All language subtitles for Coeurs (Resnais_ Alain 2016)_WEBRip.1080p.x264.AAC_EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,417 --> 00:02:37,906
Tiny.
2
00:02:39,650 --> 00:02:41,844
Tiny?
3
00:02:41,917 --> 00:02:46,975
- You mean-
- It's tiny. I wouldn't say so otherwise.
4
00:02:47,984 --> 00:02:49,472
Yes.
5
00:02:59,150 --> 00:03:01,640
The brochure mentioned three rooms.
6
00:03:03,784 --> 00:03:06,113
They're here.
7
00:03:06,183 --> 00:03:08,980
Two, not three.
8
00:03:10,417 --> 00:03:12,645
How do you mean?
9
00:03:12,717 --> 00:03:14,979
A large one here.
10
00:03:15,050 --> 00:03:17,540
The main room, say.
11
00:03:17,617 --> 00:03:20,606
And here, a second one...
12
00:03:22,150 --> 00:03:24,330
which was big, too,
before being partitioned...
13
00:03:24,350 --> 00:03:27,373
for some strange reason.
14
00:03:28,384 --> 00:03:33,112
Basically, we have one big room...
15
00:03:34,117 --> 00:03:38,675
and two halves of another big room.
16
00:03:38,751 --> 00:03:40,945
Is that right?
17
00:03:41,017 --> 00:03:43,382
You think the second room was-
18
00:03:43,450 --> 00:03:45,712
Look at the ceiling.
19
00:03:45,784 --> 00:03:47,773
It's been cut in two.
20
00:04:13,784 --> 00:04:15,773
You're right.
21
00:04:16,784 --> 00:04:18,773
As for the window...
22
00:04:18,851 --> 00:04:20,840
it's obvious.
23
00:04:20,918 --> 00:04:23,145
It's been partitioned too.
24
00:04:25,450 --> 00:04:28,678
You should have specified
two big half bedrooms...
25
00:04:28,751 --> 00:04:31,843
two half windows...
26
00:04:31,918 --> 00:04:34,407
and one ceiling cut in two.
27
00:04:35,417 --> 00:04:38,645
To tell the truth,
this is a recent property, and-
28
00:04:39,651 --> 00:04:44,709
Tell me. Two people sleep,
one in each of these half bedrooms.
29
00:04:44,784 --> 00:04:48,648
The first one has the window open.
30
00:04:49,918 --> 00:04:52,941
The second has the window closed.
31
00:04:53,017 --> 00:04:55,746
What do you think happens?
32
00:04:56,751 --> 00:04:59,649
- The brochure was-
- It's simple.
33
00:04:59,717 --> 00:05:03,274
Either they freeze together
or they both stifle.
34
00:05:05,350 --> 00:05:08,282
It's the most desirable area in Paris.
35
00:05:08,350 --> 00:05:11,112
Yes, I'm sure it is.
36
00:05:12,817 --> 00:05:14,806
It's very pleasant.
37
00:05:16,551 --> 00:05:18,608
The Seine.
38
00:05:18,684 --> 00:05:22,014
The National Library.
The pavement cafés.
39
00:05:22,083 --> 00:05:25,448
A stone's throw from cinemas,
shops, stations-
40
00:05:25,517 --> 00:05:28,677
I know, but the bedrooms are a drawback!
41
00:05:29,684 --> 00:05:33,947
My fiancé and I want a large bedroom
with a bathroom...
42
00:05:34,017 --> 00:05:37,609
a guest room,
smaller but not this cramped...
43
00:05:37,684 --> 00:05:40,810
and a third, comfortable room...
44
00:05:40,884 --> 00:05:43,213
for my fiancé to use as a study.
45
00:05:44,217 --> 00:05:46,946
Can you imagine a study
with a half window?
46
00:05:47,017 --> 00:05:49,006
Of course not.
47
00:05:49,083 --> 00:05:51,413
A study wouldn't work here.
48
00:05:54,150 --> 00:05:57,674
You think it would work in that box room?
49
00:05:57,751 --> 00:05:59,740
Right. Point taken.
50
00:06:00,751 --> 00:06:03,809
If your fiancé needs a study
for his work.
51
00:06:04,818 --> 00:06:08,773
Not necessarily for work.
He just wants a study.
52
00:06:08,851 --> 00:06:11,215
If it makes him happy, why not?
53
00:06:12,651 --> 00:06:14,811
What is he in, if I may ask?
54
00:06:16,017 --> 00:06:18,177
Limbo.
55
00:06:18,250 --> 00:06:20,478
He's looking for work.
He's between jobs.
56
00:06:20,551 --> 00:06:22,540
I see.
57
00:06:22,617 --> 00:06:26,641
What direction is he looking in?
All directions?
58
00:06:27,984 --> 00:06:29,973
I hope so.
59
00:06:32,884 --> 00:06:35,976
He said he'd be here.
Why is he never on time?
60
00:06:36,050 --> 00:06:38,312
Perhaps he was held up.
I can wait for him.
61
00:06:38,384 --> 00:06:40,680
I haven't had a bite to eat.
62
00:06:40,751 --> 00:06:43,274
Run and eat. Lunch is important.
63
00:06:43,350 --> 00:06:45,817
It certainly is for me.
64
00:06:45,884 --> 00:06:48,043
Do you work far away?
65
00:06:48,117 --> 00:06:50,812
Just round the corner, on rue de Tolbiac.
66
00:06:50,884 --> 00:06:52,873
Rue de Tolbiac?
67
00:06:52,951 --> 00:06:55,781
Imagine if you lived here.
68
00:06:55,851 --> 00:06:58,715
I don't plan to work there forever.
69
00:07:00,784 --> 00:07:02,978
Sorry, this place just won't do.
70
00:07:03,050 --> 00:07:05,039
There are plenty more.
71
00:07:05,117 --> 00:07:08,982
I'll keep looking, never fear.
I'll find the place.
72
00:07:11,217 --> 00:07:13,206
- After you.
- Thank you.
73
00:07:19,484 --> 00:07:21,917
Very quiet, isn't it...
74
00:07:21,984 --> 00:07:24,211
Lionel?
75
00:07:24,284 --> 00:07:27,911
- Very quiet, sir.
- Why is that? Do you know?
76
00:07:27,984 --> 00:07:30,951
No idea, sir.
Perhaps because it's Tuesday.
77
00:07:31,017 --> 00:07:33,006
That's right.
78
00:07:34,217 --> 00:07:37,240
The hotel always slumbers on Tuesdays.
79
00:07:37,317 --> 00:07:40,978
- There must be a reason.
- Not as far as I know, sir.
80
00:07:41,050 --> 00:07:44,244
People should be living again by Tuesday.
81
00:07:44,317 --> 00:07:46,682
- Mondays, okay.
- True.
82
00:07:47,751 --> 00:07:50,115
Monday comes after Sunday.
83
00:07:50,184 --> 00:07:54,378
After Saturday night, parties-
You see what I mean.
84
00:07:54,451 --> 00:07:57,213
You understand Mondays being quiet.
85
00:07:57,284 --> 00:08:00,478
But Tuesdays?
Now, that's a mystery.
86
00:08:02,017 --> 00:08:04,006
You did say it was Tuesday?
87
00:08:04,084 --> 00:08:06,449
Yes, sir. Tuesday all day.
88
00:08:07,551 --> 00:08:09,779
Shit!
89
00:08:09,851 --> 00:08:11,840
Something wrong, sir?
90
00:08:11,918 --> 00:08:14,885
No, I was supposed to be somewhere.
91
00:08:14,951 --> 00:08:18,110
Never mind, it's too late now.
92
00:08:18,184 --> 00:08:21,981
- What's the time?
- Half past 2:00, sir.
93
00:08:22,050 --> 00:08:24,073
- Far from here?
- Forget it.
94
00:08:24,150 --> 00:08:26,583
Time for the men's room.
95
00:08:26,651 --> 00:08:28,640
Same again, Lionel.
96
00:08:29,918 --> 00:08:31,907
Same again, sir.
97
00:08:42,818 --> 00:08:45,216
You look as if you're frozen, Thierry.
98
00:08:46,217 --> 00:08:49,275
It's a little nippy.
Anything new here?
99
00:08:49,351 --> 00:08:52,477
No, apart from Mr. Lafarge
who called for you.
100
00:08:52,551 --> 00:08:54,677
That's right, Mr. Lafarge.
101
00:08:54,751 --> 00:08:57,740
- I said you'd call him back.
- Wonderful.
102
00:08:57,818 --> 00:09:01,273
- When you had a minute.
- I'll do that.
103
00:09:01,351 --> 00:09:04,943
You ought to call him now, Thierry.
It's wiser.
104
00:09:05,017 --> 00:09:07,006
You're right, Charlotte.
105
00:09:07,084 --> 00:09:09,073
You do owe him a call.
106
00:09:09,150 --> 00:09:12,082
That's true. I owe him that.
107
00:09:14,084 --> 00:09:16,779
You're upset. Am I wrong?
108
00:09:16,851 --> 00:09:19,613
No.
109
00:09:19,684 --> 00:09:21,673
Did she like it?
110
00:09:23,117 --> 00:09:25,106
She found it too small.
111
00:09:25,184 --> 00:09:27,708
It seemed huge in the brochure.
112
00:09:27,784 --> 00:09:32,945
- It is. The bedrooms are the problem.
- Too poky, are they? Poky?
113
00:09:33,017 --> 00:09:36,973
I'd say she finds them too compact.
114
00:09:37,050 --> 00:09:40,381
- That can be good.
- Depends on what you do.
115
00:09:45,084 --> 00:09:47,312
I meant for heating.
116
00:09:47,384 --> 00:09:49,373
They're easier to heat.
117
00:09:49,451 --> 00:09:51,645
That's what I meant too.
118
00:09:53,718 --> 00:09:56,207
I must get back to work.
119
00:09:56,284 --> 00:09:58,341
So must I.
120
00:09:58,417 --> 00:10:01,475
- I'll call Mr. Lafarge.
- Well done.
121
00:10:13,985 --> 00:10:15,974
You have a lovely laugh.
122
00:10:16,050 --> 00:10:18,813
- I do?
- Yes.
123
00:10:18,885 --> 00:10:21,715
When you laugh-
You should laugh more often.
124
00:10:21,784 --> 00:10:23,773
If you say so.
125
00:10:51,351 --> 00:10:52,681
Yes?
126
00:10:52,751 --> 00:10:56,615
I have a tape for you.
A program I recorded on Sunday.
127
00:10:56,684 --> 00:10:59,673
- Really?
- Songs That Changed My Life.
128
00:10:59,751 --> 00:11:01,808
I told you about it.
129
00:11:01,885 --> 00:11:04,476
Yes, of course!
130
00:11:04,551 --> 00:11:08,450
- Still, if you'd rather not-
- No, I'd love to see it.
131
00:11:08,518 --> 00:11:10,951
You're sure? I'd hate to-
132
00:11:12,684 --> 00:11:14,673
I hope it's recorded right.
133
00:11:14,751 --> 00:11:17,513
I never know where I am with my machine.
134
00:11:18,951 --> 00:11:22,611
- Why do they make them so complicated?
- I wonder too.
135
00:11:22,684 --> 00:11:24,673
I wanted a basic one...
136
00:11:24,751 --> 00:11:27,774
but those shop assistants
are such smooth talkers.
137
00:11:27,851 --> 00:11:31,647
I know. I'll get this back to you.
It sounds fascinating.
138
00:11:31,718 --> 00:11:33,707
There's no hurry.
139
00:11:33,785 --> 00:11:38,081
- If you like it, it's on every Sunday.
- I always miss it.
140
00:11:38,151 --> 00:11:43,880
I try to catch it, but my sister Gaëlle
and I tend to play ludo on a Sunday.
141
00:11:43,951 --> 00:11:47,110
- Ludo?
- Quite a tradition.
142
00:11:48,117 --> 00:11:51,516
Occasionally,
we try dominoes or canasta but rarely.
143
00:11:51,584 --> 00:11:54,516
We're addicted to ludo.
144
00:11:55,518 --> 00:12:00,644
We used to play mah-jongg
with the neighbors, but they moved.
145
00:12:00,718 --> 00:12:02,844
I'll watch it tonight.
146
00:12:09,284 --> 00:12:13,046
I hope you'll like it.
It made me love life again.
147
00:12:13,117 --> 00:12:16,084
- Just what I need.
- We all do.
148
00:12:16,151 --> 00:12:19,140
- A shot of joy won't do any harm.
- No.
149
00:12:21,684 --> 00:12:25,548
There's so little on TV these days.
I mean, nothing that-
150
00:12:25,618 --> 00:12:27,880
Makes you love life?
151
00:12:27,951 --> 00:12:29,940
That's for sure.
152
00:12:30,951 --> 00:12:33,815
- See you later.
- See you later.
153
00:13:28,551 --> 00:13:31,540
So, where were you?
154
00:13:31,618 --> 00:13:34,243
Me? I was mooching about.
155
00:13:37,484 --> 00:13:39,416
Drinking?
156
00:13:39,484 --> 00:13:41,576
I wouldn't call it drinking.
157
00:13:41,651 --> 00:13:43,640
Aren't you looking for work?
158
00:13:43,718 --> 00:13:46,013
Calm down, Nicole.
There's no rush.
159
00:13:46,084 --> 00:13:48,380
Got any interviews?
160
00:13:48,451 --> 00:13:51,645
On Tuesday, I think.
In a microbrewery.
161
00:13:52,651 --> 00:13:54,640
Don't miss that one.
162
00:13:54,718 --> 00:13:56,912
They need an accountant.
Dull stuff.
163
00:13:56,985 --> 00:14:00,940
Dan, I can't take any more.
Find any job you can and work.
164
00:14:01,017 --> 00:14:05,348
You'll work with people
and meet other people who work.
165
00:14:05,418 --> 00:14:08,043
Work is the way
to get into the working world.
166
00:14:08,117 --> 00:14:13,482
If you spend your days in bars or in bed,
you'll never find work.
167
00:14:13,551 --> 00:14:16,245
True. One point for you.
168
00:14:17,885 --> 00:14:19,874
Don't worry. I'll make it.
169
00:14:24,918 --> 00:14:28,111
- What was it like?
- What?
170
00:14:28,184 --> 00:14:32,117
The flat. The one you saw today.
171
00:14:32,184 --> 00:14:33,673
Hopeless.
172
00:14:35,217 --> 00:14:37,411
You'd have hated it.
173
00:14:37,484 --> 00:14:39,883
Rooms fit for toddlers.
174
00:14:39,952 --> 00:14:44,214
You couldn't have got a bed
in your study...
175
00:14:44,284 --> 00:14:46,273
let alone a desk.
176
00:14:46,351 --> 00:14:48,545
No way then.
177
00:14:48,618 --> 00:14:50,607
- Dan?
- Yeah?
178
00:14:56,251 --> 00:14:58,479
Why exactly do you need a study?
179
00:14:58,551 --> 00:15:01,609
I want a study, that's all.
180
00:15:01,685 --> 00:15:03,651
- What about me?
- What?
181
00:15:03,718 --> 00:15:07,548
- Why can't I have a study too?
- I'm not stopping you.
182
00:15:07,618 --> 00:15:11,915
What? We'd need a four-room flat.
It's ridiculous.
183
00:15:11,985 --> 00:15:14,144
Besides, I don't need a study.
184
00:15:14,218 --> 00:15:16,275
Well, I need one.
185
00:15:16,351 --> 00:15:18,511
Just because your father has one?
186
00:15:18,585 --> 00:15:20,642
For instance.
187
00:15:21,952 --> 00:15:26,350
Can you tell me what you plan to do
in your study?
188
00:15:28,418 --> 00:15:30,407
Sit there from time to time.
189
00:15:30,484 --> 00:15:33,917
Have a think.
Write a few letters.
190
00:15:33,985 --> 00:15:36,917
To whom?
You never write letters.
191
00:15:36,985 --> 00:15:39,007
I write all the letters.
192
00:15:39,084 --> 00:15:41,574
You've never written one in your life.
