All language subtitles for Buffy the Vampire Slayer S01E11 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,040 In every generation there is a chosen one. 2 00:00:04,041 --> 00:00:06,874 She alone will stand against the vampires, 3 00:00:06,875 --> 00:00:09,165 the demons. And the forces of darkness. 4 00:00:09,166 --> 00:00:10,708 She is the slayer. 5 00:00:12,959 --> 00:00:15,833 I just love springtime, 6 00:00:15,834 --> 00:00:18,874 me in bright, spring fashions. Spring training. 7 00:00:18,875 --> 00:00:22,916 Me at the end-of-school dance. The end of school. 8 00:00:22,917 --> 00:00:26,165 Definitely my favorite time of year. 9 00:00:26,166 --> 00:00:29,165 I am, of course, having my dress specially made. 10 00:00:29,166 --> 00:00:31,332 Off-the-rack gives me hives. 11 00:00:31,333 --> 00:00:34,457 Let me guess. Blue like your eyes. 12 00:00:34,458 --> 00:00:36,874 My eyes are Hazel, Helen Keller. 13 00:00:36,875 --> 00:00:38,833 You two will look so fine together 14 00:00:38,834 --> 00:00:40,999 in the may queen photo. 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,416 Well, I haven't been elected may queen yet. 16 00:00:43,417 --> 00:00:44,542 Ooh! Oh! Oh! 17 00:00:47,291 --> 00:00:50,082 Behold the weirdness. 18 00:00:50,083 --> 00:00:52,958 You're probably wondering what I'm doing with this stuff, huh? 19 00:00:52,959 --> 00:00:56,374 - Wow! I'm not. - Uh, for history class. 20 00:00:56,375 --> 00:01:00,124 Mr. giles has this, like, hobby of collecting stuff, 21 00:01:00,125 --> 00:01:03,207 which he lent me for show-and-tell. 22 00:01:03,208 --> 00:01:06,040 Did I mention it's for history class? 23 00:01:06,041 --> 00:01:08,332 She is always hanging with that creepy librarian... 24 00:01:08,333 --> 00:01:10,833 In that creepy library. 25 00:01:10,834 --> 00:01:14,457 Hey, did I ever tell you about the time she attacked me at the bronze? 26 00:01:14,458 --> 00:01:17,667 I don't know why this school admits mentals like her. 27 00:01:19,625 --> 00:01:22,707 "If you prick us, do we not bleed? 28 00:01:22,708 --> 00:01:26,541 "If you tickle us, do we not laugh? 29 00:01:26,542 --> 00:01:30,207 "If you poison us, do we not die? 30 00:01:30,208 --> 00:01:34,583 And if you wrong us, shall we not revenge?" 31 00:01:36,166 --> 00:01:39,624 Okay. So talk to me, people. 32 00:01:39,625 --> 00:01:42,332 How does what shylock says here about being a Jew... 33 00:01:42,333 --> 00:01:46,082 Relate to our discussion about the anger of the outcast in society? 34 00:01:46,083 --> 00:01:50,082 Cordelia. Well, how about "color me totally self-involved"? 35 00:01:50,083 --> 00:01:52,541 Care to elaborate? Yeah. 36 00:01:52,542 --> 00:01:54,874 With shylock, it's whine, whine, whine, 37 00:01:54,875 --> 00:01:57,207 like the whole world is about him. 38 00:01:57,208 --> 00:02:01,332 He acts like it's justice, him getting a pound of Antonio's flesh. 39 00:02:01,333 --> 00:02:03,916 It's not justice. It's yicky. 40 00:02:03,917 --> 00:02:08,582 But has shylock suffered? What's his place in venice society? 41 00:02:08,583 --> 00:02:10,208 Well, everyone looked down on him. 42 00:02:10,209 --> 00:02:11,833 That is such a twinkie defense. 43 00:02:11,834 --> 00:02:13,791 Shylock should get over himself. 44 00:02:13,792 --> 00:02:17,499 People who think their problems are so huge craze me, 45 00:02:17,500 --> 00:02:20,457 like this time I sort of ran over this girl on her bike. 46 00:02:20,458 --> 00:02:22,791 It was the most traumatizing time my life, 47 00:02:22,792 --> 00:02:24,916 and she was trying to make it about her leg, 48 00:02:24,917 --> 00:02:27,332 like my pain meant nothing. 49 00:02:27,333 --> 00:02:31,416 Well, cordelia's raised an interesting point here... 50 00:02:31,417 --> 00:02:33,750 Which we'll pursue at a later time. 51 00:02:36,417 --> 00:02:39,416 Um... Ms. Miller? 52 00:02:39,417 --> 00:02:41,874 Good observations today, cordelia. 53 00:02:41,875 --> 00:02:44,040 It's always exciting to know someone's actually done the reading. 54 00:02:44,041 --> 00:02:47,999 Thanks. Um, I want to talk to you about my final paper. 55 00:02:48,000 --> 00:02:50,499 I'm real unfocused. I have all these thoughts, 56 00:02:50,500 --> 00:02:53,499 and I'm pretty sure they all contradict each other. 57 00:02:53,500 --> 00:02:57,124 Well, I have your outline here, but why don't you stop by tomorrow after school? 58 00:02:57,125 --> 00:02:59,791 We'll go over it then. That'd be great. Thanks a lot. 59 00:02:59,792 --> 00:03:04,249 You're welcome. I'll see you then. Okay, bye. 60 00:03:04,250 --> 00:03:08,750 Harmony, the dress is ready. It's so great! Mitch is gonna die! 61 00:03:34,250 --> 00:03:36,707 Hey, Mitch, you going to the bronze? 62 00:03:36,708 --> 00:03:38,999 Later. I'm picking out my tux first. 63 00:03:39,000 --> 00:03:41,374 Got to look sharp for the big dig. Oh, that's right. 64 00:03:41,375 --> 00:03:43,541 You got to look good to be on cordelia's arm. 65 00:03:43,542 --> 00:03:46,667 Oh, it's not her arm I'm looking to be on. 66 00:04:00,875 --> 00:04:02,792 Who's there? 67 00:04:11,166 --> 00:04:13,583 Okay, fun time's over. Come out. 68 00:05:23,333 --> 00:05:26,207 Now, remember who to vote for for may queen, 69 00:05:26,208 --> 00:05:29,124 as in me. Thanks. 70 00:05:29,125 --> 00:05:31,791 Hi! Isn't this the bomb? 71 00:05:31,792 --> 00:05:34,457 I'm such the campaign strategist. 72 00:05:34,458 --> 00:05:37,249 For cordelia? 73 00:05:37,250 --> 00:05:39,499 No, "c" for Wilma, little brain. 74 00:05:39,500 --> 00:05:43,542 Of course "c" for cordelia. This way, people will associate me with something sweet. 75 00:05:46,041 --> 00:05:50,542 Here's a chocolate... oh, I don't think I need the loony fringe vote. 76 00:05:53,208 --> 00:05:55,332 Well... I don't even like chocolates. 