Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,601 --> 00:00:38,472
Fijne feestdagen, Amerika!
2
00:00:38,603 --> 00:00:42,650
De Mega Ball-jackpot van vanavond
bedraagt 166 miljoen dollar.
3
00:00:42,781 --> 00:00:44,913
Laten we kijken of we je kunnen maken
een miljonair.
4
00:00:46,437 --> 00:00:49,744
♪ Liefde kan iedereen overkomen ♪
5
00:00:49,875 --> 00:00:52,617
♪ De beste dingen in het leven,
ze zijn gratis ♪
6
00:00:52,747 --> 00:00:54,358
♪ Ha! ♪
7
00:00:54,488 --> 00:00:56,882
30 Percocet en 20 Adderall,
rechts?
8
00:00:57,012 --> 00:00:58,492
Alles bij elkaar 1500 dollar.
9
00:01:02,801 --> 00:01:03,976
Ik kreeg maar $700.
10
00:01:06,761 --> 00:01:08,415
Hé, vertel eens wat,
laat mij dit verkopen,
11
00:01:08,546 --> 00:01:10,156
en dan geef ik je nog een extraatje
$100 achteraf, zoals een lening.
12
00:01:12,811 --> 00:01:14,552
Bro, dit is geen verdomde bank,
man.
13
00:01:14,682 --> 00:01:15,944
Geef mij gewoon mijn spullen terug.
14
00:01:20,471 --> 00:01:21,994
Geef me mijn spullen nu terug.
15
00:01:27,347 --> 00:01:29,567
Geef me mijn shit terug.
Hou op met spelen met mij.
16
00:01:43,494 --> 00:01:45,060
Hoi! Hoi!
17
00:01:45,191 --> 00:01:46,192
Teef kont!
18
00:01:47,454 --> 00:01:48,499
Hoi!
19
00:01:48,629 --> 00:01:50,675
Bitch-ass klootzak!
20
00:01:50,805 --> 00:01:51,893
Ga Ga Ga Ga!
21
00:01:52,024 --> 00:01:53,025
Hoi! Open die verdomde deur rechts
nu, jongen!
22
00:01:53,156 --> 00:01:54,766
Hé man, rijd!
23
00:01:56,898 --> 00:01:58,726
Open de deur!
24
00:02:08,693 --> 00:02:09,868
Neuken!
25
00:02:17,180 --> 00:02:19,269
De kaartjes
waren gewoon meer dan...
26
00:02:19,399 --> 00:02:21,227
Ik... nee, nee,
27
00:02:21,358 --> 00:02:23,273
Ik beloof dat ik je een Venmo ga geven
het geld.
28
00:02:23,403 --> 00:02:24,317
Ik ga je Venmo.
29
00:02:28,060 --> 00:02:29,714
- Ik-- nee.
- Hé, heb je een wasruimte?
30
00:02:29,844 --> 00:02:31,019
Ik probeer haar niet te kopen.
31
00:02:31,150 --> 00:02:32,499
Wasruimte. Bedankt.
32
00:02:33,805 --> 00:02:35,807
Hoi. Hij... Hallo,
33
00:02:35,937 --> 00:02:36,895
Hallo?
34
00:02:38,940 --> 00:02:41,334
In het vliegtuig is dit...
deze vrouw komt naar voren
35
00:02:41,465 --> 00:02:43,945
en ze houdt me in de gaten
10 minuten en de--
36
00:02:44,076 --> 00:02:46,861
de bewaker komt
en beweegt haar mee.
37
00:02:46,992 --> 00:02:48,733
Ik heb zoiets van: "Kerel, ik ben daar
dat mensen naar mij kijken."
38
00:02:48,863 --> 00:02:50,952
- Je weet wat ik bedoel?
- Hm.
39
00:02:51,083 --> 00:02:53,128
Hoe dan ook, dat blijkt
die vrouw was de
40
00:02:53,259 --> 00:02:55,870
muziek regisseur
van het kindertheater.
41
00:02:57,263 --> 00:02:58,569
Wat zei ze?
42
00:02:58,699 --> 00:03:00,614
Ze zei: kom
en kom langs in het nieuwe jaar.
43
00:03:00,745 --> 00:03:02,007
Het zijn de feestdagen,
44
00:03:02,137 --> 00:03:05,097
maar het is ook diefstal
en inloopseizoen.
45
00:03:05,228 --> 00:03:08,579
Vergeet niet om uw deuren op slot te doen
en laat uw verandalicht aan.
46
00:03:21,635 --> 00:03:24,899
Laat geen koudhartige criminelen toe
verpest je vreugde.
47
00:03:25,030 --> 00:03:26,945
Ze zijn op zoek naar een makkelijke
bok. Geef het ze niet.
48
00:03:27,075 --> 00:03:28,773
Oh hé, excuseer mij.
49
00:03:28,903 --> 00:03:30,296
Als een crimineel wanhopig is
genoeg om in te breken
50
00:03:30,427 --> 00:03:33,386
uw huis terwijl u daar bent,
wees gewaarschuwd,
51
00:03:33,517 --> 00:03:36,171
ze zijn hoogstwaarschijnlijk gevaarlijk
en roekeloos.
52
00:03:40,088 --> 00:03:41,133
Daar ga je.
53
00:03:41,264 --> 00:03:42,526
Dat is het, is dat het?
54
00:03:42,656 --> 00:03:43,962
Je hebt $3--$3,50.
55
00:03:45,485 --> 00:03:46,486
- Voor die twee dingen?
- Ja.
56
00:03:46,617 --> 00:03:48,009
Oké.
57
00:03:50,925 --> 00:03:53,493
Mmhmm, 280 calorieën per pint.
58
00:03:53,624 --> 00:03:55,234
Je weet wel
wat oma altijd zei,
59
00:03:55,365 --> 00:03:56,975
als iets
lijkt te mooi om waar te zijn--
60
00:03:57,105 --> 00:03:58,803
- Waarschijnlijk is het waar.
- Precies wat ze zei.
61
00:04:07,551 --> 00:04:09,161
Dit was een innie gisteren.
62
00:04:09,292 --> 00:04:10,423
Oh baby.
63
00:04:10,554 --> 00:04:11,598
Je bent mooi.
64
00:04:11,729 --> 00:04:13,339
Ik ben een prachtige paradewagen.
65
00:04:22,348 --> 00:04:24,002
Hé, heb je dat?
een van die machines
66
00:04:24,132 --> 00:04:26,091
die loten scannen?
67
00:04:26,221 --> 00:04:27,701
- Ja.
- Oh bedankt.
68
00:04:33,838 --> 00:04:36,014
Dus wat is de...
hoe werkt dit?
69
00:04:36,144 --> 00:04:37,929
Jij... jij krijgt een stuk
van de actie hier?
70
00:04:38,059 --> 00:04:39,931
Je krijgt een soort prikkel
voor het verkopen van deze kaartjes?
71
00:04:41,324 --> 00:04:42,977
Ongeveer 5 procent.
72
00:04:43,108 --> 00:04:45,502
5 procent.
73
00:04:45,632 --> 00:04:47,330
Laat oom Sam dat maar doen
in je lieve kleine geld
74
00:04:47,460 --> 00:04:49,462
zaken voor 5 procent?
75
00:04:49,593 --> 00:04:50,942
Geen verdomde dank je.
76
00:04:52,639 --> 00:04:53,727
Wat ga je doen?
77
00:04:53,858 --> 00:04:54,946
Wat ga je doen?
78
00:04:55,076 --> 00:04:57,252
Ik wed dat dit racket lange uren maakt,
hè?
79
00:04:57,383 --> 00:04:58,906
Deze slechte verlichting?
80
00:04:59,037 --> 00:05:00,517
Ben jij een getrouwde man?
81
00:05:00,647 --> 00:05:01,735
- Mmhmm.
- Ja?
82
00:05:01,866 --> 00:05:03,346
Vertel me iets, als je...
83
00:05:03,476 --> 00:05:06,261
toen je je verloofde ontmoette
kindbruid, deed ze...
84
00:05:06,392 --> 00:05:07,959
ze weet wat voor soort zaken
jij was aan het rennen?
85
00:05:13,051 --> 00:05:14,008
Ze is wit.
86
00:05:15,140 --> 00:05:16,228
Zoals jij.
87
00:05:16,359 --> 00:05:17,795
Ik breek alleen je ballen.
88
00:05:17,925 --> 00:05:19,405
Ik hou van kleine bedrijven.
89
00:05:19,536 --> 00:05:21,015
Zoals deze.
90
00:05:21,146 --> 00:05:21,842
Het is wat dit land maakt
de grootste ter wereld.
91
00:05:26,325 --> 00:05:27,326
Wat is het totaal?
92
00:05:28,893 --> 00:05:29,981
$ 156 miljoen.
93
00:05:30,111 --> 00:05:32,549
$156 miljoen?
94
00:05:32,679 --> 00:05:35,160
Ik denk... ik denk... ik denk
Ik heb een... Ik denk dat ik een lucifer heb.
95
00:05:35,290 --> 00:05:36,901
Ik denk dat ik hier een match heb.
Ik heb een wedstrijd. Ik heb een wedstrijd.
96
00:05:37,031 --> 00:05:38,163
Even kijken.
97
00:05:38,293 --> 00:05:39,991
Kom op, kom op, kom op,
kom op kom op.
98
00:05:40,121 --> 00:05:42,297
Dat is een wedstrijd. Het past bij elkaar
de nummers op het kaartje.
99
00:05:42,428 --> 00:05:44,125
Ja ja ja ja.
Controleer het, controleer het, controleer het.
100
00:05:50,088 --> 00:05:52,177
Wauw.
101
00:05:52,307 --> 00:05:53,918
Je bent een winnaar.
102
00:05:54,048 --> 00:05:54,919
Je bent een winnaar.
103
00:05:55,049 --> 00:05:59,750
Jezus. $ 156 miljoen. Ha!
104
00:06:00,925 --> 00:06:02,448
Ik ben een winnaar! Ik ben een winnaar!
105
00:06:02,579 --> 00:06:03,971
- Gefeliciteerd.
- Maak je een grapje?
106
00:06:04,102 --> 00:06:07,192
Wauw! Wauw! Ik ben een winnaar!
107
00:06:07,322 --> 00:06:08,933
Kom op.
108
00:06:09,063 --> 00:06:10,413
5 procent. Hè?
109
00:06:10,543 --> 00:06:12,066
Kom op!
110
00:06:12,197 --> 00:06:13,720
Je hebt een stuk. Kom op.
111
00:06:13,851 --> 00:06:15,330
Daar heb je een stukje van, man.
112
00:06:25,950 --> 00:06:27,342
Dat is de Amerikaanse droom
precies daar!
113
00:06:27,473 --> 00:06:30,041
Hoi hoi hoi.
114
00:06:31,477 --> 00:06:33,523
Hoi.
115
00:06:33,653 --> 00:06:34,741
Hé, wat verdomme
ben je aan het doen?
116
00:06:37,875 --> 00:06:39,354
Hoi. Stop daarmee!
117
00:06:49,277 --> 00:06:50,191
Wauw, ho, ho,
ho, ho, ho, ho.
118
00:06:50,322 --> 00:06:51,410
Geef me dat kaartje, oude man.
119
00:06:51,541 --> 00:06:53,194
Geef mij dat verdomde kaartje
direct.
120
00:06:53,325 --> 00:06:54,761
Denk je dat ik met je speel?
121
00:06:54,892 --> 00:06:56,197
- Heb je hier niet over nagedacht?
- Ja, ja, ja.
122
00:06:56,328 --> 00:06:57,547
Het kan me geen fuck schelen.
123
00:06:57,677 --> 00:06:59,200
Nee nee.
Geef me dat kaartje, oude man.
124
00:06:59,331 --> 00:07:00,201
- Je verdient die onzin niet.
- Ik geef je het kaartje niet,
125
00:07:00,332 --> 00:07:01,681
Oké?
126
00:07:01,812 --> 00:07:02,726
Ik sta op het punt je neer te schieten
in je verdomde hoofd.
127
00:07:02,856 --> 00:07:04,118
Luister naar mij, luister naar mij, man.
128
00:07:04,249 --> 00:07:05,598
- Hoi hoi hoi.
- Hou je bek!
129
00:07:05,729 --> 00:07:06,512
Ik probeer het je te vertellen
iets.
130
00:07:06,643 --> 00:07:07,818
Het kan me geen fuck schelen!
131
00:07:07,948 --> 00:07:09,863
Geef me dat verdomde kaartje nu!