193
00:15:43,017 --> 00:15:44,950
Well...
194
00:15:45,017 --> 00:15:47,006
not recently.
195
00:15:47,084 --> 00:15:49,676
You used to write lovely letters.
196
00:15:51,351 --> 00:15:53,716
Perhaps if I had a study...
197
00:15:53,785 --> 00:15:56,717
I'd write to you again.
198
00:15:57,718 --> 00:16:01,048
I hope you'll be livelier
once we're married.
199
00:16:01,118 --> 00:16:03,107
Calm down, Nicole, please.
200
00:16:03,184 --> 00:16:05,344
Calm like you? Is that it?
201
00:16:05,418 --> 00:16:09,351
Six months without moving!
It's time you stirred yourself!
202
00:16:11,384 --> 00:16:12,873
Especially-
203
00:16:14,685 --> 00:16:17,276
Especially what?
204
00:16:17,351 --> 00:16:19,340
Well, if I was-
205
00:16:19,418 --> 00:16:21,407
You see?
206
00:16:22,685 --> 00:16:26,948
- How do you mean?
- We have to think about that.
207
00:16:27,017 --> 00:16:29,006
That's all I'm saying.
208
00:16:34,952 --> 00:16:38,077
Yes, we have to think about that.
209
00:16:44,852 --> 00:16:48,045
There you are.
I was afraid I'd miss you.
210
00:16:48,117 --> 00:16:50,447
Metro trouble?
211
00:16:50,518 --> 00:16:52,678
The usual. You know how it is.
212
00:16:55,618 --> 00:16:58,744
- Off out again?
- For an hour or two, yes.
213
00:16:59,785 --> 00:17:02,717
- Every night's a party.
- You think so?
214
00:17:03,718 --> 00:17:07,582
- Always with the girls?
- From time to time.
215
00:17:07,651 --> 00:17:10,515
How do you work
after living it up all night?
216
00:17:10,585 --> 00:17:12,847
Don't exaggerate.
217
00:17:12,918 --> 00:17:16,077
Is it a new fad?
I've read about drunken girl gangs.
218
00:17:16,151 --> 00:17:18,140
You know I don't drink.
219
00:17:18,218 --> 00:17:22,947
Did you get a frozen dinner?
There's some cold meat left.
220
00:17:23,952 --> 00:17:26,646
It's all right.
I got a ready meal.
221
00:17:26,718 --> 00:17:29,184
There's meat too.
222
00:17:29,251 --> 00:17:33,377
- From Sunday. We need to eat it soon.
- It keep another day.
223
00:17:33,451 --> 00:17:36,110
We'll eat it tomorrow.
224
00:17:36,184 --> 00:17:39,412
- If you're not out partying.
- Stop it!
225
00:17:39,485 --> 00:17:41,474
What are you doing tonight?
226
00:17:41,551 --> 00:17:46,040
I'll try to eat this thing first
and then watch some television.
227
00:17:46,118 --> 00:17:48,107
There's nothing on.
228
00:17:48,184 --> 00:17:50,583
I have a tape Charlotte lent to me.
229
00:17:50,651 --> 00:17:53,674
- Who?
- Charlotte from work, remember?
230
00:17:53,752 --> 00:17:57,912
- Is she the uptight one?
- Uptight? I suppose she is a bit.
231
00:17:57,985 --> 00:18:01,713
- I hardly know her.
- Fairly reserved though.
232
00:18:01,785 --> 00:18:03,774
She's not talkative, true.
233
00:18:03,852 --> 00:18:05,841
What is it? A movie?
234
00:18:05,918 --> 00:18:08,509
No, a program she recorded for me.
235
00:18:08,585 --> 00:18:12,484
She was so enthusiastic,
I said I'd like to see it.
236
00:18:12,551 --> 00:18:14,813
To be polite.
So she recorded it.
237
00:18:14,885 --> 00:18:18,647
It's one of those
religious music programs.
238
00:18:19,651 --> 00:18:22,640
- She's very religious.
- Is she in love with you?
239
00:18:22,718 --> 00:18:25,514
- Please!
- Are you keen on her?
240
00:18:25,585 --> 00:18:27,574
- Am I what?
- You blushed!
241
00:18:27,652 --> 00:18:30,175
That's enough, Gaëlle!
Stop it how.
242
00:18:30,251 --> 00:18:32,240
Out with you. Off you go!
243
00:18:32,318 --> 00:18:35,512
Great, I'll be on time for once.
Enjoy your evening.
244
00:18:35,585 --> 00:18:37,574
You too.
245
00:18:45,685 --> 00:18:48,174
And enjoy your tape.
246
00:18:57,785 --> 00:19:00,479
It's hard to imagine life with a sister.
247
00:19:11,285 --> 00:19:13,274
- This way.
- Thank you.
248
00:19:13,351 --> 00:19:16,477
Sorry, you're in the kitchen.
249
00:19:16,551 --> 00:19:19,415
- The living room's his bedroom now.
- Yes.
250
00:19:19,485 --> 00:19:21,850
- With my father being-
- Quite.
251
00:19:21,919 --> 00:19:24,385
- And with the stairs-
- Of course.
252
00:19:24,451 --> 00:19:27,941
Who's there, Lionel?
Who've you brought back?
253
00:19:28,018 --> 00:19:30,542
It's okay, Dad. Don't worry.
254
00:19:35,551 --> 00:19:37,540
- My father.
- Yes.
255
00:19:37,618 --> 00:19:40,277
Another of your bloody women?
256
00:19:41,618 --> 00:19:43,812
I'm talking to you!
257
00:19:43,885 --> 00:19:46,078
- He's a bit-
- It's all right.
258
00:19:46,151 --> 00:19:51,050
I hope she has a decent ass.
Not like the last one!
259
00:19:51,118 --> 00:19:53,778
- Try to ignore him.
- I'm used to all this.
260
00:19:53,852 --> 00:19:55,841
The elderly get aggressive.
261
00:19:55,919 --> 00:19:58,317
My father certainly does.
262
00:19:58,385 --> 00:20:02,978
We go through so many caregivers,
you've no idea.
263
00:20:03,051 --> 00:20:06,018
The toughest one lasted only two hours.
264
00:20:06,084 --> 00:20:08,483
You can't blame them, can you?
265
00:20:08,551 --> 00:20:13,347
I don't blame them at all.
I say caregivers are angels in disguise.
266
00:20:13,418 --> 00:20:17,317
I meant old people.
You can't blame them.
267
00:20:17,385 --> 00:20:20,079
Most of them are scared of being alone...
268
00:20:20,151 --> 00:20:23,277
scared of being abandoned...
269
00:20:23,351 --> 00:20:25,750
scared of the darkness.
270
00:20:25,818 --> 00:20:29,011
Now you mention it,
we leave a light on all night.
271
00:20:29,084 --> 00:20:31,073
It's costly, but never mind.
272
00:20:31,151 --> 00:20:34,812
No, I meant the Darkness,
with a capital “D.”
273
00:20:35,818 --> 00:20:38,682
The black hole, if you like.
274
00:20:38,752 --> 00:20:42,651
Darkness with a capital “D.”
Yes, I see.
275
00:20:42,718 --> 00:20:45,548
What are her tits like?
276
00:20:45,618 --> 00:20:47,607
I hope she has decent tits!
277
00:20:47,685 --> 00:20:51,140
- I'm sorry, really I am.
- It's all right. Don't worry.
278
00:20:51,218 --> 00:20:54,310
- I'll introduce you?
- Then you go.
279
00:20:54,385 --> 00:20:57,249
- I can manage. I've done this before.
- Really?
280
00:20:57,318 --> 00:20:59,614
I nursed my own mother for years.
281
00:21:00,718 --> 00:21:03,275
Same as me.
282
00:21:03,351 --> 00:21:05,875
For years too.
283
00:21:05,952 --> 00:21:07,941
Was yours very ill?
284
00:21:08,952 --> 00:21:10,941
She had an accident.
285
00:21:12,151 --> 00:21:14,618
- A road accident?
- No.
286
00:21:15,819 --> 00:21:18,911
Here's the list.
I always leave it here.
287
00:21:18,985 --> 00:21:21,349
His usual tablets are by his bed.
288
00:21:21,418 --> 00:21:25,180
Keep them out of reach
or he'll throw them at you.
289
00:21:25,251 --> 00:21:27,775
My mobile's here for emergencies.
290
00:21:27,852 --> 00:21:31,478
I work at the Globe,
near the National Library.
291
00:21:31,552 --> 00:21:34,348
I hope she's a decent looker!
292
00:21:34,418 --> 00:21:37,851
Or have you got another old bat?
293
00:21:37,919 --> 00:21:40,886
- Shall we?
- After you.
294
00:21:42,251 --> 00:21:44,980
- Mrs.? Miss?
- Call me Charlotte, please.
295
00:21:45,051 --> 00:21:48,484
My father's Arthur.
He likes to be called Arthur.
296
00:21:48,552 --> 00:21:50,541
This way.
297
00:21:51,752 --> 00:21:53,741
Here we are, Dad.
298
00:21:53,819 --> 00:21:56,808
Charlotte's looking after you tonight.
299
00:22:00,218 --> 00:22:02,708
Good evening, Arthur.
300
00:22:02,785 --> 00:22:05,581
I'm very pleased to meet you.
301
00:22:05,652 --> 00:22:09,209
Bloody hell, she's the worst one yet!
302
00:22:15,051 --> 00:22:18,018
It's 7:00 and time for
Géraldine Castellani...
303
00:22:18,085 --> 00:22:21,985
as every Sunday,
with Songs That Changed My Life.
304
00:22:22,051 --> 00:22:26,644
Her guest this week is
the famous architect and journalist...
305
00:22:26,719 --> 00:22:28,845
Jean Lamarche.
306
00:22:40,618 --> 00:22:44,448
Good evening. The architect
is better known than the journalist...
307
00:22:44,518 --> 00:22:47,314
who finds time to actively support..
308
00:22:47,385 --> 00:22:49,647
Numerous charitable organizations...
309
00:22:49,718 --> 00:22:53,981
and who has recently
been preaching on a daily basis...
310
00:22:54,051 --> 00:22:57,507
to defend the homeless
and the underprivileged.
311
00:22:57,585 --> 00:23:00,142
- Welcome, Jean Lamarche.
- Thank you.
312
00:23:00,218 --> 00:23:05,379
- Your days seem to have more hours than ours do.
- You said it.
313
00:23:05,452 --> 00:23:07,976
When you're doing what you have to do...
314
00:23:08,051 --> 00:23:10,916
and you enjoy doing it too...
315
00:23:10,986 --> 00:23:13,748
God gives you the time to do it.
316
00:23:13,819 --> 00:23:16,114
It's that simple.
317
00:23:16,185 --> 00:23:18,345
- You just have to stay focused.
- Yeah, yeah.
318
00:23:18,418 --> 00:23:21,817
Take things one day at a time.
319
00:23:56,185 --> 00:23:58,845
Where are you?
320
00:23:58,919 --> 00:24:02,579
Answer me, you slag!
Where have you got to?
321
00:24:03,719 --> 00:24:05,776
I'm coming.
322
00:24:05,852 --> 00:24:08,011
I was just heating your soup up.
323
00:24:08,085 --> 00:24:10,575
Three months to heat cat's piss?
324
00:24:10,652 --> 00:24:13,983
Here we are, Arthur.
Lovely soup.
325
00:24:14,051 --> 00:24:16,416
Tomato and basil.
326
00:24:16,485 --> 00:24:18,975
The perfect soup.
327
00:24:19,051 --> 00:24:22,416
Doesn't it look good?
Shall I put it down here?
328
00:24:22,485 --> 00:24:25,918
It's too late. I don't want it.
Take the bog water away.
329
00:24:29,418 --> 00:24:31,646
You've won, you scrubber!
330
00:24:31,719 --> 00:24:35,276
Clean up the bloody mess and sod off!
331
00:24:55,685 --> 00:24:59,811
I told you. I don't want soup.
I want a sandwich!
332
00:25:06,352 --> 00:25:08,819
I'll make you a sandwich then.
333
00:25:08,885 --> 00:25:12,044
About bloody time, you blithering idiot!
334
00:25:14,919 --> 00:25:17,749
It'll just take a minute.
335
00:25:33,051 --> 00:25:35,518
That's better out than in.
336
00:25:35,585 --> 00:25:38,108
- Same again, sir?
- Please.
337
00:25:38,185 --> 00:25:40,948
Stick it on my tab.
338
00:25:41,018 --> 00:25:43,781
Thanks very much.
339
00:25:43,852 --> 00:25:48,114
As I was saying before my bladder
rudely interrupted...
340
00:25:48,185 --> 00:25:50,174
it isn't easy.
341
00:25:50,252 --> 00:25:53,810
- It isn't easy at all.
- I'm sure it isn't, sir.
342
00:25:53,886 --> 00:25:56,682
I'm talking about my fiancée, Nicole.
343
00:25:56,752 --> 00:25:58,741
You remember Nicole?
344
00:25:58,819 --> 00:26:02,683
She goes on at me day and night
to stir myself...
345
00:26:02,752 --> 00:26:04,741
to start moving...
346
00:26:04,819 --> 00:26:06,808
and even do both at once.
347
00:26:06,886 --> 00:26:08,875
And I tell her...
348
00:26:08,952 --> 00:26:12,907
“I just got out of the army, and I take
the first job that comes along?”
349
00:26:12,986 --> 00:26:16,646
Six months ago,
I was a carefree career soldier...
350
00:26:16,719 --> 00:26:20,413
moving up steadily through the ranks...
351
00:26:20,485 --> 00:26:22,474
heading for a bright future.
352
00:26:22,552 --> 00:26:27,508
Next bloody minute, through no fault
of my own, I'm out on my ear.
353
00:26:27,585 --> 00:26:30,176
I see.
354
00:26:30,252 --> 00:26:32,378
- You see what?
- I mean-
355
00:26:32,452 --> 00:26:34,441
- Excuse me.
- Yes, sir.
356
00:26:34,519 --> 00:26:38,315
- Same again.
- Gin and tonic and an orange juice?
357
00:26:38,385 --> 00:26:40,374
I mean, what they did-
358
00:26:40,452 --> 00:26:42,942
What my men did was wrong.
Very wrong.
359
00:26:43,018 --> 00:26:45,007
I'm not disputing that.
360
00:26:45,085 --> 00:26:48,347
But the fact is, I didn't know about it.
361
00:26:48,418 --> 00:26:52,749
If I had known,
I'd have stopped it, of course.
362
00:26:52,819 --> 00:26:56,274
All right, I was the senior officer.
363
00:26:56,352 --> 00:26:59,011
I was the only officer present, yes.
364
00:26:59,085 --> 00:27:04,143
For the army, that makes me
the can carrier. The buck stopper.
365
00:27:04,218 --> 00:27:08,879
But I didn't know it was happening,
so how could I have stopped it?
366
00:27:10,085 --> 00:27:12,074
I mean, how could I?
367
00:27:12,152 --> 00:27:14,084
Quite.
368
00:27:14,152 --> 00:27:16,141
There ain't no justice.
369
00:27:16,218 --> 00:27:18,981
There ain't no justice,
old chum, is there?
370
00:27:19,051 --> 00:27:23,450
- Certainly isn't. Same again, sir?
- Same again.
371
00:27:23,519 --> 00:27:27,281
Then I'll be getting home
before my baby locks me out.
372
00:27:41,819 --> 00:27:45,012
Next week,
Géraldine Castellani will play...
373
00:27:45,085 --> 00:27:48,518
the songs that changed
theologian Roger Monnier's life.
374
00:27:48,585 --> 00:27:52,609
- Oh, no!
- Now Jet's join the whole gang of The Big Parade...
375
00:27:52,685 --> 00:27:56,481
on a visit to a very strange farm...
376
00:27:56,552 --> 00:27:59,143
where the ponies
have a few tricks in store.
377
00:28:18,352 --> 00:28:20,341
I don't believe it.
