Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,960 --> 00:01:33,960
[Derailment]
2
00:01:33,960 --> 00:01:36,088
[Adapted from the Original Novel Derailment
by Priest on Jinjiang Literature City]
3
00:01:36,088 --> 00:01:39,028
[Episode 10]
4
00:02:05,160 --> 00:02:06,603
You're coughing really hard.
5
00:02:06,603 --> 00:02:08,063
You'd better go and get some rest.
6
00:02:08,679 --> 00:02:09,859
I want to do more practice.
7
00:02:12,520 --> 00:02:15,743
And enjoy the warmth here.
Our dorm don't have this heater.
8
00:02:16,920 --> 00:02:19,280
I've noticed you and Li hitting off lately.
9
00:02:19,280 --> 00:02:23,119
You should hang out with her.
Have some fun and relax.
10
00:02:23,119 --> 00:02:26,679
Boss, that will spend money.
11
00:02:26,679 --> 00:02:29,880
What do you mean?
Sounds like I don't pay you salary.
12
00:02:29,880 --> 00:02:31,380
Didn't you get 2,000 yuan?
13
00:02:32,479 --> 00:02:35,303
But I need to save some money. You know, just in case.
14
00:02:36,479 --> 00:02:38,840
Hey, you finally save money. Good for you.
15
00:02:38,840 --> 00:02:41,120
Remember when you first got here,
treating money like nothing.
16
00:02:41,120 --> 00:02:42,680
Now you are more practical.
17
00:02:42,680 --> 00:02:44,819
Well, you go on. Don't stay too late.
18
00:02:52,280 --> 00:02:53,380
Hello?
19
00:02:54,592 --> 00:02:55,819
Is someone here?
20
00:02:57,912 --> 00:02:59,012
Hello?
21
00:03:00,716 --> 00:03:02,200
May I help you?
22
00:03:02,200 --> 00:03:04,463
Hi, miss. Do you offer makeup service here?
23
00:03:05,359 --> 00:03:07,020
We only do hair here.
24
00:03:08,319 --> 00:03:10,519
But Li told me that you can do this.
25
00:03:10,519 --> 00:03:11,619
Li?
26
00:03:13,120 --> 00:03:15,743
Anyway, we are closed now. I'm sorry.
27
00:03:17,040 --> 00:03:21,120
What should I do? Today is Christmas Eve.
Where can I get a makeup artist?
28
00:03:21,120 --> 00:03:24,200
If I can't finish my work, I'll miss the date with Li.
29
00:03:24,200 --> 00:03:27,040
She will be upset if I can't be with her.
30
00:03:27,040 --> 00:03:28,140
Liang Dazhi?
31
00:03:28,799 --> 00:03:29,899
Liang Dazhi?
32
00:03:30,920 --> 00:03:33,840
Liang Dazhi, didn't you say that
there's an event in studio?
33
00:03:33,840 --> 00:03:35,400
Why are you here?
34
00:03:35,400 --> 00:03:38,120
They said you left the customers and ran off.
What's going on?
35
00:03:38,120 --> 00:03:40,439
Feeling bold, huh? Skip out on your shift?
36
00:03:40,439 --> 00:03:42,879
No, Li. It's not me.
37
00:03:42,879 --> 00:03:45,460
The one skipped work is the makeup artist.
38
00:03:56,080 --> 00:03:58,599
We have one makeup artist of our own studio.
39
00:03:58,599 --> 00:04:00,000
Didn't she promise to come?
40
00:04:00,000 --> 00:04:04,439
I know. But she took a side job and
used it as an excuse to bail on me.
41
00:04:04,439 --> 00:04:06,240
That's ridiculous.
42
00:04:06,240 --> 00:04:08,960
Obviously, it's her mistake.
43
00:04:08,960 --> 00:04:11,199
You should talk to your boss.
44
00:04:11,199 --> 00:04:14,000
To be honest with you, our studio is not doing well.
45
00:04:14,000 --> 00:04:15,479
The boss isn't really hands-on.
46
00:04:15,479 --> 00:04:17,479
He even asks us photographers
handle everything on our own.
47
00:04:17,479 --> 00:04:19,840
We need to find clients, and sign contracts ourselves.
48
00:04:19,840 --> 00:04:21,840
He just waits to take the cut at the end of the month.
49
00:04:21,840 --> 00:04:24,680
So, the makeup artists and costumer stylists
all started taking gigs outside.
50
00:04:24,680 --> 00:04:26,579
They hardly show up, and nobody bothers.
51
00:04:27,879 --> 00:04:30,120
Your studio seems to be in a mess.
52
00:04:30,120 --> 00:04:32,319
Maybe you should go freelance too.
53
00:04:32,319 --> 00:04:35,919
I'm not that great. And I don't have the money.
54
00:04:35,919 --> 00:04:38,200
I use the equipment at the studio.
55
00:04:38,200 --> 00:04:40,680
Going freelance... I won't even have a money-maker.
56
00:04:40,680 --> 00:04:44,620
If this deal fails through today,
I'm afraid the studio won't make it.
57
00:04:46,560 --> 00:04:50,159
The thing is, I just do it for fun.
I'm not very confident.
58
00:04:50,159 --> 00:04:53,879
Xiaoyuan, you are much better
than the makeup artists here.
59
00:04:53,879 --> 00:04:57,960
Just consider it as a favor I owe you. Is that okay?
60
00:04:57,960 --> 00:05:00,560
Well, I'm afraid I can't pay you now.
61
00:05:00,560 --> 00:05:01,879
What do you say?
62
00:05:01,879 --> 00:05:03,680
How can you do this?
63
00:05:03,680 --> 00:05:05,680
That's alright.
64
00:05:05,680 --> 00:05:06,882
Let's get inside.
65
00:05:06,882 --> 00:05:07,982
Great.
66
00:05:09,280 --> 00:05:10,380
Let's go.
67
00:05:18,199 --> 00:05:21,039
Is this what you call a Christmas Eve surprise?
68
00:05:21,039 --> 00:05:24,120
We came all the way here and waited for several hours.
69
00:05:24,120 --> 00:05:26,439
- Here.
- Look at this place.
70
00:05:26,439 --> 00:05:29,660
We're here for wedding photos, not a head shot.
71
00:05:32,479 --> 00:05:34,199
This place is budget-friendly.
72
00:05:34,199 --> 00:05:35,683
Now that's the reason.
73
00:05:35,683 --> 00:05:36,783
Go away.
