All language subtitles for Your.Lucky.Day.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,601 --> 00:00:38,472 Fijne feestdagen, Amerika! 2 00:00:38,603 --> 00:00:42,650 De Mega Ball-jackpot van vanavond bedraagt ​​166 miljoen dollar. 3 00:00:42,781 --> 00:00:44,913 Laten we kijken of we je kunnen maken een miljonair. 4 00:00:46,437 --> 00:00:49,744 ♪ Liefde kan iedereen overkomen ♪ 5 00:00:49,875 --> 00:00:52,617 ♪ De beste dingen in het leven, ze zijn gratis ♪ 6 00:00:52,747 --> 00:00:54,358 ♪ Ha! ♪ 7 00:00:54,488 --> 00:00:56,882 30 Percocet en 20 Adderall, rechts? 8 00:00:57,012 --> 00:00:58,492 Alles bij elkaar 1500 dollar. 9 00:01:02,801 --> 00:01:03,976 Ik kreeg maar $700. 10 00:01:06,761 --> 00:01:08,415 Hé, vertel eens wat, laat mij dit verkopen, 11 00:01:08,546 --> 00:01:10,156 en dan geef ik je nog een extraatje $100 achteraf, zoals een lening. 12 00:01:12,811 --> 00:01:14,552 Bro, dit is geen verdomde bank, man. 13 00:01:14,682 --> 00:01:15,944 Geef mij gewoon mijn spullen terug. 14 00:01:20,471 --> 00:01:21,994 Geef me mijn spullen nu terug. 15 00:01:27,347 --> 00:01:29,567 Geef me mijn shit terug. Hou op met spelen met mij. 16 00:01:43,494 --> 00:01:45,060 Hoi! Hoi! 17 00:01:45,191 --> 00:01:46,192 Teef kont! 18 00:01:47,454 --> 00:01:48,499 Hoi! 19 00:01:48,629 --> 00:01:50,675 Bitch-ass klootzak! 20 00:01:50,805 --> 00:01:51,893 Ga Ga Ga Ga! 21 00:01:52,024 --> 00:01:53,025 Hoi! Open die verdomde deur rechts nu, jongen! 22 00:01:53,156 --> 00:01:54,766 Hé man, rijd! 23 00:01:56,898 --> 00:01:58,726 Open de deur! 24 00:02:08,693 --> 00:02:09,868 Neuken! 25 00:02:17,180 --> 00:02:19,269 De kaartjes waren gewoon meer dan... 26 00:02:19,399 --> 00:02:21,227 Ik... nee, nee, 27 00:02:21,358 --> 00:02:23,273 Ik beloof dat ik je een Venmo ga geven het geld. 28 00:02:23,403 --> 00:02:24,317 Ik ga je Venmo. 29 00:02:28,060 --> 00:02:29,714 - Ik-- nee. - Hé, heb je een wasruimte? 30 00:02:29,844 --> 00:02:31,019 Ik probeer haar niet te kopen. 31 00:02:31,150 --> 00:02:32,499 Wasruimte. Bedankt. 32 00:02:33,805 --> 00:02:35,807 Hoi. Hij... Hallo, 33 00:02:35,937 --> 00:02:36,895 Hallo? 34 00:02:38,940 --> 00:02:41,334 In het vliegtuig is dit... deze vrouw komt naar voren 35 00:02:41,465 --> 00:02:43,945 en ze houdt me in de gaten 10 minuten en de-- 36 00:02:44,076 --> 00:02:46,861 de bewaker komt en beweegt haar mee. 37 00:02:46,992 --> 00:02:48,733 Ik heb zoiets van: "Kerel, ik ben daar dat mensen naar mij kijken." 38 00:02:48,863 --> 00:02:50,952 - Je weet wat ik bedoel? - Hm. 39 00:02:51,083 --> 00:02:53,128 Hoe dan ook, dat blijkt die vrouw was de 40 00:02:53,259 --> 00:02:55,870 muziek regisseur van het kindertheater. 41 00:02:57,263 --> 00:02:58,569 Wat zei ze? 42 00:02:58,699 --> 00:03:00,614 Ze zei: kom en kom langs in het nieuwe jaar. 43 00:03:00,745 --> 00:03:02,007 Het zijn de feestdagen, 44 00:03:02,137 --> 00:03:05,097 maar het is ook diefstal en inloopseizoen. 45 00:03:05,228 --> 00:03:08,579 Vergeet niet om uw deuren op slot te doen en laat uw verandalicht aan. 46 00:03:21,635 --> 00:03:24,899 Laat geen koudhartige criminelen toe verpest je vreugde. 47 00:03:25,030 --> 00:03:26,945 Ze zijn op zoek naar een makkelijke bok. Geef het ze niet. 48 00:03:27,075 --> 00:03:28,773 Oh hé, excuseer mij. 49 00:03:28,903 --> 00:03:30,296 Als een crimineel wanhopig is genoeg om in te breken 50 00:03:30,427 --> 00:03:33,386 uw huis terwijl u daar bent, wees gewaarschuwd, 51 00:03:33,517 --> 00:03:36,171 ze zijn hoogstwaarschijnlijk gevaarlijk en roekeloos. 52 00:03:40,088 --> 00:03:41,133 Daar ga je. 53 00:03:41,264 --> 00:03:42,526 Dat is het, is dat het? 54 00:03:42,656 --> 00:03:43,962 Je hebt $3--$3,50. 55 00:03:45,485 --> 00:03:46,486 - Voor die twee dingen? - Ja. 56 00:03:46,617 --> 00:03:48,009 Oké. 57 00:03:50,925 --> 00:03:53,493 Mmhmm, 280 calorieën per pint. 58 00:03:53,624 --> 00:03:55,234 Je weet wel wat oma altijd zei, 59 00:03:55,365 --> 00:03:56,975 als iets lijkt te mooi om waar te zijn-- 60 00:03:57,105 --> 00:03:58,803 - Waarschijnlijk is het waar. - Precies wat ze zei. 61 00:04:07,551 --> 00:04:09,161 Dit was een innie gisteren. 62 00:04:09,292 --> 00:04:10,423 Oh baby. 63 00:04:10,554 --> 00:04:11,598 Je bent mooi. 64 00:04:11,729 --> 00:04:13,339 Ik ben een prachtige paradewagen. 65 00:04:22,348 --> 00:04:24,002 Hé, heb je dat? een van die machines 66 00:04:24,132 --> 00:04:26,091 die loten scannen? 67 00:04:26,221 --> 00:04:27,701 - Ja. - Oh bedankt. 68 00:04:33,838 --> 00:04:36,014 Dus wat is de... hoe werkt dit? 69 00:04:36,144 --> 00:04:37,929 Jij... jij krijgt een stuk van de actie hier? 70 00:04:38,059 --> 00:04:39,931 Je krijgt een soort prikkel voor het verkopen van deze kaartjes? 71 00:04:41,324 --> 00:04:42,977 Ongeveer 5 procent. 72 00:04:43,108 --> 00:04:45,502 5 procent. 73 00:04:45,632 --> 00:04:47,330 Laat oom Sam dat maar doen in je lieve kleine geld 74 00:04:47,460 --> 00:04:49,462 zaken voor 5 procent? 75 00:04:49,593 --> 00:04:50,942 Geen verdomde dank je. 76 00:04:52,639 --> 00:04:53,727 Wat ga je doen? 77 00:04:53,858 --> 00:04:54,946 Wat ga je doen? 78 00:04:55,076 --> 00:04:57,252 Ik wed dat dit racket lange uren maakt, hè? 79 00:04:57,383 --> 00:04:58,906 Deze slechte verlichting? 80 00:04:59,037 --> 00:05:00,517 Ben jij een getrouwde man? 81 00:05:00,647 --> 00:05:01,735 - Mmhmm. - Ja? 82 00:05:01,866 --> 00:05:03,346 Vertel me iets, als je... 83 00:05:03,476 --> 00:05:06,261 toen je je verloofde ontmoette kindbruid, deed ze... 84 00:05:06,392 --> 00:05:07,959 ze weet wat voor soort zaken jij was aan het rennen? 85 00:05:13,051 --> 00:05:14,008 Ze is wit. 86 00:05:15,140 --> 00:05:16,228 Zoals jij. 87 00:05:16,359 --> 00:05:17,795 Ik breek alleen je ballen. 88 00:05:17,925 --> 00:05:19,405 Ik hou van kleine bedrijven. 89 00:05:19,536 --> 00:05:21,015 Zoals deze. 90 00:05:21,146 --> 00:05:21,842 Het is wat dit land maakt de grootste ter wereld. 91 00:05:26,325 --> 00:05:27,326 Wat is het totaal? 92 00:05:28,893 --> 00:05:29,981 $ 156 miljoen. 93 00:05:30,111 --> 00:05:32,549 $156 miljoen? 94 00:05:32,679 --> 00:05:35,160 Ik denk... ik denk... ik denk Ik heb een... Ik denk dat ik een lucifer heb. 95 00:05:35,290 --> 00:05:36,901 Ik denk dat ik hier een match heb. Ik heb een wedstrijd. Ik heb een wedstrijd. 96 00:05:37,031 --> 00:05:38,163 Even kijken. 97 00:05:38,293 --> 00:05:39,991 Kom op, kom op, kom op, kom op kom op. 98 00:05:40,121 --> 00:05:42,297 Dat is een wedstrijd. Het past bij elkaar de nummers op het kaartje. 99 00:05:42,428 --> 00:05:44,125 Ja ja ja ja. Controleer het, controleer het, controleer het. 100 00:05:50,088 --> 00:05:52,177 Wauw. 101 00:05:52,307 --> 00:05:53,918 Je bent een winnaar. 102 00:05:54,048 --> 00:05:54,919 Je bent een winnaar. 103 00:05:55,049 --> 00:05:59,750 Jezus. $ 156 miljoen. Ha! 104 00:06:00,925 --> 00:06:02,448 Ik ben een winnaar! Ik ben een winnaar! 105 00:06:02,579 --> 00:06:03,971 - Gefeliciteerd. - Maak je een grapje? 106 00:06:04,102 --> 00:06:07,192 Wauw! Wauw! Ik ben een winnaar! 107 00:06:07,322 --> 00:06:08,933 Kom op. 108 00:06:09,063 --> 00:06:10,413 5 procent. Hè? 109 00:06:10,543 --> 00:06:12,066 Kom op! 110 00:06:12,197 --> 00:06:13,720 Je hebt een stuk. Kom op. 111 00:06:13,851 --> 00:06:15,330 Daar heb je een stukje van, man. 112 00:06:25,950 --> 00:06:27,342 Dat is de Amerikaanse droom precies daar! 113 00:06:27,473 --> 00:06:30,041 Hoi hoi hoi. 114 00:06:31,477 --> 00:06:33,523 Hoi. 115 00:06:33,653 --> 00:06:34,741 Hé, wat verdomme ben je aan het doen? 116 00:06:37,875 --> 00:06:39,354 Hoi. Stop daarmee! 117 00:06:49,277 --> 00:06:50,191 Wauw, ho, ho, ho, ho, ho, ho. 118 00:06:50,322 --> 00:06:51,410 Geef me dat kaartje, oude man. 119 00:06:51,541 --> 00:06:53,194 Geef mij dat verdomde kaartje direct. 120 00:06:53,325 --> 00:06:54,761 Denk je dat ik met je speel? 121 00:06:54,892 --> 00:06:56,197 - Heb je hier niet over nagedacht? - Ja, ja, ja. 122 00:06:56,328 --> 00:06:57,547 Het kan me geen fuck schelen. 123 00:06:57,677 --> 00:06:59,200 Nee nee. Geef me dat kaartje, oude man. 124 00:06:59,331 --> 00:07:00,201 - Je verdient die onzin niet. - Ik geef je het kaartje niet, 125 00:07:00,332 --> 00:07:01,681 Oké? 126 00:07:01,812 --> 00:07:02,726 Ik sta op het punt je neer te schieten in je verdomde hoofd. 127 00:07:02,856 --> 00:07:04,118 Luister naar mij, luister naar mij, man. 128 00:07:04,249 --> 00:07:05,598 - Hoi hoi hoi. - Hou je bek! 129 00:07:05,729 --> 00:07:06,512 Ik probeer het je te vertellen iets. 130 00:07:06,643 --> 00:07:07,818 Het kan me geen fuck schelen! 131 00:07:07,948 --> 00:07:09,863 Geef me dat verdomde kaartje nu! 132 00:07:13,563 --> 00:07:14,955 Geef mij dat verdomde kaartje! 