All language subtitles for Welcome To The Blumhouse.S01E03.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,065 --> 00:00:24,984 ♪ ♪ 2 00:00:25,067 --> 00:00:26,986 (indistinct chatter) 3 00:00:27,069 --> 00:00:29,071 (horns honking faintly) 4 00:00:40,499 --> 00:00:43,127 -(tires screech) -(car door opens, closes) 5 00:00:47,965 --> 00:00:49,133 My darling. 6 00:00:49,216 --> 00:00:51,594 No. Don’t come near me. 7 00:00:51,677 --> 00:00:53,471 I’m asking you nicely. 8 00:00:53,554 --> 00:00:55,347 Come with me! 9 00:00:55,431 --> 00:00:56,974 Stop fighting me! 10 00:00:57,057 --> 00:00:58,350 (head thumps) 11 00:00:58,434 --> 00:01:00,186 ♪ ♪ 12 00:01:11,864 --> 00:01:13,824 (phone vibrating) 13 00:01:13,908 --> 00:01:15,868 (Pallavi groans) 14 00:01:27,087 --> 00:01:28,422 Hello. 15 00:01:28,506 --> 00:01:31,008 USHA: Hello? 16 00:01:31,091 --> 00:01:32,927 Are you asleep? 17 00:01:33,010 --> 00:01:35,304 -(match strikes) -PALLAVI: It’s 7:00 in the morning, Ma. 18 00:01:35,387 --> 00:01:36,847 USHA: Fine. 19 00:01:36,931 --> 00:01:38,432 I’ll call you later. 20 00:01:38,516 --> 00:01:39,642 PALLAVI: No, it’s okay. 21 00:01:39,725 --> 00:01:41,644 What’s up? 22 00:01:41,727 --> 00:01:44,355 Shobha Aunty just called. 23 00:01:44,438 --> 00:01:47,733 Abhishek got engaged. 24 00:01:47,817 --> 00:01:48,943 Mm-hmm. 25 00:01:49,026 --> 00:01:50,486 Did you hear what I said? 26 00:01:50,569 --> 00:01:52,488 -Mm-hmm. Yeah. -(phone beeps) 27 00:01:52,571 --> 00:01:55,241 Your youngest cousin just got engaged. 28 00:01:55,324 --> 00:01:56,534 You’re the only one left. 29 00:01:56,617 --> 00:01:58,911 PALLAVI: Oh, what a shame. 30 00:01:58,994 --> 00:02:00,871 I should never have left America. 31 00:02:00,955 --> 00:02:02,873 I should have only come back to India 32 00:02:02,957 --> 00:02:04,875 after finding you a husband. 33 00:02:04,959 --> 00:02:07,211 -Uh-huh. -What "uh-huh"? 34 00:02:08,379 --> 00:02:09,880 (phone beeps) 35 00:02:09,964 --> 00:02:12,591 (sighs) Just let me be, Ma. I’m okay. 36 00:02:12,675 --> 00:02:14,802 I’m not cursed. I keep telling you. 37 00:02:14,885 --> 00:02:16,262 USHA: How can you say that? 38 00:02:16,345 --> 00:02:17,888 You’re turning 29 soon. 39 00:02:17,972 --> 00:02:20,474 Yeah, last year of my 20s. 40 00:02:20,558 --> 00:02:22,351 No. You know what your horoscope says. 41 00:02:22,434 --> 00:02:24,270 If you’re not married by 29, 42 00:02:24,353 --> 00:02:26,730 then you won’t be married at all. 43 00:02:26,814 --> 00:02:29,650 Won’t get married at all-- what a tragedy. 44 00:02:29,733 --> 00:02:32,361 Tell Pallavi what you think. 45 00:02:33,946 --> 00:02:38,158 (sighs) Astrology is unscientific nonsense. 46 00:02:38,242 --> 00:02:39,743 (chuckles) 47 00:02:39,827 --> 00:02:41,120 Love you. 48 00:02:41,203 --> 00:02:42,830 You’re both gonna torture me to death. 49 00:02:42,913 --> 00:02:45,916 A good marriage doesn’t happen just like that. 50 00:02:46,000 --> 00:02:49,128 You have to take this seriously, okay, Pallu? 51 00:02:49,211 --> 00:02:51,213 If you’re not careful... 52 00:02:53,215 --> 00:02:54,800 ...bad things could happen. 53 00:02:54,884 --> 00:02:58,095 (sighs) Ma, why do you always assume the worst? 54 00:03:00,389 --> 00:03:02,349 Ma? Hello? 55 00:03:04,143 --> 00:03:05,394 (speaks Hindi) 56 00:03:07,855 --> 00:03:10,232 I’m your mother, no? That’s my job. 57 00:03:10,316 --> 00:03:12,568 -(sighs) -Are you wearing your bracelet? 58 00:03:12,651 --> 00:03:14,278 Yes, I am wearing it. 59 00:03:14,361 --> 00:03:15,988 USHA: Good. It will protect you 60 00:03:16,071 --> 00:03:17,907 from the evil eye, darling. 61 00:03:17,990 --> 00:03:19,325 Good. I love it. 62 00:03:19,408 --> 00:03:20,993 Can I go back to sleep now? 63 00:03:21,076 --> 00:03:22,328 Yes, yes. (chuckles softly) 64 00:03:22,411 --> 00:03:24,705 Sorry. Take rest. 65 00:03:24,788 --> 00:03:25,915 Okay, sure. 66 00:03:25,998 --> 00:03:27,875 -Talk to you soon. -Bye. 67 00:03:27,958 --> 00:03:29,043 (phone beeps) 68 00:03:43,891 --> 00:03:45,893 ♪ ♪ 69 00:04:14,296 --> 00:04:16,298 (song playing in Hindi) 70 00:05:10,769 --> 00:05:12,771 ♪ ♪ 71 00:05:25,826 --> 00:05:28,203 PALLAVI: I can’t believe you’re gonna be a mom. 72 00:05:28,287 --> 00:05:30,039 KELLY: I feel like one already. 73 00:05:30,122 --> 00:05:31,915 I’m so in love with this little goblin. 74 00:05:31,999 --> 00:05:33,167 I’d do anything for her. 75 00:05:33,250 --> 00:05:36,128 Can I help with anything, Malik? 76 00:05:36,211 --> 00:05:37,337 -Nah, I got it. -Good, 77 00:05:37,421 --> 00:05:38,714 -’cause I don’t know how to make chai. -Oh. 78 00:05:38,797 --> 00:05:40,382 -(chuckles) -(phone vibrating) 79 00:05:40,466 --> 00:05:42,051 ("Really Made It Man" by Spencer Wilson and Emerson Ware playing) 80 00:05:42,134 --> 00:05:43,802 It’s like she heard me articulate my failings as 81 00:05:43,886 --> 00:05:46,180 -an Indian woman. -You want me to teach you how to make chai? 82 00:05:46,263 --> 00:05:47,139 (chuckles) 83 00:05:47,222 --> 00:05:49,308 -Hi, Ma. -Hello, darling. 84 00:05:49,391 --> 00:05:50,893 What’s that music? 85 00:05:50,976 --> 00:05:52,478 (chuckles): Oh, you wouldn’t know it. 86 00:05:52,561 --> 00:05:54,271 I like it. 87 00:05:54,354 --> 00:05:56,273 (chuckles) Look who I’m with. 88 00:05:56,356 --> 00:05:57,357 Hello, Kelly. 89 00:05:57,441 --> 00:05:58,734 You look so beautiful. 90 00:05:58,817 --> 00:06:00,611 Aw, thanks, Mrs. Khatri. 91 00:06:00,694 --> 00:06:01,904 Where’s Malik? 92 00:06:01,987 --> 00:06:03,655 Oh, he’s in the kitchen making chai. 93 00:06:03,739 --> 00:06:05,991 -Hi, Mrs. Khatri. -USHA: Sweet boy. 94 00:06:06,075 --> 00:06:07,993 Even Pallavi doesn’t know how to make tea. 95 00:06:09,078 --> 00:06:10,245 (Kelly chuckles) 96 00:06:10,329 --> 00:06:11,497 What’s up, Ma? 97 00:06:11,580 --> 00:06:13,707 So, Pallu, okay, I wanted to... 98 00:06:13,791 --> 00:06:14,917 No. 99 00:06:15,000 --> 00:06:16,585 I’m not meeting another boy. 100 00:06:16,668 --> 00:06:18,504 That is not why I called. 101 00:06:18,587 --> 00:06:20,506 Uh-huh. Sure. 102 00:06:20,589 --> 00:06:23,717 Well, since I’ve got you on the phone... 103 00:06:23,801 --> 00:06:26,512 Look, darling. He looks handsome, no? 104 00:06:28,597 --> 00:06:29,932 Oh, yeah, he’s very professional. 105 00:06:30,015 --> 00:06:31,600 See? Kelly also likes him. 106 00:06:31,683 --> 00:06:33,852 He lives in Houston, but he’s going to New Orleans 107 00:06:33,936 --> 00:06:36,230 this weekend, and he said he could meet you. 108 00:06:36,313 --> 00:06:37,648 Wait, you’ve already arranged this? 109 00:06:37,731 --> 00:06:39,066 We have to move fast. 110 00:06:39,149 --> 00:06:40,442 He doesn’t even live here. 111 00:06:40,526 --> 00:06:42,736 There are no Indians in New Orleans. 112 00:06:42,820 --> 00:06:44,530 -What am I supposed to do? -(chuckles): Ma. 113 00:06:44,613 --> 00:06:47,866 Okay, we talked about this. 114 00:06:47,950 --> 00:06:49,284 I can’t do these setups anymore. 115 00:06:49,368 --> 00:06:51,954 I’m not saying marry him. I’m just saying go for coffee. 116 00:06:52,037 --> 00:06:53,455 What are we saying? 117 00:06:53,539 --> 00:06:54,623 I’m trying to talk to your daughter. 118 00:06:54,706 --> 00:06:55,958 What is she saying? 119 00:06:56,041 --> 00:06:58,502 Oh, trying to find Pallavi a man who can make chai. 120 00:06:58,585 --> 00:07:00,129 Amma, these things never work out. 121 00:07:00,212 --> 00:07:01,797 But what if it does this time 122 00:07:01,880 --> 00:07:04,758 and then you say no without even trying? 123 00:07:04,842 --> 00:07:07,594 MALIK: How’s the chai? It’s not too hot, is it? 124 00:07:07,678 --> 00:07:09,513 (conversation continues indistinctly) 125 00:07:11,265 --> 00:07:13,642 (sighs) 126 00:07:13,725 --> 00:07:15,227 Fine. 127 00:07:15,310 --> 00:07:17,896 The things I do for you. 128 00:07:19,231 --> 00:07:21,275 So, what’d your mom say about this one? 129 00:07:21,358 --> 00:07:22,901 The usual: engineer... 130 00:07:22,985 --> 00:07:24,486 -Mm-hmm. -...hikes on the weekends... 131 00:07:24,570 --> 00:07:27,531 -Mm. -...likes music. 132 00:07:27,614 --> 00:07:29,491 -Likes music? -Mm-hmm. 133 00:07:29,575 --> 00:07:31,160 Oh. 134 00:07:31,243 --> 00:07:33,996 (sighs) Okay. 135 00:07:34,079 --> 00:07:35,497 -Is he in there? -Oh, yeah. 136 00:07:35,581 --> 00:07:38,208 -(clears throat) -How bad is it? 137 00:07:38,292 --> 00:07:40,335 -Oh, shit. -(groans) Great. 138 00:07:40,419 --> 00:07:42,921 He’s hot. 139 00:07:43,005 --> 00:07:44,756 What? 140 00:07:44,840 --> 00:07:47,259 (gentle pop music playing over speakers) 141 00:07:48,802 --> 00:07:51,221 -That’s not him. -Mm. It should be. 142 00:07:51,305 --> 00:07:53,265 It could be. 143 00:07:53,348 --> 00:07:55,934 -Hey, just... go with it. -(chuckles) 144 00:07:56,018 --> 00:07:57,477 Honest mistake. 145 00:07:57,561 --> 00:07:59,146 -All brown dudes look alike. -(Pallavi laughing) 146 00:07:59,229 --> 00:08:00,856 Right? 147 00:08:02,482 --> 00:08:04,568 Oh, come on. 148 00:08:04,651 --> 00:08:07,321 ♪ I’ve been thinking about this night with you ♪ 149 00:08:09,364 --> 00:08:12,159 ♪ Wondering what it is we want to do ♪ 150 00:08:12,242 --> 00:08:14,369 (text messages swooshing) 151 00:08:14,453 --> 00:08:17,623 ♪ Think they call it love, but that’s not true ♪ 152 00:08:17,706 --> 00:08:19,833 (text message whooshes) 153 00:08:19,917 --> 00:08:22,711 ♪ Can’t stop thinking about this night with you ♪ 154 00:08:24,838 --> 00:08:27,883 ♪ Everybody wants to fall in love, everybody... ♪ 155 00:08:31,220 --> 00:08:32,596 Hey. 156 00:08:32,679 --> 00:08:34,848 Have we met? 157 00:08:35,974 --> 00:08:37,726 Wow. Use that line a lot? 158 00:08:37,809 --> 00:08:40,145 (chuckles): Uh, sorry. 159 00:08:40,229 --> 00:08:42,689 Uh... 160 00:08:42,773 --> 00:08:45,359 you are waiting on a setup, aren’t you? 161 00:08:45,442 --> 00:08:46,735 What? 162 00:08:46,818 --> 00:08:48,070 You’ve been looking out the window 163 00:08:48,153 --> 00:08:50,822 for a while now, waiting for someone. 164 00:08:50,906 --> 00:08:53,700 But if it was a regular date, you might have bailed by now. 165 00:08:53,784 --> 00:08:55,702 So I’m guessing you probably have to report 166 00:08:55,786 --> 00:08:58,372 back to your parents, so you’re sticking around. 167 00:08:58,455 --> 00:09:00,207 Is that right? 168 00:09:00,290 --> 00:09:02,918 God, setups are the absolute worst, aren’t they? 169 00:09:03,001 --> 00:09:04,169 Yeah. 170 00:09:04,253 --> 00:09:05,462 (chuckles): Yeah. 171 00:09:05,545 --> 00:09:07,881 Anyway, I didn’t mean to... 172 00:09:07,965 --> 00:09:09,841 -No. Yeah. -Sorry. Yeah. 173 00:09:09,925 --> 00:09:12,177 Take care. 174 00:09:12,261 --> 00:09:13,303 Well, I mean... 175 00:09:15,055 --> 00:09:17,224 ...he’s not here yet. 176 00:09:17,307 --> 00:09:19,559 No, he’s not. 177 00:09:19,643 --> 00:09:22,271 ♪ Everybody wants to fall in love ♪ 178 00:09:22,354 --> 00:09:24,064 ♪ Everybody wants to fall in love... ♪ 179 00:09:24,147 --> 00:09:25,232 I’m Sandeep. 180 00:09:25,315 --> 00:09:26,942 Pallavi. 181 00:09:27,025 --> 00:09:28,860 Beautiful name. 182 00:09:28,944 --> 00:09:30,946 Thank you. 183 00:09:34,574 --> 00:09:37,494 (pop music playing over speakers) 184 00:09:37,577 --> 00:09:38,787 Hey, sorry. 185 00:09:38,870 --> 00:09:40,747 Was there an Indian girl waiting here? 186 00:09:40,831 --> 00:09:41,999 Oh, yeah. 187 00:09:42,082 --> 00:09:44,084 Uh, she left a few minutes ago. 188 00:09:44,167 --> 00:09:46,086 PALLAVI: He was over an hour late, Ma. 189 00:09:46,169 --> 00:09:47,629 Of course I left. 190 00:09:47,713 --> 00:09:48,880 USHA: Just like that? 191 00:09:48,964 --> 00:09:50,215 Where are you now? 192 00:09:51,591 --> 00:09:54,011 -With Sonia. -You can see Sonia anytime. 193 00:09:54,094 --> 00:09:55,762 How can you do this, Pallu? 194 00:09:55,846 --> 00:09:57,973 He’s a decent boy from a good family. 195 00:09:58,056 --> 00:10:00,183 I didn’t even want to meet him in the first place. 196 00:10:00,267 --> 00:10:01,601 It doesn’t matter. 197 00:10:01,685 --> 00:10:03,020 How does it not matter? 198 00:10:03,103 --> 00:10:06,148 ’Cause we are doing this for your happiness, for your future. 199 00:10:06,231 --> 00:10:08,066 When your commander says drop to the ground, 200 00:10:08,150 --> 00:10:09,484 you drop to the ground. 201 00:10:09,568 --> 00:10:11,445 Ma, this is not the army. You are not my commander. 202 00:10:11,528 --> 00:10:13,989 I don’t have to blindly obey you. 203 00:10:16,575 --> 00:10:18,285 I’m asking you to trust me. 204 00:10:18,368 --> 00:10:20,078 -Why can’t you just... -(bell jingles) 205 00:10:20,162 --> 00:10:21,872 Why can’t I meet someone on my own? 206 00:10:21,955 --> 00:10:23,165 Ma? 207 00:10:23,248 --> 00:10:24,333 (groans) 208 00:10:24,416 --> 00:10:25,959 ♪ ♪ 209 00:10:26,043 --> 00:10:27,210 PALLAVI: 210 00:10:28,587 --> 00:10:29,504 Hello? 211 00:10:29,588 --> 00:10:32,382 ♪ ♪ 212 00:10:32,466 --> 00:10:34,009 -Hello? -Yes. 213 00:10:34,092 --> 00:10:35,510 Yes. 214 00:10:36,928 --> 00:10:40,432 Of course you can meet someone yourself. 215 00:10:40,515 --> 00:10:42,476 I just don’t want you to... 216 00:10:42,559 --> 00:10:44,186 fall in love with the wrong man. 217 00:10:44,269 --> 00:10:45,645 You want me to trust you, 218 00:10:45,729 --> 00:10:47,606 but you don’t trust me at all, do you? 219 00:10:47,689 --> 00:10:49,566 -Pallavi... -I’ll talk to you later, okay? 220 00:10:49,649 --> 00:10:50,859 (phone beeps) 221 00:10:54,071 --> 00:10:56,073 (bell jingles) 222 00:10:58,200 --> 00:10:59,659 You okay? 223 00:10:59,743 --> 00:11:01,161 Yeah. 224 00:11:01,244 --> 00:11:04,247 My mom-- she’s a bit much. 225 00:11:04,331 --> 00:11:06,083 (phone vibrating) 226 00:11:07,209 --> 00:11:09,044 -Sorry. -(vibrating stops) 227 00:11:09,127 --> 00:11:13,298 This was us at a wedding a few years back in Edison. 228 00:11:13,382 --> 00:11:15,509 Before my parents moved back to Delhi. 