All language subtitles for Derailment episode 08 - [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,960 --> 00:01:33,960 [Derailment] 2 00:01:33,960 --> 00:01:36,080 [Adapted from the Original Novel Derailment by Priest on Jinjiang Literature City] 3 00:01:36,080 --> 00:01:39,020 [Episode 8] 4 00:02:13,717 --> 00:02:14,819 Jiang Xiaoyuan. 5 00:02:16,079 --> 00:02:17,899 Have you been practicing here all night? 6 00:02:27,679 --> 00:02:30,240 I don't know which step went wrong. 7 00:02:30,240 --> 00:02:32,640 They always look different. 8 00:02:32,640 --> 00:02:33,859 Oh, my god. 9 00:02:38,039 --> 00:02:40,599 Things can't be accomplished in one go. 10 00:02:40,599 --> 00:02:43,159 And you really don't have to use so many mannequin heads. 11 00:02:43,159 --> 00:02:47,059 If not for our friendship, I'd deduct that money from your salary. 12 00:02:48,079 --> 00:02:50,400 But where exactly did I go wrong? 13 00:02:50,400 --> 00:02:52,123 You don't have to think about that now. 14 00:02:52,123 --> 00:02:53,462 This won't work. 15 00:02:54,239 --> 00:02:56,200 Learning requires consistent effort. 16 00:02:56,200 --> 00:02:58,339 You can't exhaust your energy all at once. 17 00:02:59,280 --> 00:03:01,140 You go home and get some sleep. 18 00:03:04,359 --> 00:03:05,400 Now! 19 00:03:05,400 --> 00:03:07,100 Leave them there. I'll tidy up later. 20 00:03:08,519 --> 00:03:09,619 OK. 21 00:03:13,519 --> 00:03:15,280 What a silly girl. 22 00:03:15,280 --> 00:03:17,020 These are ten mannequin heads. 23 00:03:26,239 --> 00:03:27,339 Jiang Xiaoyuan! 24 00:03:28,319 --> 00:03:29,419 Jiang Xiaoyuan! 25 00:03:37,280 --> 00:03:38,319 Exactly. 26 00:03:38,319 --> 00:03:41,683 I don't know what's wrong with her. She must pass the test in one month. 27 00:03:41,683 --> 00:03:43,462 That girl's so stubborn. 28 00:03:46,360 --> 00:03:47,760 She doesn't listen to me. 29 00:03:48,874 --> 00:03:50,840 Oh, my goodness. 30 00:03:50,840 --> 00:03:54,120 Well, you had a fever of 39 degrees. Don't you feel that? 31 00:03:54,120 --> 00:03:55,380 How long have I slept? 32 00:03:56,680 --> 00:03:58,719 - I need to go practice. - What? You... 33 00:03:58,719 --> 00:03:59,919 You wait. Stop. 34 00:03:59,919 --> 00:04:01,639 Skills aren't developed this way. 35 00:04:01,639 --> 00:04:04,240 - But I have to go to work. - You have some rest, please. 36 00:04:04,240 --> 00:04:07,639 I'll give you two days off. Take care of your health first. 37 00:04:07,639 --> 00:04:11,139 You're so sick right now. You can't go practice like this. Understand? 38 00:04:12,117 --> 00:04:13,497 I can take some medicine. 39 00:04:15,997 --> 00:04:17,639 I have nothing left now. 40 00:04:17,639 --> 00:04:20,259 I don't want others to think that my existence is unnecessary. 41 00:04:22,479 --> 00:04:26,739 I must excel to avoid being overlooked. 42 00:04:28,199 --> 00:04:30,380 Hey, Xiaoyuan. 43 00:04:32,400 --> 00:04:34,520 What are you talking about? 44 00:04:34,520 --> 00:04:38,539 I noticed you haven't been well lately. What's going on? 45 00:04:39,199 --> 00:04:41,960 It's not a big deal. You can just tell me. 46 00:04:41,960 --> 00:04:44,439 I'm right here. I'll help you out. 47 00:04:44,439 --> 00:04:46,800 You don't want to hear what's on my mind. 48 00:04:46,800 --> 00:04:49,180 Nobody in this world cares about me. 49 00:04:50,199 --> 00:04:54,979 If you know I'm not that Jiang Xiaoyuan, you'll hate me just like Qi Lian does. 50 00:04:57,039 --> 00:04:59,439 What's on earth is going on? 51 00:04:59,439 --> 00:05:02,840 Maybe I should have Qi Lian come over and check on you? 52 00:05:02,840 --> 00:05:03,979 Don't tell him. 53 00:05:06,520 --> 00:05:08,080 Alright. 54 00:05:08,080 --> 00:05:10,780 Then promise me you'll take good rest at home. 55 00:05:13,439 --> 00:05:15,039 I'm off to the salon. 