All language subtitles for Eve S01E14

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,030 [Film planning | Studio Dragon] 2 00:00:02,030 --> 00:00:03,880 [Production | CJs Entertainment] 3 00:00:06,330 --> 00:00:08,250 [Seo Ye Ji] 4 00:00:08,250 --> 00:00:10,460 [Park Byung Eun] 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,710 [Yoo Sun] 6 00:00:19,020 --> 00:00:21,520 [Lee Sang Yeob] 7 00:00:25,710 --> 00:00:30,010 [Eve] [This program contains product placement and virtual advertising.] 8 00:00:30,010 --> 00:00:35,100 [This drama is fiction and the characters, names, institutions, events, organizations, and circumstances are not real.] 9 00:00:37,730 --> 00:00:39,230 [Episode 14] 10 00:00:39,230 --> 00:00:42,170 When I fell for temptation, 11 00:00:43,790 --> 00:00:46,330 how much did you make fun of me? 12 00:00:47,660 --> 00:00:52,400 I bet you were happy that it was going according to your plan. 13 00:00:56,570 --> 00:00:58,720 I loved you. 14 00:01:02,830 --> 00:01:05,320 For the first time in my life, 15 00:01:08,030 --> 00:01:11,530 I opened my heart to someone. 16 00:01:11,530 --> 00:01:13,960 But the price for that is this. 17 00:01:15,020 --> 00:01:18,320 What did I do until now? 18 00:01:19,070 --> 00:01:25,890 Timing and Subtitles brought to you by The rEVEnge Team @Viki.com 19 00:01:26,590 --> 00:01:31,140 Is Seo Eun Pyeong also working with you? He also came for me, right? 20 00:01:31,140 --> 00:01:33,210 Chief Secretary Seo doesn't know about this place. 21 00:01:33,210 --> 00:01:35,130 Please don't pull him into this. 22 00:01:39,190 --> 00:01:42,630 This is a picture of Kim Seon Bin's first day of high school, 23 00:01:42,630 --> 00:01:44,410 but her name was different. 24 00:01:44,410 --> 00:01:49,060 Lee Ra El. 25 00:01:53,400 --> 00:01:58,230 You could've gotten caught. Why did you not run away? 26 00:02:04,300 --> 00:02:07,970 It's because of the Gediks contract, isn't it? 27 00:02:07,970 --> 00:02:10,350 - Where's the contract? - I don't have it! 28 00:02:10,350 --> 00:02:12,330 You can't hand that over. Give it to me! 29 00:02:12,330 --> 00:02:14,680 Don't come close to me! 30 00:03:07,610 --> 00:03:09,890 Are you okay? 31 00:03:56,700 --> 00:04:00,800 Chairman is in the studio. Please come and take him home. 32 00:04:24,740 --> 00:04:27,190 Someone like you dares to try and hit me with a maximum penalty? 33 00:04:27,190 --> 00:04:30,240 My goodness! It's the funniest thing that happened in my life. 34 00:04:30,240 --> 00:04:32,880 How dare you do it when even the country's president can't do it? 35 00:04:32,880 --> 00:04:34,990 I will bring the death penalty to you, Jang Moon Hee! 36 00:04:34,990 --> 00:04:38,920 Tell me who was wiretapping this house! 37 00:04:38,920 --> 00:04:40,270 Hey! 38 00:04:41,480 --> 00:04:43,430 This woman is stubborn. 39 00:04:43,430 --> 00:04:46,940 How can all of Gediks people be this stubborn? 40 00:04:46,940 --> 00:04:49,090 It's repulsing. 41 00:04:49,090 --> 00:04:50,640 Brother, please have some rest. 42 00:04:50,640 --> 00:04:54,820 I'll find out who was tapping the house and make her completely give up on the lawsuit. 43 00:04:54,820 --> 00:04:57,650 - Okay, do it right. - Yes, Sir. 44 00:05:03,370 --> 00:05:09,150 Jang Moon Hee, you had better drop the lawsuit. 45 00:05:09,150 --> 00:05:12,510 Write a statement saying it was all your conspiracy, 46 00:05:12,510 --> 00:05:15,820 and ask for forgiveness. 47 00:05:23,840 --> 00:05:26,950 [One unread message] [Dr. Jeong] 48 00:05:26,950 --> 00:05:29,530 Ma'am, Prime Minister just left. 49 00:05:29,530 --> 00:05:31,880 Soon, Jang Moon Hee will be left alone. 50 00:05:35,020 --> 00:05:37,100 Wake up, Jang Moon Hee. 51 00:05:40,050 --> 00:05:43,080 Nobody has gotten out of here alive. 52 00:05:43,080 --> 00:05:47,840 You have to get out of here. I don't care whatever you guys do, 53 00:05:47,840 --> 00:05:50,940 I only care about getting my husband back. 54 00:06:06,280 --> 00:06:10,250 What's funny? Did you lose your mind? 55 00:06:11,530 --> 00:06:13,670 After seeing you up close, 56 00:06:19,540 --> 00:06:22,480 I can say that all of you have already got punished by Heaven. 57 00:06:23,890 --> 00:06:28,250 Ra El would be a sincere person even if she lied. 58 00:06:28,850 --> 00:06:34,030 Do you think your husband will go back to a woman like you? 59 00:06:35,760 --> 00:06:39,780 You and your father, 60 00:06:41,730 --> 00:06:44,960 you all don't know what sincerity even means. 61 00:06:47,610 --> 00:06:50,370 You will betray each other... 62 00:06:51,320 --> 00:06:55,870 and die isolated and lonely. 63 00:06:55,870 --> 00:06:57,950 That's your punishment from Heaven! 64 00:06:57,950 --> 00:07:01,300 This crazy wench! 65 00:07:01,300 --> 00:07:03,080 Drag her out! 66 00:07:19,840 --> 00:07:21,350 Gosh, Brother. 67 00:07:21,350 --> 00:07:24,430 - Let's take a break. - The date for pleading is coming soon. 68 00:07:24,430 --> 00:07:27,080 We have to make that woman give up the lawsuit. 