229 00:11:15,592 --> 00:11:18,011 My dad got this great university gig, 230 00:11:18,095 --> 00:11:21,723 and it just made sense for them to go back home. 231 00:11:21,807 --> 00:11:25,060 Must be hard, being so far away. 232 00:11:25,143 --> 00:11:27,145 I don’t see my parents much, either. 233 00:11:32,067 --> 00:11:35,529 Listen, um, this was really fun, but I got to... 234 00:11:35,612 --> 00:11:37,447 Have another setup to get to? 235 00:11:37,531 --> 00:11:38,865 Yeah, who knows? 236 00:11:38,949 --> 00:11:41,284 Maybe that guy’s still waiting for me at the coffee shop. 237 00:11:42,786 --> 00:11:44,413 Can I see you again? 238 00:11:45,872 --> 00:11:47,833 Maybe. 239 00:11:47,916 --> 00:11:49,751 (horns honking) 240 00:11:54,256 --> 00:11:56,550 (speaks Hindi) 241 00:11:56,633 --> 00:11:58,552 You go ahead. 242 00:12:00,387 --> 00:12:02,889 (sighs) 243 00:12:02,973 --> 00:12:06,518 Almost one month now, you’ve been having these migraines. 244 00:12:06,601 --> 00:12:09,479 So... so, please, let me stay and help you. 245 00:12:09,563 --> 00:12:11,731 No. If I’m alone, 246 00:12:11,815 --> 00:12:13,150 (whispers): it passes. 247 00:12:13,233 --> 00:12:14,234 Are you sure? 248 00:12:14,317 --> 00:12:15,652 (whispers): It’s okay. 249 00:12:15,735 --> 00:12:18,155 Go. Go, go. I’ll be fine. 250 00:12:22,451 --> 00:12:24,411 KRISHNAN: I’m getting worried. 251 00:12:24,494 --> 00:12:26,121 What am I supposed to say to everyone? 252 00:12:26,204 --> 00:12:27,873 -(door opens) -I’ll bring some sweets. 253 00:12:27,956 --> 00:12:29,541 (door closes) 254 00:12:29,624 --> 00:12:31,084 (horn honks) 255 00:12:31,168 --> 00:12:34,463 (upbeat Indian pop music playing) 256 00:12:34,546 --> 00:12:36,631 (lively chatter) 257 00:12:42,804 --> 00:12:46,224 Can you believe it? They met over Skype a month ago, 258 00:12:46,308 --> 00:12:48,226 and the wedding got decided then and there. 259 00:12:48,310 --> 00:12:49,352 Ugh. I don’t understand. 260 00:12:49,436 --> 00:12:50,687 You know, these youngsters so modern. 261 00:12:50,770 --> 00:12:52,689 RADHIKA: No, no, no, no, no, no, no, no, no. 262 00:12:52,772 --> 00:12:53,899 Arre, woman, today’s my cheat day. 263 00:12:53,982 --> 00:12:55,108 Hey, where’s Usha? Huh? 264 00:12:55,192 --> 00:12:56,443 I’ve been looking for her all day. 265 00:12:56,526 --> 00:12:58,445 She fell ill just before we were coming, 266 00:12:58,528 --> 00:13:00,614 and so she’ll visit the family another time. 267 00:13:00,697 --> 00:13:02,824 Oh. Is she still obsessed with the evil eye? 268 00:13:02,908 --> 00:13:04,951 -Yeah. -Pallavi’s not cursed. That’s silly. 269 00:13:05,035 --> 00:13:07,412 Oh, take her to see a doctor, nah? 270 00:13:07,496 --> 00:13:10,081 Take her to see my doctor. He prescribes everything. 271 00:13:10,165 --> 00:13:11,791 -She’ll be fine. -Mm. 272 00:13:11,875 --> 00:13:15,128 Oh. I say don’t take anything, you take a whole plate. 273 00:13:15,212 --> 00:13:16,546 -I will die tomorrow. -Excuse me. 274 00:13:16,630 --> 00:13:17,881 -Let me eat today. -Is it opposite day? 275 00:13:17,964 --> 00:13:19,299 Let me eat today. I’ll die tomorrow. 276 00:13:19,382 --> 00:13:21,593 -Oh, today? Today? -I’ll die tomorrow. Come on. 277 00:13:23,845 --> 00:13:26,848 ("Gujariya" by Lekha Rathnakumar and Veilumuth Chitralekha plays) 278 00:13:33,396 --> 00:13:37,108 (song continues) 279 00:13:37,192 --> 00:13:39,152 (phone vibrating) 280 00:13:43,698 --> 00:13:45,408 (sighs) 281 00:13:45,492 --> 00:13:47,077 (phone clicks) 282 00:13:47,160 --> 00:13:49,079 Hello? 283 00:13:49,162 --> 00:13:50,872 PALLAVI: Hi, Ma. 284 00:13:50,956 --> 00:13:52,791 -You okay? -Yes. 285 00:13:52,874 --> 00:13:53,917 Yes, of course. 286 00:13:54,000 --> 00:13:56,795 -Wait, did I just wake you up? -No, no. 287 00:13:56,878 --> 00:13:58,463 I was just lying down. 288 00:13:58,547 --> 00:14:01,383 Ma, isn’t it Abhishek’s engagement tonight? 289 00:14:01,466 --> 00:14:03,885 Are you that upset that you skipped the engagement? 290 00:14:03,969 --> 00:14:05,720 -(chuckles sleepily) -Anyway, 291 00:14:05,804 --> 00:14:08,974 um... I’ve met someone. 292 00:14:09,057 --> 00:14:10,350 You met someone? 293 00:14:10,433 --> 00:14:12,394 What does that mean? Do you have a boyfriend? 294 00:14:12,477 --> 00:14:13,895 Well, we’ve been seeing each other 295 00:14:13,979 --> 00:14:16,565 for three or four weeks now. 296 00:14:16,648 --> 00:14:18,275 Do you like him? 297 00:14:18,358 --> 00:14:21,486 I wouldn’t tell you about him if I didn’t like him. 298 00:14:21,570 --> 00:14:23,113 What’s his name? 299 00:14:23,196 --> 00:14:26,616 Okay, don’t get too excited. 300 00:14:26,700 --> 00:14:28,618 His name is Sandeep Patel. 301 00:14:28,702 --> 00:14:31,329 What, Indian? A Gujarati? 302 00:14:31,413 --> 00:14:33,873 Those Patel types are very rich. 303 00:14:33,957 --> 00:14:35,875 -Please don’t say things like that. -How old is he? 304 00:14:35,959 --> 00:14:38,253 -What does he do? -He’s my age. 305 00:14:38,336 --> 00:14:39,629 He works in tech. 306 00:14:39,713 --> 00:14:41,381 He’s very successful. 307 00:14:41,464 --> 00:14:44,884 Pallu, this is such good news. 308 00:14:44,968 --> 00:14:46,553 -Really? -Yes. 309 00:14:46,636 --> 00:14:49,472 I’ve been praying for a good man for you. 310 00:14:49,556 --> 00:14:51,850 He’s a good man, yes? 311 00:14:51,933 --> 00:14:53,476 -Yeah, I mean, sure. -Sure? 312 00:14:53,560 --> 00:14:55,270 You have to be positive. 313 00:14:55,353 --> 00:14:56,730 You have to know what kind of person he is. 314 00:14:56,813 --> 00:14:58,148 Send me his parents’ info. 315 00:14:58,231 --> 00:14:59,649 -I’ll talk to them. -Jesus, Ma. 316 00:14:59,733 --> 00:15:00,859 Slow down. He’s great. 317 00:15:00,942 --> 00:15:02,360 He’s been nothing but good to me. 318 00:15:02,444 --> 00:15:05,030 Anybody can be nice at the beginning. 319 00:15:05,113 --> 00:15:06,406 Ma... (scoffs) 320 00:15:06,489 --> 00:15:08,241 Well, it’s-it’s good. We’re good. 321 00:15:10,035 --> 00:15:11,870 ♪ ♪ 322 00:15:14,039 --> 00:15:16,124 Why can’t you just trust me? 323 00:15:16,207 --> 00:15:17,542 (sighs) 324 00:15:17,626 --> 00:15:19,461 I’m sorry, Pallu, okay? 325 00:15:19,544 --> 00:15:21,630 But send me a photo of him, no? 326 00:15:21,713 --> 00:15:23,965 Okay, check your messages. 327 00:15:24,049 --> 00:15:25,008 -Yes. -Love you. 328 00:15:25,091 --> 00:15:27,010 I love you. 329 00:15:27,093 --> 00:15:29,512 (phone chimes, clicks) 330 00:15:32,182 --> 00:15:36,019 (door opens, closes) 331 00:15:38,271 --> 00:15:39,606 Feeling better? 332 00:15:39,689 --> 00:15:42,400 Pallu has a boyfriend. 333 00:15:42,484 --> 00:15:44,319 Huh. 334 00:15:44,402 --> 00:15:45,945 That’s it? 335 00:15:46,029 --> 00:15:47,697 Now you can stop worrying about her. 336 00:15:47,781 --> 00:15:49,491 Brought laddus. 337 00:15:53,495 --> 00:15:55,497 ♪ ♪ 338 00:16:02,796 --> 00:16:04,714 SANDEEP: How many? 339 00:16:04,798 --> 00:16:06,800 -PALLAVI: Mm... -(gentle pop music playing) 340 00:16:06,883 --> 00:16:08,927 (chuckles) 341 00:16:09,010 --> 00:16:10,387 (Pallavi groans, clears throat) 342 00:16:10,470 --> 00:16:11,554 Okay. 343 00:16:11,638 --> 00:16:13,390 ♪ Want to make a new start... ♪ 344 00:16:13,473 --> 00:16:15,392 -Eight. -Eight. 345 00:16:15,475 --> 00:16:16,935 Respectable. 346 00:16:17,018 --> 00:16:19,145 I want to be respected. 347 00:16:19,229 --> 00:16:20,689 And you? 348 00:16:20,772 --> 00:16:23,316 -Tell me. -Ooh... hmm. 349 00:16:23,400 --> 00:16:24,317 (inhales sharply) 350 00:16:24,401 --> 00:16:26,194 -Oh, God. -Uh, mm... 351 00:16:26,277 --> 00:16:28,321 (laughs): Oh, come on. 352 00:16:28,405 --> 00:16:30,407 I showed you mine. 353 00:16:31,950 --> 00:16:33,702 Two? 354 00:16:34,786 --> 00:16:36,663 Really? 355 00:16:36,746 --> 00:16:39,040 I’m a long-term relationship kind of guy. 356 00:16:39,124 --> 00:16:41,918 -Mm-hmm. -What? 357 00:16:42,001 --> 00:16:45,422 Well, it’s just that... 358 00:16:45,505 --> 00:16:48,675 I’ve, um, I’ve googled you. 359 00:16:49,718 --> 00:16:51,803 You do that a lot? 360 00:16:51,886 --> 00:16:53,304 Google people? 361 00:16:53,388 --> 00:16:54,806 The people that I’m sleeping with? 362 00:16:54,889 --> 00:16:56,057 Uh, yeah. 363 00:16:56,141 --> 00:16:57,642 I’m a woman in the 21st century. 364 00:16:57,726 --> 00:16:59,602 Mm. 365 00:16:59,686 --> 00:17:02,814 I’m just saying, it-it looks like you, um, 366 00:17:02,897 --> 00:17:06,651 ran with a hard-partying crew in New York. 367 00:17:06,735 --> 00:17:07,986 And that’s a crime now? 368 00:17:08,069 --> 00:17:10,113 (laughs) 369 00:17:10,196 --> 00:17:12,115 I’m not accusing you of anything. 370 00:17:13,533 --> 00:17:15,577 -Oh. Yeah. -It’s just, um... 371 00:17:18,204 --> 00:17:20,957 Was one of them Miss India? 372 00:17:21,040 --> 00:17:22,959 First runner-up. 373 00:17:23,042 --> 00:17:24,586 -Okay. -She wanted to get married. 374 00:17:24,669 --> 00:17:26,838 That’s crazy. 375 00:17:26,921 --> 00:17:30,091 You were almost engaged to almost Miss India. 376 00:17:30,175 --> 00:17:31,760 -(chuckles softly) -What happened? 377 00:17:34,012 --> 00:17:35,388 It’s complicated. 378 00:17:37,223 --> 00:17:39,434 Like, how? 379 00:17:39,517 --> 00:17:41,770 It wasn’t a good relationship. 380 00:17:41,853 --> 00:17:43,605 Oh. 381 00:17:43,688 --> 00:17:45,482 She cheated on you. 382 00:17:45,565 --> 00:17:49,360 No, it just didn’t work out. 383 00:17:49,444 --> 00:17:52,363 Did she just want you for your money or... 384 00:17:52,447 --> 00:17:53,990 No. 385 00:17:54,073 --> 00:17:56,659 -There were issues. -Like what? What’s that mean? 386 00:17:56,743 --> 00:17:59,120 Like she tried to kill herself when I broke up with her. 387 00:17:59,204 --> 00:18:04,584 ♪ And flood the room with light... ♪ 388 00:18:04,667 --> 00:18:06,878 Shit. 389 00:18:06,961 --> 00:18:10,131 -I’m sorry. I didn’t mean to... -It’s okay. 390 00:18:11,925 --> 00:18:14,594 She wasn’t who I thought she was. 391 00:18:17,096 --> 00:18:19,808 Guess it’s hard to really know someone, right? 392 00:18:23,770 --> 00:18:25,688 ♪ Illuminate... ♪ 393 00:18:25,772 --> 00:18:29,400 If you want to know anything about me, just ask. 394 00:18:31,027 --> 00:18:32,987 I’ll tell you everything. 395 00:18:33,071 --> 00:18:35,073 ♪ Illuminate... ♪ 396 00:18:36,074 --> 00:18:38,952 I like you. 397 00:18:39,035 --> 00:18:42,038 I’ll never lie to you or BS you. 398 00:18:42,121 --> 00:18:44,082 I promise. 399 00:18:44,165 --> 00:18:47,085 Promise you’ll do the same? 400 00:18:47,168 --> 00:18:48,503 Yeah. 401 00:18:48,586 --> 00:18:50,839 ♪ Bring me back to life ♪ 402 00:18:50,922 --> 00:18:53,007 ♪ Illuminate ♪ 403 00:18:55,176 --> 00:19:00,348 ♪ And flood the room with light. ♪ 404 00:19:00,431 --> 00:19:02,559 (song ends) 405 00:19:02,642 --> 00:19:05,103 (pop music playing) 406 00:19:05,186 --> 00:19:06,437 -Whoa. Yeah. (gasps playfully) -(cooing) 407 00:19:06,521 --> 00:19:07,522 Yeah. 408 00:19:08,815 --> 00:19:11,609 He’s rich, he’s cute, and he’s good with babies? 409 00:19:11,693 --> 00:19:13,611 No wonder we’ve hardly seen you this last month. 410 00:19:13,695 --> 00:19:14,654 (chuckles) 411 00:19:14,737 --> 00:19:17,574 Is your mom happy? 412 00:19:17,657 --> 00:19:19,951 -I thought she was at first. -Mm. 413 00:19:20,034 --> 00:19:22,704 But she’s been asking me these weird questions, 414 00:19:22,787 --> 00:19:24,706 like she’s worried. 415 00:19:24,789 --> 00:19:27,250 Like he’s too good to be true. 416 00:19:29,377 --> 00:19:31,296 Well, I’ll take him if you don’t want him. 417 00:19:31,379 --> 00:19:32,589 -(chuckles softly) -Oh. 418 00:19:32,672 --> 00:19:33,756 That’s so sweet. 419 00:19:33,840 --> 00:19:35,550 Yeah, I’ll keep that in mind, thank you. 420 00:19:35,633 --> 00:19:37,969 -(chuckles) -Well, we’re happy for you. 421 00:19:38,052 --> 00:19:41,097 I didn’t even think you believed in love, and now look at you. 422 00:19:41,180 --> 00:19:44,726 -Oh, I don’t know about love. -(baby laughing) 423 00:19:48,521 --> 00:19:49,814 Please. 424 00:19:49,898 --> 00:19:51,441 -You are smitten. -(chuckles softly) 425 00:19:51,524 --> 00:19:54,444 (chuckles) 426 00:19:54,527 --> 00:19:56,154 -Bye, guys. -Hey, we had so much fun. 427 00:19:56,237 --> 00:19:57,739 -Thanks for coming. 428 00:19:57,822 --> 00:19:59,198 -Bye. -Bye. Take care. 429 00:19:59,282 --> 00:20:00,867 Talk to you later. 430 00:20:00,950 --> 00:20:02,827 Happy month-iversary. 431 00:20:02,911 --> 00:20:04,537 (laughs) 432 00:20:04,621 --> 00:20:05,872 -Yeah. -Yeah. 433 00:20:05,955 --> 00:20:07,081 We should celebrate, huh? 434 00:20:07,165 --> 00:20:08,207 Yeah. 435 00:20:09,250 --> 00:20:11,085 I got you something. 436 00:20:11,169 --> 00:20:15,131 Oh. No, I didn’t mean that... 437 00:20:18,301 --> 00:20:20,178 They’re sapphire. 438 00:20:20,261 --> 00:20:22,263 I saw them and thought of you. 439 00:20:23,723 --> 00:20:27,226 Um, this is too much. 440 00:20:27,310 --> 00:20:28,853 (grunts softly) 441 00:20:28,937 --> 00:20:30,355 Come on, this is nothing. 442 00:20:30,438 --> 00:20:32,565 -Just try them on. -Oh, no. (chuckles) 443 00:20:32,649 --> 00:20:34,192 I can’t. I can’t. 444 00:20:34,275 --> 00:20:35,401 They’re really nice. 445 00:20:35,485 --> 00:20:37,362 I j-- I can’t accept these. 446 00:20:37,445 --> 00:20:39,072 Thank you. 447 00:20:43,618 --> 00:20:44,953 SANDEEP: Okay. 448 00:20:46,996 --> 00:20:49,207 Hey. 449 00:20:49,290 --> 00:20:52,210 I just, I just wanted to do something nice. 450 00:20:52,293 --> 00:20:55,004 Yeah, you did. 451 00:20:55,088 --> 00:20:58,007 You came to this party with me. 452 00:20:58,091 --> 00:21:00,009 You met my friends. 453 00:21:00,093 --> 00:21:01,678 That means a lot to me. 454 00:21:10,061 --> 00:21:12,063 Is this about your ex? 455 00:21:15,233 --> 00:21:17,110 She would... 456 00:21:17,193 --> 00:21:21,948 get upset if I didn’t show her appreciation. 457 00:21:22,031 --> 00:21:25,159 I sometimes wonder if that’s why she... 458 00:21:25,243 --> 00:21:27,036 No. 459 00:21:27,120 --> 00:21:28,621 No, I am not... 460 00:21:28,705 --> 00:21:30,248 I’m not like that. 461 00:21:30,331 --> 00:21:32,792 The earrings are beautiful. 