77 00:05:55,333 --> 00:05:59,874 Okay, that was the lamest comeback of our times. 78 00:05:59,875 --> 00:06:01,874 So what's cordelia up to? 79 00:06:01,875 --> 00:06:06,332 Bribery. She's desperate to be may queen. She does love titles. 80 00:06:06,333 --> 00:06:10,040 Oh, god! Remember in sixth grade with the field trip? 81 00:06:10,041 --> 00:06:14,040 Right! Right! The guy with the antlers on his belt. 82 00:06:14,041 --> 00:06:18,249 "Be my deputy." And remember, the hat? 83 00:06:18,250 --> 00:06:22,791 - Gee, it's fun that we're speaking in tongues. 84 00:06:22,792 --> 00:06:24,374 I'm sorry. 85 00:06:24,375 --> 00:06:27,165 It was just, we had this, uh... you had to be there. 86 00:06:27,166 --> 00:06:29,165 It's not even funny. Really. 87 00:06:29,166 --> 00:06:32,749 Cordelia just has a history of trying too hard. 88 00:06:32,750 --> 00:06:36,040 Yeah. What kind of moron would want to be may queen anyway? 89 00:06:36,041 --> 00:06:39,124 - I was. - You what? 90 00:06:39,125 --> 00:06:41,624 At my old school. 91 00:06:41,625 --> 00:06:45,165 So the good kind of moron would do that, 92 00:06:45,166 --> 00:06:47,124 the, uh, non-moron, I mean. 93 00:06:47,125 --> 00:06:50,499 Well, we didn't call it may queen, 94 00:06:50,500 --> 00:06:54,124 but we had the coronation and the dance and all that stuff. 95 00:06:54,125 --> 00:06:59,457 - It was nice. - You don't need that anymore. You've got us. 96 00:06:59,458 --> 00:07:02,542 "Be my deputy." 97 00:07:04,667 --> 00:07:08,040 Guys! Come on! Mitch got wailed on. I think he's... 98 00:07:08,041 --> 00:07:10,124 He's dead? Of course not. 99 00:07:10,125 --> 00:07:12,040 Dead. What are you, ghouls? 100 00:07:12,041 --> 00:07:14,666 There are no dead students here... 101 00:07:14,667 --> 00:07:16,791 This week. 102 00:07:16,792 --> 00:07:18,416 Clear back. Make room, all of you! 103 00:07:18,417 --> 00:07:21,040 - Mitch, what happened? - I don't know. 104 00:07:21,041 --> 00:07:23,332 I-I heard something. 105 00:07:23,333 --> 00:07:26,791 I tried to grab a-a bat... 106 00:07:26,792 --> 00:07:28,916 That hit me. 107 00:07:28,917 --> 00:07:31,999 - What hit you? - The bat, by itself. 108 00:07:32,000 --> 00:07:34,791 The thing was floating, and it knocked me out. 109 00:07:34,792 --> 00:07:38,499 I better check out the scene. 110 00:07:38,500 --> 00:07:41,457 Where do you think you're going? 111 00:07:41,458 --> 00:07:46,040 Um, Mitch wanted me to get his comb. He-he likes his comb. 112 00:07:46,041 --> 00:07:48,916 I don't think Mitch needs his comb right now. 113 00:07:48,917 --> 00:07:50,707 I think Mitch needs medical attention, 114 00:07:50,708 --> 00:07:54,207 and you need to stay away from the crime scene. 115 00:07:54,208 --> 00:07:56,874 Always sticking your nose in. Sue? 116 00:07:56,875 --> 00:08:00,165 What did you say? Mitch was gonna sue the school? 117 00:08:00,166 --> 00:08:03,417 Sue? Who? 118 00:08:06,041 --> 00:08:09,166 Well, his dad is the most powerful lawyer in sunnydale. 119 00:08:09,167 --> 00:08:11,416 Hold on. What have you two heard? 120 00:08:11,417 --> 00:08:13,541 His dad, the lawyer, you haven't heard of him? 121 00:08:13,542 --> 00:08:16,333 Other lawyers call him "the beast." 122 00:08:57,542 --> 00:08:59,999 "Look"? That's all it said? 123 00:09:00,000 --> 00:09:02,624 Look at what? Look at Mitch? Maybe. 124 00:09:02,625 --> 00:09:04,582 All I know is it's a message. 125 00:09:04,583 --> 00:09:07,082 And? Oh, here you are. 126 00:09:07,083 --> 00:09:09,082 And monsters don't usually send messages. 127 00:09:09,083 --> 00:09:11,249 It's pretty much crush, kill, destroy. 128 00:09:11,250 --> 00:09:13,707 This was different. I'd have to say you're right. 129 00:09:13,708 --> 00:09:16,040 I love it when he says that. Any theories? 130 00:09:16,041 --> 00:09:18,582 It's a bit of a puzzle, really. 131 00:09:18,583 --> 00:09:21,040 I've never actually heard of anyone 132 00:09:21,041 --> 00:09:23,208 attacked by a lone baseball bat before. 133 00:09:23,209 --> 00:09:25,791 Maybe it's a vampire bat. 134 00:09:25,792 --> 00:09:27,999 I'm alone with that one, huh? 135 00:09:28,000 --> 00:09:31,040 Well, assuming the bat itself is not possessed, 136 00:09:31,041 --> 00:09:33,666 there are a few possibilities that bear investigating: 137 00:09:33,667 --> 00:09:36,124 Someone with telekinesis... 138 00:09:36,125 --> 00:09:38,165 The power to move objects at will... 139 00:09:38,166 --> 00:09:40,874 An invisible creature, 140 00:09:40,875 --> 00:09:43,374 and, possibly, a poltergeist. 141 00:09:43,375 --> 00:09:45,207 A ghost? 142 00:09:45,208 --> 00:09:48,457 Yes, and a very angry one. Yeah, I'd say. 143 00:09:48,458 --> 00:09:51,082 The locker room was a real scene. 144 00:09:51,083 --> 00:09:53,999 If it's a ghost, then we're talking about a dead kid. 145 00:09:54,000 --> 00:09:56,208 I guess so. You know, 146 00:09:56,209 --> 00:09:57,749 why don't you compile a list of dead or missing kids? 147 00:09:57,750 --> 00:09:59,749 It's probably a good place to start. 148 00:09:59,750 --> 00:10:02,707 And I'll research all the possibilities, ghosts included. 149 00:10:02,708 --> 00:10:06,791 Xander, if you're not doing anything, would you like to help me? 150 00:10:06,792 --> 00:10:08,791 What? So there's homework now? 151 00:10:08,792 --> 00:10:11,082 When did that happen? 152 00:10:11,083 --> 00:10:13,499 It's all part of the glamorous world of vampire-slayage. 153 00:10:13,500 --> 00:10:16,707 What part do you have? I'm gonna find out what I can about Mitch. 154 00:10:16,708 --> 00:10:19,457 - This attack wasn't random. - Well, I want that part. 155 00:10:19,458 --> 00:10:22,833 Fine. You can do it. Ask around. Talk to his friends. 156 00:10:22,834 --> 00:10:25,792 - Talk to cordelia. - Talk to cordelia? 157 00:10:27,542 --> 00:10:29,916 So, research, huh? 158 00:10:29,917 --> 00:10:32,124 Hi. Uh, hi. 159 00:10:32,125 --> 00:10:36,332 Cordelia, you weren't in fifth period. I went to the hospital. 