All language subtitles for viy20141080pbrriph264aac-rarbg[Waploaded_13641]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,080 --> 00:00:42,125
Movie motifs from the story of Gogol's "Howl"
2
00:00:44,211 --> 00:00:46,213
close your eyes
3
00:00:46,255 --> 00:00:48,257
and pray
4
00:00:50,092 --> 00:00:54,012
fearing the sight of
Vee, the ancient god,
5
00:00:54,012 --> 00:00:55,973
that lurks in the eternal darkness underground
6
00:00:56,014 --> 00:01:00,769
His eyelids are
sprouted roots to the ground
7
00:01:01,270 --> 00:01:06,400
if you look him in the eyes
, it will instantly die
8
00:01:06,692 --> 00:01:08,986
elders say so .. .
9
00:01:09,444 --> 00:01:11,446
so they said and their ancestors...
10
00:01:11,446 --> 00:01:16,618
From the beginning, when the earth was still young
, and the gods were teenagers...
11
00:01:16,660 --> 00:01:20,372
this ancient tradition has lived
souls of the Slavs...
12
00:01:20,414 --> 00:01:22,875
long ago adopted the Christian faith...
13
00:01:22,875 --> 00:01:27,713
These are current beliefs and ancient customs
...
14
00:01:28,797 --> 00:01:30,757
as customs and beliefs,
15
00:01:30,799 --> 00:01:37,014
when young girls
placed wreaths on the water with burning candles.
16
00:01:42,895 --> 00:01:45,939
if someone teenager take the crown...
17
00:01:46,023 --> 00:01:49,693
It was believed that it was his destiny...
18
00:02:03,248 --> 00:02:06,919
and swim jets of fire burning in the darkness...
19
00:02:06,919 --> 00:02:08,962
and this is no end...
20
00:02:38,784 --> 00:02:40,786
sis where are you?
21
00:03:21,827 --> 00:03:29,585
Translation by ear and timing:
Venelin Atanasov - venkobul
22
00:03:29,626 --> 00:03:32,004
I wish you pleasant viewing
23
00:03:57,779 --> 00:04:00,949
Vee
24
00:04:12,294 --> 00:04:14,421
sin came to our land
25
00:04:14,421 --> 00:04:16,173
what happened...
26
00:04:16,173 --> 00:04:17,883
My sin is not dead
27
00:04:17,883 --> 00:04:19,343
So tell December
28
00:04:19,343 --> 00:04:24,264
again occurred of
"Ivan Cup" Freaks...
29
00:04:25,807 --> 00:04:28,268
Tonight someone is missing...
30
00:04:36,985 --> 00:04:38,320
Daughter...
31
00:04:38,320 --> 00:04:40,322
Who did this?
32
00:04:41,490 --> 00:04:43,116
Who did this?...
33
00:04:43,116 --> 00:04:44,701
I told you
34
00:04:44,701 --> 00:04:49,164
deal with indecent
share of demons...
35
00:04:51,959 --> 00:04:53,418
wants to confess
36
00:04:53,418 --> 00:04:57,297
To none go to read prayers over me
37
00:04:57,923 --> 00:05:02,135
Send now and bring bursaka Homa Brutus.
38
00:05:02,135 --> 00:05:04,847
... Let's pray for my soul
wrong three nights...
39
00:05:04,847 --> 00:05:06,849
he knows...
40
00:05:20,362 --> 00:05:21,655
daughter...
41
00:05:21,655 --> 00:05:22,656
what is it?...
42
00:05:22,656 --> 00:05:25,075
Here. cried .. trouble...
43
00:05:26,159 --> 00:05:28,745
And that deprive them of reason...
44
00:05:55,022 --> 00:05:57,316
you're good, holy man
45
00:05:58,066 --> 00:06:00,819
known bogougodnige affairs...
46
00:06:00,819 --> 00:06:03,530
and maybe she heard about you.
47
00:06:03,530 --> 00:06:05,490
Who, me?
48
00:06:05,490 --> 00:06:07,534
God is with you pan Sotnik, what are you saying?
49
00:06:07,534 --> 00:06:10,245
Looks like a foregone
50
00:06:10,245 --> 00:06:16,710
although it is improper to say I went to
furnadzhiykata against itself Maundy Thursday.
51
00:06:16,710 --> 00:06:19,755
Even today I have to start deeds
52
00:06:19,755 --> 00:06:21,757
I told you about
53
00:06:22,925 --> 00:06:25,761
You need a decent deacon or acolyte at least.
54
00:06:25,761 --> 00:06:28,847
I, even my voice is not so
55
00:06:30,682 --> 00:06:32,893
myself do not know what...
56
00:06:33,018 --> 00:06:35,020
forgive me Lord.
57
00:06:35,270 --> 00:06:40,359
I will do everything
left me my dove.
58
00:06:41,985 --> 00:06:45,280
You know what a leather whip?
59
00:06:45,781 --> 00:06:48,116
In bulk is something neiztarpimo
60
00:06:48,116 --> 00:06:50,118
do its job
61
00:06:50,827 --> 00:06:53,455
Do not you end up, you can not stand,
62
00:06:53,497 --> 00:06:56,333
and they finish her 1000 gold pieces.
63
00:07:22,484 --> 00:07:23,986
What the hell...
64
00:07:23,986 --> 00:07:26,238
Nothing to be afraid...
65
00:07:26,238 --> 00:07:29,491
man can not get out of here...
66
00:09:00,874 --> 00:09:02,459
You do not got nothing holy sir
67
00:09:02,459 --> 00:09:06,421
lady, her old home is transmitted sin
68
00:09:06,421 --> 00:09:07,381
a miserable teacher
69
00:09:07,381 --> 00:09:09,383
I am a courtier of the King
70
00:09:09,383 --> 00:09:10,801
'm Not just a teacher
71
00:09:10,843 --> 00:09:12,845
Bachelor've Geography
72
00:09:12,845 --> 00:09:14,805
and Cartography
73
00:09:14,847 --> 00:09:17,808
not have to play with words charlatan
74
00:09:17,808 --> 00:09:20,769
dumber half of Europe with its apples
75
00:09:20,769 --> 00:09:22,771
Daddy, I love it
76
00:09:23,063 --> 00:09:25,023
Love him?
77
00:09:25,023 --> 00:09:27,067
This crook shoe indecent trousers
78
00:09:27,067 --> 00:09:29,027
I have big plans,
79
00:09:29,027 --> 00:09:31,029
that will bring me glory in the future
80
00:09:31,029 --> 00:09:32,364
realizing them when you marry my daughter?
81
00:09:32,364 --> 00:09:32,698
No.
82
00:09:32,698 --> 00:09:33,949
What it means - not?
83
00:09:33,949 --> 00:09:36,118
Of course I intend to marry,
84
00:09:36,118 --> 00:09:38,036
but not now and in the near future.
85
00:09:38,036 --> 00:09:41,623
I think you can
have no future.
86
00:09:41,623 --> 00:09:43,625
Get him!
87
00:09:45,794 --> 00:09:47,796
Jonathan, run!
88
00:09:52,259 --> 00:09:54,469
Jonathan Run, run!
89
00:09:54,469 --> 00:09:57,639
Late mother in the future.
90
00:10:01,476 --> 00:10:03,145
Let the dogs after him!
91
00:10:03,145 --> 00:10:05,063
Honey, I love you!
92
00:10:05,063 --> 00:10:07,733
I love you baby, trust me!
93
00:10:17,826 --> 00:10:20,037
Do not forget the birds.
94
00:10:35,761 --> 00:10:37,346
Dear Miss Dadling
95
00:10:37,346 --> 00:10:39,139
pray profound apology
96
00:10:39,139 --> 00:10:41,391
For my little premature departure.
97
00:10:41,391 --> 00:10:43,602
How my
severe to admit it,
98
00:10:43,602 --> 00:10:45,812
but your dad is right, Lord Dudley
99
00:10:45,812 --> 00:10:48,315
I actually lost his entire fortune
100
00:10:48,315 --> 00:10:51,318
But I threw it in the wind, as many believe
,
101
00:10:51,318 --> 00:10:53,612
and I put him in his invention
102
00:10:53,612 --> 00:10:57,574
With his help I can commit
turn in cartography
103
00:10:57,574 --> 00:11:02,329
And to show people the real
shape our world.
104
00:11:02,329 --> 00:11:03,997
Starting this great endeavor
105
00:11:03,997 --> 00:11:05,457
I decided right here
106
00:11:05,457 --> 00:11:06,834
our kind Greenwich,
107
00:11:06,834 --> 00:11:08,961
I took in their dimensions
108
00:11:08,961 --> 00:11:10,754
starting point.
109
00:11:10,754 --> 00:11:13,590
Once our quiet little town will be glorified
110
00:11:13,590 --> 00:11:14,591
worldwide
111
00:11:14,591 --> 00:11:16,093
in all corners of the earth
112
00:11:16,093 --> 00:11:17,511
on it will columnists time.
113
00:11:17,511 --> 00:11:18,929
This is my dream.
114
00:11:18,929 --> 00:11:21,557
Dream that will come true
115
00:11:21,557 --> 00:11:24,434
Only if you believe in me.
116
00:11:26,270 --> 00:11:27,688
And his adventures
117
00:11:27,688 --> 00:11:30,023
will try
periodically to inform you letters
118
00:11:30,023 --> 00:11:32,192
encrypted by the method of Leonardo da Vinci
119
00:11:32,192 --> 00:11:34,403
not to be read by those
120
00:11:34,403 --> 00:11:37,239
Which were not designed.
121
00:11:38,615 --> 00:11:41,994
I love you and do not want to make light
hunters information
122
00:11:41,994 --> 00:11:44,746
I will prove to everyone that this is not so!
123
00:11:44,746 --> 00:11:47,291
I know will fly to you
124
00:11:47,291 --> 00:11:49,293
with pigeons.
125
00:11:49,334 --> 00:11:52,337
This will feel your closeness,
126
00:11:53,213 --> 00:11:55,841
that in difficult moments of trial
127
00:11:55,841 --> 00:11:57,926
will warm my heart.
