Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,064 --> 00:00:14,356
"Celebrating 15 years of GINTAMA anime"
2
00:00:15,272 --> 00:00:17,397
"Presented by GINTAMA
Theatrical Production Committee"
3
00:00:41,732 --> 00:00:43,107
The land of the samurai.
4
00:00:44,273 --> 00:00:49,273
There was a time, long ago,
when our country was called by that name.
5
00:01:00,065 --> 00:01:04,982
Those dream-filled blue skies upon
which the samurai once gazed
6
00:01:05,356 --> 00:01:07,565
are now filled with ships
from strange worlds.
7
00:01:08,857 --> 00:01:13,272
The streets where the samurai
once proudly walked
8
00:01:13,606 --> 00:01:16,190
are now filled with swaggering,
arrogant aliens.
9
00:01:17,482 --> 00:01:18,857
Hey, dammit!
10
00:01:20,232 --> 00:01:22,482
But a select few rose up
to face this crisis,
11
00:01:22,607 --> 00:01:24,857
one unprecedented in the Edo of old...
12
00:01:25,857 --> 00:01:27,482
They were the samurai.
13
00:01:28,023 --> 00:01:29,148
No...
14
00:01:34,274 --> 00:01:36,565
They were the Z Warriors!
15
00:01:50,773 --> 00:01:55,357
- Part 1: The Super Long Story!
- "Part 1: The Super Long Story"
16
00:01:56,398 --> 00:01:59,274
So, planets out there in the universe
have a thing called Altana,
17
00:01:59,398 --> 00:02:02,358
a sort of energy that's like
that world's life force.
18
00:02:02,733 --> 00:02:05,358
On Earth, it's also known as ley lines.
19
00:02:05,691 --> 00:02:10,524
That energy led to the birth
of the immortal fiend known as Utsuro.
20
00:02:11,233 --> 00:02:15,648
As a result of living life after life,
an existence of never-ending suffering,
21
00:02:15,858 --> 00:02:17,774
Utsuro developed multiple
separate personalities.
22
00:02:18,274 --> 00:02:20,523
One of these was teacher
of Gintoki and the others
23
00:02:20,815 --> 00:02:22,482
and founder of the Shoka Sonjuku school,
24
00:02:22,607 --> 00:02:24,523
Shoyo Yoshida.
25
00:02:25,023 --> 00:02:27,649
With the goal of destroying
the entire planet, himself included,
26
00:02:27,858 --> 00:02:30,483
Utsuro waged war
against the known universe.
27
00:02:31,858 --> 00:02:35,441
The people of Edo
resisted with all their might,
28
00:02:36,274 --> 00:02:37,690
and at the end of a fierce battle,
29
00:02:37,774 --> 00:02:40,274
the Odd Jobs and their allies
showed real strength
30
00:02:41,025 --> 00:02:44,942
and forced Utsuro to fall
into the ley lines.
31
00:02:46,024 --> 00:02:49,442
It was then that, having used up all
his energy to contain the ley lines,
32
00:02:49,567 --> 00:02:53,274
the dog deity called Sadaharu
entered a long coma.
33
00:02:54,399 --> 00:02:56,025
Later, the members of the Odd Jobs
34
00:02:56,191 --> 00:03:00,691
found their respective goals
and set off on their own paths.
35
00:03:03,649 --> 00:03:07,108
- "Two Years Later"
- And so, two years passed...
36
00:03:10,483 --> 00:03:12,023
I'm gonna do it!
37
00:03:12,941 --> 00:03:15,898
I will become the Pirate King!
38
00:03:16,399 --> 00:03:18,191
Huh? No, wait.
39
00:03:18,274 --> 00:03:20,274
Not that "two years later."
40
00:03:20,609 --> 00:03:23,360
We've done so many
two- and five-year timeskips,
41
00:03:23,525 --> 00:03:25,985
it's hard to keep the story
straight at this point.
42
00:03:26,234 --> 00:03:28,025
Ah, here! This is it!
43
00:03:29,900 --> 00:03:31,234
Let's see...
44
00:03:31,900 --> 00:03:35,567
Kagura looked to find a way
to return Sadaharu to normal,
45
00:03:35,734 --> 00:03:37,817
while Shinpachi remained in Edo.
46
00:03:38,525 --> 00:03:41,775
Meanwhile, Gintoki,
having foreseen Utsuro's return,
47
00:03:41,941 --> 00:03:45,025
made the rounds of the gates,
the openings in various, scattered areas
48
00:03:45,149 --> 00:03:47,066
from which the ley lines' power erupts.
49
00:03:47,691 --> 00:03:51,734
Utsuro's genes continued to survive
deep underground within the ley lines.
50
00:03:51,900 --> 00:03:54,442
Over two years,
they rebuilt his physical form,
51
00:03:54,650 --> 00:03:56,816
and he was reborn at a remote ley line.
52
00:03:57,650 --> 00:04:01,399
Gintoki wandered the lands with Utsuro,
who grew rapidly, in tow.
53
00:04:02,192 --> 00:04:04,484
One day, it became clear that the body
54
00:04:04,567 --> 00:04:06,859
housed a personality
that could be Shoyo.
55
00:04:08,942 --> 00:04:12,900
However, Utsuro was captured
by the Death Star Sect,
56
00:04:13,110 --> 00:04:15,110
led by the remnants of the Tendoshuu.
57
00:04:15,901 --> 00:04:18,568
To prevent them from gaining
a perfect immortal,
58
00:04:18,776 --> 00:04:22,775
he left his heart alone with Gintoki.
59
00:04:23,484 --> 00:04:26,692
In order to complete Utsuro's recovery,
60
00:04:27,150 --> 00:04:30,984
and by extension their own immortality,
61
00:04:31,275 --> 00:04:33,859
the Sect sets its sights on Earth's Altana.
62
00:04:34,735 --> 00:04:38,650
At the ruins of the Shoka Sonjuku,
Gintoki is reunited with Takasugi,
63
00:04:38,859 --> 00:04:41,151
who has used the bones
of senior student Oboro
64
00:04:41,234 --> 00:04:43,067
to become partially immortal.
65
00:04:43,525 --> 00:04:45,611
In order to thwart the Sect's plans,
66
00:04:45,776 --> 00:04:48,110
Gintoki and Takasugi head for Edo.
67
00:04:49,818 --> 00:04:51,276
Upon returning to Edo,
68
00:04:51,568 --> 00:04:53,860
Gintoki spots the older
Shinpachi and Kagura
69
00:04:54,151 --> 00:04:55,651
but doesn't make contact.
70
00:04:56,943 --> 00:04:59,610
Meanwhile, Katsura, the first Prime Minister,
71
00:04:59,817 --> 00:05:03,443
uses his office to investigate
the Sect's actions.
72
00:05:04,568 --> 00:05:06,485
In order to draw out the Sect,
73
00:05:06,651 --> 00:05:09,943
Takasugi blows up the Terminal
and attempts to assassinate Katsura.
74
00:05:10,902 --> 00:05:12,277
Katsura uses the assassination as cover
75
00:05:12,443 --> 00:05:14,819
to relinquish his
position as Prime Minister.
76
00:05:15,486 --> 00:05:19,193
The pupils of the Shoka Sonjuku school
once again come together.
77
00:05:20,026 --> 00:05:21,068
Even the Shinsengumi,
78
00:05:21,151 --> 00:05:24,235
who were pretending to
have disbanded, regroup.
79
00:05:25,235 --> 00:05:28,360
Meanwhile, the gorilla was holding
a wedding ceremony.
80
00:05:30,027 --> 00:05:32,776
After much ado, the ship carrying Kondo
81
00:05:32,944 --> 00:05:36,527
attacks the Sect's Mobile Cathedral Kuyo,
82
00:05:36,861 --> 00:05:39,360
causing the wreckage
to fall atop the Terminal.
83
00:05:39,776 --> 00:05:41,818
Kondo reunites with the Shinsengumi.
84
00:05:43,235 --> 00:05:46,151
However, the Sect occupies the Terminal,
85
00:05:46,276 --> 00:05:48,860
and the city is plunged into danger.
86
00:05:49,651 --> 00:05:51,651
Edo is once again faced with harm.
87
00:05:52,360 --> 00:05:54,526
This is when Shinpachi, Kagura,
88
00:05:54,860 --> 00:05:58,651
and the residents of Kabuki District
gather in front of Odd Jobs
89
00:05:59,276 --> 00:06:01,277
and set off to battle.
90
00:06:02,819 --> 00:06:09,111
To fulfill the wishes of,
and save, their teacher,
91
00:06:09,528 --> 00:06:11,694
Gintoki, Takasugi, and Katsura
decide to rescue Utsuro.
92
00:06:11,945 --> 00:06:14,112
The Terminal would be the battlefield.
93
00:06:14,986 --> 00:06:20,362
Will the Z Warriors be able
to reclaim the future?
94
00:06:20,527 --> 00:06:23,819
Nobody could pay attention
to the recap with those visuals!
95
00:06:26,736 --> 00:06:29,027
- Wolf Fang Fist!
- "Wolf Fang Fist"
96
00:06:31,277 --> 00:06:33,569
Not only was it way too long,
97
00:06:33,694 --> 00:06:36,694
the art style made it look like
it was for a completely different show!
98
00:06:36,902 --> 00:06:39,277
It looked like some
fan-made Dragon Ball anime!
99
00:06:39,486 --> 00:06:42,652
Dragen Bell?
What are you talking about, Katsurass?
100
00:06:42,777 --> 00:06:45,152
I'm not Katsurass! I'm Katsura!
101
00:06:45,819 --> 00:06:49,736
So the anime staff have finally
gotten serious, huh?
102
00:06:50,277 --> 00:06:52,611
Free from the shackles of TV production,
103
00:06:52,736 --> 00:06:55,820
they've finally started putting
some effort into the animation.
104
00:06:56,487 --> 00:06:59,070
This is what the animation staff
are truly capable of.
105
00:06:59,195 --> 00:07:02,362
They're just drawing while holding
Dragon Balls in their left hands!
106
00:07:02,737 --> 00:07:05,737
And why do I have to be Yamcha
while this fool is Vegeta?!
107
00:07:05,945 --> 00:07:08,403
That makes me look like a total loser!
108
00:07:09,028 --> 00:07:11,153
So stupid! I'm not playing
along with your nonsense.
109
00:07:11,278 --> 00:07:13,570
It pains me to say it,
but you're virtually identical.
110
00:07:13,695 --> 00:07:16,278
And when did you become a master
at growing a widow's peak?
111
00:07:16,362 --> 00:07:18,611
You guys just don't get it, do you?
112
00:07:19,070 --> 00:07:21,277
We've gone beyond
the final TV episode,
113
00:07:21,528 --> 00:07:23,694
beyond the manga's ending scams,
114
00:07:23,819 --> 00:07:25,987
and finally reached this point...
115
00:07:26,528 --> 00:07:29,195
this new world: the movie theater!
116
00:07:31,695 --> 00:07:34,778
And it's up to us to show
those in attendance here today...
117
00:07:36,070 --> 00:07:39,570
our power, and the power
of Akira Toriyama!
118
00:07:39,862 --> 00:07:42,778
Shoyo, looks like things
worked out somehow, huh?
119
00:07:43,070 --> 00:07:45,403
Yes! No matter what anyone says,
120
00:07:45,612 --> 00:07:47,946
things did work out somehow!
121
00:07:48,487 --> 00:07:50,946
Got that right!
122
00:07:53,946 --> 00:07:56,737
And this marks the end
of the cinematic exploits
123
00:07:57,029 --> 00:07:59,154
of Gintoki and his companions.
124
00:07:59,570 --> 00:08:03,112
Their path ahead is sure to be
rife with trials and tribulations,
125
00:08:03,403 --> 00:08:05,862
but they will no doubt
be able to overcome them.
126
00:08:06,196 --> 00:08:10,945
They will be fine,
for they have the Silver Balls.
127
00:08:12,278 --> 00:08:14,278
What the hell are Silver Balls?
128
00:08:15,988 --> 00:08:17,571
Galick Gun!
129
00:08:18,196 --> 00:08:19,946
Kakarot!
130
00:08:20,278 --> 00:08:22,529
Are they balls that can grant wishes?
131
00:08:22,738 --> 00:08:26,446
Or are they the same as
the pea you call a brain?
132
00:08:26,904 --> 00:08:29,154
If balls that convenient really existed,
133
00:08:29,613 --> 00:08:34,153
none of us would be here
in this position right now.
134
00:08:47,488 --> 00:08:50,279
And yet, I'd like to be grateful.
135
00:08:51,238 --> 00:08:55,821
We managed to get this far
on our own two feet.
136
00:09:02,988 --> 00:09:04,988
With our own power,
137
00:09:07,739 --> 00:09:09,155
with these very hands of ours...
138
00:09:09,363 --> 00:09:11,363
we will take back everything...
139
00:09:12,613 --> 00:09:14,364
we lost.
140
00:09:14,947 --> 00:09:19,571
That's how we, the students of Shoyo,
do things, right?
141
00:09:20,488 --> 00:09:26,613
"GINTAMA"
142
00:09:26,738 --> 00:09:32,404
"Part 2: Fate"
143
00:11:14,406 --> 00:11:15,948
Fire!
144
00:11:32,281 --> 00:11:33,448
Eliminate them!
145
00:11:33,573 --> 00:11:35,656
Bring the hammer down upon those heretics
146
00:11:35,782 --> 00:11:37,990
who would interfere
with our divine summon...
147
00:11:38,906 --> 00:11:40,406
Divine summoning?
