All language subtitles for mr monks last case

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:50,218 --> 00:00:52,052 The stove. 3 00:00:52,053 --> 00:00:53,720 Over here, it's in the kitchen. 4 00:00:53,721 --> 00:00:55,138 No, I mean my stove. 5 00:00:55,139 --> 00:00:56,640 I think I left it on. 6 00:00:56,641 --> 00:00:58,767 It's OK. 7 00:00:58,768 --> 00:01:01,228 I checked it as we were leaving. 8 00:01:01,229 --> 00:01:03,146 Are you sure? Did you turn the knob? 9 00:01:03,147 --> 00:01:04,398 Yeah. 10 00:01:04,399 --> 00:01:05,941 The little knob, though? 11 00:01:05,942 --> 00:01:07,401 I turned all the knobs. 12 00:01:07,402 --> 00:01:09,152 The stove is off, Adrian. 13 00:01:09,153 --> 00:01:10,946 Of course, Sharona meant well. 14 00:01:10,947 --> 00:01:13,115 She had no way of knowing my stove had 15 00:01:13,116 --> 00:01:15,450 already been recalled twice... 16 00:01:15,451 --> 00:01:19,079 once in 1986 for a faulty pilot light 17 00:01:19,080 --> 00:01:22,874 and again in 1998 for a loose bracket on the oven door. 18 00:01:22,875 --> 00:01:25,794 For nearly a decade, that particular model... 19 00:01:25,795 --> 00:01:28,130 the Kitchen King 480 with the digital timer 20 00:01:28,131 --> 00:01:29,631 and self-cleaning oven... 21 00:01:29,632 --> 00:01:32,926 was the best-selling appliance in North America. 22 00:01:32,927 --> 00:01:36,388 I bought mine on March 1, 1985, 23 00:01:36,389 --> 00:01:38,974 from Carl's Appliances on Rockaway Boulevard. 24 00:01:38,975 --> 00:01:41,268 I had it for 22 years. 25 00:01:41,269 --> 00:01:44,813 It was one of the longest relationships of my life, 26 00:01:44,814 --> 00:01:46,815 and certainly one of the happiest. 27 00:01:46,816 --> 00:01:49,609 "It was one of the longest relationships of my life 28 00:01:49,610 --> 00:01:53,196 "and certainly one of the happiest. 29 00:01:53,197 --> 00:01:55,282 "The repairman confirmed my suspicion. 30 00:01:55,283 --> 00:01:57,200 "The manifold valve in the right front burner 31 00:01:57,201 --> 00:01:58,660 "had rusted through. 32 00:01:58,661 --> 00:02:01,455 "I guess everyone remembers where they were 33 00:02:01,456 --> 00:02:03,248 "when Kitchen King discontinued 34 00:02:03,249 --> 00:02:05,792 their deluxe six-burner flattop." 35 00:02:05,793 --> 00:02:08,795 I'm sorry, I cannot publish this. 36 00:02:08,796 --> 00:02:09,714 Too long? 37 00:02:09,715 --> 00:02:10,964 Does it come with a forklift? 38 00:02:10,965 --> 00:02:12,340 Thank you, Terry. 39 00:02:12,341 --> 00:02:14,676 No, it's not just about the length, Adrian. 40 00:02:14,677 --> 00:02:17,554 We hired you to write about your career 41 00:02:17,555 --> 00:02:19,806 as a police detective. 42 00:02:19,807 --> 00:02:22,309 You solved 140 homicides. 43 00:02:22,310 --> 00:02:25,353 That's the story we paid for, not this. 44 00:02:25,354 --> 00:02:27,981 Oh, here, in chapter four, 45 00:02:27,982 --> 00:02:32,360 you have two paragraphs about the suspect 46 00:02:32,361 --> 00:02:38,158 and seven, eight, nine pages 47 00:02:38,159 --> 00:02:39,618 about his vacuum cleaner. 48 00:02:39,619 --> 00:02:41,078 We have the same vacuum cleaner, 49 00:02:41,079 --> 00:02:42,662 the exact same model. 50 00:02:42,663 --> 00:02:45,165 What are the odds of that? 51 00:02:45,166 --> 00:02:46,708 One in six? 52 00:02:46,709 --> 00:02:48,210 Terrence. 53 00:02:48,211 --> 00:02:49,711 Maybe I need an editor. 54 00:02:49,712 --> 00:02:53,215 You've had five editors and two ghostwriters. 55 00:02:53,216 --> 00:02:54,716 They all quit. 56 00:02:54,717 --> 00:02:57,552 The last one changed his name and moved to Guam. 57 00:02:57,553 --> 00:02:59,388 I've talked to the lawyers. 58 00:02:59,389 --> 00:03:01,264 You're legally in breach. 59 00:03:01,265 --> 00:03:02,975 We need our advance back. 60 00:03:04,769 --> 00:03:07,145 Advance... you mean the money? 61 00:03:07,146 --> 00:03:08,438 It's not my decision. 62 00:03:08,439 --> 00:03:09,439 I'm sorry, Adrian. 63 00:03:09,440 --> 00:03:11,149 No, no, no, no. 64 00:03:11,150 --> 00:03:13,735 No, Beth, you can't do that. 65 00:03:13,736 --> 00:03:15,862 Here's the thing. 66 00:03:15,863 --> 00:03:18,115 Molly's getting married in six weeks. 67 00:03:18,116 --> 00:03:20,200 - Molly? - Trudy's daughter. 68 00:03:20,201 --> 00:03:23,203 I didn't even know about her until 12 years ago. 69 00:03:23,204 --> 00:03:24,496 It's all in the book. 70 00:03:24,497 --> 00:03:28,251 I mean, it will be, in volume two. 71 00:03:29,043 --> 00:03:31,169 Is there something wrong with the chair? 72 00:03:31,170 --> 00:03:32,921 It's not plumb with Terry's. 73 00:03:32,922 --> 00:03:34,089 It should be plumb. 74 00:03:34,090 --> 00:03:36,425 Maybe you could lower yours. 75 00:03:36,426 --> 00:03:38,552 - Why? - To make it plumb. 76 00:03:38,553 --> 00:03:40,304 You'll thank me later. 77 00:03:41,347 --> 00:03:43,014 Oh, please don't. 78 00:03:44,517 --> 00:03:47,144 You gotta pull up on the lever. - I just... I'm good. 79 00:03:47,145 --> 00:03:49,438 Maybe I'll just stand. 80 00:03:49,439 --> 00:03:52,024 Maybe we should all stand. 81 00:03:55,611 --> 00:03:57,904 Here's the thing. Molly is all I have. 82 00:03:57,905 --> 00:03:59,364 She's all I have left. 83 00:03:59,365 --> 00:04:01,658 She practically saved my life. 84 00:04:01,659 --> 00:04:05,162 When COVID hit, I was in pretty bad shape. 85 00:04:05,163 --> 00:04:06,788 Molly moved in with me. 86 00:04:06,789 --> 00:04:09,624 She never left my side for a year and a half. 87 00:04:09,625 --> 00:04:13,128 She's only ever asked me for one thing, 88 00:04:13,129 --> 00:04:15,088 to pay for her wedding. 89 00:04:15,089 --> 00:04:17,632 I'll do whatever you want. I'll rewrite the book. 90 00:04:17,633 --> 00:04:19,926 I'm sorry, Adrian. It's just too late. 91 00:04:19,927 --> 00:04:21,178 It's been ten years. 92 00:04:21,179 --> 00:04:24,014 The name Adrian Monk used to mean something. 93 00:04:24,015 --> 00:04:25,599 It's a different world now. 94 00:04:25,600 --> 00:04:27,893 Everyone's moved on. 95 00:04:27,894 --> 00:04:31,188 I have an idea. May I make a suggestion? 96 00:04:31,189 --> 00:04:36,485 You both leave the room, and someone different comes in 97 00:04:36,486 --> 00:04:39,113 and says different things to me. 98 00:04:40,448 --> 00:04:42,491 - That's not gonna happen. - How about this? 99 00:04:42,492 --> 00:04:43,825 You leave the room, 100 00:04:43,826 --> 00:04:48,580 and nobody comes back in, ever. 101 00:04:48,581 --> 00:04:50,499 I think we're done here. 102 00:04:50,500 --> 00:04:53,460 Our lawyers will be in touch. 103 00:05:56,107 --> 00:05:57,941 Adrian? 104 00:06:03,573 --> 00:06:05,449 What are you doing? 105 00:06:05,450 --> 00:06:06,993 Nothing. 106 00:06:09,287 --> 00:06:12,206 Let's back away. 107 00:06:14,000 --> 00:06:16,919 Take a step away from the window. 108 00:06:20,339 --> 00:06:23,216 Here we go. 109 00:06:23,217 --> 00:06:27,679 Adrian, you have to stop thinking about that. 110 00:06:27,680 --> 00:06:30,057 But now they're taking the money back. 111 00:06:30,058 --> 00:06:33,102 Yes, I know. 112 00:06:34,312 --> 00:06:35,353 I was there. 113 00:06:35,354 --> 00:06:36,563 It was for her wedding. 114 00:06:36,564 --> 00:06:38,940 I promised Molly. 115 00:06:38,941 --> 00:06:41,193 I'm so... 116 00:06:41,194 --> 00:06:43,488 I'm just so... 117 00:06:53,456 --> 00:06:54,707 Going down? 118 00:07:08,137 --> 00:07:10,305 The wedding is off. 119 00:07:10,306 --> 00:07:11,640 Excuse me? 120 00:07:31,202 --> 00:07:33,120 {\an8}- Hey! - Oh! 121 00:07:33,121 --> 00:07:35,915 {\an8}I'm so happy to see you. 122 00:07:37,542 --> 00:07:39,376 {\an8}Sorry. Excuse me. Sorry. 123 00:07:39,377 --> 00:07:40,669 {\an8}Excuse me. 124 00:07:40,670 --> 00:07:43,505 {\an8}OK, I checked the board, and they just landed. 125 00:07:43,506 --> 00:07:44,840 {\an8}Where did you get this? 126 00:07:44,841 --> 00:07:46,133 {\an8}I've ruined everything. 127 00:07:46,134 --> 00:07:48,301 {\an8}Adrian, for the hundredth time, it's fine. 128 00:07:48,302 --> 00:07:49,553 {\an8}You did us a favor. 129 00:07:49,554 --> 00:07:50,762 {\an8}I always wanted a small wedding. 130 00:07:50,763 --> 00:07:52,055 {\an8}Oh, Molly, you don't have to say that. 131 00:07:52,056 --> 00:07:53,140 {\an8}It's true. 132 00:07:53,141 --> 00:07:54,683 {\an8}The backyard is going to be perfect. 133 00:07:54,684 --> 00:07:56,435 {\an8}And Griffin is, frankly, relieved 134 00:07:56,436 --> 00:07:58,645 {\an8}because now he doesn't have to invite his cousins from hell. 135 00:07:58,646 --> 00:08:01,232 {\an8}OK? 136 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 {\an8}Mm. 137 00:08:07,155 --> 00:08:09,824 {\an8}Wow, look at that. 138 00:08:11,576 --> 00:08:13,410 {\an8}Everybody's you. 139 00:08:13,411 --> 00:08:15,913 {\an8}They're gonna hate it. 140 00:08:18,166 --> 00:08:19,541 {\an8}Oh, I think I see her. 141 00:08:19,542 --> 00:08:22,627 {\an8}Hey! - Molly, hi! 142 00:08:22,628 --> 00:08:25,505 {\an8}It's so good to see you! 143 00:08:25,506 --> 00:08:27,632 {\an8}- Oh! - OK, let's see it. 144 00:08:27,633 --> 00:08:28,884 {\an8}Let's see it. - OK, OK, OK. 145 00:08:28,885 --> 00:08:31,053 {\an8}- Oh, a tattoo? - Yeah. 146 00:08:31,054 --> 00:08:32,429 {\an8}OK, I love it. 147 00:08:32,430 --> 00:08:33,889 {\an8}Griffin has one, too. 148 00:08:33,890 --> 00:08:35,515 {\an8}Oh, at least you won't lose it, right? 149 00:08:35,516 --> 00:08:36,975 {\an8}- Aww! - Oh, he's over here. 150 00:08:38,478 --> 00:08:39,686 {\an8}There he is! 151 00:08:39,687 --> 00:08:41,229 {\an8}Hello, Boss. 152 00:08:41,230 --> 00:08:42,439 {\an8}I've missed you! 153 00:08:42,440 --> 00:08:44,107 {\an8}Natalie. 154 00:08:44,108 --> 00:08:45,942 {\an8}You can't still be mad at me. 155 00:08:45,943 --> 00:08:47,903 {\an8}What was I supposed to do? 156 00:08:47,904 --> 00:08:49,279 {\an8}Stephen transferred. 157 00:08:49,280 --> 00:08:50,405 {\an8}I had to leave. 158 00:08:50,406 --> 00:08:52,324 {\an8}We've talked about this. - People commute. 159 00:08:52,325 --> 00:08:53,951 {\an8}From Atlanta? 160 00:08:54,952 --> 00:08:56,620 {\an8}I thought you'd be happy for me. 161 00:08:56,621 --> 00:08:58,747 {\an8}Please be happy for me. 162 00:08:58,748 --> 00:09:00,415 {\an8}I have a wonderful life. 163 00:09:00,416 --> 00:09:01,625 {\an8}Really? 164 00:09:01,626 --> 00:09:02,751 {\an8}Julie lives ten minutes away. 165 00:09:02,752 --> 00:09:04,628 {\an8}I sold 27 houses last year. 166 00:09:04,629 --> 00:09:06,213 {\an8}I'm my own boss! 167 00:09:06,214 --> 00:09:10,133 {\an8}Adrian, Adrian, this woman was your assistant 168 00:09:10,134 --> 00:09:12,052 {\an8}for 12 years, which is a record 169 00:09:12,053 --> 00:09:13,804 {\an8}that will never, ever be broken. 170 00:09:13,805 --> 00:09:16,723 {\an8}So say, "I'm so glad you're here." 171 00:09:16,724 --> 00:09:18,266 {\an8}I'm so glad you're here. 172 00:09:18,267 --> 00:09:20,560 {\an8}Say, "I've missed you." 173 00:09:20,561 --> 00:09:21,937 I have missed you. 174 00:09:21,938 --> 00:09:24,356 Oh, thank you, Mr. Monk. I've missed you too. 175 00:09:24,357 --> 00:09:26,608 Oh, oh, where's Leland? 176 00:09:26,609 --> 00:09:27,692 Oh, he just texted. 177 00:09:27,693 --> 00:09:29,277 He couldn't get off work. 178 00:09:29,278 --> 00:09:31,446 - I thought he retired. - He did, for about 20 minutes. 179 00:09:31,447 --> 00:09:32,823 {\an8}And then he took another gig. 180 00:09:32,824 --> 00:09:34,157 {\an8}But nobody knows what he's doing. 181 00:09:34,158 --> 00:09:37,077 {\an8}It's top secret. - Oh, oh, Randy! 182 00:09:37,078 --> 00:09:38,537 Hey, stranger! - Ah! 183 00:09:38,538 --> 00:09:40,414 Hey! 184 00:09:40,415 --> 00:09:41,915 Wow, you look great! 185 00:09:41,916 --> 00:09:43,542 Oh, it's so good to see you! 186 00:09:43,543 --> 00:09:44,793 Hey, you ready for this this? 187 00:09:44,794 --> 00:09:46,128 I guess. Ooh! 188 00:09:46,129 --> 00:09:47,754 Hey, Sharona sends her love. 189 00:09:47,755 --> 00:09:48,964 She had to stay and help with the baby. 190 00:09:48,965 --> 00:09:50,716 I heard. Benjy's a dad! 191 00:09:50,717 --> 00:09:52,634 Congrats, Grandpa. - Well, step-grandpa. 192 00:09:52,635 --> 00:09:54,469 OK, OK, let's see some pictures. 193 00:09:54,470 --> 00:09:56,388 Come on, let's see it! 194 00:09:56,389 --> 00:09:57,389 Look at him. 195 00:09:57,390 --> 00:09:58,765 - Oh, oh, oh. - Are you kidding? 196 00:09:58,766 --> 00:10:00,142 That's not all. 197 00:10:00,143 --> 00:10:01,476 Guess who was just re-elected sheriff of Summit, 198 00:10:01,477 --> 00:10:02,769 New Jersey, for the third time? 199 00:10:02,770 --> 00:10:03,770 Oh, it's no big deal. 200 00:10:03,771 --> 00:10:04,938 Aww. 201 00:10:04,939 --> 00:10:06,690 Hey, Monk, how you doing? 202 00:10:06,691 --> 00:10:08,692 Are you here to apologize? 203 00:10:08,693 --> 00:10:10,861 - No, I'm here for the wedding. - Oh. 204 00:10:10,862 --> 00:10:12,320 He thinks we abandoned him. 205 00:10:12,321 --> 00:10:14,114 It was more of a betrayal, actually. 206 00:10:14,115 --> 00:10:15,824 But you told me to take the job. 207 00:10:15,825 --> 00:10:16,992 You recommended me. 208 00:10:16,993 --> 00:10:18,326 Maybe I wasn't thinking straight. 209 00:10:18,327 --> 00:10:20,704 Maybe I was distracted by the knife in my back. 210 00:10:20,705 --> 00:10:22,497 Oh, OK, I need your help. 211 00:10:22,498 --> 00:10:24,499 Will you go get my bag? It's right over here. 212 00:10:24,500 --> 00:10:25,876 It's black with a green... 213 00:10:25,877 --> 00:10:28,170 - How's he doing? - It's hard to say. 214 00:10:28,171 --> 00:10:29,838 You know, after he solved Trudy's murder, 215 00:10:29,839 --> 00:10:30,839 he was doing better. 216 00:10:30,840 --> 00:10:32,007 I mean, you guys were there. 217 00:10:32,008 --> 00:10:33,133 He was... - Yeah, he was functioning. 218 00:10:33,134 --> 00:10:34,801 He was functioning, more or less. 219 00:10:34,802 --> 00:10:36,803 But then the pandemic hit, and it was just, 220 00:10:36,804 --> 00:10:38,972 boom, back to square one. 221 00:10:38,973 --> 00:10:44,269 I mean, he didn't leave the house for two years. 222 00:10:44,270 --> 00:10:46,521 And then he started taking those in-home rapid tests, 223 00:10:46,522 --> 00:10:47,939 and it was like an addiction. 224 00:10:47,940 --> 00:10:50,067 He was testing himself every 20 minutes. 225 00:10:50,068 --> 00:10:51,902 I'm pretty sure that cocaine would 226 00:10:51,903 --> 00:10:53,821 have been a cheaper habit. 