Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,248 --> 00:00:04,302
We're currently responding
to a shoplifting incident
2
00:00:04,326 --> 00:00:06,740
which may or may not be
paranormal in origin.
3
00:00:06,764 --> 00:00:09,897
That's right. As my partner has pointed out,
we're currently attending a shoplifting incident
4
00:00:09,921 --> 00:00:12,774
that may or may not be
paranormal in origin.
5
00:00:12,798 --> 00:00:14,812
You just said word
for word what I said.
6
00:00:14,836 --> 00:00:19,048
As my partner has pointed out, I just
repeated exactly what she said, so...
7
00:00:19,072 --> 00:00:21,725
Um, so, just let us know - what
happened, again? Right from the start.
8
00:00:21,749 --> 00:00:24,826
The food from the shelves -
it's gone.
9
00:00:26,264 --> 00:00:28,718
Excuse me, sir? It's
just like it, like, stole itself.
10
00:00:28,742 --> 00:00:31,675
What kind of food was it?
Just, like, chippies.
11
00:00:31,699 --> 00:00:34,912
Two packs of chippies.
Chippies. Two times chippies.
12
00:00:34,936 --> 00:00:37,453
Yeah. I-So, when you say
'stole itself', what do you mean?
13
00:00:37,478 --> 00:00:43,342
I would say just like, uh, floated off
the shelves, just, like, out if the door.
14
00:00:43,367 --> 00:00:48,019
When you say 'floated out of the door', do you
mean you ate them? No. I was standing right here...
15
00:00:48,043 --> 00:00:50,976
Right... and the chips were just
right there, and just gone, like that.
16
00:00:51,000 --> 00:00:53,733
Right. Cos I've had chippies before
and they've been gone just like that,
17
00:00:53,757 --> 00:00:55,211
but then it's turned out
I've eaten them.
18
00:00:55,235 --> 00:00:58,168
Yeah, but that's different to floating. We're
just, obviously, trying to ascertain how
19
00:00:58,192 --> 00:00:59,967
a packet of chippies
could, in fact, float.
20
00:00:59,991 --> 00:01:02,644
Oh, look-Look at the chips!
Like, they're just floating.
21
00:01:02,668 --> 00:01:03,763
Freeze!
Oh, get 'em, O'Leary!
22
00:01:03,787 --> 00:01:05,641
I'm pursuing the chippies!
Chips are escaping.
23
00:01:05,665 --> 00:01:07,799
In pursuit. In pursuit.
Freeze. Freeze!
24
00:01:07,823 --> 00:01:09,821
They're in the road.
25
00:01:43,747 --> 00:01:46,144
Do you have a theory?
26
00:01:46,384 --> 00:01:48,398
Tell him our theory. Is
this the bird one? Yep.
27
00:01:48,422 --> 00:01:50,636
OK, it's not our theory; It's his
theory. So, there's a theory that
28
00:01:50,660 --> 00:01:53,033
these birds have walked
into the shop,
29
00:01:53,057 --> 00:01:55,191
- they've gotten into chippie packets.
- Their own chippie packets -
30
00:01:55,215 --> 00:01:59,187
they've eaten the potato chips, they've been startled,
and they've begun flying around in the dairy.
31
00:01:59,211 --> 00:02:01,105
We talked about this theory.
Yup. That wings would have to be
32
00:02:01,129 --> 00:02:03,103
on the outside. But there's
room in the empty chip packet,
33
00:02:03,127 --> 00:02:04,822
because all of the chippies
are gone.
34
00:02:04,846 --> 00:02:07,699
It doesn't make any sense, Minogue.
They're not in a vacuum any longer.
35
00:02:07,723 --> 00:02:10,296
It's a work in progress, but
it's a theory. It's not gonna work.
36
00:02:10,320 --> 00:02:13,093
We should maybe think
of another possible avenue.
37
00:02:13,117 --> 00:02:16,930
- I thought maybe telekinesis.
- Those guys are so annoying.
38
00:02:16,954 --> 00:02:21,269
They always call when you're eating your
dinner. Every time. That's, um, telemarketers.
39
00:02:21,294 --> 00:02:27,158
Telekinesis, Minogue, or psychokinesis, is
the ability to move objects with ones mind.
40
00:02:27,183 --> 00:02:29,181
Wow.
41
00:02:30,979 --> 00:02:33,952
Wh-What are you doing, Sarge?
Uh, nothing.
42
00:02:33,976 --> 00:02:37,853
Let's go see if we can
enhance the CCTV footage.
43
00:02:39,970 --> 00:02:42,104
All right, are you coming, Sarge?
Yep. Yep.
44
00:02:42,128 --> 00:02:44,702
Parker, we're in need of
some of your IT expertise.
45
00:02:44,726 --> 00:02:47,203
Can you enhance this footage?
46
00:02:47,323 --> 00:02:50,975
Um, I can make it bigger.
Yes, but can you enhance it?
