All language subtitles for Coeurs (Resnais_ Alain 2016)_WEBRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,417 --> 00:02:37,906 Tiny. 2 00:02:39,650 --> 00:02:41,844 Tiny? 3 00:02:41,917 --> 00:02:46,975 - You mean- - It's tiny. I wouldn't say so otherwise. 4 00:02:47,984 --> 00:02:49,472 Yes. 5 00:02:59,150 --> 00:03:01,640 The brochure mentioned three rooms. 6 00:03:03,784 --> 00:03:06,113 They're here. 7 00:03:06,183 --> 00:03:08,980 Two, not three. 8 00:03:10,417 --> 00:03:12,645 How do you mean? 9 00:03:12,717 --> 00:03:14,979 A large one here. 10 00:03:15,050 --> 00:03:17,540 The main room, say. 11 00:03:17,617 --> 00:03:20,606 And here, a second one... 12 00:03:22,150 --> 00:03:24,330 which was big, too, before being partitioned... 13 00:03:24,350 --> 00:03:27,373 for some strange reason. 14 00:03:28,384 --> 00:03:33,112 Basically, we have one big room... 15 00:03:34,117 --> 00:03:38,675 and two halves of another big room. 16 00:03:38,751 --> 00:03:40,945 Is that right? 17 00:03:41,017 --> 00:03:43,382 You think the second room was- 18 00:03:43,450 --> 00:03:45,712 Look at the ceiling. 19 00:03:45,784 --> 00:03:47,773 It's been cut in two. 20 00:04:13,784 --> 00:04:15,773 You're right. 21 00:04:16,784 --> 00:04:18,773 As for the window... 22 00:04:18,851 --> 00:04:20,840 it's obvious. 23 00:04:20,918 --> 00:04:23,145 It's been partitioned too. 24 00:04:25,450 --> 00:04:28,678 You should have specified two big half bedrooms... 25 00:04:28,751 --> 00:04:31,843 two half windows... 26 00:04:31,918 --> 00:04:34,407 and one ceiling cut in two. 27 00:04:35,417 --> 00:04:38,645 To tell the truth, this is a recent property, and- 28 00:04:39,651 --> 00:04:44,709 Tell me. Two people sleep, one in each of these half bedrooms. 29 00:04:44,784 --> 00:04:48,648 The first one has the window open. 30 00:04:49,918 --> 00:04:52,941 The second has the window closed. 31 00:04:53,017 --> 00:04:55,746 What do you think happens? 32 00:04:56,751 --> 00:04:59,649 - The brochure was- - It's simple. 33 00:04:59,717 --> 00:05:03,274 Either they freeze together or they both stifle. 34 00:05:05,350 --> 00:05:08,282 It's the most desirable area in Paris. 35 00:05:08,350 --> 00:05:11,112 Yes, I'm sure it is. 36 00:05:12,817 --> 00:05:14,806 It's very pleasant. 37 00:05:16,551 --> 00:05:18,608 The Seine. 38 00:05:18,684 --> 00:05:22,014 The National Library. The pavement cafés. 39 00:05:22,083 --> 00:05:25,448 A stone's throw from cinemas, shops, stations- 40 00:05:25,517 --> 00:05:28,677 I know, but the bedrooms are a drawback! 41 00:05:29,684 --> 00:05:33,947 My fiancé and I want a large bedroom with a bathroom... 42 00:05:34,017 --> 00:05:37,609 a guest room, smaller but not this cramped... 43 00:05:37,684 --> 00:05:40,810 and a third, comfortable room... 44 00:05:40,884 --> 00:05:43,213 for my fiancé to use as a study. 45 00:05:44,217 --> 00:05:46,946 Can you imagine a study with a half window? 46 00:05:47,017 --> 00:05:49,006 Of course not. 47 00:05:49,083 --> 00:05:51,413 A study wouldn't work here. 48 00:05:54,150 --> 00:05:57,674 You think it would work in that box room? 49 00:05:57,751 --> 00:05:59,740 Right. Point taken. 50 00:06:00,751 --> 00:06:03,809 If your fiancé needs a study for his work. 51 00:06:04,818 --> 00:06:08,773 Not necessarily for work. He just wants a study. 52 00:06:08,851 --> 00:06:11,215 If it makes him happy, why not? 53 00:06:12,651 --> 00:06:14,811 What is he in, if I may ask? 54 00:06:16,017 --> 00:06:18,177 Limbo. 55 00:06:18,250 --> 00:06:20,478 He's looking for work. He's between jobs. 56 00:06:20,551 --> 00:06:22,540 I see. 57 00:06:22,617 --> 00:06:26,641 What direction is he looking in? All directions? 58 00:06:27,984 --> 00:06:29,973 I hope so. 59 00:06:32,884 --> 00:06:35,976 He said he'd be here. Why is he never on time? 60 00:06:36,050 --> 00:06:38,312 Perhaps he was held up. I can wait for him. 61 00:06:38,384 --> 00:06:40,680 I haven't had a bite to eat. 62 00:06:40,751 --> 00:06:43,274 Run and eat. Lunch is important. 63 00:06:43,350 --> 00:06:45,817 It certainly is for me. 64 00:06:45,884 --> 00:06:48,043 Do you work far away? 65 00:06:48,117 --> 00:06:50,812 Just round the corner, on rue de Tolbiac. 66 00:06:50,884 --> 00:06:52,873 Rue de Tolbiac? 67 00:06:52,951 --> 00:06:55,781 Imagine if you lived here. 68 00:06:55,851 --> 00:06:58,715 I don't plan to work there forever. 69 00:07:00,784 --> 00:07:02,978 Sorry, this place just won't do. 70 00:07:03,050 --> 00:07:05,039 There are plenty more. 71 00:07:05,117 --> 00:07:08,982 I'll keep looking, never fear. I'll find the place. 72 00:07:11,217 --> 00:07:13,206 - After you. - Thank you. 73 00:07:19,484 --> 00:07:21,917 Very quiet, isn't it... 74 00:07:21,984 --> 00:07:24,211 Lionel? 75 00:07:24,284 --> 00:07:27,911 - Very quiet, sir. - Why is that? Do you know? 76 00:07:27,984 --> 00:07:30,951 No idea, sir. Perhaps because it's Tuesday. 77 00:07:31,017 --> 00:07:33,006 That's right. 78 00:07:34,217 --> 00:07:37,240 The hotel always slumbers on Tuesdays. 79 00:07:37,317 --> 00:07:40,978 - There must be a reason. - Not as far as I know, sir. 80 00:07:41,050 --> 00:07:44,244 People should be living again by Tuesday. 81 00:07:44,317 --> 00:07:46,682 - Mondays, okay. - True. 82 00:07:47,751 --> 00:07:50,115 Monday comes after Sunday. 83 00:07:50,184 --> 00:07:54,378 After Saturday night, parties- You see what I mean. 84 00:07:54,451 --> 00:07:57,213 You understand Mondays being quiet. 85 00:07:57,284 --> 00:08:00,478 But Tuesdays? Now, that's a mystery. 86 00:08:02,017 --> 00:08:04,006 You did say it was Tuesday? 87 00:08:04,084 --> 00:08:06,449 Yes, sir. Tuesday all day. 88 00:08:07,551 --> 00:08:09,779 Shit! 89 00:08:09,851 --> 00:08:11,840 Something wrong, sir? 90 00:08:11,918 --> 00:08:14,885 No, I was supposed to be somewhere. 91 00:08:14,951 --> 00:08:18,110 Never mind, it's too late now. 92 00:08:18,184 --> 00:08:21,981 - What's the time? - Half past 2:00, sir. 93 00:08:22,050 --> 00:08:24,073 - Far from here? - Forget it. 94 00:08:24,150 --> 00:08:26,583 Time for the men's room. 95 00:08:26,651 --> 00:08:28,640 Same again, Lionel. 96 00:08:29,918 --> 00:08:31,907 Same again, sir. 97 00:08:42,818 --> 00:08:45,216 You look as if you're frozen, Thierry. 98 00:08:46,217 --> 00:08:49,275 It's a little nippy. Anything new here? 99 00:08:49,351 --> 00:08:52,477 No, apart from Mr. Lafarge who called for you. 100 00:08:52,551 --> 00:08:54,677 That's right, Mr. Lafarge. 101 00:08:54,751 --> 00:08:57,740 - I said you'd call him back. - Wonderful. 102 00:08:57,818 --> 00:09:01,273 - When you had a minute. - I'll do that. 103 00:09:01,351 --> 00:09:04,943 You ought to call him now, Thierry. It's wiser. 104 00:09:05,017 --> 00:09:07,006 You're right, Charlotte. 105 00:09:07,084 --> 00:09:09,073 You do owe him a call. 106 00:09:09,150 --> 00:09:12,082 That's true. I owe him that. 107 00:09:14,084 --> 00:09:16,779 You're upset. Am I wrong? 108 00:09:16,851 --> 00:09:19,613 No. 109 00:09:19,684 --> 00:09:21,673 Did she like it? 110 00:09:23,117 --> 00:09:25,106 She found it too small. 111 00:09:25,184 --> 00:09:27,708 It seemed huge in the brochure. 112 00:09:27,784 --> 00:09:32,945 - It is. The bedrooms are the problem. - Too poky, are they? Poky? 113 00:09:33,017 --> 00:09:36,973 I'd say she finds them too compact. 114 00:09:37,050 --> 00:09:40,381 - That can be good. - Depends on what you do. 115 00:09:45,084 --> 00:09:47,312 I meant for heating. 116 00:09:47,384 --> 00:09:49,373 They're easier to heat. 117 00:09:49,451 --> 00:09:51,645 That's what I meant too. 118 00:09:53,718 --> 00:09:56,207 I must get back to work. 119 00:09:56,284 --> 00:09:58,341 So must I. 120 00:09:58,417 --> 00:10:01,475 - I'll call Mr. Lafarge. - Well done. 121 00:10:13,985 --> 00:10:15,974 You have a lovely laugh. 122 00:10:16,050 --> 00:10:18,813 - I do? - Yes. 123 00:10:18,885 --> 00:10:21,715 When you laugh- You should laugh more often. 124 00:10:21,784 --> 00:10:23,773 If you say so. 125 00:10:51,351 --> 00:10:52,681 Yes? 126 00:10:52,751 --> 00:10:56,615 I have a tape for you. A program I recorded on Sunday. 127 00:10:56,684 --> 00:10:59,673 - Really? - Songs That Changed My Life. 128 00:10:59,751 --> 00:11:01,808 I told you about it. 129 00:11:01,885 --> 00:11:04,476 Yes, of course! 130 00:11:04,551 --> 00:11:08,450 - Still, if you'd rather not- - No, I'd love to see it. 131 00:11:08,518 --> 00:11:10,951 You're sure? I'd hate to- 132 00:11:12,684 --> 00:11:14,673 I hope it's recorded right. 133 00:11:14,751 --> 00:11:17,513 I never know where I am with my machine. 134 00:11:18,951 --> 00:11:22,611 - Why do they make them so complicated? - I wonder too. 135 00:11:22,684 --> 00:11:24,673 I wanted a basic one... 136 00:11:24,751 --> 00:11:27,774 but those shop assistants are such smooth talkers. 137 00:11:27,851 --> 00:11:31,647 I know. I'll get this back to you. It sounds fascinating. 138 00:11:31,718 --> 00:11:33,707 There's no hurry. 139 00:11:33,785 --> 00:11:38,081 - If you like it, it's on every Sunday. - I always miss it. 140 00:11:38,151 --> 00:11:43,880 I try to catch it, but my sister Gaëlle and I tend to play ludo on a Sunday. 141 00:11:43,951 --> 00:11:47,110 - Ludo? - Quite a tradition. 142 00:11:48,117 --> 00:11:51,516 Occasionally, we try dominoes or canasta but rarely. 143 00:11:51,584 --> 00:11:54,516 We're addicted to ludo. 144 00:11:55,518 --> 00:12:00,644 We used to play mah-jongg with the neighbors, but they moved. 145 00:12:00,718 --> 00:12:02,844 I'll watch it tonight. 146 00:12:09,284 --> 00:12:13,046 I hope you'll like it. It made me love life again. 147 00:12:13,117 --> 00:12:16,084 - Just what I need. - We all do. 148 00:12:16,151 --> 00:12:19,140 - A shot of joy won't do any harm. - No. 149 00:12:21,684 --> 00:12:25,548 There's so little on TV these days. I mean, nothing that- 150 00:12:25,618 --> 00:12:27,880 Makes you love life? 151 00:12:27,951 --> 00:12:29,940 That's for sure. 152 00:12:30,951 --> 00:12:33,815 - See you later. - See you later. 153 00:13:28,551 --> 00:13:31,540 So, where were you? 154 00:13:31,618 --> 00:13:34,243 Me? I was mooching about. 155 00:13:37,484 --> 00:13:39,416 Drinking? 156 00:13:39,484 --> 00:13:41,576 I wouldn't call it drinking. 157 00:13:41,651 --> 00:13:43,640 Aren't you looking for work? 158 00:13:43,718 --> 00:13:46,013 Calm down, Nicole. There's no rush. 159 00:13:46,084 --> 00:13:48,380 Got any interviews? 160 00:13:48,451 --> 00:13:51,645 On Tuesday, I think. In a microbrewery. 161 00:13:52,651 --> 00:13:54,640 Don't miss that one. 162 00:13:54,718 --> 00:13:56,912 They need an accountant. Dull stuff. 163 00:13:56,985 --> 00:14:00,940 Dan, I can't take any more. Find any job you can and work. 164 00:14:01,017 --> 00:14:05,348 You'll work with people and meet other people who work. 165 00:14:05,418 --> 00:14:08,043 Work is the way to get into the working world. 166 00:14:08,117 --> 00:14:13,482 If you spend your days in bars or in bed, you'll never find work. 167 00:14:13,551 --> 00:14:16,245 True. One point for you. 168 00:14:17,885 --> 00:14:19,874 Don't worry. I'll make it. 169 00:14:24,918 --> 00:14:28,111 - What was it like? - What? 170 00:14:28,184 --> 00:14:32,117 The flat. The one you saw today. 171 00:14:32,184 --> 00:14:33,673 Hopeless. 172 00:14:35,217 --> 00:14:37,411 You'd have hated it. 173 00:14:37,484 --> 00:14:39,883 Rooms fit for toddlers. 174 00:14:39,952 --> 00:14:44,214 You couldn't have got a bed in your study... 175 00:14:44,284 --> 00:14:46,273 let alone a desk. 176 00:14:46,351 --> 00:14:48,545 No way then. 177 00:14:48,618 --> 00:14:50,607 - Dan? - Yeah? 178 00:14:56,251 --> 00:14:58,479 Why exactly do you need a study? 179 00:14:58,551 --> 00:15:01,609 I want a study, that's all. 180 00:15:01,685 --> 00:15:03,651 - What about me? - What? 181 00:15:03,718 --> 00:15:07,548 - Why can't I have a study too? - I'm not stopping you. 182 00:15:07,618 --> 00:15:11,915 What? We'd need a four-room flat. It's ridiculous. 183 00:15:11,985 --> 00:15:14,144 Besides, I don't need a study. 184 00:15:14,218 --> 00:15:16,275 Well, I need one. 185 00:15:16,351 --> 00:15:18,511 Just because your father has one? 186 00:15:18,585 --> 00:15:20,642 For instance. 187 00:15:21,952 --> 00:15:26,350 Can you tell me what you plan to do in your study? 188 00:15:28,418 --> 00:15:30,407 Sit there from time to time. 189 00:15:30,484 --> 00:15:33,917 Have a think. Write a few letters. 190 00:15:33,985 --> 00:15:36,917 To whom? You never write letters. 191 00:15:36,985 --> 00:15:39,007 I write all the letters. 192 00:15:39,084 --> 00:15:41,574 You've never written one in your life. 193 00:15:43,017 --> 00:15:44,950 Well... 194 00:15:45,017 --> 00:15:47,006 not recently. 