All language subtitles for wellington paranormal s02e02 1080p bluray x264-carved (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,248 --> 00:00:04,302 We're currently responding to a shoplifting incident 2 00:00:04,326 --> 00:00:06,740 which may or may not be paranormal in origin. 3 00:00:06,764 --> 00:00:09,897 That's right. As my partner has pointed out, we're currently attending a shoplifting incident 4 00:00:09,921 --> 00:00:12,774 that may or may not be paranormal in origin. 5 00:00:12,798 --> 00:00:14,812 You just said word for word what I said. 6 00:00:14,836 --> 00:00:19,048 As my partner has pointed out, I just repeated exactly what she said, so... 7 00:00:19,072 --> 00:00:21,725 Um, so, just let us know - what happened, again? Right from the start. 8 00:00:21,749 --> 00:00:24,826 The food from the shelves - it's gone. 9 00:00:26,264 --> 00:00:28,718 Excuse me, sir? It's just like it, like, stole itself. 10 00:00:28,742 --> 00:00:31,675 What kind of food was it? Just, like, chippies. 11 00:00:31,699 --> 00:00:34,912 Two packs of chippies. Chippies. Two times chippies. 12 00:00:34,936 --> 00:00:37,453 Yeah. I-So, when you say 'stole itself', what do you mean? 13 00:00:37,478 --> 00:00:43,342 I would say just like, uh, floated off the shelves, just, like, out if the door. 14 00:00:43,367 --> 00:00:48,019 When you say 'floated out of the door', do you mean you ate them? No. I was standing right here... 15 00:00:48,043 --> 00:00:50,976 Right... and the chips were just right there, and just gone, like that. 16 00:00:51,000 --> 00:00:53,733 Right. Cos I've had chippies before and they've been gone just like that, 17 00:00:53,757 --> 00:00:55,211 but then it's turned out I've eaten them. 18 00:00:55,235 --> 00:00:58,168 Yeah, but that's different to floating. We're just, obviously, trying to ascertain how 19 00:00:58,192 --> 00:00:59,967 a packet of chippies could, in fact, float. 20 00:00:59,991 --> 00:01:02,644 Oh, look-Look at the chips! Like, they're just floating. 21 00:01:02,668 --> 00:01:03,763 Freeze! Oh, get 'em, O'Leary! 22 00:01:03,787 --> 00:01:05,641 I'm pursuing the chippies! Chips are escaping. 23 00:01:05,665 --> 00:01:07,799 In pursuit. In pursuit. Freeze. Freeze! 24 00:01:07,823 --> 00:01:09,821 They're in the road. 25 00:01:43,747 --> 00:01:46,144 Do you have a theory? 26 00:01:46,384 --> 00:01:48,398 Tell him our theory. Is this the bird one? Yep. 27 00:01:48,422 --> 00:01:50,636 OK, it's not our theory; It's his theory. So, there's a theory that 28 00:01:50,660 --> 00:01:53,033 these birds have walked into the shop, 29 00:01:53,057 --> 00:01:55,191 - they've gotten into chippie packets. - Their own chippie packets - 30 00:01:55,215 --> 00:01:59,187 they've eaten the potato chips, they've been startled, and they've begun flying around in the dairy. 31 00:01:59,211 --> 00:02:01,105 We talked about this theory. Yup. That wings would have to be 32 00:02:01,129 --> 00:02:03,103 on the outside. But there's room in the empty chip packet, 33 00:02:03,127 --> 00:02:04,822 because all of the chippies are gone. 34 00:02:04,846 --> 00:02:07,699 It doesn't make any sense, Minogue. They're not in a vacuum any longer. 35 00:02:07,723 --> 00:02:10,296 It's a work in progress, but it's a theory. It's not gonna work. 36 00:02:10,320 --> 00:02:13,093 We should maybe think of another possible avenue. 37 00:02:13,117 --> 00:02:16,930 - I thought maybe telekinesis. - Those guys are so annoying. 38 00:02:16,954 --> 00:02:21,269 They always call when you're eating your dinner. Every time. That's, um, telemarketers. 39 00:02:21,294 --> 00:02:27,158 Telekinesis, Minogue, or psychokinesis, is the ability to move objects with ones mind. 40 00:02:27,183 --> 00:02:29,181 Wow. 41 00:02:30,979 --> 00:02:33,952 Wh-What are you doing, Sarge? Uh, nothing. 42 00:02:33,976 --> 00:02:37,853 Let's go see if we can enhance the CCTV footage. 43 00:02:39,970 --> 00:02:42,104 All right, are you coming, Sarge? Yep. Yep. 44 00:02:42,128 --> 00:02:44,702 Parker, we're in need of some of your IT expertise. 45 00:02:44,726 --> 00:02:47,203 Can you enhance this footage? 