47
00:02:50,999 --> 00:02:53,477
Well, you just have to do this.
48
00:02:53,917 --> 00:02:56,194
Good. Good. Enhance again.
49
00:02:56,314 --> 00:02:58,927
And enhance.
That's as far as it goes.
50
00:02:58,951 --> 00:03:02,028
Ah, OK. Can you zoom it in for me?
Um...
51
00:03:02,588 --> 00:03:05,321
Yeah. Zooming. Mm-hm. And again.
52
00:03:05,345 --> 00:03:06,840
Zooming.
I'm zooming too, so-.
53
00:03:06,864 --> 00:03:08,798
Back, back, back!
Back, back. Back it up.
54
00:03:08,822 --> 00:03:11,395
And freeze-frame.
Have a look at this, guys.
55
00:03:11,419 --> 00:03:13,417
Pan left.
56
00:03:15,495 --> 00:03:17,869
Hang on. Look at that!
Coconut yoghurt?
57
00:03:17,893 --> 00:03:21,169
No, no, no, not that -
in the reflection.
58
00:03:21,209 --> 00:03:24,542
Somebody's there. I know that
uniform. That's my old school uniform.
59
00:03:24,566 --> 00:03:27,339
Well, how did they get it? That's just
the same as my old school uniform.
60
00:03:27,363 --> 00:03:31,015
It looks like O'Leary was right -
telekinesis.
61
00:03:31,039 --> 00:03:35,051
Also, you didn't hear any of this,
Parker, all right?
62
00:03:35,075 --> 00:03:36,490
Delete.
63
00:03:36,514 --> 00:03:37,992
Let's go.
64
00:03:40,230 --> 00:03:43,962
So, we're here at the school. Yeah, we've got
a really solid lead on who stole the chippies.
65
00:03:43,986 --> 00:03:47,479
Yeah, it could be one of the
approximately 840 students that goes here.
66
00:03:47,503 --> 00:03:50,875
That's right, so we're gonna meet with the principal
and see if she can shed some light on the subject
67
00:03:50,899 --> 00:03:54,416
and inform us if any of her students have
been exhibiting telekinetic powers of late.
68
00:03:55,855 --> 00:03:59,067
Was this an all-girls' school
when you went? Yeah. Mm.
69
00:03:59,091 --> 00:04:01,169
That must've been stink.
70
00:04:02,528 --> 00:04:04,941
If this is about the library,
everything's absolutely fine.
71
00:04:04,965 --> 00:04:07,459
No problem at all, really. No, no,
we're not here about that, ma'am.
72
00:04:07,483 --> 00:04:10,280
Uh, what happened to the library?
73
00:04:10,440 --> 00:04:14,692
Ah-Oh, just a little implosion, just
in a very unpopular section of books,
74
00:04:14,716 --> 00:04:17,009
and no students were harmed
in any way, shape or form.
75
00:04:17,033 --> 00:04:19,926
Don't you mean ex-plosion?
Uh, no. No.
76
00:04:19,950 --> 00:04:22,843
An explosion's big, damaging.
This was just very self-contained -
77
00:04:22,867 --> 00:04:25,681
a little pop, really. Just, um, something
to really just keep under our hats.
78
00:04:25,705 --> 00:04:27,759
This is the library, isn't
it? I remember. Uh, yes,
79
00:04:27,783 --> 00:04:31,419
b-but, um, do you really
wanna go in there? Yep.
80
00:04:31,459 --> 00:04:34,112
Phew. I'm taking it this is
the site of the 'implosion',
81
00:04:34,136 --> 00:04:36,070
as you called it. Yes, just
a little pop. Just a little pop.
82
00:04:36,094 --> 00:04:39,387
Well, I mean, I'd say maybe it's a bit more
than that, wouldn't you? No. No, no, no.
83
00:04:39,411 --> 00:04:41,585
No. Really. I mean, look,
it's made quite a big mess.
84
00:04:41,609 --> 00:04:43,902
I'd say it's definitely more of a bang
than a pop, wouldn't you? A bang?
85
00:04:43,926 --> 00:04:46,100
No. A pop. This kind of mess
around, you should have the doors...
86
00:04:46,124 --> 00:04:48,258
It's a pop... closed and
locked as well. I said it's a pop.
87
00:04:48,282 --> 00:04:50,536
Also, we'd, you know, appreciate
it if you don't shout at us, OK?
88
00:04:50,560 --> 00:04:53,613
We're just trying to ascertain what's been going
on here, and-I'm the principal of this school.
89
00:04:53,637 --> 00:04:56,010
I understand that. I'm the one who's in
charge here. Well, look, we're the police,
90
00:04:56,034 --> 00:04:58,208
and actually, police are
up here, see? But principals.
91
00:04:58,232 --> 00:04:59,687
Well, they're not
above the police, OK?
92
00:04:59,711 --> 00:05:01,924
Police, teachers... I mean,
we are the letter of the law.
93
00:05:01,948 --> 00:05:03,922
I beg to disagree.