148
00:11:40,573 --> 00:11:45,491
That's rich, coming from a bunch of fools
looking for immortality on the cheap!
149
00:11:51,156 --> 00:11:53,907
Look.
Their ship is down,
150
00:11:54,032 --> 00:11:56,032
but it's still drawing
Altana from the Earth
151
00:11:56,198 --> 00:11:58,781
through the Terminal's core.
152
00:12:00,574 --> 00:12:03,906
The Seireimon Gate is still operating?
153
00:12:04,573 --> 00:12:06,199
And with that Altana,
154
00:12:06,531 --> 00:12:08,906
even an incomplete god without a heart
155
00:12:09,073 --> 00:12:11,449
can be brought back to life?
156
00:12:16,199 --> 00:12:18,782
I'm more surprised
that so many people
157
00:12:18,866 --> 00:12:21,282
want to live forever
in this awful world.
158
00:12:21,866 --> 00:12:24,948
My life has put me through
more than enough joys and sorrows.
159
00:12:25,282 --> 00:12:28,782
If I can overcome that last,
final trial with you all...
160
00:12:33,366 --> 00:12:37,157
I won't mind if my life
is to end right here!
161
00:12:42,157 --> 00:12:45,407
Would our meeting be one of the joys?
162
00:12:46,949 --> 00:12:48,741
Or is it one of the sorrows?
163
00:12:50,241 --> 00:12:52,241
There's no telling at this point,
164
00:12:53,616 --> 00:12:56,907
but there is one thing that's for sure...
165
00:13:10,034 --> 00:13:12,242
We hated and tried to kill each other,
166
00:13:13,201 --> 00:13:15,200
but still our ties couldn't be broken.
167
00:13:17,075 --> 00:13:19,283
I'm sick of you idiots,
168
00:13:20,075 --> 00:13:23,033
and I'm sick of being
given the runaround by you fools.
169
00:13:23,409 --> 00:13:26,700
I sure hope this life is
the last one you ruin for me!
170
00:13:33,074 --> 00:13:34,282
That so?
171
00:13:34,617 --> 00:13:36,282
Too bad for you, though.
172
00:13:36,700 --> 00:13:38,782
You guys can't die just yet.
173
00:13:40,782 --> 00:13:42,532
I won't let you.
174
00:13:45,074 --> 00:13:47,282
I get how they feel.
175
00:13:48,200 --> 00:13:51,450
I don't want to die.
I want to keep on living.
176
00:13:57,700 --> 00:14:01,158
Because there's this fool of a teacher
who's put me through so much,
177
00:14:01,533 --> 00:14:04,118
and this other idiot who just threw me
like a sack of potatoes,
178
00:14:04,659 --> 00:14:07,243
and I'm not done beating them up.
179
00:14:07,408 --> 00:14:11,034
I have some things
I'd like to say to Sensei as well.
180
00:14:11,409 --> 00:14:13,117
Same here. A great many things.
181
00:14:13,242 --> 00:14:15,783
How long will you have to
beat him up to feel better?
182
00:14:27,242 --> 00:14:30,658
An eternity wouldn't be long enough!
183
00:14:49,450 --> 00:14:50,659
Zura!
184
00:15:06,493 --> 00:15:09,909
To the people occupying the Terminal
185
00:15:10,284 --> 00:15:13,493
you are completely surrounded.
186
00:15:13,909 --> 00:15:15,952
Resistance is futile.
187
00:15:16,494 --> 00:15:18,118
Give yourselves up now!
188
00:15:18,410 --> 00:15:20,369
If you don't...
189
00:15:22,076 --> 00:15:23,284
Shoot them down!
190
00:15:27,618 --> 00:15:29,952
If you don't,
191
00:15:30,702 --> 00:15:32,743
let me express my gratitude.
192
00:15:33,451 --> 00:15:35,202
Thanks to you all,
193
00:15:35,534 --> 00:15:39,576
our country has become this strong!
194
00:15:48,159 --> 00:15:50,160
Go!
195
00:15:58,827 --> 00:15:59,953
Those guys...
196
00:16:00,410 --> 00:16:01,619
Let's go!
197
00:16:03,285 --> 00:16:07,744
Decades have passed
since you Amanto came to Earth.
198
00:16:08,119 --> 00:16:09,536
We have lived
199
00:16:09,827 --> 00:16:12,369
lives full of doubt and agony!
200
00:16:13,369 --> 00:16:15,202
But now we can say this...
201
00:16:16,077 --> 00:16:19,202
those days have not been in vain!
202
00:16:22,160 --> 00:16:24,202
Amidst all that we've lost,
203
00:16:24,452 --> 00:16:26,452
we have found that which is important
204
00:16:26,660 --> 00:16:28,452
that which we must protect!
205
00:16:29,994 --> 00:16:31,577
Our shadows on the ground
206
00:16:32,244 --> 00:16:34,618
have showed us the way to the light!
207
00:16:38,452 --> 00:16:41,119
So we won't fear you anymore.
208
00:16:41,910 --> 00:16:44,911
We'll meet you head on,
fair and square!
209
00:16:55,661 --> 00:16:58,160
- Welcome to the land of the samurai.
- Welcome to the land of the samurai.
210
00:17:02,870 --> 00:17:05,243
A land whose people possess
minds of steel...
211
00:17:05,953 --> 00:17:09,035
A land whose people
possess souls of silver.
212
00:17:10,703 --> 00:17:12,368
- We're glad to have you!
- We're glad to have you!
213
00:17:36,704 --> 00:17:38,037
Gintoki!
214
00:17:42,454 --> 00:17:43,746
Gintoki!
215
00:17:52,411 --> 00:17:54,745
Pops! We could use some help!
216
00:17:54,911 --> 00:17:58,828
Split up the enemy's defenses
around the Terminal!
217
00:17:59,162 --> 00:18:01,370
Screw that tedious crap.
218
00:18:01,745 --> 00:18:04,662
We'll just attack the mothership on top!
219
00:18:04,912 --> 00:18:06,162
Right now, that ship
220
00:18:06,286 --> 00:18:09,287
contains all the Altana
it's taken in from the Terminal!
221
00:18:09,621 --> 00:18:13,037
If you attack it now,
there's no telling what will happen.
222
00:18:13,204 --> 00:18:15,121
Just leave it to us!
223
00:18:22,121 --> 00:18:24,037
Yo. You took your time.
224
00:18:24,120 --> 00:18:25,453
You took so long,
225
00:18:25,578 --> 00:18:28,412
I thought you guys had
turned tail and run for it.
226
00:18:28,745 --> 00:18:32,162
Can't have a party without
the guests of honor,
227
00:18:32,662 --> 00:18:34,662
- know what I'm saying?
- Well, well...
228
00:18:35,079 --> 00:18:39,204
So you finally admit that
the Odd Jobs are better than you, huh?
229
00:18:39,871 --> 00:18:41,579
The hell are you talking about?
230
00:18:41,871 --> 00:18:43,870
I'm just saying,
if we're gonna raise hell,
231
00:18:44,705 --> 00:18:47,372
it'd be more fun to do it
232
00:18:48,246 --> 00:18:50,038
with the most nasty devils around.
233
00:18:50,162 --> 00:18:52,954
I guess that means we're out, then.
234
00:18:56,413 --> 00:18:57,705
Let's go...
235
00:18:58,288 --> 00:19:00,121
To see our guests of honor,
236
00:19:01,954 --> 00:19:03,954
and raise hell one last time!
237
00:19:07,204 --> 00:19:10,579
This is shaping up to be
a long, dragged-out battle.
238
00:19:10,996 --> 00:19:12,662
We should fall back and regroup.
239
00:19:12,871 --> 00:19:14,912
Even if we do succeed in reviving Utsuro,
240
00:19:15,036 --> 00:19:17,954
it would be for naught
if we lost the Sect in the process.
241
00:19:18,245 --> 00:19:22,871
We'd lose the ability to produce the elixir
and our chance to return to power.
242
00:19:23,412 --> 00:19:25,412
No need to worry.
243
00:19:25,538 --> 00:19:27,498
Everything is going as planned.
244
00:19:27,955 --> 00:19:29,456
It really does seem as though Utsuro
245
00:19:29,581 --> 00:19:32,497
can only be fueled
by the Altana on Earth.
246
00:19:33,122 --> 00:19:37,455
Look! Our god is truly pleased!
247
00:19:39,580 --> 00:19:41,497
Is the Altana he's absorbing...
248
00:19:41,706 --> 00:19:44,913
...reconstructing his heart?
249
00:19:46,122 --> 00:19:49,163
The time is nigh.
Very soon,
250
00:19:50,955 --> 00:19:52,538
our god will awaken.
251
00:19:52,747 --> 00:19:54,496
Isn't that enough?
252
00:19:54,621 --> 00:19:57,829
Prolonging this any further
will make it harder for us to leave.
253
00:19:58,288 --> 00:20:00,287
Prepare to withdraw!
254
00:20:06,287 --> 00:20:09,039
You cannot control
your bodies, is it?
255
00:20:09,913 --> 00:20:11,747
It happened to me too.
256
00:20:12,747 --> 00:20:16,873
We Tendoshu self-destructed
by stealing Utsuro's blood,
257
00:20:17,456 --> 00:20:20,498
but that very same blood
brought us back.
258
00:20:21,956 --> 00:20:25,414
We were being kept alive,
being used,
259
00:20:27,498 --> 00:20:29,206
and being controlled
260
00:20:29,373 --> 00:20:32,288
by Utsuro's genes
from the moment we took them in.
261
00:20:40,372 --> 00:20:43,288
We have always been a
part of Utsuro.
262
00:20:44,913 --> 00:20:47,914
And now it falls upon us
to execute his will.
263
00:21:32,207 --> 00:21:34,124
Hand over the heart.
264
00:21:34,374 --> 00:21:36,790
It doesn't belong in your hands.
265
00:21:37,415 --> 00:21:39,832
They are meant to hold better things.
266
00:21:43,165 --> 00:21:45,165
Since we had the same teacher,
267
00:21:46,039 --> 00:21:48,748
you and I were fated to cross swords.
268
00:21:52,081 --> 00:21:54,165
If I could do it all over again...
269
00:21:54,581 --> 00:21:55,706
I...
270
00:21:57,206 --> 00:21:59,206
I would've loved to be
one of you guys...
271
00:22:02,498 --> 00:22:03,999
I have my own,
272
00:22:04,540 --> 00:22:06,290
and you have your own
273
00:22:06,749 --> 00:22:08,165
things to take back, right?
274
00:22:12,789 --> 00:22:13,875
Takasugi,
275
00:22:14,541 --> 00:22:15,666
I...
276
00:22:45,040 --> 00:22:46,415
Let's get a move on.
277
00:22:50,373 --> 00:22:52,624
- Takasugi.
- What?
278
00:22:52,749 --> 00:22:56,832
There's nothing left for me
to take back.
279
00:22:58,833 --> 00:23:01,958
Whatever I lost
has come back to me.
280
00:23:02,750 --> 00:23:04,750
It's all right here.
281
00:23:05,666 --> 00:23:09,666
And I'm here to make sure
I don't lose any of it ever again.
282
00:23:18,166 --> 00:23:20,166
Gintoki! Takasugi!
283
00:23:23,582 --> 00:23:25,208
Zura!
284
00:23:27,415 --> 00:23:29,124
Jump!
285
00:23:38,584 --> 00:23:39,917
You're stepping on me.
286
00:23:41,583 --> 00:23:43,458
Now we're even.
287
00:23:43,958 --> 00:23:46,833
You're the last person
I wanna owe anything.
288
00:23:47,208 --> 00:23:49,750
What a coincidence.
I could say the same...
289
00:23:56,084 --> 00:23:57,958
Takasugi?
290
00:24:03,501 --> 00:24:07,251
It's over.
You people cannot beat me.
291
00:24:11,958 --> 00:24:15,375
Did you catch a glimpse of
the Utsuro within me?
292
00:24:19,417 --> 00:24:21,917
Utsuro rules over and decides all.
293
00:24:22,126 --> 00:24:24,042
His designs are inescapable...
294
00:24:24,376 --> 00:24:26,084
Just like fate.
295
00:24:33,292 --> 00:24:34,626
That so?
296
00:24:34,791 --> 00:24:36,417
Is this what you're telling me, then?
297
00:24:36,791 --> 00:24:40,708
That I'm only standing here, undying,
298
00:24:41,084 --> 00:24:43,083
because Utsuro led me here?
299
00:24:44,084 --> 00:24:45,460
Wrong.
300
00:24:45,751 --> 00:24:46,834
I...
301
00:24:47,042 --> 00:24:48,710
We weren't led here by anyone.
302
00:24:48,959 --> 00:24:51,252
We stand before you
of our own free will.
303
00:25:18,126 --> 00:25:19,417
Go!
304
00:25:28,292 --> 00:25:30,292
I'm taking this back.
305
00:25:46,710 --> 00:25:49,211
You are... Hitsugi, was it?
306
00:25:49,960 --> 00:25:52,961
One of the Three Crows
in Tenshoin Naraku.
307
00:25:53,586 --> 00:25:55,085
Why would you go so far?
308
00:25:55,293 --> 00:25:58,168
Why do you want the heart of
your former chief, Utsuro, so badly?
309
00:26:41,961 --> 00:26:44,544
Hand over the heart.
310
00:27:31,419 --> 00:27:32,711
Kagura!
311
00:27:40,086 --> 00:27:41,254
Kagura!
312
00:27:41,794 --> 00:27:44,794
I'm fine! Go on ahead!