74
00:05:39,599 --> 00:05:41,240
Sorry for the wait. Thank you for your patience.
75
00:05:41,240 --> 00:05:43,639
Why are you so late? We've been waiting forever.
76
00:05:43,639 --> 00:05:44,780
What about our makeup?
77
00:05:45,759 --> 00:05:46,859
She will do that for you.
78
00:05:47,719 --> 00:05:49,240
- Can she really do this?
- Sure.
79
00:05:49,240 --> 00:05:51,620
This makeup artist is a professional.
80
00:05:54,199 --> 00:05:55,460
Looks so young.
81
00:05:56,480 --> 00:05:57,780
How professional could she be?
82
00:05:59,160 --> 00:06:01,900
She may look young,
but I can promise she is really experienced.
83
00:06:03,959 --> 00:06:05,160
Where are the makeup tools?
84
00:06:05,160 --> 00:06:07,439
Yeah, I'll go get them for you.
85
00:06:07,439 --> 00:06:08,580
Hurry up!
86
00:06:09,680 --> 00:06:12,460
A makeup artist without her tools,
how good could she be?
87
00:06:13,639 --> 00:06:16,040
You can take a look at the brochure, and pick a theme.
88
00:06:16,040 --> 00:06:17,240
I'll do your makeup later.
89
00:06:17,240 --> 00:06:18,340
Listen.
90
00:06:19,279 --> 00:06:22,140
When you weren't here,
I went through this one like crazy.
91
00:06:24,040 --> 00:06:26,762
I pick this one. Can you do that?
92
00:06:26,762 --> 00:06:28,783
You will find out later whether I can do this.
93
00:06:30,279 --> 00:06:33,399
Well, you even use a knockoff,
and now you are bossing around?
94
00:06:33,399 --> 00:06:35,079
A knockoff?
95
00:06:35,079 --> 00:06:37,759
- This is not a knockoff.
- Yes. Yes.
96
00:06:37,759 --> 00:06:39,120
Makeup tools, here we are.
97
00:06:39,120 --> 00:06:41,079
- I bet you, this is genuine.
- Leave me alone.
98
00:06:41,079 --> 00:06:43,343
What does she know? No need to get angry, okay?
99
00:06:46,360 --> 00:06:47,460
This is it?
100
00:06:48,879 --> 00:06:52,399
I know, but we can figure it out.
101
00:06:52,399 --> 00:06:54,399
You are girls.
102
00:06:54,399 --> 00:06:56,020
I bet you must have some makeups.
103
00:06:57,639 --> 00:07:00,800
For your record, I don't use too much makeup.
104
00:07:00,800 --> 00:07:03,000
I don't have many cosmetics.
105
00:07:03,000 --> 00:07:04,920
I do want to help you, but I can't with this.
106
00:07:04,920 --> 00:07:07,862
Xiaoyuan, I have some. Wait a moment.
107
00:07:08,966 --> 00:07:10,680
Here they are.
108
00:07:10,680 --> 00:07:12,420
Your skin is fair, this doesn't suit her.
109
00:07:15,120 --> 00:07:17,459
These are all okay, but I still need something else.
110
00:07:19,040 --> 00:07:20,600
That's so complicated.
111
00:07:20,600 --> 00:07:23,920
I just don't understand.
Some girls have a whole box of cosmetics,
112
00:07:23,920 --> 00:07:26,059
while others are fine with just a few. Why?
113
00:07:27,423 --> 00:07:30,959
Then why do some boys have a shoe collection
that won't fit in a closet,
114
00:07:30,959 --> 00:07:32,699
while others are happy with just one pair?
115
00:07:33,639 --> 00:07:34,839
That's right.
116
00:07:34,839 --> 00:07:35,939
But why?
117
00:07:37,120 --> 00:07:38,580
I'm happy with this one pair.
118
00:07:40,800 --> 00:07:41,900
There you go.
119
00:07:43,247 --> 00:07:45,560
Xiaoyuan, where are you going?
120
00:07:45,560 --> 00:07:48,360
Don't worry. I'm not going somewhere else.
I'll go get some cosmetics.
121
00:07:48,360 --> 00:07:50,020
- Thank you.
- Hurry up.
122
00:08:00,120 --> 00:08:02,220
Got some leads on the tracker.
123
00:08:09,040 --> 00:08:12,600
Fangzhou, did the salon close early today?
124
00:08:12,600 --> 00:08:15,079
Yes. Something wrong?
125
00:08:15,079 --> 00:08:16,179
Nothing.
126
00:08:17,480 --> 00:08:19,439
Is there a landline in the staff dorm?
127
00:08:19,439 --> 00:08:22,480
What do you want?
Still want to see Jiang Xiaoyuan?
128
00:08:22,480 --> 00:08:23,859
I thought you were not talking.
129
00:08:24,477 --> 00:08:27,439
You can just tell me. Don't ask too much.
130
00:08:27,439 --> 00:08:30,600
Listen up, Qi Lian. Don't mess with me here.
131
00:08:30,600 --> 00:08:34,499
Xiaoyuan is already going through a lot alone.
Don't go and add more trouble for her.
132
00:08:38,000 --> 00:08:40,619
Alright. I'll ask her later.
133
00:08:41,720 --> 00:08:43,780
If she says yes, I'll let her to give you a call.
134
00:08:55,199 --> 00:08:57,000
- Hello?
- Yes.
135
00:08:57,000 --> 00:08:59,782
Xiaoyuan isn't in the dorm now.
Maybe she hasn't gone back yet.
136
00:09:00,639 --> 00:09:03,583
What do you want with her? Is it about her grandmother?
137
00:09:04,879 --> 00:09:07,019
Didn't you already find someone to take care of her?
138
00:09:11,240 --> 00:09:13,260
No. I got to go.
139
00:09:22,279 --> 00:09:24,480
I'm either at the salon or in the dorm.
140
00:09:24,480 --> 00:09:26,460
Don't use the "no phone" excuse to avoid me.
141
00:09:30,920 --> 00:09:36,140
But she is not at the salon, dorm,
or on the way between the two right now.
142
00:09:38,279 --> 00:09:40,639
Since they know about my presence.
143
00:09:40,639 --> 00:09:42,483
There's a risk of exposure.
144
00:09:42,483 --> 00:09:44,463
Do you think they'll cause trouble for me?
145
00:09:46,639 --> 00:09:49,199
Perhaps I made a wrong assumption.
146
00:09:49,199 --> 00:09:50,951
They've already started moving?
