Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,881 --> 00:00:09,259
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:29,696 --> 00:00:31,614
("Presents for Christmas"
by Solomon Burke playing)
3
00:00:31,656 --> 00:00:34,034
* Oh, this is gonna be
a groove for me *
4
00:00:34,075 --> 00:00:35,618
* It's gonna be a little
something different *
5
00:00:35,660 --> 00:00:37,078
* But we gonna give it
to 'em anyway *
6
00:00:37,120 --> 00:00:39,039
* Are you ready?
Come on! Ha! *
7
00:00:39,080 --> 00:00:41,708
* We wanna give out a present
to everybody this Christmas *
8
00:00:41,750 --> 00:00:43,543
* All around the world *
9
00:00:43,585 --> 00:00:45,211
* For every man, woman,
boy and girl *
10
00:00:45,253 --> 00:00:46,713
* Are you ready right now? *
11
00:00:46,755 --> 00:00:48,048
* Come one, here we go *
12
00:00:48,089 --> 00:00:49,466
* Ah, I like it like that,
come on *
13
00:00:49,507 --> 00:00:51,926
* That's it,
all right, come on *
14
00:00:51,968 --> 00:00:54,179
* Oh-oh *
15
00:00:54,220 --> 00:00:58,892
* Christmas presents
around the world *
16
00:00:58,933 --> 00:01:01,394
* Something mighty sweet
to see *
17
00:01:01,436 --> 00:01:05,065
* If only if I just had *
18
00:01:05,106 --> 00:01:07,192
* A present for everyone *
19
00:01:07,233 --> 00:01:10,779
* Under one great big
Christmas tree *
20
00:01:10,820 --> 00:01:12,864
* Every boy that wants
a brand-new toy... *
21
00:01:12,906 --> 00:01:14,657
Jacket. Jacket. Jacket.
22
00:01:14,699 --> 00:01:16,659
-Okay, see you later.
-(door closes)
23
00:01:16,701 --> 00:01:19,371
* For every Johnny
that wants a car *
24
00:01:19,412 --> 00:01:23,583
* Every junior
that wants a mobile bike *
25
00:01:23,625 --> 00:01:26,169
* That rides
and rides and rides *
26
00:01:27,295 --> 00:01:29,339
* Now my little daughter *
27
00:01:29,381 --> 00:01:31,466
* She wants a doll that cries *
28
00:01:31,508 --> 00:01:34,678
* One that walks
and wipes its eyes *
29
00:01:35,470 --> 00:01:37,013
* And I see there's someone... *
30
00:01:37,055 --> 00:01:38,264
(phone ringing)
31
00:01:38,306 --> 00:01:39,307
RECEPTIONIST:
Flaxman's Auction House.
32
00:01:39,349 --> 00:01:40,767
How may I direct your call?
33
00:01:40,809 --> 00:01:43,770
* Just to lean her head
in their arms *
34
00:01:43,812 --> 00:01:45,271
(phone chimes)
35
00:01:45,313 --> 00:01:48,942
* What a Christmas present,
this Christmas *
36
00:01:48,983 --> 00:01:52,362
* Oh, what a gift you could be *
37
00:01:52,404 --> 00:01:55,115
* You know if I could
just give out *
38
00:01:55,156 --> 00:01:57,325
* Christmas presents
to everyone *
39
00:01:57,367 --> 00:01:59,160
* Under one great big
Christmas tree... *
40
00:01:59,202 --> 00:02:01,287
I mean, obviously, it's not the
usual way of doing the pricing,
41
00:02:01,329 --> 00:02:03,623
but I figured if we give people
42
00:02:03,665 --> 00:02:05,500
a high percentage
of the money we make,
43
00:02:05,542 --> 00:02:07,168
they'll be more likely
to give us more things
44
00:02:07,210 --> 00:02:09,421
in the future, so...
45
00:02:09,462 --> 00:02:11,172
In the end, everyone wins.
46
00:02:11,214 --> 00:02:13,508
Have you told Flaxman?
47
00:02:13,550 --> 00:02:17,012
Uh, no. No, I just want
to finish it first.
48
00:02:17,887 --> 00:02:22,642
* Christmas presents
around the world *
49
00:02:22,684 --> 00:02:26,688
* Something mighty sweet
to see *
50
00:02:26,730 --> 00:02:30,150
* Only if I just had
a present for everyone *
51
00:02:30,191 --> 00:02:33,319
* Under one great big
Christmas tree *
52
00:02:33,361 --> 00:02:35,155
(phone chimes)
53
00:02:35,196 --> 00:02:39,492
* Well, every boy that wants
a brand-new toy *
54
00:02:39,534 --> 00:02:43,121
* For every Johnny
that wants a car *
55
00:02:43,163 --> 00:02:44,956
* For every junior... *
56
00:02:44,998 --> 00:02:47,417
-Ah, Mr. Flaxman.
-Bernard.
57
00:02:47,459 --> 00:02:49,002
This is Henry Hackford
58
00:02:49,044 --> 00:02:51,338
of the Metropolitan Museum
of Art.
59
00:02:51,379 --> 00:02:52,839
Uh, it's an honor
to meet you, sir.
60
00:02:52,881 --> 00:02:54,257
Nice to meet you, too.
61
00:02:54,299 --> 00:02:56,343
I'd like you to take him
through your new catalog.
62
00:02:56,384 --> 00:02:58,345
The Museum are
potential purchasers
63
00:02:58,386 --> 00:03:00,221
of many of your treasures.
64
00:03:00,263 --> 00:03:01,639
Yes, right.
65
00:03:01,681 --> 00:03:04,351
Um, I'm just kind of late
for something. It's...
66
00:03:05,852 --> 00:03:07,520
Okay. Sure, sure.
67
00:03:07,562 --> 00:03:09,230
Oh, it'd be a pleasure, sir.
68
00:03:09,272 --> 00:03:10,690
Of course. Thank you.
69
00:03:10,732 --> 00:03:12,817
Thank you.
70
00:03:12,859 --> 00:03:15,695
(whispering): Why are you
carrying such an ugly bear?
71
00:03:19,616 --> 00:03:21,326
It's a particular focus
on cartography
72
00:03:21,368 --> 00:03:22,786
and the natural world.
73
00:03:22,827 --> 00:03:26,206
I'm really proud
of the breadth and...
74
00:03:26,247 --> 00:03:28,625
range of pieces
we've got in this sale.
75
00:03:28,667 --> 00:03:31,419
Thank you.
76
00:03:36,299 --> 00:03:39,886
Work ye, Bernard. Work ye.
77
00:04:04,035 --> 00:04:06,287
* *
78
00:04:11,126 --> 00:04:13,294
(squeaks)
79
00:04:21,469 --> 00:04:23,346
(keys jingle)
80
00:04:35,775 --> 00:04:37,318
Hello, Bernard.
81
00:04:37,360 --> 00:04:39,696
Um, I-I'm so sorry.
82
00:04:39,738 --> 00:04:41,948
I-- Let-let me just
explain everything.
83
00:04:41,990 --> 00:04:44,367
I already know what happened.
84
00:04:44,409 --> 00:04:46,619
It was,
"Of course, Mr. Flaxman,"
85
00:04:46,661 --> 00:04:48,788
and work, work, work.
86
00:04:48,830 --> 00:04:50,957
And you missed
your daughter's birthday.
87
00:04:50,999 --> 00:04:52,125
I mean-- (sighs)
88
00:04:52,167 --> 00:04:54,336
Uh, yes, t-that's
pretty much it.
89
00:04:54,377 --> 00:04:57,047
Really, I'm so sorry, I ju--
(sighs)
90
00:04:57,088 --> 00:04:59,716
Okay. Should I wake her up
91
00:04:59,758 --> 00:05:02,344
so you can give her
your present?
92
00:05:04,346 --> 00:05:06,222
Yeah, uh, yeah.
93
00:05:06,264 --> 00:05:08,099
Yeah, yeah, of course, um...
94
00:05:08,141 --> 00:05:09,559
Uh, just give me one second.
95
00:05:09,601 --> 00:05:12,103
I just, uh, I just need to
sort something.
96
00:05:12,145 --> 00:05:13,688
(chuckles)
97
00:05:14,397 --> 00:05:15,899
(breathing heavily)
98
00:05:23,656 --> 00:05:25,158
Oh. Hey.
99
00:05:25,200 --> 00:05:26,701
Hey. Hey, sweetheart.
100
00:05:26,743 --> 00:05:30,205
(cartoonish voice):
Happy birthday!
101
00:05:30,246 --> 00:05:31,581
(normal voice):
Huh? Okay. Yep.
102
00:05:31,623 --> 00:05:35,877
Um, well, I...
I got this for you.
103
00:05:36,878 --> 00:05:38,088
Groceries?
104
00:05:38,129 --> 00:05:40,799
No, no, uh, let me just
help you with that.
105
00:05:44,427 --> 00:05:47,180
It's a jewelry box,
golden jewelry box.
106
00:05:47,222 --> 00:05:48,807
Unbelievable, Bernie.
107
00:05:50,392 --> 00:05:52,268
I think it's stuck.
108
00:05:52,310 --> 00:05:55,021
Uh, oh, this is
your first antique.
109
00:05:55,063 --> 00:05:56,272
Isn't it pretty?
110
00:05:56,314 --> 00:05:57,857
Sweetie, why don't, um...
111
00:05:57,899 --> 00:06:00,068
you go to your room and pack
a bag for Grandma's, okay?
112
00:06:00,110 --> 00:06:01,653
Okay.
113
00:06:04,739 --> 00:06:08,201
(inhales sharply)
Oh, Bernie.
114
00:06:08,243 --> 00:06:10,620
What are we gonna do? I, um...
115
00:06:10,662 --> 00:06:14,457
I think I'm gonna take Eve
to my mom's like we planned,
116
00:06:14,499 --> 00:06:17,877
but, uh... I'm just gonna
need some time there.
117
00:06:17,919 --> 00:06:20,755
At least through
the holidays and...
118
00:06:20,797 --> 00:06:23,425
I-I think it's best
if you don't come.
119
00:06:23,466 --> 00:06:26,386
(chuckling):
What?
120
00:06:26,428 --> 00:06:28,346
Julie, no-- please,
y-you're kidding.
121
00:06:28,388 --> 00:06:29,472
Please be kidding.
122
00:06:29,514 --> 00:06:31,599
No, Bernie, I am so not kidding.
123
00:06:31,641 --> 00:06:34,728
This is the least funny
conversation of my life.
124
00:06:34,769 --> 00:06:37,564
It's been going on
for such a long time.
125
00:06:37,605 --> 00:06:38,773
It's like...
126
00:06:38,815 --> 00:06:40,734
It's like you've
forgotten who we are.
127
00:06:40,775 --> 00:06:42,402
And what a family means. And I--
128
00:06:42,444 --> 00:06:44,863
I'm really sorry about the box.
129
00:06:44,904 --> 00:06:48,158
What she really wanted for
her birthday was a dollhouse.
130
00:06:48,199 --> 00:06:51,411
Though I'm sure an hour of
her dad's undivided attention
131
00:06:51,453 --> 00:06:53,163
would've been just as good.
132
00:06:54,122 --> 00:06:57,250
Bernie, it is one thing
to drop the ball with me,
133
00:06:57,292 --> 00:06:58,585
but with Eve?
134
00:06:58,626 --> 00:07:00,837
(footsteps approaching)
135
00:07:01,629 --> 00:07:03,131
(Eve clears throat)
136
00:07:03,882 --> 00:07:05,967
JULIE:
I'll be back, okay?
137
00:07:07,635 --> 00:07:09,262
You missed my birthday.
138
00:07:09,304 --> 00:07:11,848
Oh, I'm--
I'm so sorry, sweetheart.
139
00:07:11,890 --> 00:07:15,185
Mom says you're
a selfish bastard.
140
00:07:15,226 --> 00:07:17,812
S-She was joking.
141
00:07:19,147 --> 00:07:20,690
Well, d-darling...
142
00:07:20,732 --> 00:07:24,527
* Bells will be ringing *
143
00:07:24,569 --> 00:07:27,614
* The glad, glad news *
144
00:07:27,655 --> 00:07:31,743
* Oh, what a Christmas *
145
00:07:32,535 --> 00:07:35,830
* To have the blues *
146
00:07:37,332 --> 00:07:39,626
* My baby's gone *
147
00:07:39,668 --> 00:07:41,628
-(knocking)
-* I have no friends *
148
00:07:41,670 --> 00:07:43,838
FLAXMAN:
Come in.
149
00:07:43,880 --> 00:07:46,549
* Please come home
for Christmas... *
150
00:07:46,591 --> 00:07:50,136
Bernard. Sit ye. Sit ye.
151
00:07:50,178 --> 00:07:51,805
* Once again. *
152
00:07:51,846 --> 00:07:55,308
Thank you for taking me
through the catalog last night.
153
00:07:55,350 --> 00:07:57,977
It was very eye-opening.
154
00:07:58,019 --> 00:07:59,688
Well, I'm glad
it was for you, sir.
155
00:07:59,729 --> 00:08:01,481
I have to say, it was
a complete disaster for me.
156
00:08:01,523 --> 00:08:03,316
Oh, dear.
157
00:08:03,358 --> 00:08:05,402
By the time
I got home yesterday,
158
00:08:05,443 --> 00:08:07,612
I'd missed
my daughter's birthday.
159
00:08:07,654 --> 00:08:09,781
And then, my wife,
160
00:08:09,823 --> 00:08:13,034
uh, she decided
that she was gonna...
161
00:08:13,076 --> 00:08:17,455
well, sort of move out
for a bit.
162
00:08:17,497 --> 00:08:18,998
That's terrible.
163
00:08:19,040 --> 00:08:23,253
I need to find a way right now
t-to make things right.
164
00:08:24,129 --> 00:08:26,339
What I'm trying to say
is I-I'm gonna need
165
00:08:26,381 --> 00:08:28,633
more than just the holidays off.
166
00:08:28,675 --> 00:08:30,760
I'm gonna need a few more weeks
167
00:08:30,802 --> 00:08:32,429
to fight for my marriage.
168
00:08:32,470 --> 00:08:33,680
Mm.
169
00:08:33,722 --> 00:08:35,306
Yes, of course you are.
170
00:08:35,348 --> 00:08:36,433
Oh.
171
00:08:36,474 --> 00:08:37,726
Really? Oh, thank you, sir.
172
00:08:37,767 --> 00:08:39,894
Will that be enough, though?
173
00:08:39,936 --> 00:08:42,063
I-I honestly don't know, sir.
I hope so.
174
00:08:42,105 --> 00:08:44,607
And what if we take it
one step further?
175
00:08:44,649 --> 00:08:46,735
What if we extend
this sabbatical
176
00:08:46,776 --> 00:08:49,863
to say, I don't know, 12 months?
177
00:08:49,904 --> 00:08:52,699
And after that,
another 12 months.
178
00:08:52,741 --> 00:08:54,409
And then another 12 months.
179
00:08:54,451 --> 00:08:58,747
Are you-- are you suggesting
I take three years off?
180
00:08:58,788 --> 00:09:00,832
Five years. Ten years!
181
00:09:00,874 --> 00:09:02,459
Let's go nuts!
(chuckles)
182
00:09:02,500 --> 00:09:05,045
All right. It sort of sounds
like you're firing me, sir.
183
00:09:05,086 --> 00:09:08,131
(laughing):
Yes, I suppose I am.
184
00:09:09,549 --> 00:09:11,384
You're a very evil person, sir.
185
00:09:11,426 --> 00:09:14,554
Or a very clever businessman.
186
00:09:14,596 --> 00:09:17,557
And you'll have years
to decide which. (laughs)
187
00:09:17,599 --> 00:09:19,893
* *
188
00:09:22,187 --> 00:09:24,147
(sighs)
189
00:09:28,693 --> 00:09:30,612
(door opens)
190
00:09:33,031 --> 00:09:34,741
(door closes)
191
00:09:38,411 --> 00:09:40,080
Bernie.
192
00:09:40,121 --> 00:09:41,247
Hey, Lenny.
193
00:09:41,289 --> 00:09:42,582
What do you think?
194
00:09:42,624 --> 00:09:43,792
They let me spruce
the place up a bit.
195
00:09:43,833 --> 00:09:45,752
Seasonal. Everyone's included.
196
00:09:45,794 --> 00:09:47,712
Yeah, it's very nice.
197
00:09:47,754 --> 00:09:49,964
How you doing, man?
198
00:09:50,715 --> 00:09:52,425
Very badly.
199
00:09:52,467 --> 00:09:54,552
I can tell by looking at you.
200
00:09:54,594 --> 00:09:55,804
It's making me sad.
201
00:09:55,845 --> 00:09:57,514
Okay, well, sorry
to be a downer.
202
00:09:57,555 --> 00:09:59,683
No, no, you want to talk? You
want me to get another chair?
203
00:09:59,724 --> 00:10:01,810
You want to-- I g--
I'm reading this great book.
204
00:10:01,851 --> 00:10:03,103
This might be helpful.
205
00:10:03,144 --> 00:10:05,105
It's a book
about parallel universes.
206
00:10:05,146 --> 00:10:06,606
You know about this?
207
00:10:06,648 --> 00:10:10,443
There might be another you
in another universe,
208
00:10:10,485 --> 00:10:12,278
having a great life right now.
209
00:10:12,320 --> 00:10:15,115
Maybe think about that.
That's uplifting.
210
00:10:15,156 --> 00:10:16,324
Is it not?
211
00:10:16,366 --> 00:10:17,826
Do you-- What are you doing
for Christmas?
212
00:10:17,867 --> 00:10:19,119
You want to come over?
213
00:10:19,160 --> 00:10:21,079
You can hang out with the cats.
It's fun.
214
00:10:21,121 --> 00:10:23,915
You watch them, they fight.
There's one that lives outside.
215
00:10:23,957 --> 00:10:26,251
Y-You're very kind, but...
216
00:10:33,174 --> 00:10:35,218
* *
217
00:10:55,989 --> 00:10:58,033
* *
218
00:11:06,082 --> 00:11:07,876
(exhaling)
219
00:11:10,587 --> 00:11:12,881
(screaming)
220
00:11:17,344 --> 00:11:19,971
(soft whooshing)
221
00:11:30,815 --> 00:11:32,317
(indistinct murmuring)
222
00:11:32,359 --> 00:11:33,693
(Bernard grunts)
223
00:11:33,735 --> 00:11:36,905
(murmuring continues)
224
00:11:39,282 --> 00:11:40,992
(groans)
225
00:11:42,369 --> 00:11:44,871
Oh, my God!
226
00:11:44,913 --> 00:11:47,165
(Scottish accent):
You'd think I'd get used to it,
227
00:11:47,207 --> 00:11:48,500
but I never do.
228
00:11:48,541 --> 00:11:49,876
(grunts)
229
00:11:49,918 --> 00:11:52,796
Okay, no, no, no,
you stay back, just stay back.
230
00:11:52,837 --> 00:11:54,422
I-I don't want to hurt you,
231
00:11:54,464 --> 00:11:56,007
but I will hurt you
232
00:11:56,049 --> 00:11:58,635
if you-- if you don't
get out of here.
233
00:11:58,677 --> 00:12:00,303
No, no, no.
234
00:12:00,345 --> 00:12:01,888
H-Help!
235
00:12:01,930 --> 00:12:04,015
Oh, no. It's fine. What do
you want? What do you want?
236
00:12:04,057 --> 00:12:05,266
Seriously, you can
take everything.
237
00:12:05,308 --> 00:12:07,686
Oh, you're just
wailing and crying
238
00:12:07,727 --> 00:12:09,062
like a little baby goat.
239
00:12:09,104 --> 00:12:11,064
-(bleating)
-Uh, I don't know what you're--
240
00:12:11,106 --> 00:12:13,233
I-I don't-- I wish-- I wish
I understood what you're saying.
241
00:12:13,274 --> 00:12:15,568
(clears throat)
242
00:12:15,610 --> 00:12:18,279
(coughs)
243
00:12:19,823 --> 00:12:21,741
(coughing continues)
244
00:12:21,783 --> 00:12:23,284
(inhales sharply)
245
00:12:23,326 --> 00:12:25,078
(American accent):
Is this better?
246
00:12:25,120 --> 00:12:27,706
Is it-- Yeah, I mean, yeah.
Yeah. Yeah.
247
00:12:27,747 --> 00:12:31,459
Okay. Then let's get to it.
248
00:12:31,501 --> 00:12:33,920
Your wish is my command.
249
00:12:33,962 --> 00:12:36,131
(laughing):
Yeah, okay, yeah, no.
250
00:12:36,172 --> 00:12:37,841
(panting):
That's funny 'cause of the--
251
00:12:37,882 --> 00:12:39,426
I wish you'd stop
trying to kill me.
252
00:12:39,467 --> 00:12:41,553
Oh, this? No, this is--
253
00:12:41,594 --> 00:12:43,346
That's just force of habit.
254
00:12:43,388 --> 00:12:45,598
Who are you?
How'd you get into my house?
255
00:12:45,640 --> 00:12:47,642
Oh, wh--
256
00:12:47,684 --> 00:12:49,602
I was in the box.
257
00:12:49,644 --> 00:12:51,062
O-Okay, sure.
258
00:12:51,104 --> 00:12:52,939
Listen, uh, look,
I-I don't judge you,
259
00:12:52,981 --> 00:12:54,816
or whatever recreational
prescription drug
260
00:12:54,858 --> 00:12:56,526
of choice you've taken.
261
00:12:56,568 --> 00:12:59,320
Just don't touch that. I-I need
you to get out of my house.
262
00:12:59,362 --> 00:13:02,907
Okay? Seriously,
how did you get in?
263
00:13:02,949 --> 00:13:06,286
Okay, I'm going
to talk slower for you.
264
00:13:06,327 --> 00:13:08,455
That box...
265
00:13:08,496 --> 00:13:11,166
that you were rubbing...
266
00:13:11,207 --> 00:13:13,752
I was in it.
267
00:13:13,793 --> 00:13:15,545
(chuckles) Okay, sure.
268
00:13:15,587 --> 00:13:17,047
Sure, and how-- and how do you
269
00:13:17,088 --> 00:13:19,632
get inside a box
that's nine inches wide?
270
00:13:19,674 --> 00:13:22,594
Really good question.
It's a really simple answer.
271
00:13:22,635 --> 00:13:25,347
You know, classic setup.
272
00:13:26,598 --> 00:13:28,558
(chuckles)
273
00:13:28,600 --> 00:13:29,893
Angry sorcerer.
274
00:13:29,934 --> 00:13:31,478
(thunder rumbling)
275
00:13:32,812 --> 00:13:34,731
(gasps)
276
00:13:34,773 --> 00:13:36,066
You know, crazy eyes.
277
00:13:36,107 --> 00:13:37,734
-(screaming)
-Pointed a finger at me.
278
00:13:37,776 --> 00:13:40,362
Puff of smoke. Spinning and
turning trough time and space.