378
00:28:26,185 --> 00:28:28,174
I just don't believe it.
379
00:28:28,252 --> 00:28:30,241
I just don't-
380
00:29:03,986 --> 00:29:06,782
Bugger off, you stupid cow!
381
00:29:06,852 --> 00:29:08,978
Bugger off, will you?
382
00:29:11,218 --> 00:29:14,913
You scrubber! You ugly fart!
383
00:29:16,685 --> 00:29:21,379
Where do you hide your tits?
You haven't got any, have you?
384
00:29:21,452 --> 00:29:24,214
Just a slab of cement!
385
00:29:24,285 --> 00:29:27,741
Get back to your kennel, you bitch!
I don't want you.
386
00:29:27,819 --> 00:29:30,148
Go on. Get out of here!
387
00:29:30,218 --> 00:29:32,207
Leave me alone.
388
00:29:41,652 --> 00:29:45,175
We're closing, sir.
Time to go home now.
389
00:29:45,252 --> 00:29:49,276
Old chum, I would appreciate
just one more drink.
390
00:29:49,352 --> 00:29:51,318
- Sorry, sir.
- Just the one.
391
00:29:51,385 --> 00:29:54,079
We're closed.
Try the lounge downstairs.
392
00:29:54,152 --> 00:29:58,346
They'll probably serve you
even if you're not a hotel guest.
393
00:29:58,419 --> 00:30:01,613
I don't want to.
I hate going downstairs!
394
00:30:01,686 --> 00:30:04,482
I can't miss my metro.
Good night, sir.
395
00:30:04,552 --> 00:30:07,177
Lionel, good old Lionel.
396
00:30:07,252 --> 00:30:12,185
- My chum, my old mate, my good mate!
- Good night, sir.
397
00:30:12,252 --> 00:30:15,480
Red, red, red.
398
00:30:15,552 --> 00:30:19,451
What a bloody dump.
I'm never drinking here again.
399
00:30:19,519 --> 00:30:22,713
Never again! You hear me?
400
00:30:22,786 --> 00:30:24,775
This is the last time.
401
00:30:24,852 --> 00:30:27,181
Positively the last time!
402
00:30:36,919 --> 00:30:38,908
It's over!
403
00:31:25,252 --> 00:31:27,685
Sorry, I was miles away.
404
00:31:31,052 --> 00:31:33,747
- Everything all right?
- Fine.
405
00:31:33,819 --> 00:31:35,808
I checked. He's fast asleep.
406
00:31:40,152 --> 00:31:42,141
That's good news.
407
00:31:42,219 --> 00:31:46,083
Let's not wake him.
Maybe I'll get some sleep myself.
408
00:31:50,152 --> 00:31:52,676
- He wasn't too-
- Not at all.
409
00:31:52,752 --> 00:31:56,116
We had a few breakages.
Nothing too serious.
410
00:31:56,185 --> 00:31:58,174
Just a couple of plates.
411
00:31:58,252 --> 00:32:00,344
Just a couple?
412
00:32:00,419 --> 00:32:02,909
You've done very well.
413
00:32:02,986 --> 00:32:06,475
We hardly have a matching cup
and saucer left anyway.
414
00:32:07,485 --> 00:32:10,281
I noticed when I was washing up.
415
00:32:14,119 --> 00:32:17,950
- I took the liberty.
- That's kind. You shouldn't have.
416
00:32:18,018 --> 00:32:20,678
There was such a pile, I thought-
417
00:32:21,686 --> 00:32:24,709
Yes, a towering pile.
418
00:32:24,786 --> 00:32:29,116
With my job, I find it hard-
Things pile up.
419
00:32:30,719 --> 00:32:33,686
I don't mean to interfere at all, but...
420
00:32:33,752 --> 00:32:37,116
don't you feel your father
might be better off-
421
00:32:37,185 --> 00:32:41,675
How can I put it?
With professional care?
422
00:32:42,686 --> 00:32:44,846
- You mean, in a home?
- Yes.
423
00:32:44,919 --> 00:32:47,248
- With proper medical care.
- Oh, no, no.
424
00:32:49,319 --> 00:32:52,843
No, I promised him
I'd never put him in such a place.
425
00:32:52,919 --> 00:32:54,908
There are marvelous ones...
426
00:32:54,986 --> 00:32:58,885
with the proper treatment
and correct medication.
427
00:32:58,953 --> 00:33:03,476
No, thank you. He belongs here.
No place like home.
428
00:33:03,552 --> 00:33:07,382
- But surely there comes a time-
- I swore I'd keep him.
429
00:33:07,452 --> 00:33:10,248
Let's not exaggerate.
430
00:33:10,319 --> 00:33:15,252
As his doctor says,
his case is far from desperate.
431
00:33:16,285 --> 00:33:18,479
Over excitement is bad for his heart.
432
00:33:19,552 --> 00:33:21,484
But otherwise-
433
00:33:22,819 --> 00:33:26,308
I get the feeling
he's overexcited fairly often.
434
00:33:26,385 --> 00:33:28,818
That's nothing.
435
00:33:28,886 --> 00:33:31,978
You should see him
get really overexcited.
436
00:33:34,119 --> 00:33:37,780
His leg's not getting better,
but the doctor says...
437
00:33:37,853 --> 00:33:41,649
I can keep him at home
unless, of course...
438
00:33:41,719 --> 00:33:44,083
the situation...
439
00:33:44,152 --> 00:33:46,141
worsens mentally.
440
00:33:46,219 --> 00:33:49,652
Well, it's your decision,
and yours alone.
441
00:33:52,386 --> 00:33:56,341
In any case, he's lucky to have you.
442
00:33:58,352 --> 00:34:00,444
You're truly a good man.
443
00:34:03,486 --> 00:34:06,043
I'm not so sure of that.
444
00:34:06,119 --> 00:34:08,711
But thank you for saying so.
445
00:34:09,786 --> 00:34:11,775
Does that help?
446
00:34:11,853 --> 00:34:13,910
My Bible?
447
00:34:13,986 --> 00:34:16,748
Let's say it's a comfort.
448
00:34:16,819 --> 00:34:19,717
I need it in moments of stress.
449
00:34:19,786 --> 00:34:22,377
It's good to have something to cling to.
450
00:34:23,886 --> 00:34:25,875
Yes, that's right.
451
00:34:27,753 --> 00:34:30,276
Well, I'd best be going.
452
00:34:30,352 --> 00:34:32,751
- I'll see to that.
- Don't bother.
453
00:34:32,819 --> 00:34:34,808
I know where to get a cab.
454
00:34:34,886 --> 00:34:37,318
- Thanks, but I have Alice.
- Alice?
455
00:34:37,386 --> 00:34:39,978
Alice is my little car.
456
00:34:40,052 --> 00:34:43,644
Old but reliable.
She'll see me home safely.
457
00:34:43,719 --> 00:34:46,617
- You're sure?
- Yes.
458
00:34:46,686 --> 00:34:49,914
Alice and I go everywhere.
She's never a problem.
459
00:34:49,986 --> 00:34:52,213
Do you need petrol money?
460
00:34:52,286 --> 00:34:54,776
The only thing I need, sir, is my coat.
461
00:34:57,152 --> 00:34:59,141
Here we are.
462
00:35:01,686 --> 00:35:04,914
I'm parked just round the corner.
463
00:35:06,452 --> 00:35:08,748
Good-bye.
464
00:35:08,819 --> 00:35:11,148
I'll see you tomorrow then.
465
00:35:11,219 --> 00:35:14,618
You're coming back tomorrow?
That's good news.
466
00:35:14,686 --> 00:35:17,948
Actually, I think I'm here
for the week at least.
467
00:35:18,019 --> 00:35:20,452
Until your usual caregiver gets back.
468
00:35:20,519 --> 00:35:24,474
Wonderful. I thought you'd pack it in
like the others.
469
00:35:24,553 --> 00:35:26,542
I'd understand.
470
00:35:26,619 --> 00:35:31,245
No, sir, I don't run.
I face a challenge.
471
00:35:34,252 --> 00:35:38,185
Life is full of trials that paralyze you.
472
00:35:38,252 --> 00:35:42,810
But if you don't overcome them,
that makes him too happy.
473
00:35:43,819 --> 00:35:46,979
- Who? God?
- No, the devil.
474
00:35:47,052 --> 00:35:50,383
- The devil loves you to give in.
- Okay.
475
00:35:50,452 --> 00:35:54,851
God expects you to take up
the challenge and resist.
476
00:35:54,920 --> 00:35:57,409
That's why he sends you these trials.
477
00:35:59,419 --> 00:36:02,181
Well, good night.
478
00:36:02,252 --> 00:36:04,582
See you tomorrow.
479
00:36:04,653 --> 00:36:06,642
Good night.
480
00:36:07,886 --> 00:36:10,944
I'll see you to your car.
I'll feel better.
481
00:36:14,619 --> 00:36:17,881
Nicole. Nicolette.
482
00:36:19,719 --> 00:36:22,583
All right, don't answer.
483
00:36:22,653 --> 00:36:26,517
Go ahead. Don't say a word.
484
00:36:26,586 --> 00:36:28,882
I couldn't care less.
485
00:36:35,052 --> 00:36:37,041
I've broken my leg.
486
00:36:37,119 --> 00:36:39,108
Oh, no, no!
487
00:36:55,419 --> 00:36:57,681
- Hello!
- It's me.
488
00:37:00,786 --> 00:37:02,775
What are you watching?
489
00:37:02,853 --> 00:37:06,342
I'm watching-I'm watching football.
490
00:37:06,419 --> 00:37:08,579
Football? You hate football.
491
00:37:09,686 --> 00:37:12,152
That's what I was thinking too.
492
00:37:12,219 --> 00:37:14,811
All right?
493
00:37:14,886 --> 00:37:18,409
- Excellent. Had a good evening?
- Terrific.
494
00:37:18,486 --> 00:37:20,475
- How were the girls?
- Great.
495
00:37:20,553 --> 00:37:23,679
- Had a good time?
- The usual.
496
00:37:23,753 --> 00:37:26,947
- You didn't watch the game?
- Of course not.
497
00:37:27,019 --> 00:37:29,611
- You haven't eaten?
- It was inedible.
498
00:37:29,686 --> 00:37:32,812
I knew it.
Shall I cut you some cold meat?
499
00:37:32,886 --> 00:37:35,011
No, I'm all right.
500
00:37:35,086 --> 00:37:37,109
I can whip up a salad too.
501
00:37:37,186 --> 00:37:39,846
No, I'm fine.
502
00:37:39,920 --> 00:37:42,443
You can't go to bed on an empty stomach.
503
00:37:42,519 --> 00:37:46,179
- I'm not hungry.
- Don't like this.
504
00:37:46,252 --> 00:37:48,810
Are you running a temperature?
505
00:37:50,886 --> 00:37:54,011
Cup of tea? Coffee? Sandwich?
I'll make a sandwich.
506
00:37:56,086 --> 00:37:58,018
Nothing?
507
00:37:58,085 --> 00:38:01,450
You'll be restless.
I'm glad I don't sleep with you.
508
00:38:01,519 --> 00:38:03,849
- I'll clear this away.
- Thank you.
509
00:38:05,386 --> 00:38:08,114
- You're sure you're okay?
- I'm sure.
510
00:38:08,186 --> 00:38:10,346
Just a bit tired, that's all.
511
00:38:12,419 --> 00:38:16,010
You look like a metro ran over you.
512
00:38:16,085 --> 00:38:19,950
- Did you watch your tape?
- My what?
513
00:38:20,019 --> 00:38:23,452
The one whatsit
gave you at work-Charlotte.
514
00:38:23,519 --> 00:38:25,645
Yes, I watched it.
515
00:38:25,719 --> 00:38:29,345
- Any good?
- Boring.
516
00:38:29,419 --> 00:38:31,818
- Even for me?
- Especially for you.
517
00:38:31,886 --> 00:38:34,318
Not your style at all.
518
00:38:34,386 --> 00:38:37,011
All right.
519
00:38:37,086 --> 00:38:39,781
I'll have a shower and go to bed.
520
00:38:42,386 --> 00:38:44,375
Switch everything off.
521
00:38:46,553 --> 00:38:49,713
- Good night.
- See you in the morning.
522
00:38:53,186 --> 00:38:55,846
Sure you're not sick or something?
523
00:38:55,920 --> 00:38:58,284
No, I'm fine.
524
00:38:59,653 --> 00:39:01,642
Sleep well.
525
00:39:12,052 --> 00:39:14,314
It's tiny.
526
00:39:14,386 --> 00:39:16,375
Not that tiny.
527
00:39:16,453 --> 00:39:19,317
- It's minute.
- It's not bad.
528
00:39:19,386 --> 00:39:21,375
I'm not living here.
529
00:39:21,453 --> 00:39:23,977
What's going on?
530
00:39:24,052 --> 00:39:28,383
We wanted three bedrooms.
Why do they show us flats with two?
531
00:39:29,386 --> 00:39:32,842
- I said we'd consider two.
- What?
532
00:39:32,920 --> 00:39:36,648
- I asked to see two-room places.
- I don't believe it.
533
00:39:36,720 --> 00:39:40,243
Three-room flats
are thin on the ground, he says.
534
00:39:40,319 --> 00:39:42,649
- What does he know?
- He's an estate agent!
535
00:39:42,720 --> 00:39:47,118
Sure. He's a joker without a thing
in his books, more like.
536
00:39:47,186 --> 00:39:49,175
The guy's a clown.
537
00:39:49,252 --> 00:39:51,810
Tell him that from me.
He's a joker.
538
00:39:51,886 --> 00:39:54,682
He'd prefer to hear it from you.
539
00:39:54,753 --> 00:39:57,082
Wait for him.
He'll be here soon.
540
00:39:57,152 --> 00:39:59,744
I see loads of ads for three rooms.
541
00:39:59,820 --> 00:40:02,582
There are too many to fit in the papers.
542
00:40:02,653 --> 00:40:06,449
- Really?
- Haven't you ever read a newspaper?
543
00:40:06,519 --> 00:40:09,417
- Why didn't you call?
- Call who?
544
00:40:09,486 --> 00:40:12,350
One of the three million places to rent!
545
00:40:12,419 --> 00:40:17,045
You could have done something
instead of leaving it all to me.
546
00:40:17,119 --> 00:40:19,142
Calm down, Nicole, please.
547
00:40:19,219 --> 00:40:23,174
I'm sick of it, Dan.
Frankly, I'm totally disgusted.
548
00:40:30,152 --> 00:40:32,585
You're a lovely little thing.
549
00:40:32,653 --> 00:40:34,642
Cut it out.
550
00:40:37,987 --> 00:40:42,180
- You don't like it?
- I keep saying it: Two rooms aren't enough.
551
00:40:42,253 --> 00:40:45,845
I need a study.
It's simple enough.
552
00:40:45,920 --> 00:40:50,284
I'll leave you the living room,
the master bedroom, the bathroom.
553
00:40:50,353 --> 00:40:53,809
Like I said, you leave everything to me.
554
00:40:53,886 --> 00:40:57,512
When it comes to the study,
I'm standing my ground.
555
00:40:57,586 --> 00:41:00,280
- Why do you need one?
- What?
556
00:41:02,153 --> 00:41:04,142
- What?
- Stop saying “what”!
557
00:41:04,219 --> 00:41:07,584
Just like your father! “What? What? What?”
Every time you speak to him!
558
00:41:07,653 --> 00:41:10,517
“What? What? What?” - What?
559
00:41:10,586 --> 00:41:12,916
- What?
- What did you just say?
560
00:41:14,186 --> 00:41:16,175
It doesn't matter.
561
00:41:21,286 --> 00:41:23,275
Please forgive me.
562
00:41:26,119 --> 00:41:30,177
The curse of our times.
Vital, but such a nuisance.
563
00:41:30,253 --> 00:41:32,515
So, what do you think of it?
564
00:41:33,820 --> 00:41:35,308
Well-
565
00:41:40,353 --> 00:41:43,479
We both rather feel-
566
00:41:43,553 --> 00:41:46,281
it's a bit small for our requirements.
