All language subtitles for Happy Valley 201.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:02,725 Catherine: Sheep rustling? Clare: Yeah. 2 00:00:02,805 --> 00:00:04,605 - Sheep rustling? - Yeah. 3 00:00:04,685 --> 00:00:07,325 As in "yee-haw"? 4 00:00:07,405 --> 00:00:09,005 No, there were no cowboys involved. 5 00:00:09,085 --> 00:00:11,685 No. Good point. That'd have been cattle rustling. 6 00:00:11,765 --> 00:00:14,165 No, this is sheep rustling north halifax style, 7 00:00:14,245 --> 00:00:17,645 so there's just the one sheep, and three lads off their heads on acid. 8 00:00:18,085 --> 00:00:19,221 - (Sheep bleating) - (Dogs barking) 9 00:00:19,245 --> 00:00:20,245 Shit. 10 00:00:22,845 --> 00:00:23,845 Mmm, yeah. 11 00:00:24,685 --> 00:00:25,725 Ooh, look at that. 12 00:00:25,805 --> 00:00:28,445 Woman: I managed to shoo 'em off, the dogs. 13 00:00:29,165 --> 00:00:31,485 - Would you like a cup of tea? - (Sheep wheezing) 14 00:00:32,605 --> 00:00:34,645 Yeah. Tea. Perfect. Thank you. 15 00:00:36,125 --> 00:00:37,205 (Sighs) 16 00:00:37,285 --> 00:00:38,925 (Sheep whimpering) 17 00:00:47,125 --> 00:00:48,325 (Sniffles) 18 00:00:54,325 --> 00:00:55,445 You didn't. 19 00:00:55,525 --> 00:00:57,925 What? They'd mauled it, the dogs had. Ihadto. 20 00:00:58,005 --> 00:00:59,341 There was no way it was going to survive, 21 00:00:59,365 --> 00:01:01,005 and it was obviously in distress. 22 00:01:01,525 --> 00:01:03,165 Do you take milk and sugar? 23 00:01:03,685 --> 00:01:06,365 Er, no. Yeah, milk. Thank you. 24 00:01:06,965 --> 00:01:08,525 And yeah, go on, sugar. Two sugars. 25 00:01:09,605 --> 00:01:12,005 One sugar. Thank you. 26 00:01:17,125 --> 00:01:19,005 Oh, and it made this noise. It was like... 27 00:01:20,325 --> 00:01:24,085 God knows. So then I had to do it again. 'Cause it was still alive. And then... 28 00:01:25,205 --> 00:01:26,341 It seemed all right after that. 29 00:01:26,365 --> 00:01:27,925 All right, as in dead? 30 00:01:28,005 --> 00:01:29,581 I'm so thrilled you're finding this funny. 31 00:01:29,605 --> 00:01:30,805 I don't know how you do it. 32 00:01:30,885 --> 00:01:32,541 - Farmer wasn't laughing. - Well, they never do, do they? 33 00:01:32,565 --> 00:01:33,605 According to you. 34 00:01:34,205 --> 00:01:35,485 Alison: It's not the first time. 35 00:01:36,245 --> 00:01:39,325 Lads come up off the estate, off their heads on god knows what 36 00:01:40,005 --> 00:01:41,925 - and then they take one. - Really? 37 00:01:42,965 --> 00:01:45,805 And what is it do you think they do with 'em when they've got 'em? 38 00:01:45,885 --> 00:01:47,405 Sell 'em. Eat 'em. 39 00:01:47,485 --> 00:01:49,565 - God knows how. - They're gimmers, they're not hogs. 40 00:01:49,605 --> 00:01:51,405 Alison: They're for breeding, noteaflng. 41 00:01:51,485 --> 00:01:52,965 Meat will be as tough as an old boot. 42 00:01:53,085 --> 00:01:55,445 They wouldn't know that though, would they? They're stupid. 43 00:01:55,485 --> 00:01:57,661 Catherine: It was what happened next that was really comical. 44 00:01:57,685 --> 00:01:58,885 Well, I say "comical". 45 00:01:59,525 --> 00:02:02,285 I'd been back at the Nick maybe an hour, an hour and a half, 46 00:02:03,165 --> 00:02:04,365 and there's another call. 47 00:02:04,445 --> 00:02:06,045 - Joyce: Catherine! - Joyce! 48 00:02:07,525 --> 00:02:10,205 I think we may have entered the twilight zone. 49 00:02:11,565 --> 00:02:13,005 (Sighing) 50 00:02:13,405 --> 00:02:15,725 This is like some crazy weird shit, man. 51 00:02:15,805 --> 00:02:17,765 Catherine: There's no external injuries. 52 00:02:18,885 --> 00:02:20,525 Happen they've been poisoned. 53 00:02:20,605 --> 00:02:22,541 Catherine: So, okay. So, I didn't mean comical exactly. 54 00:02:22,565 --> 00:02:25,205 I meant more ironic, the way it turned out. 55 00:02:25,285 --> 00:02:27,085 Nicky Baxter, the vet from Bolton brow, 56 00:02:27,885 --> 00:02:30,166 he's managed to get up there sooner than he'd anticipated, 57 00:02:30,205 --> 00:02:32,925 so he's given the sheep a fatal injection. 58 00:02:33,885 --> 00:02:37,445 I thought I'd finished the poor little sod off, but god knows, I mustn't have. 59 00:02:37,525 --> 00:02:41,045 So, the sheep's got pentobarbital seeping silently through its veins. 60 00:02:41,125 --> 00:02:42,325 And guess what? 61 00:02:42,845 --> 00:02:43,885 The dogs. 62 00:02:45,125 --> 00:02:47,261 Whether they're the same ones who'd mauled it in the first place, 63 00:02:47,285 --> 00:02:48,365 or a whole new pack, 64 00:02:48,885 --> 00:02:50,445 they decide to have another go at it. 65 00:02:50,525 --> 00:02:52,365 And there's enough chemicals in the sheep 66 00:02:52,445 --> 00:02:54,941 by this point in the pantomime to knock out half of huddersfield, 67 00:02:54,965 --> 00:02:57,165 never mind a handful of feral mongrels over in ovenden. 68 00:02:57,245 --> 00:02:58,405 Oh, my god! 69 00:02:58,485 --> 00:03:00,941 Anyway, I've had a tip-off, by then, about a couple of these lads 70 00:03:00,965 --> 00:03:02,581 who'd nicked the sheep in the first place. 71 00:03:02,605 --> 00:03:04,005 Have you got no humanity? 72 00:03:04,445 --> 00:03:05,645 - Huh? - Are you talking to me? 73 00:03:05,685 --> 00:03:07,221 Man 2: We just wanted a bit of Sunday dinner. 74 00:03:07,245 --> 00:03:08,285 It's Wednesday. 75 00:03:08,365 --> 00:03:11,165 For his mum! She's starting chemo on Monday, you bitch. 76 00:03:11,965 --> 00:03:13,005 (Grunts) 77 00:03:13,085 --> 00:03:15,045 Listen, shit-for-brains. 78 00:03:15,125 --> 00:03:17,541 It was me that had to put that sheep out of its misery 'cause of you, 79 00:03:17,565 --> 00:03:19,125 so don't talk to me about humanity. 80 00:03:19,205 --> 00:03:20,445 Get off me! 81 00:03:20,525 --> 00:03:21,661 Catherine: I could've let 'em off with 82 00:03:21,685 --> 00:03:23,101 a stern word and a community resolution, 83 00:03:23,125 --> 00:03:26,525 thus helping mr Cameron and mrs may massage their crime figures, 84 00:03:26,605 --> 00:03:28,805 but they'd scored very poorly in the attitude test. 85 00:03:28,885 --> 00:03:29,885 And that 86 00:03:30,645 --> 00:03:32,045 was when I smelt this... 87 00:03:33,645 --> 00:03:35,365 Well, I was gonna say "smell", 88 00:03:35,445 --> 00:03:37,125 but the word don't begin to do it justice. 89 00:03:37,205 --> 00:03:41,005 It could've been anything, fish, poultry, you name it, 90 00:03:41,085 --> 00:03:44,325 but whatever it was, it was well off. 91 00:03:46,405 --> 00:03:47,485 (Exclaims) 92 00:03:50,085 --> 00:03:52,445 (Flies buzzing) 93 00:04:34,165 --> 00:04:36,021 Amanda: Don't start playing on that PlayStation again, Ben! 94 00:04:36,045 --> 00:04:37,045 Your tea's nearly ready. 95 00:04:37,125 --> 00:04:39,245 Ben: It's my turn! It's not "again". 96 00:04:39,405 --> 00:04:41,485 Jack: Aw, is he crying? Ben: Piss off. 97 00:04:41,565 --> 00:04:43,605 John, can you tell him not to turn it on again? 98 00:04:43,685 --> 00:04:45,125 And don't swear. 99 00:04:45,205 --> 00:04:46,605 This won't open! 100 00:04:46,685 --> 00:04:48,805 (Clears throat) You heard what your mother said. 101 00:04:49,485 --> 00:04:52,261 Oh, you're not raiding that cupboard, you, five minutes before your tea. 102 00:04:52,285 --> 00:04:53,741 - (Mobile buzzing) - Ben: If he'd come off when he was 103 00:04:53,765 --> 00:04:55,301 supposed to, I'd have had my turn by now 104 00:04:55,325 --> 00:04:56,685 and I wouldn't have to swear! 105 00:04:56,765 --> 00:04:58,061 Amanda: And it's not just "what your mother says". 106 00:04:58,085 --> 00:04:59,125 Your dad says it as well! 107 00:04:59,205 --> 00:05:01,901 - Ben: This is just shit, living here. - What have I just said about swearing? 