133 00:07:16,391 --> 00:07:18,481 Je probeert neergeschoten te worden in het verdomde hoofd? 134 00:07:18,611 --> 00:07:20,961 Hou verdomme je mond! Ik speel niet met jou. 135 00:07:21,092 --> 00:07:22,223 Ik ben een zeer rijke man. 136 00:07:22,354 --> 00:07:23,616 Het kan me geen fuck schelen wie je bent! 137 00:07:23,747 --> 00:07:24,748 Wil je vanavond sterven? 138 00:07:24,878 --> 00:07:25,792 Alsjeblieft-- 139 00:07:38,892 --> 00:07:41,634 Je hebt niet genoeg leven meer om dat verdomde geld uit te geven. 140 00:07:41,765 --> 00:07:43,723 Geef het mij nu. 141 00:07:43,854 --> 00:07:45,290 Ik ben verdomme niet aan het spelen met jou. 142 00:07:45,420 --> 00:07:48,859 Test mij. Ik daag je uit. Test mij. 143 00:07:48,989 --> 00:07:51,949 Ik zweer bij God, Ik vermoord je verdomme. 144 00:07:54,386 --> 00:07:57,476 $156 miljoen, klootzak! 145 00:07:57,607 --> 00:07:59,173 Geef mij dat kaartje nu meteen! 146 00:08:00,610 --> 00:08:01,785 Oke. Pak aan. Pak aan. 147 00:08:11,795 --> 00:08:13,231 Verdomd laag leven. 148 00:08:19,280 --> 00:08:21,326 Politie! Ga op de verdomde grond! 149 00:08:21,456 --> 00:08:22,675 Gezicht naar beneden nu! 150 00:08:22,806 --> 00:08:24,285 Nee, alstublieft, agent. 151 00:08:24,416 --> 00:08:26,505 Ik heb dit onder controle. 152 00:08:26,636 --> 00:08:28,507 Ik zei: ga aan de slag grond! Hoor je mij? 153 00:08:28,638 --> 00:08:30,944 Alsjeblieft, word rustig. Oh nee. 154 00:08:31,075 --> 00:08:33,556 Hé, verdomd gezicht! 155 00:08:33,686 --> 00:08:35,906 Gezicht op de grond nu! 156 00:08:37,342 --> 00:08:38,299 Neuk je. 157 00:09:09,940 --> 00:09:12,507 Oké, shh. Hé, schat, adem. 158 00:09:16,207 --> 00:09:18,252 Hoi hoi! 159 00:09:18,383 --> 00:09:19,776 Vandaag niet, klootzak. 160 00:09:19,906 --> 00:09:21,560 - Oké. Oké. - Geef me het pistool! 161 00:09:21,691 --> 00:09:24,041 Oké. Gewoon niet schieten. Oké? 162 00:09:24,171 --> 00:09:25,651 Niet schieten. Niet schieten. 163 00:09:25,782 --> 00:09:28,001 Niet schieten. Oké? 164 00:09:28,132 --> 00:09:30,177 Neuken, neuken. 165 00:09:30,308 --> 00:09:32,092 - Shit, shit. - Blijf daar verdomme. 166 00:09:32,223 --> 00:09:33,485 Yo, alles goed daar? 167 00:09:35,139 --> 00:09:36,053 Kijk, hé, man. 168 00:09:36,183 --> 00:09:37,794 Hé, hé, hé, hé. 169 00:09:37,924 --> 00:09:39,709 Er werden schoten afgevuurd. Iemand moet het gehoord hebben. 170 00:09:39,839 --> 00:09:40,710 Er zullen meer politieagenten zijn onderweg. 171 00:09:40,840 --> 00:09:41,798 Man, hou je bek dicht, Okee? 172 00:09:41,928 --> 00:09:43,582 Oke oke. 173 00:09:43,713 --> 00:09:45,497 Waar verdomme gaat deze camera naar? 174 00:09:45,628 --> 00:09:47,107 - Het werkt niet. - Het is alleen voor de show. 175 00:09:47,238 --> 00:09:48,543 Gewoon om kinderen af ​​te schrikken. 176 00:09:48,674 --> 00:09:50,371 Lieg verdomme niet tegen mij. 177 00:09:50,502 --> 00:09:52,156 Het zit achterin. Het zit achterin. 178 00:09:52,286 --> 00:09:54,549 Ik kan het je tonen. 179 00:09:54,680 --> 00:09:56,421 Beweeg heel verdomd langzaam, Okee? 180 00:09:56,551 --> 00:09:57,814 Oké. 181 00:09:57,944 --> 00:09:59,424 Kom op. Kom op! 182 00:09:59,554 --> 00:10:00,643 Oke oke. 183 00:10:03,950 --> 00:10:05,125 Dit is wat we gaan doen. 184 00:10:05,256 --> 00:10:06,823 Doe die verdomde lichten uit. 185 00:10:06,953 --> 00:10:08,346 Wij zijn deze nacht gesloten. 186 00:10:15,658 --> 00:10:16,746 Pak een tas. 187 00:10:16,876 --> 00:10:18,269 Pak een verdomde tas. 188 00:10:18,399 --> 00:10:20,271 Ik heb alle telefoons nodig, alles, 189 00:10:20,401 --> 00:10:22,926 wat dan ook jullie zaten in de tas. 190 00:10:23,056 --> 00:10:24,188 Schiet op, broer. 191 00:10:25,406 --> 00:10:26,930 Oh, mijn verdomde God. 192 00:10:31,586 --> 00:10:33,023 Hoi hoi. 193 00:10:33,153 --> 00:10:34,415 Doe gewoon wat hij zegt. 194 00:10:34,546 --> 00:10:35,721 Hé, alles goed? 195 00:10:37,201 --> 00:10:39,029 Grijp nu deze klootzak... sleep hem naar achteren. 196 00:10:40,247 --> 00:10:41,161 Pak hem! 197 00:10:42,423 --> 00:10:44,121 Fuck, wacht je nog op? Kom op man. 198 00:10:44,251 --> 00:10:46,558 - Schiet op, man! - Hij is ook... 199 00:10:46,689 --> 00:10:47,602 Wat is er verdomme mis met jou, man? 200 00:10:47,733 --> 00:10:49,735 Hij is te zwaar. Hij is te zwaar, man. 201 00:10:49,866 --> 00:10:51,476 - Ik zal hem helpen. - Nee bedankt. 202 00:10:51,606 --> 00:10:52,346 - Nee. - Alsjeblieft, dat kan ik niet. Ik kan het niet. 203 00:10:52,477 --> 00:10:53,957 Ik moet. Ik weet. Het is goed. 204 00:10:54,087 --> 00:10:56,220 Laten we gewoon ademen, oké? Haal gewoon adem. Dat is juist. 205 00:10:56,350 --> 00:11:00,267 Ja. Je weet wel? 206 00:11:00,398 --> 00:11:01,791 Oké. 207 00:11:01,921 --> 00:11:03,401 Dat is het. Je bent in orde. Je bent in orde. 208 00:11:09,450 --> 00:11:10,321 Schiet op, kerel. 209 00:11:11,496 --> 00:11:12,323 Neuken. 210 00:11:14,804 --> 00:11:16,501 Oké, ik kom... Ik kom terug. 211 00:11:25,075 --> 00:11:28,078 Wat zijn jullie allemaal gewoon wachten, man? 212 00:11:28,208 --> 00:11:29,122 Pak hem! 213 00:11:30,428 --> 00:11:32,560 Pak hem bij de benen en sleep zijn kont! 214 00:11:32,691 --> 00:11:36,477 ♪ Fijn en dandy ♪ 215 00:11:36,608 --> 00:11:40,743 ♪ Heer, het is als een harde snoep kerst ♪ 216 00:11:40,873 --> 00:11:44,137 ♪ Ik kom er nauwelijks doorheen ♪ 217 00:11:44,268 --> 00:11:46,139 ♪ Morgen ♪ 218 00:11:46,270 --> 00:11:50,883 ♪ Toch laat ik verdriet niet toe breng me helemaal naar beneden ♪ 219 00:11:51,014 --> 00:11:56,019 ♪ Het gaat goed met mij ♪ 220 00:11:56,149 --> 00:12:00,588 ♪ Heer, het is als een harde snoep kerst ♪ 221 00:12:00,719 --> 00:12:05,550 ♪ Ik krijg nauwelijks tot morgen ♪ 222 00:12:05,680 --> 00:12:10,033 ♪ Maar toch laat ik verdriet niet toe breng me helemaal naar beneden ♪ 223 00:12:27,354 --> 00:12:29,313 Wat is er verdomme aan de hand hier achter, man? 224 00:12:29,443 --> 00:12:31,010 Waarom zit je hier gewoon? 225 00:12:31,141 --> 00:12:33,143 Man, hoe verdomme Dit shitwerk, bruh? 226 00:12:33,273 --> 00:12:35,188 Al deze shit nodig om verwijderd te worden. 227 00:12:37,495 --> 00:12:39,279 Kom op, waarom ben je gewoon naar mij staren, man? 228 00:12:39,410 --> 00:12:41,107 Kan... kun je even kalmeren, alsjeblieft? 229 00:12:43,109 --> 00:12:44,807 Alsjeblieft, man, kijk. 230 00:12:44,937 --> 00:12:46,765 Kijk, je maakt haar bang. 231 00:12:46,896 --> 00:12:48,811 Het is goed. 232 00:12:48,941 --> 00:12:50,029 Kom op, broer, wat is je plan? 233 00:12:50,160 --> 00:12:51,509 Maak je geen zorgen mijn verdomde plan. 234 00:12:51,639 --> 00:12:54,207 Maak je zorgen over het verwijderen van deze shit. 235 00:12:54,338 --> 00:12:57,776 Kijk, als je maar verlaagd hebt het pistool, misschien kunnen we praten. 236 00:12:57,907 --> 00:12:59,299 Zoek een manier om je te pakken te krijgen hieruit. 237 00:12:59,430 --> 00:13:01,171 Ja, je wilt dat ik naar beneden ga mijn pistool nadat je het geprobeerd hebt 238 00:13:01,301 --> 00:13:02,999 Trek deze shit op mij? 239 00:13:03,129 --> 00:13:05,262 Ja, dat vergeet ik niet. 240 00:13:05,392 --> 00:13:07,046 Meneer Aardige Kerel nu, hè? 241 00:13:08,961 --> 00:13:11,137 Ik wil dit gewoon verzoenen, Oké? 242 00:13:11,268 --> 00:13:13,444 Ik geef mijn leven niet op voor jou. 243 00:13:13,574 --> 00:13:15,054 En je gaat niet doden wij allemaal. 244 00:13:24,150 --> 00:13:25,543 Neuken. 245 00:13:41,385 --> 00:13:43,126 Oh. Hoe heet je, man? 246 00:13:46,172 --> 00:13:47,695 Amir. 247 00:13:47,826 --> 00:13:49,088 En wie zijn deze twee? 248 00:13:55,138 --> 00:13:57,531 Kom op, man, jij praat voor die oude man daarbuiten 249 00:13:57,662 --> 00:13:59,403 en hij was een verdomde eikel. 250 00:14:00,883 --> 00:14:02,623 Dat is mijn dochter, Leila. 251 00:14:02,754 --> 00:14:04,625 En mijn vrouw Carrie. 252 00:14:04,756 --> 00:14:06,801 En deze plek, ben jij het allemaal? 253 00:14:06,932 --> 00:14:07,846 Wat ben je aan het doen? 254 00:14:09,630 --> 00:14:11,458 Praten. 255 00:14:11,589 --> 00:14:12,590 Heb je daar een probleem mee? 256 00:14:21,512 --> 00:14:22,643 Hoe heet je, kleintje? 257 00:14:24,080 --> 00:14:25,385 Ana Marleen. 258 00:14:25,516 --> 00:14:27,822 - Hè? - Ana Marlene. 259 00:14:27,953 --> 00:14:29,999 Haar naam is Ana Marlene. 260 00:14:30,129 --> 00:14:31,043 Dat is een mooie naam. 261 00:14:32,827 --> 00:14:34,177 En hoe zit het met jou? 262 00:14:34,307 --> 00:14:35,265 Abraham. 263 00:14:36,919 --> 00:14:37,963 Ik ben Sterling 264 00:14:40,618 --> 00:14:41,793 Aangenaam. 265 00:14:43,882 --> 00:14:46,276 Hoe zit het met het pak, man? 266 00:14:46,406 --> 00:14:47,407 Ik ben een pianist. 267 00:14:49,061 --> 00:14:51,107 Betalen mensen daar nog voor? 268 00:14:51,237 --> 00:14:52,673 Waar speelde je vanavond? 