160 00:10:36,333 --> 00:10:39,082 Oh, Mitch. How is he? Will he be okay? 161 00:10:39,083 --> 00:10:41,082 Well, the doctor says he'll be fine. 162 00:10:41,083 --> 00:10:43,624 They're gonna send him home tomorrow, 163 00:10:43,625 --> 00:10:47,416 but you should have seen him lying there, all black and blue. 164 00:10:47,417 --> 00:10:50,874 How's he gonna look in our prom pictures? 165 00:10:50,875 --> 00:10:53,916 How am I ever going to be able to show them to anyone? 166 00:10:53,917 --> 00:10:56,499 Well, they can do wonderful things with air brushes these days. 167 00:10:56,500 --> 00:10:58,624 You think? 168 00:10:58,625 --> 00:11:02,791 Hi. Hi. Did you see Mitch? 169 00:11:02,792 --> 00:11:04,999 He just broke up with Wendy eight seconds ago, 170 00:11:05,000 --> 00:11:07,707 and he's already nosing around. It's shameless. 171 00:11:07,708 --> 00:11:10,332 In the spring, if he makes varsity baseball, 172 00:11:10,333 --> 00:11:12,707 maybe I'll take him on a test drive. 173 00:11:12,708 --> 00:11:15,749 Hi, guys! What do you want? 174 00:11:15,750 --> 00:11:19,707 I just hope they can prop him up long enough to take the picture. 175 00:11:19,708 --> 00:11:23,332 - Cordelia, can I talk to you? - Oh, great. 176 00:11:23,333 --> 00:11:25,834 Why is she always trying... 177 00:11:29,959 --> 00:11:31,875 Harmony! 178 00:11:33,542 --> 00:11:36,165 Oh, for heaven's sakes. 179 00:11:36,166 --> 00:11:38,792 Clear back, everyone. Give her some air. 180 00:11:40,417 --> 00:11:43,375 You, school nurse, now. 181 00:11:45,041 --> 00:11:48,874 Oh, my ankle. I think it's broken. 182 00:11:48,875 --> 00:11:51,249 - What happened? - Hey, who's the principal here? 183 00:11:51,250 --> 00:11:53,416 - What happened? - She fell! 184 00:11:53,417 --> 00:11:55,666 We were standing at the top of the stairs, 185 00:11:55,667 --> 00:11:58,040 and she just fell all by herself. 186 00:11:58,041 --> 00:12:01,375 No! I was pushed! 187 00:12:02,708 --> 00:12:04,834 - Ow! - Don't sue. 188 00:12:19,458 --> 00:12:21,458 Is anybody here? 189 00:12:27,166 --> 00:12:30,125 Hey, who's here? 190 00:12:44,208 --> 00:12:47,417 Okay, I know someone's here. 191 00:12:50,083 --> 00:12:52,667 Look, I'm not going to hurt you. I just want to talk to you. 192 00:13:14,917 --> 00:13:16,792 Say, guys? 193 00:13:18,375 --> 00:13:21,290 Giles, have you ever touched a ghost? 194 00:13:21,291 --> 00:13:25,958 No, but from what I've heard, having a ghost pass through you is a singular experience. 195 00:13:25,959 --> 00:13:28,541 It's a rather cold, amorphous feeling 196 00:13:28,542 --> 00:13:31,833 that makes your hair stand on end. 197 00:13:31,834 --> 00:13:33,874 You see, that's my problem. 198 00:13:33,875 --> 00:13:36,416 I touched the thing, but it didn't go through me. 199 00:13:36,417 --> 00:13:39,040 It bumped into me, and it wasn't cold. 200 00:13:39,041 --> 00:13:42,165 - So we're talking about what, an invisible person? - A girl. She laughed. 201 00:13:42,166 --> 00:13:46,082 A girl on campus with the ability to become invisible. 202 00:13:46,083 --> 00:13:48,874 - That is so cool! - Cool? 203 00:13:48,875 --> 00:13:51,124 Well, yeah, I would give anything to be able to turn invisible. 204 00:13:51,125 --> 00:13:53,124 I wouldn't use my powers to beat people up. 205 00:13:53,125 --> 00:13:55,624 I'd use my powers to protect the girls' locker room. 206 00:13:55,625 --> 00:13:58,290 It must be a fairly heady experience, 207 00:13:58,291 --> 00:14:00,833 having that ability. 208 00:14:00,834 --> 00:14:03,207 How'd she get it? Is she a witch? 209 00:14:03,208 --> 00:14:05,332 'Cause we can fight a witch. 210 00:14:05,333 --> 00:14:08,374 Greek myth speaks of cloaks of invisibility, 211 00:14:08,375 --> 00:14:09,834 but they're usually for the gods. 212 00:14:11,542 --> 00:14:14,416 Research boy comes through with the knowledge. 213 00:14:14,417 --> 00:14:16,874 This girl's sort of petty for a god. 214 00:14:16,875 --> 00:14:19,791 She's got a grudge, but why Harmony? 215 00:14:19,792 --> 00:14:23,165 Harmony and Mitch: Their common denominator is... 216 00:14:23,166 --> 00:14:26,582 - Cordelia. - So what now? 217 00:14:26,583 --> 00:14:29,666 First thing tomorrow, why don't you pull up that missing kids list. 218 00:14:29,667 --> 00:14:32,082 Got it. I'll see you then. 219 00:14:32,083 --> 00:14:34,249 See ya. Bye. 220 00:14:34,250 --> 00:14:36,249 Oh, hey, do you want to come to our place tonight for dinner? 221 00:14:36,250 --> 00:14:39,082 Mom's making her famous phone call to the Chinese place. 222 00:14:39,083 --> 00:14:41,791 Xander, do you guys even have a stove? 223 00:14:41,792 --> 00:14:46,541 So, I'll look into ways that you can de-cloak an invisible someone. 224 00:14:46,542 --> 00:14:50,707 What about you? I think cordelia's going to be working on her may queen dress. 225 00:14:50,708 --> 00:14:54,582 Maybe there'll be some action. I guess I'm gonna start the hunt. 226 00:14:54,583 --> 00:14:59,499 How exactly do you propose to hunt someone you can't see? 227 00:14:59,500 --> 00:15:01,666 You may have to work on listening to people. 228 00:15:01,667 --> 00:15:04,625 Very funny. I thought so. 229 00:15:15,125 --> 00:15:16,332 Should I wear my hair up? 230 00:15:16,333 --> 00:15:18,625 Do you think I should wear it up? 231 00:15:21,209 --> 00:15:23,624 How does the, um, hem go? 232 00:15:23,625 --> 00:15:25,625 Is it... is it long enough or... 233 00:15:33,208 --> 00:15:35,165 Isn't it beautiful? 234 00:15:35,166 --> 00:15:37,791 Ohh! 235 00:15:37,792 --> 00:15:40,333 ♪♪ 236 00:15:46,959 --> 00:15:50,875 ♪♪ 237 00:16:03,834 --> 00:16:05,834 Who's there? 238 00:16:19,333 --> 00:16:21,457 Ahh... 239 00:16:21,458 --> 00:16:24,457 A vampire casts no reflection. 