313
00:28:12,003 --> 00:28:15,753
Hand over... the heart!
314
00:28:16,503 --> 00:28:17,711
Why?
315
00:28:17,836 --> 00:28:20,879
Naraku has already fallen apart
as an organization!
316
00:28:23,129 --> 00:28:25,087
And yet you still want
to bring Utsuro back,
317
00:28:25,212 --> 00:28:28,754
even if you have to reduce
Edo to rabble?
318
00:28:44,754 --> 00:28:46,379
The only one...
319
00:28:46,838 --> 00:28:48,920
The only one who can save him...
320
00:28:49,295 --> 00:28:51,420
is me!
321
00:29:09,670 --> 00:29:10,920
You...
322
00:29:11,462 --> 00:29:12,963
Don't tell me...
323
00:29:45,380 --> 00:29:47,504
Make use of me.
324
00:29:47,880 --> 00:29:49,379
You...
325
00:30:18,964 --> 00:30:20,088
It's futile.
326
00:30:20,464 --> 00:30:22,839
You can't take us down
with your inferior blood.
327
00:30:23,171 --> 00:30:25,088
Die.
328
00:30:32,838 --> 00:30:36,921
Then let's go ahead and see
whose blood, mine or yours,
329
00:30:37,297 --> 00:30:39,381
will dry up first.
330
00:30:39,506 --> 00:30:41,506
This will go right down to the wire.
331
00:30:45,672 --> 00:30:46,881
Do it.
332
00:30:54,089 --> 00:30:55,464
What's going on?
333
00:31:18,631 --> 00:31:20,632
Gintoki...
334
00:31:28,590 --> 00:31:29,923
How foolish!
335
00:31:30,047 --> 00:31:31,964
Unable to watch
your friend sacrifice himself,
336
00:31:32,172 --> 00:31:34,923
you lost a golden opportunity
to take me down.
337
00:31:36,257 --> 00:31:39,256
That sort of miracle won't
ever happen for you again!
338
00:31:39,589 --> 00:31:41,756
Gin!
339
00:31:44,631 --> 00:31:45,882
Hey.
340
00:31:46,006 --> 00:31:48,756
No need to scream.
I can hear you just fine.
341
00:31:52,964 --> 00:31:55,965
Curse you!
342
00:32:04,674 --> 00:32:05,923
Sadaharu?
343
00:32:06,298 --> 00:32:07,798
Sadaharu!
344
00:32:10,465 --> 00:32:12,673
Sadaharu!
345
00:32:27,423 --> 00:32:29,048
Sadaharu...
346
00:32:29,881 --> 00:32:33,882
You've been waiting to meet Gin
just like us, haven't you?
347
00:32:34,964 --> 00:32:36,507
Sadaharu...
348
00:32:42,423 --> 00:32:44,383
Sadaharu!
349
00:32:50,383 --> 00:32:52,924
S... Sadaharu.
350
00:32:53,299 --> 00:32:56,299
You've finally come back to us.
351
00:32:56,758 --> 00:32:58,258
To help us...
352
00:32:58,591 --> 00:33:00,841
To help Gin.
353
00:33:03,632 --> 00:33:06,383
- Sadaharu!
- Something came out!
354
00:33:06,549 --> 00:33:08,715
Hold it! Sadaharu's back,
355
00:33:08,882 --> 00:33:11,674
but did he just... eat Gin?
356
00:33:11,883 --> 00:33:13,382
Did he swallow him whole?
357
00:33:13,549 --> 00:33:14,715
It's understandable.
358
00:33:14,924 --> 00:33:17,840
Sadaharu just recovered.
He needs nutrition.
359
00:33:17,965 --> 00:33:20,882
He didn't come to help, then.
He just showed up 'cause he was hungry!
360
00:33:20,965 --> 00:33:23,299
Don't worry. Gin's a piece of trash.
361
00:33:23,423 --> 00:33:26,008
Can't be digested.
He'll show up soon enough.
362
00:33:26,133 --> 00:33:27,424
Gin!
363
00:33:27,508 --> 00:33:29,717
What kind of hell reunion is this?
364
00:33:29,799 --> 00:33:32,049
Gin... Gin!
365
00:33:36,258 --> 00:33:37,674
What do you want?
366
00:33:38,133 --> 00:33:41,425
Sorry. Got the wrong guy.
367
00:33:45,259 --> 00:33:47,925
Some complete random
just came out of there!
368
00:33:48,092 --> 00:33:49,591
And went right back!
369
00:33:49,674 --> 00:33:53,092
A parasite, maybe.
He's always eaten stuff off the ground.
370
00:33:53,217 --> 00:33:56,967
What kind of parasite
looks like it needs to pay rent?
371
00:33:58,884 --> 00:34:01,216
That was a great bath.
372
00:34:01,383 --> 00:34:03,299
They're coming out one after another!
373
00:34:03,383 --> 00:34:06,924
What's this, a bathhouse?
Is there an entire world in there?
374
00:34:07,675 --> 00:34:11,259
Excuse me! Did you happen to see
a silver-haired man inside?
375
00:34:11,509 --> 00:34:13,134
Silver-haired?
376
00:34:13,384 --> 00:34:16,134
Oh, you mean the newbie?
377
00:34:17,134 --> 00:34:21,925
That kid took a different exit,
saying he didn't wanna be covered in filth.
378
00:34:22,674 --> 00:34:24,674
He was covered in filth anyway!
379
00:34:28,966 --> 00:34:30,175
Gin...
380
00:34:30,258 --> 00:34:32,216
Remember what I said?
381
00:34:32,841 --> 00:34:37,300
If you ever found something you really
needed to do, I'd close up shop?
382
00:34:38,967 --> 00:34:40,800
Does the fact that you're here...
383
00:34:41,092 --> 00:34:44,009
mean that you've gone back
to having nothing?
384
00:34:44,842 --> 00:34:45,967
No.
385
00:34:46,509 --> 00:34:49,968
We're here for something
we need to do.
386
00:34:50,759 --> 00:34:56,301
Gin, we weren't Odd Jobs
because we had nothing to do.
387
00:34:58,093 --> 00:35:00,093
We were just fine with anything.
388
00:35:00,635 --> 00:35:02,300
We were fine with anything...
389
00:35:03,760 --> 00:35:05,675
As long as we could be here
390
00:35:06,175 --> 00:35:08,175
with you and everyone else.
391
00:35:09,259 --> 00:35:10,800
That's why we will...
392
00:35:11,134 --> 00:35:13,092
always be Odd Jobs!
393
00:35:14,592 --> 00:35:15,925
Sheesh.
394
00:35:16,092 --> 00:35:21,175
You've gone and grown so much
in the time I was gone.
395
00:35:23,884 --> 00:35:25,217
My back hurts.
396
00:35:25,716 --> 00:35:27,634
Mind giving me a hand?
397
00:35:28,760 --> 00:35:30,968
Come on, you sound pathetic.
398
00:35:31,468 --> 00:35:33,177
And you call yourself Odd Jobs?
399
00:35:33,301 --> 00:35:35,594
Surely your list of services
includes compassion?
400
00:35:35,843 --> 00:35:37,719
Give me an employee's discount.
401
00:35:38,051 --> 00:35:40,551
Apparently, it's not that we've grown.
402
00:35:40,761 --> 00:35:42,551
Gin's just regressed.
403
00:35:42,761 --> 00:35:43,968
Completely
404
00:35:50,301 --> 00:35:52,301
No, did you shrink for real?
405
00:35:52,510 --> 00:35:54,593
Hey, you better knock it off.
406
00:35:54,760 --> 00:35:57,426
Or my long, Shun Oguri legs
will kick your ass.
407
00:35:57,509 --> 00:35:59,301
More like Short Oguri!
408
00:35:59,509 --> 00:36:02,134
What's going on? What happened to you?
409
00:36:02,260 --> 00:36:05,551
Huh? Did I get a little
digested in Sadaharu?
410
00:36:05,635 --> 00:36:06,801
Digested?
411
00:36:06,885 --> 00:36:09,468
Did you see anything else come out before me?
412
00:36:10,300 --> 00:36:12,300
A couple of geezers out of the bath!
413
00:36:13,386 --> 00:36:15,844
Hey, what do you think you're doing?
414
00:36:15,968 --> 00:36:18,093
Gintoki Sepia! Gintoki Shepia!
415
00:36:18,260 --> 00:36:19,551
Sepia? Shepia?
416
00:36:19,635 --> 00:36:21,969
You can't just split off from me.
417
00:36:22,427 --> 00:36:24,427
Only when together are we...
418
00:36:25,302 --> 00:36:27,802
- Ginto3.
- Wait, your name's Ginto3?
419
00:36:27,844 --> 00:36:30,427
Get back in here!
Gimme back my long legs!
420
00:36:30,511 --> 00:36:33,011
No way! I'm never going back
to being that awful leg!
421
00:36:33,136 --> 00:36:36,219
I've always wanted to complain about
you sticking your bare feet in boots!
422
00:36:36,261 --> 00:36:37,676
What's wrong with him?
423
00:36:37,801 --> 00:36:40,636
Why's he adding to his character
profile in the final movie?
424
00:36:42,843 --> 00:36:43,927
That's bad!
425
00:36:44,801 --> 00:36:46,801
Hurry up, Gin!
426
00:36:47,426 --> 00:36:49,636
We're right back to square one!
427
00:36:49,760 --> 00:36:51,718
Pachi-boy, we have no choice.
428
00:36:51,885 --> 00:36:55,469
We need to get Gintoki Sakata
reconstructed inside of Sadaharu!
429
00:36:55,636 --> 00:36:57,136
What the heck?
430
00:36:57,594 --> 00:36:58,636
Oh, jeez!
431
00:36:58,886 --> 00:37:01,094
Whatever happens, happens!
432
00:37:03,594 --> 00:37:05,386
- Come back to us,
- Come back to us,
433
00:37:05,635 --> 00:37:07,969
- Gintoki Sakata!
- Gintoki Sakata!
434
00:37:15,762 --> 00:37:17,261
That man...
435
00:37:17,802 --> 00:37:20,636
had eyes too fierce to be a samurai,
436
00:37:22,927 --> 00:37:27,220
but too focused to be a thug.
437
00:37:28,302 --> 00:37:30,219
Just like always.
438
00:38:52,553 --> 00:38:53,803
Are you...
439
00:38:58,594 --> 00:39:00,595
"Lake Toya"
440
00:39:06,639 --> 00:39:07,638
Dammit!
441
00:39:07,721 --> 00:39:09,680
I got all the way up there,
442
00:39:09,805 --> 00:39:11,804
and I have to do it all over again?
443
00:39:21,471 --> 00:39:22,971
You seem to be in a hurry.
444
00:39:23,513 --> 00:39:26,554
I can give you a ride
to the final boss for cheap.
445
00:39:27,762 --> 00:39:29,720
H-Hero MADAO?
446
00:39:30,970 --> 00:39:34,137
I quit being the hero.
I'm starting over from scratch again.
447
00:39:34,970 --> 00:39:37,970
H-Hurry up and get in,
you stupid Earthlings!
448
00:39:39,512 --> 00:39:41,513
Hey! Let me in!
449
00:39:47,096 --> 00:39:48,513
-Hey!
-Stay away!
450
00:39:48,596 --> 00:39:50,596
Let me in if you're in there!
451
00:40:10,264 --> 00:40:14,263
You people couldn't have done it.
452
00:40:15,596 --> 00:40:17,972
You finally met your teacher again...
453
00:40:22,096 --> 00:40:25,055
How could you have put
an end to him?
454
00:40:25,472 --> 00:40:29,430
You were trying to prevent
Utsuro's return?
455
00:40:32,305 --> 00:40:33,764
Finally...
456
00:40:35,555 --> 00:40:37,680
At long last, he can rest.
457
00:40:40,889 --> 00:40:44,804
Now that I have this body,
which refuses to die even when rotten,
458
00:40:45,889 --> 00:40:48,055
I finally understood the pain...
459
00:40:49,555 --> 00:40:51,930
of being eternal...
460
00:40:55,639 --> 00:40:58,680
I caught just a glimpse
of his deep solitude.
461
00:41:04,847 --> 00:41:07,223
I pray that at least in the end,
462
00:41:08,765 --> 00:41:10,889
he can go out humanely.
463
00:41:54,099 --> 00:41:55,307
Ow...
464
00:41:55,932 --> 00:41:57,307
Go, quickly!
465
00:42:37,849 --> 00:42:39,016
Gin!
466
00:43:07,849 --> 00:43:09,807
Who brought me back?
467
00:43:10,098 --> 00:43:11,223
Was it you?
468
00:43:12,181 --> 00:43:13,474
Utsuro...
469
00:43:13,641 --> 00:43:16,141
I have inherited your blood.
470
00:43:16,432 --> 00:43:18,766
Wh-What is your desire?
471
00:43:19,016 --> 00:43:22,723
Revenge on mankind?
The destruction of the universe?
472
00:43:22,974 --> 00:43:26,974
Whatever it is,
I shall follow you and...
473
00:43:27,557 --> 00:43:29,975
There is only one thing I desire.
474
00:43:43,558 --> 00:43:47,974
But it seems I have a job to do first.
475
00:43:49,891 --> 00:43:51,099
Sensei?
476
00:44:01,475 --> 00:44:04,807
You're Sensei... right?
477
00:44:05,975 --> 00:44:09,142
Please don't look so sad.
478
00:44:10,308 --> 00:44:11,642
I...
479
00:44:11,974 --> 00:44:15,517
We will protect you
from anything and anyone.
480
00:44:16,642 --> 00:44:17,766
So please...