132
00:07:13,563 --> 00:07:14,955
Geef mij dat verdomde kaartje!
133
00:07:16,391 --> 00:07:18,481
Je probeert neergeschoten te worden
in het verdomde hoofd?
134
00:07:18,611 --> 00:07:20,961
Hou verdomme je mond!
Ik speel niet met jou.
135
00:07:21,092 --> 00:07:22,223
Ik ben een zeer rijke man.
136
00:07:22,354 --> 00:07:23,616
Het kan me geen fuck schelen wie je bent!
137
00:07:23,747 --> 00:07:24,748
Wil je vanavond sterven?
138
00:07:24,878 --> 00:07:25,792
Alsjeblieft--
139
00:07:38,892 --> 00:07:41,634
Je hebt niet genoeg leven meer
om dat verdomde geld uit te geven.
140
00:07:41,765 --> 00:07:43,723
Geef het mij nu.
141
00:07:43,854 --> 00:07:45,290
Ik ben verdomme niet aan het spelen
met jou.
142
00:07:45,420 --> 00:07:48,859
Test mij. Ik daag je uit. Test mij.
143
00:07:48,989 --> 00:07:51,949
Ik zweer bij God,
Ik vermoord je verdomme.
144
00:07:54,386 --> 00:07:57,476
$156 miljoen, klootzak!
145
00:07:57,607 --> 00:07:59,173
Geef mij dat kaartje nu meteen!
146
00:08:00,610 --> 00:08:01,785
Oke. Pak aan. Pak aan.
147
00:08:11,795 --> 00:08:13,231
Verdomd laag leven.
148
00:08:19,280 --> 00:08:21,326
Politie!
Ga op de verdomde grond!
149
00:08:21,456 --> 00:08:22,675
Gezicht naar beneden nu!
150
00:08:22,806 --> 00:08:24,285
Nee, alstublieft, agent.
151
00:08:24,416 --> 00:08:26,505
Ik heb dit onder controle.
152
00:08:26,636 --> 00:08:28,507
Ik zei: ga aan de slag
grond! Hoor je mij?
153
00:08:28,638 --> 00:08:30,944
Alsjeblieft, word rustig. Oh nee.
154
00:08:31,075 --> 00:08:33,556
Hé, verdomd gezicht!
155
00:08:33,686 --> 00:08:35,906
Gezicht op de grond nu!
156
00:08:37,342 --> 00:08:38,299
Neuk je.
157
00:09:09,940 --> 00:09:12,507
Oké, shh.
Hé, schat, adem.
158
00:09:16,207 --> 00:09:18,252
Hoi hoi!
159
00:09:18,383 --> 00:09:19,776
Vandaag niet, klootzak.
160
00:09:19,906 --> 00:09:21,560
- Oké. Oké.
- Geef me het pistool!
161
00:09:21,691 --> 00:09:24,041
Oké. Gewoon niet schieten. Oké?
162
00:09:24,171 --> 00:09:25,651
Niet schieten. Niet schieten.
163
00:09:25,782 --> 00:09:28,001
Niet schieten. Oké?
164
00:09:28,132 --> 00:09:30,177
Neuken, neuken.
165
00:09:30,308 --> 00:09:32,092
- Shit, shit.
- Blijf daar verdomme.
166
00:09:32,223 --> 00:09:33,485
Yo, alles goed daar?
167
00:09:35,139 --> 00:09:36,053
Kijk, hé, man.
168
00:09:36,183 --> 00:09:37,794
Hé, hé, hé, hé.
169
00:09:37,924 --> 00:09:39,709
Er werden schoten afgevuurd.
Iemand moet het gehoord hebben.
170
00:09:39,839 --> 00:09:40,710
Er zullen meer politieagenten zijn
onderweg.
171
00:09:40,840 --> 00:09:41,798
Man, hou je bek dicht,
Okee?
172
00:09:41,928 --> 00:09:43,582
Oke oke.
173
00:09:43,713 --> 00:09:45,497
Waar verdomme
gaat deze camera naar?
174
00:09:45,628 --> 00:09:47,107
- Het werkt niet.
- Het is alleen voor de show.
175
00:09:47,238 --> 00:09:48,543
Gewoon om kinderen af te schrikken.
176
00:09:48,674 --> 00:09:50,371
Lieg verdomme niet tegen mij.
177
00:09:50,502 --> 00:09:52,156
Het zit achterin.
Het zit achterin.
178
00:09:52,286 --> 00:09:54,549
Ik kan het je tonen.
179
00:09:54,680 --> 00:09:56,421
Beweeg heel verdomd langzaam,
Okee?
180
00:09:56,551 --> 00:09:57,814
Oké.
181
00:09:57,944 --> 00:09:59,424
Kom op. Kom op!
182
00:09:59,554 --> 00:10:00,643
Oke oke.
183
00:10:03,950 --> 00:10:05,125
Dit is wat we gaan doen.
184
00:10:05,256 --> 00:10:06,823
Doe die verdomde lichten uit.
185
00:10:06,953 --> 00:10:08,346
Wij zijn deze nacht gesloten.
186
00:10:15,658 --> 00:10:16,746
Pak een tas.
187
00:10:16,876 --> 00:10:18,269
Pak een verdomde tas.
188
00:10:18,399 --> 00:10:20,271
Ik heb alle telefoons nodig,
alles,
189
00:10:20,401 --> 00:10:22,926
wat dan ook
jullie zaten in de tas.
190
00:10:23,056 --> 00:10:24,188
Schiet op, broer.
191
00:10:25,406 --> 00:10:26,930
Oh, mijn verdomde God.
192
00:10:31,586 --> 00:10:33,023
Hoi hoi.
193
00:10:33,153 --> 00:10:34,415
Doe gewoon wat hij zegt.
194
00:10:34,546 --> 00:10:35,721
Hé, alles goed?
195
00:10:37,201 --> 00:10:39,029
Grijp nu deze klootzak...
sleep hem naar achteren.
196
00:10:40,247 --> 00:10:41,161
Pak hem!
197
00:10:42,423 --> 00:10:44,121
Fuck, wacht je nog op?
Kom op man.
198
00:10:44,251 --> 00:10:46,558
- Schiet op, man!
- Hij is ook...
199
00:10:46,689 --> 00:10:47,602
Wat is er verdomme mis met jou,
man?
200
00:10:47,733 --> 00:10:49,735
Hij is te zwaar.
Hij is te zwaar, man.
201
00:10:49,866 --> 00:10:51,476
- Ik zal hem helpen.
- Nee bedankt.
202
00:10:51,606 --> 00:10:52,346
- Nee.
- Alsjeblieft, dat kan ik niet. Ik kan het niet.
203
00:10:52,477 --> 00:10:53,957
Ik moet. Ik weet. Het is goed.
204
00:10:54,087 --> 00:10:56,220
Laten we gewoon ademen, oké?
Haal gewoon adem. Dat is juist.
205
00:10:56,350 --> 00:11:00,267
Ja. Je weet wel?
206
00:11:00,398 --> 00:11:01,791
Oké.
207
00:11:01,921 --> 00:11:03,401
Dat is het. Je bent in orde.
Je bent in orde.
208
00:11:09,450 --> 00:11:10,321
Schiet op, kerel.
209
00:11:11,496 --> 00:11:12,323
Neuken.
210
00:11:14,804 --> 00:11:16,501
Oké, ik kom... Ik kom terug.
211
00:11:25,075 --> 00:11:28,078
Wat zijn jullie allemaal gewoon
wachten, man?
212
00:11:28,208 --> 00:11:29,122
Pak hem!
213
00:11:30,428 --> 00:11:32,560
Pak hem bij de benen
en sleep zijn kont!
214
00:11:32,691 --> 00:11:36,477
♪ Fijn en dandy ♪
215
00:11:36,608 --> 00:11:40,743
♪ Heer, het is als een harde
snoep kerst ♪
216
00:11:40,873 --> 00:11:44,137
♪ Ik kom er nauwelijks doorheen ♪
217
00:11:44,268 --> 00:11:46,139
♪ Morgen ♪
218
00:11:46,270 --> 00:11:50,883
♪ Toch laat ik verdriet niet toe
breng me helemaal naar beneden ♪
219
00:11:51,014 --> 00:11:56,019
♪ Het gaat goed met mij ♪
220
00:11:56,149 --> 00:12:00,588
♪ Heer, het is als een harde
snoep kerst ♪
221
00:12:00,719 --> 00:12:05,550
♪ Ik krijg nauwelijks
tot morgen ♪
222
00:12:05,680 --> 00:12:10,033
♪ Maar toch laat ik verdriet niet toe
breng me helemaal naar beneden ♪
223
00:12:27,354 --> 00:12:29,313
Wat is er verdomme aan de hand
hier achter, man?
224
00:12:29,443 --> 00:12:31,010
Waarom zit je hier gewoon?
225
00:12:31,141 --> 00:12:33,143
Man, hoe verdomme
Dit shitwerk, bruh?
226
00:12:33,273 --> 00:12:35,188
Al deze shit nodig
om verwijderd te worden.
227
00:12:37,495 --> 00:12:39,279
Kom op, waarom ben je gewoon
naar mij staren, man?
228
00:12:39,410 --> 00:12:41,107
Kan... kun je even kalmeren, alsjeblieft?
229
00:12:43,109 --> 00:12:44,807
Alsjeblieft, man, kijk.
230
00:12:44,937 --> 00:12:46,765
Kijk, je maakt haar bang.
231
00:12:46,896 --> 00:12:48,811
Het is goed.
232
00:12:48,941 --> 00:12:50,029
Kom op, broer, wat is je plan?
233
00:12:50,160 --> 00:12:51,509
Maak je geen zorgen
mijn verdomde plan.
234
00:12:51,639 --> 00:12:54,207
Maak je zorgen over het verwijderen van deze shit.
235
00:12:54,338 --> 00:12:57,776
Kijk, als je maar verlaagd hebt
het pistool, misschien kunnen we praten.
236
00:12:57,907 --> 00:12:59,299
Zoek een manier om je te pakken te krijgen
hieruit.
237
00:12:59,430 --> 00:13:01,171
Ja, je wilt dat ik naar beneden ga
mijn pistool nadat je het geprobeerd hebt
238
00:13:01,301 --> 00:13:02,999
Trek deze shit op mij?
239
00:13:03,129 --> 00:13:05,262
Ja, dat vergeet ik niet.
240
00:13:05,392 --> 00:13:07,046
Meneer Aardige Kerel nu, hè?
241
00:13:08,961 --> 00:13:11,137
Ik wil dit gewoon verzoenen,
Oké?
242
00:13:11,268 --> 00:13:13,444
Ik geef mijn leven niet op
voor jou.
243
00:13:13,574 --> 00:13:15,054
En je gaat niet doden
wij allemaal.
244
00:13:24,150 --> 00:13:25,543
Neuken.
245
00:13:41,385 --> 00:13:43,126
Oh. Hoe heet je, man?
246
00:13:46,172 --> 00:13:47,695
Amir.
247
00:13:47,826 --> 00:13:49,088
En wie zijn deze twee?
248
00:13:55,138 --> 00:13:57,531
Kom op, man, jij praat
voor die oude man daarbuiten
249
00:13:57,662 --> 00:13:59,403
en hij was een verdomde eikel.
250
00:14:00,883 --> 00:14:02,623
Dat is mijn dochter, Leila.
251
00:14:02,754 --> 00:14:04,625
En mijn vrouw Carrie.
252
00:14:04,756 --> 00:14:06,801
En deze plek, ben jij het allemaal?
253
00:14:06,932 --> 00:14:07,846
Wat ben je aan het doen?
254
00:14:09,630 --> 00:14:11,458
Praten.
255
00:14:11,589 --> 00:14:12,590
Heb je daar een probleem mee?
256
00:14:21,512 --> 00:14:22,643
Hoe heet je, kleintje?
257
00:14:24,080 --> 00:14:25,385
Ana Marleen.
258
00:14:25,516 --> 00:14:27,822
- Hè?
- Ana Marlene.
259
00:14:27,953 --> 00:14:29,999
Haar naam is Ana Marlene.
260
00:14:30,129 --> 00:14:31,043
Dat is een mooie naam.
261
00:14:32,827 --> 00:14:34,177
En hoe zit het met jou?
262
00:14:34,307 --> 00:14:35,265
Abraham.
263
00:14:36,919 --> 00:14:37,963
Ik ben Sterling
264
00:14:40,618 --> 00:14:41,793
Aangenaam.
265
00:14:43,882 --> 00:14:46,276
Hoe zit het met het pak, man?
