All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S04E01 - Blown Apart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:06,500 Do you have any idea where you're going, Trivette? 2 00:00:06,700 --> 00:00:09,200 It's not that much farther. It's just a few more miles. 3 00:00:09,400 --> 00:00:12,500 - You said that a half hour ago. - Trust me. We're almost there. 4 00:00:12,700 --> 00:00:13,700 Almost where, Trivette? 5 00:00:14,300 --> 00:00:16,600 We're out in the middle of nowhere. 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,200 This can't be the right way. 7 00:00:21,400 --> 00:00:23,700 That's what it says on the map. 8 00:00:25,500 --> 00:00:26,500 We're lost, Trivette. 9 00:00:26,700 --> 00:00:28,600 Look, don't you blame me. 10 00:00:28,800 --> 00:00:30,500 These are the directions they gave. 11 00:00:30,600 --> 00:00:32,400 I'm trying to figure out why Judge Hollister 12 00:00:32,500 --> 00:00:34,400 wants to meet us here, in the middle of nowhere. 13 00:00:34,500 --> 00:00:37,300 Well, nowhere would be somewhere, if you hadn't gotten us lost. 14 00:00:37,800 --> 00:00:40,200 - I guess you could've done better. - Yeah, I think so. 15 00:00:40,400 --> 00:00:42,700 Look, just because you're part Cherokee 16 00:00:42,900 --> 00:00:45,000 doesn't mean that you have a better sense of direction. 17 00:00:45,200 --> 00:00:47,000 Being Cherokee has nothing to do with it. 18 00:00:47,200 --> 00:00:49,100 I just have a better sense of direction than you do. 19 00:00:50,400 --> 00:00:52,000 I don't think so. 20 00:00:52,200 --> 00:00:54,100 Oh, okay. 21 00:00:54,300 --> 00:00:56,400 - Which way is west? - West? 22 00:00:56,600 --> 00:00:59,900 - Yes. - West is thataway. 23 00:01:00,500 --> 00:01:03,200 That's south, I told you we were lost. 24 00:01:04,600 --> 00:01:06,100 Somebody's playing a practical joke on us. 25 00:01:06,300 --> 00:01:10,100 I just know that Judge Hollister's back in Dallas, laughing his head off. 26 00:01:10,500 --> 00:01:14,300 Well, maybe not. That could be his place there. 27 00:01:14,400 --> 00:01:16,400 Yes, I did not get us lost. 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,300 Must mean I'm part Cherokee. 29 00:01:21,500 --> 00:01:24,700 Right, maybe that much. 30 00:01:46,100 --> 00:01:47,800 Well, howdy, boys. 31 00:01:48,000 --> 00:01:49,600 - Hello, judge. - What brings you out here? 32 00:01:49,800 --> 00:01:52,100 We got a message that you wanted to see us right away. 33 00:01:52,200 --> 00:01:54,300 Well, must be some kind of mix-up. I didn't call you. 34 00:01:54,800 --> 00:01:56,700 No, I'm sure the message had your name on it, judge. 35 00:01:56,900 --> 00:01:58,800 Maybe somebody's playing a practical joke. 36 00:02:04,500 --> 00:02:05,900 Hey, you boys wanna go fishing? 37 00:02:06,400 --> 00:02:08,100 Thanks anyway, judge, but we're on duty. 38 00:02:08,300 --> 00:02:09,800 Well, you're gonna have to excuse me. 39 00:02:09,900 --> 00:02:13,100 The bass are biting on Oakridge Lake, and I'm gonna get my limit today. 40 00:02:16,700 --> 00:02:19,200 Sorry about the inconvenience, gentlemen. 41 00:02:19,400 --> 00:02:21,300 Have a good trip back. 44 00:02:29,400 --> 00:02:32,200 Well, it wouldn't have been two hours if you hadn't gotten us lost. 45 00:02:32,400 --> 00:02:33,800 I found the place. 46 00:02:34,000 --> 00:02:37,800 Well, anyone can find anything if they drive long enough, Trivette. 47 00:02:38,000 --> 00:02:39,700 All right, 48 00:02:40,200 --> 00:02:42,900 if it makes you feel better, I'll ask Judge Hollister for directions. 49 00:02:43,100 --> 00:02:45,900 - Maybe he knows a shortcut. - Come on, I know how to get back. 50 00:02:46,000 --> 00:02:47,100 Let's go. 51 00:02:53,700 --> 00:02:55,100 Trivette! 52 00:02:58,900 --> 00:03:01,800 Trivette. Easy, Trivette. I'll get you to a hospital. 