240 00:16:24,458 --> 00:16:28,624 Don't worry. I'm not here to eat. 241 00:16:28,625 --> 00:16:31,749 Buffy told me you don't feed from humans anymore. 242 00:16:31,750 --> 00:16:35,374 - Not for a long while. - Is that why you're here, to see her? 243 00:16:35,375 --> 00:16:39,290 I can't. It's, uh... 244 00:16:39,291 --> 00:16:42,749 It's too hard for me to be around her. 245 00:16:42,750 --> 00:16:45,999 A vampire in love with a slayer. 246 00:16:46,000 --> 00:16:48,499 It's rather poetic... 247 00:16:48,500 --> 00:16:51,833 In a maudlin sort of way. 248 00:16:51,834 --> 00:16:53,916 What can I, uh... 249 00:16:53,917 --> 00:16:56,582 What can I do for you? 250 00:16:56,583 --> 00:16:59,582 I know you've been researching the master. 251 00:16:59,583 --> 00:17:01,208 Yes. The vampire king. 252 00:17:01,209 --> 00:17:04,416 I'm trying to learn as much as I can about him 253 00:17:04,417 --> 00:17:06,457 for the day that Buffy must face him. 254 00:17:06,458 --> 00:17:08,874 Something's already in motion, something big, 255 00:17:08,875 --> 00:17:11,499 but I don't know what. 256 00:17:11,500 --> 00:17:14,999 You've read all the slayer lore there is, right? 257 00:17:15,000 --> 00:17:19,207 I've studied all the extant volumes, of course. 258 00:17:19,208 --> 00:17:24,624 But the most salient books of slayer prophecy have been lost: 259 00:17:24,625 --> 00:17:28,207 The tiberius manifesto, the pergamum codex. 260 00:17:28,208 --> 00:17:30,124 The codex? 261 00:17:30,125 --> 00:17:32,749 It's reputed to have contained the most complete prophecies 262 00:17:32,750 --> 00:17:35,749 about the slayer's role in the end years. 263 00:17:35,750 --> 00:17:38,874 Unfortunately, the book was lost in the 15th century. 264 00:17:38,875 --> 00:17:43,290 Not lost... Misplaced. 265 00:17:43,291 --> 00:17:46,708 I can get it. 266 00:17:48,500 --> 00:17:50,583 That would be most helpful. 267 00:17:52,458 --> 00:17:55,207 Uh, my... my own volumes have, uh... 268 00:17:55,208 --> 00:17:57,124 Have been rather useless of late. 269 00:17:57,125 --> 00:18:00,666 Legends of vishnu? 270 00:18:00,667 --> 00:18:05,707 There's an invisible girl terrorizing the school. 271 00:18:05,708 --> 00:18:08,207 That's not really my area of expertise. 272 00:18:08,208 --> 00:18:10,208 Nor mine, I'm afraid. 273 00:18:10,209 --> 00:18:12,582 It's fascinating, though. 274 00:18:12,583 --> 00:18:17,833 By all accounts, it's a wonderful power to possess. 275 00:18:17,834 --> 00:18:19,667 Oh, I don't know. 276 00:18:21,542 --> 00:18:25,208 Looking in the mirror every day and seeing nothing there... 277 00:18:26,834 --> 00:18:28,375 It's an overrated pleasure. 278 00:18:34,792 --> 00:18:39,249 God! I am never sitting through one of those alumni lectures again! 279 00:18:39,250 --> 00:18:42,582 Two hours of "my trek through Nepal." 280 00:18:42,583 --> 00:18:44,666 Hello. There is nobody caring. 281 00:18:44,667 --> 00:18:48,457 Did you guys see his toupee? It looked like a cabbage. 282 00:18:48,458 --> 00:18:51,165 And those slides? "That's a mountain. 283 00:18:51,166 --> 00:18:53,249 "That's a mountain, too. 284 00:18:53,250 --> 00:18:55,499 Now look at some mountains." 285 00:18:55,500 --> 00:18:59,749 I swear he had 3 slides and just used them over and over. 286 00:18:59,750 --> 00:19:03,165 I know, but did you see his toupee? It was, like, the worst. 287 00:19:03,166 --> 00:19:05,624 We're talking, okay? 288 00:19:05,625 --> 00:19:08,791 Oh! And did you guys check out that extreme toupee? 289 00:19:08,792 --> 00:19:13,167 Yeah. That's realistic. It looked like a cabbage. 290 00:19:15,083 --> 00:19:17,250 That's so funny. 291 00:19:24,083 --> 00:19:27,833 The winner is cordelia chase. 292 00:19:27,834 --> 00:19:30,166 Let's bring up our new may queen. 293 00:19:32,209 --> 00:19:34,290 Thank you for making the right choice... 294 00:19:34,291 --> 00:19:37,375 And for showing me how much you all love me. 295 00:19:39,333 --> 00:19:44,207 Being this popular is not just my right, but my responsibility. 296 00:19:44,208 --> 00:19:47,332 And I want you to know I take it very seriously. 297 00:19:47,333 --> 00:19:50,208 So giles said you'd be here. 298 00:19:50,209 --> 00:19:53,290 Why are you being here? Last night was a bust, 299 00:19:53,291 --> 00:19:54,833 but I still think cordy's the key here. 300 00:19:54,834 --> 00:19:57,374 The missing girls list. They've stayed missing. 301 00:19:57,375 --> 00:20:02,375 I pulled up their classes, activities, medical records. Good work. 302 00:20:06,166 --> 00:20:09,041 Has cordelia hired a bodyguard or something? 303 00:20:11,417 --> 00:20:14,624 Hey, you guys, check out this one. It's the most recent one. 304 00:20:14,625 --> 00:20:16,916 Marcie Ross disappeared, like, six months ago. 305 00:20:16,917 --> 00:20:19,791 I don't know her. Me, neither. 306 00:20:19,792 --> 00:20:23,165 Her only activity was band. She played the flute. 307 00:20:23,166 --> 00:20:26,249 So? Well, last night when I was hunting I heard this flute, 308 00:20:26,250 --> 00:20:28,082 but I couldn't figure out where it was coming from. 309 00:20:28,083 --> 00:20:31,040 And it was in the band room that I lost miss invisible yesterday. 310 00:20:31,041 --> 00:20:33,499 You know, this all tracks. I'm going to check it out. 311 00:20:33,500 --> 00:20:36,499 See you guys later? Okay. We'll see you after geometry. 312 00:20:36,500 --> 00:20:39,291 Ask, "hey, what am I wearing to that spring fling?" 313 00:22:26,500 --> 00:22:31,041 "Marcie Ross." So it is you. 314 00:23:08,083 --> 00:23:09,875 Cordelia, could you possibly be on ti... 315 00:23:17,834 --> 00:23:21,000 Who's there? 316 00:23:34,208 --> 00:23:37,499 Ms. Miller? 317 00:23:37,500 --> 00:23:40,791 Oh, my god! Ms. Miller! 318 00:23:40,792 --> 00:23:43,332 Oh, my god! Are you okay? 319 00:23:43,333 --> 00:23:46,499 Ms. Miller... ahh! What happened? 