108 00:05:01,925 --> 00:05:03,805 Amber: Dock his pocket money! 109 00:05:03,885 --> 00:05:05,861 Ben: You're just annoying you. You don't even exist. 110 00:05:05,885 --> 00:05:07,461 Amanda: I don't know why you can't take turns! 111 00:05:07,485 --> 00:05:10,301 We used to have a proper system, and when people stuck to it, it worked. 112 00:05:10,325 --> 00:05:13,005 Ben: We still have! Jack: It never worked, mum. 113 00:05:13,485 --> 00:05:14,725 Ben: I don't even want any tea. 114 00:05:30,205 --> 00:05:31,205 What're you doing here? 115 00:05:31,285 --> 00:05:34,405 I've phoned you 16 times in the last five days. 116 00:05:34,485 --> 00:05:36,925 - I've left messages, I've left... - You can't come here. 117 00:05:37,005 --> 00:05:40,445 I thought you'd died. I thought you'd been in an accident. 118 00:05:40,525 --> 00:05:42,565 You know, I don't like doing this, John. 119 00:05:42,645 --> 00:05:45,045 I don't like coming here threatening to knock on your door, 120 00:05:45,125 --> 00:05:48,125 but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? 121 00:05:48,205 --> 00:05:49,741 People will read things into things, you know. 122 00:05:49,765 --> 00:05:51,845 - People aren't stupid. - Look, work's mad. 123 00:05:51,925 --> 00:05:53,485 We're understaffed. 124 00:05:53,565 --> 00:05:56,005 I'm doing 15 people's jobs. I don't even know what week it is. 125 00:05:56,045 --> 00:05:57,445 But you can't be here. 126 00:05:57,525 --> 00:06:00,325 I've not seen you for three weeks! Not properly. 127 00:06:00,405 --> 00:06:03,445 And then nothing! Jack shit for five days. 128 00:06:03,525 --> 00:06:06,125 (Sighs) You're overreacting. You're reading too much into stuff. 129 00:06:06,205 --> 00:06:08,165 - But people will. - Who are these people? 130 00:06:08,245 --> 00:06:09,285 Me. 131 00:06:13,845 --> 00:06:15,205 (Sighs) 132 00:06:15,285 --> 00:06:17,885 I should've rung, I should've texted. I'm sorry. 133 00:06:19,805 --> 00:06:21,245 As long as you're okay. 134 00:06:22,325 --> 00:06:23,525 As long as there's nothing up. 135 00:06:23,565 --> 00:06:25,965 I'm fine. There's nothing. I'm just snowed under, that's all. 136 00:06:26,445 --> 00:06:28,045 I'll ring you in the morning. All right? 137 00:06:28,485 --> 00:06:30,741 First thing in the... Well, it'll probably be the afternoon. 138 00:06:30,765 --> 00:06:32,125 I'm missing you, that's all. 139 00:06:33,805 --> 00:06:34,925 I love you. 140 00:06:36,125 --> 00:06:37,605 Yeah. I'll ring you. 141 00:06:40,045 --> 00:06:41,205 (Engine starts) 142 00:06:59,285 --> 00:07:01,525 Our Catherine had an exciting day at work. 143 00:07:02,205 --> 00:07:04,125 - Did she? - Yeah, she, um, 144 00:07:05,325 --> 00:07:06,525 (softly) Found a dead body. 145 00:07:07,725 --> 00:07:08,725 What? 146 00:07:09,445 --> 00:07:10,845 She found a dead body. 147 00:07:10,925 --> 00:07:13,245 Well, is that unusual for a copper? 148 00:07:13,325 --> 00:07:15,021 Isn't it the sort of thing they do every day? 149 00:07:15,045 --> 00:07:16,565 No, not really. 150 00:07:17,325 --> 00:07:18,725 To actually find one. 151 00:07:19,765 --> 00:07:22,725 I don't think she's ever actually found one before. 152 00:07:22,925 --> 00:07:24,045 (Mumbles) 153 00:07:24,125 --> 00:07:25,645 Except when our Becky died. 154 00:07:26,365 --> 00:07:28,725 And even then, it was Richard that actually found her. 155 00:07:31,165 --> 00:07:32,165 Who was it? 156 00:07:33,565 --> 00:07:38,165 I think it was so badly decomposed they couldn't even tell what sex it was. 157 00:07:41,405 --> 00:07:42,981 Have you thought any more about tomorrow? 158 00:07:43,005 --> 00:07:45,445 - I think you're making a mistake. - We know what you think. 159 00:07:45,525 --> 00:07:48,165 You're starting a new job, you want your mind on it. 160 00:07:48,245 --> 00:07:50,125 This is the fella who didn't want me to join up. 161 00:07:50,645 --> 00:07:51,981 I've been training for the last 12 weeks, 162 00:07:52,005 --> 00:07:53,685 I just wanna get on with it. 163 00:07:53,765 --> 00:07:55,541 Forget everything they taught you in training school 164 00:07:55,565 --> 00:07:57,805 because none of it works in the real world. 165 00:07:57,885 --> 00:08:01,205 Don't call me "Catherine" in front of the others. It's "sarge", not "ma'am". 166 00:08:01,285 --> 00:08:03,885 Inspector Taylor is "sir" until you get your feet under the table, 167 00:08:03,925 --> 00:08:05,725 then you can have a crack at calling him boss. 168 00:08:06,245 --> 00:08:09,085 If you find yourself on the wrong side of him, he likes sherbet lemons. 169 00:08:09,165 --> 00:08:11,405 Oh, sledge fancies himself a bit with the ladies, 170 00:08:11,485 --> 00:08:14,165 but if he comes on a bit strong, try and let him down gently. 171 00:08:14,245 --> 00:08:16,541 Oh, get well in with Joyce, she knows everybody and everything, 172 00:08:16,565 --> 00:08:18,045 and she'll never see you fast. 173 00:08:18,125 --> 00:08:21,205 If you don't understand something, ask me, ask her, ask anybody. 174 00:08:21,285 --> 00:08:23,981 But if you get an answer you don't like, don't go asking 20 other people. 175 00:08:24,005 --> 00:08:25,045 Trust your instincts. 176 00:08:25,125 --> 00:08:27,605 In my book, there's two instincts, flight or fight. 177 00:08:27,685 --> 00:08:28,821 And I know which one you've got 178 00:08:28,845 --> 00:08:31,661 from the way you refused to leave that cellar without me 18 months since, 179 00:08:31,685 --> 00:08:33,245 so have faith in yourself. 180 00:08:33,325 --> 00:08:34,565 Have you got your smart book? 181 00:08:34,645 --> 00:08:36,965 Or your not-so-smart book, as we fondly refer to it. 182 00:08:37,045 --> 00:08:39,461 - (Indistinct conversations) - Good morning, you lucky people. 183 00:08:39,485 --> 00:08:42,645 We've got a new pcso assigned to us today. This is Ann Gallagher. 184 00:08:42,725 --> 00:08:44,005 Some of you already know her. 185 00:08:44,085 --> 00:08:46,061 I want you to go out of your way to make her feel welcome. 186 00:08:46,085 --> 00:08:47,325 Man: Hi, love. Woman: Hello. 187 00:08:47,845 --> 00:08:49,901 - Shaf, I'm pairing Ann up with you today. - What about me? 188 00:08:49,925 --> 00:08:51,965 Pin yourjodrells back, and you'll find out. 189 00:08:52,045 --> 00:08:53,141 I'm loving you and leaving you. 190 00:08:53,165 --> 00:08:54,645 - (Mumbles) - Ohl 191 00:08:54,805 --> 00:08:57,325 oh, there's always one! Good afternoon, mr tekeli. 192 00:08:57,405 --> 00:08:59,845 - Sorry, sarge. Baby's teething. - (All exclaiming) 193 00:09:00,125 --> 00:09:02,965 First up, you'll have noticed that there's nowhere to park this morning 194 00:09:03,045 --> 00:09:04,261 'cause we've got hmet in the building... 195 00:09:04,285 --> 00:09:05,285 Man: Ooh! 196 00:09:05,365 --> 00:09:08,805 And that's due to this body that was found, that I found, yesterday. 197 00:09:08,885 --> 00:09:12,325 So, your deployment possibly today, possibly tomorrow, possibly all week, 198 00:09:12,405 --> 00:09:14,205 is likely to be disrupted 'cause chances are 199 00:09:14,285 --> 00:09:16,285 we'll be asked to join osu in the house-to-house. 200 00:09:16,365 --> 00:09:17,685 (All groaning) 201 00:09:17,765 --> 00:09:18,965 I'm loving your enthusiasm. 202 00:09:21,405 --> 00:09:24,805 Andy: So, today, cctv is a priority. 203 00:09:25,365 --> 00:09:29,605 Local authority cameras and any private security cameras in the immediate area. 204 00:09:29,685 --> 00:09:33,005 I want house-to-house, concentrating first of all on any flats, 205 00:09:33,085 --> 00:09:36,205 any houses, overlooking the garage where the body was discovered. 