All language subtitles for Derailment episode 10 - [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,960 --> 00:01:33,960 [Derailment] 2 00:01:33,960 --> 00:01:36,088 [Adapted from the Original Novel Derailment by Priest on Jinjiang Literature City] 3 00:01:36,088 --> 00:01:39,028 [Episode 10] 4 00:02:05,160 --> 00:02:06,603 You're coughing really hard. 5 00:02:06,603 --> 00:02:08,063 You'd better go and get some rest. 6 00:02:08,679 --> 00:02:09,859 I want to do more practice. 7 00:02:12,520 --> 00:02:15,743 And enjoy the warmth here. Our dorm don't have this heater. 8 00:02:16,920 --> 00:02:19,280 I've noticed you and Li hitting off lately. 9 00:02:19,280 --> 00:02:23,119 You should hang out with her. Have some fun and relax. 10 00:02:23,119 --> 00:02:26,679 Boss, that will spend money. 11 00:02:26,679 --> 00:02:29,880 What do you mean? Sounds like I don't pay you salary. 12 00:02:29,880 --> 00:02:31,380 Didn't you get 2,000 yuan? 13 00:02:32,479 --> 00:02:35,303 But I need to save some money. You know, just in case. 14 00:02:36,479 --> 00:02:38,840 Hey, you finally save money. Good for you. 15 00:02:38,840 --> 00:02:41,120 Remember when you first got here, treating money like nothing. 16 00:02:41,120 --> 00:02:42,680 Now you are more practical. 17 00:02:42,680 --> 00:02:44,819 Well, you go on. Don't stay too late. 18 00:02:52,280 --> 00:02:53,380 Hello? 19 00:02:54,592 --> 00:02:55,819 Is someone here? 20 00:02:57,912 --> 00:02:59,012 Hello? 21 00:03:00,716 --> 00:03:02,200 May I help you? 22 00:03:02,200 --> 00:03:04,463 Hi, miss. Do you offer makeup service here? 23 00:03:05,359 --> 00:03:07,020 We only do hair here. 24 00:03:08,319 --> 00:03:10,519 But Li told me that you can do this. 25 00:03:10,519 --> 00:03:11,619 Li? 26 00:03:13,120 --> 00:03:15,743 Anyway, we are closed now. I'm sorry. 27 00:03:17,040 --> 00:03:21,120 What should I do? Today is Christmas Eve. Where can I get a makeup artist? 28 00:03:21,120 --> 00:03:24,200 If I can't finish my work, I'll miss the date with Li. 29 00:03:24,200 --> 00:03:27,040 She will be upset if I can't be with her. 30 00:03:27,040 --> 00:03:28,140 Liang Dazhi? 31 00:03:28,799 --> 00:03:29,899 Liang Dazhi? 32 00:03:30,920 --> 00:03:33,840 Liang Dazhi, didn't you say that there's an event in studio? 33 00:03:33,840 --> 00:03:35,400 Why are you here? 34 00:03:35,400 --> 00:03:38,120 They said you left the customers and ran off. What's going on? 35 00:03:38,120 --> 00:03:40,439 Feeling bold, huh? Skip out on your shift? 36 00:03:40,439 --> 00:03:42,879 No, Li. It's not me. 37 00:03:42,879 --> 00:03:45,460 The one skipped work is the makeup artist. 38 00:03:56,080 --> 00:03:58,599 We have one makeup artist of our own studio. 39 00:03:58,599 --> 00:04:00,000 Didn't she promise to come? 40 00:04:00,000 --> 00:04:04,439 I know. But she took a side job and used it as an excuse to bail on me. 41 00:04:04,439 --> 00:04:06,240 That's ridiculous. 42 00:04:06,240 --> 00:04:08,960 Obviously, it's her mistake. 43 00:04:08,960 --> 00:04:11,199 You should talk to your boss. 44 00:04:11,199 --> 00:04:14,000 To be honest with you, our studio is not doing well. 45 00:04:14,000 --> 00:04:15,479 The boss isn't really hands-on. 46 00:04:15,479 --> 00:04:17,479 He even asks us photographers handle everything on our own. 47 00:04:17,479 --> 00:04:19,840 We need to find clients, and sign contracts ourselves. 48 00:04:19,840 --> 00:04:21,840 He just waits to take the cut at the end of the month. 49 00:04:21,840 --> 00:04:24,680 So, the makeup artists and costumer stylists all started taking gigs outside. 50 00:04:24,680 --> 00:04:26,579 They hardly show up, and nobody bothers. 51 00:04:27,879 --> 00:04:30,120 Your studio seems to be in a mess. 52 00:04:30,120 --> 00:04:32,319 Maybe you should go freelance too. 53 00:04:32,319 --> 00:04:35,919 I'm not that great. And I don't have the money. 54 00:04:35,919 --> 00:04:38,200 I use the equipment at the studio. 55 00:04:38,200 --> 00:04:40,680 Going freelance... I won't even have a money-maker. 56 00:04:40,680 --> 00:04:44,620 If this deal fails through today, I'm afraid the studio won't make it. 57 00:04:46,560 --> 00:04:50,159 The thing is, I just do it for fun. I'm not very confident. 58 00:04:50,159 --> 00:04:53,879 Xiaoyuan, you are much better than the makeup artists here. 59 00:04:53,879 --> 00:04:57,960 Just consider it as a favor I owe you. Is that okay? 60 00:04:57,960 --> 00:05:00,560 Well, I'm afraid I can't pay you now. 61 00:05:00,560 --> 00:05:01,879 What do you say? 62 00:05:01,879 --> 00:05:03,680 How can you do this? 63 00:05:03,680 --> 00:05:05,680 That's alright. 64 00:05:05,680 --> 00:05:06,882 Let's get inside. 65 00:05:06,882 --> 00:05:07,982 Great. 66 00:05:09,280 --> 00:05:10,380 Let's go. 67 00:05:18,199 --> 00:05:21,039 Is this what you call a Christmas Eve surprise? 68 00:05:21,039 --> 00:05:24,120 We came all the way here and waited for several hours. 69 00:05:24,120 --> 00:05:26,439 - Here. - Look at this place. 70 00:05:26,439 --> 00:05:29,660 We're here for wedding photos, not a head shot. 71 00:05:32,479 --> 00:05:34,199 This place is budget-friendly. 