279
00:13:40,403 --> 00:13:43,490
(screaming)
280
00:13:43,531 --> 00:13:45,492
The next thing I know,
281
00:13:45,533 --> 00:13:47,786
I'm inside this stupid box.
282
00:13:47,827 --> 00:13:49,287
(laughing):
Okay, wow, wow.
283
00:13:49,329 --> 00:13:50,622
I know!
284
00:13:50,663 --> 00:13:52,040
Now, that's a strong move.
285
00:13:52,082 --> 00:13:54,000
The "I'm a genie"
home invasion excuse, that's--
286
00:13:54,042 --> 00:13:55,585
It's not an excuse.
287
00:13:55,627 --> 00:13:56,878
I am a genie.
288
00:13:56,920 --> 00:13:58,672
Right, yeah.
289
00:13:58,713 --> 00:13:59,714
-Right, right, right.
-Mm-hmm.
290
00:13:59,756 --> 00:14:00,757
BERNARD:
Damn.
291
00:14:00,799 --> 00:14:02,384
I mean, the whole thing is--
292
00:14:02,425 --> 00:14:04,260
No, no, no, you-you...
293
00:14:04,302 --> 00:14:06,721
-Back off.
-Okay. All right.
294
00:14:06,763 --> 00:14:08,139
Let's just...
295
00:14:08,181 --> 00:14:11,726
You make wishes,
and then I make them come true.
296
00:14:11,768 --> 00:14:14,354
That's how
this whole thing works.
297
00:14:14,396 --> 00:14:16,690
Okay, so you're saying
you're an actual genie.
298
00:14:16,731 --> 00:14:19,693
-Correct. We're like ghosts.
-Sure.
299
00:14:19,734 --> 00:14:23,029
Or-or dragons or unicorns.
300
00:14:23,071 --> 00:14:24,364
You know, it's like
you-you think we don't exist,
301
00:14:24,406 --> 00:14:26,157
and then you bump into one
and you're like,
302
00:14:26,199 --> 00:14:27,909
"Oh, hey. Oh, look at that.
A genie, genie, genie.
303
00:14:27,951 --> 00:14:28,952
Genies everywhere."
304
00:14:28,993 --> 00:14:30,245
Okay, well, you better get
305
00:14:30,286 --> 00:14:32,372
your next alibi ready
pretty quick.
306
00:14:32,414 --> 00:14:34,499
Okay, how about this?
Um, I-I wish...
307
00:14:34,541 --> 00:14:35,542
Bring it.
308
00:14:35,583 --> 00:14:37,127
...that my phone wasn't dead.
309
00:14:37,168 --> 00:14:39,754
A-And, oh, I know.
How about a camel?
310
00:14:39,796 --> 00:14:41,131
I wish I had my very own camel.
311
00:14:41,172 --> 00:14:42,757
Huh? That seems
reasonable, right?
312
00:14:42,799 --> 00:14:44,134
Sure thing, boss.
313
00:14:44,175 --> 00:14:46,761
It's whatever floats your boat.
314
00:14:46,803 --> 00:14:48,304
(phone chimes)
315
00:14:49,305 --> 00:14:51,057
Okay, uh...
316
00:14:51,099 --> 00:14:53,268
I mean, that's
a coincidence. The...
317
00:14:53,309 --> 00:14:54,561
Hmm.
318
00:14:54,602 --> 00:14:55,979
Is that a coincidence?
319
00:14:56,021 --> 00:14:59,065
-(camel groans)
-(screams)
320
00:14:59,107 --> 00:15:01,192
-(screams)
-(laughs)
321
00:15:01,234 --> 00:15:03,862
Okay, I-I-I take back
the camel wish. I take it back.
322
00:15:03,903 --> 00:15:06,322
Everybody always takes
the camel wish back.
323
00:15:06,364 --> 00:15:08,408
(camel groans)
324
00:15:08,450 --> 00:15:09,743
Oh, my God.
325
00:15:09,784 --> 00:15:13,788
(chuckles) T-That is
interesting, though. The...
326
00:15:13,830 --> 00:15:16,124
* *
327
00:15:19,461 --> 00:15:21,963
I just don't want Eve
growing up with a dad
328
00:15:22,005 --> 00:15:23,757
who never seems
to put her first.
329
00:15:23,798 --> 00:15:25,759
I had to push back
at some point.
330
00:15:25,800 --> 00:15:27,969
-That's right.
-(sighs)
331
00:15:28,011 --> 00:15:30,472
God, the problem
with Bernard is...
332
00:15:31,306 --> 00:15:33,350
And you know I still love him.
333
00:15:33,391 --> 00:15:36,186
But the problem is that
he thinks everything
334
00:15:36,227 --> 00:15:37,937
will just be okay in the end.
335
00:15:37,979 --> 00:15:39,439
Hmm.
336
00:15:40,565 --> 00:15:42,609
(scoffs)
337
00:15:42,650 --> 00:15:44,402
He is my guy,
338
00:15:44,444 --> 00:15:46,112
but...
339
00:15:46,154 --> 00:15:48,740
he just won't live
in the real world.
340
00:15:48,782 --> 00:15:50,784
(both laugh)
341
00:15:50,825 --> 00:15:52,452
Wow. This is so cool.
342
00:15:52,494 --> 00:15:54,371
Oh, my grandma always
used to say,
343
00:15:54,412 --> 00:15:55,955
"You don't get nothing
for free."
344
00:15:55,997 --> 00:15:57,457
I wish she could see me now.
(chuckles)
345
00:15:57,499 --> 00:15:59,292
Hello, Bernard.
346
00:15:59,334 --> 00:16:00,418
(gasps)
347
00:16:00,460 --> 00:16:03,630
Oh, look at you.
You're as thin as a rake.
348
00:16:03,672 --> 00:16:05,924
Okay, on second thought,
no hard feelings, Grandma,
349
00:16:05,965 --> 00:16:07,300
I wish she couldn't.
350
00:16:07,342 --> 00:16:08,885
Got it.
351
00:16:08,927 --> 00:16:10,970
I-I did not like that.
352
00:16:11,012 --> 00:16:12,722
-(chuckles)
-Okay, so wait, am I...
353
00:16:12,764 --> 00:16:15,600
Have I blown it already?
Am I already out of wishes?
354
00:16:15,642 --> 00:16:17,644
No, keep at it.
355
00:16:17,686 --> 00:16:19,104
What about the whole
three wishes thing?
356
00:16:19,145 --> 00:16:20,980
(whispers):
Fairytale stuff.
357
00:16:21,022 --> 00:16:24,317
(normal voice):
Real genies, unlimited wishes.
358
00:16:24,359 --> 00:16:25,819
Wow, we have to be very careful,
don't we?
359
00:16:25,860 --> 00:16:28,279
Uh, you do.
If you want my advice,
360
00:16:28,321 --> 00:16:31,157
I would say
use the words "I wish"
361
00:16:31,199 --> 00:16:33,785
with the caution that you
would usually reserve
362
00:16:33,827 --> 00:16:35,453
for "please castrate me."
363
00:16:35,495 --> 00:16:36,621
Just, you know.
364
00:16:37,580 --> 00:16:39,749
(blows nose)
365
00:16:39,791 --> 00:16:42,335
(sniffles) Oh.
366
00:16:42,377 --> 00:16:43,878
What?
367
00:16:43,920 --> 00:16:45,839
-Problem?
-What? N-No, no. Me? No problem.
368
00:16:45,880 --> 00:16:47,340
No, blow away. (chuckles)
369
00:16:47,382 --> 00:16:49,676
I-I just suppose a lot
of things have changed
370
00:16:49,718 --> 00:16:50,969
since you were last out.
371
00:16:51,011 --> 00:16:52,554
-Always do.
-Oh.
372
00:16:52,595 --> 00:16:54,180
It's different
every single time.
373
00:16:54,222 --> 00:16:55,765
Wow, so you've been
out of the box before?
374
00:16:55,807 --> 00:16:58,143
Oh, yeah. I mean, here
and there, yeah. But, I mean...
375
00:16:58,184 --> 00:17:00,186
I don't know,
from the looks of this place,
376
00:17:00,228 --> 00:17:03,565
I'm thinking, this time,
it's been a really long one.
377
00:17:03,606 --> 00:17:05,442
I mean, give or take
a day or two,
378
00:17:05,483 --> 00:17:07,235
-if-if-if my dating on the box
is right... -Yeah. Okay.
379
00:17:07,277 --> 00:17:10,697
I'd-I'd say about...
2,000 years.
380
00:17:10,739 --> 00:17:12,073
2,000 years?
381
00:17:12,115 --> 00:17:14,242
-Yeah. Yeah.
-Okay.
382
00:17:14,284 --> 00:17:16,953
That's new information to me.
383
00:17:16,995 --> 00:17:18,997
-Is it?
-That's... Yeah.
384
00:17:19,039 --> 00:17:21,791
All right, well...
385
00:17:21,833 --> 00:17:23,418
(sighs) Let's just get to work.
386
00:17:23,460 --> 00:17:26,963
Just hit me.
You know, tell me what you want.
387
00:17:27,005 --> 00:17:28,173
Is it girls?
388
00:17:28,214 --> 00:17:30,175
Gold? Golden girls?
389
00:17:30,216 --> 00:17:32,552
-Extra girls in gold, or what?
-Yeah, no, no,
390
00:17:32,594 --> 00:17:34,137
-come on. That's...
-Well, I mean,
391
00:17:34,179 --> 00:17:35,513
you don't have to be
embarrassed.
392
00:17:35,555 --> 00:17:37,766
I know the score. You know?
I make you rich,
393
00:17:37,807 --> 00:17:39,517
you go live in a palace,
you get five wives,
394
00:17:39,559 --> 00:17:41,227
you start to get fat,
then you get mad at me,
395
00:17:41,269 --> 00:17:43,229
-and you put me back in the box.
-No, no.
396
00:17:43,271 --> 00:17:44,397
You've actually got me
all wrong.
397
00:17:44,439 --> 00:17:47,025
Uh, money can't help me. It's...
398
00:17:47,067 --> 00:17:49,277
Uh... (sighs)
399
00:17:49,319 --> 00:17:53,156
My wife and kid, they-they
just left for her mum's
400
00:17:53,198 --> 00:17:55,742
and looks like it might be
the start of a whole...
401
00:17:55,784 --> 00:17:57,744
a "trial separation" period.
402
00:17:57,786 --> 00:17:59,371
What is-- What are we--
What is this?
403
00:17:59,412 --> 00:18:00,747
-What are we doing?
-Oh, no, nothing.
404
00:18:00,789 --> 00:18:02,749
And, uh, then my boss
went and fired me.
405
00:18:02,791 --> 00:18:04,459
Wow, that is "tough."
406
00:18:04,501 --> 00:18:06,044
Yeah, that's not really
how it w-works.
407
00:18:06,086 --> 00:18:07,337
Okay, well, I like it,
408
00:18:07,379 --> 00:18:09,047
and I've been in a box
for 2,000 years,
409
00:18:09,089 --> 00:18:10,799
so I'm just gonna keep that one.
410
00:18:10,840 --> 00:18:12,801
-Sure, okay.
-So, about your
411
00:18:12,842 --> 00:18:15,428
sleazeball "boss," um,
412
00:18:15,470 --> 00:18:16,638
do you want me to kill him?
413
00:18:16,680 --> 00:18:19,265
I'm kind of a sword
and slice gal.
414
00:18:19,307 --> 00:18:21,851
I just get in... (grunts)
get it done.
415
00:18:21,893 --> 00:18:23,061
Um...
416
00:18:23,103 --> 00:18:24,813
I will go with no.
417
00:18:24,854 --> 00:18:26,106
-Oh.
-I mean, thank you.
418
00:18:26,147 --> 00:18:28,316
Okay, that's too bad
'cause I'm...
419
00:18:28,358 --> 00:18:30,318
It's kind of like my specialty,
420
00:18:30,360 --> 00:18:32,404
-if you know what I mean.
-Sure.
421
00:18:32,445 --> 00:18:34,572
Okay. Hit me with it.
What do you want?
422
00:18:34,614 --> 00:18:37,575
My three big wishes
would be to-to get my child
423
00:18:37,617 --> 00:18:39,828
to love me again,
to get my wife to love me again,
424
00:18:39,869 --> 00:18:41,746
and for us all to be happy.
425
00:18:41,788 --> 00:18:44,332
Oh. Okay, uh,
426
00:18:44,374 --> 00:18:46,626
it doesn't work like that.
427
00:18:46,668 --> 00:18:49,963
Uh, wishes can't change
people's feelings,
428
00:18:50,005 --> 00:18:51,464
but, yeah, that's
429
00:18:51,506 --> 00:18:54,342
just kind of one of
the big rules. It's like a no.
430
00:18:54,384 --> 00:18:58,304
Okay, um... Right.
431
00:18:58,346 --> 00:18:59,723
-We've-- That's a problem.
-Yeah.
432
00:18:59,764 --> 00:19:02,183
Can I just ask, time travel,
can we do that?
433
00:19:02,225 --> 00:19:04,019
'Cause that could solve
everything.
434
00:19:04,060 --> 00:19:06,104
Or is that not...
435
00:19:06,146 --> 00:19:08,106
That's a "no can do."
436
00:19:08,148 --> 00:19:09,858
No time travel. That's crucial.
437
00:19:09,899 --> 00:19:12,527
You would just destroy
the history of the world.
438
00:19:12,569 --> 00:19:14,154
I don't know,
maybe we can figure out
439
00:19:14,195 --> 00:19:17,949
some kind of plan
that would "encourage
440
00:19:17,991 --> 00:19:20,744
your wife and child"
441
00:19:20,785 --> 00:19:23,997
to start to feel differently
about you. Right?
442
00:19:24,039 --> 00:19:26,499
Yeah, good. Good.
443
00:19:26,541 --> 00:19:28,043
-You're right.
-Yeah.
444
00:19:28,084 --> 00:19:29,878
-It's time for action.
-O-Oh, great.
445
00:19:29,919 --> 00:19:31,504
-It's time for action.
-Oh.
446
00:19:31,546 --> 00:19:33,590
-I like this.
-I-I wi-- Oh, by the way,
447
00:19:33,631 --> 00:19:35,216
-my name's Bernard.
-Oh, Bernard.
448
00:19:35,258 --> 00:19:37,719
-Yeah, Bernard Bottle.
-Bernard. Oh, Bernard.
449
00:19:37,761 --> 00:19:40,221
Bernard. Bernard Bottle.
450
00:19:40,263 --> 00:19:42,349
Maybe you ever--
You ever just go by "Nardo"?
451
00:19:42,390 --> 00:19:43,683
Uh... uh, I don't
452
00:19:43,725 --> 00:19:46,144
-personally, no.
-No? Okay, think about it.
453
00:19:46,186 --> 00:19:48,521
Uh, Flora Gwendolen Locheed,
454
00:19:48,563 --> 00:19:50,357
uh, Firepit McAllister.
455
00:19:50,398 --> 00:19:52,984
-Oh, beautiful name.
-Yeah. Oh, well, thank you.
456
00:19:53,026 --> 00:19:54,027
So nice to meet you.
457
00:19:54,069 --> 00:19:55,403
It's so nice to meet you, too.
458
00:19:55,445 --> 00:19:57,322
-Yeah. Okay. (chuckles)
-Yes.
459
00:19:57,364 --> 00:19:58,907
-That's good. Thank you.
-Oh, is that good? Okay.
460
00:19:58,948 --> 00:20:00,909
-Oh, got it. And then it stops.
-Thank you. Uh, yeah.
461
00:20:00,950 --> 00:20:01,910
-That's it.
-Got it.
462
00:20:01,951 --> 00:20:04,496
But I-I wish... I wish
463
00:20:04,537 --> 00:20:07,165
we were at my
mother-in-law's house.
464
00:20:07,207 --> 00:20:09,000
I can do that.
465
00:20:10,001 --> 00:20:12,212
(grunts, groans)
466
00:20:12,253 --> 00:20:13,713
-(laughter inside)
-Okay. Yeah, that's--
467
00:20:13,755 --> 00:20:15,215
-It's a bit of a doozy.
-(sighs) Yeah.
468
00:20:15,256 --> 00:20:16,424
All right, take a...
(inhales deeply)
469
00:20:16,466 --> 00:20:17,509
-No, I'm good, I'm good.
-Okay, okay.
470
00:20:17,550 --> 00:20:18,551
-I'm good.
-All right.
471
00:20:18,593 --> 00:20:20,178
(whispers): Oh, there she is.
472
00:20:20,220 --> 00:20:21,680
(indistinct chatter)
473
00:20:21,721 --> 00:20:24,766
Okay, okay. What's the plan?
What're we gonna do?
474
00:20:26,601 --> 00:20:29,062
I-I don't know. I'm winging it.
Maybe this was a bad idea.
475
00:20:29,104 --> 00:20:31,231
-May-Maybe.
-Was it?
476
00:20:31,272 --> 00:20:33,525
It's better to have a plan
than not a plan.
477
00:20:33,566 --> 00:20:35,568
Okay, but you know what?
We're here now.
478
00:20:35,610 --> 00:20:37,862
So, let-let's
do something, okay?
479
00:20:37,904 --> 00:20:39,406
-Right?
-Okay.
480
00:20:39,447 --> 00:20:40,573
We're going back to,
you know, back in my day...
481
00:20:40,615 --> 00:20:41,991
-Right.
-...when a man or a woman
482
00:20:42,033 --> 00:20:43,660
was trying to woo,
you know, someone, suitor,
483
00:20:43,702 --> 00:20:45,787
-whatever you want to call it...
-Sure.
484
00:20:46,996 --> 00:20:48,498
Mating dance.
You want to keep
485
00:20:48,540 --> 00:20:50,583
-this counterclockwise...
-Okay.
486
00:20:50,625 --> 00:20:51,751
...and this clockwise.
487
00:20:51,793 --> 00:20:53,420
Don't ever
sync them up together.
488
00:20:53,461 --> 00:20:55,255
BERNARD:
I don't know if I-I can do that.
489
00:20:55,296 --> 00:20:56,548
Is that...?
490
00:20:56,589 --> 00:20:57,924
-Okay.
-Oh, God, no, she saw me.
491
00:20:57,966 --> 00:20:59,342
-She saw me.
-It's good.
492
00:20:59,384 --> 00:21:00,635
-You can talk to her.
-Ah. What am I gonna say?
493
00:21:00,677 --> 00:21:03,096
-Can't we just vanish?
-(door opens)
494
00:21:03,138 --> 00:21:04,431
Bernard?
495
00:21:04,472 --> 00:21:06,099
W-What are you doing here?
496
00:21:06,141 --> 00:21:07,892
Hi. Um...
497
00:21:07,934 --> 00:21:10,645
I-- You know what?
I-I-I was just passing through,
498
00:21:10,687 --> 00:21:12,355
and I thought
I'd-I'd just check to see if
499
00:21:12,397 --> 00:21:14,149
-you got here okay. (chuckles)
-(door closes)
500
00:21:14,190 --> 00:21:16,818
Who-who is this?
501
00:21:16,860 --> 00:21:19,112
-Flora.
-Um...
502
00:21:19,154 --> 00:21:20,572
This is F-Flora, yes.
503
00:21:20,613 --> 00:21:22,449
-She's-she's a-a friend...
-Yup.
504
00:21:22,490 --> 00:21:23,742
...from work.
505
00:21:23,783 --> 00:21:25,618
Yeah, it's nice
to meet you, ma'am.
506
00:21:25,660 --> 00:21:27,954
Um, you know, we-- Uh...
507
00:21:27,996 --> 00:21:29,622
I do work with Nardo.
508
00:21:29,664 --> 00:21:32,250
You know, we go to
the workplace together,
509
00:21:32,292 --> 00:21:34,294
and we-we do work things in our,
510
00:21:34,336 --> 00:21:35,795
in our work location.
511
00:21:35,837 --> 00:21:37,297
BERNARD:
You know what the funny thing--
512
00:21:37,339 --> 00:21:39,299
The reason why
you look so awesome is--
513
00:21:39,341 --> 00:21:41,968
You just went to a Renaissance
fair, didn't you?
514
00:21:42,010 --> 00:21:43,345
Didn't you?
515
00:21:43,386 --> 00:21:44,721
-Didn't I?
-Yeah.
516
00:21:44,763 --> 00:21:46,056
Oh, yeah.
517
00:21:46,097 --> 00:21:49,642
Look, Bernard, I don't know...
what you're up to,
518
00:21:49,684 --> 00:21:52,604
but I-I think
you should go home.
519
00:21:52,645 --> 00:21:55,815
-Too much. Too weird. Get--
-Yeah.
520
00:21:55,857 --> 00:21:57,150
Go sleep it off.
521
00:21:57,192 --> 00:21:58,693
So nice meeting you.
522
00:21:58,735 --> 00:22:01,196
It's-- Uh,
I-I like your sweater.
523
00:22:01,237 --> 00:22:02,655
(door closes)
524
00:22:02,697 --> 00:22:06,534
I think that went well.
(clicks tongue)
525
00:22:07,702 --> 00:22:09,704
I wish we were back at my place.
526
00:22:15,043 --> 00:22:16,378
FLORA:
Think, Nardo.
527
00:22:16,419 --> 00:22:18,380
What is the way
to get to a woman's heart?
528
00:22:18,421 --> 00:22:22,425
Uh, love, kindness,
consideration,
529
00:22:22,467 --> 00:22:23,677
offering to do the washing up...
530
00:22:23,718 --> 00:22:25,220
Okay. A-All of that's lovely,
531
00:22:25,261 --> 00:22:27,514
but, also,
532
00:22:27,555 --> 00:22:31,267
a massive sack full of gifts
is really good, too.
533
00:22:31,309 --> 00:22:33,937
Okay. We can crack this.
534
00:22:33,978 --> 00:22:36,523
Uh, are there any markets
near here?
535
00:22:36,564 --> 00:22:38,692
Yeah. I mean, sure, a few.
536
00:22:38,733 --> 00:22:41,027
I mean, this town's
pretty famous for its shopping.
537
00:22:41,069 --> 00:22:42,445
Oh, we're in a town?
538
00:22:42,487 --> 00:22:44,364
Yeah, quite a big one. New York.
539
00:22:44,406 --> 00:22:46,449
Oh, a new town.
Well, la-di-da-di.
540
00:22:46,491 --> 00:22:48,076
But, um, for now,
why don't we get some food?
541
00:22:48,118 --> 00:22:49,786
You must be pretty hungry
542
00:22:49,828 --> 00:22:51,538
after a couple of thousand years
in a small box.
543
00:22:51,579 --> 00:22:53,540
Uh, you can say that again.
544
00:22:53,581 --> 00:22:56,209
Well, uh, uh, I wish we had
545
00:22:56,251 --> 00:22:59,462
a large pizza
from John's on Bleecker,
546
00:22:59,504 --> 00:23:02,507
extra pepperoni, extra cheese.