Look, though - she's right, O'Leary.
94
00:05:03,946 --> 00:05:07,039
Go again. Principals.
Principals are there?
95
00:05:07,063 --> 00:05:08,718
No, Minogue, that's-
There. There. No, that's-.
96
00:05:08,742 --> 00:05:10,756
We're under the principal. It's
metaphorical. I just think... Students...
97
00:05:10,780 --> 00:05:12,714
...you need to show more respect
for-...teachers, police, principal.
98
00:05:12,738 --> 00:05:15,431
I would put-The police are certainly
up here, OK? Well, it's changed now.
99
00:05:15,455 --> 00:05:17,029
That's different to what
you had before. Yeah!
100
00:05:17,053 --> 00:05:19,267
Well, I can't reach up that-You were
there. Well, I'm not as tall as him, OK?
101
00:05:19,291 --> 00:05:21,984
And that-Anyway-
102
00:05:22,008 --> 00:05:23,263
I mean, should that
book be doing that?
103
00:05:23,287 --> 00:05:26,420
Like, flapping its pages like that?
104
00:05:26,444 --> 00:05:30,200
Does get very breezy
in here sometimes.
105
00:05:30,225 --> 00:05:33,891
Let's be honest, Mrs Hopper, we're not really
interested in libraries or in library books.
106
00:05:33,916 --> 00:05:36,330
We're here because we're
looking for a thief. What?
107
00:05:36,354 --> 00:05:39,527
Possibly a bird. And O'Leary
had her school uniform stolen.
108
00:05:39,551 --> 00:05:43,203
OK, look, it wasn't literally my school uniform,
but certainly, someone in a school uniform
109
00:05:43,227 --> 00:05:46,600
that looked like it came from this
school has been shoplifting in the area.
110
00:05:46,624 --> 00:05:51,195
None of my girls would break
the law, I can assure you, officers.
111
00:05:51,219 --> 00:05:52,793
Everything is
112
00:05:52,817 --> 00:05:57,812
totally fine! As it says on
our award-winning school quilt.
113
00:05:59,011 --> 00:06:01,705
Voila le quilt.
As we've mentioned before,
114
00:06:01,729 --> 00:06:05,165
the thieves that we are trying to
find were wearing your school uniform.
115
00:06:07,762 --> 00:06:09,337
Sorry, I can't hear you.
Why can't you-?
116
00:06:09,361 --> 00:06:12,294
She's saying that the
person who committed the crime
117
00:06:12,318 --> 00:06:14,811
was wearing the
school uniforms from here.
118
00:06:14,835 --> 00:06:17,449
Look, there seem to be a lot of
injured students in your sick bay
119
00:06:17,473 --> 00:06:18,449
at the moment.
There are a lot.
120
00:06:18,473 --> 00:06:21,045
I would appreciate it if you
would just stay on topic -
121
00:06:21,069 --> 00:06:24,002
or it's a detention for you,
police officer or no.
122
00:06:24,026 --> 00:06:27,279
I think the topic is that there are a
lot of sick students in your sick bay.
123
00:06:27,303 --> 00:06:29,301
I-I can't hear you.
124
00:06:29,780 --> 00:06:33,473
Well, chop-chop.
Time to go. Can I show you the door?
125
00:06:33,497 --> 00:06:36,630
That'd be great.
Thanks so much for coming.
126
00:06:36,654 --> 00:06:38,028
Haere ra!
127
00:06:38,052 --> 00:06:40,586
- She was absolutely...
- ...lovely.
128
00:06:40,610 --> 00:06:42,304
Really? Don't you think?
Who were you listening to?
129
00:06:42,328 --> 00:06:44,182
She was great.
Antagonistic.
130
00:06:44,686 --> 00:06:46,684
So, Zara Archer,
131
00:06:46,763 --> 00:06:49,577
she called Anna Horton the B-word.
132
00:06:49,601 --> 00:06:50,895
Is that right? Yeah,
she did. Mm-hm. Yeah.
133
00:06:50,919 --> 00:06:54,332
Yeah. And then Anna's
retaliated, and she's called Zara
134
00:06:54,356 --> 00:06:56,354
the E-word.
Yeah.
135
00:06:56,674 --> 00:07:00,446
Kia or a. Yo. Hi. Uh, we're just here, just
asking a few questions of some of the students.
136
00:07:00,470 --> 00:07:03,283
There's been a... you know, a little
bit of shoplifting, and, um...
137
00:07:03,307 --> 00:07:07,239
Heard of something about an implosion
that maybe happened in your school library?
138
00:07:07,263 --> 00:07:09,756
Not really. Um...
Not... Not really?
139
00:07:09,780 --> 00:07:11,595
Yeah. So, maybe, have
you heard a little bit about it?
140
00:07:11,619 --> 00:07:13,696
A lot of the books ruined -
141
00:07:13,856 --> 00:07:15,710
um, burnt.
Ruined? OK, right.