72 00:05:34,199 --> 00:05:35,683 Now that's the reason. 73 00:05:35,683 --> 00:05:36,783 Go away. 74 00:05:39,599 --> 00:05:41,240 Sorry for the wait. Thank you for your patience. 75 00:05:41,240 --> 00:05:43,639 Why are you so late? We've been waiting forever. 76 00:05:43,639 --> 00:05:44,780 What about our makeup? 77 00:05:45,759 --> 00:05:46,859 She will do that for you. 78 00:05:47,719 --> 00:05:49,240 - Can she really do this? - Sure. 79 00:05:49,240 --> 00:05:51,620 This makeup artist is a professional. 80 00:05:54,199 --> 00:05:55,460 Looks so young. 81 00:05:56,480 --> 00:05:57,780 How professional could she be? 82 00:05:59,160 --> 00:06:01,900 She may look young, but I can promise she is really experienced. 83 00:06:03,959 --> 00:06:05,160 Where are the makeup tools? 84 00:06:05,160 --> 00:06:07,439 Yeah, I'll go get them for you. 85 00:06:07,439 --> 00:06:08,580 Hurry up! 86 00:06:09,680 --> 00:06:12,460 A makeup artist without her tools, how good could she be? 87 00:06:13,639 --> 00:06:16,040 You can take a look at the brochure, and pick a theme. 88 00:06:16,040 --> 00:06:17,240 I'll do your makeup later. 89 00:06:17,240 --> 00:06:18,340 Listen. 90 00:06:19,279 --> 00:06:22,140 When you weren't here, I went through this one like crazy. 91 00:06:24,040 --> 00:06:26,762 I pick this one. Can you do that? 92 00:06:26,762 --> 00:06:28,783 You will find out later whether I can do this. 93 00:06:30,279 --> 00:06:33,399 Well, you even use a knockoff, and now you are bossing around? 94 00:06:33,399 --> 00:06:35,079 A knockoff? 95 00:06:35,079 --> 00:06:37,759 - This is not a knockoff. - Yes. Yes. 96 00:06:37,759 --> 00:06:39,120 Makeup tools, here we are. 97 00:06:39,120 --> 00:06:41,079 - I bet you, this is genuine. - Leave me alone. 98 00:06:41,079 --> 00:06:43,343 What does she know? No need to get angry, okay? 99 00:06:46,360 --> 00:06:47,460 This is it? 100 00:06:48,879 --> 00:06:52,399 I know, but we can figure it out. 101 00:06:52,399 --> 00:06:54,399 You are girls. 102 00:06:54,399 --> 00:06:56,020 I bet you must have some makeups. 103 00:06:57,639 --> 00:07:00,800 For your record, I don't use too much makeup. 104 00:07:00,800 --> 00:07:03,000 I don't have many cosmetics. 105 00:07:03,000 --> 00:07:04,920 I do want to help you, but I can't with this. 106 00:07:04,920 --> 00:07:07,862 Xiaoyuan, I have some. Wait a moment. 107 00:07:08,966 --> 00:07:10,680 Here they are. 108 00:07:10,680 --> 00:07:12,420 Your skin is fair, this doesn't suit her. 109 00:07:15,120 --> 00:07:17,459 These are all okay, but I still need something else. 110 00:07:19,040 --> 00:07:20,600 That's so complicated. 111 00:07:20,600 --> 00:07:23,920 I just don't understand. Some girls have a whole box of cosmetics, 112 00:07:23,920 --> 00:07:26,059 while others are fine with just a few. Why? 113 00:07:27,423 --> 00:07:30,959 Then why do some boys have a shoe collection that won't fit in a closet, 114 00:07:30,959 --> 00:07:32,699 while others are happy with just one pair? 115 00:07:33,639 --> 00:07:34,839 That's right. 116 00:07:34,839 --> 00:07:35,939 But why? 117 00:07:37,120 --> 00:07:38,580 I'm happy with this one pair. 118 00:07:40,800 --> 00:07:41,900 There you go. 119 00:07:43,247 --> 00:07:45,560 Xiaoyuan, where are you going? 120 00:07:45,560 --> 00:07:48,360 Don't worry. I'm not going somewhere else. I'll go get some cosmetics. 121 00:07:48,360 --> 00:07:50,020 - Thank you. - Hurry up. 122 00:08:00,120 --> 00:08:02,220 Got some leads on the tracker. 123 00:08:09,040 --> 00:08:12,600 Fangzhou, did the salon close early today? 124 00:08:12,600 --> 00:08:15,079 Yes. Something wrong? 125 00:08:15,079 --> 00:08:16,179 Nothing. 126 00:08:17,480 --> 00:08:19,439 Is there a landline in the staff dorm? 127 00:08:19,439 --> 00:08:22,480 What do you want? Still want to see Jiang Xiaoyuan? 128 00:08:22,480 --> 00:08:23,859 I thought you were not talking. 129 00:08:24,477 --> 00:08:27,439 You can just tell me. Don't ask too much. 130 00:08:27,439 --> 00:08:30,600 Listen up, Qi Lian. Don't mess with me here. 131 00:08:30,600 --> 00:08:34,499 Xiaoyuan is already going through a lot alone. Don't go and add more trouble for her. 132 00:08:38,000 --> 00:08:40,619 Alright. I'll ask her later. 133 00:08:41,720 --> 00:08:43,780 If she says yes, I'll let her to give you a call. 134 00:08:55,199 --> 00:08:57,000 - Hello? - Yes. 135 00:08:57,000 --> 00:08:59,782 Xiaoyuan isn't in the dorm now. Maybe she hasn't gone back yet. 136 00:09:00,639 --> 00:09:03,583 What do you want with her? Is it about her grandmother? 137 00:09:04,879 --> 00:09:07,019 Didn't you already find someone to take care of her? 138 00:09:11,240 --> 00:09:13,260 No. I got to go. 139 00:09:22,279 --> 00:09:24,480 I'm either at the salon or in the dorm. 140 00:09:24,480 --> 00:09:26,460 Don't use the "no phone" excuse to avoid me. 141 00:09:30,920 --> 00:09:36,140 But she is not at the salon, dorm, or on the way between the two right now. 142 00:09:38,279 --> 00:09:40,639 Since they know about my presence. 143 00:09:40,639 --> 00:09:42,483 There's a risk of exposure. 