547
00:23:04,300 --> 00:23:05,885
Ooh!
548
00:23:05,927 --> 00:23:07,012
Hmm.
549
00:23:07,887 --> 00:23:09,055
-BERNARD: Ta-da.
-FLORA: Huh.
550
00:23:09,097 --> 00:23:10,682
Hmm.
551
00:23:10,724 --> 00:23:12,976
I mean, I-I don't want
to hurt your feelings, but, um,
552
00:23:13,018 --> 00:23:14,394
it just seems like things
553
00:23:14,436 --> 00:23:16,104
maybe were a little bit better
back in my day.
554
00:23:16,146 --> 00:23:18,606
We would wolf down,
like, a whole fresh deer,
555
00:23:18,648 --> 00:23:20,442
or snatch a salmon
right out of the stream
556
00:23:20,483 --> 00:23:22,193
with our bare hands
and just, ah.
557
00:23:22,235 --> 00:23:23,737
You know, this is, what?
558
00:23:23,778 --> 00:23:24,904
Okay.
559
00:23:24,946 --> 00:23:27,824
This is just a triangle
of red bread.
560
00:23:27,866 --> 00:23:29,534
Well, yeah, I-I mean,
I get what you're saying,
561
00:23:29,576 --> 00:23:30,827
but why don't you just
give it a try?
562
00:23:30,869 --> 00:23:32,954
-Really?
-Yeah, give it a go.
563
00:23:32,996 --> 00:23:34,205
(sniffs)
564
00:23:36,624 --> 00:23:38,668
-Mmm.
-Huh?
565
00:23:38,710 --> 00:23:41,254
-Wait a minute.
-Yeah?
566
00:23:41,296 --> 00:23:44,883
Wait an ever-loving minute!
567
00:23:45,967 --> 00:23:47,427
This is heaven.
568
00:23:47,469 --> 00:23:49,596
See? Some new things
are pretty cool.
569
00:23:49,637 --> 00:23:51,514
Uh, uh, this.
570
00:23:51,556 --> 00:23:53,600
-This is gonna blow your mind.
-Okay. (chuckles)
571
00:23:53,641 --> 00:23:54,851
Whoa. Uh,
that's not what I meant.
572
00:23:54,893 --> 00:23:55,977
Eh, that's not
really what it's for.
573
00:23:56,019 --> 00:23:56,936
It's not as good.
574
00:23:56,978 --> 00:23:58,313
Really? Um, no.
575
00:23:58,355 --> 00:24:00,106
Just, uh, pick a song.
Hit something.
576
00:24:00,148 --> 00:24:02,275
That's not what I meant.
577
00:24:02,317 --> 00:24:03,443
Maybe a bit more gentle.
578
00:24:03,485 --> 00:24:05,487
Oh. What is it? Oh, "Spotifee."
579
00:24:05,528 --> 00:24:07,322
BERNARD: We call it Spotify.
Okay, just one.
580
00:24:07,364 --> 00:24:08,740
(whispers):
Gentle, gentle, gentle.
581
00:24:08,782 --> 00:24:09,783
-One line. Yeah.
-(normal voice): Oh, just one.
582
00:24:09,824 --> 00:24:11,868
("O mio babbino caro" playing)
583
00:24:17,248 --> 00:24:18,583
Something wrong?
584
00:24:18,625 --> 00:24:21,628
No, something
is incredibly right.
585
00:24:21,670 --> 00:24:24,839
My-my ears were made
to hear this music.
586
00:24:24,881 --> 00:24:28,176
I mean... my wh-- my whole soul
587
00:24:28,218 --> 00:24:29,636
is... (stammers) soaring.
588
00:24:29,678 --> 00:24:31,429
Like a, like a flock
of flamingos.
589
00:24:31,471 --> 00:24:34,641
This new music is incredible.
590
00:24:34,683 --> 00:24:38,311
Yeah, actually, the music
isn't particularly new.
591
00:24:38,353 --> 00:24:39,396
It's actually pretty old.
592
00:24:39,437 --> 00:24:41,189
Why don't you try again?
593
00:24:42,732 --> 00:24:44,776
* Collipark, Bubba Sparxxx *
594
00:24:44,818 --> 00:24:46,027
* Booty, booty,
booty, booty... *
595
00:24:46,069 --> 00:24:47,195
(chuckles)
596
00:24:47,237 --> 00:24:48,446
* Booty, booty, booty, booty *
597
00:24:48,488 --> 00:24:50,073
* Rockin' everywhere *
598
00:24:50,115 --> 00:24:52,158
* Booty, booty, booty, booty,
rockin' everywhere... *
599
00:24:52,200 --> 00:24:54,619
(grunting) Hey, hey.
600
00:24:54,661 --> 00:24:57,997
Oh, yeah! This is even better.
601
00:24:58,039 --> 00:25:00,667
(laughs) Whoo!
602
00:25:00,709 --> 00:25:02,252
* For 'bout a month or two *
603
00:25:02,293 --> 00:25:03,837
* Put a tan on it then see *
604
00:25:03,878 --> 00:25:06,339
* What it do, I found you,
Ms. New Booty... *
605
00:25:06,381 --> 00:25:07,924
Hey, can you,
can you not, please?
606
00:25:07,966 --> 00:25:08,883
Hmm, no?
607
00:25:08,925 --> 00:25:11,344
(grunting)
608
00:25:11,386 --> 00:25:12,762
* For 'bout a month or two *
609
00:25:12,804 --> 00:25:14,681
* Put a tan on it,
then see what it do *
610
00:25:14,723 --> 00:25:16,808
* Get it ripe, get it right,
hit it tight. *
611
00:25:16,850 --> 00:25:19,185
God, he must be
so lonely already.
612
00:25:19,227 --> 00:25:20,729
Don't panic.
613
00:25:20,770 --> 00:25:23,106
Look, silence and solitude
will make him realize
614
00:25:23,148 --> 00:25:25,066
what's really important
in this life.
615
00:25:25,108 --> 00:25:27,569
("March of the Crabs"
by Anvil playing)
616
00:25:32,323 --> 00:25:34,242
-Oh! Ah!
-Man, I don't think
617
00:25:34,284 --> 00:25:36,036
you get how good this music is.
618
00:25:36,077 --> 00:25:37,620
I mean, back in my day,
it was all, like,
619
00:25:37,662 --> 00:25:39,622
bagpipes and
hollowed out gourds.
620
00:25:39,664 --> 00:25:41,041
Yeah, sure, sure. Maybe we could
621
00:25:41,082 --> 00:25:42,542
continue this conversation
in the other room?
622
00:25:42,584 --> 00:25:44,836
-You got it, Nardo. Great chair.
-Great.
623
00:25:44,878 --> 00:25:48,757
Okay, sure. Do you want to
close... the door?
624
00:25:50,091 --> 00:25:51,801
(horns honking)
625
00:25:55,013 --> 00:25:57,599
I mean, wowzers!
626
00:25:57,640 --> 00:26:01,728
This place is big
and tall and-and busy.
627
00:26:01,770 --> 00:26:03,772
-Yeah, it certainly is.
-Whew.
628
00:26:03,813 --> 00:26:05,815
All right. Let's get to work.
629
00:26:05,857 --> 00:26:09,319
Yeah, um, just first,
I just wonder,
630
00:26:09,361 --> 00:26:11,738
maybe, should we, should we
do something about your clothes?
631
00:26:11,780 --> 00:26:13,239
-(bells jingle)
-What?
632
00:26:13,281 --> 00:26:15,825
I mean, I can't get
more stylish than this.
633
00:26:15,867 --> 00:26:17,285
I just thought maybe
you might want to
634
00:26:17,327 --> 00:26:18,453
blend in a little better.
635
00:26:18,495 --> 00:26:20,413
Well, you got to do the thing.
636
00:26:20,455 --> 00:26:22,040
Oh, sorry. (chuckles) Uh, I...
637
00:26:22,082 --> 00:26:24,834
I wish you would
blend in a bit better.
638
00:26:24,876 --> 00:26:27,671
All right. Uh, let's see.
639
00:26:27,712 --> 00:26:29,089
(indistinct chatter)
640
00:26:29,130 --> 00:26:30,382
Who do I-- Ooh.
641
00:26:30,423 --> 00:26:31,925
Well, they're killing it.
642
00:26:31,966 --> 00:26:33,718
Uh...
643
00:26:33,760 --> 00:26:36,638
I mean, can you even see me?
644
00:26:36,680 --> 00:26:38,598
This is like, I'm blending.
645
00:26:38,640 --> 00:26:41,267
You know what?
I would, I would keep going.
646
00:26:41,309 --> 00:26:43,269
Uh, okay. All right.
647
00:26:43,311 --> 00:26:45,271
Uh, no, no, no. Oh. (gasps)
648
00:26:45,313 --> 00:26:47,399
She's perfection.
649
00:26:48,483 --> 00:26:50,151
I mean, this feels right. Right?
650
00:26:50,193 --> 00:26:51,111
Uh...
651
00:26:51,152 --> 00:26:52,946
(stammers) You know,
652
00:26:52,987 --> 00:26:54,531
m-maybe third time's the charm?
653
00:26:54,572 --> 00:26:57,784
You're very picky, Nardo.
Very picky. Okay.
654
00:26:57,826 --> 00:26:59,452
Uh, let's see. Uh...
655
00:26:59,494 --> 00:27:02,664
How about eeny, meeny,
656
00:27:02,706 --> 00:27:04,958
miny, both.
657
00:27:05,917 --> 00:27:08,670
I mean, now we're talking.
Am I right?
658
00:27:08,712 --> 00:27:10,630
(sighs) Yeah, uh...
659
00:27:10,672 --> 00:27:12,465
Yeah, I guess that--
It sort of works.
660
00:27:12,507 --> 00:27:14,801
Sort of works? I look fantastic.
661
00:27:14,843 --> 00:27:18,013
Come on. We got to get back
on task. Let's shop.
662
00:27:21,016 --> 00:27:22,475
You know what?
We can start here.
663
00:27:22,517 --> 00:27:23,685
Okay.
664
00:27:23,727 --> 00:27:25,061
-Welcome to Bloomingdale's.
-Oh.
665
00:27:25,103 --> 00:27:26,438
-How you doing today?
-Good.
666
00:27:26,479 --> 00:27:27,689
Enjoy your shopping.
667
00:27:27,731 --> 00:27:29,524
I wish we had
an all-expenses-paid
668
00:27:29,566 --> 00:27:31,109
shopping spree.
669
00:27:31,151 --> 00:27:32,736
Oh. Okay.
670
00:27:32,777 --> 00:27:34,988
BERNARD:
Ooh. (chuckles)
671
00:27:35,030 --> 00:27:37,615
FLORA:
Oh, this is amazing.
672
00:27:37,657 --> 00:27:39,701
I've never seen
anything like it.
673
00:27:39,743 --> 00:27:41,828
Oh, wait, look.
674
00:27:41,870 --> 00:27:44,414
(gasps) What do you call it?
675
00:27:44,456 --> 00:27:47,208
-Oh, sanitizer.
-Sanitizer.
676
00:27:47,250 --> 00:27:48,835
Mmm, it's zesty.
677
00:27:48,877 --> 00:27:51,379
-No, it's...
-Mmm.
678
00:27:52,672 --> 00:27:53,840
-No.
-Oh.
679
00:27:53,882 --> 00:27:55,508
FLORA:
Nardo, look what I found.
680
00:27:55,550 --> 00:27:59,346
Huh? I don't know what it is,
but it's really fun.
681
00:27:59,387 --> 00:28:02,515
I think Julie might love it.
Look, and...
682
00:28:02,557 --> 00:28:05,101
Okay. Sorry. She's new in town.
683
00:28:06,061 --> 00:28:08,855
What is this? That's so pretty.
684
00:28:08,897 --> 00:28:11,358
-It's beautiful.
-(whooshing)
685
00:28:11,399 --> 00:28:14,652
Your presence is my present.
686
00:28:14,694 --> 00:28:16,154
(laughs) Get it?
687
00:28:16,196 --> 00:28:18,490
-You need to stop. (laughing)
-FLORA: Wait, wait.
688
00:28:18,531 --> 00:28:19,491
Oh. (laughs)
689
00:28:19,532 --> 00:28:21,785
It's hard to run in these.
690
00:28:21,826 --> 00:28:23,745
Pretty good haul, huh?
691
00:28:23,787 --> 00:28:25,538
-You think so?
-Yeah.
692
00:28:25,580 --> 00:28:28,375
I think Julie and Eve
are gonna be pretty excited.
693
00:28:28,416 --> 00:28:30,043
Well, I hope they are.
694
00:28:30,085 --> 00:28:32,879
-Oh, my God.
-What? What?
695
00:28:32,921 --> 00:28:35,090
I had just hoped that
by now that this
696
00:28:35,131 --> 00:28:37,384
kind of torture had stopped.
697
00:28:37,425 --> 00:28:39,052
This is a gym.
698
00:28:39,094 --> 00:28:40,929
They-they actually pay
to do these things.
699
00:28:40,970 --> 00:28:43,306
(scoffs) Yeah. Okay, good one.
700
00:28:43,348 --> 00:28:45,684
I will avenge thee!
701
00:28:45,725 --> 00:28:47,852
Okay, you need
to stop that. Sorry.
702
00:28:47,894 --> 00:28:49,729
I will avenge thee!
703
00:28:49,771 --> 00:28:51,272
-Sorry.
-(sighs)
704
00:28:51,314 --> 00:28:53,566
SANTA: And what would you like
for Christmas this year?
705
00:28:53,608 --> 00:28:54,901
Hey, wait a minute,
wait a minute.
706
00:28:54,943 --> 00:28:56,319
Why-why are all these people
standing in line
707
00:28:56,361 --> 00:28:57,821
to see Mr. Beardie?
708
00:28:57,862 --> 00:28:59,864
Ooh, is he like the king
or an emperor or something?
709
00:28:59,906 --> 00:29:01,241
BERNARD:
Uh, no, it's actually,
710
00:29:01,282 --> 00:29:02,742
it's just
the whole Christmas thing.
711
00:29:02,784 --> 00:29:04,119
Basically,
the guy with the beard,
712
00:29:04,160 --> 00:29:05,995
he flies around with
a bunch of reindeer.
713
00:29:06,037 --> 00:29:07,956
-Okay.
-Uh, he goes down the chimney
714
00:29:07,997 --> 00:29:10,583
and puts these presents
in these huge stockings that
715
00:29:10,625 --> 00:29:12,002
kids hang along the fireplace.
716
00:29:12,043 --> 00:29:14,045
Kind of amazing
'cause you had a hard time
717
00:29:14,087 --> 00:29:17,007
believing in genies,
but, uh, okay.
718
00:29:17,048 --> 00:29:19,843
BOY: I want a car
and a rocket launcher.
719
00:29:19,884 --> 00:29:22,595
Here is your pencil. (chuckles)
720
00:29:22,637 --> 00:29:26,266
Christmas is also the time kids
learn all about disappointment.
721
00:29:26,307 --> 00:29:28,018
Yeah, m... Ugh.
722
00:29:28,059 --> 00:29:29,769
-Here you go, sir.
-Oh, thank you.
723
00:29:29,811 --> 00:29:31,271
Enjoy.
724
00:29:33,857 --> 00:29:35,442
Excuse me, Bernard.
725
00:29:35,483 --> 00:29:38,820
You, sir, are an artist.
726
00:29:38,862 --> 00:29:41,364
-Thank you.
-Wow.
727
00:29:41,406 --> 00:29:44,284
-(chuckles) Thanks. All right.
-Wow, wow, wow.
728
00:29:44,325 --> 00:29:47,954
Okay, so tell me about this
whole Christmas thing of yours.
729
00:29:47,996 --> 00:29:51,958
Oh. Uh, well, it-it's
become really commercial,
730
00:29:52,000 --> 00:29:54,127
but... originally,
it was meant to celebrate
731
00:29:54,169 --> 00:29:56,880
the birth of this guy. He was,
he was called Jesus Christ.
732
00:29:56,921 --> 00:30:00,175
Wait, what? Jesus? Are you
talking about Mary's kid?
733
00:30:00,216 --> 00:30:01,551
Yeah.
734
00:30:01,593 --> 00:30:03,136
What? I knew him.
735
00:30:03,178 --> 00:30:05,138
What did he do to get so famous?
736
00:30:05,180 --> 00:30:07,390
You... (chuckles) Wow. Okay, uh,
737
00:30:07,432 --> 00:30:09,142
well, he turned out to be
the Son of God.
738
00:30:09,184 --> 00:30:12,145
(gasps) Oh, no,
I thought he was kidding.
739
00:30:12,187 --> 00:30:14,314
Wait, what?
You-you actually met him?
740
00:30:14,356 --> 00:30:16,900
Yeah. Oh, my-- yeah, last time
I was out of the box.
741
00:30:16,941 --> 00:30:19,361
This is amazing, like...
742
00:30:19,402 --> 00:30:20,904
What? I mean,
743
00:30:20,945 --> 00:30:22,864
okay, what was,
what was he like?
744
00:30:22,906 --> 00:30:24,449
What was Jesus like?
745
00:30:24,491 --> 00:30:26,785
You know, he's Jesus.
He's just kind of like, "Hey."
746
00:30:26,826 --> 00:30:29,704
But financially under-ambitious,
747
00:30:29,746 --> 00:30:32,040
to tell you the truth.
I mean, I did say to him once,
748
00:30:32,082 --> 00:30:34,000
I'm like, "With your talents,
749
00:30:34,042 --> 00:30:36,503
"I mean water,
kaboom, into wine,
750
00:30:36,544 --> 00:30:39,005
conjuring fish out of thin air."
751
00:30:39,047 --> 00:30:41,174
I said, "Big J, we should open
a restaurant together."
752
00:30:41,216 --> 00:30:42,842
You know, we could call it,
like, "Something Fishy"
753
00:30:42,884 --> 00:30:44,386
or "Oh, My Cod."
754
00:30:44,427 --> 00:30:46,680
Goody Two-shoes didn't want
anything to do with that.
755
00:30:46,721 --> 00:30:49,391
Hey, well, I mean, to Big J.
756
00:30:49,432 --> 00:30:50,850
-To Big J.
-Hmm.
757
00:30:50,892 --> 00:30:52,519
Okay, how about this,
how about this, um...
758
00:30:52,560 --> 00:30:56,731
Oh, I wish we could go back
to Santa's Grotto.
759
00:30:56,773 --> 00:30:58,566
You got it.
760
00:31:02,487 --> 00:31:05,031
Hello. Merry Christmas.
761
00:31:05,073 --> 00:31:07,409
BERNARD:
Okay, so, um, I wish that
762
00:31:07,450 --> 00:31:10,245
all these kids got
everything they wanted.
763
00:31:10,286 --> 00:31:12,205
Ooh, he thinks
he's gonna get a pencil.
764
00:31:12,247 --> 00:31:14,040
He is so not just gonna
get a pencil.
765
00:31:14,082 --> 00:31:17,377
* Oh, yeah,
candles burnin' low *
766
00:31:17,419 --> 00:31:20,547
-* Lots of mistletoe *
-(laughs) There you go.
767
00:31:20,588 --> 00:31:23,508
-SANTA: Merry Christmas!
-* Choirs singin' carols *
768
00:31:23,550 --> 00:31:26,052
-* Right outside my door *
-(Bernard laughing)
769
00:31:26,094 --> 00:31:29,097
* All these things and more... *
770
00:31:29,139 --> 00:31:32,267
Whoo! Ride him! There you go.
771
00:31:32,308 --> 00:31:35,395
Her parents are
around somewhere, right?
772
00:31:36,146 --> 00:31:39,107
Uh, what is all of this?
773
00:31:39,149 --> 00:31:41,568
Uh, it's how
all these different companies
774
00:31:41,609 --> 00:31:43,611
get you to buy their thing.
775
00:31:45,113 --> 00:31:48,450
Well, how about we do
something about that, Nardo?
776
00:31:48,491 --> 00:31:49,659
Get wishing.
777
00:31:49,701 --> 00:31:52,746
* I see your smilin' face *
778
00:31:52,787 --> 00:31:55,206
* Like I've never seen before *
779
00:31:55,248 --> 00:31:59,002
* Even though I love you madly *
780
00:31:59,044 --> 00:32:01,171
* It seems I love you more *
781
00:32:01,212 --> 00:32:03,256
* All these things and more... *
782
00:32:03,298 --> 00:32:05,175
Hey, should we change
that sign, too?
783
00:32:05,216 --> 00:32:07,093
Uh, no, that's actually,
um, a cinema.
784
00:32:07,135 --> 00:32:09,929
-Wait, do you want
to see a movie? -Yes.
785
00:32:09,971 --> 00:32:11,431
I have no idea
what a movie is, but, uh,
786
00:32:11,473 --> 00:32:13,975
I would really like
to see one, I think.
787
00:32:14,017 --> 00:32:16,728
-(dramatic music playing)
-(panting)
788
00:32:18,563 --> 00:32:20,440
Ooh, he's fast.
789
00:32:20,482 --> 00:32:22,984
-Yeah.
-He's very, very fast.
790
00:32:24,986 --> 00:32:26,613
Don't do the jump.
Don't do the jumping!
791
00:32:26,654 --> 00:32:29,366
No, no, no.
This mission is impossible!
792
00:32:29,407 --> 00:32:32,285
-It's in the title!
-(moviegoer shushing)
793
00:32:35,830 --> 00:32:37,457
What is the name
of that hero guy?
794
00:32:37,499 --> 00:32:39,959
-Oh, uh, Tom Cruise.
-Tom Cruise.
795
00:32:40,001 --> 00:32:41,961
-Yeah.
-I mean, he's huge.
796
00:32:42,003 --> 00:32:44,130
He's the biggest human being
I've ever seen.
797
00:32:44,172 --> 00:32:46,257
Where-where do giants
like Tom Cruise live?
798
00:32:46,299 --> 00:32:48,718
-Uh, in Los Angeles mainly.
-Los Angeles mainly.
799
00:32:48,760 --> 00:32:51,304
I mean, I'm never going there,
because I think
800
00:32:51,346 --> 00:32:53,223
he would take that enormous foot
801
00:32:53,264 --> 00:32:55,225
and just crunch me with it.
802
00:32:55,266 --> 00:32:57,602
Or, I don't know,
maybe I should go because
803
00:32:57,644 --> 00:33:00,689
what if he uses those enormous
juicy lips to kiss me?
804
00:33:00,730 --> 00:33:02,982
I really wouldn't worry
about it. I mean, Tom,
805
00:33:03,024 --> 00:33:04,401
Tom Cruise is definitely
just normal size.
806
00:33:04,442 --> 00:33:07,112
Like, in fact,
everything's normal sized.
807
00:33:07,153 --> 00:33:09,114
It's just the movies
that make them look big.
808
00:33:09,155 --> 00:33:12,033
-Ah.