227 00:10:55,031 --> 00:10:57,032 Then, about three weeks ago, 228 00:10:57,033 --> 00:10:58,366 they canceled his book deal. 229 00:10:58,367 --> 00:10:59,701 - No. - Yeah. 230 00:10:59,702 --> 00:11:00,744 And now I'm more worried than ever. 231 00:11:00,745 --> 00:11:02,204 What do you mean? 232 00:11:02,205 --> 00:11:03,872 Well, it's just like he's given up. 233 00:11:03,873 --> 00:11:05,624 I mean, he hardly talks anymore. 234 00:11:05,625 --> 00:11:08,085 He just sits around all day and stares out the window. 235 00:11:08,086 --> 00:11:09,336 What are you doing? 236 00:11:09,337 --> 00:11:10,754 You'll thank me later. 237 00:11:10,755 --> 00:11:11,922 Why would I thank you? 238 00:11:11,923 --> 00:11:13,715 I don't even know you. 239 00:11:13,716 --> 00:11:15,258 You'll thank me for that, too. 240 00:11:15,259 --> 00:11:18,345 Last night, he called me at 3:00 a.m. to say I love you. 241 00:11:18,346 --> 00:11:20,222 - Aww. - It's freaking me out. 242 00:11:20,223 --> 00:11:21,640 I mean, if it wasn't for Griffin, 243 00:11:21,641 --> 00:11:22,891 I would be a total wreck. 244 00:11:22,892 --> 00:11:24,643 Oh, I cannot wait to meet him. 245 00:11:24,644 --> 00:11:25,811 I'm a huge fan. - Oh, good! 246 00:11:25,812 --> 00:11:27,396 Yeah, yeah, me too, me too. 247 00:11:27,397 --> 00:11:29,898 I loved his book about the global wealth gap thing. 248 00:11:29,899 --> 00:11:31,274 You didn't read his book. 249 00:11:31,275 --> 00:11:32,401 Well, I listened to a podcast. 250 00:11:32,402 --> 00:11:33,485 No, you didn't. 251 00:11:33,486 --> 00:11:34,820 Yeah, well, Sharona listens to it. 252 00:11:34,821 --> 00:11:36,446 She fills me in. I get the gist. 253 00:11:36,447 --> 00:11:37,781 You don't get the gist. 254 00:11:37,782 --> 00:11:39,282 Yeah, I get the gist of the gist. 255 00:11:39,283 --> 00:11:41,576 OK, well, guess who he's interviewing today, right now. 256 00:11:41,577 --> 00:11:43,078 Who? 257 00:11:43,079 --> 00:11:45,038 - I'm Rick Eden. - Rick Eden? 258 00:11:45,039 --> 00:11:46,498 - Rick Eden. - Yeah. 259 00:11:46,499 --> 00:11:48,542 - You know my story. - Richest man on Earth. 260 00:11:48,543 --> 00:11:50,752 I joined the Royal Air Force when I was 19. 261 00:11:50,753 --> 00:11:54,047 In between missions, I took a computer programming course 262 00:11:54,048 --> 00:11:57,217 and designed my first online shopping website. 263 00:11:57,218 --> 00:12:01,513 Our success has allowed me to fulfill my lifelong dream... 264 00:12:01,514 --> 00:12:05,976 to become the first civilian in history to orbit the Earth. 265 00:12:05,977 --> 00:12:08,979 Live your dream; make it happen. 266 00:12:08,980 --> 00:12:11,940 I'll see you on the launch pad. 267 00:12:13,901 --> 00:12:16,486 5,200, 5,400. 268 00:12:16,487 --> 00:12:17,487 Looking good. 269 00:12:17,488 --> 00:12:18,780 She's rock-solid. 270 00:12:43,014 --> 00:12:44,806 He used to look at me like that. 271 00:12:44,807 --> 00:12:45,974 Mrs. Eden? 272 00:12:45,975 --> 00:12:47,517 I'm Griffin Briggs. 273 00:12:47,518 --> 00:12:48,560 I know who you are. 274 00:12:48,561 --> 00:12:49,896 I listen every week. 275 00:12:52,148 --> 00:12:53,732 Does he know that? 276 00:12:53,733 --> 00:12:55,817 Shh. 277 00:12:55,818 --> 00:12:57,694 We have a secret. 278 00:12:57,695 --> 00:13:01,031 6,700, that's full throttle. 279 00:13:01,032 --> 00:13:02,407 She's holding. 280 00:13:02,408 --> 00:13:03,825 We're stable. 281 00:13:08,706 --> 00:13:10,540 Whoo! 282 00:13:10,541 --> 00:13:14,544 No, this isn't a full load, so let's push her to 9,000. 283 00:13:16,005 --> 00:13:17,255 Rick, we prepped for 7. 284 00:13:17,256 --> 00:13:18,423 The chamber's not gonna hold. 285 00:13:18,424 --> 00:13:20,008 It's got to hold at 9 on the day. 286 00:13:20,009 --> 00:13:21,510 I'd rather find out now. 287 00:13:21,511 --> 00:13:23,303 We've never gone to red on a shuttle test. 288 00:13:23,304 --> 00:13:25,472 The shuttle's gone, Brian. 289 00:13:25,473 --> 00:13:26,973 It's a history lesson. 290 00:13:26,974 --> 00:13:29,184 I designed that primary chamber myself. 291 00:13:29,185 --> 00:13:30,602 She'll hold at 9. So let's do it. 292 00:13:30,603 --> 00:13:31,770 Let's push her, push her. 293 00:13:31,771 --> 00:13:33,146 Come on. 294 00:13:38,236 --> 00:13:39,820 Why is he doing this? 295 00:13:39,821 --> 00:13:41,905 For the benefit of all mankind. 296 00:13:41,906 --> 00:13:43,573 Why is he really doing it? 297 00:13:43,574 --> 00:13:45,617 My husband invented a shopping website 298 00:13:45,618 --> 00:13:49,454 that prints money, and he's basically ten years old. 299 00:13:49,455 --> 00:13:55,711 8,200, 86, 87. 300 00:14:00,550 --> 00:14:03,302 Deviation 0.5. 301 00:14:04,929 --> 00:14:08,098 Deviation 0.95. 302 00:14:09,684 --> 00:14:12,060 89.5. 303 00:14:17,316 --> 00:14:19,359 9,000. 304 00:14:19,360 --> 00:14:21,987 Still holding. Still stable. 305 00:14:26,534 --> 00:14:28,076 OK, shut her down. 306 00:14:37,420 --> 00:14:38,837 - This is Griffin Briggs. - Hi. 307 00:14:38,838 --> 00:14:41,048 - Hey. - Proceed with caution. 308 00:14:41,049 --> 00:14:43,468 Let's take this outside. 309 00:14:49,599 --> 00:14:53,435 Basically, I'm going to be strapped to a big bomb... 310 00:14:53,436 --> 00:14:57,105 7 million pounds of liquid fuel and oxygen. 311 00:14:57,106 --> 00:15:00,108 I'll be 200 miles above the Earth. 312 00:15:00,109 --> 00:15:03,278 My wife says it's as close to heaven 313 00:15:03,279 --> 00:15:05,947 as I'm ever likely to get. 314 00:15:05,948 --> 00:15:08,575 Would you go if you could? 315 00:15:08,576 --> 00:15:09,743 I'd be tempted. 316 00:15:09,744 --> 00:15:12,245 Oh, come on, I know you'd go. 317 00:15:12,246 --> 00:15:14,956 I've done my research on you, Griffin Briggs. 318 00:15:14,957 --> 00:15:17,417 You and I are kindred spirits. 319 00:15:17,418 --> 00:15:21,129 Extreme sports, skydiving, cliff jumping. 320 00:15:21,130 --> 00:15:23,256 Is it true that you once paraglided 321 00:15:23,257 --> 00:15:24,925 into an active volcano? 322 00:15:24,926 --> 00:15:26,593 Well, it wasn't active that morning. 323 00:15:27,845 --> 00:15:29,179 I was hoping to talk about your late partner, 324 00:15:29,180 --> 00:15:31,348 Harlan Truesmith. 325 00:15:31,349 --> 00:15:33,726 Hey, can you put that away? 326 00:15:34,519 --> 00:15:36,728 That's not an interview you want to do. 327 00:15:36,729 --> 00:15:38,105 Well, people have questions. 328 00:15:38,106 --> 00:15:39,231 There are some things that aren't quite adding up. 329 00:15:39,232 --> 00:15:40,982 No, people don't. 330 00:15:40,983 --> 00:15:44,236 You do, only you. 331 00:15:44,237 --> 00:15:46,863 There was an investigation, Griffin. 332 00:15:46,864 --> 00:15:49,157 It was an accident. 333 00:15:49,158 --> 00:15:51,243 We were in Barbados. 334 00:15:51,244 --> 00:15:53,120 He was scuba diving. 335 00:15:53,121 --> 00:15:54,913 He drowned. 336 00:15:54,914 --> 00:15:57,291 I told him not to dive alone. 337 00:15:58,710 --> 00:16:00,378 Was he alone? 338 00:16:01,254 --> 00:16:02,921 I had this photo enlarged. 339 00:16:02,922 --> 00:16:04,840 And this is him on the boat. 340 00:16:04,841 --> 00:16:07,051 That looks like another diver. 341 00:16:08,636 --> 00:16:10,679 Where were you when it happened? 342 00:16:10,680 --> 00:16:12,055 It's public record. 343 00:16:22,650 --> 00:16:24,401 I was back in my room at the hotel 344 00:16:24,402 --> 00:16:26,153 with a world-class hangover. 345 00:16:26,154 --> 00:16:29,239 I've been hearing stories about the charter boat captain 346 00:16:29,240 --> 00:16:31,283 and some other local officials receiving money. 347 00:16:31,284 --> 00:16:35,203 You... you should be careful, sport. 348 00:16:35,204 --> 00:16:37,873 Or this time, you might be flying 349 00:16:37,874 --> 00:16:41,127 into a very active volcano. 350 00:16:42,295 --> 00:16:44,004 Is that why you asked me here? 351 00:16:44,005 --> 00:16:45,757 To threaten me? 352 00:16:46,591 --> 00:16:50,552 You must be aware that I own the "San Francisco Dispatcher." 353 00:16:50,553 --> 00:16:54,389 The managing editor there was fired this morning. 354 00:16:54,390 --> 00:16:57,225 If you'd like it, the job is yours. 355 00:16:57,226 --> 00:16:58,310 You're offering me a job? 356 00:16:58,311 --> 00:17:00,270 Yeah, your dream job. 357 00:17:00,271 --> 00:17:03,565 600 grand a year, bonuses, stock options. 358 00:17:03,566 --> 00:17:07,402 You could consider it a wedding gift... 359 00:17:07,403 --> 00:17:11,115 unless, of course, you'd rather have a Cuisinart. 360 00:17:13,284 --> 00:17:14,576 If you're serious. 361 00:17:14,577 --> 00:17:15,994 Yeah, I am. 362 00:17:15,995 --> 00:17:17,789 I'll take the Cuisinart. 363 00:17:19,248 --> 00:17:21,833 Congratulations, Mr. Briggs. 364 00:17:21,834 --> 00:17:24,628 Most people don't know when they've made 365 00:17:24,629 --> 00:17:28,298 the biggest mistake of their lives, but you will. 366 00:17:28,299 --> 00:17:31,259 You'll always know. 367 00:17:31,260 --> 00:17:33,221 You'll go to your grave knowing. 368 00:17:34,722 --> 00:17:37,350 That gentleman will see you out. 369 00:17:39,769 --> 00:17:41,728 You can keep the photo. 370 00:17:41,729 --> 00:17:43,772 I have plenty. 371 00:17:57,954 --> 00:17:59,372 Mr. Monk? 372 00:18:03,626 --> 00:18:05,127 Your prescription, Mr. Monk. 373 00:18:05,128 --> 00:18:06,503 Oh, thank you. 374 00:18:06,504 --> 00:18:07,671 That's your last refill. 375 00:18:07,672 --> 00:18:08,797 Do you want us to call Dr. Bell? 376 00:18:08,798 --> 00:18:10,173 No, no, no. 377 00:18:10,174 --> 00:18:12,300 No, that's fine. 378 00:18:12,301 --> 00:18:14,554 This should do it. 379 00:18:16,305 --> 00:18:18,306 OK. Um... 380 00:18:18,307 --> 00:18:20,976 Oh, sorry. 381 00:18:20,977 --> 00:18:23,187 So sorry. 382 00:18:27,692 --> 00:18:29,651 I only have a 20. 383 00:18:29,652 --> 00:18:31,445 It's all right. Just get me next time. 384 00:18:31,446 --> 00:18:33,238 Yeah, here's the thing. 385 00:18:33,239 --> 00:18:35,240 There might not be a next time. 386 00:18:35,241 --> 00:18:38,536 I'll be... I'll be going away for a while. 387 00:18:46,461 --> 00:18:50,756 I mean, you don't have change, do you? 388 00:18:50,757 --> 00:18:52,382 No, I don't. I'm... 389 00:18:52,383 --> 00:18:54,134 No, no, no. 390 00:18:54,135 --> 00:18:56,804 Ahh. 391 00:18:58,723 --> 00:19:01,559 Um... OK. 392 00:19:05,063 --> 00:19:07,105 Oh, boy, huh? $20. 393 00:19:07,106 --> 00:19:08,648 Yeah, that's a lot. You know... 394 00:19:08,649 --> 00:19:11,777 No, no, no, no, no, no, no, you... 395 00:19:11,778 --> 00:19:13,028 I mean... 396 00:19:13,029 --> 00:19:14,821 Yeah. 397 00:19:14,822 --> 00:19:17,282 You know what? 398 00:19:17,283 --> 00:19:19,410 Just... 399 00:19:26,959 --> 00:19:28,877 Go ahead. 400 00:19:28,878 --> 00:19:31,505 You should take it. 401 00:19:31,506 --> 00:19:34,509 Thank... thanks a lot. 402 00:19:38,513 --> 00:19:40,180 You're welcome. 403 00:19:40,181 --> 00:19:41,515 Just... just go. 404 00:19:41,516 --> 00:19:42,933 Why don't you just go? 405 00:19:42,934 --> 00:19:45,269 OK. Yeah, I will. 406 00:20:14,382 --> 00:20:16,968 Two more days. 407 00:20:28,521 --> 00:20:32,441 I heard you on the radio talking about your book. 408 00:20:32,442 --> 00:20:34,568 Thank you for listening. 409 00:20:34,569 --> 00:20:37,487 I'm Patient A, aren't I? 410 00:20:37,488 --> 00:20:38,905 Adrian, that... 411 00:20:38,906 --> 00:20:40,866 that information is confidential, so... 412 00:20:40,867 --> 00:20:43,201 That's a yes. 413 00:20:43,202 --> 00:20:45,370 How did you describe him? 414 00:20:45,371 --> 00:20:47,789 "A cluster of traumatic symptoms 415 00:20:47,790 --> 00:20:51,168 unprecedented in the annals of psychiatric history?" 416 00:20:51,169 --> 00:20:53,128 Well, now, you see that... 417 00:20:53,129 --> 00:20:55,255 that could be anybody, really. 418 00:20:55,256 --> 00:21:00,093 And I'm Patient B, aren't I? 419 00:21:00,094 --> 00:21:03,472 Adrian, the cases I described are actually composites 420 00:21:03,473 --> 00:21:04,931 of different people. 421 00:21:04,932 --> 00:21:06,141 That's a yes. 422 00:21:06,142 --> 00:21:08,351 And I'm patient C. 423 00:21:08,352 --> 00:21:10,645 That was pretty obvious. 424 00:21:10,646 --> 00:21:13,648 At least I'm not patient D. 425 00:21:13,649 --> 00:21:16,778 He is one sick puppy, right? 426 00:21:18,279 --> 00:21:20,031 Right? 427 00:21:24,327 --> 00:21:28,039 Oh, my God, I'm A through D. 428 00:21:29,457 --> 00:21:32,125 I'm a whole bookshelf. 429 00:21:32,126 --> 00:21:33,668 Let's move on. 430 00:21:33,669 --> 00:21:36,004 We have something important to discuss. 431 00:21:36,005 --> 00:21:38,924 Your pharmacy called. 432 00:21:38,925 --> 00:21:41,427 You've been refilling your prescription. 433 00:21:42,845 --> 00:21:45,347 Lorazepam is a powerful sedative. 434 00:21:45,348 --> 00:21:47,682 It's to be taken as needed. 435 00:21:47,683 --> 00:21:51,019 That's what I've been doing, as needed. 436 00:21:51,020 --> 00:21:54,147 You haven't been hoarding them, have you? 437 00:21:54,148 --> 00:21:57,067 No, no. 438 00:21:57,068 --> 00:21:59,528 Adrian, I know it's been a challenging year. 439 00:21:59,529 --> 00:22:01,279 You lost your book contract, 440 00:22:01,280 --> 00:22:03,240 you feel you've disappointed Molly, 441 00:22:03,241 --> 00:22:04,991 and you haven't been working... 442 00:22:04,992 --> 00:22:08,120 although you could work if you wanted to, hmm? 443 00:22:08,121 --> 00:22:10,622 They still call you, don't they? 444 00:22:10,623 --> 00:22:12,875 Occasionally. 445 00:22:14,460 --> 00:22:19,381 Adrian, everyone has problems, 446 00:22:19,382 --> 00:22:22,384 and fears, and disappointments. 447 00:22:22,385 --> 00:22:24,470 They're all coping. 448 00:22:25,847 --> 00:22:27,765 How are they different from you? 449 00:22:28,808 --> 00:22:32,394 Well, for one thing, 450 00:22:32,395 --> 00:22:34,771 they're coping. 451 00:22:34,772 --> 00:22:36,607 Mm. 452 00:23:00,631 --> 00:23:03,341 Now, Natalie, I'm sure he's fine, honestly. 453 00:23:03,342 --> 00:23:05,677 I think he's probably just walking through the park. 454 00:23:05,678 --> 00:23:07,679 Everything looks so beautiful. 455 00:23:07,680 --> 00:23:10,474 Yeah, he's been doing that a lot lately. 456 00:23:10,475 --> 00:23:12,017 Mm-hmm. 457 00:23:12,018 --> 00:23:14,520 OK. OK, bye. 458 00:23:15,855 --> 00:23:18,356 The trellis looks beautiful. 459 00:23:18,357 --> 00:23:19,649 You were right. I was wrong. 