269 00:14:53,979 --> 00:14:54,893 Noordstrom. 270 00:14:56,895 --> 00:14:58,636 Hoe lang doe je dat al, man? 271 00:15:01,813 --> 00:15:02,988 Zes jaar. 272 00:15:08,211 --> 00:15:09,168 Oké, Amir. 273 00:15:11,692 --> 00:15:13,999 Waarom vertel je mij er niet over? dit verdomde beveiligingssysteem? 274 00:15:16,784 --> 00:15:17,916 Wat is jouw plan? 275 00:15:18,047 --> 00:15:20,049 Klootzak, mijn plan 276 00:15:20,179 --> 00:15:22,529 is dat je doet wat verdomme Ik zeg je dat je het moet doen. 277 00:15:22,660 --> 00:15:23,791 Zodra hij je geeft wat je wilt, 278 00:15:23,922 --> 00:15:24,836 Je gaat ons vermoorden. 279 00:15:24,967 --> 00:15:26,359 Man, ik heb niemand vermoord. 280 00:15:26,490 --> 00:15:28,666 Die verdomde held achterin deed dat. 281 00:15:28,796 --> 00:15:30,102 Waarom legde je dan het pistool neer? op hem? 282 00:15:30,233 --> 00:15:33,192 Als ik die rijke klootzak zie winnen. Al dat geld. 283 00:15:36,065 --> 00:15:37,805 Kom op nou. 284 00:15:37,936 --> 00:15:39,242 We hadden allemaal dezelfde gedachte. 285 00:15:41,070 --> 00:15:42,810 Ik ben gewoon degene die het heeft gedaan. 286 00:15:42,941 --> 00:15:44,812 Je bent absoluut gek. 287 00:15:44,943 --> 00:15:46,727 Nee, ik ben miljonair. 288 00:15:46,858 --> 00:15:49,208 Niet met dat kaartje. Luister, sukkel. 289 00:15:50,470 --> 00:15:51,384 Het is niet zo simpel. 290 00:15:52,864 --> 00:15:55,171 Wanneer er een winnend lot is, speciaal, 291 00:15:55,301 --> 00:16:00,002 eentje zo groot als die, Ze weten dat de winkel erbij betrokken is. 292 00:16:00,132 --> 00:16:02,265 Wanneer je die allemaal hebt dode lichamen daarbuiten. 293 00:16:02,395 --> 00:16:03,875 Ze gaan het vragen vragen. 294 00:16:05,224 --> 00:16:08,488 En dat geld, dat geld gaat weg. 295 00:16:23,721 --> 00:16:25,331 Ik wil niemand vermoorden. 296 00:16:27,942 --> 00:16:29,466 Zolang ik dat niet hoef te doen. 297 00:16:35,428 --> 00:16:36,473 Gaat het? 298 00:16:40,955 --> 00:16:44,133 Ik moet gewoon een verhaal verzinnen of zoiets. 299 00:16:44,263 --> 00:16:45,786 - Je weet wel? - Welk verhaal? 300 00:16:45,917 --> 00:16:47,310 Heb je het hierover? 301 00:16:47,440 --> 00:16:51,227 Ik weet het niet, gewoon een klassieker zwarte man komt binnen. 302 00:16:51,357 --> 00:16:52,358 Probeert de blanke kerel te beroven. 303 00:16:52,489 --> 00:16:54,752 Oh, verdomde blanke supremacist. 304 00:16:54,882 --> 00:16:56,232 Man, doe me niet zo. 305 00:16:57,668 --> 00:16:58,799 Ik snap het, oké. 306 00:17:00,366 --> 00:17:02,629 Maar fuck, als we gaan liegen, 307 00:17:04,370 --> 00:17:07,069 We moeten ergens over liegen systeem wil geloven, toch? 308 00:17:08,679 --> 00:17:10,594 Dus zwarte man komt binnen... 309 00:17:10,724 --> 00:17:13,205 Probeert de rijken te beroven oude blanke man. 310 00:17:13,336 --> 00:17:14,989 Hero-agent komt binnen. 311 00:17:15,120 --> 00:17:16,339 Bang, bang. 312 00:17:16,469 --> 00:17:17,557 Ze gaan zoeken voor iemand 313 00:17:17,688 --> 00:17:19,211 die niet eens bestaan. 314 00:17:19,342 --> 00:17:20,647 En wat gebeurt er dan als ze de persoon vinden 315 00:17:20,778 --> 00:17:21,648 dat bestaat niet? 316 00:17:23,041 --> 00:17:24,303 Dat zal mijn probleem niet zijn. 317 00:17:25,957 --> 00:17:28,438 We leven als we dat zeggen? 318 00:17:28,568 --> 00:17:29,700 Beter. 319 00:17:29,830 --> 00:17:30,875 Je krijgt betaald. 320 00:17:32,355 --> 00:17:34,313 Het geheim kreeg een prijskaartje. 321 00:17:38,535 --> 00:17:40,624 - 10. - Tien wat? 322 00:17:40,754 --> 00:17:41,625 $10 miljoen? 323 00:17:42,843 --> 00:17:43,844 Shit. 324 00:17:46,412 --> 00:17:47,674 Vier. 325 00:17:47,805 --> 00:17:49,067 Er zijn twee dode mensen al. 326 00:17:50,373 --> 00:17:51,591 Eén politie. 327 00:17:51,722 --> 00:17:53,637 Ze arresteren geen politiemoordenaars, zij voeren ze uit. 328 00:17:53,767 --> 00:17:55,987 Dus als we dit doen, dan... 329 00:17:56,118 --> 00:17:58,990 Wij doen nog niets, we... we praten alleen maar. 330 00:17:59,121 --> 00:18:01,253 Waar heb je het over is onmogelijk. 331 00:18:01,384 --> 00:18:03,908 Dat ga je zeggen, waarna Is dat verdomme net gebeurd? 332 00:18:04,038 --> 00:18:06,345 Ik bedoel, je zou kunnen gooien ons hele leven weg. Eenvoudig. 333 00:18:06,476 --> 00:18:09,305 Shit, ik kende het leven niet was zo geweldig in het winkelcentrum. 334 00:18:10,523 --> 00:18:12,046 Dit is fout. 335 00:18:15,267 --> 00:18:17,139 Het is beter om geluk te hebben, dan goed. 336 00:18:18,923 --> 00:18:21,447 Mijn vader was een goede man. 337 00:18:21,578 --> 00:18:23,232 Kerk op zondag, dat allemaal. 338 00:18:24,668 --> 00:18:28,193 En die klootzak stierf van boallkanker op 37-jarige leeftijd. 339 00:18:28,324 --> 00:18:30,326 Hij had het geld niet om behandelingen te betalen. 340 00:18:31,544 --> 00:18:32,676 Dat is een goede man. 341 00:18:34,547 --> 00:18:36,680 Pech als je arm geboren wordt. 342 00:18:41,424 --> 00:18:42,903 Je staat op het punt een kind te krijgen, toch? 343 00:18:45,254 --> 00:18:46,429 Is het een jongen of een meisje? 344 00:18:47,734 --> 00:18:48,779 Een zoon. 345 00:18:50,650 --> 00:18:52,522 Het gaat je echt lukken om tegen jezelf te zeggen dat je dat deed 346 00:18:52,652 --> 00:18:54,437 alles wat je kon voor die jongen? 347 00:18:56,439 --> 00:18:58,310 Geld koopt niet alles. 348 00:18:58,441 --> 00:19:00,530 Man, dat is maar een tekst ze krijgen arme mensen 349 00:19:00,660 --> 00:19:02,662 zeggen om je beter te voelen over niets hebben. 350 00:19:04,142 --> 00:19:05,274 - Kijk. - We zijn klaar voor 20. 351 00:19:07,754 --> 00:19:09,321 Hé, hé, hé, hé, joh. 352 00:19:09,452 --> 00:19:11,628 We spreken hier Engels, allemaal, kom op nu. 353 00:19:12,759 --> 00:19:15,371 - 20. - 20. 354 00:19:15,501 --> 00:19:18,504 Man, die jullie alles heeft geleerd onderhandelen? 355 00:19:18,635 --> 00:19:20,202 Dit is als een ontwerp. 356 00:19:20,332 --> 00:19:22,465 Je krijgt een deal in de eerste rond of je bent de lul. 357 00:19:23,944 --> 00:19:25,381 - $6 miljoen. - Nee, nee, je kunt niet delen 358 00:19:25,511 --> 00:19:27,644 - iets dat gestolen is. - Man, verdomme. 359 00:19:27,774 --> 00:19:29,907 Niemand is ooit rijk geworden zonder dat er sprake is van misdaden. 360 00:19:30,037 --> 00:19:32,083 We gaan naar de gevangenis. Wij allemaal. 361 00:19:32,214 --> 00:19:34,259 Ja, weet je wie er naar de gevangenis gaat? 362 00:19:34,390 --> 00:19:36,348 Arme mensen met publieke verdedigers. 363 00:19:36,479 --> 00:19:38,350 Dit is Amerika. 364 00:19:38,481 --> 00:19:40,918 Amerika maakt het niets uit hoe je aan je geld komt. 365 00:19:41,048 --> 00:19:42,702 Kijk, we gaan weg hiermee, 366 00:19:44,051 --> 00:19:47,185 Want vanaf vandaag zijn we allemaal rijk. 367 00:19:49,013 --> 00:19:50,188 Klinkt als een deal voor mij. 368 00:19:54,801 --> 00:19:56,629 Ik doe dit niet. ik--ik-- 369 00:20:01,460 --> 00:20:02,940 Ik kan het me niet veroorloven om nobel te zijn. 370 00:20:06,509 --> 00:20:08,032 Kijk, jullie twee kunnen gaan. 371 00:20:09,425 --> 00:20:11,688 Ik ga je niet gegijzeld houden. 372 00:20:11,818 --> 00:20:12,732 Ben je met ons aan het rommelen? 373 00:20:13,951 --> 00:20:15,213 Hoe zit het met deze kerel? 374 00:20:15,344 --> 00:20:17,389 Waarom... waarom ga je mee hiermee? 375 00:20:20,697 --> 00:20:21,915 Het betekent dat alles geschreven is. 376 00:20:27,530 --> 00:20:29,227 $ 6 miljoen. 377 00:20:30,968 --> 00:20:33,013 Ik vind het zielig voor dat kindje. 378 00:20:37,017 --> 00:20:38,845 We kunnen dit. 379 00:20:38,976 --> 00:20:40,282 Kijk me aan. Kijk me aan. 380 00:20:41,805 --> 00:20:42,936 We kunnen. 381 00:20:44,329 --> 00:20:47,550 Het gaat niet alleen om jou en mij, Oké? 382 00:20:49,378 --> 00:20:52,946 Dit zou onze kans kunnen zijn, op een beter leven. 383 00:21:01,912 --> 00:21:03,566 Yo, wat... wat verdomme? 384 00:21:08,440 --> 00:21:10,007 Wie is dat verdomme? 385 00:21:10,137 --> 00:21:11,443 Wat de fuck doen ze hier? 386 00:21:11,574 --> 00:21:12,879 Het is mijn zwager. 387 00:21:13,010 --> 00:21:15,099 Hij werkt hier, oké, maar Hij mag vandaag niet werken. 388 00:21:15,229 --> 00:21:16,013 - Ik zal met hem praten. - Wat is hij verdomme aan het doen? 389 00:21:16,143 --> 00:21:17,231 Ik zal met hem praten! 390 00:21:19,843 --> 00:21:21,323 Is dit een zwager je geeft om? 391 00:21:23,934 --> 00:21:25,805 Het is mijn familie. 392 00:21:25,936 --> 00:21:27,329 Haal hem verdomme hier weg. 393 00:21:47,392 --> 00:21:48,828 - Hoi. - Hoi. 394 00:21:48,959 --> 00:21:49,786 Wat doe je hier? 395 00:21:51,091 --> 00:21:52,092 Ik werk vanavond. 396 00:21:52,223 --> 00:21:53,485 Oh. 397 00:21:56,880 --> 00:21:58,272 Ja sorry. 398 00:21:58,403 --> 00:22:00,231 Wat is hier gebeurd? Wat is er mis? Wat heb je gedaan? 