128
00:12:08,645 --> 00:12:12,733
...
Known for his holiness and godly deeds...
129
00:12:12,733 --> 00:12:15,986
and your entire church wisdom
130
00:12:17,404 --> 00:12:20,073
About it after church
131
00:12:20,490 --> 00:12:24,786
look at whether Homa done everything right.
132
00:12:24,828 --> 00:12:27,831
This you best understand it.
133
00:12:29,500 --> 00:12:32,961
Dorothy is better than bursaka.
134
00:12:32,961 --> 00:12:35,839
Here are the 1000 coins, take...
135
00:12:39,426 --> 00:12:41,428
Thank...
136
00:12:41,470 --> 00:12:45,140
I believe all can build a monastery.
137
00:12:45,307 --> 00:12:47,309
Will say "amen"
138
00:12:50,646 --> 00:12:54,733
Go, go... prepare for memorial service
139
00:13:02,574 --> 00:13:03,492
Hurry
140
00:13:03,492 --> 00:13:04,284
What?
141
00:13:04,284 --> 00:13:06,328
Bury young mistress...
142
00:13:06,328 --> 00:13:07,788
third day have no effect
143
00:13:07,788 --> 00:13:09,915
Course I trace lord...
144
00:13:09,915 --> 00:13:12,793
but when the witch brought him.
145
00:13:16,338 --> 00:13:18,340
Phew... Paisij...
146
00:13:22,386 --> 00:13:25,055
What is this?... For Homa.
147
00:13:26,640 --> 00:13:30,894
That such and I am not held hands even...
148
00:13:32,479 --> 00:13:34,481
key
149
00:13:53,709 --> 00:13:55,711
Get out of here...
150
00:14:17,733 --> 00:14:20,319
This place is cursed...
151
00:14:22,571 --> 00:14:25,157
This place is cursed...
152
00:14:25,657 --> 00:14:28,327
confounded God's sanctuary...
153
00:14:28,327 --> 00:14:30,621
here can no longer serve
154
00:14:30,621 --> 00:14:32,873
nailed the windows and doors
155
00:14:32,873 --> 00:14:34,875
yes. .. witch...
156
00:14:38,504 --> 00:14:40,964
This place is cursed...
157
00:14:40,964 --> 00:14:43,550
Well being cursed...
158
00:14:48,514 --> 00:14:51,308
Split them... equally...
159
00:15:17,709 --> 00:15:19,711
Do not come here
160
00:15:19,795 --> 00:15:21,797
is cursed ..
161
00:15:28,428 --> 00:15:30,889
should not go there pan Sotnik
162
00:15:30,889 --> 00:15:32,891
cursed place...
163
00:15:32,891 --> 00:15:34,893
cursed...
164
00:15:36,395 --> 00:15:38,897
I do not understand what you mean
165
00:15:50,909 --> 00:15:52,619
Do not go there
166
00:15:52,619 --> 00:15:53,912
About unless you mean
167
00:15:53,912 --> 00:15:55,914
For people think!
168
00:15:56,331 --> 00:15:58,417
It was there beheaded.
169
00:16:02,462 --> 00:16:05,257
Do not take sin of the soul.
170
00:16:23,317 --> 00:16:24,860
Where to go now
171
00:16:24,860 --> 00:16:28,655
As you listen, I tell you to leave.
172
00:16:28,780 --> 00:16:30,240
Do you have a conscience ...
173
00:16:30,240 --> 00:16:32,242
Do you mother...
174
00:16:36,622 --> 00:16:38,624
Kill him...
175
00:16:52,513 --> 00:16:55,015
In the name of Father, Son...
176
00:16:57,559 --> 00:16:59,561
holy spirit...
177
00:16:59,770 --> 00:17:01,730
son Christ
178
00:17:01,730 --> 00:17:03,649
will close the circle
179
00:17:03,649 --> 00:17:05,609
not to crawl iniquities
180
00:17:05,609 --> 00:17:07,611
in our homes...
181
00:17:07,611 --> 00:17:11,073
Must suffer and pray...
182
00:17:12,574 --> 00:17:16,662
Lord, help to protect you from the wicked,
183
00:17:17,329 --> 00:17:18,831
children
184
00:17:18,831 --> 00:17:20,666
they believe,
185
00:17:20,666 --> 00:17:23,836
closed that old church...
186
00:17:24,545 --> 00:17:26,547
will be a miracle.
187
00:17:27,464 --> 00:17:29,466
Help me...
188
00:17:31,218 --> 00:17:34,513
Show them what will happen to them...
189
00:17:35,264 --> 00:17:37,266
if we listen.
190
00:18:29,943 --> 00:18:32,613
This is the first day of April.
191
00:18:35,199 --> 00:18:38,660
Probably occurs in spring Greenwich
192
00:18:42,498 --> 00:18:44,708
Imagine your window
193
00:18:44,708 --> 00:18:47,002
before you extend a flourishing garden
194
00:18:47,002 --> 00:18:49,588
Spring sun caress your hair.
195
00:18:49,588 --> 00:18:51,590
Thank you, nurse.
196
00:18:54,718 --> 00:18:56,720
How can he do that.
197
00:18:57,054 --> 00:18:59,056
What a witch...
198
00:19:00,349 --> 00:19:02,643
Galabova mail, right?
199
00:19:02,935 --> 00:19:04,937
Daddy, look at me
200
00:19:07,105 --> 00:19:09,107
My God...
201
00:19:14,655 --> 00:19:16,657
I'll kill him!
202
00:19:26,500 --> 00:19:28,085
It's been exactly one year
203
00:19:28,085 --> 00:19:30,796
Since the beginning of my journey.
204
00:19:30,796 --> 00:19:34,967
Luck, who accompanied me left me.
205
00:19:35,884 --> 00:19:38,762
I guess I strayed from the path.
206
00:19:38,762 --> 00:19:40,472
I have not eaten for several days
207
00:19:40,472 --> 00:19:46,228
Finished funds to be able to continue the journey
.
208
00:20:28,395 --> 00:20:29,771
Do not shoot...
209
00:20:29,771 --> 00:20:31,064
What are you?
210
00:20:31,064 --> 00:20:33,066
Bursaki...
211
00:20:36,111 --> 00:20:38,071
foods, do you?
212
00:20:38,071 --> 00:20:39,448
Are you hungry?
213
00:20:39,448 --> 00:20:40,782
I'm hungry.
214
00:20:40,782 --> 00:20:42,618
So you were saying...
215
00:20:42,618 --> 00:20:44,620
Feast upon ...
216
00:20:45,787 --> 00:20:46,538
hiding?
217
00:20:46,538 --> 00:20:47,498
Who Am I?
218
00:20:47,498 --> 00:20:49,500
Yes from me!...
219
00:20:53,212 --> 00:20:54,296
Stay!
220
00:20:54,296 --> 00:20:56,298
What... what?
221
00:20:56,423 --> 00:20:59,551
This is not eating, it's breakfast...
222
00:20:59,551 --> 00:21:01,053
Here...
223
00:21:01,053 --> 00:21:03,055
dating.
224
00:21:06,850 --> 00:21:08,560
So the gentleman is a scholar.
225
00:21:08,560 --> 00:21:10,229
Yes, yes... a scientist.
226
00:21:10,229 --> 00:21:11,855
We're scientists.
227
00:21:11,855 --> 00:21:14,483
I, for one, am orator Gorobetz...
228
00:21:14,483 --> 00:21:16,193
and this is Halyava theologian.
229
00:21:16,193 --> 00:21:17,694
Where is the city?
230
00:21:17,694 --> 00:21:19,571
There are near here
231
00:21:19,571 --> 00:21:20,948
Hutar.
232
00:21:20,948 --> 00:21:22,950
Hutar
233
00:21:23,951 --> 00:21:25,077
But I do not even enemy I
234
00:21:25,077 --> 00:21:26,161
advised to go there.
235
00:21:26,161 --> 00:21:28,121
Why?
236
00:21:28,121 --> 00:21:29,665
Around that same Hutar
237
00:21:29,665 --> 00:21:30,749
killed our friend.
238
00:21:30,749 --> 00:21:31,875
Scientist Do?
239
00:21:31,875 --> 00:21:33,210
To Scientist...
240
00:21:33,210 --> 00:21:35,212
philosopher Homa Brutus.
241
00:21:35,504 --> 00:21:38,465
A year ago I Homa and Holyava
242
00:21:39,591 --> 00:21:42,719
returns to the place of the bursa...
243
00:21:42,719 --> 00:21:45,514
Because the dawn mist you...
244
00:21:45,514 --> 00:21:47,307
or the devil we visit her...
245
00:21:47,307 --> 00:21:49,309
gone astray.
246
00:21:49,351 --> 00:21:50,853
Where Panas
247
00:21:50,853 --> 00:21:52,229
Excuse me Taras
248
00:21:52,229 --> 00:21:54,815
but service is service...
249
00:21:58,193 --> 00:22:00,195
... a sign?
250
00:22:00,904 --> 00:22:03,282
... A sign we are not drunk!
251
00:22:13,542 --> 00:22:15,544
... For the soul!
252
00:22:16,837 --> 00:22:18,839
Who's there?
253
00:22:18,881 --> 00:22:20,799
Let us grandmother to lodge.
254
00:22:20,799 --> 00:22:22,426
When I was full of people,
255
00:22:22,426 --> 00:22:24,428
where to put you.
256
00:22:33,020 --> 00:22:35,022
Well,
257
00:22:35,397 --> 00:22:37,399
you go.
258
00:22:54,958 --> 00:22:56,585
Look Babka
259
00:22:56,585 --> 00:22:59,213
by God in my stomach like that
260
00:22:59,213 --> 00:23:00,005
someone driving a cart.
261
00:23:00,005 --> 00:23:02,382
Lie what you want?
262
00:23:03,050 --> 00:23:05,052
I do not .
263
00:23:18,482 --> 00:23:21,276
Do you remember your soul decent,
264
00:23:23,695 --> 00:23:25,697
... buy pods...
265
00:23:32,996 --> 00:23:35,290
is a slut this Page
266
00:23:36,500 --> 00:23:37,876
nose and it is not pretty.