195 00:15:47,084 --> 00:15:49,676 You used to write lovely letters. 196 00:15:51,351 --> 00:15:53,716 Perhaps if I had a study... 197 00:15:53,785 --> 00:15:56,717 I'd write to you again. 198 00:15:57,718 --> 00:16:01,048 I hope you'll be livelier once we're married. 199 00:16:01,118 --> 00:16:03,107 Calm down, Nicole, please. 200 00:16:03,184 --> 00:16:05,344 Calm like you? Is that it? 201 00:16:05,418 --> 00:16:09,351 Six months without moving! It's time you stirred yourself! 202 00:16:11,384 --> 00:16:12,873 Especially- 203 00:16:14,685 --> 00:16:17,276 Especially what? 204 00:16:17,351 --> 00:16:19,340 Well, if I was- 205 00:16:19,418 --> 00:16:21,407 You see? 206 00:16:22,685 --> 00:16:26,948 - How do you mean? - We have to think about that. 207 00:16:27,017 --> 00:16:29,006 That's all I'm saying. 208 00:16:34,952 --> 00:16:38,077 Yes, we have to think about that. 209 00:16:44,852 --> 00:16:48,045 There you are. I was afraid I'd miss you. 210 00:16:48,117 --> 00:16:50,447 Metro trouble? 211 00:16:50,518 --> 00:16:52,678 The usual. You know how it is. 212 00:16:55,618 --> 00:16:58,744 - Off out again? - For an hour or two, yes. 213 00:16:59,785 --> 00:17:02,717 - Every night's a party. - You think so? 214 00:17:03,718 --> 00:17:07,582 - Always with the girls? - From time to time. 215 00:17:07,651 --> 00:17:10,515 How do you work after living it up all night? 216 00:17:10,585 --> 00:17:12,847 Don't exaggerate. 217 00:17:12,918 --> 00:17:16,077 Is it a new fad? I've read about drunken girl gangs. 218 00:17:16,151 --> 00:17:18,140 You know I don't drink. 219 00:17:18,218 --> 00:17:22,947 Did you get a frozen dinner? There's some cold meat left. 220 00:17:23,952 --> 00:17:26,646 It's all right. I got a ready meal. 221 00:17:26,718 --> 00:17:29,184 There's meat too. 222 00:17:29,251 --> 00:17:33,377 - From Sunday. We need to eat it soon. - It keep another day. 223 00:17:33,451 --> 00:17:36,110 We'll eat it tomorrow. 224 00:17:36,184 --> 00:17:39,412 - If you're not out partying. - Stop it! 225 00:17:39,485 --> 00:17:41,474 What are you doing tonight? 226 00:17:41,551 --> 00:17:46,040 I'll try to eat this thing first and then watch some television. 227 00:17:46,118 --> 00:17:48,107 There's nothing on. 228 00:17:48,184 --> 00:17:50,583 I have a tape Charlotte lent to me. 229 00:17:50,651 --> 00:17:53,674 - Who? - Charlotte from work, remember? 230 00:17:53,752 --> 00:17:57,912 - Is she the uptight one? - Uptight? I suppose she is a bit. 231 00:17:57,985 --> 00:18:01,713 - I hardly know her. - Fairly reserved though. 232 00:18:01,785 --> 00:18:03,774 She's not talkative, true. 233 00:18:03,852 --> 00:18:05,841 What is it? A movie? 234 00:18:05,918 --> 00:18:08,509 No, a program she recorded for me. 235 00:18:08,585 --> 00:18:12,484 She was so enthusiastic, I said I'd like to see it. 236 00:18:12,551 --> 00:18:14,813 To be polite. So she recorded it. 237 00:18:14,885 --> 00:18:18,647 It's one of those religious music programs. 238 00:18:19,651 --> 00:18:22,640 - She's very religious. - Is she in love with you? 239 00:18:22,718 --> 00:18:25,514 - Please! - Are you keen on her? 240 00:18:25,585 --> 00:18:27,574 - Am I what? - You blushed! 241 00:18:27,652 --> 00:18:30,175 That's enough, Gaëlle! Stop it how. 242 00:18:30,251 --> 00:18:32,240 Out with you. Off you go! 243 00:18:32,318 --> 00:18:35,512 Great, I'll be on time for once. Enjoy your evening. 244 00:18:35,585 --> 00:18:37,574 You too. 245 00:18:45,685 --> 00:18:48,174 And enjoy your tape. 246 00:18:57,785 --> 00:19:00,479 It's hard to imagine life with a sister. 247 00:19:11,285 --> 00:19:13,274 - This way. - Thank you. 248 00:19:13,351 --> 00:19:16,477 Sorry, you're in the kitchen. 249 00:19:16,551 --> 00:19:19,415 - The living room's his bedroom now. - Yes. 250 00:19:19,485 --> 00:19:21,850 - With my father being- - Quite. 251 00:19:21,919 --> 00:19:24,385 - And with the stairs- - Of course. 252 00:19:24,451 --> 00:19:27,941 Who's there, Lionel? Who've you brought back? 253 00:19:28,018 --> 00:19:30,542 It's okay, Dad. Don't worry. 254 00:19:35,551 --> 00:19:37,540 - My father. - Yes. 255 00:19:37,618 --> 00:19:40,277 Another of your bloody women? 256 00:19:41,618 --> 00:19:43,812 I'm talking to you! 257 00:19:43,885 --> 00:19:46,078 - He's a bit- - It's all right. 258 00:19:46,151 --> 00:19:51,050 I hope she has a decent ass. Not like the last one! 259 00:19:51,118 --> 00:19:53,778 - Try to ignore him. - I'm used to all this. 260 00:19:53,852 --> 00:19:55,841 The elderly get aggressive. 261 00:19:55,919 --> 00:19:58,317 My father certainly does. 262 00:19:58,385 --> 00:20:02,978 We go through so many caregivers, you've no idea. 263 00:20:03,051 --> 00:20:06,018 The toughest one lasted only two hours. 264 00:20:06,084 --> 00:20:08,483 You can't blame them, can you? 265 00:20:08,551 --> 00:20:13,347 I don't blame them at all. I say caregivers are angels in disguise. 266 00:20:13,418 --> 00:20:17,317 I meant old people. You can't blame them. 267 00:20:17,385 --> 00:20:20,079 Most of them are scared of being alone... 268 00:20:20,151 --> 00:20:23,277 scared of being abandoned... 269 00:20:23,351 --> 00:20:25,750 scared of the darkness. 270 00:20:25,818 --> 00:20:29,011 Now you mention it, we leave a light on all night. 271 00:20:29,084 --> 00:20:31,073 It's costly, but never mind. 272 00:20:31,151 --> 00:20:34,812 No, I meant the Darkness, with a capital “D.” 273 00:20:35,818 --> 00:20:38,682 The black hole, if you like. 274 00:20:38,752 --> 00:20:42,651 Darkness with a capital “D.” Yes, I see. 275 00:20:42,718 --> 00:20:45,548 What are her tits like? 276 00:20:45,618 --> 00:20:47,607 I hope she has decent tits! 277 00:20:47,685 --> 00:20:51,140 - I'm sorry, really I am. - It's all right. Don't worry. 278 00:20:51,218 --> 00:20:54,310 - I'll introduce you? - Then you go. 279 00:20:54,385 --> 00:20:57,249 - I can manage. I've done this before. - Really? 280 00:20:57,318 --> 00:20:59,614 I nursed my own mother for years. 281 00:21:00,718 --> 00:21:03,275 Same as me. 282 00:21:03,351 --> 00:21:05,875 For years too. 283 00:21:05,952 --> 00:21:07,941 Was yours very ill? 284 00:21:08,952 --> 00:21:10,941 She had an accident. 285 00:21:12,151 --> 00:21:14,618 - A road accident? - No. 286 00:21:15,819 --> 00:21:18,911 Here's the list. I always leave it here. 287 00:21:18,985 --> 00:21:21,349 His usual tablets are by his bed. 288 00:21:21,418 --> 00:21:25,180 Keep them out of reach or he'll throw them at you. 289 00:21:25,251 --> 00:21:27,775 My mobile's here for emergencies. 290 00:21:27,852 --> 00:21:31,478 I work at the Globe, near the National Library. 291 00:21:31,552 --> 00:21:34,348 I hope she's a decent looker! 292 00:21:34,418 --> 00:21:37,851 Or have you got another old bat? 293 00:21:37,919 --> 00:21:40,886 - Shall we? - After you. 294 00:21:42,251 --> 00:21:44,980 - Mrs.? Miss? - Call me Charlotte, please. 295 00:21:45,051 --> 00:21:48,484 My father's Arthur. He likes to be called Arthur. 296 00:21:48,552 --> 00:21:50,541 This way. 297 00:21:51,752 --> 00:21:53,741 Here we are, Dad. 298 00:21:53,819 --> 00:21:56,808 Charlotte's looking after you tonight. 299 00:22:00,218 --> 00:22:02,708 Good evening, Arthur. 300 00:22:02,785 --> 00:22:05,581 I'm very pleased to meet you. 301 00:22:05,652 --> 00:22:09,209 Bloody hell, she's the worst one yet! 302 00:22:15,051 --> 00:22:18,018 It's 7:00 and time for Géraldine Castellani... 303 00:22:18,085 --> 00:22:21,985 as every Sunday, with Songs That Changed My Life. 304 00:22:22,051 --> 00:22:26,644 Her guest this week is the famous architect and journalist... 305 00:22:26,719 --> 00:22:28,845 Jean Lamarche. 306 00:22:40,618 --> 00:22:44,448 Good evening. The architect is better known than the journalist... 307 00:22:44,518 --> 00:22:47,314 who finds time to actively support.. 308 00:22:47,385 --> 00:22:49,647 Numerous charitable organizations... 309 00:22:49,718 --> 00:22:53,981 and who has recently been preaching on a daily basis... 310 00:22:54,051 --> 00:22:57,507 to defend the homeless and the underprivileged. 311 00:22:57,585 --> 00:23:00,142 - Welcome, Jean Lamarche. - Thank you. 312 00:23:00,218 --> 00:23:05,379 - Your days seem to have more hours than ours do. - You said it. 313 00:23:05,452 --> 00:23:07,976 When you're doing what you have to do... 314 00:23:08,051 --> 00:23:10,916 and you enjoy doing it too... 315 00:23:10,986 --> 00:23:13,748 God gives you the time to do it. 316 00:23:13,819 --> 00:23:16,114 It's that simple. 317 00:23:16,185 --> 00:23:18,345 - You just have to stay focused. - Yeah, yeah. 318 00:23:18,418 --> 00:23:21,817 Take things one day at a time. 319 00:23:56,185 --> 00:23:58,845 Where are you? 320 00:23:58,919 --> 00:24:02,579 Answer me, you slag! Where have you got to? 321 00:24:03,719 --> 00:24:05,776 I'm coming. 322 00:24:05,852 --> 00:24:08,011 I was just heating your soup up. 323 00:24:08,085 --> 00:24:10,575 Three months to heat cat's piss? 324 00:24:10,652 --> 00:24:13,983 Here we are, Arthur. Lovely soup. 325 00:24:14,051 --> 00:24:16,416 Tomato and basil. 326 00:24:16,485 --> 00:24:18,975 The perfect soup. 327 00:24:19,051 --> 00:24:22,416 Doesn't it look good? Shall I put it down here? 328 00:24:22,485 --> 00:24:25,918 It's too late. I don't want it. Take the bog water away. 329 00:24:29,418 --> 00:24:31,646 You've won, you scrubber! 330 00:24:31,719 --> 00:24:35,276 Clean up the bloody mess and sod off! 331 00:24:55,685 --> 00:24:59,811 I told you. I don't want soup. I want a sandwich! 332 00:25:06,352 --> 00:25:08,819 I'll make you a sandwich then. 333 00:25:08,885 --> 00:25:12,044 About bloody time, you blithering idiot! 334 00:25:14,919 --> 00:25:17,749 It'll just take a minute. 335 00:25:33,051 --> 00:25:35,518 That's better out than in. 336 00:25:35,585 --> 00:25:38,108 - Same again, sir? - Please. 337 00:25:38,185 --> 00:25:40,948 Stick it on my tab. 338 00:25:41,018 --> 00:25:43,781 Thanks very much. 339 00:25:43,852 --> 00:25:48,114 As I was saying before my bladder rudely interrupted... 340 00:25:48,185 --> 00:25:50,174 it isn't easy. 341 00:25:50,252 --> 00:25:53,810 - It isn't easy at all. - I'm sure it isn't, sir. 342 00:25:53,886 --> 00:25:56,682 I'm talking about my fiancée, Nicole. 343 00:25:56,752 --> 00:25:58,741 You remember Nicole? 344 00:25:58,819 --> 00:26:02,683 She goes on at me day and night to stir myself... 345 00:26:02,752 --> 00:26:04,741 to start moving... 346 00:26:04,819 --> 00:26:06,808 and even do both at once. 347 00:26:06,886 --> 00:26:08,875 And I tell her... 348 00:26:08,952 --> 00:26:12,907 “I just got out of the army, and I take the first job that comes along?” 349 00:26:12,986 --> 00:26:16,646 Six months ago, I was a carefree career soldier... 350 00:26:16,719 --> 00:26:20,413 moving up steadily through the ranks... 351 00:26:20,485 --> 00:26:22,474 heading for a bright future. 352 00:26:22,552 --> 00:26:27,508 Next bloody minute, through no fault of my own, I'm out on my ear. 353 00:26:27,585 --> 00:26:30,176 I see. 354 00:26:30,252 --> 00:26:32,378 - You see what? - I mean- 355 00:26:32,452 --> 00:26:34,441 - Excuse me. - Yes, sir. 356 00:26:34,519 --> 00:26:38,315 - Same again. - Gin and tonic and an orange juice? 357 00:26:38,385 --> 00:26:40,374 I mean, what they did- 358 00:26:40,452 --> 00:26:42,942 What my men did was wrong. Very wrong. 359 00:26:43,018 --> 00:26:45,007 I'm not disputing that. 360 00:26:45,085 --> 00:26:48,347 But the fact is, I didn't know about it. 361 00:26:48,418 --> 00:26:52,749 If I had known, I'd have stopped it, of course. 362 00:26:52,819 --> 00:26:56,274 All right, I was the senior officer. 363 00:26:56,352 --> 00:26:59,011 I was the only officer present, yes. 364 00:26:59,085 --> 00:27:04,143 For the army, that makes me the can carrier. The buck stopper. 365 00:27:04,218 --> 00:27:08,879 But I didn't know it was happening, so how could I have stopped it? 366 00:27:10,085 --> 00:27:12,074 I mean, how could I? 367 00:27:12,152 --> 00:27:14,084 Quite. 368 00:27:14,152 --> 00:27:16,141 There ain't no justice. 369 00:27:16,218 --> 00:27:18,981 There ain't no justice, old chum, is there? 370 00:27:19,051 --> 00:27:23,450 - Certainly isn't. Same again, sir? - Same again. 371 00:27:23,519 --> 00:27:27,281 Then I'll be getting home before my baby locks me out. 372 00:27:41,819 --> 00:27:45,012 Next week, Géraldine Castellani will play... 373 00:27:45,085 --> 00:27:48,518 the songs that changed theologian Roger Monnier's life. 374 00:27:48,585 --> 00:27:52,609 - Oh, no! - Now Jet's join the whole gang of The Big Parade... 