144 00:09:42,483 --> 00:09:44,463 Do you think they'll cause trouble for me? 145 00:09:46,639 --> 00:09:49,199 Perhaps I made a wrong assumption. 146 00:09:49,199 --> 00:09:50,951 They've already started moving? 147 00:10:52,279 --> 00:10:55,120 Hello. This cushion foundation is new for this season. 148 00:10:55,120 --> 00:10:57,820 It works really well for priming and concealing. 149 00:10:58,559 --> 00:11:01,279 The texture of this foundation is finely hydrated. 150 00:11:01,279 --> 00:11:02,759 It can adhere closely to the skin. 151 00:11:02,759 --> 00:11:06,139 Users with good skin can use it as a foundation directly. 152 00:11:07,360 --> 00:11:09,320 I have all your foundations. 153 00:11:09,320 --> 00:11:11,360 But this one works well for brightening the skin tone. 154 00:11:11,360 --> 00:11:12,985 - I'll go with this. - Okay. 155 00:11:12,985 --> 00:11:15,348 Anything else I can help you with? 156 00:11:15,348 --> 00:11:17,566 - No, I'll take a look myself. - Sure. 157 00:11:33,399 --> 00:11:35,759 The new lipstick shades looks amazing. 158 00:11:35,759 --> 00:11:37,819 The one you're holding doesn't suit you the best. 159 00:11:39,679 --> 00:11:41,220 I'm not really good at this. 160 00:11:42,480 --> 00:11:43,580 Let's go with this one. 161 00:11:45,480 --> 00:11:47,739 Orange tones make you look brighter and suit you well. 162 00:12:00,039 --> 00:12:01,139 Blot your lips. 163 00:12:05,279 --> 00:12:07,742 You are right. I feel that my face is glowing. 164 00:12:08,396 --> 00:12:09,559 Xiaoyuan, good for you. 165 00:12:09,559 --> 00:12:10,659 Then let's get it. 166 00:12:12,399 --> 00:12:15,840 I just want to have a look, not planning to buy it. 167 00:12:15,840 --> 00:12:17,759 I picked it, so that's my treat. 168 00:12:17,759 --> 00:12:18,859 Let's go. 169 00:12:19,639 --> 00:12:20,739 Thank you, Xiaoyuan. 170 00:13:50,120 --> 00:13:52,039 There he goes again. 171 00:13:52,039 --> 00:13:53,941 Does he really think he's handsome? 172 00:14:00,240 --> 00:14:01,440 What do you want? 173 00:14:01,440 --> 00:14:03,859 I went to the salon. You were not there. 174 00:14:04,799 --> 00:14:05,899 I thought you... 175 00:14:07,399 --> 00:14:09,440 Are you worrying about me? 176 00:14:09,440 --> 00:14:11,039 Please don't. 177 00:14:11,039 --> 00:14:12,759 I'm a lucky girl. 178 00:14:12,759 --> 00:14:13,859 That's nothing. 179 00:14:15,000 --> 00:14:17,019 Is it about the tracker? Anything new? 180 00:14:20,680 --> 00:14:23,394 It's from a company in Chongqing. 181 00:14:25,440 --> 00:14:26,882 And...? 182 00:14:26,882 --> 00:14:27,982 No more details. 183 00:14:28,800 --> 00:14:32,919 I might have to go to Chongqing and check the sales records. 184 00:14:32,919 --> 00:14:34,180 I'll go with you. 185 00:14:36,240 --> 00:14:39,320 No, you can't go. 186 00:14:39,320 --> 00:14:40,460 Why? 187 00:14:44,759 --> 00:14:47,440 That Jiang Xiaoyuan was expelled from school in Chongqing. 188 00:14:47,440 --> 00:14:49,619 Are you worried that I'll find out something? 189 00:14:53,120 --> 00:14:54,220 Don't get me wrong. 190 00:14:55,679 --> 00:14:59,059 Your current location might be exposed. I'm concerned for your safety. 191 00:15:02,679 --> 00:15:03,899 Who are you concerned about? 192 00:15:19,480 --> 00:15:21,379 Alright. Don't say it. I got it. 193 00:15:26,159 --> 00:15:27,543 Why are you following me? 194 00:15:28,777 --> 00:15:29,960 Take you home. 195 00:15:29,960 --> 00:15:31,360 No need. 196 00:15:31,360 --> 00:15:33,639 I have something else to do now. I won't go home. 197 00:15:33,639 --> 00:15:35,039 Where are you going? 198 00:15:35,039 --> 00:15:38,262 No need to worry. I'll go wherever I want. 199 00:15:40,279 --> 00:15:43,619 That's not safe. I'm worried. 200 00:15:45,840 --> 00:15:49,720 Qi Lian, can you please don't talk to me in this way? 201 00:15:49,720 --> 00:15:51,659 I might think it wrong. 202 00:15:58,360 --> 00:15:59,460 That's your fault. 203 00:16:18,919 --> 00:16:20,200 Hey, excuse me? 204 00:16:20,200 --> 00:16:22,583 Nothing. I just feel like hitting you. 205 00:16:41,560 --> 00:16:44,480 Miss Jiang, you finally came back. 206 00:16:44,480 --> 00:16:46,200 That customer is a tough one. 207 00:16:46,200 --> 00:16:48,120 - Did you get the cosmetics? - Yes. 208 00:16:48,120 --> 00:16:51,679 I got everything I need from a fair-price shop for under 200 yuan. 209 00:16:51,679 --> 00:16:54,279 Excellent. As soon as I get my salary, I'll pay you back. 210 00:16:54,279 --> 00:16:55,440 Let's go inside. 211 00:16:55,440 --> 00:16:56,540 Wait. 212 00:16:59,720 --> 00:17:00,820 Let her go. 213 00:17:04,519 --> 00:17:05,619 Your boyfriend? 214 00:17:06,240 --> 00:17:08,240 No. He came out of nowhere. 215 00:17:08,240 --> 00:17:10,220 He wants to drop by, so here we are. 216 00:17:11,840 --> 00:17:16,074 Jiang Xiaoyuan, did Chen Fangzhou know that you are doing side gigs? 217 00:17:16,074 --> 00:17:19,240 I'm not doing side gigs. Ask him if I got paid. 218 00:17:19,240 --> 00:17:22,280 No, she didn't. Miss Jiang is just helping me out. 219 00:17:26,120 --> 00:17:27,300 Do you know him? 220 00:17:28,200 --> 00:17:30,159 Do you have a business license? 