Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,141 --> 00:00:07,581
What is it this time around?
2
00:00:08,311 --> 00:00:10,912
What's going on?
3
00:00:14,252 --> 00:00:15,351
Look at me.
4
00:00:16,452 --> 00:00:18,592
Look at me, will you?
5
00:00:22,092 --> 00:00:24,562
What is it? Why are you crying?
6
00:00:27,502 --> 00:00:29,401
The 100,000 dollars.
7
00:00:29,771 --> 00:00:32,441
Did you say 100,000 dollars? What about it?
8
00:00:34,742 --> 00:00:37,642
My 100,000 dollars.
9
00:00:37,971 --> 00:00:40,142
What about your 100,000 dollars?
10
00:00:42,551 --> 00:00:45,612
My 100,000 dollars!
11
00:00:50,922 --> 00:00:53,520
- Jeju Island...
- Jeju Island?
12
00:00:53,521 --> 00:00:56,731
- And the pasta...
- Pasta?
13
00:00:57,632 --> 00:00:59,661
You're not making any sense.
14
00:00:59,662 --> 00:01:01,662
What about Jeju Island and pasta?
15
00:01:02,031 --> 00:01:03,501
Didn't you get to eat pasta?
16
00:01:03,972 --> 00:01:05,901
That's right.
17
00:01:06,542 --> 00:01:08,141
Why not?
18
00:01:08,772 --> 00:01:12,072
It was too expensive.
19
00:01:15,182 --> 00:01:16,451
And what about Jeju Island?
20
00:01:17,412 --> 00:01:19,681
I haven't been there.
21
00:01:19,682 --> 00:01:22,250
You haven't been to Jeju even at this age?
22
00:01:22,251 --> 00:01:24,751
It costs too much money!
23
00:01:28,261 --> 00:01:30,230
And what else?
24
00:01:30,231 --> 00:01:32,462
Lay it all out while you're at it.
25
00:01:33,302 --> 00:01:38,471
A winter coat...
26
00:01:38,472 --> 00:01:40,102
Don't you have a winter coat?
27
00:01:43,371 --> 00:01:44,472
Let me get this straight.
28
00:01:45,242 --> 00:01:46,681
You chose not to eat pasta,
29
00:01:46,682 --> 00:01:48,140
go to Jeju Island,
30
00:01:48,141 --> 00:01:51,051
and buy a winter coat to
save up 100,000 dollars,
31
00:01:51,052 --> 00:01:53,421
- but someone took it.
- Yes.
32
00:01:53,781 --> 00:01:57,250
Who was it? Who on earth
took my Hyo Sim's money?
33
00:01:57,251 --> 00:01:59,260
Who was it? I'll...
34
00:01:59,261 --> 00:02:02,662
There's this person. A really bad person.
35
00:02:05,261 --> 00:02:09,931
Darn it!
36
00:03:01,852 --> 00:03:03,152
Here. Blow your nose.
37
00:03:03,192 --> 00:03:05,520
No, it'll get dirty.
38
00:03:05,521 --> 00:03:07,822
It's fine. I can throw it out.
Now blow your nose.
39
00:03:09,431 --> 00:03:11,532
There you go. Once more.
40
00:03:12,092 --> 00:03:15,032
Good. That feels great, doesn't it?
41
00:03:19,102 --> 00:03:22,101
My 100,000 dollars!
42
00:03:22,102 --> 00:03:24,342
- What do I do?
- It's all right.
43
00:03:24,741 --> 00:03:26,081
You can save up again.
44
00:03:27,211 --> 00:03:30,550
No, I will never be able to.
45
00:03:30,551 --> 00:03:31,782
Gosh.
46
00:03:40,822 --> 00:03:44,062
All right. Ru Bi, here you go.
47
00:03:45,562 --> 00:03:48,402
Next is...
48
00:03:50,132 --> 00:03:53,700
Pil Lip, there you go.
49
00:03:53,701 --> 00:03:56,670
Gosh, this looks good.
50
00:03:56,671 --> 00:03:57,771
All right.
51
00:03:57,812 --> 00:03:58,912
It's good.
52
00:03:59,312 --> 00:04:00,312
Is it?
53
00:04:01,542 --> 00:04:04,382
My babies, have your fill.
54
00:04:07,122 --> 00:04:11,051
Mother, why are you in a good mood today?
55
00:04:12,222 --> 00:04:13,962
It's unexpected.
56
00:04:14,921 --> 00:04:16,092
Does it seem that way?
57
00:04:24,532 --> 00:04:26,642
Ru Bi must have done
well on her test again.
58
00:04:27,402 --> 00:04:29,341
She didn't just do well.
59
00:04:29,342 --> 00:04:32,142
She came out on top of the all-care class.
60
00:04:35,282 --> 00:04:36,412
Gosh.
61
00:04:36,952 --> 00:04:40,722
Lee Pil Lip, I bet that is
like a foreign concept for you.
62
00:04:43,191 --> 00:04:46,321
I'll sit quietly and have my meal.
63
00:04:48,022 --> 00:04:49,592
Honey, you're home.
64
00:04:49,691 --> 00:04:51,931
- Father, you're home.
- Hey, Dad.
65
00:04:52,361 --> 00:04:53,761
It's a good thing you're here.
66
00:04:53,762 --> 00:04:56,472
The whole family will sit
down for a meal today.
67
00:04:57,102 --> 00:04:59,440
Sit and have curry with us.
68
00:04:59,441 --> 00:05:03,512
Father, Mother added big chunks of meat.
69
00:05:07,212 --> 00:05:10,111
Sit down already. Have curry with us.
70
00:05:11,251 --> 00:05:13,352
I don't want any curry!
71
00:05:13,751 --> 00:05:14,782
Darn it.
72
00:05:16,852 --> 00:05:18,222
"Darn it?"
73
00:05:19,222 --> 00:05:22,262
Mom, Dad yelled "Darn it" at our faces.
74
00:05:24,332 --> 00:05:26,162
Kids, get eating.
75
00:05:31,702 --> 00:05:33,000
Are you being this way...
76
00:05:33,001 --> 00:05:35,401
because I didn't attend Father's
memorial service yesterday?
77
00:05:35,671 --> 00:05:37,412
Forget it. I don't want to talk.
78
00:05:41,042 --> 00:05:43,781
I called your mother today...
79
00:05:43,782 --> 00:05:45,581
and apologized for not attending.
80
00:05:45,582 --> 00:05:48,782
I even listened to her rant
about how unfair her life is.
81
00:05:49,551 --> 00:05:52,522
This time around, Hyo Jun was the problem.
82
00:05:53,061 --> 00:05:56,860
Why would he go around picking fights?
83
00:05:56,861 --> 00:05:58,032
And at his age of all things.
84
00:05:59,162 --> 00:06:01,361
I said I didn't want to talk about it.
85
00:06:02,131 --> 00:06:04,871
Is this how you're going to be?
86
00:06:07,801 --> 00:06:10,771
Whether it's my mom ranting
about her unfair life...
87
00:06:10,772 --> 00:06:12,411
or a show she puts on as you said,
88
00:06:12,412 --> 00:06:15,281
would it have killed you
to lend her your ear,
89
00:06:15,282 --> 00:06:16,951
greet your husband's siblings,
90
00:06:16,952 --> 00:06:19,522
and let my mom see her grandchildren?
91
00:06:19,921 --> 00:06:21,581
It's not like I didn't
know it was all a show.
92
00:06:21,582 --> 00:06:23,852
We all knew it was a temper tantrum.
93
00:06:24,292 --> 00:06:26,761
But that's how parents are.
94
00:06:26,762 --> 00:06:29,560
All her life, she raised
her children with love.
95
00:06:29,561 --> 00:06:31,560
Is it so wrong for her
to gather them around...
96
00:06:31,561 --> 00:06:34,061
and vent about her unfair
life from time to time?
97
00:06:34,801 --> 00:06:36,570
Can't parents vent...
98
00:06:36,571 --> 00:06:39,171
and be comforted and loved in the process?
99
00:06:39,371 --> 00:06:40,472
Honey.
100
00:06:41,941 --> 00:06:44,541
Do you have to nitpick,
101
00:06:44,542 --> 00:06:46,511
criticize every action she takes,
102
00:06:46,512 --> 00:06:48,642
and jeer at her ways to feel better?
103
00:06:49,212 --> 00:06:53,222
Gosh. When did I nitpick and
criticize every action of hers?
104
00:06:54,181 --> 00:06:57,951
My mom is a sweet woman who
has a lot of love to share.
105
00:06:57,952 --> 00:07:00,120
She may be reckless at times,
106
00:07:00,121 --> 00:07:01,761
but she raised us with love...
107
00:07:01,762 --> 00:07:04,162
even though our father left us.
108
00:07:05,061 --> 00:07:07,102
All I'm saying...
109
00:07:07,361 --> 00:07:10,671
is that your mother can
be reckless to a fault.
110
00:07:11,571 --> 00:07:15,171
What about your mother, then?
Is she always so rational?
111
00:07:15,642 --> 00:07:19,271
Hold on. What does my mom
have to do with any of this?
112
00:07:19,272 --> 00:07:22,211
You're the only child she has,
113
00:07:22,212 --> 00:07:23,511
but whenever you visit,
114
00:07:23,512 --> 00:07:25,751
you never get to sit comfortably.
115
00:07:25,912 --> 00:07:28,550
"Don't sit there. It's your father's spot."
116
00:07:28,551 --> 00:07:30,591
"Don't sit there either. That
seat cushion's brand new."
117
00:07:30,592 --> 00:07:32,591
"Ru Bi, Pil Lip, stop running around."
118
00:07:32,592 --> 00:07:35,221
"It'll take me ages to
clean up after you leave."
119
00:07:35,222 --> 00:07:38,191
"Who picked the leaves off my weeping fig?"
120
00:07:40,532 --> 00:07:44,370
A mother-in-law who
doesn't let her daughter...
121
00:07:44,371 --> 00:07:46,272
take a single dollar from her?
122
00:07:46,642 --> 00:07:49,541
A mother-in-law who has
yoghurt by herself...
123
00:07:49,542 --> 00:07:52,610
and doesn't offer any to the kids?
124
00:07:52,611 --> 00:07:54,141
Remember how it was at the
grilled fish restaurant?
125
00:07:54,142 --> 00:07:56,582
She had the middle block all to herself.
126
00:07:57,381 --> 00:07:59,581
You may be happy to have
an unburdening mother...
127
00:07:59,582 --> 00:08:03,250
who is independent when it
comes to her health or money.
128
00:08:03,251 --> 00:08:06,022
But I'm not fond of her ways.
129
00:08:06,522 --> 00:08:10,061
What... Who told you to be fond of her?