142
00:07:15,734 --> 00:07:19,507
There was a few students
quite smouldered - like, hair.
143
00:07:19,531 --> 00:07:21,664
Smould-? Yeah,
like... Smouldering hair?
144
00:07:21,688 --> 00:07:23,463
Yeah, like-Smells terrible,
doesn't it, that? Yeah.
145
00:07:23,487 --> 00:07:26,580
Uh, were you in the library when
the implosion happened? No.
146
00:07:26,604 --> 00:07:28,937
OK, so you've just heard about
it from other students? Yeah.
147
00:07:28,961 --> 00:07:33,732
Have you heard anything else - about
stealing things? Uh, not stealing things.
148
00:07:33,756 --> 00:07:35,451
No?
No.
149
00:07:35,475 --> 00:07:39,766
There were a few things flying around
in the, um, computer room yesterday -
150
00:07:39,790 --> 00:07:44,466
just hovering. Like, some of
the mouses and the keypads.
151
00:07:45,065 --> 00:07:47,199
I-I think I've...
I think I've said too much.
152
00:07:47,223 --> 00:07:50,116
There's no such thing as too much
talking to a police officer, OK? I-I...
153
00:07:50,140 --> 00:07:54,216
I just-I need to go. OK,
all right. Thank you. Bye.
154
00:08:01,449 --> 00:08:04,901
See, when I was a student here and you wanted the
real information, you came to the girls' toilets.
155
00:08:04,925 --> 00:08:07,858
I'm not going in. Why
not? Cos it's a girls' toilet,
156
00:08:07,882 --> 00:08:10,615
not a boys' toilet. Well, there is
no boys' toilets at a girls' school.
157
00:08:10,639 --> 00:08:12,693
Come on. I'm not gonna start
going into girls' toilets at my age.
158
00:08:12,717 --> 00:08:14,532
I'll go and do recon, OK?
I'll check it's clear.
159
00:08:14,556 --> 00:08:16,010
You let me know.
Yep.
160
00:08:16,034 --> 00:08:19,031
Hello? Anyone in here?
161
00:08:19,670 --> 00:08:22,364
Yeah, Minogue,
the toilets are empty. Over.
162
00:08:22,388 --> 00:08:25,361
That was too fast. Over.
Have a better look.
163
00:08:25,385 --> 00:08:27,878
Look, there's no one
in here. Over, Minogue.
164
00:08:27,902 --> 00:08:29,996
I can see someone in there.
165
00:08:30,020 --> 00:08:33,313
That's me, Minogue. Just come
into the toilet now, Minogue.
166
00:08:33,337 --> 00:08:35,335
Travelling.
167
00:08:36,893 --> 00:08:41,704
There's no urinal in here.
It's a girls' toilet.
168
00:08:41,728 --> 00:08:44,901
Look, this is what I'm talking
about. 'Tash and Raz forever'?
169
00:08:44,925 --> 00:08:47,738
I know Tash and Raz, and they've
broken up. How do you know that?
170
00:08:47,762 --> 00:08:50,376
Some of the girls were telling me about it.
That needs updating. No. Wait, wait, wait.
171
00:08:50,400 --> 00:08:52,813
What are you doing? You can't do
that. That's graffitiing, OK? That's true.
172
00:08:52,837 --> 00:08:54,532
It's illegal.
173
00:08:54,556 --> 00:08:56,554
It's OK. Um...
174
00:08:56,993 --> 00:08:59,247
We're just-
We're the New Zealand Police.
175
00:08:59,271 --> 00:09:01,269
What is that face?
176
00:09:01,588 --> 00:09:05,465
Froze. Well, I know that.
You freaked them out.
177
00:09:05,624 --> 00:09:08,837
So, uh, we're just here in the cubicle, waiting
for, hopefully, some people to come in...
178
00:09:08,861 --> 00:09:10,715
...and we should get some...
179
00:09:10,739 --> 00:09:13,513
we should get some good information.
180
00:09:13,537 --> 00:09:18,132
Just a waiting game.
It still feels wrong being in here.
181
00:09:18,252 --> 00:09:21,449
Faulty wiring.
182
00:09:22,248 --> 00:09:25,101
EERIE, SING-SONG VOICES:
We know you're in there!
183
00:09:25,125 --> 00:09:27,922
Told you.
We can see you!
184
00:09:30,959 --> 00:09:33,333
Radio me when it's over.
185
00:09:33,357 --> 00:09:36,553
You better come
and see this, Minogue.
186
00:09:39,031 --> 00:09:41,029
What is that?
Well,
187
00:09:41,189 --> 00:09:44,066
'eht raef sannairb'?
What is that?
188
00:09:44,266 --> 00:09:46,264
'Eht'...
What is that?
189
00:09:48,581 --> 00:09:50,579
'Fear the Briannas.'
190
00:09:52,817 --> 00:09:55,311
So, we have a source who claims
they have evidence in this case.