462 00:21:32,875 --> 00:21:35,795 It’s just-- but-- 463 00:21:35,878 --> 00:21:38,214 Save them for our engagement. (chuckles) 464 00:21:40,258 --> 00:21:41,718 (Pallavi chuckles) 465 00:21:41,801 --> 00:21:43,720 -I’m... (chuckles) -Uh... 466 00:21:43,803 --> 00:21:45,138 -I’m joking. -Okay. 467 00:21:45,221 --> 00:21:46,180 Yeah. 468 00:21:46,264 --> 00:21:47,265 I’ll save ’em. 469 00:21:47,348 --> 00:21:49,142 -Yeah. Okay. -Yeah. Okay. 470 00:21:49,225 --> 00:21:50,476 (horns honking) 471 00:21:50,560 --> 00:21:52,270 KRISHNAN: What the hell is this? 472 00:21:52,353 --> 00:21:55,398 (muttering) 473 00:21:59,277 --> 00:22:02,321 (kettle whistling, rattling) 474 00:22:06,451 --> 00:22:08,369 Uh, Usha! 475 00:22:08,453 --> 00:22:09,662 (whistling and rattling continue) 476 00:22:09,746 --> 00:22:12,248 Uh, this, th-this thing is, uh... 477 00:22:13,291 --> 00:22:15,752 The-the... 478 00:22:15,835 --> 00:22:18,504 -(singing softly) -Usha! 479 00:22:18,588 --> 00:22:21,966 Usha, I’m having a bit of a problem with the... (stammers) 480 00:22:22,050 --> 00:22:23,676 I’m having some trouble with the dal. 481 00:22:23,760 --> 00:22:25,011 Can you come look? 482 00:22:27,096 --> 00:22:30,099 You don’t want to eat tonight or what? 483 00:22:30,183 --> 00:22:32,518 That’s it! I’m ordering pizza! 484 00:22:32,602 --> 00:22:35,104 (phone vibrating) 485 00:22:37,148 --> 00:22:38,691 -(phone clicks) -Hello, Pallu? 486 00:22:38,775 --> 00:22:40,777 PALLAVI: Sandeep wants you and Papa to Skype with his parents. 487 00:22:40,860 --> 00:22:42,487 Wait, Pallu, what did you say? 488 00:22:42,570 --> 00:22:45,239 Sandeep wants you and Papa to Skype with his parents. 489 00:22:45,323 --> 00:22:46,866 Already? 490 00:22:46,949 --> 00:22:49,577 He tried to give me jewelry. Can you believe that? 491 00:22:49,660 --> 00:22:51,079 Jewelry? 492 00:22:51,162 --> 00:22:54,290 It was sweet, but I gave it back, of course. 493 00:22:54,373 --> 00:22:55,583 Are you okay? 494 00:22:55,666 --> 00:22:57,585 You sound... weird. 495 00:22:57,668 --> 00:22:59,378 Yes. Uh, yes, of course. 496 00:22:59,462 --> 00:23:02,423 So, he wants to proceed so quickly? 497 00:23:02,507 --> 00:23:04,300 He’s more Indian than I realized. 498 00:23:04,383 --> 00:23:06,177 Almost like you found him for me. 499 00:23:06,260 --> 00:23:08,930 That’s all very-- that’s very good. 500 00:23:09,013 --> 00:23:10,765 Darling, can I just say, 501 00:23:10,848 --> 00:23:12,767 don’t move in with him until you are married. 502 00:23:12,850 --> 00:23:15,103 -Okay? -Ma, come on. 503 00:23:15,186 --> 00:23:17,230 I’m just asking this one thing. 504 00:23:17,313 --> 00:23:19,649 It’s like, I’m old-fashioned. Please. 505 00:23:19,732 --> 00:23:23,027 I’ll think about it. I have to set up for class. 506 00:23:24,112 --> 00:23:25,905 Thank you. 507 00:23:25,988 --> 00:23:27,865 I love you very much. 508 00:23:27,949 --> 00:23:30,159 I love you, too. 509 00:23:30,243 --> 00:23:31,744 (phone beeps) 510 00:23:33,121 --> 00:23:34,330 (trolley bell dings) 511 00:23:40,294 --> 00:23:43,339 ♪ ♪ 512 00:23:51,264 --> 00:23:54,851 She’s spending all her time with him. 513 00:23:55,893 --> 00:23:58,437 He got her jewelry. 514 00:23:58,521 --> 00:23:59,772 It’s too much. It’s too soon. 515 00:23:59,856 --> 00:24:01,983 You only are too much. 516 00:24:03,025 --> 00:24:04,569 What? 517 00:24:04,652 --> 00:24:06,445 Now that there’s nothing to worry about, 518 00:24:06,529 --> 00:24:10,658 you have to invent something new to worry about. 519 00:24:10,741 --> 00:24:12,410 Am I right? 520 00:24:15,413 --> 00:24:17,290 What time is it? 521 00:24:17,373 --> 00:24:19,709 It’s 1:00. 522 00:24:19,792 --> 00:24:22,712 Go to sleep. 523 00:24:22,795 --> 00:24:24,005 Hmm. 524 00:24:26,841 --> 00:24:28,384 (Krishnan sighs) 525 00:24:34,098 --> 00:24:36,809 ♪ Call me when you need me... ♪ 526 00:24:38,227 --> 00:24:41,856 Hey, did you know your hot water is out? 527 00:24:41,939 --> 00:24:43,357 Yeah, it comes in and out. 528 00:24:43,441 --> 00:24:46,110 -What? -It’s not that big of a deal. 529 00:24:46,194 --> 00:24:48,529 I just shower at the gym when I have to. 530 00:24:48,613 --> 00:24:50,448 Dinner’s ready. 531 00:24:50,531 --> 00:24:51,449 Sit. 532 00:24:51,532 --> 00:24:52,867 I apologize in advance. 533 00:24:52,950 --> 00:24:55,286 You’ll have to eat around the burnt bits. 534 00:24:55,369 --> 00:24:58,539 Or we could just go out. 535 00:24:59,874 --> 00:25:03,377 After I slaved all day over this stove for my man? 536 00:25:03,461 --> 00:25:04,712 (chuckles) No. 537 00:25:04,795 --> 00:25:06,923 You have to try it. 538 00:25:07,006 --> 00:25:08,132 Give it a taste. 539 00:25:10,968 --> 00:25:13,012 (Indian accent): "When your commander says 540 00:25:13,095 --> 00:25:14,639 "drop to the ground... 541 00:25:14,722 --> 00:25:16,224 BOTH: ...you drop to the ground." 542 00:25:18,100 --> 00:25:21,771 Wait, do you know that expression? 543 00:25:21,854 --> 00:25:26,150 Uh, it’s from the story of that Indian army commander, right? 544 00:25:26,234 --> 00:25:28,027 That’s my grandfather. 545 00:25:28,110 --> 00:25:29,528 Wow. Really? 546 00:25:29,612 --> 00:25:30,738 My nanaji. 547 00:25:30,821 --> 00:25:33,783 Uh, he used to say that 548 00:25:33,866 --> 00:25:36,285 to my mom, to get her to listen to him. 549 00:25:36,369 --> 00:25:39,372 Supposedly, he saved a lot of people that day. That’s amazing. 550 00:25:39,455 --> 00:25:41,082 No one’s ever said it back to me before. 551 00:25:43,960 --> 00:25:45,670 Move in with me. 552 00:25:45,753 --> 00:25:47,296 What? (chuckles) 553 00:25:47,380 --> 00:25:49,882 You deserve better than this place. 554 00:25:50,925 --> 00:25:53,261 I can’t. 555 00:25:53,344 --> 00:25:55,304 I can’t. My parents. 556 00:25:55,388 --> 00:25:57,181 (clears throat) 557 00:25:57,265 --> 00:25:59,141 Okay, then... 558 00:25:59,225 --> 00:26:01,185 then let me help you with an apartment. 559 00:26:01,269 --> 00:26:04,063 Sandeep, no, you are not helping me with an apartment. 560 00:26:04,146 --> 00:26:07,525 Pallavi, I-- Don’t worry about the money. 561 00:26:07,608 --> 00:26:09,277 If I got you an apartment, 562 00:26:09,360 --> 00:26:12,071 what would that do for your life? 563 00:26:12,154 --> 00:26:14,156 And no lies. You promised. 564 00:26:18,619 --> 00:26:20,371 I would write. 565 00:26:20,454 --> 00:26:21,956 Let me help you. 566 00:26:22,039 --> 00:26:24,041 Please. 567 00:26:24,125 --> 00:26:26,961 -Well, I have a job and... -So? Quit. 568 00:26:27,044 --> 00:26:28,754 -It can wait. -No. 569 00:26:28,838 --> 00:26:30,089 That’s your friends talking. 570 00:26:30,172 --> 00:26:32,341 I can afford it. 571 00:26:37,638 --> 00:26:39,348 -(upbeat Indian music playing) -(rhythmic clapping) 572 00:26:39,432 --> 00:26:42,101 Ah, here we go. 573 00:26:42,184 --> 00:26:44,395 -(music and clapping continue) -(laughs) 574 00:26:44,478 --> 00:26:46,647 -Aw. -Ah. 575 00:26:46,731 --> 00:26:48,441 Beautiful. 576 00:26:48,524 --> 00:26:49,483 And... 577 00:26:49,567 --> 00:26:51,110 (cheering) 578 00:26:51,193 --> 00:26:52,695 -Make a wish. -(Radhika laughs) 579 00:26:54,322 --> 00:26:55,990 Ah! 580 00:26:56,073 --> 00:26:58,576 But your biggest wish has already come true, 581 00:26:58,659 --> 00:27:00,494 hasn’t it, Usha? 582 00:27:00,578 --> 00:27:02,788 -Pallavi’s found a boy. -Arre, Usha. 583 00:27:02,872 --> 00:27:05,291 -Why didn’t you tell us? -(shushes) 584 00:27:05,374 --> 00:27:07,126 -(wick sizzles) -Ow! 585 00:27:07,209 --> 00:27:08,377 ♪ ♪ 586 00:27:08,461 --> 00:27:10,421 (scream echoing) 587 00:27:10,504 --> 00:27:11,547 Did you burn yourself? 588 00:27:11,630 --> 00:27:12,965 -Are-are you okay? -No, no, no. 589 00:27:13,049 --> 00:27:14,925 -Did you burn yourself? Usha... Put it in cold water. -No, no. 590 00:27:15,009 --> 00:27:16,344 -Yeah, yeah. -I’ll get this. I’ll get this. 591 00:27:16,427 --> 00:27:17,887 -You all right? -Yeah. 592 00:27:17,970 --> 00:27:20,014 I’m gonna go inside. 593 00:27:20,097 --> 00:27:21,682 Let’s-let’s stay out a little bit more, no? 594 00:27:21,766 --> 00:27:23,267 It’s such a nice evening. 595 00:27:23,351 --> 00:27:25,644 You enjoy the nice evening, and... I just need to go. 596 00:27:25,728 --> 00:27:26,812 Usha, try, please. 597 00:27:26,896 --> 00:27:28,439 -It’s okay. -Please. 598 00:27:31,108 --> 00:27:32,985 I can’t get her to stay outside. 599 00:27:33,069 --> 00:27:34,987 Let us talk to her. 600 00:27:35,071 --> 00:27:37,156 Come. 601 00:27:37,239 --> 00:27:38,741 All right, who wants cake? 602 00:27:38,824 --> 00:27:40,826 -Come on. -Big, uh, big slice. 603 00:27:40,910 --> 00:27:42,411 Today’s my cheat day. 604 00:27:42,495 --> 00:27:46,415 No, y-you have been saying no to so many things lately. 605 00:27:46,499 --> 00:27:49,627 Come on, we’ve barely seen you in the last, what, two months. 606 00:27:49,710 --> 00:27:54,215 Usha, are you sure his parents are Nidhi and Rajdeep Patel? 607 00:27:54,298 --> 00:27:56,300 That’s what Pallavi said. 608 00:27:58,219 --> 00:28:00,721 RADHIKA (laughs): Arre, those Patels? 609 00:28:00,805 --> 00:28:04,141 My dear, these people own half the motels in America. 610 00:28:04,225 --> 00:28:05,976 They’re filthy rich. (laughs) 611 00:28:06,060 --> 00:28:08,062 And this boy has gone for Pallavi? 612 00:28:08,145 --> 00:28:10,064 Oh, Pallavi should marry him fast before they send 613 00:28:10,147 --> 00:28:11,774 a private detective to come in and look after her. 614 00:28:11,857 --> 00:28:13,109 -What detective? Don’t be silly. -Good idea. 615 00:28:13,192 --> 00:28:15,111 -No. I’m not being silly. -(phone vibrating) 616 00:28:15,194 --> 00:28:16,654 -(stammers) -Hello. 617 00:28:16,737 --> 00:28:18,656 I’m not being silly, nah? 618 00:28:18,739 --> 00:28:20,366 I’m telling you, it’s all the rage 619 00:28:20,449 --> 00:28:22,326 with these richie-rich South Delhi families. 620 00:28:22,410 --> 00:28:23,661 Happy birthday, Ma. 621 00:28:23,744 --> 00:28:25,329 USHA: Hi, Pallu. 622 00:28:25,413 --> 00:28:26,789 How’s the party? 623 00:28:26,872 --> 00:28:28,958 It’s good, but I wish you were here, too. 624 00:28:29,041 --> 00:28:30,626 So do I. 625 00:28:30,709 --> 00:28:32,920 Um, I have exciting news. 626 00:28:33,003 --> 00:28:34,630 -Oh. -I moved. 627 00:28:34,713 --> 00:28:37,466 -What? -To a much nicer apartment. 628 00:28:37,550 --> 00:28:39,885 But you always said you couldn’t afford to move. 629 00:28:39,969 --> 00:28:42,221 Sandeep is helping out with the rent. 630 00:28:42,304 --> 00:28:43,764 Actually with the move, too. 631 00:28:43,848 --> 00:28:45,891 We hired actual movers like actual adults. 632 00:28:45,975 --> 00:28:47,017 Pallavi... 633 00:28:47,101 --> 00:28:48,978 I know. This thousand a month 634 00:28:49,061 --> 00:28:50,646 is like a drop in the bucket to him. 635 00:28:50,729 --> 00:28:52,064 One thousand? 636 00:28:52,148 --> 00:28:53,774 He’s being supportive. 637 00:28:53,858 --> 00:28:55,359 Ma, isn’t that what you want for me? 638 00:28:55,443 --> 00:28:57,445 Darling, can you give me 639 00:28:57,528 --> 00:29:00,197 his date of birth and his time and place of birth? 640 00:29:00,281 --> 00:29:01,574 -No. -What? 641 00:29:01,657 --> 00:29:02,992 -Why? -You’re not checking our horoscopes 642 00:29:03,075 --> 00:29:04,285 to see if we’re compatible. 643 00:29:04,368 --> 00:29:05,578 You know I don’t believe in that stuff. 644 00:29:05,661 --> 00:29:06,871 You don’t have to believe in it. 645 00:29:06,954 --> 00:29:08,205 I’ll believe in it for you. 646 00:29:08,289 --> 00:29:10,291 He’ll know exactly why I’m asking. 647 00:29:10,374 --> 00:29:11,625 It’s embarrassing, Ma. 648 00:29:11,709 --> 00:29:12,668 USHA: He’s understanding, no? 649 00:29:12,751 --> 00:29:14,670 He seems very understanding. 650 00:29:14,753 --> 00:29:15,921 This is just for me. 651 00:29:16,005 --> 00:29:17,089 I’m not going to tell you what I learn. 652 00:29:17,173 --> 00:29:18,215 Come, darling, please. 653 00:29:18,299 --> 00:29:19,800 -Fine, I’ll send it. -(knock on door) 654 00:29:19,884 --> 00:29:21,093 KRISHNAN: Usha, darling? 655 00:29:21,177 --> 00:29:23,012 -Everything all right? -(knocking) 656 00:29:23,095 --> 00:29:25,931 (shouts echoing) 657 00:29:26,015 --> 00:29:27,516 PALLAVI: Ma? 658 00:29:27,600 --> 00:29:29,351 -Hello? -SANDEEP: Is that your mom? 659 00:29:29,435 --> 00:29:30,561 -Yeah. -Can I...? 660 00:29:30,644 --> 00:29:31,562 Oh. 661 00:29:31,645 --> 00:29:33,272 Hey, Ma, um, Sandeep wants to... 662 00:29:33,355 --> 00:29:35,191 I have to go. 663 00:29:35,274 --> 00:29:37,276 -(line beeps) -Hello? Ma? 664 00:29:37,359 --> 00:29:38,527 SANDEEP: Huh. 665 00:29:38,611 --> 00:29:40,779 -KRISHNAN: Usha, everything okay? -(knocking) 666 00:29:40,863 --> 00:29:43,240 I’m fine. I’ll be right out. 667 00:29:49,705 --> 00:29:51,665 USHA: Thank you for coming so quickly, Guruji. 668 00:29:51,749 --> 00:29:53,501 GURUJI: Oh, well, for you, madam, of course. 669 00:29:53,584 --> 00:29:56,170 How many boys have we seen for Pallavi so far? 670 00:29:56,253 --> 00:29:58,088 -100? 200? -Not that much. 671 00:29:58,172 --> 00:30:00,090 (Guruji chuckles) 672 00:30:00,174 --> 00:30:03,928 But this one, madam, this one is, uh... 673 00:30:04,011 --> 00:30:06,597 -I’m glad you called me. -Oh, God. 674 00:30:06,680 --> 00:30:09,099 -I knew it. I-I knew it. -(snaps fingers) 675 00:30:09,183 --> 00:30:12,061 I have never seen such perfect compatibility between two souls. 676 00:30:12,144 --> 00:30:13,270 What? 677 00:30:13,354 --> 00:30:15,356 This is a ten-out-of-ten match for Pallavi. 678 00:30:15,439 --> 00:30:17,900 Wonderful. Wonderful. 679 00:30:19,568 --> 00:30:21,320 Tell me, tell me about the boy. 680 00:30:21,403 --> 00:30:23,906 Sandeep. Tell me what’s in this chart. 681 00:30:23,989 --> 00:30:26,575 Everything seems to be proper. 682 00:30:26,659 --> 00:30:29,286 He was born under the Bharani star. 683 00:30:29,370 --> 00:30:30,746 Very auspicious. 