130
00:08:10,292 --> 00:08:13,702
Don't be fond of her. I'm not
fond of your mother either.
131
00:08:13,931 --> 00:08:16,102
I'm also not fond of your father.
132
00:08:16,731 --> 00:08:18,032
What did my dad do wrong?
133
00:08:18,631 --> 00:08:20,000
When Pil Lip started golf classes...
134
00:08:20,001 --> 00:08:21,601
and we moved here,
135
00:08:21,602 --> 00:08:23,370
my mother gave us...
136
00:08:23,371 --> 00:08:25,771
the money she had and
even some of Hyo Sim's.
137
00:08:25,772 --> 00:08:27,282
But what?
138
00:08:27,742 --> 00:08:30,152
I'm sure you're aware that
your father bought an RV.
139
00:08:30,512 --> 00:08:32,180
He went on a trip to Gangwon
Province in his RV...
140
00:08:32,181 --> 00:08:33,850
but got into an accident.
141
00:08:33,851 --> 00:08:35,850
I got to him before the insurance company.
142
00:08:35,851 --> 00:08:37,090
I'm sure you know that.
143
00:08:37,091 --> 00:08:38,921
What?
144
00:08:39,451 --> 00:08:42,560
You may be happy to have
independent parents,
145
00:08:42,561 --> 00:08:45,430
but I prefer someone like my mother...
146
00:08:45,431 --> 00:08:48,262
who is generous to a fault
when it comes to her children.
147
00:08:51,431 --> 00:08:54,642
That being said, there is no way...
148
00:08:55,042 --> 00:08:58,541
I will attend Father's
birthday party this week.
149
00:08:58,542 --> 00:09:01,612
Who doesn't attend his
father-in-law's birthday party?
150
00:09:02,412 --> 00:09:06,382
You weren't at my dad's
memorial service yesterday.
151
00:09:07,181 --> 00:09:10,652
I urge you to think about your own actions.
152
00:09:10,892 --> 00:09:12,791
- Darn.
- My gosh.
153
00:09:12,792 --> 00:09:14,792
Father.
154
00:09:15,421 --> 00:09:18,831
Don't be like that and have the curry.
155
00:09:19,632 --> 00:09:22,402
I told you I won't have any.
156
00:09:23,732 --> 00:09:25,032
But...
157
00:09:26,941 --> 00:09:29,642
Hey. Just eat, will you?
158
00:09:31,711 --> 00:09:33,841
Dad's really angry today.
159
00:09:36,482 --> 00:09:37,512
Ru Bi.
160
00:09:38,282 --> 00:09:41,181
We should turn in early today.
161
00:09:41,752 --> 00:09:42,782
Yes, let's do that.
162
00:09:51,792 --> 00:09:53,061
Did you sober up a bit?
163
00:09:54,862 --> 00:09:55,862
Yes.
164
00:09:56,232 --> 00:09:57,532
Do you feel better?
165
00:09:59,171 --> 00:10:00,272
Yes, thanks to you.
166
00:10:01,941 --> 00:10:03,772
Shall I talk about myself now?
167
00:10:04,912 --> 00:10:06,711
Do you know why I was there today?
168
00:10:08,782 --> 00:10:10,612
I had nowhere else to go to eat.
169
00:10:13,321 --> 00:10:15,851
I didn't want to eat at my uncle's,
170
00:10:16,752 --> 00:10:17,992
but I was hungry.
171
00:10:19,662 --> 00:10:22,221
I wished someone would cook some curry,
172
00:10:22,561 --> 00:10:23,961
put it on some rice,
173
00:10:24,461 --> 00:10:26,762
and sit with me for about 15 minutes.
174
00:10:27,502 --> 00:10:28,862
I have no one to do that with.
175
00:10:30,502 --> 00:10:34,101
So I went out to eat and ended up there.
176
00:10:41,542 --> 00:10:42,612
Anyway,
177
00:10:43,112 --> 00:10:46,721
who's the punk who took
your 100,000 dollars?
178
00:10:47,221 --> 00:10:50,152
How stupid are you to let that happen?
179
00:10:51,051 --> 00:10:52,221
It was my mom.
180
00:10:53,091 --> 00:10:56,331
Your... mother?
181
00:10:56,591 --> 00:10:57,931
My mom...
182
00:10:58,732 --> 00:11:02,201
had been taking the money
I'd saved up for ten years...
183
00:11:02,732 --> 00:11:04,801
by eating and spending less.
184
00:11:06,171 --> 00:11:09,940
My gosh. Why do you think she did that?
185
00:11:09,941 --> 00:11:11,641
That's really... Gosh.
186
00:11:11,642 --> 00:11:13,282
It's what she does.
187
00:11:16,211 --> 00:11:17,351
Wait for me.
188
00:11:32,091 --> 00:11:33,132
What?
189
00:11:34,862 --> 00:11:36,662
It's your first time in
such a neighbourhood?
190
00:11:37,301 --> 00:11:38,402
Do you feel uncomfortable?
191
00:11:39,331 --> 00:11:41,101
No, I like it.
192
00:11:42,272 --> 00:11:45,142
It's picturesque and has a nice atmosphere.
193
00:11:45,571 --> 00:11:47,241
(Hanjeongro 4-Gil)
194
00:11:47,242 --> 00:11:48,242
It's nice.
195
00:11:49,211 --> 00:11:51,351
The people here don't
like it if you say that.
196
00:11:52,551 --> 00:11:54,681
We live as if we're in a battle.
197
00:11:55,821 --> 00:11:57,591
A picturesque atmosphere...
198
00:11:57,892 --> 00:11:59,792
We have no time for that.
199
00:11:59,992 --> 00:12:01,792
It's a figure of speech.
200
00:12:02,461 --> 00:12:05,232
You're not sober yet. You're still twisted.
201
00:12:09,662 --> 00:12:10,701
What are you looking at?
202
00:12:13,002 --> 00:12:14,042
What is it?
203
00:12:17,841 --> 00:12:19,242
(Hyo Sim's an ugly idiot)
204
00:12:22,412 --> 00:12:23,512
My gosh.
205
00:12:23,652 --> 00:12:26,782
Is this what people think of you?
206
00:12:27,721 --> 00:12:31,721
"Idiot, ratty dog, sea squirt."
207
00:12:32,091 --> 00:12:33,122
"Fermented soy block?"
208
00:12:34,421 --> 00:12:35,591
Is this about you?
209
00:12:36,691 --> 00:12:38,392
Hyo Do that dirtbag.
210
00:12:38,632 --> 00:12:40,862
Hyo Do? Hyo Sim.
211
00:12:41,561 --> 00:12:43,632
Oh, is Hyo Do your brother?
212
00:12:44,331 --> 00:12:47,642
Gosh, your brother's quite the artist.
213
00:12:49,071 --> 00:12:50,641
Stop looking at it.
214
00:12:50,642 --> 00:12:52,742
Get out of the way.
215
00:12:55,941 --> 00:12:57,811
Who'll marry you after seeing this?
216
00:12:58,581 --> 00:13:01,081
Goodness. Poor you.
217
00:13:01,321 --> 00:13:03,622
Thanks for today. Goodbye.
218
00:13:04,351 --> 00:13:05,591
That being said.
219
00:13:09,292 --> 00:13:10,612
Would you like to go out with me?
220
00:13:13,461 --> 00:13:14,632
Go out with me.
221
00:13:18,431 --> 00:13:19,911
Do you think of me when you're drunk?
222
00:13:20,941 --> 00:13:22,402
I think of you when I'm drunk.
223
00:13:24,542 --> 00:13:25,571
Mr. Kang.
224
00:13:26,482 --> 00:13:27,711
You're not ugly.
225
00:13:28,681 --> 00:13:30,551
You were ugly when we first met,
226
00:13:31,112 --> 00:13:32,912
but you were pretty
from the second time on.
227
00:13:35,351 --> 00:13:36,691
If you go out with me,
228
00:13:37,551 --> 00:13:38,992
I'll teach your brother a lesson.
229
00:13:47,101 --> 00:13:48,132
I can't.
230
00:13:50,171 --> 00:13:51,171
Why not?
231
00:13:53,101 --> 00:13:54,502
Because you're a client.
232
00:13:58,012 --> 00:14:00,382
I need to work at the gym
for the rest of my life.
233
00:14:02,341 --> 00:14:04,211
I'll pretend I didn't hear this.
234
00:14:05,112 --> 00:14:07,482
Goodbye, Mr. Kang.
235
00:14:31,971 --> 00:14:33,841
What are you doing, Mom?
236
00:14:34,112 --> 00:14:37,051
Can't you tell? I'm
turning socks inside out.
237
00:14:37,912 --> 00:14:38,951
What for?
238
00:14:39,581 --> 00:14:42,551
Why waste time when I
must make whatever I can?
239
00:14:42,851 --> 00:14:44,421
I tried looking for work,
240
00:14:44,622 --> 00:14:46,050
but they either won't hire me...
241
00:14:46,051 --> 00:14:47,961
or look down on me because I'm old.
242
00:14:48,292 --> 00:14:50,162
But then, at my age,
243
00:14:50,362 --> 00:14:52,232
I can't work at a diner anymore.
244
00:14:52,492 --> 00:14:55,032
So I'm here turning socks inside out.
245
00:14:57,331 --> 00:14:59,800
Come up with an idea for a new business.
246
00:14:59,801 --> 00:15:00,801
Hi, Hyo Sim.
247
00:15:00,971 --> 00:15:03,471
Yes, something ground breaking.
Really ground breaking.
248
00:15:06,012 --> 00:15:09,112
Why are you standing there looking at me?
249
00:15:11,811 --> 00:15:13,382
It's nothing.
250
00:15:14,851 --> 00:15:16,892
If you haven't eaten, eat something.
251
00:15:56,122 --> 00:15:58,162
(Hyo Sim's an ugly idiot)
252
00:16:16,042 --> 00:16:19,652
(Uicheon Villa)
253
00:17:22,242 --> 00:17:23,381
Ms. Min.
254
00:17:30,252 --> 00:17:31,992
- See you later.
- What?
255
00:17:41,831 --> 00:17:44,032
Hey, the instructor from Incheon.
256
00:17:44,172 --> 00:17:45,370
Why are you here this early?
257
00:17:45,371 --> 00:17:48,101
I'm here to see Choi Soo Kyung, of course.
258
00:17:48,472 --> 00:17:49,472
What?
259
00:17:49,473 --> 00:17:51,672
She's my role model, you see.
260
00:17:51,841 --> 00:17:54,111
I just saw her and she's so pretty.
261
00:17:54,442 --> 00:17:56,380
I think I'm really lucky.