460 00:23:19,650 --> 00:23:21,485 Oh, you don't have to say that, 461 00:23:21,486 --> 00:23:24,321 but I sure as hell love hearing it. 462 00:23:24,322 --> 00:23:26,490 So I just talked to Natalie, and apparently, 463 00:23:26,491 --> 00:23:28,617 Adrian hasn't been home all morning. 464 00:23:28,618 --> 00:23:30,077 You guys worry about Monk 465 00:23:30,078 --> 00:23:31,828 when he doesn't leave the house, 466 00:23:31,829 --> 00:23:33,455 and you also worry about him when he does. 467 00:23:33,456 --> 00:23:35,624 - Pretty much, yeah. - OK. 468 00:23:35,625 --> 00:23:37,167 You gonna worry about me like that? 469 00:23:37,168 --> 00:23:38,960 Starting tomorrow at 2:00 p.m., 470 00:23:38,961 --> 00:23:41,088 that'll be my job, worrying about you. 471 00:23:41,089 --> 00:23:43,715 Looking forward to it. 472 00:23:43,716 --> 00:23:45,967 So you're really gonna... you're going to do this? 473 00:23:45,968 --> 00:23:48,762 You're going to bungee jump the day before our wedding? 474 00:23:48,763 --> 00:23:50,555 Well, I have not missed a jump in six years. 475 00:23:50,556 --> 00:23:51,640 Yeah, you wouldn't want to disappoint 476 00:23:51,641 --> 00:23:53,141 the other psychotics. 477 00:23:54,977 --> 00:23:57,562 How late were you up last night? 478 00:23:57,563 --> 00:23:59,231 Don't ask. 479 00:23:59,232 --> 00:24:01,983 I told Franken he'd have a rough edit by Monday. 480 00:24:01,984 --> 00:24:03,652 Griffin. 481 00:24:03,653 --> 00:24:05,737 I know, I know, I know, I know, I know, I know. 482 00:24:05,738 --> 00:24:07,155 We promised each other a real honeymoon. 483 00:24:07,156 --> 00:24:08,448 Baby, I know. 484 00:24:08,449 --> 00:24:10,492 It's just, every minute counts, OK? 485 00:24:10,493 --> 00:24:13,328 Eden's gonna to do everything he can to kill this story. 486 00:24:13,329 --> 00:24:14,788 You weren't there. 487 00:24:14,789 --> 00:24:16,498 Guys like Rick Eden, they're capable of anything. 488 00:24:16,499 --> 00:24:18,543 Rules don't apply. 489 00:24:19,627 --> 00:24:21,002 You just measured that. 490 00:24:21,003 --> 00:24:22,671 You know what they say, measure twice, cut once. 491 00:24:22,672 --> 00:24:24,673 Who says that? 492 00:24:24,674 --> 00:24:26,591 - Everybody says that. - I've never heard it. 493 00:24:26,592 --> 00:24:28,802 And nonetheless, everyone says it. 494 00:24:28,803 --> 00:24:31,596 Oh. Nonetheless? 495 00:24:31,597 --> 00:24:33,765 And what are you doing now? 496 00:24:33,766 --> 00:24:35,267 - I'm just doing my job. - You're doing it... 497 00:24:35,268 --> 00:24:36,727 - I'm a fact-checker. - Because you don't trust me. 498 00:24:36,728 --> 00:24:38,103 This is your job. - I'm a fact-checker! 499 00:24:38,104 --> 00:24:39,187 Stop. 500 00:24:39,188 --> 00:24:40,814 Are you a fact-checker? 501 00:24:44,902 --> 00:24:46,903 Whoo! 502 00:25:19,520 --> 00:25:21,396 - Hey! - Hey. 503 00:25:21,397 --> 00:25:22,898 There you are. 504 00:25:22,899 --> 00:25:25,067 Any word from Adrian? - No. 505 00:25:25,068 --> 00:25:27,110 OK, he'll turn up. He always does. 506 00:25:27,111 --> 00:25:28,278 Yeah, I know. 507 00:25:28,279 --> 00:25:30,364 Griffin, you're up. 508 00:25:32,075 --> 00:25:33,951 - I love you. - I love you. 509 00:25:36,913 --> 00:25:38,205 You gonna stay here? 510 00:25:38,206 --> 00:25:40,248 - Uh-huh. - You can't see from here. 511 00:25:40,249 --> 00:25:42,250 Exactly. 512 00:25:46,756 --> 00:25:48,590 Thank you, appreciate you. 513 00:26:08,736 --> 00:26:13,949 Ten, nine, eight, seven, six, five, 514 00:26:13,950 --> 00:26:17,452 four, three, two, one. 515 00:26:26,212 --> 00:26:28,296 Ahh! Ha-ha! 516 00:26:28,297 --> 00:26:30,132 Ahh! 517 00:26:33,094 --> 00:26:36,304 What was that? 518 00:26:36,305 --> 00:26:37,639 Griffin? 519 00:26:37,640 --> 00:26:40,434 What happened? - Don't, don't, don't, don't. 520 00:26:40,435 --> 00:26:41,977 What happened? 521 00:26:41,978 --> 00:26:45,440 Oh, my God. Oh, my God. 522 00:26:47,316 --> 00:26:49,401 Oh, my God. 523 00:26:54,449 --> 00:26:55,699 What happened? 524 00:26:55,700 --> 00:26:57,492 Cord was 6 feet too long. 525 00:26:57,493 --> 00:26:59,828 He must have measured wrong. 526 00:27:16,137 --> 00:27:18,013 You've been coming here a lot. 527 00:27:18,014 --> 00:27:21,183 It's sacred ground, this park, the bridge. 528 00:27:21,184 --> 00:27:23,769 It's where I proposed to you. 529 00:27:23,770 --> 00:27:26,981 You know I wasn't surprised at all. 530 00:27:28,149 --> 00:27:30,859 You showed up at my door wearing one knee pad. 531 00:27:30,860 --> 00:27:32,986 It's what they call a clue. 532 00:27:32,987 --> 00:27:37,240 I'll be with you soon. 533 00:27:37,241 --> 00:27:38,658 I can't wait. 534 00:27:38,659 --> 00:27:41,495 Don't say that. 535 00:27:41,496 --> 00:27:43,998 Darling, you're scaring me. 536 00:27:44,624 --> 00:27:46,208 Yeah, yeah, yeah. I got him. 537 00:27:46,209 --> 00:27:47,667 He's in the park. You were right. 538 00:27:47,668 --> 00:27:50,712 Monk, thank God. 539 00:27:54,509 --> 00:27:56,551 What happened? 540 00:27:58,805 --> 00:28:00,931 Molly! 541 00:28:08,523 --> 00:28:10,400 I know. 542 00:28:11,901 --> 00:28:13,276 I know. 543 00:28:14,821 --> 00:28:16,488 I know. 544 00:28:26,124 --> 00:28:27,749 {\an8}How long do these things take? 545 00:28:27,750 --> 00:28:30,502 {\an8}Not long. It's a coroner's inquest. 546 00:28:30,503 --> 00:28:32,463 {\an8}It's just a formality. 547 00:28:33,715 --> 00:28:35,424 Oh, heh... excuse me. 548 00:28:35,425 --> 00:28:37,759 Sorry, this is mine. 549 00:28:37,760 --> 00:28:38,927 What do you mean, it's yours? 550 00:28:38,928 --> 00:28:40,637 He brought it from home. 551 00:28:40,638 --> 00:28:43,014 Yeah, yeah. 552 00:28:43,015 --> 00:28:44,224 Can I use it? 553 00:28:44,225 --> 00:28:45,642 I'm sorry, I don't make the rules. 554 00:28:45,643 --> 00:28:47,644 But you do make the rules. 555 00:28:47,645 --> 00:28:48,980 Then no. 556 00:28:53,234 --> 00:28:54,318 What? 557 00:28:58,489 --> 00:29:00,240 Hey, just ended. 558 00:29:00,241 --> 00:29:02,493 Death by misadventure was unanimous. 559 00:29:04,704 --> 00:29:07,080 Well, maybe not unanimous. 560 00:29:07,081 --> 00:29:08,457 That was no accident. 561 00:29:08,458 --> 00:29:10,125 He was murdered. 562 00:29:10,126 --> 00:29:11,460 Well, it can't be a coincidence. 563 00:29:11,461 --> 00:29:13,545 The richest, most powerful man in the world 564 00:29:13,546 --> 00:29:16,214 threatens Griffin, and then two days later, he's dead? 565 00:29:16,215 --> 00:29:18,050 Molly, I know you want to blame somebody. 566 00:29:18,051 --> 00:29:20,093 It's perfectly natural. - No, no, no. 567 00:29:20,094 --> 00:29:21,428 OK, Griffin knew it. 568 00:29:21,429 --> 00:29:23,305 He knew it that morning in the garage. 569 00:29:23,306 --> 00:29:26,641 He said that Rick Eden was capable of anything, 570 00:29:26,642 --> 00:29:28,978 that rules don't apply. 571 00:29:30,480 --> 00:29:31,980 You have to help me. 572 00:29:31,981 --> 00:29:33,398 Help you what? 573 00:29:33,399 --> 00:29:34,900 Help me prove it. 574 00:29:34,901 --> 00:29:37,110 When Trudy died, you never stopped looking. 575 00:29:37,111 --> 00:29:42,240 Molly, Molly, your mother was killed by a car bomb. 576 00:29:42,241 --> 00:29:44,493 It was obviously a criminal act. 577 00:29:44,494 --> 00:29:47,454 Griffin voluntarily jumped off a bridge. 578 00:29:47,455 --> 00:29:49,581 It's not possible. He was so careful. 579 00:29:49,582 --> 00:29:52,000 He was obsessive about it. 580 00:29:52,001 --> 00:29:55,837 OK, look... zero evidence 581 00:29:55,838 --> 00:29:58,383 of foul play. 582 00:30:00,343 --> 00:30:02,135 He did it. 583 00:30:02,136 --> 00:30:04,513 I don't know how he did it, 584 00:30:04,514 --> 00:30:06,474 but he did it. 585 00:30:12,230 --> 00:30:14,189 Mr. Monk, she needs to be sure. 586 00:30:14,190 --> 00:30:16,400 Why don't we look into it? I mean, it couldn't hurt. 587 00:30:16,401 --> 00:30:18,402 I mean, yeah, I can stay an extra couple of days. 588 00:30:18,403 --> 00:30:20,028 I'm sorry. 589 00:30:20,029 --> 00:30:22,531 It's not a good time for me. 590 00:30:22,532 --> 00:30:25,075 I have plans. 591 00:30:25,076 --> 00:30:26,701 You have plans? 592 00:30:26,702 --> 00:30:28,453 What kind of plans? 593 00:30:28,454 --> 00:30:29,704 Personal plans. 594 00:30:29,705 --> 00:30:32,290 What kind of personal plans? 595 00:30:32,291 --> 00:30:35,961 Personal personal plans. 596 00:30:35,962 --> 00:30:38,296 Look, I've already delayed it a week. 597 00:30:38,297 --> 00:30:40,340 Whatever they are, they can wait a few days. 598 00:30:40,341 --> 00:30:42,927 I mean, it's not life or death, is it? 599 00:30:43,928 --> 00:30:45,430 I didn't think so. 600 00:30:50,309 --> 00:30:51,768 Hey, hey, hey, hey, hey. 601 00:30:51,769 --> 00:30:53,604 Yeah, yeah, nice try. 602 00:31:02,447 --> 00:31:04,489 How high are we? 603 00:31:04,490 --> 00:31:06,366 Is that 40 feet? 604 00:31:06,367 --> 00:31:07,451 300 feet. 605 00:31:07,452 --> 00:31:09,494 So 40 feet? 606 00:31:09,495 --> 00:31:11,747 - It's 300 feet. - So 40 feet. 607 00:31:11,748 --> 00:31:12,956 Yes, Mr. Monk, it's 40 feet. 608 00:31:12,957 --> 00:31:15,417 Really? It looks higher. 609 00:31:15,418 --> 00:31:17,836 So Griffin knew the exact height. 610 00:31:17,837 --> 00:31:19,254 Within 1/8 of an inch. 611 00:31:19,255 --> 00:31:21,256 He jumped off this bridge twice a year. 612 00:31:21,257 --> 00:31:23,759 They jump from here? 613 00:31:23,760 --> 00:31:25,969 Yeah, that's right. It's called a runway. 614 00:31:25,970 --> 00:31:27,888 And Griffin secured his own rope? 615 00:31:27,889 --> 00:31:30,932 Yes. I mean, I assume he did. 616 00:31:30,933 --> 00:31:33,185 - You didn't see him? - No, no, I never watched him. 617 00:31:33,186 --> 00:31:35,103 I was over there. - Show me. 618 00:31:35,104 --> 00:31:37,065 Yeah, sure. 619 00:31:38,149 --> 00:31:41,777 Right about here. 620 00:31:41,778 --> 00:31:44,571 So you were here, and there was a crowd? 621 00:31:44,572 --> 00:31:45,906 About 30 people. 622 00:31:45,907 --> 00:31:47,783 I couldn't see anything, but I could hear them. 623 00:31:47,784 --> 00:31:49,826 First cheering, then... 624 00:31:49,827 --> 00:31:51,203 Then what? 625 00:31:51,204 --> 00:31:55,165 And then I ran back up here, 626 00:31:55,166 --> 00:31:58,335 and I heard someone say, "What happened?" 627 00:31:58,336 --> 00:32:01,797 And then a guy said, "The cord was 6 feet too long." 628 00:32:01,798 --> 00:32:04,674 He said it was 6 feet too long? 629 00:32:04,675 --> 00:32:06,885 Are you sure? - I'll never forget it. 630 00:32:06,886 --> 00:32:08,303 Those were his exact words? 631 00:32:08,304 --> 00:32:09,471 Yeah, he was right. 632 00:32:09,472 --> 00:32:11,264 It's in the report. 6 feet too long. 633 00:32:11,265 --> 00:32:12,974 How did he know? 634 00:32:12,975 --> 00:32:15,143 He didn't say about 6 feet? 635 00:32:15,144 --> 00:32:18,647 He didn't say 5 feet or 10 feet? 636 00:32:18,648 --> 00:32:22,192 How did he know exactly how long it was? 637 00:32:22,193 --> 00:32:24,236 - Who was he? - I have no idea. 638 00:32:24,237 --> 00:32:26,822 - What did he look like? - Average, I guess. 639 00:32:26,823 --> 00:32:27,989 Like 40s. 640 00:32:27,990 --> 00:32:29,825 He was wearing like a hat. 641 00:32:29,826 --> 00:32:34,037 Oh, white nail polish, just... but only on these two fingers. 642 00:32:34,038 --> 00:32:36,665 - Two fingers? - Yeah. 643 00:32:36,666 --> 00:32:37,999 Huh. 644 00:32:38,000 --> 00:32:39,876 Oh, maybe... 645 00:32:39,877 --> 00:32:41,420 no, I got nothing. 646 00:32:41,421 --> 00:32:43,630 Oh, wait. 647 00:32:43,631 --> 00:32:45,841 No, nothing. 648 00:32:45,842 --> 00:32:50,220 Remember when you and Stephen took me to Giants Stadium? 649 00:32:50,221 --> 00:32:52,013 - 12 years ago. - 13. 650 00:32:52,014 --> 00:32:54,224 I remember the catcher behind the plate 651 00:32:54,225 --> 00:32:56,518 had nail polish on these two fingers. 652 00:32:56,519 --> 00:32:58,103 Yeah, yeah, yeah, no, catchers do it 653 00:32:58,104 --> 00:32:59,688 so the pitchers can read the signals. 654 00:32:59,689 --> 00:33:00,897 He's right. 655 00:33:00,898 --> 00:33:02,190 So he plays, what, baseball? 656 00:33:02,191 --> 00:33:03,650 Softball? Is that enough? 657 00:33:03,651 --> 00:33:05,026 Yeah, it's a start. 658 00:33:05,027 --> 00:33:06,403 I still have some contacts here. 659 00:33:06,404 --> 00:33:08,196 I'll make a few calls. 660 00:33:08,197 --> 00:33:09,823 What are you going to do? 661 00:33:09,824 --> 00:33:14,035 I'm thinking maybe I'll close my eyes. 662 00:33:14,036 --> 00:33:16,037 I think that's a good idea. 663 00:33:20,376 --> 00:33:22,836 This is where he measured the cord, 664 00:33:22,837 --> 00:33:24,629 and here's where he cut it. 665 00:33:24,630 --> 00:33:26,214 Yeah. 666 00:33:26,215 --> 00:33:29,551 How did he know where to cut it? 667 00:33:29,552 --> 00:33:32,137 Well, like I said, he made that jump twice a year. 668 00:33:32,138 --> 00:33:34,556 He knew exactly how long to make it. 669 00:33:34,557 --> 00:33:37,059 I even was here when he cut it. 670 00:33:37,060 --> 00:33:38,477 Could he have been distracted? 671 00:33:38,478 --> 00:33:40,353 He measured it twice. We even joked about it. 672 00:33:40,354 --> 00:33:43,149 Measure twice, cut once. 673 00:33:49,572 --> 00:33:50,947 Triathlon. 674 00:33:50,948 --> 00:33:53,992 Yeah, he was state champion five years in a row. 675 00:33:53,993 --> 00:33:56,119 Does anybody touch these? 676 00:33:56,120 --> 00:33:58,121 Never. Those are his babies. 677 00:33:58,122 --> 00:34:00,373 2018, 2016... they're out of order. 678 00:34:00,374 --> 00:34:03,085 What? No, that's not possible. 679 00:34:07,423 --> 00:34:11,760 This window was painted shut at some point, 680 00:34:11,761 --> 00:34:16,182 {\an8}but the seal is broken, and there's paint chips. 681 00:34:17,642 --> 00:34:20,227 Somebody was here, in the garage. 682 00:34:20,228 --> 00:34:22,687 They climbed through. 683 00:34:22,688 --> 00:34:24,524 Oh, my God. 684 00:34:25,775 --> 00:34:27,067 Is anything missing? 685 00:34:27,068 --> 00:34:29,361 I don't know. I don't think so. 686 00:34:29,362 --> 00:34:30,779 Why would they do that? 687 00:34:30,780 --> 00:34:32,656 Why would they break in and not take anything? 688 00:34:32,657 --> 00:34:34,616 I have no idea. 689 00:34:34,617 --> 00:34:37,953 I need a drink. 690 00:34:37,954 --> 00:34:39,413 - You read my mind. - OK. 691 00:34:39,414 --> 00:34:40,956 Meet you inside. 