Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:09,000
[people chattering]
2
00:00:24,480 --> 00:00:28,719
Ah... [speaking German]
Kommen into the warm.
3
00:00:28,720 --> 00:00:34,079
It is "ge-raining". Is it not? All
of the water all splishy-splashy.
4
00:00:34,080 --> 00:00:36,799
Now, what can I helpen Sie mit?
5
00:00:36,800 --> 00:00:41,679
Behold, we have everything,
everything you could be "ge-wanting".
6
00:00:41,680 --> 00:00:46,719
We have dolls. Such beautiful,
pink-face Dollen, ja.
7
00:00:46,720 --> 00:00:49,079
We have the compendium of games.
8
00:00:49,080 --> 00:00:54,679
Mit die dice und the snaken
und ladders und the rules.
9
00:00:54,680 --> 00:00:58,639
They are very, very important,
these rules. Don't you think?
10
00:00:58,640 --> 00:01:01,719
Also, we have die teddy
bears und die hobby Horsen.
11
00:01:01,720 --> 00:01:05,119
Who does not want a hobby Horsen to
go clippety-clop down the Straรe, ja?
12
00:01:05,120 --> 00:01:06,200
No.
13
00:01:08,400 --> 00:01:09,759
I just want this really.
14
00:01:09,760 --> 00:01:14,439
Ah, Stooky Bill,
Meine Favoriten.
15
00:01:14,440 --> 00:01:17,359
But you will leave
the family all alone.
16
00:01:17,360 --> 00:01:20,919
Poor Stooky Sue and the
poor Stooky babbies.
17
00:01:20,920 --> 00:01:22,559
You would leave
them without papa.
18
00:01:22,560 --> 00:01:25,279
The widow and the orphans
will be "ge-crying".
19
00:01:25,280 --> 00:01:29,200
Um. No. Just...
Just him. Thank you.
20
00:01:31,880 --> 00:01:34,239
- Is that real hair?
- [speaking German]
21
00:01:34,240 --> 00:01:36,359
I was "ge-sticking"
on the hair mein self.
22
00:01:36,360 --> 00:01:39,800
I cut it off the head
of a beautiful lady.
23
00:01:41,360 --> 00:01:43,359
She will not miss it.
24
00:01:43,360 --> 00:01:48,560
But then, she will never
miss anything ever again.
25
00:01:49,920 --> 00:01:52,319
[laughs]
26
00:01:52,320 --> 00:01:54,800
Uh, and-and how much is that?
27
00:01:55,480 --> 00:01:57,000
Sixpence.
28
00:01:57,800 --> 00:02:03,519
I really must apologise for the rain.
You must be used to sunnier climes.
29
00:02:03,520 --> 00:02:05,360
[register dings]
30
00:02:07,480 --> 00:02:08,800
I was born in Cheltenham.
31
00:02:10,880 --> 00:02:13,080
Your accent seems
to have slipped.
32
00:02:14,400 --> 00:02:16,799
I hope the kiddies enjoy him.
33
00:02:16,800 --> 00:02:18,600
[clock cuckoos]
34
00:02:20,160 --> 00:02:23,759
It's not for children.
It's for my employer.
35
00:02:23,760 --> 00:02:26,400
You may have heard of him. He
only lives around the corner.
36
00:02:27,160 --> 00:02:28,599
Mr John Logie Baird.
37
00:02:28,600 --> 00:02:31,639
Oh, the inventor man.
[speaking German]
38
00:02:31,640 --> 00:02:34,400
What is he being inventing now?
39
00:02:35,320 --> 00:02:37,080
Well, it's complicated.
40
00:02:37,960 --> 00:02:40,960
It's a new thing
called television.
41
00:02:41,800 --> 00:02:44,800
Well, what a game
we are playing.
42
00:02:45,320 --> 00:02:48,039
What a wonderful,
wonderful game.
43
00:02:48,040 --> 00:02:49,719
- [door opens]
- [bell jingles]
44
00:02:49,720 --> 00:02:52,840
[laughs]
45
00:02:53,800 --> 00:02:56,039
Poor wee Stooky.
That's a Scottish word.
46
00:02:56,040 --> 00:02:57,519
Do you know what stooky means?
47
00:02:57,520 --> 00:03:00,639
It comes from stucco,
as in plaster.
48
00:03:00,640 --> 00:03:03,959
But it's come to mean stupid and
slow, like Billy boy's an idiot.
49
00:03:03,960 --> 00:03:07,280
But he can't be that daft.
He's about to make history.
50
00:03:08,920 --> 00:03:10,359
Ready now?
51
00:03:10,360 --> 00:03:11,479
I think so.
52
00:03:11,480 --> 00:03:12,800
May God go with us.
53
00:03:26,880 --> 00:03:29,479
- I did it, Charlie. I did it!
- [laughs]
54
00:03:29,480 --> 00:03:32,159
[Baird] The very first
television picture!
55
00:03:32,160 --> 00:03:34,559
How hot is it in there? We're
not gonna catch fire, are we?
56
00:03:34,560 --> 00:03:36,199
That's why we need Stooky Bill.
57
00:03:36,200 --> 00:03:38,759
No man could sit underneath
that temperature.
58
00:03:38,760 --> 00:03:41,199
Problem is, could
be a photograph.
59
00:03:41,200 --> 00:03:45,400
If I am to prove television
works, I'll need a moving image.
60
00:03:48,600 --> 00:03:50,519
- [snaps]
- [gasps]
61
00:03:50,520 --> 00:03:53,519
[laughing]
62
00:03:53,520 --> 00:03:55,800
- I got quite shocked.
- Me too.
63
00:03:57,360 --> 00:03:58,719
Imagine if he could talk.
64
00:03:58,720 --> 00:04:01,039
[voice giggling]
65
00:04:01,040 --> 00:04:04,040
That wee chap's about
to change the world.
66
00:04:05,640 --> 00:04:10,039
- Imagine what he would say.
- [voice giggling]
67
00:04:10,040 --> 00:04:13,800
[theme song playing]
68
00:04:44,240 --> 00:04:45,600
[people shouting]
69
00:04:47,920 --> 00:04:50,200
[horns honking]
70
00:04:51,800 --> 00:04:53,519
[pedestrian] The end is nigh!
71
00:04:53,520 --> 00:04:56,279
[horns honking continues]
72
00:04:56,280 --> 00:04:57,520
[tyres screeching]
73
00:04:59,600 --> 00:05:01,799
[shouting continues]
74
00:05:01,800 --> 00:05:03,799
[engine revs]
75
00:05:03,800 --> 00:05:05,199
[gasps]
76
00:05:05,200 --> 00:05:09,399
Whoa, whoa, whoa! Excuse me. Can
you tell me, what are you doing?
77
00:05:09,400 --> 00:05:10,600
I can't drive.
78
00:05:12,280 --> 00:05:14,759
{\an8}Okay, so... Which means?
79
00:05:14,760 --> 00:05:16,079
I pay my taxes.
80
00:05:16,080 --> 00:05:18,519
- Which means I paid for this road.
- [horn honking]
81
00:05:18,520 --> 00:05:21,279
{\an8}It is mine, and I will
do with it what I like.
82
00:05:21,280 --> 00:05:24,400
{\an8}- You'll get yourself killed.
- It's my life, not yours.
83
00:05:25,000 --> 00:05:27,839
But you could just stand
over there and be safe.
84
00:05:27,840 --> 00:05:28,919
Blame them.
85
00:05:28,920 --> 00:05:31,799
- [horn honking]
- Because it all changed two days ago.
86
00:05:31,800 --> 00:05:35,160
Everyone started thinking
they're right, all the time.
87
00:05:35,800 --> 00:05:37,799
And they won't
change their mind.
88
00:05:37,800 --> 00:05:40,279
If you try to
argue, they go mad.
89
00:05:40,280 --> 00:05:44,199
Well, not me. I've
always been right.
90
00:05:44,200 --> 00:05:45,800
- [horn honks]
- [tyres screech]
91
00:05:46,720 --> 00:05:50,199
Oh. [speaking French]
92
00:05:50,200 --> 00:05:52,839
But perhaps you
will dance avec moi.
93
00:05:52,840 --> 00:05:53,919
Ooh la la.
94
00:05:53,920 --> 00:05:55,680
[Doctor] Yeah. Sorry. Thanks.
95
00:05:56,480 --> 00:05:58,439
[people screaming]
96
00:05:58,440 --> 00:05:59,559
[helicopter whirring]
97
00:05:59,560 --> 00:06:02,039
[soldier] Attention, the
Doctor! Attention, the Doctor!
98
00:06:02,040 --> 00:06:03,159
Stay where you are.
99
00:06:03,160 --> 00:06:06,359
You are under UNIT control.
Repeat, UNIT control.
100
00:06:06,360 --> 00:06:08,359
Go, go, go! Let's move!
101
00:06:08,360 --> 00:06:09,519
Eyes on, eyes on!
102
00:06:09,520 --> 00:06:10,799
I got them!
103
00:06:10,800 --> 00:06:12,120
[soldier 2] Quick! Faster!
104
00:06:13,560 --> 00:06:15,839
Doctor, I'm Colonel
Ibrahim of UNIT Squad Five.
105
00:06:15,840 --> 00:06:17,079
If you could come with us.
106
00:06:17,080 --> 00:06:19,399
Get him to safety. All
right? Never mind about us.
107
00:06:19,400 --> 00:06:20,559
I want my grandad safe.
108
00:06:20,560 --> 00:06:23,839
- All right? You got that?
- Yes, ma'am. We'll keep your family safe.
109
00:06:23,840 --> 00:06:25,760
[Wilf] You go with the Doctor.
110
00:06:27,320 --> 00:06:32,560
[children vocalising]
111
00:06:57,960 --> 00:07:00,200
Oh. Here comes trouble.
112
00:07:01,040 --> 00:07:02,399
I could say the same about you.
113
00:07:02,400 --> 00:07:04,999
Shirley, you can't be serious.
114
00:07:05,000 --> 00:07:07,520
And Kate Lethbridge-Stewart.
115
00:07:08,440 --> 00:07:11,759
I remember your father working
night and day to keep UNIT secret.
116
00:07:11,760 --> 00:07:14,840
Look at you now. Out and
proud and defending the Earth.
117
00:07:15,840 --> 00:07:17,319
I fought them all.
118
00:07:17,320 --> 00:07:20,119
Robots and insects
and yetis and clones.
119
00:07:20,120 --> 00:07:24,160
But what do we do this time, Doctor?
How do we fight the human race?
120
00:07:31,600 --> 00:07:32,880
[radio chatter]
121
00:07:33,800 --> 00:07:36,279
- That's for you.
- Good, good, good. Now, what have we got?
122
00:07:36,280 --> 00:07:38,799
Are these worldwide? 'Cause I'm
gonna need all the statistics.
123
00:07:38,800 --> 00:07:39,880
Oh, no way.
124
00:07:41,280 --> 00:07:43,679
- Oh! That is the best news!
- [giggles]
125
00:07:43,680 --> 00:07:45,240
Melanie, hello!
126
00:07:46,080 --> 00:07:47,320
[radio chatter]
127
00:07:47,960 --> 00:07:50,039
[Mel] We'll catch up
later. We haven't got time.
128
00:07:50,040 --> 00:07:52,919
I used to be like you. I
was one of his companions.