262
00:17:56,381 --> 00:17:58,151
I get to see famous people at work.
263
00:17:59,081 --> 00:18:02,581
She should've been my client, not yours.
264
00:18:02,651 --> 00:18:04,421
I'd love to comment on...
265
00:18:04,422 --> 00:18:06,961
morals and shame and
what's right and wrong.
266
00:18:06,962 --> 00:18:09,691
Why isn't Mr. Kang Tae Ho here?
267
00:18:09,692 --> 00:18:11,292
Something came up at work.
268
00:18:11,391 --> 00:18:12,391
I see.
269
00:18:12,462 --> 00:18:14,561
Where's the oil rag?
270
00:18:14,661 --> 00:18:15,800
What for?
271
00:18:15,801 --> 00:18:18,932
Can I wipe down the machines next to you?
272
00:18:19,401 --> 00:18:20,772
Let's see.
273
00:18:21,801 --> 00:18:23,742
What a shameless leech.
274
00:19:10,391 --> 00:19:13,321
Ms. Choi, it's time for your session.
275
00:19:14,262 --> 00:19:15,692
Are you ready?
276
00:19:15,891 --> 00:19:17,192
Yes, let's begin.
277
00:19:17,462 --> 00:19:19,131
If you're done warming up,
278
00:19:19,492 --> 00:19:21,531
- shall we start with squats?
- Yes.
279
00:19:21,532 --> 00:19:24,002
The wide squat I taught you last time.
280
00:19:24,801 --> 00:19:27,242
Keep your feet at shoulder width.
That's it.
281
00:19:27,571 --> 00:19:28,571
Palms together.
282
00:19:29,071 --> 00:19:30,811
Let's start.
283
00:19:31,442 --> 00:19:33,982
And squat. Nice.
284
00:19:44,952 --> 00:19:46,820
I finished cleaning early today.
285
00:19:46,821 --> 00:19:48,192
Have a nice day.
286
00:19:49,762 --> 00:19:52,091
Do you know the old saying I like?
287
00:19:54,462 --> 00:19:56,732
"Don't bother trying the impossible."
288
00:20:00,942 --> 00:20:03,002
You should know your place.
289
00:20:04,311 --> 00:20:06,341
What are you trying to say?
290
00:20:06,442 --> 00:20:07,482
You see,
291
00:20:07,982 --> 00:20:10,651
I'll soon be engaged to
Director Kang Tae Min.
292
00:20:11,482 --> 00:20:13,851
That's why we go to this gym together.
293
00:20:34,442 --> 00:20:35,472
So?
294
00:20:36,071 --> 00:20:38,571
I get your way of making money.
295
00:20:39,341 --> 00:20:42,012
But you are not to use your tactics on him.
296
00:20:42,611 --> 00:20:46,350
What if he's rumoured to be
involved with his trainer?
297
00:20:46,351 --> 00:20:47,782
Can you take care of it?
298
00:20:48,851 --> 00:20:50,321
What's your point?
299
00:21:00,232 --> 00:21:02,702
Are you done working out, Mr. Kang?
300
00:21:02,932 --> 00:21:03,932
Yes.
301
00:21:05,972 --> 00:21:07,371
Have a nice day.
302
00:21:08,672 --> 00:21:09,801
I...
303
00:21:10,311 --> 00:21:13,442
didn't do anything that
crossed the line as a trainer.
304
00:21:15,712 --> 00:21:16,742
As a trainer?
305
00:21:18,012 --> 00:21:19,351
That's ridiculous.
306
00:21:20,982 --> 00:21:23,181
You use a sense of debt...
307
00:21:23,182 --> 00:21:25,792
to make men take responsibility.
308
00:21:26,391 --> 00:21:27,991
Isn't that your business tactic?
309
00:21:27,992 --> 00:21:28,992
Ms. Choi.
310
00:21:28,993 --> 00:21:31,432
You don't seem to have the
guts to see it through.
311
00:21:31,661 --> 00:21:33,361
You better behave yourself.
312
00:21:34,161 --> 00:21:35,762
Unless you want to get fired.
313
00:21:58,178 --> 00:21:59,178
Mother.
314
00:21:59,478 --> 00:22:00,478
Hey.
315
00:22:02,647 --> 00:22:05,557
What's so surprising? You silly brat.
316
00:22:06,418 --> 00:22:07,978
Have you not seen a pretty lady before?
317
00:22:08,258 --> 00:22:10,458
I'm surprised because you
showed up unannounced.
318
00:22:11,288 --> 00:22:12,557
Did you go to work out?
319
00:22:12,857 --> 00:22:13,857
Yes.
320
00:22:14,198 --> 00:22:15,258
Have a seat.
321
00:22:21,538 --> 00:22:23,567
I hear you're going golfing in a bit.
322
00:22:23,968 --> 00:22:26,778
Yes. That's Tae Ho's project,
so I should be there.
323
00:22:27,577 --> 00:22:28,777
Is Father all right?
324
00:22:28,778 --> 00:22:29,907
Yes.
325
00:22:29,978 --> 00:22:33,247
I pulled him together.
326
00:22:33,248 --> 00:22:35,117
So take good care of him.
327
00:22:35,418 --> 00:22:36,546
Okay. I will.
328
00:22:36,547 --> 00:22:37,688
And...
329
00:22:39,087 --> 00:22:40,557
be nice to Ms. Choi.
330
00:22:41,218 --> 00:22:42,218
Mother.
331
00:22:42,887 --> 00:22:46,597
Why do you glare at me
every time I bring her up?
332
00:22:47,827 --> 00:22:50,027
No woman in this world
would like those eyes.
333
00:22:50,028 --> 00:22:51,827
Stop giving her the cold shoulder.
334
00:22:53,597 --> 00:22:57,366
There are bad rumours about
you going around in Gangnam.
335
00:22:57,367 --> 00:22:58,367
You know that?
336
00:22:58,738 --> 00:23:00,438
What are you talking about?
337
00:23:01,038 --> 00:23:03,478
You never give women an inch.
338
00:23:04,178 --> 00:23:05,747
You just act stiff...
339
00:23:05,748 --> 00:23:07,876
and talk business only with men.
340
00:23:07,877 --> 00:23:10,116
You never drink or get drunk.
341
00:23:10,117 --> 00:23:11,948
What kind of woman would like that?
342
00:23:12,087 --> 00:23:14,188
I just don't like gatherings of that kind.
343
00:23:15,518 --> 00:23:18,258
So who's the woman you're seeing?
344
00:23:19,998 --> 00:23:21,327
I'll tell you later.
345
00:23:22,597 --> 00:23:24,468
It doesn't matter who she is.
346
00:23:24,867 --> 00:23:26,897
You will marry Ms. Choi anyway.
347
00:23:27,238 --> 00:23:28,297
Mother!
348
00:23:28,637 --> 00:23:30,968
You silly thing.
349
00:23:31,468 --> 00:23:33,037
What's the problem?
350
00:23:33,038 --> 00:23:35,508
You can cheat after getting married.
351
00:23:38,407 --> 00:23:40,748
You should marry a woman you need.
352
00:23:40,918 --> 00:23:44,918
Then you can have an affair
with the woman you like.
353
00:23:47,488 --> 00:23:49,626
Have you seen anyone with
a decent marriage life...
354
00:23:49,627 --> 00:23:52,127
in the world of businessmen?
355
00:23:52,998 --> 00:23:55,396
They all have mistresses.
356
00:23:55,397 --> 00:23:57,997
You don't have to go far to find
someone like that. Your grandpa.
357
00:23:59,597 --> 00:24:02,238
You know he was seeing Madam Seo...
358
00:24:02,807 --> 00:24:04,637
while he was married to your grandma.
359
00:24:08,107 --> 00:24:10,807
Still, he was a respected man.
360
00:24:11,547 --> 00:24:15,117
Actually, your grandma and
Madam Seo were close friends.
361
00:24:17,188 --> 00:24:18,788
I should get going now.
362
00:24:19,958 --> 00:24:24,028
How dare you cut me off
and get up like that?
363
00:24:24,528 --> 00:24:25,557
Mother.
364
00:24:26,327 --> 00:24:28,097
I can't live like Grandpa.
365
00:24:29,867 --> 00:24:30,867
What?
366
00:24:34,938 --> 00:24:36,268
I think...
367
00:24:36,867 --> 00:24:39,708
I need to see this woman you like.
368
00:24:40,738 --> 00:24:42,847
If this is how you'll be,
369
00:24:43,948 --> 00:24:45,948
I'll have to take it up with her.
370
00:24:57,528 --> 00:24:59,428
You're not dressed yet. What are you doing?
371
00:25:00,728 --> 00:25:01,797
I'm not going.
372
00:25:02,827 --> 00:25:03,998
Honey.
373
00:25:05,397 --> 00:25:07,337
You're really mean.
374
00:25:07,968 --> 00:25:11,067
What kind of daughter-in-law
fakes her mother-in-law's death?
375
00:25:11,508 --> 00:25:12,908
Do you call yourself a human being?
376
00:25:12,938 --> 00:25:14,477
Who do you think I did it for?
377
00:25:14,478 --> 00:25:16,577
You're the one who failed to keep it shut.
378
00:25:17,748 --> 00:25:20,188
It was already hard enough to
deal with Tae Ho poking around.
379
00:25:20,678 --> 00:25:23,417
And Tae Min wanted to find her
after hearing what you said.
380
00:25:23,418 --> 00:25:25,218
Was I supposed to put up with all that?
381
00:25:26,188 --> 00:25:28,617
Where's Mother?
382
00:25:29,587 --> 00:25:30,627
I don't know.
383
00:25:31,258 --> 00:25:32,258
What?
384
00:25:32,928 --> 00:25:33,928
I just saw...
385
00:25:34,958 --> 00:25:36,566
some photos of her.
386
00:25:36,567 --> 00:25:38,627
But I don't know where she is.
387
00:25:39,367 --> 00:25:41,397
Where were the photos taken?
388
00:25:42,097 --> 00:25:45,008
Tae Hee took them and showed
me, so I have no idea.
389
00:25:45,877 --> 00:25:48,178
Is she with Tae Hee now?
390
00:25:50,008 --> 00:25:51,347
I don't think that's the case.
391
00:25:52,047 --> 00:25:54,047
What is she up to?
392
00:25:54,317 --> 00:25:57,047
How did you raise her to act up like that?
393
00:25:58,188 --> 00:25:59,788
You should worry about Tae Min.
394
00:26:00,758 --> 00:26:04,586
Today, we have to set up the date
for the engagement with TV Live.
395
00:26:04,587 --> 00:26:05,587
Okay?
396
00:26:05,897 --> 00:26:07,527
We did as much as we could.