692 00:34:40,957 --> 00:34:43,959 I want to take a look out back. 693 00:35:06,941 --> 00:35:08,442 I don't see any footprints. 694 00:35:08,443 --> 00:35:09,943 There wouldn't be. 695 00:35:09,944 --> 00:35:12,572 It rained on Tuesday. 696 00:35:18,077 --> 00:35:21,455 The sprinkler's cracked. 697 00:35:21,456 --> 00:35:23,665 Somebody stepped on it. 698 00:35:23,666 --> 00:35:24,667 Maybe. 699 00:35:41,642 --> 00:35:43,477 What are you smiling about? 700 00:35:43,478 --> 00:35:44,853 Molly was right. 701 00:35:44,854 --> 00:35:46,063 It was murder. 702 00:35:46,064 --> 00:35:47,522 Not necessarily. 703 00:35:47,523 --> 00:35:50,901 Could be unrelated, some neighborhood kids 704 00:35:50,902 --> 00:35:52,235 fooling around. 705 00:35:52,236 --> 00:35:53,862 And they didn't take anything? 706 00:35:53,863 --> 00:35:55,697 And they put everything back, and then they 707 00:35:55,698 --> 00:35:57,365 closed the window behind them? 708 00:35:57,366 --> 00:35:58,950 Molly was right. 709 00:35:58,951 --> 00:36:00,494 But how? 710 00:36:00,495 --> 00:36:03,080 Griffin measured the cord himself. 711 00:36:03,081 --> 00:36:04,956 You'll figure it out. 712 00:36:04,957 --> 00:36:09,127 It might take you a while, but I hope it does. 713 00:36:09,128 --> 00:36:11,046 I hope it takes you ten years. 714 00:36:11,047 --> 00:36:12,589 I want you busy. 715 00:36:12,590 --> 00:36:17,428 I want you distracted so you don't think about... you know. 716 00:36:19,305 --> 00:36:21,014 Monk! 717 00:36:21,015 --> 00:36:24,893 Hey, hey, found him, the guy from the bridge. 718 00:36:24,894 --> 00:36:26,771 You OK? 719 00:36:28,689 --> 00:36:30,899 There were seven softball games played last weekend. 720 00:36:30,900 --> 00:36:32,734 Pulled photos from all the teams. 721 00:36:32,735 --> 00:36:35,237 This guy, Molly just ID'd him. 722 00:36:35,238 --> 00:36:36,905 She's 100%. 723 00:36:36,906 --> 00:36:38,407 His name's Lucas Kubrick. 724 00:36:38,408 --> 00:36:40,826 Guess where he works. 725 00:36:40,827 --> 00:36:42,912 I don't know. 726 00:36:47,625 --> 00:36:49,084 Do you really want me to guess? 727 00:36:49,085 --> 00:36:51,420 Oh, my deputies love it when I make them guess. 728 00:36:51,421 --> 00:36:53,630 No, they don't. They hate it. 729 00:36:53,631 --> 00:36:55,465 Randy, where does he work? 730 00:36:55,466 --> 00:36:57,926 He's a delivery driver, Eden Express. 731 00:36:57,927 --> 00:36:59,636 Guy works for Rick Eden. 732 00:37:19,407 --> 00:37:20,741 Hey, Randy Disher. 733 00:37:20,742 --> 00:37:22,617 We have an appointment with Rick Eden. 734 00:37:22,618 --> 00:37:25,079 Yes, sir, follow the signs around back. 735 00:37:25,872 --> 00:37:28,290 You know, there was a singer, Randy Disher, 736 00:37:28,291 --> 00:37:30,292 The Randy Disher Project? 737 00:37:30,293 --> 00:37:31,418 Yeah, that's me. 738 00:37:31,419 --> 00:37:32,753 I was him. 739 00:37:32,754 --> 00:37:34,463 I mean... I mean... I mean, I am him. 740 00:37:34,464 --> 00:37:36,298 Holy God! 741 00:37:36,299 --> 00:37:37,382 I don't believe it. 742 00:37:37,383 --> 00:37:38,467 This is crazy. 743 00:37:38,468 --> 00:37:39,634 I'm like your biggest fan! 744 00:37:39,635 --> 00:37:41,136 I listen to you all the time. 745 00:37:41,137 --> 00:37:42,929 Listen, listen... 746 00:37:42,930 --> 00:37:47,017 ♪ I don't need a badge to tell me wrong from right ♪ 747 00:37:47,018 --> 00:37:50,145 Hey, Jerome, Jerome, it's Randy Disher! 748 00:37:50,146 --> 00:37:51,313 Hey! 749 00:37:51,314 --> 00:37:52,522 - Oh. - Hey. 750 00:37:52,523 --> 00:37:53,982 Oh, my God! 751 00:37:53,983 --> 00:37:55,817 What are you doing here? - No one's gonna believe this. 752 00:37:55,818 --> 00:37:57,486 Can we get a photo? - Yeah, sure. 753 00:37:57,487 --> 00:37:59,614 I'm just gonna get a photo. 754 00:38:02,533 --> 00:38:04,159 Randy Disher Project on three. 755 00:38:04,160 --> 00:38:05,494 One, two, three. 756 00:38:05,495 --> 00:38:06,828 Randy Disher Project! 757 00:38:07,914 --> 00:38:09,372 Here, get another one. 758 00:38:09,373 --> 00:38:10,791 What are the odds of this happening? 759 00:38:10,792 --> 00:38:12,793 Zero, the odds are zero. 760 00:38:12,794 --> 00:38:14,378 OK, yeah, one more. Get one more. 761 00:38:14,379 --> 00:38:15,921 Hey! 762 00:38:15,922 --> 00:38:17,714 What you're seeing impossible. 763 00:38:17,715 --> 00:38:19,132 You know who you should meet? 764 00:38:19,133 --> 00:38:20,592 Our chief of security. 765 00:38:20,593 --> 00:38:23,095 He's like obsessed with you. - All right. 766 00:38:23,096 --> 00:38:24,554 Oh, oh, my God. 767 00:38:24,555 --> 00:38:26,391 Here he comes. 768 00:38:29,060 --> 00:38:32,979 ♪ I don't need a badge to tell me wrong from right ♪ 769 00:38:32,980 --> 00:38:34,314 Captain! 770 00:38:34,315 --> 00:38:37,359 ♪ I tired of sucking up and working for the man ♪ 771 00:38:37,360 --> 00:38:38,777 That was so mean! 772 00:38:38,778 --> 00:38:40,987 I heard you were coming. I couldn't resist. 773 00:38:40,988 --> 00:38:43,657 Howdy, Sheriff! 774 00:38:43,658 --> 00:38:45,617 Oh, hey, good job, boys. 775 00:38:45,618 --> 00:38:47,035 Can I turn this off now? 776 00:38:47,036 --> 00:38:48,912 Please? - Yeah. 777 00:38:48,913 --> 00:38:50,080 Natalie Teeger! 778 00:38:50,081 --> 00:38:51,456 Natalie Albright. 779 00:38:51,457 --> 00:38:53,208 Natalie whatever your name is, you look amazing. 780 00:38:53,209 --> 00:38:55,502 Wipe, wipe. 781 00:38:55,503 --> 00:38:56,962 - Yeah, I'll take one of those. - Oh, yeah. 782 00:38:56,963 --> 00:38:58,213 Yeah, me too. 783 00:38:58,214 --> 00:38:59,757 OK. 784 00:39:01,634 --> 00:39:02,884 Look at us. 785 00:39:02,885 --> 00:39:04,386 It's a whole new world, right? 786 00:39:04,387 --> 00:39:05,554 Not to me. 787 00:39:05,555 --> 00:39:07,264 But you're working here? 788 00:39:07,265 --> 00:39:09,599 Yeah, since February, I'm the chief of security. 789 00:39:09,600 --> 00:39:12,102 Look at this place. 790 00:39:12,103 --> 00:39:13,562 Is that a guesthouse? 791 00:39:13,563 --> 00:39:16,857 Yeah, that's guesthouse number five. 792 00:39:16,858 --> 00:39:18,608 TK and I live in guesthouse number two. 793 00:39:18,609 --> 00:39:19,985 How is she? 794 00:39:19,986 --> 00:39:21,236 She's doing great, and I'll tell you 795 00:39:21,237 --> 00:39:22,487 why she's doing great. 796 00:39:22,488 --> 00:39:23,739 She's living in guesthouse number two. 797 00:39:23,740 --> 00:39:25,532 I should have jumped ship 20 years ago. 798 00:39:25,533 --> 00:39:27,576 I'm making twice the salary, plus my pension, 799 00:39:27,577 --> 00:39:29,035 plus the perks are amazing. 800 00:39:29,036 --> 00:39:31,246 It's like I won the lottery. - That's awesome. 801 00:39:31,247 --> 00:39:33,582 I just wish we were here for a different reason. 802 00:39:33,583 --> 00:39:35,417 Yeah, I heard about the kid. 803 00:39:35,418 --> 00:39:36,793 That was brutal. 804 00:39:36,794 --> 00:39:38,462 The day before her wedding? 805 00:39:38,463 --> 00:39:39,755 How's she doing? 806 00:39:39,756 --> 00:39:42,049 You know, not great. One day at a time. 807 00:39:42,050 --> 00:39:44,134 Yeah, Rick is heartbroken about it. 808 00:39:44,135 --> 00:39:45,635 Is he really? 809 00:39:45,636 --> 00:39:47,012 Yes, he is. 810 00:39:47,013 --> 00:39:48,972 Don't believe everything you read about the guy. 811 00:39:48,973 --> 00:39:50,307 He's good people. 812 00:39:50,308 --> 00:39:51,934 You'll see. 813 00:39:53,311 --> 00:39:57,105 I am thrilled that you are able to join me 814 00:39:57,106 --> 00:39:58,607 for a celebration today. 815 00:39:58,608 --> 00:40:02,569 I've just sealed the sweetest of deals. 816 00:40:02,570 --> 00:40:04,988 Rick just bought "The Atlantic." 817 00:40:04,989 --> 00:40:06,615 Whoa! 818 00:40:06,616 --> 00:40:08,158 Not the ocean, Randy. 819 00:40:08,159 --> 00:40:10,036 It's a magazine. 820 00:40:11,996 --> 00:40:14,456 Mr. Monk, I assume you take it neat? 821 00:40:14,457 --> 00:40:16,000 I'll pass. 822 00:40:17,460 --> 00:40:19,294 You know, I cannot tell you what 823 00:40:19,295 --> 00:40:24,091 an honor it is to have the great Adrian Monk in my house. 824 00:40:24,092 --> 00:40:26,468 You know, when I first moved here in 2002, 825 00:40:26,469 --> 00:40:28,220 you were already a legend. 826 00:40:28,221 --> 00:40:30,806 For a while there, it seemed that you were solving 827 00:40:30,807 --> 00:40:32,974 a major case every week. 828 00:40:32,975 --> 00:40:36,478 Thank you. I couldn't have done it alone. 829 00:40:36,479 --> 00:40:38,522 Well, maybe I could have, 830 00:40:38,523 --> 00:40:41,025 but it would have taken a lot longer. 831 00:40:42,735 --> 00:40:44,694 Well, I'll leave you kids to it. 832 00:40:44,695 --> 00:40:47,531 I'm going for a swim. 833 00:40:47,532 --> 00:40:49,866 In the ocean, not the magazine. 834 00:40:49,867 --> 00:40:51,993 I like her. 835 00:40:51,994 --> 00:40:54,413 - As do I. - Hey, why don't we sit? 836 00:40:54,414 --> 00:40:56,665 Rick's a little pressed for time. 837 00:40:56,666 --> 00:40:58,625 For the record, Rick is seeing you 838 00:40:58,626 --> 00:40:59,960 as a courtesy to me. 839 00:40:59,961 --> 00:41:01,712 He barely knew Griffin Briggs. 840 00:41:01,713 --> 00:41:04,131 I only met him once at the launch site. 841 00:41:04,132 --> 00:41:06,633 I spent about 20 minutes with him, maybe less. 842 00:41:06,634 --> 00:41:09,553 His fiancée, Molly Evans, said that you threatened him. 843 00:41:09,554 --> 00:41:12,180 No, I don't threaten people. 844 00:41:12,181 --> 00:41:14,516 She must have been distraught, which is hardly surprising. 845 00:41:14,517 --> 00:41:18,604 People deal with grief in different ways, don't they? 846 00:41:19,689 --> 00:41:22,482 Ah, the Napoleon pastries. 847 00:41:22,483 --> 00:41:26,236 I have these flown in from the Du Majeur in Paris. 848 00:41:26,237 --> 00:41:27,947 Help yourself. 849 00:41:29,240 --> 00:41:30,449 I'm on the... 850 00:41:30,450 --> 00:41:32,784 I'm on the billion-dollar diet. 851 00:41:32,785 --> 00:41:34,244 First, you make a billion dollars, 852 00:41:34,245 --> 00:41:35,871 and then it doesn't matter how you look. 853 00:41:35,872 --> 00:41:38,957 Billion-dollar diet. 854 00:41:41,753 --> 00:41:45,338 This is a picture of Lucas Kubrick. 855 00:41:45,339 --> 00:41:48,968 He was on the bridge the day Griffin Briggs died. 856 00:41:50,261 --> 00:41:53,597 Do you know him? 857 00:41:53,598 --> 00:41:55,891 I don't. Should I know him? 858 00:41:55,892 --> 00:41:58,393 He works for you. 859 00:41:59,812 --> 00:42:04,357 Mr. Monk, my company employs 1.2 million people. 860 00:42:04,358 --> 00:42:08,195 It's a larger workforce than the U.S. Postal Service. 861 00:42:08,196 --> 00:42:12,199 I can hardly be expected to recognize every deliveryman 862 00:42:12,200 --> 00:42:14,534 on the payroll, sir. 863 00:42:14,535 --> 00:42:18,580 You know, I'm sorry, but I really think that you're 864 00:42:18,581 --> 00:42:20,749 wasting your time here. 865 00:42:20,750 --> 00:42:23,585 In fact, worse than that, 866 00:42:23,586 --> 00:42:25,253 you're certainly wasting my time. 867 00:42:25,254 --> 00:42:27,964 Why would I be bothered about a story 868 00:42:27,965 --> 00:42:31,635 on a wonky little website that, what, 30 people read? 869 00:42:31,636 --> 00:42:33,261 Well, it wasn't just another story. 870 00:42:33,262 --> 00:42:35,597 When Mr. Truesmith drowned, you inherited 871 00:42:35,598 --> 00:42:37,057 his half of the company. 872 00:42:37,058 --> 00:42:38,433 It's a pretty strong motive. 873 00:42:38,434 --> 00:42:41,853 According to Griffin, the charter boat crew 874 00:42:41,854 --> 00:42:45,107 was paid off with money from an offshore bank. 875 00:42:45,108 --> 00:42:49,986 Hearsay, stories, blind speculation. 876 00:42:49,987 --> 00:42:53,532 People write things about me every day. 877 00:42:53,533 --> 00:42:55,158 It's a national pastime. 878 00:42:55,159 --> 00:42:57,744 I understand there was a story about me in the "Times" 879 00:42:57,745 --> 00:42:58,870 just this morning. 880 00:42:58,871 --> 00:43:00,372 Yes, I read it. 881 00:43:00,373 --> 00:43:03,291 Oh, and do you think they did me justice? 882 00:43:03,292 --> 00:43:05,877 Do you deserve justice? 883 00:43:05,878 --> 00:43:07,796 Excuse me, Monk. 884 00:43:07,797 --> 00:43:09,674 Can I talk to you for a second? 885 00:43:12,510 --> 00:43:15,053 What the hell are you doing? 886 00:43:15,054 --> 00:43:17,764 We were told that this was not a formal interview, 887 00:43:17,765 --> 00:43:19,766 that you were just going through the motions 888 00:43:19,767 --> 00:43:21,476 to reassure Molly. 889 00:43:21,477 --> 00:43:23,270 That's what it was, at first. 890 00:43:23,271 --> 00:43:24,730 I can't believe we're even having 891 00:43:24,731 --> 00:43:26,648 this conversation, Monk. 892 00:43:26,649 --> 00:43:29,151 The man was bungee jumping. 893 00:43:29,152 --> 00:43:31,778 He voluntarily jumped off of a bridge. 894 00:43:31,779 --> 00:43:33,363 I know. 895 00:43:33,364 --> 00:43:35,490 You just accused Rick Eden of orchestrating his murder. 896 00:43:35,491 --> 00:43:37,075 Why? 897 00:43:37,076 --> 00:43:39,035 Because he couldn't recognize one of his delivery drivers? 898 00:43:39,036 --> 00:43:41,204 How did he know Lucas Kubrick was a delivery driver? 899 00:43:41,205 --> 00:43:43,081 I didn't tell him. - Well, it's a pretty safe bet. 900 00:43:43,082 --> 00:43:44,624 Most of his employees are. 901 00:43:44,625 --> 00:43:47,502 Actually, it's less than 30%. 902 00:43:47,503 --> 00:43:49,629 OK, well, the man misspoke. 903 00:43:49,630 --> 00:43:50,839 Slip of the tongue. 904 00:43:50,840 --> 00:43:52,466 Plus, there's the motive. 905 00:43:52,467 --> 00:43:56,261 Then, there's his choice of reading material. 906 00:43:56,262 --> 00:43:57,596 It's Griffin. 907 00:43:57,597 --> 00:43:59,806 All right, well, the guy was doing some research. 908 00:43:59,807 --> 00:44:02,769 He was curious. Doesn't mean anything. 909 00:44:04,896 --> 00:44:07,731 "The Death of Socrates." 910 00:44:07,732 --> 00:44:09,649 Is that the original? 911 00:44:09,650 --> 00:44:11,235 I'm sure it is. 912 00:44:14,072 --> 00:44:16,531 OK, Monk, how about this? 913 00:44:16,532 --> 00:44:20,702 We call the new chief of detectives, Captain Rudner. 914 00:44:20,703 --> 00:44:23,038 She's good... almost as good as I was. 915 00:44:23,039 --> 00:44:27,250 We run this whole thing by her and see what she says, OK? 916 00:44:27,251 --> 00:44:28,920 Monk? 917 00:44:30,046 --> 00:44:33,382 What do you think hemlock tastes like? 918 00:44:36,719 --> 00:44:38,261 Now, I have a policy. 