147
00:10:52,279 --> 00:10:55,120
Hello. This cushion foundation is new for this season.
148
00:10:55,120 --> 00:10:57,820
It works really well for priming and concealing.
149
00:10:58,559 --> 00:11:01,279
The texture of this foundation is finely hydrated.
150
00:11:01,279 --> 00:11:02,759
It can adhere closely to the skin.
151
00:11:02,759 --> 00:11:06,139
Users with good skin can use it
as a foundation directly.
152
00:11:07,360 --> 00:11:09,320
I have all your foundations.
153
00:11:09,320 --> 00:11:11,360
But this one works well
for brightening the skin tone.
154
00:11:11,360 --> 00:11:12,985
- I'll go with this.
- Okay.
155
00:11:12,985 --> 00:11:15,348
Anything else I can help you with?
156
00:11:15,348 --> 00:11:17,566
- No, I'll take a look myself.
- Sure.
157
00:11:33,399 --> 00:11:35,759
The new lipstick shades looks amazing.
158
00:11:35,759 --> 00:11:37,819
The one you're holding doesn't suit you the best.
159
00:11:39,679 --> 00:11:41,220
I'm not really good at this.
160
00:11:42,480 --> 00:11:43,580
Let's go with this one.
161
00:11:45,480 --> 00:11:47,739
Orange tones make you look brighter and suit you well.
162
00:12:00,039 --> 00:12:01,139
Blot your lips.
163
00:12:05,279 --> 00:12:07,742
You are right. I feel that my face is glowing.
164
00:12:08,396 --> 00:12:09,559
Xiaoyuan, good for you.
165
00:12:09,559 --> 00:12:10,659
Then let's get it.
166
00:12:12,399 --> 00:12:15,840
I just want to have a look, not planning to buy it.
167
00:12:15,840 --> 00:12:17,759
I picked it, so that's my treat.
168
00:12:17,759 --> 00:12:18,859
Let's go.
169
00:12:19,639 --> 00:12:20,739
Thank you, Xiaoyuan.
170
00:13:50,120 --> 00:13:52,039
There he goes again.
171
00:13:52,039 --> 00:13:53,941
Does he really think he's handsome?
172
00:14:00,240 --> 00:14:01,440
What do you want?
173
00:14:01,440 --> 00:14:03,859
I went to the salon. You were not there.
174
00:14:04,799 --> 00:14:05,899
I thought you...
175
00:14:07,399 --> 00:14:09,440
Are you worrying about me?
176
00:14:09,440 --> 00:14:11,039
Please don't.
177
00:14:11,039 --> 00:14:12,759
I'm a lucky girl.
178
00:14:12,759 --> 00:14:13,859
That's nothing.
179
00:14:15,000 --> 00:14:17,019
Is it about the tracker? Anything new?
180
00:14:20,680 --> 00:14:23,394
It's from a company in Chongqing.
181
00:14:25,440 --> 00:14:26,882
And...?
182
00:14:26,882 --> 00:14:27,982
No more details.
183
00:14:28,800 --> 00:14:32,919
I might have to go to Chongqing
and check the sales records.
184
00:14:32,919 --> 00:14:34,180
I'll go with you.
185
00:14:36,240 --> 00:14:39,320
No, you can't go.
186
00:14:39,320 --> 00:14:40,460
Why?
187
00:14:44,759 --> 00:14:47,440
That Jiang Xiaoyuan was expelled
from school in Chongqing.
188
00:14:47,440 --> 00:14:49,619
Are you worried that I'll find out something?
189
00:14:53,120 --> 00:14:54,220
Don't get me wrong.
190
00:14:55,679 --> 00:14:59,059
Your current location might be exposed.
I'm concerned for your safety.
191
00:15:02,679 --> 00:15:03,899
Who are you concerned about?
192
00:15:19,480 --> 00:15:21,379
Alright. Don't say it. I got it.
193
00:15:26,159 --> 00:15:27,543
Why are you following me?
194
00:15:28,777 --> 00:15:29,960
Take you home.
195
00:15:29,960 --> 00:15:31,360
No need.
196
00:15:31,360 --> 00:15:33,639
I have something else to do now. I won't go home.
197
00:15:33,639 --> 00:15:35,039
Where are you going?
198
00:15:35,039 --> 00:15:38,262
No need to worry. I'll go wherever I want.
199
00:15:40,279 --> 00:15:43,619
That's not safe. I'm worried.
200
00:15:45,840 --> 00:15:49,720
Qi Lian, can you please don't talk to me in this way?
201
00:15:49,720 --> 00:15:51,659
I might think it wrong.
202
00:15:58,360 --> 00:15:59,460
That's your fault.
203
00:16:18,919 --> 00:16:20,200
Hey, excuse me?
204
00:16:20,200 --> 00:16:22,583
Nothing. I just feel like hitting you.
205
00:16:41,560 --> 00:16:44,480
Miss Jiang, you finally came back.
206
00:16:44,480 --> 00:16:46,200
That customer is a tough one.
207
00:16:46,200 --> 00:16:48,120
- Did you get the cosmetics?
- Yes.
208
00:16:48,120 --> 00:16:51,679
I got everything I need from
a fair-price shop for under 200 yuan.
209
00:16:51,679 --> 00:16:54,279
Excellent. As soon as I get my salary,
I'll pay you back.
210
00:16:54,279 --> 00:16:55,440
Let's go inside.
211
00:16:55,440 --> 00:16:56,540
Wait.
212
00:16:59,720 --> 00:17:00,820
Let her go.
213
00:17:04,519 --> 00:17:05,619
Your boyfriend?
214
00:17:06,240 --> 00:17:08,240
No. He came out of nowhere.
215
00:17:08,240 --> 00:17:10,220
He wants to drop by, so here we are.
216
00:17:11,840 --> 00:17:16,074
Jiang Xiaoyuan, did Chen Fangzhou
know that you are doing side gigs?
217
00:17:16,074 --> 00:17:19,240
I'm not doing side gigs. Ask him if I got paid.
218
00:17:19,240 --> 00:17:22,280
No, she didn't. Miss Jiang is just helping me out.
219
00:17:26,120 --> 00:17:27,300
Do you know him?
220
00:17:28,200 --> 00:17:30,159
Do you have a business license?
221
00:17:30,159 --> 00:17:31,720
What are you doing now?
222
00:17:31,720 --> 00:17:33,039
Are you here to stir up trouble?
223
00:17:33,039 --> 00:17:36,243
Before helping him,
you should make sure to verify his identity.
