Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,711 --> 00:00:04,051
Thank you.
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,690
We're here. Come on.
3
00:00:07,691 --> 00:00:09,860
You can get out. Watch your step.
4
00:00:11,160 --> 00:00:12,819
- Is this your home?
- Watch your step.
5
00:00:12,820 --> 00:00:13,961
Careful.
6
00:00:16,430 --> 00:00:18,260
Wait, this is where I live.
7
00:00:18,261 --> 00:00:20,100
I should take you home instead.
8
00:00:20,101 --> 00:00:22,940
- Why would we go to my place?
- I should take you home.
9
00:00:22,941 --> 00:00:25,071
- Mister.
- Why would you take me home?
10
00:00:25,840 --> 00:00:27,510
I'm sorry, but he's super drunk.
11
00:00:27,511 --> 00:00:29,880
Can you take care of him?
I apologize for this.
12
00:00:30,210 --> 00:00:31,410
I...
13
00:00:31,611 --> 00:00:32,641
Ms. Lee?
14
00:00:51,361 --> 00:00:52,400
Take him inside.
15
00:00:52,401 --> 00:00:53,401
Yes, sir.
16
00:00:53,600 --> 00:00:56,471
But I should take Hyo Sim home.
17
00:00:57,100 --> 00:00:59,340
Hyo Sim, can you make it home all right?
18
00:00:59,341 --> 00:01:02,141
Gosh, hold on.
19
00:01:04,941 --> 00:01:06,650
Hyo Sim can't make it home alone.
20
00:01:07,210 --> 00:01:08,751
Watch your step.
21
00:01:10,020 --> 00:01:11,020
Gosh.
22
00:01:15,421 --> 00:01:17,090
Let me take you home, Ms. Lee.
23
00:01:17,091 --> 00:01:18,720
No, it's all right.
24
00:01:18,721 --> 00:01:21,691
But I had a drink, so I'll call you a cab.
25
00:01:58,400 --> 00:02:01,171
(Episode 12)
26
00:02:07,240 --> 00:02:08,939
Mr. Kang, you should head home.
27
00:02:08,940 --> 00:02:10,240
I can go on my own from here.
28
00:02:21,190 --> 00:02:22,291
I'm sorry.
29
00:02:23,960 --> 00:02:24,990
About what?
30
00:02:26,361 --> 00:02:28,391
That you vowed not to
have dinner with me...
31
00:02:29,361 --> 00:02:30,831
but then had drinks with Tae Ho?
32
00:02:35,701 --> 00:02:36,840
Did you have soju?
33
00:02:37,671 --> 00:02:39,571
It's what I smelled in the cab.
34
00:02:53,321 --> 00:02:54,351
Ms. Lee.
35
00:02:54,821 --> 00:02:55,851
Yes?
36
00:02:59,891 --> 00:03:03,731
I'm going to say the most childish thing,
37
00:03:05,030 --> 00:03:06,500
so brace yourself.
38
00:03:09,400 --> 00:03:11,240
Why won't you have dinner with me?
39
00:03:12,400 --> 00:03:13,940
Why won't you have drinks with me?
40
00:03:14,740 --> 00:03:16,481
You met Tae Ho only three months ago,
41
00:03:16,881 --> 00:03:18,801
but we've known each other
for over three years.
42
00:03:19,541 --> 00:03:20,679
Mr. Kang...
43
00:03:20,680 --> 00:03:21,680
Do you...
44
00:03:23,180 --> 00:03:24,520
have feelings for him?
45
00:03:28,720 --> 00:03:31,291
Of course not. It's not that.
46
00:03:31,761 --> 00:03:35,261
I just happened to run
into Mr. Kang Tae Ho today,
47
00:03:35,460 --> 00:03:37,760
and we ended up having drinks somehow.
48
00:03:37,761 --> 00:03:40,269
He got wasted, so I helped him get home...
49
00:03:40,270 --> 00:03:41,631
Tae Ho's on the cute side.
50
00:03:42,900 --> 00:03:45,141
- Sorry?
- He's friendly...
51
00:03:45,500 --> 00:03:47,071
and is a people person.
52
00:03:47,511 --> 00:03:49,981
He isn't intense and is quite witty.
53
00:03:54,051 --> 00:03:55,381
It's all good,
54
00:03:56,421 --> 00:03:57,680
but be with a man...
55
00:03:58,351 --> 00:04:00,191
who takes you home no
matter how wasted he is.
56
00:04:03,821 --> 00:04:04,861
Good night.
57
00:04:06,020 --> 00:04:07,060
I'll get going.
58
00:04:09,130 --> 00:04:10,200
Mr. Kang.
59
00:04:11,161 --> 00:04:13,829
Mr. Kang, you can't leave
after just saying your piece.
60
00:04:13,830 --> 00:04:15,900
Why won't you let me answer?
61
00:04:15,901 --> 00:04:18,640
I said this wasn't on purpose.
62
00:04:18,841 --> 00:04:21,271
Why won't you listen to what I have to say?
63
00:04:23,611 --> 00:04:24,740
That's enough.
64
00:04:25,781 --> 00:04:27,781
We'll move on from this
day the best we each can.
65
00:04:29,180 --> 00:04:31,140
Although, I doubt I'll be
able to sleep this off.
66
00:04:35,091 --> 00:04:36,120
But...
67
00:06:50,820 --> 00:06:53,430
Mr. Yeom, you must hurry.
68
00:06:54,560 --> 00:06:57,630
I think TV Live has caught
wind of our situation.
69
00:07:15,351 --> 00:07:18,650
The number of elderly citizens
who support their children...
70
00:07:18,651 --> 00:07:20,651
that have yet to find
jobs has been growing.
71
00:07:20,921 --> 00:07:24,319
Not only do they support
their children's education,
72
00:07:24,320 --> 00:07:26,220
but also their expenses and weddings.
73
00:07:26,221 --> 00:07:27,929
Have a seat.
74
00:07:27,930 --> 00:07:29,730
They are being pressured...
75
00:07:29,731 --> 00:07:31,699
by having to support their
grandchildren with money...
76
00:07:31,700 --> 00:07:33,820
and help their children with
chores around the house.
77
00:07:34,500 --> 00:07:36,270
This has been critical
to elderly citizens...
78
00:07:36,271 --> 00:07:37,900
- who are up for retirement.
- Don't you like her?
79
00:07:37,901 --> 00:07:41,210
Despite the decrease in revenue,
expenses are still just as high.
80
00:07:41,211 --> 00:07:44,310
Not again. You're being stubborn again.
81
00:07:47,880 --> 00:07:50,249
If you think about it,
82
00:07:50,250 --> 00:07:52,880
she's not too bad and is pretty in a way.
83
00:07:53,890 --> 00:07:55,890
She may seem cheeky,
84
00:07:56,151 --> 00:07:57,889
but she comes from a decent family...
85
00:07:57,890 --> 00:08:00,660
and is relentlessly ambitious.
86
00:08:00,661 --> 00:08:02,629
She also thinks quickly on her feet...
87
00:08:02,630 --> 00:08:04,901
which will help her man
achieve greater things.
88
00:08:06,161 --> 00:08:08,300
Women know women the best.
89
00:08:08,301 --> 00:08:11,500
Plus, she likes you.
90
00:08:12,601 --> 00:08:14,210
If you were to take the plunge,
91
00:08:14,211 --> 00:08:16,411
TV Live could become our ally.
92
00:08:17,310 --> 00:08:18,440
Why hesitate?
93
00:08:19,541 --> 00:08:21,450
If the brat gives you a hard time,
94
00:08:21,781 --> 00:08:24,950
I'll teach her a few lessons
after you get married.
95
00:08:27,720 --> 00:08:28,720
Mother.
96
00:08:29,751 --> 00:08:33,261
Could you let me decide who I marry?
97
00:08:34,860 --> 00:08:36,161
Look at you.
98
00:08:38,131 --> 00:08:40,271
You look me in the eye and talk back?
99
00:08:44,470 --> 00:08:47,041
Are you being like your dad?
100
00:08:47,741 --> 00:08:49,141
When it comes to important matters,
101
00:08:49,810 --> 00:08:51,479
you won't listen to me...
102
00:08:51,480 --> 00:08:53,480
because I used to work at a textile mill?
103
00:08:54,180 --> 00:08:55,309
It's not that, Mother.
104
00:08:55,310 --> 00:08:57,350
You know what I did to raise you!
105
00:08:57,621 --> 00:08:59,449
Everyone looked down on me.
106
00:08:59,450 --> 00:09:00,991
Especially your grandmother!
107
00:09:02,521 --> 00:09:06,290
Since the day I moved
in to marry your father,
108
00:09:06,291 --> 00:09:07,360
until today,
109
00:09:08,060 --> 00:09:11,761
she never considered me human.
She treated me like I was common.
110
00:09:13,901 --> 00:09:16,631
But I put up with it. Why?
111
00:09:17,570 --> 00:09:18,671
Because of you.
112
00:09:19,501 --> 00:09:21,041
To raise you well.
113
00:09:22,241 --> 00:09:23,940
I thought if I raised you well,
114
00:09:24,911 --> 00:09:27,210
my insignificant life would mean something.
115
00:09:28,651 --> 00:09:31,381
So I poured all I had into raising you.
116
00:09:32,621 --> 00:09:34,651
So how dare you look at me...
117
00:09:35,421 --> 00:09:37,320
and talk back?
118
00:09:40,560 --> 00:09:43,090
I'm sorry. I apologize.
119
00:09:43,801 --> 00:09:46,031
You good-for-nothing fool.
120
00:09:49,031 --> 00:09:50,871
How could you?
121
00:10:26,371 --> 00:10:27,771
You came home quite late.
122
00:10:28,940 --> 00:10:30,381
I had a drink.