53 00:03:01,900 --> 00:03:03,100 Hey, Walker, 54 00:03:05,000 --> 00:03:07,700 the judge was just the first one. 55 00:03:08,500 --> 00:03:11,000 I wanted you to see it, 56 00:03:11,200 --> 00:03:15,200 because I'm saving you for the last. 57 00:03:15,900 --> 00:03:17,000 Who's that? 58 00:03:20,900 --> 00:03:22,800 Max Kale. 59 00:04:59,900 --> 00:05:02,600 How did Max Kale escape prison? 60 00:05:03,300 --> 00:05:05,400 They thought he was a low-risk inmate, 61 00:05:05,600 --> 00:05:08,100 so they put him in a minimum-security facility. 62 00:05:08,300 --> 00:05:10,800 Then he kills a guard and five inmates. 63 00:05:11,000 --> 00:05:13,800 What genius would let a psychopath like Max Kale 64 00:05:13,900 --> 00:05:16,200 out of maximum security? 65 00:05:16,400 --> 00:05:18,300 A psychiatrist. 66 00:05:19,000 --> 00:05:20,700 Ranger Walker, 67 00:05:21,500 --> 00:05:23,600 your part er took some shrapnel-type wounds. 68 00:05:23,800 --> 00:05:27,200 He's okay, but he'll be real sore for a while. 69 00:05:28,300 --> 00:05:31,600 Man, will you take it easy? 70 00:05:33,500 --> 00:05:34,800 - Hi. - Jimmy, how you feeling? 71 00:05:35,000 --> 00:05:38,900 Oh, man, I got the Holy Anvil Chorus ringing in my head. 72 00:05:39,200 --> 00:05:42,800 Thirty-seven stitches on my butt and back. I feel great. 73 00:05:43,000 --> 00:05:45,400 You're lucky. A little closer to that bomb blast, 74 00:05:45,500 --> 00:05:47,300 and you'd be singing with the angels. 75 00:05:47,500 --> 00:05:49,900 I'd like to sing to Max Kale. 76 00:05:50,000 --> 00:05:52,700 I'll tell you this... This thing hurts. 77 00:05:52,900 --> 00:05:55,800 The local anesthesia's wearing off. You'd better lie still. 78 00:05:55,900 --> 00:05:58,900 - Take Ranger Trivette to his room. - Okay, take it easy. 79 00:05:59,000 --> 00:06:02,400 Ranger Walker, there's an urgent phone call for you. 80 00:06:09,600 --> 00:06:12,400 - Walker. - This is Dr. Jane Pine. 81 00:06:12,600 --> 00:06:14,200 I don't know if you remember me. 82 00:06:14,400 --> 00:06:17,900 - I testified at Max Kale's trial. - Yeah, I remember you, doctor. 83 00:06:18,000 --> 00:06:19,700 Kale called my radio show. 84 00:06:19,900 --> 00:06:21,600 He's on the line right now. 85 00:06:21,800 --> 00:06:25,300 I recognized his voice and contacted your office. 86 00:06:25,500 --> 00:06:26,700 They've started a trace. 87 00:06:26,900 --> 00:06:28,800 Well, keep him on the line as long as you can. 88 00:06:29,000 --> 00:06:31,700 I've gone to a commercial, but I can't stall forever. 89 00:06:33,300 --> 00:06:36,500 Oh, commercial's over. I'll do my best. 90 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 - Do you have a radio? - Yes, right over here. 91 00:06:39,100 --> 00:06:40,500 Alex. 92 00:06:48,100 --> 00:06:53,400 This is Dr. Jane Pine on KRDW, and we have a caller on the line. 93 00:06:53,600 --> 00:06:56,900 A caller? Come on, doc. 94 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 You know who I am. Max Kale. 95 00:07:01,000 --> 00:07:04,300 Max, I'm glad you called. 96 00:07:04,400 --> 00:07:06,800 You sound like you have a lot on your mind. 97 00:07:07,000 --> 00:07:10,100 My mind? Funny you should mention that. 98 00:07:10,200 --> 00:07:13,300 You're the one that said that I was crazy. 99 00:07:13,700 --> 00:07:16,200 It was nothing personal, Max. 100 00:07:16,300 --> 00:07:18,500 I just gave the court my professional opinion. 101 00:07:18,600 --> 00:07:22,300 Because of you, they stuck me in an asylum for the criminally insane. 102 00:07:22,500 --> 00:07:24,300 Give me another chance. 103 00:07:24,500 --> 00:07:26,700 Maybe there's some way that I could help you. 104 00:07:26,900 --> 00:07:28,500 Yeah. Oh, answer me this. 105 00:07:28,700 --> 00:07:31,700 If I'm so crazy, how come I had the smarts to break out, huh? 106 00:07:31,900 --> 00:07:34,800 I always considered you highly intelligent, Max, 107 00:07:35,000 --> 00:07:36,600 that's why I want to talk to you. 108 00:07:36,800 --> 00:07:39,300 You already have talked to me, doc. 109 00:07:39,400 --> 00:07:41,500 Every day on the radio, 110 00:07:41,700 --> 00:07:43,900 and I learned. 