224
00:17:36,243 --> 00:17:38,862
What if he's the one who put the tracker on your phone?
225
00:17:39,679 --> 00:17:40,679
Think about it.
226
00:17:40,679 --> 00:17:43,200
Sir, you have to be careful with your words.
227
00:17:43,200 --> 00:17:45,480
I have never put something on someone else's phone.
228
00:17:45,480 --> 00:17:48,343
Don't mind him. He is kind of a psycho.
229
00:17:50,840 --> 00:17:56,100
You go back to the dorm
or ask him to prove that his business is legal.
230
00:17:58,200 --> 00:17:59,300
Let me go.
231
00:18:01,039 --> 00:18:02,139
Li!
232
00:18:04,847 --> 00:18:06,026
Li!
233
00:18:07,200 --> 00:18:08,300
Yes.
234
00:18:08,960 --> 00:18:10,639
Here I am.
235
00:18:10,639 --> 00:18:11,739
What's going on?
236
00:18:14,799 --> 00:18:17,303
Mr. Qi... Why are you here?
237
00:18:18,360 --> 00:18:20,519
You's better clarify this with Mr. Qi,
238
00:18:20,519 --> 00:18:23,420
or he might report your boyfriend
for illegal business activities.
239
00:18:30,559 --> 00:18:32,060
Fine, stop that.
240
00:18:33,919 --> 00:18:35,799
Look at what you got.
241
00:18:35,799 --> 00:18:37,243
They just have a few dresses.
242
00:18:37,243 --> 00:18:39,919
This one looks a bit better, but it's worn-out.
243
00:18:39,919 --> 00:18:41,839
- Let me see.
- Step back.
244
00:18:41,839 --> 00:18:43,480
What can you do about this?
245
00:18:43,480 --> 00:18:46,400
Could you calm down? I'll help you figure it out.
246
00:18:46,400 --> 00:18:48,240
What can be done?
247
00:18:48,240 --> 00:18:50,260
If all the dresses are like this, I won't shoot.
248
00:19:30,359 --> 00:19:32,039
Do you have scissors?
249
00:19:32,039 --> 00:19:33,459
- Sci...
- Scissors!
250
00:19:36,720 --> 00:19:38,003
Did you find it?
251
00:19:38,003 --> 00:19:39,103
Yes.
252
00:19:42,359 --> 00:19:43,599
What are you doing?
253
00:19:43,599 --> 00:19:45,260
- What are you doing?
- Stand still.
254
00:19:57,160 --> 00:20:00,063
The straps didn't suit you. Now you looks better.
255
00:20:03,480 --> 00:20:05,279
It's quite stylish without them.
256
00:20:05,279 --> 00:20:06,480
Exactly.
257
00:20:06,480 --> 00:20:09,219
Oh, yes. It looks better than before.
258
00:20:09,947 --> 00:20:11,945
Is it?
259
00:20:11,945 --> 00:20:13,780
Yeah, much better.
260
00:20:15,960 --> 00:20:17,599
Let's go get your makeup.
261
00:20:17,599 --> 00:20:19,121
Hurry up, honey.
262
00:20:27,839 --> 00:20:28,939
Take a seat.
263
00:20:34,240 --> 00:20:35,842
Come and lend a hand.
264
00:20:35,842 --> 00:20:37,191
Give me those cosmetics.
265
00:20:45,319 --> 00:20:46,419
Put them there.
266
00:20:56,279 --> 00:20:59,759
These cosmetics look pretty cheap. Are they any good?
267
00:20:59,759 --> 00:21:01,039
You might not get it.
268
00:21:01,039 --> 00:21:03,279
Sometimes, it's not about the price.
269
00:21:03,279 --> 00:21:05,540
A 20 yuan product could be better than a 200 yuan one.
270
00:21:06,160 --> 00:21:10,079
If I'm not mistaken,
you are using the latest bestseller, right?
271
00:21:10,079 --> 00:21:11,480
It doesn't suit you.
272
00:21:11,480 --> 00:21:12,762
How do you know about that?
273
00:21:12,762 --> 00:21:13,862
It must be cakey.
274
00:21:15,960 --> 00:21:18,343
That's amazing. You can even tell that.
275
00:21:19,519 --> 00:21:20,980
Alright, let's get started.
276
00:21:31,440 --> 00:21:33,240
Look at here.
277
00:21:33,240 --> 00:21:36,640
You two look really good. These are
the best wedding photos I've ever taken.
278
00:21:36,640 --> 00:21:38,799
OK, come a little closer.
279
00:21:38,799 --> 00:21:39,899
Great.
280
00:21:40,599 --> 00:21:44,079
Xiaoyuan, thank you so much!
Dazhi and I want to treat you a meal.
281
00:21:44,079 --> 00:21:45,160
No thanks.
282
00:21:45,160 --> 00:21:47,101
You two enjoy your date.
I don't want to be a third wheel.
283
00:21:47,720 --> 00:21:49,279
Maybe buy me coffee sometimes.
284
00:21:49,279 --> 00:21:50,559
OK.
285
00:21:50,559 --> 00:21:52,759
Honestly, you are amazing at makeup.
286
00:21:52,759 --> 00:21:55,019
Have you considered about turning it into a profession?
287
00:21:55,759 --> 00:21:56,600
No.
288
00:21:57,480 --> 00:22:00,119
Don't you have no plans for your future?
289
00:22:00,119 --> 00:22:03,880
You're good at hairdressing, makeup, and even styling.
290
00:22:03,880 --> 00:22:05,599
It's a waste working in a salon.
291
00:22:05,599 --> 00:22:09,060
I don't think those stylists in
fashion styling studios are better than you.
292
00:22:10,329 --> 00:22:11,920
Hard to say.
293
00:22:11,920 --> 00:22:15,222
I... might not be here for too long.
294
00:22:18,559 --> 00:22:19,659
I'll go check the photos.
295
00:22:20,839 --> 00:22:21,939
Miss Jiang.
296
00:22:22,920 --> 00:22:24,559
You've dressed me up so well.
297
00:22:24,559 --> 00:22:28,680
I was worried that you might make me ugly
because of my bad attitude earlier.
298
00:22:28,680 --> 00:22:30,160
Seems that it's my fault.
299
00:22:30,160 --> 00:22:32,119
- Thank you so much.
- You're welcome.
300
00:22:32,119 --> 00:22:34,319
We're in the service industry.
Customers' satisfaction is crucial.