123
00:10:30,541 --> 00:10:31,541
Did you drink a lot?
124
00:10:31,542 --> 00:10:33,751
I don't think so. Just enough?
125
00:10:34,810 --> 00:10:37,220
How about you consider what
others might see and think?
126
00:10:38,651 --> 00:10:40,611
Instructor Lee brought
you home helplessly drunk.
127
00:10:43,350 --> 00:10:45,791
You could've gotten into
trouble if not for her.
128
00:10:46,791 --> 00:10:48,960
If you drank with her,
you should take her home.
129
00:10:49,631 --> 00:10:51,801
Isn't it rude to make her bring you home?
130
00:10:55,631 --> 00:10:58,100
You seem to care a lot about my trainer.
131
00:10:58,271 --> 00:10:59,970
I'm telling you to act with class.
132
00:11:00,171 --> 00:11:01,171
"Class?"
133
00:11:02,110 --> 00:11:05,911
As you know, I grew up
overseas, practically alone.
134
00:11:06,080 --> 00:11:07,180
I don't have class.
135
00:11:07,881 --> 00:11:09,411
Do you know what kind of women I like?
136
00:11:10,180 --> 00:11:12,021
The type that likes me.
137
00:11:12,720 --> 00:11:16,190
I guess that's why women seem
to want to look after me.
138
00:11:16,320 --> 00:11:17,920
You could call that a win-win situation.
139
00:11:18,960 --> 00:11:21,960
Instructor Lee's a woman too.
Maybe she wanted to look after me.
140
00:11:22,531 --> 00:11:24,261
Don't talk like that.
141
00:11:26,730 --> 00:11:28,400
I believe our relationship ended...
142
00:11:28,401 --> 00:11:30,700
with our altercation at the garage.
143
00:11:33,671 --> 00:11:35,771
Let's forget it. I'm heading out.
144
00:12:03,940 --> 00:12:05,041
She helped me get home?
145
00:12:09,371 --> 00:12:10,440
Shoot.
146
00:12:31,960 --> 00:12:33,261
My head's about to split.
147
00:12:34,570 --> 00:12:35,600
Oh, gosh.
148
00:12:36,570 --> 00:12:38,340
I must've had too much to drink.
149
00:12:50,210 --> 00:12:52,920
I had a drink last night.
150
00:12:52,921 --> 00:12:55,720
I'll cure my hangover
with some chicken broth.
151
00:12:56,421 --> 00:12:58,319
- First, a drumstick.
- Don't.
152
00:12:58,320 --> 00:12:59,521
Go away.
153
00:13:00,791 --> 00:13:03,291
Wait. You didn't cook this for me?
154
00:13:03,761 --> 00:13:06,200
Hyo Jun, your breakfast's ready!
155
00:13:08,470 --> 00:13:09,531
Shoot.
156
00:13:18,580 --> 00:13:20,041
- Hyo Jun!
- Here it is.
157
00:13:20,281 --> 00:13:22,580
- Come on over.
- I'm coming.
158
00:13:29,251 --> 00:13:32,021
- Sit down.
- You're home, Hyo Jun?
159
00:13:32,121 --> 00:13:34,761
Yes, to get a notebook
I need for my studies.
160
00:13:36,291 --> 00:13:37,531
You're not at work?
161
00:13:37,960 --> 00:13:39,830
Here, eat up.
162
00:13:40,131 --> 00:13:41,800
- Salt.
- Yes, salt.
163
00:13:41,801 --> 00:13:43,230
Here you go.
164
00:13:45,570 --> 00:13:46,570
Is it good?
165
00:13:48,241 --> 00:13:49,511
Was she fired?
166
00:13:50,070 --> 00:13:52,881
I wasn't fired. I start in the afternoon.
167
00:13:53,340 --> 00:13:54,881
Eat this to cut through the grease.
168
00:13:55,911 --> 00:13:57,320
You don't have many clients, then.
169
00:13:58,151 --> 00:13:59,920
We closed this morning for maintenance.
170
00:13:59,921 --> 00:14:01,850
I'm a team leader and
have the most clients.
171
00:14:02,651 --> 00:14:04,421
A track and field athlete
can't head a team.
172
00:14:04,560 --> 00:14:06,560
- Hyo Jun.
- Hyo Sim!
173
00:14:06,761 --> 00:14:09,891
Don't stand there and yap while
your brother's trying to eat.
174
00:14:10,131 --> 00:14:12,860
Get him some green onion kimchi.
175
00:14:13,600 --> 00:14:14,631
Now!
176
00:14:16,700 --> 00:14:17,901
My gosh.
177
00:14:18,301 --> 00:14:20,171
Will you eat more heartily?
178
00:14:20,411 --> 00:14:23,171
I bet you barely eat while
you study away from home.
179
00:14:23,570 --> 00:14:27,309
Eat this up fast, then
have the other drumstick.
180
00:14:27,310 --> 00:14:28,910
What about me, Mom?
181
00:14:28,911 --> 00:14:32,020
I'll make you some porridge with the broth.
182
00:14:32,021 --> 00:14:33,551
Wait and eat that.
183
00:14:34,151 --> 00:14:35,319
No, I won't.
184
00:14:35,320 --> 00:14:36,949
Then don't.
185
00:14:36,950 --> 00:14:38,560
If you don't work, don't eat either.
186
00:14:38,991 --> 00:14:42,059
I just mixed this in with the sauce.
187
00:14:42,060 --> 00:14:44,660
It'll be sweet and sour. Try some.
188
00:14:44,661 --> 00:14:45,830
Open wide.
189
00:14:45,960 --> 00:14:47,031
My gosh...
190
00:14:47,470 --> 00:14:49,300
- Is it good? Good.
- Yes.
191
00:14:49,301 --> 00:14:50,469
Eat some more.
192
00:14:50,470 --> 00:14:51,641
Darn it.
193
00:14:55,970 --> 00:14:57,210
My gosh.
194
00:15:12,761 --> 00:15:13,959
- Mom.
- Yes?
195
00:15:13,960 --> 00:15:15,589
The rice isn't cooked through.
196
00:15:15,590 --> 00:15:16,590
It's not?
197
00:15:20,230 --> 00:15:21,570
You're right.
198
00:15:22,230 --> 00:15:23,670
You came in so suddenly...
199
00:15:23,671 --> 00:15:25,641
that I was rushed and I
didn't cook it properly.
200
00:15:25,871 --> 00:15:26,969
It's fine.
201
00:15:26,970 --> 00:15:29,840
I can get Hyo Sim to eat it for dinner.
202
00:15:30,881 --> 00:15:34,411
You just eat the chicken.
203
00:15:34,680 --> 00:15:36,310
You can get cooked rice anywhere.
204
00:15:36,551 --> 00:15:38,281
- Eat the chicken.
- Okay.
205
00:15:43,121 --> 00:15:45,921
(Uicheon Villa)
206
00:15:46,991 --> 00:15:48,131
Darn them.
207
00:16:13,480 --> 00:16:15,891
Ru Bi, have some breakfast.
208
00:16:16,090 --> 00:16:17,359
No, I'm not hungry.
209
00:16:17,360 --> 00:16:19,459
You need to eat to concentrate.
210
00:16:19,460 --> 00:16:22,260
Take some banana slices
and blueberries, then.
211
00:16:22,261 --> 00:16:25,359
- Forget it.
- Take it with you, Ru Bi.
212
00:16:25,360 --> 00:16:26,459
I can't be bothered.
213
00:16:26,460 --> 00:16:28,671
Take it, even if you can't be bothered.
214
00:16:30,100 --> 00:16:31,301
Goodness.
215
00:16:33,771 --> 00:16:34,970
Darn it.
216
00:16:36,671 --> 00:16:38,810
Stop trying. She said no.
217
00:16:39,741 --> 00:16:41,080
She can starve if she wants to.
218
00:16:46,580 --> 00:16:48,051
We need to talk.
219
00:17:01,870 --> 00:17:03,731
Why did you bruise her ego?
220
00:17:04,100 --> 00:17:06,941
She's upset because of
what you said to her.
221
00:17:07,810 --> 00:17:10,370
Was it wrong of me to tell
her to thank her grandmother?
222
00:17:11,110 --> 00:17:12,639
Ru Bi's friend Ju Yeon.
223
00:17:12,640 --> 00:17:14,951
Do you know how much she
gets from her grandparents?
224
00:17:15,451 --> 00:17:17,319
She didn't buy Ru Bi a whole chair.
225
00:17:17,320 --> 00:17:18,720
She just covered a third of the cost.
226
00:17:18,721 --> 00:17:21,250
Would Ru Bi want to call
your mom to thank her?
227
00:17:21,251 --> 00:17:22,649
We should be more grateful...
228
00:17:22,650 --> 00:17:24,290
because she gave us what little she had.
229
00:17:24,291 --> 00:17:26,860
It's different from Ru Bi's perspective.
230
00:17:27,090 --> 00:17:29,930
You let her do anything
as long as she studies,
231
00:17:29,931 --> 00:17:31,860
and that's why she's so impertinent.
232
00:17:32,660 --> 00:17:34,500
Let's say she becomes a doctor.
233
00:17:34,501 --> 00:17:36,001
What kind of person would she be?
234
00:17:36,231 --> 00:17:38,241
Doctors deal with human patients.
235
00:17:38,840 --> 00:17:40,639
Schools teach knowledge,
236
00:17:40,640 --> 00:17:43,740
and at home, it's our duty
to make her a decent human.
237
00:17:43,741 --> 00:17:45,309
She spends more time...
238
00:17:45,310 --> 00:17:47,481
at school than she does at home.
239
00:17:47,610 --> 00:17:49,010
Her midterms are coming up.
240
00:17:49,011 --> 00:17:50,780
Did you have to upset her right now?
