All language subtitles for [English] Live Your Own Life ep 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,617 --> 00:00:04,517 (Episode 25) 2 00:00:10,197 --> 00:00:11,658 (Uicheon Villa) 3 00:00:24,778 --> 00:00:25,978 Why did you come here? 4 00:00:27,307 --> 00:00:28,608 I had to come here. 5 00:00:29,817 --> 00:00:31,678 I'm your boyfriend. 6 00:00:34,118 --> 00:00:35,447 What happened? 7 00:00:36,148 --> 00:00:38,158 Why did my aunt want to see you? 8 00:00:41,228 --> 00:00:42,428 You don't need to know. 9 00:00:43,658 --> 00:00:44,898 I'm going in. 10 00:00:46,228 --> 00:00:47,626 Wait, Hyo Sim. 11 00:00:47,627 --> 00:00:49,196 (Uicheon Villa) 12 00:00:49,197 --> 00:00:50,667 I don't think this is a good idea. 13 00:00:52,137 --> 00:00:53,657 Let's say nothing happened between us. 14 00:00:56,907 --> 00:00:57,978 What? 15 00:00:59,208 --> 00:01:01,708 I can't be your girlfriend. 16 00:01:02,947 --> 00:01:04,047 Let's forget everything. 17 00:01:04,547 --> 00:01:05,618 Goodbye. 18 00:01:07,648 --> 00:01:08,687 Lee Hyo Sim. 19 00:01:11,958 --> 00:01:13,027 Let go of me. 20 00:01:15,088 --> 00:01:16,997 Why is it so hard to date you? 21 00:01:18,128 --> 00:01:20,467 Can someone's feelings change in just a day? 22 00:01:22,098 --> 00:01:23,497 Are you toying with me? 23 00:01:23,937 --> 00:01:25,838 Aren't you people the ones who toyed with me? 24 00:01:29,807 --> 00:01:32,606 Did I ever ask you or Director Kang for anything? 25 00:01:32,607 --> 00:01:34,047 Did I make any demands? 26 00:01:35,648 --> 00:01:37,547 Did I ask for your affection? 27 00:01:40,348 --> 00:01:42,217 Something happened because of Tae Min, right? 28 00:01:45,917 --> 00:01:47,387 Tell me what it is. 29 00:01:50,098 --> 00:01:51,128 No. 30 00:01:51,527 --> 00:01:52,527 Why not? 31 00:01:54,667 --> 00:01:56,098 I'm a human being too, 32 00:01:57,497 --> 00:01:58,898 and I have pride. 33 00:02:00,637 --> 00:02:02,467 Not to mention you're part of... 34 00:02:03,678 --> 00:02:05,238 the oh-so-special Taesan Group family. 35 00:02:06,907 --> 00:02:09,648 Did you agree to be my girlfriend because you didn't know that? 36 00:02:11,918 --> 00:02:13,418 I was mistaken for a while. 37 00:02:14,518 --> 00:02:15,987 Director Kang was a director... 38 00:02:15,988 --> 00:02:17,686 when we first met, 39 00:02:17,687 --> 00:02:19,317 but you weren't. 40 00:02:20,828 --> 00:02:23,027 I was mistaken and I was careless. 41 00:02:24,257 --> 00:02:27,667 How could one be mistaken or careless about one's feelings? 42 00:02:27,668 --> 00:02:30,298 I mean, I was being careless and mistaken about my place. 43 00:02:30,437 --> 00:02:31,838 You're depreciating yourself again. 44 00:02:36,678 --> 00:02:37,678 I mean... 45 00:02:41,678 --> 00:02:44,977 It's not that you dislike me, is it? 46 00:02:53,958 --> 00:02:56,057 But we're not children. 47 00:02:58,798 --> 00:03:00,097 Let's call it quits. 48 00:03:01,698 --> 00:03:03,967 I don't want to be involved with Taesan Group again. 49 00:03:18,648 --> 00:03:19,678 It smells so good. 50 00:03:23,157 --> 00:03:25,858 Tasty rice is good even if you just have kimchi. 51 00:03:31,057 --> 00:03:32,057 Hyo Sim. 52 00:03:32,358 --> 00:03:34,698 The gym closed hours ago and you're home now? 53 00:03:35,868 --> 00:03:37,467 I'm tired. Goodnight. 54 00:03:38,537 --> 00:03:41,338 You weren't with someone, were you? 55 00:03:45,078 --> 00:03:47,178 Why are you looking at me like that? 56 00:03:50,518 --> 00:03:53,388 Why? Can't I date someone? 57 00:03:54,588 --> 00:03:55,588 Goodness. 58 00:03:56,018 --> 00:03:58,287 You can. Did I say you can't? 59 00:03:58,657 --> 00:03:59,858 What I'm saying is, 60 00:04:00,488 --> 00:04:02,527 be careful who you date. 61 00:04:02,787 --> 00:04:06,726 There's so much talk about stalking and date abuse. 62 00:04:06,727 --> 00:04:08,428 You can't date just anyone. 63 00:04:09,597 --> 00:04:10,838 Is that really what you mean? 64 00:04:12,068 --> 00:04:14,768 Yes, it is. What else would I mean? 65 00:04:16,737 --> 00:04:18,407 Whatever. Don't talk about that. 66 00:04:19,907 --> 00:04:22,907 Hey. All men are the same. 67 00:04:23,818 --> 00:04:25,047 If I were you, 68 00:04:25,677 --> 00:04:27,346 I'd live quietly, 69 00:04:27,347 --> 00:04:29,116 and when Hyo Jun becomes a lawyer, 70 00:04:29,117 --> 00:04:31,156 get him to set you up with a handsome colleague... 71 00:04:31,157 --> 00:04:33,357 and marry into a decent family then. 72 00:04:33,987 --> 00:04:35,856 You can date guys all you want, 73 00:04:35,857 --> 00:04:37,698 but that's completely pointless. 74 00:04:39,657 --> 00:04:41,167 Why is it pointless? 75 00:04:41,568 --> 00:04:43,438 Do you even know how old I am? 76 00:04:45,138 --> 00:04:46,338 How old are you? 77 00:04:46,537 --> 00:04:49,708 Someone my age would've had at least ten boyfriends. 78 00:04:50,177 --> 00:04:52,007 And if your daughter's not dating, 79 00:04:52,008 --> 00:04:54,078 shouldn't you as a mom be worried? 80 00:04:54,477 --> 00:04:57,318 Mr. Park worries that Ga On's making money when she's too young. 81 00:04:57,677 --> 00:05:00,247 At my age, I don't have a boyfriend, 82 00:05:00,248 --> 00:05:02,368 and I spend all my time either at the gym or at home. 83 00:05:02,847 --> 00:05:05,216 Shouldn't you as a mom be worried and feel bad? 84 00:05:05,217 --> 00:05:06,318 Isn't that what a mom does? 85 00:05:06,857 --> 00:05:08,487 Why on earth are you... 86 00:05:09,487 --> 00:05:11,227 I say that for a reason. 87 00:05:11,857 --> 00:05:13,998 I learned that lesson from experience. 88 00:05:14,198 --> 00:05:17,037 Would I say that unless I knew what I was saying? 89 00:05:17,768 --> 00:05:20,838 Dating many men is just pointless. 90 00:05:21,008 --> 00:05:22,866 Finding one right guy... 91 00:05:22,867 --> 00:05:24,737 will do your life good. 92 00:05:26,138 --> 00:05:27,578 I want you to stay out of it anyway. 93 00:05:28,177 --> 00:05:29,208 What? 94 00:05:29,407 --> 00:05:30,917 It's my life. 95 00:05:31,347 --> 00:05:32,976 You might have a lifetime of experience, 96 00:05:32,977 --> 00:05:35,487 but stay out of my life and don't tell me what to do. 97 00:05:36,248 --> 00:05:38,257 I'll meet whatever guy I want... 98 00:05:38,258 --> 00:05:39,657 and decide if I want him. 99 00:05:40,058 --> 00:05:41,327 I'll be the one to get hurt, 100 00:05:41,328 --> 00:05:43,227 and I'll pay the price for dating a jerk! 101 00:05:43,797 --> 00:05:45,498 It's none of your business. 102 00:05:45,797 --> 00:05:48,227 My goodness... You... 103 00:05:48,527 --> 00:05:50,838 This is unbelievable. 104 00:05:51,398 --> 00:05:54,106 Lee Hyo Sim! Get out here! 105 00:05:54,107 --> 00:05:56,007 We have to talk! 106 00:05:56,008 --> 00:05:58,477 I don't believe this. My gosh. 107 00:06:00,047 --> 00:06:02,248 Hey, you! Get back out here! 108 00:06:03,378 --> 00:06:04,417 My goodness. 109 00:06:57,667 --> 00:06:58,698 You're home. 110 00:07:02,008 --> 00:07:03,977 I was so anxious... 111 00:07:04,777 --> 00:07:06,208 you wouldn't come home. 112 00:07:10,578 --> 00:07:11,917 Sit down. 113 00:07:12,347 --> 00:07:13,417 Tell me. 114 00:07:16,318 --> 00:07:18,987 You don't seem like my son tonight. 115 00:07:21,388 --> 00:07:22,887 Even if I said... 116 00:07:22,888 --> 00:07:25,327 it were snowing in the middle of summer, 117 00:07:25,328 --> 00:07:28,367 you'd rush out to see because you believed me. 118 00:07:30,097 --> 00:07:31,597 But now... 119 00:07:32,037 --> 00:07:34,708 you're a fool of a man who stood... 120 00:07:36,037 --> 00:07:37,938 in a narrow, shabby alleyway, 121 00:07:38,808 --> 00:07:41,107 sulking because of something... 122 00:07:42,148 --> 00:07:45,018 you call love. 123 00:07:49,148 --> 00:07:50,417 Is this puberty? 124 00:07:51,188 --> 00:07:53,188 Did I ever have that luxury? 