-(door opens)
809
00:33:12,075 --> 00:33:13,660
That's fine.
810
00:33:13,702 --> 00:33:15,578
Ho, ho. Whoa, whoa, whoa. Hi.
811
00:33:15,620 --> 00:33:17,956
Hi. I don't think
we've been introduced.
812
00:33:17,997 --> 00:33:20,208
-I'm Lenny.
-Oh.
813
00:33:20,250 --> 00:33:21,668
-Oh, yeah, this is, um--
-Flora.
814
00:33:21,710 --> 00:33:24,671
Pleasure, really.
I mean, I-I love this.
815
00:33:24,713 --> 00:33:27,090
It's, uh...
I love a man in a uniform.
816
00:33:27,132 --> 00:33:29,092
Thank you.
817
00:33:29,134 --> 00:33:30,260
-Uh, she's my...
-FLORA: I-I got it.
818
00:33:30,301 --> 00:33:32,095
An old friend. You know,
819
00:33:32,137 --> 00:33:33,680
just in from out of town.
820
00:33:33,722 --> 00:33:35,515
Spending a few days just to help
821
00:33:35,557 --> 00:33:38,143
this one get out of the pickle
he got himself into with Julie.
822
00:33:38,184 --> 00:33:40,186
Good, I'm glad
someone's doing that,
823
00:33:40,228 --> 00:33:42,230
and I think it's working.
I haven't seen him glowing
824
00:33:42,272 --> 00:33:44,190
like this in a, in a bit.
825
00:33:44,232 --> 00:33:46,234
-Well... -You know, I try
my best, but I don't think,
826
00:33:46,276 --> 00:33:48,194
uh, I don't-- I rarely glow.
827
00:33:48,236 --> 00:33:50,447
-I think I-- I'm a little
rough, little rough. -Oh.
828
00:33:50,488 --> 00:33:52,782
I mean, I-I like things
rough around the edges.
829
00:33:52,824 --> 00:33:54,325
(chuckles)
830
00:33:54,367 --> 00:33:55,994
-Do you?
-If you know what I mean?
831
00:33:56,036 --> 00:33:57,370
-You old green eyes--
-Mm-hmm.
832
00:33:57,412 --> 00:33:58,955
-Oh, hazel.
-Hazel is right.
833
00:33:58,997 --> 00:34:00,498
And you get what I'm saying?
834
00:34:00,540 --> 00:34:02,292
Yeah, I think everyone gets
what you're saying, so...
835
00:34:02,334 --> 00:34:04,919
-(chuckles)
-What's that?
836
00:34:04,961 --> 00:34:06,713
Uh, uh, yeah.
837
00:34:06,755 --> 00:34:08,548
(whispering): I think he
has to go to the bathroom.
838
00:34:08,590 --> 00:34:10,467
-Uh... -LENNY: You have a key.
Don't you have a key?
839
00:34:10,508 --> 00:34:12,052
-I don't need to go. -FLORA: Do
you have to go to the bathroom?
840
00:34:12,093 --> 00:34:13,470
Yeah, I do have--
Good seeing you, Lenny. Bye.
841
00:34:13,511 --> 00:34:15,221
Okay, Bernie. Flora?
Di-- Do-- Have we met?
842
00:34:15,263 --> 00:34:16,890
Like, back in the day?
Did we...?
843
00:34:16,931 --> 00:34:19,351
It would've been
way back in the day.
844
00:34:19,392 --> 00:34:22,103
-Way, way back.
-Key West. Key West?
845
00:34:22,145 --> 00:34:23,855
FLORA:
Maybe.
846
00:34:27,859 --> 00:34:29,694
We should go.
847
00:34:29,736 --> 00:34:31,696
I'm almost ready.
848
00:34:31,738 --> 00:34:33,782
BERNARD:
Okay.
849
00:34:36,576 --> 00:34:38,828
-Ooh. That's nice.
-(toilet flushes)
850
00:34:40,163 --> 00:34:42,040
Refreshing.
851
00:34:42,082 --> 00:34:44,292
(exhales)
852
00:34:45,293 --> 00:34:47,545
Let's do this.
853
00:34:47,587 --> 00:34:49,506
(chuckles)
How'd you want to get there?
854
00:34:49,547 --> 00:34:51,966
-Do you want one
of those car things? -Yeah.
855
00:34:52,008 --> 00:34:53,218
Okay, what kind?
856
00:34:53,259 --> 00:34:55,512
Just something subtle,
857
00:34:55,553 --> 00:34:57,263
sensible.
858
00:34:57,305 --> 00:34:59,516
(engine revving)
859
00:35:02,644 --> 00:35:04,646
Do you think we've got
enough presents?
860
00:35:04,688 --> 00:35:07,065
I-I think we would have had
to have gotten
861
00:35:07,107 --> 00:35:08,608
a second car to get any more.
862
00:35:08,650 --> 00:35:10,235
Right, right?
What about this little guy?
863
00:35:10,276 --> 00:35:12,278
All right, let's see what
this thing can do.
864
00:35:12,320 --> 00:35:13,780
Okay. Okay, you ready?
865
00:35:13,822 --> 00:35:16,157
FLORA: All right, let's get
Julie and Eve back!
866
00:35:16,199 --> 00:35:18,660
* Don't mess around
with those silly toys... *
867
00:35:18,702 --> 00:35:20,578
(whispers): Are you sure
I'm invisible?
868
00:35:20,620 --> 00:35:23,623
Yes, I'm sure. Can-can you
stop switching sides, please?
869
00:35:23,665 --> 00:35:25,166
(indistinct chatter)
870
00:35:25,208 --> 00:35:27,377
FLORA:
Oh, she's cute.
871
00:35:27,419 --> 00:35:29,629
She's definitely cute.
872
00:35:29,671 --> 00:35:31,214
(squeals)
873
00:35:31,256 --> 00:35:33,174
JULIE:
How was the story today?
874
00:35:33,216 --> 00:35:34,801
-It was good.
-Good?
875
00:35:34,843 --> 00:35:36,636
Wait, Dad?
876
00:35:36,678 --> 00:35:39,472
-Hey, how are you?
-(grunts) Good.
877
00:35:39,514 --> 00:35:42,267
-Hey.
-Hey. (sighs)
878
00:35:42,308 --> 00:35:43,685
How are you do--? Oh.
879
00:35:43,727 --> 00:35:45,228
I'm so sorry about
the other night, you know?
880
00:35:45,270 --> 00:35:47,147
Yeah, very weird.
881
00:35:47,188 --> 00:35:48,648
What's up?
882
00:35:48,690 --> 00:35:50,567
Uh, I-I've just...
883
00:35:50,608 --> 00:35:53,653
I've been wanting you
to know that I-I-I can be there.
884
00:35:53,695 --> 00:35:56,322
You know, even when I'm not
meant to be there, so that,
885
00:35:56,364 --> 00:35:57,991
you know, when I am meant
to be there, you know,
886
00:35:58,033 --> 00:35:59,868
I'll definitely be-- be there.
887
00:36:01,536 --> 00:36:03,663
I know this can't be easy.
888
00:36:03,705 --> 00:36:06,166
It's not easy for either of us.
889
00:36:06,207 --> 00:36:08,126
Um...
890
00:36:08,168 --> 00:36:10,003
Dad, do you want
to get ice cream?
891
00:36:10,045 --> 00:36:12,839
Do I...?
892
00:36:12,881 --> 00:36:15,842
-Um...
-Yeah.
893
00:36:15,884 --> 00:36:18,011
Yeah, yeah, why not?
894
00:36:18,053 --> 00:36:20,680
I wish the place had cherry.
That's my favorite flavor.
895
00:36:20,722 --> 00:36:23,183
The-- You know what? I wis--
(coughs) I wish that, too.
896
00:36:23,224 --> 00:36:26,519
-Uh, should we go? Yeah?
-Yeah. Yeah.
897
00:36:28,772 --> 00:36:30,857
Hey, you don't happen
to have cherry, do you?
898
00:36:30,899 --> 00:36:33,568
Yeah, actually, it just came in.
899
00:36:36,946 --> 00:36:39,199
Well, look, it's so good to see
the two of you. (chuckles)
900
00:36:39,240 --> 00:36:40,742
Oh, and don't let me forget--
before I go,
901
00:36:40,784 --> 00:36:42,494
I've got-- I-I've got
one or two things in the car
902
00:36:42,535 --> 00:36:44,704
that I'd really love
to give you.
903
00:36:44,746 --> 00:36:46,206
JOHNNY:
Hey.
904
00:36:46,247 --> 00:36:48,124
-Sorry, we're late, guys.
-Oh. (chuckles)
905
00:36:48,166 --> 00:36:50,752
Oh. Uh, Bernie,
uh, you remember Johnny?
906
00:36:50,794 --> 00:36:53,213
We grew up together.
This is his daughter Emma.
907
00:36:53,254 --> 00:36:54,964
Uh, they live next to my mom.
I'm sorry.
908
00:36:55,006 --> 00:36:56,424
I should've mentioned that
they were coming to meet us.
909
00:36:56,466 --> 00:36:57,592
No, no, it's good.
910
00:36:57,634 --> 00:36:59,552
-Yeah.
-Nice to finally meet ya.
911
00:36:59,594 --> 00:37:00,720
Yeah.
912
00:37:00,762 --> 00:37:02,514
It's been so lucky
having them next door.
913
00:37:02,555 --> 00:37:05,058
I mean, as you can see,
the girls are two peas in a pod.
914
00:37:05,100 --> 00:37:06,101
-(chuckles)
-Great.
915
00:37:06,142 --> 00:37:07,852
Great.
(inhales)
916
00:37:07,894 --> 00:37:09,270
That's great.
917
00:37:11,481 --> 00:37:12,649
Who's ready to go see a movie?
918
00:37:12,691 --> 00:37:14,275
-We are! We are! We are!
-(laughs)
919
00:37:14,317 --> 00:37:15,568
Okay, well,
we should probably go
920
00:37:15,610 --> 00:37:16,986
-if we're gonna make it.
-JOHNNY: Yeah.
921
00:37:17,028 --> 00:37:19,155
Can we do the stuff in the car
another time?
922
00:37:19,197 --> 00:37:21,074
Sure.
923
00:37:21,116 --> 00:37:23,076
Yeah, sure. Sure, that's... fab.
924
00:37:23,118 --> 00:37:24,994
Okay.
925
00:37:26,287 --> 00:37:27,747
Okay.
926
00:37:27,789 --> 00:37:29,165
-Bye, Dad.
-Yeah.
927
00:37:29,207 --> 00:37:30,709
I'll see you later, darling.
928
00:37:31,835 --> 00:37:34,045
-Have a good time, yeah?
-Yeah. (chuckles)
929
00:37:34,087 --> 00:37:35,255
(Emma and Eve chattering)
930
00:37:35,296 --> 00:37:37,090
What if I bring Eve by
on Saturday?
931
00:37:37,132 --> 00:37:38,341
For a night with you.
932
00:37:38,383 --> 00:37:39,592
I mean, uh...
933
00:37:39,634 --> 00:37:41,219
-Yeah, I would love that.
-Yeah?
934
00:37:41,261 --> 00:37:42,429
Absolutely. Yeah. That's a...
935
00:37:42,470 --> 00:37:43,638
-great plan.
-All right.
936
00:37:43,680 --> 00:37:44,889
Let's do it.
937
00:37:45,849 --> 00:37:47,475
-Bye, Bernie.
It was a pleasure, man. -Yeah.
938
00:37:47,517 --> 00:37:48,810
-Real pleasure.
-Yeah. Nice to...
939
00:37:48,852 --> 00:37:50,186
nice to meet you...
940
00:37:50,228 --> 00:37:51,604
(inhales)
Johnny.
941
00:37:52,355 --> 00:37:53,606
Uh, hold up for me, guys.
942
00:37:53,648 --> 00:37:55,442
-(screams)
-(gasping)
943
00:37:55,483 --> 00:37:57,360
-EMMA: Dad, are you okay?
-JOHNNY: (groans) Yeah!
944
00:37:57,402 --> 00:37:59,446
-Are you okay?
-Yeah. Yeah.
945
00:37:59,487 --> 00:38:01,114
-Whew, I'm good.
-Okay.
946
00:38:01,156 --> 00:38:02,991
-(whooshing)
-(Flora chuckles)
947
00:38:03,033 --> 00:38:05,952
-(laughing)
-JOHNNY: No, I'm good. I'm good.
948
00:38:05,994 --> 00:38:08,538
Ah, it gets me every time.
949
00:38:08,580 --> 00:38:09,873
I can't believe it.
950
00:38:09,914 --> 00:38:12,459
How did I end up
fifth-wheeling my own family?
951
00:38:12,500 --> 00:38:14,002
This is a disaster.
952
00:38:14,044 --> 00:38:16,796
Here's a question-- and
there's no wrong answer-- but...
953
00:38:16,838 --> 00:38:20,550
would you maybe feel better
if you would wish,
954
00:38:20,592 --> 00:38:22,761
you know, for Johnny to kinda...
(mimics choking)
955
00:38:22,802 --> 00:38:24,095
So easy to do it.
956
00:38:24,137 --> 00:38:27,432
It's actually easier to do it
than not to do it.
957
00:38:27,474 --> 00:38:30,560
* Without that girl of mine,
oh! *
958
00:38:30,602 --> 00:38:34,314
* Christmas
just ain't Christmas *
959
00:38:34,356 --> 00:38:36,399
* Without the one you love *
960
00:38:36,441 --> 00:38:37,400
Hello, gorgeous.
961
00:38:37,442 --> 00:38:39,152
Hello, handsome.
962
00:38:39,194 --> 00:38:40,153
Do you think you and I could...
963
00:38:40,195 --> 00:38:41,279
Yep.
964
00:38:41,321 --> 00:38:43,073
Yeah?
965
00:38:43,114 --> 00:38:44,491
Hi, Bernie.
966
00:38:48,203 --> 00:38:49,662
(Flora sighs deeply)
967
00:38:49,704 --> 00:38:51,164
So, Lenny's interesting.
968
00:38:51,206 --> 00:38:54,376
I mean, that's a face
that has seen some fun, right?
969
00:38:54,417 --> 00:38:56,336
Yeah. Well,
he's definitely single,
970
00:38:56,378 --> 00:38:58,171
I can tell you that much.
971
00:38:58,213 --> 00:39:00,507
I hope you like cats, 'cause
he's got a fair few of them.
972
00:39:00,548 --> 00:39:02,509
Oh, I love cats.
They're delicious.
973
00:39:02,550 --> 00:39:04,052
(chuckles softly)
974
00:39:04,094 --> 00:39:08,014
(groans) This Julie and Eve
thing's not gonna be easy.
975
00:39:08,973 --> 00:39:11,017
Stop right there, buster.
976
00:39:11,059 --> 00:39:15,397
Okay, Rome was not,
as you know, built in a day.
977
00:39:15,438 --> 00:39:16,564
It took 12.
978
00:39:16,606 --> 00:39:19,359
We have all night
979
00:39:19,401 --> 00:39:21,903
to just sit
and come up with a plan,
980
00:39:21,945 --> 00:39:23,238
what's our next move.
981
00:39:23,279 --> 00:39:24,906
We've got this.
982
00:39:24,948 --> 00:39:26,533
(doorbell rings)
983
00:39:26,574 --> 00:39:28,034
Are you expecting someone?
984
00:39:28,076 --> 00:39:29,953
No, no.
985
00:39:29,994 --> 00:39:31,204
(exhales)
986
00:39:31,246 --> 00:39:32,914
-(chuckles): Hey! My boy!
-(laughing)
987
00:39:34,416 --> 00:39:35,583
Hi!
988
00:39:35,625 --> 00:39:36,876
-Everyone. -(clattering)
-Hey, Julie!
989
00:39:36,918 --> 00:39:38,253
(gasps)
990
00:39:38,294 --> 00:39:40,296
Ooh, is that my baby, Eve?
991
00:39:40,338 --> 00:39:41,631
Come give Grandma kisses!
992
00:39:41,673 --> 00:39:44,467
I-I wish y-you could meet...
the caterer
993
00:39:44,509 --> 00:39:45,719
-I got in for the evening.
-Oh.
994
00:39:45,760 --> 00:39:48,138
And you can. Hi, I'm Flora.
995
00:39:48,179 --> 00:39:49,389
-Hi.
-No, please don't.
996
00:39:49,431 --> 00:39:51,141
-Hi. -Yeah. (sniffs)
-Oh. Sorry.
997
00:39:51,182 --> 00:39:52,726
-Come in. Do come in.
-What?
998
00:39:52,767 --> 00:39:54,894
-(Bernard's father laughs)
-Good to see you. -Okay.
999
00:39:54,936 --> 00:39:55,729
Hi, Mum.
1000
00:39:55,770 --> 00:39:57,230
The caterer?
(mutters)
1001
00:39:57,272 --> 00:39:59,399
-You have a caterer?
-Well, I just thought I'd...
1002
00:39:59,441 --> 00:40:02,068
-Starving, so this works out.
-Hey.
1003
00:40:02,110 --> 00:40:03,737
(laughter in distance)
1004
00:40:03,778 --> 00:40:06,740
How did you forget that your
entire family was coming over?
1005
00:40:06,781 --> 00:40:08,658
Yeah, I mean, there's-there's
been a lot of distractions
1006
00:40:08,700 --> 00:40:10,535
-in the last couple days.
-That's fair.
1007
00:40:10,577 --> 00:40:11,953
Okay, what do you need me to do?
1008
00:40:11,995 --> 00:40:14,122
Uh, okay, I wish
there was a complete meal
1009
00:40:14,164 --> 00:40:17,500
with all the trimmings
right here in this kitchen.
1010
00:40:20,337 --> 00:40:22,088
-That's pretty good!
-Yeah? Okay.
1011
00:40:22,130 --> 00:40:23,256
This is gonna be so fun.
1012
00:40:23,298 --> 00:40:25,175
I bet your family's great.
1013
00:40:25,216 --> 00:40:27,927
And then Paul looks directly
at me and says,
1014
00:40:27,969 --> 00:40:30,388
"David,
I actually am an accountant."
1015
00:40:30,430 --> 00:40:31,765
(laughs)
1016
00:40:31,806 --> 00:40:33,183
Imagine, we had quite a laugh
about that.
1017
00:40:33,224 --> 00:40:35,018
(laughing)
1018
00:40:35,060 --> 00:40:36,061
Why?
1019
00:40:36,102 --> 00:40:37,604
(Flora chuckles)
1020
00:40:37,645 --> 00:40:39,773
BERNARD'S MOTHER:
I'm still a little confused.
1021
00:40:39,814 --> 00:40:42,025
Where are Eve and Julie?
1022
00:40:42,067 --> 00:40:44,152
-DIANA: Great question.
-Yeah. (chuckles) Right. Um...
1023
00:40:44,194 --> 00:40:46,446
We're-we're actually on a...
(inhales deeply)
1024
00:40:46,488 --> 00:40:48,031
bit of a break at the moment.
1025
00:40:48,073 --> 00:40:49,991
-(whistles) -A break. What-what
does that mean, a break?
1026
00:40:50,033 --> 00:40:51,785
-Well, l-let me explain.
-BERNARD'S MOTHER: Bernie,
1027
00:40:51,826 --> 00:40:54,120
-you've got to work
on a marriage. -I know.
1028
00:40:54,162 --> 00:40:55,330
Yeah, you can say that again.
1029
00:40:55,372 --> 00:40:56,706
Excuse me.
1030
00:40:56,748 --> 00:40:58,291
See? See, this is why
I never took the plunge.
1031
00:40:58,333 --> 00:41:00,627
You know? Some stallions,
they just need to roam free.
1032
00:41:00,669 --> 00:41:03,421
MARVIN: Bernard, hey, look, man,
if you ever want to talk,
1033
00:41:03,463 --> 00:41:04,673
mano y mano,
1034
00:41:04,714 --> 00:41:06,132
I'm here for you, bud.
1035
00:41:06,174 --> 00:41:07,801
DIANA: Yeah, you're not using
that correctly.
1036
00:41:07,842 --> 00:41:09,302
MARVIN:
Actually, I'm pretty sure I am.
1037
00:41:09,344 --> 00:41:10,804
'Cause it's man friend
to man friend.
1038
00:41:10,845 --> 00:41:12,305
Who's ready for dead bird?
1039
00:41:12,347 --> 00:41:14,099
Huh?
1040
00:41:15,350 --> 00:41:16,559
That is a strange bunch.
1041
00:41:16,601 --> 00:41:18,395
I mean, you're telling me?
1042
00:41:18,436 --> 00:41:19,813
(chatter in distance)
1043
00:41:19,854 --> 00:41:21,314
I-I j-- I just wish
I could find a way
1044
00:41:21,356 --> 00:41:22,732
to make them happy, you know?
1045
00:41:23,942 --> 00:41:25,193
Wait a minute.
1046
00:41:26,194 --> 00:41:28,947
Okay. I have a fantastic plan.
1047
00:41:28,988 --> 00:41:30,573
Risky...
1048
00:41:30,615 --> 00:41:32,701
but I think fantastic.
1049
00:41:32,742 --> 00:41:34,160
All right, guys,
just l-listen up.
1050
00:41:34,202 --> 00:41:35,829
I've-I've got something
I'd-I'd love to tell you.
1051
00:41:35,870 --> 00:41:36,996
It's about me and Flora.
1052
00:41:37,038 --> 00:41:37,956
Mm. See? Told you.
1053
00:41:37,997 --> 00:41:39,124
He's already got
a new girlfriend.
1054
00:41:39,165 --> 00:41:40,166
No, it's-- it is--
1055
00:41:40,208 --> 00:41:41,126
it's nothing to do with that.
1056
00:41:41,167 --> 00:41:42,335
It's-it's-it's...
1057
00:41:42,377 --> 00:41:44,295
Uh, um...
1058
00:41:44,337 --> 00:41:45,338
How do I say this?
1059
00:41:45,380 --> 00:41:46,423
Um, Flora, she's a genie.
1060
00:41:46,464 --> 00:41:48,633
-(chuckling)
-A what?
1061
00:41:48,675 --> 00:41:50,176
-BERNARD: Don't laugh.
-(laughing) -What?
1062
00:41:50,218 --> 00:41:51,553
-What? What? -BERNARD:
She can make wishes come true.
1063
00:41:51,594 --> 00:41:53,054
-Yeah.
-As you all know,
1064
00:41:53,096 --> 00:41:54,848
it's only three wishes.
Absolutely only three,
1065
00:41:54,889 --> 00:41:56,808
-but, yeah, that's, uh...
-Yeah. Three.
1066
00:41:56,850 --> 00:41:58,351
-Yeah.
-That's my Christmas gift to...
1067
00:41:58,393 --> 00:41:59,853
each one of you. Three wishes.
1068
00:41:59,894 --> 00:42:01,688
Pretty good gift, right?
