All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S04E03 - The Guardians

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:10,500 Purrs as pretty as she looks, don't she? 2 00:00:10,900 --> 00:00:12,700 Yeah, she's pretty, 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,100 but she looks like she's seen better days. 4 00:00:15,300 --> 00:00:20,300 Now, look, I ain't selling her to anyone who's not as sweet on her as I am. 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,000 Are you guys gonna fight or parley? 6 00:00:24,100 --> 00:00:27,600 Look, I just gave her a brand-new coat of paint. 7 00:00:28,100 --> 00:00:30,200 Most reliable boat you'll find. 8 00:00:30,900 --> 00:00:34,200 More loyal than any woman you'll find. 9 00:00:34,400 --> 00:00:38,600 - What about the electronics, Gus? - Radio works great. 10 00:00:38,800 --> 00:00:42,300 You know, I spent my life working the seas. 11 00:00:42,500 --> 00:00:47,500 Ain't a prettier place on earth than these sweet gulf waters. 12 00:00:48,700 --> 00:00:50,400 You're a lucky man, C.D. 13 00:00:51,500 --> 00:00:54,600 Yeah. Yeah, this'd be hard to give up. Hard to give up. 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,100 I'll give you the helm at Ten Mile Reef. 15 00:01:02,400 --> 00:01:03,500 Aye, aye, captain. 16 00:01:18,200 --> 00:01:20,800 Hot dog. Cordell, I'm telling you, 17 00:01:21,400 --> 00:01:23,700 I used to fish in these waters when I was a kid. 18 00:01:23,900 --> 00:01:26,300 My old daddy brought me down here from East Texas. 19 00:01:26,500 --> 00:01:30,700 Man, man. I never dreamed I'd own a yacht like this. 20 00:01:30,900 --> 00:01:34,100 That's what's great about it, C.D. Dreams can come true. 21 00:01:34,300 --> 00:01:36,400 Oh, man. 22 00:01:36,600 --> 00:01:39,400 Listen, I wanna thank you, part er, for coming down here with me. 23 00:01:39,500 --> 00:01:41,600 I really appreciate all your help and everything. 24 00:01:41,800 --> 00:01:45,500 - I want you to feel... - Oh, hey. Hey, I got one, C.D. 25 00:01:45,700 --> 00:01:49,300 You got a fish. Gus, we got a marlin. 26 00:01:50,300 --> 00:01:54,700 Oh, don't tip it down now. Don't lose him. 27 00:01:54,900 --> 00:01:58,000 It's a big one. I'll bet it's as big as a Cadillac car. 28 00:01:58,200 --> 00:02:00,800 Something doesn't feel right. Gus, back it up. 29 00:02:01,000 --> 00:02:03,900 - Gus, back it up. - Coming your way. 30 00:02:05,500 --> 00:02:07,200 - Get the gaff, C.D. - Over there. 31 00:02:10,000 --> 00:02:14,100 Easy with it now, Cordell. Just easy. Easy. 32 00:02:16,000 --> 00:02:17,100 Oh, my Lord. 33 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Call Galveston P.D., Gus. Tell them we're coming in. 34 00:02:25,200 --> 00:02:26,900 You got it. 35 00:02:27,100 --> 00:02:28,700 Lord have mercy. 36 00:03:25,800 --> 00:03:27,300 His name is Carl Oliver. 37 00:03:27,500 --> 00:03:30,700 Gus said he worked for the Mantis Oil Company. 38 00:03:31,000 --> 00:03:32,700 Whoever did it used a heavy-caliber load. 39 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Thank you, Rangers. 40 00:03:34,600 --> 00:03:37,100 Gus said that he hung around a place called the Poop Deck. 41 00:03:37,600 --> 00:03:40,900 - Poop Deck? - Hell of a name for a bar, isn't it? 44 00:03:45,400 --> 00:03:46,700 - Kyle Wheeler. - Yeah. 45 00:03:47,200 --> 00:03:50,000 That damned oil company's been snake-bit lately. 46 00:04:26,000 --> 00:04:30,900 The guy on the right is Vic Landry. He's head of security for Mantis Oil. 47 00:04:31,000 --> 00:04:35,500 Ex-Coast Guard intelligence. The other guy is Larry Curtis. 48 00:04:35,700 --> 00:04:39,600 Worked his way up from mud stacker to chief on Platform 29. 49 00:04:39,800 --> 00:04:43,000 - I'll take care of the paperwork. - Sure, let them though. 50 00:04:44,800 --> 00:04:47,700 Vic Landry, Larry Curtis, Ranger Walker. 51 00:04:47,800 --> 00:04:48,800 Howdy. 52 00:04:51,600 --> 00:04:53,500 Well, Gus says your company's been snake-bit. 53 00:04:53,700 --> 00:04:54,600 What's the problem? 54 00:04:55,700 --> 00:04:58,300 We're a good company, Ranger. Well-managed. 55 00:04:58,500 --> 00:05:00,900 Twenty-Nine's had a perfect operational record 56 00:05:01,100 --> 00:05:04,400 until about two months ago. That's when the trouble started. 57 00:05:04,600 --> 00:05:08,200 Problems we can't explain: Accidents, breakdowns. 58 00:05:08,400 --> 00:05:11,700 Two deaths in three weeks. 59 00:05:12,700 --> 00:05:14,600 Well, Oliver's death was no accident. 