267
00:23:37,876 --> 00:23:39,711
And her hands are not clean.
268
00:23:39,711 --> 00:23:41,880
All grandmothers are witches.
269
00:23:44,800 --> 00:23:47,344
A market are accurate witches.
270
00:23:47,344 --> 00:23:50,013
And fatigue are asleep...
271
00:24:52,826 --> 00:24:54,661
Hear grandmother...
272
00:24:54,661 --> 00:24:56,663
now fasting...
273
00:24:57,122 --> 00:24:58,916
I'm not that guy,
274
00:24:58,916 --> 00:25:02,211
that 1000 gold pieces will be vile.
275
00:25:02,211 --> 00:25:05,672
Do not Ow outdated, obsolete.
276
00:25:53,095 --> 00:25:55,639
old woman turned out that
young mistress,
277
00:25:55,639 --> 00:25:57,432
because she was a witch.
278
00:25:57,432 --> 00:26:00,602
I already know that for sure.
279
00:26:12,990 --> 00:26:14,741
My teacher Isaac Newton
280
00:26:14,741 --> 00:26:16,660
discovered the law of gravity
281
00:26:16,660 --> 00:26:20,205
That free flight is absolutely impossible.
282
00:26:20,205 --> 00:26:22,875
Here, free fall...
283
00:26:24,543 --> 00:26:26,545
as you like.
284
00:26:39,725 --> 00:26:42,019
What we lie to you?
285
00:26:46,982 --> 00:26:48,984
Fact colleagues.
286
00:26:54,031 --> 00:26:58,577
Well, I blew
right here
287
00:26:59,912 --> 00:27:01,371
Funny you
288
00:27:01,371 --> 00:27:03,832
is that after this time
289
00:27:04,041 --> 00:27:06,627
Homma never saw him again.
290
00:27:18,805 --> 00:27:22,809
Homma allow yourself to Satan
witch etc. iniquities.
291
00:27:22,809 --> 00:27:23,936
So perished
292
00:27:23,936 --> 00:27:25,729
that in this world...
293
00:27:25,729 --> 00:27:26,480
Died...
294
00:27:26,480 --> 00:27:28,023
Do not lie, he died.
295
00:27:28,023 --> 00:27:30,025
Hey God, died.
296
00:27:31,860 --> 00:27:33,862
Pour
297
00:27:39,743 --> 00:27:41,912
A? This is the best.
298
00:27:43,038 --> 00:27:44,331
How is it?
299
00:27:44,331 --> 00:27:45,541
Not bad!
300
00:27:45,541 --> 00:27:49,711
A Hutar started in such a diabolical besotiya,
301
00:27:50,295 --> 00:27:52,005
that my seemingly God.
302
00:27:52,005 --> 00:27:54,883
He said Homa scared.
303
00:27:54,883 --> 00:27:56,176
Lie
304
00:27:56,176 --> 00:27:57,386
And here that do not lie
305
00:27:57,386 --> 00:28:00,264
long I think about them...
306
00:28:08,522 --> 00:28:10,524
Properly say,
307
00:28:10,649 --> 00:28:13,110
scared of the witch and killed.
308
00:28:13,110 --> 00:28:16,071
We can go back in Hutar, huh?
309
00:28:18,282 --> 00:28:20,284
Where are you going?
310
00:28:20,826 --> 00:28:23,412
I know why he died.
311
00:28:23,412 --> 00:28:24,788
Because scared.
312
00:28:24,788 --> 00:28:28,208
If it was not, nothing will happen to him.
313
00:28:28,208 --> 00:28:30,210
Wait
314
00:28:31,336 --> 00:28:34,298
had only to cross himself,
315
00:28:34,840 --> 00:28:36,633
and spit tail
316
00:28:36,633 --> 00:28:37,509
and that's it
317
00:28:37,509 --> 00:28:39,928
Then nothing would have.
318
00:28:39,928 --> 00:28:41,930
I already know that.
319
00:29:02,659 --> 00:29:05,746
However glorious man was Homa.
320
00:29:06,830 --> 00:29:08,832
Noble man was.
321
00:29:10,542 --> 00:29:12,544
A vanished...
322
00:29:14,296 --> 00:29:16,965
Dirty power... Satan...
323
00:29:20,511 --> 00:29:23,096
God... what do...
324
00:29:42,032 --> 00:29:43,158
strange sound
325
00:29:43,158 --> 00:29:45,911
thing is that it is strange
326
00:29:46,829 --> 00:29:49,373
And you say that this is the monster?
327
00:29:49,373 --> 00:29:50,582
And there are nine horns?
328
00:29:50,582 --> 00:29:52,417
Seven horns... seven.
329
00:29:52,417 --> 00:29:54,419
Get up, get up.
330
00:29:56,463 --> 00:29:58,131
You go ahead,
331
00:29:58,131 --> 00:30:00,300
but we can there.
332
00:30:06,431 --> 00:30:08,433
Hey, colleagues
333
00:30:09,643 --> 00:30:11,645
funny stories.
334
00:30:44,136 --> 00:30:46,138
What are you doing?
335
00:32:35,330 --> 00:32:37,624
What was that guys?
336
00:32:37,624 --> 00:32:39,626
Repent.
337
00:33:59,289 --> 00:34:01,124
Here's the sign
338
00:34:01,124 --> 00:34:05,003
devil Ambassador penetrated the circle.
339
00:34:08,298 --> 00:34:09,591
Ambassador What is he,
340
00:34:09,591 --> 00:34:12,469
when his feet muddy.
341
00:34:18,642 --> 00:34:21,395
It does not seem Ambassador.
342
00:34:59,016 --> 00:35:01,018
Trouble
343
00:35:04,563 --> 00:35:06,565
Ambassador from hell.
344
00:35:12,529 --> 00:35:14,531
Jonathan Green
345
00:35:14,990 --> 00:35:16,742
Jonathan Green to me.
346
00:35:16,742 --> 00:35:18,619
I am Jonathan Green.
347
00:35:18,619 --> 00:35:20,621
Scientist, cartographer,
348
00:35:21,538 --> 00:35:23,165
I citizen of her majesty
349
00:35:23,165 --> 00:35:25,167
Queen of England.
350
00:35:30,047 --> 00:35:32,049
Welcome you
351
00:35:34,092 --> 00:35:37,095
Everything swim to our shores
352
00:35:37,095 --> 00:35:39,097
still has splinters.
353
00:35:45,312 --> 00:35:47,272
I turned my telescope
354
00:35:47,272 --> 00:35:48,857
there, where I saw the fire.
355
00:35:48,857 --> 00:35:50,150
And could well make out
356
00:35:50,150 --> 00:35:52,402
frenzied movements of the savages.
357
00:35:52,402 --> 00:35:54,404
I was confident that these fires
358
00:35:54,404 --> 00:35:56,365
they were roasting their terrible lunch
359
00:35:56,365 --> 00:35:57,658
from human flesh.
360
00:35:57,658 --> 00:35:59,660
What are you reading?
361
00:36:00,536 --> 00:36:02,913
Last bestseller Mr. Dafoe,
362
00:36:02,913 --> 00:36:05,207
adventure of Robinson Crusoe.
363
00:36:05,207 --> 00:36:10,671
Of all great writers you
a passion right in it?
364
00:36:11,463 --> 00:36:13,549
Reply what is this lady?
365
00:36:13,549 --> 00:36:15,259
Father, please give it to me.
366
00:36:15,259 --> 00:36:16,927
This is it, right?
367
00:36:16,927 --> 00:36:20,514
I asked you to drop the
all relations with him.
368
00:36:20,514 --> 00:36:22,015
Insist in my home
369
00:36:22,015 --> 00:36:24,601
nothing reminds of that person.
370
00:36:24,601 --> 00:36:25,477
Quiet Dad,
371
00:36:25,477 --> 00:36:26,728
forget that this person
372
00:36:26,728 --> 00:36:27,896
is the father of my child
373
00:36:27,896 --> 00:36:31,108
And maybe this minute it
threatens grave danger.
374
00:36:31,108 --> 00:36:32,943
Surrounding savages and pirates
375
00:36:32,943 --> 00:36:34,736
on a desert island.
376
00:36:34,736 --> 00:36:36,738
Divaci? Island?...
377
00:36:37,197 --> 00:36:38,991
What island
378
00:36:38,991 --> 00:36:41,785
This is the largest continent on earth
379
00:36:41,785 --> 00:36:44,746
And your null Cartographer Jonathan Green
380
00:36:44,746 --> 00:36:46,748
is at its very center.
381
00:36:47,291 --> 00:36:48,333
Continent?
382
00:36:48,333 --> 00:36:50,586
Think Island...
383
00:36:54,882 --> 00:36:56,884
Excuse me, sir...
384
00:36:59,136 --> 00:37:01,138
very important
385
00:37:03,682 --> 00:37:04,683
wheel
386
00:37:04,683 --> 00:37:05,267
bike?
387
00:37:05,267 --> 00:37:05,851
To
388
00:37:05,851 --> 00:37:09,897
Here such mechanisms makes blacksmith.
389
00:37:10,022 --> 00:37:11,106
Let's go.
390
00:37:11,106 --> 00:37:13,775
He crafted the such apparatus
391
00:37:13,859 --> 00:37:16,111
burners, clean as a whistle,
392
00:37:16,111 --> 00:37:18,614
but if you drink of course.
393
00:37:18,739 --> 00:37:21,325
I already know what the burners
394
00:37:21,325 --> 00:37:23,327
This mechanism.
395
00:37:23,994 --> 00:37:25,996
nonsense...
396
00:37:30,292 --> 00:37:32,294
no, do not drink...
397
00:37:32,628 --> 00:37:34,671
year since not drink
398
00:37:34,671 --> 00:37:36,673
Since then his daughter was speechless
399
00:37:36,673 --> 00:37:38,675
stands at the forge,
400
00:37:38,759 --> 00:37:40,385
masters something
401
00:37:40,385 --> 00:37:43,055
It all life Koval swords.
402
00:37:43,263 --> 00:37:43,889
Swords?