46 00:02:47,323 --> 00:02:50,975 Um, I can make it bigger. Yes, but can you enhance it? 47 00:02:50,999 --> 00:02:53,477 Well, you just have to do this. 48 00:02:53,917 --> 00:02:56,194 Good. Good. Enhance again. 49 00:02:56,314 --> 00:02:58,927 And enhance. That's as far as it goes. 50 00:02:58,951 --> 00:03:02,028 Ah, OK. Can you zoom it in for me? Um... 51 00:03:02,588 --> 00:03:05,321 Yeah. Zooming. Mm-hm. And again. 52 00:03:05,345 --> 00:03:06,840 Zooming. I'm zooming too, so-. 53 00:03:06,864 --> 00:03:08,798 Back, back, back! Back, back. Back it up. 54 00:03:08,822 --> 00:03:11,395 And freeze-frame. Have a look at this, guys. 55 00:03:11,419 --> 00:03:13,417 Pan left. 56 00:03:15,495 --> 00:03:17,869 Hang on. Look at that! Coconut yoghurt? 57 00:03:17,893 --> 00:03:21,169 No, no, no, not that - in the reflection. 58 00:03:21,209 --> 00:03:24,542 Somebody's there. I know that uniform. That's my old school uniform. 59 00:03:24,566 --> 00:03:27,339 Well, how did they get it? That's just the same as my old school uniform. 60 00:03:27,363 --> 00:03:31,015 It looks like O'Leary was right - telekinesis. 61 00:03:31,039 --> 00:03:35,051 Also, you didn't hear any of this, Parker, all right? 62 00:03:35,075 --> 00:03:36,490 Delete. 63 00:03:36,514 --> 00:03:37,992 Let's go. 64 00:03:40,230 --> 00:03:43,962 So, we're here at the school. Yeah, we've got a really solid lead on who stole the chippies. 65 00:03:43,986 --> 00:03:47,479 Yeah, it could be one of the approximately 840 students that goes here. 66 00:03:47,503 --> 00:03:50,875 That's right, so we're gonna meet with the principal and see if she can shed some light on the subject 67 00:03:50,899 --> 00:03:54,416 and inform us if any of her students have been exhibiting telekinetic powers of late. 68 00:03:55,855 --> 00:03:59,067 Was this an all-girls' school when you went? Yeah. Mm. 69 00:03:59,091 --> 00:04:01,169 That must've been stink. 70 00:04:02,528 --> 00:04:04,941 If this is about the library, everything's absolutely fine. 71 00:04:04,965 --> 00:04:07,459 No problem at all, really. No, no, we're not here about that, ma'am. 72 00:04:07,483 --> 00:04:10,280 Uh, what happened to the library? 73 00:04:10,440 --> 00:04:14,692 Ah-Oh, just a little implosion, just in a very unpopular section of books, 74 00:04:14,716 --> 00:04:17,009 and no students were harmed in any way, shape or form. 75 00:04:17,033 --> 00:04:19,926 Don't you mean ex-plosion? Uh, no. No. 76 00:04:19,950 --> 00:04:22,843 An explosion's big, damaging. This was just very self-contained - 77 00:04:22,867 --> 00:04:25,681 a little pop, really. Just, um, something to really just keep under our hats. 78 00:04:25,705 --> 00:04:27,759 This is the library, isn't it? I remember. Uh, yes, 79 00:04:27,783 --> 00:04:31,419 b-but, um, do you really wanna go in there? Yep. 80 00:04:31,459 --> 00:04:34,112 Phew. I'm taking it this is the site of the 'implosion', 81 00:04:34,136 --> 00:04:36,070 as you called it. Yes, just a little pop. Just a little pop. 82 00:04:36,094 --> 00:04:39,387 Well, I mean, I'd say maybe it's a bit more than that, wouldn't you? No. No, no, no. 83 00:04:39,411 --> 00:04:41,585 No. Really. I mean, look, it's made quite a big mess. 84 00:04:41,609 --> 00:04:43,902 I'd say it's definitely more of a bang than a pop, wouldn't you? A bang? 85 00:04:43,926 --> 00:04:46,100 No. A pop. This kind of mess around, you should have the doors... 86 00:04:46,124 --> 00:04:48,258 It's a pop... closed and locked as well. I said it's a pop. 87 00:04:48,282 --> 00:04:50,536 Also, we'd, you know, appreciate it if you don't shout at us, OK? 88 00:04:50,560 --> 00:04:53,613 We're just trying to ascertain what's been going on here, and-I'm the principal of this school. 89 00:04:53,637 --> 00:04:56,010 I understand that. I'm the one who's in charge here. Well, look, we're the police, 90 00:04:56,034 --> 00:04:58,208 and actually, police are up here, see? But principals. 91 00:04:58,232 --> 00:04:59,687 Well, they're not above the police, OK? 92 00:04:59,711 --> 00:05:01,924 Police, teachers... I mean, we are the letter of the law. 93 00:05:01,948 --> 00:05:03,922 I beg to disagree. Look, though - she's right, O'Leary. 