60 00:05:16,800 --> 00:05:18,900 He was working for me, Ranger. 61 00:05:19,400 --> 00:05:20,400 Undercover. 62 00:05:21,200 --> 00:05:23,400 I needed eyes and ears on that platform, 63 00:05:23,600 --> 00:05:24,800 and he took the job. 64 00:05:25,800 --> 00:05:28,100 Even his family didn't know about it. 65 00:05:28,200 --> 00:05:29,500 What did he find out? 66 00:05:29,600 --> 00:05:33,100 I don't know, but Oliver was on to something. 67 00:05:33,300 --> 00:05:35,900 We set up a meeting, but he never showed up, 68 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 until now. 69 00:05:37,900 --> 00:05:39,800 We've got big trouble, Ranger. 70 00:05:40,000 --> 00:05:43,400 When accidents started happening, we sent in a safety crew. 71 00:05:43,500 --> 00:05:45,300 Retrained the guys onboard. 72 00:05:45,400 --> 00:05:47,700 Then equipment started breaking down. 73 00:05:47,900 --> 00:05:49,100 Okay, I'll check into it. 74 00:05:49,300 --> 00:05:52,400 Thanks. We'll give you all the support you need. 75 00:05:52,600 --> 00:05:54,200 Appreciate it. 76 00:05:55,600 --> 00:05:57,800 The dead guy's name is Carl Oliver. 77 00:05:58,000 --> 00:05:59,800 He had a buddy named Kyle Wheeler. 78 00:06:00,000 --> 00:06:02,300 I'm running down a lead on him now. 79 00:06:02,500 --> 00:06:03,800 Wheeler, Kyle. Got it. 80 00:06:04,000 --> 00:06:06,600 See what you can dig up on Mantis Oil. 81 00:06:06,700 --> 00:06:10,200 Lawsuits against the company, also the board members. 82 00:06:10,400 --> 00:06:12,400 Employees with a beef. You know, the whole package. 83 00:06:12,600 --> 00:06:15,400 - Mantis Oil? Oh, man. - What? 84 00:06:15,600 --> 00:06:18,800 - We have stock in Mantis Oil. - What do you mean "we"? 85 00:06:19,500 --> 00:06:21,500 Well, it was supposed to be a great company. 86 00:06:22,100 --> 00:06:23,900 How many times have I heard that? 87 00:06:24,000 --> 00:06:25,200 You think we ought to sell? 88 00:06:25,900 --> 00:06:28,000 - How should I know, Trivette? - You're right. 89 00:06:28,200 --> 00:06:31,000 All right, what's the time frame? 90 00:06:31,100 --> 00:06:33,400 - ASAP. - Yeah, so what else is new? 91 00:06:33,600 --> 00:06:35,900 Hang on. I got a hit on Kyle Wheeler. 92 00:06:36,800 --> 00:06:39,800 He's a bail jumper. He's wanted for armed robbery in Louisiana. 93 00:06:40,600 --> 00:06:43,800 - Watch your back. - Will do. 94 00:06:44,600 --> 00:06:46,300 Mantis Oil. 95 00:07:26,500 --> 00:07:29,000 - What can I get you, honey? - Longneck. 96 00:07:29,200 --> 00:07:30,400 Coming up. 97 00:07:32,600 --> 00:07:35,000 You down on the business, honey, or pleasure? 98 00:07:35,200 --> 00:07:37,600 - Fishing. - Oh, you looking to charter? 99 00:07:37,800 --> 00:07:41,000 Got a lot of boys here who'd love to take your money. 100 00:07:41,200 --> 00:07:43,500 - Been out all day. - You catch? 101 00:07:43,700 --> 00:07:45,300 Well, not what I expected. 102 00:07:45,500 --> 00:07:47,700 Do you know a guy by the name of Kyle Wheeler? 103 00:07:47,900 --> 00:07:49,200 Wish I didn't. 104 00:07:49,400 --> 00:07:51,800 - Know where I can find him? - Yeah, he's out there. 105 00:07:52,000 --> 00:07:54,200 He's the one with his hat on backwards. 106 00:07:58,200 --> 00:08:00,400 - Thanks. - Yeah. 107 00:08:08,800 --> 00:08:11,700 - Kyle Wheeler? - Who's asking? 108 00:08:12,400 --> 00:08:14,700 Texas Ranger. I wanna know about Carl Oliver. 109 00:08:42,000 --> 00:08:43,500 This is Walker, Texas Ranger. 110 00:08:43,700 --> 00:08:46,700 I'm in a high-pursuit chase of a man in a blue truck. 111 00:08:46,900 --> 00:08:51,300 I'm on the harbor side near 38th. Need assistance. 112 00:09:08,000 --> 00:09:09,600 Idiot. 113 00:10:07,000 --> 00:10:08,900 Oh, boy. 114 00:11:28,600 --> 00:11:30,100 I'm gonna ask you again. 115 00:11:30,300 --> 00:11:31,700 What do you know about Carl Oliver? 116 00:11:31,800 --> 00:11:35,100 - I didn't know he'd get killed. - Go on. 117 00:11:35,600 --> 00:11:37,100 A couple of guys offered us a lot of dough 118 00:11:37,300 --> 00:11:39,300 about some info on the Mantis Oil rigs. 119 00:11:39,600 --> 00:11:43,200 Crew sizes, schedules, security setups. 120 00:11:54,600 --> 00:11:57,400 Damn it, Jerry Lee, I hate the smell of oil. 121 00:11:57,600 --> 00:11:59,800 Do you feel it, Donnie? 122 00:12:00,500 --> 00:12:03,800 Do you feel this mechanical obscenity 123 00:12:04,500 --> 00:12:09,400 pumping out more of Mother Nature's vital fluids 124 00:12:10,400 --> 00:12:16,700 just so they can build more of their stinking machines? 