320 00:23:46,500 --> 00:23:49,333 Attacked... didn't see. 321 00:23:52,041 --> 00:23:53,417 Oh, my god. 322 00:24:01,542 --> 00:24:03,416 A nest? 323 00:24:03,417 --> 00:24:05,624 Looked like she'd been there for months. 324 00:24:05,625 --> 00:24:07,749 It's where I found this. 325 00:24:07,750 --> 00:24:09,541 Check it out. 326 00:24:09,542 --> 00:24:11,040 Oh, my god. 327 00:24:11,041 --> 00:24:13,624 "Have a nice summer." 328 00:24:13,625 --> 00:24:16,332 "Have a nice summer." 329 00:24:16,333 --> 00:24:19,624 This girl had no friends at all. 330 00:24:19,625 --> 00:24:24,457 Uh, once again, I teeter at the precipice of the generation gap. 331 00:24:24,458 --> 00:24:27,707 "Have a nice summer" is what you write when you have nothing to say. 332 00:24:27,708 --> 00:24:29,374 It's the kiss of death. 333 00:24:29,375 --> 00:24:31,833 You guys didn't know Marcie Ross? 334 00:24:31,834 --> 00:24:34,374 Never met her. Why? 335 00:24:34,375 --> 00:24:36,750 'Cause you both wrote it, too. 336 00:24:38,542 --> 00:24:42,041 "Have a nice..." yeesh. Where am I? 337 00:24:43,500 --> 00:24:45,916 Oh. "Have great summer." 338 00:24:45,917 --> 00:24:47,332 See? I cared. 339 00:24:47,333 --> 00:24:49,374 But you don't remember her? 340 00:24:49,375 --> 00:24:52,082 No. I probably didn't see her, except to sign the book. 341 00:24:52,083 --> 00:24:54,082 I mean, this is a big school. 342 00:24:54,083 --> 00:24:58,249 Xander, we each had four classes with her last year. 343 00:24:58,250 --> 00:25:00,833 So no one noticed her, and now she's invisible. 344 00:25:00,834 --> 00:25:03,457 What? She turned invisible because no one noticed her? 345 00:25:03,458 --> 00:25:05,291 Of course. 346 00:25:09,333 --> 00:25:13,040 I've been investigating the mystical causes of invisibility, 347 00:25:13,041 --> 00:25:16,249 when I should have looked at the quantum mechanical. 348 00:25:16,250 --> 00:25:17,624 Physics. 349 00:25:17,625 --> 00:25:20,290 I think I speak for everyone here 350 00:25:20,291 --> 00:25:21,999 when I say, huh? 351 00:25:22,000 --> 00:25:28,207 It's a rudimentary concept that reality is shaped, 352 00:25:28,208 --> 00:25:32,332 even-even created... By our perception. 353 00:25:32,333 --> 00:25:34,416 And with the hellmouth below us sending out mystical energies... 354 00:25:34,417 --> 00:25:36,874 People perceived Marcie as invisible, 355 00:25:36,875 --> 00:25:39,749 and-and she became so. 356 00:25:39,750 --> 00:25:42,499 So, who knows the answer to this one? 357 00:25:42,500 --> 00:25:44,374 Think about it. 358 00:25:44,375 --> 00:25:47,874 Cordelia. Well, just because the story's about him... 359 00:25:47,875 --> 00:25:50,582 Doesn't necessarily mean he's the hero, right? 360 00:25:50,583 --> 00:25:53,124 Exactly, so what do we call him? 361 00:25:53,125 --> 00:25:56,124 Willow. Well, the protagonist. 362 00:25:56,125 --> 00:25:59,082 - Xander. - Why can't he be both? 363 00:25:59,083 --> 00:26:00,999 I mean, he did do some things that were pretty heroic. 364 00:26:01,000 --> 00:26:03,250 Absolutely. Who doesn't agree with that? 365 00:26:07,167 --> 00:26:08,583 Okay. 366 00:26:10,083 --> 00:26:11,917 And how about you? 367 00:26:30,750 --> 00:26:34,040 It isn't this great power that she can control. 368 00:26:34,041 --> 00:26:36,624 It was something that was done to her... 369 00:26:36,625 --> 00:26:38,916 That we did to her. 370 00:26:38,917 --> 00:26:40,833 No wonder she's miffed. 371 00:26:40,834 --> 00:26:42,208 What does she want? 372 00:26:43,875 --> 00:26:46,499 Just what we thought. 373 00:26:46,500 --> 00:26:49,082 Cordelia. What? 374 00:26:49,083 --> 00:26:51,624 I knew you'd be here. 375 00:26:51,625 --> 00:26:53,374 Buffy... 376 00:26:53,375 --> 00:26:55,499 I, uh, I know we've had our differences, 377 00:26:55,500 --> 00:26:57,416 with you being so weird and all... 378 00:26:57,417 --> 00:27:00,165 And hanging out with these total losers. 379 00:27:00,166 --> 00:27:01,624 Ooh. 380 00:27:01,625 --> 00:27:02,749 Well, anyway, 381 00:27:02,750 --> 00:27:04,332 despite all of that, 382 00:27:04,333 --> 00:27:06,207 I know that you share this feeling... 383 00:27:06,208 --> 00:27:08,666 That we have for each other, deep down. 384 00:27:08,667 --> 00:27:10,208 Nausea? 385 00:27:10,209 --> 00:27:11,541 Somebody is after me! 386 00:27:11,542 --> 00:27:14,207 They just tried to kill Mrs. Miller... 387 00:27:14,208 --> 00:27:16,124 She was helping me with my homework... 388 00:27:16,125 --> 00:27:18,874 And Mitch and Harmony. 389 00:27:18,875 --> 00:27:22,124 This is all about me... Me, me, me! 390 00:27:22,125 --> 00:27:24,332 Wow. For once she's right. 391 00:27:24,333 --> 00:27:28,207 So you've come to me for help. 392 00:27:28,208 --> 00:27:32,165 Because... You're always around when all this weird stuff is happening. 393 00:27:32,166 --> 00:27:34,332 And I know you're very strong, 394 00:27:34,333 --> 00:27:36,916 and you've got all those weapons. 395 00:27:36,917 --> 00:27:40,791 I was kind of hoping you were in a gang. 396 00:27:40,792 --> 00:27:43,750 Please. I don't have anyone else to turn to. 397 00:27:48,750 --> 00:27:51,124 Please... 398 00:27:51,125 --> 00:27:53,625 Sit down. Okay, thanks. 399 00:27:57,583 --> 00:27:59,207 You know, I... 400 00:27:59,208 --> 00:28:01,999 I don't recall ever seeing you here before. 401 00:28:02,000 --> 00:28:04,040 Oh, no. I have a life. 402 00:28:04,041 --> 00:28:06,624 Okay. 403 00:28:06,625 --> 00:28:10,791 Cordelia, your attacker is an invisible girl. 404 00:28:10,792 --> 00:28:12,874 Who is really, really angry at you, 405 00:28:12,875 --> 00:28:14,833 which I can't imagine personally, 406 00:28:14,834 --> 00:28:18,166 but it takes all kinds, you know? 407 00:28:18,167 --> 00:28:20,874 Well, I don't care what it is. Just get rid of it. 408 00:28:20,875 --> 00:28:22,707 Well, it's not that simple. 