All language subtitles for Undead.Unluck.S01E08.JAPANESE.WEB.h264-QUiNTESSENCE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,171 --> 00:00:07,139 The children who survived by hiding underground had talked about their dreams to each other 2 00:00:07,139 --> 00:00:10,312 in order to slow down the countdown and prevented themselves from turning into zombies. 3 00:00:10,772 --> 00:00:15,907 In the town, Andy and the resident zombies were working together to fight against Spoil. 4 00:00:16,449 --> 00:00:23,380 Amid the fierce battle, Andy notices that giving zombies Fuko's unluck can damage Spoil. 5 00:00:24,298 --> 00:00:28,933 The female zombie who used to be the children's teacher takes initiative and touches Fuko first, 6 00:00:29,100 --> 00:00:33,066 standing against Spoil and bursting as a bomb of unluck. 7 00:00:33,609 --> 00:00:37,366 Though sad, Fuko wipes her tears and accepts her determination. 8 00:00:38,451 --> 00:00:41,291 Spoil has transformed into its second form, Phase 2, 9 00:00:41,709 --> 00:00:44,548 and unleashes an even more evil power of spoilage. 10 00:00:44,923 --> 00:00:51,436 Fuko doesn't flinch even against Spoil, speaking of her dreams to overcome the countdown. 11 00:00:52,146 --> 00:00:58,659 Shen's attack is unleashed in that very moment... will it become the beacon for counter attack? 12 00:01:01,289 --> 00:01:02,416 Andy! 13 00:01:03,919 --> 00:01:06,132 Wicked, to coin a phrase, dear Fuko! 14 00:01:06,382 --> 00:01:09,096 Oh, and as for my dream? 15 00:01:12,102 --> 00:01:14,190 To be the greatest in all of creation! 16 00:01:37,737 --> 00:01:38,488 Mr. Shen! 17 00:01:38,488 --> 00:01:41,704 Shen! Don't get too close or you'll start spoilin'! 18 00:01:42,079 --> 00:01:44,458 I'll be fine, Mr. Andy! 19 00:01:44,458 --> 00:01:46,170 I've sorta figured it out! 20 00:01:48,634 --> 00:01:52,349 Spoil brought its face near Fuko earlier, but... 21 00:01:52,349 --> 00:01:54,145 ...she didn't start to spoil! 22 00:01:54,646 --> 00:01:58,612 My guess is that its spoil field is generated around its body! 23 00:01:59,948 --> 00:02:02,161 And that's why Fuko was safe! 24 00:02:04,833 --> 00:02:07,839 But the moment it draws its head back in... 25 00:02:07,839 --> 00:02:09,467 ...no more weakness! 26 00:02:12,682 --> 00:02:15,772 That's where this Artifact comes in... the Nyoi-Kinko staff! 27 00:02:17,107 --> 00:02:18,819 EXTEND!! Shēnzhan! 28 00:02:25,541 --> 00:02:27,629 It's the Nyoi-bo Staff! From "Journey to the West"! 29 00:02:27,629 --> 00:02:30,217 If ya had that the whole damn time, ya shoulda used it sooner! 30 00:02:30,383 --> 00:02:33,766 It's thanks to you that I figured out that I could, Mr. Andy. 31 00:02:34,976 --> 00:02:35,853 SHRINK Shōusuō! 32 00:02:37,064 --> 00:02:37,982 THANK YOU Xièxiè! 33 00:02:39,443 --> 00:02:41,907 Artifact: Nyoi-Kinko Staff. 34 00:02:42,324 --> 00:02:46,290 Excavated from China... this bo staff can expand and contract at will. 35 00:02:49,380 --> 00:02:50,925 Why, you... 36 00:02:51,133 --> 00:02:52,637 You expect me to just stand here... 37 00:02:52,637 --> 00:02:54,348 ...and take this? 38 00:02:55,518 --> 00:02:58,273 What's going on? 39 00:02:58,273 --> 00:03:02,865 Why does my body... approach you on its own? 40 00:03:03,659 --> 00:03:05,328 Poor thing. 