266
00:14:46,406 --> 00:14:47,407
Ik ben een pianist.
267
00:14:49,061 --> 00:14:51,107
Betalen mensen daar nog voor?
268
00:14:51,237 --> 00:14:52,673
Waar speelde je
vanavond?
269
00:14:53,979 --> 00:14:54,893
Noordstrom.
270
00:14:56,895 --> 00:14:58,636
Hoe lang doe je dat al,
man?
271
00:15:01,813 --> 00:15:02,988
Zes jaar.
272
00:15:08,211 --> 00:15:09,168
Oké, Amir.
273
00:15:11,692 --> 00:15:13,999
Waarom vertel je mij er niet over?
dit verdomde beveiligingssysteem?
274
00:15:16,784 --> 00:15:17,916
Wat is jouw plan?
275
00:15:18,047 --> 00:15:20,049
Klootzak, mijn plan
276
00:15:20,179 --> 00:15:22,529
is dat je doet wat verdomme
Ik zeg je dat je het moet doen.
277
00:15:22,660 --> 00:15:23,791
Zodra hij je geeft
wat je wilt,
278
00:15:23,922 --> 00:15:24,836
Je gaat ons vermoorden.
279
00:15:24,967 --> 00:15:26,359
Man, ik heb niemand vermoord.
280
00:15:26,490 --> 00:15:28,666
Die verdomde held achterin
deed dat.
281
00:15:28,796 --> 00:15:30,102
Waarom legde je dan het pistool neer?
op hem?
282
00:15:30,233 --> 00:15:33,192
Als ik die rijke klootzak zie
winnen. Al dat geld.
283
00:15:36,065 --> 00:15:37,805
Kom op nou.
284
00:15:37,936 --> 00:15:39,242
We hadden allemaal dezelfde gedachte.
285
00:15:41,070 --> 00:15:42,810
Ik ben gewoon degene die het heeft gedaan.
286
00:15:42,941 --> 00:15:44,812
Je bent absoluut gek.
287
00:15:44,943 --> 00:15:46,727
Nee, ik ben miljonair.
288
00:15:46,858 --> 00:15:49,208
Niet met dat kaartje.
Luister, sukkel.
289
00:15:50,470 --> 00:15:51,384
Het is niet zo simpel.
290
00:15:52,864 --> 00:15:55,171
Wanneer er een winnend lot is,
speciaal,
291
00:15:55,301 --> 00:16:00,002
eentje zo groot als die,
Ze weten dat de winkel erbij betrokken is.
292
00:16:00,132 --> 00:16:02,265
Wanneer je die allemaal hebt
dode lichamen daarbuiten.
293
00:16:02,395 --> 00:16:03,875
Ze gaan het vragen
vragen.
294
00:16:05,224 --> 00:16:08,488
En dat geld,
dat geld gaat weg.
295
00:16:23,721 --> 00:16:25,331
Ik wil niemand vermoorden.
296
00:16:27,942 --> 00:16:29,466
Zolang ik dat niet hoef te doen.
297
00:16:35,428 --> 00:16:36,473
Gaat het?
298
00:16:40,955 --> 00:16:44,133
Ik moet gewoon een verhaal verzinnen
of zoiets.
299
00:16:44,263 --> 00:16:45,786
- Je weet wel?
- Welk verhaal?
300
00:16:45,917 --> 00:16:47,310
Heb je het hierover?
301
00:16:47,440 --> 00:16:51,227
Ik weet het niet, gewoon een klassieker
zwarte man komt binnen.
302
00:16:51,357 --> 00:16:52,358
Probeert de blanke kerel te beroven.
303
00:16:52,489 --> 00:16:54,752
Oh, verdomde blanke supremacist.
304
00:16:54,882 --> 00:16:56,232
Man, doe me niet zo.
305
00:16:57,668 --> 00:16:58,799
Ik snap het, oké.
306
00:17:00,366 --> 00:17:02,629
Maar fuck, als we gaan liegen,
307
00:17:04,370 --> 00:17:07,069
We moeten ergens over liegen
systeem wil geloven, toch?
308
00:17:08,679 --> 00:17:10,594
Dus zwarte man komt binnen...
309
00:17:10,724 --> 00:17:13,205
Probeert de rijken te beroven
oude blanke man.
310
00:17:13,336 --> 00:17:14,989
Hero-agent komt binnen.
311
00:17:15,120 --> 00:17:16,339
Bang, bang.
312
00:17:16,469 --> 00:17:17,557
Ze gaan zoeken
voor iemand
313
00:17:17,688 --> 00:17:19,211
die niet eens bestaan.
314
00:17:19,342 --> 00:17:20,647
En wat gebeurt er dan
als ze de persoon vinden
315
00:17:20,778 --> 00:17:21,648
dat bestaat niet?
316
00:17:23,041 --> 00:17:24,303
Dat zal mijn probleem niet zijn.
317
00:17:25,957 --> 00:17:28,438
We leven als we dat zeggen?
318
00:17:28,568 --> 00:17:29,700
Beter.
319
00:17:29,830 --> 00:17:30,875
Je krijgt betaald.
320
00:17:32,355 --> 00:17:34,313
Het geheim kreeg een prijskaartje.
321
00:17:38,535 --> 00:17:40,624
- 10.
- Tien wat?
322
00:17:40,754 --> 00:17:41,625
$10 miljoen?
323
00:17:42,843 --> 00:17:43,844
Shit.
324
00:17:46,412 --> 00:17:47,674
Vier.
325
00:17:47,805 --> 00:17:49,067
Er zijn twee dode mensen
al.
326
00:17:50,373 --> 00:17:51,591
Eén politie.
327
00:17:51,722 --> 00:17:53,637
Ze arresteren geen politiemoordenaars,
zij voeren ze uit.
328
00:17:53,767 --> 00:17:55,987
Dus als we dit doen, dan...
329
00:17:56,118 --> 00:17:58,990
Wij doen nog niets,
we... we praten alleen maar.
330
00:17:59,121 --> 00:18:01,253
Waar heb je het over
is onmogelijk.
331
00:18:01,384 --> 00:18:03,908
Dat ga je zeggen, waarna
Is dat verdomme net gebeurd?
332
00:18:04,038 --> 00:18:06,345
Ik bedoel, je zou kunnen gooien
ons hele leven weg. Eenvoudig.
333
00:18:06,476 --> 00:18:09,305
Shit, ik kende het leven niet
was zo geweldig in het winkelcentrum.
334
00:18:10,523 --> 00:18:12,046
Dit is fout.
335
00:18:15,267 --> 00:18:17,139
Het is beter om geluk te hebben,
dan goed.
336
00:18:18,923 --> 00:18:21,447
Mijn vader was een goede man.
337
00:18:21,578 --> 00:18:23,232
Kerk op zondag, dat allemaal.
338
00:18:24,668 --> 00:18:28,193
En die klootzak stierf
van boallkanker op 37-jarige leeftijd.
339
00:18:28,324 --> 00:18:30,326
Hij had het geld niet
om behandelingen te betalen.
340
00:18:31,544 --> 00:18:32,676
Dat is een goede man.
341
00:18:34,547 --> 00:18:36,680
Pech als je arm geboren wordt.
342
00:18:41,424 --> 00:18:42,903
Je staat op het punt een kind te krijgen, toch?
343
00:18:45,254 --> 00:18:46,429
Is het een jongen of een meisje?
344
00:18:47,734 --> 00:18:48,779
Een zoon.
345
00:18:50,650 --> 00:18:52,522
Het gaat je echt lukken
om tegen jezelf te zeggen dat je dat deed
346
00:18:52,652 --> 00:18:54,437
alles wat je kon
voor die jongen?
347
00:18:56,439 --> 00:18:58,310
Geld koopt niet alles.
348
00:18:58,441 --> 00:19:00,530
Man, dat is maar een tekst
ze krijgen arme mensen
349
00:19:00,660 --> 00:19:02,662
zeggen om je beter te voelen
over niets hebben.
350
00:19:04,142 --> 00:19:05,274
- Kijk.
- We zijn klaar voor 20.
351
00:19:07,754 --> 00:19:09,321
Hé, hé, hé, hé, joh.
352
00:19:09,452 --> 00:19:11,628
We spreken hier Engels,
allemaal, kom op nu.
353
00:19:12,759 --> 00:19:15,371
- 20.
- 20.
354
00:19:15,501 --> 00:19:18,504
Man, die jullie alles heeft geleerd
onderhandelen?
355
00:19:18,635 --> 00:19:20,202
Dit is als een ontwerp.
356
00:19:20,332 --> 00:19:22,465
Je krijgt een deal in de eerste
rond of je bent de lul.
357
00:19:23,944 --> 00:19:25,381
- $6 miljoen.
- Nee, nee, je kunt niet delen
358
00:19:25,511 --> 00:19:27,644
- iets dat gestolen is.
- Man, verdomme.
359
00:19:27,774 --> 00:19:29,907
Niemand is ooit rijk geworden
zonder dat er sprake is van misdaden.
360
00:19:30,037 --> 00:19:32,083
We gaan naar de gevangenis. Wij allemaal.
361
00:19:32,214 --> 00:19:34,259
Ja, weet je wie er naar de gevangenis gaat?
362
00:19:34,390 --> 00:19:36,348
Arme mensen
met publieke verdedigers.
363
00:19:36,479 --> 00:19:38,350
Dit is Amerika.
364
00:19:38,481 --> 00:19:40,918
Amerika maakt het niets uit
hoe je aan je geld komt.
365
00:19:41,048 --> 00:19:42,702
Kijk, we gaan weg
hiermee,
366
00:19:44,051 --> 00:19:47,185
Want vanaf vandaag zijn we allemaal rijk.
367
00:19:49,013 --> 00:19:50,188
Klinkt als een deal voor mij.
368
00:19:54,801 --> 00:19:56,629
Ik doe dit niet. ik--ik--
369
00:20:01,460 --> 00:20:02,940
Ik kan het me niet veroorloven om nobel te zijn.
370
00:20:06,509 --> 00:20:08,032
Kijk, jullie twee kunnen gaan.
371
00:20:09,425 --> 00:20:11,688
Ik ga je niet gegijzeld houden.
372
00:20:11,818 --> 00:20:12,732
Ben je met ons aan het rommelen?
373
00:20:13,951 --> 00:20:15,213
Hoe zit het met deze kerel?
374
00:20:15,344 --> 00:20:17,389
Waarom... waarom ga je mee
hiermee?
375
00:20:20,697 --> 00:20:21,915
Het betekent dat alles geschreven is.
376
00:20:27,530 --> 00:20:29,227
$ 6 miljoen.
377
00:20:30,968 --> 00:20:33,013
Ik vind het zielig voor dat kindje.
378
00:20:37,017 --> 00:20:38,845
We kunnen dit.
379
00:20:38,976 --> 00:20:40,282
Kijk me aan. Kijk me aan.
380
00:20:41,805 --> 00:20:42,936
We kunnen.
381
00:20:44,329 --> 00:20:47,550
Het gaat niet alleen om jou en mij,
Oké?
382
00:20:49,378 --> 00:20:52,946
Dit zou onze kans kunnen zijn,
op een beter leven.
383
00:21:01,912 --> 00:21:03,566
Yo, wat... wat verdomme?
384
00:21:08,440 --> 00:21:10,007
Wie is dat verdomme?
385
00:21:10,137 --> 00:21:11,443
Wat de fuck
doen ze hier?
386
00:21:11,574 --> 00:21:12,879
Het is mijn zwager.
387
00:21:13,010 --> 00:21:15,099
Hij werkt hier, oké, maar
Hij mag vandaag niet werken.
388
00:21:15,229 --> 00:21:16,013
- Ik zal met hem praten.
- Wat is hij verdomme aan het doen?
389
00:21:16,143 --> 00:21:17,231
Ik zal met hem praten!
390
00:21:19,843 --> 00:21:21,323
Is dit een zwager
je geeft om?
391
00:21:23,934 --> 00:21:25,805
Het is mijn familie.
392
00:21:25,936 --> 00:21:27,329
Haal hem verdomme hier weg.
393
00:21:47,392 --> 00:21:48,828
- Hoi.
- Hoi.
394
00:21:48,959 --> 00:21:49,786
Wat doe je hier?
395
00:21:51,091 --> 00:21:52,092
Ik werk vanavond.
396
00:21:52,223 --> 00:21:53,485
Oh.
397
00:21:56,880 --> 00:21:58,272
Ja sorry.
398
00:21:58,403 --> 00:22:00,231
Wat is hier gebeurd?
Wat is er mis? Wat heb je gedaan?