409 00:28:22,708 --> 00:28:26,874 It's a person. It's... It's this person. 410 00:28:26,875 --> 00:28:29,541 Now, do you have any idea why she'd be so... 411 00:28:29,542 --> 00:28:32,082 Oh, god, is she really wearing Laura Ashley? 412 00:28:32,083 --> 00:28:33,916 So homicidal? 413 00:28:33,917 --> 00:28:35,457 I have no idea. 414 00:28:35,458 --> 00:28:37,542 I've never seen this girl before in my life. 415 00:28:39,250 --> 00:28:41,582 You didn't see me coming. 416 00:28:41,583 --> 00:28:44,290 Cordelia, you don't remember me. I remember you. 417 00:28:44,291 --> 00:28:48,290 All your slut friends... I hate them! They take your life and they suck it out of you. 418 00:28:48,291 --> 00:28:50,833 That bastard... 419 00:28:50,834 --> 00:28:53,541 They gotta learn. They gotta learn. 420 00:28:53,542 --> 00:28:56,416 According to what you told us about the attack on Ms. Miller, 421 00:28:56,417 --> 00:28:58,958 we now have two messages from Marcie. 422 00:28:58,959 --> 00:29:01,416 Look and listen. 423 00:29:01,417 --> 00:29:04,332 Messages we don't understand. 424 00:29:04,333 --> 00:29:07,165 I don't think we're supposed to... yet. 425 00:29:07,166 --> 00:29:08,541 Marcie's not quite ready, 426 00:29:08,542 --> 00:29:10,791 but from what she did to cordelia's picture, 427 00:29:10,792 --> 00:29:12,833 I would say that she's wigged on the whole may queen thing. 428 00:29:12,834 --> 00:29:14,582 Maybe she's gonna do something about it. 429 00:29:14,583 --> 00:29:18,082 Stop the coronation tonight, maybe. 430 00:29:18,083 --> 00:29:19,707 Keep you guys away from the bronze. 431 00:29:19,708 --> 00:29:22,791 Nothing is keeping me from the bronze tonight. 432 00:29:22,792 --> 00:29:25,541 Can we just revel in your fabulous lack of priorities? 433 00:29:25,542 --> 00:29:27,124 If I'm not crowned tonight, 434 00:29:27,125 --> 00:29:30,541 then... then Marcie's won, and that would be bad! 435 00:29:30,542 --> 00:29:32,374 She's evil, okay? 436 00:29:32,375 --> 00:29:34,082 Way eviler than me. 437 00:29:34,083 --> 00:29:36,249 Cordelia has a point. 438 00:29:36,250 --> 00:29:38,124 Buffy's with me on this. 439 00:29:38,125 --> 00:29:41,999 Anyway, continuing the normal may queen activities 440 00:29:42,000 --> 00:29:43,499 may be the best way to draw Marcie out. 441 00:29:43,500 --> 00:29:45,833 We can use cordelia as bait. 442 00:29:45,834 --> 00:29:48,207 Great! Bait? 443 00:29:48,208 --> 00:29:52,499 Willow, Xander, you'll help me begin our research anew. 444 00:29:52,500 --> 00:29:55,124 Unless we find a way to cure Marcie's invisibility, 445 00:29:55,125 --> 00:29:58,082 then Buffy will be... a sitting duck. 446 00:29:58,083 --> 00:30:01,791 - Come on. - Well, I have to try on my dress. 447 00:30:01,792 --> 00:30:03,875 And am I really bait? 448 00:30:06,375 --> 00:30:08,749 So, how much the creepy is it... 449 00:30:08,750 --> 00:30:10,582 That this Marcie's been at this for months? 450 00:30:10,583 --> 00:30:12,541 Spying on us. 451 00:30:12,542 --> 00:30:15,999 Learning our most guarded secrets. 452 00:30:16,000 --> 00:30:17,791 So are you saying she's invisible... 453 00:30:17,792 --> 00:30:19,541 Because she's so unpopular? 454 00:30:19,542 --> 00:30:21,457 That about sums it up. 455 00:30:21,458 --> 00:30:22,917 Bummer for her. 456 00:30:24,625 --> 00:30:26,457 It's awful to feel that lonely. 457 00:30:26,458 --> 00:30:28,833 So you've read something about the feeling? 458 00:30:28,834 --> 00:30:30,582 Hey, you think I'm never lonely 459 00:30:30,583 --> 00:30:33,249 because I'm so cute and popular? 460 00:30:33,250 --> 00:30:37,249 I can be surrounded by people and be completely alone. 461 00:30:37,250 --> 00:30:40,040 It's not like any of them really know me. 462 00:30:40,041 --> 00:30:44,874 I don't even know if they like me half the time. 463 00:30:44,875 --> 00:30:48,124 People just want to be in the popular zone. 464 00:30:48,125 --> 00:30:50,916 Sometimes when I talk, 465 00:30:50,917 --> 00:30:54,666 everyone's so busy agreeing with me, 466 00:30:54,667 --> 00:30:56,000 they don't hear a word I say. 467 00:30:57,792 --> 00:30:59,499 Well, if you feel so alone, 468 00:30:59,500 --> 00:31:01,499 then why do you work so hard at being popular? 469 00:31:01,500 --> 00:31:05,166 Well, it beats being alone all by yourself. 470 00:31:13,083 --> 00:31:15,999 ♪♪ Shh. 471 00:31:16,000 --> 00:31:18,375 Listen. 472 00:31:22,583 --> 00:31:23,667 Come on. 473 00:31:31,542 --> 00:31:33,249 We could talk to her, 474 00:31:33,250 --> 00:31:35,291 perhaps reason with her. 475 00:31:38,125 --> 00:31:39,624 Or possibly grab her. 476 00:31:39,625 --> 00:31:41,332 There are three of us. 477 00:31:41,333 --> 00:31:42,375 Let's go. 478 00:31:47,375 --> 00:31:51,290 If you ever tell anyone that I changed in a mop closet... 479 00:31:51,291 --> 00:31:53,833 Your secret dies with me. 480 00:31:53,834 --> 00:31:56,582 Looks okay but hurry. 481 00:31:56,583 --> 00:31:57,583 Okay. 482 00:32:02,375 --> 00:32:04,333 ♪♪ 483 00:32:18,000 --> 00:32:19,250 Over here. 484 00:32:24,417 --> 00:32:27,125 ♪♪ 485 00:32:29,166 --> 00:32:30,582 Marcie. 486 00:32:30,583 --> 00:32:32,582 We know what happened to you. 487 00:32:32,583 --> 00:32:35,207 Please, can we talk to you? 488 00:32:35,208 --> 00:32:37,291 We're sorry we ignored you. 489 00:32:44,375 --> 00:32:46,624 Can you say... 490 00:32:46,625 --> 00:32:47,625 Gulp? 491 00:32:55,667 --> 00:32:57,291 What's that sound? 492 00:32:59,000 --> 00:33:01,541 You know what you were saying before? 493 00:33:01,542 --> 00:33:03,249 I understand. 494 00:33:03,250 --> 00:33:06,874 Somehow it doesn't seem to matter how popular you are when... 495 00:33:06,875 --> 00:33:08,624 You were popular? 496 00:33:08,625 --> 00:33:11,707 In what alternate universe? 