56 00:05:15,039 --> 00:05:17,663 Sure, go ahead. I can take good care of myself. 57 00:06:02,800 --> 00:06:03,900 What are you doing here? 58 00:06:08,199 --> 00:06:09,299 For dinner. 59 00:06:26,000 --> 00:06:27,379 Get out with your food. 60 00:06:28,000 --> 00:06:29,300 Even if you don't want to eat, 61 00:06:31,400 --> 00:06:33,140 her body needs nutrition. 62 00:06:41,160 --> 00:06:43,020 And don't make me repeat myself. 63 00:06:58,680 --> 00:06:59,780 Eat. 64 00:08:03,000 --> 00:08:06,220 Is it worth starving yourself just to be mad at them? 65 00:08:47,879 --> 00:08:50,260 Why do both of you like acting on tough? 66 00:09:05,207 --> 00:09:07,668 Take a good look at who's in front of you. 67 00:09:11,759 --> 00:09:12,859 Eat. 68 00:09:30,079 --> 00:09:31,179 Eat! 69 00:09:44,614 --> 00:09:47,859 Alright, you brought this upon yourself. 70 00:09:51,600 --> 00:09:53,240 Leave me alone. 71 00:09:53,240 --> 00:09:54,340 Don't touch me! 72 00:09:55,800 --> 00:09:58,000 You only know how to bully me. Why not go and figure things out! 73 00:09:58,000 --> 00:10:00,340 You know that I should not be blamed for space traveling. 74 00:10:04,399 --> 00:10:06,020 Why take it out on me? 75 00:10:14,039 --> 00:10:15,139 Hello. 76 00:10:16,039 --> 00:10:17,139 Grandma Jiang. 77 00:11:57,720 --> 00:11:58,820 Jiang Xiaoyuan. 78 00:12:01,000 --> 00:12:03,940 Grandma Jiang fell seriously ill this afternoon and has been urgently... 79 00:12:05,240 --> 00:12:06,629 taken to the hospital. 80 00:12:09,240 --> 00:12:10,540 Luckily, she pulled through. 81 00:12:12,360 --> 00:12:13,820 Can you give her a call? 82 00:12:15,200 --> 00:12:16,820 Consider it a comfort for her. 83 00:12:19,480 --> 00:12:20,580 I comfort her, 84 00:12:22,039 --> 00:12:23,420 but who comforts me? 85 00:12:38,407 --> 00:12:44,019 Xiaoyuan has worked hard and endured much for her grandma's medical bills. 86 00:12:45,480 --> 00:12:50,300 I don't want her years of efforts to end with regrets between them. 87 00:12:53,760 --> 00:12:56,120 So, it is a request from me. 88 00:12:56,120 --> 00:12:59,779 You've used her body, now just do her a favor. 89 00:13:01,000 --> 00:13:02,100 Is that okay? 90 00:13:11,159 --> 00:13:12,259 I can't do that. 91 00:13:19,679 --> 00:13:21,580 I have never met my grandmother. 92 00:13:22,960 --> 00:13:25,460 I have never experienced her love. 93 00:13:27,200 --> 00:13:29,300 I don't even know how to get along with her. 94 00:13:30,759 --> 00:13:31,859 Can't help you. 95 00:13:33,639 --> 00:13:35,379 I grew up alone. 96 00:13:36,480 --> 00:13:38,277 My parents didn't care about me. 97 00:13:42,639 --> 00:13:43,739 Hi, I'm back. 98 00:14:04,879 --> 00:14:05,979 Okay, 99 00:14:08,399 --> 00:14:09,499 I understand. 100 00:14:54,480 --> 00:14:55,580 Xiaoyuan. 101 00:14:58,320 --> 00:15:00,619 Growing up alone is not easy. I know that feeling. 102 00:15:06,759 --> 00:15:09,259 I'm sorry for my attitude. 103 00:15:11,519 --> 00:15:14,220 I can't ask for your help. 104 00:15:18,279 --> 00:15:20,219 Just hoping you could give it another thought. 105 00:15:21,279 --> 00:15:22,379 Just this time, 106 00:15:24,320 --> 00:15:25,420 okay? 107 00:15:59,080 --> 00:16:00,180 Hi, Qi. 108 00:16:01,008 --> 00:16:02,308 Did you find Xiaoyuan? 109 00:16:06,320 --> 00:16:07,420 Grandma... 110 00:16:09,120 --> 00:16:10,220 Xiaoyuan. 111 00:16:12,559 --> 00:16:15,700 Xiaoyuan, is that you? 112 00:16:17,970 --> 00:16:21,139 Yes. Xiaoyuan is here. 113 00:16:25,080 --> 00:16:31,611 Xiaoyuan, we haven't spoken for a long time. 114 00:16:33,960 --> 00:16:35,220 Is everything okay? 115 00:16:37,120 --> 00:16:38,220 Grandma, 116 00:16:45,120 --> 00:16:46,820 I'm good over here. 117 00:16:48,320 --> 00:16:49,859 Don't worry about me. 118 00:16:54,519 --> 00:16:57,742 Did you catch a cold? Your voice sounds really hoarse. 