399 00:22:00,362 --> 00:22:02,320 O nee, niets. Niets. Ik... Ik struikelde. 400 00:22:02,451 --> 00:22:04,366 Ik gleed uit. Ik gleed uit op een... 401 00:22:04,496 --> 00:22:05,279 Hé, ben je weer aan het drinken? 402 00:22:07,107 --> 00:22:08,761 - Wie parkeerde als een klootzak? - De... de club neer... 403 00:22:08,892 --> 00:22:10,937 En het is zo'n 2 kilometer verderop. 404 00:22:11,068 --> 00:22:12,330 - Waarom kom je? - Wat ben je-- 405 00:22:12,461 --> 00:22:13,462 Al deze mensen die in de rij staan ​​om te kijken 406 00:22:13,592 --> 00:22:15,594 één man draait op zijn plaat, zo dom. 407 00:22:15,725 --> 00:22:17,509 O mijn God. Kijk naar deze plek. 408 00:22:17,640 --> 00:22:18,684 - Hassan. - Hè? 409 00:22:18,815 --> 00:22:19,772 Wij zijn vanavond gesloten. 410 00:22:21,295 --> 00:22:22,645 Ga gewoon naar huis. 411 00:22:22,775 --> 00:22:24,864 Ja? Kom op. 412 00:22:24,995 --> 00:22:26,605 Je zei dat ik vanavond moest komen en help je, Amir. 413 00:22:26,736 --> 00:22:27,519 Nee nee nee. 414 00:22:30,783 --> 00:22:31,610 Het leek op jullie waren eerder gesloten. 415 00:22:31,741 --> 00:22:32,785 Ik werd zenuwachtig. 416 00:22:32,916 --> 00:22:33,656 Niemand anders draagt ​​Lucky Star, je weet wel? 417 00:22:33,786 --> 00:22:35,005 Hé, ik heb je, vriend. 418 00:22:35,135 --> 00:22:36,963 Nee, nee, nee, wacht even. Ik heb het begrepen. Ik heb het begrepen. 419 00:22:43,883 --> 00:22:44,841 - Alsjeblieft. - Bedankt man. 420 00:22:44,971 --> 00:22:46,233 Ja, alsjeblieft. 421 00:22:46,364 --> 00:22:47,931 Hoe heb je die snee gekregen? 422 00:22:48,061 --> 00:22:51,238 Ik... Ik struikelde achterin. Ja. 423 00:22:51,369 --> 00:22:52,762 Jullie hebben er geen $14 Pleisters hier in de buurt? 424 00:22:52,892 --> 00:22:55,025 Hij is geweest, eh... 425 00:22:55,155 --> 00:22:56,679 Ik wist niet dat jullie dat deden. 426 00:22:56,809 --> 00:22:58,550 Wij niet. Ik struikelde gewoon achterin, oké? 427 00:22:58,681 --> 00:23:00,422 Nou, soms. 428 00:23:00,552 --> 00:23:03,990 Kijk, ik heb de scheidingspapieren van Carry. 429 00:23:04,121 --> 00:23:05,470 Waarom heb je mij dat niet verteld? 430 00:23:05,601 --> 00:23:07,516 Daarom wilde ik deze ruimte Voor mezelf vanavond, oké? 431 00:23:17,134 --> 00:23:18,309 Wat was dat? 432 00:23:21,617 --> 00:23:22,748 Klonk als... 433 00:23:24,924 --> 00:23:26,622 Ik denk niet dat het... 434 00:23:26,752 --> 00:23:28,580 Er zijn veel inbraken geweest in het gebied de laatste tijd. 435 00:23:28,711 --> 00:23:30,713 Nee, nee, ik... Ik denk het niet Het is alles, jongens. 436 00:23:38,111 --> 00:23:39,896 Oh kom op. 437 00:23:40,026 --> 00:23:42,420 Het is toen ik viel. Ja, ik... ik probeerde... 438 00:23:42,551 --> 00:23:43,726 Laat me even een dweil pakken, kerel. 439 00:23:43,856 --> 00:23:45,945 Ik snap het, ik snap het, ik snap het. Ik betaal. 440 00:23:46,076 --> 00:23:48,339 Ik probeerde te laden het ijs, ik... Ik snap het. 441 00:23:48,470 --> 00:23:49,732 - Laat me je bellen. - Ja. 442 00:23:49,862 --> 00:23:51,647 - Ja? Kom op, oké? - Neem een ​​avond vrij. 443 00:23:51,777 --> 00:23:52,996 Ja. 444 00:23:57,391 --> 00:23:58,523 Daar gaan we. 445 00:23:58,654 --> 00:24:00,394 Amir, je bent een redder in nood. 446 00:24:00,525 --> 00:24:02,571 Veel tracks om te dekken vóór 05.00 uur 447 00:24:02,701 --> 00:24:04,137 Hoemeless blijf weggaan hun afval op de rails. 448 00:24:04,268 --> 00:24:05,530 Ja, ja, altijd. 449 00:24:07,184 --> 00:24:09,142 Wie heeft de G-Wagon? 450 00:24:09,273 --> 00:24:10,492 Het is van de club. 451 00:24:10,622 --> 00:24:13,146 Hé, fijne feestdagen, oké. 452 00:24:13,277 --> 00:24:14,408 - Bedankt. - Groetjes. 453 00:24:14,539 --> 00:24:15,801 - Tot ziens, broer. - Ja. 454 00:24:15,932 --> 00:24:16,846 Jij ook. 455 00:24:16,976 --> 00:24:18,500 - Hm? - Jij ook. 456 00:24:18,630 --> 00:24:19,936 Wat, nee, laat me je helpen opruimen hier, 457 00:24:20,066 --> 00:24:21,198 - Nee, nee, nee, nee, luister, hé. - kijk eens naar al deze rommel. 458 00:24:21,328 --> 00:24:24,201 - Wat doe je-- - Ik... Ik heb vanavond mijn eigen tijd nodig. 459 00:24:25,681 --> 00:24:26,812 - Ja, ga. - Weet je het zeker? 460 00:24:26,943 --> 00:24:30,686 - Ja ja. - Oké, kom hier. 461 00:24:30,816 --> 00:24:32,035 - Pas op, oké? - Ja. 462 00:24:32,165 --> 00:24:33,340 Morgenochtend zal het beter zijn. 463 00:24:33,471 --> 00:24:34,733 - Ja? - Ja. 464 00:24:34,864 --> 00:24:36,692 Oke. Hé, zorg hier wel voor, hè? 465 00:24:36,822 --> 00:24:37,649 - Bedankt. - Kom op. 466 00:24:59,453 --> 00:25:01,673 Opluchting. Het is goed. 467 00:25:04,023 --> 00:25:05,024 Hij komt niet terug. 468 00:25:07,592 --> 00:25:09,028 Oh. Over welke auto hebben ze het? over? 469 00:25:09,159 --> 00:25:11,074 Oh shit. 470 00:25:11,204 --> 00:25:12,554 De dode man. 471 00:25:12,684 --> 00:25:13,598 Tja, wat gaan we doen daarover? 472 00:25:13,729 --> 00:25:16,383 Nou, we moeten het verplaatsen, toch? 473 00:25:16,514 --> 00:25:17,646 Rechts? 474 00:25:17,776 --> 00:25:18,777 Mensen hebben het gezien... 475 00:25:20,692 --> 00:25:22,215 Als het... waar het ook heen gaat, het moet eruit zien 476 00:25:22,346 --> 00:25:23,695 het is gestolen of zoiets. 477 00:25:26,480 --> 00:25:27,699 Shit. 478 00:25:28,918 --> 00:25:30,223 Dus, jullie allemaal nu? 479 00:25:37,535 --> 00:25:38,797 Maar we moeten veranderen jouw verhaal. 480 00:25:40,059 --> 00:25:41,365 Naar wat? 481 00:25:43,454 --> 00:25:44,586 Er is geen verhaal. 482 00:25:46,457 --> 00:25:47,719 Er gebeurde hier niets. 483 00:25:49,373 --> 00:25:52,071 Omdat die twee dat wel zouden hebben gedaan gezien als er iets gebeurde. 484 00:25:52,202 --> 00:25:54,508 Ja, ze heeft gelijk. 485 00:25:54,639 --> 00:25:56,423 Oké, wat gaan we doen over de auto? 486 00:25:56,554 --> 00:25:58,730 Het is zoals wat ze zei. 487 00:25:58,861 --> 00:26:02,125 Iemand heeft er een ritje mee gemaakt, gooide het in een verdomde greppel. 488 00:26:02,255 --> 00:26:03,953 Ja goed. 489 00:26:04,083 --> 00:26:06,564 Hoe zit het met de lichamen? 490 00:26:06,695 --> 00:26:07,609 Ze kunnen hier niet blijven. 491 00:26:13,092 --> 00:26:14,093 Wat wil je dat we doen? 492 00:26:17,444 --> 00:26:19,882 Ik heb deze ene film gezien waar ze willen 493 00:26:21,579 --> 00:26:25,714 goot er zuur over en de lichamen lossen gewoon op. 494 00:26:30,457 --> 00:26:32,198 Nee nee. 495 00:26:32,329 --> 00:26:33,591 Er is geen enkele manier 496 00:26:33,722 --> 00:26:35,549 Ik ga ontheiligen die lichamen. 497 00:26:38,030 --> 00:26:41,512 Wat wil je verdomme doen met hen? Ze zijn dood. 498 00:26:41,643 --> 00:26:42,818 Niet dat. 499 00:26:42,948 --> 00:26:45,995 Ik denk niet... Ik denk het niet dat is echt. 500 00:26:46,125 --> 00:26:47,866 Zelfs als, waar zouden we dan zijn pak de... 501 00:26:51,087 --> 00:26:52,871 Je weet wel, Home Depot of zoiets. 502 00:26:54,568 --> 00:26:55,918 Heeft hij een telefoon? 503 00:26:57,963 --> 00:27:01,358 Laten we eens kijken. Even kijken. 504 00:27:03,490 --> 00:27:04,709 Sleutels. 505 00:27:08,191 --> 00:27:10,889 De heer George Laird. 506 00:27:16,678 --> 00:27:18,288 Oké, bingo. 507 00:27:20,594 --> 00:27:21,857 Het is op slot. 508 00:27:21,987 --> 00:27:22,945 Hoe zit het met de vingerafdruk? 509 00:27:24,816 --> 00:27:26,035 Shit. 510 00:27:35,566 --> 00:27:37,176 Daar ga je. 511 00:27:37,307 --> 00:27:38,700 - Oké. - Wat nu? 512 00:27:46,185 --> 00:27:47,186 Hij gaat op reis 513 00:27:49,362 --> 00:27:51,321 Neemt vakantie. 514 00:27:51,451 --> 00:27:52,714 Gaat weg voor de vakantie. 515 00:27:53,932 --> 00:27:55,629 Mexico. 516 00:27:55,760 --> 00:27:56,848 De Maagdeneilanden. 517 00:28:05,770 --> 00:28:07,729 Ik... Ik kan het regelen een afwezigheidsantwoord. 518 00:28:14,518 --> 00:28:16,912 Dit lijkt op zijn secretaresse. 519 00:28:17,042 --> 00:28:18,740 Ik zal... Ik zal haar iets sturen. 520 00:28:18,870 --> 00:28:21,481 Kopieer en plak een oud bericht, dus het klinkt niet verkeerd. 521 00:28:40,326 --> 00:28:42,067 Met de feestdagen en zo e-mails, 522 00:28:43,677 --> 00:28:45,375 het kan meer dan een maand duren 523 00:28:45,505 --> 00:28:47,681 voordat iemand er zelfs maar aan denkt om te vragen waar hij is. 524 00:28:49,814 --> 00:28:51,120 Ik bedoel, hij heeft echter familie, rechts? 525 00:28:53,296 --> 00:28:55,254 Als hij dat doet, heb ik... Ik heb zijn telefoon doorzocht. 526 00:28:57,691 --> 00:29:01,130 Als hij of zij om hem gaven ze zouden hier überhaupt zijn. 527 00:29:02,348 --> 00:29:04,089 Maar dat zijn ze niet. 528 00:29:04,220 --> 00:29:05,221 Rechts. 529 00:29:06,526 --> 00:29:09,355 Hoe zit het met die verdomde agent? 530 00:29:09,486 --> 00:29:10,487 Ik weet het nog niet. 531 00:29:10,617 --> 00:29:11,923 Maar hun lichamen zijn niet samen te vinden. 