403
00:37:43,889 --> 00:37:45,891
Swords
404
00:37:56,610 --> 00:37:58,028
I Carras
405
00:37:58,028 --> 00:38:00,322
Foreign guests have.
406
00:38:00,739 --> 00:38:02,741
Guests?
407
00:38:04,493 --> 00:38:07,371
This is the alien clunkers.
408
00:38:07,704 --> 00:38:10,749
Myself walking alone and manage.
409
00:38:15,087 --> 00:38:17,089
We also know how something.
410
00:38:17,714 --> 00:38:18,382
No, no, no...
411
00:38:18,382 --> 00:38:19,925
this is the Dutch master
412
00:38:19,925 --> 00:38:21,927
Dutch saying...
413
00:38:29,643 --> 00:38:33,397
And that what you like Pan scientist?
414
00:38:38,318 --> 00:38:40,529
The aircraft of Leonardo da Vinci.
415
00:38:40,529 --> 00:38:41,655
I do not know what you mean, but
416
00:38:41,655 --> 00:38:43,740
how to fly already know
417
00:38:44,533 --> 00:38:46,535
How to land?
418
00:38:50,539 --> 00:38:52,291
E pan Scientists,
419
00:38:52,291 --> 00:38:54,293
please exit
420
00:38:55,335 --> 00:38:58,005
Free where there sat
421
00:38:58,005 --> 00:39:00,883
not take off your coach.
422
00:39:08,015 --> 00:39:10,392
I have not cried about it
423
00:39:10,392 --> 00:39:12,686
will soon be a year since
flew us
424
00:39:12,686 --> 00:39:14,146
splendid me.
425
00:39:14,146 --> 00:39:17,983
Let
tomorrow to do a memorial service in the old church.
426
00:39:17,983 --> 00:39:19,568
I'll have the boys
427
00:39:19,568 --> 00:39:21,945
and they will clear the way for a moment.
428
00:39:21,945 --> 00:39:23,071
You did not say anything...
429
00:39:23,071 --> 00:39:24,698
I have not heard...
430
00:39:24,698 --> 00:39:26,450
and I forget about it.
431
00:39:26,450 --> 00:39:28,327
9 days I waited, waited 40 days...
432
00:39:28,327 --> 00:39:30,162
will soon become old, how can I?
433
00:39:30,162 --> 00:39:31,330
Do not need to wait
434
00:39:31,330 --> 00:39:33,499
and pray hard.
435
00:39:34,333 --> 00:39:36,877
One thing makes me boil
436
00:39:36,877 --> 00:39:40,714
What he saw there as a year ago?
437
00:40:06,114 --> 00:40:08,116
Petros, Petros.
438
00:40:09,284 --> 00:40:10,577
Yes Sotnik pan.
439
00:40:10,577 --> 00:40:12,579
Say what you wrote here?
440
00:40:15,666 --> 00:40:18,126
This is a map of the area.
441
00:40:19,294 --> 00:40:22,339
Call this... this... teachings.
442
00:40:25,342 --> 00:40:27,344
But quietly.
443
00:40:48,699 --> 00:40:52,161
Excuse me, do you speak English?
444
00:40:56,915 --> 00:40:58,917
What is your name?
445
00:41:18,187 --> 00:41:20,189
It is not.
446
00:41:23,609 --> 00:41:28,280
Who devil led him
so gentle at first,
447
00:41:28,280 --> 00:41:31,033
may scrub your back.
448
00:41:34,870 --> 00:41:37,039
How I love this job,
449
00:41:37,623 --> 00:41:39,625
Your brother Scientists.
450
00:42:21,416 --> 00:42:23,377
On far you decided to fly?
451
00:42:23,418 --> 00:42:25,420
Scientists pan.
452
00:42:29,424 --> 00:42:31,426
What's the problem?
453
00:42:31,593 --> 00:42:33,679
Pan Sotnik you shout at him.
454
00:42:33,679 --> 00:42:35,681
Only, quietly.
455
00:42:41,603 --> 00:42:43,605
Nastusya... Nastusya
456
00:42:44,147 --> 00:42:46,316
I love you, and you tormenting me
457
00:42:46,316 --> 00:42:48,527
You know I was serious if
not see you for an hour
458
00:42:48,527 --> 00:42:51,613
Year and you already torturing me...
459
00:42:53,740 --> 00:42:55,659
... I saw the manes of horses burning
460
00:42:55,659 --> 00:42:57,244
I suddenly thought...
461
00:42:57,244 --> 00:43:01,707
everything at us... so much fear...
repent.
462
00:43:09,673 --> 00:43:11,675
My bike
463
00:43:18,348 --> 00:43:20,350
Spirit, you hear?
464
00:43:23,395 --> 00:43:25,772
All grandmothers witches...
465
00:43:31,320 --> 00:43:33,864
In water path is shorter.
466
00:43:39,912 --> 00:43:41,914
Clean as a whistle.
467
00:43:48,962 --> 00:43:50,339
Sotnik Pan...
468
00:43:50,339 --> 00:43:52,341
Teachings...
469
00:43:53,050 --> 00:43:55,511
Hey Cartography, do you believe in god?
470
00:43:55,511 --> 00:43:56,845
How to tell
471
00:43:56,845 --> 00:43:58,847
I'm a scientist
472
00:44:00,224 --> 00:44:02,100
So in the devil you do not.
473
00:44:02,100 --> 00:44:03,519
I do not believe.
474
00:44:03,519 --> 00:44:05,521
I thought.
475
00:44:06,271 --> 00:44:09,107
It's going to happen that
476
00:44:09,107 --> 00:44:13,737
church and all my lands
bear.
477
00:44:14,112 --> 00:44:15,823
Map?
478
00:44:15,823 --> 00:44:18,575
But to me it takes time.
479
00:44:20,577 --> 00:44:22,579
1000 coins.
480
00:44:26,959 --> 00:44:29,127
What does pan Sotnik?
481
00:44:29,753 --> 00:44:32,631
For damn place questioning.
482
00:44:33,173 --> 00:44:35,092
This is an old song.
483
00:44:35,092 --> 00:44:37,928
Says his boys...
484
00:44:38,470 --> 00:44:41,348
once will clear the way...
485
00:44:41,640 --> 00:44:44,309
I want to see those guys,
486
00:44:44,309 --> 00:44:47,104
who will go to the cursed place.
487
00:44:47,104 --> 00:44:49,106
No such heroes...
488
00:45:09,918 --> 00:45:11,920
here advance
489
00:45:12,546 --> 00:45:14,715
I need and helper.
490
00:45:14,756 --> 00:45:16,758
'll Have help.
491
00:45:17,301 --> 00:45:19,970
Start with the old church,
492
00:45:20,053 --> 00:45:22,055
but anyone anything.
493
00:45:24,808 --> 00:45:27,603
Pan Sotnik must hurry.
494
00:45:27,603 --> 00:45:29,605
Give Pan scientist...
495
00:45:31,857 --> 00:45:33,609
Excuse him,
496
00:45:33,609 --> 00:45:34,651
What happened?
497
00:45:34,651 --> 00:45:35,986
Ever since his daughter died,
498
00:45:35,986 --> 00:45:37,905
is not himself.
499
00:45:37,905 --> 00:45:40,532
People thought that
young lady is a witch...
500
00:45:40,532 --> 00:45:41,992
soul wanders in these marshes
501
00:45:41,992 --> 00:45:43,619
And can not calm down,
502
00:45:43,619 --> 00:45:45,787
this resulted in Homa Hutar
503
00:45:45,787 --> 00:45:47,164
and locked in the circle,
504
00:45:47,164 --> 00:45:49,374
should not pass it impure force.
505
00:45:49,374 --> 00:45:54,421
From there only the brave Cossacks
can not go.
506
00:46:00,886 --> 00:46:03,430
Come on... go... go!
507
00:46:17,402 --> 00:46:19,404
I need facts.
508
00:46:23,659 --> 00:46:25,953
Do not tell anyone about this,
509
00:46:25,953 --> 00:46:28,622
you were at Pan sotnik.
510
00:46:35,838 --> 00:46:37,631
If he's right Paisij...
511
00:46:37,631 --> 00:46:39,633
Now we will check...
512
00:46:48,725 --> 00:46:50,727
Where is the learning?
513
00:46:50,853 --> 00:46:52,855
Here.
514
00:47:06,660 --> 00:47:10,414
Guys... to be... all right.
515
00:47:17,713 --> 00:47:19,715
How a scientist?
516
00:47:24,928 --> 00:47:27,931
I know those observed stars.
517
00:47:27,931 --> 00:47:30,017
What kind of science is.
518
00:47:31,351 --> 00:47:33,896
The ones I'm talking about...
519
00:47:34,855 --> 00:47:37,649
watch the stars through the glass.
520
00:47:46,241 --> 00:47:48,285
There was one with us.
521
00:47:48,744 --> 00:47:50,329
Also learned...
522
00:47:50,329 --> 00:47:52,080
philosopher.
523
00:47:52,080 --> 00:47:54,082
Homa Brutus
524
00:48:05,260 --> 00:48:08,889
... You pan scientist, how do you know him?
525
00:48:13,310 --> 00:48:15,187
I've already heard,
526
00:48:15,187 --> 00:48:16,897
all know it.
527
00:48:16,897 --> 00:48:18,649
Whom you do not know
528
00:48:18,649 --> 00:48:20,651
celebrity...
529
00:48:27,533 --> 00:48:31,161
Our cry then pan Sotnik in itself,
530
00:48:31,328 --> 00:48:35,916
and ordered to take you
Homa Brutus at bursatsite.
531
00:48:56,270 --> 00:48:58,355
Vain you think...
532
00:48:59,606 --> 00:49:03,110
not here shantak could quickly escape.
533
00:49:03,110 --> 00:49:05,320
Ah, wonderful place...
534
00:49:05,988 --> 00:49:09,032
Here to run, to catch fish.
535
00:49:10,200 --> 00:49:12,202
Hunting weapon...
536
00:49:13,495 --> 00:49:17,332
However, I think in these forests
there are many birds...