41 00:03:05,580 --> 00:03:07,792 Betcha wanted to avoid that one... didn't ya? 42 00:03:11,550 --> 00:03:14,931 Shen's ability acts on a target in his field of vision. 43 00:03:14,931 --> 00:03:19,356 Which forces the target to perform the opposite of any action it was trying to make. 44 00:03:21,612 --> 00:03:23,866 I can't figure his ability out. 45 00:03:23,949 --> 00:03:26,705 I need to retreat for now. 46 00:03:28,082 --> 00:03:31,798 Any conscious thought that enters the target's mind... 47 00:03:33,761 --> 00:03:35,681 ...is negated by Shen. 48 00:03:36,140 --> 00:03:39,814 However, to activate this activity, a certain condition... 49 00:03:39,814 --> 00:03:42,027 ...must be subconsciously fulfilled by the user. 50 00:03:42,027 --> 00:03:45,743 The user... must become fond of his target. 51 00:03:46,703 --> 00:03:50,418 Shen! How are we supposed to catch the likes of these? 52 00:03:50,418 --> 00:03:52,339 Great, you're healing. 53 00:03:52,339 --> 00:03:54,301 Whadduya do after ya weaken it? 54 00:03:54,301 --> 00:03:57,307 There should be a core within its body! 55 00:03:58,142 --> 00:04:02,902 While I'd love to pluck it out, any living being that gets close to it will spoil. 56 00:04:03,612 --> 00:04:07,285 If only there was some way to block his spoil ability... 57 00:04:09,164 --> 00:04:12,964 Don't keep pushing your luck- 58 00:04:14,258 --> 00:04:15,970 I can't fire. 59 00:04:16,345 --> 00:04:18,391 A disintegration laser for distant targets... 60 00:04:23,234 --> 00:04:27,869 ...and an ability that spoils those that get close, more powerful than Mr. Andy's regeneration! 61 00:04:34,966 --> 00:04:36,093 EXCELLENT Jīngcai! 62 00:04:36,970 --> 00:04:41,855 Enough of your games! I refuse to believe a glitch like this exists! 63 00:04:41,855 --> 00:04:43,817 Just a simple glance... 64 00:04:43,817 --> 00:04:47,658 ...from a mere vessel, could never pull off a feat of this magnitude! 65 00:04:48,619 --> 00:04:49,829 THANK YOU Xièxiè. 66 00:04:50,873 --> 00:04:53,796 Thanks to your overwhelming power... 67 00:04:56,927 --> 00:04:59,557 ...that I may finally be able to see him. 68 00:06:45,811 --> 00:06:48,316 Stop its spoiling ability... 69 00:06:48,650 --> 00:06:50,403 ...how can we do that? 70 00:06:50,821 --> 00:06:54,787 Spoil, or decomposition, occurs due to bacteria in the air. 71 00:06:55,455 --> 00:06:57,835 But those bacteria need moisture. 72 00:06:58,294 --> 00:07:01,133 So, what if we reduce the amount of moisture in the air? 73 00:07:02,260 --> 00:07:05,893 All righty. Guess I'll try settin' off some more explosions! 74 00:07:07,020 --> 00:07:07,813 Wha-? 75 00:07:08,147 --> 00:07:10,611 Hey! Why are you pinching my belly? 76 00:07:10,611 --> 00:07:13,282 Why? Well, it's spillin' out. 77 00:07:13,282 --> 00:07:14,786 I-It is not spilling out! 78 00:07:14,994 --> 00:07:17,248 Yeah, it is. Quite a bit. 79 00:07:22,843 --> 00:07:26,100 I can't help it! Lately, food tastes good! 80 00:07:29,022 --> 00:07:33,782 Shen! Gain some distance! I'm gonna nail 'im with the gunpowder storehouse. 81 00:07:34,032 --> 00:07:36,286 Oh, I assume you've figured out something? 82 00:07:37,832 --> 00:07:38,917 The ground... 83 00:07:41,296 --> 00:07:44,010 No way. This is the last thing I expected. 