399
00:22:00,362 --> 00:22:02,320
O nee, niets.
Niets. Ik... Ik struikelde.
400
00:22:02,451 --> 00:22:04,366
Ik gleed uit. Ik gleed uit op een...
401
00:22:04,496 --> 00:22:05,279
Hé, ben je weer aan het drinken?
402
00:22:07,107 --> 00:22:08,761
- Wie parkeerde als een klootzak?
- De... de club neer...
403
00:22:08,892 --> 00:22:10,937
En het is zo'n 2 kilometer verderop.
404
00:22:11,068 --> 00:22:12,330
- Waarom kom je?
- Wat ben je--
405
00:22:12,461 --> 00:22:13,462
Al deze mensen
die in de rij staan om te kijken
406
00:22:13,592 --> 00:22:15,594
één man draait op zijn plaat,
zo dom.
407
00:22:15,725 --> 00:22:17,509
O mijn God.
Kijk naar deze plek.
408
00:22:17,640 --> 00:22:18,684
- Hassan.
- Hè?
409
00:22:18,815 --> 00:22:19,772
Wij zijn vanavond gesloten.
410
00:22:21,295 --> 00:22:22,645
Ga gewoon naar huis.
411
00:22:22,775 --> 00:22:24,864
Ja? Kom op.
412
00:22:24,995 --> 00:22:26,605
Je zei dat ik vanavond moest komen
en help je, Amir.
413
00:22:26,736 --> 00:22:27,519
Nee nee nee.
414
00:22:30,783 --> 00:22:31,610
Het leek op jullie
waren eerder gesloten.
415
00:22:31,741 --> 00:22:32,785
Ik werd zenuwachtig.
416
00:22:32,916 --> 00:22:33,656
Niemand anders draagt Lucky Star,
je weet wel?
417
00:22:33,786 --> 00:22:35,005
Hé, ik heb je, vriend.
418
00:22:35,135 --> 00:22:36,963
Nee, nee, nee, wacht even.
Ik heb het begrepen. Ik heb het begrepen.
419
00:22:43,883 --> 00:22:44,841
- Alsjeblieft.
- Bedankt man.
420
00:22:44,971 --> 00:22:46,233
Ja, alsjeblieft.
421
00:22:46,364 --> 00:22:47,931
Hoe heb je die snee gekregen?
422
00:22:48,061 --> 00:22:51,238
Ik... Ik struikelde achterin. Ja.
423
00:22:51,369 --> 00:22:52,762
Jullie hebben er geen
$14 Pleisters hier in de buurt?
424
00:22:52,892 --> 00:22:55,025
Hij is geweest, eh...
425
00:22:55,155 --> 00:22:56,679
Ik wist niet dat jullie dat deden.
426
00:22:56,809 --> 00:22:58,550
Wij niet. Ik struikelde gewoon
achterin, oké?
427
00:22:58,681 --> 00:23:00,422
Nou, soms.
428
00:23:00,552 --> 00:23:03,990
Kijk, ik heb de scheidingspapieren
van Carry.
429
00:23:04,121 --> 00:23:05,470
Waarom heb je mij dat niet verteld?
430
00:23:05,601 --> 00:23:07,516
Daarom wilde ik deze ruimte
Voor mezelf vanavond, oké?
431
00:23:17,134 --> 00:23:18,309
Wat was dat?
432
00:23:21,617 --> 00:23:22,748
Klonk als...
433
00:23:24,924 --> 00:23:26,622
Ik denk niet dat het...
434
00:23:26,752 --> 00:23:28,580
Er zijn veel inbraken geweest
in het gebied de laatste tijd.
435
00:23:28,711 --> 00:23:30,713
Nee, nee, ik... Ik denk het niet
Het is alles, jongens.
436
00:23:38,111 --> 00:23:39,896
Oh kom op.
437
00:23:40,026 --> 00:23:42,420
Het is toen ik viel.
Ja, ik... ik probeerde...
438
00:23:42,551 --> 00:23:43,726
Laat me even een dweil pakken, kerel.
439
00:23:43,856 --> 00:23:45,945
Ik snap het, ik snap het, ik snap het.
Ik betaal.
440
00:23:46,076 --> 00:23:48,339
Ik probeerde te laden
het ijs, ik... Ik snap het.
441
00:23:48,470 --> 00:23:49,732
- Laat me je bellen.
- Ja.
442
00:23:49,862 --> 00:23:51,647
- Ja? Kom op, oké?
- Neem een avond vrij.
443
00:23:51,777 --> 00:23:52,996
Ja.
444
00:23:57,391 --> 00:23:58,523
Daar gaan we.
445
00:23:58,654 --> 00:24:00,394
Amir, je bent een redder in nood.
446
00:24:00,525 --> 00:24:02,571
Veel tracks om te dekken
vóór 05.00 uur
447
00:24:02,701 --> 00:24:04,137
Hoemeless blijf weggaan
hun afval op de rails.
448
00:24:04,268 --> 00:24:05,530
Ja, ja, altijd.
449
00:24:07,184 --> 00:24:09,142
Wie heeft de G-Wagon?
450
00:24:09,273 --> 00:24:10,492
Het is van de club.
451
00:24:10,622 --> 00:24:13,146
Hé, fijne feestdagen, oké.
452
00:24:13,277 --> 00:24:14,408
- Bedankt.
- Groetjes.
453
00:24:14,539 --> 00:24:15,801
- Tot ziens, broer.
- Ja.
454
00:24:15,932 --> 00:24:16,846
Jij ook.
455
00:24:16,976 --> 00:24:18,500
- Hm?
- Jij ook.
456
00:24:18,630 --> 00:24:19,936
Wat, nee, laat me je helpen
opruimen hier,
457
00:24:20,066 --> 00:24:21,198
- Nee, nee, nee, nee, luister, hé.
- kijk eens naar al deze rommel.
458
00:24:21,328 --> 00:24:24,201
- Wat doe je--
- Ik... Ik heb vanavond mijn eigen tijd nodig.
459
00:24:25,681 --> 00:24:26,812
- Ja, ga.
- Weet je het zeker?
460
00:24:26,943 --> 00:24:30,686
- Ja ja.
- Oké, kom hier.
461
00:24:30,816 --> 00:24:32,035
- Pas op, oké?
- Ja.
462
00:24:32,165 --> 00:24:33,340
Morgenochtend zal het beter zijn.
463
00:24:33,471 --> 00:24:34,733
- Ja?
- Ja.
464
00:24:34,864 --> 00:24:36,692
Oke.
Hé, zorg hier wel voor, hè?
465
00:24:36,822 --> 00:24:37,649
- Bedankt.
- Kom op.
466
00:24:59,453 --> 00:25:01,673
Opluchting. Het is goed.
467
00:25:04,023 --> 00:25:05,024
Hij komt niet terug.
468
00:25:07,592 --> 00:25:09,028
Oh. Over welke auto hebben ze het?
over?
469
00:25:09,159 --> 00:25:11,074
Oh shit.
470
00:25:11,204 --> 00:25:12,554
De dode man.
471
00:25:12,684 --> 00:25:13,598
Tja, wat gaan we doen
daarover?
472
00:25:13,729 --> 00:25:16,383
Nou, we moeten het verplaatsen, toch?
473
00:25:16,514 --> 00:25:17,646
Rechts?
474
00:25:17,776 --> 00:25:18,777
Mensen hebben het gezien...
475
00:25:20,692 --> 00:25:22,215
Als het... waar het ook heen gaat,
het moet eruit zien
476
00:25:22,346 --> 00:25:23,695
het is gestolen of zoiets.
477
00:25:26,480 --> 00:25:27,699
Shit.
478
00:25:28,918 --> 00:25:30,223
Dus, jullie allemaal nu?
479
00:25:37,535 --> 00:25:38,797
Maar we moeten veranderen
jouw verhaal.
480
00:25:40,059 --> 00:25:41,365
Naar wat?
481
00:25:43,454 --> 00:25:44,586
Er is geen verhaal.
482
00:25:46,457 --> 00:25:47,719
Er gebeurde hier niets.
483
00:25:49,373 --> 00:25:52,071
Omdat die twee dat wel zouden hebben gedaan
gezien als er iets gebeurde.
484
00:25:52,202 --> 00:25:54,508
Ja, ze heeft gelijk.
485
00:25:54,639 --> 00:25:56,423
Oké, wat gaan we doen
over de auto?
486
00:25:56,554 --> 00:25:58,730
Het is zoals wat ze zei.
487
00:25:58,861 --> 00:26:02,125
Iemand heeft er een ritje mee gemaakt,
gooide het in een verdomde greppel.
488
00:26:02,255 --> 00:26:03,953
Ja goed.
489
00:26:04,083 --> 00:26:06,564
Hoe zit het met de lichamen?
490
00:26:06,695 --> 00:26:07,609
Ze kunnen hier niet blijven.
491
00:26:13,092 --> 00:26:14,093
Wat wil je dat we doen?
492
00:26:17,444 --> 00:26:19,882
Ik heb deze ene film gezien
waar ze willen
493
00:26:21,579 --> 00:26:25,714
goot er zuur over
en de lichamen lossen gewoon op.
494
00:26:30,457 --> 00:26:32,198
Nee nee.
495
00:26:32,329 --> 00:26:33,591
Er is geen enkele manier
496
00:26:33,722 --> 00:26:35,549
Ik ga ontheiligen
die lichamen.
497
00:26:38,030 --> 00:26:41,512
Wat wil je verdomme doen
met hen? Ze zijn dood.
498
00:26:41,643 --> 00:26:42,818
Niet dat.
499
00:26:42,948 --> 00:26:45,995
Ik denk niet... Ik denk het niet
dat is echt.
500
00:26:46,125 --> 00:26:47,866
Zelfs als, waar zouden we dan zijn
pak de...
501
00:26:51,087 --> 00:26:52,871
Je weet wel, Home Depot
of zoiets.
502
00:26:54,568 --> 00:26:55,918
Heeft hij een telefoon?
503
00:26:57,963 --> 00:27:01,358
Laten we eens kijken. Even kijken.
504
00:27:03,490 --> 00:27:04,709
Sleutels.
505
00:27:08,191 --> 00:27:10,889
De heer George Laird.
506
00:27:16,678 --> 00:27:18,288
Oké, bingo.
507
00:27:20,594 --> 00:27:21,857
Het is op slot.
508
00:27:21,987 --> 00:27:22,945
Hoe zit het met de vingerafdruk?
509
00:27:24,816 --> 00:27:26,035
Shit.
510
00:27:35,566 --> 00:27:37,176
Daar ga je.
511
00:27:37,307 --> 00:27:38,700
- Oké.
- Wat nu?
512
00:27:46,185 --> 00:27:47,186
Hij gaat op reis
513
00:27:49,362 --> 00:27:51,321
Neemt vakantie.
514
00:27:51,451 --> 00:27:52,714
Gaat weg voor de vakantie.
515
00:27:53,932 --> 00:27:55,629
Mexico.
516
00:27:55,760 --> 00:27:56,848
De Maagdeneilanden.
517
00:28:05,770 --> 00:28:07,729
Ik... Ik kan het regelen
een afwezigheidsantwoord.
518
00:28:14,518 --> 00:28:16,912
Dit lijkt op zijn secretaresse.
519
00:28:17,042 --> 00:28:18,740
Ik zal... Ik zal haar iets sturen.
520
00:28:18,870 --> 00:28:21,481
Kopieer en plak een oud bericht,
dus het klinkt niet verkeerd.
521
00:28:40,326 --> 00:28:42,067
Met de feestdagen en zo
e-mails,
522
00:28:43,677 --> 00:28:45,375
het kan meer dan een maand duren
523
00:28:45,505 --> 00:28:47,681
voordat iemand er zelfs maar aan denkt
om te vragen waar hij is.
524
00:28:49,814 --> 00:28:51,120
Ik bedoel, hij heeft echter familie,
rechts?
525
00:28:53,296 --> 00:28:55,254
Als hij dat doet, heb ik...
Ik heb zijn telefoon doorzocht.
526
00:28:57,691 --> 00:29:01,130
Als hij of zij om hem gaven
ze zouden hier überhaupt zijn.
527
00:29:02,348 --> 00:29:04,089
Maar dat zijn ze niet.
528
00:29:04,220 --> 00:29:05,221
Rechts.
529
00:29:06,526 --> 00:29:09,355
Hoe zit het met die verdomde agent?
530
00:29:09,486 --> 00:29:10,487
Ik weet het nog niet.
531
00:29:10,617 --> 00:29:11,923
Maar hun lichamen
zijn niet samen te vinden.