119 00:16:59,639 --> 00:17:01,259 Have you been eating well? 120 00:17:02,120 --> 00:17:04,420 Don't have too much takeout food. 121 00:17:05,399 --> 00:17:08,502 Remember to get enough sleep. Cut down on your drinking. 122 00:17:10,000 --> 00:17:13,759 Put on more clothes. It's cold. Got it? 123 00:17:13,759 --> 00:17:16,360 You really need to listen up and take care of yourself. 124 00:17:16,360 --> 00:17:19,979 Otherwise, when you're as old as me, you'll go through a lot troubles. 125 00:17:27,000 --> 00:17:28,100 Grandma, 126 00:17:30,159 --> 00:17:32,580 how are you feeling now? 127 00:17:34,039 --> 00:17:36,003 Do you feel better? 128 00:17:36,003 --> 00:17:38,600 I'm fine, really. 129 00:17:38,600 --> 00:17:40,699 Don't worry. I'm more worried about you. 130 00:17:41,639 --> 00:17:43,720 Xiaoyuan, I know you best. 131 00:17:43,720 --> 00:17:47,919 You always love to to challenge and can be quite stubborn. 132 00:17:47,919 --> 00:17:49,522 I've told you this many times. 133 00:17:49,522 --> 00:17:51,046 But you don't listen to me. 134 00:17:53,400 --> 00:17:59,054 If you don't want to do the current work, then come back. 135 00:17:59,054 --> 00:18:00,300 Come back home. 136 00:18:02,117 --> 00:18:04,240 No matter what you encounter, 137 00:18:04,240 --> 00:18:10,559 no matter how you change, you'll always be my dearest granddaughter. 138 00:18:10,559 --> 00:18:11,659 Remember, 139 00:18:13,080 --> 00:18:14,083 don't be afraid. 140 00:18:14,083 --> 00:18:17,700 Grandma is always here for you, sweetie. 141 00:18:27,756 --> 00:18:30,940 Grandma, take care of yourself. 142 00:18:36,357 --> 00:18:38,859 Yes, I... I'm good. 143 00:18:39,876 --> 00:18:40,920 OK, I'll stop talking. 144 00:18:40,920 --> 00:18:43,340 Get to your work quickly. I know you're busy. 145 00:18:46,759 --> 00:18:50,020 Call me when you're free, sweetie. 146 00:18:54,680 --> 00:18:57,303 OK. Goodbye, Grandma. 147 00:19:27,920 --> 00:19:29,740 I'm looking for the way to send you back. 148 00:19:31,079 --> 00:19:32,459 But it might take some time. 149 00:19:39,680 --> 00:19:40,780 So, 150 00:19:42,559 --> 00:19:45,139 I'm afraid you should prepare for a longer stay here. 151 00:19:46,279 --> 00:19:51,619 Besides Grandma Jiang, you might run into some people she knows. 152 00:19:56,039 --> 00:19:57,540 That's okay. 153 00:20:00,896 --> 00:20:04,579 Don't stress too much about the junior stylist test. 154 00:20:07,359 --> 00:20:09,224 No need to push yourself too hard. 155 00:20:09,224 --> 00:20:11,645 ♫ Can you hear me ♫ 156 00:20:11,645 --> 00:20:15,876 ♫ Walking through the forest, lost in thrall? ♫ 157 00:20:19,640 --> 00:20:20,988 I'm not trying to show off. 158 00:20:23,240 --> 00:20:25,920 I want to take the test not for you or her. 159 00:20:25,920 --> 00:20:27,580 I'm doing this to prove myself. 160 00:20:29,201 --> 00:20:33,566 ♫ In dreams where you reside ♫ 161 00:20:33,566 --> 00:20:38,510 ♫ Where comedy and tragedy collide ♫ 162 00:20:38,510 --> 00:20:42,483 ♫ Is there a trace? ♫ 163 00:20:44,137 --> 00:20:46,796 ♫ Can you hear me ♫ 164 00:20:46,796 --> 00:20:51,105 ♫ I can hear you breathe ♫ 165 00:20:51,105 --> 00:20:55,749 ♫ In the emptiness that I weave ♫ 166 00:20:55,749 --> 00:20:59,170 ♫ A journey to find myself, conceive ♫ 167 00:20:59,170 --> 00:21:06,460 [Fashion Hairdressing Salon] 168 00:21:19,200 --> 00:21:22,680 Why are you here? Is your fever gone? 169 00:21:22,680 --> 00:21:23,780 Yes, boss. 170 00:21:26,559 --> 00:21:27,820 I want to do more practice. 171 00:21:28,599 --> 00:21:30,960 You don't have to practice it today. 172 00:21:30,960 --> 00:21:32,100 It's almost time to close. 173 00:21:41,000 --> 00:21:42,319 Oh, right. 174 00:21:42,319 --> 00:21:43,720 Here is the thing. 