206 00:09:36,285 --> 00:09:37,285 John! 207 00:09:37,365 --> 00:09:39,365 Are you using divine inspiration over there 208 00:09:39,445 --> 00:09:40,965 or are you gonna start taking notes? 209 00:09:41,045 --> 00:09:43,845 - Sorry. - Right, we've got an ident on the DNA. 210 00:09:44,605 --> 00:09:46,805 The victim is a Lynn dewhurst. 211 00:09:46,885 --> 00:09:50,725 45 years old. Address, 10 Bateman street, king cross. 212 00:09:51,445 --> 00:09:55,205 Convictions for soliciting, shoplifting and benefit fraud. 213 00:09:55,285 --> 00:09:57,981 Mike, can we get your team out to that address right now and get it secured? 214 00:09:58,005 --> 00:09:59,485 Then I'll get a search team in there. 215 00:09:59,965 --> 00:10:02,925 Lynn dewhurst. You know who that is, don't you? 216 00:10:04,925 --> 00:10:06,365 Oh, my god! 217 00:10:10,085 --> 00:10:11,245 - Morning. - Sir. 218 00:10:13,485 --> 00:10:15,725 - Morning. Morning. - Hi. 219 00:10:15,805 --> 00:10:17,205 - Morning. - You're late. 220 00:10:17,285 --> 00:10:19,125 - That body you found yesterday. - Yeah. 221 00:10:20,165 --> 00:10:22,045 It's Tommy Lee Royce's mother. 222 00:10:24,205 --> 00:10:25,405 No way. 223 00:10:26,005 --> 00:10:28,925 Somebody from hmet will want to go through your first account with you 224 00:10:29,005 --> 00:10:31,125 in a bit more detail at some point today. 225 00:10:31,205 --> 00:10:33,845 So you should make it clear to them then that you knew her. 226 00:10:33,925 --> 00:10:35,045 Yeah. 227 00:10:41,805 --> 00:10:44,045 How long she been dead, do they know? 228 00:10:44,125 --> 00:10:46,365 Last sighted five or six weeks since. 229 00:10:46,445 --> 00:10:48,541 Time of death, at the moment, they can't be any more specific 230 00:10:48,565 --> 00:10:50,485 than between three and five weeks ago. 231 00:10:50,565 --> 00:10:54,245 They're getting a search team round to her house now, see what that throws up. 232 00:11:07,765 --> 00:11:09,765 (Whispers) Okay, folks. I'm inside. 233 00:11:10,845 --> 00:11:13,765 Inside of a dirty, stinking teapot, it feels like. 234 00:11:13,845 --> 00:11:16,085 Look at this place, Lily! 235 00:11:16,325 --> 00:11:17,605 Oh... 236 00:11:17,685 --> 00:11:21,125 It's so dark and depressing. How do you manage? 237 00:11:21,205 --> 00:11:22,605 Lily: Well, when we first moved in, 238 00:11:22,685 --> 00:11:24,061 this was the first room we were going to do, 239 00:11:24,085 --> 00:11:26,525 - but it's just not happened. - Woman: It hasn't happened. 240 00:11:26,605 --> 00:11:28,741 Lily: Three years later, and we're still in the same situation, 241 00:11:28,765 --> 00:11:29,925 with just more stuff. 242 00:11:30,525 --> 00:11:34,525 Woman: You've heard it before. The smell of fresh coffee... 243 00:11:34,605 --> 00:11:35,685 (Door opens) 244 00:11:38,325 --> 00:11:39,325 Tommy. 245 00:11:40,925 --> 00:11:42,085 Don't stand up. 246 00:11:43,885 --> 00:11:44,885 Woman 1: Anybody in? 247 00:11:44,965 --> 00:11:46,965 Woman 2: No, sorry, that was a bad joke. 248 00:11:47,045 --> 00:11:48,365 Woman 1: But before he went, 249 00:11:48,445 --> 00:11:51,645 he did do this rather nice bathroom, Lily. 250 00:11:51,725 --> 00:11:53,261 Woman 1: Yes, I'm delighted with this. Woman 2: Yeah. 251 00:11:53,285 --> 00:11:54,445 What are you watching? 252 00:11:59,085 --> 00:12:00,525 (Sighs) Just crap. 253 00:12:03,045 --> 00:12:04,645 Is it all right if I, erm... 254 00:12:04,725 --> 00:12:06,405 Woman 2: New cupboards, fantastic. 255 00:12:09,965 --> 00:12:11,005 Sit down? 256 00:12:15,125 --> 00:12:17,405 Woman 2: I liked it, now I loathe it. 257 00:12:18,525 --> 00:12:20,885 Could I, uh, turn the sound down? 258 00:12:20,965 --> 00:12:23,125 Woman 2: I like it, because I like this fireplace. 259 00:12:24,445 --> 00:12:26,005 Something sort of Jane Austen about... 260 00:12:33,165 --> 00:12:34,445 You're looking troubled. 261 00:12:35,805 --> 00:12:36,925 Okay. 262 00:12:38,925 --> 00:12:39,965 So... 263 00:12:44,885 --> 00:12:49,605 Yesterday afternoon, the body of a woman was found in a refuse area 264 00:12:49,685 --> 00:12:51,805 next to some flats in north halifax. 265 00:12:53,485 --> 00:12:54,805 She'd been strangled. 266 00:12:55,405 --> 00:12:57,245 And she'd been sexually assaulted. 267 00:13:01,325 --> 00:13:02,845 And what's it got to do with me? 268 00:13:04,805 --> 00:13:05,925 Erm... 269 00:13:07,565 --> 00:13:12,165 A DNA swab taken at the post-mortem has indicated that the dead woman 270 00:13:16,045 --> 00:13:17,085 is your mum. 271 00:13:28,685 --> 00:13:32,325 So some detectives are gonna come and speak to you. 272 00:13:32,405 --> 00:13:33,805 You're lying. You're lying. 273 00:13:35,165 --> 00:13:36,205 I'm sorry. 274 00:13:37,045 --> 00:13:38,165 I wish I was. 275 00:13:40,605 --> 00:13:41,885 Some detectives 276 00:13:43,525 --> 00:13:46,605 are going to come and talk to you later in the day. 277 00:13:47,645 --> 00:13:50,805 - And in the meantime... - (Whimpering) Why? 278 00:13:52,085 --> 00:13:53,445 To ask you some questions. 279 00:13:54,845 --> 00:13:56,445 About her, I assume. 280 00:13:57,885 --> 00:13:59,165 Her lifestyle, 281 00:14:00,285 --> 00:14:01,461 people she spent her time with, 282 00:14:01,485 --> 00:14:04,565 anybody she owed money to, anybody she didn't get on with. 283 00:14:05,605 --> 00:14:09,285 Anything that might indicate who would do something like this to her. 284 00:14:09,365 --> 00:14:11,765 Anything you can tell them that might help. 285 00:14:17,285 --> 00:14:18,605 And in the meantime, 286 00:14:21,325 --> 00:14:22,685 if you need to talk to someone, 287 00:14:25,485 --> 00:14:28,925 that's what I'm here for, and you know where I am. 288 00:14:29,165 --> 00:14:30,365 (Sniffling) 289 00:14:41,725 --> 00:14:42,765 Are you all right? 290 00:14:53,525 --> 00:14:57,245 Clare: You know, a phone call, it's just manners is all I'm saying. 291 00:14:57,765 --> 00:14:59,005 Yeah, and you. 292 00:15:06,245 --> 00:15:07,405 Clare? 293 00:15:08,085 --> 00:15:11,605 It's me, Neil ackroyd. We went to sowerby bridge together. 294 00:15:11,685 --> 00:15:12,925 Neil! 295 00:15:13,925 --> 00:15:14,925 How are you? 296 00:15:16,605 --> 00:15:17,645 How are you? 297 00:15:18,845 --> 00:15:19,885 I'm not so bad. (Chuckles) 298 00:15:21,205 --> 00:15:24,685 God, you know I'd have walked past and not known you. 299 00:15:25,005 --> 00:15:27,885 - How are you keeping? - Oh, you know. 300 00:15:28,685 --> 00:15:29,765 Do you live round here? 301 00:15:29,845 --> 00:15:31,565 Yeah, I've got a little flat on rawson Lane. 302 00:15:31,605 --> 00:15:33,301 I've not been there long, just a few months. 303 00:15:33,325 --> 00:15:35,565 'Cause didn't you live up queensbury? 304 00:15:35,645 --> 00:15:36,685 Yeah, I got divorced. 305 00:15:36,765 --> 00:15:39,485 - Oh, I'm sorry. - Yeah. Yeah. Still. 306 00:15:39,565 --> 00:15:42,645 - What about you? Are you married? - Nol no. 307 00:15:42,965 --> 00:15:46,525 Uh, I've had a few entanglements, 308 00:15:46,605 --> 00:15:49,765 butno. I live with me sister, Catherine. 309 00:15:49,845 --> 00:15:51,085 Do you remember our Catherine? 310 00:15:51,165 --> 00:15:53,485 - I remember your Catherine. - Two years above us. 311 00:15:54,685 --> 00:15:56,885 - I was always terrified of her. - (Both chuckle) 312 00:15:56,965 --> 00:15:58,765 Yeah, I know what you mean. 313 00:16:00,645 --> 00:16:04,445 It's smashing bumping into you. I've often thought about you. 314 00:16:04,925 --> 00:16:06,325 - Have you? - Yeahl 315 00:16:07,325 --> 00:16:09,445 occasionally, wondered what you were up to. 316 00:16:12,965 --> 00:16:18,085 We're on hangingroyd street, me and our Catherine. Number 29. 