125 00:07:54,058 --> 00:07:55,957 That's why I should've... 126 00:07:55,958 --> 00:07:58,926 let you have some fun when you were younger. 127 00:07:58,927 --> 00:08:01,726 I should've let you date all kinds of women... 128 00:08:01,727 --> 00:08:05,498 so you'd grow up into a man who knows all you should know. 129 00:08:07,068 --> 00:08:08,138 Gosh. 130 00:08:08,708 --> 00:08:10,737 Some things are out of your control. 131 00:08:11,607 --> 00:08:13,606 You were born... 132 00:08:13,607 --> 00:08:16,347 to be honest and straightforward. 133 00:08:17,648 --> 00:08:19,078 I failed. 134 00:08:20,047 --> 00:08:23,587 You did well in school and were hardworking, 135 00:08:23,588 --> 00:08:26,486 so I applauded you and praised you. 136 00:08:26,487 --> 00:08:29,357 That's all on me. It's my fault. 137 00:08:30,328 --> 00:08:31,828 Tell me what you were... 138 00:08:33,127 --> 00:08:34,467 going to say, Mother. 139 00:08:37,198 --> 00:08:40,338 Do you think you can handle it? 140 00:08:44,477 --> 00:08:46,578 You don't want to hear it. 141 00:08:48,078 --> 00:08:51,517 It's about your father whom you admire and love. 142 00:08:51,847 --> 00:08:53,588 That's why I must hear it. 143 00:08:54,887 --> 00:08:56,088 Tell me. 144 00:08:58,088 --> 00:08:59,117 Okay. 145 00:08:59,958 --> 00:09:03,127 Fine. I'll tell you, then. 146 00:09:05,028 --> 00:09:06,397 I have no choice. 147 00:09:12,798 --> 00:09:14,208 That night. 148 00:09:16,308 --> 00:09:18,208 The night your uncle... 149 00:09:18,477 --> 00:09:22,408 was heading to the Daegwallyeong vacation home. 150 00:09:25,278 --> 00:09:26,517 Your dad... 151 00:09:27,588 --> 00:09:31,418 drove after Tae Ho's dad. That's the truth. 152 00:09:38,097 --> 00:09:39,856 Honey, you can't go! 153 00:09:39,857 --> 00:09:41,527 - Let go of me! - You can't go there! 154 00:09:41,528 --> 00:09:43,996 Honey, no! You can't go! 155 00:09:43,997 --> 00:09:45,038 Let go! 156 00:09:48,507 --> 00:09:50,538 Honey. 157 00:09:51,477 --> 00:09:53,438 Honey, don't go! 158 00:09:59,217 --> 00:10:02,387 Honey! 159 00:10:03,247 --> 00:10:04,817 Honey. 160 00:10:04,818 --> 00:10:05,987 Open the door. 161 00:10:06,217 --> 00:10:08,357 You can't go. Don't go. 162 00:10:08,658 --> 00:10:11,127 You can't go after him! 163 00:10:11,198 --> 00:10:13,396 Honey. Don't go! 164 00:10:13,397 --> 00:10:15,267 Honey. 165 00:10:15,528 --> 00:10:17,298 Honey! 166 00:10:20,237 --> 00:10:21,708 Honey. 167 00:10:22,438 --> 00:10:23,678 What do I do? 168 00:10:25,477 --> 00:10:26,607 What happened next? 169 00:10:27,007 --> 00:10:28,247 I don't know... 170 00:10:29,107 --> 00:10:30,318 what happened. 171 00:10:31,017 --> 00:10:32,017 Mother. 172 00:10:32,647 --> 00:10:35,617 This is all I know. 173 00:10:36,818 --> 00:10:38,418 You should ask your dad... 174 00:10:39,318 --> 00:10:41,328 about what happened next. 175 00:10:42,958 --> 00:10:45,327 Go ask your pathetic dad... 176 00:10:45,328 --> 00:10:48,997 who'd fall into a fit of convulsions... 177 00:10:50,168 --> 00:10:52,237 every time he talked about Tae Ho's dad, 178 00:10:52,897 --> 00:10:56,237 lying in a hospital bed. 179 00:10:56,737 --> 00:10:57,778 My son. 180 00:11:02,708 --> 00:11:05,247 I have nothing to tell you. 181 00:12:07,948 --> 00:12:10,418 What did you do to Ms. Lee? 182 00:12:12,778 --> 00:12:14,788 You and Aunt Sook Hyang. 183 00:12:15,688 --> 00:12:17,918 What are you guys up to? 184 00:13:48,647 --> 00:13:49,778 Tae Min. 185 00:13:52,318 --> 00:13:53,477 I didn't... 186 00:13:54,717 --> 00:13:55,918 kill him. 187 00:13:58,288 --> 00:14:01,357 I didn't kill Tae Ho's dad. 188 00:14:02,588 --> 00:14:04,757 He's my younger brother, you know. 189 00:14:05,698 --> 00:14:07,928 How could I possibly kill my little brother? 190 00:14:09,227 --> 00:14:13,068 But people keep saying that I killed him. 191 00:14:20,208 --> 00:14:21,278 I know. 192 00:14:22,208 --> 00:14:23,948 That's the last thing you'd do. 193 00:14:24,778 --> 00:14:28,318 But people call me a murderer. 194 00:14:29,117 --> 00:14:30,658 Your grandmother... 195 00:14:31,387 --> 00:14:32,918 and even TV Live. 196 00:14:34,458 --> 00:14:35,627 I didn't do it. 197 00:14:36,627 --> 00:14:38,158 I didn't kill him. 198 00:14:39,928 --> 00:14:41,997 I'll protect you no matter what. 199 00:14:43,267 --> 00:14:44,597 Please don't worry about it. 200 00:14:46,637 --> 00:14:47,737 No. 201 00:14:48,507 --> 00:14:51,278 I don't mind getting imprisoned... 202 00:14:51,938 --> 00:14:53,438 for a crime I didn't commit. 203 00:14:53,847 --> 00:14:55,477 Please don't say that. 204 00:14:56,747 --> 00:15:00,178 All I want is to stay a good father to you. 205 00:15:04,357 --> 00:15:08,057 A respected, wonderful father. 206 00:15:08,058 --> 00:15:11,126 That's what I want to be to you, Tae Min. 207 00:15:11,127 --> 00:15:13,227 That's always been my life goal. 208 00:15:13,997 --> 00:15:17,698 A father respected by a good and smart son like you. 209 00:15:19,467 --> 00:15:21,367 That's what I've always wanted to become. 210 00:15:27,308 --> 00:15:28,347 Father. 211 00:15:29,847 --> 00:15:31,778 You're the person that I respect the most... 212 00:15:33,347 --> 00:15:34,948 and love the most. 213 00:15:36,418 --> 00:15:38,318 I'll protect you by any means possible. 214 00:15:39,418 --> 00:15:40,627 Please don't worry. 215 00:15:45,528 --> 00:15:46,627 I'm scared. 216 00:15:50,068 --> 00:15:52,068 I'm really terrified. 217 00:16:40,747 --> 00:16:42,247 The doors are opening. 218 00:16:44,517 --> 00:16:46,856 Gosh, it's cold. The weather suddenly became cold. 219 00:16:46,857 --> 00:16:48,027 What? Ms. Lee. 220 00:16:48,028 --> 00:16:49,127 You're here. 221 00:16:50,558 --> 00:16:51,896 Aren't you supposed to be with a client? 222 00:16:51,897 --> 00:16:53,458 Isn't Mr. Kang Tae Ho here yet? 223 00:16:54,028 --> 00:16:55,667 - No. - As expected. I've never seen... 224 00:16:55,668 --> 00:16:57,497 clients that follow through with their sessions. 225 00:16:57,498 --> 00:16:59,897 I don't expect Ms. Choi to show up anymore. 226 00:17:00,367 --> 00:17:03,206 By the way, why didn't Mr. Kang show up today? 227 00:17:03,207 --> 00:17:05,606 Mr. Jang told me he was here... 228 00:17:05,607 --> 00:17:06,877 flirting with you yesterday. 229 00:17:07,478 --> 00:17:09,808 I guess he's busy. 230 00:17:10,818 --> 00:17:13,278 By the way, Ms. Lee, you need to be careful. 231 00:17:13,447 --> 00:17:14,518 About what? 232 00:17:14,947 --> 00:17:18,018 People have been gossiping about Mr. Kang flirting with you. 233 00:17:18,058 --> 00:17:19,788 Of course, I trust you though. 234 00:17:22,657 --> 00:17:25,257 Actually, Mr. Kang can be quite bothersome. 235 00:17:25,258 --> 00:17:26,797 I mean, he's always fawning over others. 236 00:17:26,798 --> 00:17:29,597 Was he a puppy in his previous life? He just likes people. 237 00:17:31,897 --> 00:17:34,468 Anyway, you need to be careful. Don't say I didn't warn you. 238 00:17:34,838 --> 00:17:36,238 Don't worry. 239 00:17:36,707 --> 00:17:38,277 I'll go check the shower. 240 00:17:38,278 --> 00:17:39,278 Okay. 241 00:17:59,957 --> 00:18:01,666 Ru Bi, come and eat. 242 00:18:01,667 --> 00:18:04,166 Hey, Cheol Su. You're up early. 243 00:18:04,167 --> 00:18:05,567 Do you have a class in the morning? 244 00:18:07,667 --> 00:18:09,468 What? Tonight? 245 00:18:10,137 --> 00:18:12,308 I don't know if I'll be free. 246 00:18:13,637 --> 00:18:16,047 All right then. I'll give you a call... 247 00:18:16,048 --> 00:18:18,008 after checking the schedule at the academy later. 248 00:18:18,117 --> 00:18:20,717 Yes. About the movie we are watching this weekend... 249 00:18:20,718 --> 00:18:22,616 Ru Bi, you should talk to him later. 250 00:18:22,617 --> 00:18:24,617 Mom, I'm on the phone. 