241
00:17:50,781 --> 00:17:53,950
Should I have let her off when
she spoke so rudely about us...
242
00:17:53,951 --> 00:17:55,221
coming home dead drunk?
243
00:17:56,221 --> 00:17:58,490
I said I was okay with it!
244
00:17:58,491 --> 00:18:01,059
Why should you care when I don't?
245
00:18:01,060 --> 00:18:03,160
Do you think you're making sense?
246
00:18:03,360 --> 00:18:04,960
You're like this,
247
00:18:04,961 --> 00:18:07,369
and that's why she uses
slang words around us.
248
00:18:07,370 --> 00:18:09,300
How could she say such
a thing to her parents?
249
00:18:09,301 --> 00:18:11,000
Kids these days are like that.
250
00:18:11,001 --> 00:18:12,040
They are mostly an only child
or have only one sibling,
251
00:18:12,041 --> 00:18:13,540
so all they care about is themselves.
252
00:18:13,541 --> 00:18:16,241
And they treat their parents
like their siblings or friends.
253
00:18:16,610 --> 00:18:17,909
"It's darn delicious."
254
00:18:17,910 --> 00:18:19,680
"It's darn nice. It's pretty darn bad."
255
00:18:19,681 --> 00:18:22,751
When they say things like that,
256
00:18:23,580 --> 00:18:25,450
it just means "very." That's it.
257
00:18:25,451 --> 00:18:28,089
It's nothing more than that.
258
00:18:28,090 --> 00:18:30,791
Stop acting like a boomer.
259
00:18:31,791 --> 00:18:32,890
What did you say?
260
00:18:33,261 --> 00:18:36,589
You can't just keep pouncing
on her words like that.
261
00:18:36,590 --> 00:18:38,931
That's not how you raise
children in this day and age.
262
00:18:41,001 --> 00:18:44,400
Things are horrible at home indeed.
263
00:18:45,900 --> 00:18:48,409
And if you keep acting like this,
264
00:18:48,410 --> 00:18:50,370
Ru Bi will go behind your back someday.
265
00:18:50,711 --> 00:18:52,741
She's looking down on her parents already.
266
00:18:53,140 --> 00:18:55,250
If she becomes successful as you wish,
267
00:18:55,251 --> 00:18:57,131
can you imagine how she
will treat her parents?
268
00:18:57,721 --> 00:19:01,250
All I want is for her to be successful.
269
00:19:01,251 --> 00:19:03,349
As long as she succeeds,
270
00:19:03,350 --> 00:19:06,119
I don't mind living in a
subdivided flat later in my life.
271
00:19:06,120 --> 00:19:07,360
Hee Ju!
272
00:19:07,560 --> 00:19:10,960
I said I'd take care of
our children's education.
273
00:19:10,961 --> 00:19:12,559
You stay out of it...
274
00:19:12,560 --> 00:19:15,170
and just focus on making
money for the family.
275
00:19:21,154 --> 00:19:23,352
- Ms. Lee, let me go get changed.
- Gosh.
276
00:19:23,353 --> 00:19:24,993
It's all right. No worries.
277
00:19:24,994 --> 00:19:26,253
Come on, Ms. Lee.
278
00:19:26,254 --> 00:19:29,122
It's not like we're strangers.
279
00:19:29,123 --> 00:19:30,362
Still, this is awkward.
280
00:19:30,363 --> 00:19:32,593
Is Ga On at school?
281
00:19:33,464 --> 00:19:34,863
Well, yes.
282
00:19:35,333 --> 00:19:37,872
Hyo Sim told me that
you'd go to work late...
283
00:19:37,873 --> 00:19:40,373
because of the facility
maintenance at the gym.
284
00:19:40,974 --> 00:19:44,214
Yes. I should be going out soon though.
285
00:19:45,043 --> 00:19:46,073
I see.
286
00:19:46,644 --> 00:19:48,714
Well... Mr. Park.
287
00:19:50,283 --> 00:19:52,684
I have a favor to ask of you.
288
00:20:03,093 --> 00:20:04,093
Here.
289
00:20:05,533 --> 00:20:08,134
Wait, Hyo Jun.
290
00:20:08,704 --> 00:20:11,873
This is for the tuition fee.
You said you needed more.
291
00:20:12,273 --> 00:20:15,203
Yes. I might need extra next month as well.
292
00:20:15,204 --> 00:20:16,272
For the final course.
293
00:20:16,273 --> 00:20:18,173
Okay. I understand.
294
00:20:18,174 --> 00:20:21,283
I just want you to devote
yourself to studying, okay?
295
00:20:23,783 --> 00:20:25,612
You don't need to see me out.
296
00:20:25,613 --> 00:20:28,384
I just want to see you leave.
297
00:20:28,654 --> 00:20:30,223
I'm not a child, you know.
298
00:20:30,224 --> 00:20:33,223
Okay. Fine. I'll see you later then.
299
00:20:33,224 --> 00:20:35,423
Take good care of yourself and study hard.
300
00:20:35,424 --> 00:20:36,424
Okay.
301
00:20:37,434 --> 00:20:38,934
Watch out for cars.
302
00:20:39,263 --> 00:20:41,503
Don't worry. Bye.
303
00:20:41,504 --> 00:20:42,603
Bye.
304
00:20:48,803 --> 00:20:52,213
(Uicheon Villa)
305
00:20:52,214 --> 00:20:53,214
Hello.
306
00:20:53,215 --> 00:20:55,744
Hey, what are you doing here?
307
00:20:55,884 --> 00:20:57,214
I'm here to pick something up.
308
00:20:57,484 --> 00:20:58,484
What?
309
00:20:59,353 --> 00:21:01,523
You wouldn't know even if I told you.
310
00:21:02,323 --> 00:21:04,924
You impudent brat.
311
00:21:05,494 --> 00:21:07,863
When will you be done
studying for the bar exam?
312
00:21:08,464 --> 00:21:11,793
And you call yourself the
brilliant mind of Uicheon-dong?
313
00:21:12,293 --> 00:21:16,703
You should quit studying and
start a business or something.
314
00:21:16,704 --> 00:21:18,773
Okay? Your own business.
315
00:21:19,234 --> 00:21:22,703
I can offer you a good deal
to rent one of my stores.
316
00:21:22,704 --> 00:21:23,713
Okay?
317
00:21:23,714 --> 00:21:26,612
I'm taking the exam next January.
Why would I start a business?
318
00:21:26,613 --> 00:21:29,282
You will fail the exam again anyway.
319
00:21:29,283 --> 00:21:30,312
Ms. Bang!
320
00:21:30,313 --> 00:21:31,654
Correct me if I'm wrong.
321
00:21:32,353 --> 00:21:33,753
If I were you,
322
00:21:33,754 --> 00:21:37,092
I would've become a
licensed lawyer already.
323
00:21:37,093 --> 00:21:38,393
Gosh.
324
00:21:38,394 --> 00:21:40,792
How would you become a lawyer?
325
00:21:40,793 --> 00:21:42,792
You even failed your driving test.
326
00:21:42,793 --> 00:21:43,793
What did you say?
327
00:21:45,563 --> 00:21:47,103
You know what I'm saying.
328
00:21:47,563 --> 00:21:50,163
I've known you since I was
a middle school senior.
329
00:21:50,164 --> 00:21:53,134
You were preparing for your
driving test back then.
330
00:21:53,974 --> 00:21:57,273
And you've never passed
the test since then.
331
00:21:57,873 --> 00:21:59,713
But I got the perfect
score on my first try.
332
00:21:59,714 --> 00:22:02,914
Oh, right. And Hyo Do passed
the test on his second try.
333
00:22:03,613 --> 00:22:05,713
You will understand when you're my age.
334
00:22:05,714 --> 00:22:07,634
Your vision gets blurry,
so you can barely read.
335
00:22:08,083 --> 00:22:10,322
And even if I pass the test,
336
00:22:10,323 --> 00:22:13,522
I have to pay 100 dollars
just to get a small card.
337
00:22:13,523 --> 00:22:15,664
Why would I take the test?
338
00:22:17,464 --> 00:22:19,063
Anyway.
339
00:22:19,664 --> 00:22:22,602
You have never passed...
340
00:22:22,603 --> 00:22:27,203
any kind of test in your whole life.
341
00:22:27,204 --> 00:22:30,673
So I'd like to hire
someone highly-educated...
342
00:22:30,674 --> 00:22:34,612
who took exams their whole life
just like you as my driver.
343
00:22:34,613 --> 00:22:37,453
That's why I'm going to buy a truck.
344
00:22:37,454 --> 00:22:39,414
Okay?
345
00:22:39,553 --> 00:22:41,724
- Ms. Bang!
- Gosh, you startled me.
346
00:22:42,224 --> 00:22:45,552
Please stop giving your mom and Hyo Sim...
347
00:22:45,553 --> 00:22:48,723
a hard time and quit studying.
348
00:22:48,724 --> 00:22:50,832
Forget it. I'm done talking to you.
349
00:22:50,833 --> 00:22:52,333
Hey, wait.
350
00:22:53,533 --> 00:22:56,934
Pull yourself together and study hard.
351
00:22:59,333 --> 00:23:01,174
That silly brat.
352
00:23:09,214 --> 00:23:11,353
What do you think you're doing now?
353
00:23:12,313 --> 00:23:14,123
Does this sewing machine belong to you?
354
00:23:14,384 --> 00:23:15,853
Yes, it's mine.
355
00:23:16,154 --> 00:23:17,394
How much did this cost?
356
00:23:18,053 --> 00:23:19,194
A thousand dollars.
357
00:23:20,523 --> 00:23:21,793
That's crazy.
358
00:23:28,204 --> 00:23:31,103
Gosh, what a nonsense.
359
00:23:32,873 --> 00:23:33,944
All right.
360
00:23:37,343 --> 00:23:38,414
What?