532 00:29:13,664 --> 00:29:14,534 De politie heeft hem neergeschoten. 533 00:29:15,927 --> 00:29:17,624 Hij gaat in zijn auto. 534 00:29:17,755 --> 00:29:19,670 Leg het pistool in de auto. 535 00:29:19,801 --> 00:29:20,889 Als ze het lichaam ooit vinden. 536 00:29:21,019 --> 00:29:22,238 Het moordwapen is daar. 537 00:29:22,368 --> 00:29:24,240 En het serienummer leidt terug naar de politie. 538 00:29:28,287 --> 00:29:30,246 Je bent verdomd magisch. 539 00:29:33,379 --> 00:29:34,511 Ja... 540 00:29:56,750 --> 00:29:59,884 Ik zei, geef mij dat kaartje direct! 541 00:30:12,810 --> 00:30:13,855 Ga op de verdomde grond! 542 00:30:13,985 --> 00:30:15,030 Ga op de verdomde grond! 543 00:30:17,336 --> 00:30:18,598 Neuk je! 544 00:30:44,798 --> 00:30:47,889 Ik zweer bij God, Ik vermoord je verdomme! 545 00:30:48,019 --> 00:30:50,935 $156 miljoen, klootzak! 546 00:31:00,989 --> 00:31:02,860 Dat kleine merrieveulen overtuigde wel jij alleen 547 00:31:02,991 --> 00:31:04,079 laat haar gaan met een waarschuwing, heb ik gelijk? 548 00:31:05,384 --> 00:31:06,820 Ja dat ben ik. 549 00:31:06,951 --> 00:31:07,734 Jij was altijd degene 550 00:31:07,865 --> 00:31:08,605 met een zachte plek voor gespleten staarten. 551 00:31:08,735 --> 00:31:09,780 - Mij? - Ja jij. 552 00:31:09,911 --> 00:31:12,174 Ga weg. 553 00:31:12,304 --> 00:31:13,740 Daarom neuk ik met jou, Omdat je een viezerik bent, zoals... 554 00:31:13,871 --> 00:31:15,177 En jij? En jij? 555 00:31:15,307 --> 00:31:16,395 Oh nee nee. We hebben geen behoefte aan... waren aan het praten 556 00:31:16,526 --> 00:31:17,353 - over jullie twee, toch? - Nee, nee, nee, mijn... 557 00:31:17,483 --> 00:31:18,702 En hoe ben jij. 558 00:31:18,832 --> 00:31:19,572 Dat waren de gloriedagen, jij bent een-- 559 00:31:26,275 --> 00:31:27,363 Vertel me nog eens hoe dat werkt. 560 00:31:27,493 --> 00:31:30,322 Dus wij krijgen $6 En jij krijgt $138 miljoen? 561 00:31:33,325 --> 00:31:34,718 Neuken. 562 00:31:38,896 --> 00:31:39,810 Wil je zijn benen pakken? 563 00:31:40,985 --> 00:31:42,160 Ja! 564 00:31:42,291 --> 00:31:43,335 Oke. Vrolijk Kerstfeest, klootzak! 565 00:31:43,466 --> 00:31:46,077 1, 2, 3! 566 00:31:46,208 --> 00:31:50,603 Oké, blijf hangen, Oké, wacht even, man! Oh sorry. 567 00:31:52,518 --> 00:31:53,302 Oké, ga je gang! 568 00:31:54,956 --> 00:31:56,740 Neuken! 569 00:31:56,870 --> 00:31:58,002 O, neuk mij! 570 00:32:06,054 --> 00:32:07,055 Blies zijn knie eruit, dat was het. Werd een beat-agent. 571 00:32:08,404 --> 00:32:09,796 Nu heeft hij de rest gekregen. 572 00:32:09,927 --> 00:32:10,928 Ik draai naar binnen. 573 00:32:11,059 --> 00:32:12,147 Ok schatje. 574 00:32:13,757 --> 00:32:15,585 - Dick. - Wat? Wat? 575 00:32:15,715 --> 00:32:17,282 Je kunt in Sammy's oude slapen kamer vanavond als je wilt. 576 00:32:19,458 --> 00:32:20,982 Waarom? 577 00:32:21,112 --> 00:32:23,636 Is het... is het zo duidelijk? Bedankt. 578 00:32:23,767 --> 00:32:25,377 - Nee, maar bedankt. - Waarom? 579 00:32:25,508 --> 00:32:27,901 Ik ben... Rhonda, dank je, Het gaat goed met me. 580 00:32:28,032 --> 00:32:30,165 En Cody zal hier zijn over een tijdje. Oke? 581 00:32:30,295 --> 00:32:31,775 - Oké. - Bedankt. 582 00:32:31,905 --> 00:32:32,776 - Nacht, jongens. - Slaap lekker. 583 00:32:32,906 --> 00:32:34,125 Welterusten. 584 00:32:35,605 --> 00:32:36,736 Hoe is het met je jongen, man? 585 00:32:36,867 --> 00:32:37,911 Ik dacht dat ik hem zou ontmoeten vanavond. 586 00:32:38,042 --> 00:32:39,783 Nee, hij doet het kerkhof deze week. 587 00:32:41,219 --> 00:32:42,438 Wat is de beat? 588 00:32:42,568 --> 00:32:44,962 Voetpatrouille, industriegebied, beneden bij de haven. 589 00:32:45,093 --> 00:32:46,137 Waarom zit hij niet in een sluiper? 590 00:32:46,268 --> 00:32:47,965 Ik bedoel, vooral deze keer van jaar. 591 00:32:48,096 --> 00:32:51,447 Omdat de chef stil is op deze PR-kick. 592 00:32:51,577 --> 00:32:54,232 Je weet wel, gemeenschapsbereik na die deal met Ryan Harris. 593 00:32:54,363 --> 00:32:56,669 Cody zei dat die van die agent was ga gevangenisstraf uitzitten. 594 00:32:56,800 --> 00:32:58,062 - Jezus, verdomde Christus. - Ja. 595 00:32:58,193 --> 00:32:59,846 Een of andere kerel wordt geduwd tegen een muur die te hard is, 596 00:32:59,977 --> 00:33:02,632 nu moet je jongen neuken rondlopen in de kou. 597 00:33:03,807 --> 00:33:04,982 Het is allemaal naar de klote gegaan, man. 598 00:33:05,113 --> 00:33:07,637 Wiens leven staat op het spel lijn daar? 599 00:33:07,767 --> 00:33:09,943 Hé, laat mij ervoor zorgen. 600 00:33:10,074 --> 00:33:10,988 Ik zal hem een ​​betere route bezorgen. 601 00:33:12,772 --> 00:33:15,340 Ik waardeer het, maar hij moet wel het zelf maken. 602 00:33:17,255 --> 00:33:18,778 Als we het over de duivel hebben. 603 00:33:18,909 --> 00:33:19,866 Hallo? 604 00:33:21,564 --> 00:33:23,305 Zeg iets, ik kan je niet horen. 605 00:33:23,435 --> 00:33:24,784 Je moet je uitspreken. 606 00:33:24,915 --> 00:33:26,134 Ik heb je nodig, ik heb je nodig. 607 00:33:27,874 --> 00:33:29,093 O, doe eens rustig aan, Cody. Vertragen. 608 00:33:29,224 --> 00:33:31,226 Ze hebben deze man neergeschoten. 609 00:33:31,356 --> 00:33:32,836 Wat is er gebeurd? 610 00:33:32,966 --> 00:33:34,968 Ze hebben deze oude man neergeschoten. 611 00:33:35,099 --> 00:33:36,318 En ze stalen zijn loterijbiljet. 612 00:33:38,015 --> 00:33:39,495 Het is zoveel geld, papa. 613 00:33:47,459 --> 00:33:50,027 Neem de veerboot naar Fisher Island. 614 00:33:50,158 --> 00:33:52,464 Pak een tas voor hem, hij gaat voor een lange reis, toch? 615 00:33:53,987 --> 00:33:55,337 Waar heb je het over? 616 00:33:55,467 --> 00:33:57,034 Jij denkt dat ik auto ga rijden met een verdomd lijk 617 00:33:57,165 --> 00:33:58,818 in de kofferbak? 618 00:33:58,949 --> 00:34:01,212 Als je terugkomt, zullen we afspreken met die verdomde agent. 619 00:34:04,433 --> 00:34:06,043 Nee, nee, ze blijft hier, broer. 620 00:34:06,174 --> 00:34:08,567 Ik laat haar niet bij jou achter. 621 00:34:08,698 --> 00:34:10,700 Je moet die shit afhandelen. 622 00:34:10,830 --> 00:34:12,267 Zij blijft. 623 00:34:12,397 --> 00:34:13,790 - Abraham. - Ik laat je niet alleen. 624 00:34:13,920 --> 00:34:15,922 Nee, ik laat je niet alleen hier. Dat doe ik niet. 625 00:34:16,053 --> 00:34:17,489 Dit is niet wat we hebben afgesproken. 626 00:34:17,620 --> 00:34:19,491 Ik dacht dat je alles zei geschreven, toch? 627 00:34:19,622 --> 00:34:20,405 Hou je erbuiten! 628 00:34:20,536 --> 00:34:21,885 Fuck dat, jij hebt niet de leiding! 629 00:34:22,015 --> 00:34:23,495 Hé, hier kom je ons allemaal gedood. 630 00:34:23,626 --> 00:34:25,367 Nee nee nee nee. Hij heeft ons nodig. 631 00:34:25,497 --> 00:34:27,020 Dat weet hij, oké? 632 00:34:27,151 --> 00:34:28,761 Hij kan dit soort dingen niet doen zonder ons. 633 00:34:28,892 --> 00:34:31,503 Man, het klinkt alsof je dat wilt om mij mijn $6 miljoen terug te geven. 634 00:34:35,986 --> 00:34:36,900 Weet je wat? Ik heb nagedacht. 635 00:34:38,423 --> 00:34:40,469 Wat is dat, een zaterdagavondspecial? 636 00:34:40,599 --> 00:34:42,688 Vijf foto's posten? 637 00:34:42,819 --> 00:34:44,690 Wat heb je die agent neergeschoten? vier keer? 638 00:34:44,821 --> 00:34:45,735 Vijf keer? 639 00:34:46,997 --> 00:34:48,694 Ik weet het niet, man. 640 00:34:48,825 --> 00:34:50,435 Ik denk niet dat je dat hebt eventuele kogels overgebleven. 641 00:34:54,483 --> 00:34:56,572 Man, je doet alsof je je niet houdt deze shit geladen. 642 00:34:58,617 --> 00:34:59,966 Maar ja, je hebt gelijk. 643 00:35:00,097 --> 00:35:02,055 Vier, misschien vijf. 644 00:35:02,186 --> 00:35:03,187 Er kan er nog eentje over zijn. 645 00:35:08,627 --> 00:35:10,151 Willen jullie allemaal je geluk testen? 646 00:35:13,719 --> 00:35:15,025 Wat ben je aan het doen? 647 00:35:17,332 --> 00:35:18,985 Kijk. 648 00:35:19,116 --> 00:35:22,641 Kijk, man, ik probeer het gewoon om te zeggen dat we moeten samenwerken. 649 00:35:22,772 --> 00:35:24,034 Ik verlaat haar niet. 650 00:35:25,514 --> 00:35:26,689 Nee. 651 00:35:56,153 --> 00:35:59,461 Het is leeg. Het is geweest deze hele tijd leeg. 652 00:36:12,952 --> 00:36:14,127 En dat doe ik niet. 653 00:36:14,258 --> 00:36:15,564 Nee, ik kan je niet beschermen als ik er niet ben. I-- 654 00:36:15,694 --> 00:36:17,827 Dit... dit is wat je wilde. 655 00:36:19,611 --> 00:36:21,091 We kunnen dit. 656 00:36:21,222 --> 00:36:23,398 Ik kan dit doen. 657 00:36:23,528 --> 00:36:24,442 Kijk, ik kan het niet vertrouwen deze blanke jongen. 658 00:36:24,573 --> 00:36:25,617 Nee, geloof me. 659 00:36:27,358 --> 00:36:28,533 Dit zal werken. 