397
00:26:07,528 --> 00:26:09,396
We should leave the rest to the kids.
398
00:26:09,397 --> 00:26:12,297
If we kept trying to force
things, it might backfire.
399
00:26:12,698 --> 00:26:14,997
We can leave anything to them.
400
00:26:14,998 --> 00:26:18,508
Tae Min is preoccupied with some girl now.
401
00:26:18,807 --> 00:26:21,907
We have to step in and
marry him to Ms. Choi.
402
00:26:23,008 --> 00:26:25,816
You know Mother had a
corrupt relationship...
403
00:26:25,817 --> 00:26:27,417
with TV Live, right?
404
00:26:27,418 --> 00:26:29,116
And when they heard Mother passed away,
405
00:26:29,117 --> 00:26:31,018
they came over to our side.
406
00:26:31,718 --> 00:26:33,917
We have to hurry up with the wedding.
407
00:26:33,918 --> 00:26:36,928
Then they will stay on our side
even after Mother comes back.
408
00:26:37,557 --> 00:26:41,126
So, honey, please go
and take care of things.
409
00:26:41,127 --> 00:26:42,668
Okay?
410
00:26:46,238 --> 00:26:47,238
Why do you...
411
00:26:48,097 --> 00:26:51,067
always use me for something difficult?
412
00:26:52,208 --> 00:26:54,336
You can do this, right?
413
00:26:54,337 --> 00:26:57,278
Go take care of it. All right?
414
00:26:59,617 --> 00:27:03,117
Gosh, my head is killing me.
415
00:27:04,347 --> 00:27:06,188
Oh, dear.
416
00:27:07,758 --> 00:27:10,087
(Uicheon Villa)
417
00:27:23,367 --> 00:27:24,468
Gosh.
418
00:27:25,337 --> 00:27:28,738
I don't feel like eating at all.
419
00:27:30,547 --> 00:27:34,178
And I had to turn the
socks inside out all night.
420
00:27:36,988 --> 00:27:38,117
My goodness.
421
00:27:38,647 --> 00:27:41,418
My throat is hoarse.
This is driving me crazy.
422
00:27:42,958 --> 00:27:46,357
Maybe I will end up turning
everything in this neighbourhood.
423
00:27:46,627 --> 00:27:49,396
I'll probably turn hotteok and pajeon...
424
00:27:49,397 --> 00:27:50,927
at Uicheon Market...
425
00:27:50,928 --> 00:27:53,268
and even Mr. Kim's wig
at his vegetable store.
426
00:27:53,668 --> 00:27:55,198
What a life.
427
00:27:56,337 --> 00:27:58,968
It's my fate I should've turned.
428
00:28:01,278 --> 00:28:02,337
Hang on.
429
00:28:02,778 --> 00:28:05,778
That brat made my stomach turn.
430
00:28:09,488 --> 00:28:10,688
Gosh.
431
00:28:10,748 --> 00:28:13,717
Wake up. Go ahead and get up.
432
00:28:13,718 --> 00:28:16,257
- Wake up.
- Let me sleep a little more.
433
00:28:16,258 --> 00:28:17,787
Get up this instant!
434
00:28:17,788 --> 00:28:20,126
Come on and get yourself up!
435
00:28:20,127 --> 00:28:21,198
Wake up.
436
00:28:21,357 --> 00:28:22,866
- Mom.
- Come on out.
437
00:28:22,867 --> 00:28:23,928
Come here!
438
00:28:24,397 --> 00:28:26,366
- You brat...
- Okay.
439
00:28:26,367 --> 00:28:27,397
It hurts.
440
00:28:28,337 --> 00:28:30,667
It's time you earned your keep.
441
00:28:30,668 --> 00:28:33,106
You can't sleep until
the sun is up and high.
442
00:28:33,107 --> 00:28:35,277
That's not true. It's seven in the morning.
443
00:28:35,278 --> 00:28:36,278
You little brat.
444
00:28:36,279 --> 00:28:39,517
Your sister has been at work since 5am.
445
00:28:39,518 --> 00:28:41,546
That's the life she chose for herself.
446
00:28:41,547 --> 00:28:42,947
You brat.
447
00:28:42,948 --> 00:28:45,018
Having a mouth doesn't mean
you can speak nonsense.
448
00:28:45,188 --> 00:28:46,387
Stop whining...
449
00:28:46,617 --> 00:28:49,357
and turn the socks inside out with me.
450
00:28:51,127 --> 00:28:52,758
But Mom...
451
00:28:53,028 --> 00:28:54,327
Get started already.
452
00:28:56,097 --> 00:28:58,367
Dad, can you tie my hair for school?
453
00:29:00,198 --> 00:29:01,268
Dad?
454
00:29:03,407 --> 00:29:05,637
School isn't the issue right now.
455
00:29:05,738 --> 00:29:06,978
Sit here.
456
00:29:17,688 --> 00:29:19,718
Goodness.
457
00:29:20,188 --> 00:29:23,428
This time around, it's
water that has been cut off.
458
00:29:25,057 --> 00:29:26,057
Gosh.
459
00:29:26,657 --> 00:29:30,367
Maybe I should call a plumber
before winter comes crashing.
460
00:29:30,627 --> 00:29:33,637
What on earth are you doing in my house?
461
00:29:33,668 --> 00:29:35,497
Turn off the tap.
462
00:29:35,498 --> 00:29:37,438
Right, of course.
463
00:29:37,607 --> 00:29:39,837
After I brush my teeth.
464
00:29:44,807 --> 00:29:45,807
My gosh.
465
00:29:47,748 --> 00:29:49,517
("About Romance")
466
00:29:49,518 --> 00:29:53,387
"Heavy rain." I'm irritated
right off the bat.
467
00:29:53,557 --> 00:29:54,557
Why is that?
468
00:29:54,558 --> 00:29:57,288
"On a heavy rainy day."
You're left with odd feelings.
469
00:29:57,357 --> 00:29:58,857
Odd feelings, my foot.
470
00:29:59,057 --> 00:30:00,928
You're walking a dangerous line.
471
00:30:03,228 --> 00:30:04,567
All right.
472
00:30:05,597 --> 00:30:09,407
"Sitting in a really old-fashioned café."
473
00:30:10,168 --> 00:30:12,637
"With a glass of balloon flower whiskey."
474
00:30:12,978 --> 00:30:15,938
"Try to listen to the deep
sound of a saxophone."
475
00:30:16,748 --> 00:30:19,778
These lyrics drive me insane.
476
00:30:20,547 --> 00:30:22,647
Do you even know what an
old-fashioned café is?
477
00:30:22,817 --> 00:30:24,487
Of course I do. Ms. Kkeut Soon told me.
478
00:30:24,488 --> 00:30:27,056
Her husband cheated on her...
479
00:30:27,057 --> 00:30:29,428
and she got into it with
the girl who works at one.
480
00:30:30,087 --> 00:30:31,127
What?
481
00:30:32,228 --> 00:30:33,998
Are you kidding me?
482
00:30:34,857 --> 00:30:38,096
Dad, I get what you're saying,
483
00:30:38,097 --> 00:30:40,437
but I don't enjoy singing...
484
00:30:40,438 --> 00:30:42,573
or listening to children's songs
like "Narrow-mouthed Toad and Dad."
485
00:30:42,597 --> 00:30:44,366
Why not?
486
00:30:44,367 --> 00:30:46,877
The song is adorable with pretty lyrics.
487
00:30:47,107 --> 00:30:49,038
I don't like singing it.
488
00:30:49,508 --> 00:30:51,008
It's not tasty enough.
489
00:30:51,407 --> 00:30:52,547
Not tasty enough?
490
00:30:53,347 --> 00:30:54,948
Where did you learn such an expression?
491
00:30:55,178 --> 00:30:58,347
Do you know what balloon
flower whiskey tastes like?
492
00:30:59,147 --> 00:31:01,656
"The deep sound of a saxophone."
493
00:31:01,657 --> 00:31:06,428
"To the hostess who's all dressed
up and wearing red lipstick."
494
00:31:07,827 --> 00:31:10,228
And don't get me started on this hostess.
495
00:31:10,528 --> 00:31:12,796
I only sing the song
because I'm good at it,
496
00:31:12,797 --> 00:31:13,998
so why won't you let me?
497
00:31:14,067 --> 00:31:16,467
The old ladies and adults
in our neighbourhood...
498
00:31:16,468 --> 00:31:19,106
compliment me whenever I sing this song,
499
00:31:19,107 --> 00:31:20,576
and they even give me pocket money.
500
00:31:20,577 --> 00:31:22,477
Why would you need pocket money...
501
00:31:22,478 --> 00:31:24,576
when I buy you everything you need?
502
00:31:24,577 --> 00:31:26,717
Forget it. I'm done talking to you.
503
00:31:26,718 --> 00:31:27,748
Ga On!
504
00:31:27,847 --> 00:31:29,046
I need to go to school,
505
00:31:29,047 --> 00:31:31,218
so give me rice and the
leftover chicken giblet soup.
506
00:31:31,788 --> 00:31:33,857
It's the same with chicken giblet soup.
507
00:31:34,288 --> 00:31:36,657
Children your age shouldn't like that.
508
00:31:43,127 --> 00:31:46,097
It's why you shouldn't let
Ga On hang out with you.
509
00:31:46,337 --> 00:31:49,297
It was her who came to us,
not the other way around.
510
00:31:50,337 --> 00:31:52,307
Mr. Park, please calm down.
511
00:31:52,637 --> 00:31:55,307
I'll make sure she doesn't
sing songs like that anymore.
512
00:31:55,438 --> 00:31:57,347
It's not you that I'm angry with.
513
00:31:57,807 --> 00:32:00,718
It's her who keeps hanging out with Ga On.
514
00:32:01,018 --> 00:32:03,617
Why are you only giving me an earful?
515
00:32:03,788 --> 00:32:05,218
But I'm right.
516
00:32:05,347 --> 00:32:07,988
You took her to have chicken giblet soup...
517
00:32:08,057 --> 00:32:10,697
and taught her how to play Go-Stop
at the senior citizens' center.
518
00:32:10,988 --> 00:32:14,497
A girl her age played
Go-Stop with the elderly...
519
00:32:14,498 --> 00:32:15,657
and actually won money.
520
00:32:16,327 --> 00:32:18,468
What can you do when she's smart?
521
00:32:18,597 --> 00:32:21,698
It's not like losing to
her is ideal for anyone.
522
00:32:22,367 --> 00:32:23,607
Unbelievable.
523
00:32:24,508 --> 00:32:25,767
Also,
524
00:32:25,768 --> 00:32:28,278
you both took a nap at a
magnetic mattress shop.