69 00:07:27,080 --> 00:07:28,850 My goodness... 70 00:07:31,780 --> 00:07:36,070 What's going on here? Why would you take Jang Moon Hee? 71 00:07:37,490 --> 00:07:41,650 - D-Dad... - So Ra, why would you take this woman out? 72 00:07:41,650 --> 00:07:44,330 That wench knows that I have this woman with me. 73 00:07:44,330 --> 00:07:46,800 - If my husband knows about it— - Put her down! 74 00:07:56,920 --> 00:07:59,260 You've lost your mind and want to die. 75 00:07:59,260 --> 00:08:02,020 Dad, I won't get a divorce! 76 00:08:02,020 --> 00:08:04,330 Is divorce the issue here?! 77 00:08:05,920 --> 00:08:10,220 If her lawsuit passes, I won't be able to come out of prison until I die! 78 00:08:17,570 --> 00:08:20,510 Hey, where the heck are you going? 79 00:08:20,510 --> 00:08:22,880 - That wench— - Do you really want to die? 80 00:08:22,880 --> 00:08:24,740 Are you crazy? 81 00:08:24,740 --> 00:08:27,000 Where the heck are you going? 82 00:08:30,080 --> 00:08:31,560 Come over here. 83 00:08:32,510 --> 00:08:35,210 This...! 84 00:08:52,240 --> 00:08:54,850 This wench...! 85 00:10:05,620 --> 00:10:07,300 This is Seo Eun Pyeong. 86 00:10:07,300 --> 00:10:10,210 I'm here with the police. Please open the gate. 87 00:10:21,790 --> 00:10:23,740 Chief Secretary Seo Eun Pyeong brought the police with him. 88 00:10:23,740 --> 00:10:25,530 Shit! 89 00:10:29,280 --> 00:10:32,200 Hurry up and wash off the blood and hide the corpse in the basement. 90 00:10:32,200 --> 00:10:34,740 You two go together. 91 00:10:34,740 --> 00:10:37,060 Wash off what's on your hands and don't let them see you sweat. 92 00:10:37,060 --> 00:10:38,590 Okay. 93 00:10:39,590 --> 00:10:41,210 Hurry. 94 00:11:03,190 --> 00:11:06,460 What brings you here at this hour, Chief Secretary Seo? 95 00:11:06,460 --> 00:11:10,290 And why the police? I'm a little stunned by this. 96 00:11:10,290 --> 00:11:13,140 Ms. Jang Moon Hee has been reported missing. 97 00:11:13,140 --> 00:11:14,940 Pardon? 98 00:11:17,640 --> 00:11:19,580 Chief Secretary Seo. 99 00:11:21,390 --> 00:11:22,750 What's going on here? 100 00:11:22,750 --> 00:11:24,230 Where is Jang Moon Hee? 101 00:11:24,230 --> 00:11:27,690 Jang Moon Hee? Who's that? 102 00:11:27,690 --> 00:11:31,250 The one who placed a joint action lawsuit with the LY victims? 103 00:11:31,250 --> 00:11:34,060 Why are you looking for her in my house? 104 00:11:38,280 --> 00:11:40,790 - Please begin the search. - Hurry. 105 00:11:40,790 --> 00:11:42,630 Chief Secretary Seo! 106 00:11:43,400 --> 00:11:45,750 What in the world are you doing? You don't even have a search warrant. 107 00:11:45,750 --> 00:11:47,060 This is trespassing. 108 00:11:47,060 --> 00:11:50,680 We came here since we don't need to worry about stuff like that. 109 00:11:51,310 --> 00:11:54,320 Please cooperate. Please begin! 110 00:11:54,320 --> 00:11:55,120 Yes, Sir! 111 00:11:55,120 --> 00:11:57,140 Please check inside the house, too. 112 00:12:12,190 --> 00:12:13,800 Look this way. 113 00:12:22,520 --> 00:12:24,520 Jang Moon Hee! 114 00:12:25,060 --> 00:12:27,080 Jang Moon Hee! 115 00:12:27,080 --> 00:12:29,340 Jang Moon Hee! 116 00:12:42,400 --> 00:12:44,640 There is no one here. 117 00:12:45,480 --> 00:12:47,690 Let's look around over there again. 118 00:12:53,110 --> 00:12:54,910 [Madam Han So Ra] 119 00:13:11,820 --> 00:13:14,220 We don't see anyone here, Chief Secretary. 120 00:13:14,880 --> 00:13:16,910 Chief Secretary Seo. 121 00:13:16,910 --> 00:13:19,730 Do you know the meaning of what you just did? 122 00:13:19,730 --> 00:13:22,560 Why don't you apologize to 123 00:13:22,560 --> 00:13:23,550 the prime minister? It's not too late. 124 00:13:23,550 --> 00:13:26,040 Don't butt in, Kim Jeong Cheol. 125 00:13:29,440 --> 00:13:33,830 I'll be crystal clear with you. 126 00:13:33,830 --> 00:13:36,710 Send back Jang Moon Hee. 127 00:13:44,320 --> 00:13:46,120 Let's go. 128 00:13:50,200 --> 00:13:52,410 I'll get going now. 129 00:14:19,280 --> 00:14:22,800 We searched everywhere in Han Pan Ro's house, but... 130 00:14:22,800 --> 00:14:25,010 we didn't see even a trace of her. 131 00:14:29,700 --> 00:14:32,300 Ms. Jang... 132 00:14:32,300 --> 00:14:36,280 The police are still looking for her. Let's wait. 133 00:14:41,030 --> 00:14:43,150 Is something the matter? 134 00:14:44,060 --> 00:14:46,550 Chairman Kang... 135 00:14:46,550 --> 00:14:50,140 barged into the hangout. He saw everything. 136 00:14:50,140 --> 00:14:52,640 Did he try to hurt you? That punk? 137 00:14:53,840 --> 00:14:56,320 I did everything I could. 138 00:14:57,640 --> 00:14:59,560 Let him be. 139 00:15:03,210 --> 00:15:06,370 I hope we've seen the worst of each other. 140 00:15:09,590 --> 00:15:12,350 Then it can't get any worse. 