567
00:41:46,353 --> 00:41:49,445
I said it might be, didn't I, Nicole?
568
00:41:49,520 --> 00:41:53,043
- We wanted three real rooms for-
- A happy event?
569
00:41:53,119 --> 00:41:55,814
What?
570
00:41:55,887 --> 00:41:59,251
So Dan can have an afternoon nap.
571
00:41:59,319 --> 00:42:01,308
Like his father.
572
00:42:08,119 --> 00:42:10,609
I think that covers it all.
573
00:42:11,953 --> 00:42:14,112
Shall we be going?
574
00:42:15,453 --> 00:42:17,943
Yes, I'm late for work.
575
00:42:19,019 --> 00:42:21,008
After you.
576
00:42:21,086 --> 00:42:23,610
Thank you.
577
00:42:23,686 --> 00:42:26,015
If you please.
578
00:42:44,286 --> 00:42:46,981
- Hello.
- Hello.
579
00:42:47,987 --> 00:42:50,419
- Any luck?
- It's not what they wanted.
580
00:42:50,486 --> 00:42:53,316
I knew, but they insisted on seeing it.
581
00:42:53,386 --> 00:42:55,751
It's a lovely location.
582
00:42:55,820 --> 00:42:58,445
It's perfect, with a wonderful view.
583
00:42:58,520 --> 00:43:01,111
- Anything new here?
- Not a lot.
584
00:43:01,186 --> 00:43:06,176
All right. By the way,
I must return that video you lent me.
585
00:43:06,253 --> 00:43:09,880
There's no hurry.
Did you enjoy it?
586
00:43:09,953 --> 00:43:11,942
Yes, very much. Good program.
587
00:43:13,453 --> 00:43:17,511
I love it!
I adore hearing what people chose.
588
00:43:17,586 --> 00:43:20,314
The differences are fascinating.
589
00:43:20,386 --> 00:43:24,285
Classical for some,
hymns or oratorios for others.
590
00:43:24,353 --> 00:43:26,820
Some even choose rap music.
591
00:43:26,887 --> 00:43:29,785
It takes all sorts.
592
00:43:29,853 --> 00:43:33,786
Thanks for introducing me to it.
I'll watch it from now on.
593
00:43:33,853 --> 00:43:38,012
- Unless your sister objects.
- Sorry?
594
00:43:38,086 --> 00:43:41,246
It could mess up her ludo evening.
595
00:43:41,319 --> 00:43:43,843
Her evening.
596
00:43:43,920 --> 00:43:47,614
No. Video is a blessing of modern life.
597
00:43:47,687 --> 00:43:50,312
Before, you'd stay stuck to your TV...
598
00:43:50,386 --> 00:43:53,648
or you'd miss the best programs.
599
00:43:53,720 --> 00:43:57,380
- That's true.
- But now, you pop in a tape...
600
00:43:57,453 --> 00:44:01,249
set the timer, press “record”...
601
00:44:01,319 --> 00:44:03,479
and you're all set to go out.
602
00:44:03,553 --> 00:44:05,485
Right.
603
00:44:05,553 --> 00:44:10,213
And the amazing thing is,
you keep using the tape.
604
00:44:10,286 --> 00:44:13,844
Once you've seen it,
you rewind it and record again.
605
00:44:14,987 --> 00:44:17,146
You could get by with one tape.
606
00:44:18,253 --> 00:44:20,413
Or two, say.
607
00:44:20,486 --> 00:44:23,817
You start again.
No matter what was there before.
608
00:44:23,887 --> 00:44:28,046
Press the button and you're off.
609
00:44:28,119 --> 00:44:30,313
It comes and goes.
610
00:44:30,386 --> 00:44:34,182
It'll last forever. Brilliant.
611
00:44:36,820 --> 00:44:38,980
You have a lovely smile.
612
00:44:39,987 --> 00:44:44,385
When you smile-
You should smile more often.
613
00:44:45,386 --> 00:44:47,375
I'll try to remember.
614
00:45:10,219 --> 00:45:12,709
Would you care to see another?
615
00:45:14,186 --> 00:45:18,312
Another... Another episode.
I can lend you one if you like.
616
00:45:19,787 --> 00:45:24,185
- Yes, I would.
- I'll get you one from my car later.
617
00:45:24,253 --> 00:45:26,982
- Grand.
- Bring the other back.
618
00:45:27,053 --> 00:45:29,782
- Of course.
- I may want to record over it.
619
00:45:31,453 --> 00:45:33,442
I'll bring it in tomorrow.
620
00:45:38,186 --> 00:45:42,449
I'll get going.
I'll try to hunt out a three-room flat.
621
00:45:42,520 --> 00:45:44,953
Always on the alert.
622
00:45:45,019 --> 00:45:47,418
You can say that again.
623
00:45:47,486 --> 00:45:49,782
See you later.
624
00:45:49,853 --> 00:45:51,842
Good luck.
625
00:46:11,320 --> 00:46:13,286
That's better?!
626
00:46:13,353 --> 00:46:15,979
You know, the thing about women-
627
00:46:16,053 --> 00:46:18,645
not that I have anything against them-
628
00:46:18,720 --> 00:46:20,948
is they don't recognize
our need for solitude.
629
00:46:21,019 --> 00:46:23,008
You can't deny it.
630
00:46:23,086 --> 00:46:27,519
Man is a solitary animal,
from time to time.
631
00:46:27,587 --> 00:46:30,417
- Is that absurd?
- Not at all, sir.
632
00:46:30,487 --> 00:46:33,283
Males need to be alone.
Females, never.
633
00:46:33,353 --> 00:46:36,513
That's why so few
go into space or drive cabs.
634
00:46:36,587 --> 00:46:42,020
- Or keep lighthouses.
- Whereas men are ideal lighthouse keepers.
635
00:46:42,086 --> 00:46:44,109
Still, no man is an island.
636
00:46:44,186 --> 00:46:47,016
That's true too.
637
00:46:47,086 --> 00:46:51,451
But I don't think
Nicole and I can go on like this.
638
00:46:51,520 --> 00:46:54,646
When I speak, she snaps.
She never listens.
639
00:46:54,720 --> 00:46:57,345
We don't communicate. It's tough.
640
00:46:57,420 --> 00:46:59,682
Very tough.
641
00:46:59,753 --> 00:47:02,185
I don't know what to do.
642
00:47:02,253 --> 00:47:05,652
The harder I try, the worse it gets.
643
00:47:05,720 --> 00:47:07,709
What would you do?
644
00:47:07,787 --> 00:47:10,549
Me?
How can I possibly answer that, sir?
645
00:47:10,620 --> 00:47:12,609
You can.
646
00:47:12,687 --> 00:47:16,017
You're at the hub of the universe here.
647
00:47:28,420 --> 00:47:30,409
Take a break.
648
00:47:30,487 --> 00:47:32,977
Step back.
It'll do you both good.
649
00:47:33,053 --> 00:47:36,111
- You think so?
- No harm in trying.
650
00:47:36,186 --> 00:47:39,744
True, her flat is tiny.
There's no room to breathe.
651
00:47:39,820 --> 00:47:41,809
There you have it.
652
00:47:43,186 --> 00:47:44,584
But...
653
00:47:45,587 --> 00:47:48,884
do you know how a fellow steps back?
654
00:47:49,887 --> 00:47:52,410
By seeing someone else for a change.
655
00:47:52,487 --> 00:47:54,613
- Someone else?
- Yes.
656
00:47:54,687 --> 00:47:56,676
Just temporarily.
657
00:47:56,754 --> 00:47:59,277
Like I did a few years ago.
658
00:47:59,353 --> 00:48:04,650
We weren't going anywhere,
so we agreed to part for a while.
659
00:48:04,720 --> 00:48:06,812
We soon saw we were a good match...
660
00:48:06,887 --> 00:48:09,910
so we got back together for good.
661
00:48:09,987 --> 00:48:13,112
And lived happily ever after.
662
00:48:15,186 --> 00:48:17,482
Happily, yes, but not for long.
663
00:48:17,553 --> 00:48:20,019
She dumped you?
664
00:48:20,086 --> 00:48:22,109
No, she died.
665
00:48:23,386 --> 00:48:26,080
I'm sorry.
666
00:48:26,153 --> 00:48:28,142
That's a terribly sad story.
667
00:48:28,220 --> 00:48:30,744
It was a long time ago.
668
00:48:30,820 --> 00:48:32,809
Terribly sad.
669
00:48:35,753 --> 00:48:37,378
Anyhow...
670
00:48:38,386 --> 00:48:40,546
sorry to get back to me...
671
00:48:41,987 --> 00:48:43,976
but if I see someone-
672
00:48:44,053 --> 00:48:46,383
- Just temporarily.
- How do I find someone?
673
00:48:46,453 --> 00:48:49,283
I don't meet anyone these days.
674
00:48:51,854 --> 00:48:55,753
- Put an ad in a paper or a magazine.
- What?
675
00:48:55,820 --> 00:48:59,013
Or try a dating agency.
Or even the Internet.
676
00:48:59,086 --> 00:49:01,519
No, forget that.
677
00:49:02,820 --> 00:49:06,548
- I couldn't do that.
- You'd be surprised. It works.
678
00:49:07,987 --> 00:49:09,976
Those girls seem dodgy.
679
00:49:10,053 --> 00:49:13,577
And a dodgy girl
won't be much help to me.
680
00:49:13,653 --> 00:49:17,608
She can be more trouble than she's worth.
681
00:49:17,687 --> 00:49:20,244
Depends how dodgy you are.
682
00:49:22,020 --> 00:49:24,385
Same again, sir?
683
00:49:24,453 --> 00:49:26,442
Yes, same again.
684
00:49:27,453 --> 00:49:29,545
I need the gents' again.
685
00:49:37,153 --> 00:49:39,313
It's only me. I'm home.
686
00:49:39,386 --> 00:49:40,586
Hi!
687
00:49:41,587 --> 00:49:43,576
Just a minute.
688
00:49:47,353 --> 00:49:50,718
- All right?
- Hi, Lélette.
689
00:49:50,787 --> 00:49:52,776
- Everything okay?
- Fine.
690
00:49:52,854 --> 00:49:54,217
Good.
691
00:49:55,220 --> 00:49:58,243
- Off out again?
- Not just yet.
692
00:49:58,320 --> 00:50:00,980
- A cup of tea?
- I'd love one.
693
00:50:01,053 --> 00:50:03,520
Here or in the kitchen?
694
00:50:03,587 --> 00:50:06,645
Let's live dangerously
and go to the kitchen!
695
00:50:06,720 --> 00:50:08,709
The kettle's boiling.
696
00:50:09,987 --> 00:50:11,475
Lovely.
697
00:50:22,153 --> 00:50:24,950
Don't give me piss-weak tea, you ape!
698
00:50:47,487 --> 00:50:52,147
Can't I get a hot woman for once
instead of a rotten old trout?
699
00:50:57,821 --> 00:51:02,083
Where are you?
You're not only ugly, you're idle too!
700
00:52:13,720 --> 00:52:15,208
But-
701
00:52:16,354 --> 00:52:18,343
- At last.
- Yes.
702
00:52:18,420 --> 00:52:20,409
You're still up?
703
00:52:20,487 --> 00:52:23,681
I thought you'd be asleep.
704
00:52:24,687 --> 00:52:26,676
You couldn't sleep?
705
00:52:26,754 --> 00:52:28,914
No, I couldn't sleep.
706
00:52:31,187 --> 00:52:32,676
What?
707
00:52:34,420 --> 00:52:36,648
Listen to me.
708
00:52:36,720 --> 00:52:38,846
Are you listening?
709
00:52:39,854 --> 00:52:42,479
Are you totally drunk?
710
00:52:42,554 --> 00:52:45,919
Not totally. A little but not totally.
711
00:52:45,987 --> 00:52:48,749
Like me.
712
00:52:48,820 --> 00:52:50,980
I've had most of a bottle.
713
00:52:56,387 --> 00:52:58,547
God, what's happening to us?
714
00:53:02,921 --> 00:53:07,547
I decided something.
I came to a decision tonight.
715
00:53:07,620 --> 00:53:10,416
- So did I.
- Well, I'll go first.
716
00:53:10,487 --> 00:53:12,954
I want us to separate.
717
00:53:13,020 --> 00:53:15,749
Go away for a while.
718
00:53:16,754 --> 00:53:19,618
I need to be alone.
719
00:53:19,687 --> 00:53:22,984
- Alone?
- For awhile, yes.
720
00:53:23,053 --> 00:53:26,247
Go tonight. We need to be apart.
721
00:53:26,320 --> 00:53:28,309
Just for a while.
722
00:53:38,153 --> 00:53:40,142
That's what I'd decided too.
723
00:53:43,053 --> 00:53:44,918
Really?
724
00:53:44,987 --> 00:53:48,783
That's good.
At least we agree on something.
725
00:53:48,854 --> 00:53:52,081
We both need to step back.
726
00:53:52,153 --> 00:53:54,085
Yes.
727
00:53:54,153 --> 00:53:56,142
Indeed we do.
728
00:53:56,220 --> 00:53:58,846
You realize I could meet someone?
729
00:53:58,921 --> 00:54:01,785
That's a risk we take.
730
00:54:01,854 --> 00:54:03,843
I could meet someone too.
731
00:54:03,921 --> 00:54:05,409
You?
732
00:54:07,053 --> 00:54:09,042
Why not?
733
00:54:09,120 --> 00:54:11,109
I'm still fairly presentable.
734
00:54:12,220 --> 00:54:15,448
My God. You're fabulous.
735
00:54:15,520 --> 00:54:18,009
- You're radiant, a real stunner.
- Not this.
736
00:54:18,087 --> 00:54:21,782
- I don't need this now.
- You have the face of a goddess!
737
00:54:21,854 --> 00:54:25,753
- Stop, please.
- No, I don't want to stop. Let me finish.
738
00:54:25,821 --> 00:54:29,014
I'm not listening.
739
00:54:29,086 --> 00:54:33,246
And your body, my darling.
Your body-
740
00:54:34,554 --> 00:54:38,680
Your body is like that
of another fucking goddess-
741
00:54:38,754 --> 00:54:41,118
Shut the hell up now!
742
00:54:41,187 --> 00:54:43,176
And get out of here.
743
00:54:48,253 --> 00:54:50,242
All right.
744
00:54:50,320 --> 00:54:52,480
If that's what you want.
745
00:54:53,487 --> 00:54:55,476
Sorry, I can't cope.
746
00:54:55,554 --> 00:54:57,884
Your things are ready in the hall.
747
00:54:59,721 --> 00:55:01,710
They are?
748
00:55:05,587 --> 00:55:07,576
See you.
749
00:55:08,821 --> 00:55:11,082
Well...
750
00:55:11,153 --> 00:55:13,142
I'll be off then.
751
00:55:16,153 --> 00:55:17,642
I'm off.
752
00:55:17,720 --> 00:55:21,778
But... I don't know where.
753
00:55:21,854 --> 00:55:23,843
Your parents' place?
754
00:55:23,921 --> 00:55:25,284
Oh, no.
755
00:55:25,354 --> 00:55:29,480
My father's there at the moment.
He wouldn't let me in.
756
00:55:30,487 --> 00:55:32,852
Don't worry.
757
00:55:32,921 --> 00:55:34,910
I'll find somewhere.
758
00:55:38,053 --> 00:55:40,452
Right. Ciao.
759
00:55:40,520 --> 00:55:42,008
Ciao.
760
00:56:04,053 --> 00:56:06,247
Al things must end, Roger Monnier..
761
00:56:06,721 --> 00:56:10,676
And it's now time
to choose your last song.
762
00:56:10,754 --> 00:56:14,380
I'm going to pick the hymn
“Onward Christian Soldiers.”
763
00:56:14,454 --> 00:56:16,477
Any special reason?
764
00:56:16,554 --> 00:56:19,851
To be honest,
wherever I am in the world...
765
00:56:19,921 --> 00:56:22,080
and whatever mischief I'm up to...