125 00:12:17,900 --> 00:12:20,600 So they can drive their egos 126 00:12:21,500 --> 00:12:24,500 in their four-wheel horrors 127 00:12:26,000 --> 00:12:31,000 and choke the life out of whatever's left of our miserable existence. 128 00:12:31,900 --> 00:12:36,400 Yeah. Yeah, I guess I can. 129 00:12:38,100 --> 00:12:40,700 I know you can, Donnie. 130 00:12:42,900 --> 00:12:45,500 That's why you're a Guardian. 131 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 That's why you're one of the chosen. 132 00:12:51,500 --> 00:12:53,900 Look, I understand that, 133 00:12:54,100 --> 00:12:56,100 but I've been out here working for three weeks, 134 00:12:56,200 --> 00:12:59,700 and I'm damn sick and tired of throwing drill chain. 135 00:13:00,100 --> 00:13:05,300 I've been working 20 years to get us to this point. 136 00:13:05,800 --> 00:13:11,600 Donnie, this is your first brush with history. 137 00:13:16,100 --> 00:13:18,300 You don't wanna miss it. 138 00:13:34,100 --> 00:13:36,300 Okay, bring them up! 139 00:13:48,300 --> 00:13:49,900 Go on. 140 00:13:59,600 --> 00:14:01,600 Keep going. Keep going. 141 00:14:18,700 --> 00:14:22,100 Cameron, stop now! Stop! Bring it down now. 142 00:14:22,300 --> 00:14:25,600 Stop. Lower it down now! 143 00:14:30,900 --> 00:14:33,100 Walker, I'm sorry it took me so long to get back to you, 144 00:14:33,300 --> 00:14:35,400 but talk about a needle in a haystack, man. 145 00:14:35,500 --> 00:14:36,900 The descriptions aren't much to go on, 146 00:14:37,100 --> 00:14:38,900 but that's all I could get out of Wheeler. 147 00:14:39,100 --> 00:14:41,800 So you think they're responsible for the trouble on Platform 29? 148 00:14:42,000 --> 00:14:45,100 Well, it's a possibility. What else you got? 149 00:14:45,600 --> 00:14:48,000 Well, Oliver's a lightweight. He's got a small rap sheet. 150 00:14:48,200 --> 00:14:49,900 Nothing of consequence there. 151 00:14:50,100 --> 00:14:51,300 What about Mantis Oil? 152 00:14:51,500 --> 00:14:54,400 And nothing out of the ordinary there either. Officially, that is. 153 00:14:54,500 --> 00:14:56,300 They've had trouble with environmentalists 154 00:14:56,400 --> 00:14:59,300 a couple of years back, but that's all ancient history now. 155 00:14:59,500 --> 00:15:01,500 I'm telling you, it's a pretty good company. 156 00:15:01,700 --> 00:15:03,100 They got awards from Earth Shield 157 00:15:03,300 --> 00:15:05,100 for their efforts to protect the environment. 158 00:15:08,200 --> 00:15:10,600 I think Alex knows a gal from Earth Shield. 159 00:15:10,800 --> 00:15:13,100 - Why don't you contact her? - All right, you got it. 160 00:15:13,300 --> 00:15:14,700 Right. 161 00:15:22,600 --> 00:15:25,600 Susan's family is on the Dallas social registry. 162 00:15:25,800 --> 00:15:29,100 She was valedictorian of our graduating class. 163 00:15:29,300 --> 00:15:32,500 She gave it all up for the cause. 164 00:15:32,700 --> 00:15:35,500 Her parents must be very proud. 165 00:15:38,000 --> 00:15:42,300 - Susan. - Hi, Alex. It's so good to see you. 166 00:15:42,400 --> 00:15:43,900 Thank you for coming in. 167 00:15:44,100 --> 00:15:46,200 I want you to meet a friend. This is Jimmy Trivette. 168 00:15:46,800 --> 00:15:48,900 Always glad to help the Texas Rangers. 169 00:15:49,000 --> 00:15:50,800 Thank you. 170 00:15:52,300 --> 00:15:55,400 Susan, someone's targeting the Mantis Oil Company. 171 00:15:56,100 --> 00:15:59,700 Break-ins, accidents, sabotage, 172 00:15:59,900 --> 00:16:02,700 and we think it might be an environmental group. 173 00:16:02,900 --> 00:16:06,700 Hey, wait a minute. The organizations I deal with work within the system. 174 00:16:06,900 --> 00:16:09,300 Strictly legal protests. That's it. 175 00:16:09,400 --> 00:16:11,700 You know anybody who works outside the system? 176 00:16:11,800 --> 00:16:14,100 Oh, where do I begin? 177 00:16:14,500 --> 00:16:16,700 Try someone who might resort to murder. 178 00:16:21,200 --> 00:16:24,100 I gotta tell you, I got all kinds of people with all kinds of motives, 179 00:16:24,800 --> 00:16:26,500 and Alex just spent eight hours at Earth Shield 180 00:16:26,700 --> 00:16:28,400 checking through their rosters and literature. 181 00:16:28,600 --> 00:16:31,600 - What'd you get? - Mrs. York came up with five names, 182 00:16:31,800 --> 00:16:36,800 three guys and two women, who she thinks may be over the top. 183 00:16:36,900 --> 00:16:38,300 A couple of them are pretty harmless, 184 00:16:38,500 --> 00:16:40,400 but there's this one guy I'm not so sure about. 