94 00:05:03,946 --> 00:05:07,039 Go again. Principals. Principals are there? 95 00:05:07,063 --> 00:05:08,718 No, Minogue, that's- There. There. No, that's-. 96 00:05:08,742 --> 00:05:10,756 We're under the principal. It's metaphorical. I just think... Students... 97 00:05:10,780 --> 00:05:12,714 ...you need to show more respect for-...teachers, police, principal. 98 00:05:12,738 --> 00:05:15,431 I would put-The police are certainly up here, OK? Well, it's changed now. 99 00:05:15,455 --> 00:05:17,029 That's different to what you had before. Yeah! 100 00:05:17,053 --> 00:05:19,267 Well, I can't reach up that-You were there. Well, I'm not as tall as him, OK? 101 00:05:19,291 --> 00:05:21,984 And that-Anyway- 102 00:05:22,008 --> 00:05:23,263 I mean, should that book be doing that? 103 00:05:23,287 --> 00:05:26,420 Like, flapping its pages like that? 104 00:05:26,444 --> 00:05:30,200 Does get very breezy in here sometimes. 105 00:05:30,225 --> 00:05:33,891 Let's be honest, Mrs Hopper, we're not really interested in libraries or in library books. 106 00:05:33,916 --> 00:05:36,330 We're here because we're looking for a thief. What? 107 00:05:36,354 --> 00:05:39,527 Possibly a bird. And O'Leary had her school uniform stolen. 108 00:05:39,551 --> 00:05:43,203 OK, look, it wasn't literally my school uniform, but certainly, someone in a school uniform 109 00:05:43,227 --> 00:05:46,600 that looked like it came from this school has been shoplifting in the area. 110 00:05:46,624 --> 00:05:51,195 None of my girls would break the law, I can assure you, officers. 111 00:05:51,219 --> 00:05:52,793 Everything is 112 00:05:52,817 --> 00:05:57,812 totally fine! As it says on our award-winning school quilt. 113 00:05:59,011 --> 00:06:01,705 Voila le quilt. As we've mentioned before, 114 00:06:01,729 --> 00:06:05,165 the thieves that we are trying to find were wearing your school uniform. 115 00:06:07,762 --> 00:06:09,337 Sorry, I can't hear you. Why can't you-? 116 00:06:09,361 --> 00:06:12,294 She's saying that the person who committed the crime 117 00:06:12,318 --> 00:06:14,811 was wearing the school uniforms from here. 118 00:06:14,835 --> 00:06:17,449 Look, there seem to be a lot of injured students in your sick bay 119 00:06:17,473 --> 00:06:18,449 at the moment. There are a lot. 120 00:06:18,473 --> 00:06:21,045 I would appreciate it if you would just stay on topic - 121 00:06:21,069 --> 00:06:24,002 or it's a detention for you, police officer or no. 122 00:06:24,026 --> 00:06:27,279 I think the topic is that there are a lot of sick students in your sick bay. 123 00:06:27,303 --> 00:06:29,301 I-I can't hear you. 124 00:06:29,780 --> 00:06:33,473 Well, chop-chop. Time to go. Can I show you the door? 125 00:06:33,497 --> 00:06:36,630 That'd be great. Thanks so much for coming. 126 00:06:36,654 --> 00:06:38,028 Haere ra! 127 00:06:38,052 --> 00:06:40,586 - She was absolutely... - ...lovely. 128 00:06:40,610 --> 00:06:42,304 Really? Don't you think? Who were you listening to? 129 00:06:42,328 --> 00:06:44,182 She was great. Antagonistic. 130 00:06:44,686 --> 00:06:46,684 So, Zara Archer, 131 00:06:46,763 --> 00:06:49,577 she called Anna Horton the B-word. 132 00:06:49,601 --> 00:06:50,895 Is that right? Yeah, she did. Mm-hm. Yeah. 133 00:06:50,919 --> 00:06:54,332 Yeah. And then Anna's retaliated, and she's called Zara 134 00:06:54,356 --> 00:06:56,354 the E-word. Yeah. 135 00:06:56,674 --> 00:07:00,446 Kia or a. Yo. Hi. Uh, we're just here, just asking a few questions of some of the students. 136 00:07:00,470 --> 00:07:03,283 There's been a... you know, a little bit of shoplifting, and, um... 137 00:07:03,307 --> 00:07:07,239 Heard of something about an implosion that maybe happened in your school library? 138 00:07:07,263 --> 00:07:09,756 Not really. Um... Not... Not really? 139 00:07:09,780 --> 00:07:11,595 Yeah. So, maybe, have you heard a little bit about it? 140 00:07:11,619 --> 00:07:13,696 A lot of the books ruined - 141 00:07:13,856 --> 00:07:15,710 um, burnt. Ruined? OK, right. 