361
00:23:38,573 --> 00:23:40,583
You're wandering around
the neighborhood a lot.
362
00:23:41,513 --> 00:23:44,583
I don't think this is the time for that.
363
00:23:45,214 --> 00:23:46,913
Aren't you supposed to be making a note...
364
00:23:46,914 --> 00:23:50,123
of all the wrong answers and working
on the materials from the last exam?
365
00:23:50,924 --> 00:23:53,353
Or you should at least sign
up for a final course...
366
00:23:53,924 --> 00:23:55,863
and start to cram.
367
00:24:00,263 --> 00:24:01,763
Why do you even care?
368
00:24:02,504 --> 00:24:03,833
Mind your own business.
369
00:24:04,603 --> 00:24:06,533
I'm doing my job fine.
370
00:24:07,674 --> 00:24:08,674
Well...
371
00:24:09,244 --> 00:24:10,343
The thing is,
372
00:24:11,313 --> 00:24:13,414
I heard the next exam
will be your last chance.
373
00:24:14,783 --> 00:24:17,153
I overheard at the
cafeteria of our apartment.
374
00:24:17,154 --> 00:24:19,083
You've failed the exam four times,
375
00:24:19,454 --> 00:24:21,553
so you have only one chance left.
376
00:24:23,023 --> 00:24:25,724
Stop roaming around here and there
and get your head on straight.
377
00:24:29,093 --> 00:24:30,164
Hey, Jung Mi Rim.
378
00:24:30,763 --> 00:24:31,763
Hey!
379
00:24:33,293 --> 00:24:34,833
I'll pay you 100 dollars.
380
00:24:35,734 --> 00:24:36,734
Gosh.
381
00:24:36,735 --> 00:24:40,203
How could you ask me for
a 90 percent discount?
382
00:24:40,204 --> 00:24:42,904
It looks old, and I can
tell you don't use it.
383
00:24:43,404 --> 00:24:46,512
Don't be so greedy and sell
it for a reasonable price.
384
00:24:46,513 --> 00:24:49,512
You don't know what you're talking about.
It's vintage.
385
00:24:49,513 --> 00:24:51,984
Vintage, my foot.
386
00:24:52,754 --> 00:24:56,783
Then keep it with you and try
to sell it for 1,000 dollars.
387
00:24:57,254 --> 00:24:59,623
I'll go get a nice electric sewing machine.
388
00:25:00,154 --> 00:25:02,092
I was just trying to be nice...
389
00:25:02,093 --> 00:25:03,793
Wait. Hang on.
390
00:25:04,164 --> 00:25:06,434
All right then.
391
00:25:06,833 --> 00:25:09,832
I'll offer a tenant discount.
392
00:25:09,833 --> 00:25:14,072
What about 200 dollars with
an 80 percent discount?
393
00:25:14,073 --> 00:25:15,073
What about 150 dollars?
394
00:25:15,074 --> 00:25:16,143
I want 200 dollars.
395
00:25:16,144 --> 00:25:17,413
Forget it.
396
00:25:17,414 --> 00:25:18,414
Wait.
397
00:25:18,843 --> 00:25:22,543
And I offer free delivery.
398
00:25:22,984 --> 00:25:26,582
You have to pay three dollars just
to have jjajangmyeon delivered.
399
00:25:26,583 --> 00:25:28,953
You have to pay extra for
delivery when you buy things.
400
00:25:28,954 --> 00:25:31,052
But I can do it for free.
401
00:25:31,053 --> 00:25:32,693
You have my word.
402
00:25:32,694 --> 00:25:36,163
But how would you deliver it yourself?
403
00:25:36,164 --> 00:25:39,533
Come on. I didn't say
I'd deliver it myself.
404
00:25:41,103 --> 00:25:44,503
Mr. Park, there's a fire in the garage.
405
00:25:44,504 --> 00:25:46,174
Hurry and come on down.
406
00:25:46,603 --> 00:25:48,973
Fire!
407
00:25:48,974 --> 00:25:52,543
Where is the fire? Where is it?
408
00:25:56,414 --> 00:25:59,552
I'm so sorry. Watch your toes.
409
00:25:59,553 --> 00:26:00,953
I'm fine, ma'am.
410
00:26:00,954 --> 00:26:02,983
I'm glad to help you out.
411
00:26:02,984 --> 00:26:04,352
Hurry and go up.
412
00:26:04,353 --> 00:26:06,522
Ms. Kkeut Soon, stop pushing me.
413
00:26:06,523 --> 00:26:10,092
Why are you calling me
like that instead of ma'am?
414
00:26:10,093 --> 00:26:12,762
This is taking forever. Will you hurry?
415
00:26:12,763 --> 00:26:14,832
- Gosh, it hurts.
- Stop that.
416
00:26:14,833 --> 00:26:17,634
Why do you keep pushing
and hitting him like that?
417
00:26:21,204 --> 00:26:23,204
- I know.
- Who would that be?
418
00:26:23,904 --> 00:26:25,613
- Who died here?
- Who is that?
419
00:26:27,884 --> 00:26:29,383
Did you find out anything?
420
00:26:29,384 --> 00:26:30,884
Who could it be?
421
00:26:31,214 --> 00:26:33,053
- I can't believe this.
- This is horrible.
422
00:26:33,283 --> 00:26:34,583
Who died?
423
00:26:34,823 --> 00:26:37,593
(Police line)
424
00:26:38,894 --> 00:26:40,353
What is going on?
425
00:26:52,704 --> 00:26:54,644
(911 Emergency Medical Service)
426
00:27:07,754 --> 00:27:08,853
Hyo Do,
427
00:27:09,283 --> 00:27:12,254
I had to be admitted to a hospital
to manage chronic illness.
428
00:27:13,424 --> 00:27:15,464
Take the eggs as you please.
429
00:27:16,464 --> 00:27:20,494
But there isn't anyone to care
for the chicken during my absence,
430
00:27:20,904 --> 00:27:23,404
and I'm worried they might all die.
431
00:27:24,603 --> 00:27:28,173
Hyo Do, I'm sorry to ask, but
can you take care of them for me?
432
00:27:28,174 --> 00:27:30,674
- Are you kidding me?
- From Ki Chul's dad.
433
00:27:37,244 --> 00:27:38,483
- Eat up.
- Seriously.
434
00:27:38,484 --> 00:27:41,783
Why am I here clearing their chicken poop?
435
00:27:42,123 --> 00:27:44,254
We can't have eggs without the chickens.
436
00:27:45,694 --> 00:27:47,894
Don't come near me and eat your food.
437
00:27:49,293 --> 00:27:50,793
- Darn it.
- Here you go.
438
00:27:51,833 --> 00:27:53,933
Don't take your anger out of them.
439
00:27:53,934 --> 00:27:57,063
Chickens also get stressed out.
Aren't I right?
440
00:27:57,204 --> 00:27:58,704
Wouldn't you be angry if you were me?
441
00:27:59,204 --> 00:28:02,404
I lost my Banz and am now
clearing chicken poop.
442
00:28:03,144 --> 00:28:04,144
Gosh.
443
00:28:06,073 --> 00:28:09,213
I guess you're right. My
dad would be shocked...
444
00:28:09,214 --> 00:28:10,613
if he saw me like this.
445
00:28:11,254 --> 00:28:13,214
Although my mom would say I deserved it.
446
00:28:15,154 --> 00:28:18,323
By the way, why do you
hate your mom that much?
447
00:28:18,553 --> 00:28:20,834
Didn't she leave you an
inheritance of a million dollars?
448
00:28:21,464 --> 00:28:25,293
My dad took off without
leaving us a single penny.
449
00:28:25,964 --> 00:28:26,993
Where?
450
00:28:26,994 --> 00:28:29,363
Would I be worrying
about my friend's dad...
451
00:28:29,634 --> 00:28:32,333
if I knew where my own father was?
452
00:28:33,434 --> 00:28:35,474
You're better off without
some people in your life.
453
00:28:35,744 --> 00:28:37,714
You can at least picture
them the way you want.
454
00:28:42,813 --> 00:28:43,813
Tae Hee.
455
00:28:44,353 --> 00:28:47,483
You may not see this since
I'm a positive person...
456
00:28:47,484 --> 00:28:49,154
who takes initiative,
457
00:28:49,623 --> 00:28:52,894
but things weren't easy
for me while growing up.
458
00:28:53,123 --> 00:28:55,923
Do you know how upsetting it is to
be at a field day without your dad?
459
00:28:56,563 --> 00:28:58,792
When the dads had to
run in the relay event,
460
00:28:58,793 --> 00:29:00,463
my eldest brother ran in the event...
461
00:29:00,464 --> 00:29:02,664
who was still hungover from
partying with his friends.
462
00:29:04,134 --> 00:29:05,704
On top of that, he tripped and fell.
463
00:29:08,704 --> 00:29:11,013
You have no idea how embarrassing it was.
464
00:29:12,974 --> 00:29:17,214
My mom thinks me dropping
out of high school...
465
00:29:17,484 --> 00:29:19,484
has to do with not having a dad.
466
00:29:20,513 --> 00:29:22,224
Did you drop out of high school?
467
00:29:22,384 --> 00:29:23,853
Yes. I bet it doesn't show.
468
00:29:24,823 --> 00:29:26,663
I bought my slot at the
university I attended.
469
00:29:27,023 --> 00:29:28,163
My mom bought me a slot...
470
00:29:28,164 --> 00:29:30,664
as a philosophy major at
Seorim Womans University.
471
00:29:31,234 --> 00:29:32,863
Anyway, I'm a middle school dropout.
472
00:29:35,803 --> 00:29:38,633
We have so many things in common...
473
00:29:38,634 --> 00:29:39,734
which I love.
474
00:29:44,004 --> 00:29:45,484
You say that like you're proud of it.