317 00:16:18,165 --> 00:16:21,565 If ever you're at a loose end and you fancy a cup of tea... 318 00:16:21,645 --> 00:16:23,845 I'm working while 4:00, but I could pop my head in then. 319 00:16:23,885 --> 00:16:25,165 -Today? 320 00:16:26,085 --> 00:16:27,285 Obviously, not if you're busy. 321 00:16:27,365 --> 00:16:30,005 No! No, that'd be lovely. 322 00:16:31,085 --> 00:16:32,085 Right. 323 00:16:34,885 --> 00:16:35,965 I best get back. 324 00:16:44,765 --> 00:16:47,445 Woman on radio: Number one, 12-15 guard. 325 00:16:47,525 --> 00:16:53,285 Just to be aware, mr Shepherd is coming to your location. 326 00:16:53,365 --> 00:16:54,965 So what have you learnt so far then? 327 00:16:58,445 --> 00:17:01,165 Why do we not like doing house-to-house, us woodentops? 328 00:17:01,245 --> 00:17:03,245 Why did they all groan when she announced it? 329 00:17:03,325 --> 00:17:04,365 Because. 330 00:17:05,005 --> 00:17:08,125 When do they come and help us out with our workload, eh? They don't. 331 00:17:08,205 --> 00:17:10,765 They think we're just here to support them, and we're not. 332 00:17:11,405 --> 00:17:14,885 They sit on their fat arses all day, bending paper clips. 333 00:17:15,245 --> 00:17:17,925 It's true. Same rank as us, same pay as us. 334 00:17:18,005 --> 00:17:20,405 We do all the work, they get all the glory. 335 00:17:20,485 --> 00:17:22,205 Just remember who caught the ripper. 336 00:17:22,725 --> 00:17:23,965 Two uniforms. 337 00:17:24,965 --> 00:17:26,765 And you're not a woodentop, by the way. 338 00:17:26,845 --> 00:17:29,845 I'm a woodentop. You're a plastic police officer. 339 00:17:30,365 --> 00:17:31,445 Oh. 340 00:17:32,205 --> 00:17:33,405 Okay. 341 00:17:39,125 --> 00:17:40,525 (Mobile buzzing) 342 00:17:43,845 --> 00:17:46,485 - Vicky: Hello. - Hi. Sorry, it's me. 343 00:17:47,045 --> 00:17:49,501 It's wall-to-wall honestly. I've not had two minutes to myself. 344 00:17:49,525 --> 00:17:50,565 Okay. 345 00:17:51,245 --> 00:17:52,285 So, um... 346 00:17:54,565 --> 00:17:55,605 Look. 347 00:17:56,085 --> 00:17:58,925 This isn't why I haven't rung. 348 00:18:00,605 --> 00:18:05,805 I just think this isn't really what either of us thought it was going to be 349 00:18:05,885 --> 00:18:07,245 when it started. 350 00:18:08,685 --> 00:18:09,845 I knew something was up. 351 00:18:11,245 --> 00:18:13,125 I don't wanna do this any more. 352 00:18:15,205 --> 00:18:16,245 Vicky? 353 00:18:17,925 --> 00:18:19,045 I kind of got that, I think. 354 00:18:19,085 --> 00:18:21,565 Over the last few days, the penny's been dropping. 355 00:18:21,645 --> 00:18:23,845 - I'm sorry. - Yeah, well, 356 00:18:25,485 --> 00:18:26,525 so am I. 357 00:18:27,165 --> 00:18:28,205 Are you okay? 358 00:18:29,445 --> 00:18:30,525 Hmm. 359 00:18:32,245 --> 00:18:34,765 - Okay, well... - I've still got some of your things. 360 00:18:34,845 --> 00:18:37,805 - What things? - Bits, things that you've left. 361 00:18:38,325 --> 00:18:39,485 I've got your warrant card. 362 00:18:40,685 --> 00:18:43,205 That one you lost. I found it under the bed a few days ago. 363 00:18:43,685 --> 00:18:45,845 - Do you want it back? - Yeah, yeah. Yeah, if... yeah. 364 00:18:45,885 --> 00:18:48,085 I'll be up at wills o' nats at 7:00. 365 00:18:48,605 --> 00:18:49,981 I don't know if I can do this evening, 366 00:18:50,005 --> 00:18:51,845 it depends what time the boss lets us go. 367 00:18:51,925 --> 00:18:53,605 If you're not there, I shan't wait. 368 00:18:53,885 --> 00:18:55,165 (Line disconnects) 369 00:18:57,845 --> 00:18:59,005 (Sighs) 370 00:19:11,645 --> 00:19:13,261 I've thought about this long and hard, and I'm sorry, 371 00:19:13,285 --> 00:19:15,845 but the upshot is I'm going to have to let you go. 372 00:19:15,925 --> 00:19:18,301 I've given you the benefit of the doubt time and again, and now this. 373 00:19:18,325 --> 00:19:20,125 I've just spent the last hour apologising. 374 00:19:20,205 --> 00:19:22,501 It was them that started off being rude and swearing, not me! 375 00:19:22,525 --> 00:19:25,341 You damaged their wall, you churned up their garden with a 7-tonne truck! 376 00:19:25,365 --> 00:19:27,605 Do you expect them to come out and say "thank you"? 377 00:19:27,765 --> 00:19:31,045 (Breathing hard) You know, just a bit of humility, 378 00:19:31,125 --> 00:19:33,205 when you've done something like that, 379 00:19:33,285 --> 00:19:34,885 is all that's required. 380 00:19:35,725 --> 00:19:37,485 They're ordinary people, they're nice people. 381 00:19:37,525 --> 00:19:40,205 They just wanted someone to say sorry. Are you even listening to me? 382 00:19:40,285 --> 00:19:44,165 Right. Fine. Pop into accounts. Get your p45 off Janice. 383 00:19:44,605 --> 00:19:45,725 Go on. 384 00:19:47,125 --> 00:19:48,205 Go on. 385 00:20:05,325 --> 00:20:06,925 How's mrs Gallagher? 386 00:20:10,645 --> 00:20:11,965 She's... 387 00:20:13,285 --> 00:20:14,325 (Sighs) 388 00:20:22,605 --> 00:20:23,805 Did you recognise her? 389 00:20:24,885 --> 00:20:26,005 At the scene, no. 390 00:20:27,565 --> 00:20:30,045 The face was gone. It could've been a lad, for all I knew. 391 00:20:31,405 --> 00:20:32,781 Soon as I realised what I was looking at, 392 00:20:32,805 --> 00:20:34,645 I got out of there and secured it. 393 00:20:35,765 --> 00:20:37,565 But you did know Lynn dewhurst? 394 00:20:39,805 --> 00:20:40,885 Yeah, I knew Lynn. 395 00:20:42,485 --> 00:20:44,725 Yeah, she was Tommy Lee Royce's mother. 396 00:20:48,685 --> 00:20:50,605 What contact did you had with her, 397 00:20:51,445 --> 00:20:52,485 recenfly? 398 00:20:56,085 --> 00:20:58,645 Okay. Well, I had had reason recently to warn her 399 00:20:58,725 --> 00:21:00,685 to keep away from my grandson. 400 00:21:02,805 --> 00:21:04,565 It's Becky, my daughter. 401 00:21:05,725 --> 00:21:08,485 She's dead. She died, took her own life, but... 402 00:21:09,405 --> 00:21:11,005 Tommy Lee Royce was... 403 00:21:14,765 --> 00:21:16,981 He wasn't the father. He raped her, he raped my daughter. 404 00:21:17,005 --> 00:21:19,605 He wasn't convicted for it, but that's what happened, so... 405 00:21:21,405 --> 00:21:23,885 Anyway, Lynn found this out about 18 months ago 406 00:21:23,965 --> 00:21:26,725 that Royce was Ryan's biological... 407 00:21:27,845 --> 00:21:29,005 Erm... 408 00:21:30,165 --> 00:21:32,525 And then four, five, six weeks ago down in hebden, 409 00:21:32,605 --> 00:21:35,925 Ryan came home saying that he'd met this woman, this drunk woman, 410 00:21:36,525 --> 00:21:39,605 outside the shop, telling him that she was his grandmother. 411 00:21:40,205 --> 00:21:42,725 She didn't do anything, but the point was 412 00:21:44,285 --> 00:21:45,605 there's a court order 413 00:21:46,565 --> 00:21:48,885 against Royce making any contact with Ryan whatsoever, 414 00:21:48,965 --> 00:21:50,685 either directly or indirectly. 415 00:21:51,605 --> 00:21:54,366 So, I knocked on at her address with the intention of warning her off, 416 00:21:54,445 --> 00:21:57,565 but she wasn't in, or she wasn't opening the door. 417 00:21:59,685 --> 00:22:01,701 So I left a couple of messages on her answer machine. 418 00:22:01,725 --> 00:22:04,085 Messages which may have sounded threatening, 419 00:22:04,885 --> 00:22:06,685 and which I assume you've got hold of. 420 00:22:08,605 --> 00:22:10,285 Which is I assume why we're here. 421 00:22:11,925 --> 00:22:13,805 What did you say in these messages? 422 00:22:15,085 --> 00:22:16,405 Warned her to keep away from him. 423 00:22:16,485 --> 00:22:18,845 I said if she didn't stay away from him, she'd regret it. 424 00:22:19,485 --> 00:22:22,221 I said if she came anywhere near our Ryan again, there'd be consequences. 