684 00:30:31,789 --> 00:30:33,916 -Bharani star. -Mm-hmm. 685 00:30:33,999 --> 00:30:35,167 He’s a powerful man. 686 00:30:35,251 --> 00:30:38,170 Yes, very powerful, very rich. 687 00:30:38,254 --> 00:30:40,381 I would have the wedding as soon as possible. 688 00:30:40,464 --> 00:30:42,841 Tell me about his character. 689 00:30:42,925 --> 00:30:43,842 Character? 690 00:30:43,926 --> 00:30:46,428 Uh, for that, we have to look at 691 00:30:46,512 --> 00:30:49,515 his yoga, madam-- uh, his house. 692 00:30:49,598 --> 00:30:52,142 This young man is born under the Gajakesari yoga. 693 00:30:52,226 --> 00:30:56,146 But not to worry-- his character is very strong. 694 00:30:56,230 --> 00:30:57,273 Very strong. 695 00:30:57,356 --> 00:30:59,108 He will get whatever he desires. 696 00:30:59,191 --> 00:31:00,859 ♪ ♪ 697 00:31:02,861 --> 00:31:03,779 (muffled scream) 698 00:31:04,572 --> 00:31:06,532 (echoing): Madam? 699 00:31:06,615 --> 00:31:08,075 (normal): Madam? 700 00:31:08,158 --> 00:31:10,077 -Madam, are you okay? -Is she safe? 701 00:31:10,160 --> 00:31:12,121 -Pallavi? -Safe? 702 00:31:12,204 --> 00:31:13,622 O-Okay. 703 00:31:13,706 --> 00:31:17,251 So, I keep sending her-- no?-- the necklaces, the bracelets. 704 00:31:17,334 --> 00:31:19,086 -She keeps forgetting to wear them. -Mm-hmm. 705 00:31:19,169 --> 00:31:20,588 She’s not protecting herself. 706 00:31:20,671 --> 00:31:22,339 The evil eye. 707 00:31:22,423 --> 00:31:24,717 Yes. She should listen to you, madam. 708 00:31:24,800 --> 00:31:27,177 Uh, the horoscope says everything is good. 709 00:31:28,887 --> 00:31:32,558 Uh, but if you want, we can do another puja for you, 710 00:31:32,641 --> 00:31:35,144 just to set your mind at ease, huh? 711 00:31:35,227 --> 00:31:38,188 Uh, only 5,000 rupees. 712 00:31:42,026 --> 00:31:44,028 (dog barking in distance) 713 00:32:01,754 --> 00:32:02,796 (camera clicks) 714 00:32:02,880 --> 00:32:04,965 (Sandeep clears throat) 715 00:32:05,049 --> 00:32:07,051 Part of the writing process? 716 00:32:07,134 --> 00:32:09,678 Yeah. What if it is? 717 00:32:15,476 --> 00:32:17,353 (phone chimes) 718 00:32:28,906 --> 00:32:30,032 USHA: Hello? 719 00:32:30,115 --> 00:32:31,659 PALLAVI: What are you doing online, Ma? 720 00:32:31,742 --> 00:32:33,661 Isn’t it, like, 3:00 a.m. in Delhi? 721 00:32:33,744 --> 00:32:35,579 I’ll go to sleep soon. 722 00:32:35,663 --> 00:32:37,206 Are you at work? 723 00:32:38,916 --> 00:32:40,834 No, I’m home. 724 00:32:40,918 --> 00:32:42,586 Trying to work on my novel. 725 00:32:42,670 --> 00:32:45,464 I’m so glad you’re writing again, Pallavi. 726 00:32:45,547 --> 00:32:47,007 I know. 727 00:32:47,091 --> 00:32:49,635 About time I use that writing degree for writing 728 00:32:49,718 --> 00:32:52,346 instead of babysitting undergrads. 729 00:32:52,429 --> 00:32:55,391 So, you’re not going to work today? 730 00:32:55,474 --> 00:32:56,684 Or later? 731 00:32:56,767 --> 00:33:00,145 Well, actually, Ma, I quit. 732 00:33:00,229 --> 00:33:02,231 What? 733 00:33:02,314 --> 00:33:05,651 Yeah, it was sucking up all my time and energy. 734 00:33:05,734 --> 00:33:08,987 And, um, now I have time to actually write. 735 00:33:09,071 --> 00:33:11,365 Whose idea was this? Sandeep? 736 00:33:11,448 --> 00:33:14,743 Amma, I wish you would just start with being happy for me. 737 00:33:14,827 --> 00:33:17,162 -How are you going to live? -That’s the thing. 738 00:33:17,246 --> 00:33:19,915 I don’t have to worry about that anymore. 739 00:33:19,998 --> 00:33:21,792 You are not married yet. This is irresponsible. 740 00:33:21,875 --> 00:33:24,211 Would it make a difference if it were you and Papa 741 00:33:24,294 --> 00:33:26,547 who were supporting me as I wrote my novel? 742 00:33:26,630 --> 00:33:29,174 Even if we could, we would expect you to work. 743 00:33:29,258 --> 00:33:32,219 You can’t just give up your independence like that. 744 00:33:32,302 --> 00:33:34,346 Pallavi? 745 00:33:34,430 --> 00:33:36,348 Now you care about my independence? 746 00:33:36,432 --> 00:33:37,975 What? I... 747 00:33:38,058 --> 00:33:40,352 Because you never seemed to care before. 748 00:33:40,436 --> 00:33:42,896 Never seemed to care that I was independent this whole time. 749 00:33:42,980 --> 00:33:44,565 What are you talking about? 750 00:33:44,648 --> 00:33:48,444 All I’m saying is that this is moving too fast, no? 751 00:33:48,527 --> 00:33:51,405 Too fast? Too fast? 752 00:33:51,488 --> 00:33:53,824 Why do you think this is happening so fast? 753 00:33:53,907 --> 00:33:55,951 What do you think our relationship has been? 754 00:33:56,034 --> 00:33:57,119 You and me. 755 00:33:59,163 --> 00:34:00,998 -Pallavi... -Wait, Ma. 756 00:34:01,081 --> 00:34:04,501 This whole time, all these years, 757 00:34:04,585 --> 00:34:07,880 even when I was taking care of myself and paying my bills, 758 00:34:07,963 --> 00:34:10,257 you made me feel like I wasn’t a good daughter. 759 00:34:10,340 --> 00:34:12,926 All because I was single. 760 00:34:13,010 --> 00:34:18,265 And now I’m with someone that I am finally serious about, 761 00:34:18,348 --> 00:34:20,350 and you’re still not happy. 762 00:34:20,434 --> 00:34:22,686 I’m still not doing it right. 763 00:34:22,770 --> 00:34:24,688 Do you know how big of a failure 764 00:34:24,772 --> 00:34:26,732 you make me feel like every single day? 765 00:34:33,906 --> 00:34:35,908 Do you love him? 766 00:34:38,660 --> 00:34:40,829 Everything all right? 767 00:34:42,080 --> 00:34:44,625 USHA: That’s all I’m saying. 768 00:34:44,708 --> 00:34:46,251 If you don’t... 769 00:34:46,335 --> 00:34:48,921 And now you care about love, Ma? 770 00:34:49,004 --> 00:34:50,923 -You’re such a hypocrite. -Don’t be hurtful. 771 00:34:51,006 --> 00:34:53,967 No. I don’t know why I cared so much about 772 00:34:54,051 --> 00:34:55,761 what you thought all these years. 773 00:34:55,844 --> 00:34:56,887 (phone beeps) 774 00:34:58,096 --> 00:34:59,515 (shudders) 775 00:35:00,557 --> 00:35:02,768 Hey. 776 00:35:02,851 --> 00:35:05,395 -She drives me crazy. -Oh, come here. 777 00:35:05,479 --> 00:35:07,356 -(sobbing softly) -Come here. 778 00:35:07,439 --> 00:35:09,399 (vibrating) 779 00:35:15,864 --> 00:35:17,157 Ignore it. 780 00:35:17,241 --> 00:35:19,243 You can call her tomorrow. 781 00:35:22,412 --> 00:35:23,831 (vibrating stops) 782 00:35:27,709 --> 00:35:30,796 (horns honking) 783 00:35:30,879 --> 00:35:33,423 USHA: Not only that, he spent his childhood 784 00:35:33,507 --> 00:35:34,633 in boarding school. 785 00:35:34,716 --> 00:35:36,426 When he was 13, his parents sent him away 786 00:35:36,510 --> 00:35:39,429 because, the same year, there was a sealed court case, 787 00:35:39,513 --> 00:35:41,014 which we can’t get access to, 788 00:35:41,098 --> 00:35:42,891 but clearly, something terrible happened. 789 00:35:42,975 --> 00:35:46,103 Then he gets older and drops out of college. 790 00:35:46,186 --> 00:35:48,689 Most importantly, his ex-girlfriends-- 791 00:35:48,772 --> 00:35:50,482 they don’t want to talk about him. 792 00:35:50,566 --> 00:35:52,484 Something’s wrong. 793 00:35:52,568 --> 00:35:54,486 How did you find all this out? 794 00:35:54,570 --> 00:35:55,946 I hired a private detective. 795 00:35:56,029 --> 00:35:57,614 What? 796 00:35:57,698 --> 00:35:59,533 Yeah, I found him on the Internet. 797 00:35:59,616 --> 00:36:01,159 (Krishnan sighs) 798 00:36:01,243 --> 00:36:02,452 How-how much did it cost? 799 00:36:02,536 --> 00:36:03,871 I’m trying to protect your daughter. 800 00:36:03,954 --> 00:36:05,747 How much? Does it matter how much it costs?! 801 00:36:05,831 --> 00:36:08,041 What you have done... 802 00:36:10,043 --> 00:36:11,587 ...is disgraceful. 803 00:36:12,838 --> 00:36:15,257 This is a huge violation of privacy. 804 00:36:15,340 --> 00:36:18,135 What if someone investigated us, huh? 805 00:36:18,218 --> 00:36:19,970 Asked questions about our lives? 806 00:36:20,053 --> 00:36:23,724 How-how we fled to America after Pallavi was born. 807 00:36:23,807 --> 00:36:24,933 My God. 808 00:36:25,017 --> 00:36:28,729 If his parents ever find out... 809 00:36:28,812 --> 00:36:31,356 His parents-- they know exactly who he is. 810 00:36:31,440 --> 00:36:33,442 A-And who is he? 811 00:36:33,525 --> 00:36:35,402 Have you not listened to a word I said? 812 00:36:35,485 --> 00:36:37,613 Think about it. 813 00:36:37,696 --> 00:36:40,657 Who else do you know who went to boarding school? 814 00:36:40,741 --> 00:36:43,076 Who else had too much wealth, too much power? 815 00:36:43,160 --> 00:36:44,453 Who else destroyed his girlfriends 816 00:36:44,536 --> 00:36:46,204 and they can’t even talk about him? 817 00:36:46,288 --> 00:36:47,831 Does that remind you of someone? 818 00:36:47,915 --> 00:36:52,169 (sighs) These are all superficial similarities. 819 00:36:52,252 --> 00:36:55,297 -Mm. -It does not mean Sandeep is anything like that man. 820 00:36:55,380 --> 00:36:58,800 I have spoken to him on the phone already. 821 00:36:58,884 --> 00:37:00,761 -He’s a nice boy. -I know. 822 00:37:00,844 --> 00:37:02,721 They all said he was nice. 823 00:37:02,804 --> 00:37:04,306 My friends were like, "So nice." 824 00:37:04,389 --> 00:37:06,058 My parents, "So nice." 825 00:37:06,141 --> 00:37:08,769 Usha, please listen. 826 00:37:08,852 --> 00:37:12,481 What happened to you will not happen to our daughter. 827 00:37:12,564 --> 00:37:16,151 She won’t let anyone take advantage of her. 828 00:37:16,234 --> 00:37:17,736 She’s not like that. 829 00:37:17,819 --> 00:37:20,906 You’ve taught her not to be like that. 830 00:37:20,989 --> 00:37:23,742 You’re right. 831 00:37:23,825 --> 00:37:25,452 She’s not like me. 832 00:37:25,535 --> 00:37:26,453 So just drop it. 833 00:37:26,536 --> 00:37:28,330 Please, please drop it. 834 00:37:28,413 --> 00:37:30,040 I just have to warn her. 835 00:37:30,123 --> 00:37:32,417 Usha, don’t you dare. 836 00:37:32,501 --> 00:37:33,627 She listens to you. 837 00:37:33,710 --> 00:37:35,003 Your opinion is everything to her. 838 00:37:35,087 --> 00:37:36,546 She doesn’t care about what I think. 839 00:37:36,630 --> 00:37:38,548 (scoffs) Doesn’t care? 840 00:37:38,632 --> 00:37:41,343 Yes, that’s-that’s why she talks to you every day, no? 841 00:37:41,426 --> 00:37:43,303 Because she doesn’t care? 842 00:37:43,387 --> 00:37:44,513 (scoffs) 843 00:37:44,596 --> 00:37:46,431 Can-can you hear yourself? 844 00:37:46,515 --> 00:37:47,933 She’s cursed. 845 00:37:48,016 --> 00:37:51,520 That man on the bridge cast an evil eye when she was inside me, 846 00:37:51,603 --> 00:37:54,106 and she’s suffering for it, and I have to save her. 847 00:37:54,189 --> 00:37:55,899 This is madness. 848 00:37:55,983 --> 00:37:57,693 Can we... 849 00:37:57,776 --> 00:38:01,321 Can we please go to a doctor? 850 00:38:01,405 --> 00:38:02,864 This is paranoia, Usha. 851 00:38:02,948 --> 00:38:04,533 This is... 852 00:38:04,616 --> 00:38:06,618 It’s delusional. 853 00:38:07,869 --> 00:38:10,080 ♪ ♪ 854 00:38:15,168 --> 00:38:16,545 (phone vibrating) 855 00:38:16,628 --> 00:38:18,088 (Pallavi groans softly) 856 00:38:23,343 --> 00:38:24,678 (vibrating stops) 857 00:38:25,846 --> 00:38:27,472 Pa, what’s up? 858 00:38:27,556 --> 00:38:29,725 -Hello, Pallu. -(shower running) 859 00:38:29,808 --> 00:38:32,436 Did I, did I, did I... did I wake you, darling? 860 00:38:32,519 --> 00:38:33,854 No. 861 00:38:33,937 --> 00:38:35,355 No, I’m awake. 862 00:38:35,439 --> 00:38:37,774 Not a problem. 863 00:38:37,858 --> 00:38:40,068 -What’s up? -I’m calling about your mother. 864 00:38:40,152 --> 00:38:42,404 (sighs) I know what you’re gonna say, 865 00:38:42,487 --> 00:38:44,614 but, honestly, she started it. 866 00:38:44,698 --> 00:38:46,992 No, no, no. She’s not well, Pallu. 867 00:38:47,075 --> 00:38:48,368 Not well? 868 00:38:48,452 --> 00:38:50,746 She-She’s been having migraines. 869 00:38:50,829 --> 00:38:53,457 Bad ones. She’s... been... 870 00:38:53,540 --> 00:38:55,083 very anxious, you know? 871 00:38:55,167 --> 00:38:56,793 She’s not leaving the house. 872 00:38:56,877 --> 00:38:58,754 She’s not... 873 00:38:58,837 --> 00:39:01,173 So, if-if she says something to you, Pallu, 874 00:39:01,256 --> 00:39:03,759 just remember, don’t take it to heart, okay? 875 00:39:03,842 --> 00:39:06,970 She’s-she’s... she’s just going through something, you know? 876 00:39:07,054 --> 00:39:08,221 Papa? 877 00:39:08,305 --> 00:39:09,431 What’s going on? 878 00:39:09,514 --> 00:39:11,516 You have me worried. 879 00:39:13,435 --> 00:39:14,770 (shower continues running) 880 00:39:14,853 --> 00:39:16,855 Okay. Pallu, uh... 881 00:39:18,982 --> 00:39:21,777 ...b-before your mother and I got married, you know, 882 00:39:21,860 --> 00:39:23,570 a few years before that, 883 00:39:23,653 --> 00:39:26,698 you know, she had been in a relationship, 884 00:39:26,782 --> 00:39:30,952 this one boy that she had met in her college, and, um... 885 00:39:32,954 --> 00:39:34,039 And? 886 00:39:34,122 --> 00:39:37,417 It was, it was a very... 887 00:39:37,501 --> 00:39:39,544 bad relationship, darling. 888 00:39:39,628 --> 00:39:42,172 How bad? 889 00:39:42,255 --> 00:39:45,801 He-he was sort-sort of dangerous. 890 00:39:45,884 --> 00:39:49,888 D-Didn’t like to be rejected, you know, and he... 891 00:39:49,971 --> 00:39:51,473 So your-your mother, you know, 892 00:39:51,556 --> 00:39:53,892 she had to escape from him, sort of. 893 00:39:53,975 --> 00:39:56,269 Shit. 894 00:39:56,353 --> 00:39:57,646 Shit, Papa. 895 00:39:57,729 --> 00:39:59,940 Why didn’t you ever tell me about it? 896 00:40:00,023 --> 00:40:02,484 (chuckles): Uh, why tell you about all this, you know? 897 00:40:02,567 --> 00:40:07,114 It’s just-- you know, it’s just some boy that she... 898 00:40:07,197 --> 00:40:09,533 Um, you know, I’m just-- It’s n-no big deal. 899 00:40:09,616 --> 00:40:13,870 I’m just telling you now so that you can understand. 