221 00:17:30,159 --> 00:17:31,720 What are you doing now? 222 00:17:31,720 --> 00:17:33,039 Are you here to stir up trouble? 223 00:17:33,039 --> 00:17:36,243 Before helping him, you should make sure to verify his identity. 224 00:17:36,243 --> 00:17:38,862 What if he's the one who put the tracker on your phone? 225 00:17:39,679 --> 00:17:40,679 Think about it. 226 00:17:40,679 --> 00:17:43,200 Sir, you have to be careful with your words. 227 00:17:43,200 --> 00:17:45,480 I have never put something on someone else's phone. 228 00:17:45,480 --> 00:17:48,343 Don't mind him. He is kind of a psycho. 229 00:17:50,840 --> 00:17:56,100 You go back to the dorm or ask him to prove that his business is legal. 230 00:17:58,200 --> 00:17:59,300 Let me go. 231 00:18:01,039 --> 00:18:02,139 Li! 232 00:18:04,847 --> 00:18:06,026 Li! 233 00:18:07,200 --> 00:18:08,300 Yes. 234 00:18:08,960 --> 00:18:10,639 Here I am. 235 00:18:10,639 --> 00:18:11,739 What's going on? 236 00:18:14,799 --> 00:18:17,303 Mr. Qi... Why are you here? 237 00:18:18,360 --> 00:18:20,519 You's better clarify this with Mr. Qi, 238 00:18:20,519 --> 00:18:23,420 or he might report your boyfriend for illegal business activities. 239 00:18:30,559 --> 00:18:32,060 Fine, stop that. 240 00:18:33,919 --> 00:18:35,799 Look at what you got. 241 00:18:35,799 --> 00:18:37,243 They just have a few dresses. 242 00:18:37,243 --> 00:18:39,919 This one looks a bit better, but it's worn-out. 243 00:18:39,919 --> 00:18:41,839 - Let me see. - Step back. 244 00:18:41,839 --> 00:18:43,480 What can you do about this? 245 00:18:43,480 --> 00:18:46,400 Could you calm down? I'll help you figure it out. 246 00:18:46,400 --> 00:18:48,240 What can be done? 247 00:18:48,240 --> 00:18:50,260 If all the dresses are like this, I won't shoot. 248 00:19:30,359 --> 00:19:32,039 Do you have scissors? 249 00:19:32,039 --> 00:19:33,459 - Sci... - Scissors! 250 00:19:36,720 --> 00:19:38,003 Did you find it? 251 00:19:38,003 --> 00:19:39,103 Yes. 252 00:19:42,359 --> 00:19:43,599 What are you doing? 253 00:19:43,599 --> 00:19:45,260 - What are you doing? - Stand still. 254 00:19:57,160 --> 00:20:00,063 The straps didn't suit you. Now you looks better. 255 00:20:03,480 --> 00:20:05,279 It's quite stylish without them. 256 00:20:05,279 --> 00:20:06,480 Exactly. 257 00:20:06,480 --> 00:20:09,219 Oh, yes. It looks better than before. 258 00:20:09,947 --> 00:20:11,945 Is it? 259 00:20:11,945 --> 00:20:13,780 Yeah, much better. 260 00:20:15,960 --> 00:20:17,599 Let's go get your makeup. 261 00:20:17,599 --> 00:20:19,121 Hurry up, honey. 262 00:20:27,839 --> 00:20:28,939 Take a seat. 263 00:20:34,240 --> 00:20:35,842 Come and lend a hand. 264 00:20:35,842 --> 00:20:37,191 Give me those cosmetics. 265 00:20:45,319 --> 00:20:46,419 Put them there. 266 00:20:56,279 --> 00:20:59,759 These cosmetics look pretty cheap. Are they any good? 267 00:20:59,759 --> 00:21:01,039 You might not get it. 268 00:21:01,039 --> 00:21:03,279 Sometimes, it's not about the price. 269 00:21:03,279 --> 00:21:05,540 A 20 yuan product could be better than a 200 yuan one. 270 00:21:06,160 --> 00:21:10,079 If I'm not mistaken, you are using the latest bestseller, right? 271 00:21:10,079 --> 00:21:11,480 It doesn't suit you. 272 00:21:11,480 --> 00:21:12,762 How do you know about that? 273 00:21:12,762 --> 00:21:13,862 It must be cakey. 274 00:21:15,960 --> 00:21:18,343 That's amazing. You can even tell that. 275 00:21:19,519 --> 00:21:20,980 Alright, let's get started. 276 00:21:31,440 --> 00:21:33,240 Look at here. 277 00:21:33,240 --> 00:21:36,640 You two look really good. These are the best wedding photos I've ever taken. 278 00:21:36,640 --> 00:21:38,799 OK, come a little closer. 279 00:21:38,799 --> 00:21:39,899 Great. 280 00:21:40,599 --> 00:21:44,079 Xiaoyuan, thank you so much! Dazhi and I want to treat you a meal. 281 00:21:44,079 --> 00:21:45,160 No thanks. 282 00:21:45,160 --> 00:21:47,101 You two enjoy your date. I don't want to be a third wheel. 283 00:21:47,720 --> 00:21:49,279 Maybe buy me coffee sometimes. 284 00:21:49,279 --> 00:21:50,559 OK. 285 00:21:50,559 --> 00:21:52,759 Honestly, you are amazing at makeup. 286 00:21:52,759 --> 00:21:55,019 Have you considered about turning it into a profession? 287 00:21:55,759 --> 00:21:56,600 No. 288 00:21:57,480 --> 00:22:00,119 Don't you have no plans for your future? 289 00:22:00,119 --> 00:22:03,880 You're good at hairdressing, makeup, and even styling. 290 00:22:03,880 --> 00:22:05,599 It's a waste working in a salon. 291 00:22:05,599 --> 00:22:09,060 I don't think those stylists in fashion styling studios are better than you. 292 00:22:10,329 --> 00:22:11,920 Hard to say. 293 00:22:11,920 --> 00:22:15,222 I... might not be here for too long. 294 00:22:18,559 --> 00:22:19,659 I'll go check the photos. 295 00:22:20,839 --> 00:22:21,939 Miss Jiang. 296 00:22:22,920 --> 00:22:24,559 You've dressed me up so well. 297 00:22:24,559 --> 00:22:28,680 I was worried that you might make me ugly because of my bad attitude earlier. 298 00:22:28,680 --> 00:22:30,160 Seems that it's my fault. 