481
00:44:23,642 --> 00:44:25,642
Come back...
482
00:44:27,392 --> 00:44:32,183
with us... to the Shoka Sonjuku School.
483
00:44:33,475 --> 00:44:35,558
I have so much...
484
00:44:36,476 --> 00:44:38,434
so much to tell you.
485
00:44:39,309 --> 00:44:44,225
And it's my job... to attend to you...
486
00:44:44,850 --> 00:44:46,892
Sen... sei...
487
00:44:48,808 --> 00:44:49,809
I...
488
00:44:51,184 --> 00:44:55,308
I'm not the kind of person
you should call Sensei anymore.
489
00:44:56,268 --> 00:44:59,308
I can no longer go back
to being Shoyo Yoshida.
490
00:45:01,058 --> 00:45:02,308
Forgive me.
491
00:45:04,308 --> 00:45:08,933
You were the ones
I truly wished to protect,
492
00:45:09,975 --> 00:45:14,224
but I couldn't help a single one of you.
493
00:45:17,268 --> 00:45:18,394
Forgive me.
494
00:45:32,059 --> 00:45:34,477
There's no need to apologize.
495
00:45:35,434 --> 00:45:36,893
Shoyo...
496
00:45:37,143 --> 00:45:42,268
I knew all along that
you couldn't protect a thing.
497
00:45:43,809 --> 00:45:46,725
How I waited for this moment.
498
00:45:47,143 --> 00:45:49,726
Just like you waited
for that one back then,
499
00:45:50,475 --> 00:45:52,143
I waited for the moment
500
00:45:52,309 --> 00:45:54,893
you would let your guard down,
501
00:45:55,183 --> 00:45:57,309
hiding inside...
502
00:45:58,183 --> 00:46:00,183
this dear pupil of yours.
503
00:46:24,060 --> 00:46:26,060
Shinpachi! Kagura!
504
00:46:29,144 --> 00:46:30,143
Damn it all!
505
00:47:17,769 --> 00:47:18,936
Two years ago,
506
00:47:19,102 --> 00:47:23,269
as you rejected me and the end,
I believe I gave you some advice.
507
00:47:23,602 --> 00:47:26,978
So long as you live,
the tragedies will continue to occur.
508
00:47:27,935 --> 00:47:31,936
I can hear his voice extremely clearly.
509
00:47:33,228 --> 00:47:35,602
It says he wants to put an end...
510
00:47:38,561 --> 00:47:40,727
to anything and everything.
511
00:47:41,770 --> 00:47:44,769
Yeah, I couldn't agree more.
512
00:47:45,727 --> 00:47:47,603
Let's end this...
513
00:47:50,602 --> 00:47:51,894
using our swords.
514
00:47:52,227 --> 00:47:54,227
You still draw that twig?
515
00:48:26,311 --> 00:48:27,686
Utsuro.
516
00:48:28,270 --> 00:48:32,270
We may have to put a bunch
of these twigs together to do it,
517
00:48:32,728 --> 00:48:35,186
but we'll take back
what we lost that day.
518
00:48:36,144 --> 00:48:37,770
That's a promise.
519
00:48:38,145 --> 00:48:39,436
It will happen.
520
00:48:51,396 --> 00:48:55,146
Your little promise
has long been broken.
521
00:48:55,937 --> 00:48:59,604
By the very man you call your friend.
522
00:49:05,062 --> 00:49:06,062
Utsuro,
523
00:49:06,854 --> 00:49:10,478
no matter what tragedies
may befall that guy,
524
00:49:11,103 --> 00:49:14,646
he's not the type to say
he wants to end things.
525
00:49:16,146 --> 00:49:19,937
You know what he's more likely
to say at times like these?
526
00:49:20,270 --> 00:49:23,771
I'll simply destroy...
527
00:49:24,271 --> 00:49:30,104
this rotten world you
still walk freely upon.
528
00:50:06,812 --> 00:50:07,979
Utsuro...
529
00:50:08,521 --> 00:50:12,062
You're not the only one in here.
530
00:50:25,313 --> 00:50:26,896
Where is Shoyo?
531
00:50:27,521 --> 00:50:30,522
Where is his corpse?
532
00:50:32,980 --> 00:50:34,229
A corpse?
533
00:50:34,980 --> 00:50:37,105
There was never one
here to begin with.
534
00:50:44,063 --> 00:50:46,063
The one lying flat on the ground
535
00:50:46,897 --> 00:50:48,897
was you, Utsuro.
536
00:51:04,231 --> 00:51:05,689
Sensei...
537
00:51:06,273 --> 00:51:08,648
Problem student that I was,
538
00:51:08,856 --> 00:51:11,063
it seems I had some homework
left to do.
539
00:51:12,730 --> 00:51:13,730
Go.
540
00:51:14,897 --> 00:51:16,647
Don't worry.
541
00:51:17,397 --> 00:51:19,813
You have many more students
542
00:51:21,063 --> 00:51:22,855
than just us.
543
00:51:34,981 --> 00:51:38,981
I'll leave you to them.
544
00:51:45,898 --> 00:51:48,564
You aren't some immortal
monster anymore.
545
00:51:49,649 --> 00:51:52,523
The moment you entered his body,
you were done for.
546
00:51:55,148 --> 00:51:58,064
I'll put an end to you
just like you wish, Utsuro.
547
00:51:58,439 --> 00:52:01,439
And end this ridiculous sob story
while I'm at it!
548
00:52:01,523 --> 00:52:04,189
But can you kill me?
549
00:52:04,980 --> 00:52:06,897
You wanted to save him, didn't you?
550
00:52:07,273 --> 00:52:09,273
You wanted to protect him, didn't you?
551
00:52:09,731 --> 00:52:14,105
I learned that all too well
on our travels here.
552
00:52:14,522 --> 00:52:16,647
If you kill your master for your friends,
553
00:52:16,814 --> 00:52:18,981
and then kill your friend
for your master...
554
00:52:19,314 --> 00:52:21,315
What will that leave you with?
555
00:52:21,898 --> 00:52:22,939
Nothing.
556
00:52:23,315 --> 00:52:27,107
You'll be nothing but a hollow void.
557
00:52:30,107 --> 00:52:34,649
Do you have what it takes
to live through that void?
558
00:52:46,315 --> 00:52:47,315
I...
559
00:52:48,107 --> 00:52:49,982
I will never be empty inside.
560
00:52:58,564 --> 00:53:00,607
What I wanted to protect
561
00:53:02,482 --> 00:53:04,107
is right here with me.
562
00:55:00,232 --> 00:55:02,732
Humans are hollow beings.
563
00:55:03,191 --> 00:55:07,485
But because they know that,
they take root in the hearts of others,
564
00:55:07,942 --> 00:55:10,942
never fading, even after death,
565
00:55:12,068 --> 00:55:16,151
and continue to live forever, is it?
566
00:55:43,066 --> 00:55:47,901
The score is now 246-247.
567
00:55:48,817 --> 00:55:51,984
How the mighty have fallen.
568
00:55:52,860 --> 00:55:54,776
This was our last duel,
569
00:55:54,860 --> 00:55:58,818
but I let someone else
fight in my stead and lost.
570
00:56:01,985 --> 00:56:04,318
It was your sword
that took him down.
571
00:56:05,277 --> 00:56:09,818
And the one who protected Shoyo
and me was you.
572
00:56:11,777 --> 00:56:16,277
Nothing could feel worse than a victory
given to me out of pity.
573
00:56:18,318 --> 00:56:23,109
I couldn't make you
cut Sensei down again.
574
00:56:25,026 --> 00:56:26,734
Compared to him,
575
00:56:27,109 --> 00:56:29,777
I was a much
easier target, wasn't I?
576
00:56:30,318 --> 00:56:31,402
Yeah.
577
00:56:31,777 --> 00:56:35,777
Ain't any other stupid mugs I've come
to love punching in as much as yours.
578
00:56:39,484 --> 00:56:41,568
It was the same when we were kids.
579
00:56:41,943 --> 00:56:44,067
We fought every time we met.
580
00:56:44,860 --> 00:56:49,318
I figured growing up
some would fix that,
581
00:56:50,526 --> 00:56:54,193
but we remained brats all the way.
582
00:56:54,735 --> 00:56:57,652
And in your case, you didn't even grow.
583
00:56:57,985 --> 00:56:59,069
I did.
584
00:57:01,485 --> 00:57:04,943
Maybe this is just
how we were fated to be.
585
00:57:06,068 --> 00:57:08,235
And that's not too bad.
586
00:57:09,068 --> 00:57:10,152
But, Takasugi,
587
00:57:10,902 --> 00:57:12,903
you know what?
588
00:57:14,527 --> 00:57:16,944
As much as we loved
to fight each other,
589
00:57:19,735 --> 00:57:21,153
I would've...
590
00:57:28,319 --> 00:57:31,318
loved to drink with you just as much.
591
00:57:41,652 --> 00:57:42,860
That's not us.
592
00:57:43,735 --> 00:57:45,403
Instead of wasting time on drinks,
593
00:57:45,986 --> 00:57:49,653
I would've used it to beat you
as many times as I could.
594
00:57:54,945 --> 00:57:57,944
But I'll give it a rest now.
595
00:57:58,737 --> 00:57:59,861
Get going.
596
00:58:02,319 --> 00:58:04,112
You aren't empty.
597
00:58:04,903 --> 00:58:06,069
You still have...
598
00:58:08,319 --> 00:58:12,194
plenty left to protect
with that thing, right?
599
00:58:13,611 --> 00:58:14,861
Takasugi...
600
00:58:15,694 --> 00:58:16,861
Gintoki,
601
00:58:17,861 --> 00:58:20,528
this crushed left eye of mine
602
00:58:21,528 --> 00:58:23,611
closed forever on that day,
603
00:58:23,694 --> 00:58:26,903
with the last thing it saw
etched into the back of its eyelid.
604
00:58:28,402 --> 00:58:32,653
I've lived my life staring at your gloomy
face from back then,
605
00:58:32,694 --> 00:58:34,318
and I'm sick of it.
606
00:58:35,904 --> 00:58:38,153
So at least when my right eye closes,
607
00:58:39,487 --> 00:58:43,487
don't go looking like
a goddamned fool.
608
00:58:45,862 --> 00:58:47,237
The kid...
609
00:58:47,612 --> 00:58:52,487
who stood tall before
me when we first met,
610
00:58:54,320 --> 00:58:56,862
the man I always wanted to beat,
611
00:58:58,529 --> 00:59:02,236
the man I spent my whole life
chasing,
612
00:59:03,112 --> 00:59:07,737
is better than that, isn't he?
613
00:59:17,069 --> 00:59:20,279
Wait for me in hell, Takasugi.
614
00:59:21,279 --> 00:59:22,945
I won't let you run away.
615
00:59:23,570 --> 00:59:25,695
I'll beat you for sure next time.
616
00:59:26,945 --> 00:59:28,529
Bring it on...
617
01:00:33,905 --> 01:00:34,905
Oh no!
618
01:00:35,155 --> 01:00:37,613
That ship sucked up too much Altana!
619
01:00:45,114 --> 01:00:46,864
Why are you helping me?
620
01:00:47,405 --> 01:00:50,739
I am the root cause
of all this calamity.
621
01:00:51,155 --> 01:00:52,321
If you see someone in need,
622
01:00:52,446 --> 01:00:55,196
help them out and then scram
with all their money.
623
01:00:55,447 --> 01:00:58,905
That's what Gintoki Sakata
has taught us over the years.
624
01:00:59,239 --> 01:01:00,238
Besides...
625
01:01:00,405 --> 01:01:02,280
I've always wanted to talk to the person
626
01:01:02,530 --> 01:01:04,613
who made him who he is.
627
01:01:05,321 --> 01:01:08,321
No, it's the other way around.
628
01:01:16,113 --> 01:01:20,530
If I hadn't met them, I would've
remained as empty as void.
629
01:01:22,781 --> 01:01:26,322
They made me human.
630
01:01:36,281 --> 01:01:41,697
But my existence only served
to shackle them down.
631
01:01:44,156 --> 01:01:47,072
I have no right
to call myself their teacher.
632
01:01:47,197 --> 01:01:48,322
Even so...
633
01:01:49,322 --> 01:01:51,239
Even if everything you said is true,
634
01:01:51,655 --> 01:01:55,614
it's because of you that
we got to meet Gintoki Sakata.
635
01:01:56,489 --> 01:01:58,239
I've always wanted to meet you
636
01:01:59,156 --> 01:02:00,406
and say...
637
01:02:01,238 --> 01:02:02,822
Thank you.
638
01:02:05,864 --> 01:02:08,197
I'm sure Gin and the others
feel the same way.
639
01:02:09,990 --> 01:02:12,114
Gintoki! Takasugi!
640
01:02:12,532 --> 01:02:15,948
Do you hear me? Are you all right?
641
01:02:16,823 --> 01:02:18,823
We've taken over Kuyo.
642
01:02:19,407 --> 01:02:21,198
The enemy is in tatters, too.
643
01:02:21,615 --> 01:02:24,697
But the Terminal is still
running out of control.
644
01:02:24,990 --> 01:02:27,823
It's only a matter of time before
it collapses with this ship.
645
01:02:28,115 --> 01:02:29,448
Get out of there at once!
646
01:02:29,615 --> 01:02:31,864
Zura! Running away won't help!
647
01:02:32,782 --> 01:02:37,115
If the Terminal goes down,
the Altana inside will go berserk.
648
01:02:37,406 --> 01:02:40,197
If worse comes to worst,
this entire planet could blow!