111 00:07:44,100 --> 00:07:46,200 Oh, you taught me all the right buzzwords, 112 00:07:46,400 --> 00:07:50,200 self-responsibility, getting in touch with my inner feelings. 113 00:07:50,300 --> 00:07:52,600 Those fools, they lapped it up, 114 00:07:52,700 --> 00:07:53,900 and they thought they cured me. 115 00:07:54,500 --> 00:07:58,100 They were just trying to help you, Max. Just reaching out to you. 116 00:07:58,300 --> 00:08:00,000 They're fools. 117 00:08:00,200 --> 00:08:02,400 And a fool's mouth is his destruction. 118 00:08:02,600 --> 00:08:04,800 Proverbs 18: 7. 119 00:08:05,500 --> 00:08:08,000 - You've been reading the Bible. - Memorized it. 120 00:08:08,200 --> 00:08:11,000 Then you know what it says about love and forgiveness. 121 00:08:11,200 --> 00:08:14,400 And I know what it says about retribution against the unjust. 122 00:08:14,600 --> 00:08:18,100 Judge not that ye be not judged. 123 00:08:18,300 --> 00:08:21,500 Matthew 7: 1. 124 00:08:21,600 --> 00:08:23,200 Now, 125 00:08:23,400 --> 00:08:26,600 I sit in judgment of you. 126 00:08:26,800 --> 00:08:28,300 Please, Max, we have to talk. 127 00:08:28,400 --> 00:08:32,300 Oh, we will talk. 128 00:08:32,500 --> 00:08:34,200 We will. 129 00:08:34,700 --> 00:08:37,600 We'll be taking a short station break. 130 00:08:38,800 --> 00:08:40,900 He is so frightening. 131 00:08:41,600 --> 00:08:44,000 He said I was going to be last, 132 00:08:44,200 --> 00:08:46,400 which means there's others on his hit list, 133 00:08:46,600 --> 00:08:48,100 which could include you. 134 00:08:48,300 --> 00:08:50,300 So I'm putting you under 24-hour protection. 135 00:08:50,500 --> 00:08:53,300 - Walker, I mean, I've got... - Don't even argue, Alex. 136 00:08:53,500 --> 00:08:56,700 Judge Hollister sentenced him, and now he's dead, 137 00:08:56,900 --> 00:08:58,900 and you're the one that prosecuted him. 138 00:08:59,000 --> 00:09:01,100 Well, what about Dr. Pine and Kale's ex-wife? 139 00:09:01,200 --> 00:09:03,400 They're the ones who testified against him. 140 00:09:03,600 --> 00:09:06,100 I'm putting them under protection too. 141 00:09:07,100 --> 00:09:09,500 I'm gonna go talk to Dr. Pine. 142 00:09:31,500 --> 00:09:34,500 I read Kale's psychological review. 143 00:09:34,700 --> 00:09:37,400 It makes him out to be a model inmate. 144 00:09:37,700 --> 00:09:39,000 Who made the evaluation? 145 00:09:39,200 --> 00:09:42,100 The staff at the psychiatric facility where Kale was locked up. 146 00:09:42,200 --> 00:09:43,300 They made a big mistake. 147 00:09:43,500 --> 00:09:45,500 Yeah, well, that mistake got a judge killed. 148 00:09:45,700 --> 00:09:48,400 They didn't know that Kale was one of the best. 149 00:09:48,600 --> 00:09:50,900 - Best at what? - Lying. 150 00:09:51,100 --> 00:09:52,800 Every psychological test Kale was given 151 00:09:53,000 --> 00:09:55,600 showed that he was making dramatic progresses. 152 00:09:55,800 --> 00:09:57,300 Hard to believe that he faked all of that. 153 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 It's even harder to believe 154 00:09:58,700 --> 00:10:00,600 that he found the makings for a bomb in an asylum. 155 00:10:00,700 --> 00:10:02,000 Yeah, he was a master at that. 156 00:10:02,200 --> 00:10:04,600 I feel sorry for Kale's doctors. 157 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 They were taken in by him. 158 00:10:08,300 --> 00:10:10,900 - It could've happened to me. - Yeah, but it didn't. 159 00:10:12,600 --> 00:10:13,800 Why not? 160 00:10:14,900 --> 00:10:18,000 Sometimes it just comes down to a gut feeling. 161 00:10:18,200 --> 00:10:21,600 That's partly what the asylum staff went by. 162 00:10:21,800 --> 00:10:24,300 Unfortunately, in this case they were wrong. 163 00:10:24,400 --> 00:10:25,500 Yeah. 164 00:10:37,800 --> 00:10:41,200 We'll make sure you have round-the-clock protection, Miss Cahill. 165 00:10:41,700 --> 00:10:44,400 Thanks, that makes me breathe a lot easier. 