537
00:49:17,332 --> 00:49:20,919
fruit can dry
and sell in the city,
538
00:49:20,919 --> 00:49:24,882
and more well if you boil them vodka.
539
00:49:25,799 --> 00:49:31,972
Because no beer
can not be compared to fruit vodka.
540
00:49:33,515 --> 00:49:37,394
Why pan Sotnik chose
Negi. Oh for such an important job?
541
00:49:37,394 --> 00:49:40,063
There was no stand any kind of
542
00:49:41,440 --> 00:49:43,442
This is acknowledged
543
00:49:43,609 --> 00:49:45,736
If she takes a notion panels
544
00:49:45,736 --> 00:49:50,073
then most
literate person would understand.
545
00:49:50,449 --> 00:49:53,619
And we brought in Hama in the church.
546
00:49:55,037 --> 00:49:56,914
Let me boys
547
00:49:56,914 --> 00:49:59,917
remember that dogs were barking.
548
00:50:40,290 --> 00:50:44,211
Cossack What I am after is afraid.
549
00:50:44,211 --> 00:50:46,421
Smell a little tobacco.
550
00:50:55,472 --> 00:50:57,474
Nice tobacco.
551
00:51:04,106 --> 00:51:07,317
This terrible sparkling beauty.
552
00:54:19,551 --> 00:54:21,553
Where is this church?
553
00:54:21,845 --> 00:54:25,349
What for you this pan scientist?
554
00:54:31,313 --> 00:54:31,939
Nothing.
555
00:54:31,939 --> 00:54:33,857
Most needed thing in our Hutar,
556
00:54:33,857 --> 00:54:35,609
draw him round
557
00:54:35,609 --> 00:54:37,361
and the devil do not be afraid.
558
00:54:37,361 --> 00:54:39,363
And even from a witch.
559
00:54:43,158 --> 00:54:47,246
They say that every witch has a small tail.
560
00:54:48,080 --> 00:54:51,041
Where your daughter again to swamp you?
561
00:54:51,041 --> 00:54:52,292
I tell you, do not go.
562
00:54:52,292 --> 00:54:55,546
This is actually the tales and prejudices.
563
00:54:55,546 --> 00:54:59,216
Maybe to you, in Europe and no witches
564
00:54:59,216 --> 00:55:03,095
A country, in Kiev, all grandmothers are.
565
00:55:07,808 --> 00:55:10,435
Seen that the teachings pan is not understood.
566
00:55:10,435 --> 00:55:15,899
Young mistress
get involved with the devil and became a witch.
567
00:55:16,942 --> 00:55:18,944
Yavtuh You do not drink?
568
00:55:19,570 --> 00:55:22,739
You can propiesh craftsmanship.
569
00:55:53,395 --> 00:55:55,397
Enough...
570
00:55:56,815 --> 00:56:00,027
What were you started to chat...
571
00:56:26,553 --> 00:56:28,931
Hey, scientist panel well,
572
00:56:29,556 --> 00:56:33,727
No offense guys to sit, drink.
573
00:56:34,144 --> 00:56:36,814
What about Homa, facts
574
00:56:37,314 --> 00:56:39,316
evidence.
575
00:56:40,526 --> 00:56:43,320
Here they are, my evidence.
576
00:56:45,906 --> 00:56:48,492
I only have one eye.
577
00:56:51,870 --> 00:56:53,872
And hear on...
578
00:57:01,713 --> 00:57:04,424
It is scary just his fabulous time
579
00:57:07,886 --> 00:57:10,681
first time not too scary.
580
00:57:12,057 --> 00:57:14,810
It already is not scary.
581
00:58:16,914 --> 00:58:20,125
Must sanctify the whole church so,
582
00:58:20,125 --> 00:58:23,128
can be seen during the day.
583
01:02:59,488 --> 01:03:01,490
It is under the table
584
01:03:05,118 --> 01:03:08,038
I think that hurts the ear
585
01:03:08,038 --> 01:03:10,040
help me
586
01:03:19,675 --> 01:03:21,677
wants to escape
587
01:04:04,386 --> 01:04:06,388
I can not see
588
01:04:09,391 --> 01:04:13,562
Do not let him take the chalk, turn
589
01:04:16,565 --> 01:04:19,359
Do not let him take it
590
01:04:50,974 --> 01:04:52,976
= I do not see =
591
01:04:59,983 --> 01:05:01,985
where is it?
592
01:05:26,260 --> 01:05:28,262
Where are you?
593
01:05:30,681 --> 01:05:32,683
Call Vee, Vee!
594
01:06:22,483 --> 01:06:24,568
Raise my lids!
595
01:06:42,711 --> 01:06:45,088
Here it is, now it's yours!
596
01:07:03,565 --> 01:07:08,028
Save your soul and
leave alive!
597
01:07:56,160 --> 01:07:58,453
See how many?
598
01:07:59,454 --> 01:08:02,666
They live and people everywhere.
599
01:08:02,666 --> 01:08:07,337
you can protect
through cross them?
600
01:08:07,671 --> 01:08:09,882
Only that in you will cross
601
01:08:09,882 --> 01:08:12,384
Slightly you to cleanly dressed
602
01:08:12,384 --> 01:08:14,887
a lifetime to inside the circle.
603
01:08:14,887 --> 01:08:17,806
A lady chosen names you.
604
01:08:17,806 --> 01:08:21,477
Called itself Vee to get out of the circle.
605
01:08:21,477 --> 01:08:24,646
Looking into his eyes I survived.
606
01:08:25,147 --> 01:08:27,149
You have a strong heart,
607
01:08:27,399 --> 01:08:30,861
so and help you find peace.
608
01:08:31,570 --> 01:08:33,572
I Help
609
01:08:40,078 --> 01:08:43,373
O Pan Scientists pan Sotnik be angry
610
01:08:43,373 --> 01:08:45,375
Took the money, but...
611
01:08:47,753 --> 01:08:49,755
's time to go.
612
01:09:11,360 --> 01:09:13,362
What?
613
01:09:13,403 --> 01:09:15,572
Where is the highest place?
614
01:09:15,823 --> 01:09:17,825
The old church.
615
01:09:20,702 --> 01:09:22,579
What?
616
01:09:22,579 --> 01:09:24,581
Come on Peter.
617
01:09:48,730 --> 01:09:50,732
Well, what a scientist?
618
01:09:53,735 --> 01:09:56,321
Grabbed their belongings and ran away.
619
01:10:00,284 --> 01:10:05,622
Devil's work
sand begins to disappear from the circle.
620
01:10:08,750 --> 01:10:10,752
Lord, what will happen to us now?
621
01:10:10,752 --> 01:10:13,505
Go and pick up people.
622
01:10:24,600 --> 01:10:26,852
... And pan Sotnik asks for it.
623
01:10:26,852 --> 01:10:32,483
not you see there money...
1000 pennies, which I gave to Homa?
624
01:10:32,483 --> 01:10:34,776
I saw everything I saw.
625
01:10:36,528 --> 01:10:38,530
Then, in the church.
626
01:10:40,699 --> 01:10:44,453
'll Take that secret confession.
627
01:10:51,168 --> 01:10:55,797
You know what you want as
, but I'm here.
628
01:10:55,797 --> 01:10:58,675
Is this cursed place?
629
01:11:02,137 --> 01:11:04,139
Hold the rope.
630
01:11:10,020 --> 01:11:12,022
Peter, hold on tight.
631
01:11:19,029 --> 01:11:24,576
I go to the swamp and you
around the cursed place.
632
01:12:30,684 --> 01:12:32,853
I'll buy a new saddle.
633
01:12:52,789 --> 01:12:56,460
A coins, we have enough of everything.
634
01:12:59,213 --> 01:13:01,215
Do you see how?
635
01:13:02,466 --> 01:13:05,052
Peter, hold on tight rope.
636
01:13:12,643 --> 01:13:15,020
I got it I got it...
637
01:13:52,558 --> 01:13:55,227
... pick up my instruments.
638
01:14:28,385 --> 01:14:33,807
You heard right, Teachings drank all
blood in Petros cursed place,
639
01:14:33,807 --> 01:14:35,809
and got someone else.
640
01:14:39,688 --> 01:14:43,817
Collect people, Father
Paisij you cry sermon.
641
01:14:43,817 --> 01:14:46,278
Pull up old devil...
642
01:14:49,907 --> 01:14:55,662
Guess that undergone by me
tension in recent days and my tiredness,
643
01:14:55,662 --> 01:14:57,998
story became my first impressions.
644
01:14:57,998 --> 01:15:01,210
Reminded me of pirates, buccaneers these
645
01:15:01,210 --> 01:15:04,379
Without honor and conscience, which is
end his life,
646
01:15:04,379 --> 01:15:07,883
hanged under
exhilarating delight of admiring audience.
647
01:15:07,883 --> 01:15:13,430
I scared you not, my dear,
appearance sometimes lie.
648
01:15:24,608 --> 01:15:28,487
... Until you look here,
teachings in the old church.
649
01:15:28,487 --> 01:15:31,448
What you still hiding pittance?
650
01:15:57,057 --> 01:15:59,017
Failed.
651
01:15:59,017 --> 01:16:03,272
We see,
cursed place, and exercises standing on the dome
652
01:16:03,272 --> 01:16:04,731
and Petros with him.
653
01:16:04,731 --> 01:16:10,112
Nothing Averki stay there if something happens,
teachings will die that night.
654
01:16:10,112 --> 01:16:13,073
Tell me what to do next.
655
01:16:13,657 --> 01:16:17,703
'll Find pan Sotnik, people believed in me,
656
01:16:21,832 --> 01:16:25,002
and is ready to punish the infidels.
657
01:16:25,711 --> 01:16:30,465
Pan Sotnik wants to
memorial service for her daughter.
658
01:16:53,238 --> 01:16:55,991
Stay here, I'll need you.
659
01:17:11,423 --> 01:17:15,886
You do not stand in front of a pastor,
entitled to sue you,
660
01:17:16,220 --> 01:17:21,350
front of you is a slave and worm,
whom you can spit,
661
01:17:22,976 --> 01:17:24,978
But I urge you,
662
01:17:28,023 --> 01:17:30,400
not try to understand the reasons
663
01:17:30,400 --> 01:17:32,986
or when there is no reason...