1069
00:42:01,730 --> 00:42:03,273
-(Bernard chuckles)
-PETE: Okay,
1070
00:42:03,314 --> 00:42:05,066
-okay, he's lost his mind.
Julie's left him... -What?
1071
00:42:05,108 --> 00:42:07,027
...and he's lost his mind.
I mean,
1072
00:42:07,068 --> 00:42:08,695
you all thought I was the one
who was gonna go off the rails.
1073
00:42:08,737 --> 00:42:10,780
But, no, perfect Bernard...
1074
00:42:10,822 --> 00:42:12,657
Don't do that. Okay, it's true.
1075
00:42:12,699 --> 00:42:14,576
For example,
Mar-Marvin, you just...
1076
00:42:14,617 --> 00:42:16,202
you just had to wear
that Harvard sweatshirt,
1077
00:42:16,244 --> 00:42:18,580
again, even though
we all know Diana hates it.
1078
00:42:18,621 --> 00:42:20,874
-Because he didn't go
to Harvard. -(chuckling)
1079
00:42:20,915 --> 00:42:22,709
-Why wear it? -(groans)
-BERNARD: I wish
1080
00:42:22,751 --> 00:42:25,795
Marvin was wearing something
Diana actually liked.
1081
00:42:25,837 --> 00:42:27,881
-(others gasping)
-(coughs)
1082
00:42:27,922 --> 00:42:29,049
(gasping)
1083
00:42:29,090 --> 00:42:31,676
And I wish Dad could be
more like the man
1084
00:42:31,718 --> 00:42:32,677
Mum fell in love with.
1085
00:42:32,719 --> 00:42:34,804
-(yelps)
-(gasping)
1086
00:42:34,846 --> 00:42:36,222
-DIANA: Oh.
-(chuckles): Whoa.
1087
00:42:36,264 --> 00:42:37,724
-BERNARD'S MOTHER: Oh, my God.
-BERNARD: And...
1088
00:42:37,766 --> 00:42:39,267
I wish Pete would stop referring
to himself
1089
00:42:39,309 --> 00:42:41,561
as a "lone wolf" and just
sign up for all the dating apps.
1090
00:42:41,603 --> 00:42:43,855
-(phone vibrating)
-(chuckling)
1091
00:42:47,359 --> 00:42:48,610
-(gasps)
-BERNARD: There you go.
1092
00:42:48,651 --> 00:42:49,736
There's my three.
1093
00:42:49,778 --> 00:42:51,112
Proof is in the genie pudding.
1094
00:42:51,154 --> 00:42:52,405
Am I right?
1095
00:42:52,447 --> 00:42:55,116
I wish
I had my old husband back.
1096
00:42:56,785 --> 00:42:58,078
BERNARD'S FATHER:
Oh, God.
1097
00:42:58,119 --> 00:43:00,622
I actually have
three big ones planned.
1098
00:43:00,663 --> 00:43:03,249
First, I wish
for my own whole set
1099
00:43:03,291 --> 00:43:06,252
of Honma titanium golf clubs.
1100
00:43:06,294 --> 00:43:07,921
-(others gasping)
-Oh!
1101
00:43:07,962 --> 00:43:10,006
(stammers) You don't--
you don't even really like golf.
1102
00:43:10,048 --> 00:43:12,008
You just like wearing
your weird wicking fabric shirts
1103
00:43:12,050 --> 00:43:13,593
and drinking in the clubhouse.
1104
00:43:13,635 --> 00:43:15,720
Baby, I wish
you would stop talking
1105
00:43:15,762 --> 00:43:17,931
and just let me get on
with this.
1106
00:43:17,972 --> 00:43:19,808
Uh, uh...
1107
00:43:19,849 --> 00:43:21,142
(others sighing, gasping)
1108
00:43:22,394 --> 00:43:24,896
Does that mean Diana's never
gonna be able to talk again?
1109
00:43:24,938 --> 00:43:26,439
Unless Marvin
was to wish for her
1110
00:43:26,481 --> 00:43:28,108
not to be able
to not talk anymore.
1111
00:43:28,149 --> 00:43:29,484
Oh, come on.
1112
00:43:29,526 --> 00:43:31,069
Dude!
1113
00:43:31,111 --> 00:43:32,278
Uh...
1114
00:43:32,320 --> 00:43:33,780
MARVIN:
Okay.
1115
00:43:33,822 --> 00:43:36,199
Yeah, whatever.
I, like, wish that...
1116
00:43:36,241 --> 00:43:37,617
Diana could talk again.
1117
00:43:37,659 --> 00:43:38,785
(exhales sharply)
1118
00:43:38,827 --> 00:43:40,453
-Huh.
-(others gasping)
1119
00:43:40,495 --> 00:43:43,164
Well, thanks, babe.
1120
00:43:43,206 --> 00:43:45,750
Marvin, I wish
you would just go to hell.
1121
00:43:46,584 --> 00:43:48,378
-(gasping)
-Oh...
1122
00:43:48,420 --> 00:43:50,005
Okay, please stop!
1123
00:43:50,046 --> 00:43:53,675
Is anybody gonna wish
Marvin back from hell?
1124
00:43:54,384 --> 00:43:55,969
Damn it.
1125
00:43:56,011 --> 00:43:56,886
Fine.
1126
00:43:56,928 --> 00:43:58,513
(sighs)
I guess...
1127
00:43:58,555 --> 00:44:00,807
I guess I wish
he'd come back from hell.
1128
00:44:00,849 --> 00:44:02,934
-(yells, coughs)
-(others gasping)
1129
00:44:02,976 --> 00:44:04,519
-BERNARD'S MOTHER: Oh, my God!
-(mutters)
1130
00:44:04,561 --> 00:44:06,312
What was it like?
1131
00:44:06,354 --> 00:44:08,314
Uh, I think it's pretty obvious.
1132
00:44:08,356 --> 00:44:09,774
Very hot down there.
1133
00:44:09,816 --> 00:44:11,317
-Mm. -And how does
the devil look like?
1134
00:44:11,359 --> 00:44:13,111
W-Well, he kind of looked like
Ricky Gervais.
1135
00:44:13,153 --> 00:44:14,487
-(chuckling)
-BERNARD: All right, stop.
1136
00:44:14,529 --> 00:44:16,698
You're a family.
You're my family.
1137
00:44:16,740 --> 00:44:20,118
This is our one real chance
for happiness.
1138
00:44:20,160 --> 00:44:21,161
Please,
1139
00:44:21,202 --> 00:44:22,954
just... focus.
1140
00:44:22,996 --> 00:44:24,497
-Yeah.
-BERNARD'S MOTHER: Actually,
1141
00:44:24,539 --> 00:44:25,832
Bernard,
1142
00:44:25,874 --> 00:44:28,043
I just wish
this whole thing was over.
1143
00:44:29,252 --> 00:44:30,712
Done.
1144
00:44:32,630 --> 00:44:34,049
(sighs)
1145
00:44:34,090 --> 00:44:35,342
Oh.
1146
00:44:35,383 --> 00:44:37,594
Oh, wowzers.
1147
00:44:37,635 --> 00:44:38,636
(groans)
1148
00:44:38,678 --> 00:44:40,013
I mean, in all my years,
1149
00:44:40,055 --> 00:44:43,516
I have never seen
anyone use the wishes worse.
1150
00:44:43,558 --> 00:44:45,060
Yeah.
1151
00:44:45,894 --> 00:44:48,271
(horn honking in distance)
1152
00:44:48,313 --> 00:44:50,857
I mean,
we've got to be so careful.
1153
00:44:50,899 --> 00:44:52,859
All my family could
literally have gone to hell.
1154
00:44:52,901 --> 00:44:54,361
One of 'em did.
1155
00:44:54,402 --> 00:44:55,445
Yeah.
1156
00:44:56,404 --> 00:44:59,366
Okay. It's WWTCD time.
1157
00:44:59,407 --> 00:45:00,450
What's that?
1158
00:45:00,492 --> 00:45:02,702
"What would Tom Cruise do?"
1159
00:45:02,744 --> 00:45:04,537
-(chuckles)
-(chuckles) Because Operation
1160
00:45:04,579 --> 00:45:08,625
Bring Julie and Eve Back Home
is not Mission: Impossible.
1161
00:45:08,667 --> 00:45:09,668
What is it?
1162
00:45:09,709 --> 00:45:11,044
What?
1163
00:45:11,086 --> 00:45:12,712
It's Wishing: Impossible.
1164
00:45:12,754 --> 00:45:14,089
(mimics cheering)
1165
00:45:14,130 --> 00:45:16,383
You know, I think
we should start with, like,
1166
00:45:16,424 --> 00:45:18,885
kind of sprucing up the place
for Julie.
1167
00:45:18,927 --> 00:45:20,470
You know?
Which means probably getting...
1168
00:45:20,512 --> 00:45:24,391
rid of quite a few of
these old, dusty Nardo trinkets.
1169
00:45:24,432 --> 00:45:26,685
This is our first fix.
1170
00:45:26,726 --> 00:45:28,353
(exhales)
1171
00:45:29,145 --> 00:45:30,563
You know what? You're right.
1172
00:45:30,605 --> 00:45:31,898
She actually always hated
this thing.
1173
00:45:31,940 --> 00:45:33,608
-Yeah.
-Yeah. I can't imagine why.
1174
00:45:33,650 --> 00:45:35,068
Is it your shirt?
1175
00:45:35,110 --> 00:45:36,736
Uh, no, it's not mine.
1176
00:45:36,778 --> 00:45:38,780
It's actually--
He was a famous footballer.
1177
00:45:38,822 --> 00:45:41,116
Do you have his underpants
or trousers?
1178
00:45:41,157 --> 00:45:42,826
-(chuckles)
-It's not a crazy question.
1179
00:45:42,867 --> 00:45:44,035
Yeah, no,
I don't have his pants.
1180
00:45:44,077 --> 00:45:45,745
So does anybody else have
your shirt
1181
00:45:45,787 --> 00:45:49,749
or maybe, maybe your underpants
under glass in their house?
1182
00:45:49,791 --> 00:45:50,917
Well, not yet, but...
1183
00:45:50,959 --> 00:45:52,419
Okay. All right.
1184
00:45:52,460 --> 00:45:53,920
Think we should swap it
for something
1185
00:45:53,962 --> 00:45:56,297
maybe, maybe
that Julie would enjoy.
1186
00:45:56,339 --> 00:45:57,132
What?
1187
00:45:57,173 --> 00:45:59,217
Let's swap it for something
1188
00:45:59,259 --> 00:46:01,428
-deeply respectful. You know?
-Oh, okay. All right.
1189
00:46:01,469 --> 00:46:04,389
Um... (inhales)
Go on. Make it the Mona Lisa.
1190
00:46:07,183 --> 00:46:09,769
I mean,
she could have smiled, right?
1191
00:46:09,811 --> 00:46:12,605
N-No, no, no. That's really--
that's very much the point.
1192
00:46:12,647 --> 00:46:13,606
Ah.
1193
00:46:13,648 --> 00:46:14,941
Okay. Well, I don't know.
1194
00:46:14,983 --> 00:46:16,901
I think
we're off to a good start.
1195
00:46:17,819 --> 00:46:18,945
All right.
1196
00:46:18,987 --> 00:46:22,657
That's what I'm talking about.
1197
00:46:22,699 --> 00:46:23,867
-Well done!
-Oh, thank you.
1198
00:46:23,908 --> 00:46:25,452
I mean, look at this, right?
1199
00:46:25,493 --> 00:46:27,078
I think Julie's gonna love it.
1200
00:46:27,120 --> 00:46:29,622
But you see? Everything's
gonna be perfect again.
1201
00:46:29,664 --> 00:46:33,460
And you're gonna be back
with Julie and Eve, and I'm...
1202
00:46:33,501 --> 00:46:36,296
you know, I'm-I'm g--
I'm gonna be...
1203
00:46:36,338 --> 00:46:37,630
-(inhales)
-What?
1204
00:46:37,672 --> 00:46:39,591
Uh, nothing. You know?
1205
00:46:39,632 --> 00:46:40,800
I'll-I'll be around.
1206
00:46:40,842 --> 00:46:42,427
You know? Doing my thang.
1207
00:46:42,469 --> 00:46:45,847
-(chuckles) -Which, of course,
is doing your thang...
1208
00:46:45,889 --> 00:46:47,349
for you.
1209
00:46:48,725 --> 00:46:50,477
Which is great.
1210
00:46:51,436 --> 00:46:54,439
Okay, put a-- put a fork in me,
I'm done.
1211
00:46:54,481 --> 00:46:56,483
Uh, that's-- I don't want you
to put a fork in me.
1212
00:46:56,524 --> 00:46:57,776
-I'm just tired.
-Okay.
1213
00:46:57,817 --> 00:47:00,320
Okay. All right, good night.
1214
00:47:00,362 --> 00:47:02,614
-Night. Night, Flora.
-Uh-huh.
1215
00:47:02,655 --> 00:47:04,908
* *
1216
00:47:07,369 --> 00:47:08,995
(marker scribbling)
1217
00:47:12,874 --> 00:47:14,376
(sighs softly)
1218
00:47:32,560 --> 00:47:34,646
* *
1219
00:47:54,916 --> 00:47:57,210
* *
1220
00:48:12,726 --> 00:48:14,936
(footsteps approaching)
1221
00:48:16,771 --> 00:48:18,273
(gasps)
1222
00:48:19,733 --> 00:48:21,067
Mon Dieu.
1223
00:48:21,109 --> 00:48:23,153
-(alarm blaring)
-Mon Dieu.
1224
00:48:24,904 --> 00:48:26,573
(sirens wailing)
1225
00:48:26,614 --> 00:48:28,700
(indistinct police chatter)
1226
00:48:31,119 --> 00:48:32,370
(doorbell rings)
1227
00:48:35,540 --> 00:48:36,583
Hey, Dad.
1228
00:48:36,624 --> 00:48:39,419
Hey, child.
(grunts)
1229
00:48:39,461 --> 00:48:41,963
Child's mother.
Exactly on time.
1230
00:48:42,005 --> 00:48:45,592
Punctuality. Very important
for relationships.
1231
00:48:45,633 --> 00:48:47,510
Right. I know that, now.
1232
00:48:48,303 --> 00:48:49,637
I'll see you tomorrow, baby.
1233
00:48:50,805 --> 00:48:51,848
Have fun.
1234
00:48:51,890 --> 00:48:53,767
Um, you'll bring her back?
1235
00:48:53,808 --> 00:48:55,101
Yeah, of course.
I'll see you then.
1236
00:48:55,143 --> 00:48:57,979
-All right. Bye.
-Bye.
1237
00:49:00,815 --> 00:49:03,318
I've got someone
I want you to meet.
1238
00:49:04,903 --> 00:49:06,279
Hi, Eve.
1239
00:49:06,321 --> 00:49:08,073
So, this is, um, Miss Flora.
1240
00:49:08,114 --> 00:49:09,991
She's gonna be
staying with us for a bit.
1241
00:49:10,033 --> 00:49:12,369
And if you need anything,
just-just let me know,
1242
00:49:12,410 --> 00:49:15,622
because, you know,
your wish is my command.
1243
00:49:15,663 --> 00:49:16,956
Indirectly.
1244
00:49:16,998 --> 00:49:18,875
-Okay. Young lady?
-Yep.
1245
00:49:18,917 --> 00:49:20,543
I think I might have
a couple of things
1246
00:49:20,585 --> 00:49:22,003
that might meet
with your approval.
1247
00:49:22,045 --> 00:49:23,254
(giggles)
1248
00:49:23,296 --> 00:49:24,464
Why don't you have a look
in your bedroom?
1249
00:49:24,506 --> 00:49:25,965
(quietly):
Is it a dollhouse?
1250
00:49:26,007 --> 00:49:27,842
It's definitely a dollhouse!
(chuckles)
1251
00:49:27,884 --> 00:49:29,803
(gasps)
1252
00:49:29,844 --> 00:49:31,304
Why?
1253
00:49:31,346 --> 00:49:33,723
-Why are you--
-I'm sorry. I got very excited.
1254
00:49:33,765 --> 00:49:35,475
(Eve screams)
1255
00:49:35,517 --> 00:49:36,810
-Yeah?
-(squeals)
1256
00:49:36,851 --> 00:49:38,728
Yes! (chuckles)
Yes, you like it?
1257
00:49:38,770 --> 00:49:41,731
-(chuckles) I love it!
-Go on. Go on and look.
1258
00:49:41,773 --> 00:49:43,817
Look at that.
It's good.
1259
00:49:43,858 --> 00:49:46,319
Let's go to the bath.
1260
00:49:46,361 --> 00:49:47,529
Okay.
1261
00:49:47,570 --> 00:49:51,783
The trick is to be
as precise as possible.
1262
00:49:51,825 --> 00:49:53,159
-You see?
-Wow.
1263
00:49:53,201 --> 00:49:55,120
* Merry Christmas, baby... *
1264
00:49:55,161 --> 00:49:58,248
The dollhouse is awesome.
Thanks, Dad.
1265
00:49:59,040 --> 00:50:00,583
Are you happy?
1266
00:50:00,625 --> 00:50:02,544
Yeah.
1267
00:50:04,879 --> 00:50:06,840
Oh, uh, Eve, Eve.
1268
00:50:06,881 --> 00:50:09,759
I'd love to see it if you want
to show me around a bit more?
1269
00:50:09,801 --> 00:50:11,177
I'd love that.
1270
00:50:11,219 --> 00:50:13,221
Let's do it. Okay?
1271
00:50:13,263 --> 00:50:14,681
All right.
You've got this, right?
1272
00:50:14,723 --> 00:50:17,183
Yeah. I got it.
Precision?
1273
00:50:17,225 --> 00:50:20,020
* You surely treat me nice *
1274
00:50:20,061 --> 00:50:22,230
(inhales)
1275
00:50:24,733 --> 00:50:27,027
-(box shatters)
-Oh.
1276
00:50:27,068 --> 00:50:31,197
* Love you, baby,
the rest of my life *
1277
00:50:33,324 --> 00:50:35,577
* Merry Christmas, baby... *
1278
00:50:35,618 --> 00:50:36,828
So, a running race?
1279
00:50:36,870 --> 00:50:38,204
Yep.
1280
00:50:38,246 --> 00:50:41,624
-Like an actual running race?
-Yes, you run.
1281
00:50:41,666 --> 00:50:43,209
It's just, I'm so obviously
gonna beat you.
1282
00:50:43,251 --> 00:50:44,794
I'm a fully grown man
with long legs
1283
00:50:44,836 --> 00:50:47,339
and you're a small girl
in old-fashioned shoes.
1284
00:50:47,380 --> 00:50:48,381
Yeah.
1285
00:50:48,423 --> 00:50:50,592
-Race you to the big tree!
-Hey!
1286
00:50:50,633 --> 00:50:52,761
Hey, that's cheating!
1287
00:50:52,802 --> 00:50:55,305
Being clever is not cheating!
1288
00:50:56,097 --> 00:50:57,265
Uh...
1289
00:50:57,307 --> 00:51:00,727
do you use it for something?
1290
00:51:00,769 --> 00:51:02,145
Yes.
1291
00:51:02,187 --> 00:51:04,272
Does it breathe?
1292
00:51:09,361 --> 00:51:11,321
I'm reading this book about,
1293
00:51:11,363 --> 00:51:15,033
about parallel universes
and time travel
1294
00:51:15,075 --> 00:51:16,951
-and dimensional portals.
-Yes.
1295
00:51:16,993 --> 00:51:18,328
-Right? You know about th--
-Yeah.
1296
00:51:18,370 --> 00:51:19,412
-Have you heard about it?
-I-- Well, yes.
1297
00:51:19,454 --> 00:51:21,373
Uh, there's a high likelihood
1298
00:51:21,414 --> 00:51:25,085
that there's another version
of me that might be a,
1299
00:51:25,126 --> 00:51:27,087
like an equestrian trainer or,
or a chef.
1300
00:51:27,128 --> 00:51:29,089
Hmm, I would say it's--
1301
00:51:29,130 --> 00:51:31,174
You're definitely
somewhere else on a horse.
1302
00:51:31,216 --> 00:51:33,051
-Hmm? Okay.
-(laughs)
1303
00:51:33,093 --> 00:51:34,886
-(door opens)
-(Eve laughs)
1304
00:51:34,928 --> 00:51:35,887
Ah.
1305
00:51:35,929 --> 00:51:37,889
Here comes trouble.
1306
00:51:37,931 --> 00:51:40,183
Hey, Flora. Hey, Lenny.
1307
00:51:40,225 --> 00:51:41,643
Hey, nice to have you back,
kiddo.
1308
00:51:41,685 --> 00:51:43,603
Your dad's kind of boring
on his own.
1309
00:51:43,645 --> 00:51:44,979
EVE:
No way.
1310
00:51:45,021 --> 00:51:47,148
He used to be a selfish bastard,
but now he's great.
1311
00:51:47,190 --> 00:51:50,276
-Oh... (chuckles)
-Oh. Wow.
1312
00:51:50,318 --> 00:51:52,153
-Bye, Lenny.
-Bye.
1313
00:51:52,195 --> 00:51:54,489
* *
1314
00:52:12,424 --> 00:52:13,883
-Here she is, in one piece.
-(chuckles)
1315
00:52:13,925 --> 00:52:15,802
-Hi, Grandma.
-Hey, sweetheart.
1316
00:52:15,844 --> 00:52:17,387
-(chuckles)
-Hey.
1317
00:52:17,429 --> 00:52:18,847
Did you have a good time?
1318
00:52:18,888 --> 00:52:21,641
-Really great.
-Oh, good.
1319
00:52:21,683 --> 00:52:24,352
Thanks, Bernie.
That's wonderful.
1320
00:52:26,229 --> 00:52:28,815
* *
1321
00:52:36,156 --> 00:52:38,116
(phone ringing)
1322
00:52:38,158 --> 00:52:39,534
Hello?
1323
00:52:39,576 --> 00:52:42,704
-(quietly): It's Julie.
-What? (gasps)
1324
00:52:44,414 --> 00:52:46,124
-Let me hear.
-No, no, no, no.
1325
00:52:46,166 --> 00:52:48,501
No, that, that,
that would be great. Um...
1326
00:52:48,543 --> 00:52:51,504
Oh, Friday night here, 7:00?
1327
00:52:51,546 --> 00:52:53,256
No, that's-that's,
um, that's perfect.
1328
00:52:53,298 --> 00:52:55,508
Just the three of us?
1329
00:52:55,550 --> 00:52:58,636
Yeah, that's,
that's, that's great.
1330
00:52:58,678 --> 00:53:01,056
Okay, um, yeah,
I'll see you then.
1331
00:53:01,097 --> 00:53:03,183
Okay, bye.
1332
00:53:03,224 --> 00:53:04,642
What just happened?
1333
00:53:04,684 --> 00:53:07,520
Yeah, she, uh, she wants
to come over Friday night.
1334
00:53:07,562 --> 00:53:09,147
You are back in business.