919 00:44:38,262 --> 00:44:40,097 When Leland Stottlemeyer asks for help, 920 00:44:40,098 --> 00:44:42,891 I drop whatever the hell I'm doing, and I make it happen. 921 00:44:42,892 --> 00:44:44,559 I appreciate that. 922 00:44:44,560 --> 00:44:46,103 Good, now prove it. 923 00:44:46,104 --> 00:44:47,896 Next time we're at Dino's, try reaching for a damn check. 924 00:44:47,897 --> 00:44:49,606 Share some of that private sector booty. 925 00:44:49,607 --> 00:44:51,066 Will do. Yes, ma'am. 926 00:44:51,067 --> 00:44:52,442 And when Leland says he's bringing 927 00:44:52,443 --> 00:44:56,822 his friend, Adrian Monk, we roll out the red carpet. 928 00:44:56,823 --> 00:44:59,242 I have your visitor pass. 929 00:45:00,284 --> 00:45:03,078 Oh, visitor. 930 00:45:03,079 --> 00:45:04,788 This one is yours. 931 00:45:04,789 --> 00:45:06,248 It's a permanent pass. 932 00:45:06,249 --> 00:45:08,041 That's because we want you back here, 933 00:45:08,042 --> 00:45:10,085 Adrian, consulting for us. 934 00:45:10,086 --> 00:45:12,462 It's where you belong. 935 00:45:12,463 --> 00:45:14,506 It's not just me. 936 00:45:14,507 --> 00:45:17,384 These folks want you back too. 937 00:45:17,385 --> 00:45:18,969 This is my freezer. 938 00:45:18,970 --> 00:45:23,432 22 open homicides, 22 victims who need your help. 939 00:45:23,433 --> 00:45:25,434 I wish I could. 940 00:45:25,435 --> 00:45:27,644 Here's the thing. 941 00:45:27,645 --> 00:45:28,937 I have plans. 942 00:45:28,938 --> 00:45:31,022 Again with the plans? 943 00:45:31,023 --> 00:45:32,941 He never goes anywhere. 944 00:45:32,942 --> 00:45:36,445 Well, keep the pass, just in case. 945 00:45:36,446 --> 00:45:39,198 Captain? Whenever you're ready. 946 00:45:42,243 --> 00:45:44,995 We've got the Vinton Creek Bridge the day of. 947 00:45:44,996 --> 00:45:46,663 We tracked down 14 witnesses. 948 00:45:46,664 --> 00:45:48,457 Eight of them were recording, so we pretty much 949 00:45:48,458 --> 00:45:49,624 have the whole scene. 950 00:45:49,625 --> 00:45:50,959 Oh, there's Molly. 951 00:45:50,960 --> 00:45:53,795 As you can see, Griffin arrives at 2:12. 952 00:45:53,796 --> 00:45:55,213 He's already wearing the harness, 953 00:45:55,214 --> 00:45:57,007 and he's got the bungee cord with him, 954 00:45:57,008 --> 00:45:58,050 keeps it with him the whole time. 955 00:45:58,051 --> 00:45:59,468 No one else touches it. 956 00:45:59,469 --> 00:46:00,802 That's our guy. 957 00:46:00,803 --> 00:46:02,345 That's Kubrick. 958 00:46:02,346 --> 00:46:03,597 I've been watching this all morning. 959 00:46:03,598 --> 00:46:05,307 Kubrick and Griffin don't interact at all. 960 00:46:05,308 --> 00:46:06,558 They don't talk. 961 00:46:06,559 --> 00:46:07,976 They're never within four feet of each other. 962 00:46:07,977 --> 00:46:09,853 I'd still like to talk to him. 963 00:46:09,854 --> 00:46:11,688 Unfortunately, that door has been closed. 964 00:46:11,689 --> 00:46:13,065 He lawyered up this morning. 965 00:46:13,066 --> 00:46:14,357 What does that tell you? 966 00:46:14,358 --> 00:46:15,984 Tells me he doesn't like talking to cops. 967 00:46:15,985 --> 00:46:19,154 Which isn't surprising considering his pedigree. 968 00:46:19,155 --> 00:46:21,490 Lucas Jay Kubrick, three convictions. 969 00:46:21,491 --> 00:46:24,826 Aggravated assault twice, assault with a deadly, 970 00:46:24,827 --> 00:46:26,787 and he did a two-year jolt in Salinas. 971 00:46:26,788 --> 00:46:28,663 Which explains why Rick Eden hired him. 972 00:46:28,664 --> 00:46:30,832 He was looking for an employee with a criminal record. 973 00:46:30,833 --> 00:46:32,542 Hired him for what? 974 00:46:32,543 --> 00:46:35,754 You saw the tape. He didn't do anything. 975 00:46:35,755 --> 00:46:37,714 People, it is a fact of life... 976 00:46:37,715 --> 00:46:39,174 accidents happen. 977 00:46:39,175 --> 00:46:41,386 It wasn't an accident. 978 00:46:45,014 --> 00:46:47,475 I've been working on a little theory myself. 979 00:46:53,064 --> 00:46:54,648 Are those LEGOs? 980 00:46:54,649 --> 00:46:56,942 Until yesterday, it was four Millennium Falcons. 981 00:46:56,943 --> 00:47:00,404 Now, it is the Vinton Creek Bridge. 982 00:47:00,405 --> 00:47:01,780 This is Griffin. 983 00:47:01,781 --> 00:47:04,199 Here's the bungee cord. 984 00:47:04,200 --> 00:47:08,329 Now, Griffin is jumping off the bridge. 985 00:47:09,831 --> 00:47:12,624 He was planning to stop right there, right? 986 00:47:12,625 --> 00:47:16,128 But we know that Griffin measured the cord himself, 987 00:47:16,129 --> 00:47:19,214 so it wasn't the cord. 988 00:47:19,215 --> 00:47:23,177 So what's the only other possible explanation? 989 00:47:25,096 --> 00:47:28,014 Someone lowered the bridge. 990 00:47:28,015 --> 00:47:29,391 Oh, no. 991 00:47:29,392 --> 00:47:31,059 Yeah, all he had to do was replace these four 992 00:47:31,060 --> 00:47:33,603 pillars with hydraulic gears. 993 00:47:33,604 --> 00:47:34,938 Here's what happened. 994 00:47:34,939 --> 00:47:37,315 Griffin Briggs was about to jump. 995 00:47:37,316 --> 00:47:42,280 The killer, or killers, lower the bridge by 6 feet. 996 00:47:48,494 --> 00:47:52,581 Then, Griffin jumps, and splat. 997 00:47:52,582 --> 00:47:54,374 It's a perfect crime. 998 00:47:54,375 --> 00:47:56,793 Where would they get the machinery? 999 00:47:56,794 --> 00:47:58,086 Well, they have the technology. 1000 00:47:58,087 --> 00:48:00,130 Billionaires lower bridges all the time. 1001 00:48:00,131 --> 00:48:01,882 Billionaires lower bridges all the time? 1002 00:48:01,883 --> 00:48:04,092 Why? 1003 00:48:04,093 --> 00:48:05,635 To go fishing. 1004 00:48:05,636 --> 00:48:07,179 Billionaires love to fish. 1005 00:48:07,180 --> 00:48:09,097 They lower the bridge so they can see the fish better. 1006 00:48:30,703 --> 00:48:32,246 Makes you think. 1007 00:48:33,164 --> 00:48:35,207 - No, it doesn't. - No, it doesn't. 1008 00:48:35,208 --> 00:48:37,668 Quite the opposite, actually. 1009 00:48:42,006 --> 00:48:43,215 I don't want to hear it. 1010 00:48:43,216 --> 00:48:44,841 Don't say it. 1011 00:48:44,842 --> 00:48:46,551 He's the guy. 1012 00:48:46,552 --> 00:48:49,554 How can you still like Rick Eden for this? 1013 00:48:49,555 --> 00:48:52,057 Monk... 1014 00:48:52,058 --> 00:48:53,642 Monk, I love you like a brother. 1015 00:48:53,643 --> 00:48:55,894 You know that. 1016 00:48:55,895 --> 00:48:57,772 But you're not thinking straight. 1017 00:48:59,649 --> 00:49:01,108 Look, it happens. 1018 00:49:01,109 --> 00:49:03,068 We're not kids anymore. 1019 00:49:03,069 --> 00:49:04,903 Things get foggy. 1020 00:49:06,155 --> 00:49:07,739 Yesterday, I couldn't remember the name 1021 00:49:07,740 --> 00:49:09,282 of my first girlfriend. 1022 00:49:09,283 --> 00:49:11,618 Maria Beecom. 1023 00:49:11,619 --> 00:49:13,829 That's right. How did you know that? 1024 00:49:13,830 --> 00:49:15,330 Your mother mentioned it. 1025 00:49:15,331 --> 00:49:16,957 My mother's been dead for 35 years. 1026 00:49:16,958 --> 00:49:18,710 37. 1027 00:49:19,877 --> 00:49:22,587 He's not the guy. He can't be the guy. 1028 00:49:22,588 --> 00:49:24,756 - Why not? - Because I love my job. 1029 00:49:24,757 --> 00:49:26,718 That's why not. 1030 00:49:27,802 --> 00:49:30,595 I've worked my whole life for this. 1031 00:49:30,596 --> 00:49:33,682 I... see this watch? 1032 00:49:33,683 --> 00:49:35,183 It's a $20,000 watch. 1033 00:49:35,184 --> 00:49:36,852 He gave it to me. 1034 00:49:36,853 --> 00:49:42,233 I'm flying on private jets, and I'm farting through silk. 1035 00:49:43,151 --> 00:49:45,861 - Wait, you're what? - I'm... 1036 00:49:45,862 --> 00:49:47,446 Never mind. 1037 00:49:47,447 --> 00:49:49,573 Look, I'm late for work. I gotta go. 1038 00:49:49,574 --> 00:49:51,576 He's not the guy. 1039 00:50:01,919 --> 00:50:04,212 OK, so this is it. 1040 00:50:04,213 --> 00:50:05,672 - That's it? - Yep. 1041 00:50:05,673 --> 00:50:07,883 Those are all the notes that he left. 1042 00:50:07,884 --> 00:50:09,593 - There's a smudge. - Where? 1043 00:50:09,594 --> 00:50:11,262 That. 1044 00:50:12,263 --> 00:50:13,555 Can you ignore it? 1045 00:50:13,556 --> 00:50:15,599 Of course I can ignore it. 1046 00:50:15,600 --> 00:50:18,269 I'm not psychotic. - OK. 1047 00:50:20,730 --> 00:50:23,231 So this is a list of... 1048 00:50:23,232 --> 00:50:27,360 a list of... this is a list... 1049 00:50:27,361 --> 00:50:29,946 So Clyde... thank you. 1050 00:50:29,947 --> 00:50:31,073 - Yeah. - Thank you. 1051 00:50:31,074 --> 00:50:32,449 Yeah. 1052 00:50:32,450 --> 00:50:35,035 These must be the witnesses from Bermuda. 1053 00:50:35,036 --> 00:50:37,746 A bartender, a deckhand. 1054 00:50:37,747 --> 00:50:40,165 Yeah, so Griffin couldn't get any of them to talk. 1055 00:50:40,166 --> 00:50:42,752 He figured that they must have been paid off. 1056 00:50:43,878 --> 00:50:45,253 Kremlin? 1057 00:50:45,254 --> 00:50:47,297 Was there a Russian connection? 1058 00:50:47,298 --> 00:50:48,423 Yeah, I couldn't find anything, 1059 00:50:48,424 --> 00:50:49,758 but I'm going to keep digging. 1060 00:50:49,759 --> 00:50:51,259 I'm not giving up. 1061 00:50:51,260 --> 00:50:53,095 I know you're not. 1062 00:50:53,096 --> 00:50:54,847 Are you? 1063 00:50:56,641 --> 00:50:57,892 Never. 1064 00:51:01,979 --> 00:51:04,272 Oh, that's his tux. 1065 00:51:04,273 --> 00:51:05,440 I should really return that. 1066 00:51:05,441 --> 00:51:08,236 It's probably costing me a fortune. 1067 00:51:14,826 --> 00:51:16,618 His wedding vows. 1068 00:51:16,619 --> 00:51:18,287 Really? 1069 00:51:22,667 --> 00:51:24,960 We wrote our own. 1070 00:51:24,961 --> 00:51:30,006 "Molly, there's a phrase that poker players use. 1071 00:51:30,007 --> 00:51:32,801 "They say, 'I'm all in.' 1072 00:51:32,802 --> 00:51:38,098 "And I want you to know that I'm all in on this marriage. 1073 00:51:38,099 --> 00:51:39,891 I will nurture your dreams"... 1074 00:51:39,892 --> 00:51:41,561 I just... can you just? 1075 00:51:44,313 --> 00:51:49,192 "I will nurture your dreams and will help you reach them. 1076 00:51:49,193 --> 00:51:51,778 "I will take your hand when it's dark, 1077 00:51:51,779 --> 00:51:55,657 "and I will take your hand when it's not dark. 1078 00:51:58,411 --> 00:52:01,705 "I cannot wait to make bad choices together 1079 00:52:01,706 --> 00:52:06,460 "and take wrong turns with you and tell our friends the same 1080 00:52:06,461 --> 00:52:10,964 "boring stories over and over forever and ever, 1081 00:52:10,965 --> 00:52:16,428 "until no one can stand us but each other. 1082 00:52:16,429 --> 00:52:21,516 "As the poet said, 'I love thee with the breath, 1083 00:52:21,517 --> 00:52:24,394 smiles, tears of all my life.'" 1084 00:52:26,022 --> 00:52:29,357 "'And if God chooses, 1085 00:52:29,358 --> 00:52:33,361 I shall but love thee better after death.'" 1086 00:52:37,325 --> 00:52:39,326 I do. 1087 00:52:42,914 --> 00:52:44,831 I do. 1088 00:52:48,836 --> 00:52:51,171 It's OK. 1089 00:52:51,172 --> 00:52:53,882 I have other jackets. 1090 00:53:03,601 --> 00:53:04,935 Is there a problem? 1091 00:53:04,936 --> 00:53:06,395 You tell me. 1092 00:53:06,396 --> 00:53:07,729 Not from my end. 1093 00:53:07,730 --> 00:53:08,855 Everything went down just like you said. 1094 00:53:08,856 --> 00:53:10,649 Dead solid perfect. - Oh, right. 1095 00:53:10,650 --> 00:53:14,069 OK, well, tell me this, Mr. Dead Solid Perfect. 1096 00:53:14,070 --> 00:53:17,406 What was Detective Adrian Monk doing in my house 1097 00:53:17,407 --> 00:53:21,618 yesterday showing me a 10x8 photograph of you? 1098 00:53:21,619 --> 00:53:24,121 Here's all I know. I followed the plan, OK? 1099 00:53:24,122 --> 00:53:25,580 All right. 1100 00:53:25,581 --> 00:53:27,207 You want me to take care of this Detective Monk? 1101 00:53:27,208 --> 00:53:28,750 I'll do that for you happily. 1102 00:53:28,751 --> 00:53:30,252 - No, no, no. - No additional charge. 1103 00:53:30,253 --> 00:53:32,504 No, no. Thank you. 1104 00:53:32,505 --> 00:53:35,674 You've been quite enough help already. 1105 00:53:35,675 --> 00:53:39,762 I'll figure out a way to deal with Adrian Monk. 1106 00:53:54,152 --> 00:53:55,444 Hey, Brian. 1107 00:53:55,445 --> 00:53:56,903 Camera C. Bump it up here. 1108 00:53:56,904 --> 00:53:58,363 Yes, sir. 1109 00:54:05,371 --> 00:54:06,873 Isn't that the boss? 1110 00:54:09,709 --> 00:54:11,544 Yep. 1111 00:54:15,506 --> 00:54:19,010 So what happened Monday? 1112 00:54:20,178 --> 00:54:21,428 Oh, I know. 1113 00:54:21,429 --> 00:54:23,472 I know. I'm sorry. 1114 00:54:23,473 --> 00:54:25,057 You know, it was the first appointment 1115 00:54:25,058 --> 00:54:26,266 you've ever missed. 1116 00:54:26,267 --> 00:54:27,976 I got mixed up. 1117 00:54:27,977 --> 00:54:29,686 I forgot what day it was. 1118 00:54:29,687 --> 00:54:31,772 You forgot what day it was? 1119 00:54:31,773 --> 00:54:33,315 You know, I have another patient. 1120 00:54:33,316 --> 00:54:34,983 His name is Adrian Monk. 1121 00:54:34,984 --> 00:54:38,070 You look a lot like him. 1122 00:54:38,071 --> 00:54:41,115 When you didn't call, I called Molly. 1123 00:54:41,866 --> 00:54:45,494 She said you were investigating Griffin's death. 1124 00:54:45,495 --> 00:54:48,663 So how does that feel, to be working again? 1125 00:54:48,664 --> 00:54:50,999 It's like riding a bicycle. 1126 00:54:51,000 --> 00:54:53,585 Good. I'm glad to hear that. 1127 00:54:53,586 --> 00:54:55,880 I mean, it's terrifying. 1128 00:54:58,174 --> 00:55:00,801 Molly thinks that Rick Eden, the billionaire, 1129 00:55:00,802 --> 00:55:03,553 is somehow responsible for what happened. 1130 00:55:03,554 --> 00:55:04,888 Is that possible? 1131 00:55:04,889 --> 00:55:07,349 It's possible, 1132 00:55:07,350 --> 00:55:11,436 but it's not possible. 1133 00:55:11,437 --> 00:55:12,771 I don't understand. 1134 00:55:12,772 --> 00:55:16,900 Neither do I. Leland doesn't believe it. 1135 00:55:16,901 --> 00:55:18,568 Maybe he's right. 1136 00:55:18,569 --> 00:55:22,614 I'm completely lost here. 1137 00:55:22,615 --> 00:55:25,742 Do I really suspect this man, 1138 00:55:25,743 --> 00:55:31,081 or am I just saying I do to make Molly happy? 1139 00:55:31,082 --> 00:55:34,752 Or is it because it's important to Trudy? 1140 00:55:36,254 --> 00:55:37,839 You've been talking to Trudy? 1141 00:55:39,090 --> 00:55:40,966 No. No, no, no. 1142 00:55:40,967 --> 00:55:43,218 You just said it's important to Trudy. 