166 00:11:09,100 --> 00:11:12,900 - Got us a Ranger. - He's a cute one, eh? 167 00:11:17,900 --> 00:11:19,300 Where's Angela? 168 00:11:19,800 --> 00:11:22,600 - Angela ain't receiving today. - That's right. 169 00:11:22,800 --> 00:11:24,500 Angela ain't receiving today? 170 00:11:25,300 --> 00:11:26,800 You heard me. 171 00:11:29,300 --> 00:11:31,800 Now, you're gonna receive a lot more than you bargained for, bud, 172 00:11:32,000 --> 00:11:34,200 - if you don't get out of my way. - Oh, yeah? 173 00:11:50,300 --> 00:11:52,800 You still have all the moves, Walker. 174 00:11:54,600 --> 00:11:56,700 Hi, Angela. It's been a long time. 175 00:11:59,600 --> 00:12:00,700 Is that Lori? 176 00:12:01,500 --> 00:12:04,200 Yeah. She's done a lot of growing up in three years, hasn't she? 177 00:12:04,400 --> 00:12:05,500 Yeah, she sure has. 178 00:12:08,400 --> 00:12:11,200 - We gotta talk. - Come on in. 179 00:12:11,300 --> 00:12:13,200 Go out and play, sweetie. 180 00:12:17,100 --> 00:12:18,200 You guys know the drill. 181 00:12:19,100 --> 00:12:20,700 All right. 182 00:12:23,900 --> 00:12:26,700 - Give me a hand up, will you? - Yeah, get up. 183 00:12:27,700 --> 00:12:30,400 - Beer? - No, thanks. 184 00:12:30,600 --> 00:12:33,100 Well, I guess this isn't a social call. 185 00:12:33,200 --> 00:12:36,200 I wanna know why you refused protective custody. 186 00:12:36,300 --> 00:12:39,100 I've got those junkyard dogs out front to protect me. 187 00:12:39,300 --> 00:12:40,800 That is if you don't bust them for assault. 188 00:12:41,000 --> 00:12:42,500 I'm not gonna bust them, 189 00:12:42,600 --> 00:12:44,000 but they don't impress me very much. 190 00:12:44,100 --> 00:12:45,800 Not many men do. 191 00:12:45,900 --> 00:12:49,900 Angela, Max killed the judge who prosecuted him. 192 00:12:50,400 --> 00:12:53,400 Now, you turned him in. He's gonna come after you too, Angela. 193 00:12:53,600 --> 00:12:57,200 It seems I spent most of my married life in fear of Max. 194 00:12:57,300 --> 00:12:58,800 He used to beat me black and blue. 195 00:13:00,100 --> 00:13:01,700 The day I testified against him 196 00:13:01,800 --> 00:13:04,600 is the day I vowed never to hide from Max again. 197 00:13:04,800 --> 00:13:06,000 What about Lori? 198 00:13:07,800 --> 00:13:09,900 Max won't hurt Lori. 199 00:13:12,400 --> 00:13:14,200 There's nothing I can say to change your mind? 200 00:13:19,100 --> 00:13:20,800 Okay. 201 00:13:21,700 --> 00:13:23,200 Walker, 202 00:13:24,800 --> 00:13:27,300 you did me a big favor when you arrested Max. 203 00:13:29,600 --> 00:13:32,100 Probably wouldn't be alive today if you hadn't. 204 00:13:33,000 --> 00:13:34,100 You just be careful. 205 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 Yeah. 206 00:13:44,800 --> 00:13:48,400 All right, I'm not gonna bust you guys, but you'd better protect her. 207 00:13:48,600 --> 00:13:49,700 Now, get out of the truck. 208 00:13:50,900 --> 00:13:52,900 Move. Get out, come on. 209 00:13:53,300 --> 00:13:55,200 Put up the tailgate. 210 00:13:57,000 --> 00:14:00,100 Walker, why do you wanna kill my dad? 211 00:14:00,300 --> 00:14:01,800 Who said I wanted to kill your dad? 212 00:14:01,900 --> 00:14:03,700 He wrote me a letter and told me. 213 00:14:04,200 --> 00:14:05,600 I don't want your father dead, 214 00:14:07,400 --> 00:14:09,400 but he wants to hurt some innocent people, Lori, 215 00:14:11,400 --> 00:14:14,500 - including your mother. - He'd never hurt my mom. Never. 216 00:14:14,700 --> 00:14:16,400 He loves her. You're lying. 217 00:14:22,800 --> 00:14:25,100 - Walker. - What are you doing at Angela's? 218 00:14:25,200 --> 00:14:27,900 She's not next. Alex is. 219 00:14:28,800 --> 00:14:31,900 You touch Alex, I'll tear your heart out, Kale. 220 00:14:32,100 --> 00:14:36,000 Better hurry. She's home waiting for you. 221 00:14:55,700 --> 00:14:58,400 The bomb is rigged to go off two minutes after the door's opened, 222 00:14:58,500 --> 00:15:00,200 and it'll go off if you touch it. 223 00:15:16,200 --> 00:15:17,700 You gotta get out of here. 224 00:15:18,700 --> 00:15:21,200 - Be right back. - Walker. 