185 00:16:40,600 --> 00:16:41,600 Why's that? 186 00:16:41,700 --> 00:16:44,000 Well, he made a push to take over Earth Shield. 187 00:16:44,100 --> 00:16:46,700 Not only did they vote him down, but they drummed out. 188 00:16:46,900 --> 00:16:51,500 Excessive tactics, advocating violence. His name's Walter Clark. 189 00:16:53,100 --> 00:16:54,500 What else did she say about him? 190 00:16:54,600 --> 00:16:58,000 She said he made a big deal about his degree from Yale, 191 00:16:58,200 --> 00:17:00,000 that it made him feel like something special, 192 00:17:00,200 --> 00:17:01,900 so I'm checking the graduating classes 193 00:17:02,100 --> 00:17:03,900 to see if anything fits the description. 194 00:17:04,000 --> 00:17:07,400 Well, a guy that brags that much usually doesn't finish. 195 00:17:07,600 --> 00:17:08,600 What's that? 196 00:17:08,800 --> 00:17:10,500 Check all the freshman classes, Trivette. 197 00:17:11,300 --> 00:17:13,300 I'd be willing to bet he didn't graduate. 198 00:17:13,700 --> 00:17:16,700 - All right, I'll get back to you. - Okay. 199 00:17:31,500 --> 00:17:33,100 Gentlemen. 200 00:17:36,500 --> 00:17:40,100 Jerry Lee Stark, your basic veteran environmental radical. 201 00:17:40,300 --> 00:17:42,200 He was thrown out of Yale his sophomore year, 202 00:17:42,400 --> 00:17:45,500 suspected of destroying the press offices at the university 203 00:17:45,700 --> 00:17:47,600 when they wouldn't publish his off-the-wall poetry 204 00:17:47,700 --> 00:17:48,700 about saving Mother Earth. 205 00:17:48,900 --> 00:17:51,200 Last anybody heard from him was a poem he wrote in blood 206 00:17:51,300 --> 00:17:53,600 on the walls of the dean's house. 207 00:17:53,700 --> 00:17:56,400 Since then, he's been the suspect of various federal investigations 208 00:17:56,500 --> 00:17:58,400 regarding environmental terrorism. 209 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 Looks like everybody's first husband. 210 00:18:00,700 --> 00:18:01,900 He spooked Wheeler pretty good. 211 00:18:02,100 --> 00:18:04,700 You should read his stuff. He'd definitely kill for the cause. 212 00:18:04,900 --> 00:18:06,200 Stark thinks he's a prophet. 213 00:18:06,400 --> 00:18:08,900 He's obsessed with saving Mother Earth, Walker. 214 00:18:09,100 --> 00:18:11,400 His new splinter group's called the Guardians. 215 00:18:11,600 --> 00:18:13,900 Just what the world needs, another bunch of nuts. 216 00:18:14,100 --> 00:18:18,700 - Got anything else? - This is a duty roster for Platform 29. 217 00:18:18,900 --> 00:18:20,300 A new hire. 218 00:18:20,400 --> 00:18:22,300 Alias: Walter Clark. 219 00:18:22,400 --> 00:18:25,400 Valid passport, driver's license, work history. 220 00:18:25,600 --> 00:18:27,600 The whole phony nine yards. 221 00:18:27,800 --> 00:18:29,100 We got anything we can bust him on? 222 00:18:30,000 --> 00:18:31,800 Not enough. 223 00:18:32,300 --> 00:18:34,700 We gotta find out what they're up to. 224 00:18:35,000 --> 00:18:37,400 Looks like I'll have to go undercover. 225 00:19:39,800 --> 00:19:40,900 Okay, right there. 226 00:19:48,500 --> 00:19:51,600 That's Tilden, with the glasses. 227 00:20:01,000 --> 00:20:02,300 Check out the others. 228 00:20:02,500 --> 00:20:05,400 Don't want anybody getting in our way. 229 00:20:13,500 --> 00:20:18,900 I can't say it enough: Safety, safety, safety. 230 00:20:19,100 --> 00:20:21,900 We pay a bonus for staying in one piece. 231 00:20:22,100 --> 00:20:26,400 Last few months the only thing safe on 29 has been that bonus. 232 00:20:26,500 --> 00:20:28,800 That's gonna change. 233 00:20:29,100 --> 00:20:31,300 - Ryan! - Yeah? 234 00:20:31,500 --> 00:20:34,700 Take Tilden down to C Deck and show him the ropes. 235 00:20:34,900 --> 00:20:36,600 Show him where he's bunking, where he's eating, 236 00:20:36,800 --> 00:20:38,300 and then put him to work. 237 00:20:38,500 --> 00:20:41,500 Walker, you and Baker come on with me. 238 00:20:43,400 --> 00:20:48,400 Blowout preventer is in this control house. Very importnt. 239 00:20:48,600 --> 00:20:53,500 I want every man on this rig to be able to find it in his sleep. 240 00:20:56,500 --> 00:20:59,700 Four fire alarms located on each level. 241 00:20:59,900 --> 00:21:02,900 Your life could depend on knowing where they are. 242 00:21:03,100 --> 00:21:06,100 Heat suits and fire retardant is stored in the lockers 243 00:21:06,300 --> 00:21:07,900 at the base of the stairwells. 