129
00:07:52,920 --> 00:07:55,680
- I wasn't the first redhead?
- No. That was me.
130
00:07:56,320 --> 00:07:58,159
Although, don't say companion.
131
00:07:58,160 --> 00:08:00,879
That sounds like we park him on
the seafront at Weston-super-Mare.
132
00:08:00,880 --> 00:08:02,119
[chuckles]
133
00:08:02,120 --> 00:08:03,799
Is "park" rude?
134
00:08:03,800 --> 00:08:05,599
- Borderline.
- [winces]
135
00:08:05,600 --> 00:08:09,199
And stations. Gold Protocols.
The Doctor's in the room. Report.
136
00:08:09,200 --> 00:08:11,959
Two days ago, an increase
in violence worldwide.
137
00:08:11,960 --> 00:08:17,199
The same increase in every country and
all rising at exactly the same rate.
138
00:08:17,200 --> 00:08:19,679
Basically, every single human
being thinks they're right
139
00:08:19,680 --> 00:08:20,999
and won't be told otherwise.
140
00:08:21,000 --> 00:08:23,719
That plane crash, the
F665, Boston to Heathrow.
141
00:08:23,720 --> 00:08:26,560
The pilot declared his right
to land wherever he wants.
142
00:08:27,160 --> 00:08:28,879
I'm coming home. [laughs]
143
00:08:28,880 --> 00:08:31,639
- Look out, London. Daddy's coming home!
- [alarm beeping]
144
00:08:31,640 --> 00:08:33,239
[cackles]
145
00:08:33,240 --> 00:08:35,640
- If everyone's going mad...
- So is the government.
146
00:08:36,680 --> 00:08:38,080
[laughs]
147
00:08:38,800 --> 00:08:41,839
What do I care? I
mean, seriously?
148
00:08:41,840 --> 00:08:44,639
Why should I care about you?
149
00:08:44,640 --> 00:08:46,159
No change there then.
150
00:08:46,160 --> 00:08:49,520
But you're fine. You're completely
normal. And that's because of the...
151
00:08:51,680 --> 00:08:52,839
Oh, we call it the Zeedex.
152
00:08:52,840 --> 00:08:55,079
An invention of the Vlinx.
153
00:08:55,080 --> 00:08:57,679
Hello, the Vlinx.
I'm the Doctor.
154
00:08:57,680 --> 00:08:59,079
So why's it called a Zeedex?
155
00:08:59,080 --> 00:09:00,279
Good name.
156
00:09:00,280 --> 00:09:02,199
- [Kate] It disrupts the brain.
- Oh.
157
00:09:02,200 --> 00:09:04,560
Flattens the spike.
Keeps everything calm.
158
00:09:05,160 --> 00:09:06,240
And the spike is?
159
00:09:08,560 --> 00:09:10,200
I think I need to show you.
160
00:09:12,280 --> 00:09:13,880
Activate brain scan.
161
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Activating, ma'am.
162
00:09:15,521 --> 00:09:16,919
[button beeps]
163
00:09:16,920 --> 00:09:18,399
[Kate] That's my brain activity.
164
00:09:18,400 --> 00:09:22,319
Seems normal, albeit slightly
heightened, given the end of the world.
165
00:09:22,320 --> 00:09:24,360
Now, keep your eye on the scan.
166
00:09:25,920 --> 00:09:28,200
And deactivate my Zeedex.
167
00:09:28,920 --> 00:09:31,760
Kate Lethbridge-Stewart, off.
168
00:09:35,880 --> 00:09:36,880
[beeps]
169
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
Well?
170
00:09:49,000 --> 00:09:50,600
Um, hello?
171
00:09:51,640 --> 00:09:52,919
- Hello.
- [Doctor] How are you?
172
00:09:52,920 --> 00:09:53,999
Fine.
173
00:09:54,000 --> 00:09:55,440
Busy day?
174
00:09:57,280 --> 00:09:58,880
Why do you want to know?
175
00:09:59,920 --> 00:10:01,959
I'm just asking.
Is that a problem?
176
00:10:01,960 --> 00:10:03,599
[Kate] It's an
invasion of my privacy.
177
00:10:03,600 --> 00:10:05,559
In fact, it's an assault
on my civic rights.
178
00:10:05,560 --> 00:10:07,559
And I think it highly relevant
179
00:10:07,560 --> 00:10:10,240
that the person demanding
information from me is an alien.
180
00:10:11,000 --> 00:10:12,039
Okay.
181
00:10:12,040 --> 00:10:15,159
No, no, no, no, no. I think you'll
find that I'm in charge here.
182
00:10:15,160 --> 00:10:18,719
And we've been infiltrated by
aliens, by a man with two hearts,
183
00:10:18,720 --> 00:10:21,839
a man who changes his face
and cannot be trusted.
184
00:10:21,840 --> 00:10:24,399
And you. And her.
Both with red hair.
185
00:10:24,400 --> 00:10:28,039
What is this? Some sort of
conspiracy? What are you hiding?
186
00:10:28,040 --> 00:10:30,199
And as for her, in that chair.
187
00:10:30,200 --> 00:10:33,679
I've seen you walk. I've seen
you walking! Don't deny it!
188
00:10:33,680 --> 00:10:36,999
No, you can't stop me. It's
about time you heard the truth.
189
00:10:37,000 --> 00:10:38,599
[soldier] Activate Zeedex.
190
00:10:38,600 --> 00:10:39,800
[Zeedex beeps]
191
00:10:40,920 --> 00:10:43,400
[panting]
192
00:10:47,520 --> 00:10:48,719
I'm sorry.
193
00:10:48,720 --> 00:10:50,000
No, it's okay.
194
00:10:50,520 --> 00:10:51,720
[gasps]
195
00:10:54,320 --> 00:10:57,040
Shirley, I'm so sorry.
196
00:10:57,840 --> 00:10:58,960
Absolutely no need.
197
00:11:01,600 --> 00:11:03,760
It's-It's not just me.
198
00:11:04,440 --> 00:11:07,200
It keeps spiking inside
every single person's head.
199
00:11:07,840 --> 00:11:11,079
But wh-what's that mean? It's
being beamed in from outside?
200
00:11:11,080 --> 00:11:16,559
No. It is natural. It is
generated inside the brain.
201
00:11:16,560 --> 00:11:19,079
But not me. Not Grandad.
202
00:11:19,080 --> 00:11:22,439
Nor me. I'm wearing a Zeedex
just in case, but I've been fine.
203
00:11:22,440 --> 00:11:24,279
Well, no more
opinionated than usual.
204
00:11:24,280 --> 00:11:25,559
[sighs] You and me both.
205
00:11:25,560 --> 00:11:28,280
Maybe long-term travel in the
TARDIS put you out of sync.
206
00:11:29,000 --> 00:11:30,799
Can't you give
everyone a Zeedex?
207
00:11:30,800 --> 00:11:33,480
[scoffs] Imagine trying that.
208
00:11:34,440 --> 00:11:38,599
They are using this to
control us and monitor us.
209
00:11:38,600 --> 00:11:43,520
{\an8}And microwave our
brains. I am anti-Zeedex!
210
00:11:44,400 --> 00:11:45,719
Can we filter this wavelength?
211
00:11:45,720 --> 00:11:47,759
- Lose the background noise?
- [Shirley] Uh-huh.
212
00:11:47,760 --> 00:11:51,799
Gives us a strong coherent wave in the
seizure focus. Peaking seven times.
213
00:11:51,800 --> 00:11:53,720
So this started two days ago.
214
00:11:54,320 --> 00:11:56,639
But why then? What else
happened on that day?
215
00:11:56,640 --> 00:11:59,879
Exactly. We've been looking for
a trigger, and there's this.
216
00:11:59,880 --> 00:12:00,999
[beeping]
217
00:12:01,000 --> 00:12:04,679
The KOSAT 5 satellite, launched by
South Korea, activated two days ago.
218
00:12:04,680 --> 00:12:08,119
And here it is right now,
36,000 kilometres above us.
219
00:12:08,120 --> 00:12:09,879
[Kate] KOSAT is the
final link in the chain.
220
00:12:09,880 --> 00:12:11,799
The world is now 100% online.
221
00:12:11,800 --> 00:12:14,359
From the highest mountain, to
the deepest valley on Earth,
222
00:12:14,360 --> 00:12:15,519
everyone is connected.
223
00:12:15,520 --> 00:12:18,359
But KOSAT is clean. We've
checked and double-checked.
224
00:12:18,360 --> 00:12:21,840
It's not like the old Archangel Network.
There's nothing hiding in that signal.
225
00:12:22,480 --> 00:12:23,480
And yet.
226
00:12:24,400 --> 00:12:27,640
For the first time in history,
everyone has access to this.
227
00:12:29,280 --> 00:12:30,439
A screen.
228
00:12:30,440 --> 00:12:33,039
- [Donna] What if it's a tune?
- What?
229
00:12:33,040 --> 00:12:35,479
[Donna] I know we've only got minutes
to live, but give me a second.
230
00:12:35,480 --> 00:12:37,919
Because I spent six months teaching
my daughter how to play the recorder
231
00:12:37,920 --> 00:12:39,279
till she said, "This
is not who I am."
232
00:12:39,280 --> 00:12:41,959
That was the start of a whole
other conversation, believe you me.
233
00:12:41,960 --> 00:12:43,760
But if...
234
00:12:45,640 --> 00:12:49,360
you look at these seven
peaks, like this...
235
00:12:51,760 --> 00:12:52,919
Maybe it's music.
236
00:12:52,920 --> 00:12:56,159
A classic arpeggio. Middle
C, an octave higher.
237
00:12:56,160 --> 00:12:58,079
[singing arpeggio] โช La,
la, la, la, la, la, la โช
238
00:12:58,080 --> 00:12:59,240
Oh.
239
00:13:02,360 --> 00:13:03,360
[Doctor] What?
240
00:13:03,361 --> 00:13:05,159
- What is it?
- Sing that again.
241
00:13:05,160 --> 00:13:07,159
[singing arpeggio] โช La,
la, la, la, la, la, la โช
242
00:13:07,160 --> 00:13:08,679
I know that tune.
243
00:13:08,680 --> 00:13:12,239
I-I know that from somewhere.
What are the notes?
244
00:13:12,240 --> 00:13:14,160
C, E, G, C, G, E, C.
245
00:13:14,760 --> 00:13:16,119
It's a musical palindrome.
246
00:13:16,120 --> 00:13:18,719
[gasps] But it's just a
straightforward arpeggio.
247
00:13:18,720 --> 00:13:21,359
Everyone knows arpeggios.
It's a basic tune.
248
00:13:21,360 --> 00:13:26,199
So, the question is, why are
we all reacting to this one?
249
00:13:26,200 --> 00:13:27,480
I'm not. The Vlinx?
250
00:13:28,080 --> 00:13:30,679
- Negative.
- Just the humans.
251
00:13:30,680 --> 00:13:33,959
It's just... It's so familiar. It's like
it's been buried in my head for years.
252
00:13:33,960 --> 00:13:35,159
[groans] What is it?
253
00:13:35,160 --> 00:13:36,800
[giggling in arpeggio]
254
00:13:37,840 --> 00:13:39,559
[Shirley] I found
the exact same notes.
255
00:13:39,560 --> 00:13:40,999
[giggling in arpeggio]
256
00:13:41,000 --> 00:13:43,039
Oh, it's not a tune.