84 00:07:49,689 --> 00:07:50,607 Fool. 85 00:07:50,774 --> 00:07:51,441 Uh-oh. 86 00:07:57,328 --> 00:08:02,631 It destroyed the buildings... I see... It's using the dust clouds to obstruct my vision! 87 00:08:03,340 --> 00:08:05,596 A counter to my ability! 88 00:08:05,596 --> 00:08:07,015 EXCELLENT Jīngcai! 89 00:08:07,516 --> 00:08:09,394 Yow, ow, ow... 90 00:08:10,564 --> 00:08:11,356 Hmm? 91 00:08:13,319 --> 00:08:17,327 Spoil's up to something! 92 00:08:18,287 --> 00:08:19,582 Fuko! 93 00:08:20,208 --> 00:08:21,920 Mr. Shen! What about space? 94 00:08:22,295 --> 00:08:26,512 Space is a vacuum and devoid of moisture, so nothing would spoil there. 95 00:08:26,512 --> 00:08:29,936 If we were to use the organization's UFO to send Spoil into space... 96 00:08:29,936 --> 00:08:33,985 Oh, but... I guess we wouldn't be able to survive out there. 97 00:08:34,654 --> 00:08:36,031 I see. 98 00:08:37,158 --> 00:08:38,327 Space, eh? 99 00:08:39,246 --> 00:08:40,582 Well, what should we do? 100 00:08:43,588 --> 00:08:47,763 I could lift both you and Spoil up to space, if you'd like. 101 00:08:47,763 --> 00:08:48,848 How about it, Mr. Andy? 102 00:08:49,432 --> 00:08:55,319 But since you'll be traveling together, you'll need to endure his Spoil ability until you reach space. 103 00:08:56,531 --> 00:08:59,035 Why don't you pull that card out? 104 00:08:59,954 --> 00:09:03,002 I bet the old you could endure it, right? 105 00:09:05,549 --> 00:09:07,970 Usually, I don't have enough space for it all. 106 00:09:07,970 --> 00:09:09,849 So I put a cork in my brain... 107 00:09:09,974 --> 00:09:12,896 ...to keep 100 years' worth of memories bottled up! 108 00:09:14,190 --> 00:09:15,109 Fine, it's a deal. 109 00:09:17,656 --> 00:09:19,451 But I've got some stipulations. 110 00:09:25,212 --> 00:09:26,507 UNDERSTOOD Míngbáile. 111 00:09:28,135 --> 00:09:29,012 SHRINK Shōusuō. 112 00:09:32,393 --> 00:09:33,312 Mui, dear? 113 00:09:33,938 --> 00:09:36,234 Can you pinpoint its location from above? 114 00:09:36,903 --> 00:09:37,738 Yes, sir... 115 00:09:37,988 --> 00:09:41,495 It's currently compressing a mass of energy behind the smoke screen! 116 00:09:41,495 --> 00:09:42,790 Please flee the area- 117 00:09:42,790 --> 00:09:45,378 Just give me its exact coordinates. 118 00:09:50,304 --> 00:09:53,268 North 3-6-1-1, 4-1. 119 00:09:53,268 --> 00:09:55,816 West 1-1-5, 1-3-1-3. 120 00:09:56,191 --> 00:09:57,778 Well, you heard her, Mr. Andy. 121 00:09:58,112 --> 00:10:00,241 Yeah... I see 'im. 122 00:10:00,826 --> 00:10:03,122 Then I leave the rest in your capable hands. 123 00:10:03,122 --> 00:10:03,832 Huh? 124 00:10:06,002 --> 00:10:07,422 EXTEND Shēnzhan! 125 00:10:08,508 --> 00:10:09,552 Huh? 126 00:10:11,597 --> 00:10:13,016 You better win. 127 00:10:14,227 --> 00:10:15,479 ROGER Zhīdàole. 128 00:10:28,631 --> 00:10:31,094 Isn't that the card Andy keeps lodged in his forehead? 129 00:10:32,430 --> 00:10:36,981 He pulled it out? But Andy said if he removed it, he'd "go off the rails"! 130 00:10:36,981 --> 00:10:38,317 I'm aware. 131 00:10:38,943 --> 00:10:40,989 Fuko, don't you also want to witness it? 132 00:10:45,498 --> 00:10:46,918 The man... 133 00:10:46,918 --> 00:10:51,636 ...who once brought victory to countless battlefields. 