649
01:02:40,697 --> 01:02:43,698
But... is there nothing we can do?
650
01:02:45,156 --> 01:02:48,657
Could you let me handle this?
651
01:02:49,157 --> 01:02:50,990
Who are you?
652
01:02:52,407 --> 01:02:54,532
I'll use the weapons
on-board this ship.
653
01:02:55,198 --> 01:02:59,865
I'll fire all the Altana it has mined
back down via the Terminal,
654
01:03:00,740 --> 01:03:03,656
using the Altana within me.
655
01:03:04,115 --> 01:03:09,282
But even if that quells its rage,
the Terminal won't be left standing.
656
01:03:10,157 --> 01:03:12,782
Can I ask you to handle
the evacuations,
657
01:03:13,240 --> 01:03:15,491
my school's biggest prodigy?
658
01:03:16,657 --> 01:03:18,282
I know you can do it.
659
01:03:19,115 --> 01:03:20,907
You all should live on.
660
01:03:26,073 --> 01:03:27,573
All hands, evacuate!
661
01:03:27,698 --> 01:03:30,199
We're getting out of the Terminal
as quickly as we can!
662
01:03:30,824 --> 01:03:33,324
Zura! Use our ships!
663
01:03:33,949 --> 01:03:35,283
Well, there you have it.
664
01:03:36,241 --> 01:03:38,740
You should hurry up
and escape too.
665
01:03:39,990 --> 01:03:41,115
Shoyo-sensei!
666
01:03:42,741 --> 01:03:44,116
It's so ironic.
667
01:03:45,032 --> 01:03:50,073
I hated my eternal life,
but now time is not on my side.
668
01:03:50,948 --> 01:03:55,615
But that boy granted me
what little life I have left.
669
01:03:57,032 --> 01:03:59,866
They have paved the path
to the future...
670
01:04:02,408 --> 01:04:05,699
You are that future,
and it falls upon me to protect you all.
671
01:04:25,659 --> 01:04:28,784
Please last as long as you can, my life.
Every second counts.
672
01:04:29,158 --> 01:04:31,158
Mere seconds aren't enough.
673
01:04:32,949 --> 01:04:34,866
But if we add up all our lives,
674
01:04:35,074 --> 01:04:38,074
we can buy you enough time
to see your stupid student's face.
675
01:04:39,116 --> 01:04:40,158
You kids...
676
01:04:40,616 --> 01:04:43,199
We're sorry, but we really,
677
01:04:43,741 --> 01:04:45,490
really can't just leave like that.
678
01:04:46,157 --> 01:04:47,323
Didn't I say that?
679
01:04:47,407 --> 01:04:50,324
Our job isn't complete
until we scram with all your money.
680
01:04:52,199 --> 01:04:54,076
If the future's within our reach,
681
01:04:54,701 --> 01:04:56,660
then we'll grab it and scram.
682
01:04:58,950 --> 01:05:00,492
That's the Odd Jobs way.
683
01:05:00,909 --> 01:05:02,576
Let us join you, then.
684
01:05:03,242 --> 01:05:04,493
This sect...
685
01:05:04,742 --> 01:05:07,950
They'd been collecting
Altana from several planets
686
01:05:07,992 --> 01:05:10,409
to mass-produce their elixirs.
687
01:05:11,117 --> 01:05:14,909
If we fire it all in, then you'll
have time not just to see him,
688
01:05:15,200 --> 01:05:17,534
but even smack your
stupid student on the head.
689
01:05:17,908 --> 01:05:19,824
Fire it all in? How, exactly?
690
01:05:20,449 --> 01:05:21,534
Just so you know,
691
01:05:21,700 --> 01:05:24,159
I can't operate anything other
than my outdated cellphone.
692
01:05:24,283 --> 01:05:26,866
Modern tech's too overwhelming, right?
693
01:05:26,949 --> 01:05:29,159
Says the guy with the robot body.
694
01:05:29,325 --> 01:05:31,324
Well, leave that to me.
695
01:05:33,075 --> 01:05:34,992
Machines are the same as people.
696
01:05:35,618 --> 01:05:37,325
When they don't listen to you,
697
01:05:38,325 --> 01:05:39,909
you kick their ass!
698
01:05:44,742 --> 01:05:46,325
Hey, you crazies!
699
01:05:46,492 --> 01:05:49,201
All this violence
won't just get you blocked,
700
01:05:49,535 --> 01:05:52,118
it'll make even Siri snap
and start cussing us out!
701
01:05:52,451 --> 01:05:55,534
Oh, but all our feelings combined
are nothing to scoff at.
702
01:05:56,117 --> 01:05:58,825
Even without a cellphone,
they're sure to get through!
703
01:06:34,201 --> 01:06:35,200
Hey.
704
01:06:35,617 --> 01:06:36,701
You guys...
705
01:06:36,867 --> 01:06:39,243
Back on your feet.
Let's go!
706
01:06:41,410 --> 01:06:43,119
Gintoki, keep going.
707
01:06:43,535 --> 01:06:46,994
He... and the rest of the Odd Jobs
should be down that way.
708
01:06:47,701 --> 01:06:51,201
If there's anything you've left undone,
take care of it at once.
709
01:06:52,243 --> 01:06:54,785
O Mister Shoka Sonjuku's
Biggest Prodigy,
710
01:06:54,993 --> 01:06:58,035
weren't you tasked with
getting everyone to safety?
711
01:06:58,410 --> 01:07:00,411
Everyone has evacuated already...
712
01:07:00,827 --> 01:07:03,202
Other than you troublemakers, that is.
713
01:07:04,326 --> 01:07:06,494
Zura, Takasugi's...
714
01:07:07,411 --> 01:07:10,952
Perhaps Sensei didn't know...
715
01:07:13,285 --> 01:07:16,743
that back then,
whenever you two got up to mischief,
716
01:07:16,993 --> 01:07:19,826
there was another troublemaker
717
01:07:19,993 --> 01:07:22,868
cleaning up your messes.
718
01:07:25,993 --> 01:07:27,993
Isn't that right, Gintoki?
719
01:07:28,910 --> 01:07:32,410
If he... If you two are getting up
to one last act of mischief,
720
01:07:32,992 --> 01:07:37,994
then I can't leave this place
until I've cleaned up your mess.
721
01:07:39,536 --> 01:07:40,827
Zura...
722
01:07:41,787 --> 01:07:44,120
Live or die, we're in this together, eh?
723
01:07:44,536 --> 01:07:48,286
Then you have to make sure
you come back alive, eh, Gintoki?
724
01:07:48,620 --> 01:07:49,702
Relax!
725
01:07:50,161 --> 01:07:54,161
I'll rescue you from the depths of Hell
if I have to.
726
01:07:54,702 --> 01:07:55,702
So...
727
01:07:56,869 --> 01:07:58,952
Go raise all the hell you want...
728
01:08:01,702 --> 01:08:03,619
- Including our fallen friend's share!
- Including our fallen friend's share!
729
01:08:13,536 --> 01:08:14,911
Sogo!
730
01:08:47,995 --> 01:08:51,911
- Go!
- Go!
731
01:09:08,577 --> 01:09:12,911
Shoyo, I've always wanted
to show you this.
732
01:09:14,162 --> 01:09:17,662
A lot's happened
since back then, and now...
733
01:09:21,870 --> 01:09:24,871
I run an Odd Jobs business
with these guys.
734
01:09:30,870 --> 01:09:33,452
Yes, I got a good look,
735
01:09:33,995 --> 01:09:36,413
Odd Jobs Gintoki Sakata...
736
01:09:38,077 --> 01:09:41,077
You've grown into a fine man.
737
01:10:21,913 --> 01:10:22,995
Gintoki.
738
01:10:24,329 --> 01:10:28,703
The people here must be to you
what you were to me.
739
01:10:31,122 --> 01:10:34,454
Just as the eternal monster
from that day
740
01:10:34,663 --> 01:10:38,954
became human by meeting
you... meeting you kids,
741
01:10:40,705 --> 01:10:46,246
the little monster with
the sad eyes from that day
742
01:10:47,705 --> 01:10:50,871
has also become human, hasn't he?
743
01:11:24,122 --> 01:11:27,122
Data transfer complete.
744
01:11:33,789 --> 01:11:37,330
Good morning, Fuyo No. 0.
745
01:11:38,580 --> 01:11:40,038
Where am I?
746
01:11:40,580 --> 01:11:42,997
Master Gengai's robot warehouse.
747
01:11:43,954 --> 01:11:48,454
You were damaged in the war
and fell into a lengthy sleep.
748
01:11:49,704 --> 01:11:50,954
I'm your clone,
749
01:11:51,121 --> 01:11:54,414
and during that time,
I collected all the data for you.
750
01:11:54,705 --> 01:11:55,789
My name is Tamako.
751
01:11:56,330 --> 01:11:57,705
I'm very sorry...
752
01:11:58,122 --> 01:12:02,123
It seems my circuitry
is still a bit awry.
753
01:12:04,498 --> 01:12:07,331
How long did I spend asleep?
754
01:12:07,415 --> 01:12:08,540
"Part 3:"
755
01:12:08,665 --> 01:12:12,748
"Nobody with Naturally
Wavy Hair Can Be Trusted"
756
01:12:21,747 --> 01:12:23,414
Is this really Edo?
757
01:12:23,790 --> 01:12:26,331
No, it is called Tokyo now.
758
01:12:27,247 --> 01:12:28,872
Following the war,
759
01:12:28,956 --> 01:12:32,248
Edo was reborn and entered
a period of sustained development.
760
01:12:33,080 --> 01:12:34,998
But Tokyo wouldn't be what it is today
761
01:12:35,290 --> 01:12:37,790
without the efforts you all put in.
762
01:12:38,331 --> 01:12:41,331
So the world has returned to peace.
763
01:12:41,540 --> 01:12:44,706
"Welcome to Kabuki First District!"
764
01:12:45,705 --> 01:12:46,665
But...
765
01:12:47,206 --> 01:12:50,998
It no longer appears to be
the world I know.
766
01:12:55,998 --> 01:12:58,623
What became of everyone
after the war?
767
01:12:59,206 --> 01:13:02,124
You already know the answer to that.
768
01:13:02,666 --> 01:13:03,706
What?
769
01:13:16,123 --> 01:13:17,124
Tama.
770
01:13:17,832 --> 01:13:18,831
Tama?
771
01:13:19,791 --> 01:13:20,916
Shinpachi!
772
01:13:22,416 --> 01:13:24,540
When you finally wake up
773
01:13:24,999 --> 01:13:28,331
and obtain this data, who knows
how much time will have passed?
774
01:13:34,790 --> 01:13:36,457
Just what did we fight against?
775
01:13:36,790 --> 01:13:38,457
What did we defeat?
776
01:13:38,706 --> 01:13:40,665
Or were we defeated ourselves?
777
01:13:41,415 --> 01:13:45,165
There's still no clear answer to that,
but we did make it back.
778
01:13:45,998 --> 01:13:47,123
Back to Edo,
779
01:13:47,915 --> 01:13:49,291
and back to our usual
lives.
780
01:13:52,749 --> 01:13:56,791
But when I saw Gin's slightly
sad smile,
781
01:13:57,332 --> 01:13:59,208
I started to fully realize...
782
01:14:00,042 --> 01:14:02,166
the significance of the things
we'd regained
783
01:14:03,250 --> 01:14:05,249
and the things we'd lost.
784
01:14:18,332 --> 01:14:19,791
I wonder...
785
01:14:20,082 --> 01:14:21,332
if he'll be back...
786
01:14:25,791 --> 01:14:27,874
Where do you think you're sleeping, Gin?
787
01:14:27,999 --> 01:14:29,456
Ugh! I stepped on his puke!
788
01:14:29,624 --> 01:14:31,666
I was wondering
where you'd run off to,
789
01:14:31,707 --> 01:14:33,666
and you were out drinking
it up again?!
790
01:14:34,499 --> 01:14:37,331
Shut up. This is my own place.
791
01:14:37,624 --> 01:14:41,082
I'm free to come home when I want
and puke where I want.
792
01:14:41,624 --> 01:14:43,792
Hey! Don't make an even bigger mess—
793
01:14:45,918 --> 01:14:49,333
- I see.
- Who said you can take my seat?
794
01:14:49,625 --> 01:14:50,792
What are you talking about?
795
01:14:50,917 --> 01:14:54,167
I'm the leader because I kept Odd Jobs
going while you guys were away!
796
01:14:54,333 --> 01:14:57,250
And you're starting over as a lackey!
This was your idea!
797
01:14:57,333 --> 01:14:58,833
I said nothing of the sort.
798
01:14:58,958 --> 01:15:01,917
You were the one who said
you'd start over as a glasses frame.
799
01:15:02,208 --> 01:15:06,208
I did not say that! I think you need
to start over from your dad's skin!
800
01:15:06,333 --> 01:15:09,167
You go start over from
your old man's glasses case.
801
01:15:09,250 --> 01:15:10,999
That'd just make me
my old man's glasses!
802
01:15:11,125 --> 01:15:12,332
And just sleep in your bed...
803
01:15:12,832 --> 01:15:15,167
Don't just waltz into a lady's room!
804
01:15:15,917 --> 01:15:17,792
How many times
do I need to tell you?
805
01:15:17,916 --> 01:15:20,208
Since I came back second, I'm the COO,
806
01:15:20,292 --> 01:15:21,625
and this is my room now!
807
01:15:21,749 --> 01:15:25,418
Uh, COO? You blew away the
CEO too, you know?
808
01:15:26,208 --> 01:15:30,667
CEOs everywhere are just figureheads.