525
00:32:29,647 --> 00:32:33,147
She's the one who liked
how toasty they were.
526
00:32:33,278 --> 00:32:35,198
You always watch period
dramas with her as well.
527
00:32:35,478 --> 00:32:37,847
It's not like we watched a lot of episodes.
528
00:32:38,018 --> 00:32:40,857
You two always watch "The
King of Tears, Lee Bang Won."
529
00:32:41,288 --> 00:32:44,758
Don't you know that the
series ended years ago?
530
00:32:44,887 --> 00:32:48,897
Ever since that ended,
nothing good has been on TV.
531
00:32:49,297 --> 00:32:52,198
Anyway, don't hang out with Ga On anymore.
532
00:32:53,337 --> 00:32:56,337
Unbelievable.
533
00:32:56,837 --> 00:32:59,268
Ms. Chae, I'll head to work, then.
534
00:32:59,907 --> 00:33:01,907
I apologize for causing
a ruckus this morning.
535
00:33:02,077 --> 00:33:04,248
It's all right. I fully understand.
536
00:33:04,307 --> 00:33:05,307
Then...
537
00:33:08,818 --> 00:33:10,487
You don't want her to hang out with me?
538
00:33:11,048 --> 00:33:14,318
Fine. I won't hang out with Ga On anymore.
539
00:33:15,057 --> 00:33:16,117
Gosh.
540
00:33:16,557 --> 00:33:21,228
At that age, they all dream
of becoming celebrities.
541
00:33:21,597 --> 00:33:23,527
So what if she has the talent?
542
00:33:23,967 --> 00:33:25,607
She won't get far with a father like him.
543
00:33:26,697 --> 00:33:29,807
When I was young, it was my dream...
544
00:33:30,367 --> 00:33:31,667
to enter...
545
00:33:31,668 --> 00:33:34,478
a singing competition
and win the grand prize.
546
00:33:35,307 --> 00:33:39,716
But my father sold me to
another family as a maid.
547
00:33:39,717 --> 00:33:41,548
Before I got sold off to a textile factory,
548
00:33:41,947 --> 00:33:44,947
I should've joined the
neighbourhood troupe.
549
00:33:45,588 --> 00:33:49,057
If I had, I would've become
a member of a girl group.
550
00:33:50,358 --> 00:33:53,998
On a heavy rainy day
551
00:33:54,858 --> 00:33:59,268
Sitting in a really old-fashioned café
552
00:33:59,367 --> 00:34:03,637
With a glass of balloon flower whiskey
553
00:34:03,737 --> 00:34:07,438
- Mr. Park banned that song.
- Try to listen to the deep sound
554
00:34:09,478 --> 00:34:12,248
You've got to be kidding me.
555
00:34:16,148 --> 00:34:18,487
Mom, how much can we make from this?
556
00:34:18,987 --> 00:34:20,858
A turned pair is worth a cent.
557
00:34:21,288 --> 00:34:23,458
- A cent?
- That's right.
558
00:34:24,358 --> 00:34:27,498
Mom, seriously. A cent is a joke.
559
00:34:28,097 --> 00:34:29,157
Count me out.
560
00:34:29,498 --> 00:34:32,568
You brat. Would you rather starve?
561
00:34:33,237 --> 00:34:35,596
Mom, how many times must I tell you...
562
00:34:35,597 --> 00:34:37,608
that I wasn't born to do such petty tasks?
563
00:34:38,268 --> 00:34:40,307
What were you born to do, then?
564
00:34:40,777 --> 00:34:44,478
Mom, I'm destined for greater things.
565
00:34:44,878 --> 00:34:47,878
I've seen you cause trouble
on a humongous scale,
566
00:34:48,177 --> 00:34:50,187
but never have I seen you...
567
00:34:50,188 --> 00:34:53,088
do anything that qualifies as great.
568
00:34:53,617 --> 00:34:57,128
You have no idea how big of a
business I've been planning.
569
00:34:58,487 --> 00:35:00,858
Before you get a massive beating,
570
00:35:01,628 --> 00:35:02,998
get back to work, you brat.
571
00:35:03,327 --> 00:35:05,768
You always call me names.
572
00:35:06,798 --> 00:35:08,338
It hurts, Mom.
573
00:35:08,697 --> 00:35:10,537
- What...
- Seriously.
574
00:35:10,538 --> 00:35:11,538
Hold on.
575
00:35:12,268 --> 00:35:14,538
What's with this watch?
Where did you get it?
576
00:35:14,637 --> 00:35:15,677
This?
577
00:35:17,277 --> 00:35:20,018
Let me see. It looks expensive.
578
00:35:20,947 --> 00:35:22,217
Did you...
579
00:35:22,617 --> 00:35:24,617
Mom, it's not what you think.
580
00:35:24,818 --> 00:35:27,057
This is mine for real. It was a gift.
581
00:35:27,717 --> 00:35:31,958
Who would give someone
like you a watch this nice?
582
00:35:32,257 --> 00:35:35,498
Mom, your son is quite popular.
583
00:35:43,668 --> 00:35:46,708
(Tae Hee's Eggs)
584
00:36:01,217 --> 00:36:03,327
Do you sell egg tarts?
585
00:36:04,228 --> 00:36:05,327
Yes, I do.
586
00:36:06,697 --> 00:36:07,858
Welcome.
587
00:36:09,057 --> 00:36:11,628
My children love egg tarts, you see.
588
00:36:11,827 --> 00:36:13,067
You must've opened today.
589
00:36:13,068 --> 00:36:15,366
Actually, the official opening is tomorrow.
590
00:36:15,367 --> 00:36:16,807
This is only a soft opening.
591
00:36:17,268 --> 00:36:19,038
You can still buy tarts though.
592
00:36:19,878 --> 00:36:21,637
They all look delicious.
593
00:36:21,878 --> 00:36:23,148
How much is one?
594
00:36:23,307 --> 00:36:24,647
They are three dollars each,
595
00:36:24,648 --> 00:36:27,548
but you'll get a dollar discount
if you buy a box of six.
596
00:36:28,577 --> 00:36:31,447
I'll take a box of six, then.
597
00:36:31,548 --> 00:36:32,947
Just a second, please.
598
00:36:43,768 --> 00:36:45,668
Thank you. Please come again.
599
00:36:46,697 --> 00:36:48,196
I'll keep on improving,
600
00:36:48,197 --> 00:36:50,237
so please spread the word.
601
00:36:55,838 --> 00:36:57,947
(Congratulations on your grand opening.)
602
00:36:58,548 --> 00:36:59,747
What's this?
603
00:36:59,748 --> 00:37:02,347
Okay, 235-1, Tae Hee's Eggs.
604
00:37:02,978 --> 00:37:04,517
- Hello.
- Hello.
605
00:37:04,518 --> 00:37:06,717
- Flowers have been delivered.
- Flowers?
606
00:37:07,788 --> 00:37:11,256
(Tae Hee's Eggs)
607
00:37:11,257 --> 00:37:12,358
Have a good day.
608
00:37:13,398 --> 00:37:15,557
(Yeom Jin Soo)
609
00:37:32,748 --> 00:37:34,148
What do you think you're doing?
610
00:37:34,418 --> 00:37:37,347
Congratulations on your
grand opening, Ms. Tae Hee.
611
00:37:38,418 --> 00:37:39,717
Who told you to send this?
612
00:37:40,487 --> 00:37:42,057
How did you know I was here?
613
00:37:42,958 --> 00:37:44,228
Have you been following me?
614
00:37:44,887 --> 00:37:45,958
Of course not.
615
00:37:46,427 --> 00:37:50,027
But please know that I'm
always concerned about you.
616
00:37:51,798 --> 00:37:53,027
Did my mom put you up to this?
617
00:37:53,097 --> 00:37:55,097
This has nothing to do with your mother.
618
00:37:56,168 --> 00:37:59,168
That's why the flowers
were sent in my name...
619
00:37:59,838 --> 00:38:01,208
rather than Taesan Group's.
620
00:38:02,807 --> 00:38:04,378
I'll stop by soon.
621
00:38:05,478 --> 00:38:07,818
Ms. Tae Hee.
622
00:38:10,318 --> 00:38:11,387
Good luck.
623
00:38:25,697 --> 00:38:27,398
(VIP Invitational with Fantom Sports)
624
00:38:30,538 --> 00:38:33,237
I can't seem to fully rotate my torso.
625
00:38:33,737 --> 00:38:35,938
- Chairman Kang.
- Goodness.
626
00:38:36,548 --> 00:38:37,577
It seems as though...
627
00:38:38,177 --> 00:38:40,577
Director Kang isn't joining us today.
628
00:38:41,048 --> 00:38:44,116
Right. Director Kang was on his way here,
629
00:38:44,117 --> 00:38:45,648
but he had to head to the office.
630
00:38:46,447 --> 00:38:47,458
What...
631
00:38:48,518 --> 00:38:50,327
Why is that?
632
00:38:50,728 --> 00:38:53,297
Al Saud from Saudi Arabia...
633
00:38:53,298 --> 00:38:55,326
called to set up an
urgent video conference.
634
00:38:55,327 --> 00:38:57,697
It's why he had to head to the office.
635
00:38:57,898 --> 00:39:01,438
I apologize that he couldn't join us today.
636
00:39:02,668 --> 00:39:03,807
It's all right.
637
00:39:04,668 --> 00:39:06,538
It's disappointing,
638
00:39:07,108 --> 00:39:10,407
but that's what it takes to run a business.
639
00:39:12,007 --> 00:39:13,447
Right.
640
00:39:17,847 --> 00:39:19,017
Greetings.
641
00:39:19,018 --> 00:39:20,156
I am General Manager Kang Tae Ho...
642
00:39:20,157 --> 00:39:21,886
of the Office of Planning
and Coordination...
643
00:39:21,887 --> 00:39:23,607
who will be hosting today's VIP golf event.
644
00:39:28,858 --> 00:39:30,926
Following the recent
golf attire launch event,
645
00:39:30,927 --> 00:39:32,997
we hope to host this meaningful event...
646
00:39:32,998 --> 00:39:35,236
with the VIP guests we have invited.
647
00:39:35,237 --> 00:39:37,207
Please have fun...
648
00:39:37,208 --> 00:39:40,108
and enjoy your time on
the golf course today.
649
00:39:40,478 --> 00:39:43,806
I sincerely thank all the VIP guests...
650
00:39:43,807 --> 00:39:45,906
for making time to be with us today.
651
00:39:45,907 --> 00:39:46,947
Thank you.
652
00:39:49,987 --> 00:39:53,588
Let us begin with the
ceremonial first drive.