175 00:21:43,720 --> 00:21:45,839 I won't regret this. 176 00:21:45,839 --> 00:21:49,759 I just feel that these mannequin heads are not cheap. Don't let it be for nothing. 177 00:21:49,759 --> 00:21:54,100 And also, do you know what's the most important in dynamic edge cutting? 178 00:21:55,000 --> 00:21:56,179 The edge. 179 00:21:56,839 --> 00:22:00,880 When that snip goes down, it'll be too late to make adjustments. 180 00:22:00,880 --> 00:22:03,880 Edge cutting is making subtle adjustments to the hair. 181 00:22:03,880 --> 00:22:06,920 You should use your index finger to control the hair strands. 182 00:22:06,920 --> 00:22:08,909 With your so-called skills, 183 00:22:08,909 --> 00:22:11,319 you're burning through these heads than I can keep up with. 184 00:22:11,319 --> 00:22:14,519 Anyway, I'll not buy new ones after these are done. 185 00:22:14,519 --> 00:22:15,619 See you. 186 00:22:32,703 --> 00:22:34,276 ♫ A small seed ♫ 187 00:22:34,276 --> 00:22:37,263 ♫ Sprouting from the soil of heart ♫ 188 00:22:40,163 --> 00:22:42,225 ♫ A journey embarked ♫ 189 00:22:42,225 --> 00:22:45,948 ♫ Through wonders and perplexity ♫ 190 00:22:47,557 --> 00:22:51,708 ♫ Streets' echoes winding into tales that grow ♫ 191 00:22:51,708 --> 00:22:55,629 ♫ Sunrise reflections stretching midday's heatwave flow ♫ 192 00:22:55,629 --> 00:22:58,164 ♫ Turning to the next page ♫ 193 00:22:58,164 --> 00:23:00,906 ♫ Writing new wishes of this stage ♫ 194 00:23:05,005 --> 00:23:07,611 ♫ Push open the window of time ♫ 195 00:23:08,938 --> 00:23:12,321 ♫ Wait for the storm to collide again ♫ 196 00:23:12,938 --> 00:23:16,875 ♫ Setting out, adventuring or wondering ♫ 197 00:23:16,875 --> 00:23:20,494 ♫ I'm full of courage ♫ 198 00:23:20,494 --> 00:23:23,154 ♫ Light shines into the dawn of pain ♫ 199 00:23:23,154 --> 00:23:24,946 ♫ Love encounters the promise ♫ 200 00:23:24,946 --> 00:23:26,972 ♫ I encounter you ♫ 201 00:23:28,327 --> 00:23:32,073 ♫ Light embraces love, love, love ♫ 202 00:23:32,073 --> 00:23:37,890 ♫ With a destined understanding ♫ 203 00:23:39,119 --> 00:23:42,200 Mr. Qi, the promotion test is tomorrow. 204 00:23:42,200 --> 00:23:43,680 Are you coming over? 205 00:23:43,680 --> 00:23:45,500 That girl works really hard lately. 206 00:23:47,192 --> 00:23:49,980 I won't go. I believe you can do it. 207 00:23:52,160 --> 00:23:54,880 I have to say you've been really odd recently. 208 00:23:54,880 --> 00:23:57,119 You used to be at our salon all the time. 209 00:23:57,119 --> 00:23:59,119 It's been a while, hasn't it? 210 00:23:59,119 --> 00:24:02,222 Come on, please come. Help me out a bit. 211 00:24:02,920 --> 00:24:04,680 You don't have to play favorites. 212 00:24:04,680 --> 00:24:08,139 Just some encouragement and support would be fine. 213 00:24:11,240 --> 00:24:12,340 Never mind. 214 00:24:13,319 --> 00:24:14,619 She might not want to see me. 215 00:24:17,560 --> 00:24:20,880 Are people in love always so stubborn? 216 00:24:20,880 --> 00:24:23,780 If she doesn't want to see you, just be humble and go see her. 217 00:24:25,240 --> 00:24:26,420 Why am I talking to a wall? 218 00:24:36,960 --> 00:24:41,060 [Fashion Hairdressing Salon] 219 00:24:50,800 --> 00:24:53,117 [Internal assessment in progress today] 220 00:24:53,117 --> 00:24:54,540 [Closed for the day] 221 00:25:07,359 --> 00:25:09,079 Just got a message from HQ. 222 00:25:09,079 --> 00:25:12,079 The assessment is shifted from promotion to an elimination system. 223 00:25:12,079 --> 00:25:14,060 Only the top scorer gets promoted. 224 00:25:14,759 --> 00:25:17,319 - Elimination? - Of course, the content is the same. 225 00:25:17,319 --> 00:25:22,799 It's still two parts, evaluating everyone on basic theoretical knowledge and practical skills. 