They're all Lay-Z good for nothings.
809
01:15:30,792 --> 01:15:34,000
The real power rests in the hands
of strong women like Goriki and myself.
810
01:15:34,542 --> 01:15:37,334
Might just makes right wherever you go.
811
01:15:37,459 --> 01:15:39,501
Goriki and you are very
different definitions of strong!
812
01:15:39,625 --> 01:15:41,084
And she was never a COO!
813
01:15:41,168 --> 01:15:44,334
Put that worthless fool
in the closet where he belongs.
814
01:15:45,917 --> 01:15:48,168
Uh, Goriki Muscles-Carter,
the closet was a no-go too.
815
01:15:48,458 --> 01:15:51,042
Damn it! Knock it off, you louts!
816
01:15:51,333 --> 01:15:53,000
Where do I belong in this place, then?
817
01:15:53,083 --> 01:15:55,792
Guess I'll go ahead
and mark all my spots.
818
01:15:56,208 --> 01:15:58,125
You wanna die, lackey?
819
01:15:58,458 --> 01:16:01,333
But still, we remain the same as always,
820
01:16:01,751 --> 01:16:05,543
and it must be because
all four of us are back together again.
821
01:16:10,876 --> 01:16:12,209
Good grief.
822
01:16:12,543 --> 01:16:15,751
I was hoping you'd have made a bunch
of money to pay off your rent,
823
01:16:16,001 --> 01:16:18,709
but it looks like two years passed
824
01:16:18,834 --> 01:16:21,000
while you were sitting
around picking your nose.
825
01:16:21,125 --> 01:16:24,084
I'll let the new CEO handle the rent.
826
01:16:24,333 --> 01:16:27,333
Could you not force me into the role
whenever things go south?
827
01:16:27,709 --> 01:16:29,334
Leave it to me, your leader.
828
01:16:29,501 --> 01:16:32,001
I'll handle the right nostril,
and Gin can take the left one.
829
01:16:32,126 --> 01:16:33,293
Shinpachi can do the rest.
830
01:16:33,334 --> 01:16:35,959
Do something other
than picking your nose!
831
01:16:36,084 --> 01:16:40,584
Idiots. And here I thought
Shinpachi and Kagura had grown.
832
01:16:40,751 --> 01:16:45,334
But the moment you come back,
they're right back to square one.
833
01:16:45,668 --> 01:16:50,585
One bad apple can
spoil the barrel, as they say.
834
01:16:50,710 --> 01:16:53,919
I'd rather be one of those sweet
canned apples than one in a barrel.
835
01:16:54,084 --> 01:16:55,334
Makes sense.
836
01:16:55,459 --> 01:16:56,544
If you're locked up in the can,
837
01:16:56,584 --> 01:16:58,709
you can go bad and it
won't affect the whole.
838
01:16:58,793 --> 01:17:01,084
Can we stop assuming
that I'm a bad apple?
839
01:17:01,585 --> 01:17:03,751
Everyone busted our balls,
840
01:17:04,127 --> 01:17:07,126
but nobody asked any questions
about why we came back here.
841
01:17:09,919 --> 01:17:11,918
Because the answer's already obvious.
842
01:17:12,834 --> 01:17:14,751
Let me ask you a question in turn.
843
01:17:15,209 --> 01:17:18,793
Why do I travel across space
to come see you here?
844
01:17:19,084 --> 01:17:21,293
- Because you're bald.
- Leave my scalp alone.
845
01:17:22,125 --> 01:17:24,001
Or maybe it's because...
846
01:17:24,169 --> 01:17:26,460
- you're bald.
- Again, that's not it.
847
01:17:27,127 --> 01:17:28,836
There's no particular reason.
848
01:17:29,461 --> 01:17:32,836
You don't need one to see family.
849
01:17:33,710 --> 01:17:35,170
This is the same.
850
01:17:35,585 --> 01:17:38,919
If you want to stay here
and be Odd Jobs again,
851
01:17:39,711 --> 01:17:41,877
you don't need a reason anymore.
852
01:17:43,335 --> 01:17:46,710
But that's also why
that disastrous brother of yours
853
01:17:47,044 --> 01:17:49,044
might show up here without a reason.
854
01:17:49,919 --> 01:17:54,085
Kagura said Umibozu looked a little sad
as he left with those words...
855
01:17:54,460 --> 01:17:57,084
and pretty damn bald.
856
01:17:58,627 --> 01:17:59,793
Well, whatever.
857
01:17:59,960 --> 01:18:02,959
I won't complain as long you as pay rent.
858
01:18:03,543 --> 01:18:05,626
They say we've entered
a new era and all.
859
01:18:05,752 --> 01:18:08,668
Surely there'll be some
good news to kick it off.
860
01:18:09,085 --> 01:18:11,294
- "EDO News: Rebuilding the Terminal"
- Have a look at this.
861
01:18:11,711 --> 01:18:14,836
Can you believe how well
the rebuild of the Terminal is going?
862
01:18:15,420 --> 01:18:17,586
No matter how many
obstacles we have to face,
863
01:18:17,711 --> 01:18:19,795
as long as we never give up,
864
01:18:20,295 --> 01:18:23,545
we should be able to get back up
as many times as it takes.
865
01:18:23,795 --> 01:18:25,836
So please, everyone...
866
01:18:25,920 --> 01:18:28,628
Princess Soyo, I hate to interrupt,
but we're here to ask you
867
01:18:28,711 --> 01:18:31,961
about the assassination of
former PM, Donald Zuramp.
868
01:18:32,003 --> 01:18:36,295
Rumors say you masterminded it.
Is it true?
869
01:18:42,170 --> 01:18:44,795
If you believe the princess
to be the kind of person
870
01:18:44,877 --> 01:18:46,628
to kill those in her way,
871
01:18:47,044 --> 01:18:51,335
then you stand here ready
to die, I take it?
872
01:18:51,502 --> 01:18:52,711
Nobume...
873
01:18:53,295 --> 01:18:57,003
A-An assassin!
Those rumors were true!
874
01:18:59,253 --> 01:19:01,253
Edo only managed to get back on its feet
875
01:19:01,586 --> 01:19:03,045
thanks to these girls.
876
01:19:03,753 --> 01:19:06,002
Actually, I'm sure they had on their side
877
01:19:06,253 --> 01:19:08,670
those three men, and...
878
01:19:09,628 --> 01:19:10,837
One more person.
879
01:19:12,336 --> 01:19:14,087
You fools!
880
01:19:14,295 --> 01:19:18,836
These little girls could never
do the great Zuramp in!
881
01:19:19,295 --> 01:19:23,211
That man continues to watch over
this nation as a heroic spirit!
882
01:19:23,587 --> 01:19:24,879
Never forget!
883
01:19:24,962 --> 01:19:27,462
If you stray from the right path,
884
01:19:27,586 --> 01:19:30,211
I will return to punish you!
885
01:19:30,336 --> 01:19:35,046
- I am the Heroic Patriot ObaZ!
- Heroic Patriot ObaZ
886
01:19:35,462 --> 01:19:37,712
And so, Katsura died.
887
01:19:37,795 --> 01:19:40,212
Don't take over the narration
and kill people off!
888
01:19:40,421 --> 01:19:43,046
We don't even know that's Katsura!
889
01:19:43,171 --> 01:19:44,671
It's obviously him, though!
890
01:19:44,795 --> 01:19:48,045
That idiot's already braindead.
Let him go.
891
01:19:48,296 --> 01:19:51,295
And this... narration thing
you've been doing? When's that gonna end?
892
01:19:51,504 --> 01:19:53,920
You heard all that?
Talk about embarrassing!
893
01:19:54,003 --> 01:19:57,628
No, I just wanted to make something
to tell Tama what happened.
894
01:19:58,170 --> 01:20:01,961
You trying to forcefully wrap up
this story with a sappy narration?
895
01:20:02,253 --> 01:20:03,879
Too long; didn't listen.
896
01:20:04,129 --> 01:20:06,129
You need to keep these things concise.
897
01:20:08,004 --> 01:20:09,004
Tama.
898
01:20:09,546 --> 01:20:11,212
A lot's happened since then,
899
01:20:11,754 --> 01:20:13,962
but I just want you to know this...
900
01:20:16,212 --> 01:20:18,880
- Everybody died.
- Don't take the easy way out!
901
01:20:19,129 --> 01:20:21,630
What's the problem?
Everyone dies eventually.
902
01:20:21,712 --> 01:20:23,004
It's too lazy!
903
01:20:23,087 --> 01:20:25,880
Tama will want more details
on what happened!
904
01:20:26,212 --> 01:20:28,005
Shinpachi's right.
905
01:20:28,505 --> 01:20:31,004
Everything that happened
while she wasn't around,
906
01:20:31,130 --> 01:20:32,546
and the emotions we felt...
907
01:20:32,879 --> 01:20:35,005
I want her to know all of it.
908
01:20:37,212 --> 01:20:38,921
The egg rolls were yum.
909
01:20:39,004 --> 01:20:40,712
Nobody gives a solitary shit!
910
01:20:41,962 --> 01:20:43,671
I hope you saw all that.
911
01:20:44,546 --> 01:20:46,879
"Without supervision,
people will even stoop
912
01:20:47,004 --> 01:20:48,337
- to falsifying endings."
- Who?
913
01:20:48,337 --> 01:20:49,753
Not me!
914
01:20:50,254 --> 01:20:52,504
Society needs watchful eyes
915
01:20:52,629 --> 01:20:55,503
that can monitor people
and nations across eras.
916
01:20:55,712 --> 01:20:58,339
And the only one capable
of that is the Heroic Spirit...
917
01:20:58,589 --> 01:21:00,423
ObaZ, and ObaZ alone!
918
01:21:05,423 --> 01:21:08,588
We ignore him,
and he even sneaks in here?
919
01:21:08,756 --> 01:21:11,047
Either way, that takes care
of one problem.
920
01:21:11,172 --> 01:21:12,422
Who's next?
921
01:21:12,505 --> 01:21:15,172
Quit trying to force
an everbody died ending!
922
01:21:15,630 --> 01:21:16,630
And that...
923
01:21:16,797 --> 01:21:18,630
would be the last time
he played the straight man.
924
01:21:18,713 --> 01:21:20,255
I'm not dead!
925
01:21:21,338 --> 01:21:23,797
Don't worry! I'm not handing
over the narration!
926
01:21:24,422 --> 01:21:27,047
The Zuramp Administration handed
things over to the next generation,
927
01:21:27,255 --> 01:21:32,130
and with that, the Shinsengumi
returned to power.
928
01:21:32,713 --> 01:21:35,212
I'd like to say, Welcome back,
929
01:21:36,130 --> 01:21:38,212
but what you've returned to...
930
01:21:38,962 --> 01:21:40,338
is a warzone.
931
01:21:41,131 --> 01:21:43,131
Are you prepared to die?
932
01:21:45,006 --> 01:21:48,922
Then drink until you drop!
933
01:21:54,047 --> 01:21:57,048
There are no breaks in their war.
934
01:21:57,714 --> 01:22:01,339
A life like that can get
overwhelming at times,
935
01:22:01,548 --> 01:22:04,963
but they'll be fine,
because they have her.
936
01:22:05,839 --> 01:22:09,338
The woman who once rebuffed
all the moves Kondo tried on her
937
01:22:09,798 --> 01:22:12,713
now supports him wholly in both
his professional and personal life.
938
01:22:13,422 --> 01:22:18,047
I'm a little saddened by that,
but I'll accept it for Sis's happiness.
939
01:22:19,005 --> 01:22:21,172
Ah, maybe I have
grown from boy to man.
940
01:22:22,839 --> 01:22:25,464
Have a taste of the straight
man's comeback, then!
941
01:22:25,756 --> 01:22:28,923
Are you the one bullshiting the narration?
942
01:22:29,006 --> 01:22:30,338
Just kidding.
943
01:22:30,548 --> 01:22:32,423
It's just, when I see my
future brother-in-law,
944
01:22:32,714 --> 01:22:34,089
I get this urge to play around with him.
945
01:22:34,172 --> 01:22:35,964
Stop that. I'm right here.
946
01:22:36,213 --> 01:22:38,130
And you, Sis!
947
01:22:38,339 --> 01:22:40,839
Why are you going along
with the fake narration?
948
01:22:40,923 --> 01:22:43,338
Huh? I did nothing of the sort.
949
01:22:43,755 --> 01:22:45,298
I was just...
950
01:22:51,965 --> 01:22:53,339
Yo, Gorilla.
951
01:22:54,006 --> 01:22:55,464
Didn't I say you'd
have to pay triple price
952
01:22:55,506 --> 01:22:57,964
if you showed your face here again?
953
01:22:58,089 --> 01:23:00,881
You were saying some crazy things
during the narration!
954
01:23:01,089 --> 01:23:02,006
Yes.
955
01:23:02,131 --> 01:23:05,215
My wallet—No, the government's coffers...
956
01:23:05,507 --> 01:23:06,965
belong to you now.
957
01:23:07,215 --> 01:23:08,673
Take this.
958
01:23:08,882 --> 01:23:10,799
It's a B'z concert ticket.
959
01:23:11,007 --> 01:23:14,174
Damn, Gorilla, you're naughty.
960
01:23:14,549 --> 01:23:15,882
Not as much as you, Otae.
961
01:23:16,007 --> 01:23:18,423
This is just footage
of official corruption!
962
01:23:18,590 --> 01:23:20,424
You used the narration to hide it, huh?