532
00:29:13,664 --> 00:29:14,534
De politie heeft hem neergeschoten.
533
00:29:15,927 --> 00:29:17,624
Hij gaat in zijn auto.
534
00:29:17,755 --> 00:29:19,670
Leg het pistool in de auto.
535
00:29:19,801 --> 00:29:20,889
Als ze het lichaam ooit vinden.
536
00:29:21,019 --> 00:29:22,238
Het moordwapen is daar.
537
00:29:22,368 --> 00:29:24,240
En het serienummer leidt
terug naar de politie.
538
00:29:28,287 --> 00:29:30,246
Je bent verdomd magisch.
539
00:29:33,379 --> 00:29:34,511
Ja...
540
00:29:56,750 --> 00:29:59,884
Ik zei, geef mij dat kaartje
direct!
541
00:30:12,810 --> 00:30:13,855
Ga op de verdomde grond!
542
00:30:13,985 --> 00:30:15,030
Ga op de verdomde grond!
543
00:30:17,336 --> 00:30:18,598
Neuk je!
544
00:30:44,798 --> 00:30:47,889
Ik zweer bij God,
Ik vermoord je verdomme!
545
00:30:48,019 --> 00:30:50,935
$156 miljoen, klootzak!
546
00:31:00,989 --> 00:31:02,860
Dat kleine merrieveulen overtuigde wel
jij alleen
547
00:31:02,991 --> 00:31:04,079
laat haar gaan met een waarschuwing,
heb ik gelijk?
548
00:31:05,384 --> 00:31:06,820
Ja dat ben ik.
549
00:31:06,951 --> 00:31:07,734
Jij was altijd degene
550
00:31:07,865 --> 00:31:08,605
met een zachte plek
voor gespleten staarten.
551
00:31:08,735 --> 00:31:09,780
- Mij?
- Ja jij.
552
00:31:09,911 --> 00:31:12,174
Ga weg.
553
00:31:12,304 --> 00:31:13,740
Daarom neuk ik met jou,
Omdat je een viezerik bent, zoals...
554
00:31:13,871 --> 00:31:15,177
En jij? En jij?
555
00:31:15,307 --> 00:31:16,395
Oh nee nee. We hebben geen behoefte aan...
waren aan het praten
556
00:31:16,526 --> 00:31:17,353
- over jullie twee, toch?
- Nee, nee, nee, mijn...
557
00:31:17,483 --> 00:31:18,702
En hoe ben jij.
558
00:31:18,832 --> 00:31:19,572
Dat waren de gloriedagen,
jij bent een--
559
00:31:26,275 --> 00:31:27,363
Vertel me nog eens hoe dat werkt.
560
00:31:27,493 --> 00:31:30,322
Dus wij krijgen $6
En jij krijgt $138 miljoen?
561
00:31:33,325 --> 00:31:34,718
Neuken.
562
00:31:38,896 --> 00:31:39,810
Wil je zijn benen pakken?
563
00:31:40,985 --> 00:31:42,160
Ja!
564
00:31:42,291 --> 00:31:43,335
Oke. Vrolijk Kerstfeest,
klootzak!
565
00:31:43,466 --> 00:31:46,077
1, 2, 3!
566
00:31:46,208 --> 00:31:50,603
Oké, blijf hangen,
Oké, wacht even, man! Oh sorry.
567
00:31:52,518 --> 00:31:53,302
Oké, ga je gang!
568
00:31:54,956 --> 00:31:56,740
Neuken!
569
00:31:56,870 --> 00:31:58,002
O, neuk mij!
570
00:32:06,054 --> 00:32:07,055
Blies zijn knie eruit, dat was het.
Werd een beat-agent.
571
00:32:08,404 --> 00:32:09,796
Nu heeft hij de rest gekregen.
572
00:32:09,927 --> 00:32:10,928
Ik draai naar binnen.
573
00:32:11,059 --> 00:32:12,147
Ok schatje.
574
00:32:13,757 --> 00:32:15,585
- Dick.
- Wat? Wat?
575
00:32:15,715 --> 00:32:17,282
Je kunt in Sammy's oude slapen
kamer vanavond als je wilt.
576
00:32:19,458 --> 00:32:20,982
Waarom?
577
00:32:21,112 --> 00:32:23,636
Is het... is het zo duidelijk?
Bedankt.
578
00:32:23,767 --> 00:32:25,377
- Nee, maar bedankt.
- Waarom?
579
00:32:25,508 --> 00:32:27,901
Ik ben... Rhonda, dank je,
Het gaat goed met me.
580
00:32:28,032 --> 00:32:30,165
En Cody zal hier zijn
over een tijdje. Oke?
581
00:32:30,295 --> 00:32:31,775
- Oké.
- Bedankt.
582
00:32:31,905 --> 00:32:32,776
- Nacht, jongens.
- Slaap lekker.
583
00:32:32,906 --> 00:32:34,125
Welterusten.
584
00:32:35,605 --> 00:32:36,736
Hoe is het met je jongen, man?
585
00:32:36,867 --> 00:32:37,911
Ik dacht dat ik hem zou ontmoeten
vanavond.
586
00:32:38,042 --> 00:32:39,783
Nee, hij doet het kerkhof
deze week.
587
00:32:41,219 --> 00:32:42,438
Wat is de beat?
588
00:32:42,568 --> 00:32:44,962
Voetpatrouille, industriegebied,
beneden bij de haven.
589
00:32:45,093 --> 00:32:46,137
Waarom zit hij niet in een sluiper?
590
00:32:46,268 --> 00:32:47,965
Ik bedoel, vooral deze keer
van jaar.
591
00:32:48,096 --> 00:32:51,447
Omdat de chef stil is
op deze PR-kick.
592
00:32:51,577 --> 00:32:54,232
Je weet wel, gemeenschapsbereik
na die deal met Ryan Harris.
593
00:32:54,363 --> 00:32:56,669
Cody zei dat die van die agent was
ga gevangenisstraf uitzitten.
594
00:32:56,800 --> 00:32:58,062
- Jezus, verdomde Christus.
- Ja.
595
00:32:58,193 --> 00:32:59,846
Een of andere kerel wordt geduwd
tegen een muur die te hard is,
596
00:32:59,977 --> 00:33:02,632
nu moet je jongen neuken
rondlopen in de kou.
597
00:33:03,807 --> 00:33:04,982
Het is allemaal naar de klote gegaan, man.
598
00:33:05,113 --> 00:33:07,637
Wiens leven staat op het spel
lijn daar?
599
00:33:07,767 --> 00:33:09,943
Hé, laat mij ervoor zorgen.
600
00:33:10,074 --> 00:33:10,988
Ik zal hem een betere route bezorgen.
601
00:33:12,772 --> 00:33:15,340
Ik waardeer het, maar hij moet wel
het zelf maken.
602
00:33:17,255 --> 00:33:18,778
Als we het over de duivel hebben.
603
00:33:18,909 --> 00:33:19,866
Hallo?
604
00:33:21,564 --> 00:33:23,305
Zeg iets, ik kan je niet horen.
605
00:33:23,435 --> 00:33:24,784
Je moet je uitspreken.
606
00:33:24,915 --> 00:33:26,134
Ik heb je nodig, ik heb je nodig.
607
00:33:27,874 --> 00:33:29,093
O, doe eens rustig aan, Cody. Vertragen.
608
00:33:29,224 --> 00:33:31,226
Ze hebben deze man neergeschoten.
609
00:33:31,356 --> 00:33:32,836
Wat is er gebeurd?
610
00:33:32,966 --> 00:33:34,968
Ze hebben deze oude man neergeschoten.
611
00:33:35,099 --> 00:33:36,318
En ze stalen
zijn loterijbiljet.
612
00:33:38,015 --> 00:33:39,495
Het is zoveel geld, papa.
613
00:33:47,459 --> 00:33:50,027
Neem de veerboot naar Fisher Island.
614
00:33:50,158 --> 00:33:52,464
Pak een tas voor hem, hij gaat
voor een lange reis, toch?
615
00:33:53,987 --> 00:33:55,337
Waar heb je het over?
616
00:33:55,467 --> 00:33:57,034
Jij denkt dat ik auto ga rijden
met een verdomd lijk
617
00:33:57,165 --> 00:33:58,818
in de kofferbak?
618
00:33:58,949 --> 00:34:01,212
Als je terugkomt, zullen we afspreken
met die verdomde agent.
619
00:34:04,433 --> 00:34:06,043
Nee, nee, ze blijft hier,
broer.
620
00:34:06,174 --> 00:34:08,567
Ik laat haar niet bij jou achter.
621
00:34:08,698 --> 00:34:10,700
Je moet die shit afhandelen.
622
00:34:10,830 --> 00:34:12,267
Zij blijft.
623
00:34:12,397 --> 00:34:13,790
- Abraham.
- Ik laat je niet alleen.
624
00:34:13,920 --> 00:34:15,922
Nee, ik laat je niet alleen
hier. Dat doe ik niet.
625
00:34:16,053 --> 00:34:17,489
Dit is niet wat we hebben afgesproken.
626
00:34:17,620 --> 00:34:19,491
Ik dacht dat je alles zei
geschreven, toch?
627
00:34:19,622 --> 00:34:20,405
Hou je erbuiten!
628
00:34:20,536 --> 00:34:21,885
Fuck dat, jij hebt niet de leiding!
629
00:34:22,015 --> 00:34:23,495
Hé, hier kom je
ons allemaal gedood.
630
00:34:23,626 --> 00:34:25,367
Nee nee nee nee. Hij heeft ons nodig.
631
00:34:25,497 --> 00:34:27,020
Dat weet hij, oké?
632
00:34:27,151 --> 00:34:28,761
Hij kan dit soort dingen niet doen
zonder ons.
633
00:34:28,892 --> 00:34:31,503
Man, het klinkt alsof je dat wilt
om mij mijn $6 miljoen terug te geven.
634
00:34:35,986 --> 00:34:36,900
Weet je wat?
Ik heb nagedacht.
635
00:34:38,423 --> 00:34:40,469
Wat is dat,
een zaterdagavondspecial?
636
00:34:40,599 --> 00:34:42,688
Vijf foto's posten?
637
00:34:42,819 --> 00:34:44,690
Wat heb je die agent neergeschoten?
vier keer?
638
00:34:44,821 --> 00:34:45,735
Vijf keer?
639
00:34:46,997 --> 00:34:48,694
Ik weet het niet, man.
640
00:34:48,825 --> 00:34:50,435
Ik denk niet dat je dat hebt
eventuele kogels overgebleven.
641
00:34:54,483 --> 00:34:56,572
Man, je doet alsof je je niet houdt
deze shit geladen.
642
00:34:58,617 --> 00:34:59,966
Maar ja, je hebt gelijk.
643
00:35:00,097 --> 00:35:02,055
Vier, misschien vijf.
644
00:35:02,186 --> 00:35:03,187
Er kan er nog eentje over zijn.
645
00:35:08,627 --> 00:35:10,151
Willen jullie allemaal je geluk testen?
646
00:35:13,719 --> 00:35:15,025
Wat ben je aan het doen?
647
00:35:17,332 --> 00:35:18,985
Kijk.
648
00:35:19,116 --> 00:35:22,641
Kijk, man, ik probeer het gewoon
om te zeggen dat we moeten samenwerken.
649
00:35:22,772 --> 00:35:24,034
Ik verlaat haar niet.
650
00:35:25,514 --> 00:35:26,689
Nee.
651
00:35:56,153 --> 00:35:59,461
Het is leeg. Het is geweest
deze hele tijd leeg.
652
00:36:12,952 --> 00:36:14,127
En dat doe ik niet.
653
00:36:14,258 --> 00:36:15,564
Nee, ik kan je niet beschermen
als ik er niet ben. I--
654
00:36:15,694 --> 00:36:17,827
Dit... dit is wat je wilde.
655
00:36:19,611 --> 00:36:21,091
We kunnen dit.
656
00:36:21,222 --> 00:36:23,398
Ik kan dit doen.
657
00:36:23,528 --> 00:36:24,442
Kijk, ik kan het niet vertrouwen
deze blanke jongen.
658
00:36:24,573 --> 00:36:25,617
Nee, geloof me.
659
00:36:27,358 --> 00:36:28,533
Dit zal werken.
660
00:36:28,664 --> 00:36:29,969
Wij verdienen dit.
661
00:36:40,066 --> 00:36:41,677
Oké.
662
00:37:05,483 --> 00:37:07,398
Ja,
Mandy en ik zijn verdomd overboden
663
00:37:07,529 --> 00:37:09,444
over dat huis in Pinecrest.