900 00:40:13,954 --> 00:40:15,580 Understand what? 901 00:40:17,374 --> 00:40:20,502 What? Is-is he coming back to bother her? 902 00:40:20,585 --> 00:40:22,963 No, no, no, darling. He’s dead. 903 00:40:23,046 --> 00:40:25,590 He died after Amma and I got married, 904 00:40:25,674 --> 00:40:27,759 just-just before you were born. 905 00:40:29,594 --> 00:40:33,181 Papa, what did he do to her? 906 00:40:35,225 --> 00:40:37,811 No, it-- I-I don’t know all the details, darling. 907 00:40:37,894 --> 00:40:40,313 But, um... 908 00:40:40,397 --> 00:40:43,900 You know, she-she never really recovered after that. 909 00:40:43,984 --> 00:40:45,443 Mentally. 910 00:40:45,527 --> 00:40:47,529 Emotionally. 911 00:40:50,031 --> 00:40:52,033 Oh, God. 912 00:40:54,452 --> 00:40:56,329 I’m so sorry. 913 00:40:56,413 --> 00:40:57,330 Poor Amma. 914 00:40:57,414 --> 00:41:00,917 I mean, no wonder. 915 00:41:01,001 --> 00:41:02,335 Yeah, so... 916 00:41:02,419 --> 00:41:03,628 God. 917 00:41:03,712 --> 00:41:06,214 It makes so much more sense now. 918 00:41:06,298 --> 00:41:08,633 But, Papa... 919 00:41:08,717 --> 00:41:10,677 why-why is she worried about Sandeep? 920 00:41:10,760 --> 00:41:13,513 She doesn’t think all men are like that, does she? 921 00:41:13,597 --> 00:41:15,307 You want some coffee? 922 00:41:15,390 --> 00:41:17,934 I-Is that Sandeep? 923 00:41:18,018 --> 00:41:18,977 Yeah. 924 00:41:19,060 --> 00:41:20,770 He just came by, just now. 925 00:41:20,854 --> 00:41:23,064 Oh, he just, he just came by, huh? 926 00:41:23,148 --> 00:41:25,233 He just happened to pop in? 927 00:41:25,317 --> 00:41:26,860 (chuckles) Darling, what do you take me for? 928 00:41:26,943 --> 00:41:28,111 You’re young, you’re American. 929 00:41:28,195 --> 00:41:29,779 We didn’t raise a nun, you know. Come on. 930 00:41:29,863 --> 00:41:31,615 (chuckles): Okay, stop talk-- 931 00:41:31,698 --> 00:41:33,450 Can we stop talking about it? 932 00:41:33,533 --> 00:41:35,702 Hey, can I, can I speak with him? 933 00:41:36,786 --> 00:41:38,455 Oh, sure. 934 00:41:38,538 --> 00:41:40,457 Yeah. Um, one second. 935 00:41:41,666 --> 00:41:43,335 It’s my dad. 936 00:41:43,418 --> 00:41:45,629 -I’ll make us coffee. -Okay. 937 00:41:47,380 --> 00:41:48,840 Hello, Uncle. 938 00:41:48,924 --> 00:41:50,592 Hello, my boy. 939 00:41:50,675 --> 00:41:52,469 How are you? 940 00:41:52,552 --> 00:41:54,179 I’m just great, Uncle. 941 00:41:54,262 --> 00:41:58,141 Actually, I’m glad you called. 942 00:41:58,225 --> 00:42:00,018 My parents are on board as well. 943 00:42:00,101 --> 00:42:01,811 I’m gonna propose to her. 944 00:42:01,895 --> 00:42:03,021 Wonderful. 945 00:42:03,104 --> 00:42:05,440 -V-Very happy for you both. -(shower stops) 946 00:42:05,523 --> 00:42:07,317 -Thank you, Uncle. -Um, a-actually, 947 00:42:07,400 --> 00:42:09,361 uh, you know, Usha has been very keen to speak with you. 948 00:42:09,444 --> 00:42:11,363 Now is a good time? 949 00:42:11,446 --> 00:42:12,364 Of course. 950 00:42:12,447 --> 00:42:14,199 Sandeep is on the phone. 951 00:42:14,282 --> 00:42:16,701 No, no, he asked for you. 952 00:42:16,785 --> 00:42:18,954 -No, he asked for you. -I’m in a towel. 953 00:42:19,037 --> 00:42:21,248 Usha, he will mistake us if you don’t talk to him. 954 00:42:21,331 --> 00:42:22,499 He can’t see you. 955 00:42:22,582 --> 00:42:24,960 (chuckles): Just take the phone, darling. 956 00:42:26,002 --> 00:42:28,004 ♪ ♪ 957 00:42:30,340 --> 00:42:31,466 Hello? 958 00:42:31,549 --> 00:42:32,968 Sandeep? 959 00:42:37,138 --> 00:42:38,932 Sandeep? Hello? 960 00:42:39,015 --> 00:42:42,143 Yes. Hello, Aunty. 961 00:42:42,227 --> 00:42:43,395 How are you? 962 00:42:44,604 --> 00:42:45,605 I’m fine. 963 00:42:45,689 --> 00:42:46,815 How are you? 964 00:42:46,898 --> 00:42:49,901 I’m doing well. 965 00:42:49,985 --> 00:42:51,695 It’s good to hear your voice. 966 00:42:51,778 --> 00:42:52,988 Oh? 967 00:42:53,071 --> 00:42:54,614 Pallavi talks about you all the time. 968 00:42:54,698 --> 00:42:56,616 Oh. Yes. 969 00:42:56,700 --> 00:43:00,495 Well, she talks about you, too, obviously. 970 00:43:00,578 --> 00:43:03,248 I-I’m just a little busy right now, so... 971 00:43:03,331 --> 00:43:05,750 Yes, of course. I’ll let you go. 972 00:43:05,834 --> 00:43:08,837 I’m glad we connected. 973 00:43:10,213 --> 00:43:12,674 Feels like it was meant to be, doesn’t it? 974 00:43:15,176 --> 00:43:16,636 Wh-What does? 975 00:43:16,720 --> 00:43:19,097 Our relationship. 976 00:43:19,180 --> 00:43:21,057 Me and Pallavi, of course. 977 00:43:23,059 --> 00:43:27,397 Maybe I’m old-fashioned, but I believe in fate. 978 00:43:27,480 --> 00:43:30,567 I think we have that in common, don’t we, you and I? 979 00:43:30,650 --> 00:43:32,068 Yes. 980 00:43:34,988 --> 00:43:39,034 I-I want to thank you for Pallavi’s apartment. 981 00:43:39,117 --> 00:43:42,037 Her writing, you know-- it’s always been her dream, 982 00:43:42,120 --> 00:43:44,539 and it’s just too generous of you. 983 00:43:44,622 --> 00:43:47,292 Think nothing of it, Aunty. 984 00:43:47,375 --> 00:43:49,961 Everything I do is only for her own good. 985 00:43:55,425 --> 00:43:56,468 Hello? 986 00:43:58,219 --> 00:43:59,721 Aunty? Hello? 987 00:43:59,804 --> 00:44:02,307 All right, goodbye, Sandeep. 988 00:44:02,390 --> 00:44:04,017 I have to go. Bye-bye. 989 00:44:04,100 --> 00:44:05,060 (phone beeps) 990 00:44:05,143 --> 00:44:06,227 (line beeps) 991 00:44:13,360 --> 00:44:14,944 What? 992 00:44:15,028 --> 00:44:17,614 What-what are you doing? 993 00:44:17,697 --> 00:44:18,698 (lock clicks) 994 00:44:18,782 --> 00:44:19,949 Usha? 995 00:44:20,033 --> 00:44:22,369 Usha, what... 996 00:44:22,452 --> 00:44:24,412 what’s going on, darling? 997 00:44:24,496 --> 00:44:26,581 (knocking) 998 00:44:28,708 --> 00:44:29,751 Usha? 999 00:44:33,004 --> 00:44:35,006 (phone vibrating) 1000 00:44:43,098 --> 00:44:45,141 (horns honking faintly) 1001 00:44:59,322 --> 00:45:00,740 (sighs) 1002 00:45:06,579 --> 00:45:08,289 Usha? 1003 00:45:11,751 --> 00:45:12,919 Where is this wom-- 1004 00:45:13,002 --> 00:45:15,088 Usha? 1005 00:45:15,171 --> 00:45:17,048 Usha, are you here, darling? 1006 00:45:23,388 --> 00:45:25,098 Usha?! 1007 00:45:27,976 --> 00:45:29,978 ♪ ♪ 1008 00:45:33,898 --> 00:45:36,443 (phone beeps) 1009 00:45:36,526 --> 00:45:38,528 (phone ringing, vibrating) 1010 00:45:45,910 --> 00:45:48,163 (phone beeps) 1011 00:45:48,246 --> 00:45:50,165 (line ringing) 1012 00:45:50,248 --> 00:45:52,333 RADHIKA: Hello, Krishnan. What is wrong? 1013 00:45:52,417 --> 00:45:54,043 Oh, Radhika, s-so sorry to wake you, darling. 1014 00:45:54,127 --> 00:45:55,670 Did-did Usha call you? 1015 00:45:55,753 --> 00:45:59,924 Sh-She’s, she’s not here, and, uh, she left her phone behind. 1016 00:46:00,008 --> 00:46:02,343 Oh, she hasn’t left the house in two months. 1017 00:46:02,427 --> 00:46:03,970 Why would she leave now? 1018 00:46:04,053 --> 00:46:06,055 Where would she go? 1019 00:46:08,433 --> 00:46:10,894 ♪ ♪ 1020 00:46:34,459 --> 00:46:36,961 (water flowing) 1021 00:46:40,798 --> 00:46:41,841 (Krishnan panting) 1022 00:46:41,925 --> 00:46:43,510 Usha? 1023 00:46:43,593 --> 00:46:45,178 What’s going on? 1024 00:46:45,261 --> 00:46:47,805 I just needed to ask him some questions. 1025 00:46:47,889 --> 00:46:49,557 Ask who? 1026 00:46:54,687 --> 00:46:56,105 He’s dead. 1027 00:46:56,189 --> 00:46:58,483 He’s been dead and gone for 30 years. 1028 00:46:58,566 --> 00:47:00,985 I’m not so sure. 1029 00:47:01,069 --> 00:47:03,613 So that big public inquest, 1030 00:47:03,696 --> 00:47:07,075 that-that funeral that dominated the papers, that-- 1031 00:47:07,158 --> 00:47:09,160 all-all of that didn’t happen? 1032 00:47:09,244 --> 00:47:10,703 No, I think he died. 1033 00:47:10,787 --> 00:47:12,997 I just don’t think he ever went away. 1034 00:47:13,081 --> 00:47:16,668 Okay, now, let’s, uh... let-let’s go home. 1035 00:47:16,751 --> 00:47:18,878 -Okay? Come on. -You were right. 1036 00:47:18,962 --> 00:47:20,255 About what? 1037 00:47:20,338 --> 00:47:22,715 Pallavi. She’s not like me. 1038 00:47:22,799 --> 00:47:24,050 She’s so smart. 1039 00:47:24,133 --> 00:47:25,718 She’s so independent. 1040 00:47:25,802 --> 00:47:29,264 So, why is this pattern repeating itself? 1041 00:47:29,347 --> 00:47:32,600 There is only one answer. 1042 00:47:32,684 --> 00:47:36,187 He has come back as Sandeep. 1043 00:47:36,271 --> 00:47:38,481 He is Sandeep. Sandeep is him. 1044 00:47:38,565 --> 00:47:40,692 -What are you saying? -Sandeep told me on the phone 1045 00:47:40,775 --> 00:47:45,321 that everything he does is for Pallavi’s own good. 1046 00:47:45,405 --> 00:47:47,657 That’s what he would say to me every time. 1047 00:47:47,740 --> 00:47:49,576 "It’s all for your own good." 1048 00:47:49,659 --> 00:47:51,494 It means nothing. 1049 00:47:51,578 --> 00:47:52,996 Last night, you know what I did? 1050 00:47:53,079 --> 00:47:56,541 I looked at Sandeep’s birthday on the star charts. 1051 00:47:56,624 --> 00:47:58,209 It was right there. 1052 00:47:58,293 --> 00:48:03,006 Sandeep was born nine months after Pallavi was born. 1053 00:48:03,089 --> 00:48:08,428 Nine months after that man fell from this bridge. 1054 00:48:09,929 --> 00:48:12,140 (sighs) 1055 00:48:12,223 --> 00:48:13,766 Come on. 1056 00:48:13,850 --> 00:48:15,560 It’s okay. 1057 00:48:15,643 --> 00:48:18,938 It’s okay. We’re... we’re going to get you some help, darling. 1058 00:48:19,022 --> 00:48:23,026 Let’s... let’s just go home now, okay? 1059 00:48:23,109 --> 00:48:24,611 Come on. 1060 00:48:30,366 --> 00:48:33,286 (horns honking) 1061 00:48:41,169 --> 00:48:43,421 You think I’m crazy. 1062 00:48:43,504 --> 00:48:46,341 No, I-I think that this is my fault. 1063 00:48:46,424 --> 00:48:47,508 How is this your fault? 1064 00:48:47,592 --> 00:48:50,428 We should never have come back to Delhi. 1065 00:48:50,511 --> 00:48:52,305 My career is not worth this. 1066 00:48:52,388 --> 00:48:53,640 We can leave tomorrow if we must. 1067 00:48:53,723 --> 00:48:54,849 Oh, yeah, let’s... 1068 00:48:54,932 --> 00:48:56,601 No, no, I’m serious. 1069 00:48:56,684 --> 00:48:59,812 Get away from this city, all of these bad memories. 1070 00:48:59,896 --> 00:49:01,731 It’s-it’s not good for you. 1071 00:49:01,814 --> 00:49:03,733 It’s not the bad memories. 1072 00:49:03,816 --> 00:49:05,485 It’s karma. 1073 00:49:05,568 --> 00:49:07,153 We cannot escape our karma. 1074 00:49:07,236 --> 00:49:11,240 If we ran to the ends of the earth, he’d follow us. 1075 00:49:11,324 --> 00:49:12,241 (clicks tongue) 1076 00:49:12,325 --> 00:49:14,327 To finish what he started. 1077 00:49:17,664 --> 00:49:19,082 Come. 1078 00:49:23,753 --> 00:49:25,755 ♪ ♪ 1079 00:49:27,173 --> 00:49:30,176 (drink pours) 1080 00:49:42,814 --> 00:49:44,315 (phone beeps) 1081 00:49:45,483 --> 00:49:47,527 (phone vibrating) 1082 00:49:52,740 --> 00:49:53,866 (phone beeps) 1083 00:49:53,950 --> 00:49:55,535 Hi, Mom. 1084 00:49:55,618 --> 00:49:56,869 USHA: Hello. 1085 00:49:56,953 --> 00:49:58,121 Are you asleep? 1086 00:49:58,204 --> 00:50:00,665 No, I’m awake. I’m at Sandeep’s. 1087 00:50:00,748 --> 00:50:03,835 I’m sorry we haven’t talked in a few days. 1088 00:50:03,918 --> 00:50:05,294 That’s okay. 1089 00:50:05,378 --> 00:50:06,671 How are you? 1090 00:50:07,755 --> 00:50:09,298 I’m fine. 1091 00:50:09,382 --> 00:50:10,508 How are you? 1092 00:50:10,591 --> 00:50:11,759 Are you sure? 1093 00:50:11,843 --> 00:50:14,637 You know you can tell me anything. 1094 00:50:14,721 --> 00:50:16,764 (phone beeps) 1095 00:50:16,848 --> 00:50:18,266 Yes. 1096 00:50:18,349 --> 00:50:21,769 You know that goes for you, too, right? 1097 00:50:21,853 --> 00:50:23,396 What? 1098 00:50:25,398 --> 00:50:28,484 Papa told me about the boyfriend you had before you were married. 1099 00:50:28,568 --> 00:50:31,654 What did Papa say? 1100 00:50:31,738 --> 00:50:34,532 You were in an abusive relationship. 1101 00:50:34,615 --> 00:50:35,742 Weren’t you, Ma? 1102 00:50:35,825 --> 00:50:38,244 Your boyfriend hurt you? 1103 00:50:39,829 --> 00:50:41,372 Yes. 1104 00:50:41,456 --> 00:50:42,623 Oh, Ma. 1105 00:50:42,707 --> 00:50:44,459 (panting) 1106 00:50:44,542 --> 00:50:46,377 Oh. 1107 00:50:46,461 --> 00:50:48,504 You don’t know how much that breaks my heart. 1108 00:50:48,588 --> 00:50:51,090 This is why we never told you. Why burden you with all this? 1109 00:50:51,174 --> 00:50:53,259 Burden me? It’s not a burden. 1110 00:50:53,342 --> 00:50:56,262 I want to know everything about you. 1111 00:50:56,345 --> 00:50:58,514 You still know me. 1112 00:50:59,891 --> 00:51:02,935 Pallu, nothing has changed, no? 1113 00:51:03,019 --> 00:51:04,645 This changes everything. 1114 00:51:04,729 --> 00:51:07,273 What? How? 1115 00:51:07,356 --> 00:51:09,817 Your... 1116 00:51:09,901 --> 00:51:12,612 Your obsession with me finding the perfect husband-- 1117 00:51:12,695 --> 00:51:15,740 it’s because you don’t want me to go through what you did. 1118 00:51:15,823 --> 00:51:17,784 Well, yes. Of course. 1119 00:51:17,867 --> 00:51:19,243 It’s so clear. 1120 00:51:19,327 --> 00:51:22,622 I found Sandeep on my own without you. 1121 00:51:22,705 --> 00:51:26,209 You’re terrified but for no reason. 1122 00:51:26,292 --> 00:51:28,836 Sandeep has been nothing but good to me. 1123 00:51:29,921 --> 00:51:32,423 Good. Yes. 1124 00:51:32,507 --> 00:51:36,093 Everything he does is only for your own good, he said. 1125 00:51:36,177 --> 00:51:38,179 Why can’t you just be happy for me? 1126 00:51:41,349 --> 00:51:42,308 Please. 1127 00:51:42,391 --> 00:51:43,684 I don’t want to lose you. 1128 00:51:43,768 --> 00:51:45,520 -Lose me? -Yes. 1129 00:51:45,603 --> 00:51:49,232 So, if I don’t approve of Sandeep, 1130 00:51:49,315 --> 00:51:50,900 you’ll choose him over me? 1131 00:51:50,983 --> 00:51:52,777 Ma... 1132 00:51:52,860 --> 00:51:55,029 we’re engaged. 1133 00:51:55,112 --> 00:51:57,323 He proposed last night. 1134 00:51:58,950 --> 00:52:01,118 Why are you making this so fucking painful 1135 00:52:01,202 --> 00:52:03,037 for no fucking reason? 