425 00:22:22,245 --> 00:22:24,765 Which there would be. As I say, there's a court order. 426 00:22:24,845 --> 00:22:28,445 And did you see Lynn again subsequently after you'd left these messages? 427 00:22:28,525 --> 00:22:29,565 No. 428 00:22:30,765 --> 00:22:33,605 - Which phone did you ring her on? - My iandline at home. 429 00:22:34,565 --> 00:22:35,605 It's blocked. 430 00:22:35,685 --> 00:22:38,325 When exactly did you leave these messages? 431 00:22:38,765 --> 00:22:39,965 When this happened. 432 00:22:41,125 --> 00:22:43,045 Four, five, six weeks ago. 433 00:22:43,125 --> 00:22:44,805 Can you be any more specific? 434 00:22:48,005 --> 00:22:49,125 (Sighs) 435 00:22:51,125 --> 00:22:53,421 It was a Wednesday when she spoke to him, because he was late in. 436 00:22:53,445 --> 00:22:54,861 He has football after school on a Wednesday, 437 00:22:54,885 --> 00:22:57,805 so I knocked on her door the next day. I'd been to Bradford. 438 00:22:59,965 --> 00:23:01,005 I'd been 439 00:23:04,165 --> 00:23:06,965 to a child sexual exploitation seminar in Bradford, 440 00:23:07,045 --> 00:23:09,765 and I was on my way back and I was passing, so I knocked. 441 00:23:09,845 --> 00:23:12,605 There you go. Thursday, 14th of July. 442 00:23:13,245 --> 00:23:17,965 And then I rang her not long after I got in, half past fivish. 443 00:23:18,045 --> 00:23:20,205 And then again 444 00:23:21,925 --> 00:23:23,245 about an hour later. 445 00:23:27,605 --> 00:23:29,285 And you had no subsequent contact with her? 446 00:23:29,325 --> 00:23:30,805 You've already asked me that, ma'am. 447 00:23:32,485 --> 00:23:34,485 No, there was no subsequent contact. 448 00:23:38,045 --> 00:23:39,085 Okay. 449 00:23:42,685 --> 00:23:43,725 Look, Catherine. 450 00:23:45,005 --> 00:23:48,045 You used to work in hmet, you know the procedure. 451 00:23:48,125 --> 00:23:51,085 You left threatening messages on her answer machine, 452 00:23:51,165 --> 00:23:53,085 and you found the body so... 453 00:23:53,685 --> 00:23:55,525 We have to eliminate you, that's all. 454 00:23:56,885 --> 00:24:01,685 What I need you to do is go away and look at your smart phone, 455 00:24:01,765 --> 00:24:05,245 your diary, your pocket book, look at your work roster. 456 00:24:06,005 --> 00:24:09,965 Check your calendar at home, and get back to us with as accurate an account, 457 00:24:11,485 --> 00:24:14,285 a chronological account, of what you were doing 458 00:24:15,045 --> 00:24:19,485 Saturday, the 23rd of July to Saturday, the 6th of August. 459 00:24:22,685 --> 00:24:23,965 You're not a suspect. 460 00:24:25,965 --> 00:24:28,325 Everyone was a suspect when I was in hmet. 461 00:24:38,485 --> 00:24:40,005 Thanks for your time, Catherine. 462 00:24:58,485 --> 00:25:01,565 Owen's in the sixth form. He's over at huddersfield new college. 463 00:25:02,165 --> 00:25:05,525 He's doing reasonably well. He certainly seems engaged with it all anyway. 464 00:25:05,605 --> 00:25:08,165 Now Samantha's in the middle of her gcses. 465 00:25:09,325 --> 00:25:11,606 I think she's more interested in lads, between you and me. 466 00:25:11,645 --> 00:25:13,325 But you know, we live in hope. 467 00:25:13,805 --> 00:25:17,085 - How often do you see 'em? - Every other weekend, technically. 468 00:25:17,165 --> 00:25:18,221 Oh, I suppose they get to that age 469 00:25:18,245 --> 00:25:19,861 and they want to suit themselves, dontthey? 470 00:25:19,885 --> 00:25:20,925 I know I did. 471 00:25:21,485 --> 00:25:22,805 Yeah. You were a rebel. 472 00:25:23,085 --> 00:25:26,365 Uh... (Chuckles) Well, sort of. I tried to be. 473 00:25:26,725 --> 00:25:27,821 - (Door opens) - Catherine: If I've to tell you 474 00:25:27,845 --> 00:25:29,741 one more time about taking that bike to bits on the pavement, 475 00:25:29,765 --> 00:25:32,765 I'll do things with those spark plugs that'll bring tears to your eyes. 476 00:25:32,845 --> 00:25:35,061 Is there anything I've said that you're struggling with? Good. 477 00:25:35,085 --> 00:25:36,085 - Heyo. - (Door closes) 478 00:25:38,685 --> 00:25:40,125 Clare: Catherine. Can you be a dear? 479 00:25:40,205 --> 00:25:43,085 Do you remember Neil ackroyd? We were at school together. 480 00:25:43,165 --> 00:25:44,165 How are ya? 481 00:25:44,245 --> 00:25:47,445 He's got that bike in bits again all over the pavement, next door but one. 482 00:25:47,885 --> 00:25:49,565 Clare: We bumped into each other in hebden. 483 00:25:49,645 --> 00:25:51,845 We've not seen each other since the fifth form. 484 00:25:52,325 --> 00:25:53,485 Oh, very good. 485 00:25:55,965 --> 00:25:59,165 Is he... I've told him about not kicking his bail against winnie's wall. 486 00:25:59,245 --> 00:26:00,325 Ryan. 487 00:26:00,405 --> 00:26:02,941 What have I said about not kicking your ball against winnie's wall? 488 00:26:02,965 --> 00:26:04,725 - I best get off. - Okay. 489 00:26:07,005 --> 00:26:09,645 - Well, it's been lovely to see you. - Yeah. 490 00:26:09,725 --> 00:26:11,221 If you could remember to put my name down 491 00:26:11,245 --> 00:26:13,165 on that list for an allotment, I'd love that. 492 00:26:13,245 --> 00:26:14,685 I will. Definitely, yeah. 493 00:26:14,765 --> 00:26:17,605 And I'll get us tickets for cinema paradiso. It's this Sunday, 494 00:26:17,685 --> 00:26:19,765 - just 'round the corner. - Yeah, that'd be great. 495 00:26:19,845 --> 00:26:20,845 Catherine! 496 00:26:21,525 --> 00:26:22,685 Neil's going. 497 00:26:22,765 --> 00:26:24,365 - Bye. - Bye. 498 00:26:25,605 --> 00:26:27,285 - Right, bye. Bye. - Yes. 499 00:26:34,485 --> 00:26:35,685 (Exhales) 500 00:26:38,925 --> 00:26:41,245 (Weeping) 501 00:26:47,565 --> 00:26:48,685 (Door closing) 502 00:26:52,205 --> 00:26:53,765 - What's up? - (Sniffles) 503 00:26:53,845 --> 00:26:55,565 - Catherine? - I'm all right. 504 00:26:56,005 --> 00:26:57,125 I'm just... 505 00:26:58,005 --> 00:26:59,005 What? 506 00:26:59,245 --> 00:27:00,405 (Sniffles) 507 00:27:04,445 --> 00:27:05,965 What do you have to do? 508 00:27:07,285 --> 00:27:10,205 I've got the queen's police medal for bravery. (Sniffles) 509 00:27:10,525 --> 00:27:13,485 I've been to Buckingham Palace and I've shook the woman's hand. 510 00:27:13,965 --> 00:27:16,765 And now they're accusing me of strangling and bottling Lynn dewhurst. 511 00:27:16,845 --> 00:27:18,485 Who are? Bottling? 512 00:27:18,565 --> 00:27:20,885 This di Jodie shackleton. 513 00:27:22,085 --> 00:27:23,605 She's about 15. 514 00:27:24,205 --> 00:27:25,725 She's David shackleton's daughter. 515 00:27:25,805 --> 00:27:27,685 - Who? - Chief con. 516 00:27:27,765 --> 00:27:30,045 So guess how she shinned her way up the greasy pole. 517 00:27:30,125 --> 00:27:32,805 All right, hang on, what's that got to do with Lynn dewhurst? 518 00:27:32,885 --> 00:27:33,885 It was her, 519 00:27:35,245 --> 00:27:36,405 that body I found. 520 00:27:37,325 --> 00:27:39,621 And they're not accusing me, they're trying to eliminate me. 521 00:27:39,645 --> 00:27:41,661 But you can see her thinking things with her little brain. 522 00:27:41,685 --> 00:27:43,045 But why? Why you? 523 00:27:45,485 --> 00:27:46,645 I found the body. 524 00:27:47,765 --> 00:27:50,245 I left threatening messages on her answer machine. 525 00:27:50,885 --> 00:27:53,485 - I had a motive. - Yeah, but you didn't, did you? 526 00:27:54,085 --> 00:27:55,085 Did you? 527 00:27:56,205 --> 00:27:58,165 Are you seriously asking me that, Clare? 528 00:27:58,245 --> 00:28:00,685 (Stammering) Sorry. No, I was... no. 529 00:28:01,205 --> 00:28:02,525 She's just doing herjob. 