653
00:40:04,298 --> 00:40:06,898
Soo Kyung, relax your shoulders more.
654
00:40:13,038 --> 00:40:14,576
- Nice.
- Good shot.
655
00:40:14,577 --> 00:40:16,978
Yes! What a great shot.
656
00:40:22,978 --> 00:40:26,918
You must be delighted to have
a daughter that beautiful.
657
00:40:29,088 --> 00:40:31,957
Don't you also have a daughter
who's the youngest of the family?
658
00:40:31,958 --> 00:40:34,958
Goodness. I'm afraid she
won't hang out with me.
659
00:40:35,327 --> 00:40:38,798
Anyway, I'm glad you're
back to full health.
660
00:40:39,498 --> 00:40:40,768
Rumour has it...
661
00:40:41,367 --> 00:40:45,037
that you were dealing
with alcohol addiction.
662
00:40:45,038 --> 00:40:47,338
You have no idea how worried I was.
663
00:40:49,077 --> 00:40:53,717
You know how rumours in this
field are never accurate.
664
00:40:56,248 --> 00:40:59,188
Still, the love your family has...
665
00:40:59,818 --> 00:41:03,557
is how you got to overcome such
a terrible loss, and I'm glad.
666
00:41:04,288 --> 00:41:08,628
To have my daughter marry
into a family like yours...
667
00:41:09,228 --> 00:41:11,597
will surely have me relieved.
668
00:41:12,498 --> 00:41:16,667
To welcome a daughter-in-law as
smart and bright as Ms. Choi...
669
00:41:16,668 --> 00:41:18,038
would be a joy to the family.
670
00:41:27,677 --> 00:41:30,518
From what I saw out on the field today,
671
00:41:30,887 --> 00:41:34,087
it's obvious that Mr. Kang grew up...
672
00:41:34,088 --> 00:41:35,557
to be a fine young man.
673
00:41:37,327 --> 00:41:38,986
I've known you...
674
00:41:38,987 --> 00:41:40,026
since you were a little boy...
675
00:41:40,027 --> 00:41:41,507
back when your grandmother was alive.
676
00:41:42,327 --> 00:41:43,427
Thank you.
677
00:41:44,298 --> 00:41:46,567
He should soon get married as well.
678
00:41:46,568 --> 00:41:49,197
We'd appreciate any introductions.
679
00:41:50,608 --> 00:41:53,877
Maybe you should focus on
Director Kang's marriage first.
680
00:41:53,878 --> 00:41:55,777
Right. Since we're on the subject,
681
00:41:56,637 --> 00:42:00,518
why don't we settle on a date
for their engagement party?
682
00:42:01,018 --> 00:42:03,148
I was about to suggest that myself.
683
00:42:03,847 --> 00:42:05,817
We should discuss it with the children...
684
00:42:05,818 --> 00:42:07,757
over dinner today.
685
00:42:08,387 --> 00:42:11,986
I hope Director Kang can
at least make it to dinner.
686
00:42:11,987 --> 00:42:14,458
Of course he can make it.
687
00:42:25,007 --> 00:42:28,978
I wonder why the phone
call is taking so long.
688
00:42:30,177 --> 00:42:33,076
I told my son to call her...
689
00:42:33,077 --> 00:42:35,548
and apologize for not making it today.
690
00:42:36,248 --> 00:42:38,088
That is splendid, Chairman Kang.
691
00:42:39,847 --> 00:42:43,687
Couples in a relationship
should never harbour any grief.
692
00:42:43,688 --> 00:42:45,728
If they do, it'll always
blow back in their faces.
693
00:42:45,987 --> 00:42:47,327
Absolutely.
694
00:42:55,998 --> 00:42:57,237
Did you skip it on purpose?
695
00:42:57,838 --> 00:43:00,538
Of course not. I'm getting
ready for a video conference.
696
00:43:01,338 --> 00:43:02,438
Just a second.
697
00:43:06,777 --> 00:43:08,647
Is this all the related material?
698
00:43:08,648 --> 00:43:11,217
Check again and bring what was left behind.
699
00:43:15,688 --> 00:43:16,788
Where were we?
700
00:43:16,987 --> 00:43:19,188
It's as if you're in a
meeting with me as well.
701
00:43:21,057 --> 00:43:22,127
Ms. Choi.
702
00:43:22,128 --> 00:43:23,527
Do you like women who are easy?
703
00:43:24,967 --> 00:43:26,627
Or did you want...
704
00:43:26,628 --> 00:43:28,637
to be Prince Charming to some random woman?
705
00:43:31,108 --> 00:43:32,207
What do you mean by that?
706
00:43:32,208 --> 00:43:33,538
You're a public figure.
707
00:43:34,478 --> 00:43:36,877
Kang Tae Min of Taesan Group...
708
00:43:36,878 --> 00:43:39,048
and a mere fitness instructor?
709
00:43:40,518 --> 00:43:42,347
Do you wish to sever this relationship?
710
00:43:43,277 --> 00:43:45,688
Never have I had my pride trampled on.
711
00:43:46,048 --> 00:43:48,688
I figured there was a chance she
wasn't from a wealthy family.
712
00:43:49,387 --> 00:43:52,427
But a mere fitness instructor?
713
00:43:52,987 --> 00:43:54,156
Watch what you're saying.
714
00:43:54,157 --> 00:43:55,696
You're in no position to be angry with me.
715
00:43:55,697 --> 00:43:57,427
Not when you have humiliated me.
716
00:43:58,327 --> 00:44:01,038
Have I led you on in any way?
717
00:44:01,498 --> 00:44:02,898
Why are you being this way?
718
00:44:04,038 --> 00:44:05,737
It isn't just me.
719
00:44:06,438 --> 00:44:09,078
Our fathers will settle on a date
for our engagement this evening.
720
00:44:09,907 --> 00:44:11,407
Didn't you get the memo?
721
00:44:12,248 --> 00:44:14,446
We're getting engaged before
the end of this month.
722
00:44:14,447 --> 00:44:17,148
No, that won't happen.
723
00:44:18,048 --> 00:44:19,748
I have a meeting, so I'll hang up.
724
00:44:53,670 --> 00:44:54,870
I'm hungry.
725
00:44:55,429 --> 00:44:57,370
What should we have for lunch today?
726
00:44:58,069 --> 00:44:59,100
I'm not sure.
727
00:45:00,469 --> 00:45:01,540
Fried chicken?
728
00:45:05,310 --> 00:45:06,378
Gosh.
729
00:45:06,379 --> 00:45:07,479
Hello.
730
00:45:07,480 --> 00:45:11,079
I'm here for Instructor Lee Hyo Sim.
731
00:45:11,080 --> 00:45:12,249
Ms. Lee?
732
00:45:12,250 --> 00:45:15,020
I saw her head over to
the golf screens earlier.
733
00:45:22,699 --> 00:45:24,929
Raising daughters has
always been a challenge.
734
00:45:25,799 --> 00:45:28,730
Still. This is too much.
735
00:45:29,339 --> 00:45:31,670
You being a worrywart doesn't help.
736
00:45:32,199 --> 00:45:33,640
Ga On's a sweetheart.
737
00:45:34,870 --> 00:45:39,009
My son is the last person I want to see,
738
00:45:40,409 --> 00:45:43,620
but my daughter is the apple of my eye.
739
00:45:46,589 --> 00:45:49,588
Mr. Park, it's because Ga On's a smart kid.
740
00:45:49,589 --> 00:45:51,359
She's not your average smart kid.
741
00:45:51,819 --> 00:45:54,629
She has the wisdom of ten people combined.
742
00:45:55,390 --> 00:45:56,400
She's like...
743
00:45:57,730 --> 00:45:59,199
Dalai Lama.
744
00:46:00,730 --> 00:46:03,140
What does that mean? Dalai Lama?
745
00:46:04,170 --> 00:46:05,939
It's like this is not
her first time living.
746
00:46:05,940 --> 00:46:08,239
It's as if she has lived
multiple lives before.
747
00:46:09,040 --> 00:46:10,209
Hyo Sim.
748
00:46:10,210 --> 00:46:11,239
What?
749
00:46:12,239 --> 00:46:13,809
Hyo Sung, what brings you by?
750
00:46:13,810 --> 00:46:15,080
Don't sound so surprised.
751
00:46:15,449 --> 00:46:16,979
Hello, Mr. Park.
752
00:46:16,980 --> 00:46:18,579
Hyo Sung, what brings you by?
753
00:46:18,580 --> 00:46:22,549
I came by to have lunch with Hyo Sim.
754
00:46:24,290 --> 00:46:25,359
Who is he?
755
00:46:25,620 --> 00:46:29,658
Hello, sir. I'm Ms. Lee's older brother.
756
00:46:29,659 --> 00:46:32,870
Goodness me. You're Ms. Lee's brother.
757
00:46:33,730 --> 00:46:35,269
- It's a pleasure to meet you.
- Right.
758
00:46:35,270 --> 00:46:39,170
As for me, I'm Ms. Lee's best client.
759
00:46:40,739 --> 00:46:43,210
Thank you, sir. I hope
you're always fond of her.
760
00:46:50,620 --> 00:46:52,049
What's this, Hyo Sung?
761
00:46:52,219 --> 00:46:55,319
Hyo Jun's settlement money.
I'd like to pitch in.
762
00:46:56,359 --> 00:46:58,159
Don't be like that. It's fine.
763
00:47:00,259 --> 00:47:02,189
Just take it, will you?
764
00:47:02,190 --> 00:47:04,029
I'll feel better that way.
765
00:47:05,830 --> 00:47:08,169
And regardless of what Mom says,
766
00:47:08,170 --> 00:47:11,039
if there's a family matter,
always discuss it with me.
767
00:47:11,040 --> 00:47:12,069
Got it?
768
00:47:14,310 --> 00:47:16,310
Why won't you answer me?
769
00:47:20,150 --> 00:47:21,379
Got it.
770
00:47:24,650 --> 00:47:26,049
And with Hyo Jun...
771
00:47:27,219 --> 00:47:29,690
Let's support him this one last time.
772
00:47:31,159 --> 00:47:33,989
His situation must be
suffocating for him as well.
773
00:47:34,730 --> 00:47:36,399
You and me.
774
00:47:36,400 --> 00:47:38,830
Let's support him this one last time.
775
00:47:42,170 --> 00:47:43,199
Okay.
776
00:47:44,100 --> 00:47:47,140
What are you doing over there?
Come and eat.
777
00:47:47,440 --> 00:47:48,509
Okay.
778
00:47:49,339 --> 00:47:51,140
Let's go have lunch.
779
00:47:53,179 --> 00:47:54,250
Come over.
780
00:47:58,949 --> 00:48:01,449
Hey, this is good.