660 00:36:28,664 --> 00:36:29,969 Wij verdienen dit. 661 00:36:40,066 --> 00:36:41,677 Oké. 662 00:37:05,483 --> 00:37:07,398 Ja, Mandy en ik zijn verdomd overboden 663 00:37:07,529 --> 00:37:09,444 over dat huis in Pinecrest. 664 00:37:09,574 --> 00:37:12,708 Shit, ik zal je wat vertellen, hoewel, deze plek. 665 00:37:12,838 --> 00:37:16,755 Nou, Ronnie's vader heeft ons verlaten een beetje geld toen hij overleed. 666 00:37:16,886 --> 00:37:18,714 Dekte nauwelijks de aanbetaling. 667 00:37:18,844 --> 00:37:23,240 En nu moeten we het huis afgeven terug naar de bank 668 00:37:23,371 --> 00:37:24,546 voor de meisjesschool. 669 00:37:25,634 --> 00:37:26,939 Dus ja. 670 00:37:32,771 --> 00:37:34,120 Hoi. 671 00:37:34,251 --> 00:37:35,208 Alles goed met je, man? 672 00:37:36,688 --> 00:37:37,689 Wat gebeurd er? 673 00:37:40,562 --> 00:37:41,737 Cody werd neergeschoten. 674 00:37:41,867 --> 00:37:43,260 Wat... wat ben jij... 675 00:37:43,391 --> 00:37:44,392 - Hij... hij... hij is net neergeschoten. - waar heb je het over? 676 00:37:44,522 --> 00:37:45,915 Ja, verdomme geen kind zo rond. 677 00:37:46,045 --> 00:37:47,482 Is hij in het ziekenhuis? 678 00:37:47,612 --> 00:37:48,265 Wat doen we hier? 679 00:37:48,396 --> 00:37:49,527 - Laten we weggaan. - Wachten! 680 00:37:50,963 --> 00:37:52,225 Er is iets wat ik moet praten met jullie over. 681 00:37:57,622 --> 00:37:59,624 Hé man, welke van deze telefoons zijn van jou? 682 00:38:14,335 --> 00:38:15,858 Oke. 683 00:38:15,988 --> 00:38:17,642 Het is net een verdomde baby monitoren, oké? 684 00:38:18,904 --> 00:38:20,689 Ik hoor alles. 685 00:38:20,819 --> 00:38:21,907 Politie komt. 686 00:38:23,431 --> 00:38:24,475 Zet mij op mute. 687 00:38:27,652 --> 00:38:30,046 En ik zal verdomme niet aarzelen. 688 00:38:30,176 --> 00:38:31,743 Wat als ik service verlies? 689 00:38:31,874 --> 00:38:32,918 Niet doen. 690 00:38:41,536 --> 00:38:42,841 Schat, schat, kijk naar mij. 691 00:38:44,060 --> 00:38:45,017 Kijk me aan. 692 00:38:47,368 --> 00:38:49,631 Als je mij kunt horen, Ik kan je horen. 693 00:38:50,936 --> 00:38:53,112 Je herinnert je dat liedje de avond dat we elkaar ontmoetten? 694 00:38:53,243 --> 00:38:55,506 Als er iets gebeurt, zing het gewoon. 695 00:38:55,637 --> 00:38:56,507 Oké? 696 00:38:57,900 --> 00:39:01,556 ♪ De klokken van St. Mary's ♪ 697 00:39:01,686 --> 00:39:05,124 ♪ Ah, hoor dat ze roepen ♪ 698 00:39:06,735 --> 00:39:12,262 ♪ De jonge liefdes en de ware liefde die zong ♪ 699 00:39:12,393 --> 00:39:13,568 ♪ Van de zee ♪ 700 00:39:14,873 --> 00:39:17,963 ♪ En dus mijn geliefden ♪ 701 00:39:19,356 --> 00:39:23,752 ♪ Als rode bladeren vallen ♪ 702 00:39:23,882 --> 00:39:28,844 ♪ De liefdesklokken zal klinken ♪ 703 00:39:28,974 --> 00:39:32,630 ♪ Bel voor je ♪ 704 00:39:35,764 --> 00:39:37,766 Je zult zien, ik kom terug, Ik zal terug komen. 705 00:39:45,730 --> 00:39:46,905 Neuken! 706 00:39:48,820 --> 00:39:49,995 Oké. 707 00:39:53,042 --> 00:39:58,917 ♪ De klokken van St. Mary's ♪ 708 00:40:00,441 --> 00:40:05,794 ♪ Ah, hoor dat ze roepen ♪ 709 00:40:08,666 --> 00:40:14,759 ♪ De jonge liefdes en de ware liefdes ♪ 710 00:40:14,890 --> 00:40:20,156 ♪ Die uit de zee komen ♪ 711 00:40:22,811 --> 00:40:29,208 ♪ En dus mijn geliefden, ♪ 712 00:40:29,339 --> 00:40:35,867 ♪ Als de rode weggaat vallen ♪ 713 00:40:37,565 --> 00:40:42,831 ♪ De liefdesklokken zullen luiden, ja, ♪ 714 00:40:42,961 --> 00:40:48,184 ♪ Bel voor je, ja ♪ 715 00:40:48,314 --> 00:40:49,838 ♪ Jij en ik ♪ 716 00:41:11,642 --> 00:41:12,817 Hé, hé, horen jullie mij? 717 00:41:14,166 --> 00:41:15,472 Ik zit vast op een spoorwegovergang. 718 00:41:15,603 --> 00:41:16,908 Ik ben nog maar een minuutje. 719 00:41:46,808 --> 00:41:48,418 Help iemand! 720 00:41:48,549 --> 00:41:49,550 Iemand help! 721 00:41:51,377 --> 00:41:52,335 Hulp! 722 00:41:53,815 --> 00:41:55,468 Hé, hé, hé, stop, stop! 723 00:41:55,599 --> 00:41:56,731 Kerel, stop! 724 00:42:33,202 --> 00:42:34,203 Hé, is dit jouw auto? 725 00:42:34,333 --> 00:42:35,770 Oké, man, gewoon, ja, 726 00:42:35,900 --> 00:42:37,467 Geef me even een minuutje om het uit te leggen, oké? 727 00:42:37,598 --> 00:42:38,424 Laat me je licentie controleren en registratie. 728 00:42:38,555 --> 00:42:39,774 Het is niet wat je denkt, 729 00:42:39,904 --> 00:42:41,427 het is niet wat je denkt, Okee? 730 00:42:41,558 --> 00:42:43,038 - Laat het me uitleggen. - Waar zijn die handschoenen voor? 731 00:42:45,910 --> 00:42:47,738 - Luister, ga mee op ronde. - Luister maar naar mij. 732 00:42:47,869 --> 00:42:48,870 Je begrijpt het niet wat is er gebeurd. 733 00:42:49,000 --> 00:42:50,567 - Hé, niet bewegen. - Je begrijpt het niet! 734 00:43:16,854 --> 00:43:18,073 Als ik daar niet terugkom, 735 00:43:18,203 --> 00:43:19,204 als ik niet terugkom, ze zal dood zijn. 736 00:43:19,335 --> 00:43:20,815 Doe dit niet. Alsjeblieft. 737 00:43:25,820 --> 00:43:27,996 Is dit bloed? Is dit bloed? 738 00:44:12,344 --> 00:44:14,346 Blijf maar nadenken over die oude vraag. 739 00:44:17,393 --> 00:44:20,135 Wat zou jij doen als je een miljoen dollar had? 740 00:44:21,832 --> 00:44:23,181 Ik heb het antwoord nooit geweten. 741 00:44:25,488 --> 00:44:26,750 Ik kon het me niet eens voorstellen. 742 00:44:29,187 --> 00:44:30,232 En nu? 743 00:44:32,582 --> 00:44:34,149 Leef het leven zoals Pablo. 744 00:44:35,846 --> 00:44:42,810 Geld, auto's, seks, herenhuizen, bubbelbaden. 745 00:44:44,463 --> 00:44:45,638 Ik weet het niet. 746 00:44:47,728 --> 00:44:50,861 ik wil gewoon vrij zijn van het omgaan met deze onzin. 747 00:45:14,102 --> 00:45:15,103 Je rookt? 748 00:45:17,627 --> 00:45:22,110 Voor het geval je verandert jouw geest. Opnieuw. 749 00:45:28,290 --> 00:45:29,378 Dus herhalen? 750 00:45:32,598 --> 00:45:34,557 Hoe zit het met jou, Rots? 751 00:45:34,687 --> 00:45:36,211 Wat ga je doen met al dat geld? 752 00:45:39,562 --> 00:45:43,522 Het enige dat ertoe doet is mijn dochter, haar toekomst. 753 00:45:45,133 --> 00:45:46,395 Waar ze ooit zou kunnen zijn. 754 00:45:53,184 --> 00:45:56,057 Met dat geld, Ik zou mijn familie kunnen herenigen. 755 00:45:57,406 --> 00:45:58,755 Misschien wat land kopen in Montana. 756 00:46:00,278 --> 00:46:01,279 Montana? 757 00:46:02,890 --> 00:46:04,326 Dat is cowboy-shit. 758 00:46:05,762 --> 00:46:07,503 Open land, schone lucht. 759 00:46:10,245 --> 00:46:11,942 Beter leven. 760 00:46:12,073 --> 00:46:13,117 Beter dan deze. 761 00:46:15,293 --> 00:46:18,035 Als dat is wat het betekent Om een ​​cowboy te zijn, fuck it. 762 00:46:18,166 --> 00:46:19,254 Ik ga cowboy-up. 763 00:46:27,131 --> 00:46:30,004 Hé, ik wil dat je het ziet de blik op Mandy's gezicht 764 00:46:30,134 --> 00:46:31,875 als ik thuiskom en het haar vertel over dit kaartje. 765 00:46:34,486 --> 00:46:36,227 Wij gaan die reis maken naar Spanje. 766 00:46:36,358 --> 00:46:37,402 We doen dit niet alleen, 767 00:46:37,533 --> 00:46:38,795 dus je kunt het hebben een verdomde vakantie. 768 00:46:47,369 --> 00:46:50,067 Je begrijpt het risico Ik neem aan dat ik hier ben, toch? 769 00:46:50,198 --> 00:46:51,025 Mijn hele familie alles zou kunnen verliezen. 770 00:46:51,155 --> 00:46:52,243 We hebben allemaal familie. 771 00:46:53,592 --> 00:46:54,811 Wij doen dit voor hen. 772 00:47:04,168 --> 00:47:05,735 Hoe zit het met jou, Shorty? 773 00:47:09,913 --> 00:47:11,567 Wat? 774 00:47:11,697 --> 00:47:13,438 Wat ga je doen met al dat papier? 775 00:47:15,179 --> 00:47:18,879 Wat er daarbinnen ook gebeurde, ze werkten allemaal samen. 776 00:47:19,009 --> 00:47:20,968 Ze hielden op gijzelaars te zijn de minuut 777 00:47:21,098 --> 00:47:23,144 ze begonnen te werken met die schutter. 778 00:47:23,274 --> 00:47:24,667 Niemand is onschuldig. 779 00:47:29,628 --> 00:47:31,804 Hij gaat een ring omdoen aan die vinger of zo? 780 00:47:33,110 --> 00:47:34,285 We houden van elkaar. 781 00:47:36,070 --> 00:47:38,724 Ik wil niet hetzelfde volgen patroon dat iedereen doet. 782 00:47:40,248 --> 00:47:42,772 Getrouwd zijn maakte het niet mijn ouders blij. 783 00:47:47,429 --> 00:47:51,694 Ja, nou, je bent te slim op anderen te wachten 784 00:47:51,824 --> 00:47:53,000 mensen de hele dag. 785 00:48:07,710 --> 00:48:10,843 Ik was bij een tandartspraktijk 786 00:48:10,974 --> 00:48:15,109 opleiding tot mondhygiënist tandarts assistente. 787 00:48:17,546 --> 00:48:18,808 Ik begon bij de receptie. 788 00:48:21,332 --> 00:48:24,945 De tandarts, dokter John. 789 00:48:27,948 --> 00:48:32,082 Als je het wilde leren, hij zou het je leren. 790 00:48:35,259 --> 00:48:37,000 Misschien zelfs helpen betalen voor jouw school. 791 00:48:40,961 --> 00:48:41,962 De andere meisjes op kantoor, 792 00:48:42,092 --> 00:48:43,180 ze waren allemaal aan het doen hetzelfde. 