475
00:29:48,543 --> 00:29:50,444
Forget about what we have in common.
476
00:29:50,714 --> 00:29:54,484
I'd rather have something
in common with Elon Musk.
477
00:29:54,984 --> 00:29:56,254
The richest man on earth.
478
00:29:57,454 --> 00:29:59,254
It's always about money with you.
479
00:29:59,954 --> 00:30:01,663
Do you love money that much?
480
00:30:01,664 --> 00:30:04,023
Yes, of course money is the best.
481
00:30:04,533 --> 00:30:05,694
Then,
482
00:30:06,134 --> 00:30:09,004
what if I was drowning
along with a bag of cash?
483
00:30:09,434 --> 00:30:12,033
I'd fish out the cash first and let it dry.
484
00:30:13,103 --> 00:30:14,303
You can get out by yourself.
485
00:30:17,843 --> 00:30:18,914
You know,
486
00:30:19,474 --> 00:30:21,582
we're in this situation...
487
00:30:21,583 --> 00:30:24,013
because we're penniless. Do you get that?
488
00:30:26,313 --> 00:30:28,154
You're clueless, aren't you?
489
00:30:30,023 --> 00:30:31,023
Darn.
490
00:30:35,263 --> 00:30:38,832
Sir, I think it's been
leaking from up there.
491
00:30:38,833 --> 00:30:40,694
- No, from over there.
- Sir,
492
00:30:41,033 --> 00:30:44,373
we told you we were closed for maintenance.
493
00:30:44,934 --> 00:30:46,173
When?
494
00:30:46,174 --> 00:30:47,802
We've been notifying you for a week,
495
00:30:47,803 --> 00:30:50,072
and a text went out to
all gym members yesterday.
496
00:30:50,073 --> 00:30:51,174
I didn't get that.
497
00:30:52,113 --> 00:30:55,384
Yesterday, my friends and I
placed bets while playing golf.
498
00:30:56,414 --> 00:30:58,414
I lost 200 dollars.
499
00:30:58,714 --> 00:31:01,723
Starting today, I'm going
to practice my butt off.
500
00:31:01,724 --> 00:31:03,884
- Move.
- But sir.
501
00:31:04,123 --> 00:31:05,353
Move!
502
00:31:07,254 --> 00:31:08,293
I can't.
503
00:31:08,823 --> 00:31:12,134
What? My mom borrowed
money from you as well?
504
00:31:12,293 --> 00:31:14,504
Money or not, I should
move out or something.
505
00:31:14,863 --> 00:31:17,004
I can't live like this
at Uicheon Villa anymore.
506
00:31:17,674 --> 00:31:18,933
I'm the only male tenant,
507
00:31:18,934 --> 00:31:20,602
so they come to me for
all the heavy-lifting.
508
00:31:20,603 --> 00:31:22,504
Darn it.
509
00:31:23,444 --> 00:31:26,714
Hyo Jun must've asked for
more money for his classes.
510
00:31:26,974 --> 00:31:30,313
She can take her time paying
me back, so play dumb.
511
00:31:30,684 --> 00:31:32,454
Are you kidding me?
512
00:31:32,654 --> 00:31:34,112
Don't get worked up over it.
513
00:31:34,113 --> 00:31:35,924
That's how parents are.
514
00:31:36,083 --> 00:31:39,093
If it were for Ga On, I'd
gladly give up my own eye.
515
00:31:39,823 --> 00:31:42,323
But this isn't the first
time she has done this.
516
00:31:42,494 --> 00:31:44,763
And every time, it suffocates me.
517
00:31:44,833 --> 00:31:48,004
It's why you should play
dumb this time around.
518
00:31:49,134 --> 00:31:51,833
Your mom should learn how
to handle money problems.
519
00:31:52,033 --> 00:31:54,543
She keeps spending whatever you give her.
520
00:31:54,974 --> 00:31:56,743
I doubt she spends it on useless things,
521
00:31:56,744 --> 00:31:58,513
but it's why she's in this mess.
522
00:31:58,843 --> 00:32:01,684
It's not like you're
growing money off trees.
523
00:32:01,813 --> 00:32:04,083
She's getting hard-earned
money from her daughter...
524
00:32:04,214 --> 00:32:05,984
and should spend it wisely.
525
00:32:06,813 --> 00:32:09,622
Also, I blame Hyo Sung and Hyo
Jun for taking her money...
526
00:32:09,623 --> 00:32:12,123
when they know where she gets it from.
527
00:32:13,023 --> 00:32:16,194
Your mom is only doing
what any parent would do.
528
00:32:16,593 --> 00:32:18,694
This time, I won't bail her out.
529
00:32:19,234 --> 00:32:21,563
I'll hold out until the
last day of next month...
530
00:32:22,464 --> 00:32:23,832
to give her the money.
531
00:32:23,833 --> 00:32:25,803
Exactly. That's what I meant.
532
00:32:26,773 --> 00:32:29,204
Sir, please.
533
00:32:30,244 --> 00:32:31,674
You can't work out today.
534
00:32:31,873 --> 00:32:34,613
I'll make it short, okay?
535
00:32:34,944 --> 00:32:36,613
Mr. Park, Ga On's here.
536
00:32:36,914 --> 00:32:40,053
- Dad.
- Gosh, it's my daughter.
537
00:32:41,323 --> 00:32:43,282
Wasn't it a long walk here?
538
00:32:43,283 --> 00:32:44,592
It wasn't.
539
00:32:44,593 --> 00:32:46,092
Gosh, my daughter.
540
00:32:46,093 --> 00:32:47,494
Hey, Ga On.
541
00:32:47,623 --> 00:32:48,664
Hyo Sim!
542
00:32:50,964 --> 00:32:52,234
You sweet thing.
543
00:32:54,333 --> 00:32:55,434
Who's the kid?
544
00:32:55,533 --> 00:32:56,833
She's Mr. Park's daughter.
545
00:32:57,303 --> 00:32:59,173
Hello, I'm Park Ga On,
546
00:32:59,174 --> 00:33:00,904
Mr. Park Woo Ju's daughter.
547
00:33:01,103 --> 00:33:02,673
Dad has free time on his hands today,
548
00:33:02,674 --> 00:33:05,542
and school ended early
for me, so I came by...
549
00:33:05,543 --> 00:33:06,943
to have tteokbokki together.
550
00:33:06,944 --> 00:33:08,284
It's good to meet you.
551
00:33:09,714 --> 00:33:13,913
Goodness me. Talk about
a bright young lady.
552
00:33:14,623 --> 00:33:17,893
All right. The tteokbokki
will be on me today.
553
00:33:20,094 --> 00:33:24,364
Ga On, can I treat you to tteokbokki today?
554
00:33:24,634 --> 00:33:26,863
Yes, I'd love that. Thank you.
555
00:33:26,864 --> 00:33:30,404
(Closed for maintenance)
556
00:33:30,504 --> 00:33:32,734
What now? Why are you calling me?
557
00:33:32,933 --> 00:33:34,134
Gosh, I'm sorry.
558
00:33:34,404 --> 00:33:37,303
Is it true that you helped me get home...
559
00:33:37,304 --> 00:33:38,444
last night?
560
00:33:39,813 --> 00:33:42,444
Do you believe you made
it home by yourself?
561
00:33:43,083 --> 00:33:44,884
Well, I...
562
00:33:47,853 --> 00:33:49,824
I woke up in my bed this morning,
563
00:33:50,154 --> 00:33:53,453
so I thought I came home
after taking you home first.
564
00:33:55,094 --> 00:33:56,623
In your dreams.
565
00:34:07,373 --> 00:34:09,344
I'm really sorry about it.
566
00:34:10,773 --> 00:34:14,043
I'd have to be beside myself to agree...
567
00:34:14,313 --> 00:34:15,984
to drink with you again.
568
00:34:17,143 --> 00:34:18,154
I...
569
00:34:19,254 --> 00:34:20,254
Well...
570
00:34:20,754 --> 00:34:23,583
Don't be like that and
have hangover soup with me.
571
00:34:23,984 --> 00:34:25,723
It'll be my treat.
572
00:34:26,993 --> 00:34:28,222
Forget it.
573
00:34:28,223 --> 00:34:30,194
Come on. Don't be like that.
574
00:34:30,393 --> 00:34:31,793
Let me off the hook this once.
575
00:34:32,293 --> 00:34:35,203
Have hangover soup with me. Come on.
576
00:34:44,873 --> 00:34:48,484
(Director Kang Tae Min)
577
00:34:54,214 --> 00:34:55,222
Hello?
578
00:34:55,223 --> 00:34:56,682
(Mortuary)
579
00:34:56,683 --> 00:34:57,683
Mr. Kang.
580
00:34:58,993 --> 00:35:00,094
I think she's been found.
581
00:35:07,563 --> 00:35:09,432
(Samgyetang)
582
00:35:09,433 --> 00:35:11,103
Ms. Lee, over here!
583
00:35:14,404 --> 00:35:15,404
Hyo Sim.
584
00:35:18,844 --> 00:35:20,813
Watch the road.
585
00:35:20,873 --> 00:35:22,182
The cars...
586
00:35:22,183 --> 00:35:24,143
Zip it. Doesn't this embarrass you?
587
00:35:24,384 --> 00:35:26,504
What's embarrassing about
one person calling another?
588
00:35:27,014 --> 00:35:28,723
Let's have the meal and quickly part ways.
589
00:35:28,984 --> 00:35:30,929
I only agreed to this because
you were buying samgyetang.
590
00:35:30,953 --> 00:35:32,754
Normally, I don't have
meals with my clients.
591
00:35:35,864 --> 00:35:36,892
Really?
592
00:35:36,893 --> 00:35:38,493
(Samgyetang)
593
00:35:48,373 --> 00:35:50,603
- Thank you.