225 00:15:37,000 --> 00:15:39,800 Walker, it's 30 seconds. You've gotta get out of here. 226 00:15:41,000 --> 00:15:42,700 There's three wires, Alex. 227 00:15:42,900 --> 00:15:45,000 If I cut the wrong one... 228 00:16:29,600 --> 00:16:32,600 I'm sorry. I was just so scared. 229 00:16:33,300 --> 00:16:35,300 I know, I know. 230 00:16:36,800 --> 00:16:38,500 I was a little tense myself. 231 00:16:49,700 --> 00:16:52,900 Now Max Kale's back, apparently seeking revenge 232 00:16:53,100 --> 00:16:55,500 on the people who helped bring him to justice. 233 00:16:55,600 --> 00:16:58,500 The question is, who will become his next victim 234 00:16:58,600 --> 00:17:02,300 before authorities stop him once and for all? 235 00:17:03,700 --> 00:17:05,300 How you feeling? 236 00:17:08,200 --> 00:17:11,800 I hardly slept at all last night. I kept seeing Kale looking at me. 237 00:17:12,000 --> 00:17:14,200 The eyes of a madman. 238 00:17:14,300 --> 00:17:17,400 Well, this time we're gonna hide you where no one can find you. 239 00:17:17,600 --> 00:17:19,400 I'm worried about you too. 240 00:17:19,500 --> 00:17:22,700 I mean, something about Kale tells me he's not afraid of dying. 241 00:17:22,800 --> 00:17:24,500 Cordell, I want you to see this. 242 00:17:24,600 --> 00:17:27,600 This fella's got a record as long as a snake's neck. 243 00:17:27,800 --> 00:17:29,500 You know what he did when he was 12 years old? 244 00:17:29,700 --> 00:17:32,300 He tried to blow up one of the neighbor's homes. 245 00:17:32,500 --> 00:17:34,800 - What set him off? - Well, the neighbor complained 246 00:17:35,000 --> 00:17:38,200 that he was riding his bicycle through the flower beds, tearing them up. 247 00:17:38,300 --> 00:17:41,600 Every neighbor out there, at one time or another's, complained about him. 248 00:17:42,700 --> 00:17:44,900 Should've thrown that sucker in jail right then and there 249 00:17:45,100 --> 00:17:47,100 - and saved a lot of lives. - What are you doing here? 250 00:17:47,200 --> 00:17:48,900 You're supposed to be in the hospital. 251 00:17:49,100 --> 00:17:50,400 I heard about you. You all right? 252 00:17:50,500 --> 00:17:52,000 I'm fine, thank you. 253 00:17:52,200 --> 00:17:55,200 Jimmy, I know you're hurt. Just bless your heart. Just take it easy. 254 00:17:55,300 --> 00:18:00,200 I couldn't lie in bed while watching soaps and game shows, 255 00:18:00,400 --> 00:18:02,500 when somebody's trying to kill my friends. 256 00:18:05,900 --> 00:18:07,400 That's me. 257 00:18:11,700 --> 00:18:13,800 - Walker. - You surprise me, Walker. 258 00:18:14,000 --> 00:18:15,700 Didn't know you could disarm a bomb. 259 00:18:15,900 --> 00:18:16,900 Kale. 260 00:18:20,300 --> 00:18:23,700 I'm the one that brought you in, Kale. Why don't you come after me? 261 00:18:23,900 --> 00:18:26,800 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 262 00:18:27,000 --> 00:18:30,200 I will fear no evil. 263 00:18:30,400 --> 00:18:32,700 Psalms 23. Recognize it? 264 00:18:35,900 --> 00:18:39,400 Take me on, Kale, unless you're afraid. 265 00:18:39,600 --> 00:18:42,300 Spoken like a true Texas Ranger. 266 00:18:42,500 --> 00:18:45,300 Your time will come, Walker. 267 00:18:45,500 --> 00:18:48,000 Your time will come. 268 00:18:53,100 --> 00:18:54,800 We got it? 269 00:18:55,000 --> 00:18:56,500 Park Street and McNelly Avenue. 270 00:19:06,200 --> 00:19:10,500 Hey, Walker, the judge was just the first one. 271 00:19:10,900 --> 00:19:12,100 They're fools. 272 00:19:12,300 --> 00:19:16,600 I'm saving you for the last. 273 00:19:17,900 --> 00:19:22,500 Now, I sit in judgment of you. 274 00:20:10,400 --> 00:20:12,000 Hello, Walker. 275 00:20:12,100 --> 00:20:14,600 Wanna go for a little ride? 276 00:20:14,700 --> 00:20:16,300 Look to your left. 277 00:21:04,400 --> 00:21:06,500 - Walker. - Here's the drill. 