226 00:25:22,799 --> 00:25:26,359 As of 9 PM yesterday, I've only received sign-ups from the four of you. 227 00:25:26,359 --> 00:25:28,960 I'm aware of the capabilities among some of you. 228 00:25:28,960 --> 00:25:31,300 But I appreciate your commitment and participation. 229 00:25:33,359 --> 00:25:37,599 Each of you will have a different test paper with ten questions. 230 00:25:37,599 --> 00:25:40,640 Listen, Don't cheat by exchanging answers. 231 00:25:40,640 --> 00:25:42,820 Everyone's exam paper is different from others. 232 00:25:44,160 --> 00:25:46,583 You'll have 15 minutes for the test. Starting now. 233 00:25:56,640 --> 00:25:58,319 Sorry, I'm late. 234 00:25:58,319 --> 00:26:00,503 No problem. It just started. 235 00:26:09,680 --> 00:26:14,780 [Test for Junior Stylists] 236 00:27:29,240 --> 00:27:32,060 Ling, lend me a hand. Help me lift this table. 237 00:27:32,799 --> 00:27:34,828 Since when did you boss me around? 238 00:27:35,839 --> 00:27:37,263 Well, who didn't take the test are all... 239 00:27:37,263 --> 00:27:38,221 Shut up! 240 00:27:57,759 --> 00:27:58,859 Scores are out. 241 00:27:59,799 --> 00:28:05,319 If you didn't get 70% correct, you can't take the next practical round. 242 00:28:05,319 --> 00:28:06,659 Next, I'll announce the scores. 243 00:28:07,720 --> 00:28:08,820 Fang, 244 00:28:09,839 --> 00:28:11,139 you got three questions right. 245 00:28:12,039 --> 00:28:13,139 Only three... 246 00:28:14,240 --> 00:28:15,340 Li, 247 00:28:16,320 --> 00:28:18,480 you got six of them right. 248 00:28:18,480 --> 00:28:20,640 What a pity. Just one short. 249 00:28:20,640 --> 00:28:23,200 Boss, why did you give such tough questions? 250 00:28:23,200 --> 00:28:25,759 I thought you'd test us something from the textbook. 251 00:28:25,759 --> 00:28:27,200 Stop talking. 252 00:28:27,200 --> 00:28:29,842 The rules are fair for everyone. 253 00:28:29,842 --> 00:28:30,942 Let's continue. 254 00:28:33,319 --> 00:28:34,419 K, 255 00:28:35,920 --> 00:28:37,020 full score. 256 00:28:38,119 --> 00:28:39,440 - Great! - Wow! 257 00:28:39,440 --> 00:28:41,622 - Good for you, K. - That's excellent. 258 00:28:42,960 --> 00:28:44,060 Jiang Xiaoyuan, 259 00:28:46,519 --> 00:28:47,619 also a full score. 260 00:28:50,407 --> 00:28:51,547 How is that possible? 261 00:28:54,031 --> 00:28:55,131 Mr. Chen. 262 00:28:56,079 --> 00:28:59,599 I don't think Jiang Xiaoyuan's score is convincing. 263 00:28:59,599 --> 00:29:03,720 What if her seat was tampered with before the test? 264 00:29:03,720 --> 00:29:06,119 She might cheat in that way. 265 00:29:06,119 --> 00:29:09,635 That's nonsense. She wrote her paper under your eyes. 266 00:29:11,960 --> 00:29:13,060 Please continue. 267 00:29:14,480 --> 00:29:16,540 OK. Let's go on. 268 00:29:17,319 --> 00:29:18,960 Following the rules, 269 00:29:18,960 --> 00:29:22,799 K and Jiang Xiaoyuan entered the section of practical skills testing. 270 00:29:22,799 --> 00:29:24,279 In this section, 271 00:29:24,279 --> 00:29:28,000 both of you will get a live model and a testing card 272 00:29:28,000 --> 00:29:29,960 with the basic requirements for a specific hairstyle. 273 00:29:29,960 --> 00:29:31,640 In two hours, 274 00:29:31,640 --> 00:29:34,880 complete the final look, taking into account the model's individual features. 275 00:29:34,880 --> 00:29:38,680 Remember, this round only has one winner. 276 00:29:38,680 --> 00:29:41,240 Two hours for a basic hairstyle? 277 00:29:41,240 --> 00:29:42,923 Boss, are you intentionally cutting some slack? 278 00:29:42,923 --> 00:29:44,303 You bet. 279 00:29:44,920 --> 00:29:48,039 No, I'm not. This is HQ's decision. 280 00:29:48,039 --> 00:29:50,419 Li and Fang, you are the models. 281 00:29:55,720 --> 00:29:56,820 Here. 282 00:29:58,640 --> 00:30:00,400 Any questions? 