142 00:07:15,734 --> 00:07:19,507 There was a few students quite smouldered - like, hair. 143 00:07:19,531 --> 00:07:21,664 Smould-? Yeah, like... Smouldering hair? 144 00:07:21,688 --> 00:07:23,463 Yeah, like-Smells terrible, doesn't it, that? Yeah. 145 00:07:23,487 --> 00:07:26,580 Uh, were you in the library when the implosion happened? No. 146 00:07:26,604 --> 00:07:28,937 OK, so you've just heard about it from other students? Yeah. 147 00:07:28,961 --> 00:07:33,732 Have you heard anything else - about stealing things? Uh, not stealing things. 148 00:07:33,756 --> 00:07:35,451 No? No. 149 00:07:35,475 --> 00:07:39,766 There were a few things flying around in the, um, computer room yesterday - 150 00:07:39,790 --> 00:07:44,466 just hovering. Like, some of the mouses and the keypads. 151 00:07:45,065 --> 00:07:47,199 I-I think I've... I think I've said too much. 152 00:07:47,223 --> 00:07:50,116 There's no such thing as too much talking to a police officer, OK? I-I... 153 00:07:50,140 --> 00:07:54,216 I just-I need to go. OK, all right. Thank you. Bye. 154 00:08:01,449 --> 00:08:04,901 See, when I was a student here and you wanted the real information, you came to the girls' toilets. 155 00:08:04,925 --> 00:08:07,858 I'm not going in. Why not? Cos it's a girls' toilet, 156 00:08:07,882 --> 00:08:10,615 not a boys' toilet. Well, there is no boys' toilets at a girls' school. 157 00:08:10,639 --> 00:08:12,693 Come on. I'm not gonna start going into girls' toilets at my age. 158 00:08:12,717 --> 00:08:14,532 I'll go and do recon, OK? I'll check it's clear. 159 00:08:14,556 --> 00:08:16,010 You let me know. Yep. 160 00:08:16,034 --> 00:08:19,031 Hello? Anyone in here? 161 00:08:19,670 --> 00:08:22,364 Yeah, Minogue, the toilets are empty. Over. 162 00:08:22,388 --> 00:08:25,361 That was too fast. Over. Have a better look. 163 00:08:25,385 --> 00:08:27,878 Look, there's no one in here. Over, Minogue. 164 00:08:27,902 --> 00:08:29,996 I can see someone in there. 165 00:08:30,020 --> 00:08:33,313 That's me, Minogue. Just come into the toilet now, Minogue. 166 00:08:33,337 --> 00:08:35,335 Travelling. 167 00:08:36,893 --> 00:08:41,704 There's no urinal in here. It's a girls' toilet. 168 00:08:41,728 --> 00:08:44,901 Look, this is what I'm talking about. 'Tash and Raz forever'? 169 00:08:44,925 --> 00:08:47,738 I know Tash and Raz, and they've broken up. How do you know that? 170 00:08:47,762 --> 00:08:50,376 Some of the girls were telling me about it. That needs updating. No. Wait, wait, wait. 171 00:08:50,400 --> 00:08:52,813 What are you doing? You can't do that. That's graffitiing, OK? That's true. 172 00:08:52,837 --> 00:08:54,532 It's illegal. 173 00:08:54,556 --> 00:08:56,554 It's OK. Um... 174 00:08:56,993 --> 00:08:59,247 We're just- We're the New Zealand Police. 175 00:08:59,271 --> 00:09:01,269 What is that face? 176 00:09:01,588 --> 00:09:05,465 Froze. Well, I know that. You freaked them out. 177 00:09:05,624 --> 00:09:08,837 So, uh, we're just here in the cubicle, waiting for, hopefully, some people to come in... 178 00:09:08,861 --> 00:09:10,715 ...and we should get some... 179 00:09:10,739 --> 00:09:13,513 we should get some good information. 180 00:09:13,537 --> 00:09:18,132 Just a waiting game. It still feels wrong being in here. 181 00:09:18,252 --> 00:09:21,449 Faulty wiring. 182 00:09:22,248 --> 00:09:25,101 EERIE, SING-SONG VOICES: We know you're in there! 183 00:09:25,125 --> 00:09:27,922 Told you. We can see you! 184 00:09:30,959 --> 00:09:33,333 Radio me when it's over. 185 00:09:33,357 --> 00:09:36,553 You better come and see this, Minogue. 186 00:09:39,031 --> 00:09:41,029 What is that? Well, 187 00:09:41,189 --> 00:09:44,066 'eht raef sannairb'? What is that? 188 00:09:44,266 --> 00:09:46,264 'Eht'... What is that? 189 00:09:48,581 --> 00:09:50,579 'Fear the Briannas.' 190 00:09:52,817 --> 00:09:55,311 So, we have a source who claims they have evidence in this case. 191 00:09:55,335 --> 00:09:59,706 I commend all people, especially young women, for coming forward to assist in police inquiries. 