781
00:48:02,489 --> 00:48:04,620
Eat all you want, sir.
782
00:48:04,759 --> 00:48:07,359
And look out for my sister Hyo Sim.
783
00:48:07,529 --> 00:48:09,258
I work at a company nearby,
784
00:48:09,259 --> 00:48:11,299
but I never get to come by.
785
00:48:11,429 --> 00:48:13,000
Don't you worry.
786
00:48:13,299 --> 00:48:14,568
When it comes to her,
787
00:48:14,569 --> 00:48:17,870
you don't have to ask
anyone to look out for her.
788
00:48:19,170 --> 00:48:21,468
Thank you. Eat your fill.
789
00:48:21,469 --> 00:48:22,640
Eat up.
790
00:48:25,040 --> 00:48:27,810
(Rainbow Studio Apartments)
791
00:48:55,140 --> 00:48:57,778
- Are you sure she's a lawyer?
- She is.
792
00:48:57,779 --> 00:49:00,008
- Ask him, then.
- No, you ask.
793
00:49:00,009 --> 00:49:01,109
You, ask him.
794
00:49:03,049 --> 00:49:06,049
Hey, the girl in 208's a lawyer?
795
00:49:07,190 --> 00:49:08,750
You kept it to yourself?
796
00:49:12,830 --> 00:49:13,959
What are you on about?
797
00:49:13,960 --> 00:49:17,029
Hyung Soo said the girl in 208
is a lawyer at Hwang and Park.
798
00:49:17,830 --> 00:49:19,159
I'm jealous.
799
00:49:19,500 --> 00:49:21,730
Does it help to live next to a lawyer?
800
00:49:22,469 --> 00:49:25,770
If you're neighbours, does
that mean you're close?
801
00:49:26,140 --> 00:49:29,239
- Why would you say that?
- Who cares?
802
00:49:40,420 --> 00:49:41,489
Hang on.
803
00:49:56,670 --> 00:49:58,790
(Hwang and Park Law Firm,
Partner lawyer Jung Mi Rim)
804
00:50:01,239 --> 00:50:02,908
(Trademark Lawsuit, Hwang
and Park Lawyer Jung Mi Rim)
805
00:50:02,909 --> 00:50:04,179
(The Trademarks Law states...)
806
00:50:20,159 --> 00:50:22,829
I'm so sorry, boss.
807
00:50:22,830 --> 00:50:25,529
I landed a sudden offer for a small role.
808
00:50:25,699 --> 00:50:27,128
I'm really sorry.
809
00:50:27,129 --> 00:50:29,739
It's a huge opportunity for me.
810
00:50:29,799 --> 00:50:32,499
Yes. I can come in right now,
811
00:50:32,500 --> 00:50:34,269
slice all the pork belly,
812
00:50:34,270 --> 00:50:36,440
and wipe down all the grills.
813
00:50:40,150 --> 00:50:41,480
I'm sorry for...
814
00:50:43,319 --> 00:50:46,120
Hello? Boss?
815
00:50:54,690 --> 00:50:56,029
I lost my part-time job.
816
00:50:57,060 --> 00:50:58,730
How am I to make a living now?
817
00:51:00,000 --> 00:51:01,699
Darn it.
818
00:51:05,140 --> 00:51:07,210
Should I look into manual labour?
819
00:51:13,250 --> 00:51:14,250
Oh, well.
820
00:51:25,460 --> 00:51:28,060
What? Why are you staring at me?
821
00:51:31,330 --> 00:51:34,198
Unless you'll become a
director and cast me,
822
00:51:34,199 --> 00:51:35,670
don't give me that look.
823
00:51:36,239 --> 00:51:38,440
I'm having a bad enough day already.
824
00:51:38,870 --> 00:51:40,009
Did you enjoy it?
825
00:51:40,909 --> 00:51:41,969
Enjoy what?
826
00:51:42,310 --> 00:51:43,710
Making me look like a fool.
827
00:51:44,710 --> 00:51:48,650
Director. Can you put
it so I can understand?
828
00:51:51,520 --> 00:51:53,120
You're a lawyer.
829
00:51:56,690 --> 00:52:01,029
Well, did I ever tell you I wasn't?
830
00:52:03,429 --> 00:52:06,370
You didn't tell me you
were a film director.
831
00:52:07,469 --> 00:52:10,870
Oh, are you having a fit
because your ego's bruised?
832
00:52:11,270 --> 00:52:13,670
Because I passed the
exam you kept failing at?
833
00:52:14,270 --> 00:52:15,270
That's right.
834
00:52:15,271 --> 00:52:17,838
I stayed in Unit 207, your room now,
835
00:52:17,839 --> 00:52:19,040
and passed right away.
836
00:52:19,509 --> 00:52:21,079
I kept failing my auditions,
837
00:52:21,080 --> 00:52:22,548
so I needed an energy boost,
838
00:52:22,549 --> 00:52:25,480
and asked to swap rooms, but you refused.
839
00:52:26,819 --> 00:52:28,489
You studied in this room?
840
00:52:28,589 --> 00:52:29,589
Yes.
841
00:52:29,960 --> 00:52:31,960
I'm your senior of sorts, aren't I?
842
00:52:32,719 --> 00:52:34,730
If you pass the lawyer exam,
843
00:52:34,790 --> 00:52:37,000
that'll make me ten years your senior.
844
00:52:38,259 --> 00:52:39,770
I don't get it.
845
00:52:41,230 --> 00:52:44,569
Who would be so out of their
mind to quit being a lawyer...
846
00:52:44,770 --> 00:52:47,940
to crawl back here to audition
when she has no chance?
847
00:52:51,779 --> 00:52:53,609
Why do I have no chance?
848
00:52:54,480 --> 00:52:57,219
Do you think you have a chance?
849
00:52:57,480 --> 00:52:59,448
You'll never pass the exam this year.
850
00:52:59,449 --> 00:53:00,489
Hey.
851
00:53:01,020 --> 00:53:02,020
What?
852
00:53:20,310 --> 00:53:22,238
It may be waterproof,
853
00:53:22,239 --> 00:53:24,009
but I can't wash my face with this on.
854
00:53:34,089 --> 00:53:35,150
Okay.
855
00:53:55,810 --> 00:53:56,940
Darn it.
856
00:54:02,710 --> 00:54:03,750
Shoot.
857
00:54:07,489 --> 00:54:10,120
Yes, Tae Chul. I'm coming.
858
00:54:16,960 --> 00:54:18,658
Gosh, this fool.
859
00:54:18,659 --> 00:54:21,100
He turned his room into a pig sty.
860
00:54:22,000 --> 00:54:23,000
Goodness.
861
00:54:24,640 --> 00:54:25,739
These clothes.
862
00:54:26,199 --> 00:54:28,770
Did he wear them or not?
863
00:54:29,710 --> 00:54:31,779
Oh, dear. When will this fool...
864
00:54:32,339 --> 00:54:34,080
ever grow up?
865
00:54:35,480 --> 00:54:36,520
Gosh.
866
00:54:38,080 --> 00:54:40,489
Hey. What's this?
867
00:54:41,290 --> 00:54:42,319
Hang on.
868
00:54:43,359 --> 00:54:44,359
What...
869
00:54:53,270 --> 00:54:56,640
(Hanyanghwaro)
870
00:55:01,370 --> 00:55:02,969
I did some thinking,
871
00:55:03,440 --> 00:55:05,540
and four-cut photos are all the rage.
872
00:55:06,409 --> 00:55:09,210
Koreans are full of exuberance
and love to sing too.
873
00:55:09,750 --> 00:55:11,480
How about merging the two?
874
00:55:12,219 --> 00:55:14,119
A karaoke with a four-cut photo booth?
875
00:55:14,120 --> 00:55:18,020
No. We'll give it a slightly retro twist.
876
00:55:18,620 --> 00:55:21,489
We'll create a sticker photo karaoke chain.
877
00:55:21,730 --> 00:55:23,900
How's that? Isn't it a great idea?
878
00:55:24,230 --> 00:55:25,758
I'm not so sure.
879
00:55:25,759 --> 00:55:29,128
Why not? Women love to sing
and take sticker photos.
880
00:55:29,129 --> 00:55:30,540
And retro's a thing now too.
881
00:55:30,940 --> 00:55:32,799
We can cater to that in one go.
882
00:55:34,009 --> 00:55:36,609
Hey, it's burning. Flip the meat.
883
00:55:48,890 --> 00:55:49,960
Hey.
884
00:55:50,520 --> 00:55:53,329
Nothing beats beef when you need protein.
885
00:55:53,330 --> 00:55:54,890
Gosh.
886
00:55:55,659 --> 00:55:57,929
It melts in your mouth. It's so good.
887
00:55:58,600 --> 00:55:59,759
This is a famous place.
888
00:56:00,629 --> 00:56:01,670
Hey.
889
00:56:02,230 --> 00:56:03,769
You must have a financier...
890
00:56:03,770 --> 00:56:05,370
if you're offering to buy.
891
00:56:08,210 --> 00:56:09,440
You bet I do.
892
00:56:11,040 --> 00:56:12,040
Look at...
893
00:56:14,279 --> 00:56:15,350
My watch.
894
00:56:16,879 --> 00:56:17,920
My watch!
895
00:56:20,449 --> 00:56:22,649
Hey, I'm really sorry.
896
00:56:22,650 --> 00:56:24,690
What? Where are you going?
897
00:56:28,029 --> 00:56:29,060
Mom!
898
00:56:31,429 --> 00:56:32,429
My watch.
899
00:56:35,600 --> 00:56:36,600
Where is it?
900
00:56:37,500 --> 00:56:38,540
Darn it.
901
00:56:41,640 --> 00:56:42,640
Mom!
902
00:56:45,279 --> 00:56:46,949
Did you see my watch? Mom.
903
00:56:49,009 --> 00:56:50,020
Where's my watch?
904
00:56:54,489 --> 00:56:55,549
My watch.
905
00:57:07,330 --> 00:57:09,770
Where did my watch go?
906
00:57:12,569 --> 00:57:15,009
(Indangsu)
907
00:57:19,310 --> 00:57:20,509
Let's have a look.
908
00:57:22,650 --> 00:57:24,779
This... This is...
909
00:57:25,949 --> 00:57:27,290
a Gabio Stele watch?
910
00:57:38,299 --> 00:57:40,370
Where did you get this?
911
00:57:44,140 --> 00:57:48,270
I also have the case and the warranty.
912
00:57:51,940 --> 00:57:53,140
You know what?
913
00:57:53,480 --> 00:57:56,719
Your family is just unpredictable.
914
00:57:57,350 --> 00:58:00,890
Every family member has diverse characters.