766
00:56:22,153 --> 00:56:25,176
if I feel a bit down,
a few bars of this song...
767
00:56:25,254 --> 00:56:27,812
immediately cheer me up again.
768
00:56:27,887 --> 00:56:32,683
Roger Monnier, soldier, poet,
novelist and landscape gardener..
769
00:56:32,754 --> 00:56:35,118
Thank you for being my guest.
770
00:56:35,187 --> 00:56:37,483
Thank you. Thank you all.
771
00:56:47,621 --> 00:56:50,781
And a rather unusual criminal.
772
00:56:50,854 --> 00:56:53,183
I shall say no more.
773
00:57:10,420 --> 00:57:12,512
That's her. It has to be her.
774
00:57:15,421 --> 00:57:17,888
It's Charlotte. I'm sure it is.
775
00:57:22,988 --> 00:57:26,181
What on earth are you watching?
776
00:57:26,254 --> 00:57:28,243
You're back already?
777
00:57:28,320 --> 00:57:31,776
- Where did you get that?
- It was on TV.
778
00:57:31,854 --> 00:57:35,753
I skipped channels, and-
How can they show such rubbish?
779
00:57:35,821 --> 00:57:38,446
What channel was it?
780
00:57:38,520 --> 00:57:41,009
- Actually-
- What?
781
00:57:41,087 --> 00:57:44,247
- It wasn't the TV.
- A tape?
782
00:57:45,254 --> 00:57:47,243
You were watching a tape?
783
00:57:47,320 --> 00:57:51,378
It was from a guy at work.
He played a trick on me!
784
00:57:51,454 --> 00:57:56,080
You were sitting here alone
watching a porn video?
785
00:57:56,154 --> 00:57:58,143
That's too pathetic for words.
786
00:57:58,220 --> 00:58:00,880
It's so sad, so incredibly sad.
787
00:58:00,954 --> 00:58:03,977
It was nothing, Lélette.
Nothing at all.
788
00:58:04,054 --> 00:58:08,487
What's happening to us?
God, what's happening to us?
789
00:58:20,554 --> 00:58:22,543
Thank heavens.
790
00:58:53,187 --> 00:58:55,347
Good evening.
791
00:58:55,421 --> 00:58:58,285
- Everything all right?
- Yes, he's asleep. I just checked.
792
00:59:09,954 --> 00:59:11,943
- You're gifted.
- Thank you.
793
00:59:13,220 --> 00:59:15,949
It's been a long day.
794
00:59:16,020 --> 00:59:19,009
Would you like a hot drink?
Tea or coffee?
795
00:59:19,087 --> 00:59:21,850
Thank you, but don't worry about me.
796
00:59:21,921 --> 00:59:25,353
Get off home.
Your day must have been long too.
797
00:59:27,320 --> 00:59:29,480
It certainly was.
798
00:59:32,754 --> 00:59:35,686
Well, if you really don't need anything-
799
00:59:35,754 --> 00:59:37,811
I'll see you to your car.
800
00:59:37,888 --> 00:59:40,183
- Don't move.
- I prefer to. This area-
801
00:59:40,254 --> 00:59:43,619
- Round the corner are you?
- Just a bit further.
802
01:00:05,387 --> 01:00:07,479
- Thank you.
- It's serious stuff.
803
01:00:09,020 --> 01:00:12,647
Some of it's pretty uncompromising.
Id forgotten.
804
01:00:12,721 --> 01:00:14,813
Uncompromising?
805
01:00:14,888 --> 01:00:17,047
Unforgiving, say.
806
01:00:17,120 --> 01:00:19,109
Forgiveness comes later.
807
01:00:19,187 --> 01:00:22,017
It does? When?
808
01:00:22,787 --> 01:00:24,776
In the New Testament.
809
01:00:27,254 --> 01:00:29,152
I see.
810
01:00:29,220 --> 01:00:32,778
In the end,
we're all judged and forgiven.
811
01:00:36,654 --> 01:00:38,643
All right, I see.
812
01:00:38,721 --> 01:00:42,176
As your father will forgive you one day.
813
01:00:45,654 --> 01:00:47,848
My father? Why should he-
814
01:00:49,687 --> 01:00:53,517
He's still angry with you, Lionel.
You can't deny that.
815
01:01:02,687 --> 01:01:07,347
I don't know why,
but he holds something against you.
816
01:01:08,354 --> 01:01:10,753
Perhaps he had other hopes for you.
817
01:01:10,821 --> 01:01:13,685
That's often why our parents-
818
01:01:13,754 --> 01:01:17,778
Did your mother pass away long ago?
819
01:01:21,387 --> 01:01:23,547
She died three years ago.
820
01:01:24,721 --> 01:01:27,278
My father left us when I was 15.
821
01:01:29,187 --> 01:01:31,347
She lived here until she died.
822
01:01:33,321 --> 01:01:37,982
I came back to look after her.
My relationship had just ended.
823
01:01:43,688 --> 01:01:45,677
She was so-
824
01:01:49,087 --> 01:01:51,076
She had-
825
01:01:54,287 --> 01:01:56,617
Well, it wasn't easy. It was-
826
01:02:00,721 --> 01:02:03,346
I'm sorry. It's hard to talk about.
827
01:02:12,421 --> 01:02:14,911
After she died, my father fell ill.
828
01:02:14,988 --> 01:02:17,079
I saw very little of him.
829
01:02:19,588 --> 01:02:23,282
But when I heard he was ill,
I offered to look after him.
830
01:02:23,354 --> 01:02:27,048
The woman he was living with
at the time wasn't-
831
01:02:28,487 --> 01:02:30,476
How can I put it?
832
01:02:33,154 --> 01:02:35,143
All she wanted was-
833
01:02:40,087 --> 01:02:42,076
Never mind.
834
01:02:43,087 --> 01:02:46,884
He moved back in, and here we are today.
835
01:02:52,754 --> 01:02:54,948
Why did he leave?
836
01:02:56,187 --> 01:02:57,676
Why?
837
01:03:02,488 --> 01:03:04,477
Sorry, it's personal.
838
01:03:04,554 --> 01:03:08,180
I'm sorry. Of course.
839
01:03:08,254 --> 01:03:10,414
I say he left us, but actually my mother-
840
01:03:10,487 --> 01:03:13,647
She was a very strong woman in her prime.
841
01:03:16,421 --> 01:03:18,979
She was a remarkable woman, in fact.
842
01:03:21,754 --> 01:03:24,220
I admired her in so many ways.
843
01:03:26,521 --> 01:03:29,283
And then, with her illness-
844
01:03:30,654 --> 01:03:34,609
The poor woman was in so much pain,
despite the drugs.
845
01:03:36,621 --> 01:03:39,144
I'm well aware she was someone...
846
01:03:43,988 --> 01:03:45,977
quite extraordinary.
847
01:03:52,754 --> 01:03:54,686
She-
848
01:03:54,755 --> 01:03:58,346
I think she felt,
rightly or wrongly, that my father...
849
01:04:00,788 --> 01:04:02,777
was a bad influence.
850
01:04:02,855 --> 01:04:05,844
- A bad influence?
- On me.
851
01:04:08,855 --> 01:04:10,844
She was convinced of it.
852
01:04:13,054 --> 01:04:15,544
My father wanted-How can I put it?
853
01:04:21,688 --> 01:04:26,120
To interfere with my upbringing,
and she didn't agree.
854
01:04:29,054 --> 01:04:31,214
I think you're probably right.
855
01:04:33,354 --> 01:04:35,343
My father is disappointed-
856
01:04:37,888 --> 01:04:40,217
disappointed by the way I've turned out.
857
01:04:42,588 --> 01:04:44,680
But I am what I am.
858
01:04:46,421 --> 01:04:48,888
What can we be apart from what we are?
859
01:04:49,888 --> 01:04:51,877
I often tell myself that.
860
01:04:54,421 --> 01:04:57,046
Anyway, she asked him to leave.
861
01:04:58,154 --> 01:05:01,951
She threw him out of the house
and out of our lives.
862
01:05:08,421 --> 01:05:11,854
It's very late.
I'm making you do overtime.
863
01:05:13,921 --> 01:05:16,250
See you tomorrow?
864
01:05:16,321 --> 01:05:18,310
See you tomorrow.
865
01:05:21,388 --> 01:05:23,514
- Same time?
- Same time.
866
01:06:33,588 --> 01:06:35,076
Well-
867
01:06:36,721 --> 01:06:39,050
I did say it wasn't right for you.
868
01:06:43,221 --> 01:06:45,745
Your fiancé will find it cramped.
869
01:06:45,821 --> 01:06:48,879
It's more for a single person.
870
01:06:50,054 --> 01:06:52,350
There's no room for a study.
871
01:06:54,354 --> 01:06:55,843
Right.
872
01:06:57,287 --> 01:06:59,413
I need to think about it.
873
01:07:00,421 --> 01:07:04,411
Don't take too long.
This one will be snapped up quite fast.
874
01:07:04,488 --> 01:07:09,080
We've had other inquiries,
and this is a desirable area.
875
01:07:18,187 --> 01:07:20,313
Morning.
876
01:07:20,388 --> 01:07:23,787
You're bright and early today, sir.
The usual?
877
01:07:23,855 --> 01:07:27,719
No, just passing through.
My morning constitutional.
878
01:07:27,788 --> 01:07:32,277
- A constitutional? Really?
- A quick walk to get a breath of fresh air.
879
01:07:33,588 --> 01:07:36,816
- I'm starting a new life today.
- Glad to hear it, sir.
880
01:07:36,888 --> 01:07:40,650
But why take a constitutional in a hotel?
881
01:07:40,721 --> 01:07:43,881
I'm living here now.
I'm a hotel guest.
882
01:07:45,321 --> 01:07:49,447
Not for long though.
My attic broom closet here costs a fortune.
883
01:07:49,521 --> 01:07:52,488
You're paying for the name.
884
01:07:52,554 --> 01:07:55,418
And nothing else.
I don't even get shampoo.
885
01:07:55,488 --> 01:08:00,250
- No?
- Not even a tiny sample, in a four-star hotel.
886
01:08:00,321 --> 01:08:02,310
And just one slipper.
887
01:08:02,388 --> 01:08:04,753
- One-
- Slipper. You heard.
888
01:08:04,822 --> 01:08:08,516
Must be the Long John Silver Suite.
889
01:08:08,588 --> 01:08:11,953
Slipper or not, I'm turning a new leaf.
890
01:08:12,021 --> 01:08:16,113
Just like we said.
I settled it with Nicole last night.
891
01:08:16,187 --> 01:08:18,779
We're stepping back and taking stock.
892
01:08:18,855 --> 01:08:23,788
It upset her, but frankly,
I feel a thousand times better already.
893
01:08:23,855 --> 01:08:28,185
- That's good, sir.
- Another thing. I took your advice.
894
01:08:28,254 --> 01:08:31,277
For the ad. I've placed one.
895
01:08:32,288 --> 01:08:34,277
What did you put exactly?
896
01:08:34,354 --> 01:08:37,753
Tall, good-looking, single man...
897
01:08:37,822 --> 01:08:41,049
ex-army, fighting fit.
898
01:08:41,121 --> 01:08:44,645
G.S.O.H. They all put that.
What does it mean?
899
01:08:44,722 --> 01:08:46,711
Good Sense Of Humor, sir.
900
01:08:46,788 --> 01:08:48,220
Good-
901
01:08:49,221 --> 01:08:54,120
I thought it was sexual.
Good-sized Old Henry.
902
01:08:54,187 --> 01:08:57,882
Anyhow, it worked.
I've already had a bite.
903
01:08:57,955 --> 01:09:00,751
- No!
- Yes, meeting up tonight.
904
01:09:00,821 --> 01:09:03,480
Congratulations, sir.
Whereabouts?
905
01:09:03,554 --> 01:09:06,020
A bar on rue Oberkampf.
906
01:09:07,054 --> 01:09:09,214
- Oberkampf?
- Do you know it?
907
01:09:09,288 --> 01:09:12,880
- Not really, sir.
- Me neither. She chose it.
908
01:09:12,955 --> 01:09:16,148
I'll see you later.
Around lunchtime probably.
909
01:09:16,221 --> 01:09:19,415
See you later, sir.
Be careful on rue Oberkampf.
910
01:09:19,488 --> 01:09:22,648
Don't worry. A new leaf.
911
01:09:22,721 --> 01:09:26,517
I'm living again. Living again!
912
01:09:56,321 --> 01:09:59,652
- Sorry, I was in the-
- I do beg your pardon.
913
01:10:00,655 --> 01:10:06,315
- You needed something?
- No, I just wanted... to return your videos.
914
01:10:06,388 --> 01:10:08,787
There's no hurry.
915
01:10:08,855 --> 01:10:12,185
- So, did you-
- Wonderful, better than the last one.
916
01:10:12,254 --> 01:10:16,312
I'm so glad you liked it.
917
01:10:16,388 --> 01:10:20,844
- A superb program.
- Really? You preferred the second one?
918
01:10:20,922 --> 01:10:23,411
By far.
919
01:10:32,822 --> 01:10:34,811
I can't find the words, but-
920
01:10:34,888 --> 01:10:39,047
We've worked together for a while,
yet I don't really know you.
921
01:10:40,054 --> 01:10:42,646
I mean, who you are really...
922
01:10:42,721 --> 01:10:47,449
apart from a wonderful colleague
and a friend too, I hope.
923
01:10:47,521 --> 01:10:49,510
But that's as far as it goes.
924
01:10:49,588 --> 01:10:54,783
But we've never really talked
about who we are deep down inside.
925
01:10:54,855 --> 01:10:57,617
Perhaps that's only natural.
926
01:10:57,688 --> 01:11:01,450
It can be hard to express
that kind of thing in words.
927
01:11:03,421 --> 01:11:07,081
I mean, words can conceal
your true personality.
928
01:11:07,154 --> 01:11:11,178
Whereas a laugh or a smile at times-
929
01:11:11,255 --> 01:11:15,245
Don't you feel that too?
Does that make any sense?
930
01:11:15,321 --> 01:11:17,310
Yes, I think so.
931
01:11:19,188 --> 01:11:23,587
You're a beautiful woman.
You should know that.
932
01:11:23,655 --> 01:11:28,611
What you've shown me of yourself,
your face, your body, your-
933
01:11:30,154 --> 01:11:33,610
It's all very beautiful.
I wanted you to know that.
934
01:11:33,688 --> 01:11:35,677
Thank you.
935
01:11:37,355 --> 01:11:39,344
And I-It-
936
01:11:39,422 --> 01:11:44,412
It's so powerful.
I'm overwhelmed, truly...
937
01:11:44,488 --> 01:11:45,977
completely.
938
01:11:53,221 --> 01:11:56,347
What's the matter with you? Are you mad?
939
01:11:56,421 --> 01:12:00,945
I'm sorry.
Please, I beg you, forgive me.
940
01:12:01,021 --> 01:12:04,249
- Are you out of your mind?
- I thought-
941
01:12:05,622 --> 01:12:07,611
Please forgive me.
942
01:12:10,421 --> 01:12:13,444
Yes? Mr. Lafarge, yes.
943
01:12:13,522 --> 01:12:15,852
Not at all.
944
01:12:15,922 --> 01:12:17,911
Yes, all right.
945
01:12:19,255 --> 01:12:21,585
I spoke to the owner, actually...
946
01:12:21,655 --> 01:12:24,053
and he'd like to see your pay slips.
947
01:12:24,989 --> 01:12:27,751
Hello? Hi, Mum.
Did you get my message?
948
01:12:30,121 --> 01:12:32,110
Everything's fine, yes.
949
01:12:33,121 --> 01:12:36,748
I promise you, I'm fine.
Why wouldn't I be?
950
01:12:37,755 --> 01:12:41,119
He's fine too. No, he's fine.
951
01:12:41,188 --> 01:12:44,712
We're both fine, Mom.
Everything's fine.
952
01:12:46,355 --> 01:12:50,083
Stop it!
Mom, I can't talk to you now.