192 00:09:59,730 --> 00:10:02,743 I think it shows bravery and a strong sense of citizenship. 193 00:10:02,767 --> 00:10:05,660 'Scuse me. Stop! Stop. No need to run in here, OK? 194 00:10:05,684 --> 00:10:07,858 Sorry. Thank you. Walking. 195 00:10:07,882 --> 00:10:10,815 When I used to be a prefect when I was here, that kind of thing wouldn't fly. 196 00:10:10,839 --> 00:10:13,333 So, Mr Cross is the most intimidating teacher? Yes. 197 00:10:13,357 --> 00:10:19,031 But you'd say that, hands down, Mrs Carol - she is the scariest? Yeah. 198 00:10:19,590 --> 00:10:22,204 Uh, so, I'm interviewing one of the students from St Carrietta's. 199 00:10:22,228 --> 00:10:26,679 She doesn't want to be identified, but she does have some important information pertaining to the case. 200 00:10:26,703 --> 00:10:32,138 Um, this is... this is what happened to the last person who asked too many questions. 201 00:10:35,894 --> 00:10:39,586 Is that, sort of, some weird phone thing, where that girl's upside down? 202 00:10:39,610 --> 00:10:42,463 No, she's really upside down. Turn it around this way, is that...? 203 00:10:42,487 --> 00:10:44,581 Now she's still upside down. Is it-? Yeah. How does this-? 204 00:10:44,605 --> 00:10:48,018 So that was happening to her in real life? You should be more careful. 205 00:10:48,042 --> 00:10:50,975 Ma'am, you don't have to worry about me. As a member of the New Zealand police force, 206 00:10:50,999 --> 00:10:54,731 my training means that I'm ready for any situation, and fear is not an option. 207 00:10:54,755 --> 00:10:57,169 Oh, shit. Oh. 208 00:10:57,193 --> 00:10:58,727 Sorry. Sorry. Shouldn't have said that. 209 00:10:58,751 --> 00:11:01,245 Look, those Briannas - they don't scare me, OK? 210 00:11:01,269 --> 00:11:05,305 I'm the police. I'm here to help. 211 00:11:05,664 --> 00:11:08,038 Changed the bell since I was at school. 212 00:11:08,062 --> 00:11:10,060 Ooh, O'Leary. Minogue. 213 00:11:10,100 --> 00:11:11,994 Do you remember where the staff room is? Why? 214 00:11:12,018 --> 00:11:16,869 It's Mr Cross' birthday, and Anita's making her famous carrot cake, which I hear is yum-o. 215 00:11:16,893 --> 00:11:20,705 That doesn't pertain to the case at hand. Look, I've got proof that the Briannas are our shoplifters... 216 00:11:20,729 --> 00:11:23,023 Mm... and we need to find them before someone... 217 00:11:23,047 --> 00:11:25,045 Down here. Come on. 218 00:11:26,683 --> 00:11:28,881 'Snitches get stitches.' 219 00:11:29,081 --> 00:11:30,895 I prefer the old motto. Hmm. 220 00:11:30,919 --> 00:11:34,411 'Scuse me! 'Scuse me. 'Scu-'Scuse me. 221 00:11:34,435 --> 00:11:36,433 Police! 'Scuse me. 222 00:11:36,593 --> 00:11:39,590 No running in the corridor! You're only allowed to walk. We're the police! 223 00:11:41,668 --> 00:11:43,882 The sewing machine! Which one? OK, just sit down. 224 00:11:43,906 --> 00:11:45,904 This one? Ooh! 225 00:11:47,782 --> 00:11:49,780 O'Leary! Here. 226 00:11:50,819 --> 00:11:53,552 Confuse it! How? Use the cloth as a cover. 227 00:11:53,576 --> 00:11:55,574 What? No, not yourself! 228 00:11:56,134 --> 00:11:58,132 I need to stop its power! 229 00:12:00,050 --> 00:12:01,504 Yes! 230 00:12:01,528 --> 00:12:03,926 Got it, O'Leary. 231 00:12:04,326 --> 00:12:06,300 So, the sewing machine is no longer a threat, 232 00:12:06,324 --> 00:12:09,097 but we, uh... we are gonna need a quick unpick. 233 00:12:09,121 --> 00:12:11,734 Seems the 'cool girls' have been picking on the other girls, 234 00:12:11,758 --> 00:12:15,490 which is both unfair and not particularly cool. 235 00:12:15,514 --> 00:12:19,710 No, that's wrong. The Briannas aren't cool at all. 236 00:12:20,949 --> 00:12:24,122 Yeah, so, there's the Briannas at the end of last term. Mm. 237 00:12:24,146 --> 00:12:28,318 Um, it appears that they were actually in the library on the night of the implosion/explosion. 238 00:12:28,342 --> 00:12:32,393 They came to school the next day with very similar blonde-type hairdos. 