141 00:15:15,840 --> 00:15:19,830 Dad! Dad, I'm sorry! Please let me live... 142 00:15:19,830 --> 00:15:23,990 If you had released Jang Moon Hee, Seo Eun Pyeong would've seen you release her! 143 00:15:23,990 --> 00:15:25,970 Then, what do you think would've happened to me? 144 00:15:25,970 --> 00:15:30,040 I've put so much work into you! How dare you screw me over! 145 00:15:30,040 --> 00:15:34,160 You don't deserve to live, either, just like your mother. 146 00:15:34,160 --> 00:15:36,000 You might as well just die now! 147 00:15:38,300 --> 00:15:39,850 Brother! 148 00:15:40,960 --> 00:15:43,940 I took care of Jang Moon Hee. 149 00:15:45,920 --> 00:15:48,110 Man-crazy wench. 150 00:15:48,110 --> 00:15:51,220 Put this wnech away instead of Jang Moon Hee! 151 00:15:56,420 --> 00:15:58,250 Dad... 152 00:15:59,520 --> 00:16:01,620 Dad... 153 00:16:01,620 --> 00:16:03,560 What are you doing? 154 00:16:11,870 --> 00:16:14,900 Dad! Dad... 155 00:16:25,610 --> 00:16:27,690 Dad... 156 00:16:28,370 --> 00:16:32,430 Find her no matter what. If you can't find Lee Ra El, 157 00:16:32,430 --> 00:16:36,020 find one of the two, between Jang Moon Hee or Seo Eun Pyeong. 158 00:16:36,810 --> 00:16:39,380 Then we can find Lee Ra El. 159 00:16:39,380 --> 00:16:41,380 Yes, Chairman. 160 00:16:42,140 --> 00:16:44,630 Let's go fishing... 161 00:16:48,740 --> 00:16:50,780 What's that? 162 00:16:55,180 --> 00:16:57,880 All right. What's this? 163 00:17:27,840 --> 00:17:29,090 Hello? 164 00:17:29,090 --> 00:17:33,580 This is the police. Is Jang Moon Hee your mother? 165 00:17:33,580 --> 00:17:34,510 Yes. 166 00:17:34,510 --> 00:17:38,550 I'm sorry to deliver sad news. 167 00:18:46,220 --> 00:18:48,670 Your hands are cold... 168 00:19:26,810 --> 00:19:29,540 Here are Ms. Jang Moon Hee's belongings. 169 00:19:35,780 --> 00:19:38,150 [Box for the deceased's belongings: Jang Moon Hee] 170 00:20:28,620 --> 00:20:31,110 It's an emergency recorder! 171 00:20:40,110 --> 00:20:44,460 Are you trying your best to beat me to the maximum sentence? I will bring the death penalty to you, Jang Moon Hee! 172 00:20:44,460 --> 00:20:49,270 Jang Moon Hee, you better drop the lawsuit. 173 00:20:49,270 --> 00:20:55,190 Wake up, Jang Moon Hee. Nobody has gotten out of here alive. 174 00:21:32,250 --> 00:21:34,990 Geez, this wench died... 175 00:21:34,990 --> 00:21:37,480 What should we do with the corpse? Leave it here? 176 00:21:37,480 --> 00:21:39,690 No. What if Seo Eun Pyeong shows up here again? 177 00:21:39,690 --> 00:21:41,950 We can't leave it here. Throw it out somewhere. 178 00:21:41,950 --> 00:21:46,800 - Where? - Do the same thing you did when you got rid of that Gediks Semiconductor bitch. 179 00:21:49,660 --> 00:21:50,970 Mom? 180 00:21:50,970 --> 00:21:52,880 Madam? 181 00:21:52,880 --> 00:21:56,230 Mom– Mom... 182 00:21:58,380 --> 00:22:03,960 Excuse me. Is anyone there? 183 00:22:03,960 --> 00:22:06,880 Please help! 184 00:22:06,880 --> 00:22:09,280 My gosh, Ra El... 185 00:22:14,690 --> 00:22:19,390 That wench So Ra caused trouble bringing her here and starving her to death. 186 00:22:19,390 --> 00:22:23,080 Hey, bitch, you imprisoned Jang Moon Hee, too. Right? 187 00:22:23,080 --> 00:22:25,520 You starved Kim Jin Sook to death, right? 188 00:22:25,520 --> 00:22:28,220 You killed both of these bitches! 189 00:22:30,860 --> 00:22:32,670 Mom... 190 00:22:58,210 --> 00:23:02,660 Shit! 191 00:23:04,500 --> 00:23:08,000 - Geez. - Shit! 192 00:23:16,290 --> 00:23:20,420 For Kim Jin Sook, the typhoon helped. So they couldn't even find the body. 193 00:23:20,420 --> 00:23:23,430 Would it work out this time, too? 194 00:23:23,430 --> 00:23:27,090 Then look for that truck driver from back then. 195 00:23:27,090 --> 00:23:29,200 Hey, hurry! Hurry! 196 00:23:31,450 --> 00:23:34,210 Hold it! 197 00:23:34,930 --> 00:23:39,010 Goodbye, Jang Moon Hee. You dug your own grave. 198 00:23:45,250 --> 00:23:48,430 - Good work. - Bye now. 199 00:24:17,770 --> 00:24:19,850 But she's dead... 200 00:24:23,620 --> 00:24:27,790 Do Hwan! Do Hwan! Do Hwan! 201 00:24:27,790 --> 00:24:32,920 Do Hwan! Do Hwan! Do Hwan... 202 00:24:39,440 --> 00:24:43,270 Get away! Get away! Get away! 203 00:24:56,500 --> 00:24:58,420 Han So Ra... 204 00:25:12,250 --> 00:25:17,420 In the end, you won't be able to get out of this place. 205 00:25:17,420 --> 00:25:21,540 You can only leave this place if you're dead. 206 00:25:22,890 --> 00:25:26,610 Die. Then I'll... 207 00:25:28,850 --> 00:25:31,730 follow you to the afterlife. 208 00:25:48,110 --> 00:25:53,000 - Madam! Madam, if you keep doing this... - Do Hwan... 209 00:25:54,180 --> 00:25:58,770 Please let me out. I think I'm going to die in here. 210 00:25:58,770 --> 00:26:02,200 Do Hwan... please... 211 00:26:02,200 --> 00:26:05,620 Prime Minister will kill me. 212 00:26:08,920 --> 00:26:11,210 Call an ambulance. 213 00:26:19,750 --> 00:26:20,880 [2011, Buenos Aires] 214 00:26:23,740 --> 00:26:25,040 [Kang Yoon Kyeom] 215 00:26:41,830 --> 00:26:45,530 Chairman, Jang Moon Hee died. 216 00:26:51,490 --> 00:26:54,150 Madam, you can come out now. 217 00:27:04,100 --> 00:27:06,810 Hurry! Hurry! 