664
01:17:35,155 --> 01:17:39,117
They say it's darkness and ignorance. Let.
665
01:17:39,785 --> 01:17:45,833
Expel yourself from those who
carry the light of knowledge.
666
01:17:47,626 --> 01:17:49,670
Where are you going... Sotnik pan?
667
01:17:49,670 --> 01:17:54,216
Do not feel love
flock to Christ?
668
01:17:54,967 --> 01:17:56,969
Where?
669
01:17:59,680 --> 01:18:02,432
That we have a herd, it is so.
670
01:18:02,432 --> 01:18:10,357
Pan Sotnik abandon us... and all the blame
is it stretched her veil and these scientists,
671
01:18:10,357 --> 01:18:14,194
which I doubt that they are omniscient.
672
01:18:17,656 --> 01:18:22,327
Ah... my gold should
better to hide it.
673
01:18:24,413 --> 01:18:28,083
You have nowhere to go from here learning.
674
01:18:33,505 --> 01:18:35,924
Fear newcomer.
675
01:18:35,924 --> 01:18:39,970
I see after it comes satanic army.
676
01:19:05,996 --> 01:19:12,544
Expel the devil away, so
earth burn beneath his feet...
677
01:19:48,372 --> 01:19:51,333
My tools were there.
678
01:19:51,375 --> 01:19:53,627
Petros, pick me up.
679
01:20:01,301 --> 01:20:04,179
What was that Peter? I do not understand.
680
01:20:04,179 --> 01:20:10,894
Pan Scientists tell you that this place is cursed
should run.
681
01:20:50,767 --> 01:20:52,936
Get to Sotnik...
682
01:20:58,317 --> 01:21:00,235
What did you see there?
683
01:21:00,235 --> 01:21:02,237
Devil's work.
684
01:21:02,821 --> 01:21:04,406
And you're here.
685
01:21:04,406 --> 01:21:05,657
You have not been there.
686
01:21:05,657 --> 01:21:13,081
Curse noticed in relationships
Training and then not grumble!
687
01:21:13,081 --> 01:21:14,124
Go...
688
01:21:14,124 --> 01:21:15,375
not understand...
689
01:21:15,375 --> 01:21:18,128
Go on, make your work.
690
01:21:19,880 --> 01:21:23,842
Do not you okay you can not get up.
691
01:21:27,095 --> 01:21:29,264
Tomorrow I'll go there.
692
01:21:33,227 --> 01:21:35,229
... Dorothy...
693
01:21:42,778 --> 01:21:47,032
You say you will not drop it from the top...
he returned from there.
694
01:21:47,032 --> 01:21:49,034
And went to Sotnik.
695
01:21:49,326 --> 01:21:50,661
Who?
696
01:21:50,661 --> 01:21:52,454
Teachings
697
01:21:52,454 --> 01:21:54,456
Bring him here.
698
01:21:56,959 --> 01:21:58,961
Who?
699
01:21:59,086 --> 01:22:01,088
Petros
700
01:22:08,512 --> 01:22:12,558
I asked them to fix it, and you smashed it.
701
01:22:12,558 --> 01:22:13,767
No.
702
01:22:13,767 --> 01:22:17,020
Not good, you exercise, you know...
703
01:22:26,738 --> 01:22:28,740
Give it here
704
01:22:29,116 --> 01:22:31,118
What are you, Dorothy?
705
01:22:31,994 --> 01:22:33,996
What are you doing?
706
01:22:35,998 --> 01:22:40,836
Close mouth, Dorothy,
will raise around Hutar.
707
01:22:43,589 --> 01:22:45,591
No, otherwise.
708
01:22:47,384 --> 01:22:50,888
Do not. Father Paisij,
joked and long.
709
01:22:50,929 --> 01:22:52,931
Come on.
710
01:22:54,933 --> 01:22:57,519
What are you doing this scientist?
711
01:23:02,024 --> 01:23:04,485
Pan Sotnik send it there
712
01:23:05,152 --> 01:23:11,783
And promised him 1000 gold coins that you have forsaken in
cursed place.
713
01:23:11,992 --> 01:23:13,994
Bravo... bravo.
714
01:23:16,538 --> 01:23:22,085
Will now report to me
for all you know.
715
01:23:27,883 --> 01:23:31,136
Put ??it that people do not see.
716
01:23:33,889 --> 01:23:37,434
'll Leave, but will not serve ever.
717
01:23:37,434 --> 01:23:43,857
... But this time do not miss teaching,
and I am going to gather people.
718
01:23:43,899 --> 01:23:45,901
Good.
719
01:23:50,280 --> 01:23:52,449
Where did you go mate?
720
01:23:55,327 --> 01:23:57,329
Mills.
721
01:24:21,270 --> 01:24:25,983
Scientists pan ... Paisij sent Cossacks.
Need to run.
722
01:24:25,983 --> 01:24:28,485
I'll come with you, but I have one condition.
723
01:24:28,485 --> 01:24:29,528
What?
724
01:24:29,528 --> 01:24:32,406
Nastosya'll take with you.
725
01:24:40,664 --> 01:24:50,174
Nastosya, get ready, I came for you. Do not take anything superfluous.
I have a biscuit... I'll survive somehow.
726
01:24:54,761 --> 01:24:58,223
You might not agree. Can you hear me?
727
01:24:58,265 --> 01:25:01,310
Then get kidnapped, by God!
728
01:25:03,729 --> 01:25:12,654
Behold, I have prepared and rope, but will not
tie you and it will come, right Nastosya?
729
01:25:13,906 --> 01:25:15,908
So, no.
730
01:25:19,244 --> 01:25:21,246
Then you will go.
731
01:25:22,331 --> 01:25:26,168
'll Go... and you will not see me.
732
01:25:27,085 --> 01:25:31,256
Maybe then you'll cry for me. Farewell.
733
01:25:35,010 --> 01:25:38,055
Nastosya, my love, come with me.
734
01:25:42,601 --> 01:25:43,977
Come on.
735
01:25:43,977 --> 01:25:45,979
We are waiting for you in the boat.
736
01:25:54,029 --> 01:25:57,866
Averki Averki... Where are you... my friend...
737
01:26:18,262 --> 01:26:20,264
What's the matter?
738
01:26:21,723 --> 01:26:23,725
I'll kill you.
739
01:26:24,309 --> 01:26:27,271
Where are you hiding groshes me, huh?
740
01:26:30,774 --> 01:26:34,862
What is it, you just mind its
pittance.
741
01:26:34,862 --> 01:26:36,864
You took them.
742
01:26:43,662 --> 01:26:48,292
Well, what can you say
whatever you want, huh?
743
01:26:58,093 --> 01:27:00,095
Where is my pipe?
744
01:27:31,001 --> 01:27:33,462
Nastusya, Nastusya here we are.
745
01:27:45,432 --> 01:27:47,434
Petros, where?
746
01:28:14,336 --> 01:28:21,343
Averki, how many times have we saved lives
each other. Now what?
747
01:28:23,178 --> 01:28:25,180
Nastusya...
748
01:28:29,726 --> 01:28:31,728
Nastusya
749
01:28:34,273 --> 01:28:42,865
Forget malice will go to the Pan Sotnik,
remember Cossack freedom... oh spree.
750
01:29:05,512 --> 01:29:10,851
Nice pipe you got no one else has one.
At start.
751
01:29:13,645 --> 01:29:15,647
Friend
752
01:29:21,945 --> 01:29:24,406
Vee Vee... out there in the swamp.
753
01:29:30,120 --> 01:29:32,372
Vee, horned monster.
754
01:29:32,956 --> 01:29:41,548
Behold, the time has come that the word of God with
fire and sword to punish the devil's spawn.
755
01:29:44,259 --> 01:29:46,428
Why so little?
756
01:29:53,811 --> 01:29:56,855
There are... It is better that you will not.
757
01:30:02,569 --> 01:30:04,571
Come, come with me.
758
01:30:17,584 --> 01:30:19,586
Not kill.
759
01:30:22,840 --> 01:30:24,842
Here it is... a witch.
760
01:30:40,941 --> 01:30:47,281
Paisij Father, if it is not Nastusya
and unclean, I myself saw it.
761
01:30:48,740 --> 01:30:54,788
Paisij Father, I saw it!
With seven horns. This is not Nastusya.
762
01:30:57,249 --> 01:30:59,251
What I did.
763
01:32:09,863 --> 01:32:11,865
Keep it
764
01:32:33,345 --> 01:32:35,347
Judah
765
01:32:50,612 --> 01:32:52,865
Will not escape me.
766
01:32:53,657 --> 01:32:54,825
Map
767
01:32:54,825 --> 01:33:01,290
You, you do not need a map.
You wanted to find out what happened to your daughter.
768
01:33:01,290 --> 01:33:03,167
What do I know?
769
01:33:03,167 --> 01:33:05,878
I know what happened.
770
01:33:12,718 --> 01:33:14,720
You knew who?
771
01:33:16,472 --> 01:33:18,474
Get him
772
01:33:20,017 --> 01:33:22,686
All course animal...
773
01:33:23,312 --> 01:33:26,773
Find me will not spare any money.
774
01:33:26,773 --> 01:33:32,863
Condition for me to save and
Nastosya to ensure my safety.
775
01:33:32,863 --> 01:33:35,032
Now we will fix that.
776
01:33:46,543 --> 01:33:49,880
satanic deeds do here?
777
01:33:51,256 --> 01:33:53,258
Run Nastusya!
778
01:33:53,884 --> 01:33:59,431
This girl hewed two
Dorothy in front of me and me...
779
01:33:59,890 --> 01:34:02,476
What are you talking about, asshole.
780
01:34:02,768 --> 01:34:03,852
Witch...
781
01:34:03,852 --> 01:34:05,270
Open!
782
01:34:05,270 --> 01:34:07,147
Can.
783
01:34:07,147 --> 01:34:08,190
What?
784
01:34:08,190 --> 01:34:10,567
Unable . Is not allowed.