299 00:22:30,160 --> 00:22:32,119 - Thank you so much. - You're welcome. 300 00:22:32,119 --> 00:22:34,319 We're in the service industry. Customers' satisfaction is crucial. 301 00:22:34,319 --> 00:22:36,640 - Don't forget to pay. - That's for sure. 302 00:22:36,640 --> 00:22:39,422 We'll have a wedding banquet. I'll invite you to it. 303 00:22:40,279 --> 00:22:42,519 I'm sorry I can't attend. I don't have money for your gift. 304 00:22:42,519 --> 00:22:43,640 I'll take off now. 305 00:22:43,640 --> 00:22:45,462 - Goodbye. - Bye. 306 00:22:46,680 --> 00:22:49,182 - It's done. Let's change clothes over there. - Okay. 307 00:23:05,960 --> 00:23:07,179 Why are you still here? 308 00:23:08,920 --> 00:23:10,020 Take this. 309 00:23:18,680 --> 00:23:20,983 You have a cold. Take the medicine. 310 00:23:47,839 --> 00:23:49,260 - Let's go. - Thank you. 311 00:24:08,279 --> 00:24:09,765 Wait me here for a moment. 312 00:24:15,000 --> 00:24:16,759 Hello, a hot cocoa, please. 313 00:24:16,759 --> 00:24:17,680 Sure. 314 00:24:17,680 --> 00:24:20,160 - That's 20 yuan. You can scan the code. - Okay. 315 00:24:20,160 --> 00:24:21,580 Getting off work so late? 316 00:24:23,319 --> 00:24:26,300 I bet you must really love what you do. 317 00:24:28,920 --> 00:24:30,960 Still so happy at this hour? 318 00:24:30,960 --> 00:24:32,060 Here you are. 319 00:24:32,920 --> 00:24:34,020 Thank you. 320 00:24:39,039 --> 00:24:40,139 This is for you. 321 00:24:44,640 --> 00:24:46,139 Thanks for your help earlier. 322 00:24:52,920 --> 00:24:54,020 Qi Lian. 323 00:24:55,519 --> 00:24:58,659 Don't waste time on me. I'm not her. 324 00:24:59,720 --> 00:25:05,619 Even though we look exactly the same, we are completely different people. 325 00:25:07,519 --> 00:25:11,980 Instead of wasting time on me, it would be better for you to focus on the tracker. 326 00:25:13,257 --> 00:25:16,580 Get me out here sooner and she can also be here with you earlier, 327 00:25:17,480 --> 00:25:18,580 Right? 328 00:25:21,119 --> 00:25:24,023 Alright, you don't have to walk me home. See you. 329 00:25:38,396 --> 00:25:41,087 ♫ If time were to reset ♫ 330 00:25:41,087 --> 00:25:43,411 ♫ Would you dare to join me yet? ♫ 331 00:25:45,300 --> 00:25:48,333 ♫ At the start of this quest ♫ 332 00:25:48,333 --> 00:25:50,837 ♫ Would you wait, put to the test? ♫ 333 00:25:52,359 --> 00:25:56,239 ♫ In endless night ♫ 334 00:25:56,239 --> 00:25:58,832 ♫ a distant beacon bright ♫ 335 00:25:59,500 --> 00:26:06,174 ♫ Is it you guiding me right? ♫ 336 00:26:08,683 --> 00:26:13,727 ♫ You are the only one ♫ 337 00:26:13,727 --> 00:26:15,538 ♫ My light ♫ 338 00:26:17,000 --> 00:26:18,100 Qi Lian! 339 00:26:19,200 --> 00:26:20,467 Merry Christmas! 340 00:26:20,467 --> 00:26:22,705 ♫ Only you ♫ 341 00:26:22,705 --> 00:26:25,778 ♫ In this sea ♫ 342 00:26:28,640 --> 00:26:29,740 Merry Christmas. 343 00:26:32,036 --> 00:26:37,973 ♫ Racing towards my yearning ♫ 344 00:26:39,005 --> 00:26:40,532 ♫ My love ♫ 345 00:26:47,710 --> 00:26:55,710 ♫ The only light in my heart ♫ 346 00:27:11,320 --> 00:27:14,920 To tell you the truth, she is really talented in makeup and styling, 347 00:27:14,920 --> 00:27:16,240 especially her aesthetics. 348 00:27:16,240 --> 00:27:18,203 She is better than most stylists. 349 00:27:18,203 --> 00:27:19,902 But she can't settle for anything. 350 00:27:21,680 --> 00:27:23,000 The photography studio is here. 351 00:27:23,000 --> 00:27:24,119 They want to hire Jiang Xiaoyuan. 352 00:27:24,119 --> 00:27:26,339 - They offered a double salary. - What? 353 00:27:26,339 --> 00:27:28,015 Jiang Xiaoyuan won't work here? 354 00:27:33,200 --> 00:27:36,240 Thank you for your kind offer, and for coming all the way here. 355 00:27:36,880 --> 00:27:38,960 But, I'm not considering a job change at the moment. 356 00:27:38,960 --> 00:27:41,519 Miss Jiang, you don't have to make a quick decision. 357 00:27:41,519 --> 00:27:43,119 Please take your time and think it over. 358 00:27:43,119 --> 00:27:45,839 I believe you'll make the best choice. 359 00:27:45,839 --> 00:27:47,839 Sorry for interrupting. I'll take my leave now. 360 00:27:47,839 --> 00:27:49,839 Okay, goodbye. 361 00:27:49,839 --> 00:27:51,279 Goodbye, Miss Jiang. 362 00:27:51,279 --> 00:27:52,379 Bye. 363 00:27:57,200 --> 00:27:59,622 Double the salary? Do you want that? 364 00:28:01,000 --> 00:28:02,100 Kind of. 365 00:28:06,556 --> 00:28:08,960 That photo studio is clearly on the verge of closing down. 366 00:28:08,960 --> 00:28:11,343 Even so, she still wants to work there. What a foolish girl. 367 00:28:12,356 --> 00:28:13,720 Did she hand in her resignation? 368 00:28:13,720 --> 00:28:16,300 Not yet, but I'm afraid it's coming soon. 369 00:28:19,279 --> 00:28:22,039 Qi Lian, you got to help me out. 370 00:28:22,039 --> 00:28:24,577 I've pushed in so much effort to train her. 371 00:28:27,240 --> 00:28:28,780 I was also at that studio yesterday. 372 00:28:29,880 --> 00:28:32,799 I can see that she is really talented 373 00:28:32,799 --> 00:28:36,119 and might prefer makeup over hair styling. 