239 00:12:32,417 --> 00:12:35,750 That's right. They sort of look like three, um, Sias. What? 240 00:12:35,774 --> 00:12:38,907 She's a singer. Well, pop star, really. OK. What does she sing? 241 00:12:38,931 --> 00:12:41,944 Her biggest hit is Chandelier. 242 00:12:41,968 --> 00:12:43,982 She's got a really good voice at the high end. 243 00:12:44,006 --> 00:12:48,258 And, so, yeah, they came to school with the blonde hairdo and some apparent powers. 244 00:12:48,282 --> 00:12:51,095 We don't know if they've got the singing voices of Sia... It's not really- 245 00:12:51,119 --> 00:12:54,292 ...but definitely got the haircuts. Doesn't have much to do with the case. Um, but they also now 246 00:12:54,316 --> 00:12:57,728 have been getting revenge on anyone who was ever mean to them. Mm. 247 00:12:57,752 --> 00:13:01,245 So, what's the next move, Sarge? I mean, the Briannas might be malevolent entities... 248 00:13:01,269 --> 00:13:02,843 Mm... but, I mean, they're still minors. 249 00:13:02,867 --> 00:13:05,880 Did either of you investigate that burnt-out library? 250 00:13:05,904 --> 00:13:09,197 No. No. I mean, it does seem like quite an obvious... No. No, that's right, we didn't. 251 00:13:09,221 --> 00:13:13,392 Luckily, the school's website has a Dewey Decimal System layout of their library, 252 00:13:13,416 --> 00:13:19,946 and I worked out that the epicentre of the implosion was the witchcraft and folklore section. 253 00:13:19,970 --> 00:13:21,744 That seems like a needlessly dangerous section to have 254 00:13:21,768 --> 00:13:23,143 at an all-girls' high school. 255 00:13:23,167 --> 00:13:27,338 I suspect that the girls were dabbling in the dark arts and cast a powerful spell, 256 00:13:27,362 --> 00:13:30,359 granting them powerful... powers. 257 00:13:31,271 --> 00:13:33,988 Do we need to find some sort of counter-spell? Mm. We do. 258 00:13:34,021 --> 00:13:37,527 Or we could drown them. If they survive we know they're witches. Then we burn them. 259 00:13:37,552 --> 00:13:42,643 Minogue. Minogue, we don't do that-we don't do that to women any more. Yeah, you're right. 260 00:13:42,667 --> 00:13:45,081 What you should definitely do is head over to that school 261 00:13:45,105 --> 00:13:48,078 and check out that library while no students are there. 262 00:13:48,102 --> 00:13:49,556 Dismissed. 263 00:13:49,580 --> 00:13:51,954 And please, no drowning or burning. 264 00:13:51,978 --> 00:13:54,671 OK, so, we're just making our way to the library now, 265 00:13:54,695 --> 00:13:58,827 where, hopefully, we can find some sort of counter-spell - in the witchcraft section, we presume. 266 00:13:58,851 --> 00:14:02,663 Our theory is that if we find that book, then the girls should lose their powers. 267 00:14:02,687 --> 00:14:05,021 We just gotta be... We gotta be really careful. 268 00:14:05,045 --> 00:14:07,322 You gotta be quiet, OK? 269 00:14:07,562 --> 00:14:10,136 You're gonna have to take your shoes off. Are they steel-caps? 270 00:14:10,160 --> 00:14:13,093 We have footwear for this kind of-we're police. Take 'em off! 271 00:14:13,117 --> 00:14:16,249 My sources tell me that Brianna with two N's, Briannah with an H 272 00:14:16,273 --> 00:14:19,806 and Bree-hyphen-Anna are all on a school ball committee, 273 00:14:19,830 --> 00:14:22,643 which means we expect they're gonna be in the school hall decorating tonight, 274 00:14:22,667 --> 00:14:24,961 so we should be safe. 275 00:14:24,985 --> 00:14:28,118 Wait, wait, wait, wait. There's someone in the library. 276 00:14:28,142 --> 00:14:30,875 It's them! I think they're holding a book. 277 00:14:30,899 --> 00:14:32,913 One of us is gonna have to attract their attention, 278 00:14:32,937 --> 00:14:35,031 and the other person just can quickly grab the book. 279 00:14:35,055 --> 00:14:41,025 ...recharge our powers. We need to, like, teach those who have wronged us a lesson. 280 00:14:41,049 --> 00:14:43,302 Yeah! Which one do you wanna do? 281 00:14:43,326 --> 00:14:45,101 I'm not bothered. You choose. 282 00:14:45,125 --> 00:14:48,897 OK, look, I'll go grab the book; You attract their attention. 283 00:14:48,921 --> 00:14:53,252 Dammit! Awesome book, recharge our powers. 