1335
00:53:09,189 --> 00:53:10,607
Right?
You are back in what?
1336
00:53:10,648 --> 00:53:12,359
-Business.
-That's right.
1337
00:53:12,400 --> 00:53:14,736
Okay. Do me a favor.
1338
00:53:14,778 --> 00:53:15,737
Let me handle dinner,
1339
00:53:15,779 --> 00:53:18,198
'cause romance is
kind of my thing.
1340
00:53:18,239 --> 00:53:20,200
-Romance is your thing?
-Yeah.
1341
00:53:20,241 --> 00:53:21,701
Okay, well,
I-I wish you would do that.
1342
00:53:21,743 --> 00:53:24,079
-Okay.
-Thank you, my friend.
1343
00:53:24,120 --> 00:53:25,872
Okay, this is it.
1344
00:53:25,914 --> 00:53:27,207
We are gonna do this, all right?
1345
00:53:27,248 --> 00:53:29,209
We are in it, and Julie's about
1346
00:53:29,250 --> 00:53:32,921
to find herself on the road
to Ro-Nardomance.
1347
00:53:34,464 --> 00:53:37,550
Nardomance. Buh-buh.
1348
00:53:37,592 --> 00:53:40,220
* Just kiss me once
and kiss me twice *
1349
00:53:40,261 --> 00:53:42,555
* Then kiss me once again *
1350
00:53:42,597 --> 00:53:46,226
* It's been a long, long time *
1351
00:53:46,267 --> 00:53:47,727
(doorbell rings)
1352
00:53:47,769 --> 00:53:49,104
* Haven't felt like this... *
1353
00:53:49,145 --> 00:53:50,397
EVE:
Hi, Dad!
1354
00:53:50,438 --> 00:53:52,691
-Come on. Come in.
-(chuckles) Go.
1355
00:53:52,732 --> 00:53:55,902
All she's been talking about
is that dollhouse.
1356
00:53:55,944 --> 00:53:56,945
Yeah, I bet.
1357
00:53:56,986 --> 00:53:59,280
Wow.
1358
00:53:59,322 --> 00:54:01,241
You weren't kidding...
(chuckles)
1359
00:54:01,282 --> 00:54:02,992
when you said
you spruced up the place.
1360
00:54:03,034 --> 00:54:07,163
Yeah, well, I know you always
wanted a bit of a refresh.
1361
00:54:07,205 --> 00:54:10,041
-So...
-Oh, my God.
1362
00:54:10,083 --> 00:54:13,336
-Oh, so this is the dollhouse.
-BERNARD: Do you like it?
1363
00:54:13,378 --> 00:54:14,838
Okay, well...
1364
00:54:16,131 --> 00:54:18,049
It's amazing.
1365
00:54:19,050 --> 00:54:20,593
-BERNARD: Okay.
-JULIE: Wow.
1366
00:54:20,635 --> 00:54:22,804
That was really delicious.
1367
00:54:22,846 --> 00:54:24,264
-Yeah?
-Yeah.
1368
00:54:24,305 --> 00:54:26,307
All right, well, here you go.
1369
00:54:26,349 --> 00:54:28,184
Oh. Okay.
1370
00:54:28,226 --> 00:54:29,644
Why not?
1371
00:54:29,686 --> 00:54:31,646
When did you learn
how to make martinis?
1372
00:54:31,688 --> 00:54:33,982
-Ah, cheers to you.
-Cheers.
1373
00:54:34,024 --> 00:54:36,192
(fireworks booming in distance)
1374
00:54:36,234 --> 00:54:37,527
Oh, my God.
1375
00:54:37,569 --> 00:54:40,030
(gasps)
Look at that.
1376
00:54:40,071 --> 00:54:41,281
(chuckling):
Fireworks.
1377
00:54:41,322 --> 00:54:43,825
How lucky are we?
1378
00:54:51,708 --> 00:54:53,376
Wow.
1379
00:54:53,418 --> 00:54:55,295
Look at that.
1380
00:54:55,337 --> 00:54:59,257
That is actually pretty magical.
1381
00:54:59,299 --> 00:55:00,925
Yeah.
1382
00:55:00,967 --> 00:55:02,510
* Without you *
1383
00:55:02,552 --> 00:55:06,723
* So kiss me once,
then kiss me twice *
1384
00:55:06,765 --> 00:55:08,850
* Then kiss me once again *
1385
00:55:08,892 --> 00:55:11,269
* It's been a long time,
oh, yeah. *
1386
00:55:11,311 --> 00:55:13,355
Hey, I, um...
1387
00:55:14,397 --> 00:55:18,026
I-- Can we actually
just talk about something?
1388
00:55:18,068 --> 00:55:20,695
Uh, yeah.
1389
00:55:21,488 --> 00:55:22,864
Look, Bernie, I...
(sighs)
1390
00:55:22,906 --> 00:55:25,658
I know that this has been a...
(sighs deeply)
1391
00:55:25,700 --> 00:55:28,995
really tough time
and I just, um...
1392
00:55:29,037 --> 00:55:32,332
And I know that it's only been
a couple weeks,
1393
00:55:32,374 --> 00:55:35,460
but I-I think it might be
worth thinking
1394
00:55:35,502 --> 00:55:40,674
about how this all
might work long-term.
1395
00:55:41,883 --> 00:55:43,134
Long-term?
1396
00:55:43,176 --> 00:55:44,594
Look, I don't mean forever.
1397
00:55:44,636 --> 00:55:46,179
(stammers) Look, I don't,
1398
00:55:46,221 --> 00:55:47,347
I don't know
what's gonna happen,
1399
00:55:47,389 --> 00:55:49,182
I just--
1400
00:55:49,224 --> 00:55:52,185
Like, longer-term.
Like now.
1401
00:55:52,227 --> 00:55:53,853
You know, f-for instance,
1402
00:55:53,895 --> 00:55:56,940
I was thinking that maybe
you could take Eve
1403
00:55:56,981 --> 00:55:59,526
on the 23rd and the 24th?
1404
00:56:00,568 --> 00:56:04,364
Uh, uh, you mean,
a-actual Christmas Eve.
1405
00:56:04,406 --> 00:56:05,657
Yeah.
1406
00:56:05,699 --> 00:56:09,744
Yeah, it... seems
as though magically, um,
1407
00:56:09,786 --> 00:56:13,540
us taking time apart
has been the making of you two.
1408
00:56:13,581 --> 00:56:16,459
I mean, that's good news.
1409
00:56:16,501 --> 00:56:19,587
Though, sort of cloaked in bad.
1410
00:56:20,380 --> 00:56:22,966
Bernard, you're a good man.
1411
00:56:25,093 --> 00:56:26,261
Thank you for dinner.
1412
00:56:26,302 --> 00:56:28,596
* *
1413
00:56:34,394 --> 00:56:35,937
Bye, Dad.
1414
00:56:37,063 --> 00:56:38,690
See you tomorrow, darling.
1415
00:56:39,607 --> 00:56:41,109
(exhales sharply)
1416
00:56:44,863 --> 00:56:46,031
Sorry.
1417
00:56:46,072 --> 00:56:49,743
-I'm sorry, that was tough.
-Yeah, I know.
1418
00:56:49,784 --> 00:56:53,079
But the Eve news,
that's great, so...
1419
00:56:53,121 --> 00:56:54,414
You know, I really thought
1420
00:56:54,456 --> 00:56:55,832
the fireworks
were gonna work better.
1421
00:56:55,874 --> 00:56:58,626
Yeah, the fireworks
were pretty epic actually.
1422
00:56:58,668 --> 00:57:00,712
I mean, I-I thought
you had some other stuff?
1423
00:57:00,754 --> 00:57:03,757
Yeah, I did, but then Julie
kind of left
1424
00:57:03,798 --> 00:57:05,967
before I hit my stride.
1425
00:57:06,968 --> 00:57:08,595
Ta-da!
1426
00:57:08,636 --> 00:57:11,514
I mean, not too shabby, right?
1427
00:57:12,307 --> 00:57:13,433
BERNARD:
Is that a bear?
1428
00:57:13,475 --> 00:57:15,602
It used to be.
1429
00:57:15,643 --> 00:57:18,063
And a fire?
We don't have a chimney.
1430
00:57:18,104 --> 00:57:19,189
I'm a genie.
1431
00:57:19,230 --> 00:57:20,273
Right.
1432
00:57:20,315 --> 00:57:21,399
Ooh, I should let the band go.
1433
00:57:21,441 --> 00:57:22,776
The band?
1434
00:57:22,817 --> 00:57:24,694
-Hey, guys, I--
-DRUMMER: Okay, here we go.
1435
00:57:24,736 --> 00:57:26,946
One, two, three, four.
1436
00:57:26,988 --> 00:57:30,617
(drumming loudly)
1437
00:57:31,534 --> 00:57:32,994
(both sigh)
1438
00:57:33,036 --> 00:57:35,163
(doorbell rings)
1439
00:57:35,205 --> 00:57:36,456
(knock at door)
1440
00:57:36,498 --> 00:57:38,208
(gasps)
1441
00:57:39,501 --> 00:57:41,461
What?
1442
00:57:41,503 --> 00:57:43,713
-What?
-(quietly): It's Julie.
1443
00:57:43,755 --> 00:57:44,506
No.
1444
00:57:44,547 --> 00:57:46,466
FLORA:
It's Julie.
1445
00:57:46,508 --> 00:57:47,801
She went all the way downstairs
1446
00:57:47,842 --> 00:57:49,761
and she started thinking
about your Nardoness,
1447
00:57:49,803 --> 00:57:53,598
then she came all the way back
upstairs for-for this.
1448
00:57:53,640 --> 00:57:54,808
-Let's just...
-Do you think? Look--
1449
00:57:54,849 --> 00:57:56,309
-Ow! Don't do that.
-Yeah. Okay.
1450
00:57:56,351 --> 00:57:57,977
It's just good energy for ya.
1451
00:57:58,019 --> 00:57:58,812
-Okay.
-Yeah?
1452
00:57:58,853 --> 00:58:00,021
Oh, I should not be here.
1453
00:58:00,063 --> 00:58:01,648
-Okay, you know what?
-You, you--
1454
00:58:01,690 --> 00:58:03,233
I've got a date
with Tom Cruise tonight, so.
1455
00:58:03,274 --> 00:58:04,734
Okay, good.
Um, well, hey,
1456
00:58:04,776 --> 00:58:06,778
I wi-- I wish you were
at that cinema.
1457
00:58:06,820 --> 00:58:08,613
(quietly):
Thanks, Nardo. Good luck.
1458
00:58:08,655 --> 00:58:10,490
* Kiss me twice *
1459
00:58:10,532 --> 00:58:12,534
* Kiss me once again *
1460
00:58:12,575 --> 00:58:13,785
* It's been a long time *
1461
00:58:13,827 --> 00:58:16,037
-(knocking)
-* Oh, yeah. *
1462
00:58:17,205 --> 00:58:19,207
Bernard, there's smoke coming
through the vents.
1463
00:58:19,249 --> 00:58:20,583
Everything okay in there?
1464
00:58:21,876 --> 00:58:23,670
* *
1465
00:58:23,712 --> 00:58:26,047
(grunts)
Oh.
1466
00:58:27,424 --> 00:58:28,675
Ah, Flora.
1467
00:58:28,717 --> 00:58:30,176
-Here we go!
-ANNOUNCER: And now,
1468
00:58:30,218 --> 00:58:31,344
for your feature presentation.
1469
00:58:31,386 --> 00:58:32,554
Here we go, here we go.
1470
00:58:32,595 --> 00:58:35,181
Here we go. Woo-hoo!
1471
00:58:35,223 --> 00:58:37,517
(sirens wailing)
1472
00:58:37,559 --> 00:58:39,352
Buddy, you're lucky
we got here in time.
1473
00:58:39,394 --> 00:58:42,313
What are you doing with
an open fire in there anyways?
1474
00:58:42,355 --> 00:58:43,732
That's completely illegal.
1475
00:58:44,899 --> 00:58:47,110
Hey, Ricky. The Mona Lisa.
1476
00:58:47,152 --> 00:58:49,404
It's missing, ain't it?
1477
00:58:49,446 --> 00:58:51,448
RICKY:
Yeah.
1478
00:58:51,489 --> 00:58:52,741
I-Is it?
1479
00:58:52,782 --> 00:58:55,368
-Yeah.
-It's right there.
1480
00:58:55,410 --> 00:58:58,455
I wish I could swap
the jersey back.
1481
00:58:58,496 --> 00:59:02,042
Give it to me,
Mr. Thomas Cruise Control.
1482
00:59:02,083 --> 00:59:03,877
(chuckles)
1483
00:59:03,918 --> 00:59:05,295
CRUISE:
Come on, lock up, baby.
1484
00:59:05,337 --> 00:59:07,297
* *
1485
00:59:07,339 --> 00:59:09,090
(sighs)
1486
00:59:09,132 --> 00:59:11,634
You okay, buddy?
1487
00:59:11,676 --> 00:59:13,094
(siren chirps)
1488
00:59:15,638 --> 00:59:17,140
LENNY:
Wow, Bernie.
1489
00:59:17,182 --> 00:59:18,767
Been a busy night, huh?
1490
00:59:18,808 --> 00:59:20,935
Yeah, it sure has.
1491
00:59:23,313 --> 00:59:25,899
Hey, we'll get you out, buddy.
1492
00:59:25,940 --> 00:59:28,401
-Stay strong.
-(door closes)
1493
00:59:28,443 --> 00:59:29,778
(camera clicking)
1494
00:59:31,404 --> 00:59:33,615
(busy chatter in distance)
1495
00:59:37,118 --> 00:59:38,286
(button clicks)
1496
00:59:43,249 --> 00:59:44,584
Okay, kid.
1497
00:59:44,626 --> 00:59:46,920
The good news is that
it's gonna take a bit
1498
00:59:46,961 --> 00:59:49,464
to extradite you to France,
so...
1499
00:59:49,506 --> 00:59:53,468
you'll be here in a nice, warm
American cell over Christmas.
1500
00:59:53,510 --> 00:59:56,262
-Mm-hmm.
-It's not very good news.
1501
00:59:56,304 --> 00:59:58,640
I mean, if... (sighs)
1502
00:59:58,682 --> 01:00:00,433
if I miss Christmas,
1503
01:00:00,475 --> 01:00:02,018
my life is over.
1504
01:00:02,060 --> 01:00:06,398
Missing Christmas is the least
of your problems, buddy.
1505
01:00:07,315 --> 01:00:11,444
Do you know anything about
the French penal system?
1506
01:00:11,486 --> 01:00:12,737
Uh, n-no.
1507
01:00:12,779 --> 01:00:15,782
Think Texas Chainsaw Massacre
1508
01:00:15,824 --> 01:00:20,870
where everyone is dressed
like Inspector Clouseau.
1509
01:00:20,912 --> 01:00:23,206
-This can't be happening.
-It's happening,
1510
01:00:23,248 --> 01:00:26,292
but the solution is
quite simple.
1511
01:00:26,334 --> 01:00:29,921
All you got to do...
Look at me, look at me.
1512
01:00:31,214 --> 01:00:33,967
(whispers):
Tell me the truth. Come on.
1513
01:00:35,885 --> 01:00:38,304
(inhales sharply)
Okay, okay.
1514
01:00:38,346 --> 01:00:40,015
Now we're talking.
1515
01:00:40,056 --> 01:00:42,434
Okay. Okay.
1516
01:00:42,475 --> 01:00:44,853
The-the truth is...
1517
01:00:44,894 --> 01:00:47,147
I had an accomplice.
1518
01:00:47,188 --> 01:00:48,857
(siren chirps)
1519
01:00:48,898 --> 01:00:51,818
Officer Pepper to the bullpen.
1520
01:00:52,777 --> 01:00:55,238
Wow. Look at these digs.
1521
01:00:55,280 --> 01:00:56,823
You do okay, don't you?
1522
01:00:56,865 --> 01:00:58,700
-(gasps) Is that the bad guy?
-What?
1523
01:00:58,742 --> 01:01:01,369
Nardo, I am here!
I am in the building!
1524
01:01:01,411 --> 01:01:02,954
(over P.A.):
Eagle has landed.
1525
01:01:02,996 --> 01:01:04,748
-Nardo, I am in the building.
-OFFICER: Ma'am. Ma'am.
1526
01:01:04,789 --> 01:01:07,500
-Please don't do that.
-Got it.
1527
01:01:07,542 --> 01:01:09,878
I thought that's
what it was there for.
1528
01:01:09,919 --> 01:01:12,797
So sor-- (gasps) Wha--
You guys both have guns.
1529
01:01:12,839 --> 01:01:14,174
I just have my dagger.
1530
01:01:14,215 --> 01:01:16,634
-What? No. Put your hands up!
-(groaning)
1531
01:01:16,676 --> 01:01:18,386
Oh, that's nice.
1532
01:01:18,428 --> 01:01:21,139
(camera clicking)
1533
01:01:22,140 --> 01:01:23,433
OFFICER:
Quit screwing around.
1534
01:01:23,475 --> 01:01:24,476
Take your hat off.
1535
01:01:24,517 --> 01:01:25,643
Okay. I'll do that.
1536
01:01:25,685 --> 01:01:28,229
Commencing interview.
1537
01:01:29,439 --> 01:01:31,524
-Is-is this for me?
-Okay.
1538
01:01:31,566 --> 01:01:32,901
Thank you very much.
1539
01:01:32,942 --> 01:01:34,944
You're welcome. (chuckles)
1540
01:01:36,321 --> 01:01:37,280
Name.
1541
01:01:37,322 --> 01:01:39,074
-Mine?
-Yes.
1542
01:01:39,115 --> 01:01:40,158
Oh, okay.
1543
01:01:40,200 --> 01:01:43,828
Hi, there, um,
Flora Gwendolen Locheed,
1544
01:01:43,870 --> 01:01:47,207
uh, Firepit McAllister Cruise.
1545
01:01:47,248 --> 01:01:50,210
Is that, is that a "Cruz"
with a "U-Z"?
1546
01:01:50,251 --> 01:01:51,670
-S-E.
-S-E.
1547
01:01:51,711 --> 01:01:54,547
-As in, as in Tom.
-Okay.
1548
01:01:54,589 --> 01:01:56,216
Date of birth.
1549
01:01:56,257 --> 01:02:00,387
Let's see, it's second day of
the Feast of Angus the Fierce.
1550
01:02:00,428 --> 01:02:03,056
-Yes. Second day. -But
what year of the second day?
1551
01:02:03,098 --> 01:02:06,017
-Oh, geez.
-I need a month. I need a year.
1552
01:02:06,059 --> 01:02:09,562
You know what?
I'm gonna say 2,152 years ago
1553
01:02:09,604 --> 01:02:12,148
is probably... (blows)
1554
01:02:12,190 --> 01:02:14,734
I think
that's pretty darn close.
1555
01:02:15,694 --> 01:02:21,408
Okay, we're gonna put down 1969
from the looks of it.
1556
01:02:22,409 --> 01:02:23,868
-Okay.
-Okay.
1557
01:02:23,910 --> 01:02:26,287
-What's your profession?
-How do I--
1558
01:02:26,329 --> 01:02:29,249
Well, okay, I guess
the honest answer would be...
1559
01:02:29,290 --> 01:02:31,418
I, you know, dabbled
in a little bit of
1560
01:02:31,459 --> 01:02:34,087
being a warrior/hunter-gatherer,
1561
01:02:34,129 --> 01:02:37,590
but now, really, I strictly
just, uh, I'm a genie.
1562
01:02:37,632 --> 01:02:39,759
Uh, what was the last part?
1563
01:02:39,801 --> 01:02:42,929
Uh, but now
I'm, uh, just a genie.
1564
01:02:42,971 --> 01:02:45,015
(quietly):
Okay.
1565
01:02:46,641 --> 01:02:48,101
You believe that you're a genie?
1566
01:02:48,143 --> 01:02:50,061
Well, I know I'm a genie.
1567
01:02:50,103 --> 01:02:52,939
-You know you're a genie?
-Yes, because I'm a genie.
1568
01:02:53,815 --> 01:02:55,483
Uh, so, what kind of
prescription drugs
1569
01:02:55,525 --> 01:02:56,526
are you on now?
1570
01:02:56,568 --> 01:02:57,736
Ooh.
1571
01:02:57,777 --> 01:02:59,029
I don't know.
What have you got?
1572
01:02:59,070 --> 01:03:00,989
What are you offering?
1573
01:03:02,532 --> 01:03:04,451
Okay, look, uh...
1574
01:03:04,492 --> 01:03:06,161
I'm gonna be honest with you.
1575
01:03:06,202 --> 01:03:09,456
I don't know if this is
some kind of bit you're doing,
1576
01:03:09,497 --> 01:03:12,917
you're crazy, or what, but...
1577
01:03:12,959 --> 01:03:14,294
I want to run with this
for a second.
1578
01:03:14,336 --> 01:03:16,087
-Okay?
-Okay.
1579
01:03:16,129 --> 01:03:18,173
So you are this magical genie.
1580
01:03:18,214 --> 01:03:21,009
-That's correct.
-So, if that's the case,
1581
01:03:21,051 --> 01:03:23,053
you have to know exactly
1582
01:03:23,094 --> 01:03:26,473
what you and your friend Bernard
are in for with prison.
1583
01:03:26,514 --> 01:03:28,266
Okay? You're gonna be stuck
1584
01:03:28,308 --> 01:03:31,269
in a little square box
for eternity.
1585
01:03:32,520 --> 01:03:34,439
No friends.
1586
01:03:34,481 --> 01:03:35,899
No family.
1587
01:03:35,940 --> 01:03:37,984
No freedom.
1588
01:03:38,026 --> 01:03:41,237
How does that sound to you?
1589
01:03:41,279 --> 01:03:43,365
* *
1590
01:03:44,532 --> 01:03:46,409
Familiar.
1591
01:03:47,827 --> 01:03:50,080
* *
1592
01:03:53,208 --> 01:03:55,877
(siren wailing in distance)
1593
01:04:01,466 --> 01:04:03,176
(Perez laughing nearby)
1594
01:04:03,218 --> 01:04:05,261
PEREZ:
Get ready, buddy boy.
1595
01:04:05,303 --> 01:04:07,180
December 23.
1596
01:04:07,222 --> 01:04:09,432
Guess where you're going?
1597
01:04:09,474 --> 01:04:11,184
JFK.
1598
01:04:11,226 --> 01:04:14,604
We're transferring you
and Ms. McAllister to France
1599
01:04:14,646 --> 01:04:16,815
immediately.
1600
01:04:16,856 --> 01:04:19,275
Goodbye. Arrivederci.
1601
01:04:19,317 --> 01:04:22,195
Adios. Salaam alaikum salaam.
1602
01:04:24,114 --> 01:04:26,533
Right, well, I-I guess we're
just gonna have to live
1603
01:04:26,574 --> 01:04:28,702
with the consequences
of our actions.