963
01:23:20,549 --> 01:23:23,007
Hey. You ate up all that screen time,
964
01:23:23,174 --> 01:23:26,673
and what you did is still stupid,
what did you do, idiots?
965
01:23:26,798 --> 01:23:30,048
Master, that was a bit better, no?
966
01:23:30,881 --> 01:23:33,756
I don't need a fake narration,
967
01:23:34,464 --> 01:23:36,131
as long as I have this.
968
01:23:36,839 --> 01:23:39,798
You're wrapping things up?
Okay, you get one minute.
969
01:23:41,007 --> 01:23:42,215
"Special Police Shinsengumi"
970
01:23:42,298 --> 01:23:44,507
Things went back
to how they used to be.
971
01:23:44,839 --> 01:23:46,174
But that only signaled...
972
01:23:46,299 --> 01:23:50,300
the start of a new battle
for the Shinsengumi.
973
01:23:50,508 --> 01:23:51,800
Special: Shinsengumi Kenpucho
974
01:23:51,924 --> 01:23:54,841
Forget ending, we're getting
a new preview!
975
01:23:55,215 --> 01:23:57,299
What is the Shinsengumi's new battle?
976
01:23:57,466 --> 01:23:59,132
Who is their new foe?
977
01:23:59,215 --> 01:24:01,840
That's not new at all!
We saw him earlier!
978
01:24:02,008 --> 01:24:03,925
What is the Shinsengumi's new weapon?
979
01:24:03,965 --> 01:24:05,090
- Hey, what happened...
- "Sagaru Yamazaki Develops..."
980
01:24:05,132 --> 01:24:06,632
- to Blandy?
- "108 split personalities when revived!"
981
01:24:08,090 --> 01:24:11,465
It ain't easy being Vice Chief, huh?
982
01:24:12,340 --> 01:24:14,924
But I'll keep the Shinsengumi going,
983
01:24:15,257 --> 01:24:17,215
just like you would have...
984
01:24:18,257 --> 01:24:19,298
Hijikata...
985
01:24:19,674 --> 01:24:22,464
You're falsifying the narration too?
986
01:24:22,799 --> 01:24:25,131
What do you louts think
you're doing instead of working?
987
01:24:25,256 --> 01:24:27,714
Kill yourselves to atone
for your lack of discipline!
988
01:24:27,839 --> 01:24:30,924
Hijikata, everything's over
after this movie.
989
01:24:31,217 --> 01:24:33,134
We won't get paid for any extra work.
990
01:24:33,508 --> 01:24:34,925
I mean, just look at Yamazaki.
991
01:24:35,175 --> 01:24:37,634
He's playing mechabaddi
with the Mechazakis.
992
01:24:37,716 --> 01:24:40,425
Again... What the hell is mechabaddi?
993
01:24:40,466 --> 01:24:42,841
What the hell are Mechazakis?!
994
01:24:42,966 --> 01:24:44,341
Vice Chief, Vice Chief!
995
01:24:44,550 --> 01:24:47,716
We get that none of you guys
have any idea how to wrap things up.
996
01:24:47,883 --> 01:24:49,174
Just take this.
997
01:24:49,966 --> 01:24:51,132
Now pose.
998
01:24:52,091 --> 01:24:53,341
Good. Keep it up.
999
01:24:59,883 --> 01:25:01,299
Don't just walk away!
1000
01:25:01,633 --> 01:25:03,800
Why the hell did you make me do this?
1001
01:25:03,882 --> 01:25:06,300
The Shinsengumi was... y'know.
1002
01:25:06,424 --> 01:25:09,715
"Y'know" what? Who sums
anything up like that?
1003
01:25:10,008 --> 01:25:13,175
Don't be so on edge, Hijikata.
1004
01:25:13,342 --> 01:25:14,883
This is the end. Take it easy.
1005
01:25:14,966 --> 01:25:17,091
There is no end to the police's job!
1006
01:25:17,216 --> 01:25:18,300
I see.
1007
01:25:18,341 --> 01:25:20,550
So it's the police's job
to shout and cause mayhem
1008
01:25:20,675 --> 01:25:22,216
at a private establishment?
1009
01:25:22,340 --> 01:25:25,301
If so, then I shall do my job as well.
1010
01:25:25,426 --> 01:25:26,758
Kyubei...
1011
01:25:26,883 --> 01:25:30,342
Go on, then. What is your job?
1012
01:25:30,551 --> 01:25:32,091
Why don't you show me...
1013
01:25:32,342 --> 01:25:33,800
Fruit platter.
1014
01:25:33,883 --> 01:25:36,134
- Say aah.
- Aah.
1015
01:25:36,341 --> 01:25:38,092
Wait, your job's cabaret girl?!
1016
01:25:38,176 --> 01:25:42,091
When I invited her to come hang out,
she insisted on helping.
1017
01:25:42,341 --> 01:25:45,801
I came up with a way to serve men
without approaching them.
1018
01:25:46,175 --> 01:25:48,091
I can be ranked number one with this!
1019
01:25:48,216 --> 01:25:50,341
Don't make a girl who measures
personal space with her sword
1020
01:25:50,466 --> 01:25:52,301
serve patrons!
1021
01:25:52,509 --> 01:25:53,842
It's a sales tactic.
1022
01:25:54,133 --> 01:25:57,009
In Yoshiwara,
they often play hard-to-get,
1023
01:25:57,217 --> 01:25:59,966
making the customers
more obsessed with them!
1024
01:26:04,551 --> 01:26:06,509
Otae.
Cleanup completed.
1025
01:26:06,592 --> 01:26:09,425
Forget hard-to-get,
this is hard-to-survive!
1026
01:26:10,467 --> 01:26:12,091
Gin... You can't...
1027
01:26:12,216 --> 01:26:15,841
And I have zero idea
what this idiot's trying to do!
1028
01:26:15,925 --> 01:26:18,759
Hey, I came to hang out like you asked,
1029
01:26:18,885 --> 01:26:20,926
but there are no uggos here.
1030
01:26:21,842 --> 01:26:23,759
There's your order.
1031
01:26:24,134 --> 01:26:25,759
Tsukky! Kyu!
1032
01:26:25,926 --> 01:26:27,051
Kagura.
1033
01:26:27,259 --> 01:26:28,634
Have you been well?
1034
01:26:28,759 --> 01:26:31,176
Yup! You were all here, huh?
1035
01:26:31,342 --> 01:26:33,467
Yes. All of us.
1036
01:26:36,343 --> 01:26:38,884
Talk about a self-centered bunch.
1037
01:26:39,343 --> 01:26:41,926
They all show up to bask
in the ending's spotlight.
1038
01:26:43,176 --> 01:26:46,260
But now, we can wrap up
all their stories in the narration.
1039
01:26:46,634 --> 01:26:49,092
How do we do that, exactly?
1040
01:26:49,343 --> 01:26:51,842
Everybody got black-out
drunk together?
1041
01:26:52,134 --> 01:26:53,592
Hey, that doesn't sound too bad.
1042
01:26:53,717 --> 01:26:55,967
It suits us perfectly, does it not?
1043
01:26:58,092 --> 01:27:00,009
Yeah... Same as always.
1044
01:27:00,967 --> 01:27:04,342
That might just be the perfect
phrase for us.
1045
01:27:04,801 --> 01:27:06,717
Come on, keep it together!
1046
01:27:06,842 --> 01:27:10,217
Hey! What makes you think I'm not?
1047
01:27:10,801 --> 01:27:14,885
Want me to list all of Dragon Ball's
adversaries to prove it
1048
01:27:15,134 --> 01:27:18,218
By saying that,
you already proved that you don't!
1049
01:27:18,803 --> 01:27:20,719
Doctor G—
1050
01:27:20,843 --> 01:27:22,135
Hey, lady.
1051
01:27:22,553 --> 01:27:24,343
Ten more of this.
1052
01:27:24,553 --> 01:27:27,053
Come on, give it a rest.
1053
01:27:27,135 --> 01:27:31,010
We're poor now.
We don't have any backers.
1054
01:27:31,343 --> 01:27:33,760
But food on Earth is so good.
1055
01:27:34,177 --> 01:27:37,718
Besides, they say you can't
fight on an empty stomach.
1056
01:27:38,677 --> 01:27:42,343
Fight? We can't afford to.
1057
01:27:42,718 --> 01:27:45,218
Then... I'll look forward
to when we can.
1058
01:27:45,427 --> 01:27:46,760
Here, lady.
1059
01:27:49,010 --> 01:27:51,718
Next time, I'll come to feast
on Earth itself.
1060
01:27:52,092 --> 01:27:55,342
Yeesh. That's some big words.
1061
01:27:55,801 --> 01:27:58,219
Dream big, money or no money.
1062
01:27:58,593 --> 01:28:00,635
You nincompoop.
1063
01:28:02,094 --> 01:28:04,302
- G-Good job noticing us!
- "Well done!"
1064
01:28:04,343 --> 01:28:05,761
"(lol)"
1065
01:28:13,469 --> 01:28:15,761
"Odd Jobs Gin"
1066
01:28:15,844 --> 01:28:18,594
"From Tatsuma Sakamoto"
1067
01:28:18,969 --> 01:28:22,344
"We haven't talked in a while."
1068
01:28:22,469 --> 01:28:24,635
"How have you been,"
1069
01:28:24,928 --> 01:28:26,344
"Peentoki?"
1070
01:28:26,635 --> 01:28:30,553
"I'm flying across
the universe as always."
1071
01:28:31,135 --> 01:28:33,552
"Space really is the best."
1072
01:28:33,803 --> 01:28:37,678
"You should join me
on a trip sometime, Cuntoki."
1073
01:28:38,344 --> 01:28:40,469
"The reason I'm writing to you"
1074
01:28:40,803 --> 01:28:43,886
"is because I have something to say."
1075
01:28:45,344 --> 01:28:46,553
"That day,"
1076
01:28:46,803 --> 01:28:50,844
"I promised to rescue you all,"
1077
01:28:51,218 --> 01:28:53,469
"but when I saw
the Terminal crumble down,"
1078
01:28:53,594 --> 01:28:56,468
"'they ded lololol'"
1079
01:28:57,010 --> 01:28:58,679
"was my first thought."
1080
01:29:03,344 --> 01:29:05,511
"I don't mean this as consolation
or anything."
1081
01:29:05,720 --> 01:29:10,719
"I truly believe he saved you back then."
1082
01:29:11,761 --> 01:29:14,720
"So you don't need to
beat yourself up over it."
1083
01:29:15,261 --> 01:29:19,553
"Your teacher's soul lives on
everywhere on Earth,"
1084
01:29:19,803 --> 01:29:23,678
"and he continues
to watch over you, I'm sure."
1085
01:29:24,554 --> 01:29:26,762
"To my beloved friend,"
1086
01:29:27,220 --> 01:29:29,428
"Peencunfuku."
1087
01:29:30,178 --> 01:29:34,179
"P.S. here's something I heard
when I ran into Zura the other day."
1088
01:29:34,594 --> 01:29:38,553
"The remnants of the Kiheitai
are making strange moves, it seems."
1089
01:29:40,012 --> 01:29:41,429
"The gates?"
1090
01:29:41,719 --> 01:29:42,720
"Indeed."
1091
01:29:42,803 --> 01:29:44,886
"Who do you think you're mimicking?"
1092
01:29:45,304 --> 01:29:50,678
"She probably couldn't stand the fact
that she was so powerless."
1093
01:29:52,094 --> 01:29:54,012
"But she was thankful"
1094
01:29:54,304 --> 01:29:58,679
"that she could see him smile again
after he was a prisoner was so long."
1095
01:30:02,011 --> 01:30:03,429
"And she says..."
1096
01:30:03,595 --> 01:30:06,596
"it's her turn now."
1097
01:30:08,345 --> 01:30:12,762
"There is no chance of him
coming back to life like Utsuro did."
1098
01:30:13,138 --> 01:30:15,637
"That was a miracle which only occurred"
1099
01:30:15,721 --> 01:30:18,095
"because Utsuro was born from Altana."
1100
01:30:19,095 --> 01:30:21,345
"That's just fine."
1101
01:30:21,970 --> 01:30:23,513
"This is how we,"
1102
01:30:24,595 --> 01:30:27,304
"the Kiheitai, atone for our sins."
1103
01:30:29,012 --> 01:30:31,554
"Takechi... You too?"
1104
01:30:32,762 --> 01:30:34,762
"You're abandoning me too?"
1105
01:30:46,013 --> 01:30:48,139
"Here's what I believe."
1106
01:30:48,680 --> 01:30:51,930
"Miracles aren't real."
1107
01:31:09,596 --> 01:31:12,180
"When a teacher
protects his student,"
1108
01:31:16,512 --> 01:31:18,554
"you can't call that a miracle."
1109
01:31:23,512 --> 01:31:25,054
"That's..."
1110
01:31:25,221 --> 01:31:27,764
"just what they do."
1111
01:31:32,306 --> 01:31:34,847
"Ken Shimura"
1112
01:31:35,763 --> 01:31:37,555
Oh, you're here?
1113
01:31:39,431 --> 01:31:42,431
It's been a while since
we came to see Father together.
1114
01:31:43,431 --> 01:31:45,264
Do you have any news for him?
1115
01:31:45,721 --> 01:31:46,639
Nah.
1116
01:31:46,722 --> 01:31:50,263
As he died, our father lamented
the state of Edo's skies,
1117
01:31:57,639 --> 01:32:02,013
but to me, even these same old skies
look a tad different now.
1118
01:32:10,222 --> 01:32:13,681
After all, we know...
1119
01:32:14,889 --> 01:32:18,014
that the people we care about
live under these skies.