278 00:21:06,700 --> 00:21:08,400 Five minutes, a bomb goes off. 279 00:21:08,600 --> 00:21:10,400 Dead bodies everywhere. 280 00:21:10,600 --> 00:21:15,000 Yeah, you can save them, if you got the guts to follow me. 281 00:21:15,200 --> 00:21:18,500 - Where's the bomb, Kale? - Real close, part er. 282 00:21:18,600 --> 00:21:20,100 Real close. 283 00:21:54,100 --> 00:21:58,900 This is Dr. Jane Pine on KRDW, and we have a caller on the line. 284 00:21:59,100 --> 00:22:03,100 Hi, doc. Your pal Max, and you know what day it is? 285 00:22:03,300 --> 00:22:04,800 Judgment Day, that's right. 286 00:22:05,000 --> 00:22:07,100 Doc, today's the day you pay for your sins, 287 00:22:07,300 --> 00:22:13,200 and I promise you, it's gonna be up close and personal. 288 00:24:48,800 --> 00:24:51,400 - Yeah? - That was just a small blast. 289 00:24:51,600 --> 00:24:54,200 Get ready for the big one. 290 00:25:03,700 --> 00:25:05,400 Get away from that building. There's a bomb. 291 00:25:05,800 --> 00:25:08,200 - Go. Get away. - There's a bomb. 292 00:25:53,200 --> 00:25:54,200 Walker. 293 00:25:54,400 --> 00:25:56,200 Walker, I got your message about Dr. Pine, 294 00:25:56,400 --> 00:25:58,300 and that police woman who was guarding her. 295 00:25:58,500 --> 00:25:59,900 Oh, my God, another two people killed. 296 00:26:00,100 --> 00:26:01,900 When's this maniac gonna stop? 297 00:26:02,000 --> 00:26:04,300 Not until he feels he's had his revenge. 298 00:26:04,500 --> 00:26:07,900 He'll go after Angela next. I've gotta stop him. 299 00:26:21,500 --> 00:26:23,900 - Lori, where's your mother? - She isn't here. She went shopping. 300 00:26:24,100 --> 00:26:26,000 - Where'd she go? - She left for Butler Junction 301 00:26:26,200 --> 00:26:28,800 about ten minutes ago. Won't be back for a couple of hours. 302 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 What car she go in? 303 00:26:30,200 --> 00:26:32,600 Dean Watkins' white pickup. Why? 304 00:26:42,400 --> 00:26:43,900 You watch her. 305 00:28:17,800 --> 00:28:20,500 Get out. There's a bomb. 306 00:28:20,700 --> 00:28:23,000 Hey, man, you about killed us. 307 00:28:25,800 --> 00:28:28,100 - Get down. - Get down now. Get down. 308 00:28:28,300 --> 00:28:29,900 Get down, get down. 309 00:28:38,800 --> 00:28:39,800 Bye. 310 00:28:44,900 --> 00:28:47,300 Amen. 311 00:29:00,700 --> 00:29:02,600 Walker, you're never gonna catch Max. 312 00:29:02,800 --> 00:29:05,100 He won't quit until he kills everyone he hates. 313 00:29:05,200 --> 00:29:06,800 You, me, and God knows who else. 314 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 Angela, Max thinks you're dead. 315 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 I'm gonna put you in a safe house until we catch him. 316 00:29:11,100 --> 00:29:12,200 What about Lori? 317 00:29:12,400 --> 00:29:14,200 We'll have her picked up and brought to you. 318 00:29:15,200 --> 00:29:17,300 - Okay? - Okay. 319 00:29:18,600 --> 00:29:20,200 Walker, 320 00:29:20,400 --> 00:29:23,200 I haven't prayed in years, but I'll say one for you. 321 00:29:26,000 --> 00:29:27,100 Be careful. 322 00:29:42,200 --> 00:29:43,200 Walker. 323 00:29:43,700 --> 00:29:46,300 All right, forensics just finished tracking that dynamite Kale used 324 00:29:46,500 --> 00:29:48,100 in the bomb at Alex's house. 325 00:29:48,300 --> 00:29:50,400 It was sold to a demolition firm in Dallas, 326 00:29:50,600 --> 00:29:53,500 which recently reported several cases stolen. 327 00:29:53,600 --> 00:29:54,900 It's an inside job, man. 328 00:29:55,100 --> 00:29:56,000 What makes you think so? 329 00:29:56,200 --> 00:29:58,300 I ran a check on the demo firm's employees. 330 00:29:58,500 --> 00:30:02,300 It seems one of them left some key information off his job application, 331 00:30:02,500 --> 00:30:05,700 like he served hard time with Max Kale. 332 00:30:05,900 --> 00:30:09,300 Name's Gene Ardell and he works for Clarkson Construction. 