251 00:18:25,957 --> 00:18:27,528 Hang up the phone right away! 252 00:18:29,427 --> 00:18:31,727 - Why are you yelling at me? - Ru Bi. 253 00:18:31,728 --> 00:18:33,827 Your brother is here. What are you doing while we eat? 254 00:18:33,828 --> 00:18:35,896 He plays games while we eat. 255 00:18:35,897 --> 00:18:37,597 That's not the point. 256 00:18:37,897 --> 00:18:39,237 I told you not to see him! 257 00:18:39,238 --> 00:18:40,936 Mom said it was okay. 258 00:18:40,937 --> 00:18:42,866 Ru Bi. Honey. 259 00:18:42,867 --> 00:18:44,307 I'm not okay with this. 260 00:18:44,308 --> 00:18:45,377 Why not? 261 00:18:46,078 --> 00:18:48,748 Because he's a real delinquent from a rich family. 262 00:18:50,008 --> 00:18:51,018 Dad. 263 00:18:51,677 --> 00:18:54,748 Do you feel inferior to Cheol Su's family? 264 00:18:56,048 --> 00:18:58,017 - What did you say? - Ru Bi. 265 00:18:58,018 --> 00:19:00,218 - Ru Bi, that's enough. - Let go of me! 266 00:19:00,857 --> 00:19:02,727 Mom told me everything. 267 00:19:02,728 --> 00:19:04,527 You said people like Cheol Su's family... 268 00:19:04,528 --> 00:19:06,728 would never treat us decently. 269 00:19:06,998 --> 00:19:09,527 Cheol Su likes me a lot. 270 00:19:09,528 --> 00:19:11,267 So he wouldn't look down on his in-laws. 271 00:19:11,268 --> 00:19:14,666 And aren't you supposed to be happy for me... 272 00:19:14,667 --> 00:19:16,508 if I marry someone superior to me? 273 00:19:16,768 --> 00:19:18,437 What did you just say? 274 00:19:20,038 --> 00:19:22,676 What made you a monster like this? 275 00:19:22,677 --> 00:19:25,676 How could you call your own daughter a monster? 276 00:19:25,677 --> 00:19:27,946 - Ru Bi, please stop it. - Get off me, Mom! 277 00:19:27,947 --> 00:19:29,646 Why are you butting in on my business? 278 00:19:29,647 --> 00:19:32,917 What? How dare you say such a thing to your mom? 279 00:19:33,218 --> 00:19:34,557 I'm going to teach you a lesson! 280 00:19:34,558 --> 00:19:37,058 What do you think you're doing? Are you trying to hit me? 281 00:19:37,828 --> 00:19:38,828 Darn it. 282 00:19:38,829 --> 00:19:41,267 Why? Go ahead and hit me. 283 00:19:41,268 --> 00:19:43,228 I'll call the police then! 284 00:19:43,427 --> 00:19:44,737 Have you lost your mind? 285 00:19:44,738 --> 00:19:46,497 Ru Bi, will you please stop that? 286 00:19:46,498 --> 00:19:49,437 Darn it! This is driving me nuts! 287 00:19:49,667 --> 00:19:52,677 My gosh. What do I do? 288 00:19:54,008 --> 00:19:55,248 Gosh. 289 00:19:57,078 --> 00:19:58,248 Honey. 290 00:19:58,617 --> 00:19:59,647 Father. 291 00:20:23,407 --> 00:20:24,437 Mr. Lee, good mor... 292 00:20:25,707 --> 00:20:26,907 Gosh. 293 00:20:38,687 --> 00:20:39,718 Good mor... 294 00:20:48,498 --> 00:20:49,768 (Hyo Do) 295 00:20:52,738 --> 00:20:53,968 What now? 296 00:20:56,968 --> 00:20:59,737 Hyo Sung, is there someone by the name of Kang Tae Hee... 297 00:20:59,738 --> 00:21:00,947 among the Taesan family? 298 00:21:05,177 --> 00:21:07,218 Is there or isn't there? Just tell me. 299 00:21:07,518 --> 00:21:10,488 You brat. Try looking it up. 300 00:21:10,718 --> 00:21:12,488 I'm not your personal search engine. 301 00:21:12,857 --> 00:21:14,737 I'm asking you because then I'll know for sure. 302 00:21:15,288 --> 00:21:16,757 Is there someone by the name of Kang Tae Hee? 303 00:21:16,758 --> 00:21:18,897 There is. She's the youngest daughter. 304 00:21:23,068 --> 00:21:24,798 You're a deputy manager, right? 305 00:21:25,238 --> 00:21:26,238 Just you wait. 306 00:21:26,238 --> 00:21:27,718 I'll have you promoted to a director. 307 00:21:27,808 --> 00:21:29,838 What nonsense are you spewing? 308 00:21:30,937 --> 00:21:32,778 Hey, wait. Hyo Do? 309 00:21:34,377 --> 00:21:36,407 Unbelievable. 310 00:21:38,647 --> 00:21:39,718 Hyo Jun. 311 00:21:46,788 --> 00:21:47,788 What? 312 00:21:48,627 --> 00:21:50,088 Hyo Jun, were you studying? 313 00:21:51,657 --> 00:21:54,897 Don't stress out over it and take it easy. 314 00:21:55,127 --> 00:21:57,538 I won't go into business with you, so quit fantasizing. 315 00:21:58,397 --> 00:22:01,268 Hyo Jun, you'll soon be thanking me. 316 00:22:02,008 --> 00:22:03,008 Good luck. 317 00:22:05,407 --> 00:22:06,437 Hey, Hyo Do. 318 00:22:08,947 --> 00:22:09,947 What on earth? 319 00:22:18,518 --> 00:22:19,518 What are you up to? 320 00:22:20,117 --> 00:22:21,528 I'm doing the books. 321 00:22:21,988 --> 00:22:23,588 After that, I'll be heading to the shop. 322 00:22:24,427 --> 00:22:25,558 Did you make a lot? 323 00:22:26,427 --> 00:22:27,728 I guess I did. 324 00:22:28,867 --> 00:22:31,667 Tae Hee, I see you're working hard. 325 00:22:32,338 --> 00:22:34,866 How's this? I could open up the shop for you... 326 00:22:34,867 --> 00:22:35,968 and clean up. 327 00:22:36,667 --> 00:22:38,867 I'm done cleaning the house except for the living room. 328 00:22:39,008 --> 00:22:42,508 But you hate tasks that are petty and mundane. 329 00:22:43,407 --> 00:22:45,748 Gosh, no. I don't think that anymore. 330 00:22:48,447 --> 00:22:50,488 - Mister. - Yes? 331 00:22:51,218 --> 00:22:52,498 What has gotten into you lately? 332 00:22:53,657 --> 00:22:54,657 What do you mean? 333 00:22:54,658 --> 00:22:57,427 They say one changes their ways when death is imminent. 334 00:22:57,728 --> 00:22:59,597 What happened to the bitter man... 335 00:23:00,357 --> 00:23:02,126 and why was he replaced... 336 00:23:02,127 --> 00:23:03,627 by a sickening bootlicker? 337 00:23:04,367 --> 00:23:06,997 Gosh, you got it wrong. 338 00:23:06,998 --> 00:23:09,107 People show remorse for their mistakes. 339 00:23:09,137 --> 00:23:12,078 That's what makes us humans who grow in life. 340 00:23:12,238 --> 00:23:13,338 Showing remorse? 341 00:23:13,508 --> 00:23:15,808 That's right. I'm showing remorse. 342 00:23:18,318 --> 00:23:21,748 Whatever. We'll see how long this lasts. 343 00:23:23,887 --> 00:23:25,558 Sure. Then, 344 00:23:26,018 --> 00:23:28,856 I'll open up the shop for you and get it all cleaned up. 345 00:23:28,857 --> 00:23:31,427 Rest up and take your time. Got it? 346 00:23:32,328 --> 00:23:33,397 I'll see you later. 347 00:23:34,258 --> 00:23:35,597 Mister, are you okay? 348 00:23:36,627 --> 00:23:37,897 Yes, I'm fine. 349 00:23:38,268 --> 00:23:40,108 Take your time coming out. I'll see you later. 350 00:23:49,214 --> 00:23:50,554 Lee Hyo Do. 351 00:23:51,024 --> 00:23:52,325 What a weirdo. 352 00:23:54,155 --> 00:23:55,155 Darn. 353 00:23:56,665 --> 00:23:57,665 Gosh. 354 00:23:58,464 --> 00:23:59,994 You startled me. 355 00:24:00,734 --> 00:24:01,734 What now? 356 00:24:01,964 --> 00:24:04,404 You promised to give me feedback on my acting starting today. 357 00:24:05,065 --> 00:24:06,165 When did I say that? 358 00:24:06,504 --> 00:24:09,574 You said so while I was crying yesterday. 359 00:24:09,575 --> 00:24:10,875 Director. 360 00:24:12,405 --> 00:24:13,474 Darn. 361 00:24:16,044 --> 00:24:17,483 ("Bubbling with Love") 362 00:24:17,484 --> 00:24:19,615 It's a TV mini series. Is it for the leading role? 363 00:24:20,014 --> 00:24:23,554 No, I'm going to aim for a supporting role this time. 364 00:24:24,155 --> 00:24:25,595 Finally, you've come to your senses. 365 00:24:25,784 --> 00:24:26,825 What is it about? 366 00:24:27,224 --> 00:24:28,984 It's a Korean version of "Romeo and Juliet." 367 00:24:29,224 --> 00:24:30,864 The role I'm aiming for... 368 00:24:30,865 --> 00:24:33,865 is of Rosaline, Romeo's first love. 369 00:24:34,635 --> 00:24:37,263 I see. The ex-girlfriend of the male protagonist... 370 00:24:37,264 --> 00:24:38,704 who returned from studying abroad. 371 00:24:38,764 --> 00:24:40,575 - How many scenes does she have? - Three. 