283 00:30:00,400 --> 00:30:01,680 [Practical Testing Card] 284 00:30:01,680 --> 00:30:02,780 That's too hard. 285 00:30:03,400 --> 00:30:05,300 Oh, that's not good. 286 00:30:06,359 --> 00:30:09,580 Boss, is there any chance you put the cards for senior stylists in it? 287 00:30:10,720 --> 00:30:11,820 Let me see. 288 00:30:26,799 --> 00:30:30,300 Well, that's the right card. 289 00:30:31,039 --> 00:30:32,920 Again, listen up. 290 00:30:32,920 --> 00:30:36,599 Firstly, complete your work based on the model's personal features. 291 00:30:36,599 --> 00:30:39,260 Secondly, each of you has two hours. 292 00:30:40,480 --> 00:30:42,200 Now, the test begins. 293 00:30:42,200 --> 00:30:44,960 - Helen, cover me for a while. - Sure. 294 00:30:44,960 --> 00:30:47,359 Mr. Qi, this way please. 295 00:30:47,359 --> 00:30:48,570 I'd like to talk to you. 296 00:30:49,880 --> 00:30:51,480 What are you waiting for? Hurry up! 297 00:30:51,480 --> 00:30:52,660 Let's go wash your head. 298 00:30:58,160 --> 00:31:00,540 [Fashion Hairdressing Salon] 299 00:31:04,880 --> 00:31:06,680 Tell me, what are you thinking about? 300 00:31:06,680 --> 00:31:08,359 You changed the question cards. 301 00:31:08,359 --> 00:31:10,799 Those are questions for selecting senior stylists. 302 00:31:10,799 --> 00:31:13,060 What on earth do you want to do? 303 00:31:15,279 --> 00:31:17,960 Since she wants to prove herself, 304 00:31:17,960 --> 00:31:20,200 we have to ensure absolute fairness. 305 00:31:20,200 --> 00:31:21,580 This is good for everyone. 306 00:31:26,160 --> 00:31:27,419 What if she fails? 307 00:31:30,119 --> 00:31:32,119 Do you really think she can pass it? 308 00:31:32,119 --> 00:31:33,920 Of course she can pass the test. 309 00:31:33,920 --> 00:31:36,519 She is smart. She works so hard. 310 00:31:36,519 --> 00:31:37,619 Plus... 311 00:31:38,759 --> 00:31:42,279 Plus the questions I gave her this time are her specialties. 312 00:31:42,279 --> 00:31:43,758 She'll definitely pass it. 313 00:31:45,039 --> 00:31:46,499 That's exactly what I'm afraid of. 314 00:31:48,200 --> 00:31:50,200 It's very kind of you to let her stay. 315 00:31:50,200 --> 00:31:52,823 As for the future works, we will follow the rules. 316 00:32:20,400 --> 00:32:22,519 Fengni, look at K. 317 00:32:22,519 --> 00:32:24,599 She is so fast. 318 00:32:24,599 --> 00:32:27,619 This timing is spot-on. I think K will win. 319 00:32:28,599 --> 00:32:32,020 But check her out. Jiang Xiaoyuan is quite something. 320 00:32:39,240 --> 00:32:41,179 Don't you think... 321 00:32:42,240 --> 00:32:43,319 she's a bit slow? 322 00:32:43,319 --> 00:32:45,279 She is a green hand. You can see that. 323 00:32:45,279 --> 00:32:49,039 You see, Mr. Chen usually takes such good care of her. 324 00:32:49,039 --> 00:32:50,839 Once it gets practical, it just... 325 00:32:50,839 --> 00:32:52,060 Shows her true colors. 326 00:33:11,240 --> 00:33:15,300 She did reach this level in such a short time. 327 00:33:34,559 --> 00:33:35,659 Is it hot to you? 328 00:34:09,440 --> 00:34:10,519 What should we do now? 329 00:34:10,519 --> 00:34:12,960 Usually, we could quickly fix it for customers. 330 00:34:12,960 --> 00:34:15,079 But it's a test. There's no time. 331 00:34:15,079 --> 00:34:18,619 I'll have a date tonight. How can I go out with it? 332 00:34:19,319 --> 00:34:22,619 How come the curling iron break down at this moment? 333 00:34:28,039 --> 00:34:30,780 Hurry up, there's only five minutes left. 334 00:34:41,880 --> 00:34:45,659 Jiang Xiaoyuan is so careless. She didn't even check the curling iron. 335 00:34:47,960 --> 00:34:49,060 What a pity. 336 00:34:58,759 --> 00:35:01,939 Li, can I use your silk scarf? 337 00:35:02,799 --> 00:35:04,902 - For what? - You'll know later. 338 00:35:06,200 --> 00:35:07,300 Thanks. 