1604
01:04:28,743 --> 01:04:31,955
Right? Just-just two crooks
1605
01:04:31,996 --> 01:04:33,707
in the back of
a high-security van,
1606
01:04:33,748 --> 01:04:36,084
wishing they'd never got greedy.
1607
01:04:36,126 --> 01:04:38,420
You're funny, that's
what I like about you, Bernard.
1608
01:04:38,461 --> 01:04:41,297
Like, as if we're gonna put you
both in the same vehicle
1609
01:04:41,339 --> 01:04:44,384
for hours so you could get
your story straight.
1610
01:04:44,426 --> 01:04:47,470
What kind of idiots
do you think we are?
1611
01:04:49,097 --> 01:04:50,432
(softly):
Right.
1612
01:04:50,473 --> 01:04:53,101
Hey. Get him out.
1613
01:04:59,274 --> 01:05:01,026
Hmm.
1614
01:05:01,776 --> 01:05:04,029
* *
1615
01:05:05,655 --> 01:05:07,699
(distant shouting)
1616
01:05:13,663 --> 01:05:15,790
Flora!
1617
01:05:15,832 --> 01:05:18,209
I wish we could swap back!
1618
01:05:18,251 --> 01:05:20,420
PEREZ: Oh, so now
you want to talk, huh?
1619
01:05:26,718 --> 01:05:28,219
Hey, hey.
1620
01:05:28,261 --> 01:05:29,262
-All right, come on.
-Flora, it's me, it's Bernie.
1621
01:05:29,304 --> 01:05:30,847
I wish we could swap back.
1622
01:05:30,889 --> 01:05:32,557
-I wish we could swap back.
-PEREZ: Hey, buddy, buddy.
1623
01:05:32,599 --> 01:05:34,267
(over P.A.): I wish we could
swap that painting back.
1624
01:05:34,309 --> 01:05:35,518
PEREZ:
Get him out of here.
1625
01:05:35,560 --> 01:05:37,729
* *
1626
01:05:37,771 --> 01:05:38,938
(whooshing)
1627
01:05:38,980 --> 01:05:40,815
Seriously.
1628
01:05:40,857 --> 01:05:42,817
-You okay?
-Yeah, thanks.
1629
01:05:42,859 --> 01:05:43,943
PEREZ:
Wow.
1630
01:05:43,985 --> 01:05:46,196
(phone ringing)
1631
01:05:49,532 --> 01:05:51,034
-Yeah?
-DISPATCHER: Detective Perez,
1632
01:05:51,076 --> 01:05:52,702
we have the French.
1633
01:05:52,744 --> 01:05:55,413
-The French? Put 'em on.
-Yeah.
1634
01:05:58,583 --> 01:06:00,085
Bonjour.
1635
01:06:00,126 --> 01:06:02,379
(indistinct chatter over phone)
1636
01:06:05,048 --> 01:06:08,093
Bring me the painting!
1637
01:06:09,010 --> 01:06:10,970
It's not a painting, sir.
1638
01:06:11,012 --> 01:06:12,889
I know it's not a painting.
1639
01:06:12,931 --> 01:06:14,974
It's thepainting.
1640
01:06:15,016 --> 01:06:17,977
The most valuable painting
in the world.
1641
01:06:18,019 --> 01:06:19,771
OFFICER: You're not gonna
like this, boss.
1642
01:06:22,190 --> 01:06:23,692
OFFICER 2:
It's a jersey.
1643
01:06:26,778 --> 01:06:29,197
I'm gonna have to kill someone.
1644
01:06:29,948 --> 01:06:31,491
(siren wailing in distance)
1645
01:06:31,533 --> 01:06:34,160
-That was close.
-Way too close.
1646
01:06:34,202 --> 01:06:36,079
We could've been fairly
and squarely screwed.
1647
01:06:36,121 --> 01:06:37,789
The wishing has to stop, right?
1648
01:06:37,831 --> 01:06:39,708
Well, yeah, maybe.
1649
01:06:39,749 --> 01:06:41,126
-Except...
-Except what?
1650
01:06:41,167 --> 01:06:42,502
Well, I mean,
except Julie and Eve
1651
01:06:42,544 --> 01:06:44,045
are gonna arrive at mine
any minute.
1652
01:06:44,087 --> 01:06:45,380
Okay, that's okay.
I mean, this is like
1653
01:06:45,422 --> 01:06:48,008
classic Flora and Nardo stuff,
right?
1654
01:06:48,049 --> 01:06:51,052
I mean, kicking names
and taking butts.
1655
01:06:51,094 --> 01:06:52,679
This is what we do.
1656
01:06:54,556 --> 01:06:56,057
-Uh...
-Okay.
1657
01:06:56,099 --> 01:06:57,851
So, yeah, they're nearly here,
so...
1658
01:06:57,892 --> 01:06:59,853
-Okay, okay. What do we do?
-So...
1659
01:06:59,894 --> 01:07:01,688
Oh, uh...
1660
01:07:01,730 --> 01:07:04,190
Just wondered if you could
maybe go invisible.
1661
01:07:04,232 --> 01:07:05,525
You know, just...
1662
01:07:05,567 --> 01:07:06,943
-Just-- Yeah.
-No, that's-- No, of course.
1663
01:07:06,985 --> 01:07:08,236
That's the right thing.
1664
01:07:08,278 --> 01:07:10,697
-Okay, good luck.
-Thank you.
1665
01:07:11,781 --> 01:07:12,741
(sighs)
1666
01:07:12,782 --> 01:07:15,076
* *
1667
01:07:22,250 --> 01:07:24,294
Bye, Grandma.
1668
01:07:25,086 --> 01:07:27,130
-(chuckles)
-(door closes)
1669
01:07:28,298 --> 01:07:30,216
-Hey, hey, sweetie.
-Dad!
1670
01:07:30,258 --> 01:07:32,344
Ah. (grunts)
1671
01:07:32,385 --> 01:07:34,262
-How you doing? Yeah?
-Good.
1672
01:07:34,304 --> 01:07:36,222
-Hey.
-Hey, um, all right.
1673
01:07:36,264 --> 01:07:37,724
Well, I'll leave you to it.
1674
01:07:37,766 --> 01:07:40,560
-Thank you.
-Have a good time, you two.
1675
01:07:40,602 --> 01:07:42,395
-Yeah. Uh, you, too.
-Bye, Mom.
1676
01:07:42,437 --> 01:07:44,314
Yeah.
1677
01:07:47,317 --> 01:07:49,027
What you got in the bag, huh?
1678
01:07:49,069 --> 01:07:50,945
You look so cute in this jumper.
1679
01:07:50,987 --> 01:07:52,072
-Thank you.
-Where'd you get it?
1680
01:07:52,113 --> 01:07:53,573
Oh, Grandma got it for me.
1681
01:07:53,615 --> 01:07:55,116
BERNARD: Grandma got it for you.
Did you get me anything?
1682
01:07:55,158 --> 01:07:57,744
Mm. Sorry. (laughs)
1683
01:07:57,786 --> 01:07:59,245
(door opens)
1684
01:08:02,665 --> 01:08:04,376
(door closes)
1685
01:08:05,126 --> 01:08:06,586
This is the big chimney, right?
1686
01:08:06,628 --> 01:08:09,089
How many little chimneys
can you put there?
1687
01:08:09,130 --> 01:08:11,549
You have to make sure you don't
tell Mum that we've exclusively
1688
01:08:11,591 --> 01:08:13,760
been eating sugar
for the last 48 hours.
1689
01:08:13,802 --> 01:08:15,178
(chuckles) I won't.
1690
01:08:15,220 --> 01:08:16,513
I can keep a secret.
1691
01:08:16,554 --> 01:08:18,139
I never told Mom
about you smoking
1692
01:08:18,181 --> 01:08:19,307
when she was
at her high school reunion.
1693
01:08:19,349 --> 01:08:21,810
BERNARD and FLORA:
Oh!
1694
01:08:21,851 --> 01:08:23,520
Burn.
1695
01:08:23,561 --> 01:08:26,064
But you still kind of
keep things from me.
1696
01:08:26,106 --> 01:08:28,024
Me? What are you talking about?
1697
01:08:28,066 --> 01:08:29,317
I'm your dad.
I tell you everything.
1698
01:08:29,359 --> 01:08:30,694
Dad, all of a sudden,
1699
01:08:30,735 --> 01:08:33,655
there's a random lady
living in our house?
1700
01:08:35,323 --> 01:08:37,492
Oh, she's good. Real good.
1701
01:08:38,451 --> 01:08:41,496
Okay. Well, I mean,
the-the truth...
1702
01:08:41,538 --> 01:08:42,664
I mean, do you want to
do the honors?
1703
01:08:42,706 --> 01:08:43,998
You're the boss.
1704
01:08:44,040 --> 01:08:46,418
Yeah, of course.
I forget that sometimes.
1705
01:08:46,459 --> 01:08:48,044
Okay, I'm gonna tell her.
I'm gonna tell you.
1706
01:08:48,086 --> 01:08:49,462
-Listen, okay.
-Mm-hmm.
1707
01:08:49,504 --> 01:08:51,006
So, um...
1708
01:08:51,047 --> 01:08:52,507
Flora here, fabulous Flora...
1709
01:08:52,549 --> 01:08:54,801
-Oh, thank you.
-Thank you.
1710
01:08:54,843 --> 01:08:56,803
(light laughter)
1711
01:08:58,179 --> 01:08:59,681
She's a genie.
1712
01:08:59,723 --> 01:09:01,266
Ta-da.
1713
01:09:01,307 --> 01:09:02,726
Dad, I'm eight.
1714
01:09:02,767 --> 01:09:04,477
You got to come up
with something better than that.
1715
01:09:04,519 --> 01:09:06,229
-(chuckles): No, it's true.
-That's a tough cookie.
1716
01:09:06,271 --> 01:09:08,064
-Wow.
-She is. She really is.
1717
01:09:08,106 --> 01:09:10,066
So, Flora, you're a genie?
1718
01:09:10,108 --> 01:09:11,568
-I am.
-So, in that case,
1719
01:09:11,609 --> 01:09:13,486
you must have
a magic flying carpet.
1720
01:09:13,528 --> 01:09:16,531
-(Bernard chuckles)
-Funny you should mention that.
1721
01:09:17,490 --> 01:09:19,534
* *
1722
01:09:25,540 --> 01:09:28,752
(indistinct chatter, laughter)
1723
01:09:32,047 --> 01:09:34,674
-Hey, should we have some fun?
-Yeah!
1724
01:09:34,716 --> 01:09:36,176
(whooping)
1725
01:09:36,217 --> 01:09:38,511
(indistinct shouting, whooping)
1726
01:09:42,307 --> 01:09:44,851
(whooping, laughter continue)
1727
01:09:44,893 --> 01:09:46,603
(indistinct shouting)
1728
01:09:46,644 --> 01:09:48,313
BERNARD:
Let's go, let's go!
1729
01:09:49,105 --> 01:09:50,940
(Eve laughing)
1730
01:09:50,982 --> 01:09:52,692
EVE:
Yeah!
1731
01:09:54,402 --> 01:09:56,613
FLORA: Oh, oh, oh,
look at this guy. Wait.
1732
01:09:57,739 --> 01:09:58,990
-Go home!
-(gasps)
1733
01:09:59,032 --> 01:10:01,701
-It's Christmas!
-Go home!
1734
01:10:01,743 --> 01:10:03,411
(laughter)
1735
01:10:04,746 --> 01:10:06,873
-EVE: Whoa!
-FLORA: Did you see his face?
1736
01:10:06,915 --> 01:10:08,625
(laughter)
1737
01:10:12,087 --> 01:10:14,381
* *
1738
01:10:20,762 --> 01:10:23,848
-Ready to go to Grandma's?
-Mm-hmm.
1739
01:10:27,435 --> 01:10:29,354
BERNARD:
Thank you, Flora.
1740
01:10:29,396 --> 01:10:31,272
That was the best day
of her life.
1741
01:10:40,699 --> 01:10:44,911
So, you've done everything
for Julie and Eve.
1742
01:10:44,953 --> 01:10:47,330
I was just wondering
if there's maybe something
1743
01:10:47,372 --> 01:10:49,958
that youwant for Christmas.
1744
01:10:51,501 --> 01:10:53,461
Well, you know what?
I-I did have
1745
01:10:53,503 --> 01:10:55,171
one or two little thoughts.
1746
01:10:56,006 --> 01:10:58,425
And finally,
a charming Christmas story.
1747
01:10:58,466 --> 01:11:00,760
This evening,
the Bowery Mission received
1748
01:11:00,802 --> 01:11:03,013
an unexpected donation
from Oliver Flaxman,
1749
01:11:03,054 --> 01:11:06,099
owner of New York's own
Flaxman's Auction House.
1750
01:11:06,141 --> 01:11:08,643
The check for $100 million
makes up
1751
01:11:08,685 --> 01:11:11,271
the entirety of
Flaxman's personal fortune,
1752
01:11:11,312 --> 01:11:13,356
and it will go towards
feeding and caring
1753
01:11:13,398 --> 01:11:14,774
for the unhoused this Christmas.
1754
01:11:14,816 --> 01:11:17,152
We go down to
Flaxman's Auctions now,
1755
01:11:17,193 --> 01:11:19,279
where a grateful crowd
has gathered.
1756
01:11:19,320 --> 01:11:20,905
Mr. Oliver Flaxman?
1757
01:11:20,947 --> 01:11:22,115
(chuckles)
1758
01:11:22,157 --> 01:11:23,616
-Uh, yes.
-What made you make
1759
01:11:23,658 --> 01:11:26,619
such an incredibly
generous gesture?
1760
01:11:26,661 --> 01:11:28,288
(chuckles nervously)
What gesture?
1761
01:11:28,329 --> 01:11:29,998
-Oh, my God. -REPORTER: Well,
the Bowery Mission just received
1762
01:11:30,040 --> 01:11:33,501
-a $100 million charity check
from you. -Oh, wait.
1763
01:11:33,543 --> 01:11:36,421
Which was just deposited
to help feed the unhoused
1764
01:11:36,463 --> 01:11:37,797
-this Christmas.
-(whimpers)
1765
01:11:37,839 --> 01:11:39,382
That's right.
1766
01:11:39,424 --> 01:11:41,926
Well, you've become a national
hero because of your generosity.
1767
01:11:41,968 --> 01:11:43,720
I have?
1768
01:11:43,762 --> 01:11:45,347
Could I, could I just have
a moment?
1769
01:11:45,388 --> 01:11:46,514
Absolutely.
1770
01:11:46,556 --> 01:11:49,142
-Yeah. (giggles)
-You suck. Boo!
1771
01:11:49,184 --> 01:11:50,393
-Boo.
-(laughs)
1772
01:11:50,435 --> 01:11:51,686
And what a wonderful story
that is.
1773
01:11:51,728 --> 01:11:52,979
-(laughter)
-That's it for tonight.
1774
01:11:53,021 --> 01:11:54,647
From all of us here, goodbye
1775
01:11:54,689 --> 01:11:57,025
-and very merry Christmas Eve.
-That's the way. Nicely done.
1776
01:11:57,859 --> 01:12:01,029
(chuckles) Uh...
you got to be kidding me.
1777
01:12:01,071 --> 01:12:04,741
This is it. Best present ever.
1778
01:12:04,783 --> 01:12:06,242
What do you think?
Do you like it?
1779
01:12:06,284 --> 01:12:07,619
-(chuckles)
-I-- Well, uh, come on.
1780
01:12:07,660 --> 01:12:08,745
(laughs)
1781
01:12:08,787 --> 01:12:10,121
I don't know,
when-when we first met,
1782
01:12:10,163 --> 01:12:11,456
I was, I was just...
1783
01:12:11,498 --> 01:12:12,999
I was the most unhappy man
in the world.
1784
01:12:13,041 --> 01:12:16,169
I'd-I'd lost everything,
but at least I have Eve back.
1785
01:12:16,211 --> 01:12:17,379
Yeah.
1786
01:12:17,420 --> 01:12:19,339
Now, I'm...
1787
01:12:19,381 --> 01:12:20,882
you know,
I'm-I'm so much better,
1788
01:12:20,924 --> 01:12:24,344
so I-I wanted to get you
something special for Christmas.
1789
01:12:24,386 --> 01:12:26,054
And you have. I mean,
I have everything
1790
01:12:26,096 --> 01:12:28,390
I could ever want. (chuckles)
1791
01:12:28,431 --> 01:12:30,850
Well, not quite everything.
1792
01:12:30,892 --> 01:12:33,436
Did-did you see the card
that came with it?
1793
01:12:33,478 --> 01:12:36,398
Oh. What?
1794
01:12:36,439 --> 01:12:38,566
(chuckles):
Oh.
1795
01:12:41,986 --> 01:12:44,197
Please be a hot chocolate
gift certificate.
1796
01:12:44,239 --> 01:12:45,782
-Please.
-Just read the card.
1797
01:12:45,824 --> 01:12:46,866
Read the card.
1798
01:12:46,908 --> 01:12:48,785
Ah. (chuckles)
1799
01:12:48,827 --> 01:12:50,578
That's great.
1800
01:12:54,249 --> 01:12:56,960
* *
1801
01:12:57,919 --> 01:12:59,170
I...
1802
01:13:04,467 --> 01:13:07,137
We're equals, Flora.
1803
01:13:07,178 --> 01:13:11,516
Now, how can things go well
for me and not for both of us?
1804
01:13:13,268 --> 01:13:14,686
(sighs)
1805
01:13:14,728 --> 01:13:17,897
I don't think I remember
how to have my own life.
1806
01:13:17,939 --> 01:13:19,899
(chuckles)
1807
01:13:19,941 --> 01:13:22,110
I think you'll get
the hang of it.
1808
01:13:23,194 --> 01:13:26,072
(voice breaking): And I thought
the sweatshirt was good.
1809
01:13:26,114 --> 01:13:28,324
-(chuckles)
-I mean, mm...
1810
01:13:28,366 --> 01:13:30,535
-I mean, it is.
-(laughs)
1811
01:13:32,954 --> 01:13:35,707
Yeah, that's, um,
that's my last wish.
1812
01:13:36,583 --> 01:13:39,085
How do you,
how do you want to do it?
1813
01:13:39,127 --> 01:13:42,339
Well, it comes with a bit of...
of good news.
1814
01:13:42,380 --> 01:13:45,675
Um, when a genie goes,
1815
01:13:45,717 --> 01:13:48,928
you know, usually people realize
that they forgot something,
1816
01:13:48,970 --> 01:13:51,473
so when I go,
1817
01:13:51,514 --> 01:13:54,142
you're still allowed
three wishes.
1818
01:13:54,184 --> 01:13:57,103
No, that's where the three
wishes thing comes from.
1819
01:13:57,145 --> 01:14:00,148
That's where the three wishes
thing comes from.
1820
01:14:00,190 --> 01:14:03,360
You-you got any ideas?
1821
01:14:03,401 --> 01:14:06,321
You know, I think
the whole point is that
1822
01:14:06,363 --> 01:14:08,990
you'll know what you need
when it happens.
1823
01:14:09,991 --> 01:14:12,911
So I'm just gonna leave that
to you, my friend.
1824
01:14:14,037 --> 01:14:16,122
* *
1825
01:14:26,007 --> 01:14:28,176
Should I do it?
1826
01:14:29,469 --> 01:14:31,346
-Do it. Do it.
-Do it?
1827
01:14:31,388 --> 01:14:33,098
Okay.
1828
01:14:33,139 --> 01:14:34,349
(exhales)
1829
01:14:34,391 --> 01:14:36,643
(both chuckle)
1830
01:14:38,019 --> 01:14:39,896
I guess this is...
1831
01:14:39,938 --> 01:14:41,648
this is the end.
1832
01:14:41,690 --> 01:14:43,566
Yeah, I'm... (clicks tongue)
out of here.
1833
01:14:43,608 --> 01:14:45,902
-Where are you gonna go?
-Uh...
1834
01:14:45,944 --> 01:14:48,863
you know, I'm still
kind of mulling that over.
1835
01:14:48,905 --> 01:14:50,949
I've actually thought
about going home.
1836
01:14:50,990 --> 01:14:53,702
Some unfinished business
with a, uh,
1837
01:14:53,743 --> 01:14:55,829
-sorcerer from hell.
-Yeah, but
1838
01:14:55,870 --> 01:14:57,747
you can't go back in time.
That's rule number one.
1839
01:14:57,789 --> 01:15:00,083
Uh, actually, that's...
1840
01:15:00,125 --> 01:15:02,961
How do I put--?
That's not 100% true.
1841
01:15:03,003 --> 01:15:06,172
For, as far as genie rule
number one, really,
1842
01:15:06,214 --> 01:15:08,466
you-you tell the boss
that, you know,
1843
01:15:08,508 --> 01:15:10,635
time travel is
out of the question
1844
01:15:10,677 --> 01:15:12,637
because it's,
it's really dangerous.
1845
01:15:12,679 --> 01:15:14,681
So it's for your protection
and also
1846
01:15:14,723 --> 01:15:17,892
'cause people make horrible
decisions usually, so...
1847
01:15:17,934 --> 01:15:20,061
But, I mean, is it literally
1848
01:15:20,103 --> 01:15:22,856
out of the question? No.
1849
01:15:22,897 --> 01:15:24,065
It's not.
1850
01:15:24,107 --> 01:15:26,901
Right, so I could just
wish you back home?
1851
01:15:26,943 --> 01:15:28,945
Well, I don't know, but, I mean,
1852
01:15:28,987 --> 01:15:31,781
I'm still kind of
considering my options.
1853
01:15:31,823 --> 01:15:33,867
I mean, really,
anything could happen.
1854
01:15:33,908 --> 01:15:36,286
You know, I could end up
in Los Angeles with this guy.
1855
01:15:36,327 --> 01:15:38,580
-(laughs) -You know, just
sitting by a pool. We don't,
1856
01:15:38,621 --> 01:15:40,623
we don't know, right?
1857
01:15:40,665 --> 01:15:44,044
Oh, you know what? I almost...
1858
01:15:44,085 --> 01:15:45,628
This is for you.
1859
01:15:45,670 --> 01:15:47,630
And I know I said
1860
01:15:47,672 --> 01:15:49,883
that your final three wishes
1861
01:15:49,924 --> 01:15:52,677
are entirely up to you,
and that's-that's true,
1862
01:15:52,719 --> 01:15:55,889
but maybe consider this
like a hint
1863
01:15:55,930 --> 01:15:58,975
at what one of the wishes
could be.
1864
01:16:06,566 --> 01:16:08,276
So what's it mean?
1865
01:16:08,318 --> 01:16:10,362
We'll get to that in a minute.
1866
01:16:11,529 --> 01:16:13,990
Okay, I want to say
something to you.
1867
01:16:14,032 --> 01:16:16,076
Uh... and
1868
01:16:16,117 --> 01:16:18,578
I just think it's important
that you really hear me.