- Please enjoy.
594
00:35:54,313 --> 00:35:56,312
I know of a nearby decent
backbone hangover soup restaurant,
595
00:35:56,313 --> 00:35:58,214
so why did it have to be samgyetang?
596
00:35:58,853 --> 00:36:01,154
You need more chicken after
the chicken feet yesterday?
597
00:36:01,324 --> 00:36:02,353
I never get tired of it.
598
00:36:07,864 --> 00:36:09,184
Chicken must be your sworn enemy.
599
00:36:09,893 --> 00:36:11,964
Slow down, will you?
You'll have indigestion.
600
00:36:14,964 --> 00:36:15,964
Here.
601
00:36:17,504 --> 00:36:18,674
Have one of mine too.
602
00:36:22,674 --> 00:36:24,142
I coaxed you to have drinks with me,
603
00:36:24,143 --> 00:36:25,574
so I'll be of service today.
604
00:36:31,254 --> 00:36:32,313
Look at you eat.
605
00:36:32,884 --> 00:36:34,204
Are drumsticks your favorite cut?
606
00:36:34,953 --> 00:36:36,284
It feels like I'm being treated.
607
00:36:36,683 --> 00:36:38,453
Then have meals with me every day.
608
00:36:40,424 --> 00:36:41,924
I don't care for drumsticks, you see.
609
00:36:42,393 --> 00:36:45,793
If you eat with me, all the
drumsticks will be yours.
610
00:36:46,264 --> 00:36:49,034
Here. Have the other one.
611
00:36:53,574 --> 00:36:55,674
In return for the drumsticks,
612
00:36:55,804 --> 00:36:58,574
we'll forget that you helped
me get home last night.
613
00:37:00,373 --> 00:37:01,783
It's embarrassing...
614
00:37:01,784 --> 00:37:03,643
to have a woman take you home after drinks.
615
00:37:06,154 --> 00:37:07,154
Sure,
616
00:37:07,984 --> 00:37:09,123
I'll agree to that.
617
00:37:12,953 --> 00:37:15,393
- Gosh, it's hot.
- Have some water.
618
00:37:19,964 --> 00:37:21,134
Are you good?
619
00:37:26,504 --> 00:37:28,504
Gosh, look at you eat.
620
00:37:29,504 --> 00:37:30,873
Eating well is a good look on you.
621
00:37:56,004 --> 00:37:57,034
Yes?
622
00:38:00,473 --> 00:38:01,543
What was that?
623
00:38:07,373 --> 00:38:09,944
Of course. I'll be right there.
624
00:38:18,523 --> 00:38:20,393
I'm sorry, but I must go.
625
00:38:20,723 --> 00:38:22,492
Enjoy your meal. I'll be in touch.
626
00:38:22,493 --> 00:38:24,793
What is it? Is something up?
627
00:38:28,264 --> 00:38:29,364
It's about my grandmother.
628
00:38:30,404 --> 00:38:31,574
I'll be in touch.
629
00:38:59,493 --> 00:39:01,292
- What now?
- I can't believe...
630
00:39:01,293 --> 00:39:03,063
you went off sulking.
631
00:39:03,404 --> 00:39:05,634
The samgyetang was for you.
632
00:39:06,703 --> 00:39:08,403
Don't lie, Mom.
633
00:39:08,404 --> 00:39:10,202
You only care about your sons.
634
00:39:10,203 --> 00:39:11,812
I made it for you,
635
00:39:11,813 --> 00:39:13,912
but Hyo Jun came by unannounced.
636
00:39:13,913 --> 00:39:15,484
It's why I gave it to him first.
637
00:39:16,114 --> 00:39:18,553
I'm making another batch,
638
00:39:18,554 --> 00:39:20,613
so come home early and have yours.
639
00:39:20,614 --> 00:39:22,384
Forget it. I already had some.
640
00:39:22,554 --> 00:39:24,722
Really? With whom?
641
00:39:24,723 --> 00:39:26,094
With my real mom.
642
00:39:26,554 --> 00:39:28,364
- What?
- I'm hanging up.
643
00:39:29,194 --> 00:39:31,464
Hyo Sim!
644
00:39:33,833 --> 00:39:38,034
That's how life is
645
00:39:38,433 --> 00:39:42,403
Although days can be tough and painful
646
00:39:42,404 --> 00:39:46,872
But that's how good it is to live
647
00:39:46,873 --> 00:39:51,453
Here's to another good day
648
00:39:51,953 --> 00:39:55,054
How have you been?
649
00:39:55,723 --> 00:39:59,523
Did you enjoy a few drinks today?
650
00:40:00,554 --> 00:40:03,723
Even if nothing goes your way
651
00:40:04,223 --> 00:40:08,063
Don't be sad although you're upset
652
00:40:08,464 --> 00:40:12,333
Who knows if there's rain
653
00:40:13,304 --> 00:40:16,404
Within the clouds
654
00:40:16,973 --> 00:40:20,773
If we keep on living
655
00:40:21,614 --> 00:40:25,213
Good days will come
656
00:40:25,214 --> 00:40:29,083
That's how life is
657
00:40:29,623 --> 00:40:33,653
Although days can be tough and painful
658
00:40:33,654 --> 00:40:38,162
But that's how good it is to live
659
00:40:38,163 --> 00:40:42,465
Here's to another good day
660
00:40:42,598 --> 00:40:44,569
(Seongsan Jeil Hospital)
661
00:41:28,708 --> 00:41:32,578
(Funeral Home, Mortuary)
662
00:41:56,169 --> 00:41:57,969
(Mortuary)
663
00:42:59,669 --> 00:43:00,969
Would you like to check these?
664
00:43:45,208 --> 00:43:48,449
Did both Director Kang and
Manager Kang go somewhere?
665
00:43:49,779 --> 00:43:51,017
I'm not sure.
666
00:43:51,018 --> 00:43:53,518
They've been absent since this afternoon.
667
00:44:03,399 --> 00:44:05,498
Ru Bi?
668
00:44:09,069 --> 00:44:10,538
Ru Bi.
669
00:44:11,169 --> 00:44:13,137
- Ru Bi...
- Don't!
670
00:44:13,138 --> 00:44:15,537
I couldn't sleep last night
after Dad stressed me out...
671
00:44:15,538 --> 00:44:18,208
and ended up dozing off
in the all-care class.
672
00:44:18,879 --> 00:44:20,008
What?
673
00:44:20,009 --> 00:44:22,677
You dozed off in a class
that costs a fortune?
674
00:44:22,678 --> 00:44:25,489
Stop reminding me!
675
00:44:31,958 --> 00:44:32,958
What?
676
00:44:32,959 --> 00:44:35,398
So don't come home today...
677
00:44:35,399 --> 00:44:36,839
and stay the night at your mother's.
678
00:44:37,658 --> 00:44:39,997
Don't provoke her until
her mid-terms end...
679
00:44:39,998 --> 00:44:41,368
and stay there.
680
00:44:42,768 --> 00:44:44,169
Do what needs to be done.
681
00:44:45,509 --> 00:44:48,208
Honey, wait!
682
00:44:59,319 --> 00:45:03,788
(Indangsu)
683
00:45:13,169 --> 00:45:16,268
Gosh, what are you doing here at this hour?
684
00:45:16,699 --> 00:45:18,408
I just came by.
685
00:45:19,069 --> 00:45:21,808
Mom, I'm hungry. Can
you fix me some dinner?
686
00:45:22,509 --> 00:45:23,578
Dinner?
687
00:45:37,089 --> 00:45:38,228
I almost forgot.
688
00:45:47,799 --> 00:45:50,899
Mom, where's my samgyetang?
I can eat another bowl.
689
00:45:54,368 --> 00:45:55,578
You're home.
690
00:45:57,308 --> 00:45:58,408
Mom?
691
00:46:00,149 --> 00:46:02,879
Why did you come here
and not to your real mom?
692
00:46:03,219 --> 00:46:05,118
Go to your real mom.
693
00:46:09,018 --> 00:46:11,589
Hyo Sim has another biological mom?
694
00:46:12,558 --> 00:46:13,589
Mom!
695
00:46:14,759 --> 00:46:16,658
Go back to your real mom.
696
00:46:17,328 --> 00:46:18,767
Go right now.
697
00:46:18,768 --> 00:46:20,828
Go, I said. Right now.
698
00:46:21,069 --> 00:46:22,098
Leave.
699
00:46:22,768 --> 00:46:24,299
Darn you.
700
00:46:27,009 --> 00:46:28,078
Shoot.
701
00:46:30,808 --> 00:46:32,449
My samgyetang...
702
00:46:34,748 --> 00:46:35,949
Gosh, it's heavy.
703
00:46:37,018 --> 00:46:39,748
You shouldn't have brought so many.
704
00:46:40,489 --> 00:46:42,158
This is too much.
705
00:46:42,419 --> 00:46:44,259
You love money.
706
00:46:44,518 --> 00:46:46,888
We should buy lots and sell lots.
707
00:46:49,859 --> 00:46:51,569
Are you upset?
708
00:46:53,469 --> 00:46:55,738
To me, money comes before love,
709
00:46:55,739 --> 00:46:58,469
and it comes before family too.
710
00:46:58,768 --> 00:47:02,538
You need money to win love
and protect your family, okay?
711
00:47:02,739 --> 00:47:05,378
You go and make all the money you want...
712
00:47:05,379 --> 00:47:07,149
and live happily ever after.
713
00:47:08,118 --> 00:47:10,549
No! Tae Hee!
714
00:47:11,248 --> 00:47:12,288
Hey.
715
00:47:14,189 --> 00:47:15,189
Hey.
716
00:47:16,259 --> 00:47:18,158
Are you okay?
717
00:47:19,129 --> 00:47:21,399
Mister.