793 00:48:45,226 --> 00:48:46,488 Ik zei tegen mezelf, 794 00:48:48,011 --> 00:48:51,449 omdat hij getrouwd was, en had een gezin, 795 00:48:53,799 --> 00:48:54,800 hij was een mentor. 796 00:48:56,585 --> 00:49:01,807 De aandacht was omdat ik dat was slim en speciaal en niet... 797 00:49:08,771 --> 00:49:12,383 Je hebt zojuist het hele stuk overgeslagen over hoe je in elkaar geslagen werd. 798 00:49:16,866 --> 00:49:18,607 Ik ontmoette Abraham in een bar. 799 00:49:24,439 --> 00:49:28,704 Hij speelde piano. Het lied was prachtig. 800 00:49:36,451 --> 00:49:37,408 Ik kocht hem een ​​drankje. 801 00:49:42,587 --> 00:49:44,850 Wat is er gebeurd tegen die stomme baas? 802 00:49:47,679 --> 00:49:49,855 Toen hij erachter kwam Ik was zwanger, hij heeft mij ontslagen. 803 00:49:53,642 --> 00:49:54,730 Gewoon zo? 804 00:49:56,123 --> 00:49:58,038 Ja. 805 00:49:58,168 --> 00:49:59,996 Je kon hem niet eens aanklagen of niets? 806 00:50:01,258 --> 00:50:02,172 Ik kon het niet. 807 00:50:03,956 --> 00:50:05,349 Nee, hij had alle macht. 808 00:50:07,395 --> 00:50:08,787 Ik wilde gewoon dat het weg zou gaan. 809 00:50:11,181 --> 00:50:12,095 Nou, shit. 810 00:50:14,489 --> 00:50:16,230 Jij hebt nu de macht. 811 00:50:18,014 --> 00:50:19,537 Wat wil je eraan doen? 812 00:50:25,021 --> 00:50:26,022 Oke. 813 00:50:26,153 --> 00:50:27,067 Dat is alles. 814 00:50:30,331 --> 00:50:32,420 Hoor je dat, Romeo? 815 00:50:34,204 --> 00:50:35,162 Wat was dat? 816 00:50:35,292 --> 00:50:37,120 Wanneer ben je terug? 817 00:50:38,948 --> 00:50:40,210 Ongeveer twee uur. 818 00:50:42,473 --> 00:50:43,431 Oké, schiet op, man. 819 00:50:43,561 --> 00:50:45,694 We staan ​​op het punt om het te vieren. Kom op. 820 00:50:46,999 --> 00:50:48,479 Laten we gaan. 821 00:50:48,610 --> 00:50:49,611 Hel, ja. 822 00:51:08,934 --> 00:51:10,022 Beweging. 823 00:51:13,374 --> 00:51:16,420 ♪ Het is een zwaar leven geweest voor ons ♪ 824 00:51:18,118 --> 00:51:20,250 Het ligt nu allemaal achter ons, jullie allemaal. 825 00:51:24,950 --> 00:51:27,779 Mai Tais nippen op het strand, schat. 826 00:51:41,184 --> 00:51:42,490 Nee. 827 00:51:55,720 --> 00:51:57,244 Wij kunnen hem niet vertrouwen. 828 00:51:57,374 --> 00:51:59,159 Alsjeblieft, niet doen. 829 00:52:06,470 --> 00:52:11,040 ♪ De... de bellen van St. Mary's ♪ 830 00:52:57,739 --> 00:52:58,914 Nee! 831 00:53:04,746 --> 00:53:05,790 Pa! 832 00:53:05,921 --> 00:53:07,009 Oké, kom op, zoon. 833 00:53:14,886 --> 00:53:16,410 Neem hem Dobbs! Oké, neem hem! 834 00:53:19,761 --> 00:53:20,892 Je hebt gemist, teef! 835 00:53:45,352 --> 00:53:46,396 Jongens, wat is er aan de hand? 836 00:53:52,446 --> 00:53:53,360 Sterling? 837 00:53:54,796 --> 00:53:56,493 Sterling! 838 00:53:56,624 --> 00:53:57,755 Hoor je me? 839 00:55:03,168 --> 00:55:04,387 Sterling! 840 00:55:05,910 --> 00:55:08,435 Wat gebeurd er? Hoor je me? 841 00:55:08,565 --> 00:55:10,045 Neuken. 842 00:55:10,175 --> 00:55:11,742 Ana? 843 00:55:11,873 --> 00:55:13,178 Ana Marlene, hoor je mij? 844 00:55:14,441 --> 00:55:16,094 Ana? 845 00:55:16,225 --> 00:55:17,792 Oh fuck. 846 00:55:17,922 --> 00:55:19,924 Ze zijn niet allemaal hier. 847 00:55:20,055 --> 00:55:21,317 Ze moeten zich hebben omgedraaid op elkaar. 848 00:55:21,448 --> 00:55:22,449 Anna Marleen! 849 00:55:23,885 --> 00:55:25,147 Heilige fuck! 850 00:55:25,277 --> 00:55:26,931 Hallo! 851 00:55:27,062 --> 00:55:28,280 Ana Marlene, hoor je mij? 852 00:55:30,718 --> 00:55:31,153 Wie is dit? 853 00:57:43,459 --> 00:57:44,982 Ik heb dat kaartje al gezien, Dick? 854 00:57:46,418 --> 00:57:47,985 Dobbs, Dick mee? 855 00:57:48,116 --> 00:57:50,292 Nee. 856 00:57:50,422 --> 00:57:51,423 Ik kom naar jou. 857 00:58:17,885 --> 00:58:21,018 Alsjeblieft alsjeblieft, ga alsjeblieft niet weg. 858 00:59:04,235 --> 00:59:05,454 10-71. 859 00:59:05,585 --> 00:59:07,151 Codering 20. 860 00:59:07,282 --> 00:59:09,545 Hé, wat verdomme gebeurt daarbinnen? 861 00:59:09,676 --> 00:59:10,590 Waar ben je? 862 00:59:12,504 --> 00:59:13,636 Het gaat slecht met Dick's zoon, man. 863 00:59:15,377 --> 00:59:16,683 Ga terug naar binnen en beveilig de locatie. 864 00:59:16,813 --> 00:59:18,598 Ga erin en duw ze naar mij toe. 865 00:59:18,728 --> 00:59:21,818 Terugdeinzen anders verbrand ik dit kaartje. 866 00:59:25,909 --> 00:59:28,695 Blijf achter anders heb je niets! 867 00:59:57,071 --> 00:59:58,159 Waar heb je deze radio vandaan? 868 01:00:10,475 --> 01:00:11,868 Van de dode man hierbinnen. 869 01:00:17,134 --> 01:00:18,527 Wil je dat geld? 870 01:00:23,880 --> 01:00:26,448 Waar heb je het over? 871 01:00:26,578 --> 01:00:31,061 $ 156 miljoen. 872 01:00:31,192 --> 01:00:33,368 Het winnende Mega Ball-ticket. 873 01:00:38,155 --> 01:00:39,809 Wil je dat ik de cijfers lees? 874 01:00:43,770 --> 01:00:48,209 Terugdeinzen. Nu. Of ik verbrand dit kaartje. 875 01:00:55,956 --> 01:00:57,697 Je verbrandt dat kaartje niet. 876 01:01:25,072 --> 01:01:26,290 Houd die druk daar. 877 01:01:26,421 --> 01:01:29,163 Hoor je mij? 878 01:01:29,293 --> 01:01:30,425 Hé, hoe gaat het daar, maatje? 879 01:01:32,775 --> 01:01:34,211 Ik moet naar het ziekenhuis. 880 01:01:34,342 --> 01:01:35,604 Je houdt die druk daar, Het komt allemaal goed. 881 01:01:35,735 --> 01:01:36,953 - Het komt goed. - Waar is mijn vader? 882 01:01:39,651 --> 01:01:40,609 Ik moet naar het ziekenhuis. 883 01:01:40,740 --> 01:01:42,132 Ik heb mijn vader nodig. 884 01:01:44,134 --> 01:01:45,135 Waar ga je heen? 885 01:01:45,266 --> 01:01:47,007 - Hé, Cody, vertel me erover. - Ademen. 886 01:01:47,137 --> 01:01:48,922 Wie is er binnen, hè? 887 01:01:49,052 --> 01:01:50,184 Hoe is dat gebeurd? 888 01:01:52,229 --> 01:01:53,622 Ik zag net de manager. 889 01:01:55,363 --> 01:01:59,019 En de 291, hij was... Hij was een kind met een pistool. 890 01:01:59,149 --> 01:02:01,586 En hij had een masker. 891 01:02:01,717 --> 01:02:05,286 Er was een... een lichte huidskleur kind en-- en-- en-- 892 01:02:05,416 --> 01:02:07,505 en dit meisje, ja, ze had... ze is zwanger. 893 01:02:07,636 --> 01:02:08,942 Oké. Is dat alles? Weet je het zeker? 894 01:02:09,072 --> 01:02:10,682 - Hebben ze jouw wapen, Cody? - Ik weet het niet. 895 01:02:10,813 --> 01:02:11,422 Zijn er nog andere vuurwapens? 896 01:02:11,553 --> 01:02:13,076 Ik weet het niet. 897 01:02:13,207 --> 01:02:14,164 Het was een ongeluk. 898 01:02:16,123 --> 01:02:17,689 Het was een ongeluk. 899 01:02:17,820 --> 01:02:19,909 Het is goed. Shh. Oke, Okee. Het is in orde. 900 01:02:20,040 --> 01:02:20,997 Heb je het kaartje gezien? 901 01:02:23,173 --> 01:02:24,522 Waar is mijn vader? 902 01:02:24,653 --> 01:02:26,916 Hé, Cody, heb je het gezien? 903 01:02:27,047 --> 01:02:28,831 Geef mij mijn vader. 904 01:02:43,193 --> 01:02:46,588 Oké, oké, oké, oké. 905 01:03:37,073 --> 01:03:38,248 Oh. 906 01:04:44,271 --> 01:04:45,402 Hoe is dat... 907 01:05:05,770 --> 01:05:07,033 Hij is weg, kerel. 908 01:05:10,079 --> 01:05:11,951 Ik weet niet hoe lang nog hij heeft. 909 01:05:13,996 --> 01:05:14,997 Dit is klote. 910 01:05:17,043 --> 01:05:18,653 Wij gaan nergens heen tot wie dat ook is 911 01:05:18,783 --> 01:05:20,350 teef wacht op terugkeer. 912 01:05:51,599 --> 01:05:53,427 Abraham. 913 01:05:53,557 --> 01:05:54,515 Nee. Nee, stop. 914 01:06:08,746 --> 01:06:09,747 Oké, sta op. 915 01:06:09,878 --> 01:06:10,922 Oké, sta op. 916 01:06:14,013 --> 01:06:16,232 Loop nu. Wandeling. 917 01:06:40,474 --> 01:06:41,170 Wat is haar naam? 918 01:06:45,000 --> 01:06:48,569 Ik weet het niet. Ik weet het niet waar heb je het over, kerel. 919 01:06:48,699 --> 01:06:49,918 Ik wilde net een vaporizer kopen. 920 01:06:53,965 --> 01:06:56,794 Wie is zij? Wat is haar naam? 921 01:06:56,925 --> 01:06:59,188 Kijk. 922 01:07:02,887 --> 01:07:04,324 Hoor je mij, jongen? 923 01:07:06,848 --> 01:07:07,892 Laat haar hierheen komen. 924 01:07:08,023 --> 01:07:09,111 Waar is hij? 925 01:07:12,288 --> 01:07:13,463 Wat? 926 01:07:13,594 --> 01:07:14,943 Ana, ga daar weg! Loop! 927 01:07:20,470 --> 01:07:23,691 Is dit een foto van jou op deze telefoon hier? 928 01:07:23,821 --> 01:07:26,085 Omdat je er zo gelukkig uitziet samen. 929 01:07:26,215 --> 01:07:27,086 Wat heb je met hem gedaan? 930 01:07:28,478 --> 01:07:29,392 Hij leeft. 931 01:07:32,047 --> 01:07:33,309 Ik wil hem dat horen zeggen. 932 01:07:40,925 --> 01:07:42,188 Nee. 933 01:07:42,318 --> 01:07:43,363 Naar buiten komen. 934 01:07:43,493 --> 01:07:45,016 Geef ons het kaartje. 935 01:07:45,147 --> 01:07:46,888 We laten je weglopen. 936 01:07:47,018 --> 01:07:49,630 Er zal niets met je gebeuren of de vader van uw baby. 937 01:07:52,763 --> 01:07:54,809 Dat klinkt alsof we nog steeds bezig zijn aan het einde hiervan dood. 938 01:07:56,463 --> 01:07:59,292 Je hebt ons woord dat zal niet gebeuren. 