257
00:13:43,040 --> 00:13:45,119
- [giggling in arpeggio]
- It's a laugh.
258
00:13:45,120 --> 00:13:46,519
It's a puppet.
259
00:13:46,520 --> 00:13:48,559
The giggle in everyone's head.
260
00:13:48,560 --> 00:13:49,959
[giggling in arpeggio]
261
00:13:49,960 --> 00:13:51,279
[Donna] What is that thing?
262
00:13:51,280 --> 00:13:54,119
[Shirley] Stooky Bill, the first
face to ever appear on television.
263
00:13:54,120 --> 00:13:56,119
Put there by John
Logie Baird himself.
264
00:13:56,120 --> 00:13:58,999
I've never seen him before, so how
do... How do I know that laugh?
265
00:13:59,000 --> 00:14:04,280
If the very first image has been
hiding in every screen ever since...
266
00:14:06,320 --> 00:14:09,880
sneaking into your
head, carving a wave,
267
00:14:11,400 --> 00:14:12,400
and waiting...
268
00:14:12,401 --> 00:14:13,999
[Shirley] But hiding how?
269
00:14:14,000 --> 00:14:16,999
If there were secret pictures inside
every television, we would have found it.
270
00:14:17,000 --> 00:14:19,039
Oh, why? Because
you're so clever?
271
00:14:19,040 --> 00:14:21,040
Maybe Stooky Bill's a
lot smarter than you.
272
00:14:21,840 --> 00:14:25,679
Imagine... if he burnt
himself into television itself
273
00:14:25,680 --> 00:14:28,839
and every picture ever
since, every single one.
274
00:14:28,840 --> 00:14:31,040
[giggling in arpeggio]
275
00:14:31,640 --> 00:14:36,199
Screen after screen
after screen.
276
00:14:36,200 --> 00:14:38,679
- And every type of screen.
- [employee gasps]
277
00:14:38,680 --> 00:14:40,839
- Every one and everywhere!
- [giggling continues]
278
00:14:40,840 --> 00:14:41,999
He's inside 'em all!
279
00:14:42,000 --> 00:14:45,519
And two days ago, he
finally connected worldwide,
280
00:14:45,520 --> 00:14:47,839
branding his Giggle
into your brains
281
00:14:47,840 --> 00:14:50,319
until he had enough
screens to be complete.
282
00:14:50,320 --> 00:14:54,080
- [sonic screwdriver warbles]
- [giggling continues]
283
00:14:54,680 --> 00:14:56,920
Since the very first
existence of television.
284
00:14:57,640 --> 00:15:02,519
Laughing at the human
race. And driving you mad.
285
00:15:02,520 --> 00:15:04,840
[giggling continues]
286
00:15:06,440 --> 00:15:09,279
But something on that
scale, over so many years,
287
00:15:09,280 --> 00:15:10,439
who could do that?
288
00:15:10,440 --> 00:15:13,280
The puppet's just a puppet.
We're looking for the puppeteer.
289
00:15:14,800 --> 00:15:16,040
And I've got a memory.
290
00:15:17,440 --> 00:15:19,160
I think something's
coming back...
291
00:15:21,560 --> 00:15:23,160
after a very long time.
292
00:15:24,320 --> 00:15:27,800
But it's not only the giggle. Don't
go thinking you've got an excuse.
293
00:15:29,720 --> 00:15:32,239
The human race might be clever
and bright and brilliant.
294
00:15:32,240 --> 00:15:35,159
It's also savage and
venal and relentless.
295
00:15:35,160 --> 00:15:38,559
All the anger out there on the
street. The lies, the righteousness.
296
00:15:38,560 --> 00:15:41,600
That's human. That's
you. That's who you are.
297
00:15:42,880 --> 00:15:44,720
Using your intelligence
to be stupid.
298
00:15:45,680 --> 00:15:47,559
Poisoning the world.
299
00:15:47,560 --> 00:15:50,720
And hating each other, you've
never needed any help with that!
300
00:15:52,800 --> 00:15:57,440
But today, something else is
using your worst attributes.
301
00:15:58,840 --> 00:16:00,160
Playing with you.
302
00:16:01,760 --> 00:16:03,000
Like toys.
303
00:16:05,600 --> 00:16:06,959
Can we take that satellite out?
304
00:16:06,960 --> 00:16:09,719
All missiles are on lockdown,
but we've got the Galvanic Beam.
305
00:16:09,720 --> 00:16:12,439
- What range?
- We can pick off a pebble on the moon.
306
00:16:12,440 --> 00:16:14,319
Trouble is, taking out
a South Korean satellite
307
00:16:14,320 --> 00:16:15,839
will have international
consequences,
308
00:16:15,840 --> 00:16:18,200
so we've been waiting
for permission.
309
00:16:18,800 --> 00:16:21,320
All world leaders are being
affected by the Giggle.
310
00:16:22,440 --> 00:16:23,760
You have my permission.
311
00:16:25,400 --> 00:16:26,520
Thank you, Doctor.
312
00:16:28,040 --> 00:16:29,479
Gold Protocol override.
313
00:16:29,480 --> 00:16:32,199
All staff, initiate
Galvanic activation.
314
00:16:32,200 --> 00:16:33,280
Bring up the beam.
315
00:16:34,680 --> 00:16:36,399
[employee 1] Platform in motion.
316
00:16:36,400 --> 00:16:40,239
Shirley, have we got the exact date
that Logie Baird made that transmission?
317
00:16:40,240 --> 00:16:41,240
I'll find it.
318
00:16:42,320 --> 00:16:43,999
[employee 2] All
clear on the helipad.
319
00:16:44,000 --> 00:16:47,399
I fed the KOSAT fake coordinates,
so it's coming into UK orbit.
320
00:16:47,400 --> 00:16:50,120
- Within range in three minutes.
- You're brilliant.
321
00:16:51,880 --> 00:16:52,959
Hello.
322
00:16:52,960 --> 00:16:54,120
Hi.
323
00:16:54,840 --> 00:16:56,119
[employee 1] Platform loaded.
324
00:16:56,120 --> 00:16:58,320
[Doctor] You look
so well. But how?
325
00:16:59,360 --> 00:17:02,639
Well, quick version,
I travelled the stars.
326
00:17:02,640 --> 00:17:06,039
Good old Sabalom Glitz,
he lived till he was 101.
327
00:17:06,040 --> 00:17:07,959
- Whoa.
- Died falling over a whisky bottle.
328
00:17:07,960 --> 00:17:10,079
- Oh.
- [chuckles] It's a perfect way to go.
329
00:17:10,080 --> 00:17:14,840
He had this great big Viking funeral,
and I thought, "Time to go home."
330
00:17:15,360 --> 00:17:18,159
So I got a lift off of a
zingo and came back to Earth.
331
00:17:18,160 --> 00:17:20,720
- What's a zingo?
- It's a thing you get a lift off.
332
00:17:21,600 --> 00:17:24,600
But then I had to face up to the one
thing I'd been running away from.
333
00:17:25,480 --> 00:17:26,480
I've got nothing.
334
00:17:27,880 --> 00:17:30,680
My family are all
gone. Remember?
335
00:17:33,280 --> 00:17:36,799
But then Kate offered
me a job, and here I am.
336
00:17:36,800 --> 00:17:40,919
[inhales] Galvanic
Beam payload boarding.
337
00:17:40,920 --> 00:17:43,760
[employee 1] Platform
locking at level 55.
338
00:17:46,320 --> 00:17:49,039
- That was very good work with the music.
- Oh.
339
00:17:49,040 --> 00:17:52,040
If we survive this, you should
think about joining UNIT.
340
00:17:52,920 --> 00:17:55,440
- How much per year?
- 60,000.
341
00:17:56,000 --> 00:17:58,720
- 120 plus five weeks' holiday.
- Done.
342
00:17:59,760 --> 00:18:01,239
[gasps]
343
00:18:01,240 --> 00:18:05,720
Galvanic Beam in position.
KOSAT in range in 90 seconds.
344
00:18:06,240 --> 00:18:10,959
Doctor, Stooky Bill was televised
the 2nd of October, 1925
345
00:18:10,960 --> 00:18:15,320
at 22 Frith Street,
Soho, W1D 4RF.
346
00:18:17,040 --> 00:18:18,920
Fire when ready. Don't
wait for me. TARDIS?
347
00:18:19,520 --> 00:18:20,999
Suite 17.
348
00:18:21,000 --> 00:18:22,079
Okay. [grunts]
349
00:18:22,080 --> 00:18:23,760
[Donna] You're not
going without me.
350
00:18:31,720 --> 00:18:35,520
[TARDIS whooshing]
351
00:18:46,400 --> 00:18:48,440
[Doctor] Soho, 1925.
352
00:18:49,040 --> 00:18:51,839
So, what about Mel?
353
00:18:51,840 --> 00:18:54,919
[chuckles] She's
brilliant, isn't she?
354
00:18:54,920 --> 00:19:00,400
[chuckles] Yeah, but I just keep thinking,
all this time, you've never mentioned her.
355
00:19:01,120 --> 00:19:02,559
Donna, I'm a billion years old.
356
00:19:02,560 --> 00:19:04,479
If I stood and talked about
everyone I'd ever met,
357
00:19:04,480 --> 00:19:05,879
we'd still be in
the TARDIS, yapping.
358
00:19:05,880 --> 00:19:09,120
So you talk about no one ever?
359
00:19:09,760 --> 00:19:11,479
You just keep charging on.
360
00:19:11,480 --> 00:19:14,479
Yes, because I'm busy. Like now.
361
00:19:14,480 --> 00:19:17,000
But you are busy every
second of every day.
362
00:19:17,600 --> 00:19:19,560
I mean, look at us now.
We haven't stopped.
363
00:19:20,920 --> 00:19:25,160
I saw you, Doctor. I got a
glimpse inside your mind.
364
00:19:25,880 --> 00:19:30,320
And it's like you're staggering.
You are staggering along.
365
00:19:31,800 --> 00:19:36,120
Maybe that's why your old face came
back. You're wearing yourself out.
366
00:19:40,600 --> 00:19:42,279
Stooky Bill might
be on Frith Street,
367
00:19:42,280 --> 00:19:45,680
but the question is, where
did Stooky Bill come from?
368
00:20:02,400 --> 00:20:04,040
[grunts]
369
00:20:07,400 --> 00:20:11,320
Die ball is die first
game ever being invented.
370
00:20:11,960 --> 00:20:17,639
Stone Age man, he picked up ein rock.
He said, "Oh!" [speaking German]
371
00:20:17,640 --> 00:20:20,919
He throwed it, und
he killed a man.
372
00:20:20,920 --> 00:20:22,039
He said, "Oh, what fun!"
373
00:20:22,040 --> 00:20:25,519
Und now, everybody
loves the balls.
374
00:20:25,520 --> 00:20:27,639
Until the year five billion.
375
00:20:27,640 --> 00:20:31,319
When the very last human picks
up the skull of his enemy
376
00:20:31,320 --> 00:20:37,160
und said, "That is the
final ball of all," ja?
377
00:20:37,760 --> 00:20:38,919
Enough.
378
00:20:38,920 --> 00:20:42,319
Ah. Donna Noble.
379
00:20:42,320 --> 00:20:45,400
I wondered which one
of you had the balls.
380
00:20:47,160 --> 00:20:49,840
Okay. So you know my name?