333 00:30:09,400 --> 00:30:11,300 Okay, thanks, Trivette. 334 00:30:27,800 --> 00:30:29,500 Gene Ardell, where is he? 335 00:30:29,600 --> 00:30:30,700 Over there. 336 00:30:43,800 --> 00:30:44,900 Gene Ardell? 337 00:30:48,000 --> 00:30:50,800 Well, well, the law. 338 00:30:51,000 --> 00:30:54,300 A hundred and ten pounds of dynamite disappeared from this site. 339 00:30:54,500 --> 00:30:56,900 - Do you know anything about it? - Nope. 340 00:30:58,200 --> 00:31:00,400 But I got a feeling you're gonna pin it on me. 341 00:31:01,100 --> 00:31:02,500 Well, your feeling's right. 342 00:31:17,900 --> 00:31:19,900 - Where's Max Kale? - Go to hell. 343 00:31:20,100 --> 00:31:21,800 You're a two time loser, Ardell. 344 00:31:22,000 --> 00:31:24,700 The dynamite you gave Kale killed a Federal Judge, 345 00:31:24,800 --> 00:31:27,100 you're going down with him unless you tell me where he is. 346 00:31:38,700 --> 00:31:40,300 What part of the building is he in? 347 00:31:41,400 --> 00:31:44,100 Second floor, northeast corner. 348 00:31:44,900 --> 00:31:46,000 Go on in. 349 00:31:46,200 --> 00:31:48,300 I know Max will be glad to see you. 350 00:31:48,500 --> 00:31:50,200 Yeah? 351 00:31:50,800 --> 00:31:52,300 If he's in there, you're dead. 352 00:31:52,700 --> 00:31:55,300 Max ain't afraid of dying. He'll take you with him. 353 00:31:57,900 --> 00:32:00,600 Go on, arrest him. 354 00:32:04,600 --> 00:32:05,800 Be careful. 355 00:34:25,900 --> 00:34:28,100 Walker, that you? 356 00:34:29,400 --> 00:34:32,900 Come on, Walker, talk to me. 357 00:34:35,300 --> 00:34:36,400 Oh, well, 358 00:34:37,200 --> 00:34:40,300 if you're not gonna talk to me, might as well say goodbye. 359 00:35:11,100 --> 00:35:13,800 Jeez, I thought you bought it, man. 360 00:35:15,800 --> 00:35:18,400 - Where's the book? - What book? 361 00:35:22,800 --> 00:35:26,900 I found this book up there. It's in some kind of code. 362 00:35:27,100 --> 00:35:29,100 Think you can decipher it? 363 00:36:15,300 --> 00:36:17,700 - Hi, sugar. - Dad? 364 00:36:18,400 --> 00:36:20,900 That's right, honey, it's me. 365 00:36:24,000 --> 00:36:26,400 Come here, come here. Come on. 366 00:36:31,000 --> 00:36:34,900 I can't believe it's you. I've missed you so much. 367 00:36:35,100 --> 00:36:39,100 I know, I know, I know, I know that, and you know what? 368 00:36:39,400 --> 00:36:43,800 - We're gonna go on a little trip. - Where we going? 369 00:36:44,600 --> 00:36:48,300 To a land of milk and honey, 370 00:36:48,500 --> 00:36:54,800 and everyone there treats you like royalty. 371 00:36:54,900 --> 00:36:56,500 Oh, sounds like heaven to me. 372 00:36:56,600 --> 00:36:59,600 It is, honey. That's where we're going. 373 00:36:59,800 --> 00:37:01,300 Can Mom come along? 374 00:37:02,500 --> 00:37:06,200 No. You see, Mom's been bad. 375 00:37:06,800 --> 00:37:08,600 What do you mean? Mom hasn't been bad. 376 00:37:09,000 --> 00:37:11,400 I'm afraid she has. 377 00:37:11,800 --> 00:37:13,600 We aren't gonna see her anymore. 378 00:37:14,300 --> 00:37:15,600 Why? Where is she? 379 00:37:16,300 --> 00:37:20,400 Honey, your mom is dead. 380 00:37:21,200 --> 00:37:22,300 What? 381 00:37:23,000 --> 00:37:25,900 Well, she turned against me and she lied. 382 00:37:26,100 --> 00:37:28,000 And you know what the Bible said about that: 383 00:37:28,100 --> 00:37:32,000 "Thou shalt not bear false witness." It was my duty, I had to punish her. 384 00:37:32,100 --> 00:37:33,600 You killed my Mom. I hate you. 385 00:37:33,800 --> 00:37:37,800 - No, shut up, shut up. Shut up. - Let go of me. I said let go. 386 00:37:38,000 --> 00:37:41,000 You're turning against me too. Quit your crying. 387 00:37:41,200 --> 00:37:44,100 Come on, you're coming with me. 388 00:37:50,300 --> 00:37:53,500 I got you, I got you. I cracked the code, you guys. 389 00:37:55,400 --> 00:37:58,300 All right, he used his notebook as a diary. 