718
00:47:22,328 --> 00:47:23,328
It's okay.
719
00:47:27,098 --> 00:47:29,699
Mister, I'm hurt.
720
00:47:29,868 --> 00:47:30,969
And...
721
00:47:32,169 --> 00:47:33,669
I feel dirty.
722
00:47:36,879 --> 00:47:38,248
Look at me.
723
00:47:43,879 --> 00:47:47,018
Tae Hee. It's okay.
724
00:47:47,219 --> 00:47:48,419
Look at me.
725
00:47:51,828 --> 00:47:54,259
Pretend you got an egg facial.
726
00:47:55,029 --> 00:47:56,199
No.
727
00:48:00,199 --> 00:48:01,228
Let's see.
728
00:48:01,839 --> 00:48:02,899
Don't cry.
729
00:48:08,138 --> 00:48:10,478
Gosh. You're so pretty.
730
00:48:10,908 --> 00:48:13,178
I'm not pretty!
731
00:48:13,949 --> 00:48:16,178
Stop crying, Tae Hee.
732
00:48:16,678 --> 00:48:17,949
Let's get up.
733
00:48:18,348 --> 00:48:19,489
Come on.
734
00:48:19,719 --> 00:48:20,989
One, two, three.
735
00:48:21,189 --> 00:48:24,489
- Oh, dear.
- I can't get up.
736
00:48:26,058 --> 00:48:28,129
I must've sprained my ankle too.
737
00:48:31,799 --> 00:48:34,367
Leave me here in the street.
738
00:48:34,368 --> 00:48:36,969
You put money before everything else.
739
00:48:37,839 --> 00:48:39,768
Leave me here...
740
00:48:40,009 --> 00:48:42,308
and take the eggs and go.
741
00:48:43,239 --> 00:48:45,649
What did I expect?
742
00:48:47,078 --> 00:48:48,778
My mom's dead,
743
00:48:48,779 --> 00:48:50,779
and you only like money!
744
00:48:51,379 --> 00:48:55,118
Oh, poor me!
745
00:49:00,428 --> 00:49:02,598
Tae Hee. I get it.
746
00:49:03,228 --> 00:49:04,799
Get on my back.
747
00:49:09,839 --> 00:49:11,368
Come on, get on.
748
00:49:13,538 --> 00:49:16,638
What about the eggs? We
could sell that for money.
749
00:49:18,449 --> 00:49:20,678
Yes, right. The eggs.
750
00:49:26,018 --> 00:49:27,018
This should do.
751
00:49:34,589 --> 00:49:35,598
What...
752
00:49:41,939 --> 00:49:43,899
What if someone were to take them?
753
00:49:44,768 --> 00:49:45,768
So be it.
754
00:49:46,509 --> 00:49:47,708
You're my priority now.
755
00:49:56,678 --> 00:49:57,879
Get on my back.
756
00:49:59,618 --> 00:50:02,219
Come on. Climb on.
757
00:50:09,598 --> 00:50:11,498
Are you ready? Hold on tight.
758
00:50:14,768 --> 00:50:15,799
You're heavy.
759
00:50:17,339 --> 00:50:18,438
Hold tight.
760
00:50:18,439 --> 00:50:20,939
And don't cry, okay?
761
00:50:21,169 --> 00:50:22,178
Okay.
762
00:50:23,578 --> 00:50:25,748
Let's go home and clean your bruise.
763
00:50:26,478 --> 00:50:27,779
Hold on tight. I'll run.
764
00:50:40,228 --> 00:50:41,328
Come in.
765
00:50:48,538 --> 00:50:51,169
Ma'am. I'm back from my holiday.
766
00:50:52,368 --> 00:50:54,469
How did things go?
767
00:50:55,178 --> 00:50:56,408
I bought some deodeok roots...
768
00:50:56,638 --> 00:50:59,109
from Gangwon Province
for you and the chairman.
769
00:50:59,248 --> 00:51:00,449
Do taste them.
770
00:51:02,719 --> 00:51:05,919
It should do your skin a good deal.
771
00:51:06,288 --> 00:51:08,919
I asked you how things went.
772
00:51:09,118 --> 00:51:11,158
Why make me repeat myself?
773
00:51:11,259 --> 00:51:15,598
Yes. Everything I left to
take care of went well.
774
00:51:16,328 --> 00:51:17,728
You don't have to worry.
775
00:51:24,138 --> 00:51:25,938
(Taesan Hospital)
776
00:51:25,939 --> 00:51:27,868
I got this from the medical examiner.
777
00:51:33,109 --> 00:51:35,578
The body was in advanced
stages of decomposition,
778
00:51:35,779 --> 00:51:37,779
so a visual ID was impossible.
779
00:51:39,248 --> 00:51:42,118
We compared Advisor Choi's dental x-ray...
780
00:51:42,819 --> 00:51:45,427
to the teeth belonging to the corpse...
781
00:51:45,428 --> 00:51:47,958
found in the reservoir in Gangwon Province.
782
00:51:48,629 --> 00:51:50,699
We believe they're identical.
783
00:51:52,029 --> 00:51:54,629
The traces of dental treatments
match the x-ray exactly.
784
00:51:59,038 --> 00:52:02,538
I believe I worked for the
Taesan family for too long.
785
00:52:03,879 --> 00:52:05,379
I had no idea...
786
00:52:06,578 --> 00:52:08,208
I'd have to do this too.
787
00:52:13,649 --> 00:52:14,649
Goodness.
788
00:52:16,219 --> 00:52:17,658
Welcome home, sir.
789
00:52:17,759 --> 00:52:20,388
What are you doing here?
790
00:52:21,428 --> 00:52:23,728
I see you had a drink.
791
00:52:24,728 --> 00:52:25,868
You punk.
792
00:52:26,899 --> 00:52:29,037
What were you doing, leaving...
793
00:52:29,038 --> 00:52:31,098
my wife's bedroom at this time of day?
794
00:52:32,169 --> 00:52:33,339
Oh, that?
795
00:52:33,839 --> 00:52:35,708
She's in bed with a facial pack on.
796
00:52:36,138 --> 00:52:37,407
I came by...
797
00:52:37,408 --> 00:52:39,908
to say hello and report
back from my holiday.
798
00:52:40,248 --> 00:52:42,419
You sly thing.
799
00:52:42,879 --> 00:52:45,247
You were meant to run a
textile mill in Wonju,
800
00:52:45,248 --> 00:52:48,049
but I made you a director, and
you should be grateful for it.
801
00:52:51,788 --> 00:52:54,288
How dare you...
802
00:52:55,259 --> 00:52:57,497
crawl out of my wife's bedroom?
803
00:52:57,498 --> 00:53:01,529
Do you have a thing for that witch?
804
00:53:04,899 --> 00:53:06,668
What are you saying...
805
00:53:06,669 --> 00:53:09,509
Hey. You.
806
00:53:09,978 --> 00:53:11,478
Do you have a death wish?
807
00:53:11,708 --> 00:53:14,549
Where did you leave my sons?
808
00:53:14,908 --> 00:53:17,318
My Tae Min and Tae Ho.
809
00:53:17,319 --> 00:53:20,149
You should be with them, not
being out and about alone.
810
00:53:21,089 --> 00:53:23,989
Look at you. What's that look for?
811
00:53:24,888 --> 00:53:27,158
Do you want another slap?
812
00:53:27,788 --> 00:53:32,069
Fine. Here's one more. Take that too.
813
00:53:34,728 --> 00:53:36,899
I'm pretty sure those two...
814
00:53:38,469 --> 00:53:40,069
are together right now.
815
00:53:42,839 --> 00:53:44,338
What happened?
816
00:53:44,339 --> 00:53:46,307
(Mortuary)
817
00:53:46,308 --> 00:53:47,449
Grandmother.
818
00:53:48,978 --> 00:53:51,578
She was alive. She even...
819
00:53:53,149 --> 00:53:54,848
called me.
820
00:53:55,558 --> 00:53:57,288
I'm very sorry.
821
00:53:58,558 --> 00:54:00,888
I located her close to the vacation home.
822
00:54:01,529 --> 00:54:02,699
She stayed at...
823
00:54:02,899 --> 00:54:05,768
a religious facility as a charity case,
824
00:54:06,129 --> 00:54:08,069
but she left before I got there.
825
00:54:08,899 --> 00:54:12,108
Why would someone who clearly
remembered my number...
826
00:54:12,109 --> 00:54:15,739
end up as a homeless charity case?
827
00:54:16,708 --> 00:54:18,178
I can't say.
828
00:54:19,149 --> 00:54:22,319
I also identified the person
the number was registered to.
829
00:54:23,178 --> 00:54:25,489
It belonged to the manager
of the religious facility.
830
00:54:28,788 --> 00:54:29,958
No way.
831
00:54:37,158 --> 00:54:38,799
My grandmother isn't dead.
832
00:54:40,529 --> 00:54:41,969
She's not dead.
833
00:54:43,498 --> 00:54:44,538
You.
834
00:54:45,609 --> 00:54:47,038
Find my grandmother.
835
00:54:49,739 --> 00:54:52,649
Find her. Okay?
836
00:54:53,248 --> 00:54:56,118
- Find my grandmother.
- Tae Ho, that's enough.
837
00:54:56,549 --> 00:54:57,578
Stop it.
838
00:54:59,348 --> 00:55:00,649
You're too upset.
839
00:55:02,689 --> 00:55:03,788
You should go.
840
00:55:18,538 --> 00:55:19,978
I know you don't want to believe it,
841
00:55:21,808 --> 00:55:22,978
but I think you must.
842
00:55:25,678 --> 00:55:27,509
They checked the items found...
843
00:55:27,708 --> 00:55:29,449
and compared the teeth to an x-ray.
844
00:55:32,219 --> 00:55:33,618
I think it was our grandmother.