134 00:10:56,604 --> 00:10:58,525 I see your plan now. 135 00:11:00,695 --> 00:11:05,747 You thought this would disable my ability, Undead? 136 00:11:06,749 --> 00:11:10,047 Unfortunately, in this form I not only have spoilage at my disposal... 137 00:11:10,047 --> 00:11:14,347 ...but also a beam that disintegrates anything it touches. 138 00:11:15,391 --> 00:11:16,434 Spoil. 139 00:11:16,769 --> 00:11:18,898 You're strong and righteous. 140 00:11:20,777 --> 00:11:22,113 But, even so... 141 00:11:25,160 --> 00:11:29,043 You can't possibly tie me down. 142 00:11:29,878 --> 00:11:33,511 Grk... What is with that regeneration speed? 143 00:11:34,095 --> 00:11:36,141 Right, I'm supposed to take your core. 144 00:11:40,441 --> 00:11:41,234 DIVISION BULLET 145 00:11:41,318 --> 00:11:42,946 Division Bullet! 146 00:11:45,702 --> 00:11:48,332 Each finger regenerated on its own? 147 00:12:00,941 --> 00:12:02,569 Now then, let's have... 148 00:12:06,451 --> 00:12:08,080 ...a little fun. 149 00:12:22,901 --> 00:12:25,114 Master Shen, preparations are complete. 150 00:12:25,699 --> 00:12:26,826 ROGER Zhīdàole. 151 00:12:28,621 --> 00:12:29,497 Ken. 152 00:12:33,422 --> 00:12:38,725 If you walk straight from here, people from our organization will rescue you. 153 00:12:38,725 --> 00:12:44,528 But Fuko and I can't go together with you, because we have things left to do. 154 00:12:45,154 --> 00:12:46,489 You understand, right? 155 00:12:48,619 --> 00:12:55,174 So please, protect everyone for just a little while longer. Can I ask you to do that? 156 00:12:59,641 --> 00:13:00,434 Yup! 157 00:13:03,231 --> 00:13:05,779 Now, let's get you away from here. 158 00:13:07,949 --> 00:13:10,622 Let's go, guys. Come on! 159 00:13:14,546 --> 00:13:15,632 Yup! 160 00:13:22,979 --> 00:13:24,357 IT'LL BE ALL RIGHT Mao wèn tí. 161 00:13:24,398 --> 00:13:29,450 The Union is tracing all of them, and most of all Mui's preparations are impeccable! 162 00:13:30,662 --> 00:13:31,371 Yup! 163 00:13:34,795 --> 00:13:36,297 Oh! He's here! 164 00:13:36,297 --> 00:13:37,759 You mean Andy? 165 00:14:24,393 --> 00:14:26,230 Fuko, stand back. 166 00:14:27,776 --> 00:14:31,951 Mui, we've secured Spoil's core. Please beam it up. 167 00:14:32,242 --> 00:14:33,370 ROGER Zhīdàole. 168 00:14:37,545 --> 00:14:40,008 What year and month is it? 169 00:14:41,219 --> 00:14:44,643 August 24th, 2020. 170 00:14:45,603 --> 00:14:46,689 What day of the week is it? 171 00:14:47,147 --> 00:14:49,987 Day of the week? What're you talking about? 172 00:14:50,947 --> 00:14:52,199 I see. 173 00:14:53,118 --> 00:14:55,915 Looks like they've got a half-decent lineup here. 174 00:14:56,792 --> 00:15:02,136 What is this? It's less like his memories are back, but more like he's a different person. 175 00:15:04,223 --> 00:15:08,649 You idiot... you don't get another turn! 176 00:15:08,983 --> 00:15:10,778 You've been wasting your life away anyway. 177 00:15:11,070 --> 00:15:14,745 Give up! No matter what you do, I can't die. 178 00:15:16,080 --> 00:15:17,667 I see. 179 00:15:21,633 --> 00:15:23,011 So it's your fault... 180 00:15:24,263 --> 00:15:26,977 External-targeter... Unluck. 181 00:15:28,731 --> 00:15:29,440 Move aside. 182 00:15:29,775 --> 00:15:33,156 Pleased to meet you, God of Victory-Victhor. 