218 00:27:21,810 --> 00:27:24,580 Suicide? Why would Jang Moon Hee kill herself? 219 00:27:24,580 --> 00:27:28,710 The lawsuit was just filed, and then commit suicide? Who'd believe that? 220 00:27:28,710 --> 00:27:32,940 The fact that the police rushed in concluding the case as suicide 221 00:27:32,940 --> 00:27:36,650 is very suspicious. They're all on the same side. 222 00:27:41,920 --> 00:27:43,510 Step aside. 223 00:28:02,290 --> 00:28:03,970 [Deceased Jang Moon Hee] 224 00:28:59,560 --> 00:29:05,040 It's so sudden. I don't know what to say. 225 00:29:05,040 --> 00:29:12,030 Ms. Jang Moon Hee let me know how my mother Kim Jin Sook passed away, 226 00:29:12,760 --> 00:29:15,530 right before she died. 227 00:29:16,820 --> 00:29:22,720 Ms. Jang always carried a recorder on her. 228 00:29:22,720 --> 00:29:26,210 I'm sure you guys had no idea. 229 00:29:26,210 --> 00:29:29,830 "You guys"? Who are you referring to? 230 00:29:29,830 --> 00:29:33,000 Han So Ra, Han Pan Ro, 231 00:29:33,920 --> 00:29:36,390 Kim Jeong Cheol, 232 00:29:36,390 --> 00:29:38,710 and Kang Yoon Kyeom. 233 00:29:50,830 --> 00:29:53,940 Do the same thing you did when you got rid of that Gediks Semiconductor bitch. 234 00:29:53,940 --> 00:29:58,140 For Kim Jin Sook, the typhoon helped. So they couldn't even find the body. 235 00:29:58,140 --> 00:29:59,700 Would it work out this time, too? 236 00:29:59,700 --> 00:30:02,930 Then look for that truck driver from back then. 237 00:30:15,580 --> 00:30:20,340 I really had no idea about all that. I'm telling the truth. 238 00:30:28,620 --> 00:30:31,080 I have so many worries, 239 00:30:31,080 --> 00:30:34,840 yet I wondered how Ms. Jang never wavered. 240 00:30:34,840 --> 00:30:36,940 I was always curious. 241 00:30:41,410 --> 00:30:43,930 It will repeat itself if I don't end it. 242 00:30:43,930 --> 00:30:46,090 It's not because I want to end it. 243 00:30:46,090 --> 00:30:50,080 It's because I must do it. I have no choice in the matter. 244 00:30:56,650 --> 00:31:01,100 Go. Go and wait for your punishment. 245 00:31:31,260 --> 00:31:38,260 [Anjeong Funeral Home] 246 00:31:49,960 --> 00:31:51,900 Hello. 247 00:32:05,500 --> 00:32:10,510 I was going to just take the money and go away. But I need more money right now. 248 00:32:11,930 --> 00:32:15,450 The one who ordered me to do that is Han So Ra. 249 00:32:15,450 --> 00:32:19,760 I found out later on that she's the wife of such a huge corporation owner. 250 00:32:19,760 --> 00:32:24,230 Just consider it as paying for what you owed me back then and pay me a little more. 251 00:32:27,110 --> 00:32:28,800 Honey. 252 00:32:34,820 --> 00:32:40,660 Are you out of your mind? How... How could you do such a thing? 253 00:32:40,660 --> 00:32:43,450 - What's wrong? - Who is this woman? 254 00:32:51,180 --> 00:32:55,310 She was a stalker who kept threatening me saying that she would ruin our wedding by holding something minor over my head. 255 00:32:55,310 --> 00:32:59,020 She's such a psycho that I only imprisoned her until our wedding was over. 256 00:32:59,020 --> 00:33:01,690 But she died from an illness she had previously. 257 00:33:01,690 --> 00:33:04,340 I was so shocked, too! 258 00:33:04,920 --> 00:33:07,290 - I didn't do it, Honey. - Let go of my hand. 259 00:33:07,290 --> 00:33:11,480 - I really didn't do it! It was an accident! - Let go of my hand! 260 00:33:15,320 --> 00:33:19,130 Honey, please turn a blind eye just this once. 261 00:33:19,130 --> 00:33:21,960 It was really an accident! 262 00:33:39,340 --> 00:33:42,280 It's such a waste to even call you brazen. 263 00:33:45,130 --> 00:33:47,870 I have nothing to do... 264 00:33:49,630 --> 00:33:52,330 - with Jang Moon Hee's death. - No. 265 00:33:54,110 --> 00:33:58,370 You are all on the same side. There is only one thing you can do right now. 266 00:33:58,370 --> 00:34:03,940 Expose everything yourself and receive punishment for your crime. 267 00:34:13,950 --> 00:34:15,790 Get some rest. 268 00:34:42,910 --> 00:34:46,060 What are you doing here, Secretary Kim? 269 00:34:46,060 --> 00:34:48,480 It sounds like your dad is here. 270 00:34:52,010 --> 00:34:54,670 Da Bi, do as I told you. 271 00:34:54,670 --> 00:34:57,190 - Okay? - Yes. 272 00:34:57,190 --> 00:34:58,820 Let's go. 273 00:35:04,630 --> 00:35:06,370 Honey. 274 00:35:08,710 --> 00:35:14,340 I haven't seen Da Bi in so long. I was playing with her, and I forgot to call you. 275 00:35:14,340 --> 00:35:15,960 Get out. 276 00:35:17,320 --> 00:35:20,280 - Honey. - I said get out. 277 00:35:23,060 --> 00:35:25,910 Da Bi, let's go to your room and play. 278 00:35:37,690 --> 00:35:39,530 Honey. 279 00:35:41,930 --> 00:35:43,760 Honey! 280 00:35:54,730 --> 00:35:56,610 Honey. 281 00:35:56,610 --> 00:35:58,570 I won't do anything. 