664
00:37:09,574 --> 00:37:12,708
Shit, ik zal je wat vertellen,
hoewel, deze plek.
665
00:37:12,838 --> 00:37:16,755
Nou, Ronnie's vader heeft ons verlaten
een beetje geld toen hij overleed.
666
00:37:16,886 --> 00:37:18,714
Dekte nauwelijks de aanbetaling.
667
00:37:18,844 --> 00:37:23,240
En nu moeten we het huis afgeven
terug naar de bank
668
00:37:23,371 --> 00:37:24,546
voor de meisjesschool.
669
00:37:25,634 --> 00:37:26,939
Dus ja.
670
00:37:32,771 --> 00:37:34,120
Hoi.
671
00:37:34,251 --> 00:37:35,208
Alles goed met je, man?
672
00:37:36,688 --> 00:37:37,689
Wat gebeurd er?
673
00:37:40,562 --> 00:37:41,737
Cody werd neergeschoten.
674
00:37:41,867 --> 00:37:43,260
Wat... wat ben jij...
675
00:37:43,391 --> 00:37:44,392
- Hij... hij... hij is net neergeschoten.
- waar heb je het over?
676
00:37:44,522 --> 00:37:45,915
Ja, verdomme geen kind
zo rond.
677
00:37:46,045 --> 00:37:47,482
Is hij in het ziekenhuis?
678
00:37:47,612 --> 00:37:48,265
Wat doen we hier?
679
00:37:48,396 --> 00:37:49,527
- Laten we weggaan.
- Wachten!
680
00:37:50,963 --> 00:37:52,225
Er is iets wat ik moet praten
met jullie over.
681
00:37:57,622 --> 00:37:59,624
Hé man, welke van deze
telefoons zijn van jou?
682
00:38:14,335 --> 00:38:15,858
Oke.
683
00:38:15,988 --> 00:38:17,642
Het is net een verdomde baby
monitoren, oké?
684
00:38:18,904 --> 00:38:20,689
Ik hoor alles.
685
00:38:20,819 --> 00:38:21,907
Politie komt.
686
00:38:23,431 --> 00:38:24,475
Zet mij op mute.
687
00:38:27,652 --> 00:38:30,046
En ik zal verdomme niet aarzelen.
688
00:38:30,176 --> 00:38:31,743
Wat als ik service verlies?
689
00:38:31,874 --> 00:38:32,918
Niet doen.
690
00:38:41,536 --> 00:38:42,841
Schat, schat, kijk naar mij.
691
00:38:44,060 --> 00:38:45,017
Kijk me aan.
692
00:38:47,368 --> 00:38:49,631
Als je mij kunt horen,
Ik kan je horen.
693
00:38:50,936 --> 00:38:53,112
Je herinnert je dat liedje
de avond dat we elkaar ontmoetten?
694
00:38:53,243 --> 00:38:55,506
Als er iets gebeurt,
zing het gewoon.
695
00:38:55,637 --> 00:38:56,507
Oké?
696
00:38:57,900 --> 00:39:01,556
♪ De klokken van St. Mary's ♪
697
00:39:01,686 --> 00:39:05,124
♪ Ah, hoor dat ze roepen ♪
698
00:39:06,735 --> 00:39:12,262
♪ De jonge liefdes
en de ware liefde die zong ♪
699
00:39:12,393 --> 00:39:13,568
♪ Van de zee ♪
700
00:39:14,873 --> 00:39:17,963
♪ En dus mijn geliefden ♪
701
00:39:19,356 --> 00:39:23,752
♪ Als rode bladeren vallen ♪
702
00:39:23,882 --> 00:39:28,844
♪ De liefdesklokken
zal klinken ♪
703
00:39:28,974 --> 00:39:32,630
♪ Bel voor je ♪
704
00:39:35,764 --> 00:39:37,766
Je zult zien, ik kom terug,
Ik zal terug komen.
705
00:39:45,730 --> 00:39:46,905
Neuken!
706
00:39:48,820 --> 00:39:49,995
Oké.
707
00:39:53,042 --> 00:39:58,917
♪ De klokken van St. Mary's ♪
708
00:40:00,441 --> 00:40:05,794
♪ Ah, hoor dat ze roepen ♪
709
00:40:08,666 --> 00:40:14,759
♪ De jonge liefdes
en de ware liefdes ♪
710
00:40:14,890 --> 00:40:20,156
♪ Die uit de zee komen ♪
711
00:40:22,811 --> 00:40:29,208
♪ En dus mijn geliefden, ♪
712
00:40:29,339 --> 00:40:35,867
♪ Als de rode weggaat
vallen ♪
713
00:40:37,565 --> 00:40:42,831
♪ De liefdesklokken zullen luiden,
ja, ♪
714
00:40:42,961 --> 00:40:48,184
♪ Bel voor je, ja ♪
715
00:40:48,314 --> 00:40:49,838
♪ Jij en ik ♪
716
00:41:11,642 --> 00:41:12,817
Hé, hé, horen jullie mij?
717
00:41:14,166 --> 00:41:15,472
Ik zit vast op een spoorwegovergang.
718
00:41:15,603 --> 00:41:16,908
Ik ben nog maar een minuutje.
719
00:41:46,808 --> 00:41:48,418
Help iemand!
720
00:41:48,549 --> 00:41:49,550
Iemand help!
721
00:41:51,377 --> 00:41:52,335
Hulp!
722
00:41:53,815 --> 00:41:55,468
Hé, hé, hé, stop, stop!
723
00:41:55,599 --> 00:41:56,731
Kerel, stop!
724
00:42:33,202 --> 00:42:34,203
Hé, is dit jouw auto?
725
00:42:34,333 --> 00:42:35,770
Oké, man, gewoon, ja,
726
00:42:35,900 --> 00:42:37,467
Geef me even een minuutje
om het uit te leggen, oké?
727
00:42:37,598 --> 00:42:38,424
Laat me je licentie controleren
en registratie.
728
00:42:38,555 --> 00:42:39,774
Het is niet wat je denkt,
729
00:42:39,904 --> 00:42:41,427
het is niet wat je denkt,
Okee?
730
00:42:41,558 --> 00:42:43,038
- Laat het me uitleggen.
- Waar zijn die handschoenen voor?
731
00:42:45,910 --> 00:42:47,738
- Luister, ga mee op ronde.
- Luister maar naar mij.
732
00:42:47,869 --> 00:42:48,870
Je begrijpt het niet
wat is er gebeurd.
733
00:42:49,000 --> 00:42:50,567
- Hé, niet bewegen.
- Je begrijpt het niet!
734
00:43:16,854 --> 00:43:18,073
Als ik daar niet terugkom,
735
00:43:18,203 --> 00:43:19,204
als ik niet terugkom,
ze zal dood zijn.
736
00:43:19,335 --> 00:43:20,815
Doe dit niet. Alsjeblieft.
737
00:43:25,820 --> 00:43:27,996
Is dit bloed? Is dit bloed?
738
00:44:12,344 --> 00:44:14,346
Blijf maar nadenken
over die oude vraag.
739
00:44:17,393 --> 00:44:20,135
Wat zou jij doen
als je een miljoen dollar had?
740
00:44:21,832 --> 00:44:23,181
Ik heb het antwoord nooit geweten.
741
00:44:25,488 --> 00:44:26,750
Ik kon het me niet eens voorstellen.
742
00:44:29,187 --> 00:44:30,232
En nu?
743
00:44:32,582 --> 00:44:34,149
Leef het leven zoals Pablo.
744
00:44:35,846 --> 00:44:42,810
Geld, auto's, seks, herenhuizen,
bubbelbaden.
745
00:44:44,463 --> 00:44:45,638
Ik weet het niet.
746
00:44:47,728 --> 00:44:50,861
ik wil gewoon vrij zijn
van het omgaan met deze onzin.
747
00:45:14,102 --> 00:45:15,103
Je rookt?
748
00:45:17,627 --> 00:45:22,110
Voor het geval je verandert
jouw geest. Opnieuw.
749
00:45:28,290 --> 00:45:29,378
Dus herhalen?
750
00:45:32,598 --> 00:45:34,557
Hoe zit het met jou, Rots?
751
00:45:34,687 --> 00:45:36,211
Wat ga je doen
met al dat geld?
752
00:45:39,562 --> 00:45:43,522
Het enige dat ertoe doet
is mijn dochter, haar toekomst.
753
00:45:45,133 --> 00:45:46,395
Waar ze ooit zou kunnen zijn.
754
00:45:53,184 --> 00:45:56,057
Met dat geld,
Ik zou mijn familie kunnen herenigen.
755
00:45:57,406 --> 00:45:58,755
Misschien wat land kopen in Montana.
756
00:46:00,278 --> 00:46:01,279
Montana?
757
00:46:02,890 --> 00:46:04,326
Dat is cowboy-shit.
758
00:46:05,762 --> 00:46:07,503
Open land, schone lucht.
759
00:46:10,245 --> 00:46:11,942
Beter leven.
760
00:46:12,073 --> 00:46:13,117
Beter dan deze.
761
00:46:15,293 --> 00:46:18,035
Als dat is wat het betekent
Om een cowboy te zijn, fuck it.
762
00:46:18,166 --> 00:46:19,254
Ik ga cowboy-up.
763
00:46:27,131 --> 00:46:30,004
Hé, ik wil dat je het ziet
de blik op Mandy's gezicht
764
00:46:30,134 --> 00:46:31,875
als ik thuiskom en het haar vertel
over dit kaartje.
765
00:46:34,486 --> 00:46:36,227
Wij gaan die reis maken
naar Spanje.
766
00:46:36,358 --> 00:46:37,402
We doen dit niet alleen,
767
00:46:37,533 --> 00:46:38,795
dus je kunt het hebben
een verdomde vakantie.
768
00:46:47,369 --> 00:46:50,067
Je begrijpt het risico
Ik neem aan dat ik hier ben, toch?
769
00:46:50,198 --> 00:46:51,025
Mijn hele familie
alles zou kunnen verliezen.
770
00:46:51,155 --> 00:46:52,243
We hebben allemaal familie.
771
00:46:53,592 --> 00:46:54,811
Wij doen dit voor hen.
772
00:47:04,168 --> 00:47:05,735
Hoe zit het met jou, Shorty?
773
00:47:09,913 --> 00:47:11,567
Wat?
774
00:47:11,697 --> 00:47:13,438
Wat ga je doen
met al dat papier?
775
00:47:15,179 --> 00:47:18,879
Wat er daarbinnen ook gebeurde,
ze werkten allemaal samen.
776
00:47:19,009 --> 00:47:20,968
Ze hielden op gijzelaars te zijn
de minuut
777
00:47:21,098 --> 00:47:23,144
ze begonnen te werken
met die schutter.
778
00:47:23,274 --> 00:47:24,667
Niemand is onschuldig.
779
00:47:29,628 --> 00:47:31,804
Hij gaat een ring omdoen
aan die vinger of zo?
780
00:47:33,110 --> 00:47:34,285
We houden van elkaar.
781
00:47:36,070 --> 00:47:38,724
Ik wil niet hetzelfde volgen
patroon dat iedereen doet.
782
00:47:40,248 --> 00:47:42,772
Getrouwd zijn maakte het niet
mijn ouders blij.
783
00:47:47,429 --> 00:47:51,694
Ja, nou, je bent te slim
op anderen te wachten
784
00:47:51,824 --> 00:47:53,000
mensen de hele dag.
785
00:48:07,710 --> 00:48:10,843
Ik was bij een tandartspraktijk
786
00:48:10,974 --> 00:48:15,109
opleiding tot mondhygiënist
tandarts assistente.
787
00:48:17,546 --> 00:48:18,808
Ik begon bij de receptie.
788
00:48:21,332 --> 00:48:24,945
De tandarts, dokter John.
789
00:48:27,948 --> 00:48:32,082
Als je het wilde leren,
hij zou het je leren.
790
00:48:35,259 --> 00:48:37,000
Misschien zelfs helpen betalen
voor jouw school.
791
00:48:40,961 --> 00:48:41,962
De andere meisjes op kantoor,
792
00:48:42,092 --> 00:48:43,180
ze waren allemaal aan het doen
hetzelfde.
793
00:48:45,226 --> 00:48:46,488
Ik zei tegen mezelf,
794
00:48:48,011 --> 00:48:51,449
omdat hij getrouwd was,
en had een gezin,
795
00:48:53,799 --> 00:48:54,800
hij was een mentor.