845
00:55:51,739 --> 00:55:54,669
A gold ring with a small
diamond was found with the body.
846
00:55:57,178 --> 00:55:59,898
I'd bought Mother and Grandmother
one each with my first paycheck...
847
00:56:01,248 --> 00:56:03,248
working in the Middle East
after leaving the army.
848
00:56:04,518 --> 00:56:06,449
If you don't believe me, go home and check.
849
00:56:11,489 --> 00:56:12,728
I'm sorry, Tae Ho.
850
00:56:14,328 --> 00:56:16,328
I should've stepped in sooner.
851
00:56:17,558 --> 00:56:18,899
This is my fault.
852
00:56:22,669 --> 00:56:24,169
We should tell our elders.
853
00:56:26,538 --> 00:56:27,808
And let's send Grandmother...
854
00:56:31,478 --> 00:56:32,808
to a peaceful place.
855
00:56:37,248 --> 00:56:39,348
Kang Tae Min, you jerk.
856
00:56:40,288 --> 00:56:42,658
I swear I'm going to kill you.
857
00:56:42,888 --> 00:56:45,118
You... You idiot...
858
00:57:07,678 --> 00:57:08,847
Breaking news.
859
00:57:08,848 --> 00:57:10,177
The body that was found...
860
00:57:10,178 --> 00:57:12,517
in a Gangwon Province
reservoir on the 21st...
861
00:57:12,518 --> 00:57:13,747
has been identified...
862
00:57:13,748 --> 00:57:15,117
as Advisor Choi Myung
Hee of Taesan Group...
863
00:57:15,118 --> 00:57:16,438
who went missing three years ago.
864
00:57:16,658 --> 00:57:18,727
Loss of footing seems to
be the cause of her death.
865
00:57:18,728 --> 00:57:21,387
She has been an ill wayfarer near
the reservoir until recently.
866
00:57:21,388 --> 00:57:24,298
It is assumed that she ran
away from the sanatorium...
867
00:57:24,299 --> 00:57:26,428
she was staying in and
met with an accident.
868
00:57:29,339 --> 00:57:31,367
When Advisor Choi went missing,
869
00:57:31,368 --> 00:57:33,267
there were a lot of rumors...
870
00:57:33,268 --> 00:57:35,407
about kidnap, reclusion,
871
00:57:35,408 --> 00:57:37,508
disease, and even death.
872
00:57:37,509 --> 00:57:39,578
But she couldn't avoid a death of old age.
873
00:57:40,009 --> 00:57:42,718
At around 11:45am on the 21st,
874
00:57:42,719 --> 00:57:46,218
the police received a report
that there was something...
875
00:57:46,219 --> 00:57:48,588
- floating on the water...
- How much is this per meter?
876
00:57:48,589 --> 00:57:50,958
And they identified Advisor Choi's body.
877
00:57:51,689 --> 00:57:52,957
The body was unidentifiable...
878
00:57:52,958 --> 00:57:56,098
Excuse me, ma'am.
- when it was found.
879
00:57:56,529 --> 00:57:58,057
- The police confirmed...
- My goodness.
880
00:57:58,058 --> 00:57:59,568
That there was no trace of a crime.
881
00:57:59,569 --> 00:58:00,898
My goodness. That's horrible.
882
00:58:00,899 --> 00:58:03,698
They identified the body by checking
the list of missing persons...
883
00:58:03,699 --> 00:58:07,508
and comparing the teeth to
Advisor Choi's dental records.
884
00:58:07,509 --> 00:58:11,739
And Advisor Choi finally went back
to her family after three years.
885
00:58:13,049 --> 00:58:16,677
Taesan Group officials are coming
to Seongsan Jeil Hospital...
886
00:58:16,678 --> 00:58:18,577
where Advisor Choi's body is being held...
887
00:58:18,578 --> 00:58:21,049
to discuss the funeral details.
888
00:58:21,919 --> 00:58:24,758
Advisor Choi had lived as an
entrepreneur for a long time,
889
00:58:24,759 --> 00:58:27,279
so many people and businesses
are expressing their condolences.
890
00:58:39,538 --> 00:58:43,009
Seriously! I told you
not to come home tonight!
891
00:58:43,339 --> 00:58:46,609
Will you stop that?
Something came up at work.
892
00:58:47,208 --> 00:58:48,279
What happened?
893
00:58:49,178 --> 00:58:50,678
I have to attend a funeral now.
894
00:58:51,879 --> 00:58:52,888
Again?
895
00:59:07,799 --> 00:59:09,939
(Uicheon Villa)
896
00:59:28,319 --> 00:59:31,318
Advisor Choi is the mother
of Chairman Kang Jin Bum...
897
00:59:31,319 --> 00:59:34,488
and the late Vice Chairman Kang Jun Bum.
898
00:59:34,489 --> 00:59:37,258
And she's the paternal grandmother
of Director Kang Tae Min who was...
899
00:59:37,259 --> 00:59:40,399
recently released from prison
and General Manager Kang Tae Ho.
900
00:59:42,069 --> 00:59:44,168
What is going on?
901
00:59:44,169 --> 00:59:47,037
Tell me about it. What's with Taesan Group?
902
00:59:47,038 --> 00:59:48,569
They never have one peaceful day.
903
00:59:48,879 --> 00:59:49,978
What's going on?
904
00:59:51,839 --> 00:59:55,919
(Advisor Choi of Taesan Group passed away.)
905
00:59:58,848 --> 01:00:01,388
Mr. Kang Tae Ho will
skip his workout again.
906
01:00:02,189 --> 01:00:03,419
Please, Mr. Hwang.
907
01:00:03,859 --> 01:00:05,989
I'm just saying this because I'm upset.
908
01:00:06,458 --> 01:00:08,728
He's mean, but I still feel bad for him.
909
01:00:08,859 --> 01:00:10,699
He lost his parents early.
910
01:00:15,129 --> 01:00:19,939
Mother! I can't believe this!
911
01:00:20,768 --> 01:00:22,408
Oh, no.
912
01:00:23,279 --> 01:00:27,748
Mother. You can't leave us like this.
913
01:00:29,248 --> 01:00:31,779
Mother...
914
01:00:33,049 --> 01:00:35,958
Mother, how could you...
915
01:00:36,958 --> 01:00:41,058
I just can't let you leave
us just like this, Mother.
916
01:00:41,759 --> 01:00:43,657
Mother.
917
01:00:43,658 --> 01:00:45,359
Mom!
918
01:00:45,569 --> 01:00:48,228
- Mom...
- Mother...
919
01:00:48,629 --> 01:00:51,097
Mom, no.
920
01:00:51,098 --> 01:00:53,169
Mother.
921
01:00:53,908 --> 01:00:55,879
- Mother.
- Please, Mom.
922
01:01:02,379 --> 01:01:03,848
Mother.
923
01:01:05,348 --> 01:01:08,388
- Mom...
- Mother...
924
01:01:22,569 --> 01:01:23,939
Hello.
925
01:01:24,799 --> 01:01:27,768
I'm Senior Managing Director
Yeom Jin Soo of Taesan Group.
926
01:01:29,879 --> 01:01:32,279
We, Taesan Group, received...
927
01:01:33,078 --> 01:01:34,478
the unexpected sad news today,
928
01:01:36,618 --> 01:01:40,719
and we are overcome and
prostrate with grief.
929
01:01:42,089 --> 01:01:46,589
Advisor Choi was a woman
of noble character.
930
01:01:47,958 --> 01:01:49,728
She had devoted herself...
931
01:01:52,498 --> 01:01:53,658
to caring for the socially...
932
01:01:55,199 --> 01:01:58,699
and economically weak and alienated.
933
01:01:59,469 --> 01:02:02,037
All the employees and
executives of Taesan Group...
934
01:02:02,038 --> 01:02:03,578
There she is.
935
01:02:29,399 --> 01:02:32,908
(Advisor Choi's funeral is set
up in Seongsan Jeil Hospital.)
936
01:02:36,109 --> 01:02:39,678
(Politicians and business leaders
are expressing their sorrow.)
937
01:02:49,689 --> 01:02:50,818
(All the scenes with
animals were filmed...)
938
01:02:50,819 --> 01:02:52,859
(in accordance with the
animal welfare guidelines.)
939
01:03:36,799 --> 01:03:38,569
(Live Your Own Life)
940
01:03:38,598 --> 01:03:41,068
What do we do with Grandmother?
941
01:03:41,069 --> 01:03:42,608
Mom!
942
01:03:42,609 --> 01:03:44,608
Is something wrong with Ms. Lee?
943
01:03:44,609 --> 01:03:46,448
Was she dumped by a man?
944
01:03:46,449 --> 01:03:48,807
I think you have a disease.
945
01:03:48,808 --> 01:03:50,117
Why do you live like that?
946
01:03:50,118 --> 01:03:51,448
Do you not care about your own life?
947
01:03:51,449 --> 01:03:53,549
There's someone I know,
948
01:03:53,819 --> 01:03:55,347
and he's been on my mind.
949
01:03:55,348 --> 01:03:57,988
If you care about someone,
just go after your heart.
950
01:03:57,989 --> 01:04:00,859
Caring about someone is
something to be happy about.
951
01:04:01,228 --> 01:04:02,358
You should be happy.
952
01:04:02,359 --> 01:04:04,157
By the way, the lady
from the rooftop room...
953
01:04:04,158 --> 01:04:05,528
resembles someone, don't you think?
954
01:04:05,529 --> 01:04:08,198
What is she doing there?
955
01:04:08,199 --> 01:04:09,438
Hyo Sim.
956
01:04:09,439 --> 01:04:12,198
General Manager Kang Tae Ho
passed out at the funeral.
957
01:04:12,199 --> 01:04:13,208
What?
66737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.