374 00:28:36,119 --> 00:28:39,063 I don't care. You have to persuade her to stay. 375 00:28:44,400 --> 00:28:45,500 Qi Lian? 376 00:28:47,119 --> 00:28:48,219 Qi Lian! 377 00:28:50,119 --> 00:28:52,279 - Qi Lian... - Don't worry. 378 00:28:52,279 --> 00:28:53,379 She won't go. 379 00:28:54,440 --> 00:28:55,780 How did you know? 380 00:28:57,400 --> 00:28:58,859 There is a pact between us. 381 00:29:00,936 --> 00:29:02,160 There must be something wrong. 382 00:29:02,160 --> 00:29:06,559 Qi Lian, lately, I feel you two are pretty weird, 383 00:29:06,559 --> 00:29:08,319 especially you. 384 00:29:08,319 --> 00:29:13,219 One moment, you're really nice to her, then you're harsh. 385 00:29:13,920 --> 00:29:17,780 Now you have been dumped, you still seem oddly self-assured. 386 00:29:19,559 --> 00:29:21,440 Are you having a split personality or something? 387 00:29:21,440 --> 00:29:23,640 That's not what it looks like. 388 00:29:23,640 --> 00:29:25,939 Then what is it? Tell me. 389 00:29:31,880 --> 00:29:37,403 Fangzhou, have you noticed that the current Jiang Xiaoyuan is different from before? 390 00:29:37,403 --> 00:29:39,240 Yes, I have. 391 00:29:39,240 --> 00:29:42,459 She has gained a bit of spoiled arrogance now, 392 00:29:44,480 --> 00:29:45,660 and a sense of superiority. 393 00:29:47,240 --> 00:29:50,039 But when she lived in the countryside, she never bowed down to anyone. 394 00:29:50,039 --> 00:29:52,519 In our class, who dared to compete with her in academic grades? 395 00:29:52,519 --> 00:29:53,960 She used to top every exam. 396 00:29:53,960 --> 00:29:56,000 If you were in her shoes, wouldn't you be proud? 397 00:29:56,000 --> 00:30:00,000 In my opinion, after she went to a big city Chongqing 398 00:30:00,000 --> 00:30:02,039 and came back to our small town, 399 00:30:02,039 --> 00:30:04,939 that could be inevitable. Don't you think so? 400 00:30:08,440 --> 00:30:12,260 What if I tell you she is not Jiang Xiaoyuan, 401 00:30:13,559 --> 00:30:16,100 but someone else who looks identical to her? 402 00:30:17,319 --> 00:30:19,599 Come on. What are you talking about? 403 00:30:19,599 --> 00:30:20,920 Does that make sense? 404 00:30:20,920 --> 00:30:23,000 If she is not Jiang Xiaoyuan then who is she? 405 00:30:23,000 --> 00:30:26,160 Find me someone else who's a carbon copy with that bad temper of hers. 406 00:30:26,160 --> 00:30:27,260 And we'll see. 407 00:30:29,799 --> 00:30:31,493 I'm telling you. 408 00:30:31,493 --> 00:30:33,480 You're too caught up in the situation. 409 00:30:33,480 --> 00:30:36,960 You've waited her for so many years, and she is finally come back. 410 00:30:36,960 --> 00:30:40,039 Can't you stop being stupid and cherish her? 411 00:30:40,039 --> 00:30:41,680 I really can't get you. 412 00:30:41,680 --> 00:30:42,780 Think about it. 413 00:30:45,119 --> 00:30:46,459 I need to use the bathroom. 414 00:30:51,079 --> 00:30:52,179 Jiang Xiaoyuan? 415 00:30:53,039 --> 00:30:54,480 Why are you here? 416 00:30:54,480 --> 00:30:56,440 Boss, I'm here to resign. 417 00:30:56,440 --> 00:30:58,943 Qi Lian, look at her. How dare she said this to me. 418 00:31:01,240 --> 00:31:02,340 You're really leaving? 419 00:31:06,759 --> 00:31:09,263 Just kidding, boss. Of course I won't go. 420 00:31:10,680 --> 00:31:14,279 Boss, I know you've been good to me. I want to express my gratitude. 421 00:31:14,279 --> 00:31:16,680 Qi Lian, look at her. How sweet she said this to me. 422 00:31:16,680 --> 00:31:17,839 She has touched me. 423 00:31:17,839 --> 00:31:20,240 Are you still saying that she is not Jiang Xiaoyuan? Who would believe that? 424 00:31:20,240 --> 00:31:22,720 But, boss, I have a suggestion. 425 00:31:22,720 --> 00:31:25,039 We could consider introducing a makeup service. 426 00:31:25,039 --> 00:31:27,039 Firstly, it can boost our earnings. 427 00:31:27,039 --> 00:31:29,559 Secondly, I can contribute my efforts. 428 00:31:29,559 --> 00:31:31,799 As for the profits, how about a 50/50 split? 429 00:31:31,799 --> 00:31:33,359 Not really. 430 00:31:33,359 --> 00:31:34,920 I'm just a store manager. 431 00:31:34,920 --> 00:31:36,839 Do you think I'm a shareholder? 432 00:31:36,839 --> 00:31:39,440 I must follow the rules of the company. 433 00:31:39,440 --> 00:31:41,540 It's not easy for me to make such a decision. 434 00:31:43,160 --> 00:31:45,599 - Forget about it. - You bet. 435 00:31:45,599 --> 00:31:47,059 I really need to use the bathroom. 436 00:32:01,160 --> 00:32:03,943 What? Get me chopsticks. Or I have to eat with my hand? 437 00:32:14,319 --> 00:32:15,500 I'm starving. 438 00:32:17,000 --> 00:32:19,839 Excuse me, please give us some chopsticks. 439 00:32:19,839 --> 00:32:20,939 No problem. 440 00:32:37,799 --> 00:32:39,279 Alright, I'm home. 441 00:32:39,279 --> 00:32:40,379 See you. 442 00:32:41,079 --> 00:32:42,859 Do you really want to do the beauty makeup? 443 00:32:44,960 --> 00:32:46,060 Not really. 444 00:32:48,000 --> 00:32:50,640 I know I won't say here for so long. 445 00:32:50,640 --> 00:32:53,740 And this Jiang Xiaoyuan's life is not mine. 446 00:32:55,039 --> 00:33:00,580 I just got a bit excited about being acknowledged. 