191
00:09:55,335 --> 00:09:59,706
I commend all people, especially young women,
for coming forward to assist in police inquiries.
192
00:09:59,730 --> 00:10:02,743
I think it shows bravery and
a strong sense of citizenship.
193
00:10:02,767 --> 00:10:05,660
'Scuse me. Stop! Stop.
No need to run in here, OK?
194
00:10:05,684 --> 00:10:07,858
Sorry.
Thank you. Walking.
195
00:10:07,882 --> 00:10:10,815
When I used to be a prefect when I
was here, that kind of thing wouldn't fly.
196
00:10:10,839 --> 00:10:13,333
So, Mr Cross is the most
intimidating teacher? Yes.
197
00:10:13,357 --> 00:10:19,031
But you'd say that, hands down,
Mrs Carol - she is the scariest? Yeah.
198
00:10:19,590 --> 00:10:22,204
Uh, so, I'm interviewing one of
the students from St Carrietta's.
199
00:10:22,228 --> 00:10:26,679
She doesn't want to be identified, but she does have
some important information pertaining to the case.
200
00:10:26,703 --> 00:10:32,138
Um, this is... this is what happened to the
last person who asked too many questions.
201
00:10:35,894 --> 00:10:39,586
Is that, sort of, some weird phone
thing, where that girl's upside down?
202
00:10:39,610 --> 00:10:42,463
No, she's really upside down.
Turn it around this way, is that...?
203
00:10:42,487 --> 00:10:44,581
Now she's still upside down.
Is it-? Yeah. How does this-?
204
00:10:44,605 --> 00:10:48,018
So that was happening to her in
real life? You should be more careful.
205
00:10:48,042 --> 00:10:50,975
Ma'am, you don't have to worry about me. As
a member of the New Zealand police force,
206
00:10:50,999 --> 00:10:54,731
my training means that I'm ready for
any situation, and fear is not an option.
207
00:10:54,755 --> 00:10:57,169
Oh, shit. Oh.
208
00:10:57,193 --> 00:10:58,727
Sorry. Sorry.
Shouldn't have said that.
209
00:10:58,751 --> 00:11:01,245
Look, those Briannas -
they don't scare me, OK?
210
00:11:01,269 --> 00:11:05,305
I'm the police. I'm here to help.
211
00:11:05,664 --> 00:11:08,038
Changed the bell
since I was at school.
212
00:11:08,062 --> 00:11:10,060
Ooh, O'Leary.
Minogue.
213
00:11:10,100 --> 00:11:11,994
Do you remember where
the staff room is? Why?
214
00:11:12,018 --> 00:11:16,869
It's Mr Cross' birthday, and Anita's making
her famous carrot cake, which I hear is yum-o.
215
00:11:16,893 --> 00:11:20,705
That doesn't pertain to the case at hand. Look, I've
got proof that the Briannas are our shoplifters...
216
00:11:20,729 --> 00:11:23,023
Mm... and we need to
find them before someone...
217
00:11:23,047 --> 00:11:25,045
Down here. Come on.
218
00:11:26,683 --> 00:11:28,881
'Snitches get stitches.'
219
00:11:29,081 --> 00:11:30,895
I prefer the old motto. Hmm.
220
00:11:30,919 --> 00:11:34,411
'Scuse me! 'Scuse me.
'Scu-'Scuse me.
221
00:11:34,435 --> 00:11:36,433
Police! 'Scuse me.
222
00:11:36,593 --> 00:11:39,590
No running in the corridor! You're
only allowed to walk. We're the police!
223
00:11:41,668 --> 00:11:43,882
The sewing machine!
Which one? OK, just sit down.
224
00:11:43,906 --> 00:11:45,904
This one? Ooh!
225
00:11:47,782 --> 00:11:49,780
O'Leary! Here.
226
00:11:50,819 --> 00:11:53,552
Confuse it! How? Use
the cloth as a cover.
227
00:11:53,576 --> 00:11:55,574
What?
No, not yourself!
228
00:11:56,134 --> 00:11:58,132
I need to stop its power!
229
00:12:00,050 --> 00:12:01,504
Yes!
230
00:12:01,528 --> 00:12:03,926
Got it, O'Leary.
231
00:12:04,326 --> 00:12:06,300
So, the sewing machine
is no longer a threat,
232
00:12:06,324 --> 00:12:09,097
but we, uh... we are gonna
need a quick unpick.
233
00:12:09,121 --> 00:12:11,734
Seems the 'cool girls' have been
picking on the other girls,
234
00:12:11,758 --> 00:12:15,490
which is both unfair
and not particularly cool.
235
00:12:15,514 --> 00:12:19,710
No, that's wrong.
The Briannas aren't cool at all.
236
00:12:20,949 --> 00:12:24,122
Yeah, so, there's the Briannas
at the end of last term. Mm.
237
00:12:24,146 --> 00:12:28,318
Um, it appears that they were actually in the
library on the night of the implosion/explosion.