372 00:24:41,234 --> 00:24:43,273 How is that a supporting role? That's a background role. 373 00:24:43,274 --> 00:24:46,075 But I'll still be playing the lead's first love. 374 00:24:46,815 --> 00:24:48,213 Fine. Go ahead then. 375 00:24:48,214 --> 00:24:50,314 - Okay. - All right. This would do. 376 00:24:50,315 --> 00:24:51,884 Take it from the scene where you reunite with the lead. 377 00:24:51,885 --> 00:24:52,885 Right. 378 00:24:55,214 --> 00:24:57,655 It's been a while. Have you been well? 379 00:24:58,185 --> 00:24:59,861 Are you meeting up with a neighbourhood pal? 380 00:24:59,885 --> 00:25:00,954 Try it again. 381 00:25:02,554 --> 00:25:04,764 It's been a while. Have you been well? 382 00:25:05,425 --> 00:25:07,935 Are you here to catch a cheating husband? 383 00:25:08,935 --> 00:25:10,565 Again. Gosh. 384 00:25:12,234 --> 00:25:13,634 Look at me. 385 00:25:13,635 --> 00:25:16,273 Think of me as an ex-boyfriend who you had to break up with... 386 00:25:16,274 --> 00:25:18,074 - because you went abroad to study. - Got it. 387 00:25:19,244 --> 00:25:22,273 It's been a while. Have you been well? 388 00:25:22,274 --> 00:25:23,714 Why are you looking at me like that? 389 00:25:24,115 --> 00:25:25,944 It's too much. 390 00:25:26,284 --> 00:25:28,415 You said I should look at you. 391 00:25:28,655 --> 00:25:30,524 Can you keep the scene going? 392 00:25:34,825 --> 00:25:36,395 - Are you Kwon Ji Soo? - Yes. 393 00:25:37,294 --> 00:25:39,524 I heard you passed the bar exam. 394 00:25:39,724 --> 00:25:40,764 Congratulations. 395 00:25:41,464 --> 00:25:42,734 Are you making fun of me? 396 00:25:42,964 --> 00:25:46,165 Seriously. See what's written on the script. 397 00:25:46,365 --> 00:25:49,234 You're always triggered when someone is said to be a lawyer. 398 00:25:53,075 --> 00:25:54,145 What brings you by? 399 00:25:54,375 --> 00:25:56,744 Weren't we close enough for me to congratulate you? 400 00:25:57,645 --> 00:25:59,714 How can you greet me like nothing happened... 401 00:26:00,115 --> 00:26:02,254 when you cold-heartedly kicked me to the curb? 402 00:26:03,254 --> 00:26:04,524 Am I that easy for you? 403 00:26:04,825 --> 00:26:06,754 Didn't you miss me? 404 00:26:07,494 --> 00:26:08,524 I... 405 00:26:08,925 --> 00:26:12,365 miss the days when I used to be your neighbour. 406 00:26:13,125 --> 00:26:14,135 What the... 407 00:26:15,264 --> 00:26:18,835 Try channelling the emotions of an ex-girlfriend. 408 00:26:19,304 --> 00:26:21,974 Reminisce about the past and be heartbroken over what was lost... 409 00:26:22,034 --> 00:26:24,105 all while being sweet and innocent. 410 00:26:24,474 --> 00:26:26,504 - Gosh. - Seriously. 411 00:26:29,714 --> 00:26:32,944 I miss the days... 412 00:26:33,315 --> 00:26:36,414 when I used to be your neighbour. 413 00:26:36,415 --> 00:26:39,554 Don't. Say that without grabbing me. 414 00:26:40,125 --> 00:26:43,294 Play the role of a girl who grew up sheltered. 415 00:26:43,494 --> 00:26:45,595 - She wouldn't have survival skills. - Seriously. 416 00:26:45,895 --> 00:26:47,655 Are you not going to listen to the director? 417 00:26:55,234 --> 00:26:57,905 (General Manager Kang Tae Ho) 418 00:27:11,024 --> 00:27:13,425 (Instructor Lee Hyo Sim) 419 00:27:29,004 --> 00:27:30,875 (Client Kang Tae Ho) 420 00:27:46,554 --> 00:27:48,924 Ms. Lee, could you pick up already? 421 00:27:48,925 --> 00:27:50,294 Is it your ex or something? 422 00:27:50,524 --> 00:27:52,095 Gosh, sorry about that. 423 00:27:52,464 --> 00:27:53,534 (Client Kang Tae Ho) 424 00:27:54,994 --> 00:27:56,935 (Training Log) 425 00:28:32,734 --> 00:28:34,294 Hello, this is Lee Chul Hee at TV Live. 426 00:28:34,335 --> 00:28:35,335 Hello, 427 00:28:35,734 --> 00:28:39,444 I'd like to tip you off about Taesan Group's scholarship foundation. 428 00:28:40,345 --> 00:28:41,645 Right, please go ahead. 429 00:28:41,974 --> 00:28:43,345 Taesan Group... 430 00:28:43,915 --> 00:28:46,155 established a scholarship foundation in the memory of... 431 00:28:46,185 --> 00:28:48,155 the late Advisor Choi Myung Hee. 432 00:28:48,815 --> 00:28:49,915 Right. What about it? 433 00:28:50,425 --> 00:28:51,724 It must be stopped. 434 00:28:52,954 --> 00:28:55,454 In the past, Taesan Group once established... 435 00:28:56,355 --> 00:28:59,464 a scholarship foundation which was used to create a slush fund. 436 00:29:00,294 --> 00:29:01,335 After... 437 00:29:01,764 --> 00:29:04,105 Chairman Kang Geun Man found out about it, 438 00:29:04,704 --> 00:29:06,234 he shut the foundation down. 439 00:29:06,974 --> 00:29:08,374 Then, he reprimanded those in charge, 440 00:29:08,375 --> 00:29:11,375 Kang Jin Bum who was a director at the time and his wife, 441 00:29:11,944 --> 00:29:13,944 by serving a suspension pending relocation. 442 00:29:15,415 --> 00:29:16,574 They must be stopped... 443 00:29:16,575 --> 00:29:19,344 from doing the same thing all over again. 444 00:29:19,345 --> 00:29:21,054 Right, I see. 445 00:29:21,385 --> 00:29:23,585 May I ask who I'm getting this from? 446 00:29:24,024 --> 00:29:25,925 Hello? 447 00:29:46,075 --> 00:29:48,836 The tip was regarding a slush fund at Cheonae Scholarship Foundation. 448 00:29:50,615 --> 00:29:52,115 I'll dig into it. 449 00:29:52,984 --> 00:29:54,484 - Please do that. - Sure. 450 00:29:56,115 --> 00:29:57,254 Ms. Choi. 451 00:29:58,484 --> 00:30:00,254 You should see this. 452 00:30:09,835 --> 00:30:11,804 Are you kidding me? 453 00:30:12,464 --> 00:30:13,534 Darn! 454 00:30:16,835 --> 00:30:18,303 I'm bored out of my mind. 455 00:30:18,304 --> 00:30:20,243 Clients don't come in because it's year-end... 456 00:30:20,244 --> 00:30:22,915 and most of my sessions are getting cancelled. Gosh. 457 00:30:23,115 --> 00:30:24,355 Nothing's happening that's fun. 458 00:30:25,415 --> 00:30:27,214 Wait. What is this? 459 00:30:27,984 --> 00:30:29,284 Mr. Hwang, what is it? 460 00:30:29,815 --> 00:30:32,724 What are we going to do about this? 461 00:30:32,885 --> 00:30:36,254 "Photos Leaked of Choi Soo Kyung with Her Legs Spread Apart." 462 00:30:37,524 --> 00:30:39,964 (Many were surprised to see Choi in a compromising position.) 463 00:30:43,595 --> 00:30:44,935 The doors are opening. 464 00:30:48,935 --> 00:30:49,973 Get out here. 465 00:30:49,974 --> 00:30:52,444 Who's in charge of this gym's social media account? 466 00:30:53,915 --> 00:30:55,075 Ms. Choi, that's... 467 00:30:55,815 --> 00:30:56,875 Gosh. 468 00:30:58,784 --> 00:31:00,584 Actually, it's me. 469 00:31:00,585 --> 00:31:03,514 I'm sorry. I'm a huge fan of yours that... 470 00:31:04,484 --> 00:31:06,284 Who said someone like you could be my fan? 471 00:31:08,855 --> 00:31:10,024 Ms. Choi. 472 00:31:10,994 --> 00:31:13,325 Ms. Choi, what do you think you're doing? 473 00:31:13,625 --> 00:31:15,064 Hold back the physical assault... 474 00:31:15,065 --> 00:31:16,794 or I'll call the police. 475 00:31:17,865 --> 00:31:20,165 You must have no clue as to what's happening. 476 00:31:20,774 --> 00:31:23,135 Do you even know what kind of damage you caused? 477 00:31:24,044 --> 00:31:26,274 A female news presenter has squatting photos online. 478 00:31:27,145 --> 00:31:30,743 Do you know what comments I've been getting on online forums? 479 00:31:30,744 --> 00:31:34,114 I'm too humiliated to hold my head up around the office. 480 00:31:34,115 --> 00:31:36,655 If this happened a few years ago, I'd be forced to retire! 481 00:31:37,524 --> 00:31:39,825 It's my fault for not being an adequate supervisor. 482 00:31:40,284 --> 00:31:41,524 I'm sorry, Ms. Choi. 483 00:31:42,794 --> 00:31:43,825 You're sorry? 484 00:31:45,425 --> 00:31:46,794 As if that'll be enough. 485 00:31:47,734 --> 00:31:50,404 I'll be suing the trainers and the fitness center... 