1136 00:52:04,163 --> 00:52:06,082 I want you to leave him. 1137 00:52:06,165 --> 00:52:07,792 (scoffs) 1138 00:52:07,875 --> 00:52:10,753 -What? -In fact, I insist. 1139 00:52:10,837 --> 00:52:13,881 I order you, as your mother, if you have any love for me at all. 1140 00:52:13,965 --> 00:52:16,175 Amma... Amma, stop this. 1141 00:52:16,259 --> 00:52:17,510 I know you’re going through something, 1142 00:52:17,593 --> 00:52:20,054 but you cannot take it out on me when I have done nothing. 1143 00:52:20,137 --> 00:52:21,889 When Sandeep has done nothing. 1144 00:52:21,973 --> 00:52:23,766 I hired a private investigator. 1145 00:52:25,351 --> 00:52:27,270 -What? -You know that there was 1146 00:52:27,353 --> 00:52:29,522 a sealed cold case from when he was 13? 1147 00:52:29,605 --> 00:52:30,982 You cannot do things like this. 1148 00:52:31,065 --> 00:52:32,191 Like, what is he hiding? 1149 00:52:32,275 --> 00:52:35,111 Oh, my God. He’s not hiding anything. 1150 00:52:35,194 --> 00:52:36,737 He broke some guy’s car window 1151 00:52:36,821 --> 00:52:38,573 when they were fighting about a girl or something. 1152 00:52:38,656 --> 00:52:40,199 He was young and stupid. 1153 00:52:40,283 --> 00:52:42,201 His parents sealed the case. He told me everything. 1154 00:52:42,285 --> 00:52:43,786 Are you happy? 1155 00:52:43,870 --> 00:52:45,246 So, he has a temper? 1156 00:52:46,289 --> 00:52:47,999 You’re exaggerating. 1157 00:52:48,082 --> 00:52:50,042 Why was he forced out of his first college? 1158 00:52:50,126 --> 00:52:52,503 He wasn’t forced out. He dropped out. 1159 00:52:52,587 --> 00:52:54,171 He wanted to start a new business. 1160 00:52:54,255 --> 00:52:55,715 And then this string of girlfriends. 1161 00:52:55,798 --> 00:52:58,259 Like, the private investigator talked to at least five of them. 1162 00:52:58,342 --> 00:53:00,469 None of them had anything good to say about him. 1163 00:53:00,553 --> 00:53:02,722 In fact, they don’t want to talk about him at all. 1164 00:53:02,805 --> 00:53:04,348 You sound like a crazy person. 1165 00:53:04,432 --> 00:53:05,641 Crazy? 1166 00:53:06,726 --> 00:53:07,894 Fuck, Ma, I’m sorry. 1167 00:53:07,977 --> 00:53:09,645 I didn’t, I didn’t mean it like that. 1168 00:53:11,230 --> 00:53:13,733 What do your friends think about him, hmm? 1169 00:53:13,816 --> 00:53:16,986 Like, what does Sonia and Kelly think about him? 1170 00:53:17,069 --> 00:53:18,279 They love him. 1171 00:53:18,362 --> 00:53:20,573 And what do they think about him paying your rent 1172 00:53:20,656 --> 00:53:22,325 and about you quitting your job? 1173 00:53:25,036 --> 00:53:27,163 You never told them. 1174 00:53:27,246 --> 00:53:29,999 What does it matter? We’re getting married. 1175 00:53:30,082 --> 00:53:33,628 It matters because you just keep making excuses for him, for you! 1176 00:53:33,711 --> 00:53:38,341 I’m asking you to obey me, trust me. 1177 00:53:38,424 --> 00:53:41,093 I’m telling you to drop to the ground. 1178 00:53:41,177 --> 00:53:43,137 Ma, you need help. 1179 00:53:43,220 --> 00:53:45,514 I’m trying to save your life, Pallu! 1180 00:53:45,598 --> 00:53:46,807 What? 1181 00:53:48,517 --> 00:53:50,937 Amma. Amma. 1182 00:53:52,396 --> 00:53:54,523 You can’t say that and stop talking. 1183 00:53:56,776 --> 00:53:58,903 I’m... (sighs) 1184 00:53:58,986 --> 00:54:00,529 ♪ ♪ 1185 00:54:00,613 --> 00:54:02,448 PALLAVI (echoing): Mom? Hello? 1186 00:54:03,616 --> 00:54:04,867 Are you there? 1187 00:54:04,951 --> 00:54:07,370 Ma, are you there? 1188 00:54:07,453 --> 00:54:09,664 Hello? 1189 00:54:09,747 --> 00:54:11,082 Ma, are you there? 1190 00:54:14,043 --> 00:54:16,963 Do you know the scar on my forehead? 1191 00:54:17,046 --> 00:54:18,089 Yes. 1192 00:54:18,172 --> 00:54:20,341 He gave it to me. 1193 00:54:20,424 --> 00:54:23,260 That man, my boyfriend. 1194 00:54:23,344 --> 00:54:26,180 You said that you got that in a car accident before I was born. 1195 00:54:26,263 --> 00:54:29,600 No. He slammed my head onto a concrete barrier. 1196 00:54:32,895 --> 00:54:35,523 I was working as a teacher in Delhi. 1197 00:54:36,899 --> 00:54:38,192 I was happy, 1198 00:54:38,275 --> 00:54:40,069 and for the first time in a long time, 1199 00:54:40,152 --> 00:54:42,571 I was hopeful for the future. 1200 00:54:45,658 --> 00:54:48,202 I thought I was rid of him. 1201 00:54:48,285 --> 00:54:51,288 Your papa and I had been married for two years. 1202 00:54:53,124 --> 00:54:57,128 When that man found out that I had moved on, 1203 00:54:57,211 --> 00:55:00,548 he started calling, following me. 1204 00:55:00,631 --> 00:55:05,678 He made sure I knew he was there. 1205 00:55:05,761 --> 00:55:08,806 I would spot his car everywhere. 1206 00:55:10,224 --> 00:55:15,021 Whenever I left work, he’d be waiting for me. 1207 00:55:15,104 --> 00:55:18,691 I kept hoping he would move on. 1208 00:55:18,774 --> 00:55:22,278 I didn’t tell your father how bad it was. 1209 00:55:22,361 --> 00:55:25,281 I started taking shortcuts, 1210 00:55:25,364 --> 00:55:27,700 detours, deviations-- 1211 00:55:27,783 --> 00:55:31,287 anything I could do just to throw him off-- 1212 00:55:31,370 --> 00:55:35,291 but he... he refused to give up. 1213 00:55:35,374 --> 00:55:40,296 When it happened, I was eight months pregnant with you. 1214 00:55:40,379 --> 00:55:44,175 His car followed me to the Yamuna Bridge. 1215 00:55:44,258 --> 00:55:45,301 (tires screech) 1216 00:55:45,384 --> 00:55:47,386 (car door opens, closes) 1217 00:55:51,265 --> 00:55:52,433 My darling. 1218 00:55:52,516 --> 00:55:54,852 No. Don’t come near me. 1219 00:55:54,935 --> 00:55:56,812 I’m asking you nicely. 1220 00:55:57,563 --> 00:55:58,898 Come with me! 1221 00:55:58,981 --> 00:56:00,900 Stop fighting me! 1222 00:56:00,983 --> 00:56:03,486 (both grunting) 1223 00:56:03,569 --> 00:56:04,904 -(nail scratches) 1224 00:56:07,656 --> 00:56:09,492 -(man shouts) -(head thumps) 1225 00:56:10,743 --> 00:56:11,869 USHA: At that moment, 1226 00:56:11,952 --> 00:56:14,872 I knew he was going to kill me. 1227 00:56:14,955 --> 00:56:17,708 More than that, I knew he was going to kill you. 1228 00:56:17,792 --> 00:56:20,294 (both grunting) 1229 00:56:20,377 --> 00:56:22,338 USHA: I don’t know how I did it. 1230 00:56:22,421 --> 00:56:25,591 I overpowered him and pushed him off that bridge. 1231 00:56:32,765 --> 00:56:36,102 The water was filthy, and he didn’t know how to swim. 1232 00:56:36,185 --> 00:56:38,229 ♪ ♪ 1233 00:56:48,405 --> 00:56:50,574 After that, I ran. 1234 00:56:50,658 --> 00:56:53,202 Thankfully, a rickshaw wallah stopped 1235 00:56:53,285 --> 00:56:55,204 and he drove me to the nearest hospital. 1236 00:56:55,287 --> 00:56:57,832 I didn’t even know I was going into labor. 1237 00:57:00,751 --> 00:57:02,962 You were a miracle baby. 1238 00:57:03,045 --> 00:57:05,047 You were born early but healthy. 1239 00:57:07,258 --> 00:57:10,261 The police never charged anyone for his death. 1240 00:57:13,264 --> 00:57:15,015 Amma... 1241 00:57:15,099 --> 00:57:16,225 are you... 1242 00:57:16,308 --> 00:57:18,144 are you serious? 1243 00:57:19,478 --> 00:57:21,522 You’re not making this up? 1244 00:57:21,605 --> 00:57:24,316 Why would I make it up? 1245 00:57:24,400 --> 00:57:27,319 Y-You killed someone? 1246 00:57:27,403 --> 00:57:28,821 Yes. 1247 00:57:30,364 --> 00:57:32,366 Police never found out? 1248 00:57:32,449 --> 00:57:34,618 They never even thought of me. 1249 00:57:34,702 --> 00:57:36,203 He had so many enemies. 1250 00:57:36,287 --> 00:57:37,621 He was in debt. 1251 00:57:37,705 --> 00:57:39,915 That night when he died, 1252 00:57:39,999 --> 00:57:43,294 I was in hospital giving birth to you. 1253 00:57:43,377 --> 00:57:45,004 And Papa... 1254 00:57:45,087 --> 00:57:48,174 Papa knows everything. 1255 00:57:48,257 --> 00:57:51,594 You-you never once told me... 1256 00:57:51,677 --> 00:57:53,721 How could have I told you? 1257 00:57:53,804 --> 00:57:55,055 (chuckles): I... 1258 00:57:55,139 --> 00:57:56,724 I didn’t even want to talk about it. 1259 00:57:56,807 --> 00:57:59,393 I didn’t want to think about it ever. 1260 00:57:59,476 --> 00:58:02,813 The only reason I’m telling you now is because I have to, 1261 00:58:02,897 --> 00:58:05,274 because you wouldn’t listen otherwise. 1262 00:58:05,357 --> 00:58:07,610 -What? What do you mean? -(door opens) 1263 00:58:09,361 --> 00:58:12,114 Have you ever noticed that Sandeep’s birthday 1264 00:58:12,198 --> 00:58:14,658 -is nine months after yours? -Usha. 1265 00:58:14,742 --> 00:58:17,411 I don’t under-- what do-- I don’t understand. 1266 00:58:17,494 --> 00:58:19,079 What does that have to do with anything? 1267 00:58:19,163 --> 00:58:20,206 He’s back, Pallu. 1268 00:58:21,040 --> 00:58:24,293 He’s been reborn as Sandeep. 1269 00:58:25,336 --> 00:58:27,296 (laughs) 1270 00:58:27,379 --> 00:58:28,505 -Give... -(grunts) 1271 00:58:28,589 --> 00:58:29,715 (Pallavi laughing) 1272 00:58:29,798 --> 00:58:30,925 Usha, please. 1273 00:58:31,008 --> 00:58:32,843 (laughing) 1274 00:58:33,928 --> 00:58:35,888 -Usha, please. -You’re laughing? 1275 00:58:35,971 --> 00:58:38,015 KRISHNAN: Don’t do this. 1276 00:58:38,098 --> 00:58:41,560 PALLAVI (laughing): Because, um, um, my-my... 1277 00:58:41,644 --> 00:58:43,938 my brain is breaking. 1278 00:58:44,021 --> 00:58:46,649 No, this, this is... 1279 00:58:46,732 --> 00:58:48,359 this is terrible. 1280 00:58:48,442 --> 00:58:51,946 Do you understand everything I just said? 1281 00:58:52,029 --> 00:58:56,075 Sandeep told me that everything he does is for your own good. 1282 00:58:56,158 --> 00:58:59,495 That is exactly what that man told me after hurting me. 1283 00:58:59,578 --> 00:59:02,331 He told me that while hurting me, Pallu. 1284 00:59:03,999 --> 00:59:05,960 Ma, I-I-I... 1285 00:59:06,043 --> 00:59:07,962 I don’t know what to say. 1286 00:59:08,045 --> 00:59:09,380 (sobs softly) 1287 00:59:09,463 --> 00:59:11,257 Have you seen a doctor? 1288 00:59:11,340 --> 00:59:12,716 There’s nothing wrong with me. 1289 00:59:12,800 --> 00:59:16,095 You sound like you believe what you’re saying. 1290 00:59:16,178 --> 00:59:17,721 Please, Ma, see a doctor. 1291 00:59:17,805 --> 00:59:19,223 Okay? 1292 00:59:19,306 --> 00:59:21,600 I-I don’t, I don’t want to lose you. 1293 00:59:21,684 --> 00:59:23,644 I will do whatever the hell you want 1294 00:59:23,727 --> 00:59:26,188 as long as you leave Sandeep before it’s too late. 1295 00:59:26,272 --> 00:59:28,190 No, Ma. No. 1296 00:59:28,274 --> 00:59:30,025 USHA: No? You don’t want to lose me, 1297 00:59:30,109 --> 00:59:32,736 but what will I do if I lose you? 1298 00:59:32,820 --> 00:59:34,488 You’re my life. 1299 00:59:36,156 --> 00:59:39,201 I-I want you to, I want you to take a deep breath, okay? 1300 00:59:39,285 --> 00:59:40,869 It’s gonna be okay. 1301 00:59:40,953 --> 00:59:42,496 I know you’ve been through things 1302 00:59:42,579 --> 00:59:46,417 that I can’t even imagine, but just... just listen. 1303 00:59:46,500 --> 00:59:48,043 Just listen to me. 1304 00:59:48,127 --> 00:59:50,713 Sandeep is everything that I want. 1305 00:59:50,796 --> 00:59:53,382 You asked me if I love him. 1306 00:59:55,009 --> 00:59:57,469 I do. 1307 00:59:57,553 --> 00:59:59,346 We love each other. 1308 00:59:59,430 --> 01:00:01,849 He makes me happy. 1309 01:00:05,144 --> 01:00:07,062 Can you hear me, Ma? 1310 01:00:07,146 --> 01:00:09,898 I’m-I’m with him right now. 1311 01:00:09,982 --> 01:00:11,775 Will you talk to him? 1312 01:00:11,859 --> 01:00:13,819 Pallu. 1313 01:00:13,902 --> 01:00:15,321 PALLAVI: Will you just talk to him? 1314 01:00:15,404 --> 01:00:16,905 Okay? 1315 01:00:16,989 --> 01:00:19,116 (quietly): She’s not taking the engagement well. 1316 01:00:23,203 --> 01:00:24,747 Hello, Aunty. 1317 01:00:24,830 --> 01:00:29,043 I know that Pallavi and I are taking a big step, 1318 01:00:29,126 --> 01:00:32,880 and I know how close you guys are. 1319 01:00:32,963 --> 01:00:36,467 The last thing I want to do is mess that up. 1320 01:00:36,550 --> 01:00:39,178 So... 1321 01:00:39,261 --> 01:00:43,932 I haven’t talked about this to Pallavi yet, but... 1322 01:00:44,016 --> 01:00:47,978 I don’t feel comfortable getting married until 1323 01:00:48,062 --> 01:00:52,858 and unless you give us your blessing. 1324 01:00:52,941 --> 01:00:55,486 Does that... 1325 01:00:55,569 --> 01:00:57,529 Does that help? 1326 01:00:57,613 --> 01:00:59,865 ♪ ♪ 1327 01:01:07,706 --> 01:01:09,249 Yes. 1328 01:01:11,627 --> 01:01:14,630 I would really love to meet you in person. 1329 01:01:14,713 --> 01:01:16,256 I have a guest room that is 1330 01:01:16,340 --> 01:01:18,300 yours to claim any time you like. 1331 01:01:18,384 --> 01:01:19,551 You and Uncle. 1332 01:01:22,054 --> 01:01:25,265 I love your daughter, and I’m not going anywhere. 1333 01:01:27,518 --> 01:01:28,936 Okay. 1334 01:01:32,898 --> 01:01:34,400 Goodbye, Sandeep. 1335 01:01:34,483 --> 01:01:35,442 (phone beeps) 1336 01:01:37,778 --> 01:01:39,530 (breath shudders) 1337 01:01:39,613 --> 01:01:41,573 (Pallavi sobs softly) 1338 01:01:41,657 --> 01:01:42,991 You okay? 1339 01:01:43,075 --> 01:01:45,786 -I’m so sorry. -No. No. 1340 01:01:45,869 --> 01:01:48,288 I’m sorry. I just... 1341 01:01:50,374 --> 01:01:52,376 Thank you. 1342 01:01:57,798 --> 01:02:01,468 KRISHNAN: I have thought, over and over again, all these years, 1343 01:02:01,552 --> 01:02:03,554 that I should have been there for you 1344 01:02:03,637 --> 01:02:05,556 when he was following you. 1345 01:02:05,639 --> 01:02:09,768 I never should have let things get to where they did. 1346 01:02:09,852 --> 01:02:12,187 That-that was my failing. 1347 01:02:12,271 --> 01:02:14,273 So I understand... 1348 01:02:16,275 --> 01:02:19,445 ...that whatever I say, you... 1349 01:02:19,528 --> 01:02:21,280 you have no reason to believe me. 1350 01:02:21,363 --> 01:02:23,198 I accept that. 1351 01:02:24,700 --> 01:02:27,244 Darling... 1352 01:02:27,327 --> 01:02:29,204 that’s not what I think. 