381
00:20:51,320 --> 00:20:53,799
- How do you two know each other?
- Donna, go back to the TARDIS.
382
00:20:53,800 --> 00:20:56,400
- What?
- Go back to the TARDIS.
383
00:20:57,760 --> 00:21:01,840
- You never tell me to do that.
- Oh, but he is recognising me.
384
00:21:02,560 --> 00:21:05,720
Are you not "ge-pleased",
Herr Doctor,
385
00:21:07,000 --> 00:21:11,200
to see me again
after so many years?
386
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Who is he?
387
00:21:19,240 --> 00:21:20,519
The Toymaker.
388
00:21:20,520 --> 00:21:24,040
[children vocalising]
389
00:21:24,800 --> 00:21:27,080
We meet again, Doctor.
390
00:21:28,880 --> 00:21:33,920
But think, if the ball was the very
first game, what was the second?
391
00:21:34,600 --> 00:21:37,960
Hide-and-seek!
[giggles in arpeggio]
392
00:21:45,880 --> 00:21:47,680
No, no, no, no, no, no. Go back.
393
00:21:50,520 --> 00:21:51,840
It's bigger than the shop.
394
00:21:52,760 --> 00:21:54,680
Don't tell me he's
got his own TARDIS.
395
00:21:56,360 --> 00:21:59,039
The TARDIS is an idea the
Toymaker would throw away.
396
00:21:59,040 --> 00:22:02,960
We've stepped inside his domain, and
it's governed by the rules of play.
397
00:22:04,880 --> 00:22:06,800
- [door slams]
- [Donna gasps]
398
00:22:08,480 --> 00:22:10,000
Okay. Keep going forward.
399
00:22:11,080 --> 00:22:14,799
But how does this even make sense?
'Cause I've seen some things with you.
400
00:22:14,800 --> 00:22:17,039
I've seen Ood, Davros.
401
00:22:17,040 --> 00:22:19,319
I mean, the Adipose,
for God's sake.
402
00:22:19,320 --> 00:22:21,040
But they had a sort of logic.
403
00:22:23,960 --> 00:22:26,640
Daleks built a great big
bomb. I understood that.
404
00:22:27,280 --> 00:22:31,399
But this... This is
impossible. How does it exist?
405
00:22:31,400 --> 00:22:35,920
That's what unravels me. All
the laws I cling to, gone.
406
00:22:41,600 --> 00:22:43,320
Who is the Toymaker?
407
00:22:44,360 --> 00:22:45,360
What is he?
408
00:22:48,840 --> 00:22:52,839
When I was young, I
was so sure of myself.
409
00:22:52,840 --> 00:22:54,720
I made a terrible mistake.
410
00:22:56,400 --> 00:22:59,239
I let the TARDIS fall
into another realm,
411
00:22:59,240 --> 00:23:01,560
a hollow beneath
the Under Universe,
412
00:23:02,320 --> 00:23:05,280
where science is a game
and all of us are toys.
413
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
But you escaped.
414
00:23:07,640 --> 00:23:10,599
I beat the Toymaker. I won
his game, but now he's here.
415
00:23:10,600 --> 00:23:12,840
He's found his way into reality.
416
00:23:19,080 --> 00:23:21,160
And I think it's
all because of me.
417
00:23:23,160 --> 00:23:25,040
'Cause I got clever, didn't I?
418
00:23:27,080 --> 00:23:29,840
I cast that salt at the
edge of the universe.
419
00:23:31,120 --> 00:23:32,880
I played a game and let him in,
420
00:23:35,120 --> 00:23:37,159
an elemental force with
the power of a god,
421
00:23:37,160 --> 00:23:39,559
and he's driven the human
race mad with a puppet.
422
00:23:39,560 --> 00:23:41,319
Yeah, but you always say...
423
00:23:41,320 --> 00:23:42,959
Oh, what do I say?
424
00:23:42,960 --> 00:23:44,359
What do I say? What do I say?
425
00:23:44,360 --> 00:23:46,880
'Cause I'm always so certain.
426
00:23:48,360 --> 00:23:50,960
I'm all sonic and TARDIS and
Time Lord. Take that away.
427
00:23:53,600 --> 00:23:55,160
Take away the toys.
428
00:23:56,160 --> 00:23:58,840
What am I? What am I now?
429
00:24:06,760 --> 00:24:11,560
I don't know if I can
save your life this time.
430
00:24:13,760 --> 00:24:16,159
It's not about me.
431
00:24:16,160 --> 00:24:17,360
Oh, yes, it is.
432
00:24:19,520 --> 00:24:22,600
Well... [inhales]
433
00:24:23,720 --> 00:24:25,240
Maybe I'll save you.
434
00:24:28,920 --> 00:24:31,839
You big idiot.
435
00:24:31,840 --> 00:24:33,519
[chuckles]
436
00:24:33,520 --> 00:24:36,959
[inhales] Anyway,
you beat him before.
437
00:24:36,960 --> 00:24:38,040
That's the problem.
438
00:24:39,040 --> 00:24:40,599
Odds-on I'll lose next time.
439
00:24:40,600 --> 00:24:42,960
No. Doesn't work like that.
440
00:24:44,040 --> 00:24:46,079
Because my dad used to say,
441
00:24:46,080 --> 00:24:48,440
"Dice don't know what
the dice did last time."
442
00:24:49,000 --> 00:24:50,560
Games don't have a memory.
443
00:24:51,480 --> 00:24:53,400
Every game starts from scratch.
444
00:24:54,600 --> 00:24:56,520
Oh, I like that. Well said, Dad.
445
00:24:58,560 --> 00:24:59,560
Okay.
446
00:25:00,720 --> 00:25:04,000
Shall we find the right door?
447
00:25:12,120 --> 00:25:13,919
- Donna?
- Doctor?
448
00:25:13,920 --> 00:25:15,280
Donna, don't move!
449
00:25:16,880 --> 00:25:17,920
Can you hear me?
450
00:25:18,440 --> 00:25:19,440
You there?
451
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
Doctor!
452
00:25:23,480 --> 00:25:25,439
Just stay there! I'll
try another door...
453
00:25:25,440 --> 00:25:28,120
I'll try another
door! Don't move!
454
00:25:30,120 --> 00:25:31,840
[Charlie] Help me.
Please help me.
455
00:25:35,280 --> 00:25:37,360
[door squeaks]
456
00:25:39,720 --> 00:25:41,879
I'm here. I've got you.
What is it? What happened?
457
00:25:41,880 --> 00:25:43,120
I bought a toy.
458
00:25:44,680 --> 00:25:46,080
I paid the price.
459
00:25:47,160 --> 00:25:49,879
That's okay. Just
let me lift you off.
460
00:25:49,880 --> 00:25:52,880
I'll take the weight,
okay? Ready? Up! [grunts]
461
00:25:56,640 --> 00:25:58,680
I came back to the shop.
462
00:25:59,200 --> 00:26:01,760
Because I couldn't... I
couldn't stop hearing it.
463
00:26:03,720 --> 00:26:06,919
The Giggle. The
Giggle in my head.
464
00:26:06,920 --> 00:26:08,360
[grunts]
465
00:26:08,880 --> 00:26:09,880
What are these?
466
00:26:09,881 --> 00:26:11,639
[ropes whooshing]
467
00:26:11,640 --> 00:26:12,720
[thunder rumbles]
468
00:26:19,360 --> 00:26:20,760
I asked him to stop.
469
00:26:21,960 --> 00:26:23,160
The Giggle.
470
00:26:24,120 --> 00:26:30,000
And he said, "I will stop
if you play my game."
471
00:26:31,120 --> 00:26:35,000
But I lost. And now, I dance.
472
00:26:35,560 --> 00:26:38,919
Whenever he commands,
I dance and I prance,
473
00:26:38,920 --> 00:26:40,920
but I can never go
home again, Doc.
474
00:26:42,680 --> 00:26:45,120
What would Mummy say if
she saw me like this?
475
00:26:46,320 --> 00:26:48,560
[gasps] Please, help.
476
00:26:49,400 --> 00:26:51,120
[thunder rumbles]
477
00:26:52,680 --> 00:26:56,519
Do you like my puppets,
Doctor? Do you like my fun?
478
00:26:56,520 --> 00:26:59,639
All of them have
played and lost,
479
00:26:59,640 --> 00:27:02,319
but here's my favourite one.
480
00:27:02,320 --> 00:27:07,399
[sing-songy] I thought I was
clever. I thought I was clever.
481
00:27:07,400 --> 00:27:08,640
[gasps]
482
00:27:11,040 --> 00:27:15,520
[crying]
483
00:27:16,200 --> 00:27:20,799
Hello? Who's that?
Where are you?
484
00:27:20,800 --> 00:27:22,119
[door slams]
485
00:27:22,120 --> 00:27:23,960
[crying continues]
486
00:27:24,560 --> 00:27:25,560
My name's Donna.
487
00:27:26,600 --> 00:27:29,440
And I warn you now, if this
is a trick, I will kill you.
488
00:27:36,880 --> 00:27:39,279
[wooden footsteps]
489
00:27:39,280 --> 00:27:41,320
I'm poor wee Stooky Sue.
490
00:27:42,320 --> 00:27:44,000
I don't know what to do.
491
00:27:44,640 --> 00:27:48,639
I lost my precious hubby.
They threw me in the cubby.
492
00:27:48,640 --> 00:27:50,199
You're not real.
493
00:27:50,200 --> 00:27:53,840
They took my Bill away.
I mourn him every day.
494
00:27:55,200 --> 00:28:00,199
He won't come home to me.
'Cause they burnt him on TV.
495
00:28:00,200 --> 00:28:03,400
You're just a doll.
496
00:28:04,480 --> 00:28:05,840
Now the Stooky babbies weep.
497
00:28:06,560 --> 00:28:08,800
Stooky babbies cannae sleep.
498
00:28:11,520 --> 00:28:14,960
They miss their dear papa.
They seek him near and far.
499
00:28:16,080 --> 00:28:17,999
They miss their kiss goodnight.
500
00:28:18,000 --> 00:28:20,439
They greet in endless night.
501
00:28:20,440 --> 00:28:21,519
- Mama.
- [Stooky Sue laughs]
502
00:28:21,520 --> 00:28:23,159
[gasps, screams]
503
00:28:23,160 --> 00:28:24,719
The Stooky babbies are so sweet.
504
00:28:24,720 --> 00:28:26,479
[babies] Mama! Mama!
505
00:28:26,480 --> 00:28:27,719
[grunts]
506
00:28:27,720 --> 00:28:29,920
- [gasps]
- Stooky babbies want to eat.
507
00:28:31,280 --> 00:28:33,559
- [baby screams]
- Get off me!
508
00:28:33,560 --> 00:28:36,720
You've seen the widow cry,
and now it's time to die.
509
00:28:37,400 --> 00:28:41,399
[grunts] Hello, Stooky.
My name's Donna.
510
00:28:41,400 --> 00:28:43,319
Now I think that you're a goner.
511
00:28:43,320 --> 00:28:45,920
[grunting]
512
00:28:49,200 --> 00:28:50,439
Anything to add?
513
00:28:50,440 --> 00:28:52,000
[whimpering]
514
00:28:52,600 --> 00:28:53,640
Babbies?
515
00:28:54,400 --> 00:28:56,280
[whimpering continues]
516
00:28:59,640 --> 00:29:02,680
- Oh, my God.