301
00:22:34,319 --> 00:22:36,640
- Don't forget to pay.
- That's for sure.
302
00:22:36,640 --> 00:22:39,422
We'll have a wedding banquet. I'll invite you to it.
303
00:22:40,279 --> 00:22:42,519
I'm sorry I can't attend.
I don't have money for your gift.
304
00:22:42,519 --> 00:22:43,640
I'll take off now.
305
00:22:43,640 --> 00:22:45,462
- Goodbye.
- Bye.
306
00:22:46,680 --> 00:22:49,182
- It's done. Let's change clothes over there.
- Okay.
307
00:23:05,960 --> 00:23:07,179
Why are you still here?
308
00:23:08,920 --> 00:23:10,020
Take this.
309
00:23:18,680 --> 00:23:20,983
You have a cold. Take the medicine.
310
00:23:47,839 --> 00:23:49,260
- Let's go.
- Thank you.
311
00:24:08,279 --> 00:24:09,765
Wait me here for a moment.
312
00:24:15,000 --> 00:24:16,759
Hello, a hot cocoa, please.
313
00:24:16,759 --> 00:24:17,680
Sure.
314
00:24:17,680 --> 00:24:20,160
- That's 20 yuan. You can scan the code.
- Okay.
315
00:24:20,160 --> 00:24:21,580
Getting off work so late?
316
00:24:23,319 --> 00:24:26,300
I bet you must really love what you do.
317
00:24:28,920 --> 00:24:30,960
Still so happy at this hour?
318
00:24:30,960 --> 00:24:32,060
Here you are.
319
00:24:32,920 --> 00:24:34,020
Thank you.
320
00:24:39,039 --> 00:24:40,139
This is for you.
321
00:24:44,640 --> 00:24:46,139
Thanks for your help earlier.
322
00:24:52,920 --> 00:24:54,020
Qi Lian.
323
00:24:55,519 --> 00:24:58,659
Don't waste time on me. I'm not her.
324
00:24:59,720 --> 00:25:05,619
Even though we look exactly the same,
we are completely different people.
325
00:25:07,519 --> 00:25:11,980
Instead of wasting time on me, it would
be better for you to focus on the tracker.
326
00:25:13,257 --> 00:25:16,580
Get me out here sooner
and she can also be here with you earlier,
327
00:25:17,480 --> 00:25:18,580
Right?
328
00:25:21,119 --> 00:25:24,023
Alright, you don't have to walk me home. See you.
329
00:25:38,396 --> 00:25:41,087
♫ If time were to reset ♫
330
00:25:41,087 --> 00:25:43,411
♫ Would you dare to join me yet? ♫
331
00:25:45,300 --> 00:25:48,333
♫ At the start of this quest ♫
332
00:25:48,333 --> 00:25:50,837
♫ Would you wait, put to the test? ♫
333
00:25:52,359 --> 00:25:56,239
♫ In endless night ♫
334
00:25:56,239 --> 00:25:58,832
♫ a distant beacon bright ♫
335
00:25:59,500 --> 00:26:06,174
♫ Is it you guiding me right? ♫
336
00:26:08,683 --> 00:26:13,727
♫ You are the only one ♫
337
00:26:13,727 --> 00:26:15,538
♫ My light ♫
338
00:26:17,000 --> 00:26:18,100
Qi Lian!
339
00:26:19,200 --> 00:26:20,467
Merry Christmas!
340
00:26:20,467 --> 00:26:22,705
♫ Only you ♫
341
00:26:22,705 --> 00:26:25,778
♫ In this sea ♫
342
00:26:28,640 --> 00:26:29,740
Merry Christmas.
343
00:26:32,036 --> 00:26:37,973
♫ Racing towards my yearning ♫
344
00:26:39,005 --> 00:26:40,532
♫ My love ♫
345
00:26:47,710 --> 00:26:55,710
♫ The only light in my heart ♫
346
00:27:11,320 --> 00:27:14,920
To tell you the truth, she is really
talented in makeup and styling,
347
00:27:14,920 --> 00:27:16,240
especially her aesthetics.
348
00:27:16,240 --> 00:27:18,203
She is better than most stylists.
349
00:27:18,203 --> 00:27:19,902
But she can't settle for anything.
350
00:27:21,680 --> 00:27:23,000
The photography studio is here.
351
00:27:23,000 --> 00:27:24,119
They want to hire Jiang Xiaoyuan.
352
00:27:24,119 --> 00:27:26,339
- They offered a double salary.
- What?
353
00:27:26,339 --> 00:27:28,015
Jiang Xiaoyuan won't work here?
354
00:27:33,200 --> 00:27:36,240
Thank you for your kind offer,
and for coming all the way here.
355
00:27:36,880 --> 00:27:38,960
But, I'm not considering a job change at the moment.
356
00:27:38,960 --> 00:27:41,519
Miss Jiang, you don't have to make a quick decision.
357
00:27:41,519 --> 00:27:43,119
Please take your time and think it over.
358
00:27:43,119 --> 00:27:45,839
I believe you'll make the best choice.
359
00:27:45,839 --> 00:27:47,839
Sorry for interrupting. I'll take my leave now.
360
00:27:47,839 --> 00:27:49,839
Okay, goodbye.
361
00:27:49,839 --> 00:27:51,279
Goodbye, Miss Jiang.
362
00:27:51,279 --> 00:27:52,379
Bye.
363
00:27:57,200 --> 00:27:59,622
Double the salary? Do you want that?
364
00:28:01,000 --> 00:28:02,100
Kind of.
365
00:28:06,556 --> 00:28:08,960
That photo studio is clearly
on the verge of closing down.
366
00:28:08,960 --> 00:28:11,343
Even so, she still wants to work there.
What a foolish girl.
367
00:28:12,356 --> 00:28:13,720
Did she hand in her resignation?
368
00:28:13,720 --> 00:28:16,300
Not yet, but I'm afraid it's coming soon.
369
00:28:19,279 --> 00:28:22,039
Qi Lian, you got to help me out.
370
00:28:22,039 --> 00:28:24,577
I've pushed in so much effort to train her.
371
00:28:27,240 --> 00:28:28,780
I was also at that studio yesterday.
372
00:28:29,880 --> 00:28:32,799
I can see that she is really talented
373
00:28:32,799 --> 00:28:36,119
and might prefer makeup over hair styling.
374
00:28:36,119 --> 00:28:39,063
I don't care. You have to persuade her to stay.
375
00:28:44,400 --> 00:28:45,500
Qi Lian?