915
00:58:01,520 --> 00:58:02,949
Sometimes I'm impressed.
916
00:58:03,359 --> 00:58:05,559
Enough of your nonsense.
917
00:58:05,560 --> 00:58:08,088
So is this enough to pay off...
918
00:58:08,089 --> 00:58:11,730
Hyo Sim's debt of 20,000
dollars for Hyo Jun?
919
00:58:13,029 --> 00:58:14,199
Twenty thousand dollars?
920
00:58:15,230 --> 00:58:16,400
Yes.
921
00:58:17,270 --> 00:58:20,870
I had no other choice
because of Hyo Jun back then.
922
00:58:21,540 --> 00:58:25,409
But when I heard Hyo Sim
borrowed money from you,
923
00:58:26,509 --> 00:58:29,409
I was too ashamed to face her.
924
00:58:31,650 --> 00:58:34,390
She told me not to go
to Indangsu ever again.
925
00:58:35,549 --> 00:58:39,060
She must've been really desperate
when she came here for money.
926
00:58:41,529 --> 00:58:42,890
All right then.
927
00:58:43,230 --> 00:58:46,258
Actually, this isn't enough to pay it off.
928
00:58:46,259 --> 00:58:49,929
But I'll be generous and write it off.
929
00:58:50,770 --> 00:58:51,940
Fine.
930
00:58:54,140 --> 00:58:55,738
I feel bad for you.
931
00:58:55,739 --> 00:58:56,779
Forget it.
932
00:58:57,810 --> 00:58:58,940
Give me the document.
933
00:58:59,540 --> 00:59:02,679
Give me my daughter's
document, you darn punk!
934
00:59:03,480 --> 00:59:05,878
Why are you swearing at me?
935
00:59:05,879 --> 00:59:08,690
Aren't you going to give it to me?
You have a death wish?
936
00:59:09,250 --> 00:59:12,960
How dare you try to blood
my young daughter white?
937
00:59:21,629 --> 00:59:23,370
I should teach you a lesson.
938
00:59:23,799 --> 00:59:25,000
Darn it.
939
00:59:25,400 --> 00:59:26,469
Ma'am.
940
00:59:26,909 --> 00:59:29,239
My goodness.
941
00:59:42,650 --> 00:59:44,390
Gabio Stele watch.
942
00:59:45,120 --> 00:59:46,620
This is a limited edition.
943
00:59:50,029 --> 00:59:53,129
(Indangsu)
944
00:59:58,540 --> 01:00:01,870
I'm such a crazy mother.
945
01:00:10,379 --> 01:00:13,419
Fly far away. Go.
946
01:00:13,420 --> 01:00:16,789
Stop giving my daughter hard times and go.
947
01:00:16,790 --> 01:00:18,560
Fly away.
948
01:00:23,429 --> 01:00:27,069
(Indangsu)
949
01:00:30,469 --> 01:00:31,799
Yes.
950
01:00:32,940 --> 01:00:35,869
Sure. I'm on my way.
951
01:00:35,870 --> 01:00:38,709
I turned all 1,000 pairs
of socks inside out.
952
01:00:38,710 --> 01:00:41,080
It will take me some time
to get to Dongdaemun.
953
01:00:41,250 --> 01:00:43,408
Please wait a little more.
954
01:00:43,409 --> 01:00:45,279
I'm so sorry. Yes.
955
01:01:01,429 --> 01:01:03,469
(Uicheon Villa)
956
01:01:06,670 --> 01:01:07,940
Mr. Kang.
957
01:01:08,370 --> 01:01:09,909
What are you doing here?
958
01:01:10,179 --> 01:01:11,979
Just go on your way.
959
01:01:11,980 --> 01:01:14,109
I'm here to see my ugly idiot.
960
01:01:15,779 --> 01:01:18,650
Fine. I'll leave you alone.
961
01:01:20,219 --> 01:01:21,949
Hey, come on.
962
01:01:24,089 --> 01:01:26,858
We met at the gym, and yet here you are.
963
01:01:26,859 --> 01:01:28,359
Aren't you tired?
964
01:01:28,560 --> 01:01:30,259
I'm a little tired.
965
01:01:30,560 --> 01:01:33,459
I had to go golfing today, so
I didn't see you at the gym.
966
01:01:33,460 --> 01:01:34,628
I have my routine,
967
01:01:34,629 --> 01:01:37,400
so I have to see you at least once a day.
968
01:01:37,600 --> 01:01:39,399
Am I part of your routine?
969
01:01:39,400 --> 01:01:41,710
Yes. That being said,
970
01:01:42,670 --> 01:01:44,040
why wouldn't you go out with me?
971
01:01:45,640 --> 01:01:46,949
Mr. Kang.
972
01:01:47,509 --> 01:01:50,549
I have no time for a romantic relationship.
973
01:01:51,520 --> 01:01:53,319
And I've never been in love.
974
01:01:53,750 --> 01:01:56,250
People like me can't afford such luxury.
975
01:01:56,790 --> 01:01:59,218
Then I can be your first boyfriend.
976
01:01:59,219 --> 01:02:00,330
I'll be nice.
977
01:02:00,830 --> 01:02:04,730
The instructors at our gym are
not allowed to date a client.
978
01:02:04,799 --> 01:02:07,128
Do you want to see me fired?
979
01:02:07,129 --> 01:02:10,439
I don't want to be in
the middle of a rumour.
980
01:02:10,440 --> 01:02:12,939
And I've worked really hard
for my career for ten years.
981
01:02:12,940 --> 01:02:14,270
This is my job.
982
01:02:15,239 --> 01:02:16,909
Can't we just keep it a secret?
983
01:02:17,279 --> 01:02:18,778
Mr. Kang.
984
01:02:18,779 --> 01:02:20,480
Fine. I get it.
985
01:02:22,310 --> 01:02:23,310
All right then.
986
01:02:28,120 --> 01:02:29,390
What are you doing?
987
01:02:30,049 --> 01:02:32,589
Wait. What do you think you're doing?
988
01:02:35,960 --> 01:02:38,730
(Go out with me.)
989
01:02:40,529 --> 01:02:43,029
I'm a big believer in persistence.
990
01:02:43,739 --> 01:02:44,900
See you tomorrow.
991
01:02:45,170 --> 01:02:46,400
Wait.
992
01:02:47,239 --> 01:02:50,069
Gosh. What did you just do?
993
01:02:53,509 --> 01:02:55,109
It's not coming off.
994
01:02:55,679 --> 01:02:56,779
Darn it.
995
01:02:57,279 --> 01:02:58,779
Mr. Kang!
996
01:03:38,890 --> 01:03:40,290
What brings you here?
997
01:03:41,129 --> 01:03:44,129
You didn't show up for dinner
when I was waiting for you.
998
01:03:45,330 --> 01:03:48,999
After making me and my dad blush
with humiliation and shame,
999
01:03:49,000 --> 01:03:51,440
why did you come all the way here?
1000
01:03:53,270 --> 01:03:56,770
I can't marry you, Soo Kyung.
1001
01:03:57,339 --> 01:04:00,039
Why not? What's the reason?
1002
01:04:00,040 --> 01:04:01,650
It will only make both of us miserable.
1003
01:04:01,679 --> 01:04:03,718
I don't mind being miserable.
1004
01:04:03,719 --> 01:04:05,650
That'd be better than being humiliated.
1005
01:04:06,179 --> 01:04:07,750
Just like you have,
1006
01:04:08,719 --> 01:04:11,020
I've lived as the son of Taesan Group.
1007
01:04:12,219 --> 01:04:15,230
I've never got to do things my
own way since I was little...
1008
01:04:16,129 --> 01:04:18,159
including my school,
friends, or even hobbies.
1009
01:04:18,960 --> 01:04:20,099
So?
1010
01:04:20,100 --> 01:04:22,100
So I want to live the rest of my life...
1011
01:04:23,670 --> 01:04:25,799
with a woman I love.
1012
01:04:27,839 --> 01:04:29,339
I want to marry her...
1013
01:04:30,040 --> 01:04:31,609
and have kids that look like her.
1014
01:04:33,140 --> 01:04:34,860
I want a small bit of happiness in my life.
1015
01:04:36,480 --> 01:04:38,250
After having a long day at work,
1016
01:04:39,350 --> 01:04:40,750
I want to go back...
1017
01:04:42,120 --> 01:04:43,390
to my kids and wife...
1018
01:04:44,520 --> 01:04:46,319
when night comes.
1019
01:04:47,690 --> 01:04:48,830
That's my dream.
1020
01:04:51,699 --> 01:04:52,730
So what?
1021
01:04:53,900 --> 01:04:58,040
Are you saying that's
the instructor, not me?
1022
01:05:00,710 --> 01:05:02,270
Mr. Kang Tae Min.
1023
01:05:03,310 --> 01:05:05,540
You will regret what you just said someday.
1024
01:05:09,150 --> 01:05:10,279
I don't care.
1025
01:05:56,529 --> 01:05:59,028
Mr. Kang, why did you call me?
1026
01:05:59,029 --> 01:06:00,529
We agreed to have some time...
1027
01:06:55,419 --> 01:06:57,190
(Live Your Own Life)
1028
01:06:57,520 --> 01:06:58,758
What are you doing?
1029
01:06:58,759 --> 01:07:00,588
Do you think I'm easy? Am I a joke to you?
1030
01:07:00,589 --> 01:07:04,030
Can you tell me about the woman you like?
1031
01:07:04,299 --> 01:07:05,328
It's Hyo Sim.
1032
01:07:05,329 --> 01:07:07,128
In tribute to your grandma,
1033
01:07:07,129 --> 01:07:09,199
we will establish Cheonae
Scholarship Foundation.
1034
01:07:09,200 --> 01:07:10,998
And Tae Ho will be running it.
1035
01:07:10,999 --> 01:07:13,538
I'll try my best not to
disgrace my grandmother's name.
1036
01:07:13,539 --> 01:07:14,539
Unbelievable.
1037
01:07:14,540 --> 01:07:16,508
So this is how it feels.
1038
01:07:16,509 --> 01:07:18,409
Mom, are you sure you didn't see my watch?
1039
01:07:18,410 --> 01:07:20,548
I have no idea where it is.
1040
01:07:20,549 --> 01:07:22,979
Make sure to dress warmly.
Let me buy you a winter coat.
1041
01:07:22,980 --> 01:07:24,618
I can go to Jeju Island with you.
1042
01:07:24,619 --> 01:07:26,548
Please stop hitting on me.
1043
01:07:26,549 --> 01:07:27,890
That's a little too harsh.
1044
01:07:28,190 --> 01:07:30,089
Fine. I'll stop hitting on you.
72499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.