244 00:21:08,100 --> 00:21:13,400 First-aid station's right next to the galley. Can't be too careful. 245 00:21:16,200 --> 00:21:17,300 Well, this is it. 246 00:21:18,300 --> 00:21:20,900 This is where we're pulling up the mother lode. 247 00:21:22,400 --> 00:21:25,000 Twenty-Nine's drawing on the best oil reserve in the gulf. 248 00:21:25,200 --> 00:21:27,300 Five hundred barrels a day. 249 00:21:27,500 --> 00:21:30,600 - High gravity? - Better than West Texas crude. 250 00:21:31,100 --> 00:21:32,300 Where do I bunk at? 251 00:21:32,500 --> 00:21:35,600 B Deck. We'll start you off packing mud. 252 00:21:35,700 --> 00:21:39,000 Walker, you'll be taking over Red's job, troubleshooting. 253 00:21:40,400 --> 00:21:42,700 Get to it, Baker. 254 00:21:46,200 --> 00:21:49,000 Well, you know where the phone is, and you know how to find me. 255 00:21:49,200 --> 00:21:51,600 - There's an empty bunk on B Deck. - Thanks. 256 00:21:53,400 --> 00:21:54,600 Hey. 257 00:21:55,500 --> 00:21:58,100 Red's gonna heal up, and he better get his job back when he does. 258 00:21:58,700 --> 00:21:59,700 That's not my problem. 259 00:21:59,900 --> 00:22:02,300 Yeah, well, it's my problem. He's my brother, and he's got kids. 260 00:22:02,800 --> 00:22:04,700 I'm just doing my job. 261 00:22:05,900 --> 00:22:08,000 Yeah, well, don't fall in love with it. 262 00:22:10,400 --> 00:22:12,900 Jimmy, how long's this gonna take? 263 00:22:14,000 --> 00:22:15,800 All right, we're online. 264 00:22:17,000 --> 00:22:18,700 C.D. 265 00:22:19,300 --> 00:22:22,100 - You must be Ranger Trivette. - Yes, sir. 266 00:22:22,500 --> 00:22:24,300 Vic Landry. 267 00:22:24,400 --> 00:22:27,800 Well, we're running a full background program on Jerry Lee Stark. 268 00:22:28,000 --> 00:22:30,900 All known associates over the last 20 years. 269 00:22:31,700 --> 00:22:33,800 Maybe it'll give us some IDs on the Guardians. 270 00:22:34,300 --> 00:22:36,400 By golly, that's good. 271 00:22:37,100 --> 00:22:38,500 Your boy set up out there? 272 00:22:40,300 --> 00:22:42,000 We're just waiting on him to call. 273 00:22:42,200 --> 00:22:44,300 I hope he knows what he's doing. 274 00:22:44,500 --> 00:22:47,100 Cordell Walker knows all about them old drilling rigs. 275 00:22:47,300 --> 00:22:49,900 That's the first job he had when he got mustered out of the service. 276 00:22:50,300 --> 00:22:53,000 Twenty-Nine isn't exactly a trip to Hawaii. 277 00:22:53,300 --> 00:22:55,000 He's a Texas Ranger. 278 00:22:55,600 --> 00:22:59,800 Mr. Landry, he'll handle anything that comes up out there. Believe me. 279 00:23:04,200 --> 00:23:07,000 This rigging's gonna be a two-man operation. 280 00:23:07,400 --> 00:23:09,400 Four charges at the support cables, 281 00:23:09,600 --> 00:23:12,100 two on the rotary table, 282 00:23:12,300 --> 00:23:14,300 and one fat boy on the wellhead. 283 00:23:16,200 --> 00:23:18,100 Our mission will be all but accomplished. 284 00:23:19,400 --> 00:23:20,600 Welcome, Brother Ray. 285 00:23:20,800 --> 00:23:22,900 Welcome to the Guardians. 286 00:23:23,500 --> 00:23:25,500 With your skill and my power, 287 00:23:25,600 --> 00:23:28,400 we're gonna re-enter the Garden of Eden. 288 00:23:28,500 --> 00:23:30,000 Well, let's get to it. 289 00:23:31,000 --> 00:23:33,200 You're gonna have to exercise a little patience, brother. 290 00:23:33,400 --> 00:23:35,200 We can't just get to it. 291 00:23:36,300 --> 00:23:38,800 Not until the equipment's delivered to the north pylon. 292 00:23:39,000 --> 00:23:40,100 Where is it? 293 00:23:40,700 --> 00:23:42,500 They do contraband checks. 294 00:23:42,700 --> 00:23:44,900 Three times a day, four times on Sunday. 295 00:23:45,600 --> 00:23:50,200 Imagine their surprise if they stumbled on our big load of C-4. 296 00:23:50,400 --> 00:23:53,000 You just sit back, relax. 297 00:23:53,600 --> 00:23:55,600 Take in the atmosphere. 298 00:23:56,300 --> 00:23:57,900 You know, I almost bailed on this operation 299 00:23:59,000 --> 00:24:00,600 when I heard what fools you've all been. 300 00:24:00,800 --> 00:24:02,300 Hey, watch your mouth, mister. 301 00:24:02,600 --> 00:24:04,300 Don't you know who you're talking to? 302 00:24:05,800 --> 00:24:07,400 I build bombs, Stark, 303 00:24:08,500 --> 00:24:09,500 blow things up. 304 00:24:09,700 --> 00:24:11,600 That's all I do. 305 00:24:12,200 --> 00:24:15,200 You wanna punish society, be my guest, 306 00:24:15,400 --> 00:24:16,700 as long as I get paid. 307 00:24:18,200 --> 00:24:20,200 Till then, you tell your trip to someone else, 308 00:24:20,400 --> 00:24:22,500 somebody who gives a damn. 309 00:24:24,300 --> 00:24:27,300 - God bless you, brother. - Yeah, right. 