390 00:37:58,500 --> 00:38:00,400 See, these are all the people he wanted to kill. 391 00:38:00,600 --> 00:38:04,100 Judge Hollister, Alex Cahill, Dr. Jane Pine, 392 00:38:04,300 --> 00:38:07,500 Angela Kale, and then it gets weird. 393 00:38:07,700 --> 00:38:10,400 Why did he write the names out like that? And who's Rodney? 394 00:38:10,600 --> 00:38:11,800 I don't know. 395 00:38:12,300 --> 00:38:13,800 Do you have a first name or initials? 396 00:38:14,700 --> 00:38:17,800 - No, nothing. Do you remember any? - Doesn't ring a bell with me. 397 00:38:19,900 --> 00:38:21,900 Now, who's Rodney Lane? 398 00:38:22,500 --> 00:38:25,000 Well, that's the street the guy was raised on. 399 00:38:25,100 --> 00:38:27,700 Sergeant Walker, I went to pick up Lori Kale. 400 00:38:27,900 --> 00:38:29,800 Found a man dead and she's disappeared. 401 00:38:30,800 --> 00:38:33,200 Trivette, pick up Angela. Let's go. 402 00:39:00,700 --> 00:39:02,300 Get everyone out. 403 00:39:04,800 --> 00:39:07,000 There's a bomb in the neighborhood. Everyone out! 404 00:39:07,100 --> 00:39:09,400 We're evacuating the neighborhood. Move quickly, please. 405 00:39:11,100 --> 00:39:12,600 Anybody here? 406 00:39:12,800 --> 00:39:14,800 Get out of the house. There's a bomb, hurry. 407 00:39:15,000 --> 00:39:16,400 Come on. 408 00:39:19,700 --> 00:39:21,500 Guys, move out. There's a bomb. 409 00:39:27,100 --> 00:39:29,100 Texas Rangers. There's a bomb. Everyone out. 410 00:39:29,300 --> 00:39:31,300 - There's a bomb? - Hurry. 411 00:39:32,600 --> 00:39:34,200 Let's go. 412 00:39:39,500 --> 00:39:42,800 There's an emergency. Run to the end of the block. Go. 413 00:39:45,900 --> 00:39:47,900 What's going on? 414 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 What are you looking at? 415 00:39:55,400 --> 00:39:59,600 I will punish the world for their evil... 416 00:40:04,200 --> 00:40:06,400 ...and the wicked for their iniquity. 417 00:40:08,200 --> 00:40:09,800 Open up. 418 00:40:10,100 --> 00:40:11,700 Block's gonna blow, get out of here. 419 00:40:11,800 --> 00:40:13,100 Come on. 420 00:40:13,200 --> 00:40:15,600 Let's just go. Come on, move. 421 00:40:16,000 --> 00:40:18,800 And I will cause the arrogance of the proud... 422 00:40:23,500 --> 00:40:25,000 ...to cease. 423 00:40:35,300 --> 00:40:40,000 And I will lay low the haughtiness of the terrible. 424 00:40:49,700 --> 00:40:50,900 Isaiah... 425 00:40:58,800 --> 00:41:00,400 ...chapter 13... 426 00:41:08,300 --> 00:41:09,500 ...verse 11. 427 00:41:55,900 --> 00:41:59,300 Okay, don't worry, Lori. I'll get you out of here. 428 00:41:59,800 --> 00:42:02,400 Come on, honey, let's go. 429 00:42:06,700 --> 00:42:08,100 Please, don't hurt me. 430 00:42:09,000 --> 00:42:12,200 You did exactly what I wanted you to do, Walker. 431 00:42:17,700 --> 00:42:21,600 I'm the one you're after, Kale. Let your daughter go. 432 00:42:24,700 --> 00:42:26,600 She sinned. 433 00:42:27,300 --> 00:42:28,700 She has to pay. 434 00:42:30,300 --> 00:42:32,500 She's just a little girl. There's no reason to hurt her. 435 00:42:32,600 --> 00:42:36,800 No, Walker, we're all gonna die together. 436 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 No. 437 00:42:41,100 --> 00:42:42,400 Run. Run, Lori! 438 00:43:38,200 --> 00:43:40,300 - Walker. - Everyone all right? 439 00:43:41,100 --> 00:43:43,000 That's just too damn close, Cordell. 440 00:43:43,200 --> 00:43:44,200 Thank God you're safe. 441 00:44:04,200 --> 00:44:06,400 Ranger Walker. 442 00:44:07,300 --> 00:44:10,000 - Are you all right? - He killed my Mom. 443 00:44:10,600 --> 00:44:11,700 Turn around, honey. 444 00:44:14,200 --> 00:44:16,100 Mom. 445 00:44:16,700 --> 00:44:20,500 Oh, Lori, honey, thank God you're all right. 446 00:44:26,100 --> 00:44:27,700 Where's Kale? 447 00:44:36,800 --> 00:44:38,400 He blew himself up. 448 00:44:38,500 --> 00:44:40,000 That's poetic justice. 449 00:44:55,700 --> 00:44:59,700 Yeah, look at me. Oh, baby. 33800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.