486 00:31:50,405 --> 00:31:53,166 for violation of my portrait rights and for defamation, so know that. 487 00:31:53,875 --> 00:31:56,034 The gym will be forced to shut down, 488 00:31:57,244 --> 00:31:59,905 and you will never be able to work as a fitness instructor again. 489 00:32:09,554 --> 00:32:10,954 The doors are opening. 490 00:32:14,194 --> 00:32:16,424 Why on earth would you take photos of our clients? 491 00:32:16,425 --> 00:32:17,764 Are you out of your mind? 492 00:32:17,865 --> 00:32:20,595 I'm so sorry. 493 00:32:31,544 --> 00:32:32,544 Are you out of your mind? 494 00:32:33,204 --> 00:32:35,944 Choi Soo Kyung is the daughter of TV Live's chairman. 495 00:32:36,345 --> 00:32:38,284 How could you upset someone of that calibre? 496 00:32:39,514 --> 00:32:42,854 Ms. Min, what you took were creep shots. 497 00:32:42,855 --> 00:32:44,554 It's a criminal act. 498 00:32:44,825 --> 00:32:46,624 I'm sorry, sir. I didn't know... 499 00:32:46,625 --> 00:32:48,994 a few photos I took as a fan would cause such trouble. 500 00:32:49,054 --> 00:32:51,194 You should've known better! 501 00:32:51,625 --> 00:32:52,693 What if word got out... 502 00:32:52,694 --> 00:32:54,534 about a fitness instructor taking creep shots? 503 00:32:54,694 --> 00:32:56,464 What would our clients think? 504 00:32:56,734 --> 00:32:58,654 How could they trust us enough to work out here? 505 00:32:59,565 --> 00:33:02,134 Ms. Lee, it was your job to manage the instructors. 506 00:33:03,235 --> 00:33:04,304 I'm sorry, sir. 507 00:33:05,375 --> 00:33:06,474 The two of you... 508 00:33:06,875 --> 00:33:09,244 will make it your mission to appease Ms. Choi's anger. 509 00:33:10,244 --> 00:33:13,114 Or you will also be fired, Ms. Lee. Got it? 510 00:33:14,154 --> 00:33:15,415 I got it, sir. 511 00:33:16,215 --> 00:33:19,224 Go to Choi Soo Kyung and beg for her forgiveness. 512 00:33:19,784 --> 00:33:22,695 Whose gym are you trying to ruin? 513 00:33:22,824 --> 00:33:23,864 You're dismissed. 514 00:33:25,424 --> 00:33:26,424 Leave! 515 00:33:28,994 --> 00:33:30,965 (General Manager) 516 00:33:34,674 --> 00:33:35,775 Ms. Lee. 517 00:33:36,574 --> 00:33:37,574 I'm sorry. 518 00:33:38,875 --> 00:33:40,005 Because of me... 519 00:33:40,945 --> 00:33:42,474 I'm so sorry. 520 00:33:52,025 --> 00:33:54,324 (Uicheon Villa) 521 00:33:59,424 --> 00:34:02,134 Goodness. Ga On? 522 00:34:02,764 --> 00:34:05,804 I'm sorry, Ms. Chae. I let myself in without asking you. 523 00:34:06,264 --> 00:34:07,435 Is something up? 524 00:34:08,134 --> 00:34:09,935 I'm upset, that's all. 525 00:34:10,474 --> 00:34:11,775 Have a seat. 526 00:34:13,105 --> 00:34:16,614 Is your dad still angry with you? 527 00:34:16,915 --> 00:34:19,614 Yes, he says I can't have a singing career. 528 00:34:21,585 --> 00:34:22,585 What about you? 529 00:34:22,954 --> 00:34:24,784 I want to sing for a living. 530 00:34:28,154 --> 00:34:29,895 Park Ga On! 531 00:34:34,665 --> 00:34:37,235 How could you come up here without letting me know? 532 00:34:37,505 --> 00:34:39,234 Ms. Chae, hello. 533 00:34:39,235 --> 00:34:40,835 Right. 534 00:34:43,404 --> 00:34:44,505 Let's head back down. 535 00:34:45,674 --> 00:34:48,875 You can't be here when you haven't done your homework. 536 00:34:49,244 --> 00:34:50,244 Gosh. 537 00:34:50,614 --> 00:34:52,714 Listen to your dad. 538 00:34:52,715 --> 00:34:54,485 - Mr. Park. - Dad... 539 00:34:55,054 --> 00:34:56,054 Gosh. 540 00:34:56,884 --> 00:34:58,025 Please excuse me. 541 00:34:59,424 --> 00:35:00,525 Hello? 542 00:35:01,295 --> 00:35:03,593 How many times must I repeat myself? 543 00:35:03,594 --> 00:35:05,093 My daughter will not have a singing career. 544 00:35:05,094 --> 00:35:06,894 She won't go into show business, 545 00:35:06,895 --> 00:35:08,465 so don't you dare call me again. 546 00:35:11,465 --> 00:35:14,034 Ms. Chae, we'll get going, then. 547 00:35:14,304 --> 00:35:15,435 Leave this. 548 00:35:39,795 --> 00:35:42,334 Why did you have to make a mess of things? 549 00:35:42,335 --> 00:35:45,203 Besides, you're not at an age to hang out with Ga On. 550 00:35:45,204 --> 00:35:49,235 A woman who's 72 shouldn't hang out with a 9-year-old. 551 00:35:49,775 --> 00:35:52,744 This only happened because you couldn't be a grown-up. 552 00:35:52,875 --> 00:35:55,545 You should've stopped her even though she insisted on going. 553 00:35:55,645 --> 00:35:57,944 Who are you resenting when you caused trouble... 554 00:35:57,945 --> 00:36:00,855 by taking her to sing just out of boredom? 555 00:36:01,054 --> 00:36:04,453 Who are you to be upset with me? 556 00:36:04,454 --> 00:36:06,323 It wasn't your daughter I took. 557 00:36:06,324 --> 00:36:07,923 It was Mr. Park's daughter. 558 00:36:07,924 --> 00:36:10,724 I'm just sick and tired of everyone, that's all. 559 00:36:11,364 --> 00:36:14,364 Whether it's someone else's daughter or mine... 560 00:36:15,295 --> 00:36:17,263 What did Hyo Sim do wrong? 561 00:36:17,264 --> 00:36:18,435 Don't ask. 562 00:36:34,154 --> 00:36:35,185 Get out. 563 00:36:35,784 --> 00:36:37,625 How dare you come here? 564 00:36:46,264 --> 00:36:47,565 I'm sorry. 565 00:36:47,895 --> 00:36:51,034 Please forgive us just this once. 566 00:36:51,065 --> 00:36:54,235 I'm truly sorry. I deserve to die for what I did. 567 00:36:54,534 --> 00:36:57,304 I can't stand breathing the same air as you freaks. 568 00:36:57,674 --> 00:37:01,344 My blood boils to think of my photo being bounced around online. 569 00:37:02,045 --> 00:37:04,045 We'll make it up to you in any way possible. 570 00:37:04,685 --> 00:37:07,884 We only ask that you reconsider pressing charges. 571 00:37:08,685 --> 00:37:12,024 You'll make it up to me? How could you possibly do that? 572 00:37:12,025 --> 00:37:13,654 What could you even offer? 573 00:37:14,125 --> 00:37:16,394 All you're good at is flirting with male clients. 574 00:37:16,395 --> 00:37:18,125 The quality of management is a flop. 575 00:37:18,824 --> 00:37:20,694 This may not seem like a big deal to you... 576 00:37:20,695 --> 00:37:22,263 since flirting with clients while showing off your bodies... 577 00:37:22,264 --> 00:37:23,863 is routine for you. 578 00:37:23,864 --> 00:37:27,034 For me, it's humiliating. So much so I'd rather die! 579 00:37:27,804 --> 00:37:28,804 Now, leave. 580 00:37:29,474 --> 00:37:32,945 Please forgive me this once. 581 00:37:34,275 --> 00:37:35,915 Get out of here this second! 582 00:37:38,284 --> 00:37:39,545 All right. 583 00:37:40,045 --> 00:37:42,215 Ms. Min, get up. 584 00:37:42,884 --> 00:37:43,953 But Ms. Lee... 585 00:37:43,954 --> 00:37:45,434 We apologize for taking up your time. 586 00:37:45,685 --> 00:37:47,054 We'll leave you to it. 587 00:38:08,474 --> 00:38:10,645 I know it's wrong to say this to you, 588 00:38:11,415 --> 00:38:13,485 but I can take being fired from the gym. 589 00:38:14,685 --> 00:38:18,025 If I stay, I'll only tarnish the gym's reputation. 590 00:38:20,025 --> 00:38:23,594 But if Ms. Choi sues the gym, 591 00:38:23,855 --> 00:38:25,695 Mr. Yang will also sue me, 592 00:38:26,165 --> 00:38:28,134 and that'll leave me with nothing. 593 00:38:29,395 --> 00:38:30,764 Even after being fired, 594 00:38:31,665 --> 00:38:33,764 I need to keep providing for my dad. 595 00:38:35,474 --> 00:38:37,174 I'm clueless as to what to do. 596 00:38:39,974 --> 00:38:42,174 I need money to pay my dad's hospital bills. 597 00:38:43,815 --> 00:38:45,945 Why did you have to take photos of her? 598 00:38:46,545 --> 00:38:48,153 You're not even her instructor. 599 00:38:48,154 --> 00:38:50,584 Why did you have to cause this mess... 600 00:38:50,585 --> 00:38:52,924 by taking photos of a client who you don't even train? 601 00:38:53,054 --> 00:38:54,085 Mr. Hwang. 602 00:38:56,695 --> 00:39:00,835 I'm sorry I caused trouble for everyone. 