497 00:33:11,708 --> 00:33:13,582 In L.A. 498 00:33:13,583 --> 00:33:18,290 The point is, I did sort of feel like something was missing. 499 00:33:18,291 --> 00:33:21,916 Is that when you became weird and got kicked out? 500 00:33:21,917 --> 00:33:24,374 Okay, can we have the heartfelt talk... 501 00:33:24,375 --> 00:33:27,125 With a little less talk from you? 502 00:33:28,708 --> 00:33:30,125 Cordelia? 503 00:33:31,375 --> 00:33:32,917 Cordelia! 504 00:33:34,917 --> 00:33:35,917 Cordelia! 505 00:33:41,583 --> 00:33:43,125 Buffy! 506 00:33:50,125 --> 00:33:51,458 It's gas. 507 00:33:52,917 --> 00:33:55,040 She's snuffed out the pilot light. 508 00:33:55,041 --> 00:33:57,542 The gas is up full. 509 00:34:00,041 --> 00:34:03,208 I can't find the shutoff valve. 510 00:34:03,209 --> 00:34:04,332 Is this it? 511 00:34:04,333 --> 00:34:05,624 Ok, that's bad. 512 00:34:05,625 --> 00:34:06,792 How about the door? 513 00:34:13,333 --> 00:34:15,165 No! 514 00:34:15,166 --> 00:34:18,750 One spark, and you'll take the whole building with us. 515 00:34:26,875 --> 00:34:27,916 Cordelia! 516 00:34:27,917 --> 00:34:28,917 Cordelia! 517 00:34:31,166 --> 00:34:32,166 Oh, my god. 518 00:35:25,250 --> 00:35:26,457 Buffy. 519 00:35:26,458 --> 00:35:28,624 You're awake? 520 00:35:28,625 --> 00:35:30,457 Yeah. 521 00:35:30,458 --> 00:35:33,040 I can't feel my face. 522 00:35:33,041 --> 00:35:34,416 What do you mean? 523 00:35:34,417 --> 00:35:35,541 My face. 524 00:35:35,542 --> 00:35:36,791 My face is numb. 525 00:35:36,792 --> 00:35:37,999 What is she doing? 526 00:35:38,000 --> 00:35:40,125 I don't know. 527 00:35:45,917 --> 00:35:47,374 What does that mean? 528 00:35:47,375 --> 00:35:49,792 I don't know. 529 00:35:55,959 --> 00:35:58,416 That should give us a few minutes, but we've... 530 00:35:58,417 --> 00:36:00,749 If we don't get out of this room soon... 531 00:36:00,750 --> 00:36:03,457 Why is Marcie doing this? 532 00:36:03,458 --> 00:36:05,290 The loneliness, the constant exile. 533 00:36:05,291 --> 00:36:06,541 She's... 534 00:36:06,542 --> 00:36:08,166 She has gone mad. 535 00:36:08,167 --> 00:36:09,834 You think? 536 00:36:16,792 --> 00:36:18,332 I'm disappointed. 537 00:36:18,333 --> 00:36:22,083 I really hoped you guys had figured it out by now. 538 00:36:24,125 --> 00:36:26,249 Well, why don't you explain it? 539 00:36:26,250 --> 00:36:27,916 Come on, Marcie, what are we supposed to learn? 540 00:36:27,917 --> 00:36:30,124 Yeah. What do you want to teach us? 541 00:36:30,125 --> 00:36:32,124 You don't get it. You're not the student. 542 00:36:32,125 --> 00:36:33,707 You're the lesson. 543 00:36:33,708 --> 00:36:35,457 What did you do to my face? 544 00:36:35,458 --> 00:36:37,208 Your face. 545 00:36:37,209 --> 00:36:39,249 That's what this is all about, isn't it? 546 00:36:39,250 --> 00:36:40,749 Your beautiful face. 547 00:36:40,750 --> 00:36:42,332 It's what makes you shine... 548 00:36:42,333 --> 00:36:43,791 Just a little bit brighter than the rest of us. 549 00:36:43,792 --> 00:36:47,416 We all want what you have, 550 00:36:47,417 --> 00:36:50,332 to be noticed, remembered, 551 00:36:50,333 --> 00:36:51,874 to be seen. 552 00:36:51,875 --> 00:36:54,249 What are you doing? 553 00:36:54,250 --> 00:36:57,457 I'm fulfilling your fondest wish. 554 00:36:57,458 --> 00:37:01,083 I'm gonna give you a face no one will ever forget. 555 00:37:08,000 --> 00:37:11,624 One, two, three! 556 00:37:11,625 --> 00:37:14,207 Again. 557 00:37:14,208 --> 00:37:16,249 Marcie, you can't do this. 558 00:37:16,250 --> 00:37:19,208 What are you gonna do, slay me? 559 00:37:19,209 --> 00:37:21,457 Marcie, you know this is wrong. 560 00:37:21,458 --> 00:37:23,582 You should have stayed out of my way. 561 00:37:23,583 --> 00:37:26,874 You know, I-I thought you would understand my vision, 562 00:37:26,875 --> 00:37:28,791 but you're just like them. 563 00:37:28,792 --> 00:37:30,792 Please don't do this. 564 00:37:32,625 --> 00:37:33,875 No... 565 00:37:36,166 --> 00:37:38,707 No! 566 00:37:38,708 --> 00:37:41,374 You should be grateful. 567 00:37:41,375 --> 00:37:42,874 People who pass you on the street... 568 00:37:42,875 --> 00:37:45,249 Are gonna remember you for the rest of their lives. 569 00:37:45,250 --> 00:37:47,499 Children are gonna dream about you. 570 00:37:47,500 --> 00:37:49,874 And every one of your friends who comes to the coronation tonight 571 00:37:49,875 --> 00:37:52,624 will take the sight of the may queen... 572 00:37:52,625 --> 00:37:54,707 To their graves. 573 00:37:54,708 --> 00:37:56,165 Wait! 574 00:37:56,166 --> 00:37:58,290 No. We really have to get started. 575 00:37:58,291 --> 00:38:00,290 The local anesthetic will wear off soon. 576 00:38:00,291 --> 00:38:01,791 I don't want you to faint. 577 00:38:01,792 --> 00:38:03,375 It's less fun if you're not awake. 578 00:38:05,583 --> 00:38:07,208 You guys are, uh... 579 00:38:08,625 --> 00:38:10,458 You're blacking out on me. 580 00:38:14,708 --> 00:38:16,374 Let me see. 581 00:38:16,375 --> 00:38:19,374 I think we should start with your smile. 582 00:38:19,375 --> 00:38:22,332 I think it should be wider. 583 00:38:22,333 --> 00:38:27,374 Marcie, I know you think I don't understand, but I do. 584 00:38:27,375 --> 00:38:29,833 Yeah, I'll bet you know how I feel. 585 00:38:29,834 --> 00:38:31,707 I'm sure you can be with all your friends 586 00:38:31,708 --> 00:38:34,624 and feel so alone 'cause they don't really know you. 587 00:38:34,625 --> 00:38:37,707 You're just a typical self-involved, spoiled little brat, 588 00:38:37,708 --> 00:38:39,290 and you think you can charm your way out of this, don't you? 589 00:38:39,291 --> 00:38:40,331 Isn't that what you think? 590 00:38:42,667 --> 00:38:46,249 I see right through you. 591 00:38:46,250 --> 00:38:47,250 Hyah! 592 00:38:50,667 --> 00:38:53,791 Oh, my god! Get me out of here, please. 