953
01:12:50,155 --> 01:12:54,349
There are two people waiting.
I have to go.
954
01:12:54,421 --> 01:12:58,877
Yes. I'm absolutely fine.
955
01:13:02,888 --> 01:13:04,877
Absolutely fine.
956
01:14:13,488 --> 01:14:15,181
It's a bit warmer.
957
01:14:16,555 --> 01:14:20,385
Yes, it's milder out.
Sorry, I'm a little late.
958
01:14:25,188 --> 01:14:29,121
- He's in a foul mood tonight.
- I can take it.
959
01:14:29,188 --> 01:14:33,121
- Been shopping?
- It's nothing special.
960
01:14:33,188 --> 01:14:35,177
Look at the time. I'm late.
961
01:14:35,255 --> 01:14:37,551
Off you go. Leave him to me.
962
01:14:37,622 --> 01:14:39,611
See you later.
963
01:14:56,755 --> 01:15:00,278
- Shit, fish-face is back!
- Good evening.
964
01:15:05,722 --> 01:15:09,848
The situation isn't worsening
but may not improve...
965
01:15:09,922 --> 01:15:12,115
since six new rescue teams-
966
01:15:12,355 --> 01:15:16,413
Of course. But, frankly-
967
01:15:16,488 --> 01:15:18,477
Let's try to make things clear.
968
01:15:18,555 --> 01:15:20,988
We can't treat every prostate around.
969
01:15:54,088 --> 01:15:57,612
Where's fish-face gone?
Back to the sea?
970
01:15:59,422 --> 01:16:01,445
Just a minute.
971
01:16:40,055 --> 01:16:41,544
Sophia?
972
01:16:43,055 --> 01:16:45,784
- Yes.
- Martin.
973
01:16:45,855 --> 01:16:48,514
- Hi.
- How are you?
974
01:16:50,622 --> 01:16:53,020
May I sit down?
975
01:16:53,088 --> 01:16:55,077
Yes, please do.
976
01:16:56,088 --> 01:16:57,577
Thanks.
977
01:17:01,488 --> 01:17:03,477
- Lively place.
- Very.
978
01:17:07,255 --> 01:17:10,517
Makes you want to move your body.
979
01:17:10,588 --> 01:17:12,611
Yes.
980
01:17:12,689 --> 01:17:16,485
- You have a sense of humor. Wonderful.
- I hope so.
981
01:17:16,555 --> 01:17:18,851
Believe me, you have one.
I'm an expert.
982
01:17:18,922 --> 01:17:21,149
- Really?
- Yes.
983
01:17:24,389 --> 01:17:27,356
Something wrong?
984
01:17:27,422 --> 01:17:29,411
- No, but-
- But?
985
01:17:29,489 --> 01:17:32,421
You're exactly like your description.
986
01:17:32,489 --> 01:17:36,422
- And?
- Well, the description rarely matches.
987
01:17:36,489 --> 01:17:38,854
Someone who puts 26 is usually 46...
988
01:17:38,922 --> 01:17:40,911
someone tall is this high...
989
01:17:40,989 --> 01:17:43,751
wavy hair usually means bald.
990
01:17:43,822 --> 01:17:45,811
That's why I'm surprised.
991
01:17:45,889 --> 01:17:50,788
You're tall, you're good looking-
992
01:17:50,856 --> 01:17:52,845
- Just like it said.
- Thank you.
993
01:17:54,589 --> 01:17:58,544
- Was I hard to recognize?
- Not at all.
994
01:17:58,622 --> 01:18:01,179
I just looked for the prettiest girl...
995
01:18:01,255 --> 01:18:03,517
and here I am!
996
01:18:03,589 --> 01:18:06,078
The flower helped a bit
but not that much.
997
01:18:06,155 --> 01:18:07,644
Yes.
998
01:18:09,822 --> 01:18:12,880
- Coffee?
- Coffee?
999
01:18:15,021 --> 01:18:17,351
No, no coffee.
1000
01:18:21,555 --> 01:18:23,817
So...
1001
01:18:23,889 --> 01:18:28,219
you're used to this kind of thing?
1002
01:18:29,222 --> 01:18:31,245
Not really.
1003
01:18:32,255 --> 01:18:34,722
I tried it once or twice along time ago.
1004
01:18:34,789 --> 01:18:36,721
Personally...
1005
01:18:36,789 --> 01:18:40,050
I'm not at all familiar with the rules.
1006
01:18:42,322 --> 01:18:45,152
I'm not sure where we go from here.
1007
01:18:45,222 --> 01:18:47,211
That's up to us.
1008
01:18:49,322 --> 01:18:54,016
It's good to meet in a place
with plenty of people around.
1009
01:18:54,088 --> 01:18:58,487
It's safer, if you see what I mean.
For the woman.
1010
01:18:58,555 --> 01:19:04,181
Of course.
No one wants to get murdered.
1011
01:19:04,255 --> 01:19:09,484
No, no. I was silly enough to meet someone
in quite a deserted place once...
1012
01:19:09,555 --> 01:19:12,351
and, before I knew it, I got molested.
1013
01:19:13,355 --> 01:19:15,378
Really?
1014
01:19:15,455 --> 01:19:17,615
What on earth had you done?
1015
01:19:24,088 --> 01:19:26,350
Molested!
1016
01:19:26,422 --> 01:19:30,377
I'm sorry, I thought you said
you got arrested.
1017
01:19:30,455 --> 01:19:32,387
Molested!
1018
01:19:32,455 --> 01:19:35,979
I'm sorry. That's terrible.
How did you get away?
1019
01:19:36,055 --> 01:19:41,386
- I bit him.
- Sorry, I can't hear you with this noise.
1020
01:19:42,822 --> 01:19:46,755
We don't have to stay.
We can go somewhere quieter.
1021
01:19:46,822 --> 01:19:49,413
That's not a bad idea.
1022
01:19:49,488 --> 01:19:52,284
We could have a real conversation.
1023
01:19:54,388 --> 01:19:57,685
If I've passed the first round of tests.
1024
01:19:57,756 --> 01:19:59,745
I mean...
1025
01:20:00,756 --> 01:20:05,689
If you're convinced I'm not
a professional rapist.
1026
01:20:05,756 --> 01:20:10,052
- I try my luck.
- No chance of it. I hate being bitten.
1027
01:20:10,122 --> 01:20:12,145
I promise I won't.
1028
01:20:12,222 --> 01:20:14,211
Very good.
1029
01:20:16,422 --> 01:20:19,684
Where shall we go then?
1030
01:20:19,756 --> 01:20:22,381
You choose.
1031
01:20:22,455 --> 01:20:24,922
Shall we get a drink?
Just the one.
1032
01:20:24,989 --> 01:20:28,478
And maybe something to eat.
My treat, of course.
1033
01:20:28,555 --> 01:20:31,180
No, not on a first meeting.
1034
01:20:31,255 --> 01:20:34,688
Why not? I imagine some things
are out on a first date...
1035
01:20:34,756 --> 01:20:38,484
but where's the harm
in drinking and eating?
1036
01:20:38,555 --> 01:20:42,488
No, I meant you paying for me.
We should go Dutch.
1037
01:20:43,489 --> 01:20:46,183
Sorry, you've found a hard-line macho.
1038
01:20:46,255 --> 01:20:48,347
The guy pays, not the girl.
1039
01:20:48,422 --> 01:20:51,912
All right.
But I'll pay next time.
1040
01:20:51,989 --> 01:20:55,580
Supposing there is
a next time, of course.
1041
01:20:55,655 --> 01:21:00,554
There'd better be.
I want a return on my investment.
1042
01:21:01,622 --> 01:21:05,555
Let's go. I know just the place.
1043
01:21:23,055 --> 01:21:25,920
Get back in here right now, fish-face...
1044
01:21:25,989 --> 01:21:27,978
or I'm wetting this bed!
1045
01:21:28,055 --> 01:21:31,386
I'll soak the sheets.
That'll teach you, you tart!
1046
01:21:35,822 --> 01:21:40,653
All right, here I come,
you horrible little man.
1047
01:21:52,522 --> 01:21:55,079
Now then, Arthur dear.
1048
01:21:56,088 --> 01:21:58,077
Oh, my God.
1049
01:22:10,822 --> 01:22:13,880
It's beautiful.
1050
01:22:13,956 --> 01:22:17,115
I like it. I come here now and then.
It's very handy.
1051
01:22:17,188 --> 01:22:19,814
It's close to most things.
1052
01:22:20,822 --> 01:22:23,845
Shall we sit at the bar
and look at the menu?
1053
01:22:23,923 --> 01:22:26,412
- Why not?
- Right.
1054
01:22:32,756 --> 01:22:34,745
They're busy tonight.
1055
01:22:37,722 --> 01:22:40,814
This is Sophia.
My friend Sophia.
1056
01:22:40,889 --> 01:22:42,878
Meet the admirable Lionel.
1057
01:22:42,956 --> 01:22:44,945
- Good evening, madam.
- Good evening.
1058
01:22:45,022 --> 01:22:47,853
- What can I get you?
- Sophia?
1059
01:22:47,923 --> 01:22:50,981
What I'd really like is a devil's tail.
1060
01:22:51,055 --> 01:22:54,545
- A what?
- A devil's tail. Certainly.
1061
01:22:54,622 --> 01:22:56,679
Haven't made one in a long time.
1062
01:22:56,756 --> 01:22:59,222
A devil's tail?
Got that in stock?
1063
01:22:59,289 --> 01:23:02,085
Ice, rum, vodka, lime juice, grenadine...
1064
01:23:02,155 --> 01:23:04,247
and a dash of apricot brandy?
1065
01:23:04,322 --> 01:23:06,755
- Delicious.
- Coming right up.
1066
01:23:06,822 --> 01:23:09,914
I'll have my usual.
1067
01:23:14,656 --> 01:23:17,213
You look just like a Sophia.
1068
01:23:20,889 --> 01:23:23,583
When did you start drinking those?
1069
01:23:23,656 --> 01:23:27,555
When I was working down in Nice
with the other girls.
1070
01:23:27,622 --> 01:23:30,589
- Get the idea?
- More or less, yes.
1071
01:23:30,656 --> 01:23:35,054
We'd have these wild nights out
all the time.
1072
01:23:35,122 --> 01:23:38,646
It's different now.
I work in a smaller company here.
1073
01:23:38,722 --> 01:23:41,814
- So you were in the army?
- Yes.
1074
01:23:41,889 --> 01:23:44,981
I got out three weeks ago.
1075
01:23:45,055 --> 01:23:47,044
And now?
1076
01:23:47,122 --> 01:23:51,021
I'm looking for a job I like.
It isn't easy.
1077
01:23:51,088 --> 01:23:53,248
I mean, choosing isn't easy.
1078
01:23:55,122 --> 01:23:58,089
I had a good commission,
a promising career...
1079
01:23:58,155 --> 01:24:01,349
and suddenly I have to start
from scratch.
1080
01:24:01,422 --> 01:24:04,855
- It takes time to adjust.
- It must.
1081
01:24:04,923 --> 01:24:07,685
Why did you leave the army?
1082
01:24:07,756 --> 01:24:11,689
Why? It's complicated.
1083
01:24:11,756 --> 01:24:13,722
Let's say I had no choice.
1084
01:24:13,789 --> 01:24:16,915
- Why? Were you wounded?
- What?
1085
01:24:16,990 --> 01:24:19,422
Were you wounded?
1086
01:24:19,489 --> 01:24:21,581
Actually, I was invalided out.
1087
01:24:21,656 --> 01:24:23,952
Really? Was it serious?
1088
01:24:25,756 --> 01:24:28,586
I'd rather not talk about it.
1089
01:24:28,656 --> 01:24:30,986
Of course. I'm sorry.
1090
01:24:31,055 --> 01:24:33,852
Everything's fine though.
1091
01:24:33,923 --> 01:24:36,719
Don't get that idea.
1092
01:24:38,155 --> 01:24:40,144
I'm in full working order.
1093
01:24:42,489 --> 01:24:44,478
I'm sure you are.
1094
01:24:47,389 --> 01:24:51,151
You look in working order too.
1095
01:24:53,622 --> 01:24:55,611
I think I am.
1096
01:24:56,756 --> 01:24:58,244
Splendid!
1097
01:25:02,722 --> 01:25:05,245
One devil's tail.
1098
01:25:05,322 --> 01:25:10,084
- And one large scotch.
- That'll stick you to the ceiling.
1099
01:25:10,155 --> 01:25:12,417
I hope not. I hate heights.
1100
01:25:12,489 --> 01:25:14,478
- Thank you very much.
- You're welcome.
1101
01:25:14,556 --> 01:25:17,579
Bring a ladder to help her down
from the chandelier.
1102
01:25:17,656 --> 01:25:20,054
Martin, please!
1103
01:25:20,122 --> 01:25:24,055
- Can you tell him to stop teasing me?
- Who, madam?
1104
01:25:24,122 --> 01:25:27,384
Martin. Tell him to stop it.
1105
01:25:27,456 --> 01:25:30,514
- Stop it, Martin.
- All right.
1106
01:25:32,589 --> 01:25:35,681
- Well, cheers.
- Cheers.
1107
01:25:39,656 --> 01:25:42,213
- Is that good?
- Delicious.
1108
01:25:42,289 --> 01:25:45,881
- Good as you remember?
- Even better. Want a sip?
1109
01:25:48,122 --> 01:25:52,988
Let's find a table.
These stools are unsteady.
1110
01:25:53,990 --> 01:25:57,081
Would you prefer a table?
There's one over there.
1111
01:25:57,155 --> 01:25:59,144
- Lead the way.
- All right.
1112
01:26:07,756 --> 01:26:10,688
Gaëlle, is that you?
1113
01:26:33,456 --> 01:26:36,889
That'll keep you quiet for a bit,
you old pig.
1114
01:26:48,055 --> 01:26:50,215
- Thanks again!
- You're welcome.
1115
01:27:07,589 --> 01:27:10,988
- I imagined the worst.
- I'm so sorry. I got locked in the ladies'.
1116
01:27:11,989 --> 01:27:14,318
I was scared you'd have left.
1117
01:27:15,589 --> 01:27:17,578
- Not another?
- You asked for one.
1118
01:27:17,656 --> 01:27:19,645
- Did I?
- Yes.
1119
01:27:19,723 --> 01:27:23,383
You wanted another mixture.
This one's a mad dog.
1120
01:27:23,456 --> 01:27:26,855
- What's in it?
- He wrote it down.
1121
01:27:26,923 --> 01:27:29,685
A Lionel special.
1122
01:27:29,756 --> 01:27:32,188
“White rum, vodka, coconut cream...
1123
01:27:32,255 --> 01:27:35,313
blue curaçao, fresh cream
and pineapple juice.”
1124
01:27:35,389 --> 01:27:38,151
Fine. As long as there's no gin.
1125
01:27:38,222 --> 01:27:41,746
- Gin makes me drunk. Cheers!
- Cheers.
1126
01:27:41,823 --> 01:27:43,880
It's the last one.
1127
01:27:43,956 --> 01:27:46,115
Good idea. I think they've run out.
1128
01:27:50,489 --> 01:27:52,478
We'll meet again, won't we?
1129
01:27:52,556 --> 01:27:55,784
- Promise me we'll meet again.
- Of course we will.
1130
01:27:55,856 --> 01:28:00,721
I mean, I don't want this
to be a one-night stand.
1131
01:28:00,789 --> 01:28:06,347
Stand? That's not likely,
the state we're both in.
1132
01:28:06,422 --> 01:28:10,651
I'm serious, Martin.
I'm serious.
1133
01:28:10,723 --> 01:28:13,417
I promise, Sophia.
We'll meet again.
1134
01:28:15,756 --> 01:28:17,745
You're so good looking.
1135
01:28:17,823 --> 01:28:20,721
I'm a bit tipsy,
but you're so good looking.
1136
01:28:20,790 --> 01:28:25,484
- Oh, come on.
- It's true, Martin. You're a good-looking man.