1143 00:55:43,219 --> 00:55:44,344 No, I didn't. 1144 00:55:44,345 --> 00:55:45,512 Adrian, I'm sitting right here. 1145 00:55:45,513 --> 00:55:47,098 I heard you say it. 1146 00:55:48,558 --> 00:55:50,350 - We're out of time. - We're not out of time. 1147 00:55:50,351 --> 00:55:56,190 What I meant was, it would have been important to Trudy. 1148 00:55:58,067 --> 00:56:00,444 Is Trudy here? 1149 00:56:00,445 --> 00:56:02,404 Is she with you now? 1150 00:56:11,706 --> 00:56:14,249 No. 1151 00:56:22,383 --> 00:56:24,092 I'm OK. 1152 00:56:24,093 --> 00:56:25,887 It's not for you. 1153 00:56:26,971 --> 00:56:28,723 Dr. Bell? 1154 00:56:29,682 --> 00:56:31,975 I have something to tell you. 1155 00:56:31,976 --> 00:56:33,477 I... 1156 00:56:33,478 --> 00:56:35,813 I retired two months ago. 1157 00:56:36,856 --> 00:56:39,192 You're the only patient I have. 1158 00:56:40,359 --> 00:56:42,612 I love you, Adrian. 1159 00:56:52,455 --> 00:56:54,582 I love you too. 1160 00:57:07,845 --> 00:57:10,514 This can't be healthy. 1161 00:57:10,515 --> 00:57:12,724 I'm so worried about you, Adrian. 1162 00:57:12,725 --> 00:57:15,435 You've never lied to me before or missed an appointment. 1163 00:57:15,436 --> 00:57:18,146 I don't think you appreciate how many people love you, 1164 00:57:18,147 --> 00:57:19,439 not just your friends. 1165 00:57:19,440 --> 00:57:21,066 I mean, everyone. 1166 00:57:21,067 --> 00:57:24,528 Everyone I know appreciates you and what you've accomplished. 1167 00:57:24,529 --> 00:57:26,655 What I've accomplished? 1168 00:57:26,656 --> 00:57:28,990 It's true. You're a remarkable man. 1169 00:57:28,991 --> 00:57:29,991 All right. 1170 00:57:29,992 --> 00:57:31,952 - An important man. - Sure. 1171 00:57:31,953 --> 00:57:33,745 How many homicides have you solved? 1172 00:57:33,746 --> 00:57:36,164 120? - 140. 1173 00:57:36,165 --> 00:57:37,749 What good has it done? 1174 00:57:37,750 --> 00:57:39,668 At the end of the day, 1175 00:57:39,669 --> 00:57:44,005 what difference have I made? 1176 00:57:44,006 --> 00:57:47,008 Zero, less than zero. Look at this. 1177 00:57:47,009 --> 00:57:49,678 Look, look, look at this city. 1178 00:57:49,679 --> 00:57:52,806 "Murder rate at a 30-year peak." 1179 00:57:52,807 --> 00:57:55,809 "Bystander slain." 1180 00:57:55,810 --> 00:58:00,355 Oh, "Teen sought in double homicide." 1181 00:58:00,356 --> 00:58:02,524 It's like I was never... 1182 00:58:04,193 --> 00:58:06,528 Here. - Adrian? 1183 00:58:14,537 --> 00:58:16,121 This is the third letter. 1184 00:58:16,122 --> 00:58:18,623 This one came this morning. They're freaking everybody out. 1185 00:58:18,624 --> 00:58:20,584 One girl quit. 1186 00:58:20,585 --> 00:58:23,378 {\an8}"This is the Canine Liberation Front. 1187 00:58:23,379 --> 00:58:25,714 "Your shelter is a death camp. 1188 00:58:25,715 --> 00:58:27,883 "We will save our innocent canine brothers 1189 00:58:27,884 --> 00:58:29,843 "by whatever means necessary. 1190 00:58:29,844 --> 00:58:33,930 Soon, very soon, blood will flow." 1191 00:58:33,931 --> 00:58:35,390 You said you might know who's sending them? 1192 00:58:35,391 --> 00:58:37,059 I'm sure I do. 1193 00:58:37,060 --> 00:58:39,227 When I saw that newspaper article, 1194 00:58:39,228 --> 00:58:41,146 I recognized the address. 1195 00:58:41,147 --> 00:58:45,025 I had seen it two days ago written on a Post-It note. 1196 00:58:45,026 --> 00:58:46,735 You remember an address you saw 1197 00:58:46,736 --> 00:58:48,278 on a Post-It note two days ago? 1198 00:58:48,279 --> 00:58:49,404 It's a gift... 1199 00:58:49,405 --> 00:58:50,739 and a curse. 1200 00:58:50,740 --> 00:58:52,741 I'm no longer so sure about the gift part, 1201 00:58:52,742 --> 00:58:54,576 but it's not just the address. 1202 00:58:54,577 --> 00:58:56,036 The handwriting matches. 1203 00:58:56,037 --> 00:58:57,662 It is definitely Rick Eden. 1204 00:58:57,663 --> 00:58:58,789 The gazillionaire? 1205 00:58:58,790 --> 00:59:00,916 Why would somebody like Rick Eden... 1206 00:59:00,917 --> 00:59:02,334 why would anybody pick on us? 1207 00:59:02,335 --> 00:59:04,044 We're one of the best shelters in the city. 1208 00:59:04,045 --> 00:59:06,505 And we never put our dogs down... 1209 00:59:06,506 --> 00:59:10,301 except when there's no other choice, like with Watson here. 1210 00:59:12,345 --> 00:59:13,762 He's practically blind. 1211 00:59:13,763 --> 00:59:15,263 He can barely walk. 1212 00:59:15,264 --> 00:59:19,227 He's afraid of everything... cars, thunder, other dogs. 1213 00:59:22,897 --> 00:59:24,106 What's he doing? 1214 00:59:24,107 --> 00:59:25,982 Oh, he's cleaning his cage. 1215 00:59:25,983 --> 00:59:28,402 That's all he does all day long. 1216 00:59:28,403 --> 00:59:30,362 Ah... 1217 00:59:30,363 --> 00:59:32,906 Mr. Monk, he's you. 1218 00:59:32,907 --> 00:59:35,283 He even looks like you. 1219 00:59:35,284 --> 00:59:36,451 Thank you. 1220 00:59:36,452 --> 00:59:41,289 Oh, hello, fella. 1221 00:59:41,290 --> 00:59:43,125 Hello. 1222 00:59:43,126 --> 00:59:44,918 Isn't there anything you can do? 1223 00:59:44,919 --> 00:59:46,586 It's heartbreaking, right? 1224 00:59:46,587 --> 00:59:49,631 He's already been here six months, and that's our limit. 1225 00:59:51,884 --> 00:59:54,177 Mr. Monk, you should adopt him. 1226 00:59:54,178 --> 00:59:55,637 You could take care of each other. 1227 00:59:55,638 --> 00:59:57,055 I can't have a dog. 1228 00:59:57,056 --> 00:59:58,432 Why not? 1229 00:59:58,433 --> 01:00:00,142 Because I only have one bowl. 1230 01:00:00,143 --> 01:00:01,977 What does that mean? Just buy another bowl. 1231 01:00:01,978 --> 01:00:03,812 I'm not gonna buy another bowl. 1232 01:00:03,813 --> 01:00:05,564 I'd be a man with two bowls. 1233 01:00:05,565 --> 01:00:08,191 Huh? 1234 01:00:11,779 --> 01:00:13,864 Besides, he doesn't want to be rescued. 1235 01:00:13,865 --> 01:00:15,490 Of course he does. 1236 01:00:15,491 --> 01:00:16,783 No. 1237 01:00:16,784 --> 01:00:20,120 No, he's... he's ready to go. 1238 01:00:20,121 --> 01:00:22,247 They'd be doing him a favor. 1239 01:00:22,248 --> 01:00:23,790 He's alone. 1240 01:00:23,791 --> 01:00:26,543 No one's gonna miss him. 1241 01:00:26,544 --> 01:00:27,836 He's had enough. 1242 01:00:27,837 --> 01:00:29,921 Aww. 1243 01:00:29,922 --> 01:00:31,882 He's saying, "I love you." 1244 01:00:31,883 --> 01:00:35,093 No, he's saying, "By all that's holy, let me go." 1245 01:00:37,388 --> 01:00:39,723 Thank you for your time. 1246 01:00:39,724 --> 01:00:42,559 You mustn't give up hope. 1247 01:00:54,864 --> 01:00:56,364 Don't listen to her. 1248 01:00:56,365 --> 01:00:58,951 You give up all the hope you want. 1249 01:01:03,206 --> 01:01:04,873 Rick Eden may be a lot of things, 1250 01:01:04,874 --> 01:01:06,541 but he's no animal rights activist. 1251 01:01:06,542 --> 01:01:08,001 I agree. 1252 01:01:08,002 --> 01:01:10,128 For one thing, he wears that stupid leather jacket. 1253 01:01:10,129 --> 01:01:12,339 Plus, he's into bullfighting. 1254 01:01:12,340 --> 01:01:14,883 Bullfighting? That's the worst. 1255 01:01:14,884 --> 01:01:17,094 So why is he threatening this nice little shelter? 1256 01:01:17,095 --> 01:01:19,846 It doesn't make sense. - It will, eventually. 1257 01:01:19,847 --> 01:01:21,139 What does that mean? 1258 01:01:21,140 --> 01:01:23,225 Everything makes sense, eventually. 1259 01:01:23,226 --> 01:01:25,519 Fine, everything makes sense. 1260 01:01:25,520 --> 01:01:28,272 Where did I park my car? 1261 01:01:34,362 --> 01:01:36,029 Mr. Monk, I'm worried about you. 1262 01:01:36,030 --> 01:01:37,697 You really should get a dog. 1263 01:01:37,698 --> 01:01:40,284 Nobody needs a dog more than you. 1264 01:01:47,125 --> 01:01:48,917 - Natalie, pull over! - What? 1265 01:01:48,918 --> 01:01:51,462 Right here! 1266 01:01:53,756 --> 01:01:55,632 That's Lucas Kubrick. 1267 01:01:55,633 --> 01:01:57,008 So this must be his route. 1268 01:01:57,009 --> 01:01:58,927 The animal shelter is on his route. 1269 01:01:58,928 --> 01:02:00,846 - Apparently. - Oh, he is good. 1270 01:02:00,847 --> 01:02:02,764 He's very good. - Who's good? 1271 01:02:02,765 --> 01:02:05,142 Rick Eden. This is brilliant. 1272 01:02:05,143 --> 01:02:07,894 Eden paid Kubrick to kill Griffin Briggs, 1273 01:02:07,895 --> 01:02:09,855 but now Eden has a problem. 1274 01:02:09,856 --> 01:02:11,565 Lucas Kubrick is a loose end. 1275 01:02:11,566 --> 01:02:13,775 He knows too much. Here's what happened. 1276 01:02:13,776 --> 01:02:16,695 I mean, here's what's about to happen. 1277 01:02:16,696 --> 01:02:19,781 Last week, Eden picked out a business on Kubrick's route. 1278 01:02:19,782 --> 01:02:21,658 - Like the animal shelter? - It didn't matter. 1279 01:02:21,659 --> 01:02:23,201 Any business would do. 1280 01:02:23,202 --> 01:02:25,162 Then he sent them two or three anonymous letters... 1281 01:02:25,163 --> 01:02:27,414 crazy letters, threatening letters. 1282 01:02:27,415 --> 01:02:29,541 Then he sends a bomb. 1283 01:02:29,542 --> 01:02:31,585 He probably mailed it yesterday. 1284 01:02:31,586 --> 01:02:33,670 I'll bet he's tracking it right now. 1285 01:02:33,671 --> 01:02:35,505 But here's the brilliant part. 1286 01:02:35,506 --> 01:02:37,007 He's going to detonate it early, 1287 01:02:37,008 --> 01:02:38,717 before it gets delivered. 1288 01:02:38,718 --> 01:02:40,260 I get it. 1289 01:02:40,261 --> 01:02:41,553 The bomb will kill Kubrick, but everyone will assume... 1290 01:02:41,554 --> 01:02:43,472 It was meant for the animal shelter. 1291 01:02:43,473 --> 01:02:46,308 Who'd ever think the delivery guy was the real target? 1292 01:02:46,309 --> 01:02:48,643 Oh, you were right. Everything does make sense. 1293 01:02:48,644 --> 01:02:49,895 We have to warn him. 1294 01:02:49,896 --> 01:02:51,396 There's a bomb in that truck. 1295 01:02:51,397 --> 01:02:53,857 Turn around. 1296 01:02:53,858 --> 01:02:57,444 What... what are you doing? 1297 01:02:57,445 --> 01:02:59,488 It's called a three-point turn. 1298 01:02:59,489 --> 01:03:00,947 Natalie, oh, my God. 1299 01:03:00,948 --> 01:03:02,157 Oh, my God. 1300 01:03:02,158 --> 01:03:03,450 I've never been good at these. 1301 01:03:03,451 --> 01:03:05,368 I flunked the driving test four times. 1302 01:03:05,369 --> 01:03:07,287 Oh, my God, Natalie, there's a bomb. 1303 01:03:07,288 --> 01:03:09,247 I know there's a bomb! You're not... stop talking! 1304 01:03:09,248 --> 01:03:10,999 You're not helping! - Oh, my God. 1305 01:03:11,000 --> 01:03:12,542 - We should leave a note. - Natalie! 1306 01:03:12,543 --> 01:03:14,086 God! 1307 01:03:14,087 --> 01:03:16,922 ♪ There's nothing surer, the rich get rich ♪ 1308 01:03:16,923 --> 01:03:19,007 ♪ And the poor get poorer ♪ 1309 01:03:19,008 --> 01:03:20,926 That way. That way. Turn, turn it! 1310 01:03:20,927 --> 01:03:23,678 Turn it, turn it! Go forward, go forward! 1311 01:03:23,679 --> 01:03:25,764 You're in the... Natalie! 1312 01:03:25,765 --> 01:03:27,349 Forget it! 1313 01:03:27,350 --> 01:03:28,934 Ugh! 1314 01:03:30,812 --> 01:03:32,604 Lucas, wait! 1315 01:03:47,870 --> 01:03:48,954 Lucas! 1316 01:03:48,955 --> 01:03:50,372 Wait! 1317 01:03:50,373 --> 01:03:51,456 That's a bomb! 1318 01:03:51,457 --> 01:03:53,583 Lucas, that's a bomb! It's a bomb! 1319 01:03:53,584 --> 01:03:56,587 It's a bomb! 1320 01:04:07,974 --> 01:04:09,558 Ugh! 1321 01:04:09,559 --> 01:04:10,809 Augh! 1322 01:04:10,810 --> 01:04:13,854 Oh, my God! Oh, God. 1323 01:04:13,855 --> 01:04:16,815 Oh, my... oh, my God! Somebody help me! 1324 01:04:16,816 --> 01:04:19,192 Please, somebody over here! 1325 01:04:19,193 --> 01:04:21,778 Please, I'm down! Over here! 1326 01:04:21,779 --> 01:04:23,280 Oh, my God, Mr. Monk! 1327 01:04:23,281 --> 01:04:25,324 Are you OK? Where are you hurt? 1328 01:04:26,701 --> 01:04:28,160 It's my... it's my foot! 1329 01:04:28,161 --> 01:04:29,494 What? What? 1330 01:04:29,495 --> 01:04:31,121 I can't... which foot? 1331 01:04:31,122 --> 01:04:32,914 I can't see anything. Where? 1332 01:04:32,915 --> 01:04:34,124 - Natalie... - What? 1333 01:04:34,125 --> 01:04:35,625 Natalie, amputate. 1334 01:04:35,626 --> 01:04:36,918 Please! 1335 01:04:36,919 --> 01:04:39,212 No, no, no choice. 1336 01:04:39,213 --> 01:04:40,756 Just cut it off! - Oh, no. 1337 01:04:40,757 --> 01:04:42,466 Please! 1338 01:04:42,467 --> 01:04:44,342 Oh, God, just... 1339 01:04:44,343 --> 01:04:45,969 Ahh! 1340 01:04:45,970 --> 01:04:48,138 There's no choice! Just cut it off! 1341 01:04:48,139 --> 01:04:49,973 Where are you going? 1342 01:04:49,974 --> 01:04:52,225 Where are you... Help me, please, help me. 1343 01:04:52,226 --> 01:04:54,102 Hey, I'm over here! 1344 01:04:54,103 --> 01:04:57,606 Where are you going? Hey, somebody, please! 1345 01:05:13,664 --> 01:05:15,373 Hey, Monk. 1346 01:05:15,374 --> 01:05:16,792 You OK? 1347 01:05:16,793 --> 01:05:18,168 Where's Natalie? 1348 01:05:18,169 --> 01:05:22,756 She's over there, helping the other victims. 1349 01:05:22,757 --> 01:05:24,091 Where are your shoes? 1350 01:05:24,092 --> 01:05:26,177 I buried them. 1351 01:05:27,720 --> 01:05:29,138 Of course you did. 1352 01:05:30,556 --> 01:05:32,933 Well, no surprise. 1353 01:05:32,934 --> 01:05:34,601 You were right about Rick Eden. 1354 01:05:34,602 --> 01:05:36,353 He is definitely the guy. 1355 01:05:36,354 --> 01:05:38,772 He met with Kubrick this morning at the launch site. 1356 01:05:38,773 --> 01:05:40,525 I clocked it myself. 1357 01:05:46,989 --> 01:05:49,491 Damn it. I really did like that job. 1358 01:05:49,492 --> 01:05:51,076 Did you tell them you're quitting? 1359 01:05:51,077 --> 01:05:52,661 No, not yet. 1360 01:05:52,662 --> 01:05:54,663 I figured I'd hang out long enough to help you 1361 01:05:54,664 --> 01:05:56,998 nail the son of a bitch. 1362 01:05:56,999 --> 01:06:00,293 That's what we do, right? 1363 01:06:00,294 --> 01:06:02,338 It's what we do. 1364 01:06:04,757 --> 01:06:07,676 OK, what you need is his laptop. 1365 01:06:07,677 --> 01:06:09,761 It's where all the digital bodies are buried. 1366 01:06:09,762 --> 01:06:11,012 I've seen it. 1367 01:06:11,013 --> 01:06:12,848 He keeps it in a desk in the Kremlin. 1368 01:06:12,849 --> 01:06:14,391 The Kremlin? 1369 01:06:14,392 --> 01:06:16,435 Yeah, that's what he calls his beach house in Monterey. 1370 01:06:16,436 --> 01:06:18,979 Griffin mentioned the Kremlin in his notes. 1371 01:06:18,980 --> 01:06:21,773 If you're gonna get it, it's gonna have to be tomorrow. 