375 00:27:52,685 --> 00:27:56,481 on a visit to a very strange farm... 376 00:27:56,552 --> 00:27:59,143 where the ponies have a few tricks in store. 377 00:28:18,352 --> 00:28:20,341 I don't believe it. 378 00:28:26,185 --> 00:28:28,174 I just don't believe it. 379 00:28:28,252 --> 00:28:30,241 I just don't- 380 00:29:03,986 --> 00:29:06,782 Bugger off, you stupid cow! 381 00:29:06,852 --> 00:29:08,978 Bugger off, will you? 382 00:29:11,218 --> 00:29:14,913 You scrubber! You ugly fart! 383 00:29:16,685 --> 00:29:21,379 Where do you hide your tits? You haven't got any, have you? 384 00:29:21,452 --> 00:29:24,214 Just a slab of cement! 385 00:29:24,285 --> 00:29:27,741 Get back to your kennel, you bitch! I don't want you. 386 00:29:27,819 --> 00:29:30,148 Go on. Get out of here! 387 00:29:30,218 --> 00:29:32,207 Leave me alone. 388 00:29:41,652 --> 00:29:45,175 We're closing, sir. Time to go home now. 389 00:29:45,252 --> 00:29:49,276 Old chum, I would appreciate just one more drink. 390 00:29:49,352 --> 00:29:51,318 - Sorry, sir. - Just the one. 391 00:29:51,385 --> 00:29:54,079 We're closed. Try the lounge downstairs. 392 00:29:54,152 --> 00:29:58,346 They'll probably serve you even if you're not a hotel guest. 393 00:29:58,419 --> 00:30:01,613 I don't want to. I hate going downstairs! 394 00:30:01,686 --> 00:30:04,482 I can't miss my metro. Good night, sir. 395 00:30:04,552 --> 00:30:07,177 Lionel, good old Lionel. 396 00:30:07,252 --> 00:30:12,185 - My chum, my old mate, my good mate! - Good night, sir. 397 00:30:12,252 --> 00:30:15,480 Red, red, red. 398 00:30:15,552 --> 00:30:19,451 What a bloody dump. I'm never drinking here again. 399 00:30:19,519 --> 00:30:22,713 Never again! You hear me? 400 00:30:22,786 --> 00:30:24,775 This is the last time. 401 00:30:24,852 --> 00:30:27,181 Positively the last time! 402 00:30:36,919 --> 00:30:38,908 It's over! 403 00:31:25,252 --> 00:31:27,685 Sorry, I was miles away. 404 00:31:31,052 --> 00:31:33,747 - Everything all right? - Fine. 405 00:31:33,819 --> 00:31:35,808 I checked. He's fast asleep. 406 00:31:40,152 --> 00:31:42,141 That's good news. 407 00:31:42,219 --> 00:31:46,083 Let's not wake him. Maybe I'll get some sleep myself. 408 00:31:50,152 --> 00:31:52,676 - He wasn't too- - Not at all. 409 00:31:52,752 --> 00:31:56,116 We had a few breakages. Nothing too serious. 410 00:31:56,185 --> 00:31:58,174 Just a couple of plates. 411 00:31:58,252 --> 00:32:00,344 Just a couple? 412 00:32:00,419 --> 00:32:02,909 You've done very well. 413 00:32:02,986 --> 00:32:06,475 We hardly have a matching cup and saucer left anyway. 414 00:32:07,485 --> 00:32:10,281 I noticed when I was washing up. 415 00:32:14,119 --> 00:32:17,950 - I took the liberty. - That's kind. You shouldn't have. 416 00:32:18,018 --> 00:32:20,678 There was such a pile, I thought- 417 00:32:21,686 --> 00:32:24,709 Yes, a towering pile. 418 00:32:24,786 --> 00:32:29,116 With my job, I find it hard- Things pile up. 419 00:32:30,719 --> 00:32:33,686 I don't mean to interfere at all, but... 420 00:32:33,752 --> 00:32:37,116 don't you feel your father might be better off- 421 00:32:37,185 --> 00:32:41,675 How can I put it? With professional care? 422 00:32:42,686 --> 00:32:44,846 - You mean, in a home? - Yes. 423 00:32:44,919 --> 00:32:47,248 - With proper medical care. - Oh, no, no. 424 00:32:49,319 --> 00:32:52,843 No, I promised him I'd never put him in such a place. 425 00:32:52,919 --> 00:32:54,908 There are marvelous ones... 426 00:32:54,986 --> 00:32:58,885 with the proper treatment and correct medication. 427 00:32:58,953 --> 00:33:03,476 No, thank you. He belongs here. No place like home. 428 00:33:03,552 --> 00:33:07,382 - But surely there comes a time- - I swore I'd keep him. 429 00:33:07,452 --> 00:33:10,248 Let's not exaggerate. 430 00:33:10,319 --> 00:33:15,252 As his doctor says, his case is far from desperate. 431 00:33:16,285 --> 00:33:18,479 Over excitement is bad for his heart. 432 00:33:19,552 --> 00:33:21,484 But otherwise- 433 00:33:22,819 --> 00:33:26,308 I get the feeling he's overexcited fairly often. 434 00:33:26,385 --> 00:33:28,818 That's nothing. 435 00:33:28,886 --> 00:33:31,978 You should see him get really overexcited. 436 00:33:34,119 --> 00:33:37,780 His leg's not getting better, but the doctor says... 437 00:33:37,853 --> 00:33:41,649 I can keep him at home unless, of course... 438 00:33:41,719 --> 00:33:44,083 the situation... 439 00:33:44,152 --> 00:33:46,141 worsens mentally. 440 00:33:46,219 --> 00:33:49,652 Well, it's your decision, and yours alone. 441 00:33:52,386 --> 00:33:56,341 In any case, he's lucky to have you. 442 00:33:58,352 --> 00:34:00,444 You're truly a good man. 443 00:34:03,486 --> 00:34:06,043 I'm not so sure of that. 444 00:34:06,119 --> 00:34:08,711 But thank you for saying so. 445 00:34:09,786 --> 00:34:11,775 Does that help? 446 00:34:11,853 --> 00:34:13,910 My Bible? 447 00:34:13,986 --> 00:34:16,748 Let's say it's a comfort. 448 00:34:16,819 --> 00:34:19,717 I need it in moments of stress. 449 00:34:19,786 --> 00:34:22,377 It's good to have something to cling to. 450 00:34:23,886 --> 00:34:25,875 Yes, that's right. 451 00:34:27,753 --> 00:34:30,276 Well, I'd best be going. 452 00:34:30,352 --> 00:34:32,751 - I'll see to that. - Don't bother. 453 00:34:32,819 --> 00:34:34,808 I know where to get a cab. 454 00:34:34,886 --> 00:34:37,318 - Thanks, but I have Alice. - Alice? 455 00:34:37,386 --> 00:34:39,978 Alice is my little car. 456 00:34:40,052 --> 00:34:43,644 Old but reliable. She'll see me home safely. 457 00:34:43,719 --> 00:34:46,617 - You're sure? - Yes. 458 00:34:46,686 --> 00:34:49,914 Alice and I go everywhere. She's never a problem. 459 00:34:49,986 --> 00:34:52,213 Do you need petrol money? 460 00:34:52,286 --> 00:34:54,776 The only thing I need, sir, is my coat. 461 00:34:57,152 --> 00:34:59,141 Here we are. 462 00:35:01,686 --> 00:35:04,914 I'm parked just round the corner. 463 00:35:06,452 --> 00:35:08,748 Good-bye. 464 00:35:08,819 --> 00:35:11,148 I'll see you tomorrow then. 465 00:35:11,219 --> 00:35:14,618 You're coming back tomorrow? That's good news. 466 00:35:14,686 --> 00:35:17,948 Actually, I think I'm here for the week at least. 467 00:35:18,019 --> 00:35:20,452 Until your usual caregiver gets back. 468 00:35:20,519 --> 00:35:24,474 Wonderful. I thought you'd pack it in like the others. 469 00:35:24,553 --> 00:35:26,542 I'd understand. 470 00:35:26,619 --> 00:35:31,245 No, sir, I don't run. I face a challenge. 471 00:35:34,252 --> 00:35:38,185 Life is full of trials that paralyze you. 472 00:35:38,252 --> 00:35:42,810 But if you don't overcome them, that makes him too happy. 473 00:35:43,819 --> 00:35:46,979 - Who? God? - No, the devil. 474 00:35:47,052 --> 00:35:50,383 - The devil loves you to give in. - Okay. 475 00:35:50,452 --> 00:35:54,851 God expects you to take up the challenge and resist. 476 00:35:54,920 --> 00:35:57,409 That's why he sends you these trials. 477 00:35:59,419 --> 00:36:02,181 Well, good night. 478 00:36:02,252 --> 00:36:04,582 See you tomorrow. 479 00:36:04,653 --> 00:36:06,642 Good night. 480 00:36:07,886 --> 00:36:10,944 I'll see you to your car. I'll feel better. 481 00:36:14,619 --> 00:36:17,881 Nicole. Nicolette. 482 00:36:19,719 --> 00:36:22,583 All right, don't answer. 483 00:36:22,653 --> 00:36:26,517 Go ahead. Don't say a word. 484 00:36:26,586 --> 00:36:28,882 I couldn't care less. 485 00:36:35,052 --> 00:36:37,041 I've broken my leg. 486 00:36:37,119 --> 00:36:39,108 Oh, no, no! 487 00:36:55,419 --> 00:36:57,681 - Hello! - It's me. 488 00:37:00,786 --> 00:37:02,775 What are you watching? 489 00:37:02,853 --> 00:37:06,342 I'm watching-I'm watching football. 490 00:37:06,419 --> 00:37:08,579 Football? You hate football. 491 00:37:09,686 --> 00:37:12,152 That's what I was thinking too. 492 00:37:12,219 --> 00:37:14,811 All right? 493 00:37:14,886 --> 00:37:18,409 - Excellent. Had a good evening? - Terrific. 494 00:37:18,486 --> 00:37:20,475 - How were the girls? - Great. 495 00:37:20,553 --> 00:37:23,679 - Had a good time? - The usual. 496 00:37:23,753 --> 00:37:26,947 - You didn't watch the game? - Of course not. 497 00:37:27,019 --> 00:37:29,611 - You haven't eaten? - It was inedible. 498 00:37:29,686 --> 00:37:32,812 I knew it. Shall I cut you some cold meat? 499 00:37:32,886 --> 00:37:35,011 No, I'm all right. 500 00:37:35,086 --> 00:37:37,109 I can whip up a salad too. 501 00:37:37,186 --> 00:37:39,846 No, I'm fine. 502 00:37:39,920 --> 00:37:42,443 You can't go to bed on an empty stomach. 503 00:37:42,519 --> 00:37:46,179 - I'm not hungry. - Don't like this. 504 00:37:46,252 --> 00:37:48,810 Are you running a temperature? 505 00:37:50,886 --> 00:37:54,011 Cup of tea? Coffee? Sandwich? I'll make a sandwich. 506 00:37:56,086 --> 00:37:58,018 Nothing? 507 00:37:58,085 --> 00:38:01,450 You'll be restless. I'm glad I don't sleep with you. 508 00:38:01,519 --> 00:38:03,849 - I'll clear this away. - Thank you. 509 00:38:05,386 --> 00:38:08,114 - You're sure you're okay? - I'm sure. 510 00:38:08,186 --> 00:38:10,346 Just a bit tired, that's all. 511 00:38:12,419 --> 00:38:16,010 You look like a metro ran over you. 512 00:38:16,085 --> 00:38:19,950 - Did you watch your tape? - My what? 513 00:38:20,019 --> 00:38:23,452 The one whatsit gave you at work-Charlotte. 514 00:38:23,519 --> 00:38:25,645 Yes, I watched it. 515 00:38:25,719 --> 00:38:29,345 - Any good? - Boring. 516 00:38:29,419 --> 00:38:31,818 - Even for me? - Especially for you. 517 00:38:31,886 --> 00:38:34,318 Not your style at all. 518 00:38:34,386 --> 00:38:37,011 All right. 519 00:38:37,086 --> 00:38:39,781 I'll have a shower and go to bed. 520 00:38:42,386 --> 00:38:44,375 Switch everything off. 521 00:38:46,553 --> 00:38:49,713 - Good night. - See you in the morning. 522 00:38:53,186 --> 00:38:55,846 Sure you're not sick or something? 523 00:38:55,920 --> 00:38:58,284 No, I'm fine. 524 00:38:59,653 --> 00:39:01,642 Sleep well. 525 00:39:12,052 --> 00:39:14,314 It's tiny. 526 00:39:14,386 --> 00:39:16,375 Not that tiny. 527 00:39:16,453 --> 00:39:19,317 - It's minute. - It's not bad. 528 00:39:19,386 --> 00:39:21,375 I'm not living here. 529 00:39:21,453 --> 00:39:23,977 What's going on? 530 00:39:24,052 --> 00:39:28,383 We wanted three bedrooms. Why do they show us flats with two? 531 00:39:29,386 --> 00:39:32,842 - I said we'd consider two. - What? 532 00:39:32,920 --> 00:39:36,648 - I asked to see two-room places. - I don't believe it. 533 00:39:36,720 --> 00:39:40,243 Three-room flats are thin on the ground, he says. 534 00:39:40,319 --> 00:39:42,649 - What does he know? - He's an estate agent! 535 00:39:42,720 --> 00:39:47,118 Sure. He's a joker without a thing in his books, more like. 536 00:39:47,186 --> 00:39:49,175 The guy's a clown. 537 00:39:49,252 --> 00:39:51,810 Tell him that from me. He's a joker. 538 00:39:51,886 --> 00:39:54,682 He'd prefer to hear it from you. 539 00:39:54,753 --> 00:39:57,082 Wait for him. He'll be here soon. 540 00:39:57,152 --> 00:39:59,744 I see loads of ads for three rooms. 541 00:39:59,820 --> 00:40:02,582 There are too many to fit in the papers. 542 00:40:02,653 --> 00:40:06,449 - Really? - Haven't you ever read a newspaper? 543 00:40:06,519 --> 00:40:09,417 - Why didn't you call? - Call who? 544 00:40:09,486 --> 00:40:12,350 One of the three million places to rent! 545 00:40:12,419 --> 00:40:17,045 You could have done something instead of leaving it all to me. 546 00:40:17,119 --> 00:40:19,142 Calm down, Nicole, please. 547 00:40:19,219 --> 00:40:23,174 I'm sick of it, Dan. Frankly, I'm totally disgusted. 548 00:40:30,152 --> 00:40:32,585 You're a lovely little thing. 549 00:40:32,653 --> 00:40:34,642 Cut it out. 550 00:40:37,987 --> 00:40:42,180 - You don't like it? - I keep saying it: Two rooms aren't enough. 551 00:40:42,253 --> 00:40:45,845 I need a study. It's simple enough. 552 00:40:45,920 --> 00:40:50,284 I'll leave you the living room, the master bedroom, the bathroom. 553 00:40:50,353 --> 00:40:53,809 Like I said, you leave everything to me. 554 00:40:53,886 --> 00:40:57,512 When it comes to the study, I'm standing my ground. 555 00:40:57,586 --> 00:41:00,280 - Why do you need one? - What? 556 00:41:02,153 --> 00:41:04,142 - What? - Stop saying “what”! 557 00:41:04,219 --> 00:41:07,584 Just like your father! “What? What? What?” Every time you speak to him! 558 00:41:07,653 --> 00:41:10,517 “What? What? What?” - What? 559 00:41:10,586 --> 00:41:12,916 - What? - What did you just say? 560 00:41:14,186 --> 00:41:16,175 It doesn't matter. 