238
00:12:28,342 --> 00:12:32,393
They came to school the next day
with very similar blonde-type hairdos.
239
00:12:32,417 --> 00:12:35,750
That's right. They sort of
look like three, um, Sias. What?
240
00:12:35,774 --> 00:12:38,907
She's a singer. Well, pop star,
really. OK. What does she sing?
241
00:12:38,931 --> 00:12:41,944
Her biggest hit is
Chandelier.
242
00:12:41,968 --> 00:12:43,982
She's got a really good voice
at the high end.
243
00:12:44,006 --> 00:12:48,258
And, so, yeah, they came to school with
the blonde hairdo and some apparent powers.
244
00:12:48,282 --> 00:12:51,095
We don't know if they've got the
singing voices of Sia... It's not really-
245
00:12:51,119 --> 00:12:54,292
...but definitely got the haircuts. Doesn't have
much to do with the case. Um, but they also now
246
00:12:54,316 --> 00:12:57,728
have been getting revenge on anyone
who was ever mean to them. Mm.
247
00:12:57,752 --> 00:13:01,245
So, what's the next move, Sarge? I mean,
the Briannas might be malevolent entities...
248
00:13:01,269 --> 00:13:02,843
Mm... but, I mean,
they're still minors.
249
00:13:02,867 --> 00:13:05,880
Did either of you investigate
that burnt-out library?
250
00:13:05,904 --> 00:13:09,197
No. No. I mean, it does seem like quite an
obvious... No. No, that's right, we didn't.
251
00:13:09,221 --> 00:13:13,392
Luckily, the school's website has a Dewey
Decimal System layout of their library,
252
00:13:13,416 --> 00:13:19,946
and I worked out that the epicentre of the
implosion was the witchcraft and folklore section.
253
00:13:19,970 --> 00:13:21,744
That seems like a needlessly
dangerous section to have
254
00:13:21,768 --> 00:13:23,143
at an all-girls' high school.
255
00:13:23,167 --> 00:13:27,338
I suspect that the girls were dabbling
in the dark arts and cast a powerful spell,
256
00:13:27,362 --> 00:13:30,359
granting them powerful... powers.
257
00:13:31,271 --> 00:13:33,988
Do we need to find some sort
of counter-spell? Mm. We do.
258
00:13:34,021 --> 00:13:37,527
Or we could drown them. If they survive
we know they're witches. Then we burn them.
259
00:13:37,552 --> 00:13:42,643
Minogue. Minogue, we don't do that-we don't
do that to women any more. Yeah, you're right.
260
00:13:42,667 --> 00:13:45,081
What you should definitely do
is head over to that school
261
00:13:45,105 --> 00:13:48,078
and check out that library
while no students are there.
262
00:13:48,102 --> 00:13:49,556
Dismissed.
263
00:13:49,580 --> 00:13:51,954
And please, no drowning or burning.
264
00:13:51,978 --> 00:13:54,671
OK, so, we're just
making our way to the library now,
265
00:13:54,695 --> 00:13:58,827
where, hopefully, we can find some sort of
counter-spell - in the witchcraft section, we presume.
266
00:13:58,851 --> 00:14:02,663
Our theory is that if we find that book,
then the girls should lose their powers.
267
00:14:02,687 --> 00:14:05,021
We just gotta be...
We gotta be really careful.
268
00:14:05,045 --> 00:14:07,322
You gotta be quiet, OK?
269
00:14:07,562 --> 00:14:10,136
You're gonna have to take your
shoes off. Are they steel-caps?
270
00:14:10,160 --> 00:14:13,093
We have footwear for this kind
of-we're police. Take 'em off!
271
00:14:13,117 --> 00:14:16,249
My sources tell me that Brianna
with two N's, Briannah with an H
272
00:14:16,273 --> 00:14:19,806
and Bree-hyphen-Anna are all
on a school ball committee,
273
00:14:19,830 --> 00:14:22,643
which means we expect they're gonna
be in the school hall decorating tonight,
274
00:14:22,667 --> 00:14:24,961
so we should be safe.
275
00:14:24,985 --> 00:14:28,118
Wait, wait, wait, wait.
There's someone in the library.
276
00:14:28,142 --> 00:14:30,875
It's them! I think
they're holding a book.
277
00:14:30,899 --> 00:14:32,913
One of us is gonna have to
attract their attention,
278
00:14:32,937 --> 00:14:35,031
and the other person just
can quickly grab the book.
279
00:14:35,055 --> 00:14:41,025
...recharge our powers. We need to, like,
teach those who have wronged us a lesson.
280
00:14:41,049 --> 00:14:43,302
Yeah!
Which one do you wanna do?
281
00:14:43,326 --> 00:14:45,101
I'm not bothered. You choose.
282
00:14:45,125 --> 00:14:48,897
OK, look, I'll go grab the book;
You attract their attention.
283
00:14:48,921 --> 00:14:53,252
Dammit! Awesome
book, recharge our powers.