785
01:34:13,362 --> 01:34:15,614
Who is not allowed?
786
01:34:17,866 --> 01:34:19,910
From me.
787
01:34:20,327 --> 01:34:24,122
I would have kept
her tongue.
788
01:34:24,122 --> 01:34:27,167
Now the people do not dwell on.
789
01:34:38,637 --> 01:34:41,181
Here, Satan's seed.
790
01:34:42,558 --> 01:34:44,560
Get him!
791
01:34:57,865 --> 01:34:59,867
Keep it
792
01:35:09,585 --> 01:35:11,587
Do not!
793
01:35:12,296 --> 01:35:15,549
Throw him into the dungeon to the witch.
794
01:35:19,470 --> 01:35:22,139
And then interrogate him
795
01:35:24,016 --> 01:35:26,268
not run away from here.
796
01:35:28,270 --> 01:35:30,272
Learning is light.
797
01:35:59,259 --> 01:36:01,762
Let's see what it says this scam.
798
01:36:01,762 --> 01:36:03,764
My dear Miss Dudley
799
01:36:04,348 --> 01:36:06,350
so
800
01:36:06,433 --> 01:36:14,650
Wings locals
closely resemble the wings of a flying type mice.
801
01:36:16,443 --> 01:36:20,280
In breadth they reach more than three meters.
802
01:36:20,280 --> 01:36:21,698
What?
803
01:36:21,698 --> 01:36:29,206
Felt their fetid breath so close
if I reach out to touch their skin.
804
01:36:29,206 --> 01:36:31,208
They also have copies.
805
01:36:33,085 --> 01:36:35,087
Hear that?
806
01:36:35,963 --> 01:36:42,469
Remember legged sailor whom he met in London
port
807
01:36:42,469 --> 01:36:45,764
He showed us a huge octopus.
808
01:36:53,856 --> 01:36:55,858
Why are you crying?
809
01:36:57,109 --> 01:37:00,070
So long I did not get any letter
it.
810
01:37:00,070 --> 01:37:03,073
Forget about it, it
is not cause for tears.
811
01:37:03,073 --> 01:37:05,075
Dad, please.
812
01:37:07,619 --> 01:37:15,210
So there's squid, ten times bigger than him...
has 6 eyes and call Vee.
813
01:37:15,210 --> 01:37:17,421
Yes. Completely crazy.
814
01:37:17,838 --> 01:37:22,759
If you go back, look at me
cursed place.
815
01:37:25,471 --> 01:37:30,017
O God, make it so that it
is true.
816
01:38:33,539 --> 01:38:37,376
Do not worry, I will not do anything.
817
01:38:38,168 --> 01:38:40,170
All is well.
818
01:38:46,677 --> 01:38:51,223
Swamp monster... ...
long you feed him?
819
01:38:55,727 --> 01:38:57,729
Month... year?
820
01:39:04,111 --> 01:39:06,113
This is a map,
821
01:39:06,780 --> 01:39:08,740
work of my whole life.
822
01:39:08,740 --> 01:39:11,493
Can not be lost without a trace.
823
01:39:13,120 --> 01:39:16,290
Wait, that's not my bookmarks.
824
01:39:18,917 --> 01:39:21,170
This is an escape plan.
825
01:39:24,256 --> 01:39:27,593
why the hell can not sit.
826
01:39:31,388 --> 01:39:33,932
I want power, ex pittance.
827
01:39:34,099 --> 01:39:36,268
Pittance are the temple.
828
01:39:38,479 --> 01:39:41,940
Have to decide, she saw everything.
829
01:39:44,526 --> 01:39:47,863
I want to perform the ritual of the marsh,
830
01:39:48,447 --> 01:39:53,076
So that all be
bloodstained i
831
01:39:54,077 --> 01:39:56,079
Clever invented it.
832
01:40:00,334 --> 01:40:04,588
I want to know, what are these leather items.
833
01:40:06,715 --> 01:40:08,759
Go.
834
01:40:18,060 --> 01:40:20,813
Ha ha ha... what... a witch.
835
01:40:25,943 --> 01:40:28,111
There prepare conspiracy.
836
01:41:07,067 --> 01:41:09,361
Nastosya Run, run...
837
01:41:13,782 --> 01:41:18,370
Where you goin fool foreign
grief to behold.
838
01:41:19,163 --> 01:41:21,165
Go...
839
01:41:21,206 --> 01:41:23,208
Where, sit down!
840
01:41:23,834 --> 01:41:25,836
Old Devil.
841
01:41:26,962 --> 01:41:29,006
Witch.
842
01:42:05,209 --> 01:42:06,960
Now there is no escape.
843
01:42:06,960 --> 01:42:10,923
And they say all the trouble comes from knowledge.
844
01:42:14,968 --> 01:42:16,386
What are you doing here?
845
01:42:16,386 --> 01:42:17,721
Just a great fit.
846
01:42:17,721 --> 01:42:19,556
What miracles?
847
01:42:19,556 --> 01:42:22,434
From the holy water of Paissii,...
848
01:42:30,776 --> 01:42:33,529
Paisij cast spells she is still human.
849
01:42:33,529 --> 01:42:35,614
A lie, lie Yavtuh.
850
01:42:38,367 --> 01:42:40,369
Dog lie.
851
01:42:44,206 --> 01:42:46,208
You want the truth?
852
01:42:50,045 --> 01:42:53,423
Because you become like a woman Yavtuh.
853
01:42:55,634 --> 01:43:01,390
Do you hear? When released into the water witch
it will fly.
854
01:43:04,601 --> 01:43:06,728
Can not you stay and keep it for me?
855
01:43:06,728 --> 01:43:07,646
No no.
856
01:43:07,646 --> 01:43:12,901
Come Yavtuh grandfather. Anyway
nothing to do...
857
01:43:15,737 --> 01:43:20,993
'll stay and watch for a while,
only that you do not delay...
858
01:43:35,007 --> 01:43:37,009
Hello pan Scientists.
859
01:43:44,475 --> 01:43:47,644
Peter has prepared your fire escape to there.
860
01:43:47,644 --> 01:43:57,654
Go to the swamp. Stole two horses. You here this
hand, do not do anything, so you'll stay alive.
861
01:43:59,490 --> 01:44:02,993
Paisij... Paisij and Averki... conspiracy.
862
01:44:04,620 --> 01:44:06,205
Beware of them.
863
01:44:06,205 --> 01:44:08,207
Realized run.
864
01:44:08,540 --> 01:44:10,375
Thank you.
865
01:44:10,375 --> 01:44:13,670
It is possible this woman is a witch.
866
01:44:18,842 --> 01:44:21,595
Paisij said take all stones.
867
01:44:21,595 --> 01:44:24,765
... And will test it in the water...
868
01:44:25,390 --> 01:44:28,185
If you swim, it's a witch.
869
01:44:51,458 --> 01:44:58,006
Brothers and sisters, punishment will overtake
anyone who does not listen.
870
01:44:59,883 --> 01:45:01,093
That's all...
871
01:45:01,093 --> 01:45:03,095
adventures.
872
01:45:03,178 --> 01:45:04,930
Peter, Peter...
873
01:45:04,930 --> 01:45:06,932
Get out.
874
01:45:16,984 --> 01:45:18,986
Undone...
875
01:45:19,111 --> 01:45:23,699
What are you talking about. Are you dead?
What does that mean.
876
01:45:23,699 --> 01:45:27,077
This means now I'm gone.
877
01:45:27,161 --> 01:45:30,164
Do not know where he was buried.
878
01:45:30,164 --> 01:45:33,083
There was nothing, nothing to bury.
879
01:45:33,083 --> 01:45:38,464
Here's what hear me Peter,
have an opportunity to save Nastosya.
880
01:45:38,464 --> 01:45:40,466
I know who you saw.
881
01:45:41,091 --> 01:45:42,009
Who?
882
01:45:42,009 --> 01:45:44,011
Sheepskin horn...
883
01:45:46,555 --> 01:45:51,768
Dress skin Distract them.
They will chase you understand?
884
01:45:51,768 --> 01:45:53,770
I understand... I .
885
01:45:54,396 --> 01:45:56,398
Get up and do it.
886
01:45:58,400 --> 01:46:01,487
Led them to the cursed place.
887
01:46:10,621 --> 01:46:12,623
I do not know such a disgrace.
888
01:46:22,257 --> 01:46:24,259
Pity for the people.
889
01:46:25,093 --> 01:46:30,849
Now all come to
to face God's judgment.
890
01:46:39,858 --> 01:46:41,860
Vee.
891
01:46:45,572 --> 01:46:47,658
Watch fell and fell.
892
01:46:51,620 --> 01:46:53,622
Stop, stop...
893
01:46:59,294 --> 01:47:01,296
Get it.
894
01:49:10,092 --> 01:49:12,094
What you were looking for?
895
01:49:22,229 --> 01:49:24,231
Homa Brutus.
896
01:49:27,526 --> 01:49:30,320
Wants to kill me, right?
897
01:49:32,447 --> 01:49:40,497
Taking my cards and avoid punishment.
We need your facts. Here's the facts.
898
01:49:41,415 --> 01:49:43,417
Young lady like you a lot.
899
01:49:43,417 --> 01:49:51,467
Understanding that u can not be equal,
you abused her and left her to die.
900
01:49:54,678 --> 01:50:01,143
It is believed that three days you will read
prayers over her. Will repent.
901
01:50:03,479 --> 01:50:05,689
But you turned out to be cruel.
902
01:50:06,273 --> 01:50:11,945
He knows who... This is
last words before death.
903
01:50:12,946 --> 01:50:18,494
It's just a skin. You scared the whole entire year
Hutar.
904
01:50:27,377 --> 01:50:30,380
I'll show people. Become!
905
01:50:31,131 --> 01:50:32,883
What do you want from me?
906
01:50:32,883 --> 01:50:35,469
Tired, that's all.
907
01:50:47,856 --> 01:50:49,107
Whatever. Will not believe.
908
01:50:49,107 --> 01:50:51,109
Where did you get this...