310 00:24:32,500 --> 00:24:33,600 You lost or something? 311 00:24:56,400 --> 00:24:58,000 We've been able to track Stark's movements 312 00:24:58,200 --> 00:24:59,900 up to about five months ago. 313 00:25:00,000 --> 00:25:02,500 He had to live somewhere in the Galveston area since then. 314 00:25:02,700 --> 00:25:04,500 A base for operations. 315 00:25:04,700 --> 00:25:05,900 We need to find it. 316 00:25:06,100 --> 00:25:07,600 We're spread pretty thin. 317 00:25:07,800 --> 00:25:09,800 Do what you can, man. 318 00:25:11,400 --> 00:25:14,100 - Trivette. - I made contact with Stark. 319 00:25:14,300 --> 00:25:15,500 He's got a team onboard. 320 00:25:15,700 --> 00:25:17,300 At least five men. 321 00:25:17,500 --> 00:25:19,100 - The Guardians. - Yeah. 322 00:25:19,300 --> 00:25:20,500 I don't know what they're up to, 323 00:25:20,700 --> 00:25:23,200 but whatever it is, it's gonna happen real soon. 324 00:25:24,200 --> 00:25:25,500 I came up with a new guy. 325 00:25:25,600 --> 00:25:28,000 Had a scar on his hand. 326 00:25:28,200 --> 00:25:30,100 Could've been a cordite burn. 327 00:25:30,200 --> 00:25:32,600 - A fuse man? - Possibly. 328 00:25:34,800 --> 00:25:37,400 - I gotta sign off. - Be careful, Walker. 329 00:26:01,300 --> 00:26:03,100 Give you a hand? 330 00:26:04,000 --> 00:26:07,100 If I need any help, pal, I'll ask for it. 331 00:26:45,500 --> 00:26:46,500 Hey, slacker. 332 00:26:47,500 --> 00:26:49,900 Where do you think you're going? You're supposed to be welding. 333 00:26:50,000 --> 00:26:51,400 Look, I'm sorry about your brother... 334 00:26:51,600 --> 00:26:53,200 You know, you're not pulling your load, 335 00:26:53,300 --> 00:26:55,000 and you definitely ain't pulling Red's load. 336 00:26:56,300 --> 00:26:58,400 I've got no beef with you. 337 00:26:59,100 --> 00:27:00,100 Yeah, well, you do now. 338 00:27:09,300 --> 00:27:11,400 - Feel better now? - Not yet. 339 00:27:11,600 --> 00:27:12,600 What's going on over there? 340 00:27:15,700 --> 00:27:17,900 - Who's that guy fighting with? - I don't know. 341 00:27:21,800 --> 00:27:24,100 Come on, y'all. Cut it out. 342 00:27:24,900 --> 00:27:27,100 We got work to do. 343 00:27:31,800 --> 00:27:32,800 Oh, God! 344 00:27:36,200 --> 00:27:37,900 Help me. 345 00:27:40,600 --> 00:27:41,700 Oh, God. Don't let me go. 346 00:27:44,900 --> 00:27:46,600 Get me up. 347 00:27:46,700 --> 00:27:49,300 Stop kicking. Relax. 348 00:27:49,500 --> 00:27:52,100 - I'm gonna try to swing you up. - Okay. 349 00:27:58,700 --> 00:27:59,700 Now! 350 00:28:05,500 --> 00:28:08,400 All right! Yeah! 351 00:28:11,700 --> 00:28:14,400 Nice job! Nice job! 352 00:28:21,000 --> 00:28:23,100 You pack a good wallop. 353 00:28:24,400 --> 00:28:26,400 I'll say the same for you. 354 00:28:28,700 --> 00:28:31,800 I'm docking you three days' pay for that little stunt. 355 00:28:31,900 --> 00:28:34,900 You're also gonna pay for that rail you knocked out. 356 00:28:35,100 --> 00:28:36,800 And you, you're fired. 357 00:28:37,000 --> 00:28:39,600 I told you what the policy on this rig is all about. 358 00:28:39,800 --> 00:28:41,400 Safety first. 359 00:28:41,600 --> 00:28:43,800 I've got no truck with hotheads like you. 360 00:28:46,200 --> 00:28:48,000 He saved my butt out there, chief. 361 00:28:48,200 --> 00:28:52,000 And that fight was my fault. He tried to walk away, but I pushed it. 362 00:28:52,200 --> 00:28:54,200 Well, then, maybe I ought to give you both the boot. 363 00:28:54,400 --> 00:28:56,900 Well, no harm done, chief. It's over. 364 00:28:57,800 --> 00:29:00,200 All right, I'm docking you both. 365 00:29:00,700 --> 00:29:03,000 Get out of here. Get out of my sight. 366 00:29:03,100 --> 00:29:05,500 Walker, you stay here and fill out the incident report. 367 00:29:05,700 --> 00:29:08,800 Date it, sign it, and then get back to work. 368 00:29:11,500 --> 00:29:14,400 - How am I doing? - Did great. 369 00:29:14,600 --> 00:29:16,800 - That was a good job out there. - Thanks. 370 00:29:17,000 --> 00:29:20,400 - Is Peterson part of this? - No, I don't think so. 371 00:29:20,600 --> 00:29:24,300 Look, I've got a print of a guy 372 00:29:24,400 --> 00:29:28,100 I need sent to Ranger Trivette at Galveston P.D. 373 00:29:28,500 --> 00:29:30,800 - Trivette? - Yeah, then destroy this. 374 00:29:31,000 --> 00:29:33,300 - Okay. - Okay, thanks. 