593 00:38:53,792 --> 00:38:54,917 Just hold still. 594 00:38:55,917 --> 00:38:57,082 Ohh! 595 00:38:57,083 --> 00:38:58,458 Aah! 596 00:39:01,209 --> 00:39:02,708 Oh, my god! 597 00:39:11,208 --> 00:39:12,375 Come on! 598 00:39:25,708 --> 00:39:26,833 What happened? 599 00:39:26,834 --> 00:39:28,332 You tell me. 600 00:39:28,333 --> 00:39:30,040 I'm up, mom. 601 00:39:30,041 --> 00:39:32,332 Hi. What do you want? 602 00:39:32,333 --> 00:39:34,582 I brought you the codex. 603 00:39:34,583 --> 00:39:37,499 I came in through the basement. I smelled the gas. 604 00:39:37,500 --> 00:39:38,916 Yes, well, shut it off, 605 00:39:38,917 --> 00:39:40,165 otherwise the whole building will go up. 606 00:39:40,166 --> 00:39:41,499 I'll get it. 607 00:39:41,500 --> 00:39:43,374 It's not like I need the oxygen. 608 00:39:43,375 --> 00:39:46,166 Come on, let's get out of here. 609 00:39:55,000 --> 00:39:57,332 You know, I really felt sorry for you. 610 00:39:57,333 --> 00:39:59,374 You've suffered. 611 00:39:59,375 --> 00:40:01,874 There's one thing I really didn't factor into all this. 612 00:40:01,875 --> 00:40:05,165 You're a thundering loony. 613 00:40:05,166 --> 00:40:07,541 Buffy, are you okay? 614 00:40:07,542 --> 00:40:10,874 Aah! Oh, my god! 615 00:40:10,875 --> 00:40:12,207 Oh, my god! 616 00:40:12,208 --> 00:40:13,499 Aah, Buffy! 617 00:40:13,500 --> 00:40:15,249 Oh, my god! 618 00:40:15,250 --> 00:40:16,250 Aah! 619 00:40:16,251 --> 00:40:18,499 Buffy! 620 00:40:18,500 --> 00:40:19,708 Oh, my god. 621 00:40:22,291 --> 00:40:25,749 Hey, moron, I'm invisible. 622 00:40:25,750 --> 00:40:27,791 How you gonna fight someone you can't see? 623 00:40:27,792 --> 00:40:29,834 Oh, my god. 624 00:40:32,166 --> 00:40:33,791 Cordelia, shut up. 625 00:40:33,792 --> 00:40:35,291 Okay. 626 00:40:58,041 --> 00:40:59,959 Aah! 627 00:41:07,750 --> 00:41:10,041 I see you. 628 00:41:11,375 --> 00:41:13,624 Aah! 629 00:41:13,625 --> 00:41:15,750 Everybody, stay where you are! 630 00:41:19,500 --> 00:41:21,874 F.b.i., nobody move. 631 00:41:21,875 --> 00:41:24,833 Ok, we'll take it from here now, ma'am. 632 00:41:24,834 --> 00:41:26,499 Take what from where? 633 00:41:26,500 --> 00:41:27,791 I'm agent Doyle. This is agent manetti. 634 00:41:27,792 --> 00:41:29,249 We're here for the girl. 635 00:41:29,250 --> 00:41:30,666 Well, where were you 10 minutes ago 636 00:41:30,667 --> 00:41:32,124 when she was playing surgeon? 637 00:41:32,125 --> 00:41:34,207 I'm sorry. We came as fast as we could. 638 00:41:34,208 --> 00:41:37,124 We'll take it from here on. 639 00:41:37,125 --> 00:41:38,499 You can cure her? 640 00:41:38,500 --> 00:41:41,416 We can... Rehabilitate her. 641 00:41:41,417 --> 00:41:43,290 In time, 642 00:41:43,291 --> 00:41:47,165 she'll learn to be a useful member of society again. 643 00:41:47,166 --> 00:41:49,457 Very useful. 644 00:41:49,458 --> 00:41:52,040 This isn't the first time this has happened, is it? 645 00:41:52,041 --> 00:41:54,124 It's happened at other schools. 646 00:41:54,125 --> 00:41:56,666 We're not at Liberty to discuss that. 647 00:41:56,667 --> 00:41:59,082 It would be best for you to forget this whole incident. 648 00:41:59,083 --> 00:42:02,332 Do you know that you guys are very creepy? 649 00:42:02,333 --> 00:42:04,416 Thank you for your help. 650 00:42:04,417 --> 00:42:07,208 Oh, and, uh... 651 00:42:07,209 --> 00:42:08,542 Have a nice day. 652 00:42:13,750 --> 00:42:16,083 Can I get untied now? 653 00:42:22,542 --> 00:42:23,583 Thanks. 654 00:42:26,166 --> 00:42:29,457 I just can't believe how twisted Marcie got. 655 00:42:29,458 --> 00:42:31,833 By the way, how did you guys get out of the boiler room? 656 00:42:31,834 --> 00:42:32,999 Oh, well, when the gas was coming down... 657 00:42:33,000 --> 00:42:35,207 Janitor, um, found us, 658 00:42:35,208 --> 00:42:36,332 shut the valve off. 659 00:42:36,333 --> 00:42:37,457 We were really lucky. 660 00:42:37,458 --> 00:42:38,458 I'll say. 661 00:42:38,459 --> 00:42:39,667 Hi. 662 00:42:41,125 --> 00:42:43,332 Hey. 663 00:42:43,333 --> 00:42:46,207 Look, um, I didn't get a chance to say anything yesterday, 664 00:42:46,208 --> 00:42:47,624 with the coronation and everything, 665 00:42:47,625 --> 00:42:51,749 but, um, I guess I just want to say thank you. 666 00:42:51,750 --> 00:42:53,582 All of you. 667 00:42:53,583 --> 00:42:56,833 That's funny, 'cause she looks like cordelia. 668 00:42:56,834 --> 00:42:59,290 You really helped me out yesterday, 669 00:42:59,291 --> 00:43:00,707 and you didn't have to, 670 00:43:00,708 --> 00:43:02,165 so thank you. 671 00:43:02,166 --> 00:43:03,999 It's ok. 672 00:43:04,000 --> 00:43:06,582 Listen, we were gonna grab lunch in a minute, if you wanted to... 673 00:43:06,583 --> 00:43:11,040 Whoa. You're not hanging with these losers, are you? 674 00:43:11,041 --> 00:43:14,208 Are you kidding? 675 00:43:14,209 --> 00:43:16,749 I was just being charitable, 676 00:43:16,750 --> 00:43:19,457 helping them with their fashion problems. 677 00:43:19,458 --> 00:43:23,124 You think I really felt like joining that social leper colony? 678 00:43:23,125 --> 00:43:24,791 Puh-lease! 679 00:43:24,792 --> 00:43:26,249 Boy, where's an invisible girl 680 00:43:26,250 --> 00:43:27,875 when you really need one? 681 00:43:36,417 --> 00:43:38,582 We think you'll be happy here. 682 00:43:38,583 --> 00:43:40,417 You should fit right in. 683 00:43:44,417 --> 00:43:46,582 Welcome, Marcie. Hey. 684 00:43:46,583 --> 00:43:49,124 Class, this is Marcie. 685 00:43:49,125 --> 00:43:50,583 Please sit down. 686 00:43:55,208 --> 00:43:57,290 Ok, class, let's get started. 687 00:43:57,291 --> 00:44:00,166 Everybody turn to page 54 of your texts. 688 00:44:04,542 --> 00:44:07,250 Cool. 689 00:44:44,000 --> 00:44:45,125 Grr! Arg! 50455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.