1120
01:32:25,346 --> 01:32:27,763
They might get cloudy at times,
1121
01:32:28,347 --> 01:32:30,346
but in our hearts...
1122
01:32:31,180 --> 01:32:36,181
Beneath my skies live
all the people I love so much.
1123
01:32:49,972 --> 01:32:50,972
So, Tama,
1124
01:32:51,723 --> 01:32:55,640
even if you find yourself
beneath unfamiliar skies,
1125
01:32:57,015 --> 01:32:58,431
please don't cry.
1126
01:32:59,515 --> 01:33:03,348
We'll always remain
in your heart with you.
1127
01:33:04,931 --> 01:33:06,931
And if you'll believe in that,
1128
01:33:08,432 --> 01:33:10,139
then I'm sure...
1129
01:33:10,348 --> 01:33:13,014
we'll come to you
and wipe your tears away.
1130
01:33:15,764 --> 01:33:18,597
"Odd Jobs Gin"
"Snack Otose"
1131
01:33:32,139 --> 01:33:33,431
Let's keep going.
1132
01:33:36,640 --> 01:33:42,141
-After that, these girls went on
to live as citizens of the modern age.
1133
01:33:42,808 --> 01:33:45,349
The world was entering
a golden age of technology.
1134
01:33:45,723 --> 01:33:49,723
Machines, and not people,
were to be the new leaders.
1135
01:33:51,598 --> 01:33:54,349
These girls were robots,
so they lived happy lives.
1136
01:33:56,098 --> 01:33:58,098
And humans...
1137
01:33:59,223 --> 01:34:00,806
ended up unemployed.
1138
01:34:01,098 --> 01:34:03,015
Each and every one of them.
1139
01:34:03,265 --> 01:34:07,181
If nobody has a job, they can't call
anyone out for being unemployed.
1140
01:34:07,348 --> 01:34:08,973
The jobless will blend in.
1141
01:34:09,139 --> 01:34:12,140
Everyone will be happy.
1142
01:34:12,347 --> 01:34:15,808
Every single person... can be happy...
1143
01:34:15,933 --> 01:34:17,724
Mister Hasegawa?
1144
01:34:18,057 --> 01:34:20,016
Why's he here in the future?
1145
01:34:22,016 --> 01:34:25,849
Tamako, let me tell you
how this story really ends.
1146
01:34:25,933 --> 01:34:28,349
- "Unemployed. State: Dangerously Drunk"
- Edo's going to turn into... hic...
1147
01:34:29,433 --> 01:34:33,141
Number 0... the data I gave you
might have contained
1148
01:34:33,223 --> 01:34:34,683
some massive errors!
1149
01:34:34,724 --> 01:34:36,141
Massive errors?
1150
01:34:39,640 --> 01:34:43,141
- You're bullshitting the narration too?
- You're bullshitting the narration too?
1151
01:34:43,683 --> 01:34:46,349
What the hell did you tell Tamako?!
1152
01:34:46,433 --> 01:34:47,558
No!
1153
01:34:47,890 --> 01:34:51,348
I was just saying how hard it was to
find work after I quit being the hero...
1154
01:34:51,558 --> 01:34:55,433
My apologies. This world we perceived
1155
01:34:55,598 --> 01:34:59,309
was bugged out by the inclusion
of Hasegawa's data.
1156
01:35:03,016 --> 01:35:04,766
The real world...
1157
01:35:10,558 --> 01:35:12,349
-Hey. Good morning.
1158
01:35:14,641 --> 01:35:16,934
You still look half-asleep.
1159
01:35:17,808 --> 01:35:18,934
Whatever.
1160
01:35:19,099 --> 01:35:21,683
We've got some urgent work
to take care of.
1161
01:35:22,266 --> 01:35:23,892
Let's catch up later.
1162
01:35:24,142 --> 01:35:25,975
Huh? Wait, Gin!
1163
01:35:28,641 --> 01:35:32,266
Oh, and... you don't need us to
wipe those tears away, right?
1164
01:35:33,599 --> 01:35:37,766
Looks like the clouds upstairs
have stopped crying, too.
1165
01:35:38,599 --> 01:35:40,600
The skies have cleared up.
1166
01:35:44,684 --> 01:35:45,849
Let's go.
1167
01:35:52,642 --> 01:35:54,849
Hey, Gin, where are we going?
1168
01:35:54,974 --> 01:35:56,849
What's this urgent work we have?
1169
01:35:57,433 --> 01:36:00,141
- What was it?
- You forgot? Wasn't it urgent?!
1170
01:36:00,267 --> 01:36:01,808
What was it, Leader?
1171
01:36:01,933 --> 01:36:03,058
Beats me.
1172
01:36:03,224 --> 01:36:05,724
Well, hey, it doesn't matter what.
1173
01:36:07,684 --> 01:36:09,434
After all,
1174
01:36:10,475 --> 01:36:12,100
we're the Odd Jobs!
1175
01:36:20,767 --> 01:36:29,267
GINTAMA
The final
1176
01:40:09,520 --> 01:40:12,145
- "Teach us, Ginpachi-sensei"
- Class 3-Z...
1177
01:40:12,437 --> 01:40:15,437
Teach us, Ginpachi-sensei!
1178
01:40:15,937 --> 01:40:18,728
Stand, bow, take your seats.
1179
01:40:19,187 --> 01:40:20,228
Listen up, kids.
1180
01:40:20,352 --> 01:40:22,687
Both the manga and movie
have reached the final chapter.
1181
01:40:22,770 --> 01:40:26,144
So you guys, who'd been repeating
year after year, finally get to graduate too.
1182
01:40:26,270 --> 01:40:29,603
On that note, say hello to the new
transfer student, Hideaki Sorachi.
1183
01:40:30,019 --> 01:40:33,312
He says you can ask him
anything right now and he'll answer.
1184
01:40:33,646 --> 01:40:36,772
Sensei! How are we supposed to
communite with a gorilla?!
1185
01:40:36,938 --> 01:40:39,314
What's he saying?
All I hear is "ooh".
1186
01:40:39,771 --> 01:40:40,854
- Me too?
- Sensei,
1187
01:40:41,063 --> 01:40:44,604
a place with multiple gorillas
is a zoo, not a school.
1188
01:40:44,729 --> 01:40:46,354
- May I go home?
-Okay, I get it.
1189
01:40:46,479 --> 01:40:48,521
Kondo, Sorachi, and Otae,
go home to your cages now.
1190
01:40:49,896 --> 01:40:50,895
Excuse me.
1191
01:40:51,104 --> 01:40:53,604
I can interpret for you
if you'd like, Sensei.
1192
01:40:53,729 --> 01:40:55,063
You're the Sensei, Shoyo.
1193
01:40:55,188 --> 01:40:57,353
As someone who's been
repeating eternity,
1194
01:40:57,521 --> 01:40:59,270
I can understand their language.
1195
01:40:59,354 --> 01:41:01,646
A guy who repeats forever
is just an idiot, Shoyo.
1196
01:41:01,770 --> 01:41:03,354
This is the question Kondo has:
1197
01:41:04,063 --> 01:41:07,146
Getting kicked off of Jump,
two final chapter scams,
1198
01:41:07,313 --> 01:41:09,687
and multiple delays...
Why did all that happen?
1199
01:41:09,771 --> 01:41:12,728
I would never ask such a dangerous
question! He really is an idiot, Sensei!
1200
01:41:13,895 --> 01:41:16,021
Oh, I see. Is that what happened?
1201
01:41:16,146 --> 01:41:18,146
Sensei! You didn't need
an interpreter after all?!
1202
01:41:18,230 --> 01:41:21,063
It's a delicate matter,
so I'll bananacoat it.
1203
01:41:21,188 --> 01:41:23,146
Sugarcoat it instead, Sensei.
1204
01:41:23,188 --> 01:41:24,604
- "I was busy playing Sekiro"
- It's like this.
1205
01:41:24,729 --> 01:41:28,355
Sensei! The banana peel isn't working!
The Sekiro is there for all to see!
1206
01:41:28,479 --> 01:41:29,480
Forget the banana.
1207
01:41:29,522 --> 01:41:32,689
It seems things got crazy after Isshin
tore his way out of Genichiro's back.
1208
01:41:32,772 --> 01:41:35,521
Stop talking about Sekiro.
It'll cause online drama.
1209
01:41:35,814 --> 01:41:38,355
- Anybody else got questions?
- I'm too scared to ask!
1210
01:41:38,605 --> 01:41:39,521
Me, Sensei.
1211
01:41:39,563 --> 01:41:42,189
We never got any details
about Gintoki Sakata's origins.
1212
01:41:42,314 --> 01:41:43,730
Who is he, actually?
1213
01:41:43,896 --> 01:41:47,354
There's a fan theory that says
he's half-Amanto due to having silver hair.
1214
01:41:47,564 --> 01:41:49,229
Does that mean Sacchan
with her purple hair
1215
01:41:49,313 --> 01:41:51,355
is half-Osakan hag?
1216
01:41:51,521 --> 01:41:54,146
Rude! And how can you even be
half an Osakan hag?
1217
01:41:54,271 --> 01:41:56,979
Don't worry, Sarutobi.
You aren't an Osakan hag.
1218
01:41:57,147 --> 01:41:58,689
You're only halfway there,
so Nagoyan hag.
1219
01:41:58,730 --> 01:41:59,688
So I'm still a hag?!
1220
01:41:59,730 --> 01:42:01,980
Does that mean
the silver-haired man is...
1221
01:42:02,105 --> 01:42:04,146
...half-Sugamo geezer?
1222
01:42:04,771 --> 01:42:06,688
I hate to say it,
but you're all wrong.
1223
01:42:06,771 --> 01:42:07,772
Keep it between us,
1224
01:42:07,855 --> 01:42:10,521
but the bananacoated
reason for the silver hair is...
1225
01:42:10,646 --> 01:42:12,730
- "Because manga"
- Too blunt, Sensei!
1226
01:42:12,855 --> 01:42:14,314
Do your damn job, banana peel!
1227
01:42:14,563 --> 01:42:16,105
Any other questions?
1228
01:42:16,147 --> 01:42:18,313
Enough, Sensei!
We'll just dig our own graves!
1229
01:42:18,479 --> 01:42:22,105
Okay. I shall turn
everything hollow, then,
1230
01:42:22,272 --> 01:42:23,980
with this one question to end them all.
1231
01:42:24,022 --> 01:42:24,980
Bad news, Sensei.
1232
01:42:25,065 --> 01:42:28,189
Shoyo's other persona,
Hollow Brain has come out.
1233
01:42:28,439 --> 01:42:30,730
He's going to ask something real bad!
1234
01:42:31,230 --> 01:42:32,605
Sorachi, do you...
1235
01:42:32,814 --> 01:42:34,689
...count bananas as snacks?
1236
01:42:34,772 --> 01:42:37,105
- Whoa, it's Shoyo!
- Stay out of this, Shoyo!
1237
01:42:37,230 --> 01:42:40,522
What I want to ask is,
do you count bananas as royalties?
1238
01:42:40,606 --> 01:42:42,815
Nah, bananas count as snacks, right?
1239
01:42:42,898 --> 01:42:44,731
Looks like both their questions
are trash.
1240
01:42:44,815 --> 01:42:46,731
- Banana is royalties!
- Banana is a snack!
1241
01:42:46,814 --> 01:42:49,439
Somebody stop those two...
I mean, that one moron.
1242
01:42:49,690 --> 01:42:50,772
Any other questions?
1243
01:42:50,814 --> 01:42:53,480
Sensei! What was that ObaZ
stuff all about?
1244
01:42:53,522 --> 01:42:55,065
You need to drop it already.
1245
01:42:55,897 --> 01:42:58,773
Sensei. In the end, am I dead?
1246
01:42:58,980 --> 01:43:00,689
Or am I alive? Which is it?
1247
01:43:00,815 --> 01:43:05,314
It's Takasugi! The one whose survival
was left up in the air in the movie!
1248
01:43:06,189 --> 01:43:10,022
It was obviously left vague
so people could have hope.
1249
01:43:10,105 --> 01:43:13,939
Are you prepared to accept reality,
cruel as it may be?
1250
01:43:14,814 --> 01:43:15,856
Yeah.
1251
01:43:16,023 --> 01:43:17,981
"Okay, I'll just be honest and say"
1252
01:43:18,022 --> 01:43:19,606
- "I didn't want to waste pages on that."
- Too blunt!
1253
01:43:19,690 --> 01:43:21,149
- "Rather than expand on Takasugi's fate,"
- Bananacoat it!
1254
01:43:21,191 --> 01:43:22,441
"I wanted to fit in
as many jokes as I could."
1255
01:43:22,523 --> 01:43:23,940
Not that I care,
1256
01:43:24,232 --> 01:43:26,940
but we can decide if
Takasugi's alive or dead by vote.
1257
01:43:27,023 --> 01:43:28,816
Don't use democracy
to decide one's fate!
1258
01:43:28,981 --> 01:43:33,191
Okay. Was that bare butt Takasugi's ass
or some random kid's ass?
1259
01:43:33,274 --> 01:43:34,315
Pick what you like.
1260
01:43:34,356 --> 01:43:36,482
Sensei, why are there two votes already?
1261
01:43:36,773 --> 01:43:38,481
- Sekiro for me, then.
- Me too!
1262
01:43:38,606 --> 01:43:39,815
- Sensei.
- Me three.
1263
01:43:39,898 --> 01:43:41,815
One vote for everybody died.
1264
01:43:41,898 --> 01:43:44,606
"FIN"
94466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.