376
00:28:47,119 --> 00:28:48,219
Qi Lian!
377
00:28:50,119 --> 00:28:52,279
- Qi Lian...
- Don't worry.
378
00:28:52,279 --> 00:28:53,379
She won't go.
379
00:28:54,440 --> 00:28:55,780
How did you know?
380
00:28:57,400 --> 00:28:58,859
There is a pact between us.
381
00:29:00,936 --> 00:29:02,160
There must be something wrong.
382
00:29:02,160 --> 00:29:06,559
Qi Lian, lately, I feel you two are pretty weird,
383
00:29:06,559 --> 00:29:08,319
especially you.
384
00:29:08,319 --> 00:29:13,219
One moment, you're really nice to her,
then you're harsh.
385
00:29:13,920 --> 00:29:17,780
Now you have been dumped,
you still seem oddly self-assured.
386
00:29:19,559 --> 00:29:21,440
Are you having a split personality or something?
387
00:29:21,440 --> 00:29:23,640
That's not what it looks like.
388
00:29:23,640 --> 00:29:25,939
Then what is it? Tell me.
389
00:29:31,880 --> 00:29:37,403
Fangzhou, have you noticed that the current
Jiang Xiaoyuan is different from before?
390
00:29:37,403 --> 00:29:39,240
Yes, I have.
391
00:29:39,240 --> 00:29:42,459
She has gained a bit of spoiled arrogance now,
392
00:29:44,480 --> 00:29:45,660
and a sense of superiority.
393
00:29:47,240 --> 00:29:50,039
But when she lived in the countryside,
she never bowed down to anyone.
394
00:29:50,039 --> 00:29:52,519
In our class, who dared to compete
with her in academic grades?
395
00:29:52,519 --> 00:29:53,960
She used to top every exam.
396
00:29:53,960 --> 00:29:56,000
If you were in her shoes, wouldn't you be proud?
397
00:29:56,000 --> 00:30:00,000
In my opinion, after she went to a big city Chongqing
398
00:30:00,000 --> 00:30:02,039
and came back to our small town,
399
00:30:02,039 --> 00:30:04,939
that could be inevitable. Don't you think so?
400
00:30:08,440 --> 00:30:12,260
What if I tell you she is not Jiang Xiaoyuan,
401
00:30:13,559 --> 00:30:16,100
but someone else who looks identical to her?
402
00:30:17,319 --> 00:30:19,599
Come on. What are you talking about?
403
00:30:19,599 --> 00:30:20,920
Does that make sense?
404
00:30:20,920 --> 00:30:23,000
If she is not Jiang Xiaoyuan then who is she?
405
00:30:23,000 --> 00:30:26,160
Find me someone else who's a carbon copy
with that bad temper of hers.
406
00:30:26,160 --> 00:30:27,260
And we'll see.
407
00:30:29,799 --> 00:30:31,493
I'm telling you.
408
00:30:31,493 --> 00:30:33,480
You're too caught up in the situation.
409
00:30:33,480 --> 00:30:36,960
You've waited her for so many years,
and she is finally come back.
410
00:30:36,960 --> 00:30:40,039
Can't you stop being stupid and cherish her?
411
00:30:40,039 --> 00:30:41,680
I really can't get you.
412
00:30:41,680 --> 00:30:42,780
Think about it.
413
00:30:45,119 --> 00:30:46,459
I need to use the bathroom.
414
00:30:51,079 --> 00:30:52,179
Jiang Xiaoyuan?
415
00:30:53,039 --> 00:30:54,480
Why are you here?
416
00:30:54,480 --> 00:30:56,440
Boss, I'm here to resign.
417
00:30:56,440 --> 00:30:58,943
Qi Lian, look at her. How dare she said this to me.
418
00:31:01,240 --> 00:31:02,340
You're really leaving?
419
00:31:06,759 --> 00:31:09,263
Just kidding, boss. Of course I won't go.
420
00:31:10,680 --> 00:31:14,279
Boss, I know you've been good to me.
I want to express my gratitude.
421
00:31:14,279 --> 00:31:16,680
Qi Lian, look at her. How sweet she said this to me.
422
00:31:16,680 --> 00:31:17,839
She has touched me.
423
00:31:17,839 --> 00:31:20,240
Are you still saying that she is not
Jiang Xiaoyuan? Who would believe that?
424
00:31:20,240 --> 00:31:22,720
But, boss, I have a suggestion.
425
00:31:22,720 --> 00:31:25,039
We could consider introducing a makeup service.
426
00:31:25,039 --> 00:31:27,039
Firstly, it can boost our earnings.
427
00:31:27,039 --> 00:31:29,559
Secondly, I can contribute my efforts.
428
00:31:29,559 --> 00:31:31,799
As for the profits, how about a 50/50 split?
429
00:31:31,799 --> 00:31:33,359
Not really.
430
00:31:33,359 --> 00:31:34,920
I'm just a store manager.
431
00:31:34,920 --> 00:31:36,839
Do you think I'm a shareholder?
432
00:31:36,839 --> 00:31:39,440
I must follow the rules of the company.
433
00:31:39,440 --> 00:31:41,540
It's not easy for me to make such a decision.
434
00:31:43,160 --> 00:31:45,599
- Forget about it.
- You bet.
435
00:31:45,599 --> 00:31:47,059
I really need to use the bathroom.
436
00:32:01,160 --> 00:32:03,943
What? Get me chopsticks.
Or I have to eat with my hand?
437
00:32:14,319 --> 00:32:15,500
I'm starving.
438
00:32:17,000 --> 00:32:19,839
Excuse me, please give us some chopsticks.
439
00:32:19,839 --> 00:32:20,939
No problem.
440
00:32:37,799 --> 00:32:39,279
Alright, I'm home.
441
00:32:39,279 --> 00:32:40,379
See you.
442
00:32:41,079 --> 00:32:42,859
Do you really want to do the beauty makeup?
443
00:32:44,960 --> 00:32:46,060
Not really.
444
00:32:48,000 --> 00:32:50,640
I know I won't say here for so long.
445
00:32:50,640 --> 00:32:53,740
And this Jiang Xiaoyuan's life is not mine.
446
00:32:55,039 --> 00:33:00,580
I just got a bit excited about being acknowledged.
447
00:33:03,079 --> 00:33:05,500
Honestly, you really have a gift.
448
00:33:06,720 --> 00:33:10,640
Since you enjoy doing this,
go ahead and give it a try.