939 01:07:59,422 --> 01:08:00,771 Je probeerde mij te vermoorden. 940 01:08:00,902 --> 01:08:03,818 Je woord is niet goed genoeg. 941 01:08:03,948 --> 01:08:05,602 Nou, we moesten onze man halen daar weg. 942 01:08:06,995 --> 01:08:09,780 Wij willen dit snel oplossen en veilig. 943 01:08:12,914 --> 01:08:15,482 De agent hier? 944 01:08:15,612 --> 01:08:17,701 De dode. 945 01:08:17,832 --> 01:08:19,921 Dick Sims? 946 01:08:20,051 --> 01:08:22,358 Hij was een vuile agent. 947 01:08:22,489 --> 01:08:25,405 Opgepakt, neergeslagen drugsdealers op laag niveau. 948 01:08:25,535 --> 01:08:26,841 Hij gaf nooit op met wie hij het nog meer deed, 949 01:08:26,971 --> 01:08:29,191 maar zij weet dat hij niet alleen werkte. 950 01:08:33,152 --> 01:08:34,153 De agent? 951 01:08:35,806 --> 01:08:37,373 Wij dachten dat hij dood was. 952 01:08:39,288 --> 01:08:40,289 Wij wisten het niet. 953 01:08:43,988 --> 01:08:45,816 Ik wilde gewoon wat ijs. 954 01:08:51,431 --> 01:08:53,389 Nou, hij moet je gebeld hebben hier. Hij leeft? 955 01:08:56,740 --> 01:08:58,960 Heeft hij het je verteld Heeft hij een oude man vermoord? 956 01:08:59,090 --> 01:09:01,745 Omdat nu zijn pistool is bij dat lichaam. 957 01:09:04,008 --> 01:09:05,532 Abraham werd verondersteld er van af komen, 958 01:09:05,662 --> 01:09:08,143 maar als hij hier is, toen deed hij het niet. 959 01:09:12,582 --> 01:09:13,975 Wanneer ze het vinden, 960 01:09:15,759 --> 01:09:20,242 dat wapen komt terug tegen die agent... en tegen jou. 961 01:09:23,202 --> 01:09:26,205 Maar het hoeft niet te gebeuren zoals dat. 962 01:09:26,335 --> 01:09:28,424 Niet als we samenwerken. 963 01:09:32,298 --> 01:09:34,125 Ik wil mijn deel. 964 01:09:34,256 --> 01:09:36,650 Ik wil hem, en ik wil hier weg. 965 01:09:36,780 --> 01:09:37,868 Neuk je! 966 01:09:39,435 --> 01:09:42,090 Jouw man heeft dat niet nog veel tijd over. 967 01:09:42,221 --> 01:09:44,135 Bedreig mij niet. 968 01:09:44,266 --> 01:09:46,050 Je denkt dat ze gaan geven $150 miljoen omhoog 969 01:09:46,181 --> 01:09:47,313 zonder vragen te stellen? 970 01:09:47,443 --> 01:09:48,792 Wat is jouw verhaal? 971 01:09:50,011 --> 01:09:51,969 Omdat ik een goede weet. 972 01:09:52,100 --> 01:09:54,189 Het gaat over een jonge, arme, 973 01:09:54,320 --> 01:09:56,322 zwangere serveerster en haar pianist. 974 01:09:58,324 --> 01:10:00,021 Ze heeft de loterij gewonnen en een paar hele slechte mannen 975 01:10:00,151 --> 01:10:01,718 probeerde haar daarvoor te vermoorden. 976 01:10:01,849 --> 01:10:03,067 En weet je wat er daarna gebeurde? 977 01:10:04,199 --> 01:10:09,770 Een paar moedige politieagenten 978 01:10:09,900 --> 01:10:13,208 heeft haar gered en ze was zo dankbaar... 979 01:10:15,123 --> 01:10:16,472 Ze verdeelde het geld met hen. 980 01:10:18,735 --> 01:10:23,262 Het is heel schattig, maar de winnaar vertelt altijd het verhaal. 981 01:10:23,392 --> 01:10:27,353 Ik wil dat je het beseft de situatie waarin u zich hier bevindt. 982 01:10:27,483 --> 01:10:30,312 Stop met je te gedragen zoals je hebt gedaan de controle. 983 01:10:30,443 --> 01:10:32,096 Ik heb het geld. 984 01:10:32,227 --> 01:10:33,750 Fuck you, kut! 985 01:10:33,881 --> 01:10:35,274 We kunnen jullie allemaal vermoorden als wij dat willen! 986 01:10:35,404 --> 01:10:36,492 Niemand zal verdomme... 987 01:10:36,623 --> 01:10:38,625 Je hebt ons nodig. 988 01:10:38,755 --> 01:10:40,670 Wat is jouw verhaal? 989 01:10:40,801 --> 01:10:42,803 Hoe kom je aan het kaartje? Waar heb je het vandaan? 990 01:10:42,933 --> 01:10:46,937 Als je dat geld wilt, wij zijn de enige kans die je hebt. 991 01:10:49,984 --> 01:10:51,246 Oke oke. 992 01:10:51,377 --> 01:10:53,640 Wij zijn je enige kans. 993 01:10:53,770 --> 01:10:55,859 - Klokken van St. Mary's. - Wat is het aanbod? 994 01:10:55,990 --> 01:10:58,601 Ah, hoor dat ze bellen. 995 01:10:58,732 --> 01:11:01,778 ♪ De jonge liefdes, en de ware liefde ♪ 996 01:11:01,909 --> 01:11:03,563 ♪ Die uit de zee komen ♪ 997 01:11:05,391 --> 01:11:06,522 Neuken! 998 01:11:14,400 --> 01:11:15,662 Oke. 999 01:12:11,108 --> 01:12:12,458 Wat de fuck? 1000 01:12:49,799 --> 01:12:50,974 Laten we dit voor je vader doen. 1001 01:14:24,067 --> 01:14:25,286 Neuken! 1002 01:16:15,309 --> 01:16:17,050 Oh oké. 1003 01:17:37,739 --> 01:17:39,698 Wat was dat liedje zong je vroeger? 1004 01:18:52,161 --> 01:18:53,162 Niet bewegen! 1005 01:19:00,474 --> 01:19:01,562 Jij hebt mijn vader vermoord. 1006 01:19:06,915 --> 01:19:10,092 Dit alles komt door jou. 1007 01:19:10,223 --> 01:19:11,267 Nee! 1008 01:19:11,398 --> 01:19:13,356 Nee! 1009 01:19:13,487 --> 01:19:14,575 Nee! 1010 01:19:16,185 --> 01:19:17,708 Ik heb geprobeerd je te redden. 1011 01:19:18,971 --> 01:19:20,233 Ik heb het verdomme geprobeerd. 1012 01:19:22,931 --> 01:19:24,846 Ik probeerde het juiste te doen. 1013 01:19:28,589 --> 01:19:30,417 Kijk niet naar mij. 1014 01:19:30,547 --> 01:19:33,028 Kijk niet naar mij. 1015 01:19:33,159 --> 01:19:34,813 Kijk niet naar mij! Sluit nu je ogen! 1016 01:19:34,943 --> 01:19:37,990 Nee nee nee nee nee, Nee nee nee nee nee! 1017 01:19:38,120 --> 01:19:39,905 Alsjeblieft, alsjeblieft, nee. 1018 01:19:40,035 --> 01:19:43,212 Doe het niet, doe het niet, doe het niet. Alsjeblieft. 1019 01:20:00,926 --> 01:20:02,623 Doe het alsjeblieft niet. 1020 01:20:02,753 --> 01:20:04,016 Officier Sims. 1021 01:20:15,592 --> 01:20:16,811 Ga staan, zoon. 1022 01:20:19,901 --> 01:20:23,470 Hé, oké. 1023 01:20:23,600 --> 01:20:24,514 Ga staan. 1024 01:20:28,170 --> 01:20:29,563 Ik ga dit van je overnemen, Oké? 1025 01:20:30,956 --> 01:20:31,826 Alles zal goedkomen. 1026 01:20:38,920 --> 01:20:41,531 Dat is het, dat is het. 1027 01:21:07,601 --> 01:21:11,997 Je hebt ons nodig. 1028 01:21:18,699 --> 01:21:20,005 Je hebt veel hart, meisje. 1029 01:21:44,638 --> 01:21:46,074 Ik heb maar één van jullie nodig. 1030 01:22:40,781 --> 01:22:46,004 Het enige dat je je herinnert, ben ik, je levens redden. 1031 01:23:41,233 --> 01:23:46,847 Dood, tragedie, heldenmoed, en $ 156 miljoen. 1032 01:23:46,977 --> 01:23:50,633 Een kerstwonder veranderde tot absolute horror. 1033 01:23:50,764 --> 01:23:54,333 Maar gelukkig dit verhaal heeft een happy end. 1034 01:23:54,463 --> 01:23:56,422 Omdat je hebt gered dat arme meisje. 1035 01:23:56,552 --> 01:24:00,208 En in ruil daarvoor, ze gaf je $78 miljoen. 1036 01:24:00,339 --> 01:24:01,470 Ik weet het. 1037 01:24:01,601 --> 01:24:03,559 Het was zo lief. 1038 01:24:03,690 --> 01:24:05,866 Ik bedoel, zij echt hoefde dat niet te doen. 1039 01:24:05,996 --> 01:24:07,520 En ik ben... Ik ben geen held. 1040 01:24:07,650 --> 01:24:09,739 Ik deed wat elke andere goede agent doet zou doen. 1041 01:24:09,870 --> 01:24:13,047 Nou, ze was echt gezegend om jou daar te hebben. 1042 01:24:13,178 --> 01:24:15,093 Dus wat is het volgende voor jou en je familie? 1043 01:24:15,223 --> 01:24:16,485 Wat gaan jullie allemaal doen? 1044 01:24:16,616 --> 01:24:21,534 Nou, ik veronderstel, alles wat ik wil. 1045 01:24:42,163 --> 01:24:44,165 Hoe gaat het met de beer? 1046 01:24:46,646 --> 01:24:47,560 Nog een cadeau. 1047 01:24:49,127 --> 01:24:50,519 De mensen blijven gewoon ons spullen geven. 1048 01:24:57,483 --> 01:24:58,397 Goede jongen. 1049 01:25:01,051 --> 01:25:03,184 Oké, kom op. 1050 01:25:11,627 --> 01:25:12,759 Hey schat. 1051 01:25:14,804 --> 01:25:15,936 Hey schat. 1052 01:25:19,679 --> 01:25:20,897 Goed... 1053 01:25:23,248 --> 01:25:24,771 De dokter zei we kunnen morgen vertrekken. 1054 01:25:24,901 --> 01:25:26,468 - Hm? - Ja. 1055 01:25:33,258 --> 01:25:34,172 Dus... 1056 01:25:46,575 --> 01:25:47,707 Wat doen we nu? 1057 01:26:04,811 --> 01:26:11,339 ♪ De klokken van St. Maria ♪ 1058 01:26:11,470 --> 01:26:17,171 ♪ Ah, hoor dat ze roepen ♪ 1059 01:26:18,738 --> 01:26:24,047 ♪ De jonge liefdes, de ware liefdes ♪ 1060 01:26:38,714 --> 01:26:43,850 ♪ Die uit de zee komen ♪ 1061 01:26:45,721 --> 01:26:51,249 ♪ En dus mijn geliefden ♪ 1062 01:26:53,076 --> 01:26:58,081 ♪ Als rode bladeren vallen ♪ 1063 01:26:59,779 --> 01:27:03,130 ♪ De liefdesklokken zal klinken ♪ 1064 01:27:03,261 --> 01:27:06,264 ♪ De liefdesklokken zal klinken ♪ 1065 01:27:06,394 --> 01:27:11,051 ♪ Voor jou en mij ♪ 1066 01:28:22,078 --> 01:28:25,212 ♪ De liefdesklokken zal klinken ♪ 1067 01:28:25,343 --> 01:28:28,868 ♪ De liefdesklokken zal klinken ♪ 1068 01:28:28,998 --> 01:28:32,132 ♪ De liefdesklokken zal klinken ♪ 1069 01:28:32,262 --> 01:28:34,308 ♪ Voor jou ♪ 1070 01:28:34,439 --> 01:28:41,576 ♪ En ik ♪ 1071 01:29:09,604 --> 01:29:12,433 Kijk, we gaan weg hiermee. 1072 01:29:12,564 --> 01:29:15,784 Omdat vanaf vandaag wij allemaal rijk. 75495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.