530 00:28:02,965 --> 00:28:04,445 Yeah, but bloody hell. 531 00:28:05,045 --> 00:28:06,485 It's routine. It's procedure. 532 00:28:07,805 --> 00:28:08,885 Bitch. 533 00:28:08,965 --> 00:28:11,485 It's just not much fun being on the wrong end of it. 534 00:28:16,885 --> 00:28:18,125 Lynn dewhurst. 535 00:28:18,645 --> 00:28:19,645 I know. 536 00:28:20,845 --> 00:28:22,005 (Sighs) 537 00:28:25,205 --> 00:28:26,525 I once snogged him. 538 00:28:29,285 --> 00:28:30,725 - Sorry? - Neil. 539 00:28:31,405 --> 00:28:32,925 After a disco at school. 540 00:28:34,085 --> 00:28:37,325 Down at the bus stop in sowerby bridge. I always liked him. 541 00:28:41,365 --> 00:28:42,885 Shall we get a take-away tonight? 542 00:29:01,405 --> 00:29:02,525 (Sighing) 543 00:29:03,885 --> 00:29:05,205 I thought I was going to be late. 544 00:29:05,845 --> 00:29:06,845 No. 545 00:29:08,005 --> 00:29:09,765 - Is that... - Only if you want it. 546 00:29:10,085 --> 00:29:11,125 Oh. 547 00:29:13,725 --> 00:29:14,805 (Sighs) 548 00:29:18,885 --> 00:29:20,165 I'm sorry, things... 549 00:29:21,325 --> 00:29:23,285 (Softly) I don't want you to think that I... 550 00:29:23,365 --> 00:29:26,965 You know, when it started, I did mean all those things. 551 00:29:28,125 --> 00:29:29,125 I just... 552 00:29:30,765 --> 00:29:32,365 Well, you must feel the same. 553 00:29:32,765 --> 00:29:33,845 It wasn't... 554 00:29:34,045 --> 00:29:36,365 - It just hasn't... - Lived up to its early promise. 555 00:29:36,445 --> 00:29:39,725 Become what I thought it would. Yeah, yeah if you like. 556 00:29:40,245 --> 00:29:41,245 Well, 557 00:29:42,285 --> 00:29:43,885 that's not how I feel, John. 558 00:29:43,965 --> 00:29:45,245 For the record, 559 00:29:45,965 --> 00:29:48,525 I'm... well, I'm disappointed. 560 00:29:49,325 --> 00:29:51,925 I thought you couldn't wait to get away from her. 561 00:29:52,005 --> 00:29:53,565 I thought you were sick of her. 562 00:29:53,645 --> 00:29:58,085 And all I've got to comfort myself with now is the idea that two years with me 563 00:29:58,165 --> 00:30:01,005 and all it's done is make you realise she's just not that bad. 564 00:30:01,085 --> 00:30:02,685 (Sighing) It... it's not just... 565 00:30:04,805 --> 00:30:06,245 Yeah, it's complicated. 566 00:30:12,565 --> 00:30:14,205 We've had some good times. 567 00:30:14,965 --> 00:30:15,965 Haven't we? 568 00:30:18,365 --> 00:30:21,325 How do you know I'm not going to make life difficult for you? 569 00:30:21,405 --> 00:30:23,845 - Are you? - Why shouldn't I? 570 00:30:27,205 --> 00:30:28,205 (Chuckles) 571 00:30:33,165 --> 00:30:34,245 Did you bring those things? 572 00:30:34,725 --> 00:30:35,725 Hmm. 573 00:30:37,845 --> 00:30:38,925 (Unzipping bag) 574 00:31:02,165 --> 00:31:03,365 - Thank you. - (Zipping up bag) 575 00:31:07,405 --> 00:31:09,685 - We can still be friends. - Sure. 576 00:31:09,765 --> 00:31:11,445 - Can't we? - Sure. 577 00:31:33,565 --> 00:31:34,645 Hello, love. 578 00:31:38,485 --> 00:31:39,845 Daniel: Can I stop here for a bit? 579 00:31:42,965 --> 00:31:44,085 (Daniel sighs) 580 00:31:45,725 --> 00:31:47,525 (Stutters) Of course you can. 581 00:31:50,085 --> 00:31:52,685 - What's happened? - She's chucked me out. 582 00:31:52,805 --> 00:31:54,005 Lucy? Why? 583 00:31:54,565 --> 00:31:55,845 When did this happen? 584 00:31:55,925 --> 00:31:57,205 Last week. 585 00:31:58,125 --> 00:32:02,605 I've been at my dad's, only ros got sick of me, which was entirely mutual. 586 00:32:03,725 --> 00:32:05,765 Then I've been in a bed and breakfast, 587 00:32:06,285 --> 00:32:09,085 but that's just made me feel even more shit, so... 588 00:32:10,645 --> 00:32:13,085 You'll have to sleep on the settee. 589 00:32:13,165 --> 00:32:14,845 - That's fine. - Is it? 590 00:32:16,005 --> 00:32:18,285 - How permanent? - She reckons she wants a divorce. 591 00:32:18,845 --> 00:32:21,365 She won't talk to me. I keep knocking on the door. 592 00:32:21,885 --> 00:32:23,405 Her dad's changed the locks! 593 00:32:24,085 --> 00:32:25,325 That's my house! 594 00:32:25,805 --> 00:32:26,845 Well, why? 595 00:32:27,885 --> 00:32:29,965 - What's happened? - Nothing's happened! 596 00:32:31,125 --> 00:32:33,485 She's just got stupid ideas in her head, that's all. 597 00:32:33,565 --> 00:32:35,205 - About what? - Me. 598 00:32:36,605 --> 00:32:40,885 Ever since Daisy was born, she's been off her flaming trolley. 599 00:32:42,205 --> 00:32:44,165 But now she's just gone completely fruit loop. 600 00:32:44,565 --> 00:32:45,565 What's up? 601 00:32:46,205 --> 00:32:49,445 Daniel's going to be sleeping on the settee for a couple of nights. 602 00:32:51,125 --> 00:32:52,125 Hiya. 603 00:32:53,045 --> 00:32:54,045 Hiya. 604 00:33:01,685 --> 00:33:03,085 - Okay. - Need help. 605 00:33:03,165 --> 00:33:04,165 Vicky: Okay? 606 00:33:05,005 --> 00:33:06,285 - Okay? - Yeah. 607 00:33:08,205 --> 00:33:09,205 Oh, god! 608 00:33:10,285 --> 00:33:14,085 Maybe it's because I've not eaten anything all day, and then the beer. 609 00:33:14,165 --> 00:33:16,125 Let's get you into your car. 610 00:33:17,845 --> 00:33:20,085 - What's wrong with me? - Let's get you in the car. 611 00:33:20,165 --> 00:33:22,765 - Am I having a stroke? - No, no, no. 612 00:33:22,845 --> 00:33:25,445 I think... Let's just get you into your car. 613 00:33:26,125 --> 00:33:27,365 John: Oh, god, I don't think... 614 00:33:28,645 --> 00:33:29,725 Oh! 615 00:33:29,805 --> 00:33:31,205 I don't think I can drive. 616 00:33:31,285 --> 00:33:32,405 I can drive. 617 00:33:33,405 --> 00:33:34,525 What's happening to me? 618 00:33:35,405 --> 00:33:36,645 Where's your keys? 619 00:33:37,845 --> 00:33:39,005 John: Oh! 620 00:33:39,085 --> 00:33:40,085 Vicky: Okay. 621 00:33:46,085 --> 00:33:47,885 (Mobile chiming) 622 00:33:52,685 --> 00:33:53,845 (Grunts) 623 00:33:55,725 --> 00:33:57,205 (Chiming continues) 624 00:33:59,045 --> 00:34:00,125 (Chiming stops) 625 00:34:13,485 --> 00:34:15,965 - Morning. Would you... - No, no, no. Please. 626 00:34:20,365 --> 00:34:21,941 Andy: Following the meeting I had yesterday 627 00:34:21,965 --> 00:34:25,765 with the assistant chief con and the sios and the other two investigations, 628 00:34:25,845 --> 00:34:29,285 it's been concluded that there is sufficient evidence at work, 629 00:34:29,365 --> 00:34:31,445 more than sufficient evidence 630 00:34:31,525 --> 00:34:35,325 to link this operation with operation sycamore and operation Livingston. 631 00:34:36,085 --> 00:34:40,645 The upshot therefore is that we are now looking at a serial offender. 632 00:34:41,085 --> 00:34:44,965 What that means in practical terms is that we're merging this investigation 633 00:34:45,045 --> 00:34:46,901 with the two teams looking at the two other murders, 634 00:34:46,925 --> 00:34:50,685 and the investigation as a whole will now be upgraded to cat a, 635 00:34:50,765 --> 00:34:54,965 so that means... You need to be listening, not talking! 636 00:35:04,285 --> 00:35:06,365 (Indistinct announcing over pa) 637 00:35:08,925 --> 00:35:10,285 Ladies and gentlemen, 638 00:35:11,085 --> 00:35:13,365 welcome to king's cross. 639 00:35:13,445 --> 00:35:15,285 Where this service terminates. 640 00:35:15,365 --> 00:35:18,085 Please make sure you take all your personal items with you. 641 00:35:18,165 --> 00:35:19,165 Thank you. 642 00:35:49,805 --> 00:35:51,125 (Weeping) 643 00:35:57,125 --> 00:35:59,205 I can't believe they told you something like that 644 00:35:59,285 --> 00:36:01,285 in such a matter-of-fact way. 645 00:36:04,365 --> 00:36:06,165 How else are they gonna do it in here? 646 00:36:06,965 --> 00:36:08,405 No, it's appalling. 