449
00:33:10,640 --> 00:33:11,740
That's okay.
450
00:33:12,359 --> 00:33:15,823
No. It's great to maintain the status quo.
451
00:33:17,720 --> 00:33:19,580
It's getting late. You should go.
452
00:33:57,671 --> 00:34:01,700
[Proposal for Pilot Program to Introduce
Beauty Services of Fashion Hairdressing Salon]
453
00:34:07,800 --> 00:34:10,220
[Sent]
454
00:34:10,927 --> 00:34:15,387
[Fashion Hairdressing Salon]
455
00:34:16,319 --> 00:34:17,680
Listen up.
456
00:34:17,680 --> 00:34:19,200
An update from HQ.
457
00:34:19,200 --> 00:34:22,219
We've decided to roll out a brand-new beauty service
458
00:34:22,219 --> 00:34:25,119
to the existing hairdressing operations.
459
00:34:25,119 --> 00:34:27,172
That's to say, starting from next month,
460
00:34:27,172 --> 00:34:30,400
our salon will offer beauty services to our clients.
461
00:34:30,400 --> 00:34:31,500
Applause!
462
00:34:33,960 --> 00:34:37,759
Next, HQ will arrange a two-week training.
463
00:34:37,759 --> 00:34:40,200
Each branch will send one staff for the training.
464
00:34:40,200 --> 00:34:45,580
And after that, this one will
lead a one-month trail operation.
465
00:34:47,680 --> 00:34:51,400
The hair-styling team is usually quite busy,
so we won't bother them.
466
00:34:51,400 --> 00:34:54,940
Any volunteers in our shampooing duty?
If you're interested, please step forward.
467
00:34:56,599 --> 00:34:58,799
Great. So Jiang Xiaoyuan will go.
468
00:34:58,799 --> 00:34:59,839
It's settled.
469
00:34:59,839 --> 00:35:01,759
Before you head out, you should sign a contract.
470
00:35:01,759 --> 00:35:04,640
Throughout the trial period, you're committed to
stay on board without any excuses for resignation.
471
00:35:04,640 --> 00:35:06,759
If HQ makes beauty services
as part of our routine business,
472
00:35:06,759 --> 00:35:09,823
you should stay for another six months
until a suitable replacement is found.
473
00:35:10,599 --> 00:35:11,759
I don't think so.
474
00:35:11,759 --> 00:35:14,279
What? Do you really want to go?
475
00:35:14,279 --> 00:35:16,240
Our salon is much better than that studio.
476
00:35:16,240 --> 00:35:18,400
- I'm not...
- Not what?
477
00:35:18,400 --> 00:35:19,880
It's settled.
478
00:35:19,880 --> 00:35:22,720
Well, this is a rare chance.
479
00:35:22,720 --> 00:35:24,740
Is there anyone else who wants to give it a shot?
480
00:35:26,619 --> 00:35:30,379
Boss, I'm not a quick learner.
I'm afraid I can't do that.
481
00:35:31,200 --> 00:35:35,039
Besides, We've tried this type of service
several times before.
482
00:35:35,039 --> 00:35:36,360
But all of them failed.
483
00:35:36,360 --> 00:35:39,640
That's true. This would mean losing two weeks' salary.
484
00:35:39,640 --> 00:35:40,839
I'm not going.
485
00:35:40,839 --> 00:35:43,182
Whatever you say. Get out.
486
00:35:48,079 --> 00:35:52,239
Xiaoyuan, consider it as learning for our team.
487
00:35:52,239 --> 00:35:55,320
When you are back,
you can pass on what you've learned.
488
00:35:55,320 --> 00:35:57,380
It's also a way to ease my burden.
489
00:35:58,239 --> 00:35:59,339
Alright.
490
00:36:00,400 --> 00:36:02,519
- Where is the training?
- Chongqing.
491
00:36:02,519 --> 00:36:03,619
Here, take it.
492
00:36:04,280 --> 00:36:05,380
Chongqing?
493
00:36:25,559 --> 00:36:26,659
Why are you here?
494
00:36:28,400 --> 00:36:29,880
Excuse me. I'm putting my luggage.
495
00:36:29,880 --> 00:36:30,980
Okay.
496
00:36:38,519 --> 00:36:40,239
I'm going for the tracker.
497
00:36:40,239 --> 00:36:42,440
I applied for a business leave with the company.
498
00:36:42,440 --> 00:36:44,699
What about you? Go for a training?
499
00:36:46,000 --> 00:36:48,600
I just want to give it a try.
500
00:36:55,159 --> 00:36:58,400
Is is convenient for you to take me with you
when you go to the tracker stuff?
501
00:36:58,400 --> 00:36:59,642
We'll see.
502
00:36:59,642 --> 00:37:00,983
If the time permits.
503
00:37:02,280 --> 00:37:03,880
- Excuse me.
- Alright.
504
00:37:03,880 --> 00:37:04,980
Thank you.
505
00:37:08,760 --> 00:37:11,179
Hey kid, this is my seat.
506
00:37:13,719 --> 00:37:14,819
Sorry.
507
00:37:18,103 --> 00:37:19,197
Okay.
508
00:37:26,960 --> 00:37:29,579
Miss, you don't have a partner, right?
509
00:37:31,320 --> 00:37:34,320
Could you please switch seats with me?
510
00:37:34,320 --> 00:37:36,400
Yes. Where is your seat?
511
00:37:36,400 --> 00:37:39,060
- Over there. No. 61.
- No. 61.
512
00:37:42,239 --> 00:37:43,880
- Yes, sure.
- Thank you.
513
00:37:43,880 --> 00:37:45,819
- Thanks.
- You are welcome.
514
00:38:35,437 --> 00:38:38,039
Where is your training place? I can take you there.
515
00:38:38,039 --> 00:38:39,699
No need. I can take the subway.
516
00:38:42,480 --> 00:38:44,420
- Bye.
- Hold on.
517
00:38:46,800 --> 00:38:49,339
I still have your phone. You can use this one.
518
00:38:50,440 --> 00:38:51,540
How much is it?
519
00:38:52,280 --> 00:38:55,060
You don't have to pay me.
Take it as a replacement for your old one.
520
00:38:55,760 --> 00:38:57,903
Alright. Goodbye, then.
521
00:39:21,151 --> 00:39:23,039
[Makeup Training]
Did you learn how to do makeup?
522
00:39:23,039 --> 00:39:24,840
- No.
- Me, neither.