- There you are!
517
00:29:04,680 --> 00:29:08,399
[fanfare plays]
518
00:29:08,400 --> 00:29:10,640
[Toymaker speaking German]
519
00:29:11,840 --> 00:29:12,959
[both gasp]
520
00:29:12,960 --> 00:29:18,040
The show is just beginning.
Worldwide premiere.
521
00:29:21,920 --> 00:29:25,039
Donna Noble, this is for you.
522
00:29:25,040 --> 00:29:29,680
Let me tell you what happened when
the Doctor, he was leaving you.
523
00:29:30,240 --> 00:29:34,080
He met eine friend
called Amy Pond.
524
00:29:34,680 --> 00:29:37,199
Und he loved Amy Pond.
525
00:29:37,200 --> 00:29:39,519
Yes, he be liking die redheads.
526
00:29:39,520 --> 00:29:44,639
And they went to and
fro in time und space.
527
00:29:44,640 --> 00:29:50,079
But Amy Pond was touched
by the Weeping Angel.
528
00:29:50,080 --> 00:29:51,920
Und she died.
529
00:29:53,880 --> 00:29:55,639
She died of old age.
530
00:29:55,640 --> 00:29:57,319
[in American accent] Well,
that's all right then.
531
00:29:57,320 --> 00:30:00,999
[in German accent] Und
then he was meeting Clara.
532
00:30:01,000 --> 00:30:02,599
Mmm.
533
00:30:02,600 --> 00:30:06,360
But she was killed by a bird.
534
00:30:07,640 --> 00:30:09,839
She still survives in
her last second of life.
535
00:30:09,840 --> 00:30:11,679
[in American accent] Well,
that's all right then.
536
00:30:11,680 --> 00:30:15,559
[in German accent] Und
then the Doctor met Bill.
537
00:30:15,560 --> 00:30:18,639
Not Stooky Bill, but lady Bill.
538
00:30:18,640 --> 00:30:22,680
But she was killed
by the Cybermen.
539
00:30:24,680 --> 00:30:26,519
But her consciousness survives.
540
00:30:26,520 --> 00:30:29,039
[in American accent] Oh,
well, that's all right then!
541
00:30:29,040 --> 00:30:33,079
[in German accent] Und
then there came die Flux.
542
00:30:33,080 --> 00:30:37,879
Oh, Donna Noble,
the poor Doctor.
543
00:30:37,880 --> 00:30:42,720
Die Flux was killing everything.
544
00:30:43,480 --> 00:30:44,760
Is all of this true?
545
00:30:47,520 --> 00:30:49,560
I challenge you to a game.
546
00:31:00,280 --> 00:31:02,119
[in British accent] I
accept the challenge.
547
00:31:02,120 --> 00:31:03,400
You have no choice.
548
00:31:04,560 --> 00:31:11,400
I came to this universe with such
delight, and I played them all, Doctor.
549
00:31:12,440 --> 00:31:17,519
I toyed with supernovas, turned
galaxies into spinning tops.
550
00:31:17,520 --> 00:31:21,639
I gambled with God and
made him a jack-in-the-box.
551
00:31:21,640 --> 00:31:25,000
I made a jigsaw out of your
history. Did you like it?
552
00:31:26,400 --> 00:31:27,799
The Master was dying
553
00:31:27,800 --> 00:31:30,439
and begged for his life
with one final game.
554
00:31:30,440 --> 00:31:35,000
And when he lost, I sealed him for
all eternity inside my gold tooth.
555
00:31:37,320 --> 00:31:39,320
There's only one player
I didn't dare face.
556
00:31:40,400 --> 00:31:42,879
- The one who waits.
- Who's that?
557
00:31:42,880 --> 00:31:46,919
I saw it. Hiding. And I ran.
558
00:31:46,920 --> 00:31:48,439
What do you mean?
559
00:31:48,440 --> 00:31:49,680
Hmm.
560
00:31:50,720 --> 00:31:52,080
That's someone else's game.
561
00:31:56,040 --> 00:31:57,119
What shall we play?
562
00:31:57,120 --> 00:31:58,760
One request. Tell me.
563
00:31:59,280 --> 00:32:02,480
The human race, back in the future.
Why does everyone think they're right?
564
00:32:03,080 --> 00:32:04,280
So that they win.
565
00:32:04,800 --> 00:32:07,079
I made every opinion supreme.
566
00:32:07,080 --> 00:32:09,519
That's the game of
the 21st century.
567
00:32:09,520 --> 00:32:12,440
They shout, and they
type, and they cancel.
568
00:32:13,280 --> 00:32:15,959
So I fixed it. Now
everybody wins.
569
00:32:15,960 --> 00:32:17,440
And everyone loses.
570
00:32:18,200 --> 00:32:19,960
The never-ending game.
571
00:32:20,480 --> 00:32:22,440
Now name your challenge.
572
00:32:24,280 --> 00:32:26,840
The simplest game
of all. Let's cut.
573
00:32:27,680 --> 00:32:29,079
Highest card wins.
574
00:32:29,080 --> 00:32:30,439
- Aces high.
- You choose.
575
00:32:30,440 --> 00:32:32,279
- I'll go first.
- But he'll cheat.
576
00:32:32,280 --> 00:32:33,879
- No. Shame.
- No.
577
00:32:33,880 --> 00:32:35,399
That's the one
thing he won't do.
578
00:32:35,400 --> 00:32:38,999
But they're his cards. He's all
tricks. Of course he'll cheat.
579
00:32:39,000 --> 00:32:42,719
The only rules the Toymaker
follows are the rules of the game.
580
00:32:42,720 --> 00:32:44,560
They bind his entire existence.
581
00:32:46,560 --> 00:32:48,080
I win or I lose, and that's it.
582
00:32:49,320 --> 00:32:50,600
Then play.
583
00:33:03,560 --> 00:33:04,600
My turn.
584
00:33:09,360 --> 00:33:10,400
[laughs]
585
00:33:11,120 --> 00:33:12,480
I'm the king.
586
00:33:13,720 --> 00:33:18,959
[in German accent] Und now, meine kleine
Doctor, we will see what is my prize!
587
00:33:18,960 --> 00:33:21,680
One... all.
588
00:33:23,400 --> 00:33:26,599
I won the game, many years
ago. You've won today,
589
00:33:26,600 --> 00:33:28,559
which leaves us equal.
590
00:33:28,560 --> 00:33:33,440
And you know two players are
bound by one inviolable rule.
591
00:33:34,080 --> 00:33:35,559
[in British accent]
Best of three.
592
00:33:35,560 --> 00:33:36,760
Best of three.
593
00:33:38,720 --> 00:33:42,200
Then let's make it 2023.
594
00:33:43,520 --> 00:33:44,799
[clattering]
595
00:33:44,800 --> 00:33:45,879
[Doctor] Donna!
596
00:33:45,880 --> 00:33:47,760
I'm already running!
597
00:34:08,680 --> 00:34:10,080
He said 2023.
598
00:34:11,320 --> 00:34:12,440
Winner takes all.
599
00:34:15,400 --> 00:34:17,399
[employee] Galvanic Beam primed.
600
00:34:17,400 --> 00:34:19,479
Come on! Lift!
601
00:34:19,480 --> 00:34:21,880
[people shouting]
602
00:34:24,120 --> 00:34:26,559
We're one degree
and 27 minutes out.
603
00:34:26,560 --> 00:34:28,199
Give it a base-drive reset.
604
00:34:28,200 --> 00:34:30,519
Galvanic Beam. Reset and reload.
605
00:34:30,520 --> 00:34:33,120
[employee] Galvanic Beam.
Resetting confirmed.
606
00:34:34,400 --> 00:34:36,239
[beam powering up]
607
00:34:36,240 --> 00:34:40,279
Accuracy, a hundred per cent.
Systems locked and loaded.
608
00:34:40,280 --> 00:34:42,160
Satellite within range.
609
00:34:43,640 --> 00:34:45,560
- And fire.
- [employee] Yes, ma'am.
610
00:34:58,040 --> 00:34:59,319
- We did it.
- Success!
611
00:34:59,320 --> 00:35:01,399
[applause]
612
00:35:01,400 --> 00:35:03,080
[Doctor] Keep an eye on that.
613
00:35:04,840 --> 00:35:06,719
The satellite was only
a link in the chain,
614
00:35:06,720 --> 00:35:08,479
so Donna needs access
to the subframe.
615
00:35:08,480 --> 00:35:10,479
There is no one in London
faster on a keyboard.
616
00:35:10,480 --> 00:35:13,039
She's creating a
template for this.
617
00:35:13,040 --> 00:35:15,079
It coordinates all
telescopes and satellites
618
00:35:15,080 --> 00:35:16,839
and deep-space scans
across the Earth.
619
00:35:16,840 --> 00:35:21,279
The Vlinx, I need all mesh reflectors
on Earth translated into digital five.
620
00:35:21,280 --> 00:35:23,839
Mesh reflector link.
621
00:35:23,840 --> 00:35:26,199
- Mel, is this static or dynamic?
- Dynamic.
622
00:35:26,200 --> 00:35:27,279
We're using triad.
623
00:35:27,280 --> 00:35:28,639
Got ya.
624
00:35:28,640 --> 00:35:33,080
Okay, so you should
all be receiving this
625
00:35:33,760 --> 00:35:34,760
now.
626
00:35:36,480 --> 00:35:38,400
How bad is it, Doctor?
627
00:35:39,280 --> 00:35:42,320
Something entered this world
in 1925. I don't know how.
628
00:35:43,040 --> 00:35:47,439
And I warn you, this thing can get from
1925 to now like stepping through a door.
629
00:35:47,440 --> 00:35:49,639
But, if we're lucky, the
programme I'm giving you
630
00:35:49,640 --> 00:35:52,319
can detect the decay of an energy
signature from 98 years ago.
631
00:35:52,320 --> 00:35:54,799
Might be on Earth. Might be
in orbit. Might be in space.
632
00:35:54,800 --> 00:35:57,879
But if we can find the entrance,
maybe we can turn it into an exit.
633
00:35:57,880 --> 00:35:58,960
What are we fighting?
634
00:36:01,200 --> 00:36:04,560
An elemental force beyond
the rules of the universe.
635
00:36:05,240 --> 00:36:06,520
What's that supposed to mean?
636
00:36:09,360 --> 00:36:12,999
You think life is a balance between order
and chaos, but the universe is not binary.
637
00:36:13,000 --> 00:36:14,319
Far from it.
638
00:36:14,320 --> 00:36:17,239
There is order and
chaos, and there is play.
639
00:36:17,240 --> 00:36:19,240
- ["Spice Up Your Life" playing]
- What's that?
640
00:36:20,520 --> 00:36:22,720
- Could you turn that off, please?
- Who is that?
641
00:36:23,880 --> 00:36:25,920
Oh, I think he's here.
642
00:36:31,920 --> 00:36:35,360
[lip synching]
643
00:36:57,200 --> 00:36:58,280
[shouts]
644
00:37:04,360 --> 00:37:06,240
- [Mel screams]
- [Doctor] Melanie!
645
00:37:07,920 --> 00:37:08,960
Detain him.
646
00:37:10,440 --> 00:37:11,440
No, don't!