282 00:35:58,570 --> 00:36:00,290 Please just let me live here. 283 00:36:00,290 --> 00:36:02,610 Didn't you hear me say to get out? 284 00:36:02,610 --> 00:36:04,610 Honey, please... 285 00:36:10,910 --> 00:36:16,830 The woman who died 13 years ago. The one you said interfered in our marriage... 286 00:36:16,830 --> 00:36:19,150 Was she really Ra El's mother? 287 00:36:20,950 --> 00:36:26,300 The wife of Gediks CEO. Is that right? 288 00:36:26,300 --> 00:36:28,570 She died because she had an illness. 289 00:36:28,570 --> 00:36:31,420 My only crime is the crime of negligence. 290 00:36:31,420 --> 00:36:33,490 That's not true! 291 00:36:34,010 --> 00:36:36,230 And Jang Moon Hee, too... 292 00:36:40,130 --> 00:36:41,870 Don't let me ever see you again. 293 00:36:41,870 --> 00:36:44,180 Don't ever appear in front of me ever again. 294 00:36:44,180 --> 00:36:46,900 - This is a warning. - Honey. 295 00:36:50,210 --> 00:36:51,870 Honey, please save me. 296 00:36:51,870 --> 00:36:56,080 If I get kicked out of here, my dad will beat me to death... 297 00:36:56,080 --> 00:36:58,110 Honey... 298 00:37:05,910 --> 00:37:08,680 You're not the only one who hates my dad. 299 00:37:08,680 --> 00:37:11,730 I don't want to live under him, either. 300 00:37:12,760 --> 00:37:17,470 I won't ask for reconciliation, Honey. Just hide me here. 301 00:37:17,470 --> 00:37:20,360 For Da Bi's sake. Please, Honey... 302 00:37:20,360 --> 00:37:23,650 I'll just live quietly, taking care of Da Bi. 303 00:37:24,310 --> 00:37:27,460 Honey, please... 304 00:37:31,410 --> 00:37:33,510 Honey... 305 00:37:37,350 --> 00:37:40,790 Jang Moon Hee had prepared everything. 306 00:37:40,790 --> 00:37:43,410 Would our lawsuit be possible without her? 307 00:37:43,970 --> 00:37:47,590 Our hearing date is coming up. 308 00:37:49,000 --> 00:37:51,190 I don't know what we should do. 309 00:37:51,190 --> 00:37:56,940 Since the litigant has died, the law firm can't attend as a proxy, either. 310 00:37:59,410 --> 00:38:02,280 Here's the questionnaire that the TV station sent us for the live program. 311 00:38:02,280 --> 00:38:06,560 The program will proceed in our favor, so you can just reference this. 312 00:38:06,560 --> 00:38:08,840 [Interview questions for Chief Secretary Seo Eun Pyeong] 313 00:38:08,840 --> 00:38:11,010 This is all pointless. 314 00:38:12,050 --> 00:38:14,930 The program will not turn out the way we intended. 315 00:38:19,430 --> 00:38:22,080 [Urgent Report | About Joint Action Lawsuit for LY Victims - From Lee Ra El] 316 00:38:22,080 --> 00:38:23,770 [Urgent Report | About Joint Action Lawsuit for LY Victims - From Lee Ra El] 317 00:38:32,300 --> 00:38:36,080 [Urgent Report | About Joint Action Lawsuit for LY Victims - From Lee Ra El] I'm Lee Ra El, the daughter of CEO Lee Tae Joon of Gediks. 318 00:38:36,080 --> 00:38:40,980 I plan to be the litigant for the joint action lawsuit for LY victims. 319 00:38:40,980 --> 00:38:44,650 Tomorrow is the first hearing, which marks the start of the trial. 320 00:38:44,650 --> 00:38:48,010 I will personally step forward. 321 00:38:48,690 --> 00:38:54,730 [Kim Jeong Cheol, 2021 Present Day, 2018 Upscale Hotel Cafe, Kang Yoon Kyeom, LY Group Chairman] I will be available for interviews in order to let the world know of the injustice we suffered. 322 00:38:54,730 --> 00:38:59,410 We will open up to the people of this nation the process of this trial. 323 00:39:02,490 --> 00:39:04,620 [Email has been sent] 324 00:39:07,150 --> 00:39:10,600 Bo Ram, I'm in Korea. I'll go meet your mom first and go see you after. 325 00:39:10,600 --> 00:39:13,540 See you at Auntie's later. 326 00:39:25,400 --> 00:39:28,530 Where's So Ra? I told you to watch her carefully! 327 00:39:28,530 --> 00:39:32,390 She suddenly got sick, so I couldn't tell you first, Sir. 328 00:39:33,890 --> 00:39:39,160 Prime Minister, she promised she would stay quiet in the vacation house. 329 00:39:39,160 --> 00:39:41,180 Brother! 330 00:39:42,730 --> 00:39:45,800 There's big trouble. So Ra is not the problem right now. 331 00:39:45,800 --> 00:39:47,530 Lee Ra El showed up! 332 00:39:47,530 --> 00:39:48,290 Who's Lee Ra El? 333 00:39:48,290 --> 00:39:51,830 She's the daughter of Gediks's Lee Tae Joon. 334 00:39:53,500 --> 00:39:58,090 She declared to the whole country that she would catch us! 335 00:40:12,120 --> 00:40:13,670 They are there! 336 00:40:13,670 --> 00:40:15,640 She's arrived! 337 00:40:16,740 --> 00:40:18,030 Do Hwan, go and block them! 338 00:40:18,030 --> 00:40:20,180 You have to block them! 339 00:40:36,850 --> 00:40:38,660 How did you get the materials for the lawsuit? 340 00:40:38,660 --> 00:40:44,110 I know you worked in the Future Strategy Office. Are you a whistleblower, or did you intentionally go in there? 341 00:40:44,110 --> 00:40:46,170 Can you say something for the press? 342 00:40:46,170 --> 00:40:48,580 Please, say something about it! 343 00:40:53,760 --> 00:40:55,900 That wench... 