561 00:41:21,286 --> 00:41:23,275 Please forgive me. 562 00:41:26,119 --> 00:41:30,177 The curse of our times. Vital, but such a nuisance. 563 00:41:30,253 --> 00:41:32,515 So, what do you think of it? 564 00:41:33,820 --> 00:41:35,308 Well- 565 00:41:40,353 --> 00:41:43,479 We both rather feel- 566 00:41:43,553 --> 00:41:46,281 it's a bit small for our requirements. 567 00:41:46,353 --> 00:41:49,445 I said it might be, didn't I, Nicole? 568 00:41:49,520 --> 00:41:53,043 - We wanted three real rooms for- - A happy event? 569 00:41:53,119 --> 00:41:55,814 What? 570 00:41:55,887 --> 00:41:59,251 So Dan can have an afternoon nap. 571 00:41:59,319 --> 00:42:01,308 Like his father. 572 00:42:08,119 --> 00:42:10,609 I think that covers it all. 573 00:42:11,953 --> 00:42:14,112 Shall we be going? 574 00:42:15,453 --> 00:42:17,943 Yes, I'm late for work. 575 00:42:19,019 --> 00:42:21,008 After you. 576 00:42:21,086 --> 00:42:23,610 Thank you. 577 00:42:23,686 --> 00:42:26,015 If you please. 578 00:42:44,286 --> 00:42:46,981 - Hello. - Hello. 579 00:42:47,987 --> 00:42:50,419 - Any luck? - It's not what they wanted. 580 00:42:50,486 --> 00:42:53,316 I knew, but they insisted on seeing it. 581 00:42:53,386 --> 00:42:55,751 It's a lovely location. 582 00:42:55,820 --> 00:42:58,445 It's perfect, with a wonderful view. 583 00:42:58,520 --> 00:43:01,111 - Anything new here? - Not a lot. 584 00:43:01,186 --> 00:43:06,176 All right. By the way, I must return that video you lent me. 585 00:43:06,253 --> 00:43:09,880 There's no hurry. Did you enjoy it? 586 00:43:09,953 --> 00:43:11,942 Yes, very much. Good program. 587 00:43:13,453 --> 00:43:17,511 I love it! I adore hearing what people chose. 588 00:43:17,586 --> 00:43:20,314 The differences are fascinating. 589 00:43:20,386 --> 00:43:24,285 Classical for some, hymns or oratorios for others. 590 00:43:24,353 --> 00:43:26,820 Some even choose rap music. 591 00:43:26,887 --> 00:43:29,785 It takes all sorts. 592 00:43:29,853 --> 00:43:33,786 Thanks for introducing me to it. I'll watch it from now on. 593 00:43:33,853 --> 00:43:38,012 - Unless your sister objects. - Sorry? 594 00:43:38,086 --> 00:43:41,246 It could mess up her ludo evening. 595 00:43:41,319 --> 00:43:43,843 Her evening. 596 00:43:43,920 --> 00:43:47,614 No. Video is a blessing of modern life. 597 00:43:47,687 --> 00:43:50,312 Before, you'd stay stuck to your TV... 598 00:43:50,386 --> 00:43:53,648 or you'd miss the best programs. 599 00:43:53,720 --> 00:43:57,380 - That's true. - But now, you pop in a tape... 600 00:43:57,453 --> 00:44:01,249 set the timer, press “record”... 601 00:44:01,319 --> 00:44:03,479 and you're all set to go out. 602 00:44:03,553 --> 00:44:05,485 Right. 603 00:44:05,553 --> 00:44:10,213 And the amazing thing is, you keep using the tape. 604 00:44:10,286 --> 00:44:13,844 Once you've seen it, you rewind it and record again. 605 00:44:14,987 --> 00:44:17,146 You could get by with one tape. 606 00:44:18,253 --> 00:44:20,413 Or two, say. 607 00:44:20,486 --> 00:44:23,817 You start again. No matter what was there before. 608 00:44:23,887 --> 00:44:28,046 Press the button and you're off. 609 00:44:28,119 --> 00:44:30,313 It comes and goes. 610 00:44:30,386 --> 00:44:34,182 It'll last forever. Brilliant. 611 00:44:36,820 --> 00:44:38,980 You have a lovely smile. 612 00:44:39,987 --> 00:44:44,385 When you smile- You should smile more often. 613 00:44:45,386 --> 00:44:47,375 I'll try to remember. 614 00:45:10,219 --> 00:45:12,709 Would you care to see another? 615 00:45:14,186 --> 00:45:18,312 Another... Another episode. I can lend you one if you like. 616 00:45:19,787 --> 00:45:24,185 - Yes, I would. - I'll get you one from my car later. 617 00:45:24,253 --> 00:45:26,982 - Grand. - Bring the other back. 618 00:45:27,053 --> 00:45:29,782 - Of course. - I may want to record over it. 619 00:45:31,453 --> 00:45:33,442 I'll bring it in tomorrow. 620 00:45:38,186 --> 00:45:42,449 I'll get going. I'll try to hunt out a three-room flat. 621 00:45:42,520 --> 00:45:44,953 Always on the alert. 622 00:45:45,019 --> 00:45:47,418 You can say that again. 623 00:45:47,486 --> 00:45:49,782 See you later. 624 00:45:49,853 --> 00:45:51,842 Good luck. 625 00:46:11,320 --> 00:46:13,286 That's better?! 626 00:46:13,353 --> 00:46:15,979 You know, the thing about women- 627 00:46:16,053 --> 00:46:18,645 not that I have anything against them- 628 00:46:18,720 --> 00:46:20,948 is they don't recognize our need for solitude. 629 00:46:21,019 --> 00:46:23,008 You can't deny it. 630 00:46:23,086 --> 00:46:27,519 Man is a solitary animal, from time to time. 631 00:46:27,587 --> 00:46:30,417 - Is that absurd? - Not at all, sir. 632 00:46:30,487 --> 00:46:33,283 Males need to be alone. Females, never. 633 00:46:33,353 --> 00:46:36,513 That's why so few go into space or drive cabs. 634 00:46:36,587 --> 00:46:42,020 - Or keep lighthouses. - Whereas men are ideal lighthouse keepers. 635 00:46:42,086 --> 00:46:44,109 Still, no man is an island. 636 00:46:44,186 --> 00:46:47,016 That's true too. 637 00:46:47,086 --> 00:46:51,451 But I don't think Nicole and I can go on like this. 638 00:46:51,520 --> 00:46:54,646 When I speak, she snaps. She never listens. 639 00:46:54,720 --> 00:46:57,345 We don't communicate. It's tough. 640 00:46:57,420 --> 00:46:59,682 Very tough. 641 00:46:59,753 --> 00:47:02,185 I don't know what to do. 642 00:47:02,253 --> 00:47:05,652 The harder I try, the worse it gets. 643 00:47:05,720 --> 00:47:07,709 What would you do? 644 00:47:07,787 --> 00:47:10,549 Me? How can I possibly answer that, sir? 645 00:47:10,620 --> 00:47:12,609 You can. 646 00:47:12,687 --> 00:47:16,017 You're at the hub of the universe here. 647 00:47:28,420 --> 00:47:30,409 Take a break. 648 00:47:30,487 --> 00:47:32,977 Step back. It'll do you both good. 649 00:47:33,053 --> 00:47:36,111 - You think so? - No harm in trying. 650 00:47:36,186 --> 00:47:39,744 True, her flat is tiny. There's no room to breathe. 651 00:47:39,820 --> 00:47:41,809 There you have it. 652 00:47:43,186 --> 00:47:44,584 But... 653 00:47:45,587 --> 00:47:48,884 do you know how a fellow steps back? 654 00:47:49,887 --> 00:47:52,410 By seeing someone else for a change. 655 00:47:52,487 --> 00:47:54,613 - Someone else? - Yes. 656 00:47:54,687 --> 00:47:56,676 Just temporarily. 657 00:47:56,754 --> 00:47:59,277 Like I did a few years ago. 658 00:47:59,353 --> 00:48:04,650 We weren't going anywhere, so we agreed to part for a while. 659 00:48:04,720 --> 00:48:06,812 We soon saw we were a good match... 660 00:48:06,887 --> 00:48:09,910 so we got back together for good. 661 00:48:09,987 --> 00:48:13,112 And lived happily ever after. 662 00:48:15,186 --> 00:48:17,482 Happily, yes, but not for long. 663 00:48:17,553 --> 00:48:20,019 She dumped you? 664 00:48:20,086 --> 00:48:22,109 No, she died. 665 00:48:23,386 --> 00:48:26,080 I'm sorry. 666 00:48:26,153 --> 00:48:28,142 That's a terribly sad story. 667 00:48:28,220 --> 00:48:30,744 It was a long time ago. 668 00:48:30,820 --> 00:48:32,809 Terribly sad. 669 00:48:35,753 --> 00:48:37,378 Anyhow... 670 00:48:38,386 --> 00:48:40,546 sorry to get back to me... 671 00:48:41,987 --> 00:48:43,976 but if I see someone- 672 00:48:44,053 --> 00:48:46,383 - Just temporarily. - How do I find someone? 673 00:48:46,453 --> 00:48:49,283 I don't meet anyone these days. 674 00:48:51,854 --> 00:48:55,753 - Put an ad in a paper or a magazine. - What? 675 00:48:55,820 --> 00:48:59,013 Or try a dating agency. Or even the Internet. 676 00:48:59,086 --> 00:49:01,519 No, forget that. 677 00:49:02,820 --> 00:49:06,548 - I couldn't do that. - You'd be surprised. It works. 678 00:49:07,987 --> 00:49:09,976 Those girls seem dodgy. 679 00:49:10,053 --> 00:49:13,577 And a dodgy girl won't be much help to me. 680 00:49:13,653 --> 00:49:17,608 She can be more trouble than she's worth. 681 00:49:17,687 --> 00:49:20,244 Depends how dodgy you are. 682 00:49:22,020 --> 00:49:24,385 Same again, sir? 683 00:49:24,453 --> 00:49:26,442 Yes, same again. 684 00:49:27,453 --> 00:49:29,545 I need the gents' again. 685 00:49:37,153 --> 00:49:39,313 It's only me. I'm home. 686 00:49:39,386 --> 00:49:40,586 Hi! 687 00:49:41,587 --> 00:49:43,576 Just a minute. 688 00:49:47,353 --> 00:49:50,718 - All right? - Hi, Lélette. 689 00:49:50,787 --> 00:49:52,776 - Everything okay? - Fine. 690 00:49:52,854 --> 00:49:54,217 Good. 691 00:49:55,220 --> 00:49:58,243 - Off out again? - Not just yet. 692 00:49:58,320 --> 00:50:00,980 - A cup of tea? - I'd love one. 693 00:50:01,053 --> 00:50:03,520 Here or in the kitchen? 694 00:50:03,587 --> 00:50:06,645 Let's live dangerously and go to the kitchen! 695 00:50:06,720 --> 00:50:08,709 The kettle's boiling. 696 00:50:09,987 --> 00:50:11,475 Lovely. 697 00:50:22,153 --> 00:50:24,950 Don't give me piss-weak tea, you ape! 698 00:50:47,487 --> 00:50:52,147 Can't I get a hot woman for once instead of a rotten old trout? 699 00:50:57,821 --> 00:51:02,083 Where are you? You're not only ugly, you're idle too! 700 00:52:13,720 --> 00:52:15,208 But- 701 00:52:16,354 --> 00:52:18,343 - At last. - Yes. 702 00:52:18,420 --> 00:52:20,409 You're still up? 703 00:52:20,487 --> 00:52:23,681 I thought you'd be asleep. 704 00:52:24,687 --> 00:52:26,676 You couldn't sleep? 705 00:52:26,754 --> 00:52:28,914 No, I couldn't sleep. 706 00:52:31,187 --> 00:52:32,676 What? 707 00:52:34,420 --> 00:52:36,648 Listen to me. 708 00:52:36,720 --> 00:52:38,846 Are you listening? 709 00:52:39,854 --> 00:52:42,479 Are you totally drunk? 710 00:52:42,554 --> 00:52:45,919 Not totally. A little but not totally. 711 00:52:45,987 --> 00:52:48,749 Like me. 712 00:52:48,820 --> 00:52:50,980 I've had most of a bottle. 713 00:52:56,387 --> 00:52:58,547 God, what's happening to us? 714 00:53:02,921 --> 00:53:07,547 I decided something. I came to a decision tonight. 715 00:53:07,620 --> 00:53:10,416 - So did I. - Well, I'll go first. 716 00:53:10,487 --> 00:53:12,954 I want us to separate. 717 00:53:13,020 --> 00:53:15,749 Go away for a while. 718 00:53:16,754 --> 00:53:19,618 I need to be alone. 719 00:53:19,687 --> 00:53:22,984 - Alone? - For awhile, yes. 720 00:53:23,053 --> 00:53:26,247 Go tonight. We need to be apart. 721 00:53:26,320 --> 00:53:28,309 Just for a while. 722 00:53:38,153 --> 00:53:40,142 That's what I'd decided too. 723 00:53:43,053 --> 00:53:44,918 Really? 724 00:53:44,987 --> 00:53:48,783 That's good. At least we agree on something. 725 00:53:48,854 --> 00:53:52,081 We both need to step back. 726 00:53:52,153 --> 00:53:54,085 Yes. 727 00:53:54,153 --> 00:53:56,142 Indeed we do. 728 00:53:56,220 --> 00:53:58,846 You realize I could meet someone? 729 00:53:58,921 --> 00:54:01,785 That's a risk we take. 730 00:54:01,854 --> 00:54:03,843 I could meet someone too. 731 00:54:03,921 --> 00:54:05,409 You? 732 00:54:07,053 --> 00:54:09,042 Why not? 733 00:54:09,120 --> 00:54:11,109 I'm still fairly presentable. 734 00:54:12,220 --> 00:54:15,448 My God. You're fabulous. 735 00:54:15,520 --> 00:54:18,009 - You're radiant, a real stunner. - Not this. 736 00:54:18,087 --> 00:54:21,782 - I don't need this now. - You have the face of a goddess! 737 00:54:21,854 --> 00:54:25,753 - Stop, please. - No, I don't want to stop. Let me finish. 738 00:54:25,821 --> 00:54:29,014 I'm not listening. 739 00:54:29,086 --> 00:54:33,246 And your body, my darling. Your body- 740 00:54:34,554 --> 00:54:38,680 Your body is like that of another fucking goddess- 741 00:54:38,754 --> 00:54:41,118 Shut the hell up now! 742 00:54:41,187 --> 00:54:43,176 And get out of here. 743 00:54:48,253 --> 00:54:50,242 All right. 744 00:54:50,320 --> 00:54:52,480 If that's what you want. 745 00:54:53,487 --> 00:54:55,476 Sorry, I can't cope. 746 00:54:55,554 --> 00:54:57,884 Your things are ready in the hall. 747 00:54:59,721 --> 00:55:01,710 They are? 748 00:55:05,587 --> 00:55:07,576 See you. 749 00:55:08,821 --> 00:55:11,082 Well... 750 00:55:11,153 --> 00:55:13,142 I'll be off then. 751 00:55:16,153 --> 00:55:17,642 I'm off. 752 00:55:17,720 --> 00:55:21,778 But... I don't know where. 753 00:55:21,854 --> 00:55:23,843 Your parents' place? 754 00:55:23,921 --> 00:55:25,284 Oh, no. 755 00:55:25,354 --> 00:55:29,480 My father's there at the moment. He wouldn't let me in. 756 00:55:30,487 --> 00:55:32,852 Don't worry. 757 00:55:32,921 --> 00:55:34,910 I'll find somewhere. 758 00:55:38,053 --> 00:55:40,452 Right. Ciao. 759 00:55:40,520 --> 00:55:42,008 Ciao. 760 00:56:04,053 --> 00:56:06,247 Al things must end, Roger Monnier.. 761 00:56:06,721 --> 00:56:10,676 And it's now time to choose your last song. 762 00:56:10,754 --> 00:56:14,380 I'm going to pick the hymn “Onward Christian Soldiers.” 