1137
01:28:25,556 --> 01:28:28,215
And I don't deserve you.
1138
01:28:29,589 --> 01:28:33,920
- Why on earth not?
- I'm boring. You've no idea how boring I am.
1139
01:28:33,990 --> 01:28:35,979
I'm not buying that.
1140
01:28:36,055 --> 01:28:40,716
I know what I'm like.
Sometimes I bore myself to sleep.
1141
01:28:42,790 --> 01:28:46,586
Compared to you-
a hero, wounded in battle and so on.
1142
01:28:46,656 --> 01:28:49,145
What am I with my boring life?
1143
01:28:52,055 --> 01:28:54,044
I'm not in the army now.
1144
01:28:54,122 --> 01:28:58,419
- But you were. And your father was too.
- True.
1145
01:28:58,489 --> 01:29:02,922
- I bet your grandfather was too.
- He was in the navy.
1146
01:29:02,990 --> 01:29:06,183
They must be so incredibly proud of you.
1147
01:29:06,256 --> 01:29:08,245
Proud isn't the word.
1148
01:29:09,556 --> 01:29:12,147
You're modest.
I'm sure they're proud.
1149
01:29:12,222 --> 01:29:16,155
Believe me, they aren't.
My father doesn't even speak to me.
1150
01:29:18,055 --> 01:29:20,579
Really? Why?
1151
01:29:20,656 --> 01:29:22,986
It's complicated.
1152
01:29:23,055 --> 01:29:27,249
Basically, I can't go home
when he's there.
1153
01:29:27,322 --> 01:29:29,550
When he's away, I go to see my mother.
1154
01:29:29,623 --> 01:29:32,555
Or she comes up to Paris.
It depends.
1155
01:29:32,623 --> 01:29:34,646
That's so sad.
1156
01:29:34,723 --> 01:29:38,383
- What happened?
- Maybe I'll tell you one day.
1157
01:29:38,456 --> 01:29:42,355
Right now, I can't.
And I don't want to.
1158
01:29:42,422 --> 01:29:46,753
They're turning off the tables-
the lights, I mean.
1159
01:29:46,823 --> 01:29:49,846
- Perhaps we should be going.
- Yes.
1160
01:29:51,122 --> 01:29:53,111
- I'll get you a taxi.
- No.
1161
01:29:53,189 --> 01:29:55,815
- I insist.
- I can get a bus.
1162
01:29:55,890 --> 01:29:59,049
You're not getting a bus
at this time of night.
1163
01:30:00,055 --> 01:30:04,579
All right, in that case
we'll share a taxi.
1164
01:30:04,656 --> 01:30:06,713
How about that?
1165
01:30:06,790 --> 01:30:11,382
Are you going in my direction?
1166
01:30:11,456 --> 01:30:13,889
I don't think so.
1167
01:30:13,956 --> 01:30:17,252
- Where do you live?
- Here.
1168
01:30:17,322 --> 01:30:19,254
Here?
1169
01:30:19,322 --> 01:30:22,584
In this hotel.
1170
01:30:22,656 --> 01:30:25,247
- You didn't tell me that.
- No.
1171
01:30:25,322 --> 01:30:27,311
I didn't tell you.
1172
01:30:29,089 --> 01:30:33,386
We'll ask Georges at reception.
1173
01:30:33,456 --> 01:30:36,218
Good old Georges.
He'll find you one.
1174
01:30:38,456 --> 01:30:41,081
All right?
1175
01:30:41,156 --> 01:30:44,555
Yes, but I can't finish my drink,
I'm afraid.
1176
01:30:44,623 --> 01:30:46,612
Never mind.
1177
01:30:47,656 --> 01:30:50,145
- Martin?
- Yes?
1178
01:30:50,222 --> 01:30:52,211
Thank you.
1179
01:30:52,289 --> 01:30:55,017
I've had a lovely evening.
Thank you.
1180
01:30:55,089 --> 01:30:57,385
I hope we'll meet again soon.
1181
01:30:57,456 --> 01:30:59,479
Why not?
1182
01:30:59,556 --> 01:31:02,045
What about tomorrow?
1183
01:31:02,122 --> 01:31:05,817
- Tomorrow?
- Well, we've nearly run out of today.
1184
01:31:05,890 --> 01:31:07,879
You're right. See you tomorrow.
1185
01:31:07,956 --> 01:31:09,945
- For lunch?
- For lunch.
1186
01:31:10,022 --> 01:31:12,819
It'd be torture for me
to wait till dinner.
1187
01:31:12,890 --> 01:31:16,345
Lunch is fine.
1188
01:31:21,289 --> 01:31:23,278
I have to tell you.
1189
01:31:24,956 --> 01:31:27,979
My name's not Martin. I lied.
1190
01:31:30,489 --> 01:31:34,888
- So what's your name?
- Daniel. But they call me Dan.
1191
01:31:34,957 --> 01:31:37,616
Dan's much nicer.
1192
01:31:37,690 --> 01:31:40,349
- I love Dan.
- Really?
1193
01:31:40,423 --> 01:31:42,617
Shall we go, Dan?
1194
01:31:42,689 --> 01:31:45,553
After you, Sophia.
1195
01:31:45,623 --> 01:31:47,612
Thank you.
1196
01:31:52,223 --> 01:31:54,485
My name's not Sophia either.
1197
01:32:00,089 --> 01:32:02,078
Thank God for that.
1198
01:32:52,356 --> 01:32:54,345
I'm sorry, I-
1199
01:32:56,523 --> 01:32:59,080
I was looking for something I dropped.
1200
01:33:00,423 --> 01:33:03,879
- It's doesn't matter. Nothing important.
- Everything all right?
1201
01:33:03,956 --> 01:33:07,183
Fine. I think he's asleep.
I'll get my coat.
1202
01:33:19,423 --> 01:33:22,412
He's sleeping like a baby.
You handle him well.
1203
01:33:22,490 --> 01:33:24,479
- Are you ready?
- Yes.
1204
01:33:24,556 --> 01:33:26,545
- Round the corner?
- As usual.
1205
01:33:26,623 --> 01:33:28,783
I'll see you to your car.
1206
01:33:30,723 --> 01:33:33,087
It's odd, that big smile on his face.
1207
01:33:35,223 --> 01:33:37,519
Father hasn't smiled like that for ages.
1208
01:34:46,756 --> 01:34:49,779
Where are we? This st it.
1209
01:34:58,623 --> 01:35:00,646
Who put that there?
1210
01:35:00,723 --> 01:35:04,656
What's going on?
Where have you been?
1211
01:35:04,723 --> 01:35:07,212
Get off my back!
1212
01:35:07,289 --> 01:35:11,449
- Are you drunk?
- Can't you see I am, stupid?
1213
01:35:11,523 --> 01:35:14,854
Stop seeing those girls.
They're a bad influence!
1214
01:35:14,923 --> 01:35:20,253
- What girls? I was out with a man tonight.
- A man?
1215
01:35:20,323 --> 01:35:23,085
A man, yes. A real man.
1216
01:35:23,156 --> 01:35:28,817
- Who?
- Martin. No, Daniel. Dan.
1217
01:35:28,890 --> 01:35:33,186
I was with Dan.
Not Tintin or Martin.
1218
01:35:35,256 --> 01:35:37,245
How many of them?
1219
01:35:37,323 --> 01:35:39,312
Just one. But a real man.
1220
01:35:39,390 --> 01:35:42,322
Not like you, fondling himself
in front of the TV.
1221
01:35:42,390 --> 01:35:46,345
- Let's get you to bed.
- Don't touch me!
1222
01:35:46,423 --> 01:35:48,412
Don't you dare touch me!
1223
01:35:48,490 --> 01:35:51,354
I won't let some sex maniac
tell me what to do!
1224
01:36:15,456 --> 01:36:16,945
Hello?
1225
01:36:29,289 --> 01:36:33,188
Anyone here? Anyone here?
1226
01:36:33,256 --> 01:36:36,120
I'm sorry.
Have you been here long?
1227
01:36:36,190 --> 01:36:38,714
No, I just walked in.
1228
01:36:38,790 --> 01:36:41,381
Id like to see-Is Thierry here?
1229
01:36:41,456 --> 01:36:43,445
Just a minute. I'll check.
1230
01:36:45,223 --> 01:36:48,190
Of course, you're Mrs.- Miss-
1231
01:36:48,256 --> 01:36:50,245
Tell him Nicole is here.
1232
01:36:50,323 --> 01:36:52,312
That's right.
1233
01:36:55,723 --> 01:36:58,052
Your client's here.
1234
01:36:58,123 --> 01:37:00,112
I don't know.
1235
01:37:00,189 --> 01:37:04,850
Miss? Wasn't our meeting
set for lunchtime?
1236
01:37:04,923 --> 01:37:06,912
Quite right, it was.
1237
01:37:06,990 --> 01:37:09,786
But I was passing by, so I thought-
1238
01:37:09,857 --> 01:37:12,323
Good idea.
1239
01:37:12,390 --> 01:37:14,379
- I'm stopping.
- Sorry?
1240
01:37:14,456 --> 01:37:19,116
- Our search. I'm calling it off. Forget it.
- Really?
1241
01:37:19,189 --> 01:37:22,087
Sorry to have put you to so much trouble.
1242
01:37:22,156 --> 01:37:26,919
No, these things happen.
All part of the job.
1243
01:37:26,990 --> 01:37:30,047
Maybe. But I'm sorry anyway.
1244
01:37:30,123 --> 01:37:32,112
My pleasure.
1245
01:37:33,256 --> 01:37:37,746
You haven't changed your mind
for anything serious, I hope.
1246
01:37:37,824 --> 01:37:41,848
No, we just changed our minds,
that's all.
1247
01:37:41,923 --> 01:37:45,822
Well, I'll be going.
I have to get to work.
1248
01:37:51,123 --> 01:37:55,147
If I change my mind again,
I'll come back to see you first.
1249
01:37:55,223 --> 01:37:57,212
I'd be delighted.
1250
01:37:58,223 --> 01:38:00,553
You'll always be welcome.
Good-bye.
1251
01:38:05,023 --> 01:38:07,820
Good-bye, Mrs.- Miss.
1252
01:38:07,890 --> 01:38:09,378
Good-bye.
1253
01:38:15,023 --> 01:38:17,115
There we go.
1254
01:38:17,189 --> 01:38:19,121
What did she want?
1255
01:38:19,190 --> 01:38:22,213
They're not looking anymore.
She came to tell me.
1256
01:38:22,289 --> 01:38:25,051
That's a pity.
1257
01:38:25,123 --> 01:38:27,647
Trouble between them, you think?
1258
01:38:27,723 --> 01:38:30,712
Could be.
Unless they've gone elsewhere.
1259
01:38:30,790 --> 01:38:33,916
- That's likely too.
- That's life.
1260
01:38:33,990 --> 01:38:36,285
- Yes.
- You win some, you lose some.
1261
01:38:47,390 --> 01:38:49,413
Yes?
1262
01:38:49,490 --> 01:38:54,013
- I really need to talk to you.
- I'm not making you, I hope.
1263
01:38:54,089 --> 01:38:58,113
No, it's me. I really need to.
1264
01:38:58,190 --> 01:39:01,885
My behavior yesterday was unacceptable.
1265
01:39:01,957 --> 01:39:04,582
It was outright sexual harassment.
1266
01:39:04,657 --> 01:39:07,817
You'd be right to complain
to head office.
1267
01:39:07,890 --> 01:39:09,982
But believe me.
1268
01:39:10,056 --> 01:39:15,012
I never meant any disrespect towards
you as a colleague and a person.
1269
01:39:15,089 --> 01:39:18,021
I have endless admiration for both.
1270
01:39:18,089 --> 01:39:21,454
I give you my word
that it won't happen again.
1271
01:39:22,957 --> 01:39:27,549
I humbly ask you to forgive me.
1272
01:39:27,623 --> 01:39:32,112
Should you refuse and decide
to pursue the matter further...
1273
01:39:32,189 --> 01:39:35,520
I won't hold that against you.
1274
01:39:35,590 --> 01:39:37,579
Thank you.
1275
01:39:40,656 --> 01:39:43,623
There. That's said.
1276
01:40:12,824 --> 01:40:15,483
I'm a practicing Christian
and I do my best...
1277
01:40:15,557 --> 01:40:17,956
to adhere to Christ's teachings.
1278
01:40:18,023 --> 01:40:20,820
- You don't have to-
- No, please, let me finish.
1279
01:40:23,123 --> 01:40:25,488
Thanks to that religion...
1280
01:40:25,556 --> 01:40:28,420
and to my strong faith in it...
1281
01:40:30,023 --> 01:40:32,251
I find it in my heart to forgive you.
1282
01:40:33,757 --> 01:40:35,245
That's it.
1283
01:40:37,056 --> 01:40:39,045
Thank you.
1284
01:40:51,190 --> 01:40:55,589
Remember, our Lord warned us
that temptation is everywhere.
1285
01:40:55,657 --> 01:40:59,419
We must be on our guard
constantly to resist it.
1286
01:41:00,523 --> 01:41:02,512
Of course.
1287
01:41:03,990 --> 01:41:06,251
Right, I'll get back to work.
1288
01:41:15,990 --> 01:41:17,478
Yes?
1289
01:41:18,857 --> 01:41:20,983
Maybe you'd like to watch this.
1290
01:41:21,056 --> 01:41:24,956
A little gift,
as a sort of peace offering.
1291
01:41:25,023 --> 01:41:27,012
Would you?
1292
01:41:30,123 --> 01:41:32,112
Yes, of course.
1293
01:41:43,256 --> 01:41:46,917
- Sorry, I don't feel very well.
- Nothing serious?
1294
01:41:46,990 --> 01:41:49,251
No, I'll be all right, but...
1295
01:41:50,724 --> 01:41:55,680
I think I'll use the cancellation
to go home and rest.
1296
01:41:55,757 --> 01:41:57,746
Could you hold the fort?
1297
01:41:57,824 --> 01:42:00,882
Of course. Go on home.
1298
01:42:00,957 --> 01:42:03,423
- Will you manage?
- Don't worry.
1299
01:42:03,490 --> 01:42:05,582
I'm a big girl.
1300
01:42:05,657 --> 01:42:07,646
Thank you.
1301
01:42:09,423 --> 01:42:12,822
- See you later.
- See you tomorrow.
1302
01:42:16,456 --> 01:42:20,047
And remember-Be strong!
1303
01:42:45,590 --> 01:42:47,579
Hello, sir. The usual?
1304
01:42:47,657 --> 01:42:50,021
Not just yet, if you don't mind.
1305
01:42:50,089 --> 01:42:54,044
I'm a bit early actually.
I won't start without her.
1306
01:42:54,123 --> 01:42:57,454
As you like, sir.
Help yourself to nuts.
1307
01:42:57,523 --> 01:42:59,512
- Excuse me, please.
- Yes, sir?
1308
01:42:59,590 --> 01:43:01,579
A gin and tonic.
1309
01:43:07,090 --> 01:43:08,579
Hello.
1310
01:43:12,390 --> 01:43:14,379
How are you?
1311
01:43:14,456 --> 01:43:18,286
- I knew I'd find you here.
- Really? Why?
1312
01:43:18,356 --> 01:43:22,220
Because you're here day and night.
1313
01:43:22,290 --> 01:43:25,279
Your mother said you've moved in now.
1314
01:43:25,357 --> 01:43:27,346
So it was her.
1315
01:43:29,691 --> 01:43:32,350
What are those flowers for?
1316
01:43:32,423 --> 01:43:34,412
I don't know.
1317
01:43:34,490 --> 01:43:36,752
I had a sudden urge to buy flowers.
1318
01:43:36,824 --> 01:43:40,381
You know, a sort of impulse.
1319
01:43:40,456 --> 01:43:43,548
Have you met someone else already?
1320
01:43:44,624 --> 01:43:48,056
That was quick. Well done.
1321
01:43:48,123 --> 01:43:51,021
Nothing's final yet.
1322
01:43:51,089 --> 01:43:53,647
I'm beginning to play the field.