909
01:50:51,401 --> 01:50:56,073
I have got out of the swamp and
unhook the bag.
910
01:50:57,241 --> 01:51:00,744
Here I am, because I knew that
will not believe.
911
01:51:00,744 --> 01:51:02,454
And what is your card?
912
01:51:02,454 --> 01:51:06,250
It was the only way of salvation.
913
01:51:18,554 --> 01:51:21,557
Where can I wear?
914
01:51:22,474 --> 01:51:29,273
Bursa? Not everyone can grasp how to leave this world.
Or you can accept me for the lady-killer.
915
01:51:29,273 --> 01:51:31,024
Dirty power.
916
01:51:31,024 --> 01:51:33,694
Guys, it's me, Homa.
917
01:51:35,612 --> 01:51:38,490
You sic Averki and Dorothy?
918
01:51:39,825 --> 01:51:41,827
Their greed destroy them.
919
01:51:41,827 --> 01:51:48,292
Wait, how do you explain then that Miss
chosen names you.
920
01:51:51,753 --> 01:51:58,385
A year ago, I Vorobets and
Halyava gone astray in these parts.
921
01:52:03,432 --> 01:52:05,517
What's your name, boy?
922
01:52:08,020 --> 01:52:10,022
Homa - philosophy.
923
01:52:14,610 --> 01:52:16,695
Come to my philosophy.
924
01:52:20,365 --> 01:52:24,453
Homa-a. Do not be afraid, I will not eat.
925
01:52:29,958 --> 01:52:32,169
At the first meeting I...
926
01:52:34,254 --> 01:52:39,009
So, our fate was
one to meet.
927
01:53:03,992 --> 01:53:09,456
Nastosya would have thought that it
I have done so wearing the skin.
928
01:53:09,456 --> 01:53:13,544
She saw me, but only in the face of a monster.
929
01:53:19,925 --> 01:53:24,263
I live here all year and pray for the salvation of the soul
Miss.
930
01:53:24,263 --> 01:53:26,974
Terrible was the first three nights.
931
01:53:26,974 --> 01:53:29,643
What horrible not experienced.
932
01:53:30,227 --> 01:53:32,771
During the third night quite debilitating.
933
01:53:32,771 --> 01:53:36,733
When only sing the first roosters come from.
934
01:53:41,738 --> 01:53:43,740
Who, who is it?
935
01:53:44,241 --> 01:53:46,243
This is it!
936
01:54:04,470 --> 01:54:08,348
So what, are not you tired little devil?
937
01:54:11,101 --> 01:54:17,065
Now recognized me Homa? How do you
without her?... She seduced me.
938
01:54:24,114 --> 01:54:31,872
I was hoping you were dead, but you're alive.
I want to scare them, dress leather horns.
939
01:54:31,872 --> 01:54:37,127
tempt me... how
gleaming black and devilish eyes.
940
01:54:38,879 --> 01:54:43,884
But I do not sin. It has been said is not wrong
one who is tempted,
941
01:54:43,884 --> 01:54:50,015
and that which tempts and do not know what
find pleasure in playing.
942
01:54:50,015 --> 01:54:52,976
cause me disgust.
943
01:54:53,352 --> 01:54:55,354
Help me.
944
01:55:16,959 --> 01:55:20,420
Whatever. Nobody will help you.
945
01:55:28,971 --> 01:55:30,973
Where you...
946
01:55:31,348 --> 01:55:32,141
What you ask?
947
01:55:32,141 --> 01:55:33,433
Drop it!
948
01:55:33,433 --> 01:55:39,565
'll Have to part with
cloak with his head.
949
01:55:39,565 --> 01:55:41,567
Base fleeing.
950
01:55:46,405 --> 01:55:49,992
People want a miracle and I will give it.
951
01:55:50,742 --> 01:55:54,413
Many years ago I went to a missionary in Europe
952
01:55:54,496 --> 01:55:59,751
and know how to create a new religion
, clean without miracles,
953
01:56:01,003 --> 01:56:04,131
by using your inventions.
954
01:56:04,131 --> 01:56:06,133
I'm the new prophet!
955
01:56:11,680 --> 01:56:13,682
And you will die.
956
01:56:16,059 --> 01:56:21,315
As a priest, I can not let
without repentance.
957
01:56:21,440 --> 01:56:23,525
Read your prayers.
958
01:56:38,373 --> 01:56:40,375
Nastusya!
959
01:56:47,591 --> 01:56:49,593
Nastusya...
960
01:56:59,061 --> 01:57:01,063
Nastusya.
961
01:57:02,856 --> 01:57:08,195
I want to know that your life is
is not in the hands of God
962
01:57:09,780 --> 01:57:11,782
and mine.
963
01:57:12,115 --> 01:57:16,078
I decide who lives and who dies.
964
01:57:17,746 --> 01:57:19,748
Be damned!
965
01:57:35,639 --> 01:57:37,641
Freedom.
966
01:57:38,725 --> 01:57:41,687
Little Daniel, um. Forgive me.
967
01:57:48,235 --> 01:57:54,491
I'm ashamed to admit, but cruel
I lied about your father.
968
01:57:54,533 --> 01:58:02,749
Trust me, he's a great, good man.
This is his letters from him to your mother.
969
01:58:07,963 --> 01:58:11,008
Which I intend to publish.
970
01:58:11,008 --> 01:58:20,225
I want the whole world to know what was wrong
judge a man so foolish as me.
971
01:58:22,019 --> 01:58:24,563
Are unfortunate Bruno burned in the fire,
972
01:58:24,563 --> 01:58:29,026
then realized
that the earth is round.
973
01:58:32,529 --> 01:58:37,785
Now letters are in your hands, yes.
Now they are in you.
974
01:58:44,166 --> 01:58:46,084
Jonathan!
975
01:58:46,084 --> 01:58:52,925
Ah, another dove. Now we know
with you how this story ends.
976
01:58:53,717 --> 01:58:54,968
Yavtuh, where are you going?
977
01:58:54,968 --> 01:58:55,844
Here.
978
01:58:55,844 --> 01:58:57,429
Is not you afraid?
979
01:58:57,429 --> 01:58:59,348
Cossack must not be afraid of anything.
980
01:58:59,348 --> 01:59:05,604
To know that your life is not
in the hands of God, and mine.
981
01:59:08,398 --> 01:59:12,361
I decide who lives and who dies.
982
01:59:13,237 --> 01:59:17,991
Paisij cries while
fire everywhere heard.
983
01:59:23,580 --> 01:59:25,582
cursed!
984
02:00:01,910 --> 02:00:03,912
Mother.
985
02:00:18,719 --> 02:00:20,721
A miracle.
986
02:00:26,477 --> 02:00:29,146
Felt the breath of god
987
02:00:29,146 --> 02:00:37,654
and his touch that changed my destiny.
Never before or since I have not experienced anything like that.
988
02:00:37,654 --> 02:00:41,909
All my previous life flashed before me.
989
02:00:42,951 --> 02:00:47,247
I thought I
who will continue after my death.
990
02:00:47,247 --> 02:00:50,834
Honey, I want you to have a child.
991
02:00:51,877 --> 02:00:57,591
What you need to know what
were friends with your landlord.
992
02:00:57,591 --> 02:00:59,593
Quiet!
993
02:01:03,096 --> 02:01:06,350
Evil was punished and I got a fee.
994
02:01:06,350 --> 02:01:09,228
Here are the coins of Sotnik.
995
02:01:21,281 --> 02:01:23,283
Peter.
996
02:01:27,412 --> 02:01:36,338
Body and soul of the ladies found
rest and father and received mental balance.
997
02:01:37,923 --> 02:01:45,639
A Homa, perhaps with his mistrust of
scientist, something like this seminarian.
998
02:01:47,307 --> 02:01:52,396
If fate has chosen me and that is a
resulted in this God-forsaken place,
999
02:01:52,396 --> 02:01:56,441
to finish the story he read in January
1000
02:02:09,079 --> 02:02:11,165
This is a magic lantern
1001
02:02:11,623 --> 02:02:15,586
miracle created by the genius of humanity
1002
02:02:22,217 --> 02:02:29,308
That can build or destroy, in
depending on what hands fall.
1003
02:02:29,308 --> 02:02:37,357
Once the images will come to life, and we will see
wonderful city and wonderful people.
1004
02:02:41,487 --> 02:02:43,489
Paisij you found?
1005
02:02:44,323 --> 02:02:47,284
No, I never saw it anywhere.
1006
02:02:47,993 --> 02:02:49,828
Is Dead
1007
02:02:49,828 --> 02:02:58,629
Two unusual rat with an unnatural size,
came, sniffed, sniffed and passed.
1008
02:03:09,973 --> 02:03:11,892
All grandmothers are witches.
1009
02:03:11,892 --> 02:03:16,647
those who are older,
even bigger witches.
1010
02:03:50,180 --> 02:03:52,182
Hell.
1011
02:03:53,517 --> 02:03:55,519
What is it?
1012
02:03:58,856 --> 02:04:00,190
Scientists pan, one for the road?
1013
02:04:00,190 --> 02:04:00,524
Drank.
1014
02:04:00,524 --> 02:04:02,192
For Lent?
1015
02:04:02,192 --> 02:04:03,610
Drank.
1016
02:04:03,610 --> 02:04:05,696
Memento pan Scientists?
1017
02:04:06,780 --> 02:04:08,782
I'm not drinking.
1018
02:04:10,159 --> 02:04:12,161
This is a Cossack.
1019
02:04:13,203 --> 02:04:15,205
Spirit.
1020
02:04:16,039 --> 02:04:18,041
Pick up, pick up.
1021
02:04:48,780 --> 02:04:53,744
I never really knew where to put
gear.
1022
02:04:54,077 --> 02:04:58,457
Now, when the country went out and my mind cold
progressive researcher
1023
02:04:58,457 --> 02:05:02,711
Again possessed feelings
I can ascertain,
1024
02:05:02,711 --> 02:05:10,385
all fantastic events of recent days,
appear as the fruit of the imagination of the human brain
1025
02:05:10,385 --> 02:05:15,140
Which is a little more
studied by modern science.
69065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.