1372 01:06:21,774 --> 01:06:24,651 His wife is throwing him a launch party over there. 1373 01:06:24,652 --> 01:06:27,738 Just sneak in, go upstairs, grab the laptop. 1374 01:06:27,739 --> 01:06:29,030 Nobody will notice. 1375 01:06:29,031 --> 01:06:30,949 Wait, wait, wait, wait, why me? 1376 01:06:30,950 --> 01:06:33,452 This sounds like a job for... 1377 01:06:33,453 --> 01:06:34,619 not me. 1378 01:06:34,620 --> 01:06:37,330 Sorry, partner, I've got to be on-site 1379 01:06:37,331 --> 01:06:39,374 at Mission Control until the launch. 1380 01:06:39,375 --> 01:06:40,876 You're on your own. 1381 01:06:40,877 --> 01:06:43,211 I'm not invited. 1382 01:06:43,212 --> 01:06:45,590 Don't worry about that. I'll get you in. 1383 01:06:47,592 --> 01:06:50,343 You know, I don't think I've ever seen your feet before. 1384 01:06:50,344 --> 01:06:54,056 I have, three times. 1385 01:07:01,814 --> 01:07:04,191 ♪ Fly me to the moon ♪ 1386 01:07:04,192 --> 01:07:08,862 ♪ And let me play among the stars ♪ 1387 01:07:08,863 --> 01:07:12,157 ♪ Let me see what spring is like ♪ 1388 01:07:12,158 --> 01:07:16,244 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1389 01:07:16,245 --> 01:07:19,081 ♪ In other words ♪ 1390 01:07:19,082 --> 01:07:23,794 ♪ Hold my hand ♪ 1391 01:07:23,795 --> 01:07:26,338 ♪ In other words ♪ 1392 01:07:26,339 --> 01:07:31,134 ♪ Darling, kiss me ♪ 1393 01:07:31,135 --> 01:07:33,804 ♪ Fill my heart with song ♪ 1394 01:07:33,805 --> 01:07:38,266 ♪ And let me sing forever more ♪ 1395 01:07:41,437 --> 01:07:44,981 ♪ All I worship and adore ♪ 1396 01:07:44,982 --> 01:07:46,650 Come on. Are you kidding me? 1397 01:07:48,152 --> 01:07:51,113 ♪ Please be true ♪ 1398 01:07:52,782 --> 01:07:54,116 Come on! 1399 01:07:54,117 --> 01:07:55,992 ♪ In other words ♪ 1400 01:07:55,993 --> 01:07:59,037 ♪ I love you ♪ 1401 01:07:59,038 --> 01:08:00,956 Oh, you. 1402 01:08:03,292 --> 01:08:05,043 It's been 20 minutes. 1403 01:08:09,340 --> 01:08:11,341 How much longer is this gonna take? 1404 01:08:11,342 --> 01:08:14,970 It's just a gin and tonic, Geraldo. 1405 01:08:14,971 --> 01:08:17,931 That's close enough. 1406 01:08:17,932 --> 01:08:20,350 It doesn't have to be perfect. 1407 01:08:20,351 --> 01:08:23,730 12, 13, 14. 1408 01:08:24,856 --> 01:08:26,648 What are you doing? 1409 01:08:26,649 --> 01:08:27,983 Seriously? 1410 01:08:27,984 --> 01:08:30,944 71, 72, 73, 74. 1411 01:08:30,945 --> 01:08:32,988 This is ridiculous. 1412 01:08:32,989 --> 01:08:34,990 Does this smell funny to you? 1413 01:08:45,877 --> 01:08:46,836 Come on. 1414 01:08:50,381 --> 01:08:51,840 Good evening, pool bar. 1415 01:08:51,841 --> 01:08:53,467 Monk, did you find the laptop? 1416 01:08:53,468 --> 01:08:55,343 I haven't had a chance. 1417 01:08:55,344 --> 01:08:58,680 I've been... we're really short-staffed. 1418 01:08:58,681 --> 01:09:00,682 Monk, what are you doing? You gotta get upstairs. 1419 01:09:00,683 --> 01:09:02,017 These poor people have been waiting. 1420 01:09:02,018 --> 01:09:03,685 Just... 1421 01:09:03,686 --> 01:09:05,103 You just tell them you're taking a little break. 1422 01:09:05,104 --> 01:09:06,731 Just do it. 1423 01:09:07,982 --> 01:09:11,526 OK, so I'm gonna take a little break. 1424 01:09:11,527 --> 01:09:13,153 - Oh, no, you're not. - We've been waiting. 1425 01:09:13,154 --> 01:09:14,362 We've all been waiting a long time. 1426 01:09:14,363 --> 01:09:16,198 OK, OK, fine. 1427 01:09:16,199 --> 01:09:17,741 All right, who's next? 1428 01:09:22,288 --> 01:09:25,332 One, two, three... 1429 01:09:27,418 --> 01:09:29,711 Ladies and gentlemen, if I may, 1430 01:09:29,712 --> 01:09:33,548 Rick, the team was a little worried about you 1431 01:09:33,549 --> 01:09:35,550 being up there by yourself. 1432 01:09:35,551 --> 01:09:37,719 We all know how this man hates to be alone. 1433 01:09:39,138 --> 01:09:44,059 So we arranged for a co-pilot to keep you company. 1434 01:09:44,060 --> 01:09:47,646 Oh, here we go. 1435 01:09:47,647 --> 01:09:49,147 Oh! 1436 01:09:52,151 --> 01:09:54,694 What am I to do with her? 1437 01:09:54,695 --> 01:09:56,321 Thank you. 1438 01:09:56,322 --> 01:09:58,907 Well, I think I may be up there a little 1439 01:09:58,908 --> 01:10:00,575 longer than I planned. 1440 01:10:00,576 --> 01:10:02,702 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 1441 01:10:02,703 --> 01:10:04,872 - Oh. - Thank you. 1442 01:10:06,791 --> 01:10:10,210 You are going to need to find your own astronaut. 1443 01:10:18,970 --> 01:10:20,429 Is anyone making drinks? 1444 01:10:20,430 --> 01:10:23,890 It's just a mai tai. 1445 01:10:51,961 --> 01:10:54,088 Thank you, Robert. 1446 01:11:00,511 --> 01:11:04,431 Mr. Monk, aren't you a bit old 1447 01:11:04,432 --> 01:11:06,349 to be doing this kind of thing, hm? 1448 01:11:06,350 --> 01:11:11,438 Snooping around, sneaking into parties, 1449 01:11:11,439 --> 01:11:15,776 dressing up as a bartender? 1450 01:11:15,777 --> 01:11:17,486 Oh, please. 1451 01:11:17,487 --> 01:11:19,654 Shouldn't you be retired by now? 1452 01:11:19,655 --> 01:11:22,867 No, actually, let me rephrase that. 1453 01:11:23,701 --> 01:11:28,205 It is important to me that you are retired. 1454 01:11:28,206 --> 01:11:29,832 I am sure it is. 1455 01:11:31,501 --> 01:11:33,502 You're familiar with OFCs, aren't you? 1456 01:11:33,503 --> 01:11:35,670 I've taken the liberty of setting up 1457 01:11:35,671 --> 01:11:37,964 an offshore account for you. 1458 01:11:37,965 --> 01:11:42,677 You know, my first divorce cost me $200 million, 1459 01:11:42,678 --> 01:11:44,971 and that was back in the day when $200 mil 1460 01:11:44,972 --> 01:11:48,809 was considered to be quite the chunk of cash. 1461 01:11:48,810 --> 01:11:53,522 I'm going to offer you significantly more than that. 1462 01:11:53,523 --> 01:11:56,608 If I press this key here, 1463 01:11:56,609 --> 01:12:01,696 you will be worth $1 billion. 1464 01:12:01,697 --> 01:12:04,408 You'll be the 12th richest man in California. 1465 01:12:04,409 --> 01:12:07,035 You think money can buy anything? 1466 01:12:07,036 --> 01:12:08,286 I do. 1467 01:12:08,287 --> 01:12:12,040 And here's why, because it can. 1468 01:12:12,041 --> 01:12:15,377 And what would I do with a billion dollars? 1469 01:12:15,378 --> 01:12:19,131 Anything, everything. 1470 01:12:19,132 --> 01:12:23,552 I might suggest, for example, rejuvenation therapy. 1471 01:12:23,553 --> 01:12:26,054 They are doing miraculous things 1472 01:12:26,055 --> 01:12:30,016 these days with cryogenics and blood transfusions. 1473 01:12:30,017 --> 01:12:33,353 Maybe you, you could live forever. 1474 01:12:33,354 --> 01:12:35,689 Live forever? 1475 01:12:35,690 --> 01:12:37,482 You really are a monster. 1476 01:12:39,902 --> 01:12:43,238 Before you answer, just consider this, huh? 1477 01:12:43,239 --> 01:12:46,700 Last week, I met with your old pal, Griffin Briggs, 1478 01:12:46,701 --> 01:12:50,078 to offer him a job... a job that I knew he coveted. 1479 01:12:50,079 --> 01:12:52,205 And he turned me down. 1480 01:12:52,206 --> 01:12:54,916 So I killed him. 1481 01:12:54,917 --> 01:12:57,502 - You're admitting it. - Why should I deny it? 1482 01:12:57,503 --> 01:13:01,256 You and I both know it to be true, so... 1483 01:13:01,257 --> 01:13:02,799 - How? - How? 1484 01:13:02,800 --> 01:13:05,218 How did he do it, huh? 1485 01:13:05,219 --> 01:13:07,179 Obviously, I'm not going to tell you that, sport. 1486 01:13:07,180 --> 01:13:09,598 That'd take all the fun out of it, wouldn't it? 1487 01:13:09,599 --> 01:13:12,350 Frankly, I could do without you running 1488 01:13:12,351 --> 01:13:16,229 around looking under rocks, asking awkward questions. 1489 01:13:16,230 --> 01:13:19,524 Hence the offer. 1490 01:13:26,324 --> 01:13:29,201 Going once. 1491 01:13:29,202 --> 01:13:31,119 ♪ Da, da, da, da, da, da-da, da, da ♪ 1492 01:13:31,120 --> 01:13:33,288 ♪ Da, da, da-da, da, da, da, da ♪ 1493 01:13:33,289 --> 01:13:34,831 Going twice. 1494 01:13:34,832 --> 01:13:36,958 ♪ Dun, dun, dun, da, dun, dun, dun, dun, dun ♪ 1495 01:13:36,959 --> 01:13:39,002 ♪ Dun, dun, bum, bum, bum, bum ♪ 1496 01:13:39,003 --> 01:13:40,797 OK, you win. 1497 01:13:42,215 --> 01:13:44,175 I'll take it. 1498 01:13:46,469 --> 01:13:49,179 No, sorry, sport. 1499 01:13:49,180 --> 01:13:50,430 Don't believe you. 1500 01:13:50,431 --> 01:13:55,144 Oh, oh, oh! 1501 01:13:59,148 --> 01:14:02,819 We are missing one hell of a party. 1502 01:14:16,666 --> 01:14:18,500 Leland, I have the laptop. 1503 01:14:18,501 --> 01:14:20,919 Where are you? 1504 01:14:20,920 --> 01:14:24,214 I don't know. 1505 01:16:45,064 --> 01:16:46,148 Adrian? 1506 01:16:52,905 --> 01:16:54,614 Give me your phone. 1507 01:17:00,204 --> 01:17:02,373 Good. 1508 01:17:06,711 --> 01:17:09,838 Now the laptop, put it down. 1509 01:17:09,839 --> 01:17:12,340 Put it down. 1510 01:17:18,514 --> 01:17:23,268 I don't suppose I could convince you to jump, could I? 1511 01:17:23,269 --> 01:17:25,479 Not tonight. 1512 01:17:25,480 --> 01:17:27,231 Not yet. 1513 01:17:28,524 --> 01:17:30,692 Oh. 1514 01:17:30,693 --> 01:17:33,695 You really should have taken the money. 1515 01:18:18,241 --> 01:18:19,908 - Hey. - Any news? 1516 01:18:19,909 --> 01:18:21,243 No, nothing yet. 1517 01:18:21,244 --> 01:18:22,661 They said this time of year that the currents 1518 01:18:22,662 --> 01:18:23,662 can be unpredictable. 1519 01:18:23,663 --> 01:18:25,247 He could be anywhere. 1520 01:18:25,248 --> 01:18:27,666 Oh, my God, poor Mr. Monk. 1521 01:18:27,667 --> 01:18:28,834 Wait, wait, wait, Natalie, 1522 01:18:28,835 --> 01:18:30,544 wait, I think they're coming back. 1523 01:18:30,545 --> 01:18:33,089 Yeah, and there's somebody with them. 1524 01:18:34,924 --> 01:18:36,341 Yeah, there's somebody with them. 1525 01:18:36,342 --> 01:18:37,759 Is it him? 1526 01:18:37,760 --> 01:18:39,594 Yes, yes! 1527 01:18:39,595 --> 01:18:41,012 OK. It's him. 1528 01:18:41,013 --> 01:18:42,931 They have him. They have both of them. 1529 01:18:42,932 --> 01:18:45,767 Did you say both of them? 1530 01:18:45,768 --> 01:18:48,438 Yeah, he's with a woman. 1531 01:18:57,739 --> 01:18:59,406 She saved my life. 1532 01:18:59,407 --> 01:19:00,949 I know she did. 1533 01:19:00,950 --> 01:19:03,326 She's a phenomenal swimmer. 1534 01:19:03,327 --> 01:19:05,328 I'm sure she is. 1535 01:19:05,329 --> 01:19:09,417 I told her things that I've never told anyone. 1536 01:19:10,918 --> 01:19:12,252 Adrian, I've made a decision. 1537 01:19:12,253 --> 01:19:14,963 I want you to quit the case. 1538 01:19:14,964 --> 01:19:16,590 - Quit the case? - I already lost Griffin. 1539 01:19:16,591 --> 01:19:19,968 If anything happened to you... - Molly, he's the guy. 1540 01:19:19,969 --> 01:19:22,554 Rick Eden, he confessed last night. 1541 01:19:22,555 --> 01:19:24,181 He told me he did it. 1542 01:19:24,182 --> 01:19:26,601 He actually said that? Did he say how? 1543 01:19:29,896 --> 01:19:32,314 So you can't prove anything. 1544 01:19:36,360 --> 01:19:37,861 You know what? 1545 01:19:37,862 --> 01:19:40,489 I don't care. I don't care. 1546 01:19:40,490 --> 01:19:42,157 Let him win. He wins. 1547 01:19:42,158 --> 01:19:44,659 It was a perfect murder. 1548 01:19:44,660 --> 01:19:47,246 I just want to move on. 1549 01:19:48,206 --> 01:19:50,249 You could live with that? 1550 01:19:52,001 --> 01:19:54,795 No, you couldn't. 1551 01:19:54,796 --> 01:19:57,006 I'll learn to live with it. 1552 01:19:59,258 --> 01:20:01,843 I just got a job offer in New York. 1553 01:20:01,844 --> 01:20:03,929 I know it's terrible timing. 1554 01:20:03,930 --> 01:20:06,014 Or maybe it's not so terrible. 1555 01:20:06,015 --> 01:20:08,517 I don't know. 1556 01:20:08,518 --> 01:20:10,936 Come with me. 1557 01:20:10,937 --> 01:20:12,938 To New York? 1558 01:20:12,939 --> 01:20:15,232 With you? 1559 01:20:15,233 --> 01:20:16,400 I can't. 1560 01:20:16,401 --> 01:20:18,777 Why not? 1561 01:20:18,778 --> 01:20:21,696 Because... 1562 01:20:21,697 --> 01:20:23,491 because I love you. 1563 01:20:26,160 --> 01:20:30,205 ♪ Broken windows ♪ 1564 01:20:30,206 --> 01:20:35,043 ♪ And the empty hallways ♪ 1565 01:20:35,044 --> 01:20:38,755 ♪ The pale dead moon ♪ 1566 01:20:38,756 --> 01:20:42,093 ♪ In a sky streaked with gray ♪ 1567 01:20:44,971 --> 01:20:50,350 ♪ Human kindness ♪ 1568 01:20:50,351 --> 01:20:55,021 ♪ Is overflowing ♪ 1569 01:20:55,022 --> 01:20:58,024 ♪ And I think ♪ 1570 01:20:58,025 --> 01:21:01,319 ♪ It's going ♪ 1571 01:21:01,320 --> 01:21:05,741 ♪ To rain today ♪ 1572 01:21:16,961 --> 01:21:20,130 ♪ Scarecrows dressed ♪ 1573 01:21:20,131 --> 01:21:25,093 ♪ In the latest style ♪ 1574 01:21:25,094 --> 01:21:29,097 ♪ With frozen smiles ♪ 1575 01:21:29,098 --> 01:21:33,727 ♪ Chase love away ♪ 1576 01:21:33,728 --> 01:21:37,064 ♪ Human kindness ♪ 1577 01:21:37,065 --> 01:21:41,401 ♪ Is overflowing ♪ 1578 01:21:41,402 --> 01:21:45,947 ♪ And I think it's going ♪ 1579 01:21:45,948 --> 01:21:51,828 ♪ To rain today ♪ 1580 01:21:51,829 --> 01:21:55,707 ♪ Right before me ♪ 1581 01:21:55,708 --> 01:22:00,128 ♪ The signs implore me ♪ 1582 01:22:00,129 --> 01:22:04,174 ♪ Help needed ♪ 1583 01:22:04,175 --> 01:22:07,636 ♪ Show them the way ♪ 1584 01:22:07,637 --> 01:22:10,514 Is that it? 1585 01:22:10,515 --> 01:22:12,307 Not quite. 1586 01:22:12,308 --> 01:22:14,601 I have one more stop. 1587 01:22:16,854 --> 01:22:22,317 ♪ And I think it's going ♪ 1588 01:22:22,318 --> 01:22:26,822 ♪ To rain today ♪ 1589 01:22:26,823 --> 01:22:29,367 ♪ ♪ 1590 01:22:35,206 --> 01:22:38,041 If you have any questions... 1591 01:22:38,042 --> 01:22:40,627 That's our most popular model. 1592 01:22:40,628 --> 01:22:44,297 It's also available in a cream velvet interior... 1593 01:22:44,298 --> 01:22:47,217 For the man who had everything. 1594 01:22:47,218 --> 01:22:49,720 May we ask, when is the funeral? 1595 01:22:49,721 --> 01:22:52,848 Oh, he hasn't actually passed yet. 1596 01:22:52,849 --> 01:22:54,224 Ah. 1597 01:22:54,225 --> 01:22:56,351 - But it's imminent. - Ah, imminent. 1598 01:22:56,352 --> 01:22:57,686 Well, we're very sorry. 1599 01:22:57,687 --> 01:23:00,272 May we ask, how old a gentleman is he? 1600 01:23:00,273 --> 01:23:01,732 About my age. 1601 01:23:01,733 --> 01:23:03,024 Oh, that's too young. 1602 01:23:03,025 --> 01:23:05,777 No, it's about right. 1603 01:23:05,778 --> 01:23:07,237 But you loved him. 1604 01:23:07,238 --> 01:23:09,156 That's obvious. 