796
00:48:56,585 --> 00:49:01,807
De aandacht was omdat ik dat was
slim en speciaal en niet...
797
00:49:08,771 --> 00:49:12,383
Je hebt zojuist het hele stuk overgeslagen
over hoe je in elkaar geslagen werd.
798
00:49:16,866 --> 00:49:18,607
Ik ontmoette Abraham in een bar.
799
00:49:24,439 --> 00:49:28,704
Hij speelde piano.
Het lied was prachtig.
800
00:49:36,451 --> 00:49:37,408
Ik kocht hem een drankje.
801
00:49:42,587 --> 00:49:44,850
Wat is er gebeurd
tegen die stomme baas?
802
00:49:47,679 --> 00:49:49,855
Toen hij erachter kwam
Ik was zwanger, hij heeft mij ontslagen.
803
00:49:53,642 --> 00:49:54,730
Gewoon zo?
804
00:49:56,123 --> 00:49:58,038
Ja.
805
00:49:58,168 --> 00:49:59,996
Je kon hem niet eens aanklagen
of niets?
806
00:50:01,258 --> 00:50:02,172
Ik kon het niet.
807
00:50:03,956 --> 00:50:05,349
Nee, hij had alle macht.
808
00:50:07,395 --> 00:50:08,787
Ik wilde gewoon dat het weg zou gaan.
809
00:50:11,181 --> 00:50:12,095
Nou, shit.
810
00:50:14,489 --> 00:50:16,230
Jij hebt nu de macht.
811
00:50:18,014 --> 00:50:19,537
Wat wil je eraan doen?
812
00:50:25,021 --> 00:50:26,022
Oke.
813
00:50:26,153 --> 00:50:27,067
Dat is alles.
814
00:50:30,331 --> 00:50:32,420
Hoor je dat, Romeo?
815
00:50:34,204 --> 00:50:35,162
Wat was dat?
816
00:50:35,292 --> 00:50:37,120
Wanneer ben je terug?
817
00:50:38,948 --> 00:50:40,210
Ongeveer twee uur.
818
00:50:42,473 --> 00:50:43,431
Oké, schiet op, man.
819
00:50:43,561 --> 00:50:45,694
We staan op het punt om het te vieren.
Kom op.
820
00:50:46,999 --> 00:50:48,479
Laten we gaan.
821
00:50:48,610 --> 00:50:49,611
Hel, ja.
822
00:51:08,934 --> 00:51:10,022
Beweging.
823
00:51:13,374 --> 00:51:16,420
♪ Het is een zwaar leven geweest
voor ons ♪
824
00:51:18,118 --> 00:51:20,250
Het ligt nu allemaal achter ons, jullie allemaal.
825
00:51:24,950 --> 00:51:27,779
Mai Tais nippen
op het strand, schat.
826
00:51:41,184 --> 00:51:42,490
Nee.
827
00:51:55,720 --> 00:51:57,244
Wij kunnen hem niet vertrouwen.
828
00:51:57,374 --> 00:51:59,159
Alsjeblieft, niet doen.
829
00:52:06,470 --> 00:52:11,040
♪ De... de bellen
van St. Mary's ♪
830
00:52:57,739 --> 00:52:58,914
Nee!
831
00:53:04,746 --> 00:53:05,790
Pa!
832
00:53:05,921 --> 00:53:07,009
Oké, kom op, zoon.
833
00:53:14,886 --> 00:53:16,410
Neem hem Dobbs! Oké, neem hem!
834
00:53:19,761 --> 00:53:20,892
Je hebt gemist, teef!
835
00:53:45,352 --> 00:53:46,396
Jongens, wat is er aan de hand?
836
00:53:52,446 --> 00:53:53,360
Sterling?
837
00:53:54,796 --> 00:53:56,493
Sterling!
838
00:53:56,624 --> 00:53:57,755
Hoor je me?
839
00:55:03,168 --> 00:55:04,387
Sterling!
840
00:55:05,910 --> 00:55:08,435
Wat gebeurd er?
Hoor je me?
841
00:55:08,565 --> 00:55:10,045
Neuken.
842
00:55:10,175 --> 00:55:11,742
Ana?
843
00:55:11,873 --> 00:55:13,178
Ana Marlene, hoor je mij?
844
00:55:14,441 --> 00:55:16,094
Ana?
845
00:55:16,225 --> 00:55:17,792
Oh fuck.
846
00:55:17,922 --> 00:55:19,924
Ze zijn niet allemaal hier.
847
00:55:20,055 --> 00:55:21,317
Ze moeten zich hebben omgedraaid
op elkaar.
848
00:55:21,448 --> 00:55:22,449
Anna Marleen!
849
00:55:23,885 --> 00:55:25,147
Heilige fuck!
850
00:55:25,277 --> 00:55:26,931
Hallo!
851
00:55:27,062 --> 00:55:28,280
Ana Marlene, hoor je mij?
852
00:55:30,718 --> 00:55:31,153
Wie is dit?
853
00:57:43,459 --> 00:57:44,982
Ik heb dat kaartje al gezien,
Dick?
854
00:57:46,418 --> 00:57:47,985
Dobbs, Dick mee?
855
00:57:48,116 --> 00:57:50,292
Nee.
856
00:57:50,422 --> 00:57:51,423
Ik kom naar jou.
857
00:58:17,885 --> 00:58:21,018
Alsjeblieft alsjeblieft,
ga alsjeblieft niet weg.
858
00:59:04,235 --> 00:59:05,454
10-71.
859
00:59:05,585 --> 00:59:07,151
Codering 20.
860
00:59:07,282 --> 00:59:09,545
Hé, wat verdomme
gebeurt daarbinnen?
861
00:59:09,676 --> 00:59:10,590
Waar ben je?
862
00:59:12,504 --> 00:59:13,636
Het gaat slecht met Dick's zoon, man.
863
00:59:15,377 --> 00:59:16,683
Ga terug naar binnen
en beveilig de locatie.
864
00:59:16,813 --> 00:59:18,598
Ga erin
en duw ze naar mij toe.
865
00:59:18,728 --> 00:59:21,818
Terugdeinzen
anders verbrand ik dit kaartje.
866
00:59:25,909 --> 00:59:28,695
Blijf achter
anders heb je niets!
867
00:59:57,071 --> 00:59:58,159
Waar heb je deze radio vandaan?
868
01:00:10,475 --> 01:00:11,868
Van de dode man hierbinnen.
869
01:00:17,134 --> 01:00:18,527
Wil je dat geld?
870
01:00:23,880 --> 01:00:26,448
Waar heb je het over?
871
01:00:26,578 --> 01:00:31,061
$ 156 miljoen.
872
01:00:31,192 --> 01:00:33,368
Het winnende Mega Ball-ticket.
873
01:00:38,155 --> 01:00:39,809
Wil je dat ik de cijfers lees?
874
01:00:43,770 --> 01:00:48,209
Terugdeinzen. Nu.
Of ik verbrand dit kaartje.
875
01:00:55,956 --> 01:00:57,697
Je verbrandt dat kaartje niet.
876
01:01:25,072 --> 01:01:26,290
Houd die druk daar.
877
01:01:26,421 --> 01:01:29,163
Hoor je mij?
878
01:01:29,293 --> 01:01:30,425
Hé, hoe gaat het daar, maatje?
879
01:01:32,775 --> 01:01:34,211
Ik moet naar het ziekenhuis.
880
01:01:34,342 --> 01:01:35,604
Je houdt die druk daar,
Het komt allemaal goed.
881
01:01:35,735 --> 01:01:36,953
- Het komt goed.
- Waar is mijn vader?
882
01:01:39,651 --> 01:01:40,609
Ik moet naar het ziekenhuis.
883
01:01:40,740 --> 01:01:42,132
Ik heb mijn vader nodig.
884
01:01:44,134 --> 01:01:45,135
Waar ga je heen?
885
01:01:45,266 --> 01:01:47,007
- Hé, Cody, vertel me erover.
- Ademen.
886
01:01:47,137 --> 01:01:48,922
Wie is er binnen, hè?
887
01:01:49,052 --> 01:01:50,184
Hoe is dat gebeurd?
888
01:01:52,229 --> 01:01:53,622
Ik zag net de manager.
889
01:01:55,363 --> 01:01:59,019
En de 291, hij was...
Hij was een kind met een pistool.
890
01:01:59,149 --> 01:02:01,586
En hij had een masker.
891
01:02:01,717 --> 01:02:05,286
Er was een... een lichte huidskleur
kind en-- en-- en--
892
01:02:05,416 --> 01:02:07,505
en dit meisje, ja,
ze had... ze is zwanger.
893
01:02:07,636 --> 01:02:08,942
Oké. Is dat alles? Weet je het zeker?
894
01:02:09,072 --> 01:02:10,682
- Hebben ze jouw wapen, Cody?
- Ik weet het niet.
895
01:02:10,813 --> 01:02:11,422
Zijn er nog andere vuurwapens?
896
01:02:11,553 --> 01:02:13,076
Ik weet het niet.
897
01:02:13,207 --> 01:02:14,164
Het was een ongeluk.
898
01:02:16,123 --> 01:02:17,689
Het was een ongeluk.
899
01:02:17,820 --> 01:02:19,909
Het is goed. Shh. Oke,
Okee. Het is in orde.
900
01:02:20,040 --> 01:02:20,997
Heb je het kaartje gezien?
901
01:02:23,173 --> 01:02:24,522
Waar is mijn vader?
902
01:02:24,653 --> 01:02:26,916
Hé, Cody, heb je het gezien?
903
01:02:27,047 --> 01:02:28,831
Geef mij mijn vader.
904
01:02:43,193 --> 01:02:46,588
Oké, oké, oké, oké.
905
01:03:37,073 --> 01:03:38,248
Oh.
906
01:04:44,271 --> 01:04:45,402
Hoe is dat...
907
01:05:05,770 --> 01:05:07,033
Hij is weg, kerel.
908
01:05:10,079 --> 01:05:11,951
Ik weet niet hoe lang nog
hij heeft.
909
01:05:13,996 --> 01:05:14,997
Dit is klote.
910
01:05:17,043 --> 01:05:18,653
Wij gaan nergens heen
tot wie dat ook is
911
01:05:18,783 --> 01:05:20,350
teef wacht op terugkeer.
912
01:05:51,599 --> 01:05:53,427
Abraham.
913
01:05:53,557 --> 01:05:54,515
Nee. Nee, stop.
914
01:06:08,746 --> 01:06:09,747
Oké, sta op.
915
01:06:09,878 --> 01:06:10,922
Oké, sta op.
916
01:06:14,013 --> 01:06:16,232
Loop nu. Wandeling.
917
01:06:40,474 --> 01:06:41,170
Wat is haar naam?
918
01:06:45,000 --> 01:06:48,569
Ik weet het niet. Ik weet het niet
waar heb je het over, kerel.
919
01:06:48,699 --> 01:06:49,918
Ik wilde net een vaporizer kopen.
920
01:06:53,965 --> 01:06:56,794
Wie is zij? Wat is haar naam?
921
01:06:56,925 --> 01:06:59,188
Kijk.
922
01:07:02,887 --> 01:07:04,324
Hoor je mij, jongen?
923
01:07:06,848 --> 01:07:07,892
Laat haar hierheen komen.
924
01:07:08,023 --> 01:07:09,111
Waar is hij?
925
01:07:12,288 --> 01:07:13,463
Wat?
926
01:07:13,594 --> 01:07:14,943
Ana, ga daar weg! Loop!
927
01:07:20,470 --> 01:07:23,691
Is dit een foto van jou
op deze telefoon hier?
928
01:07:23,821 --> 01:07:26,085
Omdat je er zo gelukkig uitziet
samen.
929
01:07:26,215 --> 01:07:27,086
Wat heb je met hem gedaan?
930
01:07:28,478 --> 01:07:29,392
Hij leeft.
931
01:07:32,047 --> 01:07:33,309
Ik wil hem dat horen zeggen.
932
01:07:40,925 --> 01:07:42,188
Nee.
933
01:07:42,318 --> 01:07:43,363
Naar buiten komen.
934
01:07:43,493 --> 01:07:45,016
Geef ons het kaartje.
935
01:07:45,147 --> 01:07:46,888
We laten je weglopen.
936
01:07:47,018 --> 01:07:49,630
Er zal niets met je gebeuren
of de vader van uw baby.
937
01:07:52,763 --> 01:07:54,809
Dat klinkt alsof we nog steeds bezig zijn
aan het einde hiervan dood.
938
01:07:56,463 --> 01:07:59,292
Je hebt ons woord
dat zal niet gebeuren.