647 00:36:09,605 --> 00:36:11,885 I know she was what she was and everything. 648 00:36:12,005 --> 00:36:13,285 (Sobbing) 649 00:36:14,365 --> 00:36:15,845 But it's still your mother, isn't it? 650 00:36:15,925 --> 00:36:18,005 Yeah, of course it is. 651 00:36:18,205 --> 00:36:20,045 (Indistinct conversations) 652 00:36:26,045 --> 00:36:28,685 (Clears throat) I've got this idea 653 00:36:30,485 --> 00:36:31,685 in me head. 654 00:36:34,045 --> 00:36:35,085 Oh, it's bugging me. 655 00:36:35,165 --> 00:36:36,365 What? 656 00:36:40,525 --> 00:36:42,605 That fucking bitch. 657 00:36:43,725 --> 00:36:44,845 (Tommy sighs) 658 00:36:46,445 --> 00:36:47,445 Cawood. 659 00:36:50,845 --> 00:36:52,245 What about her? 660 00:36:53,805 --> 00:36:56,925 They came in to talk to me yesterday afternoon, these police. 661 00:36:57,965 --> 00:37:02,645 She's been dead five, six, seven weeks, mum, they're not sure. 662 00:37:05,845 --> 00:37:09,965 Cawood rang my mum up, making threats. 663 00:37:11,365 --> 00:37:12,885 She told me, my mum did. 664 00:37:12,965 --> 00:37:14,965 I spoke to her on the phone, she was crying. 665 00:37:16,245 --> 00:37:18,525 She'd seen Ryan outside the shop down hebden, 666 00:37:18,605 --> 00:37:20,325 and she'd spoke to him. She said, 667 00:37:20,845 --> 00:37:21,965 "I'm your granny." 668 00:37:22,525 --> 00:37:24,021 That's all she said, "I'm your granny." 669 00:37:24,045 --> 00:37:26,685 And then cawood's ringing her up making threats. 670 00:37:26,765 --> 00:37:28,301 - Yeah, I remember, you told me. - Yeah. 671 00:37:28,325 --> 00:37:30,885 Yeah, well there you go. Then she turns up dead. 672 00:37:31,365 --> 00:37:35,565 Strangled. Mashed up inside with broken glass. 673 00:37:38,485 --> 00:37:40,525 You see, she's clever, this bitch. 674 00:37:42,285 --> 00:37:44,325 She'd do something like that, so everyone'd go, 675 00:37:44,405 --> 00:37:47,645 "well, a woman'd never do something like that to another woman." 676 00:37:49,005 --> 00:37:51,885 You see, I know how a bitch like that thinks. 677 00:37:53,645 --> 00:37:56,485 I said to them, I said, "are you even questioning her?" 678 00:37:56,565 --> 00:37:57,725 What did they say? 679 00:37:57,805 --> 00:37:59,005 (Scoffs) 680 00:37:59,365 --> 00:38:03,125 "All lines of inquiry are being pursued." Bollocks! 681 00:38:05,205 --> 00:38:07,645 They'll hide it, if it is her. 682 00:38:08,325 --> 00:38:09,565 They will cover it up. 683 00:38:11,485 --> 00:38:12,645 She's untouchable. 684 00:38:17,285 --> 00:38:18,325 She's... 685 00:38:20,485 --> 00:38:21,485 She's... 686 00:38:25,165 --> 00:38:26,725 She's ruined my life. 687 00:38:26,805 --> 00:38:28,245 (Weeping) 688 00:38:28,325 --> 00:38:29,805 And she's... 689 00:38:31,645 --> 00:38:33,125 She's untouchable. 690 00:38:38,405 --> 00:38:39,725 I love you. 691 00:38:46,925 --> 00:38:48,205 (Sniffles) 692 00:38:49,845 --> 00:38:51,205 I know you do. 693 00:38:57,365 --> 00:38:58,565 (Whispering) It's okay. 694 00:39:00,565 --> 00:39:02,005 Tommy. 695 00:39:02,085 --> 00:39:03,245 It's okay. 696 00:39:14,325 --> 00:39:15,965 You wanted to see me? 697 00:39:16,085 --> 00:39:18,245 It's a serial killer. It's official. 698 00:39:18,325 --> 00:39:20,285 - Oh, so I take it I'm off the hook. - Ah. 699 00:39:20,725 --> 00:39:22,021 - You're joking. - The thing is... 700 00:39:22,045 --> 00:39:23,045 Tell me you're joking. 701 00:39:23,125 --> 00:39:25,981 They've got much more specific times of death on the other two operations. 702 00:39:26,005 --> 00:39:28,141 So if you can alibi yourself for those times, you're laughing. 703 00:39:28,165 --> 00:39:30,301 I'm really seriously not even thinking about laughing, Mike. 704 00:39:30,325 --> 00:39:33,605 - It's routine. It's procedure. - It's wank. It's toss. 705 00:39:33,685 --> 00:39:34,901 - Do you want the dates and times? - No. 706 00:39:34,925 --> 00:39:36,205 Shall I email them to you? 707 00:39:36,725 --> 00:39:38,181 Walking away isn't going to make it go away. 708 00:39:38,205 --> 00:39:40,205 Catherine. Where you going? 709 00:39:43,925 --> 00:39:45,645 I'm going to strangle a few more prostitutes 710 00:39:45,685 --> 00:39:47,941 and stick some more broken bottles where the sun don't shine. 711 00:39:47,965 --> 00:39:50,925 You know that's not funny. Even in fun, that's not funny. 712 00:39:51,005 --> 00:39:52,301 Really? I thought it was hilarious. 713 00:39:52,325 --> 00:39:55,765 Play the game, Catherine! Just tick the boxes! It's all they need. 714 00:39:55,845 --> 00:39:58,925 Has anyone thought to go out and talk to the girls on stoney royd Lane? 715 00:39:59,005 --> 00:40:00,261 Warn them to watch out for each other? 716 00:40:00,285 --> 00:40:02,885 Not to go with anybody they don't know, etc., etc.? 717 00:40:02,965 --> 00:40:06,845 Yeah. No. Not yet, but we will do that, obviously. 718 00:40:06,925 --> 00:40:10,045 - I'm going to email you those dates. - Yeah. Good luck with that, sir. 719 00:40:10,125 --> 00:40:11,205 (Groans) 720 00:40:11,285 --> 00:40:13,485 Catherine... sarge. It's Joyce. 721 00:40:15,805 --> 00:40:16,805 Joyce? 722 00:40:16,925 --> 00:40:19,965 There's a lady down here, "Alison garrs." 723 00:40:21,365 --> 00:40:24,285 She says she's the one whose sheep you put out of its misery 724 00:40:24,365 --> 00:40:25,685 day before yesterday. 725 00:40:29,245 --> 00:40:30,245 She's coming. 726 00:40:31,965 --> 00:40:32,965 Catherine: Morning. 727 00:40:34,165 --> 00:40:35,525 Look what they've done to Daryl. 728 00:40:36,045 --> 00:40:38,685 This is them lads that you let off with a caution. 729 00:40:39,725 --> 00:40:41,605 He went into the shop down ovenden, 730 00:40:42,245 --> 00:40:43,885 and they started pushing him around, 731 00:40:44,725 --> 00:40:46,205 making sheep noises at him. 732 00:40:48,085 --> 00:40:49,845 Ask Dave to come down and take a statement. 733 00:40:49,925 --> 00:40:52,325 I want a crime on for a section 39. 734 00:40:52,405 --> 00:40:53,485 Come on through. 735 00:40:54,285 --> 00:40:57,005 Come on, lad, we don't bite. I'm gonna nip this in the bud. 736 00:41:15,005 --> 00:41:16,885 - Hello, ladies. - Women: Hi. 737 00:41:16,965 --> 00:41:18,245 Catherine: Hi, Annette. 738 00:41:19,525 --> 00:41:20,805 How's things? 739 00:41:21,765 --> 00:41:23,805 - (Sighs) - How're you getting on at lifeline? 740 00:41:26,245 --> 00:41:28,805 - I don't like going. - She don't like going. 741 00:41:28,885 --> 00:41:30,485 Okay, it's full of smackheads. 742 00:41:32,205 --> 00:41:34,205 - Are you hungry? - I'm always hungry, mate. 743 00:41:34,285 --> 00:41:35,565 I'm like a dustbin. 744 00:41:35,645 --> 00:41:36,965 Annette: She's like a dustbin. 745 00:41:37,445 --> 00:41:39,925 - You looking after yourself, leonie? - Mmm-hmm. 746 00:41:40,005 --> 00:41:43,045 Yeah, yeah, she's good, yeah. I keep an eye out for her. 747 00:41:43,085 --> 00:41:44,525 Just take it all between you, go on. 748 00:41:44,565 --> 00:41:46,325 - You sure, iovie? - Yeah. 749 00:41:48,445 --> 00:41:50,485 Do you like my new eyeliner, mrs cawood? 750 00:41:50,565 --> 00:41:51,925 - Oh, yeah. - Isn't she pretty? 751 00:41:52,005 --> 00:41:53,645 Where did you Nick that from then, leonie? 752 00:41:53,685 --> 00:41:55,485 Boots. Boots'. 753 00:41:55,565 --> 00:41:56,565 Catherine: Okay. 754 00:41:57,605 --> 00:42:01,005 Listen, you need to know we've got a bit of a weirdo doing the rounds. 755 00:42:01,085 --> 00:42:03,485 He's killed three girls. Women. 756 00:42:03,565 --> 00:42:07,765 One in elland, one in brighouse and another one two days ago up ovenden. 757 00:42:07,965 --> 00:42:11,125 He's targeting vulnerable people like yourselves. 758 00:42:11,685 --> 00:42:12,645 - Hmm. - All right? 