603 00:39:15,445 --> 00:39:17,685 (Taesan Hospital) 604 00:39:33,924 --> 00:39:36,034 I came by when I heard Uncle had been admitted. 605 00:39:36,435 --> 00:39:38,263 - Come with me. - What? 606 00:39:38,264 --> 00:39:39,335 Come with me. 607 00:39:48,174 --> 00:39:51,185 (VIP Ward) 608 00:39:57,625 --> 00:39:59,855 Am I not allowed here? 609 00:40:01,025 --> 00:40:04,224 Are you that upset I came to visit my sick uncle? 610 00:40:04,864 --> 00:40:06,304 Don't come here when I'm not around. 611 00:40:07,094 --> 00:40:10,033 Shouldn't I come and see my uncle who passed out? 612 00:40:10,034 --> 00:40:12,165 I'll monitor my father's condition. 613 00:40:12,665 --> 00:40:13,804 Stay out of it. 614 00:40:15,204 --> 00:40:17,275 You decided not to treat me like family? 615 00:40:17,545 --> 00:40:20,674 I don't have the time or energy to explain everything right now. 616 00:40:22,074 --> 00:40:23,445 Let's talk later. 617 00:40:27,215 --> 00:40:29,284 Did you even call Ms. Lee? 618 00:40:34,185 --> 00:40:35,295 Did you... 619 00:40:36,025 --> 00:40:37,454 beg for forgiveness? 620 00:40:41,465 --> 00:40:42,864 I told you. 621 00:40:43,395 --> 00:40:45,235 That we need to be careful. 622 00:40:46,304 --> 00:40:49,634 That we shouldn't deny the life Hyo Sim has led so far. 623 00:40:50,134 --> 00:40:52,274 I said that some rich guys... 624 00:40:52,275 --> 00:40:54,674 shouldn't look down on her life. 625 00:40:55,674 --> 00:40:56,844 Even now, 626 00:40:57,715 --> 00:40:59,215 I don't look down on her. 627 00:41:03,485 --> 00:41:05,454 Back off if you don't think you can handle it. 628 00:41:07,284 --> 00:41:09,494 How far can you go for Hyo Sim? 629 00:41:10,654 --> 00:41:12,224 Can you give up everything? 630 00:41:13,594 --> 00:41:16,065 The Tae Min I know can never do that. 631 00:41:17,935 --> 00:41:19,235 Do you think you're different? 632 00:41:20,264 --> 00:41:21,674 I'm very different. 633 00:41:22,875 --> 00:41:23,875 To be frank, 634 00:41:24,244 --> 00:41:26,703 I don't care if I have to leave for the US... 635 00:41:26,704 --> 00:41:28,474 with one suitcase and the woman I love. 636 00:41:30,145 --> 00:41:32,045 I have no parents... 637 00:41:32,715 --> 00:41:34,085 or a grandmother. 638 00:41:34,715 --> 00:41:35,815 I don't even have... 639 00:41:36,884 --> 00:41:38,355 anything of my father's. 640 00:41:40,724 --> 00:41:43,093 I have no problem selling my shares... 641 00:41:43,094 --> 00:41:45,494 and moving to the US to teach. 642 00:41:47,065 --> 00:41:48,364 But you're different. 643 00:41:49,735 --> 00:41:50,735 Tae Min. 644 00:41:51,764 --> 00:41:52,835 Can you... 645 00:41:53,665 --> 00:41:54,904 give up on Taesan Group? 646 00:42:02,775 --> 00:42:03,974 (Instructor Lee Hyo Sim) 647 00:42:10,185 --> 00:42:11,255 Hello, Ms. Lee. 648 00:42:12,855 --> 00:42:14,494 It's fine. I can talk. 649 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 Well, 650 00:42:16,594 --> 00:42:18,965 I'm sorry to call about something like this. 651 00:42:19,795 --> 00:42:20,965 What's the matter? 652 00:42:21,435 --> 00:42:22,494 Director Kang. 653 00:42:23,795 --> 00:42:25,204 We need your help. 654 00:42:25,735 --> 00:42:28,404 Explain slowly what this is about. 655 00:42:30,375 --> 00:42:31,404 Yes. 656 00:43:23,724 --> 00:43:25,065 - Get the door. - Okay. 657 00:43:28,195 --> 00:43:29,264 Be gentle. 658 00:43:35,935 --> 00:43:37,534 Do you need me to come along? 659 00:43:38,045 --> 00:43:40,074 No, you stay at the gym. 660 00:43:40,244 --> 00:43:41,815 We'll take her to the ER. 661 00:43:42,114 --> 00:43:45,215 Why does she have stomach cramps when we're stressed out? 662 00:43:46,985 --> 00:43:47,985 Drive safely. 663 00:44:09,474 --> 00:44:10,474 Are you okay? 664 00:44:10,475 --> 00:44:12,974 Why did you trip in a place like that? 665 00:44:13,145 --> 00:44:15,145 You're always falling down. 666 00:44:15,375 --> 00:44:17,445 I told you to eat more. 667 00:44:17,915 --> 00:44:20,715 You never do as you're told. 668 00:44:22,255 --> 00:44:23,755 You need looking after, 669 00:44:24,114 --> 00:44:26,384 so I can never go out on my own. 670 00:44:27,824 --> 00:44:29,924 Wait here. I'll get some muscle patches. 671 00:44:31,165 --> 00:44:32,695 I think it was in here. 672 00:44:32,864 --> 00:44:34,065 Can I go into your room? 673 00:44:37,665 --> 00:44:38,935 Do you have any scrapes? 674 00:44:39,465 --> 00:44:40,505 Let's see your leg. 675 00:44:41,065 --> 00:44:42,335 I didn't scrape myself. 676 00:44:42,704 --> 00:44:44,275 Then a pain relief patch will do. 677 00:44:44,605 --> 00:44:45,674 Let's see your ankle. 678 00:44:46,945 --> 00:44:48,074 Come on. 679 00:44:55,614 --> 00:44:57,215 It looks bad. 680 00:45:00,355 --> 00:45:02,295 - Mister. - What? 681 00:45:02,654 --> 00:45:03,954 Why are you like this? 682 00:45:04,965 --> 00:45:06,025 What am I like? 683 00:45:06,165 --> 00:45:07,525 Why are you making me confused? 684 00:45:08,395 --> 00:45:09,435 What do you mean? 685 00:45:10,034 --> 00:45:11,804 Why are you so nice to me now? 686 00:45:12,264 --> 00:45:14,304 You'll just move out again. 687 00:45:16,074 --> 00:45:17,973 No, I won't. 688 00:45:17,974 --> 00:45:19,105 You will. 689 00:45:19,474 --> 00:45:21,215 You'll leave me all alone. 690 00:45:21,514 --> 00:45:23,344 You'll start some weird business. 691 00:45:23,915 --> 00:45:25,844 So why are you being so nice? 692 00:45:26,945 --> 00:45:29,185 You know I like being on your back. 693 00:45:30,315 --> 00:45:33,184 You know I feel touched when you treat my wounds. 694 00:45:33,185 --> 00:45:34,695 Why are you doing this to me? 695 00:45:38,264 --> 00:45:40,724 You'll be all nice to me so you can leave. 696 00:45:42,435 --> 00:45:44,664 You've been nice these past few days, 697 00:45:44,665 --> 00:45:46,264 and it's hard to bear. 698 00:45:47,605 --> 00:45:49,034 Don't do this. 699 00:45:49,674 --> 00:45:51,344 It's too much for me. 700 00:45:52,574 --> 00:45:53,574 Tae Hee. 701 00:45:54,574 --> 00:45:57,613 Not this time. I won't go anywhere, I swear. 702 00:45:57,614 --> 00:45:59,014 Don't lie. 703 00:45:59,744 --> 00:46:01,715 You're such a bad person. 704 00:46:04,824 --> 00:46:06,883 Tae Hee. Don't cry. 705 00:46:06,884 --> 00:46:08,324 Don't touch me. 706 00:46:14,324 --> 00:46:15,364 Come here. 707 00:46:19,634 --> 00:46:22,404 I have nowhere to go. 708 00:46:23,204 --> 00:46:25,945 I'll be really nice to you this time. 709 00:46:26,375 --> 00:46:27,704 I promise. 710 00:46:28,674 --> 00:46:30,045 Will you believe me? 711 00:46:31,915 --> 00:46:32,945 Kang Tae Hee. 712 00:46:34,344 --> 00:46:35,415 I love you. 713 00:46:41,773 --> 00:46:44,782 (Uicheon Villa) 714 00:46:59,515 --> 00:47:02,515 Oh, gosh. What are kids to a mom? 715 00:47:07,584 --> 00:47:09,955 Why didn't you answer your phone all day? 716 00:47:11,524 --> 00:47:13,695 - Something came up. - Like what? 717 00:47:15,564 --> 00:47:17,695 Something came up at the gym. 718 00:47:17,964 --> 00:47:19,433 So I was out all day... 719 00:47:19,434 --> 00:47:21,434 and I didn't get to eat at all. 720 00:47:23,305 --> 00:47:24,874 Come and sit down. 721 00:47:25,805 --> 00:47:27,004 What is it now? 722 00:47:27,675 --> 00:47:29,345 Come here and sit down. 723 00:47:38,484 --> 00:47:40,385 - What is it? - You know, 724 00:47:40,725 --> 00:47:44,124 I was so anxious all day that I couldn't work. 725 00:47:45,254 --> 00:47:46,564 Why would you be anxious? 726 00:47:46,794 --> 00:47:49,164 Would I cause trouble? Or steal? 727 00:47:51,434 --> 00:47:52,464 Hyo Sim. 728 00:47:54,004 --> 00:47:57,705 Listen carefully to what I say and don't get too upset. 729 00:47:58,305 --> 00:48:01,075 Yes, you're old enough to date. 730 00:48:02,675 --> 00:48:03,914 But Hyo Sim. 731 00:48:04,745 --> 00:48:06,914 Help me out this once. 732 00:48:08,184 --> 00:48:09,314 Help you with what? 733 00:48:09,984 --> 00:48:12,955 Hyo Jun's still studying to be a lawyer. 