344 00:41:02,880 --> 00:41:05,290 What's the intention of making the trial public? 345 00:41:05,290 --> 00:41:06,520 Yes, can you tell us the reason? 346 00:41:06,520 --> 00:41:10,070 Hey, what's going on here? 347 00:41:12,490 --> 00:41:15,250 That wench is Lee Ra El? 348 00:41:17,500 --> 00:41:20,230 Is she the daughter of Gediks's Lee Tae Joon? 349 00:41:20,230 --> 00:41:22,790 Who the heck are you guys! 350 00:41:24,030 --> 00:41:26,450 This girl is very bold! 351 00:41:26,450 --> 00:41:28,300 So, what are you going to do about it? 352 00:41:28,300 --> 00:41:30,270 What are you going to do? 353 00:41:30,270 --> 00:41:34,620 Hey, if your father doesn't sign this, 354 00:41:34,620 --> 00:41:37,220 he'll die. 355 00:41:44,610 --> 00:41:46,190 Was there an internal audit? 356 00:41:46,190 --> 00:41:48,490 Please, say something about it! 357 00:42:16,540 --> 00:42:17,960 Ms. Ra El! 358 00:42:17,960 --> 00:42:19,710 Ms. Ra El! Please say something! 359 00:42:19,710 --> 00:42:21,930 Ms. Lee Ra El! 360 00:42:21,930 --> 00:42:24,030 Ms. Lee Ra El! 361 00:42:24,030 --> 00:42:25,670 Ms. Lee Ra El! 362 00:42:25,670 --> 00:42:26,970 Ms. Lee Ra El! 363 00:42:26,970 --> 00:42:27,970 Please say something! 364 00:42:27,970 --> 00:42:29,410 Can you say something? 365 00:42:29,410 --> 00:42:30,980 Ms. Lee Ra El! 366 00:42:30,980 --> 00:42:32,970 Ms. Lee Ra El! 367 00:42:34,820 --> 00:42:36,880 Ms. Lee Ra El! 368 00:42:36,880 --> 00:42:39,860 Ms. Lee Ra El! 369 00:42:49,950 --> 00:42:53,230 [LY Group] [Chairman Kang Yoon Kyeom] 370 00:42:58,120 --> 00:43:02,630 If things go this way, you and Ms. Lee Ra El's relationship will get revealed as well. 371 00:43:02,630 --> 00:43:05,860 We have to stop Ms. Lee Ra El from going to court. 372 00:43:17,190 --> 00:43:19,210 She's not in a sane mind. 373 00:43:19,210 --> 00:43:21,690 That's a monster. 374 00:43:31,070 --> 00:43:33,150 You went through a lot for a long time. 375 00:43:33,150 --> 00:43:34,700 Thank you. 376 00:43:34,700 --> 00:43:36,750 We hope you win the lawsuit. 377 00:43:36,750 --> 00:43:41,190 Now that I retrieved my identity, I can receive my mother's keepsake. 378 00:43:41,190 --> 00:43:45,680 I heard her diaries and video records are in the care home, so let's wait together. 379 00:43:45,680 --> 00:43:49,810 Whatever you need, we'll actively help you. 380 00:43:50,510 --> 00:43:53,290 I'll see you at the law firm. 381 00:43:56,270 --> 00:43:58,020 Let's go. 382 00:43:59,150 --> 00:44:02,490 Yes, Brother. I'm looking for her now. 383 00:44:02,490 --> 00:44:04,650 Yes. I mean, right now— 384 00:44:04,650 --> 00:44:06,210 Yes, yes. 385 00:44:06,210 --> 00:44:11,930 [Seoul Central District Court] 386 00:44:19,340 --> 00:44:22,230 Yes, I mean— Right. 387 00:44:22,230 --> 00:44:25,470 Brother, when she comes out later, I'll talk to her a bit. 388 00:44:25,470 --> 00:44:27,060 Yes. 389 00:44:32,270 --> 00:44:34,570 Brother, excuse me, one second. 390 00:45:37,580 --> 00:45:39,670 - Hey, hey. - Dad! 391 00:45:39,670 --> 00:45:42,770 Is it that hard? 392 00:45:44,910 --> 00:45:47,830 Just sign it, you bastard! 393 00:45:49,110 --> 00:45:50,040 Dad! 394 00:45:50,040 --> 00:45:52,590 Please don't do this! 395 00:46:02,090 --> 00:46:03,580 [LY Victims' Solidarity] [Representative: Lee Ra El] 396 00:46:03,580 --> 00:46:05,670 Contact me, Kim Jeong Cheol. 397 00:46:05,670 --> 00:46:10,100 Let's secretly meet each other separately. 398 00:46:10,100 --> 00:46:12,860 I'll kill you, bitch! 399 00:46:14,730 --> 00:46:16,530 Honey. 400 00:46:21,530 --> 00:46:24,060 Don't call me by that dirty name. 401 00:46:24,060 --> 00:46:26,390 I'm Lee Ra El. 402 00:46:26,390 --> 00:46:31,000 You also have to pay for selling away Gediks. 403 00:46:31,000 --> 00:46:33,510 I'm only dealing with you by the law because of Bo Ram. 404 00:46:33,510 --> 00:46:36,020 So take the child and get lost. 405 00:46:37,800 --> 00:46:40,080 - Honey! - General Manager Jang! 406 00:46:40,080 --> 00:46:44,630 Please help me! Call the ambulance! 407 00:46:44,630 --> 00:46:46,560 General Manager Jang! 408 00:46:56,910 --> 00:47:01,480 There were a lot of controversies since Chief Secretary was absent during the foreign Ministers of Diplomacy's conference. 409 00:47:01,480 --> 00:47:03,820 And today, you are going to talk about this on your own. 410 00:47:03,820 --> 00:47:07,430 In fact, there was an act of illegal violence. 411 00:47:07,430 --> 00:47:12,730 Before the ministerial conference, I got attacked in the middle of the night. 412 00:47:12,730 --> 00:47:15,670 Are you saying you, the Chief Secretary of the Blue House, got attacked? 413 00:47:15,670 --> 00:47:20,080 Who would've done that? Was it a political force? 414 00:47:20,080 --> 00:47:22,830 The one who was the former Prime Minister of this country. 415 00:47:22,830 --> 00:47:26,120 And the number one company of this country who's connected with him by marriage. It's a power-related corruption by them. 416 00:47:26,120 --> 00:47:28,710 Assault, murder, illegal mergers, and acquisitions. 