1869
01:16:18,620 --> 01:16:20,747
So years from now,
1870
01:16:20,789 --> 01:16:22,749
when you're old,
1871
01:16:22,791 --> 01:16:26,252
and gray, and probably
doughy in the middle.
1872
01:16:26,294 --> 01:16:27,671
When you're sitting around
1873
01:16:27,712 --> 01:16:29,589
reading stories
about my old pal,
1874
01:16:29,631 --> 01:16:31,549
JC, in-in your,
1875
01:16:31,591 --> 01:16:32,967
in your "Bibble" and--
1876
01:16:33,009 --> 01:16:35,970
-It's Bible, but...
-Whatever.
1877
01:16:36,012 --> 01:16:38,181
When you come to the phrase,
1878
01:16:38,223 --> 01:16:40,684
"The multitude gathered,"
1879
01:16:40,725 --> 01:16:43,103
I want you to remember
1880
01:16:43,144 --> 01:16:46,147
(crying):
that one of 'em found you
1881
01:16:46,189 --> 01:16:50,193
to be the very best friend
that she'd ever had.
1882
01:16:51,319 --> 01:16:53,071
Okay? And, uh,
1883
01:16:53,113 --> 01:16:55,573
I never really
trusted people because...
1884
01:16:55,615 --> 01:16:58,034
they're greedy
and they're selfish.
1885
01:17:01,079 --> 01:17:02,789
But, Bernard,
1886
01:17:02,831 --> 01:17:06,084
that's not ever you.
1887
01:17:08,712 --> 01:17:10,672
(chuckles)
1888
01:17:10,714 --> 01:17:12,132
(exhales)
1889
01:17:12,173 --> 01:17:14,968
This is all getting
a bit too emotional.
1890
01:17:15,010 --> 01:17:17,387
I-I-I wish you'd just go.
1891
01:17:17,429 --> 01:17:20,140
No, no, no, no, no, no, no.
I was, I was just--
1892
01:17:20,181 --> 01:17:22,225
(groans)
1893
01:17:25,395 --> 01:17:26,855
(zapping)
1894
01:17:30,859 --> 01:17:32,694
-It's so weird.
-I know.
1895
01:17:32,736 --> 01:17:35,655
I can't believe she just left.
She just took off?
1896
01:17:35,697 --> 01:17:37,532
Well, I mean, she didn't
so much as leave.
1897
01:17:37,574 --> 01:17:38,992
She sort of disappeared,
you know?
1898
01:17:39,034 --> 01:17:40,660
I thought we had a, you know--
She didn't say,
1899
01:17:40,702 --> 01:17:42,037
she didn't say,
she didn't say goodbye.
1900
01:17:42,078 --> 01:17:43,955
I know.
It's a complicated situation.
1901
01:17:43,997 --> 01:17:46,166
The weird thing is
she left this thing for me
1902
01:17:46,207 --> 01:17:48,543
and I-I can't make
head nor tail of it.
1903
01:17:48,585 --> 01:17:51,087
-What? It's a number.
-I know, but...
1904
01:17:51,129 --> 01:17:53,506
Maybe it's a...
international phone number.
1905
01:17:53,548 --> 01:17:56,676
Yeah, that's a good idea
actually. Like a plus four-four?
1906
01:17:56,718 --> 01:17:58,511
I don't know what that means.
1907
01:17:59,721 --> 01:18:01,765
AUTOMATED VOICE: We're sorry
your call cannot be completed.
1908
01:18:01,806 --> 01:18:03,683
-No.
-Oh!
1909
01:18:03,725 --> 01:18:05,935
It's a lottery number.
She had a vision.
1910
01:18:05,977 --> 01:18:08,229
We're gonna be rich.
1911
01:18:08,271 --> 01:18:09,689
-We'll just wait until
the drawing. -Wait, hold on.
1912
01:18:09,731 --> 01:18:11,649
-Hold on. Pass me that pad.
-What?
1913
01:18:11,691 --> 01:18:13,943
-This?
-Yeah.
1914
01:18:18,114 --> 01:18:19,866
Oh, look at that.
You're doing math.
1915
01:18:19,908 --> 01:18:23,119
I-- You never think you're
gonna use it and then you...
1916
01:18:26,331 --> 01:18:28,875
-You're a genius.
I could kiss you. -What?
1917
01:18:28,917 --> 01:18:30,710
-What? What happened?
-Good night. Good night!
1918
01:18:30,752 --> 01:18:31,961
Are we gonna win money?
1919
01:18:32,003 --> 01:18:34,506
Just let me wet my beak.
1920
01:18:36,424 --> 01:18:37,717
Flora,
1921
01:18:37,759 --> 01:18:39,844
my dear friend,
1922
01:18:39,886 --> 01:18:43,723
for the first
of my last three wishes,
1923
01:18:43,765 --> 01:18:45,809
I wish
1924
01:18:45,850 --> 01:18:47,936
I was back
to the very beginning.
1925
01:18:47,977 --> 01:18:50,271
("Wishing" by Electric Light
Orchestra playing)
1926
01:18:50,313 --> 01:18:52,649
* Little darlin' *
1927
01:18:52,691 --> 01:18:55,151
* Don't you cry *
1928
01:18:55,193 --> 01:18:59,948
* You know I tried to be there
with you by and by *
1929
01:18:59,989 --> 01:19:03,660
* When everything
is goin' wrong *
1930
01:19:03,702 --> 01:19:06,579
* Now don't you cry *
1931
01:19:06,621 --> 01:19:08,456
* I'm wishin' *
1932
01:19:09,499 --> 01:19:11,835
Bernard, this is Henry Hackford
1933
01:19:11,876 --> 01:19:14,004
of the Metropolitan Museum
of Art.
1934
01:19:14,045 --> 01:19:15,714
Ah, yes.
An honor to meet you, sir.
1935
01:19:15,755 --> 01:19:17,090
Nice to meet you, too.
1936
01:19:17,132 --> 01:19:19,217
I'd like you to take him
through your new catalog.
1937
01:19:19,259 --> 01:19:21,177
Yes, of course.
1938
01:19:21,219 --> 01:19:23,388
I'd love to oblige,
but I'm afraid
1939
01:19:23,430 --> 01:19:25,890
taking my daughter out for her
birthday is far more important
1940
01:19:25,932 --> 01:19:29,144
than following
the orders of a slimy,
1941
01:19:29,185 --> 01:19:32,105
nasty, seedy, supercilious,
1942
01:19:32,147 --> 01:19:35,191
gloating, ghastly, greedy
rip-off merchant like you.
1943
01:19:35,233 --> 01:19:37,694
So goodbye.
1944
01:19:37,736 --> 01:19:39,571
Have a very Merry Christmas.
1945
01:19:39,612 --> 01:19:42,073
And, oh, of course, I quit.
1946
01:19:42,115 --> 01:19:45,452
-But, hey, you can keep
the ugly bear. -(squeaks)
1947
01:19:45,493 --> 01:19:48,788
* I wish that everything *
1948
01:19:48,830 --> 01:19:51,541
* Was gold *
1949
01:19:51,583 --> 01:19:54,127
* I wish you *
1950
01:19:54,169 --> 01:19:57,672
* Were here to hold *
1951
01:19:57,714 --> 01:20:01,593
* I'm wishin' *
1952
01:20:01,634 --> 01:20:06,014
* Everything gold *
1953
01:20:07,891 --> 01:20:10,435
* Wishin' *
1954
01:20:12,562 --> 01:20:17,192
* Everything gold *
1955
01:20:18,610 --> 01:20:20,862
* Wishin' *
1956
01:20:23,531 --> 01:20:27,535
* Hold on to love,
hold on to love. *
1957
01:20:35,877 --> 01:20:37,379
Hey.
1958
01:20:39,714 --> 01:20:41,508
(chuckling):
Hey.
1959
01:20:41,549 --> 01:20:43,259
You look beautiful.
1960
01:20:43,301 --> 01:20:45,261
What you trying
to butter me up for?
1961
01:20:45,303 --> 01:20:46,554
(chuckles)
1962
01:20:46,596 --> 01:20:48,640
I really didn't think
you were gonna make it.
1963
01:20:48,682 --> 01:20:50,892
-No?
-(laughing): No.
1964
01:20:51,810 --> 01:20:53,520
Okay, too much mascara?
1965
01:20:53,561 --> 01:20:55,313
Do I look like an owl?
1966
01:20:56,481 --> 01:20:58,358
You look perfect.
1967
01:20:58,400 --> 01:21:01,027
-Bernie, what?
-(chuckles softly)
1968
01:21:02,237 --> 01:21:04,197
Thank you.
(chuckles)
1969
01:21:04,239 --> 01:21:06,574
-What is this about?
-Mm.
1970
01:21:08,159 --> 01:21:10,328
Mm.
1971
01:21:10,370 --> 01:21:11,955
(both laughing)
1972
01:21:12,747 --> 01:21:14,833
Dad!
1973
01:21:14,874 --> 01:21:17,836
Oh, happy birthday, baby doll.
1974
01:21:17,877 --> 01:21:19,796
-(grunts)
-(screams, laughs)
1975
01:21:19,838 --> 01:21:22,215
(both laughing)
1976
01:21:29,681 --> 01:21:31,933
How was work?
1977
01:21:32,934 --> 01:21:34,561
I quit.
1978
01:21:34,602 --> 01:21:36,479
Excuse me?
1979
01:21:36,521 --> 01:21:39,482
Did you just say the thing
that I have been dreaming
1980
01:21:39,524 --> 01:21:42,318
and-and hoping
and needing you to say
1981
01:21:42,360 --> 01:21:45,155
for, I don't know,
what seems like a lifetime?
1982
01:21:45,196 --> 01:21:46,573
I just figured I need to
1983
01:21:46,614 --> 01:21:48,700
spend a bit more time
with my girls, you know?
1984
01:21:48,742 --> 01:21:50,285
And at last, finally pursue
1985
01:21:50,326 --> 01:21:52,704
that lifelong dream
of a career in modeling.
1986
01:21:52,746 --> 01:21:54,330
(laughs)
Yeah, right.
1987
01:21:54,372 --> 01:21:57,083
I've been telling you,
look at this face.
1988
01:21:57,125 --> 01:22:00,253
Oh, Bernie,
that is such good news.
1989
01:22:01,504 --> 01:22:04,424
I was really getting worried
that maybe someday
1990
01:22:04,466 --> 01:22:07,093
soon we'd have to...
1991
01:22:07,135 --> 01:22:09,095
Yeah, I know.
1992
01:22:09,137 --> 01:22:11,389
No, you don't.
1993
01:22:11,431 --> 01:22:13,725
Trust me, I do.
1994
01:22:20,732 --> 01:22:22,067
JULIE:
Where are we going?
1995
01:22:22,108 --> 01:22:24,652
Oh, yeah. I thought maybe
1996
01:22:24,694 --> 01:22:27,113
this year we could do
something a little bit better
1997
01:22:27,155 --> 01:22:28,990
than skating, I thought
we could take this divine,
1998
01:22:29,032 --> 01:22:31,284
-this sophisticated
young lady... -(screams) No!
1999
01:22:31,326 --> 01:22:33,703
-Let me go. -...out to
the finest restaurant in town.
2000
01:22:33,745 --> 01:22:36,039
-Ooh. -Yeah, I mean,
it's a very important birthday.
2001
01:22:36,081 --> 01:22:37,624
-She's actually eight.
-Eight?
2002
01:22:37,665 --> 01:22:39,417
-You're actually eight, right?
-I'm eight.
2003
01:22:39,459 --> 01:22:41,503
* *
2004
01:22:43,588 --> 01:22:45,382
BERNARD:
Uh, sorry, excuse me, sir.
2005
01:22:46,341 --> 01:22:48,301
Wow. What do you think, Eve?
2006
01:22:48,343 --> 01:22:50,136
-It's so cool.
-Evening.
2007
01:22:50,178 --> 01:22:51,638
Um, do you have
any spare tables?
2008
01:22:51,680 --> 01:22:54,766
Tonight? Do we have
any spare tables tonight?
2009
01:22:54,808 --> 01:22:56,309
(chuckles)
2010
01:22:57,268 --> 01:22:59,479
Oh.
2011
01:22:59,521 --> 01:23:01,064
I wish you did.
2012
01:23:01,106 --> 01:23:03,024
(magical chiming)
2013
01:23:03,066 --> 01:23:06,361
Well, it so happens
that we do, sir.
2014
01:23:06,403 --> 01:23:09,030
Come this way. Table for three.
2015
01:23:09,072 --> 01:23:11,074
What did you do?
2016
01:23:11,116 --> 01:23:12,158
I've got this.
2017
01:23:12,200 --> 01:23:14,536
-You flexing, huh?
-(laughs)
2018
01:23:14,577 --> 01:23:17,997
You know, I think I'm gonna go
for the Cornish game hen.
2019
01:23:18,039 --> 01:23:20,291
WAITER:
Very good choice, sir. Madam?
2020
01:23:20,333 --> 01:23:22,919
Uh, if I could have
the truffle salad
2021
01:23:22,961 --> 01:23:25,088
and, ooh, the steak tartare?
2022
01:23:25,130 --> 01:23:26,673
Certainly, madam.
2023
01:23:26,715 --> 01:23:28,174
And for you, young lady?
2024
01:23:28,216 --> 01:23:31,094
Peanut butter sandwiches
and cherry ice cream, please?
2025
01:23:31,136 --> 01:23:33,680
I'm afraid we absolutely
cannot serve anything
2026
01:23:33,722 --> 01:23:35,557
that is not on the menu.
2027
01:23:37,517 --> 01:23:39,561
(sighs)
2028
01:23:42,522 --> 01:23:44,524
-I wish you could.
-(magical chiming)
2029
01:23:44,566 --> 01:23:48,486
However, seeing as you
asked exceptionally nicely,
2030
01:23:48,528 --> 01:23:51,573
peanut butter sandwiches
and cherry ice cream coming up,
2031
01:23:51,614 --> 01:23:53,116
mademoiselle.
2032
01:23:53,158 --> 01:23:54,784
And perhaps some french fries
and a Coke float?
2033
01:23:54,826 --> 01:23:56,036
Thank you.
2034
01:23:56,077 --> 01:23:58,163
-(chuckles)
-Thank you. That is sweet.
2035
01:23:58,204 --> 01:23:59,914
Give me some birthday luck.
2036
01:23:59,956 --> 01:24:01,708
-(chuckles)
-BERNARD: You know,
2037
01:24:01,750 --> 01:24:04,252
um, a little toast.
2038
01:24:06,129 --> 01:24:09,132
To my exquisite,
2039
01:24:09,174 --> 01:24:12,177
so-much-smarter-than-me wife.
2040
01:24:13,219 --> 01:24:16,097
And to our hilarious,
now almost totally grown-up,
2041
01:24:16,139 --> 01:24:18,058
little girl
2042
01:24:18,099 --> 01:24:20,352
on her big birthday.
2043
01:24:21,186 --> 01:24:23,772
What more can a man
ever wish for?
2044
01:24:26,066 --> 01:24:27,400
-Cheers.
-EVE: Cheers.
2045
01:24:27,442 --> 01:24:30,111
-Cheers.
-* Every day *
2046
01:24:32,072 --> 01:24:35,742
* Will be like a holiday *
2047
01:24:35,784 --> 01:24:38,078
(indistinct chatter)
2048
01:24:38,119 --> 01:24:41,790
* When my baby *
2049
01:24:43,541 --> 01:24:48,004
* When my baby comes home *
2050
01:24:48,046 --> 01:24:50,298
* *
2051
01:24:51,800 --> 01:24:54,177
* Every day *
2052
01:24:54,219 --> 01:24:56,471
* Oh, yeah *
2053
01:24:56,513 --> 01:24:59,766
* Will be like a holiday *
2054
01:24:59,808 --> 01:25:01,810
* Oh, yes, it will *
2055
01:25:03,019 --> 01:25:06,231
* When my baby *
2056
01:25:08,817 --> 01:25:12,612
* When my baby comes home *
2057
01:25:14,322 --> 01:25:15,782
(ship horn blows)
2058
01:25:15,824 --> 01:25:18,827
* Oh, every day *
2059
01:25:20,453 --> 01:25:23,498
* Will be like a holiday *
2060
01:25:23,540 --> 01:25:26,960
* Oh, yes, it will... *
2061
01:25:27,002 --> 01:25:29,587
(chuckles) What do you say
we order in for dinner?
2062
01:25:29,629 --> 01:25:32,298
I don't think either of us
could be bothered to cook.
2063
01:25:32,340 --> 01:25:34,592
That's a great idea. Let me
go out and get something.
2064
01:25:34,634 --> 01:25:37,303
Okay, but maybe we shouldn't do
pizza from that place again.
2065
01:25:37,345 --> 01:25:39,556
Oh, come on, those are
the best pizzas ever.
2066
01:25:39,597 --> 01:25:41,850
You know what? You're right.
Get me that pizza
2067
01:25:41,891 --> 01:25:43,268
-and get it right now.
-Yeah?
2068
01:25:43,309 --> 01:25:45,061
-Yes. Now.
-Really? Mm.
2069
01:25:45,103 --> 01:25:47,355
-(chuckles)
-Mm.
2070
01:25:48,857 --> 01:25:50,942
* *
2071
01:25:55,321 --> 01:25:57,198
Evening, Charles.
2072
01:25:57,240 --> 01:25:59,325
Evening, Mr. Bottle.
2073
01:26:00,035 --> 01:26:02,328
(indistinct chatter)
2074
01:26:06,541 --> 01:26:08,501
Lenny, how you doing?
2075
01:26:08,543 --> 01:26:10,378
I'm great, man.
I'm living the dream.
2076
01:26:10,420 --> 01:26:12,255
What, are you kidding me?
Beats wearing a uniform
2077
01:26:12,297 --> 01:26:14,674
and hailing cabs
for jerks like you.
2078
01:26:14,716 --> 01:26:16,176
-(chuckles) -What are you doing,
you coming in?
2079
01:26:16,217 --> 01:26:17,344
-Yeah, thank you, Chef.
-Oh, great.
2080
01:26:17,385 --> 01:26:18,887
Let me get that door for ya.
2081
01:26:18,928 --> 01:26:22,557
-Oh, come on. -Come on,
it's like old times, pal.
2082
01:26:22,599 --> 01:26:24,893
Hey, honey.
2083
01:26:24,934 --> 01:26:26,811
Give us a nice hot one.
2084
01:26:26,853 --> 01:26:28,521
Of course.
2085
01:26:28,563 --> 01:26:31,191
One perfect pepperoni
for old Bernie boy.
2086
01:26:31,232 --> 01:26:33,610
I'm guessing you want
extra pepperoni?
2087
01:26:33,651 --> 01:26:36,029
Yeah. Please.
2088
01:26:36,071 --> 01:26:37,989
("I Wish" by Skee-Lo playing)
2089
01:26:38,031 --> 01:26:40,867
Your wish is my command.
2090
01:26:40,909 --> 01:26:42,535
* I wish I was
a little bit taller *
2091
01:26:42,577 --> 01:26:44,537
* I wish I was a baller,
I wish I had a girl *
2092
01:26:44,579 --> 01:26:46,414
* Who looked good,
I would call her *
2093
01:26:46,456 --> 01:26:48,500
* I wish I had a rabbit
in a hat with a bat *
2094
01:26:48,541 --> 01:26:50,335
* And a six-four Impala *
2095
01:26:50,377 --> 01:26:52,170
* I wish I was
like six-foot-nine *
2096
01:26:52,212 --> 01:26:53,838
* So I can get with Leoshi *
2097
01:26:53,880 --> 01:26:55,674
* 'Cause she don't know me
but, yo, she's really fine *
2098
01:26:55,715 --> 01:26:57,717
* You know I see her all
the time, everywhere I go *
2099
01:26:57,759 --> 01:26:59,594
* And even in my dreams,
I can scheme *
2100
01:26:59,636 --> 01:27:01,388
* Of ways to make her mine
'cause I know *
2101
01:27:01,429 --> 01:27:03,139
* She's livin' phat,
her boyfriend's tall *
2102
01:27:03,181 --> 01:27:05,558
* And he plays ball, so how
am I gonna compete with that? *
2103
01:27:05,600 --> 01:27:07,560
* 'Cause when it comes
to playing basketball *
2104
01:27:07,602 --> 01:27:09,562
* I'm always last to be picked
and in some cases *
2105
01:27:09,604 --> 01:27:11,773
* Never picked at all,
so I just lean up on the wall *
2106
01:27:11,815 --> 01:27:14,150
* Or sit up in the bleachers
with the rest of the girls *
2107
01:27:14,192 --> 01:27:15,735
* Who came
to watch their man ball *
2108
01:27:15,777 --> 01:27:18,697
* I confess it's a shame
when you livin' in a city *
2109
01:27:18,738 --> 01:27:20,990
* That's the size of a box
and nobody knows yo' name *
2110
01:27:21,032 --> 01:27:22,701
* Glad I came, to my senses *
2111
01:27:22,742 --> 01:27:24,577
* Like quick-quick,
got sick-sick to my stomach *
2112
01:27:24,619 --> 01:27:27,580
* Overcometh by thoughts
of me and her together, right? *
2113
01:27:27,622 --> 01:27:29,624
* So when I asked her out,
she said I wasn't her type *
2114
01:27:29,666 --> 01:27:32,627
* I wish I was a little bit
taller, I wish I was a baller *
2115
01:27:32,669 --> 01:27:35,255
* I wish I had a girl who
looked good, I would call her *
2116
01:27:35,296 --> 01:27:37,424
* I wish I had a rabbit
in a hat with a bat *
2117
01:27:37,465 --> 01:27:39,175
* And a six-four Impala *
2118
01:27:39,217 --> 01:27:42,846
* I wish I was a little bit
taller, I wish I was a baller *
2119
01:27:42,887 --> 01:27:45,265
* I wish I had a girl who
looked good, I would call her *
2120
01:27:45,306 --> 01:27:47,392
* I wish I had a rabbit
in a hat with a bat *
2121
01:27:47,434 --> 01:27:49,436
* And a six-four Impala *
2122
01:27:50,895 --> 01:27:54,441
* I wish... I wish *
2123
01:27:54,482 --> 01:27:56,818
* I wish *
2124
01:27:58,028 --> 01:28:01,906
* I wish... I wish *
2125
01:28:01,948 --> 01:28:03,950
* I wish. *
2126
01:28:03,992 --> 01:28:05,994
* *
2127
01:28:35,315 --> 01:28:37,567
* *
2128
01:29:07,389 --> 01:29:09,599
* *
2129
01:29:39,254 --> 01:29:41,506
* *
2130
01:30:11,286 --> 01:30:13,538
* *
2131
01:30:43,318 --> 01:30:45,570
* *
2132
01:31:15,350 --> 01:31:17,602
* *
2133
01:31:47,298 --> 01:31:49,551
* *
2134
01:32:19,330 --> 01:32:21,583
* *
141492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.