1323
01:43:54,657 --> 01:43:58,021
If you have met someone, you can tell me.
1324
01:43:58,090 --> 01:44:02,455
It doesn't bother me
one way or the other.
1325
01:44:02,524 --> 01:44:04,513
- Really?
- Not at all.
1326
01:44:05,524 --> 01:44:09,252
- So why are you here?
- To say good-bye properly.
1327
01:44:09,323 --> 01:44:12,415
Eye to eye, calmly...
1328
01:44:12,490 --> 01:44:14,479
with dignity...
1329
01:44:14,557 --> 01:44:17,956
like two people
who've lived together for ages.
1330
01:44:19,224 --> 01:44:21,213
Ages, yes.
1331
01:44:22,357 --> 01:44:25,119
I wanted us to part as friends.
1332
01:44:25,190 --> 01:44:27,247
The other night was horrible.
1333
01:44:28,256 --> 01:44:31,518
You were drunk, and I was mad with rage.
1334
01:44:31,591 --> 01:44:33,648
We deserve better, right?
1335
01:44:33,724 --> 01:44:36,622
We've come a long way, hand in hand.
1336
01:44:39,023 --> 01:44:41,183
I read your letters last night...
1337
01:44:42,190 --> 01:44:44,179
the very first ones.
1338
01:44:46,190 --> 01:44:48,179
Do you remember?
1339
01:44:48,256 --> 01:44:50,245
Like it was yesterday.
1340
01:44:52,090 --> 01:44:55,022
You were so innocent then.
1341
01:44:55,089 --> 01:44:59,784
I loved the questions
you asked about women.
1342
01:44:59,857 --> 01:45:02,346
You asked about how we felt.
1343
01:45:03,891 --> 01:45:06,357
The way women feel inside.
1344
01:45:06,423 --> 01:45:08,583
Only natural to be interested.
1345
01:45:09,590 --> 01:45:11,579
And now?
1346
01:45:12,590 --> 01:45:16,682
- What?
- Are you interested in how I feel now?
1347
01:45:21,023 --> 01:45:23,149
Not really?
1348
01:45:23,224 --> 01:45:25,213
Not at all even.
1349
01:45:25,290 --> 01:45:27,586
You're wrong.
1350
01:45:27,657 --> 01:45:29,987
Not as interested as I was, true.
1351
01:45:30,990 --> 01:45:33,422
But I'm older now.
1352
01:45:33,490 --> 01:45:35,684
We're both older, aren't we?
1353
01:45:36,690 --> 01:45:38,178
Yes.
1354
01:45:39,724 --> 01:45:42,019
We're not as interesting now.
1355
01:45:42,090 --> 01:45:45,079
- Is that it?
- Don't exaggerate.
1356
01:45:46,090 --> 01:45:49,990
For instance, I know exactly
how you feel right now.
1357
01:45:50,990 --> 01:45:52,979
- You do?
- Of course.
1358
01:45:53,057 --> 01:45:55,524
A piece of cake after so long!
1359
01:45:55,591 --> 01:45:57,250
It's easy.
1360
01:45:58,457 --> 01:46:01,913
- Can I get you anything, madam?
- No, thank you.
1361
01:46:01,991 --> 01:46:04,855
Me neither. Not just yet.
1362
01:46:05,858 --> 01:46:08,552
Could we sit somewhere for a minute?
1363
01:46:09,691 --> 01:46:12,282
Okay, but I'm meeting someone.
1364
01:46:12,356 --> 01:46:15,254
I'll go as soon as she turns up.
1365
01:46:15,323 --> 01:46:19,620
Please. I hate sitting at the bar.
Everyone's looking at us.
1366
01:47:54,724 --> 01:47:58,782
- Where were we?
- You were saying how you felt.
1367
01:47:58,858 --> 01:48:00,847
That's right.
1368
01:48:00,924 --> 01:48:02,947
Not that it matters now.
1369
01:48:03,958 --> 01:48:06,014
I'm sorry, madam.
1370
01:48:09,924 --> 01:48:13,515
I almost married a man
who isn't interested in me.
1371
01:48:13,590 --> 01:48:15,716
Calm down. I never said that.
1372
01:48:15,791 --> 01:48:17,780
It's all right.
1373
01:48:17,857 --> 01:48:19,914
I'm not interested in you either.
1374
01:48:20,924 --> 01:48:25,755
On that train coming home
from that ghastly boarding school...
1375
01:48:25,824 --> 01:48:28,847
the mere idea of seeing you
for the holidays...
1376
01:48:28,924 --> 01:48:31,788
would make my heart leap.
1377
01:48:31,857 --> 01:48:34,880
It used to sing, as the poets say.
1378
01:48:35,891 --> 01:48:39,653
But coming here to see you today,
my heart...
1379
01:48:39,724 --> 01:48:41,816
was all crushed and tiny.
1380
01:48:43,490 --> 01:48:46,013
Sorry. That's life.
1381
01:48:46,090 --> 01:48:48,079
I know.
1382
01:48:49,224 --> 01:48:53,088
Don't be angry with me.
Neither of us is to blame.
1383
01:48:54,357 --> 01:48:57,483
I won't say good-bye.
I'll see you again.
1384
01:48:57,557 --> 01:49:00,990
We can't avoid each other.
1385
01:49:01,057 --> 01:49:06,149
Good-bye. Take care of yourself.
1386
01:49:06,224 --> 01:49:10,748
I hope you'll be happy
with the next one. I really do.
1387
01:49:16,891 --> 01:49:19,653
- Excuse me, sir.
- Yes?
1388
01:49:19,724 --> 01:49:22,418
- The young lady from last night-
- Yes?
1389
01:49:22,491 --> 01:49:24,651
- She came in, saw you and left.
- What?
1390
01:49:24,724 --> 01:49:27,486
I thought you should know.
The other lady-
1391
01:49:27,557 --> 01:49:29,683
- Where is she?
- She left.
1392
01:49:29,758 --> 01:49:32,486
I'm sure you can explain things to her.
1393
01:49:32,557 --> 01:49:36,956
How? I don't have her number.
I don't even know her name!
1394
01:49:37,024 --> 01:49:39,286
I don't even know if she lives in Paris.
1395
01:49:39,357 --> 01:49:42,551
Shit! shit!
1396
01:49:47,423 --> 01:49:49,412
Dear, dear, dear.
1397
01:50:36,190 --> 01:50:38,179
I'm sorry.
1398
01:50:38,257 --> 01:50:42,713
I tried calling your mobile
to tell you not to come.
1399
01:50:42,791 --> 01:50:45,689
I was driving.
I'm very law abiding.
1400
01:50:45,758 --> 01:50:47,747
I heard your message as I got here.
1401
01:50:47,824 --> 01:50:50,916
- He's in the hospital?
- Yes.
1402
01:50:50,991 --> 01:50:53,719
He slept like a baby after you left...
1403
01:50:53,791 --> 01:50:58,019
but then woke around 4:00
with chest pains.
1404
01:50:58,090 --> 01:51:00,079
He couldn't breathe properly.
1405
01:51:00,157 --> 01:51:02,988
I gave him his tablets,
thinking it was a little fit.
1406
01:51:04,824 --> 01:51:06,847
They calmed him down...
1407
01:51:06,924 --> 01:51:09,686
but he was still...
1408
01:51:09,757 --> 01:51:11,245
hyperactive.
1409
01:51:12,457 --> 01:51:14,549
I think that's the word.
1410
01:51:15,658 --> 01:51:18,716
So when Lily got here-
She's his morning caregiver.
1411
01:51:18,791 --> 01:51:21,189
A very reliable woman, Lily.
1412
01:51:21,257 --> 01:51:24,121
When she got here,
I told her to stay with him.
1413
01:51:25,123 --> 01:51:28,146
He seemed much calmer,
so I went off to work.
1414
01:51:29,157 --> 01:51:33,886
Then two hours ago, Joëlle phoned me.
1415
01:51:33,958 --> 01:51:36,947
Joëlle does afternoons.
She's not as reliable.
1416
01:51:37,023 --> 01:51:39,217
But anyhow...
1417
01:51:39,290 --> 01:51:42,052
she phoned to say he was in a bad way.
1418
01:51:42,123 --> 01:51:46,056
I called his doctor who, luckily,
was in the neighborhood.
1419
01:51:47,057 --> 01:51:49,046
They took him straight in.
1420
01:51:49,123 --> 01:51:51,749
I was just packing a few things.
1421
01:51:53,757 --> 01:51:57,314
- I don't know for how long.
- What a worry for you.
1422
01:51:57,391 --> 01:51:59,721
Sorry to bring you all the way here.
1423
01:51:59,791 --> 01:52:03,314
I'll pray for him.
I'll pray for both of you.
1424
01:52:03,391 --> 01:52:08,085
Would you like some tea? There's no rush.
I think they've sedated him.
1425
01:52:08,157 --> 01:52:12,090
- Thank you. I'm all right.
- Sit down for a minute.
1426
01:52:12,157 --> 01:52:15,021
If you're sure you don't need to go.
1427
01:52:23,858 --> 01:52:26,153
What a crazy day.
1428
01:52:29,123 --> 01:52:31,453
It all seems so quiet now.
1429
01:52:34,858 --> 01:52:37,051
I'm sure he'll be home soon.
1430
01:52:38,057 --> 01:52:40,046
I hope so.
1431
01:52:40,124 --> 01:52:42,113
But I'm not so sure.
1432
01:52:43,223 --> 01:52:46,087
His mind's taken a turn for the worse.
1433
01:52:47,090 --> 01:52:52,956
I know he wasn't always...
very rational, as you know.
1434
01:52:55,090 --> 01:52:58,148
- But he's having hallucinations.
- Hallucinations?
1435
01:52:58,224 --> 01:53:01,020
Last night, I was sitting with him...
1436
01:53:02,224 --> 01:53:05,213
and he started rambling-
incredible things.
1437
01:53:06,891 --> 01:53:12,051
- Very risqué stuff. It was quite worrying.
- What about?
1438
01:53:13,324 --> 01:53:15,313
All manner of things.
1439
01:53:17,491 --> 01:53:20,480
- Sexual, mainly.
- Sexual?
1440
01:53:21,491 --> 01:53:23,685
Mainly.
1441
01:53:23,757 --> 01:53:26,587
- He mentioned you a lot.
- Me?
1442
01:53:27,758 --> 01:53:30,588
Yes. He-
1443
01:53:32,591 --> 01:53:35,114
I can't. It's too embarrassing.
1444
01:53:37,757 --> 01:53:40,883
He'd seen you dancing
at the foot of his bed.
1445
01:53:40,958 --> 01:53:43,083
Dancing?
1446
01:53:43,157 --> 01:53:44,646
Naked.
1447
01:53:48,090 --> 01:53:52,148
Sorry, I shouldn't have said.
It's embarrassing for you.
1448
01:53:53,157 --> 01:53:55,749
- Dancing naked?
- And other things too.
1449
01:53:55,824 --> 01:53:57,813
- No!
- Yes.
1450
01:53:57,891 --> 01:54:00,016
A whole list of them.
1451
01:54:00,090 --> 01:54:03,148
I couldn't even begin to repeat them.
1452
01:54:08,624 --> 01:54:11,488
What will happen if they keep him?
1453
01:54:12,491 --> 01:54:14,719
What will happen to you?
1454
01:54:16,858 --> 01:54:18,847
I don't know.
1455
01:54:20,291 --> 01:54:22,280
Will you cope?
1456
01:54:23,524 --> 01:54:25,923
Probably.
1457
01:54:25,991 --> 01:54:28,320
Thank God I have my job.
1458
01:54:30,290 --> 01:54:33,689
I could move away,
but I've been here forever.
1459
01:54:35,991 --> 01:54:37,980
This is my home.
1460
01:54:38,991 --> 01:54:42,514
It's not much, but it's full of memories.
1461
01:54:42,591 --> 01:54:45,182
So many things I've loved.
1462
01:54:45,257 --> 01:54:47,246
Is it your brother in the photo?
1463
01:54:49,257 --> 01:54:51,952
No, a friend.
1464
01:54:52,023 --> 01:54:55,012
- He's dead now.
- I'm sorry.
1465
01:54:55,090 --> 01:54:57,250
It was years ago.
1466
01:54:57,324 --> 01:54:59,814
I wish I had your inner strength.
1467
01:55:01,090 --> 01:55:03,079
Your faith.
1468
01:55:05,124 --> 01:55:07,284
The comfort it brings you.
1469
01:55:08,858 --> 01:55:10,847
But I'm afraid I can't.
1470
01:55:13,257 --> 01:55:16,588
God up there somewhere in his heaven...
1471
01:55:17,591 --> 01:55:20,353
and hellfire waiting for us below.
1472
01:55:25,925 --> 01:55:28,016
I can't believe all that.
1473
01:55:29,123 --> 01:55:31,112
Id like to.
1474
01:55:32,458 --> 01:55:34,447
But I can't.
1475
01:55:35,891 --> 01:55:38,084
I suppose we pass through life alone.
1476
01:55:43,057 --> 01:55:45,922
If I may say so, Lionel...
1477
01:55:46,925 --> 01:55:49,254
I think it's more complex than that.
1478
01:55:50,591 --> 01:55:53,080
I'm not a great believer in hell either.
1479
01:55:54,090 --> 01:55:57,079
Or in any other form of damnation.
1480
01:55:58,257 --> 01:56:02,884
But if hellfire exists,
it's burning within us.
1481
01:56:02,958 --> 01:56:06,390
And we feed it
with our weakness and failings.
1482
01:56:07,391 --> 01:56:10,050
If we don't try to put it out...
1483
01:56:11,057 --> 01:56:13,046
it consumes us.
1484
01:56:14,390 --> 01:56:17,049
And even worse, consumes others too.
1485
01:56:18,891 --> 01:56:22,619
- It's within us?
- I'm convinced of it.
1486
01:56:26,090 --> 01:56:28,079
Even within you?
1487
01:56:28,157 --> 01:56:30,146
I must go.
1488
01:56:33,424 --> 01:56:35,823
I'll call you to see how he is.
1489
01:56:36,825 --> 01:56:38,951
If you don't mind, of course.
1490
01:56:39,958 --> 01:56:41,947
Please do.
1491
01:56:42,958 --> 01:56:47,186
And pop in if you're passing by.
You'll always be welcome.
1492
01:56:47,257 --> 01:56:49,246
But why would you pass by?
1493
01:56:49,324 --> 01:56:51,984
You never know.
1494
01:56:52,057 --> 01:56:54,717
Thank you.
1495
01:56:54,791 --> 01:56:56,780
Good luck.
1496
01:56:57,958 --> 01:57:01,618
Don't bother.
I can see myself out.
1497
01:57:05,791 --> 01:57:08,155
I nearly forgot. I have this tape.
1498
01:57:08,224 --> 01:57:10,213
You have a machine.
1499
01:57:10,290 --> 01:57:12,256
Watch it.
1500
01:57:12,324 --> 01:57:15,655
You may find it helpful.
I know I did.
1501
01:57:15,725 --> 01:57:17,817
There's no harm in trying.
1502
01:57:35,090 --> 01:57:38,421
7:00. Time for
Songs That Changed My Life.
1503
01:57:38,491 --> 01:57:43,219
This week's guest is
the art critic Annabelle Normand.
1504
01:57:48,891 --> 01:57:54,051
Good evening. You see her so often
on TV that she needs no introduction.
1505
01:58:00,057 --> 01:58:04,012
It moves me more
than any other tune I know.
1506
01:58:04,090 --> 01:58:06,079
Whenever I hear it...
1507
01:58:07,524 --> 01:58:09,820
my heart soars.
1508
01:58:09,892 --> 01:58:14,484
Mine too, Annabelle.
I never tire of hearing it.
1509
01:58:19,958 --> 01:58:24,220
Will be the actor and comedian Zambo-
1510
01:58:49,158 --> 01:58:51,250
Will Lionel be in tonight?
1511
01:58:57,725 --> 01:58:59,213
Pity.
102690