939
01:07:59,422 --> 01:08:00,771
Je probeerde mij te vermoorden.
940
01:08:00,902 --> 01:08:03,818
Je woord is niet goed genoeg.
941
01:08:03,948 --> 01:08:05,602
Nou, we moesten onze man halen
daar weg.
942
01:08:06,995 --> 01:08:09,780
Wij willen dit snel oplossen
en veilig.
943
01:08:12,914 --> 01:08:15,482
De agent hier?
944
01:08:15,612 --> 01:08:17,701
De dode.
945
01:08:17,832 --> 01:08:19,921
Dick Sims?
946
01:08:20,051 --> 01:08:22,358
Hij was een vuile agent.
947
01:08:22,489 --> 01:08:25,405
Opgepakt, neergeslagen
drugsdealers op laag niveau.
948
01:08:25,535 --> 01:08:26,841
Hij gaf nooit op
met wie hij het nog meer deed,
949
01:08:26,971 --> 01:08:29,191
maar zij
weet dat hij niet alleen werkte.
950
01:08:33,152 --> 01:08:34,153
De agent?
951
01:08:35,806 --> 01:08:37,373
Wij dachten dat hij dood was.
952
01:08:39,288 --> 01:08:40,289
Wij wisten het niet.
953
01:08:43,988 --> 01:08:45,816
Ik wilde gewoon wat ijs.
954
01:08:51,431 --> 01:08:53,389
Nou, hij moet je gebeld hebben
hier. Hij leeft?
955
01:08:56,740 --> 01:08:58,960
Heeft hij het je verteld
Heeft hij een oude man vermoord?
956
01:08:59,090 --> 01:09:01,745
Omdat nu zijn pistool
is bij dat lichaam.
957
01:09:04,008 --> 01:09:05,532
Abraham werd verondersteld
er van af komen,
958
01:09:05,662 --> 01:09:08,143
maar als hij hier is,
toen deed hij het niet.
959
01:09:12,582 --> 01:09:13,975
Wanneer ze het vinden,
960
01:09:15,759 --> 01:09:20,242
dat wapen komt terug
tegen die agent... en tegen jou.
961
01:09:23,202 --> 01:09:26,205
Maar het hoeft niet te gebeuren
zoals dat.
962
01:09:26,335 --> 01:09:28,424
Niet als we samenwerken.
963
01:09:32,298 --> 01:09:34,125
Ik wil mijn deel.
964
01:09:34,256 --> 01:09:36,650
Ik wil hem,
en ik wil hier weg.
965
01:09:36,780 --> 01:09:37,868
Neuk je!
966
01:09:39,435 --> 01:09:42,090
Jouw man heeft dat niet
nog veel tijd over.
967
01:09:42,221 --> 01:09:44,135
Bedreig mij niet.
968
01:09:44,266 --> 01:09:46,050
Je denkt dat ze gaan geven
$150 miljoen omhoog
969
01:09:46,181 --> 01:09:47,313
zonder vragen te stellen?
970
01:09:47,443 --> 01:09:48,792
Wat is jouw verhaal?
971
01:09:50,011 --> 01:09:51,969
Omdat ik een goede weet.
972
01:09:52,100 --> 01:09:54,189
Het gaat over een jonge, arme,
973
01:09:54,320 --> 01:09:56,322
zwangere serveerster
en haar pianist.
974
01:09:58,324 --> 01:10:00,021
Ze heeft de loterij gewonnen
en een paar hele slechte mannen
975
01:10:00,151 --> 01:10:01,718
probeerde haar daarvoor te vermoorden.
976
01:10:01,849 --> 01:10:03,067
En weet je wat er daarna gebeurde?
977
01:10:04,199 --> 01:10:09,770
Een paar moedige politieagenten
978
01:10:09,900 --> 01:10:13,208
heeft haar gered
en ze was zo dankbaar...
979
01:10:15,123 --> 01:10:16,472
Ze verdeelde het geld met hen.
980
01:10:18,735 --> 01:10:23,262
Het is heel schattig, maar de winnaar
vertelt altijd het verhaal.
981
01:10:23,392 --> 01:10:27,353
Ik wil dat je het beseft
de situatie waarin u zich hier bevindt.
982
01:10:27,483 --> 01:10:30,312
Stop met je te gedragen zoals je hebt gedaan
de controle.
983
01:10:30,443 --> 01:10:32,096
Ik heb het geld.
984
01:10:32,227 --> 01:10:33,750
Fuck you, kut!
985
01:10:33,881 --> 01:10:35,274
We kunnen jullie allemaal vermoorden
als wij dat willen!
986
01:10:35,404 --> 01:10:36,492
Niemand zal verdomme...
987
01:10:36,623 --> 01:10:38,625
Je hebt ons nodig.
988
01:10:38,755 --> 01:10:40,670
Wat is jouw verhaal?
989
01:10:40,801 --> 01:10:42,803
Hoe kom je aan het kaartje?
Waar heb je het vandaan?
990
01:10:42,933 --> 01:10:46,937
Als je dat geld wilt,
wij zijn de enige kans die je hebt.
991
01:10:49,984 --> 01:10:51,246
Oke oke.
992
01:10:51,377 --> 01:10:53,640
Wij zijn je enige kans.
993
01:10:53,770 --> 01:10:55,859
- Klokken van St. Mary's.
- Wat is het aanbod?
994
01:10:55,990 --> 01:10:58,601
Ah, hoor dat ze bellen.
995
01:10:58,732 --> 01:11:01,778
♪ De jonge liefdes,
en de ware liefde ♪
996
01:11:01,909 --> 01:11:03,563
♪ Die uit de zee komen ♪
997
01:11:05,391 --> 01:11:06,522
Neuken!
998
01:11:14,400 --> 01:11:15,662
Oke.
999
01:12:11,108 --> 01:12:12,458
Wat de fuck?
1000
01:12:49,799 --> 01:12:50,974
Laten we dit voor je vader doen.
1001
01:14:24,067 --> 01:14:25,286
Neuken!
1002
01:16:15,309 --> 01:16:17,050
Oh oké.
1003
01:17:37,739 --> 01:17:39,698
Wat was dat liedje
zong je vroeger?
1004
01:18:52,161 --> 01:18:53,162
Niet bewegen!
1005
01:19:00,474 --> 01:19:01,562
Jij hebt mijn vader vermoord.
1006
01:19:06,915 --> 01:19:10,092
Dit alles komt door jou.
1007
01:19:10,223 --> 01:19:11,267
Nee!
1008
01:19:11,398 --> 01:19:13,356
Nee!
1009
01:19:13,487 --> 01:19:14,575
Nee!
1010
01:19:16,185 --> 01:19:17,708
Ik heb geprobeerd je te redden.
1011
01:19:18,971 --> 01:19:20,233
Ik heb het verdomme geprobeerd.
1012
01:19:22,931 --> 01:19:24,846
Ik probeerde het juiste te doen.
1013
01:19:28,589 --> 01:19:30,417
Kijk niet naar mij.
1014
01:19:30,547 --> 01:19:33,028
Kijk niet naar mij.
1015
01:19:33,159 --> 01:19:34,813
Kijk niet naar mij!
Sluit nu je ogen!
1016
01:19:34,943 --> 01:19:37,990
Nee nee nee nee nee,
Nee nee nee nee nee!
1017
01:19:38,120 --> 01:19:39,905
Alsjeblieft, alsjeblieft, nee.
1018
01:19:40,035 --> 01:19:43,212
Doe het niet, doe het niet,
doe het niet. Alsjeblieft.
1019
01:20:00,926 --> 01:20:02,623
Doe het alsjeblieft niet.
1020
01:20:02,753 --> 01:20:04,016
Officier Sims.
1021
01:20:15,592 --> 01:20:16,811
Ga staan, zoon.
1022
01:20:19,901 --> 01:20:23,470
Hé, oké.
1023
01:20:23,600 --> 01:20:24,514
Ga staan.
1024
01:20:28,170 --> 01:20:29,563
Ik ga dit van je overnemen,
Oké?
1025
01:20:30,956 --> 01:20:31,826
Alles zal goedkomen.
1026
01:20:38,920 --> 01:20:41,531
Dat is het, dat is het.
1027
01:21:07,601 --> 01:21:11,997
Je hebt ons nodig.
1028
01:21:18,699 --> 01:21:20,005
Je hebt veel hart, meisje.
1029
01:21:44,638 --> 01:21:46,074
Ik heb maar één van jullie nodig.
1030
01:22:40,781 --> 01:22:46,004
Het enige dat je je herinnert, ben ik,
je levens redden.
1031
01:23:41,233 --> 01:23:46,847
Dood, tragedie, heldenmoed,
en $ 156 miljoen.
1032
01:23:46,977 --> 01:23:50,633
Een kerstwonder veranderde
tot absolute horror.
1033
01:23:50,764 --> 01:23:54,333
Maar gelukkig dit verhaal
heeft een happy end.
1034
01:23:54,463 --> 01:23:56,422
Omdat je hebt gered
dat arme meisje.
1035
01:23:56,552 --> 01:24:00,208
En in ruil daarvoor,
ze gaf je $78 miljoen.
1036
01:24:00,339 --> 01:24:01,470
Ik weet het.
1037
01:24:01,601 --> 01:24:03,559
Het was zo lief.
1038
01:24:03,690 --> 01:24:05,866
Ik bedoel, zij echt
hoefde dat niet te doen.
1039
01:24:05,996 --> 01:24:07,520
En ik ben... Ik ben geen held.
1040
01:24:07,650 --> 01:24:09,739
Ik deed wat elke andere goede agent doet
zou doen.
1041
01:24:09,870 --> 01:24:13,047
Nou, ze was echt gezegend
om jou daar te hebben.
1042
01:24:13,178 --> 01:24:15,093
Dus wat is het volgende voor jou
en je familie?
1043
01:24:15,223 --> 01:24:16,485
Wat gaan jullie allemaal doen?
1044
01:24:16,616 --> 01:24:21,534
Nou, ik veronderstel,
alles wat ik wil.
1045
01:24:42,163 --> 01:24:44,165
Hoe gaat het met de beer?
1046
01:24:46,646 --> 01:24:47,560
Nog een cadeau.
1047
01:24:49,127 --> 01:24:50,519
De mensen blijven gewoon
ons spullen geven.
1048
01:24:57,483 --> 01:24:58,397
Goede jongen.
1049
01:25:01,051 --> 01:25:03,184
Oké, kom op.
1050
01:25:11,627 --> 01:25:12,759
Hey schat.
1051
01:25:14,804 --> 01:25:15,936
Hey schat.
1052
01:25:19,679 --> 01:25:20,897
Goed...
1053
01:25:23,248 --> 01:25:24,771
De dokter zei
we kunnen morgen vertrekken.
1054
01:25:24,901 --> 01:25:26,468
- Hm?
- Ja.
1055
01:25:33,258 --> 01:25:34,172
Dus...
1056
01:25:46,575 --> 01:25:47,707
Wat doen we nu?
1057
01:26:04,811 --> 01:26:11,339
♪ De klokken van St. Maria ♪
1058
01:26:11,470 --> 01:26:17,171
♪ Ah, hoor dat ze roepen ♪
1059
01:26:18,738 --> 01:26:24,047
♪ De jonge liefdes,
de ware liefdes ♪
1060
01:26:38,714 --> 01:26:43,850
♪ Die uit de zee komen ♪
1061
01:26:45,721 --> 01:26:51,249
♪ En dus mijn geliefden ♪
1062
01:26:53,076 --> 01:26:58,081
♪ Als rode bladeren vallen ♪
1063
01:26:59,779 --> 01:27:03,130
♪ De liefdesklokken
zal klinken ♪
1064
01:27:03,261 --> 01:27:06,264
♪ De liefdesklokken
zal klinken ♪
1065
01:27:06,394 --> 01:27:11,051
♪ Voor jou en mij ♪
1066
01:28:22,078 --> 01:28:25,212
♪ De liefdesklokken
zal klinken ♪
1067
01:28:25,343 --> 01:28:28,868
♪ De liefdesklokken
zal klinken ♪
1068
01:28:28,998 --> 01:28:32,132
♪ De liefdesklokken
zal klinken ♪
1069
01:28:32,262 --> 01:28:34,308
♪ Voor jou ♪
1070
01:28:34,439 --> 01:28:41,576
♪ En ik ♪
1071
01:29:09,604 --> 01:29:12,433
Kijk, we gaan weg
hiermee.
1072
01:29:12,564 --> 01:29:15,784
Omdat vanaf vandaag
wij allemaal rijk.
75495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.