447 00:33:03,079 --> 00:33:05,500 Honestly, you really have a gift. 448 00:33:06,720 --> 00:33:10,640 Since you enjoy doing this, go ahead and give it a try. 449 00:33:10,640 --> 00:33:11,740 That's okay. 450 00:33:12,359 --> 00:33:15,823 No. It's great to maintain the status quo. 451 00:33:17,720 --> 00:33:19,580 It's getting late. You should go. 452 00:33:57,671 --> 00:34:01,700 [Proposal for Pilot Program to Introduce Beauty Services of Fashion Hairdressing Salon] 453 00:34:07,800 --> 00:34:10,220 [Sent] 454 00:34:10,927 --> 00:34:15,387 [Fashion Hairdressing Salon] 455 00:34:16,319 --> 00:34:17,680 Listen up. 456 00:34:17,680 --> 00:34:19,200 An update from HQ. 457 00:34:19,200 --> 00:34:22,219 We've decided to roll out a brand-new beauty service 458 00:34:22,219 --> 00:34:25,119 to the existing hairdressing operations. 459 00:34:25,119 --> 00:34:27,172 That's to say, starting from next month, 460 00:34:27,172 --> 00:34:30,400 our salon will offer beauty services to our clients. 461 00:34:30,400 --> 00:34:31,500 Applause! 462 00:34:33,960 --> 00:34:37,759 Next, HQ will arrange a two-week training. 463 00:34:37,759 --> 00:34:40,200 Each branch will send one staff for the training. 464 00:34:40,200 --> 00:34:45,580 And after that, this one will lead a one-month trail operation. 465 00:34:47,680 --> 00:34:51,400 The hair-styling team is usually quite busy, so we won't bother them. 466 00:34:51,400 --> 00:34:54,940 Any volunteers in our shampooing duty? If you're interested, please step forward. 467 00:34:56,599 --> 00:34:58,799 Great. So Jiang Xiaoyuan will go. 468 00:34:58,799 --> 00:34:59,839 It's settled. 469 00:34:59,839 --> 00:35:01,759 Before you head out, you should sign a contract. 470 00:35:01,759 --> 00:35:04,640 Throughout the trial period, you're committed to stay on board without any excuses for resignation. 471 00:35:04,640 --> 00:35:06,759 If HQ makes beauty services as part of our routine business, 472 00:35:06,759 --> 00:35:09,823 you should stay for another six months until a suitable replacement is found. 473 00:35:10,599 --> 00:35:11,759 I don't think so. 474 00:35:11,759 --> 00:35:14,279 What? Do you really want to go? 475 00:35:14,279 --> 00:35:16,240 Our salon is much better than that studio. 476 00:35:16,240 --> 00:35:18,400 - I'm not... - Not what? 477 00:35:18,400 --> 00:35:19,880 It's settled. 478 00:35:19,880 --> 00:35:22,720 Well, this is a rare chance. 479 00:35:22,720 --> 00:35:24,740 Is there anyone else who wants to give it a shot? 480 00:35:26,619 --> 00:35:30,379 Boss, I'm not a quick learner. I'm afraid I can't do that. 481 00:35:31,200 --> 00:35:35,039 Besides, We've tried this type of service several times before. 482 00:35:35,039 --> 00:35:36,360 But all of them failed. 483 00:35:36,360 --> 00:35:39,640 That's true. This would mean losing two weeks' salary. 484 00:35:39,640 --> 00:35:40,839 I'm not going. 485 00:35:40,839 --> 00:35:43,182 Whatever you say. Get out. 486 00:35:48,079 --> 00:35:52,239 Xiaoyuan, consider it as learning for our team. 487 00:35:52,239 --> 00:35:55,320 When you are back, you can pass on what you've learned. 488 00:35:55,320 --> 00:35:57,380 It's also a way to ease my burden. 489 00:35:58,239 --> 00:35:59,339 Alright. 490 00:36:00,400 --> 00:36:02,519 - Where is the training? - Chongqing. 491 00:36:02,519 --> 00:36:03,619 Here, take it. 492 00:36:04,280 --> 00:36:05,380 Chongqing? 493 00:36:25,559 --> 00:36:26,659 Why are you here? 494 00:36:28,400 --> 00:36:29,880 Excuse me. I'm putting my luggage. 495 00:36:29,880 --> 00:36:30,980 Okay. 496 00:36:38,519 --> 00:36:40,239 I'm going for the tracker. 497 00:36:40,239 --> 00:36:42,440 I applied for a business leave with the company. 498 00:36:42,440 --> 00:36:44,699 What about you? Go for a training? 499 00:36:46,000 --> 00:36:48,600 I just want to give it a try. 500 00:36:55,159 --> 00:36:58,400 Is is convenient for you to take me with you when you go to the tracker stuff? 501 00:36:58,400 --> 00:36:59,642 We'll see. 502 00:36:59,642 --> 00:37:00,983 If the time permits. 503 00:37:02,280 --> 00:37:03,880 - Excuse me. - Alright. 504 00:37:03,880 --> 00:37:04,980 Thank you. 505 00:37:08,760 --> 00:37:11,179 Hey kid, this is my seat. 506 00:37:13,719 --> 00:37:14,819 Sorry. 507 00:37:18,103 --> 00:37:19,197 Okay. 508 00:37:26,960 --> 00:37:29,579 Miss, you don't have a partner, right? 509 00:37:31,320 --> 00:37:34,320 Could you please switch seats with me? 510 00:37:34,320 --> 00:37:36,400 Yes. Where is your seat? 511 00:37:36,400 --> 00:37:39,060 - Over there. No. 61. - No. 61. 512 00:37:42,239 --> 00:37:43,880 - Yes, sure. - Thank you. 513 00:37:43,880 --> 00:37:45,819 - Thanks. - You are welcome. 514 00:38:35,437 --> 00:38:38,039 Where is your training place? I can take you there. 515 00:38:38,039 --> 00:38:39,699 No need. I can take the subway. 516 00:38:42,480 --> 00:38:44,420 - Bye. - Hold on. 517 00:38:46,800 --> 00:38:49,339 I still have your phone. You can use this one. 518 00:38:50,440 --> 00:38:51,540 How much is it? 519 00:38:52,280 --> 00:38:55,060 You don't have to pay me. Take it as a replacement for your old one. 520 00:38:55,760 --> 00:38:57,903 Alright. Goodbye, then. 521 00:39:21,151 --> 00:39:23,039 [Makeup Training] Did you learn how to do makeup? 