
- in care
- she never wanted him!
815
00:51:04,525 --> 00:51:06,485
- It's still her flesh and blood!
- She was raped!
816
00:51:06,565 --> 00:51:08,341
- Our flesh and...
- She killed herself because of him!
817
00:51:08,365 --> 00:51:11,445
She killed herself because she 'd
been raped not because of him!
818
00:51:11,565 --> 00:51:12,741
- It's the same thing!
- It isn 't!
819
00:51:12,765 --> 00:51:15,325
- It isn 't
- he was there to remind her every day.
820
00:51:15,445 --> 00:51:17,845
- That's why she...
- That is not his fault!
821
00:51:20,645 --> 00:51:21,645
I can't look at him.
822
00:51:23,885 --> 00:51:25,525
I realise it was a big ask.
823
00:52:24,125 --> 00:52:25,285
Hello.
824
00:52:25,405 --> 00:52:27,845
- Oh, hi.
- How are you?
825
00:52:27,965 --> 00:52:29,085
/(e vin, is it?
826
00:52:29,205 --> 00:52:32,885
- Yeah, I'm fine, I'm fine.
- You left abruptly.
827
00:52:33,005 --> 00:52:35,045
Everything all right?
828
00:52:35,165 --> 00:52:37,085
Yes. Yeah.
829
00:52:37,205 --> 00:52:39,165
You never finished telling me
your story.
830
00:52:39,285 --> 00:52:43,605
Oh, I changed my mind. It wasn't..
Really a police matter.
831
00:52:43,725 --> 00:52:45,805
- Ok.
- (Phone rings)
832
00:52:45,925 --> 00:52:49,885
- Well, if er, there's anything I can do.
- Sure.
833
00:52:52,765 --> 00:52:54,405
Hello?
834
00:52:54,525 --> 00:52:55,525
Is that Catherine?
835
00:52:55,645 --> 00:52:56,645
Yeah.
836
00:52:56,765 --> 00:52:58,845
It's Mickey from the curry house
on rawson Lane.
837
00:52:58,965 --> 00:53:01,005
That fella you were looking for's been in.
838
00:53:01,125 --> 00:53:02,645
Just now.
839
00:53:02,765 --> 00:53:05,421
I came outside for a smoke when he left
so I could keep an eye on him,
840
00:53:05,445 --> 00:53:07,925
and I saw where he went
I saw which house he went in.
841
00:53:08,045 --> 00:53:09,165
I've got to go.
842
00:53:09,285 --> 00:53:10,605
I'll be with you in five minutes.
843
00:53:39,165 --> 00:53:40,405
(Knoc/(ing continues)
844
00:53:40,525 --> 00:53:41,525
(Muffled c/ev)
845
00:53:42,645 --> 00:53:44,045
(Muffled screa m)
846
00:53:44,165 --> 00:53:45,925
(He pa /vr5)
847
00:53:49,565 --> 00:53:50,765
(Doorbell rings)
848
00:54:10,805 --> 00:54:12,085
(Muffled whimpering)
849
00:54:28,685 --> 00:54:30,805
(Muffled 5035)
850
00:54:45,485 --> 00:54:47,405
(Muffled sobbing)
851
00:54:52,365 --> 00:54:54,085
(Ringing tone)
852
00:54:56,045 --> 00:54:57,605
Answer the phone, you twat!
853
00:55:01,525 --> 00:55:04,085
- Hello.
- Ashley, it's Tommy.
854
00:55:04,205 --> 00:55:07,245
Why have I just had bastard
police knocking on t'door?
855
00:55:07,365 --> 00:55:08,645
What are you talking about?
856
00:55:08,765 --> 00:55:11,245
Some slag of a policewoman
knocking on this door.
857
00:55:11,365 --> 00:55:13,125
- When?
- Now! Just now!
858
00:55:13,245 --> 00:55:19,245
Just don't.. Don't.. Don't do anything,
don't panic, I 71... has she gone?
859
00:55:21,165 --> 00:55:22,525
Yeah.
860
00:55:22,645 --> 00:55:25,525
I 7! Send Lewis with the Van.
861
00:55:25,645 --> 00:55:27,365
Just get her ready, we'll move her.
862
00:55:27,485 --> 00:55:30,605
How come the police know anything?
Who '5 said anything?
863
00:55:30,725 --> 00:55:32,085
Nothing, nobody.
864
00:55:32,205 --> 00:55:34,565
Just get her ready to shift her.
865
00:55:34,685 --> 00:55:36,205
All right?
866
00:55:44,965 --> 00:55:47,205
- I'm not.. I'm not going there.
- Do it!
867
00:55:48,485 --> 00:55:49,765
Do you want that money?
868
00:55:53,085 --> 00:55:54,445
I 7! Get t'keys.
869
00:55:56,885 --> 00:55:59,085
- Where are we taking her?
- I don't know yet
870
00:55:59,205 --> 00:56:01,125
just ring me
as soon as you're on the move.
871
00:56:05,805 --> 00:56:07,285
(Phone rings)
872
00:56:14,765 --> 00:56:15,765
Hello?
873
00:56:15,805 --> 00:56:18,605
Why have I got police knocking
on my door down Milton a venue?
874
00:56:18,725 --> 00:56:20,445
Where?
875
00:56:20,565 --> 00:56:23,765
The house where I'm keeping her.
I've got police knocking on it
876
00:56:23,885 --> 00:56:28,045
- has nevison been to the police?
- No! No, not..Not to my...
877
00:56:28,165 --> 00:56:30,525
No, he hasn't not to my...
878
00:56:30,645 --> 00:56:32,341
Well, then, why are they knocking
on the door, then?
879
00:56:32,365 --> 00:56:34,045
- What do they know?
- I've got absolutely
880
00:56:34,165 --> 00:56:35,485
no idea.
881
00:56:35,605 --> 00:56:37,205
(Ca ll ends)
882
00:56:51,285 --> 00:56:53,165
♪ In this trouble town
883
00:56:53,285 --> 00:56:56,885
♪ troubles are found
884
00:56:59,205 --> 00:57:02,005
♪ in this trouble town
885
00:57:02,125 --> 00:57:05,805
♪ troubles are found
886
00:57:12,445 --> 00:57:14,205
♪ Stuck in speed-bump city
887
00:57:14,325 --> 00:57:16,245
♪ where the only thing that's pretty
888
00:57:16,365 --> 00:57:18,165
♪ is the thought of getting out ♪
99548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.