183 00:15:33,657 --> 00:15:35,912 I don't know who told you about me. 184 00:15:35,912 --> 00:15:39,126 But I am Victor-a human. 185 00:15:39,126 --> 00:15:40,588 VIC·​TOR (VIK-TƏR) NOUN: ONE THAT DEFEATS AN ENEMY OR OPPONENT : WINNER 186 00:15:40,922 --> 00:15:41,799 I am not Thor-a god. 187 00:15:41,882 --> 00:15:43,093 THOR ('THOR), NOUN: THE NORSE GOD OF THUNDER, WEATHER, AND CROPS I am not Thor-a god. 188 00:15:45,515 --> 00:15:46,265 Wha? 189 00:15:47,184 --> 00:15:49,523 But I activated my ability! 190 00:15:49,523 --> 00:15:51,109 I even read the trajectory of his strike. 191 00:15:51,652 --> 00:15:53,404 I should have parried that attack. 192 00:15:54,490 --> 00:15:56,285 His strength is unreal! 193 00:15:56,662 --> 00:16:00,753 He's so strong that his limbs break each time he strikes. 194 00:16:01,337 --> 00:16:03,424 No human is capable of this kind of attack! 195 00:16:04,511 --> 00:16:08,434 People unconsciously exercise a level of control in the interest of self-preservation. 196 00:16:08,434 --> 00:16:11,065 But not him-he's broken free of that! 197 00:16:11,065 --> 00:16:12,777 Good reactions. 198 00:16:12,777 --> 00:16:16,117 Pretty impressive-for someone with one life to live. 199 00:16:18,873 --> 00:16:21,169 M-Mr. Shen! 200 00:16:27,055 --> 00:16:28,016 Take that! 201 00:16:43,463 --> 00:16:44,799 Huh? 202 00:16:44,799 --> 00:16:46,302 Why isn't my unluck... 203 00:17:01,249 --> 00:17:02,084 So I see. 204 00:17:04,129 --> 00:17:07,720 Mui... Relay this... message. 205 00:17:09,014 --> 00:17:12,271 Using bodily contact to induce strokes of unluck... 206 00:17:12,271 --> 00:17:15,235 ...the force of which fluctuates based on how well you like the target. 207 00:17:15,778 --> 00:17:19,703 A meteorite... a volcano... pathetic. 208 00:17:23,293 --> 00:17:27,467 Did you think I would succumb to such a paltry Rule? 209 00:17:28,219 --> 00:17:31,560 Now I see what you were up to while I was locked away. 210 00:17:32,185 --> 00:17:36,152 Give up. You can't kill me. 211 00:17:36,360 --> 00:17:38,031 Or what? 212 00:17:38,699 --> 00:17:40,327 If she were to die right now... 213 00:17:40,745 --> 00:17:42,999 ...would you fall into despair? 214 00:17:46,297 --> 00:17:47,800 Do you hear that, Andy? 215 00:17:49,888 --> 00:17:53,186 At this rate, this guy'll kill me! 216 00:17:53,646 --> 00:17:57,319 There's more... so much more... 217 00:17:58,446 --> 00:18:04,542 ...we were going to travel, do all kinds of things... and fall in love... 218 00:18:05,711 --> 00:18:08,634 There are even greater strokes of unluck to uncover! 219 00:18:08,884 --> 00:18:12,140 Are you okay with it? For me to die first? 220 00:18:12,140 --> 00:18:14,521 You have to come back, Andy! 221 00:18:19,071 --> 00:18:24,331 You idiot. Rules are absolute. No matter what happens, I won't- 222 00:18:24,331 --> 00:18:26,001 I wonder about that! 223 00:18:26,377 --> 00:18:31,345 In that fight against Spoil, I saw the power of human potential! 224 00:18:31,847 --> 00:18:35,855 Well, I lost! Today ended up being a fantastic day! 225 00:18:35,855 --> 00:18:36,815 THANKS Xièxiè! 