763 00:56:14,454 --> 00:56:16,477 Any special reason? 764 00:56:16,554 --> 00:56:19,851 To be honest, wherever I am in the world... 765 00:56:19,921 --> 00:56:22,080 and whatever mischief I'm up to... 766 00:56:22,153 --> 00:56:25,176 if I feel a bit down, a few bars of this song... 767 00:56:25,254 --> 00:56:27,812 immediately cheer me up again. 768 00:56:27,887 --> 00:56:32,683 Roger Monnier, soldier, poet, novelist and landscape gardener.. 769 00:56:32,754 --> 00:56:35,118 Thank you for being my guest. 770 00:56:35,187 --> 00:56:37,483 Thank you. Thank you all. 771 00:56:47,621 --> 00:56:50,781 And a rather unusual criminal. 772 00:56:50,854 --> 00:56:53,183 I shall say no more. 773 00:57:10,420 --> 00:57:12,512 That's her. It has to be her. 774 00:57:15,421 --> 00:57:17,888 It's Charlotte. I'm sure it is. 775 00:57:22,988 --> 00:57:26,181 What on earth are you watching? 776 00:57:26,254 --> 00:57:28,243 You're back already? 777 00:57:28,320 --> 00:57:31,776 - Where did you get that? - It was on TV. 778 00:57:31,854 --> 00:57:35,753 I skipped channels, and- How can they show such rubbish? 779 00:57:35,821 --> 00:57:38,446 What channel was it? 780 00:57:38,520 --> 00:57:41,009 - Actually- - What? 781 00:57:41,087 --> 00:57:44,247 - It wasn't the TV. - A tape? 782 00:57:45,254 --> 00:57:47,243 You were watching a tape? 783 00:57:47,320 --> 00:57:51,378 It was from a guy at work. He played a trick on me! 784 00:57:51,454 --> 00:57:56,080 You were sitting here alone watching a porn video? 785 00:57:56,154 --> 00:57:58,143 That's too pathetic for words. 786 00:57:58,220 --> 00:58:00,880 It's so sad, so incredibly sad. 787 00:58:00,954 --> 00:58:03,977 It was nothing, Lélette. Nothing at all. 788 00:58:04,054 --> 00:58:08,487 What's happening to us? God, what's happening to us? 789 00:58:20,554 --> 00:58:22,543 Thank heavens. 790 00:58:53,187 --> 00:58:55,347 Good evening. 791 00:58:55,421 --> 00:58:58,285 - Everything all right? - Yes, he's asleep. I just checked. 792 00:59:09,954 --> 00:59:11,943 - You're gifted. - Thank you. 793 00:59:13,220 --> 00:59:15,949 It's been a long day. 794 00:59:16,020 --> 00:59:19,009 Would you like a hot drink? Tea or coffee? 795 00:59:19,087 --> 00:59:21,850 Thank you, but don't worry about me. 796 00:59:21,921 --> 00:59:25,353 Get off home. Your day must have been long too. 797 00:59:27,320 --> 00:59:29,480 It certainly was. 798 00:59:32,754 --> 00:59:35,686 Well, if you really don't need anything- 799 00:59:35,754 --> 00:59:37,811 I'll see you to your car. 800 00:59:37,888 --> 00:59:40,183 - Don't move. - I prefer to. This area- 801 00:59:40,254 --> 00:59:43,619 - Round the corner are you? - Just a bit further. 802 01:00:05,387 --> 01:00:07,479 - Thank you. - It's serious stuff. 803 01:00:09,020 --> 01:00:12,647 Some of it's pretty uncompromising. Id forgotten. 804 01:00:12,721 --> 01:00:14,813 Uncompromising? 805 01:00:14,888 --> 01:00:17,047 Unforgiving, say. 806 01:00:17,120 --> 01:00:19,109 Forgiveness comes later. 807 01:00:19,187 --> 01:00:22,017 It does? When? 808 01:00:22,787 --> 01:00:24,776 In the New Testament. 809 01:00:27,254 --> 01:00:29,152 I see. 810 01:00:29,220 --> 01:00:32,778 In the end, we're all judged and forgiven. 811 01:00:36,654 --> 01:00:38,643 All right, I see. 812 01:00:38,721 --> 01:00:42,176 As your father will forgive you one day. 813 01:00:45,654 --> 01:00:47,848 My father? Why should he- 814 01:00:49,687 --> 01:00:53,517 He's still angry with you, Lionel. You can't deny that. 815 01:01:02,687 --> 01:01:07,347 I don't know why, but he holds something against you. 816 01:01:08,354 --> 01:01:10,753 Perhaps he had other hopes for you. 817 01:01:10,821 --> 01:01:13,685 That's often why our parents- 818 01:01:13,754 --> 01:01:17,778 Did your mother pass away long ago? 819 01:01:21,387 --> 01:01:23,547 She died three years ago. 820 01:01:24,721 --> 01:01:27,278 My father left us when I was 15. 821 01:01:29,187 --> 01:01:31,347 She lived here until she died. 822 01:01:33,321 --> 01:01:37,982 I came back to look after her. My relationship had just ended. 823 01:01:43,688 --> 01:01:45,677 She was so- 824 01:01:49,087 --> 01:01:51,076 She had- 825 01:01:54,287 --> 01:01:56,617 Well, it wasn't easy. It was- 826 01:02:00,721 --> 01:02:03,346 I'm sorry. It's hard to talk about. 827 01:02:12,421 --> 01:02:14,911 After she died, my father fell ill. 828 01:02:14,988 --> 01:02:17,079 I saw very little of him. 829 01:02:19,588 --> 01:02:23,282 But when I heard he was ill, I offered to look after him. 830 01:02:23,354 --> 01:02:27,048 The woman he was living with at the time wasn't- 831 01:02:28,487 --> 01:02:30,476 How can I put it? 832 01:02:33,154 --> 01:02:35,143 All she wanted was- 833 01:02:40,087 --> 01:02:42,076 Never mind. 834 01:02:43,087 --> 01:02:46,884 He moved back in, and here we are today. 835 01:02:52,754 --> 01:02:54,948 Why did he leave? 836 01:02:56,187 --> 01:02:57,676 Why? 837 01:03:02,488 --> 01:03:04,477 Sorry, it's personal. 838 01:03:04,554 --> 01:03:08,180 I'm sorry. Of course. 839 01:03:08,254 --> 01:03:10,414 I say he left us, but actually my mother- 840 01:03:10,487 --> 01:03:13,647 She was a very strong woman in her prime. 841 01:03:16,421 --> 01:03:18,979 She was a remarkable woman, in fact. 842 01:03:21,754 --> 01:03:24,220 I admired her in so many ways. 843 01:03:26,521 --> 01:03:29,283 And then, with her illness- 844 01:03:30,654 --> 01:03:34,609 The poor woman was in so much pain, despite the drugs. 845 01:03:36,621 --> 01:03:39,144 I'm well aware she was someone... 846 01:03:43,988 --> 01:03:45,977 quite extraordinary. 847 01:03:52,754 --> 01:03:54,686 She- 848 01:03:54,755 --> 01:03:58,346 I think she felt, rightly or wrongly, that my father... 849 01:04:00,788 --> 01:04:02,777 was a bad influence. 850 01:04:02,855 --> 01:04:05,844 - A bad influence? - On me. 851 01:04:08,855 --> 01:04:10,844 She was convinced of it. 852 01:04:13,054 --> 01:04:15,544 My father wanted-How can I put it? 853 01:04:21,688 --> 01:04:26,120 To interfere with my upbringing, and she didn't agree. 854 01:04:29,054 --> 01:04:31,214 I think you're probably right. 855 01:04:33,354 --> 01:04:35,343 My father is disappointed- 856 01:04:37,888 --> 01:04:40,217 disappointed by the way I've turned out. 857 01:04:42,588 --> 01:04:44,680 But I am what I am. 858 01:04:46,421 --> 01:04:48,888 What can we be apart from what we are? 859 01:04:49,888 --> 01:04:51,877 I often tell myself that. 860 01:04:54,421 --> 01:04:57,046 Anyway, she asked him to leave. 861 01:04:58,154 --> 01:05:01,951 She threw him out of the house and out of our lives. 862 01:05:08,421 --> 01:05:11,854 It's very late. I'm making you do overtime. 863 01:05:13,921 --> 01:05:16,250 See you tomorrow? 864 01:05:16,321 --> 01:05:18,310 See you tomorrow. 865 01:05:21,388 --> 01:05:23,514 - Same time? - Same time. 866 01:06:33,588 --> 01:06:35,076 Well- 867 01:06:36,721 --> 01:06:39,050 I did say it wasn't right for you. 868 01:06:43,221 --> 01:06:45,745 Your fiancé will find it cramped. 869 01:06:45,821 --> 01:06:48,879 It's more for a single person. 870 01:06:50,054 --> 01:06:52,350 There's no room for a study. 871 01:06:54,354 --> 01:06:55,843 Right. 872 01:06:57,287 --> 01:06:59,413 I need to think about it. 873 01:07:00,421 --> 01:07:04,411 Don't take too long. This one will be snapped up quite fast. 874 01:07:04,488 --> 01:07:09,080 We've had other inquiries, and this is a desirable area. 875 01:07:18,187 --> 01:07:20,313 Morning. 876 01:07:20,388 --> 01:07:23,787 You're bright and early today, sir. The usual? 877 01:07:23,855 --> 01:07:27,719 No, just passing through. My morning constitutional. 878 01:07:27,788 --> 01:07:32,277 - A constitutional? Really? - A quick walk to get a breath of fresh air. 879 01:07:33,588 --> 01:07:36,816 - I'm starting a new life today. - Glad to hear it, sir. 880 01:07:36,888 --> 01:07:40,650 But why take a constitutional in a hotel? 881 01:07:40,721 --> 01:07:43,881 I'm living here now. I'm a hotel guest. 882 01:07:45,321 --> 01:07:49,447 Not for long though. My attic broom closet here costs a fortune. 883 01:07:49,521 --> 01:07:52,488 You're paying for the name. 884 01:07:52,554 --> 01:07:55,418 And nothing else. I don't even get shampoo. 885 01:07:55,488 --> 01:08:00,250 - No? - Not even a tiny sample, in a four-star hotel. 886 01:08:00,321 --> 01:08:02,310 And just one slipper. 887 01:08:02,388 --> 01:08:04,753 - One- - Slipper. You heard. 888 01:08:04,822 --> 01:08:08,516 Must be the Long John Silver Suite. 889 01:08:08,588 --> 01:08:11,953 Slipper or not, I'm turning a new leaf. 890 01:08:12,021 --> 01:08:16,113 Just like we said. I settled it with Nicole last night. 891 01:08:16,187 --> 01:08:18,779 We're stepping back and taking stock. 892 01:08:18,855 --> 01:08:23,788 It upset her, but frankly, I feel a thousand times better already. 893 01:08:23,855 --> 01:08:28,185 - That's good, sir. - Another thing. I took your advice. 894 01:08:28,254 --> 01:08:31,277 For the ad. I've placed one. 895 01:08:32,288 --> 01:08:34,277 What did you put exactly? 896 01:08:34,354 --> 01:08:37,753 Tall, good-looking, single man... 897 01:08:37,822 --> 01:08:41,049 ex-army, fighting fit. 898 01:08:41,121 --> 01:08:44,645 G.S.O.H. They all put that. What does it mean? 899 01:08:44,722 --> 01:08:46,711 Good Sense Of Humor, sir. 900 01:08:46,788 --> 01:08:48,220 Good- 901 01:08:49,221 --> 01:08:54,120 I thought it was sexual. Good-sized Old Henry. 902 01:08:54,187 --> 01:08:57,882 Anyhow, it worked. I've already had a bite. 903 01:08:57,955 --> 01:09:00,751 - No! - Yes, meeting up tonight. 904 01:09:00,821 --> 01:09:03,480 Congratulations, sir. Whereabouts? 905 01:09:03,554 --> 01:09:06,020 A bar on rue Oberkampf. 906 01:09:07,054 --> 01:09:09,214 - Oberkampf? - Do you know it? 907 01:09:09,288 --> 01:09:12,880 - Not really, sir. - Me neither. She chose it. 908 01:09:12,955 --> 01:09:16,148 I'll see you later. Around lunchtime probably. 909 01:09:16,221 --> 01:09:19,415 See you later, sir. Be careful on rue Oberkampf. 910 01:09:19,488 --> 01:09:22,648 Don't worry. A new leaf. 911 01:09:22,721 --> 01:09:26,517 I'm living again. Living again! 912 01:09:56,321 --> 01:09:59,652 - Sorry, I was in the- - I do beg your pardon. 913 01:10:00,655 --> 01:10:06,315 - You needed something? - No, I just wanted... to return your videos. 914 01:10:06,388 --> 01:10:08,787 There's no hurry. 915 01:10:08,855 --> 01:10:12,185 - So, did you- - Wonderful, better than the last one. 916 01:10:12,254 --> 01:10:16,312 I'm so glad you liked it. 917 01:10:16,388 --> 01:10:20,844 - A superb program. - Really? You preferred the second one? 918 01:10:20,922 --> 01:10:23,411 By far. 919 01:10:32,822 --> 01:10:34,811 I can't find the words, but- 920 01:10:34,888 --> 01:10:39,047 We've worked together for a while, yet I don't really know you. 921 01:10:40,054 --> 01:10:42,646 I mean, who you are really... 922 01:10:42,721 --> 01:10:47,449 apart from a wonderful colleague and a friend too, I hope. 923 01:10:47,521 --> 01:10:49,510 But that's as far as it goes. 924 01:10:49,588 --> 01:10:54,783 But we've never really talked about who we are deep down inside. 925 01:10:54,855 --> 01:10:57,617 Perhaps that's only natural. 926 01:10:57,688 --> 01:11:01,450 It can be hard to express that kind of thing in words. 927 01:11:03,421 --> 01:11:07,081 I mean, words can conceal your true personality. 928 01:11:07,154 --> 01:11:11,178 Whereas a laugh or a smile at times- 929 01:11:11,255 --> 01:11:15,245 Don't you feel that too? Does that make any sense? 930 01:11:15,321 --> 01:11:17,310 Yes, I think so. 931 01:11:19,188 --> 01:11:23,587 You're a beautiful woman. You should know that. 932 01:11:23,655 --> 01:11:28,611 What you've shown me of yourself, your face, your body, your- 933 01:11:30,154 --> 01:11:33,610 It's all very beautiful. I wanted you to know that. 934 01:11:33,688 --> 01:11:35,677 Thank you. 935 01:11:37,355 --> 01:11:39,344 And I-It- 936 01:11:39,422 --> 01:11:44,412 It's so powerful. I'm overwhelmed, truly... 937 01:11:44,488 --> 01:11:45,977 completely. 938 01:11:53,221 --> 01:11:56,347 What's the matter with you? Are you mad? 939 01:11:56,421 --> 01:12:00,945 I'm sorry. Please, I beg you, forgive me. 940 01:12:01,021 --> 01:12:04,249 - Are you out of your mind? - I thought- 941 01:12:05,622 --> 01:12:07,611 Please forgive me. 942 01:12:10,421 --> 01:12:13,444 Yes? Mr. Lafarge, yes. 943 01:12:13,522 --> 01:12:15,852 Not at all. 944 01:12:15,922 --> 01:12:17,911 Yes, all right. 945 01:12:19,255 --> 01:12:21,585 I spoke to the owner, actually... 