647
00:37:12,040 --> 00:37:14,479
[lip synching]
648
00:37:14,480 --> 00:37:16,239
- [gasps]
- [soldier screams]
649
00:37:16,240 --> 00:37:18,439
- What happened to them?
- They're dead. I'm sorry.
650
00:37:18,440 --> 00:37:22,039
- Just stop it. Let me talk to him.
- On my command, open fire!
651
00:37:22,040 --> 00:37:24,000
- Take him out! Take him out!
- [gasps]
652
00:37:33,960 --> 00:37:34,999
[soldier shouts]
653
00:37:35,000 --> 00:37:36,119
Get down!
654
00:37:36,120 --> 00:37:37,320
[Donna screams]
655
00:37:48,840 --> 00:37:50,560
- [horn honks]
- [music ends]
656
00:37:53,160 --> 00:37:54,399
You okay?
657
00:37:54,400 --> 00:37:56,079
I'm fine. I was lucky.
658
00:37:56,080 --> 00:37:58,360
Doctor, who is he?
659
00:37:59,880 --> 00:38:02,239
- The Toymaker.
- How does he do that?
660
00:38:02,240 --> 00:38:04,759
The Vlinx, speed up those
scans. I need those results.
661
00:38:04,760 --> 00:38:07,879
All of you, search the building.
He's still here. Where's he gone?
662
00:38:07,880 --> 00:38:10,759
- [soldier] Secure the perimeter!
- But how does he do it?
663
00:38:10,760 --> 00:38:13,159
If I told you he manipulates
atoms with the power of thought,
664
00:38:13,160 --> 00:38:14,520
would you believe it?
665
00:38:15,040 --> 00:38:16,040
Is that what he does?
666
00:38:16,041 --> 00:38:19,239
No. You can't fight him, Shirley.
There's nothing you can do.
667
00:38:19,240 --> 00:38:20,839
- [bell tinkling]
- Listen.
668
00:38:20,840 --> 00:38:22,599
[stammers] Listen.
669
00:38:22,600 --> 00:38:24,640
[bell tinkling]
670
00:38:28,760 --> 00:38:32,080
Oh, my God. He's got
the Galvanic Beam.
671
00:38:35,120 --> 00:38:38,240
[speaking German]
672
00:38:39,040 --> 00:38:41,359
Oh, how I am liking this.
673
00:38:41,360 --> 00:38:44,639
The gun mit the laser und
the bang und the boom.
674
00:38:44,640 --> 00:38:46,119
[Doctor] Go back
inside. Get back!
675
00:38:46,120 --> 00:38:47,479
No, no, no, no, no.
676
00:38:47,480 --> 00:38:50,119
Every game is "ge-needing"
an audience, ja.
677
00:38:50,120 --> 00:38:51,439
Get back inside!
678
00:38:51,440 --> 00:38:53,720
Und I said nein!
679
00:38:54,360 --> 00:38:55,920
- [Doctor grunts]
- [all scream]
680
00:39:02,440 --> 00:39:05,040
[in British accent] Now
we can all have some fun.
681
00:39:05,720 --> 00:39:07,199
Where are my staff?
682
00:39:07,200 --> 00:39:11,359
The beam had a pilot and the armourer
and the ground staff. Where are they?
683
00:39:11,360 --> 00:39:13,639
I think they're still falling.
684
00:39:13,640 --> 00:39:14,720
[thud]
685
00:39:15,720 --> 00:39:16,960
[glass shattering]
686
00:39:19,320 --> 00:39:23,720
I don't understand
why you're so small!
687
00:39:26,480 --> 00:39:28,800
You can turn bullets
into flowers.
688
00:39:29,880 --> 00:39:31,440
Think of the good you could do.
689
00:39:33,160 --> 00:39:34,439
So tell me why you don't!
690
00:39:34,440 --> 00:39:38,279
You know full well
this is merely a face
691
00:39:38,280 --> 00:39:40,879
concealing a vastness
that will never cease.
692
00:39:40,880 --> 00:39:43,799
Because your good and your
bad are nothing to me.
693
00:39:43,800 --> 00:39:47,240
All that exists is
to win or to lose.
694
00:39:48,640 --> 00:39:51,280
And you know full well
that I've had many faces
695
00:39:52,280 --> 00:39:54,280
containing something far more.
696
00:39:58,600 --> 00:39:59,720
So come with me.
697
00:40:02,120 --> 00:40:04,040
Leave this tiny world.
698
00:40:06,400 --> 00:40:08,560
We can take your games
back to the stars.
699
00:40:09,600 --> 00:40:11,400
We can play across the cosmos.
700
00:40:12,800 --> 00:40:15,720
We can be celestial.
701
00:40:18,600 --> 00:40:20,879
The Time Lord and the Toymaker.
702
00:40:20,880 --> 00:40:22,120
Infinite games.
703
00:40:26,520 --> 00:40:27,520
And yet.
704
00:40:31,640 --> 00:40:35,040
I have fallen in
love with humanity.
705
00:40:35,600 --> 00:40:38,599
This world is the
ultimate playground.
706
00:40:38,600 --> 00:40:43,760
All of the sport, the matches, the
medals, the gambling and anger.
707
00:40:44,360 --> 00:40:45,360
And the children
708
00:40:46,520 --> 00:40:49,879
shackled to their bedrooms with
their joysticks and their buttons.
709
00:40:49,880 --> 00:40:55,119
You make games out of bricks falling
upon other bricks. You are exceptional.
710
00:40:55,120 --> 00:40:57,359
And then there are
the mind games.
711
00:40:57,360 --> 00:41:01,879
Oh. The dating and ghosting.
The deceit and the control.
712
00:41:01,880 --> 00:41:02,960
You make me dizzy.
713
00:41:04,160 --> 00:41:06,160
I am in no hurry to
leave this place.
714
00:41:07,920 --> 00:41:09,679
[laughs]
715
00:41:09,680 --> 00:41:12,679
We can play Grandma's Footsteps.
716
00:41:12,680 --> 00:41:13,760
[soldiers exclaim]
717
00:41:16,160 --> 00:41:18,320
And Off-Ground Touch.
718
00:41:19,480 --> 00:41:21,999
- [soldier exclaims]
- Stop, stop, stop, stop!
719
00:41:22,000 --> 00:41:23,319
Shooting ducks.
720
00:41:23,320 --> 00:41:24,559
Who's next?
721
00:41:24,560 --> 00:41:26,359
[in German accent] Ze companion.
722
00:41:26,360 --> 00:41:27,479
Ze soldier.
723
00:41:27,480 --> 00:41:29,799
Ze scientist.
724
00:41:29,800 --> 00:41:31,320
Ze orphan.
725
00:41:32,240 --> 00:41:34,360
Your fight is with me!
726
00:41:36,760 --> 00:41:38,080
And you owe me!
727
00:41:38,960 --> 00:41:40,359
One more ga...
728
00:41:40,360 --> 00:41:42,480
[groans]
729
00:41:43,920 --> 00:41:46,119
[Toymaker] I played the
first game with one Doctor.
730
00:41:46,120 --> 00:41:47,199
[grunts]
731
00:41:47,200 --> 00:41:49,319
[Toymaker] I played the
second game with this Doctor.
732
00:41:49,320 --> 00:41:51,879
Therefore, your own
rules have decreed
733
00:41:51,880 --> 00:41:55,839
I play the third game
with the next Doctor.
734
00:41:55,840 --> 00:41:57,080
[groans]
735
00:41:58,200 --> 00:41:59,280
[groans]
736
00:42:06,840 --> 00:42:08,000
He's not dying alone.
737
00:42:09,920 --> 00:42:11,480
You can do what you like to me.
738
00:42:13,080 --> 00:42:14,480
I'm gonna be with him.
739
00:42:16,280 --> 00:42:17,400
And so am I.
740
00:42:18,440 --> 00:42:20,560
Handmaidens.
741
00:42:22,600 --> 00:42:23,600
It's okay.
742
00:42:23,601 --> 00:42:25,039
It's not dying.
743
00:42:25,040 --> 00:42:27,319
I know. [chuckles] But...
744
00:42:27,320 --> 00:42:29,320
You're gonna be someone else.
745
00:42:30,400 --> 00:42:31,600
It doesn't matter who.
746
00:42:32,440 --> 00:42:36,600
'Cause every single one
of you is fantastic.
747
00:42:41,880 --> 00:42:43,280
- It's time.
- [Mel inhales deeply]
748
00:42:46,640 --> 00:42:48,320
Here we go again.
749
00:42:50,360 --> 00:42:53,360
[breathing heavily]
750
00:42:54,720 --> 00:42:55,840
Allons-y.
751
00:43:10,840 --> 00:43:11,919
Um.
752
00:43:11,920 --> 00:43:13,480
What... What's happening?
753
00:43:15,840 --> 00:43:18,760
Could you... pull?
754
00:43:19,760 --> 00:43:21,559
- Could I what?
- And you.
755
00:43:21,560 --> 00:43:23,639
- What do you mean?
- Pull.
756
00:43:23,640 --> 00:43:25,919
- Pull?
- [Doctor] Just pull. Each way.
757
00:43:25,920 --> 00:43:28,559
- What for?
- I don't know. Feels different this time.
758
00:43:28,560 --> 00:43:30,719
Oh, ow. [grunts]
759
00:43:30,720 --> 00:43:32,000
[groans]
760
00:43:33,080 --> 00:43:36,000
[groans]
761
00:43:36,920 --> 00:43:39,240
- [gasps, grunts]
- What?
762
00:43:40,520 --> 00:43:42,639
- What?
- What?
763
00:43:42,640 --> 00:43:43,840
No way.
764
00:43:57,840 --> 00:43:58,840
You're me.
765
00:44:01,000 --> 00:44:02,200
No, I'm me.
766
00:44:02,880 --> 00:44:04,239
[laughs]
767
00:44:04,240 --> 00:44:06,360
I think I'm really, really me.
768
00:44:07,160 --> 00:44:10,879
[laughs] Oh, I am completely me!
769
00:44:10,880 --> 00:44:14,439
[laughs] Don't just
stand there. Push.
770
00:44:14,440 --> 00:44:17,119
- Do what?
- Push. Yeah?
771
00:44:17,120 --> 00:44:18,639
Wha... Does this work?
772
00:44:18,640 --> 00:44:20,560
I don't know. [laughs]
773
00:44:21,520 --> 00:44:23,119
- [groans]
- [grunts]
774
00:44:23,120 --> 00:44:25,920
[both laughing]
775
00:44:26,680 --> 00:44:27,839
Hello!
776
00:44:27,840 --> 00:44:29,279
[laughs]
777
00:44:29,280 --> 00:44:32,679
So good to see you! So good!
778
00:44:32,680 --> 00:44:33,840
[laughs]
779
00:44:34,400 --> 00:44:37,640
Now, someone tell me what
the hell is going on here.
780
00:44:39,680 --> 00:44:41,959
Excuse me. Sorry, but...
781
00:44:41,960 --> 00:44:43,759
[stammers] How did that happen?
782
00:44:43,760 --> 00:44:45,799
Bi-generation. [laughs]
783
00:44:45,800 --> 00:44:49,439
I have bi-generated. [chuckles]
784
00:44:49,440 --> 00:44:53,440
There's no such thing. Bi-generation is
supposed to be a myth, but... [chuckles]
785
00:44:54,040 --> 00:44:55,400
- [joints crack]
- [groans]
786
00:44:55,960 --> 00:44:56,960
Look at me.