226 00:18:37,525 --> 00:18:40,238 This'll help me get stronger for sure! 227 00:18:40,238 --> 00:18:43,453 I'd love to duke it out some more, but I'm too weak! 228 00:18:45,039 --> 00:18:49,674 So I'd better hurry up and honor the two promises I made to Mr. Andy. 229 00:18:49,674 --> 00:18:52,053 Promise one... "Protect the brat." 230 00:18:54,851 --> 00:18:56,771 Eight Cycle Mountain Strike! 231 00:18:57,523 --> 00:19:02,950 This is the most stalling for time... that I can do right now. 232 00:19:03,535 --> 00:19:07,919 The other promise... "Beat me." 233 00:19:10,508 --> 00:19:11,593 It really is a shame... 234 00:19:13,889 --> 00:19:15,726 But I'll have to count on you guys. 235 00:19:20,694 --> 00:19:23,659 I must say... you're one troublesome rookie. 236 00:19:23,992 --> 00:19:27,708 Everyone! Andy, he's... he's... 237 00:19:27,708 --> 00:19:29,921 Don't worry. Leave it to them. 238 00:19:31,215 --> 00:19:32,885 We're pretty darn strong! 239 00:19:35,056 --> 00:19:36,977 So... ten in total, eh? 240 00:19:38,647 --> 00:19:40,901 Then let's see what you can do. 241 00:19:44,909 --> 00:19:47,874 Parts Bullet... Fingers! 242 00:19:51,506 --> 00:19:53,552 Each member has a shield? 243 00:19:54,177 --> 00:19:57,225 You morons! Don't defend, attack! 244 00:19:57,225 --> 00:20:00,774 What's the point in falling back in a fight between ability users? 245 00:20:08,289 --> 00:20:08,832 Ricochets! 246 00:20:09,876 --> 00:20:13,884 So this shield setup isn't just a defensive tactic... it's also preparing an offense! 247 00:20:20,939 --> 00:20:22,275 Nice. 248 00:20:24,237 --> 00:20:26,241 Not half bad! 249 00:20:27,870 --> 00:20:29,749 Trying to bisect me, huh? 250 00:20:29,749 --> 00:20:32,128 It's no use. I'll just... 251 00:20:33,130 --> 00:20:35,093 Hard to regenerate, isn't it? 252 00:20:35,719 --> 00:20:41,105 Your regeneration slows considerably when the cut sections are burned. 253 00:20:41,438 --> 00:20:45,321 I didn't fiddle with your body for ten years for nothing, you know. 254 00:20:46,574 --> 00:20:48,035 Undead. 255 00:20:48,494 --> 00:20:50,123 Nice weapon. 256 00:20:50,123 --> 00:20:53,337 No doubt it would've been effective on your "Andy". 257 00:20:53,797 --> 00:20:56,468 But I can choose where I regenerate. 258 00:20:56,761 --> 00:20:58,724 If my body is no good... 259 00:21:00,309 --> 00:21:01,938 ...then I'll just swap to my finger. 260 00:21:04,652 --> 00:21:05,654 Hmm? 261 00:21:07,115 --> 00:21:11,123 Nothing... but brute force behind that swing. 262 00:21:11,583 --> 00:21:14,797 You... you're an amateur at combat. 263 00:21:18,764 --> 00:21:21,310 If you value your ability, keep your distance. 264 00:21:22,103 --> 00:21:24,984 Stay out of this, and I'll spare you from death. 265 00:21:37,008 --> 00:21:39,221 Shame about what happened to Unchange, but... 266 00:21:40,348 --> 00:21:44,189 I see now. you guys are good. 267 00:22:03,979 --> 00:22:08,989 TO BE CONTINUED 268 00:23:39,002 --> 00:23:39,461 PREVIEW 269 00:23:39,795 --> 00:23:43,553 The god of war has awoken. In this battle where anyone can fall at any time, 270 00:23:43,553 --> 00:23:48,062 the girl's glance never gives up as she keeps calling the name of the undead man. 271 00:23:48,354 --> 00:23:51,694 Next episode of Undead Unluck, Episode 9-Return. 272 00:23:51,819 --> 00:23:53,948 In search of the greatest death ever. 20925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.