284 00:14:53,276 --> 00:14:57,968 We need to, like, teach those who have wronged us a lesson. 285 00:14:57,992 --> 00:15:00,989 Awesome book, recharge our powers. 286 00:15:01,109 --> 00:15:03,202 We need to, like, teach those 287 00:15:03,226 --> 00:15:05,800 who have wronged us a lesson. Nice! 288 00:15:05,824 --> 00:15:12,473 Awesome book, recharge our powers. We need to, like, teach those who have wronged us a lesson. 289 00:15:12,497 --> 00:15:14,295 Awesome book-. 290 00:15:18,291 --> 00:15:20,289 Hey. 291 00:15:21,089 --> 00:15:23,542 Heard you guys like, um, magic. 292 00:15:23,566 --> 00:15:25,644 You got any cards or a saw? 293 00:15:26,403 --> 00:15:31,055 Leave us, Officer Minogue! No. No. I'm higher up in the hierarchy. 294 00:15:31,079 --> 00:15:35,650 It goes police officers, and then there's a couple of others, and then it's students, so I'm above you. 295 00:15:35,674 --> 00:15:38,471 I tell you what to do! Now, go home. 296 00:15:38,751 --> 00:15:41,308 Got it! Ha! Who's got the power now? 297 00:15:47,103 --> 00:15:51,378 Let's go! Let's go! They've still got the power. Go! 298 00:15:51,898 --> 00:15:54,831 Go! Go, go, go! Come! Quick, quick, quick, run! 299 00:15:54,855 --> 00:15:56,853 Go! 300 00:16:03,606 --> 00:16:07,298 It won't open! It won't open! This way! Minogue! 301 00:16:07,322 --> 00:16:11,374 Hey, Officer Kyle Minogue, you run weird. 302 00:16:11,398 --> 00:16:14,675 I've got a swayback! It affects my gait! 303 00:16:15,154 --> 00:16:20,349 Your legs are, like, too short to outrun us, Officer O'Dreary. 304 00:16:22,667 --> 00:16:26,319 It's the hall. They must've decorated for the school ball. Need to find a way out. 305 00:16:26,343 --> 00:16:30,435 It's really nicely done. Well, don't focus on that; Try and find a door. 306 00:16:30,459 --> 00:16:32,953 I can't find a door. Where are you? I've got no idea. 307 00:16:32,977 --> 00:16:34,591 I can't see anything. I can see your torch. 308 00:16:34,615 --> 00:16:37,148 Where is-? 309 00:16:37,172 --> 00:16:39,170 Minogue and O'Leary 310 00:16:39,490 --> 00:16:41,384 up a tree, 311 00:16:41,408 --> 00:16:43,342 D-Y- 312 00:16:43,366 --> 00:16:45,220 I-N-G. 313 00:16:45,244 --> 00:16:48,121 Dying. Well, better than kissing. 314 00:16:48,761 --> 00:16:50,839 Oh, wow. Return our book! 315 00:16:51,358 --> 00:16:55,450 We are literally like, 'What are you doing with our book, bitch?' 316 00:16:55,474 --> 00:16:58,008 Just stall them while I'm trying to find a counter-spell. Obviously, the bullying 317 00:16:58,032 --> 00:17:01,244 and the witchcraft aside, you guys have done a really great job of decorating-. 318 00:17:01,268 --> 00:17:03,722 Return our book! Just give it to them. 319 00:17:03,746 --> 00:17:06,040 I'm not giving it to them. You know what? One more step 320 00:17:06,064 --> 00:17:08,757 and I'm gonna destroy the source of all your powers, OK? 321 00:17:08,781 --> 00:17:11,714 Ah. The witchy shoe's on the other foot, isn't it? 322 00:17:11,738 --> 00:17:13,816 What are you gonna do now? 323 00:17:15,534 --> 00:17:17,628 Can you stop wrapping my partner up like that? 324 00:17:17,652 --> 00:17:21,304 - It's a form of assault. - Please desist. 325 00:17:21,328 --> 00:17:24,006 Give us the book! It is part of us! 326 00:17:24,445 --> 00:17:27,458 - All right, that's it. - I'm ripping it. 327 00:17:27,482 --> 00:17:29,936 It's actually way thicker than I anticipated. One page at a time, O'Leary. 328 00:17:29,960 --> 00:17:33,252 I don't have time to do that. The weak don't survive high school! 329 00:17:33,276 --> 00:17:37,808 OK, right, do you know what? That is about enough of this, OK? I know exactly what's going on here. 330 00:17:37,832 --> 00:17:43,242 Yes, you've all been bullied, and that is not OK, but now, you're just repeating that negative behaviour. 331 00:17:43,266 --> 00:17:46,479 You're trying to cover up your own insecurities, and you shouldn't have any of those. 332 00:17:46,503 --> 00:17:50,195 Look at all of those badges! You guys are volunteering for library duty. 333 00:17:50,219 --> 00:17:53,312 I'm sure you're doing all sorts of other things that are great things. 