734 00:48:15,684 --> 00:48:17,754 What does his studying have to do with me? 735 00:48:18,455 --> 00:48:20,664 Don't get too upset. 736 00:48:20,725 --> 00:48:23,364 Hyo Sim, we're family. 737 00:48:23,365 --> 00:48:24,893 What is family for? 738 00:48:24,894 --> 00:48:27,764 When one of the family members has been struggling... 739 00:48:27,765 --> 00:48:30,774 to pass an exam for ten years, 740 00:48:30,934 --> 00:48:34,475 his family should be there to help him. 741 00:48:34,905 --> 00:48:37,674 Let's be honest. Can you say he's living a decent life? 742 00:48:37,675 --> 00:48:39,273 Is he a decent human being? 743 00:48:39,274 --> 00:48:41,983 When he's been sponging off his mom and sister for ten years, 744 00:48:41,984 --> 00:48:44,055 how can we even call him a human being? 745 00:48:44,714 --> 00:48:48,023 So I talked to him on the phone... 746 00:48:48,024 --> 00:48:50,354 and put pressure on him the other day. 747 00:48:50,695 --> 00:48:53,095 That he has to pass the exam next year. 748 00:48:53,894 --> 00:48:55,725 So what do you want me to do? 749 00:48:56,524 --> 00:49:00,034 So I'd like you to focus... 750 00:49:00,035 --> 00:49:01,834 on supporting Hyo Jun with me... 751 00:49:02,664 --> 00:49:06,475 without caring about anything else. 752 00:49:06,535 --> 00:49:08,844 Once Hyo Jun becomes a lawyer, 753 00:49:08,845 --> 00:49:11,043 I'll tell him... 754 00:49:11,044 --> 00:49:14,414 to take care of Hyo Do, that brat. 755 00:49:14,914 --> 00:49:18,914 Then you'll be able to live as you please... 756 00:49:19,314 --> 00:49:21,854 and date any man you want. Okay? 757 00:49:22,825 --> 00:49:23,854 Mom. 758 00:49:24,055 --> 00:49:27,123 And if you want to date, you should find someone else. 759 00:49:27,124 --> 00:49:30,365 You can't date a guy who carries around a basket like him. 760 00:49:31,095 --> 00:49:33,063 You didn't answer my calls today, 761 00:49:33,064 --> 00:49:34,804 so I was worried sick... 762 00:49:34,805 --> 00:49:37,175 if something had happened to you. 763 00:49:37,635 --> 00:49:40,345 Why? What's wrong with Mr. Kang? 764 00:49:40,644 --> 00:49:41,745 What are you talking about? 765 00:49:43,414 --> 00:49:46,643 What if the gym finds out that you're dating a client? 766 00:49:46,644 --> 00:49:47,813 What do you think will happen? 767 00:49:47,814 --> 00:49:50,515 You'll be forced out of your job. 768 00:49:51,385 --> 00:49:54,024 What you have isn't just a good job. 769 00:49:54,254 --> 00:49:57,123 It's a gym situated in the central part of Gangnam. 770 00:49:57,124 --> 00:49:58,995 If you get fired, 771 00:49:59,325 --> 00:50:01,445 you won't be able to land a job that is just as good. 772 00:50:03,164 --> 00:50:04,195 Mom. 773 00:50:04,595 --> 00:50:08,904 Hyo Sim, I'm asking you just this once. 774 00:50:08,905 --> 00:50:10,234 Hyo Sim, please. 775 00:50:12,274 --> 00:50:14,345 Why do I always have to put up with all this? 776 00:50:15,245 --> 00:50:17,214 I've been patient long enough. 777 00:50:17,314 --> 00:50:19,874 I've never had my own way in anything. 778 00:50:20,745 --> 00:50:22,514 When we went on a school trip in middle school, 779 00:50:22,515 --> 00:50:24,154 Hyo Do broke his arm and we had to pay for his treatment, 780 00:50:24,155 --> 00:50:25,584 so I had to wait until high school. 781 00:50:25,955 --> 00:50:27,353 And when I was in high school, 782 00:50:27,354 --> 00:50:28,683 Hyo Sung had to go to graduate school, 783 00:50:28,684 --> 00:50:31,164 so you put it off again saying we'd go somewhere better later. 784 00:50:31,325 --> 00:50:33,225 After I went to college, 785 00:50:33,765 --> 00:50:36,195 I had to take time off so Hyo Jun could go to law school. 786 00:50:36,624 --> 00:50:38,664 And I haven't returned for ten years. 787 00:50:39,695 --> 00:50:41,964 You even used all the money I'd saved up, 788 00:50:43,234 --> 00:50:45,535 so my plan to open a gym has been put off. 789 00:50:46,475 --> 00:50:47,544 Mom. 790 00:50:49,104 --> 00:50:51,345 How long do I have to live like this? 791 00:50:53,745 --> 00:50:54,914 Hyo Sim. 792 00:50:55,814 --> 00:50:58,853 It's just until next spring. 793 00:50:58,854 --> 00:51:03,054 Please be more patient and help me just this once. 794 00:51:03,055 --> 00:51:05,524 I'm begging you, okay? 795 00:51:06,995 --> 00:51:08,664 What if Hyo Jun fails the exam? 796 00:51:09,524 --> 00:51:11,534 Then will you let me live as I please? 797 00:51:11,535 --> 00:51:13,733 Why would you say such awful things? 798 00:51:13,734 --> 00:51:14,904 Why would Hyo Jun fail the exam? 799 00:51:14,905 --> 00:51:16,874 He has to pass this time. 800 00:51:18,175 --> 00:51:21,344 And as I told you before, 801 00:51:21,345 --> 00:51:23,773 once Hyo Jun becomes a lawyer, 802 00:51:23,774 --> 00:51:27,144 you should ask him to set you up with someone in legal circles. 803 00:51:27,584 --> 00:51:30,353 That way, you're not doing this only for Hyo Jun's sake. 804 00:51:30,354 --> 00:51:31,983 It's also a good thing for you. 805 00:51:31,984 --> 00:51:33,924 Think about it. 806 00:51:33,925 --> 00:51:37,655 There are a lot of clients who hit on fitness instructors. 807 00:51:37,955 --> 00:51:40,324 What would he want from you... 808 00:51:40,325 --> 00:51:43,163 when a good-looking guy like him gave you a ride home? 809 00:51:43,164 --> 00:51:45,563 I find it very upsetting... 810 00:51:45,564 --> 00:51:48,705 that he gave you a ride and walked you home. 811 00:51:51,504 --> 00:51:53,334 He's not that sort of man. 812 00:51:54,044 --> 00:51:55,850 Don't go shooting your mouth off about him like that. 813 00:51:55,874 --> 00:51:58,314 He's actually a good man. 814 00:51:58,615 --> 00:52:01,245 What? What did you say? 815 00:52:01,845 --> 00:52:04,314 He's a really nice person. 816 00:52:05,015 --> 00:52:07,885 Like what? What's so nice about him? 817 00:52:08,325 --> 00:52:11,494 What's so great about him to make you... 818 00:52:11,495 --> 00:52:14,495 glare and yell at me like that? 819 00:52:15,825 --> 00:52:17,095 You know what? 820 00:52:18,095 --> 00:52:19,934 He understands what I've been through. 821 00:52:21,334 --> 00:52:24,575 When no one in my family knew how difficult my life was, 822 00:52:25,434 --> 00:52:27,604 he knew I was suffering. 823 00:52:28,945 --> 00:52:30,004 He is... 824 00:52:30,615 --> 00:52:33,644 better than my family, even better than you. You know that? 825 00:52:36,044 --> 00:52:39,154 What... Hey! Hyo Sim! 826 00:52:39,155 --> 00:52:40,325 Hyo Sim! 827 00:53:26,434 --> 00:53:29,204 It's 1am. Why are you out jogging? 828 00:53:29,205 --> 00:53:30,645 Shouldn't you be afraid of the dark? 829 00:53:36,644 --> 00:53:39,914 I don't work out with women. 830 00:53:40,015 --> 00:53:42,614 Stop following me around and chirping in my ears. 831 00:53:42,615 --> 00:53:44,814 I'll manage my own workouts. 832 00:53:46,955 --> 00:53:48,325 I'll see you tomorrow. 833 00:53:48,385 --> 00:53:50,794 Two, three. 834 00:53:51,294 --> 00:53:52,425 Once more. 835 00:54:03,734 --> 00:54:05,233 Your eyelash fell off. 836 00:54:05,234 --> 00:54:06,575 Stay still. 837 00:54:15,414 --> 00:54:16,644 Do I look funny? 838 00:54:17,084 --> 00:54:20,324 No, I've been wanting to see you in a skirt. 839 00:54:20,325 --> 00:54:21,385 Ms. Lee. 840 00:54:21,885 --> 00:54:23,523 Would you rather take my calls... 841 00:54:23,524 --> 00:54:25,164 or have us fart in each other's presence? 842 00:54:25,854 --> 00:54:26,994 You're unbelievable. 843 00:54:26,995 --> 00:54:29,563 See? You're prettier with a smile on your face. 844 00:54:29,564 --> 00:54:32,495 I wished someone would cook some curry, 845 00:54:32,535 --> 00:54:34,364 put it on some rice, 846 00:54:34,365 --> 00:54:36,705 and sit with me for about 15 minutes. 