284
00:14:53,276 --> 00:14:57,968
We need to, like, teach those
who have wronged us a lesson.
285
00:14:57,992 --> 00:15:00,989
Awesome book, recharge our powers.
286
00:15:01,109 --> 00:15:03,202
We need to, like, teach those
287
00:15:03,226 --> 00:15:05,800
who have wronged us a lesson.
Nice!
288
00:15:05,824 --> 00:15:12,473
Awesome book, recharge our powers. We need to,
like, teach those who have wronged us a lesson.
289
00:15:12,497 --> 00:15:14,295
Awesome book-.
290
00:15:18,291 --> 00:15:20,289
Hey.
291
00:15:21,089 --> 00:15:23,542
Heard you guys like, um, magic.
292
00:15:23,566 --> 00:15:25,644
You got any cards or a saw?
293
00:15:26,403 --> 00:15:31,055
Leave us, Officer Minogue! No.
No. I'm higher up in the hierarchy.
294
00:15:31,079 --> 00:15:35,650
It goes police officers, and then there's a couple
of others, and then it's students, so I'm above you.
295
00:15:35,674 --> 00:15:38,471
I tell you what to do! Now, go home.
296
00:15:38,751 --> 00:15:41,308
Got it!
Ha! Who's got the power now?
297
00:15:47,103 --> 00:15:51,378
Let's go! Let's go!
They've still got the power. Go!
298
00:15:51,898 --> 00:15:54,831
Go! Go, go, go! Come!
Quick, quick, quick, run!
299
00:15:54,855 --> 00:15:56,853
Go!
300
00:16:03,606 --> 00:16:07,298
It won't open! It won't open!
This way! Minogue!
301
00:16:07,322 --> 00:16:11,374
Hey, Officer Kyle Minogue,
you run weird.
302
00:16:11,398 --> 00:16:14,675
I've got a swayback!
It affects my gait!
303
00:16:15,154 --> 00:16:20,349
Your legs are, like, too short
to outrun us, Officer O'Dreary.
304
00:16:22,667 --> 00:16:26,319
It's the hall. They must've decorated for
the school ball. Need to find a way out.
305
00:16:26,343 --> 00:16:30,435
It's really nicely done. Well, don't
focus on that; Try and find a door.
306
00:16:30,459 --> 00:16:32,953
I can't find a door. Where
are you? I've got no idea.
307
00:16:32,977 --> 00:16:34,591
I can't see anything.
I can see your torch.
308
00:16:34,615 --> 00:16:37,148
Where is-?
309
00:16:37,172 --> 00:16:39,170
Minogue and O'Leary
310
00:16:39,490 --> 00:16:41,384
up a tree,
311
00:16:41,408 --> 00:16:43,342
D-Y-
312
00:16:43,366 --> 00:16:45,220
I-N-G.
313
00:16:45,244 --> 00:16:48,121
Dying.
Well, better than kissing.
314
00:16:48,761 --> 00:16:50,839
Oh, wow.
Return our book!
315
00:16:51,358 --> 00:16:55,450
We are literally like, 'What are you
doing with our book, bitch?'
316
00:16:55,474 --> 00:16:58,008
Just stall them while I'm trying to find
a counter-spell. Obviously, the bullying
317
00:16:58,032 --> 00:17:01,244
and the witchcraft aside, you guys have
done a really great job of decorating-.
318
00:17:01,268 --> 00:17:03,722
Return our book!
Just give it to them.
319
00:17:03,746 --> 00:17:06,040
I'm not giving it to them.
You know what? One more step
320
00:17:06,064 --> 00:17:08,757
and I'm gonna destroy the source
of all your powers, OK?
321
00:17:08,781 --> 00:17:11,714
Ah. The witchy shoe's on
the other foot, isn't it?
322
00:17:11,738 --> 00:17:13,816
What are you gonna do now?
323
00:17:15,534 --> 00:17:17,628
Can you stop wrapping
my partner up like that?
324
00:17:17,652 --> 00:17:21,304
- It's a form of assault.
- Please desist.
325
00:17:21,328 --> 00:17:24,006
Give us the book! It is part of us!
326
00:17:24,445 --> 00:17:27,458
- All right, that's it.
- I'm ripping it.
327
00:17:27,482 --> 00:17:29,936
It's actually way thicker than I
anticipated. One page at a time, O'Leary.
328
00:17:29,960 --> 00:17:33,252
I don't have time to do that.
The weak don't survive high school!
329
00:17:33,276 --> 00:17:37,808
OK, right, do you know what? That is about enough
of this, OK? I know exactly what's going on here.
330
00:17:37,832 --> 00:17:43,242
Yes, you've all been bullied, and that is not OK, but
now, you're just repeating that negative behaviour.
331
00:17:43,266 --> 00:17:46,479
You're trying to cover up your own insecurities,
and you shouldn't have any of those.
332
00:17:46,503 --> 00:17:50,195
Look at all of those badges! You
guys are volunteering for library duty.