339 00:35:55,440 --> 00:35:58,119 Who do you think looks better, Li or Fang? 340 00:35:58,119 --> 00:35:59,159 I prefer Li. 341 00:35:59,159 --> 00:36:00,364 Do you? Me too. 342 00:36:00,364 --> 00:36:01,503 Her silk scarf... 343 00:36:02,800 --> 00:36:04,960 What are you talking about? Do you have a sense of aesthetics? 344 00:36:04,960 --> 00:36:06,583 - What did you... - What? 345 00:36:07,599 --> 00:36:09,126 Be quiet. 346 00:36:09,126 --> 00:36:10,226 Stop that. 347 00:36:12,119 --> 00:36:16,139 Jiang Xiaoyuan, tell us why did you do it this way. 348 00:36:18,880 --> 00:36:23,519 Li told me that she'll have a date with her boyfriend at a Western restaurant. 349 00:36:23,519 --> 00:36:26,639 Considering the setting, vibe, and her personality, 350 00:36:26,639 --> 00:36:30,239 I think and elegant and cute look suits her better 351 00:36:30,239 --> 00:36:32,940 rather than the playgirl's style in the picture. 352 00:36:33,920 --> 00:36:35,020 Playgirl's style? 353 00:36:35,960 --> 00:36:37,619 I think that's cute. 354 00:36:39,320 --> 00:36:43,960 Moreover, her face is a bit round with a slightly high hairline. 355 00:36:43,960 --> 00:36:45,320 Her forehead is a bit wide. 356 00:36:45,320 --> 00:36:48,400 So, I elevated the height of her hair at the top of her head, 357 00:36:48,400 --> 00:36:50,199 refining her facial proportions. 358 00:36:50,199 --> 00:36:54,800 I also gave her see-through bangs for partial forehead coverage. 359 00:36:54,800 --> 00:37:00,639 And finally, I used this silk scarf to create a subtle front-to-back depth, 360 00:37:00,639 --> 00:37:02,819 which we can see that her face looks smaller. 361 00:37:03,760 --> 00:37:06,619 No kidding, her face really looks smaller now. 362 00:37:09,437 --> 00:37:12,559 - Did you catch that? - No, I didn't. 363 00:37:12,559 --> 00:37:15,519 But I think what she said makes a lot of sense. 364 00:37:15,519 --> 00:37:18,580 In a nutshell, what I did was maximize her strengths. 365 00:37:23,400 --> 00:37:25,540 Helen, what do you say? 366 00:37:26,920 --> 00:37:31,420 Well, as you asked, I have to say that this look is really good. 367 00:37:34,280 --> 00:37:37,639 But Jiang Xiaoyuan's mistake is also quite obvious. 368 00:37:37,639 --> 00:37:40,940 I don't think cutting corners should be promoted. 369 00:37:44,480 --> 00:37:45,900 Cutting corners? 370 00:37:46,760 --> 00:37:49,519 The requirements are based on hair perming and personal features. 371 00:37:49,519 --> 00:37:52,960 In the end, we provide them with the most suitable look. 372 00:37:52,960 --> 00:37:55,639 Is this hairstyle not suitable for Li? 373 00:37:55,639 --> 00:37:57,239 No, it suits. 374 00:37:57,239 --> 00:38:02,100 But the focus of test for junior stylists is basic skills. 375 00:38:03,960 --> 00:38:05,847 But this is a test for junior stylists. 376 00:38:05,847 --> 00:38:09,547 In that case, advanced hair perming works should not be included. 377 00:38:11,800 --> 00:38:13,100 I agree with Helen. 378 00:38:14,280 --> 00:38:16,060 This hairstyle is not bad. 379 00:38:17,320 --> 00:38:19,640 But there is a noticeable mistake in the hair perming. 380 00:38:19,640 --> 00:38:23,320 If it's a promotion system, I can let you pass this round. 381 00:38:23,320 --> 00:38:25,719 But there's only one slot. 382 00:38:25,719 --> 00:38:27,860 And K's performance is clearly better than yours. 383 00:38:29,599 --> 00:38:30,699 I'm sorry. 384 00:38:33,840 --> 00:38:34,940 You don't pass. 385 00:38:53,387 --> 00:38:56,419 I declare that the winner... 386 00:38:57,241 --> 00:38:58,341 is K. 387 00:39:04,399 --> 00:39:06,620 Honestly, I think Li's hairstyle is great. 388 00:39:10,418 --> 00:39:12,421 [Fashion Hairdressing Salon] 389 00:39:12,421 --> 00:39:14,524 Qi Lian! Wait! 390 00:39:20,361 --> 00:39:24,332 What? Do you want to push me into letting you pass? 391 00:39:24,332 --> 00:39:27,032 Admitting I'm better than you thought must be tough for you. 392 00:39:30,018 --> 00:39:34,288 Do you really believe that achieving the current level within one month 393 00:39:34,288 --> 00:39:35,828 is entirely due to your own efforts? 