1605 01:23:09,157 --> 01:23:12,243 No, not really. 1606 01:23:15,204 --> 01:23:17,330 If budget is a concern... 1607 01:23:17,331 --> 01:23:19,207 We also offer cremation. 1608 01:23:19,208 --> 01:23:21,001 Oh, cremation? 1609 01:23:21,002 --> 01:23:23,170 I don't think so. 1610 01:23:23,171 --> 01:23:25,380 I'm not... he's not... 1611 01:23:25,381 --> 01:23:30,052 we're not big fans of ashes. 1612 01:23:30,053 --> 01:23:33,889 This is pure titanium alloy, 1613 01:23:33,890 --> 01:23:36,141 100% airtight. 1614 01:23:36,142 --> 01:23:38,185 Yes, he'd like that. 1615 01:23:38,186 --> 01:23:40,270 Could I pay in installments? 1616 01:23:40,271 --> 01:23:42,064 That's not an option we can offer. 1617 01:23:42,065 --> 01:23:44,232 You see, this product is buried. 1618 01:23:44,233 --> 01:23:46,568 It's under the ground, which makes it difficult, 1619 01:23:46,569 --> 01:23:48,862 if not impossible, to repossess. 1620 01:23:48,863 --> 01:23:52,240 This is one of our favorite models. 1621 01:23:52,241 --> 01:23:54,242 We have two of them. 1622 01:23:54,243 --> 01:23:55,744 Reserved for ourselves. 1623 01:23:55,745 --> 01:23:58,914 Identical caskets for identical twins. 1624 01:23:58,915 --> 01:24:01,416 Not quite identical. 1625 01:24:01,417 --> 01:24:05,588 Your head is smaller by a quarter of an inch. 1626 01:24:15,932 --> 01:24:17,891 22 1/2. 1627 01:24:17,892 --> 01:24:21,186 22 3/4. 1628 01:24:21,187 --> 01:24:22,771 He's right. 1629 01:24:22,772 --> 01:24:24,439 Nobody's ever mentioned this before. 1630 01:24:24,440 --> 01:24:26,024 I'm sure they noticed. 1631 01:24:26,025 --> 01:24:27,359 They were just being polite. 1632 01:24:27,360 --> 01:24:29,861 Well, this explains a lot. 1633 01:24:29,862 --> 01:24:32,489 I mean, whenever you borrow my sweaters, 1634 01:24:32,490 --> 01:24:34,116 they get all stretched out. 1635 01:24:34,117 --> 01:24:35,700 I'll tell you what it explains. 1636 01:24:35,701 --> 01:24:38,286 It explains why you've never beaten me at chess. 1637 01:24:38,287 --> 01:24:40,956 Well, you're... you're a freak. 1638 01:24:40,957 --> 01:24:42,207 You're a pea-brain. 1639 01:24:42,208 --> 01:24:43,458 With the size of your head, 1640 01:24:43,459 --> 01:24:44,876 I'm amazed you can stand upright. 1641 01:24:44,877 --> 01:24:49,131 {\an8}Your birth was so easy because my head paved the way! 1642 01:24:49,132 --> 01:24:52,300 {\an8}Oh, I can't even believe that I even look in your eyes, 1643 01:24:52,301 --> 01:24:54,846 and then I could see the whole thing in one frame! 1644 01:24:58,099 --> 01:25:00,142 What are you smiling about? 1645 01:25:03,896 --> 01:25:05,814 This is truly a historic moment here 1646 01:25:05,815 --> 01:25:08,650 at the Eden Space Center in Harding, California, 1647 01:25:08,651 --> 01:25:10,485 where people have been gathering all morning. 1648 01:25:10,486 --> 01:25:12,404 In less than four minutes, 1649 01:25:12,405 --> 01:25:14,114 Richard J. Eden will become 1650 01:25:14,115 --> 01:25:16,491 the first private citizen in history 1651 01:25:16,492 --> 01:25:17,826 to orbit the planet. 1652 01:25:48,858 --> 01:25:50,317 Genesis, you're looking good. 1653 01:25:50,318 --> 01:25:52,360 Stand by for final go-no go. 1654 01:25:52,361 --> 01:25:54,112 Roger that. 1655 01:25:54,113 --> 01:25:58,576 Switching from AC to Main B. 1656 01:26:00,244 --> 01:26:02,579 Genesis, we're activating the ground launch sequencer. 1657 01:26:02,580 --> 01:26:04,247 Verify your power supply. 1658 01:26:04,248 --> 01:26:06,208 Pressure is holding. 1659 01:26:06,209 --> 01:26:08,753 Transferring to internal power. 1660 01:26:12,048 --> 01:26:14,216 Genesis, we are T-minus three minutes. 1661 01:26:14,217 --> 01:26:16,468 Activating flight recorders. 1662 01:26:16,469 --> 01:26:18,387 Roger that. 1663 01:26:18,388 --> 01:26:21,473 Activating primary burn-off. 1664 01:26:29,565 --> 01:26:33,360 {\an8}As you can see, the countdown clock has stopped. 1665 01:26:33,361 --> 01:26:36,405 {\an8}We're hearing reports of police activity 1666 01:26:36,406 --> 01:26:37,989 {\an8}in and around the control room. 1667 01:26:37,990 --> 01:26:40,326 Rick, honey? 1668 01:26:42,036 --> 01:26:43,078 We have a problem. 1669 01:26:43,079 --> 01:26:44,579 There are some police officers here. 1670 01:26:44,580 --> 01:26:46,331 They have a warrant for your arrest. 1671 01:26:46,332 --> 01:26:48,750 Hey, uh... 1672 01:26:48,751 --> 01:26:54,423 hey, let's just... can you find Leland Stottlemeyer? 1673 01:26:54,424 --> 01:26:56,383 He can take care of that. 1674 01:26:56,384 --> 01:26:59,761 Leland is the one with the warrant. 1675 01:26:59,762 --> 01:27:01,054 Hey, Boss. 1676 01:27:01,055 --> 01:27:02,764 This a bad time? 1677 01:27:02,765 --> 01:27:05,892 I want to introduce you to Captain Lisa Rudner, 1678 01:27:05,893 --> 01:27:08,019 Homicide Division. 1679 01:27:08,020 --> 01:27:10,355 Mr. Eden, we have a warrant for your arrest 1680 01:27:10,356 --> 01:27:13,608 for two counts' felony murder, special circumstances. 1681 01:27:13,609 --> 01:27:16,737 Oh, and by the way, I'm quitting. 1682 01:27:16,738 --> 01:27:19,030 And I'm keeping the watch. 1683 01:27:26,914 --> 01:27:28,290 Monk. 1684 01:27:28,291 --> 01:27:31,001 No, no, no, this isn't possible. 1685 01:27:31,002 --> 01:27:33,128 You're... - Dead? 1686 01:27:33,129 --> 01:27:34,629 Not quite yet. 1687 01:27:34,630 --> 01:27:37,132 You know, first things first. 1688 01:27:37,133 --> 01:27:39,468 We're joined now by Natalie Teeger-Albright 1689 01:27:39,469 --> 01:27:42,137 and Sheriff Randy Disher from Summit, New Jersey. 1690 01:27:42,138 --> 01:27:44,139 Now, you two were seen arriving 1691 01:27:44,140 --> 01:27:46,391 on the launch tower with a mysterious man. 1692 01:27:46,392 --> 01:27:47,476 {\an8}Can you identify him? 1693 01:27:47,477 --> 01:27:49,269 {\an8}Yes, his name is Adrian Monk. 1694 01:27:49,270 --> 01:27:50,520 {\an8}He's my former boss. 1695 01:27:50,521 --> 01:27:51,938 And from here, it looks like he was 1696 01:27:51,939 --> 01:27:54,816 washing the windows of the capsule with a squeegee? 1697 01:27:54,817 --> 01:27:56,693 Yeah, he's probably not thinking straight. 1698 01:27:56,694 --> 01:27:58,070 He's afraid of heights. 1699 01:27:58,071 --> 01:28:00,238 It's his second biggest fear after germs. 1700 01:28:00,239 --> 01:28:04,034 Actually, it goes germs, needles, birds, then heights. 1701 01:28:04,035 --> 01:28:06,661 No, no, no, no, no, it's germs, heights, 1702 01:28:06,662 --> 01:28:08,997 snakes, needles, Neil Diamond, 1703 01:28:08,998 --> 01:28:10,415 birds, puppets... 1704 01:28:10,416 --> 01:28:12,501 - Wait, I think it's puppets... - Soccer riots, milk... 1705 01:28:12,502 --> 01:28:13,794 {\an8}- Baby shoes. - -Is before birds. 1706 01:28:13,795 --> 01:28:15,921 {\an8}Puppets is? Wait, so puppets, birds... 1707 01:28:15,922 --> 01:28:17,255 {\an8}- And mothballs. - Yeah, mothballs. 1708 01:28:17,256 --> 01:28:19,633 It looks like he's conversing with Rick Eden. 1709 01:28:19,634 --> 01:28:20,926 Do you know what they might be saying? 1710 01:28:20,927 --> 01:28:22,511 Well, by now, he's probably doing the, 1711 01:28:22,512 --> 01:28:23,804 "Here's what happened." 1712 01:28:23,805 --> 01:28:25,847 - The what? - I just couldn't figure it. 1713 01:28:25,848 --> 01:28:29,226 How could that cord be 6 feet too long? 1714 01:28:29,227 --> 01:28:31,103 Griffin measured it himself. 1715 01:28:31,104 --> 01:28:33,688 He cut it himself. 1716 01:28:33,689 --> 01:28:35,690 Could you scooch over, please? This is... 1717 01:28:35,691 --> 01:28:37,734 - What? - This is just a little close. 1718 01:28:37,735 --> 01:28:40,112 And I don't do well in confined spaces. 1719 01:28:40,113 --> 01:28:41,780 - All right, I'll scooch. - All right, just... 1720 01:28:41,781 --> 01:28:43,782 Look... look, just mind my... 1721 01:28:43,783 --> 01:28:45,450 - I'm trying to. - Well, just leave that alone. 1722 01:28:45,451 --> 01:28:46,952 It's a very... don't touch that. 1723 01:28:46,953 --> 01:28:48,286 - All right. - Don't touch that. 1724 01:28:48,287 --> 01:28:49,371 - All right. - Ow! 1725 01:28:49,372 --> 01:28:50,497 Move this over. 1726 01:28:50,498 --> 01:28:51,873 Ow, God! 1727 01:28:51,874 --> 01:28:54,000 If I could just get a little air. 1728 01:28:54,001 --> 01:28:55,252 Does it really have to be that big? 1729 01:28:55,253 --> 01:28:56,962 Just... yes, it does. 1730 01:28:56,963 --> 01:28:59,297 There's a lot of information on there that is precious. 1731 01:28:59,298 --> 01:29:02,802 OK, OK, OK, just wait a moment. 1732 01:29:04,095 --> 01:29:07,723 Then, this morning I met two funeral directors. 1733 01:29:07,724 --> 01:29:09,349 Funeral directors? 1734 01:29:09,350 --> 01:29:11,351 They were identical twins, except for their hat size. 1735 01:29:11,352 --> 01:29:12,728 Doesn't matter. 1736 01:29:12,729 --> 01:29:14,896 It was never about the bungee cord. 1737 01:29:14,897 --> 01:29:17,983 You never touched the bungee cord. 1738 01:29:17,984 --> 01:29:20,069 It was about this... 1739 01:29:22,530 --> 01:29:24,449 His tape measure. 1740 01:29:25,283 --> 01:29:26,575 This was the murder weapon. 1741 01:29:26,576 --> 01:29:28,326 Here's what happened. 1742 01:29:28,327 --> 01:29:30,537 You had done your research. 1743 01:29:30,538 --> 01:29:34,916 You knew Griffin always measured his own bungee cords. 1744 01:29:34,917 --> 01:29:37,794 You had Kubrick make another tape measure. 1745 01:29:37,795 --> 01:29:40,964 It was identical to the one Griffin used. 1746 01:29:40,965 --> 01:29:43,216 There was only one difference. 1747 01:29:43,217 --> 01:29:45,927 {\an8}Every inch was slightly longer... 1748 01:29:45,928 --> 01:29:47,804 {\an8}just a fraction of a millimeter, 1749 01:29:47,805 --> 01:29:50,432 {\an8}not enough for anyone to notice. 1750 01:29:50,433 --> 01:29:52,309 After that, it was easy. 1751 01:29:52,310 --> 01:29:57,647 Kubrick broke into the garage and switched tape measures. 1752 01:29:57,648 --> 01:30:01,234 Griffin thought he was measuring 304 feet, 1753 01:30:01,235 --> 01:30:04,739 but in fact, it was 6 feet longer. 1754 01:30:08,117 --> 01:30:09,826 He never had a chance. 1755 01:30:09,827 --> 01:30:13,664 He never had a chance. 1756 01:30:16,250 --> 01:30:18,043 - Mr. Eden, over here! - Did you kill Griffin Briggs? 1757 01:30:18,044 --> 01:30:19,586 Do you care to make a statement? 1758 01:30:19,587 --> 01:30:21,713 - What led to this arrest? - Rick, what about the mission? 1759 01:30:21,714 --> 01:30:23,965 I think this mission has been scrubbed. 1760 01:30:23,966 --> 01:30:25,634 I'd say the next 40 years of your life 1761 01:30:25,635 --> 01:30:27,762 have been scrubbed, sport. 1762 01:30:30,640 --> 01:30:32,558 A billion dollars. 1763 01:30:33,518 --> 01:30:34,935 What were you thinking? 1764 01:30:34,936 --> 01:30:39,106 I was thinking about my wife. 1765 01:30:39,107 --> 01:30:41,733 Molly was her baby. 1766 01:30:41,734 --> 01:30:44,611 You broke her baby's heart. 1767 01:30:56,207 --> 01:30:57,666 I've got to say it. 1768 01:30:57,667 --> 01:30:59,501 I've really missed this. 1769 01:30:59,502 --> 01:31:02,254 Yeah, me too. 1770 01:31:02,255 --> 01:31:05,006 I guess I'm retired again. 1771 01:31:05,007 --> 01:31:07,175 Well, there's an opening in New Jersey. 1772 01:31:07,176 --> 01:31:09,554 I'm looking for a deputy. 1773 01:31:10,471 --> 01:31:12,347 In New Jersey? 1774 01:31:40,877 --> 01:31:43,712 Wait, Adrian. 1775 01:31:43,713 --> 01:31:47,050 I've waited long enough. 1776 01:31:48,176 --> 01:31:50,552 Adrian, I'm... 1777 01:31:50,553 --> 01:31:52,096 I'm not alone. 1778 01:31:55,558 --> 01:31:57,643 Hello, Adrian. 1779 01:31:58,436 --> 01:31:59,728 Griffin. 1780 01:31:59,729 --> 01:32:02,230 I just wanted to say thank you. 1781 01:32:02,231 --> 01:32:03,899 For? 1782 01:32:03,900 --> 01:32:08,112 Closure, justice. 1783 01:32:08,946 --> 01:32:11,865 When I couldn't speak for myself, you spoke for me. 1784 01:32:25,129 --> 01:32:29,591 They're murder victims of cases you solved. 1785 01:32:35,640 --> 01:32:36,932 They heard that you were in trouble, 1786 01:32:36,933 --> 01:32:39,518 and they wanted to help. 1787 01:32:39,519 --> 01:32:45,607 Mr. Monk, we wanted to thank you for never giving up. 1788 01:32:45,608 --> 01:32:47,776 God bless you, Mr. Monk. 1789 01:32:47,777 --> 01:32:50,445 - You fought for us. - We're so grateful. 1790 01:32:50,446 --> 01:32:52,364 I'm at peace thanks to you. 1791 01:32:52,365 --> 01:32:54,825 My family can move on thanks to you. 1792 01:32:54,826 --> 01:32:56,243 You were all we had. 1793 01:32:56,244 --> 01:32:57,452 You never quit. 1794 01:33:05,795 --> 01:33:07,546 I don't remember you. 1795 01:33:07,547 --> 01:33:09,923 I'm still in the freezer. 1796 01:33:09,924 --> 01:33:12,134 I haven't been solved yet. 1797 01:33:12,135 --> 01:33:15,345 I'm waiting for you, Mr. Monk. 1798 01:33:23,354 --> 01:33:27,275 Adrian! 1799 01:33:30,403 --> 01:33:32,362 There you are. 1800 01:33:32,363 --> 01:33:33,655 Are you OK? 1801 01:33:33,656 --> 01:33:35,615 I'm fine, I'm... 1802 01:33:35,616 --> 01:33:37,785 I'm fine. 1803 01:33:38,870 --> 01:33:42,707 I just had to clear my head. 1804 01:33:44,000 --> 01:33:45,834 I was about to head back. 1805 01:33:45,835 --> 01:33:47,377 OK, well, my car's right up here. 1806 01:33:47,378 --> 01:33:48,670 I thought... 1807 01:33:48,671 --> 01:33:51,339 I thought I'd walk. 1808 01:33:51,340 --> 01:33:52,883 Beautiful day. 1809 01:33:52,884 --> 01:33:55,218 It is a beautiful day. 1810 01:33:55,219 --> 01:33:59,807 Not a perfect day, but good enough. 1811 01:34:01,976 --> 01:34:07,355 Um, I found this in your other jacket, 1812 01:34:07,356 --> 01:34:10,984 and I thought maybe you could swing by the precinct, 1813 01:34:10,985 --> 01:34:14,905 see if the new captain might need any help? 1814 01:34:14,906 --> 01:34:17,033 I might do that. 1815 01:34:18,034 --> 01:34:21,203 Yeah. I might do that. 1816 01:34:25,541 --> 01:34:27,085 Thank you. 1817 01:34:28,920 --> 01:34:30,921 Don't wipe that off for a while. 1818 01:34:30,922 --> 01:34:32,547 - I'll do my best. - OK. 1819 01:35:42,410 --> 01:35:44,412 ♪ It's a jungle out there ♪ 1820 01:35:54,213 --> 01:35:57,925 "Take care of each other. Love, Natalie." 1821 01:37:20,550 --> 01:37:22,093 Hey, honey. 1821 01:37:23,305 --> 01:38:23,858 Please rate this subtitle at www.osdb.link/g7nsh Help other users to choose the best subtitles 126525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.