334 00:17:53,336 --> 00:17:57,268 You've just fallen into this negative trap of trying to be like everybody else. 335 00:17:57,292 --> 00:18:02,743 OK? You don't need to be maiming your peers, stealing chippies, that kind of thing - going into crime. 336 00:18:02,767 --> 00:18:06,819 That's not what you are. Wrap it up, O'Leary. What-? 337 00:18:06,843 --> 00:18:09,720 Be yourselves. Be unique. Be kind. 338 00:18:10,479 --> 00:18:13,156 Be strong. Be a little bit nerdy. 339 00:18:13,996 --> 00:18:17,208 Guys, I think she's right. Right? 340 00:18:17,232 --> 00:18:19,630 But should we kill her anyway? 341 00:18:21,268 --> 00:18:23,346 We totally should! 342 00:18:23,706 --> 00:18:26,143 O'Leary, step back! Back! 343 00:18:32,577 --> 00:18:36,189 Impressive shot, Officer Minogue. Excellent police work. 344 00:18:36,213 --> 00:18:40,105 I was actually aiming for the witches, but... Hm. What? 345 00:18:40,129 --> 00:18:42,263 Will you help me down still, though? Well, how? 346 00:18:42,287 --> 00:18:45,260 You come under me there. Yeah. Yeah, but now you're just standing on me. 347 00:18:45,284 --> 00:18:47,498 You gotta keep your spine straight. 348 00:18:47,522 --> 00:18:50,199 There we go. That's it. 349 00:18:53,916 --> 00:18:57,648 Huh. It's Sarge. Yeah, sorry I'm late. All the doors were locked. 350 00:18:57,672 --> 00:18:59,965 Yeah. What's the situation here, Minogue? 351 00:18:59,989 --> 00:19:01,924 Students became witches. 352 00:19:01,948 --> 00:19:04,881 They started dabbling in the dark arts. Uh-huh. 353 00:19:04,905 --> 00:19:06,982 One thing led to another. 354 00:19:07,862 --> 00:19:10,035 Not witches any more. Good. 355 00:19:10,059 --> 00:19:12,073 We'll tell you back at the station. All good. 356 00:19:12,097 --> 00:19:14,695 Let's go. Out this way, please. 357 00:19:16,613 --> 00:19:20,944 Uh, so, obviously, these students - been mucking around with the dark arts, 358 00:19:20,968 --> 00:19:23,102 uh, which leads to dabbling, 359 00:19:23,126 --> 00:19:27,258 and before you know it, you're full-on practising the dark arts. 360 00:19:27,282 --> 00:19:30,958 So, what that order is is, uh, mucking around 361 00:19:30,998 --> 00:19:34,515 to dabbling, and then full-on practising. 362 00:19:34,540 --> 00:19:40,164 So, I think the moral of the story here is, uh, don't muck around with the dark arts. 363 00:19:40,189 --> 00:19:42,187 Thank you. 364 00:19:42,267 --> 00:19:44,121 Uh, also, 365 00:19:44,145 --> 00:19:48,021 stay in school and, uh, don't do drugs. Kia or a. 366 00:19:48,541 --> 00:19:52,713 So, the girls have been sentenced to community service, which, in our opinion, is a little bit light. 367 00:19:52,737 --> 00:19:54,831 Well, it's not my opinion. I mean, they were certainly... 368 00:19:54,855 --> 00:19:57,148 they were minors, so there was only so much we could do. Mm. That's right. 369 00:19:57,172 --> 00:19:59,626 I mean, as my colleague says, when it comes to adult crimes, 370 00:19:59,650 --> 00:20:03,302 you should really get an adult sentence, and that hasn't happened here today. 371 00:20:03,326 --> 00:20:05,860 Yeah, well, I didn't actually say that. I think, obviously, our job as police 372 00:20:05,884 --> 00:20:08,896 is to come in and try and help communities, and rehabilitation is very important. 373 00:20:08,920 --> 00:20:10,894 That's right. On the one hand, you've got rehabilitation; 374 00:20:10,918 --> 00:20:14,131 On the other side, you've got justice for the crimes committed, 375 00:20:14,155 --> 00:20:16,609 and we haven't seen justice served here today. 376 00:20:16,633 --> 00:20:20,565 I mean, the important thing is that we can leave here knowing that this will never, never happen again. 377 00:20:20,589 --> 00:20:22,587 Yeah. Job well done. 378 00:20:29,620 --> 00:20:33,792 Captions by Maeve Kelly. Edited by Cameron Grigg. 379 00:20:33,816 --> 00:20:37,788 Captions were made with the support of NZ On Air. 380 00:20:37,812 --> 00:20:40,888 www.able.co.nz Copyright Able 2019 33072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.