1353 01:02:29,288 --> 01:02:33,041 But has Pallavi ever given you a reason not to accept her, 1354 01:02:33,125 --> 01:02:34,710 to-to trust her? 1355 01:02:34,793 --> 01:02:36,837 No. 1356 01:02:36,920 --> 01:02:40,257 You have raised a wonderful daughter. 1357 01:02:40,340 --> 01:02:45,387 And, my God, finally, she has found a wonderful boy. 1358 01:02:45,471 --> 01:02:48,724 You saved her. 1359 01:02:48,807 --> 01:02:51,518 Saved yourself, saved us. 1360 01:02:53,896 --> 01:02:55,230 (Krishnan clicks tongue) 1361 01:02:55,314 --> 01:02:58,692 And, oh, because of that, 1362 01:02:58,775 --> 01:03:00,777 you are safe. 1363 01:03:03,155 --> 01:03:04,072 Huh? 1364 01:03:04,156 --> 01:03:06,158 Now, always. 1365 01:03:10,537 --> 01:03:12,873 But I don’t want to feel like this anymore. 1366 01:03:12,956 --> 01:03:14,708 -I... -I know, darling. 1367 01:03:14,791 --> 01:03:19,588 -You don’t have to look over your shoulder anymore. -(crying) 1368 01:03:19,671 --> 01:03:21,673 (shushing) 1369 01:03:32,434 --> 01:03:34,269 USHA: It’s going to be Pallu’s birthday 1370 01:03:34,353 --> 01:03:37,356 -in a few hours. -Ah, right. 1371 01:03:37,439 --> 01:03:39,149 Hey, we’ll, uh... 1372 01:03:39,233 --> 01:03:42,236 we’ll call her this evening when she wakes up. 1373 01:03:43,779 --> 01:03:45,864 So, I’ll collect you at 4:00 sharp. 1374 01:03:48,075 --> 01:03:51,078 Dr. Mehta is supposed to be the best. 1375 01:03:51,161 --> 01:03:52,829 -I’ll be ready. -All right. 1376 01:03:52,913 --> 01:03:54,831 Can you throw this out for me? 1377 01:03:56,458 --> 01:03:57,668 KRISHNAN: What? 1378 01:03:58,710 --> 01:04:01,463 Uh, are you sure? 1379 01:04:01,547 --> 01:04:04,091 It’s like you said. 1380 01:04:04,174 --> 01:04:05,884 I’m safe now. 1381 01:04:05,968 --> 01:04:08,303 I need to move on. 1382 01:04:08,387 --> 01:04:10,389 You are safe. 1383 01:04:12,057 --> 01:04:14,142 (laughs): All right. 1384 01:04:38,750 --> 01:04:41,169 -Love you! -Love you! 1385 01:04:55,183 --> 01:04:56,393 (phone chimes) 1386 01:04:57,728 --> 01:04:59,730 ♪ ♪ 1387 01:05:26,923 --> 01:05:28,425 PALLAVI: He tried to give me jewelry. 1388 01:05:30,052 --> 01:05:32,304 (phone vibrating) 1389 01:05:33,347 --> 01:05:35,057 Pallu, thank God. Listen. 1390 01:05:35,140 --> 01:05:37,142 SANDEEP: Did you like the earrings I got her? 1391 01:05:39,561 --> 01:05:41,938 I saw you liked that photo online. 1392 01:05:42,022 --> 01:05:44,524 So you must’ve liked those earrings. 1393 01:05:44,608 --> 01:05:46,818 But of course you do. 1394 01:05:46,902 --> 01:05:49,112 They’re just to your taste, aren’t they? 1395 01:05:50,530 --> 01:05:53,867 I remember you never took yours off. 1396 01:05:53,950 --> 01:05:58,830 You used to wear your hair up just so everyone could see them. 1397 01:05:58,914 --> 01:06:02,584 So you could show me how much you loved them, 1398 01:06:02,668 --> 01:06:06,129 how much you appreciated my gift. 1399 01:06:06,213 --> 01:06:07,589 What do you want? 1400 01:06:07,673 --> 01:06:10,092 I told you. 1401 01:06:10,175 --> 01:06:13,095 I really want to see you. 1402 01:06:13,178 --> 01:06:15,097 In person. 1403 01:06:15,180 --> 01:06:17,182 We could be a family. 1404 01:06:19,476 --> 01:06:21,144 It’s amazing. 1405 01:06:21,228 --> 01:06:24,439 Pallavi has your same... essence, 1406 01:06:24,523 --> 01:06:27,734 that same spirit. (chuckles) 1407 01:06:27,818 --> 01:06:31,238 That’s what made me talk to her in that coffee shop. 1408 01:06:32,781 --> 01:06:36,118 I saw her face... 1409 01:06:36,201 --> 01:06:38,662 and I couldn’t resist. 1410 01:06:38,745 --> 01:06:41,039 Even though I didn’t know why. 1411 01:06:43,291 --> 01:06:46,086 But of course it wasn’t until I heard your voice 1412 01:06:46,169 --> 01:06:49,506 that everything clicked into place. 1413 01:06:49,589 --> 01:06:51,299 That’s when I remembered. 1414 01:06:53,343 --> 01:06:55,512 Everything. 1415 01:06:55,595 --> 01:06:57,848 Don’t hurt her. 1416 01:06:57,931 --> 01:07:00,934 No, no, no, I-I promise. 1417 01:07:01,017 --> 01:07:03,854 I’m going to take care of Pallavi. 1418 01:07:03,937 --> 01:07:06,189 Till death do us part. 1419 01:07:07,607 --> 01:07:09,192 As the saying goes. 1420 01:07:09,276 --> 01:07:11,486 Give the phone to her. 1421 01:07:11,570 --> 01:07:13,905 I will. 1422 01:07:13,989 --> 01:07:16,032 Eventually. 1423 01:07:16,116 --> 01:07:18,201 The fun is just beginning, Usha. 1424 01:07:18,285 --> 01:07:19,494 (line beeps) 1425 01:07:30,797 --> 01:07:32,799 ♪ ♪ 1426 01:07:40,932 --> 01:07:43,143 Usha? Are you ready? 1427 01:07:46,438 --> 01:07:49,691 Usha, she has a full schedule, darl... 1428 01:08:01,453 --> 01:08:03,789 -(sighs) -(dialing) 1429 01:08:03,872 --> 01:08:05,207 (line ringing) 1430 01:08:05,290 --> 01:08:08,210 Pick up the phone, Pallu. 1431 01:08:08,293 --> 01:08:10,504 Pick up the bloody phone. Come on, Pallavi. 1432 01:08:10,587 --> 01:08:11,922 PALLAVI (recorded): Hey, it’s Pallavi. 1433 01:08:12,005 --> 01:08:13,340 -You know the drill. -(line beeps) 1434 01:08:13,423 --> 01:08:15,675 KRISHNAN: Pallavi, I don’t know when you’re going to get this, 1435 01:08:15,759 --> 01:08:17,719 darling, but please call me. It’s urgent. 1436 01:08:17,803 --> 01:08:19,805 ♪ ♪ 1437 01:08:22,098 --> 01:08:23,141 (line ringing) 1438 01:08:23,225 --> 01:08:24,309 USHA (recorded): It’s Usha. 1439 01:08:24,392 --> 01:08:26,770 -Please leave a message. -(beep) 1440 01:08:26,853 --> 01:08:29,022 KRISHNAN: Usha, if you, if you can hear this, 1441 01:08:29,105 --> 01:08:31,983 please call me back. 1442 01:08:32,067 --> 01:08:35,320 Um, uh, can you go faster, please? 1443 01:08:39,825 --> 01:08:41,868 (line ringing) 1444 01:08:41,952 --> 01:08:44,329 USHA: It’s Usha. Please leave a message. 1445 01:08:44,412 --> 01:08:46,706 -(beep) -KRISHNAN: Usha, please listen. 1446 01:08:46,790 --> 01:08:48,708 Think about what you are doing. 1447 01:08:48,792 --> 01:08:50,877 I’m worried about you. 1448 01:08:50,961 --> 01:08:54,089 Please, just text me, anything. 1449 01:08:54,172 --> 01:08:57,509 No matter what, darling, I love you. 1450 01:08:57,592 --> 01:08:58,969 (knocking) 1451 01:09:04,933 --> 01:09:06,768 Pallu? 1452 01:09:14,234 --> 01:09:15,443 Pallavi? 1453 01:09:17,237 --> 01:09:19,781 Are you there? Pallavi? 1454 01:09:19,865 --> 01:09:22,576 ♪ ♪ 1455 01:09:22,659 --> 01:09:24,202 My darling. 1456 01:09:29,082 --> 01:09:31,084 Where is she? 1457 01:09:33,211 --> 01:09:34,838 You’re here. 1458 01:09:37,632 --> 01:09:39,342 You’ve changed. 1459 01:09:39,426 --> 01:09:41,803 We both have. 1460 01:09:41,887 --> 01:09:43,263 (chuckles softly) 1461 01:09:43,346 --> 01:09:45,265 Rakesh... 1462 01:09:45,348 --> 01:09:48,226 this is between you and me. 1463 01:09:48,310 --> 01:09:49,895 Leave Pallavi alone. 1464 01:09:49,978 --> 01:09:52,898 That’s not how this works. 1465 01:09:52,981 --> 01:09:55,191 You don’t get to decide how it ends. 1466 01:09:55,275 --> 01:09:57,569 Not this time. 1467 01:09:57,652 --> 01:09:59,070 (Usha pants) 1468 01:10:00,405 --> 01:10:03,658 What is it that you want? 1469 01:10:03,742 --> 01:10:07,621 The only thing I’ve always wanted, Usha. 1470 01:10:09,956 --> 01:10:12,500 You. 1471 01:10:12,584 --> 01:10:13,752 Forever. 1472 01:10:15,378 --> 01:10:16,421 Um... 1473 01:10:23,428 --> 01:10:26,056 Why can’t you just let it go? 1474 01:10:26,139 --> 01:10:28,975 Because you’re mine. 1475 01:10:29,059 --> 01:10:30,435 Don’t you see that? 1476 01:10:33,313 --> 01:10:35,315 Where is Pallavi? 1477 01:10:39,945 --> 01:10:43,740 Behave, and I will bring you to her. 1478 01:10:43,823 --> 01:10:46,159 We’ll have dinner, and you will show Pallavi 1479 01:10:46,242 --> 01:10:49,746 that I am the husband you’ve always wanted for her. 1480 01:10:50,872 --> 01:10:52,290 O-Okay. 1481 01:10:54,292 --> 01:10:55,377 Dinner. 1482 01:10:55,460 --> 01:10:57,337 Great. 1483 01:10:57,420 --> 01:11:00,048 See how easy that was? 1484 01:11:00,131 --> 01:11:02,842 You know that everything I do is for your own good. 1485 01:11:12,352 --> 01:11:14,104 Say it. 1486 01:11:18,149 --> 01:11:22,153 Everything you have done is for my own good. 1487 01:11:23,905 --> 01:11:26,992 And now Pallavi will finally be happy, 1488 01:11:27,075 --> 01:11:29,452 knowing that she’s the daughter you’ve always wanted. 1489 01:11:29,536 --> 01:11:31,788 She is the daughter I’ve always wanted. I... 1490 01:11:31,871 --> 01:11:33,999 No, not until she’s married. 1491 01:11:34,082 --> 01:11:35,917 Right, Usha? 1492 01:11:38,420 --> 01:11:40,213 You’ll give her your blessing? 1493 01:11:40,296 --> 01:11:43,049 Yes. 1494 01:11:43,133 --> 01:11:45,468 I will. 1495 01:11:45,552 --> 01:11:47,387 You will? 1496 01:11:47,470 --> 01:11:48,388 (chuckles) 1497 01:11:48,471 --> 01:11:50,598 I know you, Usha. 1498 01:11:50,682 --> 01:11:52,100 Remember? 1499 01:11:52,183 --> 01:11:54,602 You’re lying. Don’t lie to me. 1500 01:11:54,686 --> 01:11:58,064 Don’t you want your daughter to stay alive? 1501 01:12:09,284 --> 01:12:10,827 Who are you gonna call? 1502 01:12:12,370 --> 01:12:13,955 Everyone thinks you’re crazy. 1503 01:12:14,039 --> 01:12:17,542 Krishnan will believe me. 1504 01:12:17,625 --> 01:12:19,544 That pathetic husband? 1505 01:12:19,627 --> 01:12:21,212 You know he doesn’t believe you, 1506 01:12:21,296 --> 01:12:23,882 because you don’t love him and he knows it. 1507 01:12:23,965 --> 01:12:25,550 You’re wrong. 1508 01:12:25,633 --> 01:12:28,011 You taught Pallavi how to settle when you married him. 1509 01:12:28,094 --> 01:12:31,473 You wanted her to marry a good man regardless of love. 1510 01:12:31,556 --> 01:12:33,475 All this would have been so much harder 1511 01:12:33,558 --> 01:12:35,518 if she had been holding out for true love. 1512 01:12:35,602 --> 01:12:37,312 Even I can’t fake that. 1513 01:12:40,523 --> 01:12:41,816 (Sandeep sighs) 1514 01:12:41,900 --> 01:12:44,861 I really don’t want to kill Pallavi. 1515 01:12:54,579 --> 01:12:57,332 I will come with you. 1516 01:12:57,415 --> 01:12:59,084 And I will tell her 1517 01:12:59,167 --> 01:13:03,296 that she has my blessing to marry you. 1518 01:13:14,349 --> 01:13:15,558 Good. 1519 01:13:23,983 --> 01:13:25,568 (chuckles softly) 1520 01:13:30,824 --> 01:13:32,742 Keep it. 1521 01:13:32,826 --> 01:13:34,828 If you think it’ll help. 1522 01:13:40,959 --> 01:13:42,710 (Sandeep sighs) 1523 01:13:44,337 --> 01:13:46,464 (chuckles) 1524 01:13:46,548 --> 01:13:48,675 You know... 1525 01:13:48,758 --> 01:13:52,011 I never believed in that superstitious nonsense. 1526 01:13:53,054 --> 01:13:54,597 (Sandeep chuckles) 1527 01:13:54,681 --> 01:13:56,474 Joke’s on me, right? 1528 01:14:07,443 --> 01:14:08,570 After you. 1529 01:14:14,951 --> 01:14:16,953 ♪ ♪ 1530 01:14:45,440 --> 01:14:47,775 If I suspect you are trying to sway her, 1531 01:14:47,859 --> 01:14:52,822 if I suspect even the slightest hint of disobedience, 1532 01:14:52,906 --> 01:14:54,657 I will kill her immediately. 1533 01:14:54,741 --> 01:14:56,576 Do you understand? 1534 01:14:58,995 --> 01:15:00,955 -Shall we? -(lock beeping) 1535 01:15:01,039 --> 01:15:02,749 (lock whirs, clicks) 1536 01:15:05,835 --> 01:15:07,253 Hi. 1537 01:15:11,216 --> 01:15:12,926 Amma. 1538 01:15:13,968 --> 01:15:15,053 Pallu. 1539 01:15:15,136 --> 01:15:16,554 (Usha sobs softly) 1540 01:15:16,638 --> 01:15:18,681 You’re here. 1541 01:15:18,765 --> 01:15:21,017 -You’re here. -(lock beeps) 1542 01:15:21,100 --> 01:15:22,018 (lock whirs, clicks) 1543 01:15:22,101 --> 01:15:24,062 What are you doing here? 1544 01:15:26,189 --> 01:15:28,066 You knew? 1545 01:15:28,149 --> 01:15:29,567 Happy birthday. 1546 01:15:29,651 --> 01:15:31,986 (chuckles) 1547 01:15:32,070 --> 01:15:33,404 Thank you. 1548 01:15:33,488 --> 01:15:34,822 Oh. 1549 01:15:36,616 --> 01:15:39,077 (chuckles) 1550 01:15:39,160 --> 01:15:41,412 Oh, my-- I... 1551 01:15:41,496 --> 01:15:43,539 Actually, Sandeep bought the ticket himself. 1552 01:15:43,623 --> 01:15:45,959 Wow. Okay. 1553 01:15:46,042 --> 01:15:47,961 It’s so good to see you. 1554 01:15:48,044 --> 01:15:50,088 Let me take your things. 1555 01:15:50,171 --> 01:15:52,674 Come in. 1556 01:15:52,757 --> 01:15:53,716 Sandeep is making dinner tonight. 1557 01:15:53,800 --> 01:15:55,468 -Oh. -Your favorite. 1558 01:15:55,551 --> 01:15:56,594 Mirch ki sabzi. 1559 01:15:56,678 --> 01:15:57,887 -Mmm. -(chuckles) 1560 01:15:57,971 --> 01:16:00,348 You planned it all, didn’t you? 1561 01:16:00,431 --> 01:16:01,641 Of course he did. 1562 01:16:01,724 --> 01:16:04,435 He wanted to make me feel welcome. 1563 01:16:04,519 --> 01:16:06,854 See? I knew if you just met him in person, 1564 01:16:06,938 --> 01:16:09,357 everything would be fine. 1565 01:16:15,863 --> 01:16:17,615 SANDEEP: And I look, 1566 01:16:17,699 --> 01:16:19,117 and Danny is just standing there, 1567 01:16:19,200 --> 01:16:22,704 -covered in lentils and idli. -(laughs): Yeah. 1568 01:16:22,787 --> 01:16:24,414 Oh, my God. 1569 01:16:24,497 --> 01:16:26,291 And he turns and looks at me. 1570 01:16:26,374 --> 01:16:28,960 Half of his eyebrows were burnt clean off. 1571 01:16:29,043 --> 01:16:30,795 (Sandeep and Pallavi laughing) 1572 01:16:30,878 --> 01:16:32,547 It was a disaster. We were cleaning sambar 1573 01:16:32,630 --> 01:16:34,257 off the ceiling the whole night. 1574 01:16:34,340 --> 01:16:36,384 Never trust a white guy with a pressure cooker. 1575 01:16:36,467 --> 01:16:37,635 -Yeah. -(laughs) 1576 01:16:37,719 --> 01:16:40,054 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1577 01:16:40,138 --> 01:16:42,098 Sit, Aunty, please. You’re our guest, after all. 1578 01:16:42,181 --> 01:16:44,767 -Thank you. -PALLAVI: Yeah, you relax, Ma. 1579 01:16:44,851 --> 01:16:47,729 You had such a long flight. 1580 01:16:47,812 --> 01:16:50,231 Oh, you know, I was telling your mom 1581 01:16:50,315 --> 01:16:52,608 she is welcome to stay with us as long as she wants. 1582 01:16:52,692 --> 01:16:53,818 What do you think? 1583 01:16:53,901 --> 01:16:55,737 PALLAVI: Oh. Sure, of course. 