417 00:47:28,710 --> 00:47:31,290 Power-related corrupted businesses, and so on. There are countless. 418 00:47:31,290 --> 00:47:35,750 I'm going to take them all down and make them get punished. 419 00:47:36,930 --> 00:47:42,400 People can guess who you are pointing out if you say it this much. 420 00:47:42,400 --> 00:47:43,680 That's right. 421 00:47:43,680 --> 00:47:47,280 They are people wanted and the most wanted. 422 00:47:47,280 --> 00:47:49,170 The target is four people in total. 423 00:47:49,170 --> 00:47:53,050 I plan on giving an exception to one person. 424 00:47:53,050 --> 00:47:57,180 The first wanted person who becomes the whistleblower, 425 00:47:57,180 --> 00:48:01,050 I'll promise to pardon your charge on behalf of my name. [Seo Eun Pyeong, the President's Chief Secretary, made a public want for those who attacked him during the night.] 426 00:48:01,050 --> 00:48:02,970 That crazy bastard. 427 00:48:02,970 --> 00:48:06,210 These bastards deserve to be killed. 428 00:48:11,540 --> 00:48:14,470 Excuse me, Prime Minister. 429 00:48:14,470 --> 00:48:17,110 What is it about again! 430 00:48:17,110 --> 00:48:20,940 All three law firms said they are giving up on the divorce lawsuit. 431 00:48:20,940 --> 00:48:26,230 They said they couldn't handle it since LY Victims' Solidarity and the President's Chief Secretary are fighting back together. 432 00:48:42,960 --> 00:48:44,190 Is he still not coming out of the room? 433 00:48:44,190 --> 00:48:47,330 He's not drinking any liquid, including water. 434 00:48:51,000 --> 00:48:54,230 Give that to me. I'll bring it inside. 435 00:49:05,470 --> 00:49:10,210 Honey, can you open the door for me? 436 00:49:10,210 --> 00:49:12,250 Honey! 437 00:49:13,830 --> 00:49:15,760 Honey. 438 00:49:18,410 --> 00:49:21,170 Honey, can you please open the door? 439 00:49:21,170 --> 00:49:23,790 Why don't you eat something— 440 00:49:23,790 --> 00:49:26,750 Where are you going at this hour? 441 00:49:26,750 --> 00:49:28,750 Honey! 442 00:49:56,400 --> 00:49:59,630 [Woonseo Law Firm] 443 00:50:19,700 --> 00:50:24,410 I'll pay a fair opportunity cost for Gediks Semiconductors. 444 00:50:25,230 --> 00:50:28,460 Let's end this hellish war. 445 00:50:28,460 --> 00:50:30,180 Why? 446 00:50:32,770 --> 00:50:35,310 It's too painful. 447 00:50:41,460 --> 00:50:42,840 What's so painful? 448 00:50:42,840 --> 00:50:46,250 The fact that your love toward me is now a joke, 449 00:50:46,250 --> 00:50:49,710 the fact that I have to go against you in order to survive. 450 00:50:49,710 --> 00:50:52,950 It's too painful and horrifying. 451 00:51:09,130 --> 00:51:12,930 [Woonseo Law Firm] 452 00:51:12,930 --> 00:51:15,750 I apologize. 453 00:51:15,750 --> 00:51:18,510 Let's stop this now. 454 00:51:48,420 --> 00:51:51,820 What's the big deal about kneeling? 455 00:51:51,820 --> 00:51:55,670 Here. I'm kneeling, too. 456 00:51:55,670 --> 00:52:01,080 Since we both kneeled before each other, it has no meaning. 457 00:52:01,710 --> 00:52:05,860 How is doing what the assailant wants compensation? 458 00:52:05,860 --> 00:52:10,160 A true apology is doing what the victim wants. 459 00:52:12,590 --> 00:52:14,740 What do you want? 460 00:52:16,810 --> 00:52:18,620 Death. 461 00:52:20,440 --> 00:52:24,680 Just like how my mom, dad, and Teacher Jang Moon Hee died, 462 00:52:24,680 --> 00:52:30,850 I want you, Han So Ra, Han Pan Ro, and Kim Jeong Cheol to die, and then it'll be even. 463 00:52:30,850 --> 00:52:36,580 All four of you die. If someone refuses to die, then you kill them all, 464 00:52:36,580 --> 00:52:39,570 and then die yourself at the end. 465 00:52:42,440 --> 00:52:44,410 Then it'll end. 466 00:52:50,880 --> 00:52:53,250 [Woonseo Law Firm] 467 00:52:53,250 --> 00:52:56,150 If you're not going to do that, then don't come looking for me. 468 00:53:24,740 --> 00:53:26,300 [Woonseo Law Firm Management Unit] 469 00:53:37,730 --> 00:53:40,090 Ra El. 470 00:53:40,090 --> 00:53:42,020 Are you okay? 471 00:54:09,070 --> 00:54:13,320 You wench, you're the one who brought Jang Moon Hee. 472 00:54:13,320 --> 00:54:15,250 You starved Kim Ji Sook to death. 473 00:54:15,250 --> 00:54:18,150 You killed both of them. 474 00:54:18,150 --> 00:54:20,430 Han So Ra. 475 00:54:28,340 --> 00:54:29,630 Ra El. 476 00:54:29,630 --> 00:54:31,390 She killed my mother. 477 00:54:31,390 --> 00:54:35,700 You sent in Kang Yoon Kyeom to appease me, and Han So Ra was waiting for him? 478 00:54:35,700 --> 00:54:37,900 That wasn't even an apology. 479 00:54:37,900 --> 00:54:39,380 I'm going to kill her. 480 00:54:39,380 --> 00:54:42,180 I'm going to kill them all. 481 00:54:43,340 --> 00:54:45,140 Ra El! 482 00:54:56,690 --> 00:54:58,370 Why are you here? 483 00:54:58,370 --> 00:55:01,330 Then, why are you here? 484 00:55:09,710 --> 00:55:14,080 Honey, you have nothing to be sorry for to her. 485 00:55:19,460 --> 00:55:22,420 Please come to your senses! 