522 00:39:23,039 --> 00:39:24,840 - No. - Me, neither. 523 00:39:24,840 --> 00:39:27,480 - I'm forced to be here. - I'm totally clueless. 524 00:39:27,480 --> 00:39:29,159 - I don't know anything about it. - What a coincidence. 525 00:39:29,159 --> 00:39:31,199 But our boss insists we must participate. 526 00:39:31,199 --> 00:39:32,480 It's so annoying. 527 00:39:32,480 --> 00:39:33,522 Yes, it is. 528 00:39:33,522 --> 00:39:35,062 What can we learn in just two weeks? 529 00:39:36,119 --> 00:39:37,679 I feel so bored. 530 00:39:37,679 --> 00:39:40,600 - I want to go back home. - I want to have some food. 531 00:39:41,843 --> 00:39:43,340 I don't want to take this training. 532 00:39:45,506 --> 00:39:47,109 Is this seat taken? 533 00:39:47,109 --> 00:39:48,640 No, you can seat here. 534 00:39:50,159 --> 00:39:51,420 Where are you from? 535 00:39:52,599 --> 00:39:53,699 Luoshan. 536 00:39:54,599 --> 00:39:58,320 Luoshan? I haven't heard about it. 537 00:39:58,320 --> 00:40:00,822 I'm from Shuangliu, Chengdu. You can come to find me there. 538 00:40:03,320 --> 00:40:05,480 - Are you from Shuangliu, in Chengdu? - Yes. 539 00:40:05,480 --> 00:40:07,280 I heard that your clients are very rich. 540 00:40:07,280 --> 00:40:09,920 They initiate a membership card at 100 thousand yuan. Is that true? 541 00:40:09,920 --> 00:40:13,782 Of course it's true. Our clients are quite generous. 542 00:40:14,840 --> 00:40:17,262 That's awesome. Are you still hiring? 543 00:41:05,105 --> 00:41:06,685 Sir, do you need some help? 544 00:41:12,421 --> 00:41:14,844 Sir, can I help you? 545 00:41:16,618 --> 00:41:20,401 If you notice I need help, just come here. Do I have to come and ask you? 546 00:41:58,003 --> 00:42:00,840 Why are you still here? Do I have to say thank you? 547 00:42:02,444 --> 00:42:03,544 No. 548 00:42:17,040 --> 00:42:20,371 My name is Jiang Bo. You can call me Sam. 549 00:42:20,371 --> 00:42:23,219 As for my personal information, you can look it up online. 550 00:42:25,000 --> 00:42:26,259 As for my class, 551 00:42:27,440 --> 00:42:29,759 I don't mind whether you are focused, 552 00:42:29,759 --> 00:42:32,420 or you're here just for the certificate. 553 00:42:33,369 --> 00:42:36,972 As long as we get along, two weeks will pass by quickly. 554 00:42:36,972 --> 00:42:38,072 Of course, 555 00:42:39,710 --> 00:42:42,379 if anyone wants to give me a hard time, 556 00:42:44,040 --> 00:42:46,859 I guarantee nobody will end up happily. 557 00:42:49,076 --> 00:42:50,400 I heard about him. 558 00:42:50,400 --> 00:42:54,719 He was specifically recruited by HQ from the renowned Zhuangmeng Beauty Academy. 559 00:42:54,719 --> 00:42:56,759 He is quite famous in the circle. 560 00:42:56,759 --> 00:42:59,500 I've heard that his makeup skills have reached the pinnacle. 561 00:43:03,960 --> 00:43:06,119 With that attitude? 562 00:43:06,119 --> 00:43:07,540 Hard to say. 563 00:43:21,203 --> 00:43:24,187 ♫ If time were to reset ♫ 564 00:43:24,187 --> 00:43:26,724 ♫ Would you dare to join me yet? ♫ 565 00:43:28,370 --> 00:43:31,402 ♫ At the start of this quest ♫ 566 00:43:31,402 --> 00:43:34,046 ♫ Would you wait, put to the test? ♫ 567 00:43:35,338 --> 00:43:39,398 ♫ In endless night ♫ 568 00:43:39,398 --> 00:43:42,628 ♫ A distant beacon bright ♫ 569 00:43:42,628 --> 00:43:49,250 ♫ Is it you guiding me right? ♫ 570 00:43:49,250 --> 00:43:54,092 ♫ You are the only one ♫ 571 00:43:54,092 --> 00:43:56,361 ♫ My light ♫ 572 00:43:56,361 --> 00:44:00,588 ♫ You are the only one ♫ 573 00:44:01,291 --> 00:44:03,203 ♫ My life ♫ 574 00:44:03,203 --> 00:44:06,735 ♫ The mist along the way ♫ 575 00:44:06,735 --> 00:44:12,584 ♫ Twists through my world, becoming rain ♫ 576 00:44:12,584 --> 00:44:19,548 ♫ Bestows upon me a clear sky ♫ 577 00:44:19,548 --> 00:44:22,556 ♫ You never want to look down ♫ 578 00:44:22,556 --> 00:44:25,084 ♫ On my tiny struggles ♫ 579 00:44:26,826 --> 00:44:29,619 ♫ Bound by naive dreams ♫ 580 00:44:29,619 --> 00:44:32,152 ♫ You'd rather not wake up ♫ 581 00:44:33,675 --> 00:44:40,966 ♫ Drawing near with proud armor ♫ 582 00:44:40,966 --> 00:44:46,528 ♫ Embrace, then mutually soften ♫ 583 00:44:46,528 --> 00:44:51,504 ♫ You are the only one ♫ 584 00:44:51,504 --> 00:44:53,773 ♫ My light ♫ 585 00:44:53,773 --> 00:44:58,000 ♫ You are the only one ♫ 586 00:44:58,703 --> 00:45:00,597 ♫ My life ♫ 587 00:45:00,597 --> 00:45:03,987 ♫ Did you hear it? ♫ 588 00:45:03,987 --> 00:45:08,558 ♫ What melted all the deadlines for the future ♫ 589 00:45:08,558 --> 00:45:15,155 ♫ Before the break of day ♫ 590 00:45:15,155 --> 00:45:19,557 ♫ You are the one I want ♫ 591 00:45:22,322 --> 00:45:26,452 ♫ You are the one I want ♫ 592 00:45:26,452 --> 00:45:29,182 ♫ Only you ♫ 593 00:45:29,182 --> 00:45:32,733 ♫ In this sea ♫ 594 00:45:32,733 --> 00:45:38,472 ♫ Your light shines brighter than the stars ♫ 595 00:45:38,472 --> 00:45:45,539 ♫ Racing towards my yearning ♫ 596 00:45:45,539 --> 00:45:47,335 ♫ My love ♫ 41678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.