375 00:30:24,800 --> 00:30:26,600 Food's decent. 376 00:30:27,600 --> 00:30:29,600 Most rigs don't feed too good. 377 00:30:30,000 --> 00:30:31,400 That right? 378 00:30:33,800 --> 00:30:35,900 How long you been with Mantis? 379 00:30:36,900 --> 00:30:38,500 A while. 380 00:30:39,400 --> 00:30:43,400 Well, they shouldn't be docking your pay, brother. 381 00:30:43,600 --> 00:30:46,300 They should be pinning a gold medal on your chest, 382 00:30:46,400 --> 00:30:48,700 the way you saved that yo-yo's bacon out there. 383 00:30:53,100 --> 00:30:54,400 Don't talk much, do you? 384 00:30:56,100 --> 00:30:58,100 I mind my own business. 385 00:30:58,200 --> 00:31:00,400 I suggest you do the same. 386 00:31:11,800 --> 00:31:14,400 I got a real bad feeling about that man. 387 00:31:15,300 --> 00:31:16,800 Yeah. 388 00:31:17,000 --> 00:31:18,100 I was in the radio room. 389 00:31:19,100 --> 00:31:21,600 Curtis has been faxing stuff 390 00:31:21,800 --> 00:31:23,100 to the Galveston P.D. 391 00:31:26,800 --> 00:31:27,800 What do we do? 392 00:31:31,800 --> 00:31:33,800 Drop the hammer. 393 00:32:23,400 --> 00:32:27,000 Don't forget your rendezvous time: 0800 sharp. 394 00:32:27,100 --> 00:32:28,300 I'll be there. 395 00:32:29,600 --> 00:32:30,900 I'm not carrying this stuff. 396 00:32:31,100 --> 00:32:32,300 What? 397 00:32:32,500 --> 00:32:34,000 You should've brought some men. 398 00:32:34,100 --> 00:32:36,200 I don't do grunt work. 399 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 Curtis, they're gonna blow the platform. 400 00:33:27,800 --> 00:33:29,700 Get a security team out there right now. 401 00:33:29,900 --> 00:33:33,300 - You got any weapons onboard? - Yeah, the shotgun right here. 402 00:33:34,500 --> 00:33:37,600 - It's gone. - Okay, make the call. 403 00:33:45,100 --> 00:33:46,100 Lose something? 404 00:34:08,500 --> 00:34:10,000 Find him. 405 00:34:11,400 --> 00:34:14,600 Somebody cut off that damn alarm. 406 00:34:21,500 --> 00:34:23,900 How you doing, Donnie? Where is he? 407 00:34:24,100 --> 00:34:26,300 He disappeared, Jerry Lee. No sign of him yet. 408 00:34:26,400 --> 00:34:28,800 Find him, Donnie. Find him. 409 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Kill him, you cut him into shark bait. 410 00:34:33,200 --> 00:34:34,200 Trivette. 411 00:34:34,400 --> 00:34:37,300 Took us all night to find a match on the prints Walker sent. 412 00:34:37,800 --> 00:34:39,600 - Who they belong to? - Ray Cochran. 413 00:34:39,800 --> 00:34:43,300 His real name is Ray Tilden. Explosive expert. 414 00:34:44,000 --> 00:34:46,300 I went through a half a dozen intelligence agencies 415 00:34:46,500 --> 00:34:49,400 before he finally showed up, on Interpol. 416 00:34:49,500 --> 00:34:51,900 - Notify Walker? - No, we can't get through. 417 00:34:52,100 --> 00:34:53,700 Big trouble out on Platform 29. 418 00:34:53,900 --> 00:34:55,100 The rig's on emergency power. 419 00:34:55,200 --> 00:34:56,200 Communications are dead. 420 00:34:56,400 --> 00:34:58,400 - Jimmy, you gotta get out there. - It's going down. 421 00:34:58,600 --> 00:34:59,700 We're deploying. 422 00:34:59,900 --> 00:35:01,600 Landry? 423 00:35:01,900 --> 00:35:03,100 Damn! 424 00:35:03,300 --> 00:35:05,200 Alex, we're gonna need some firepower, honey. 425 00:35:05,400 --> 00:35:07,200 I'll get you all the help you need. 426 00:35:19,600 --> 00:35:20,800 All right, get in there. 427 00:35:21,000 --> 00:35:23,400 Come on, hurry up. Move. 428 00:35:23,600 --> 00:35:25,000 Go ahead. 429 00:35:25,200 --> 00:35:26,700 Come on. 430 00:35:28,900 --> 00:35:29,800 I've reset the time. 431 00:35:30,900 --> 00:35:33,100 All you have to do is activate it. 432 00:36:05,300 --> 00:36:08,800 Donnie, what the hell's going on up there? 433 00:36:11,100 --> 00:36:12,500 Any word from Walker yet? 434 00:36:12,700 --> 00:36:16,600 No, Mr. Landry. All systems on 29 are still down. 435 00:36:16,800 --> 00:36:18,400 Damn it, Donnie. 436 00:36:18,600 --> 00:36:21,200 I want you guys checking in. He's only one man. 437 00:36:21,400 --> 00:36:22,600 I'm on it, Jerry Lee. 438 00:36:22,700 --> 00:36:25,200 B Deck is secure. I'm heading up to C Deck right now. 439 00:36:25,300 --> 00:36:28,500 Don't let me down, Donnie. Keep your eye on the prize. 440 00:36:28,700 --> 00:36:31,400 You can count on me, Jerry Lee. You know you can. 441 00:37:05,000 --> 00:37:08,200 - Who are these guys? - Ecoterrorists. Where's everybody? 