523
00:39:24,840 --> 00:39:27,480
- I'm forced to be here.
- I'm totally clueless.
524
00:39:27,480 --> 00:39:29,159
- I don't know anything about it.
- What a coincidence.
525
00:39:29,159 --> 00:39:31,199
But our boss insists we must participate.
526
00:39:31,199 --> 00:39:32,480
It's so annoying.
527
00:39:32,480 --> 00:39:33,522
Yes, it is.
528
00:39:33,522 --> 00:39:35,062
What can we learn in just two weeks?
529
00:39:36,119 --> 00:39:37,679
I feel so bored.
530
00:39:37,679 --> 00:39:40,600
- I want to go back home.
- I want to have some food.
531
00:39:41,843 --> 00:39:43,340
I don't want to take this training.
532
00:39:45,506 --> 00:39:47,109
Is this seat taken?
533
00:39:47,109 --> 00:39:48,640
No, you can seat here.
534
00:39:50,159 --> 00:39:51,420
Where are you from?
535
00:39:52,599 --> 00:39:53,699
Luoshan.
536
00:39:54,599 --> 00:39:58,320
Luoshan? I haven't heard about it.
537
00:39:58,320 --> 00:40:00,822
I'm from Shuangliu, Chengdu.
You can come to find me there.
538
00:40:03,320 --> 00:40:05,480
- Are you from Shuangliu, in Chengdu?
- Yes.
539
00:40:05,480 --> 00:40:07,280
I heard that your clients are very rich.
540
00:40:07,280 --> 00:40:09,920
They initiate a membership card
at 100 thousand yuan. Is that true?
541
00:40:09,920 --> 00:40:13,782
Of course it's true. Our clients are quite generous.
542
00:40:14,840 --> 00:40:17,262
That's awesome. Are you still hiring?
543
00:41:05,105 --> 00:41:06,685
Sir, do you need some help?
544
00:41:12,421 --> 00:41:14,844
Sir, can I help you?
545
00:41:16,618 --> 00:41:20,401
If you notice I need help, just come here.
Do I have to come and ask you?
546
00:41:58,003 --> 00:42:00,840
Why are you still here?
Do I have to say thank you?
547
00:42:02,444 --> 00:42:03,544
No.
548
00:42:17,040 --> 00:42:20,371
My name is Jiang Bo. You can call me Sam.
549
00:42:20,371 --> 00:42:23,219
As for my personal information,
you can look it up online.
550
00:42:25,000 --> 00:42:26,259
As for my class,
551
00:42:27,440 --> 00:42:29,759
I don't mind whether you are focused,
552
00:42:29,759 --> 00:42:32,420
or you're here just for the certificate.
553
00:42:33,369 --> 00:42:36,972
As long as we get along,
two weeks will pass by quickly.
554
00:42:36,972 --> 00:42:38,072
Of course,
555
00:42:39,710 --> 00:42:42,379
if anyone wants to give me a hard time,
556
00:42:44,040 --> 00:42:46,859
I guarantee nobody will end up happily.
557
00:42:49,076 --> 00:42:50,400
I heard about him.
558
00:42:50,400 --> 00:42:54,719
He was specifically recruited by HQ from
the renowned Zhuangmeng Beauty Academy.
559
00:42:54,719 --> 00:42:56,759
He is quite famous in the circle.
560
00:42:56,759 --> 00:42:59,500
I've heard that his makeup skills
have reached the pinnacle.
561
00:43:03,960 --> 00:43:06,119
With that attitude?
562
00:43:06,119 --> 00:43:07,540
Hard to say.
563
00:43:21,203 --> 00:43:24,187
♫ If time were to reset ♫
564
00:43:24,187 --> 00:43:26,724
♫ Would you dare to join me yet? ♫
565
00:43:28,370 --> 00:43:31,402
♫ At the start of this quest ♫
566
00:43:31,402 --> 00:43:34,046
♫ Would you wait, put to the test? ♫
567
00:43:35,338 --> 00:43:39,398
♫ In endless night ♫
568
00:43:39,398 --> 00:43:42,628
♫ A distant beacon bright ♫
569
00:43:42,628 --> 00:43:49,250
♫ Is it you guiding me right? ♫
570
00:43:49,250 --> 00:43:54,092
♫ You are the only one ♫
571
00:43:54,092 --> 00:43:56,361
♫ My light ♫
572
00:43:56,361 --> 00:44:00,588
♫ You are the only one ♫
573
00:44:01,291 --> 00:44:03,203
♫ My life ♫
574
00:44:03,203 --> 00:44:06,735
♫ The mist along the way ♫
575
00:44:06,735 --> 00:44:12,584
♫ Twists through my world, becoming rain ♫
576
00:44:12,584 --> 00:44:19,548
♫ Bestows upon me a clear sky ♫
577
00:44:19,548 --> 00:44:22,556
♫ You never want to look down ♫
578
00:44:22,556 --> 00:44:25,084
♫ On my tiny struggles ♫
579
00:44:26,826 --> 00:44:29,619
♫ Bound by naive dreams ♫
580
00:44:29,619 --> 00:44:32,152
♫ You'd rather not wake up ♫
581
00:44:33,675 --> 00:44:40,966
♫ Drawing near with proud armor ♫
582
00:44:40,966 --> 00:44:46,528
♫ Embrace, then mutually soften ♫
583
00:44:46,528 --> 00:44:51,504
♫ You are the only one ♫
584
00:44:51,504 --> 00:44:53,773
♫ My light ♫
585
00:44:53,773 --> 00:44:58,000
♫ You are the only one ♫
586
00:44:58,703 --> 00:45:00,597
♫ My life ♫
587
00:45:00,597 --> 00:45:03,987
♫ Did you hear it? ♫
588
00:45:03,987 --> 00:45:08,558
♫ What melted all the deadlines for the future ♫
589
00:45:08,558 --> 00:45:15,155
♫ Before the break of day ♫
590
00:45:15,155 --> 00:45:19,557
♫ You are the one I want ♫
591
00:45:22,322 --> 00:45:26,452
♫ You are the one I want ♫
592
00:45:26,452 --> 00:45:29,182
♫ Only you ♫
593
00:45:29,182 --> 00:45:32,733
♫ In this sea ♫
594
00:45:32,733 --> 00:45:38,472
♫ Your light shines brighter than the stars ♫
595
00:45:38,472 --> 00:45:45,539
♫ Racing towards my yearning ♫
596
00:45:45,539 --> 00:45:47,335
♫ My love ♫
41678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.