486 00:55:23,250 --> 00:55:26,310 You're the man who brought LY as the world's number one. 487 00:55:26,310 --> 00:55:29,610 Why can't you overcome a crisis like this? 488 00:55:32,990 --> 00:55:36,420 We can win if we work together. 489 00:55:42,390 --> 00:55:44,530 Why did you do it? 490 00:55:45,690 --> 00:55:50,350 Why did you do it, Da Bi's mother? 491 00:55:51,440 --> 00:55:56,030 You already had power, money, 492 00:55:56,030 --> 00:55:58,510 you had everything. 493 00:55:59,730 --> 00:56:02,790 If I didn't have Gediks, 494 00:56:06,300 --> 00:56:09,590 you wouldn't have married me. 495 00:56:11,520 --> 00:56:14,400 I did it because I loved you. 496 00:56:14,400 --> 00:56:19,080 Even now, you're all I have. 497 00:56:19,080 --> 00:56:20,910 Honey. 498 00:56:21,920 --> 00:56:24,340 That's not love. 499 00:56:26,010 --> 00:56:30,620 Let me go now. Let me leave. 500 00:56:32,280 --> 00:56:36,120 That's all I want. 501 00:56:38,220 --> 00:56:40,600 You wanted Gediks! 502 00:56:40,600 --> 00:56:44,530 You were desperate to fulfill that desire! That's why my dad and I have blood on our hands! 503 00:56:44,530 --> 00:56:48,700 I did it so you didn't have to, so why are you being like this? 504 00:56:48,700 --> 00:56:52,030 You even got more benefits than us! 505 00:56:52,030 --> 00:56:57,330 No matter how much you want it, you and Lee Ra El are enemies. 506 00:56:57,330 --> 00:56:58,340 Death. 507 00:56:58,340 --> 00:57:02,540 I want you, Han So Ra, Han Pan Ro, and Kim Jeong Cheol to die, and then it'll be even. 508 00:57:02,540 --> 00:57:07,490 All four of you die. If someone refuses to die, then you kill them all, 509 00:57:07,490 --> 00:57:10,260 and then die yourself at the end. 510 00:57:10,260 --> 00:57:11,680 Then it'll end. 511 00:57:11,680 --> 00:57:14,930 You and I share a common destiny. 512 00:57:14,930 --> 00:57:16,620 Are you listening to me? 513 00:57:16,620 --> 00:57:19,850 Are you listening? Honey! 514 00:57:23,970 --> 00:57:26,750 I asked you if you were listening to me. 515 00:57:29,530 --> 00:57:32,020 If you leave that wench alone, you'll get hurt. 516 00:57:32,020 --> 00:57:36,030 We need to work together and catch her, that's our fate! 517 00:57:38,530 --> 00:57:44,880 All I had... was one wish. 518 00:57:48,680 --> 00:57:51,850 Even if I couldn't love, 519 00:57:54,500 --> 00:57:56,940 I just wanted... 520 00:58:00,570 --> 00:58:04,130 to remain a good person to her. That was my wish. 521 00:58:05,330 --> 00:58:12,240 Timing and Subtitles brought to you by The rEVEnge Team @Viki.com 522 00:58:12,300 --> 00:58:22,400 ♫ I’m seeing through your eyes, and know what’s on your mind ♫ 523 00:58:25,200 --> 00:58:34,700 ♫ Don’t say it for now, just stay silent under my shadow ♫ 524 00:58:36,130 --> 00:58:42,410 ♫ It’s just a petty game, but I won’t let you down ♫ 525 00:58:42,410 --> 00:58:48,830 ♫ Let go of all your sorrow in my arms ♫ 526 00:58:48,830 --> 00:58:54,290 ♫ Why do you still hesitate? Promise not to let you down ♫ 527 00:58:54,290 --> 00:58:57,070 Don't listen, Ra El. You can't be shaken. 528 00:58:57,070 --> 00:59:01,860 ♫ I know you don’t want to let me go ♫ 529 00:59:03,120 --> 00:59:06,790 ♫ Don’t say a thing ♫ 530 00:59:06,790 --> 00:59:09,970 ♫ I’m right next to you ♫ 531 00:59:09,970 --> 00:59:13,090 ♫ Close your eyes ♫ 532 00:59:13,090 --> 00:59:15,350 ♫ From my shadowed heart ♫ 533 00:59:15,350 --> 00:59:18,440 We wanted to love 534 00:59:18,440 --> 00:59:21,440 but the fact that we can't only love 535 00:59:21,440 --> 00:59:25,550 is our tragedy. 536 00:59:25,550 --> 00:59:30,400 ♫ Just feel me lose my mind ♫ 537 00:59:30,400 --> 00:59:33,930 ♫ I’m seeing through your eyes ♫ 538 00:59:35,130 --> 00:59:38,620 ♫ Don’t say a thing ♫ 539 00:59:38,620 --> 00:59:41,750 ♫ I’m right next to you ♫ 540 00:59:41,750 --> 00:59:45,050 ♫ Close your eyes ♫ 541 00:59:45,050 --> 00:59:46,750 ♫ From my shadowed heart ♫ 542 00:59:46,750 --> 00:59:49,790 [Eve] 543 00:59:49,790 --> 00:59:54,950 Was there ever a moment when you were sincere to me? 544 00:59:54,950 --> 00:59:58,280 It looks like all the murders will be dumped onto Han So Ra. 545 00:59:58,280 --> 01:00:02,080 So Ra reported it to the police? 546 01:00:03,730 --> 01:00:05,340 If I really have to die then, 547 01:00:05,340 --> 01:00:07,150 ...so just die! 548 01:00:07,150 --> 01:00:08,250 I'll do that. 549 01:00:08,250 --> 01:00:11,400 Chairman left everything he owns and all his power under your name. 550 01:00:11,400 --> 01:00:12,760 You can't reach Chairman Kang? 551 01:00:12,760 --> 01:00:14,230 Where is my husband? 552 01:00:14,230 --> 01:00:18,780 I really need my husband right now. 553 01:00:20,100 --> 01:00:23,480 ♫ These feelings won’t fade ♫ 554 01:00:23,480 --> 01:00:25,550 ♫ Hold me tight ♫ 39981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.