946 01:12:21,655 --> 01:12:24,053 and he'd like to see your pay slips. 947 01:12:24,989 --> 01:12:27,751 Hello? Hi, Mum. Did you get my message? 948 01:12:30,121 --> 01:12:32,110 Everything's fine, yes. 949 01:12:33,121 --> 01:12:36,748 I promise you, I'm fine. Why wouldn't I be? 950 01:12:37,755 --> 01:12:41,119 He's fine too. No, he's fine. 951 01:12:41,188 --> 01:12:44,712 We're both fine, Mom. Everything's fine. 952 01:12:46,355 --> 01:12:50,083 Stop it! Mom, I can't talk to you now. 953 01:12:50,155 --> 01:12:54,349 There are two people waiting. I have to go. 954 01:12:54,421 --> 01:12:58,877 Yes. I'm absolutely fine. 955 01:13:02,888 --> 01:13:04,877 Absolutely fine. 956 01:14:13,488 --> 01:14:15,181 It's a bit warmer. 957 01:14:16,555 --> 01:14:20,385 Yes, it's milder out. Sorry, I'm a little late. 958 01:14:25,188 --> 01:14:29,121 - He's in a foul mood tonight. - I can take it. 959 01:14:29,188 --> 01:14:33,121 - Been shopping? - It's nothing special. 960 01:14:33,188 --> 01:14:35,177 Look at the time. I'm late. 961 01:14:35,255 --> 01:14:37,551 Off you go. Leave him to me. 962 01:14:37,622 --> 01:14:39,611 See you later. 963 01:14:56,755 --> 01:15:00,278 - Shit, fish-face is back! - Good evening. 964 01:15:05,722 --> 01:15:09,848 The situation isn't worsening but may not improve... 965 01:15:09,922 --> 01:15:12,115 since six new rescue teams- 966 01:15:12,355 --> 01:15:16,413 Of course. But, frankly- 967 01:15:16,488 --> 01:15:18,477 Let's try to make things clear. 968 01:15:18,555 --> 01:15:20,988 We can't treat every prostate around. 969 01:15:54,088 --> 01:15:57,612 Where's fish-face gone? Back to the sea? 970 01:15:59,422 --> 01:16:01,445 Just a minute. 971 01:16:40,055 --> 01:16:41,544 Sophia? 972 01:16:43,055 --> 01:16:45,784 - Yes. - Martin. 973 01:16:45,855 --> 01:16:48,514 - Hi. - How are you? 974 01:16:50,622 --> 01:16:53,020 May I sit down? 975 01:16:53,088 --> 01:16:55,077 Yes, please do. 976 01:16:56,088 --> 01:16:57,577 Thanks. 977 01:17:01,488 --> 01:17:03,477 - Lively place. - Very. 978 01:17:07,255 --> 01:17:10,517 Makes you want to move your body. 979 01:17:10,588 --> 01:17:12,611 Yes. 980 01:17:12,689 --> 01:17:16,485 - You have a sense of humor. Wonderful. - I hope so. 981 01:17:16,555 --> 01:17:18,851 Believe me, you have one. I'm an expert. 982 01:17:18,922 --> 01:17:21,149 - Really? - Yes. 983 01:17:24,389 --> 01:17:27,356 Something wrong? 984 01:17:27,422 --> 01:17:29,411 - No, but- - But? 985 01:17:29,489 --> 01:17:32,421 You're exactly like your description. 986 01:17:32,489 --> 01:17:36,422 - And? - Well, the description rarely matches. 987 01:17:36,489 --> 01:17:38,854 Someone who puts 26 is usually 46... 988 01:17:38,922 --> 01:17:40,911 someone tall is this high... 989 01:17:40,989 --> 01:17:43,751 wavy hair usually means bald. 990 01:17:43,822 --> 01:17:45,811 That's why I'm surprised. 991 01:17:45,889 --> 01:17:50,788 You're tall, you're good looking- 992 01:17:50,856 --> 01:17:52,845 - Just like it said. - Thank you. 993 01:17:54,589 --> 01:17:58,544 - Was I hard to recognize? - Not at all. 994 01:17:58,622 --> 01:18:01,179 I just looked for the prettiest girl... 995 01:18:01,255 --> 01:18:03,517 and here I am! 996 01:18:03,589 --> 01:18:06,078 The flower helped a bit but not that much. 997 01:18:06,155 --> 01:18:07,644 Yes. 998 01:18:09,822 --> 01:18:12,880 - Coffee? - Coffee? 999 01:18:15,021 --> 01:18:17,351 No, no coffee. 1000 01:18:21,555 --> 01:18:23,817 So... 1001 01:18:23,889 --> 01:18:28,219 you're used to this kind of thing? 1002 01:18:29,222 --> 01:18:31,245 Not really. 1003 01:18:32,255 --> 01:18:34,722 I tried it once or twice along time ago. 1004 01:18:34,789 --> 01:18:36,721 Personally... 1005 01:18:36,789 --> 01:18:40,050 I'm not at all familiar with the rules. 1006 01:18:42,322 --> 01:18:45,152 I'm not sure where we go from here. 1007 01:18:45,222 --> 01:18:47,211 That's up to us. 1008 01:18:49,322 --> 01:18:54,016 It's good to meet in a place with plenty of people around. 1009 01:18:54,088 --> 01:18:58,487 It's safer, if you see what I mean. For the woman. 1010 01:18:58,555 --> 01:19:04,181 Of course. No one wants to get murdered. 1011 01:19:04,255 --> 01:19:09,484 No, no. I was silly enough to meet someone in quite a deserted place once... 1012 01:19:09,555 --> 01:19:12,351 and, before I knew it, I got molested. 1013 01:19:13,355 --> 01:19:15,378 Really? 1014 01:19:15,455 --> 01:19:17,615 What on earth had you done? 1015 01:19:24,088 --> 01:19:26,350 Molested! 1016 01:19:26,422 --> 01:19:30,377 I'm sorry, I thought you said you got arrested. 1017 01:19:30,455 --> 01:19:32,387 Molested! 1018 01:19:32,455 --> 01:19:35,979 I'm sorry. That's terrible. How did you get away? 1019 01:19:36,055 --> 01:19:41,386 - I bit him. - Sorry, I can't hear you with this noise. 1020 01:19:42,822 --> 01:19:46,755 We don't have to stay. We can go somewhere quieter. 1021 01:19:46,822 --> 01:19:49,413 That's not a bad idea. 1022 01:19:49,488 --> 01:19:52,284 We could have a real conversation. 1023 01:19:54,388 --> 01:19:57,685 If I've passed the first round of tests. 1024 01:19:57,756 --> 01:19:59,745 I mean... 1025 01:20:00,756 --> 01:20:05,689 If you're convinced I'm not a professional rapist. 1026 01:20:05,756 --> 01:20:10,052 - I try my luck. - No chance of it. I hate being bitten. 1027 01:20:10,122 --> 01:20:12,145 I promise I won't. 1028 01:20:12,222 --> 01:20:14,211 Very good. 1029 01:20:16,422 --> 01:20:19,684 Where shall we go then? 1030 01:20:19,756 --> 01:20:22,381 You choose. 1031 01:20:22,455 --> 01:20:24,922 Shall we get a drink? Just the one. 1032 01:20:24,989 --> 01:20:28,478 And maybe something to eat. My treat, of course. 1033 01:20:28,555 --> 01:20:31,180 No, not on a first meeting. 1034 01:20:31,255 --> 01:20:34,688 Why not? I imagine some things are out on a first date... 1035 01:20:34,756 --> 01:20:38,484 but where's the harm in drinking and eating? 1036 01:20:38,555 --> 01:20:42,488 No, I meant you paying for me. We should go Dutch. 1037 01:20:43,489 --> 01:20:46,183 Sorry, you've found a hard-line macho. 1038 01:20:46,255 --> 01:20:48,347 The guy pays, not the girl. 1039 01:20:48,422 --> 01:20:51,912 All right. But I'll pay next time. 1040 01:20:51,989 --> 01:20:55,580 Supposing there is a next time, of course. 1041 01:20:55,655 --> 01:21:00,554 There'd better be. I want a return on my investment. 1042 01:21:01,622 --> 01:21:05,555 Let's go. I know just the place. 1043 01:21:23,055 --> 01:21:25,920 Get back in here right now, fish-face... 1044 01:21:25,989 --> 01:21:27,978 or I'm wetting this bed! 1045 01:21:28,055 --> 01:21:31,386 I'll soak the sheets. That'll teach you, you tart! 1046 01:21:35,822 --> 01:21:40,653 All right, here I come, you horrible little man. 1047 01:21:52,522 --> 01:21:55,079 Now then, Arthur dear. 1048 01:21:56,088 --> 01:21:58,077 Oh, my God. 1049 01:22:10,822 --> 01:22:13,880 It's beautiful. 1050 01:22:13,956 --> 01:22:17,115 I like it. I come here now and then. It's very handy. 1051 01:22:17,188 --> 01:22:19,814 It's close to most things. 1052 01:22:20,822 --> 01:22:23,845 Shall we sit at the bar and look at the menu? 1053 01:22:23,923 --> 01:22:26,412 - Why not? - Right. 1054 01:22:32,756 --> 01:22:34,745 They're busy tonight. 1055 01:22:37,722 --> 01:22:40,814 This is Sophia. My friend Sophia. 1056 01:22:40,889 --> 01:22:42,878 Meet the admirable Lionel. 1057 01:22:42,956 --> 01:22:44,945 - Good evening, madam. - Good evening. 1058 01:22:45,022 --> 01:22:47,853 - What can I get you? - Sophia? 1059 01:22:47,923 --> 01:22:50,981 What I'd really like is a devil's tail. 1060 01:22:51,055 --> 01:22:54,545 - A what? - A devil's tail. Certainly. 1061 01:22:54,622 --> 01:22:56,679 Haven't made one in a long time. 1062 01:22:56,756 --> 01:22:59,222 A devil's tail? Got that in stock? 1063 01:22:59,289 --> 01:23:02,085 Ice, rum, vodka, lime juice, grenadine... 1064 01:23:02,155 --> 01:23:04,247 and a dash of apricot brandy? 1065 01:23:04,322 --> 01:23:06,755 - Delicious. - Coming right up. 1066 01:23:06,822 --> 01:23:09,914 I'll have my usual. 1067 01:23:14,656 --> 01:23:17,213 You look just like a Sophia. 1068 01:23:20,889 --> 01:23:23,583 When did you start drinking those? 1069 01:23:23,656 --> 01:23:27,555 When I was working down in Nice with the other girls. 1070 01:23:27,622 --> 01:23:30,589 - Get the idea? - More or less, yes. 1071 01:23:30,656 --> 01:23:35,054 We'd have these wild nights out all the time. 1072 01:23:35,122 --> 01:23:38,646 It's different now. I work in a smaller company here. 1073 01:23:38,722 --> 01:23:41,814 - So you were in the army? - Yes. 1074 01:23:41,889 --> 01:23:44,981 I got out three weeks ago. 1075 01:23:45,055 --> 01:23:47,044 And now? 1076 01:23:47,122 --> 01:23:51,021 I'm looking for a job I like. It isn't easy. 1077 01:23:51,088 --> 01:23:53,248 I mean, choosing isn't easy. 1078 01:23:55,122 --> 01:23:58,089 I had a good commission, a promising career... 1079 01:23:58,155 --> 01:24:01,349 and suddenly I have to start from scratch. 1080 01:24:01,422 --> 01:24:04,855 - It takes time to adjust. - It must. 1081 01:24:04,923 --> 01:24:07,685 Why did you leave the army? 1082 01:24:07,756 --> 01:24:11,689 Why? It's complicated. 1083 01:24:11,756 --> 01:24:13,722 Let's say I had no choice. 1084 01:24:13,789 --> 01:24:16,915 - Why? Were you wounded? - What? 1085 01:24:16,990 --> 01:24:19,422 Were you wounded? 1086 01:24:19,489 --> 01:24:21,581 Actually, I was invalided out. 1087 01:24:21,656 --> 01:24:23,952 Really? Was it serious? 1088 01:24:25,756 --> 01:24:28,586 I'd rather not talk about it. 1089 01:24:28,656 --> 01:24:30,986 Of course. I'm sorry. 1090 01:24:31,055 --> 01:24:33,852 Everything's fine though. 1091 01:24:33,923 --> 01:24:36,719 Don't get that idea. 1092 01:24:38,155 --> 01:24:40,144 I'm in full working order. 1093 01:24:42,489 --> 01:24:44,478 I'm sure you are. 1094 01:24:47,389 --> 01:24:51,151 You look in working order too. 1095 01:24:53,622 --> 01:24:55,611 I think I am. 1096 01:24:56,756 --> 01:24:58,244 Splendid! 1097 01:25:02,722 --> 01:25:05,245 One devil's tail. 1098 01:25:05,322 --> 01:25:10,084 - And one large scotch. - That'll stick you to the ceiling. 1099 01:25:10,155 --> 01:25:12,417 I hope not. I hate heights. 1100 01:25:12,489 --> 01:25:14,478 - Thank you very much. - You're welcome. 1101 01:25:14,556 --> 01:25:17,579 Bring a ladder to help her down from the chandelier. 1102 01:25:17,656 --> 01:25:20,054 Martin, please! 1103 01:25:20,122 --> 01:25:24,055 - Can you tell him to stop teasing me? - Who, madam? 1104 01:25:24,122 --> 01:25:27,384 Martin. Tell him to stop it. 1105 01:25:27,456 --> 01:25:30,514 - Stop it, Martin. - All right. 1106 01:25:32,589 --> 01:25:35,681 - Well, cheers. - Cheers. 1107 01:25:39,656 --> 01:25:42,213 - Is that good? - Delicious. 1108 01:25:42,289 --> 01:25:45,881 - Good as you remember? - Even better. Want a sip? 1109 01:25:48,122 --> 01:25:52,988 Let's find a table. These stools are unsteady. 1110 01:25:53,990 --> 01:25:57,081 Would you prefer a table? There's one over there. 1111 01:25:57,155 --> 01:25:59,144 - Lead the way. - All right. 1112 01:26:07,756 --> 01:26:10,688 Gaëlle, is that you? 1113 01:26:33,456 --> 01:26:36,889 That'll keep you quiet for a bit, you old pig. 1114 01:26:48,055 --> 01:26:50,215 - Thanks again! - You're welcome. 1115 01:27:07,589 --> 01:27:10,988 - I imagined the worst. - I'm so sorry. I got locked in the ladies'. 1116 01:27:11,989 --> 01:27:14,318 I was scared you'd have left. 1117 01:27:15,589 --> 01:27:17,578 - Not another? - You asked for one. 1118 01:27:17,656 --> 01:27:19,645 - Did I? - Yes. 1119 01:27:19,723 --> 01:27:23,383 You wanted another mixture. This one's a mad dog. 1120 01:27:23,456 --> 01:27:26,855 - What's in it? - He wrote it down. 1121 01:27:26,923 --> 01:27:29,685 A Lionel special. 1122 01:27:29,756 --> 01:27:32,188 “White rum, vodka, coconut cream... 1123 01:27:32,255 --> 01:27:35,313 blue curaçao, fresh cream and pineapple juice.” 1124 01:27:35,389 --> 01:27:38,151 Fine. As long as there's no gin. 1125 01:27:38,222 --> 01:27:41,746 - Gin makes me drunk. Cheers! - Cheers. 1126 01:27:41,823 --> 01:27:43,880 It's the last one. 1127 01:27:43,956 --> 01:27:46,115 Good idea. I think they've run out. 1128 01:27:50,489 --> 01:27:52,478 We'll meet again, won't we? 1129 01:27:52,556 --> 01:27:55,784 - Promise me we'll meet again. - Of course we will. 1130 01:27:55,856 --> 01:28:00,721 I mean, I don't want this to be a one-night stand. 1131 01:28:00,789 --> 01:28:06,347 Stand? That's not likely, the state we're both in. 1132 01:28:06,422 --> 01:28:10,651 I'm serious, Martin. I'm serious. 1133 01:28:10,723 --> 01:28:13,417 I promise, Sophia. We'll meet again. 