1584 01:16:55,820 --> 01:16:57,155 SANDEEP: You want to talk to her? 1585 01:16:57,238 --> 01:16:59,240 Talk to her. I’m right here. 1586 01:17:07,749 --> 01:17:11,169 Um, Amma, so... 1587 01:17:12,420 --> 01:17:14,339 Well, I-I didn’t get a chance to tell you... 1588 01:17:14,422 --> 01:17:17,050 -It’s all right. -Um... 1589 01:17:17,133 --> 01:17:19,052 I’m moving in with Sandeep. 1590 01:17:19,135 --> 01:17:20,970 And I know it’s before we’re married... 1591 01:17:21,054 --> 01:17:23,097 I’m happy for you. 1592 01:17:23,181 --> 01:17:25,141 You’re happy for me? 1593 01:17:25,224 --> 01:17:27,101 Of course I am, darling. 1594 01:17:29,103 --> 01:17:32,273 But I-- You-you were... 1595 01:17:32,357 --> 01:17:34,400 No, I was wrong before. 1596 01:17:36,402 --> 01:17:37,612 (chuckles): Who are you, 1597 01:17:37,695 --> 01:17:39,364 and what have you done with my mother? 1598 01:17:41,240 --> 01:17:43,659 You should do whatever you want to do. 1599 01:17:43,743 --> 01:17:45,078 SANDEEP: Is everybody done? 1600 01:17:45,161 --> 01:17:47,538 -Do you want any more before I take this away? -No. 1601 01:17:47,622 --> 01:17:51,042 Oh, yeah, it was so good. Dinner was so good, Sandeep. 1602 01:17:51,125 --> 01:17:52,168 Thank you. 1603 01:17:54,629 --> 01:17:57,340 -It was your recipe, Ma. -(Usha chuckles) 1604 01:17:57,423 --> 01:17:59,759 Extra spicy. Could you tell? 1605 01:17:59,842 --> 01:18:02,887 We literally had to buy more chili powder because we ran out. 1606 01:18:02,970 --> 01:18:04,472 Yeah, I could tell. 1607 01:18:04,555 --> 01:18:06,641 It was just like I used to make it, right, Sandeep? 1608 01:18:06,724 --> 01:18:09,769 Yes. I-I mean, I’m sure yours is much better. 1609 01:18:09,852 --> 01:18:11,687 (Sandeep and Pallavi chuckle) 1610 01:18:14,190 --> 01:18:16,943 Wait, Ma, why did you come alone? 1611 01:18:17,026 --> 01:18:19,529 Did Sandeep not tell you? 1612 01:18:19,612 --> 01:18:21,239 Tell me what? 1613 01:18:22,573 --> 01:18:24,325 I didn’t want to ruin the surprise. 1614 01:18:24,409 --> 01:18:25,576 Oh, yes. It’s all right. 1615 01:18:25,660 --> 01:18:28,955 So, Papa had to work, and he said, "No, you go alone." 1616 01:18:29,038 --> 01:18:30,164 Really? 1617 01:18:30,248 --> 01:18:31,958 Mom, you hate flying alone. 1618 01:18:32,041 --> 01:18:33,000 (dish crashes) 1619 01:18:33,084 --> 01:18:34,293 PALLAVI: Whoa. 1620 01:18:35,336 --> 01:18:36,379 You okay? 1621 01:18:36,462 --> 01:18:37,547 Uh, yeah. Yeah. 1622 01:18:37,630 --> 01:18:39,173 Just being a klutz. 1623 01:18:39,257 --> 01:18:40,675 (Pallavi chuckles) 1624 01:18:40,758 --> 01:18:42,051 It’s so sweet, though. 1625 01:18:42,135 --> 01:18:44,929 Sandeep-- he bought a ticket for Papa. 1626 01:18:45,012 --> 01:18:46,431 That was so nice of you. 1627 01:18:46,514 --> 01:18:48,641 Yes. Of course. 1628 01:18:48,724 --> 01:18:50,977 It’s too bad he couldn’t make it. 1629 01:18:51,060 --> 01:18:52,603 Such a nice man. 1630 01:18:52,687 --> 01:18:54,897 Didn’t want to accept charity. 1631 01:18:59,819 --> 01:19:03,865 We may not be rich, but Papa can afford a plane ticket. 1632 01:19:03,948 --> 01:19:05,700 I mean, that can’t be the reason. 1633 01:19:05,783 --> 01:19:07,660 It is, Pallu. You know him. 1634 01:19:07,743 --> 01:19:09,036 I-It’s all right. 1635 01:19:09,120 --> 01:19:11,247 And I’m not going to be staying that long. 1636 01:19:11,330 --> 01:19:13,708 -What? Why? -You’re gonna be busy, no? 1637 01:19:13,791 --> 01:19:17,295 You’re moving in together. I don’t want to be in the way. 1638 01:19:18,337 --> 01:19:19,380 Shit. 1639 01:19:19,464 --> 01:19:21,799 Amma, you’re mad at me, aren’t you? 1640 01:19:21,883 --> 01:19:23,050 Of course you are. 1641 01:19:23,134 --> 01:19:24,385 No. 1642 01:19:24,469 --> 01:19:25,678 Pallu, no. 1643 01:19:25,761 --> 01:19:28,097 Why-why do you keep saying that? 1644 01:19:28,181 --> 01:19:31,893 PALLAVI: Because I just thought... 1645 01:19:31,976 --> 01:19:34,061 I guess I was expecting a fight. 1646 01:19:34,145 --> 01:19:36,147 Pallu, no. 1647 01:19:36,230 --> 01:19:37,982 I’m so sorry, 1648 01:19:38,065 --> 01:19:41,777 because I kept pressuring you about getting married, and... 1649 01:19:41,861 --> 01:19:45,156 and I made you feel like a failure. 1650 01:19:45,239 --> 01:19:47,074 You could never be a failure to me. 1651 01:19:47,158 --> 01:19:49,410 I trust you, Pallu. 1652 01:19:49,494 --> 01:19:51,412 Please, trust yourself. 1653 01:19:51,496 --> 01:19:53,873 SANDEEP: You must be exhausted, Aunty. 1654 01:19:53,956 --> 01:19:55,958 No? Let’s get you to bed. 1655 01:19:57,543 --> 01:19:58,669 -Yeah. -Yeah. 1656 01:19:58,753 --> 01:20:00,505 Yeah, we can talk more tomorrow. 1657 01:20:00,588 --> 01:20:02,757 You should take some rest. 1658 01:20:02,840 --> 01:20:04,300 Yeah. 1659 01:20:04,383 --> 01:20:06,469 Okay. 1660 01:20:08,846 --> 01:20:12,725 Um, where is the guest room? 1661 01:20:12,808 --> 01:20:14,352 -Oh, I’ll show you. -Oh, of course. 1662 01:20:14,435 --> 01:20:16,020 It’s up the stairs, to the right. 1663 01:20:16,103 --> 01:20:17,438 Yeah, I’ll just show her where it is. 1664 01:20:17,522 --> 01:20:19,524 No, no, no. Come on. We’ll do the dishes. 1665 01:20:19,607 --> 01:20:21,192 -We’ll give you a minute, Aunty, okay? -Okay. 1666 01:20:21,275 --> 01:20:22,944 We’ll do the dishes first, and then we’ll... 1667 01:20:23,027 --> 01:20:24,320 -Yeah. No, she... -No, let me just show you. 1668 01:20:24,403 --> 01:20:25,863 No, right-- We-- Okay, you want to go up? 1669 01:20:25,947 --> 01:20:27,823 -Let’s go up. No, no. -No, why would we go up? 1670 01:20:27,907 --> 01:20:29,116 No, that’s fine. Let’s go up. 1671 01:20:29,200 --> 01:20:30,576 -You want to go up? Okay, let’s go. -No. 1672 01:20:30,660 --> 01:20:31,744 -We’ll all go up. -No, no. Yeah. 1673 01:20:31,827 --> 01:20:32,954 I’ll bring your suitcase up. 1674 01:20:33,037 --> 01:20:34,247 What the hell is going on? 1675 01:20:35,331 --> 01:20:37,166 Why are you acting so weird? 1676 01:20:38,918 --> 01:20:40,294 SANDEEP: Okay, it’s nothing. Let’s just go up. 1677 01:20:40,378 --> 01:20:41,837 Let’s go up. I’ll take the suitcase up. 1678 01:20:41,921 --> 01:20:43,756 Let’s go up. 1679 01:20:44,799 --> 01:20:46,634 ♪ ♪ 1680 01:20:57,478 --> 01:20:59,397 Amma, where did you get those? 1681 01:20:59,480 --> 01:21:01,857 Someone gave them to me in college. 1682 01:21:02,900 --> 01:21:04,360 Uh, okay. 1683 01:21:04,443 --> 01:21:06,320 -I think I know what’s going on. -They’re the same. 1684 01:21:06,404 --> 01:21:07,655 They’re the same. 1685 01:21:07,738 --> 01:21:09,657 All right, Usha, listen to me. 1686 01:21:09,740 --> 01:21:10,866 I see what’s happening here. 1687 01:21:10,950 --> 01:21:12,952 You know. 1688 01:21:15,246 --> 01:21:18,165 -You know exactly why. -You need help, Usha. 1689 01:21:18,249 --> 01:21:19,375 Pallavi has told me. 1690 01:21:19,458 --> 01:21:21,002 Let us help you, okay? 1691 01:21:21,085 --> 01:21:23,296 For your own good. Hmm? 1692 01:21:23,379 --> 01:21:24,839 Always for my own good, right, darling? 1693 01:21:24,922 --> 01:21:26,591 Shut your mouth! 1694 01:21:29,760 --> 01:21:31,095 (whispers): What? 1695 01:21:36,892 --> 01:21:38,644 Do you know my mother? 1696 01:21:41,439 --> 01:21:44,358 Do you know my mother, Sandeep? 1697 01:21:48,863 --> 01:21:50,031 Drop to the ground. 1698 01:21:52,742 --> 01:21:54,535 (grunting) 1699 01:21:55,578 --> 01:21:57,955 (yelling) 1700 01:22:00,082 --> 01:22:01,876 -(Sandeep grunting) -(Pallavi groans) 1701 01:22:03,628 --> 01:22:05,087 (knife stabs) 1702 01:22:05,171 --> 01:22:06,631 Amma! 1703 01:22:08,132 --> 01:22:09,634 (panting) 1704 01:22:09,717 --> 01:22:10,676 You’re hurt. 1705 01:22:10,760 --> 01:22:11,844 (yelling) 1706 01:22:20,102 --> 01:22:21,062 Fine. 1707 01:22:21,145 --> 01:22:22,772 No! 1708 01:22:22,855 --> 01:22:24,732 (muffled yelling) 1709 01:22:26,901 --> 01:22:28,194 (weakly): Let her go. 1710 01:22:28,277 --> 01:22:29,403 Let her go! 1711 01:22:29,487 --> 01:22:30,905 (muffled scream) 1712 01:22:30,988 --> 01:22:32,406 Let go! 1713 01:22:32,490 --> 01:22:34,408 You did this. 1714 01:22:34,492 --> 01:22:35,576 I warned you. 1715 01:22:35,660 --> 01:22:37,244 Please. 1716 01:22:37,328 --> 01:22:38,996 (muffled scream) 1717 01:22:41,290 --> 01:22:42,500 Darling... 1718 01:22:43,834 --> 01:22:45,711 ...look towards me. 1719 01:22:48,381 --> 01:22:52,593 I’m here with you. 1720 01:22:52,677 --> 01:22:54,762 Look at me. 1721 01:22:57,848 --> 01:22:59,433 Just me... 1722 01:22:59,517 --> 01:23:01,560 ...my darling. 1723 01:23:05,773 --> 01:23:06,732 (yells) 1724 01:23:06,816 --> 01:23:08,693 (shouting) My eyes! 1725 01:23:09,735 --> 01:23:10,653 -(gasps) -Darling. 1726 01:23:10,736 --> 01:23:12,071 -Okay, okay. It’s okay. -(coughing) 1727 01:23:12,154 --> 01:23:13,197 Fucking bitch! 1728 01:23:13,280 --> 01:23:14,949 (groaning) 1729 01:23:15,032 --> 01:23:16,367 (grunting) 1730 01:23:19,537 --> 01:23:20,871 (choking) 1731 01:23:24,333 --> 01:23:25,668 You can’t run. 1732 01:23:25,751 --> 01:23:27,878 I will always find you. 1733 01:23:29,380 --> 01:23:31,215 -(ears ringing) -(gasping) 1734 01:23:31,298 --> 01:23:33,926 (coughing) 1735 01:23:34,009 --> 01:23:35,594 (panting) 1736 01:23:35,678 --> 01:23:37,972 I will not run anymore. 1737 01:23:43,936 --> 01:23:44,854 My darling. 1738 01:23:48,190 --> 01:23:51,026 (Usha groaning weakly) 1739 01:23:51,110 --> 01:23:52,570 Amma. 1740 01:23:52,653 --> 01:23:55,197 Amma. Amma. 1741 01:23:55,281 --> 01:23:56,323 Amma, stay with me. 1742 01:23:56,407 --> 01:23:57,366 Amma. 1743 01:23:59,618 --> 01:24:01,620 Amma. Amma. 1744 01:24:03,956 --> 01:24:04,874 Amma. 1745 01:24:04,957 --> 01:24:06,167 -Amma, I’m here. -Pallu. 1746 01:24:10,296 --> 01:24:11,630 Amma. 1747 01:24:11,714 --> 01:24:13,132 (echoing): Amma. 1748 01:24:15,384 --> 01:24:16,761 Amma? 1749 01:24:18,679 --> 01:24:20,973 (fading): Stay with me, Amma. 1750 01:24:27,938 --> 01:24:30,691 ♪ ♪ 1751 01:24:35,780 --> 01:24:37,656 SANDEEP: Meri jaan. 1752 01:24:40,409 --> 01:24:43,329 You’re mine. Don’t you see that? 1753 01:24:43,412 --> 01:24:44,830 Meri jaan. 1754 01:24:44,914 --> 01:24:45,790 PALLAVI: I don’t want to lose you. 1755 01:24:45,873 --> 01:24:46,791 SANDEEP: You’re mine. Forever. 1756 01:24:46,874 --> 01:24:48,250 USHA: Please just listen. 1757 01:24:49,919 --> 01:24:51,837 Oh, I’m sorry to wake you. 1758 01:24:53,547 --> 01:24:55,466 No, it’s fine. 1759 01:24:55,549 --> 01:24:57,009 Uh, your husband called. 1760 01:24:57,092 --> 01:24:58,886 He’s at the airport. 1761 01:24:58,969 --> 01:25:00,221 He’ll be here soon. 1762 01:25:00,304 --> 01:25:02,848 Thank you. 1763 01:25:02,932 --> 01:25:04,975 Pallavi’s gonna be so happy to see him. 1764 01:25:07,061 --> 01:25:08,979 Pallavi. 1765 01:25:09,063 --> 01:25:11,190 The first verse of a song? 1766 01:25:11,273 --> 01:25:12,608 -That’s very good. -(chuckles) 1767 01:25:12,691 --> 01:25:14,068 You speak Hindi? 1768 01:25:14,151 --> 01:25:16,153 DOCTOR: A little. 1769 01:25:17,613 --> 01:25:19,073 Hello. 1770 01:25:20,991 --> 01:25:23,828 I’ll let you two rest. 1771 01:25:23,911 --> 01:25:25,704 -Thank you. -Mm-hmm. 1772 01:25:25,788 --> 01:25:27,373 Pallu. 1773 01:25:27,456 --> 01:25:29,041 Hi. 1774 01:25:29,124 --> 01:25:31,126 You okay? 1775 01:25:32,628 --> 01:25:34,630 (breathes sharply) 1776 01:25:36,632 --> 01:25:38,634 -This is all my fault. -No. 1777 01:25:38,717 --> 01:25:40,803 No. 1778 01:25:40,886 --> 01:25:42,012 (sobs): Yeah. 1779 01:25:42,096 --> 01:25:44,223 I just didn’t... 1780 01:25:44,306 --> 01:25:47,059 I didn’t listen to you, and I should’ve. 1781 01:25:47,142 --> 01:25:48,894 And I didn’t believe you, and I should’ve. 1782 01:25:48,978 --> 01:25:51,814 Pallu, it is not your fault. 1783 01:25:53,232 --> 01:25:54,275 It’s over. 1784 01:25:54,358 --> 01:25:56,318 But it’s not over, right? 1785 01:25:56,402 --> 01:25:59,113 Like, what if he wakes up and... 1786 01:25:59,196 --> 01:26:02,408 and comes after you again, or me or...? 1787 01:26:03,868 --> 01:26:05,202 What if he dies and-- 1788 01:26:05,286 --> 01:26:06,912 -Or what if... -So? 1789 01:26:06,996 --> 01:26:08,706 What if he does? 1790 01:26:08,789 --> 01:26:10,624 What if he comes back? 1791 01:26:11,750 --> 01:26:13,335 Come here. 1792 01:26:17,756 --> 01:26:19,758 -Are you okay? -Mm-hmm. 1793 01:26:25,472 --> 01:26:28,017 -It’s okay? -Mm-hmm. 1794 01:26:28,100 --> 01:26:32,730 So... say he keeps coming back. 1795 01:26:34,440 --> 01:26:36,901 What would you say to your daughter? 1796 01:26:39,612 --> 01:26:41,030 I don’t know. 1797 01:26:41,113 --> 01:26:43,782 Men like this will always be there. 1798 01:26:43,866 --> 01:26:45,743 So you’ll teach your daughter 1799 01:26:45,826 --> 01:26:48,162 and your daughter will teach her daughter 1800 01:26:48,245 --> 01:26:51,290 that none of this is their fault. 1801 01:26:51,373 --> 01:26:54,668 And y-you will face him together. 1802 01:26:59,590 --> 01:27:01,216 Like we did. 1803 01:27:04,595 --> 01:27:06,597 (indistinct chatter nearby) 1804 01:27:10,392 --> 01:27:12,436 (indistinct conversation) 1805 01:27:15,981 --> 01:27:18,192 Do you know he speaks Hindi? 1806 01:27:18,275 --> 01:27:20,778 (chuckles softly) 1807 01:27:20,861 --> 01:27:23,197 (laughs) 1808 01:27:23,280 --> 01:27:26,283 (sighs) How do you even know that? 1809 01:27:27,618 --> 01:27:29,161 I’m your mother. 1810 01:27:29,244 --> 01:27:30,788 (laughs softly) 1811 01:27:30,871 --> 01:27:33,082 -It hurts when I laugh. -Oh, no. 1812 01:27:33,165 --> 01:27:34,708 USHA: I love you. 1813 01:27:34,792 --> 01:27:36,794 PALLAVI: I love you, too, Ma. 1814 01:27:42,716 --> 01:27:45,511 (heart monitor beeping steadily) 1815 01:27:45,594 --> 01:27:46,887 (heart monitor alarm beeping) 1816 01:27:46,971 --> 01:27:48,764 WOMAN: 1817 01:27:48,847 --> 01:27:51,642 Code blue, room 305. 1818 01:27:51,725 --> 01:27:53,727 (heart monitor flatlining) 1819 01:28:49,491 --> 01:28:53,120 ♪ ♪ 123798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.