442 00:37:08,300 --> 00:37:10,100 Well, they put everybody in the galley up there 443 00:37:10,200 --> 00:37:11,500 and welded the door shut on them. 444 00:37:11,700 --> 00:37:14,600 - Good thing I was in the can. - Go see if you can get them out. 445 00:37:15,200 --> 00:37:16,500 Donnie? 446 00:37:17,700 --> 00:37:18,900 Don't be shy. 447 00:37:19,100 --> 00:37:20,800 Talk to me, buddy. 448 00:37:21,900 --> 00:37:23,000 Hello, Jerry Lee. 449 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 Who's this? 450 00:37:27,200 --> 00:37:29,400 Walker, Texas Ranger. 451 00:37:30,200 --> 00:37:32,300 Things aren't working out too good for you, are they? 452 00:37:33,000 --> 00:37:34,800 God's gonna damn you, Walker. 453 00:37:35,400 --> 00:37:38,900 I don't think God's mad at me, but I think you're in a lot of trouble. 454 00:37:41,500 --> 00:37:45,200 I'm David going up against Goliath. 455 00:37:45,700 --> 00:37:47,700 I'm making history here. 456 00:37:47,900 --> 00:37:49,600 You are history, pal. 457 00:37:52,600 --> 00:37:54,300 I'm out of here. 458 00:37:56,400 --> 00:37:58,800 We got 29 in sight, Mr. Landry. 459 00:37:59,000 --> 00:38:03,100 Keep it low. We don't know what's going on out there. 460 00:38:47,900 --> 00:38:49,100 Tilden! 461 00:39:00,600 --> 00:39:02,200 Donnie? 462 00:39:03,300 --> 00:39:04,800 Ltch? 463 00:39:05,800 --> 00:39:07,600 Turner? 464 00:39:07,700 --> 00:39:10,100 Where's everybody? 465 00:40:11,300 --> 00:40:12,900 Can't find Donnie anywhere. 466 00:40:13,100 --> 00:40:16,000 Wait two minutes, and then get the hell out of here. 467 00:40:40,200 --> 00:40:43,100 Get out of there. Get out. 468 00:41:09,900 --> 00:41:11,900 Attention, Rig 29. 469 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 This is the Galveston Police and the Texas Rangers. 470 00:41:15,200 --> 00:41:16,600 We are preparing to board. 471 00:41:16,800 --> 00:41:19,800 Any resistance will be met with deadly force. 472 00:42:27,200 --> 00:42:29,100 Just listen to that engine. 473 00:42:29,300 --> 00:42:33,600 Oh, man, that is beautiful music to this old captain, yes, siree. 474 00:42:33,800 --> 00:42:35,100 I wouldn't push it too hard, C.D. 475 00:42:35,300 --> 00:42:36,900 Well, it's tempting, I'll tell you that. 476 00:42:37,100 --> 00:42:42,700 No telling what she could do, but, well, I just can't get over owning this thing. 477 00:42:42,800 --> 00:42:46,500 - I mean, this is it for me. - Big Dog. 478 00:42:47,400 --> 00:42:48,700 Presentation. 479 00:42:48,900 --> 00:42:50,500 - Captain C.D. - Hey. 480 00:42:50,600 --> 00:42:53,500 Oh, my goodness. How's it look? 481 00:42:53,700 --> 00:42:55,400 - Great. - Very smart. 482 00:42:55,600 --> 00:42:57,500 Good, good. 483 00:42:57,700 --> 00:43:00,700 I'll always wear it when I'm at the helm of the Winky Dink. 484 00:43:00,900 --> 00:43:03,200 Oh, C.D., you have got to change that name. 485 00:43:03,400 --> 00:43:04,700 No, no, no. 486 00:43:05,400 --> 00:43:09,200 This is the greatest day of my life. 487 00:43:09,400 --> 00:43:10,600 It really is. 488 00:43:10,800 --> 00:43:13,500 C.D. I think we're listing a little bit to the bow. 489 00:43:13,700 --> 00:43:16,800 Cordell, with all due respect, that's the way these babies are built. 490 00:43:17,000 --> 00:43:19,300 Low and smooth as a water snake. 491 00:43:19,500 --> 00:43:20,600 Hey, look over here. 492 00:43:20,800 --> 00:43:22,500 - Ahoy, turn around! - Go back to the dock! 493 00:43:22,700 --> 00:43:24,800 - You're taking in water! - Ahoy, ahoy. 494 00:43:25,000 --> 00:43:26,600 - Go back, go back. - You're sinking! 495 00:43:26,700 --> 00:43:28,500 I think they're trying to tell you something. 496 00:43:29,000 --> 00:43:31,800 Oh, no, no. They're just sailors. They're just friendly people. 497 00:43:32,200 --> 00:43:33,700 - Hey! - Turn around! 498 00:43:34,200 --> 00:43:37,600 Captain Parker here. Good to see you. 499 00:43:38,900 --> 00:43:40,900 Ahoy! 500 00:43:55,500 --> 00:43:57,900 Man, I can't believe how fast the Winky Dink sank, you guys. 501 00:43:58,100 --> 00:43:59,700 Yeah, it went down like a rock. 502 00:43:59,800 --> 00:44:02,600 It was very sweet of those people to rescue us. 503 00:44:02,700 --> 00:44:06,300 You're right, C.D. Sailors are the friendliest people. 504 00:44:06,600 --> 00:44:11,500 This has got to be the very worst day of my life. 38233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.