787
00:44:57,880 --> 00:44:59,679
[laughs] Myth, myth, myth.
788
00:44:59,680 --> 00:45:01,600
Mel, what do you think?
789
00:45:02,120 --> 00:45:04,119
- I think you're beautiful.
- [chuckle]
790
00:45:04,120 --> 00:45:05,639
Still beautiful?
791
00:45:05,640 --> 00:45:06,880
[laughs] Yeah.
792
00:45:07,480 --> 00:45:09,999
- Do you come in a range of colours?
- [both] Yes.
793
00:45:10,000 --> 00:45:11,639
[Toymaker] If I can interrupt.
794
00:45:11,640 --> 00:45:14,879
Behold the game
of the Time Lords.
795
00:45:14,880 --> 00:45:19,639
A dummy who dies and doubles
and dies and doubles.
796
00:45:19,640 --> 00:45:21,399
I could play this
for a hundred years.
797
00:45:21,400 --> 00:45:25,439
I'll have vast meadows of Doctors
dying over and over again.
798
00:45:25,440 --> 00:45:27,519
And I'll never get
bored. Because...
799
00:45:27,520 --> 00:45:29,640
[both] I challenge
you to a game.
800
00:45:32,920 --> 00:45:34,079
But there's two of you.
801
00:45:34,080 --> 00:45:35,479
I'm the Doctor.
802
00:45:35,480 --> 00:45:36,639
And I'm the Doctor.
803
00:45:36,640 --> 00:45:39,280
And according to the
rules, you can't say no.
804
00:45:39,920 --> 00:45:40,920
But that's cheating.
805
00:45:40,921 --> 00:45:42,319
[both] How?
806
00:45:42,320 --> 00:45:43,839
- [Tenth Doctor] It's your game.
- You...
807
00:45:43,840 --> 00:45:45,319
[Tenth Doctor] And you did this.
808
00:45:45,320 --> 00:45:47,440
- [stammers]
- [Tenth Doctor] You doubled us.
809
00:45:49,400 --> 00:45:50,760
I accept your challenge.
810
00:45:54,240 --> 00:45:55,319
[Tenth Doctor] Get back.
811
00:45:55,320 --> 00:45:57,240
Moments like these are a joy.
812
00:45:57,920 --> 00:46:01,000
When someone thinks they can
outwit the maker of the games.
813
00:46:01,520 --> 00:46:04,879
Do you think a grand total of
two can cause me to shiver,
814
00:46:04,880 --> 00:46:07,599
when I played against the
guardians of time and space
815
00:46:07,600 --> 00:46:10,119
and shrank them
into voodoo dolls?
816
00:46:10,120 --> 00:46:12,399
Name your challenge, Doctor.
817
00:46:12,400 --> 00:46:15,319
You said it. "The
first game ever."
818
00:46:15,320 --> 00:46:16,760
The ball.
819
00:46:17,600 --> 00:46:19,440
[gasps] Catch.
820
00:46:20,080 --> 00:46:22,639
Of course, before we begin,
there is one thing to remember.
821
00:46:22,640 --> 00:46:24,519
It's a simple game,
really. But I think...
822
00:46:24,520 --> 00:46:27,400
- If you drop it, you lose.
- [grunts]
823
00:46:29,560 --> 00:46:30,799
[grunts]
824
00:46:30,800 --> 00:46:31,880
Nice.
825
00:46:42,160 --> 00:46:43,719
- [grunts]
- [Tenth Doctor whistles]
826
00:46:43,720 --> 00:46:45,080
[grunts]
827
00:46:51,960 --> 00:46:52,960
[grunts]
828
00:46:53,800 --> 00:46:55,000
[grunts]
829
00:46:56,240 --> 00:46:58,479
Hey! I'm on your side!
830
00:46:58,480 --> 00:47:00,119
I'm so sorry. [laughs]
831
00:47:00,120 --> 00:47:01,319
I'm so sorry.
832
00:47:01,320 --> 00:47:02,439
[grunts]
833
00:47:02,440 --> 00:47:04,440
[grunting]
834
00:47:07,000 --> 00:47:08,360
[grunts]
835
00:47:10,720 --> 00:47:12,040
[clicks tongue]
836
00:47:14,240 --> 00:47:15,120
[grunts]
837
00:47:15,121 --> 00:47:17,240
[grunts, panting]
838
00:47:22,320 --> 00:47:23,440
[groans]
839
00:47:25,760 --> 00:47:27,320
[both grunt]
840
00:47:31,880 --> 00:47:33,320
[grunting]
841
00:47:36,240 --> 00:47:37,240
[grunts]
842
00:47:37,920 --> 00:47:39,080
[grunts]
843
00:47:40,320 --> 00:47:41,360
[grunts]
844
00:47:42,160 --> 00:47:44,480
[panting]
845
00:47:46,680 --> 00:47:47,959
- But...
- [Tenth Doctor] We won.
846
00:47:47,960 --> 00:47:49,039
[Mel gasps]
847
00:47:49,040 --> 00:47:51,999
We did it! Fair game. You lost.
848
00:47:52,000 --> 00:47:53,519
No, but I think you'll find...
849
00:47:53,520 --> 00:47:54,880
[Tenth Doctor] Best of three.
850
00:47:56,080 --> 00:48:01,680
And my prize, Toymaker, is to
banish you from existence forever.
851
00:48:03,240 --> 00:48:04,319
[grunts]
852
00:48:04,320 --> 00:48:05,520
No, but I'm...
853
00:48:07,160 --> 00:48:08,160
It's not...
854
00:48:09,120 --> 00:48:10,120
You can't...
855
00:48:12,480 --> 00:48:13,480
But I...
856
00:48:14,880 --> 00:48:16,120
Not fair.
857
00:48:16,800 --> 00:48:18,600
[grunts] Please.
858
00:48:21,880 --> 00:48:23,959
My legions are coming.
859
00:48:23,960 --> 00:48:25,200
[groans]
860
00:48:31,080 --> 00:48:32,600
[sighs]
861
00:48:36,200 --> 00:48:38,239
[Toymaker giggling]
862
00:48:38,240 --> 00:48:39,320
[steady beep]
863
00:48:40,040 --> 00:48:41,319
Take it to the deepest vault
864
00:48:41,320 --> 00:48:43,119
- and bind it in salt.
- Yes, ma'am.
865
00:48:43,120 --> 00:48:45,039
Shirley, tell Geneva
we're in full resus.
866
00:48:45,040 --> 00:48:47,959
Tell every base to follow Green
Shoot protocols. Full liaison.
867
00:48:47,960 --> 00:48:50,400
Rudi, I want the names
of all those staff.
868
00:48:57,840 --> 00:48:58,840
Hey.
869
00:49:00,840 --> 00:49:01,840
We did it.
870
00:49:02,440 --> 00:49:04,439
But how many died down there?
871
00:49:04,440 --> 00:49:06,200
That's not your fault.
872
00:49:07,240 --> 00:49:08,760
You can't save everyone.
873
00:49:11,280 --> 00:49:12,360
Why not?
874
00:49:13,920 --> 00:49:14,920
Come here.
875
00:49:17,200 --> 00:49:18,200
I've got you.
876
00:49:19,520 --> 00:49:20,520
Yeah.
877
00:49:22,560 --> 00:49:23,840
It's okay.
878
00:49:24,680 --> 00:49:25,680
I'm here.
879
00:49:44,160 --> 00:49:47,799
[voices laughing]
880
00:49:47,800 --> 00:49:51,439
And that's the petrolink
shatterfry compensator.
881
00:49:51,440 --> 00:49:53,079
Moved from there to there.
882
00:49:53,080 --> 00:49:56,639
Hyperdynes. Uh, fluid
links, obviously.
883
00:49:56,640 --> 00:50:00,719
And, uh, well, you know. Things.
884
00:50:00,720 --> 00:50:03,720
But, um... How's it gonna work?
885
00:50:07,120 --> 00:50:08,120
You and me.
886
00:50:09,880 --> 00:50:11,800
This is great! I think. Is it?
887
00:50:13,640 --> 00:50:14,679
But how do we both...
888
00:50:14,680 --> 00:50:16,920
One thing you need in
this place is a chair.
889
00:50:17,640 --> 00:50:18,759
I'll be all right.
890
00:50:18,760 --> 00:50:23,559
No. You're thin as a pin,
love. You're running on fumes.
891
00:50:23,560 --> 00:50:25,160
That's what I keep saying.
892
00:50:27,200 --> 00:50:30,319
I'm just post-bi-generation.
893
00:50:30,320 --> 00:50:32,360
Ha! It's more than that.
894
00:50:35,240 --> 00:50:36,680
Our whole lifetime,
895
00:50:37,320 --> 00:50:42,720
that Doctor that first met the
Toymaker never, ever stopped.
896
00:50:43,320 --> 00:50:47,840
Put on trial. Exiled. Key to Time.
All the devastation of Logopolis.
897
00:50:48,480 --> 00:50:49,840
- Adric.
- Adric.
898
00:50:51,920 --> 00:50:53,120
River Song.
899
00:50:54,360 --> 00:50:55,760
All the people we lost.
900
00:50:56,960 --> 00:50:59,440
Sarah Jane has gone. Can you
believe that for a second?
901
00:51:00,160 --> 00:51:01,160
I loved her.
902
00:51:02,640 --> 00:51:04,600
[breathes shakily] I loved her.
903
00:51:06,160 --> 00:51:07,200
And Rose.
904
00:51:09,240 --> 00:51:12,960
But the Time War,
Pandorica, Mavic Chen.
905
00:51:15,080 --> 00:51:18,559
We fought the Gods of Ragnarok,
906
00:51:18,560 --> 00:51:23,360
and we didn't stop for a
second to say, "What the hell?"
907
00:51:24,880 --> 00:51:25,959
But you're fine.
908
00:51:25,960 --> 00:51:28,840
I'm fine because
you fix yourself.
909
00:51:29,600 --> 00:51:31,880
We're Time Lords. We're
doing rehab out of order.
910
00:51:33,680 --> 00:51:35,280
He's saying you need to stop.
911
00:51:38,360 --> 00:51:39,400
I don't know how.
912
00:51:40,440 --> 00:51:41,440
Well...
913
00:51:43,680 --> 00:51:44,840
I can tell you.
914
00:51:47,160 --> 00:51:48,479
Because you know what I did?
915
00:51:48,480 --> 00:51:52,880
When you went flying off in
your blue box, spaceman...
916
00:51:56,240 --> 00:52:02,959
I stayed in one place and I
lived. Day after day after day.
917
00:52:02,960 --> 00:52:04,639
It would drive me mad.
918
00:52:04,640 --> 00:52:06,080
[laughing] Yeah.
919
00:52:07,320 --> 00:52:08,440
It does.
920
00:52:11,120 --> 00:52:12,720
But you keep on going.
921
00:52:15,560 --> 00:52:16,960
And that's the adventure.
922
00:52:18,680 --> 00:52:21,120
The one adventure
you've never had.
923
00:52:23,600 --> 00:52:24,600
'Cause I've...
924
00:52:25,680 --> 00:52:27,280
I've worked out what happened.
925
00:52:30,000 --> 00:52:34,680
You changed your face,
and then you found me.
926
00:52:36,440 --> 00:52:37,440
Do you know why?
927
00:52:40,000 --> 00:52:41,320
No.