394 00:39:36,500 --> 00:39:38,344 Chen Fangzhou is always busy with work. 395 00:39:38,344 --> 00:39:41,913 Why would he bother to teach you? You really have no idea? 396 00:39:41,913 --> 00:39:45,619 Are you saying that Chen Fangzhou taught me out of consideration of you? 397 00:39:47,603 --> 00:39:49,794 Alright, I see. 398 00:39:50,556 --> 00:39:51,890 You always look down on me. 399 00:39:51,890 --> 00:39:54,933 You think I'm not as good as that Jiang Xiaoyuan in everything. 400 00:39:54,933 --> 00:39:56,655 Even if I make a small achievement, 401 00:39:56,655 --> 00:39:59,260 you still feel like I'm taking advantage of what was supposed to be hers. 402 00:40:00,129 --> 00:40:03,153 Qi Lian, you are super narrow-minded. 403 00:40:07,516 --> 00:40:08,920 That's how you see me. 404 00:40:08,920 --> 00:40:10,339 Or how should I see you? 405 00:40:16,907 --> 00:40:20,773 Jiang Xiaoyuan, you are not the only one in the test. 406 00:40:20,773 --> 00:40:22,713 Rules are fair to everyone. 407 00:40:23,627 --> 00:40:26,528 K fulfilled all of the requirements, so she passed. 408 00:40:27,240 --> 00:40:31,309 I made the decision based on what I thought was the most appropriate. 409 00:40:31,309 --> 00:40:33,835 If you pass, would that be fair to her? 410 00:40:33,835 --> 00:40:35,134 Whatever you say. 411 00:40:36,200 --> 00:40:39,993 But I'm sure that without your favor, I can still achieve something. 412 00:40:39,993 --> 00:40:41,093 We'll see. 413 00:40:58,966 --> 00:41:01,926 ♫ If time were to reset ♫ 414 00:41:01,926 --> 00:41:04,463 ♫ Would you dare to join me yet? ♫ 415 00:41:06,116 --> 00:41:09,141 ♫ At the start of this quest ♫ 416 00:41:09,141 --> 00:41:11,785 ♫ Would you wait, put to the test? ♫ 417 00:41:13,077 --> 00:41:17,137 ♫ In endless night ♫ 418 00:41:17,137 --> 00:41:20,367 ♫ A distant beacon bright ♫ 419 00:41:20,367 --> 00:41:26,989 ♫ Is it you guiding me right? ♫ 420 00:41:26,989 --> 00:41:31,831 ♫ You are the only one ♫ 421 00:41:31,831 --> 00:41:34,100 ♫ My light ♫ 422 00:41:34,100 --> 00:41:38,327 ♫ You are the only one ♫ 423 00:41:39,030 --> 00:41:40,942 ♫ My life ♫ 424 00:41:40,942 --> 00:41:44,474 ♫ The mist along the way ♫ 425 00:41:44,474 --> 00:41:50,323 ♫ Twists through my world, becoming rain ♫ 426 00:41:50,323 --> 00:41:57,287 ♫ Bestows upon me a clear sky ♫ 427 00:41:57,287 --> 00:42:00,295 ♫ You never want to look down ♫ 428 00:42:00,295 --> 00:42:02,823 ♫ On my tiny struggles ♫ 429 00:42:04,565 --> 00:42:07,358 ♫ Bound by naive dreams ♫ 430 00:42:07,358 --> 00:42:09,891 ♫ You'd rather not wake up ♫ 431 00:42:11,414 --> 00:42:18,705 ♫ Drawing near with proud armor ♫ 432 00:42:18,705 --> 00:42:24,267 ♫ Embrace, then mutually soften ♫ 433 00:42:24,267 --> 00:42:29,243 ♫ You are the only one ♫ 434 00:42:29,243 --> 00:42:31,512 ♫ My light ♫ 435 00:42:31,512 --> 00:42:35,739 ♫ You are the only one ♫ 436 00:42:36,442 --> 00:42:38,336 ♫ My life ♫ 437 00:42:38,336 --> 00:42:41,726 ♫ Did you hear it? ♫ 438 00:42:41,726 --> 00:42:46,297 ♫ What melted all the deadlines for the future ♫ 439 00:42:46,297 --> 00:42:52,894 ♫ Before the break of day ♫ 440 00:42:52,894 --> 00:42:57,296 ♫ You are the one I want ♫ 441 00:43:00,061 --> 00:43:04,191 ♫ You are the one I want ♫ 442 00:43:04,191 --> 00:43:06,921 ♫ Only you ♫ 443 00:43:06,921 --> 00:43:10,472 ♫ In this sea ♫ 444 00:43:10,472 --> 00:43:16,211 ♫ Your light shines brighter than the stars ♫ 445 00:43:16,211 --> 00:43:23,278 ♫ Racing towards my yearning ♫ 446 00:43:23,278 --> 00:43:25,074 ♫ My love ♫ 30990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.