333
00:17:50,219 --> 00:17:53,312
I'm sure you're doing all sorts of
other things that are great things.
334
00:17:53,336 --> 00:17:57,268
You've just fallen into this negative
trap of trying to be like everybody else.
335
00:17:57,292 --> 00:18:02,743
OK? You don't need to be maiming your peers, stealing
chippies, that kind of thing - going into crime.
336
00:18:02,767 --> 00:18:06,819
That's not what you are.
Wrap it up, O'Leary. What-?
337
00:18:06,843 --> 00:18:09,720
Be yourselves. Be unique. Be kind.
338
00:18:10,479 --> 00:18:13,156
Be strong. Be a little bit nerdy.
339
00:18:13,996 --> 00:18:17,208
Guys,
I think she's right. Right?
340
00:18:17,232 --> 00:18:19,630
But should we kill her anyway?
341
00:18:21,268 --> 00:18:23,346
We totally should!
342
00:18:23,706 --> 00:18:26,143
O'Leary, step back! Back!
343
00:18:32,577 --> 00:18:36,189
Impressive shot, Officer Minogue.
Excellent police work.
344
00:18:36,213 --> 00:18:40,105
I was actually aiming for
the witches, but... Hm. What?
345
00:18:40,129 --> 00:18:42,263
Will you help me down still, though?
Well, how?
346
00:18:42,287 --> 00:18:45,260
You come under me there. Yeah.
Yeah, but now you're just standing on me.
347
00:18:45,284 --> 00:18:47,498
You gotta keep your spine straight.
348
00:18:47,522 --> 00:18:50,199
There we go. That's it.
349
00:18:53,916 --> 00:18:57,648
Huh. It's Sarge. Yeah, sorry
I'm late. All the doors were locked.
350
00:18:57,672 --> 00:18:59,965
Yeah.
What's the situation here, Minogue?
351
00:18:59,989 --> 00:19:01,924
Students became witches.
352
00:19:01,948 --> 00:19:04,881
They started dabbling
in the dark arts. Uh-huh.
353
00:19:04,905 --> 00:19:06,982
One thing led to another.
354
00:19:07,862 --> 00:19:10,035
Not witches any more.
Good.
355
00:19:10,059 --> 00:19:12,073
We'll tell you back at the station.
All good.
356
00:19:12,097 --> 00:19:14,695
Let's go. Out this way, please.
357
00:19:16,613 --> 00:19:20,944
Uh, so, obviously, these students -
been mucking around with the dark arts,
358
00:19:20,968 --> 00:19:23,102
uh, which leads to dabbling,
359
00:19:23,126 --> 00:19:27,258
and before you know it, you're
full-on practising the dark arts.
360
00:19:27,282 --> 00:19:30,958
So, what that order is is,
uh, mucking around
361
00:19:30,998 --> 00:19:34,515
to dabbling, and then
full-on practising.
362
00:19:34,540 --> 00:19:40,164
So, I think the moral of the story here is,
uh, don't muck around with the dark arts.
363
00:19:40,189 --> 00:19:42,187
Thank you.
364
00:19:42,267 --> 00:19:44,121
Uh, also,
365
00:19:44,145 --> 00:19:48,021
stay in school and, uh,
don't do drugs. Kia or a.
366
00:19:48,541 --> 00:19:52,713
So, the girls have been sentenced to community
service, which, in our opinion, is a little bit light.
367
00:19:52,737 --> 00:19:54,831
Well, it's not my opinion.
I mean, they were certainly...
368
00:19:54,855 --> 00:19:57,148
they were minors, so there was only
so much we could do. Mm. That's right.
369
00:19:57,172 --> 00:19:59,626
I mean, as my colleague says,
when it comes to adult crimes,
370
00:19:59,650 --> 00:20:03,302
you should really get an adult sentence,
and that hasn't happened here today.
371
00:20:03,326 --> 00:20:05,860
Yeah, well, I didn't actually say that.
I think, obviously, our job as police
372
00:20:05,884 --> 00:20:08,896
is to come in and try and help communities,
and rehabilitation is very important.
373
00:20:08,920 --> 00:20:10,894
That's right. On the one hand,
you've got rehabilitation;
374
00:20:10,918 --> 00:20:14,131
On the other side, you've got
justice for the crimes committed,
375
00:20:14,155 --> 00:20:16,609
and we haven't seen justice
served here today.
376
00:20:16,633 --> 00:20:20,565
I mean, the important thing is that we can leave here
knowing that this will never, never happen again.
377
00:20:20,589 --> 00:20:22,587
Yeah. Job well done.
378
00:20:29,620 --> 00:20:33,792
Captions by Maeve Kelly.
Edited by Cameron Grigg.
379
00:20:33,816 --> 00:20:37,788
Captions were made with the
support of NZ On Air.
380
00:20:37,812 --> 00:20:40,888
www.able.co.nz
Copyright Able 2019
33072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.