928
00:52:42,400 --> 00:52:43,720
To come home.
929
00:52:55,400 --> 00:52:56,400
Do you mean
930
00:52:58,080 --> 00:52:59,120
he flies off?
931
00:53:07,920 --> 00:53:09,760
But I could never
let the TARDIS go.
932
00:53:10,960 --> 00:53:12,960
Never. It would hurt.
933
00:53:13,720 --> 00:53:17,600
Yeah, but bi-generation
has never happened before.
934
00:53:18,960 --> 00:53:20,360
What if...
935
00:53:22,560 --> 00:53:25,240
What if! Oh!
936
00:53:28,560 --> 00:53:30,320
[laughs]
937
00:53:31,240 --> 00:53:33,640
What if the Toymaker's
domain is still lingering?
938
00:53:34,200 --> 00:53:36,599
Just for a few seconds while
we're in a state of play.
939
00:53:36,600 --> 00:53:39,080
[laughs] So maybe...
940
00:53:40,800 --> 00:53:43,199
Hey! Watch this, watch this.
Watch, watch, watch, watch.
941
00:53:43,200 --> 00:53:44,919
Stand back. Stand back.
942
00:53:44,920 --> 00:53:46,559
Go on. That's it, Donna.
943
00:53:46,560 --> 00:53:47,840
[grunts]
944
00:53:48,720 --> 00:53:49,720
Wish me luck.
945
00:53:49,721 --> 00:53:50,960
What for?
946
00:53:51,480 --> 00:53:54,560
We won the game. You
get a prize, honey.
947
00:53:55,960 --> 00:53:58,319
And here is mine!
948
00:53:58,320 --> 00:54:00,119
[grunts]
949
00:54:00,120 --> 00:54:01,680
[laughs]
950
00:54:02,440 --> 00:54:03,680
[sing-songy] Ta-da!
951
00:54:05,120 --> 00:54:06,600
I am so sorry.
952
00:54:07,480 --> 00:54:11,879
That is completely nuts.
953
00:54:11,880 --> 00:54:13,120
[laughs]
954
00:54:18,080 --> 00:54:19,960
Oh, look!
955
00:54:21,360 --> 00:54:22,519
Oh, that's not bad.
956
00:54:22,520 --> 00:54:23,799
Wheelchair accessible.
957
00:54:23,800 --> 00:54:26,719
At last! You finally caught
up with the 21st century.
958
00:54:26,720 --> 00:54:28,000
Yeah.
959
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
Go on.
960
00:54:44,120 --> 00:54:45,520
Ooh, jukebox.
961
00:55:08,480 --> 00:55:09,559
[grunts]
962
00:55:09,560 --> 00:55:10,640
Okay.
963
00:55:17,360 --> 00:55:18,360
Boom.
964
00:55:22,560 --> 00:55:25,480
Where is he? Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
965
00:55:26,160 --> 00:55:28,600
You weren't gonna leave without
saying goodbye, were you?
966
00:55:30,720 --> 00:55:33,239
As if I would ever do that.
967
00:55:33,240 --> 00:55:34,360
Come here.
968
00:55:39,240 --> 00:55:41,400
Come here. Come here,
come here, come here.
969
00:55:42,200 --> 00:55:43,519
[laughs]
970
00:55:43,520 --> 00:55:44,720
Look after him, no?
971
00:55:47,000 --> 00:55:48,279
Now, you two,
972
00:55:48,280 --> 00:55:52,279
if you don't mind, there is a great,
big universe out there calling,
973
00:55:52,280 --> 00:55:53,599
and I've gotta get going.
974
00:55:53,600 --> 00:55:55,119
So off you pop, old man.
975
00:55:55,120 --> 00:55:57,319
- Oh.
- You're the old man. You're older than me.
976
00:55:57,320 --> 00:55:59,079
- [Donna] Actually, that is true.
- [Tenth Doctor] Yeah.
977
00:55:59,080 --> 00:56:02,999
He's younger, 'cause you came after
him, so you're the older Doctor.
978
00:56:03,000 --> 00:56:07,720
Okay. Kid, I love you. Get out.
979
00:56:09,080 --> 00:56:10,680
Oh. I'm not doing that again.
980
00:56:25,240 --> 00:56:27,399
Shirley, I don't suppose
you've seen this before.
981
00:56:27,400 --> 00:56:28,800
Don't see it often myself.
982
00:56:29,600 --> 00:56:30,720
Stand by.
983
00:56:31,640 --> 00:56:32,640
Where's he going?
984
00:56:33,400 --> 00:56:34,400
Everywhere.
985
00:56:34,401 --> 00:56:36,520
[TARDIS whooshing]
986
00:56:39,640 --> 00:56:40,640
Good luck.
987
00:56:41,160 --> 00:56:42,559
Right.
988
00:56:42,560 --> 00:56:44,479
The cast-iron pot is the vegan.
989
00:56:44,480 --> 00:56:45,959
- Oh! For you.
- Ta-da!
990
00:56:45,960 --> 00:56:48,479
- Oh!
- The one with the flowers is the chicken.
991
00:56:48,480 --> 00:56:49,679
- [Doctor] Aha!
- I think.
992
00:56:49,680 --> 00:56:51,479
And this is cauliflower cheese,
993
00:56:51,480 --> 00:56:54,079
which doesn't really go with
anything, but it was there.
994
00:56:54,080 --> 00:56:55,480
Anyway, shush, please!
995
00:56:56,200 --> 00:56:58,439
- For the eyebrow story!
- Oh, yes.
996
00:56:58,440 --> 00:57:02,679
So, this species only
communicated with their eyebrows.
997
00:57:02,680 --> 00:57:04,039
I thought, "I can do that."
998
00:57:04,040 --> 00:57:07,799
So I'm stood there on this clifftop.
And I went, "I mean you no harm."
999
00:57:07,800 --> 00:57:10,359
- [friends laugh]
- "I come in peace. I am your friend."
1000
00:57:10,360 --> 00:57:11,839
- [Mel] Am I late?
- [exclaims]
1001
00:57:11,840 --> 00:57:13,599
Sorry, the door was
open. You don't mind?
1002
00:57:13,600 --> 00:57:16,359
Oh, you're family,
darling. Sit down.
1003
00:57:16,360 --> 00:57:17,439
Did you drive?
1004
00:57:17,440 --> 00:57:19,479
No, I got a lift off a zingo.
1005
00:57:19,480 --> 00:57:21,599
[all cheering]
1006
00:57:21,600 --> 00:57:22,959
- [all laughing]
- Oh, how strange.
1007
00:57:22,960 --> 00:57:23,920
[Shaun] Sit down.
1008
00:57:23,921 --> 00:57:25,919
- So, she looked at me.
- Mm-hmm.
1009
00:57:25,920 --> 00:57:27,759
- The Warrior Queen of the Felooth.
- Oh.
1010
00:57:27,760 --> 00:57:32,079
And she said, "Good. And
now you will marry me."
1011
00:57:32,080 --> 00:57:34,239
I said, "What?" And she
pushed me off the cliff.
1012
00:57:34,240 --> 00:57:36,279
[all laughing]
1013
00:57:36,280 --> 00:57:38,799
But is it true though?
Is it really true?
1014
00:57:38,800 --> 00:57:40,199
[groans]
1015
00:57:40,200 --> 00:57:42,239
We could always go in
the TARDIS and find out.
1016
00:57:42,240 --> 00:57:44,199
[stammers] Don't you dare.
1017
00:57:44,200 --> 00:57:46,679
You are grounded until
the Doctor feels better.
1018
00:57:46,680 --> 00:57:48,159
Don't go sneaking off to Mars.
1019
00:57:48,160 --> 00:57:49,239
Again.
1020
00:57:49,240 --> 00:57:51,159
- [Shaun groans]
- [Donna] What's that mean?
1021
00:57:51,160 --> 00:57:54,759
[groans] No, it was...
[stammers] It was just once.
1022
00:57:54,760 --> 00:57:55,920
Oh, you're in trouble.
1023
00:57:56,520 --> 00:57:58,239
[Mel] He took me to
New York last week.
1024
00:57:58,240 --> 00:57:59,999
- Mel.
- The Gilded Age. It was amazing.
1025
00:58:00,000 --> 00:58:01,080
Well, yeah.
1026
00:58:02,840 --> 00:58:04,599
Just can't turn down
my favourite niece.
1027
00:58:04,600 --> 00:58:06,520
Ah, niece.
1028
00:58:07,480 --> 00:58:08,519
I like that.
1029
00:58:08,520 --> 00:58:09,879
Well, that's what you are.
1030
00:58:09,880 --> 00:58:14,039
With my best friend, my
brother-in-law, the evil stepmother.
1031
00:58:14,040 --> 00:58:15,879
- Oh, I have barely begun.
- [Rose laughs]
1032
00:58:15,880 --> 00:58:17,439
- And mad Auntie Mel.
- [Shaun laughs]
1033
00:58:17,440 --> 00:58:20,199
Mad Auntie Mel?
[laughs] Mad Auntie Mel.
1034
00:58:20,200 --> 00:58:22,599
- [all] Mad Auntie Mel!
- I like that. Yeah.
1035
00:58:22,600 --> 00:58:24,239
And Grandad! Where is he?
1036
00:58:24,240 --> 00:58:26,520
Oh, he's off shooting moles.
1037
00:58:27,320 --> 00:58:28,320
- [gunshot]
- [grunts]
1038
00:58:28,321 --> 00:58:31,399
Don't worry. I gave the moles a
force field. I love the moles.
1039
00:58:31,400 --> 00:58:32,879
You love the moles?
1040
00:58:32,880 --> 00:58:34,560
I love them.
1041
00:58:36,080 --> 00:58:37,359
But here we are.
1042
00:58:37,360 --> 00:58:39,360
- [gunshot]
- Grandad and all.
1043
00:58:40,720 --> 00:58:43,400
Who'd have thought? I
ended up with a family.
1044
00:58:44,320 --> 00:58:47,679
Oh, my God. I got it wrong. The
vegan one is in the flowers.
1045
00:58:47,680 --> 00:58:50,159
[groans] What am I eating?
1046
00:58:50,160 --> 00:58:52,199
- Oh! Don't worry, dear.
- Give it to your Gran.
1047
00:58:52,200 --> 00:58:54,520
Don't make a fuss. I'll
get you a new plate.
1048
00:58:55,240 --> 00:58:56,800
You don't have to stay forever.
1049
00:58:58,840 --> 00:59:00,080
We'll see.
1050
00:59:02,080 --> 00:59:03,080
Do you miss it?
1051
00:59:04,520 --> 00:59:05,520
Out there?
1052
00:59:07,520 --> 00:59:10,600
Funny thing is I fought all those
battles for all those years.
1053
00:59:12,840 --> 00:59:14,240
And now I know what for.
1054
00:59:16,160 --> 00:59:17,160
This.
1055
00:59:17,720 --> 00:59:18,840
[chuckles]
1056
00:59:23,680 --> 00:59:25,600
I've never been so
happy in my life.
1057
00:59:26,280 --> 00:59:27,720
[laughs]
1058
00:59:33,400 --> 00:59:35,160
[mutters]
1059
00:59:37,280 --> 00:59:39,200
[beeping]
1060
00:59:42,080 --> 00:59:43,920
[groans]
1061
00:59:53,920 --> 00:59:55,160
Oh.76790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.