847 00:54:36,765 --> 00:54:37,975 That being said, 848 00:54:41,705 --> 00:54:42,804 why wouldn't you go out with me? 849 00:54:42,805 --> 00:54:44,015 (Go out with me.) 850 00:54:44,374 --> 00:54:47,014 I wanted to do this over some pasta, 851 00:54:47,015 --> 00:54:48,643 but you refused it. 852 00:54:48,644 --> 00:54:51,714 I'll be there, then. I'll really be there. 853 00:54:52,214 --> 00:54:53,555 I'll be there. 854 00:54:59,055 --> 00:55:01,225 Why is that a problem when you can move out? 855 00:55:05,135 --> 00:55:06,135 Aren't you too old... 856 00:55:06,136 --> 00:55:08,265 to be caring about that while living with your mom? 857 00:55:15,044 --> 00:55:18,644 I'm done beating around the bush while you play hard to get. 858 00:55:18,945 --> 00:55:22,445 I'm your boyfriend, aren't I, Hyo Sim? 859 00:55:24,214 --> 00:55:25,214 Enjoy the treatment. 860 00:56:10,064 --> 00:56:11,334 What brings you here? 861 00:56:11,765 --> 00:56:15,364 You wouldn't budge an inch even with only one week left... 862 00:56:15,365 --> 00:56:18,434 until the air date of "The Truth About Taesan Group." 863 00:56:20,975 --> 00:56:22,604 I'd like you to withdraw the suit... 864 00:56:23,405 --> 00:56:24,544 against TS Fitness. 865 00:56:25,845 --> 00:56:26,845 I don't want to. 866 00:56:29,984 --> 00:56:32,115 Do you want to hear something interesting? 867 00:56:33,155 --> 00:56:36,084 Taesan recently established Cheonae Scholarship Foundation. 868 00:56:37,254 --> 00:56:40,253 It is an open secret that Taesan has always used... 869 00:56:40,254 --> 00:56:43,464 scholarship foundations to set up slush funds. 870 00:56:44,394 --> 00:56:46,894 And we got a crucial tip-off today. 871 00:56:47,664 --> 00:56:51,104 Of course, there will be another TV show about that. 872 00:56:51,874 --> 00:56:53,945 It's been approved at the planning meeting today. 873 00:56:55,044 --> 00:56:57,515 Why are you pulling things this far? 874 00:56:59,115 --> 00:57:00,484 Is it about me? 875 00:57:01,615 --> 00:57:02,615 Yes. 876 00:57:08,484 --> 00:57:09,754 All right then. 877 00:57:10,354 --> 00:57:12,854 Drop the suit against TS Fitness first. 878 00:57:14,265 --> 00:57:15,495 Then we will... 879 00:57:16,394 --> 00:57:18,464 have a serious conversation... 880 00:57:19,464 --> 00:57:21,004 about the things you want with me. 881 00:57:22,365 --> 00:57:23,535 A serious conversation? 882 00:57:26,035 --> 00:57:27,035 Yes. 883 00:57:31,374 --> 00:57:33,845 You're being serious with me for the first time. 884 00:57:44,495 --> 00:57:46,124 (Personal Training Log: Kang Tae Ho) 885 00:57:53,964 --> 00:57:56,265 Did Mr. Kang Tae Ho skip his lesson again today? 886 00:57:57,305 --> 00:57:58,905 - Yes. - Why? 887 00:57:59,234 --> 00:58:01,044 I think he's busy with work. 888 00:58:01,374 --> 00:58:03,844 Actually, there's no point in coming to the gym. 889 00:58:03,845 --> 00:58:05,945 We will probably close down soon. 890 00:58:11,714 --> 00:58:13,084 The file has been dropped! 891 00:58:14,555 --> 00:58:16,583 I just overheard Mr. Yang on the phone. 892 00:58:16,584 --> 00:58:18,924 Ms. Choi dropped the charges against us. 893 00:58:18,925 --> 00:58:20,425 An article will soon be released. 894 00:58:20,725 --> 00:58:21,793 Really? 895 00:58:21,794 --> 00:58:23,265 Ms. Min, congratulations. 896 00:58:23,664 --> 00:58:24,734 Gosh. 897 00:58:26,234 --> 00:58:28,603 Ms. Min, let this be a wake-up call. 898 00:58:28,604 --> 00:58:30,463 You almost drove us out of a job... 899 00:58:30,464 --> 00:58:32,535 and almost caused the gym to shut down. 900 00:58:33,075 --> 00:58:34,245 I'm sorry. 901 00:58:34,475 --> 00:58:35,845 I'll be more careful from now on. 902 00:58:36,405 --> 00:58:38,175 I'm really sorry. 903 00:58:40,374 --> 00:58:43,184 I wonder why she suddenly dropped the charges. 904 00:58:43,515 --> 00:58:45,915 It's odd since she slapped Ms. Lee who wasn't even at fault. 905 00:58:54,564 --> 00:58:56,664 Ms. Min, it was rough, wasn't it? 906 00:58:56,995 --> 00:58:58,933 That was a rough one. 907 00:58:58,934 --> 00:59:00,534 - Thanks. - You really had it rough. 908 00:59:00,535 --> 00:59:01,564 Congratulations. 909 00:59:23,955 --> 00:59:25,055 Yes, Ms. Lee. 910 00:59:25,595 --> 00:59:28,725 Director Kang, I heard the news. Thank you so much. 911 00:59:29,725 --> 00:59:30,733 Right. 912 00:59:30,734 --> 00:59:32,865 I'm truly grateful. You helped us immensely. 913 00:59:34,234 --> 00:59:35,264 On that note, 914 00:59:35,265 --> 00:59:37,805 I'd like to treat you to dinner if that's all right with you. 915 00:59:38,475 --> 00:59:41,405 I'm sorry, but I don't think I'll have time to spare. 916 00:59:41,845 --> 00:59:43,975 I see. Then when... 917 00:59:44,214 --> 00:59:46,814 I don't think I can give you an answer. 918 00:59:48,345 --> 00:59:49,385 Ms. Lee, 919 00:59:49,885 --> 00:59:53,285 I have a meeting to join and must hang up. 920 00:59:53,655 --> 00:59:54,725 Right, of course. 921 01:00:15,905 --> 01:00:16,945 We're set. 922 01:00:17,714 --> 01:00:19,374 The ensemble does look warmer. 923 01:00:21,615 --> 01:00:22,745 The hat... 924 01:00:23,245 --> 01:00:24,285 Just a second. 925 01:00:33,595 --> 01:00:36,893 This looks warmer with a cuter touch. What do you think? 926 01:00:36,894 --> 01:00:37,894 I agree. 927 01:00:39,265 --> 01:00:40,945 How are people responding to our new line? 928 01:00:41,035 --> 01:00:43,034 Many are picking up the items as year-end gifts. 929 01:00:43,035 --> 01:00:44,035 Is that so? 930 01:00:45,075 --> 01:00:46,675 - I'll look around some more. - Sure. 931 01:01:10,325 --> 01:01:13,964 A winter coat... 932 01:01:15,664 --> 01:01:16,934 Don't you have a winter coat? 933 01:02:00,515 --> 01:02:01,515 Hello? 934 01:02:01,516 --> 01:02:03,214 Hello, Instructor Lee. 935 01:02:03,615 --> 01:02:04,955 It's your client, Kang Tae Ho. 936 01:02:07,584 --> 01:02:10,624 I'm by the Han River at our usual spot. 937 01:02:11,524 --> 01:02:12,524 Come out to meet me. 938 01:02:15,294 --> 01:02:18,464 If you don't, I'll make preparations to move back to the US. 939 01:02:20,294 --> 01:02:22,734 I no longer have a reason to stay in Korea. 940 01:02:24,774 --> 01:02:27,104 This is where I'll wait for you tonight. 941 01:04:46,675 --> 01:04:47,945 Hyo Sim, you came. 942 01:04:50,044 --> 01:04:51,155 My Hyo Sim... 943 01:04:52,684 --> 01:04:53,814 came for me. 944 01:04:59,825 --> 01:05:01,964 Why haven't you been to the gym lately? 945 01:07:04,755 --> 01:07:06,785 (Live Your Own Life) 946 01:07:06,955 --> 01:07:09,383 I haven't come across anyone... 947 01:07:09,384 --> 01:07:12,324 as responsible, generous, and kind as you. 948 01:07:12,325 --> 01:07:14,223 But the last thing I want... 949 01:07:14,224 --> 01:07:16,101 is for you to sacrifice your life to be responsible for others. 950 01:07:16,125 --> 01:07:18,534 Your brother is getting married. You'll be next. 951 01:07:18,535 --> 01:07:20,534 Don't let yourself be the reason that boy gets hurt, 952 01:07:20,535 --> 01:07:21,864 and crawl back home. 953 01:07:21,865 --> 01:07:24,365 - Mister, you said you loved me. - Yes. 954 01:07:24,835 --> 01:07:25,874 Then let's get married. 955 01:07:25,875 --> 01:07:27,473 The model we booked for our recent campaign... 956 01:07:27,474 --> 01:07:29,474 will be signed on until next year. 957 01:07:29,545 --> 01:07:30,545 Do that, then. 958 01:07:30,546 --> 01:07:32,513 However, Cheonae Scholarship Foundation... 959 01:07:32,514 --> 01:07:33,545 will be dissolved. 960 01:07:33,814 --> 01:07:36,813 Shouldn't you at least treat me to a meal? 961 01:07:36,814 --> 01:07:38,155 I don't have that kind of money. 962 01:07:38,585 --> 01:07:40,615 I'm going to move out. 66994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.