1134 01:28:15,756 --> 01:28:17,745 You're so good looking. 1135 01:28:17,823 --> 01:28:20,721 I'm a bit tipsy, but you're so good looking. 1136 01:28:20,790 --> 01:28:25,484 - Oh, come on. - It's true, Martin. You're a good-looking man. 1137 01:28:25,556 --> 01:28:28,215 And I don't deserve you. 1138 01:28:29,589 --> 01:28:33,920 - Why on earth not? - I'm boring. You've no idea how boring I am. 1139 01:28:33,990 --> 01:28:35,979 I'm not buying that. 1140 01:28:36,055 --> 01:28:40,716 I know what I'm like. Sometimes I bore myself to sleep. 1141 01:28:42,790 --> 01:28:46,586 Compared to you- a hero, wounded in battle and so on. 1142 01:28:46,656 --> 01:28:49,145 What am I with my boring life? 1143 01:28:52,055 --> 01:28:54,044 I'm not in the army now. 1144 01:28:54,122 --> 01:28:58,419 - But you were. And your father was too. - True. 1145 01:28:58,489 --> 01:29:02,922 - I bet your grandfather was too. - He was in the navy. 1146 01:29:02,990 --> 01:29:06,183 They must be so incredibly proud of you. 1147 01:29:06,256 --> 01:29:08,245 Proud isn't the word. 1148 01:29:09,556 --> 01:29:12,147 You're modest. I'm sure they're proud. 1149 01:29:12,222 --> 01:29:16,155 Believe me, they aren't. My father doesn't even speak to me. 1150 01:29:18,055 --> 01:29:20,579 Really? Why? 1151 01:29:20,656 --> 01:29:22,986 It's complicated. 1152 01:29:23,055 --> 01:29:27,249 Basically, I can't go home when he's there. 1153 01:29:27,322 --> 01:29:29,550 When he's away, I go to see my mother. 1154 01:29:29,623 --> 01:29:32,555 Or she comes up to Paris. It depends. 1155 01:29:32,623 --> 01:29:34,646 That's so sad. 1156 01:29:34,723 --> 01:29:38,383 - What happened? - Maybe I'll tell you one day. 1157 01:29:38,456 --> 01:29:42,355 Right now, I can't. And I don't want to. 1158 01:29:42,422 --> 01:29:46,753 They're turning off the tables- the lights, I mean. 1159 01:29:46,823 --> 01:29:49,846 - Perhaps we should be going. - Yes. 1160 01:29:51,122 --> 01:29:53,111 - I'll get you a taxi. - No. 1161 01:29:53,189 --> 01:29:55,815 - I insist. - I can get a bus. 1162 01:29:55,890 --> 01:29:59,049 You're not getting a bus at this time of night. 1163 01:30:00,055 --> 01:30:04,579 All right, in that case we'll share a taxi. 1164 01:30:04,656 --> 01:30:06,713 How about that? 1165 01:30:06,790 --> 01:30:11,382 Are you going in my direction? 1166 01:30:11,456 --> 01:30:13,889 I don't think so. 1167 01:30:13,956 --> 01:30:17,252 - Where do you live? - Here. 1168 01:30:17,322 --> 01:30:19,254 Here? 1169 01:30:19,322 --> 01:30:22,584 In this hotel. 1170 01:30:22,656 --> 01:30:25,247 - You didn't tell me that. - No. 1171 01:30:25,322 --> 01:30:27,311 I didn't tell you. 1172 01:30:29,089 --> 01:30:33,386 We'll ask Georges at reception. 1173 01:30:33,456 --> 01:30:36,218 Good old Georges. He'll find you one. 1174 01:30:38,456 --> 01:30:41,081 All right? 1175 01:30:41,156 --> 01:30:44,555 Yes, but I can't finish my drink, I'm afraid. 1176 01:30:44,623 --> 01:30:46,612 Never mind. 1177 01:30:47,656 --> 01:30:50,145 - Martin? - Yes? 1178 01:30:50,222 --> 01:30:52,211 Thank you. 1179 01:30:52,289 --> 01:30:55,017 I've had a lovely evening. Thank you. 1180 01:30:55,089 --> 01:30:57,385 I hope we'll meet again soon. 1181 01:30:57,456 --> 01:30:59,479 Why not? 1182 01:30:59,556 --> 01:31:02,045 What about tomorrow? 1183 01:31:02,122 --> 01:31:05,817 - Tomorrow? - Well, we've nearly run out of today. 1184 01:31:05,890 --> 01:31:07,879 You're right. See you tomorrow. 1185 01:31:07,956 --> 01:31:09,945 - For lunch? - For lunch. 1186 01:31:10,022 --> 01:31:12,819 It'd be torture for me to wait till dinner. 1187 01:31:12,890 --> 01:31:16,345 Lunch is fine. 1188 01:31:21,289 --> 01:31:23,278 I have to tell you. 1189 01:31:24,956 --> 01:31:27,979 My name's not Martin. I lied. 1190 01:31:30,489 --> 01:31:34,888 - So what's your name? - Daniel. But they call me Dan. 1191 01:31:34,957 --> 01:31:37,616 Dan's much nicer. 1192 01:31:37,690 --> 01:31:40,349 - I love Dan. - Really? 1193 01:31:40,423 --> 01:31:42,617 Shall we go, Dan? 1194 01:31:42,689 --> 01:31:45,553 After you, Sophia. 1195 01:31:45,623 --> 01:31:47,612 Thank you. 1196 01:31:52,223 --> 01:31:54,485 My name's not Sophia either. 1197 01:32:00,089 --> 01:32:02,078 Thank God for that. 1198 01:32:52,356 --> 01:32:54,345 I'm sorry, I- 1199 01:32:56,523 --> 01:32:59,080 I was looking for something I dropped. 1200 01:33:00,423 --> 01:33:03,879 - It's doesn't matter. Nothing important. - Everything all right? 1201 01:33:03,956 --> 01:33:07,183 Fine. I think he's asleep. I'll get my coat. 1202 01:33:19,423 --> 01:33:22,412 He's sleeping like a baby. You handle him well. 1203 01:33:22,490 --> 01:33:24,479 - Are you ready? - Yes. 1204 01:33:24,556 --> 01:33:26,545 - Round the corner? - As usual. 1205 01:33:26,623 --> 01:33:28,783 I'll see you to your car. 1206 01:33:30,723 --> 01:33:33,087 It's odd, that big smile on his face. 1207 01:33:35,223 --> 01:33:37,519 Father hasn't smiled like that for ages. 1208 01:34:46,756 --> 01:34:49,779 Where are we? This st it. 1209 01:34:58,623 --> 01:35:00,646 Who put that there? 1210 01:35:00,723 --> 01:35:04,656 What's going on? Where have you been? 1211 01:35:04,723 --> 01:35:07,212 Get off my back! 1212 01:35:07,289 --> 01:35:11,449 - Are you drunk? - Can't you see I am, stupid? 1213 01:35:11,523 --> 01:35:14,854 Stop seeing those girls. They're a bad influence! 1214 01:35:14,923 --> 01:35:20,253 - What girls? I was out with a man tonight. - A man? 1215 01:35:20,323 --> 01:35:23,085 A man, yes. A real man. 1216 01:35:23,156 --> 01:35:28,817 - Who? - Martin. No, Daniel. Dan. 1217 01:35:28,890 --> 01:35:33,186 I was with Dan. Not Tintin or Martin. 1218 01:35:35,256 --> 01:35:37,245 How many of them? 1219 01:35:37,323 --> 01:35:39,312 Just one. But a real man. 1220 01:35:39,390 --> 01:35:42,322 Not like you, fondling himself in front of the TV. 1221 01:35:42,390 --> 01:35:46,345 - Let's get you to bed. - Don't touch me! 1222 01:35:46,423 --> 01:35:48,412 Don't you dare touch me! 1223 01:35:48,490 --> 01:35:51,354 I won't let some sex maniac tell me what to do! 1224 01:36:15,456 --> 01:36:16,945 Hello? 1225 01:36:29,289 --> 01:36:33,188 Anyone here? Anyone here? 1226 01:36:33,256 --> 01:36:36,120 I'm sorry. Have you been here long? 1227 01:36:36,190 --> 01:36:38,714 No, I just walked in. 1228 01:36:38,790 --> 01:36:41,381 Id like to see-Is Thierry here? 1229 01:36:41,456 --> 01:36:43,445 Just a minute. I'll check. 1230 01:36:45,223 --> 01:36:48,190 Of course, you're Mrs.- Miss- 1231 01:36:48,256 --> 01:36:50,245 Tell him Nicole is here. 1232 01:36:50,323 --> 01:36:52,312 That's right. 1233 01:36:55,723 --> 01:36:58,052 Your client's here. 1234 01:36:58,123 --> 01:37:00,112 I don't know. 1235 01:37:00,189 --> 01:37:04,850 Miss? Wasn't our meeting set for lunchtime? 1236 01:37:04,923 --> 01:37:06,912 Quite right, it was. 1237 01:37:06,990 --> 01:37:09,786 But I was passing by, so I thought- 1238 01:37:09,857 --> 01:37:12,323 Good idea. 1239 01:37:12,390 --> 01:37:14,379 - I'm stopping. - Sorry? 1240 01:37:14,456 --> 01:37:19,116 - Our search. I'm calling it off. Forget it. - Really? 1241 01:37:19,189 --> 01:37:22,087 Sorry to have put you to so much trouble. 1242 01:37:22,156 --> 01:37:26,919 No, these things happen. All part of the job. 1243 01:37:26,990 --> 01:37:30,047 Maybe. But I'm sorry anyway. 1244 01:37:30,123 --> 01:37:32,112 My pleasure. 1245 01:37:33,256 --> 01:37:37,746 You haven't changed your mind for anything serious, I hope. 1246 01:37:37,824 --> 01:37:41,848 No, we just changed our minds, that's all. 1247 01:37:41,923 --> 01:37:45,822 Well, I'll be going. I have to get to work. 1248 01:37:51,123 --> 01:37:55,147 If I change my mind again, I'll come back to see you first. 1249 01:37:55,223 --> 01:37:57,212 I'd be delighted. 1250 01:37:58,223 --> 01:38:00,553 You'll always be welcome. Good-bye. 1251 01:38:05,023 --> 01:38:07,820 Good-bye, Mrs.- Miss. 1252 01:38:07,890 --> 01:38:09,378 Good-bye. 1253 01:38:15,023 --> 01:38:17,115 There we go. 1254 01:38:17,189 --> 01:38:19,121 What did she want? 1255 01:38:19,190 --> 01:38:22,213 They're not looking anymore. She came to tell me. 1256 01:38:22,289 --> 01:38:25,051 That's a pity. 1257 01:38:25,123 --> 01:38:27,647 Trouble between them, you think? 1258 01:38:27,723 --> 01:38:30,712 Could be. Unless they've gone elsewhere. 1259 01:38:30,790 --> 01:38:33,916 - That's likely too. - That's life. 1260 01:38:33,990 --> 01:38:36,285 - Yes. - You win some, you lose some. 1261 01:38:47,390 --> 01:38:49,413 Yes? 1262 01:38:49,490 --> 01:38:54,013 - I really need to talk to you. - I'm not making you, I hope. 1263 01:38:54,089 --> 01:38:58,113 No, it's me. I really need to. 1264 01:38:58,190 --> 01:39:01,885 My behavior yesterday was unacceptable. 1265 01:39:01,957 --> 01:39:04,582 It was outright sexual harassment. 1266 01:39:04,657 --> 01:39:07,817 You'd be right to complain to head office. 1267 01:39:07,890 --> 01:39:09,982 But believe me. 1268 01:39:10,056 --> 01:39:15,012 I never meant any disrespect towards you as a colleague and a person. 1269 01:39:15,089 --> 01:39:18,021 I have endless admiration for both. 1270 01:39:18,089 --> 01:39:21,454 I give you my word that it won't happen again. 1271 01:39:22,957 --> 01:39:27,549 I humbly ask you to forgive me. 1272 01:39:27,623 --> 01:39:32,112 Should you refuse and decide to pursue the matter further... 1273 01:39:32,189 --> 01:39:35,520 I won't hold that against you. 1274 01:39:35,590 --> 01:39:37,579 Thank you. 1275 01:39:40,656 --> 01:39:43,623 There. That's said. 1276 01:40:12,824 --> 01:40:15,483 I'm a practicing Christian and I do my best... 1277 01:40:15,557 --> 01:40:17,956 to adhere to Christ's teachings. 1278 01:40:18,023 --> 01:40:20,820 - You don't have to- - No, please, let me finish. 1279 01:40:23,123 --> 01:40:25,488 Thanks to that religion... 1280 01:40:25,556 --> 01:40:28,420 and to my strong faith in it... 1281 01:40:30,023 --> 01:40:32,251 I find it in my heart to forgive you. 1282 01:40:33,757 --> 01:40:35,245 That's it. 1283 01:40:37,056 --> 01:40:39,045 Thank you. 1284 01:40:51,190 --> 01:40:55,589 Remember, our Lord warned us that temptation is everywhere. 1285 01:40:55,657 --> 01:40:59,419 We must be on our guard constantly to resist it. 1286 01:41:00,523 --> 01:41:02,512 Of course. 1287 01:41:03,990 --> 01:41:06,251 Right, I'll get back to work. 1288 01:41:15,990 --> 01:41:17,478 Yes? 1289 01:41:18,857 --> 01:41:20,983 Maybe you'd like to watch this. 1290 01:41:21,056 --> 01:41:24,956 A little gift, as a sort of peace offering. 1291 01:41:25,023 --> 01:41:27,012 Would you? 1292 01:41:30,123 --> 01:41:32,112 Yes, of course. 1293 01:41:43,256 --> 01:41:46,917 - Sorry, I don't feel very well. - Nothing serious? 1294 01:41:46,990 --> 01:41:49,251 No, I'll be all right, but... 1295 01:41:50,724 --> 01:41:55,680 I think I'll use the cancellation to go home and rest. 1296 01:41:55,757 --> 01:41:57,746 Could you hold the fort? 1297 01:41:57,824 --> 01:42:00,882 Of course. Go on home. 1298 01:42:00,957 --> 01:42:03,423 - Will you manage? - Don't worry. 1299 01:42:03,490 --> 01:42:05,582 I'm a big girl. 1300 01:42:05,657 --> 01:42:07,646 Thank you. 1301 01:42:09,423 --> 01:42:12,822 - See you later. - See you tomorrow. 1302 01:42:16,456 --> 01:42:20,047 And remember-Be strong! 1303 01:42:45,590 --> 01:42:47,579 Hello, sir. The usual? 1304 01:42:47,657 --> 01:42:50,021 Not just yet, if you don't mind. 1305 01:42:50,089 --> 01:42:54,044 I'm a bit early actually. I won't start without her. 1306 01:42:54,123 --> 01:42:57,454 As you like, sir. Help yourself to nuts. 1307 01:42:57,523 --> 01:42:59,512 - Excuse me, please. - Yes, sir? 1308 01:42:59,590 --> 01:43:01,579 A gin and tonic. 1309 01:43:07,090 --> 01:43:08,579 Hello. 1310 01:43:12,390 --> 01:43:14,379 How are you? 1311 01:43:14,456 --> 01:43:18,286 - I knew I'd find you here. - Really? Why? 1312 01:43:18,356 --> 01:43:22,220 Because you're here day and night. 1313 01:43:22,290 --> 01:43:25,279 Your mother said you've moved in now. 1314 01:43:25,357 --> 01:43:27,346 So it was her. 1315 01:43:29,691 --> 01:43:32,350 What are those flowers for? 1316 01:43:32,423 --> 01:43:34,412 I don't know. 1317 01:43:34,490 --> 01:43:36,752 I had a sudden urge to buy flowers. 1318 01:43:36,824 --> 01:43:40,381 You know, a sort of impulse. 1319 01:43:40,456 --> 01:43:43,548 Have you met someone else already? 1320 01:43:44,624 --> 01:43:48,056 That was quick. Well done. 1321 01:43:48,123 --> 01:43:51,021 Nothing's final yet. 1322 01:43:51,089 --> 01:43:53,647 I'm beginning to play the field. 