759 00:42:12,685 --> 00:42:14,101 You need to have eyes in your backside. 760 00:42:14,125 --> 00:42:15,885 - Leonie, are you listening? - Yeah. 761 00:42:25,885 --> 00:42:27,685 Uncomfortable or odd, yeah? 762 00:42:36,925 --> 00:42:39,165 - Who's that? - Both: Don't know. 763 00:42:46,485 --> 00:42:47,845 (Thunder rumbling) 764 00:42:48,845 --> 00:42:52,285 And it's been going on for months, she reckons. 765 00:42:52,365 --> 00:42:55,365 She thinks it were even going on before Daisy was born. 766 00:42:56,645 --> 00:42:58,005 I'm not saying owt to him. 767 00:42:58,085 --> 00:42:59,885 If he wants to talk to me, he'll talk to me. 768 00:43:00,485 --> 00:43:03,205 I'm not starting interfering in other people's marriages. 769 00:43:03,285 --> 00:43:05,085 Of course, whether it's true or not. 770 00:43:05,165 --> 00:43:08,325 - Although why would she make it up? - I don't think she would. 771 00:43:08,405 --> 00:43:10,645 She might've gotten the wrong end of the stick. 772 00:43:10,725 --> 00:43:12,061 We'll have to tidy out the spare bedroom. 773 00:43:12,085 --> 00:43:13,981 If he is stopping, he's not camping out in the sitting room 774 00:43:14,005 --> 00:43:16,005 not for any length of time. It's not fair on Ryan. 775 00:43:16,085 --> 00:43:17,885 - It's not fair on us. - I could move out. 776 00:43:17,965 --> 00:43:19,085 You're not moving out. 777 00:43:19,165 --> 00:43:21,805 It's more his home than mine, though, isn't it? Technically. 778 00:43:22,645 --> 00:43:23,765 Don't say that. 779 00:43:51,405 --> 00:43:55,045 - Can I get a biscuit, uncle Daniel? - Yeah, I suppose so. 780 00:43:56,285 --> 00:43:57,525 Do you know where they are? 781 00:43:57,605 --> 00:43:59,605 - Do you want one? - No, thanks. 782 00:44:00,605 --> 00:44:03,285 Actually, I might have a beer while auntie Clare's out. 783 00:44:04,925 --> 00:44:07,485 Why can you not drink beer when auntie Clare's in? 784 00:44:07,965 --> 00:44:08,965 Well, you can. 785 00:44:09,485 --> 00:44:11,405 But we don't do it because... 786 00:44:12,165 --> 00:44:13,165 Why? 787 00:44:14,445 --> 00:44:15,925 She don't like it. 788 00:44:17,165 --> 00:44:18,165 Why? 789 00:44:18,805 --> 00:44:19,805 Well, um, 790 00:44:21,525 --> 00:44:24,205 because she, um... 791 00:44:25,445 --> 00:44:27,445 - She's a... - Is she an "alcoholink"? 792 00:44:29,805 --> 00:44:31,485 Uh, well, yeah. 793 00:44:32,445 --> 00:44:36,005 Yeah, she is. Was. Is. 794 00:44:38,325 --> 00:44:41,165 What is an "alcoholink"? 795 00:44:48,525 --> 00:44:49,605 Passed out? 796 00:44:50,725 --> 00:44:51,725 Yeah. 797 00:44:53,125 --> 00:44:55,565 Sitting at my desk, banging headache, 798 00:44:56,445 --> 00:44:59,805 no meal break as usual, and I think... yeah, I just 799 00:45:00,525 --> 00:45:01,525 passed out. 800 00:45:02,365 --> 00:45:03,845 Well then, you're working too hard. 801 00:45:03,925 --> 00:45:06,445 - You've got to tell him! - That's gonna go down well, isn't it? 802 00:45:06,525 --> 00:45:08,445 Just kicking off this major investigation. 803 00:45:09,245 --> 00:45:10,605 Why did he keep you behind? 804 00:45:12,205 --> 00:45:16,725 Because I'm the only one that knows this particular aspect of telecoms. 805 00:45:16,885 --> 00:45:18,205 (Mobile chiming) 806 00:45:18,645 --> 00:45:19,645 Which is 807 00:45:20,285 --> 00:45:22,125 what one of the big leads was yesterday. 808 00:45:22,205 --> 00:45:23,565 You should go and see a doctor. 809 00:45:24,405 --> 00:45:25,965 Well, if it happens again, I will. 810 00:45:26,445 --> 00:45:27,605 You do look pale. 811 00:45:28,805 --> 00:45:30,165 I thought so when you came in. 812 00:45:34,725 --> 00:45:36,485 I'm gonna make some coffee, do you want some? 813 00:45:36,565 --> 00:45:37,565 Yeah, go on. 814 00:45:39,965 --> 00:45:41,485 (Phone ringing) 815 00:45:43,725 --> 00:45:44,725 Amanda: Hello? 816 00:45:47,645 --> 00:45:49,925 Yeah sure, he's here. Who's calling? 817 00:45:52,005 --> 00:45:54,645 It's Vicky, from forensics. 818 00:45:55,005 --> 00:45:56,405 (Gasps softly) Oh. 819 00:45:59,565 --> 00:46:00,565 Hello? 820 00:46:00,925 --> 00:46:03,805 Vicky: I've just sent you a text, have you seen it? 821 00:46:04,365 --> 00:46:05,365 No. 822 00:46:06,085 --> 00:46:07,285 Please have a look. 823 00:46:16,765 --> 00:46:17,805 Have you seen it? 824 00:46:18,325 --> 00:46:19,325 (Stammers) What's this? 825 00:46:20,805 --> 00:46:21,925 How've you... 826 00:46:24,005 --> 00:46:25,485 What've you done, Vicky? 827 00:46:26,085 --> 00:46:30,245 I spent the last two years thinking I had things to look fonnard to, 828 00:46:30,325 --> 00:46:31,525 a future, 829 00:46:32,205 --> 00:46:34,325 a life not on my own. 830 00:46:35,525 --> 00:46:37,565 And now I find I've got nothing. 831 00:46:39,925 --> 00:46:43,165 I downloaded all your contacts off your phone last night, 832 00:46:43,845 --> 00:46:46,005 just after I took those photos. 833 00:46:47,285 --> 00:46:48,405 Your wife, 834 00:46:49,285 --> 00:46:52,005 your mum, your dad, your kids, 835 00:46:52,925 --> 00:46:54,765 your sister, your brother, 836 00:46:55,405 --> 00:46:57,005 your aunties, your cousins, 837 00:46:57,525 --> 00:47:00,765 everyone you work with, your bosses, your colleagues, 838 00:47:00,845 --> 00:47:02,725 everyone at the rugby club, 839 00:47:02,805 --> 00:47:04,405 everyone at the rotary, 840 00:47:05,125 --> 00:47:06,845 the bloke you bought your car off, 841 00:47:06,925 --> 00:47:08,325 your doctor, your dentist, 842 00:47:08,405 --> 00:47:10,525 your little Amber's piano teacher, 843 00:47:10,605 --> 00:47:13,805 people you've met at conferences who you've probably forgotten, 844 00:47:13,885 --> 00:47:15,485 - the list is endless. - (Mumbles) 845 00:47:15,565 --> 00:47:17,685 - What do you want? - Money. 846 00:47:19,365 --> 00:47:20,445 Only money. 847 00:47:21,205 --> 00:47:22,365 How much? 848 00:47:22,965 --> 00:47:24,485 £1,000 849 00:47:25,085 --> 00:47:26,285 a month. 850 00:47:27,805 --> 00:47:30,765 - Going fonnard. - I can't. I can't. I can't do that. 851 00:47:30,845 --> 00:47:32,765 Cash, obviously. 852 00:47:32,845 --> 00:47:33,965 I can't, Vicky. I can't. 853 00:47:34,045 --> 00:47:36,925 Oh, I think you can. I think you might be foolish not to. 854 00:47:37,685 --> 00:47:40,085 First payment's due, shall we say, 855 00:47:41,445 --> 00:47:42,645 a week today? 856 00:47:44,445 --> 00:47:45,685 Where should we meet? 857 00:47:48,365 --> 00:47:51,125 Yeah, perhaps you'd like to think about that. 858 00:47:52,325 --> 00:47:54,765 I do realise I'm playing with fire, 859 00:47:55,445 --> 00:47:57,365 with you being a policeman and everything. 860 00:47:58,685 --> 00:48:02,645 But perhaps you can take that as a measure of how upset, 861 00:48:02,725 --> 00:48:07,765 how messed around, how pissed off I feel! 862 00:48:10,085 --> 00:48:14,045 I also realise how easy it would be for you to tell someone at work, 863 00:48:15,685 --> 00:48:18,085 but please understand that if you do, 864 00:48:18,885 --> 00:48:21,405 it will literally take me a matter of seconds 865 00:48:21,485 --> 00:48:25,845 to send these images to every single person in your address book. 866 00:48:27,725 --> 00:48:28,725 John. 867 00:48:30,125 --> 00:48:31,325 (Panting) 868 00:48:37,845 --> 00:48:39,845 - No! - Yesl 869 00:48:39,925 --> 00:48:42,205 - no way! - Eat shit and die. 870 00:48:42,485 --> 00:48:43,925 Oy, oy! 871 00:48:44,005 --> 00:48:47,205 - What'd your granny say? - That's what she says, I've heard her. 872 00:48:49,205 --> 00:48:50,645 (Thunder rumbling) 873 00:48:50,765 --> 00:48:52,125 (Inaudible) 98285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.