1323 01:43:54,657 --> 01:43:58,021 If you have met someone, you can tell me. 1324 01:43:58,090 --> 01:44:02,455 It doesn't bother me one way or the other. 1325 01:44:02,524 --> 01:44:04,513 - Really? - Not at all. 1326 01:44:05,524 --> 01:44:09,252 - So why are you here? - To say good-bye properly. 1327 01:44:09,323 --> 01:44:12,415 Eye to eye, calmly... 1328 01:44:12,490 --> 01:44:14,479 with dignity... 1329 01:44:14,557 --> 01:44:17,956 like two people who've lived together for ages. 1330 01:44:19,224 --> 01:44:21,213 Ages, yes. 1331 01:44:22,357 --> 01:44:25,119 I wanted us to part as friends. 1332 01:44:25,190 --> 01:44:27,247 The other night was horrible. 1333 01:44:28,256 --> 01:44:31,518 You were drunk, and I was mad with rage. 1334 01:44:31,591 --> 01:44:33,648 We deserve better, right? 1335 01:44:33,724 --> 01:44:36,622 We've come a long way, hand in hand. 1336 01:44:39,023 --> 01:44:41,183 I read your letters last night... 1337 01:44:42,190 --> 01:44:44,179 the very first ones. 1338 01:44:46,190 --> 01:44:48,179 Do you remember? 1339 01:44:48,256 --> 01:44:50,245 Like it was yesterday. 1340 01:44:52,090 --> 01:44:55,022 You were so innocent then. 1341 01:44:55,089 --> 01:44:59,784 I loved the questions you asked about women. 1342 01:44:59,857 --> 01:45:02,346 You asked about how we felt. 1343 01:45:03,891 --> 01:45:06,357 The way women feel inside. 1344 01:45:06,423 --> 01:45:08,583 Only natural to be interested. 1345 01:45:09,590 --> 01:45:11,579 And now? 1346 01:45:12,590 --> 01:45:16,682 - What? - Are you interested in how I feel now? 1347 01:45:21,023 --> 01:45:23,149 Not really? 1348 01:45:23,224 --> 01:45:25,213 Not at all even. 1349 01:45:25,290 --> 01:45:27,586 You're wrong. 1350 01:45:27,657 --> 01:45:29,987 Not as interested as I was, true. 1351 01:45:30,990 --> 01:45:33,422 But I'm older now. 1352 01:45:33,490 --> 01:45:35,684 We're both older, aren't we? 1353 01:45:36,690 --> 01:45:38,178 Yes. 1354 01:45:39,724 --> 01:45:42,019 We're not as interesting now. 1355 01:45:42,090 --> 01:45:45,079 - Is that it? - Don't exaggerate. 1356 01:45:46,090 --> 01:45:49,990 For instance, I know exactly how you feel right now. 1357 01:45:50,990 --> 01:45:52,979 - You do? - Of course. 1358 01:45:53,057 --> 01:45:55,524 A piece of cake after so long! 1359 01:45:55,591 --> 01:45:57,250 It's easy. 1360 01:45:58,457 --> 01:46:01,913 - Can I get you anything, madam? - No, thank you. 1361 01:46:01,991 --> 01:46:04,855 Me neither. Not just yet. 1362 01:46:05,858 --> 01:46:08,552 Could we sit somewhere for a minute? 1363 01:46:09,691 --> 01:46:12,282 Okay, but I'm meeting someone. 1364 01:46:12,356 --> 01:46:15,254 I'll go as soon as she turns up. 1365 01:46:15,323 --> 01:46:19,620 Please. I hate sitting at the bar. Everyone's looking at us. 1366 01:47:54,724 --> 01:47:58,782 - Where were we? - You were saying how you felt. 1367 01:47:58,858 --> 01:48:00,847 That's right. 1368 01:48:00,924 --> 01:48:02,947 Not that it matters now. 1369 01:48:03,958 --> 01:48:06,014 I'm sorry, madam. 1370 01:48:09,924 --> 01:48:13,515 I almost married a man who isn't interested in me. 1371 01:48:13,590 --> 01:48:15,716 Calm down. I never said that. 1372 01:48:15,791 --> 01:48:17,780 It's all right. 1373 01:48:17,857 --> 01:48:19,914 I'm not interested in you either. 1374 01:48:20,924 --> 01:48:25,755 On that train coming home from that ghastly boarding school... 1375 01:48:25,824 --> 01:48:28,847 the mere idea of seeing you for the holidays... 1376 01:48:28,924 --> 01:48:31,788 would make my heart leap. 1377 01:48:31,857 --> 01:48:34,880 It used to sing, as the poets say. 1378 01:48:35,891 --> 01:48:39,653 But coming here to see you today, my heart... 1379 01:48:39,724 --> 01:48:41,816 was all crushed and tiny. 1380 01:48:43,490 --> 01:48:46,013 Sorry. That's life. 1381 01:48:46,090 --> 01:48:48,079 I know. 1382 01:48:49,224 --> 01:48:53,088 Don't be angry with me. Neither of us is to blame. 1383 01:48:54,357 --> 01:48:57,483 I won't say good-bye. I'll see you again. 1384 01:48:57,557 --> 01:49:00,990 We can't avoid each other. 1385 01:49:01,057 --> 01:49:06,149 Good-bye. Take care of yourself. 1386 01:49:06,224 --> 01:49:10,748 I hope you'll be happy with the next one. I really do. 1387 01:49:16,891 --> 01:49:19,653 - Excuse me, sir. - Yes? 1388 01:49:19,724 --> 01:49:22,418 - The young lady from last night- - Yes? 1389 01:49:22,491 --> 01:49:24,651 - She came in, saw you and left. - What? 1390 01:49:24,724 --> 01:49:27,486 I thought you should know. The other lady- 1391 01:49:27,557 --> 01:49:29,683 - Where is she? - She left. 1392 01:49:29,758 --> 01:49:32,486 I'm sure you can explain things to her. 1393 01:49:32,557 --> 01:49:36,956 How? I don't have her number. I don't even know her name! 1394 01:49:37,024 --> 01:49:39,286 I don't even know if she lives in Paris. 1395 01:49:39,357 --> 01:49:42,551 Shit! shit! 1396 01:49:47,423 --> 01:49:49,412 Dear, dear, dear. 1397 01:50:36,190 --> 01:50:38,179 I'm sorry. 1398 01:50:38,257 --> 01:50:42,713 I tried calling your mobile to tell you not to come. 1399 01:50:42,791 --> 01:50:45,689 I was driving. I'm very law abiding. 1400 01:50:45,758 --> 01:50:47,747 I heard your message as I got here. 1401 01:50:47,824 --> 01:50:50,916 - He's in the hospital? - Yes. 1402 01:50:50,991 --> 01:50:53,719 He slept like a baby after you left... 1403 01:50:53,791 --> 01:50:58,019 but then woke around 4:00 with chest pains. 1404 01:50:58,090 --> 01:51:00,079 He couldn't breathe properly. 1405 01:51:00,157 --> 01:51:02,988 I gave him his tablets, thinking it was a little fit. 1406 01:51:04,824 --> 01:51:06,847 They calmed him down... 1407 01:51:06,924 --> 01:51:09,686 but he was still... 1408 01:51:09,757 --> 01:51:11,245 hyperactive. 1409 01:51:12,457 --> 01:51:14,549 I think that's the word. 1410 01:51:15,658 --> 01:51:18,716 So when Lily got here- She's his morning caregiver. 1411 01:51:18,791 --> 01:51:21,189 A very reliable woman, Lily. 1412 01:51:21,257 --> 01:51:24,121 When she got here, I told her to stay with him. 1413 01:51:25,123 --> 01:51:28,146 He seemed much calmer, so I went off to work. 1414 01:51:29,157 --> 01:51:33,886 Then two hours ago, Joëlle phoned me. 1415 01:51:33,958 --> 01:51:36,947 Joëlle does afternoons. She's not as reliable. 1416 01:51:37,023 --> 01:51:39,217 But anyhow... 1417 01:51:39,290 --> 01:51:42,052 she phoned to say he was in a bad way. 1418 01:51:42,123 --> 01:51:46,056 I called his doctor who, luckily, was in the neighborhood. 1419 01:51:47,057 --> 01:51:49,046 They took him straight in. 1420 01:51:49,123 --> 01:51:51,749 I was just packing a few things. 1421 01:51:53,757 --> 01:51:57,314 - I don't know for how long. - What a worry for you. 1422 01:51:57,391 --> 01:51:59,721 Sorry to bring you all the way here. 1423 01:51:59,791 --> 01:52:03,314 I'll pray for him. I'll pray for both of you. 1424 01:52:03,391 --> 01:52:08,085 Would you like some tea? There's no rush. I think they've sedated him. 1425 01:52:08,157 --> 01:52:12,090 - Thank you. I'm all right. - Sit down for a minute. 1426 01:52:12,157 --> 01:52:15,021 If you're sure you don't need to go. 1427 01:52:23,858 --> 01:52:26,153 What a crazy day. 1428 01:52:29,123 --> 01:52:31,453 It all seems so quiet now. 1429 01:52:34,858 --> 01:52:37,051 I'm sure he'll be home soon. 1430 01:52:38,057 --> 01:52:40,046 I hope so. 1431 01:52:40,124 --> 01:52:42,113 But I'm not so sure. 1432 01:52:43,223 --> 01:52:46,087 His mind's taken a turn for the worse. 1433 01:52:47,090 --> 01:52:52,956 I know he wasn't always... very rational, as you know. 1434 01:52:55,090 --> 01:52:58,148 - But he's having hallucinations. - Hallucinations? 1435 01:52:58,224 --> 01:53:01,020 Last night, I was sitting with him... 1436 01:53:02,224 --> 01:53:05,213 and he started rambling- incredible things. 1437 01:53:06,891 --> 01:53:12,051 - Very risqué stuff. It was quite worrying. - What about? 1438 01:53:13,324 --> 01:53:15,313 All manner of things. 1439 01:53:17,491 --> 01:53:20,480 - Sexual, mainly. - Sexual? 1440 01:53:21,491 --> 01:53:23,685 Mainly. 1441 01:53:23,757 --> 01:53:26,587 - He mentioned you a lot. - Me? 1442 01:53:27,758 --> 01:53:30,588 Yes. He- 1443 01:53:32,591 --> 01:53:35,114 I can't. It's too embarrassing. 1444 01:53:37,757 --> 01:53:40,883 He'd seen you dancing at the foot of his bed. 1445 01:53:40,958 --> 01:53:43,083 Dancing? 1446 01:53:43,157 --> 01:53:44,646 Naked. 1447 01:53:48,090 --> 01:53:52,148 Sorry, I shouldn't have said. It's embarrassing for you. 1448 01:53:53,157 --> 01:53:55,749 - Dancing naked? - And other things too. 1449 01:53:55,824 --> 01:53:57,813 - No! - Yes. 1450 01:53:57,891 --> 01:54:00,016 A whole list of them. 1451 01:54:00,090 --> 01:54:03,148 I couldn't even begin to repeat them. 1452 01:54:08,624 --> 01:54:11,488 What will happen if they keep him? 1453 01:54:12,491 --> 01:54:14,719 What will happen to you? 1454 01:54:16,858 --> 01:54:18,847 I don't know. 1455 01:54:20,291 --> 01:54:22,280 Will you cope? 1456 01:54:23,524 --> 01:54:25,923 Probably. 1457 01:54:25,991 --> 01:54:28,320 Thank God I have my job. 1458 01:54:30,290 --> 01:54:33,689 I could move away, but I've been here forever. 1459 01:54:35,991 --> 01:54:37,980 This is my home. 1460 01:54:38,991 --> 01:54:42,514 It's not much, but it's full of memories. 1461 01:54:42,591 --> 01:54:45,182 So many things I've loved. 1462 01:54:45,257 --> 01:54:47,246 Is it your brother in the photo? 1463 01:54:49,257 --> 01:54:51,952 No, a friend. 1464 01:54:52,023 --> 01:54:55,012 - He's dead now. - I'm sorry. 1465 01:54:55,090 --> 01:54:57,250 It was years ago. 1466 01:54:57,324 --> 01:54:59,814 I wish I had your inner strength. 1467 01:55:01,090 --> 01:55:03,079 Your faith. 1468 01:55:05,124 --> 01:55:07,284 The comfort it brings you. 1469 01:55:08,858 --> 01:55:10,847 But I'm afraid I can't. 1470 01:55:13,257 --> 01:55:16,588 God up there somewhere in his heaven... 1471 01:55:17,591 --> 01:55:20,353 and hellfire waiting for us below. 1472 01:55:25,925 --> 01:55:28,016 I can't believe all that. 1473 01:55:29,123 --> 01:55:31,112 Id like to. 1474 01:55:32,458 --> 01:55:34,447 But I can't. 1475 01:55:35,891 --> 01:55:38,084 I suppose we pass through life alone. 1476 01:55:43,057 --> 01:55:45,922 If I may say so, Lionel... 1477 01:55:46,925 --> 01:55:49,254 I think it's more complex than that. 1478 01:55:50,591 --> 01:55:53,080 I'm not a great believer in hell either. 1479 01:55:54,090 --> 01:55:57,079 Or in any other form of damnation. 1480 01:55:58,257 --> 01:56:02,884 But if hellfire exists, it's burning within us. 1481 01:56:02,958 --> 01:56:06,390 And we feed it with our weakness and failings. 1482 01:56:07,391 --> 01:56:10,050 If we don't try to put it out... 1483 01:56:11,057 --> 01:56:13,046 it consumes us. 1484 01:56:14,390 --> 01:56:17,049 And even worse, consumes others too. 1485 01:56:18,891 --> 01:56:22,619 - It's within us? - I'm convinced of it. 1486 01:56:26,090 --> 01:56:28,079 Even within you? 1487 01:56:28,157 --> 01:56:30,146 I must go. 1488 01:56:33,424 --> 01:56:35,823 I'll call you to see how he is. 1489 01:56:36,825 --> 01:56:38,951 If you don't mind, of course. 1490 01:56:39,958 --> 01:56:41,947 Please do. 1491 01:56:42,958 --> 01:56:47,186 And pop in if you're passing by. You'll always be welcome. 1492 01:56:47,257 --> 01:56:49,246 But why would you pass by? 1493 01:56:49,324 --> 01:56:51,984 You never know. 1494 01:56:52,057 --> 01:56:54,717 Thank you. 1495 01:56:54,791 --> 01:56:56,780 Good luck. 1496 01:56:57,958 --> 01:57:01,618 Don't bother. I can see myself out. 1497 01:57:05,791 --> 01:57:08,155 I nearly forgot. I have this tape. 1498 01:57:08,224 --> 01:57:10,213 You have a machine. 1499 01:57:10,290 --> 01:57:12,256 Watch it. 1500 01:57:12,324 --> 01:57:15,655 You may find it helpful. I know I did. 1501 01:57:15,725 --> 01:57:17,817 There's no harm in trying. 1502 01:57:35,090 --> 01:57:38,421 7:00. Time for Songs That Changed My Life. 1503 01:57:38,491 --> 01:57:43,219 This week's guest is the art critic Annabelle Normand. 1504 01:57:48,891 --> 01:57:54,051 Good evening. You see her so often on TV that she needs no introduction. 1505 01:58:00,057 --> 01:58:04,012 It moves me more than any other tune I know. 1506 01:58:04,090 --> 01:58:06,079 Whenever I hear it... 1507 01:58:07,524 --> 01:58:09,820 my heart soars. 1508 01:58:09,892 --> 01:58:14,484 Mine too, Annabelle. I never tire of hearing it. 1509 01:58:19,958 --> 01:58:24,220 Will be the actor and comedian Zambo- 1510 01:58:49,158 --> 01:58:51,250 Will Lionel be in tonight? 1511 01:58:57,725 --> 01:58:59,213 Pity. 102690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.